1 00:00:04,043 --> 00:00:05,043 Ohnevorgott in dem Abendschein 2 00:00:25,259 --> 00:00:30,164 3 00:00:35,503 --> 00:00:37,838 4 00:00:37,838 --> 00:00:40,574 5 00:00:40,574 --> 00:00:44,345 6 00:00:47,014 --> 00:00:48,382 7 00:00:48,382 --> 00:00:50,718 왜 그래? 그건 어디서 났어? 8 00:00:50,718 --> 00:00:52,453 조니, 이럴 거야? 9 00:00:52,453 --> 00:00:57,391 10 00:01:01,395 --> 00:01:03,063 11 00:01:05,099 --> 00:01:07,401 12 00:01:11,272 --> 00:01:13,974 13 00:01:17,144 --> 00:01:21,815 14 00:01:28,322 --> 00:01:30,891 15 00:01:37,965 --> 00:01:39,900 16 00:01:48,542 --> 00:01:50,110 911입니다 어떤 긴급 상황입니까? 17 00:01:50,110 --> 00:01:52,613 18 00:01:52,613 --> 00:01:54,815 여보세요? 911입니다 19 00:01:54,815 --> 00:01:56,917 20 00:01:56,917 --> 00:01:58,652 긴급 상황 발생했습니까? 21 00:02:00,521 --> 00:02:01,789 선생님, 말씀 못 하십니까? 22 00:02:01,789 --> 00:02:03,424 23 00:02:03,424 --> 00:02:04,425 말씀 하기 어려우면 24 00:02:04,425 --> 00:02:06,026 전화기 아무 단추나 누르세요 25 00:02:06,026 --> 00:02:08,128 '예스'는 한 번 '노'는 두 번입니다 26 00:02:08,128 --> 00:02:09,930 27 00:02:09,930 --> 00:02:10,831 듣고 계시죠? 28 00:02:10,831 --> 00:02:12,866 29 00:02:12,866 --> 00:02:14,835 선생님, 전화 끊지 마세요 30 00:02:14,835 --> 00:02:17,104 선생님 위치를 파악하고 있습니다 31 00:02:22,009 --> 00:02:23,711 32 00:02:26,180 --> 00:02:27,448 듣고 계세요? 33 00:02:27,448 --> 00:02:29,350 34 00:02:29,350 --> 00:02:30,651 여보세요? 35 00:02:30,651 --> 00:02:31,986 듣고 계세요? 36 00:02:31,986 --> 00:02:33,887 37 00:02:36,323 --> 00:02:38,225 알았어요, 페터슨로 129번지 38 00:02:38,225 --> 00:02:40,060 마일스 카운티 시체 안치소 39 00:02:40,060 --> 00:02:42,463 선생님, 듣고 계시죠? 40 00:02:42,463 --> 00:02:43,864 41 00:02:43,864 --> 00:02:45,899 거기 그대로 계시구요 침착하세요 42 00:02:45,899 --> 00:02:47,668 경찰, 응급구조팀이 가고 있습니다 43 00:02:49,203 --> 00:02:52,039 44 00:02:55,509 --> 00:02:57,211 45 00:03:02,850 --> 00:03:04,418 46 00:03:06,587 --> 00:03:10,758 47 00:03:10,758 --> 00:03:15,696 48 00:03:25,039 --> 00:03:27,741 49 00:03:29,443 --> 00:03:32,446 50 00:03:32,446 --> 00:03:37,117 51 00:03:48,595 --> 00:03:51,598 52 00:04:02,910 --> 00:04:04,411 53 00:04:06,563 --> 00:04:07,763 플루오로안티몬산(유기물 분해용 초강산) 54 00:04:14,421 --> 00:04:15,489 55 00:04:45,085 --> 00:04:47,121 56 00:04:47,121 --> 00:04:51,992 57 00:05:23,500 --> 00:05:25,100 정면 충돌로 일가족 4명 사망 58 00:05:28,295 --> 00:05:29,797 59 00:05:30,531 --> 00:05:31,632 60 00:05:48,882 --> 00:05:53,754 61 00:06:24,117 --> 00:06:29,022 62 00:06:58,785 --> 00:07:03,657 63 00:07:34,187 --> 00:07:39,092 64 00:07:45,441 --> 00:07:51,441 데미안 레온의 "테리파이어 2" 65 00:07:53,707 --> 00:07:58,612 66 00:08:12,405 --> 00:08:14,705 로런 라베라 - 시에나 역 67 00:08:21,140 --> 00:08:22,740 엘리엇 풀럼 - 조나단 역 68 00:08:23,036 --> 00:08:25,036 사라 보이트 - 바바라 역 69 00:08:37,355 --> 00:08:40,155 케일리 하이먼 - 브룩 역 케이시 하트넷 - 앨리 역 70 00:08:40,528 --> 00:08:43,028 찰리 맥켈빈 - 제프 역 사만다 스카피디 - 빅토리아 헤이즈 역 71 00:09:01,658 --> 00:09:04,158 아멜리 맥클레인 - 더 리틀 페일 걸(에밀리 크레인) 역 72 00:09:04,768 --> 00:09:07,268 크리스 제리코 - 버크 역 73 00:09:07,624 --> 00:09:09,924 데이비드 하워드 손튼 - 아트 더 클라운(광대) 역 74 00:09:39,212 --> 00:09:40,814 ♪ 넌 혼자가 아니야 ♪ 75 00:09:40,814 --> 00:09:45,552 76 00:09:51,792 --> 00:09:54,628 77 00:10:02,969 --> 00:10:04,504 ♪ 넌 혼자가 아니야 ♪ 78 00:10:14,748 --> 00:10:16,249 ♪ 넌 혼자가 아니야 ♪ 79 00:10:20,087 --> 00:10:21,455 부인, 이해합니다 80 00:10:21,455 --> 00:10:24,157 하지만 그 정보는 말씀드릴 수 없어요 81 00:10:24,157 --> 00:10:27,594 부인 남편 분만 보험 증권에 기재돼 있으니까요 82 00:10:27,594 --> 00:10:28,829 썅! 83 00:10:28,829 --> 00:10:31,998 아니에요, 부인 두고 한 말 아니에요 84 00:10:31,998 --> 00:10:33,700 엄마, 집에 줄자 없어요? 85 00:10:33,700 --> 00:10:34,634 모르겠구나 86 00:10:34,634 --> 00:10:36,169 전자레인지 옆에 서랍 확인해봐라 87 00:10:36,169 --> 00:10:37,938 네, 부인! 88 00:10:37,938 --> 00:10:40,507 이해합니다 하지만 언젠가는 89 00:10:40,507 --> 00:10:42,876 남편 분께서 약관 때문에 보험 회사에 전화할 거예요 90 00:10:44,878 --> 00:10:47,647 제가 말씀드릴 수 있는 것은 증권이 유효하다는 것이죠 91 00:10:49,850 --> 00:10:50,817 네 92 00:10:52,385 --> 00:10:53,553 네 93 00:10:55,856 --> 00:10:58,391 5분 정도는 참아야지 가서 니 동생 데려와줄래? 94 00:10:58,391 --> 00:10:59,392 네, 부인 95 00:10:59,392 --> 00:11:01,361 제 상사도 똑같은 말씀을 96 00:11:01,361 --> 00:11:02,462 드릴 거예요 97 00:11:04,631 --> 00:11:06,333 그래서 내일 뭘 입을 건지 98 00:11:06,333 --> 00:11:07,634 결정했어? 99 00:11:09,035 --> 00:11:10,804 마일스 카운티 광대요 100 00:11:10,804 --> 00:11:13,473 - 그거 안 돼 - 왜? 101 00:11:13,473 --> 00:11:15,408 너무 경우가 아니잖아 102 00:11:15,408 --> 00:11:16,710 무슨 얘기니? 103 00:11:16,710 --> 00:11:18,245 얘 작년에 아홉 명이나 살인한 104 00:11:18,245 --> 00:11:20,147 진짜 살인마 코스프레를 하겠다잖아요 105 00:11:20,147 --> 00:11:22,716 그게 얼마나 무책임한 건지 모르겠어? 106 00:11:22,716 --> 00:11:24,251 더 말 할 것도 없어, 역겨워 107 00:11:24,251 --> 00:11:26,887 - 정말 그러지 않을 거지? - 그냥 코스프레인데요, 뭐 108 00:11:26,887 --> 00:11:28,855 그럴 리야 없겠지만 그자가 우리 가족을 덮쳤는데 109 00:11:28,855 --> 00:11:30,157 사람들이 환호하고 그러면 110 00:11:30,157 --> 00:11:32,092 너 어떨 것 같니? 111 00:11:32,092 --> 00:11:33,393 니가 하려는 게 그거잖아 112 00:11:33,393 --> 00:11:35,428 제프리 다머(연쇄 살인마)나 찰스 멘슨(연쇄 살인마) 113 00:11:35,428 --> 00:11:36,429 가장하는 사람 없잖아 114 00:11:36,429 --> 00:11:37,998 엄마하고 누나 너무 그러시는 거 같은데요 115 00:11:37,998 --> 00:11:39,232 우리가? 116 00:11:39,232 --> 00:11:41,368 찰스 맨슨은 엄밀히 아무도 안 죽였어 117 00:11:41,368 --> 00:11:43,236 그래, 알았다, 됐어 118 00:11:43,236 --> 00:11:45,272 안 된다고 말했다, 그만 하자 119 00:11:46,072 --> 00:11:48,175 120 00:11:48,175 --> 00:11:50,510 그거 아셔, 나치가 애들 눈알을 주입해서 121 00:11:50,510 --> 00:11:52,112 사람들 얼굴이 어떻게 변하는지 보려고 했다는 거? 122 00:11:52,112 --> 00:11:53,380 조나단! 123 00:11:53,380 --> 00:11:54,414 고마우셔라 124 00:11:55,916 --> 00:12:00,787 125 00:12:02,355 --> 00:12:04,090 그래, 내일 뭐 할 거야? 126 00:12:04,090 --> 00:12:05,926 메건 멜라니 핼러윈 파티에 가려구요 127 00:12:05,926 --> 00:12:07,694 잘됐네 128 00:12:07,694 --> 00:12:09,729 누구랑 같이 갈 거야, '에일리'랑? 129 00:12:09,729 --> 00:12:10,530 '브룩'하고도요 130 00:12:13,200 --> 00:12:15,035 걔 운전 하는 거 아니지? 131 00:12:15,035 --> 00:12:16,403 '우버' 택시 탈 거예요 132 00:12:16,403 --> 00:12:18,271 뭐야, 니들 술 먹고 죽으려구? 133 00:12:18,271 --> 00:12:20,540 엄마 우습게 보지 마 엄마 바보 아냐 134 00:12:20,540 --> 00:12:23,109 놀러 갈 때마다 꼭 이래야 돼요? 135 00:12:23,109 --> 00:12:24,744 술 안 마시는 거 엄마도 알잖아요 136 00:12:24,744 --> 00:12:26,646 그건 니 말이고 137 00:12:26,646 --> 00:12:27,414 138 00:12:29,950 --> 00:12:31,451 139 00:12:33,386 --> 00:12:36,389 니 동생 이 빌어먹을 거 제대로 두는 법이 없네 140 00:12:36,389 --> 00:12:37,824 이리 줘라 엄마가 치울게 141 00:12:44,798 --> 00:12:45,899 엄마... 142 00:12:47,667 --> 00:12:48,969 조나단 좀 이상하다고 생각해 본 적 없어요 143 00:12:50,303 --> 00:12:52,272 그게 무슨 말이냐? 144 00:12:52,272 --> 00:12:53,440 그게요, 걔... 145 00:13:02,760 --> 00:13:04,760 핼러윈 대혼란 마일스 카운티 경찰이 피해자 두 명의 이름을 공개... 146 00:13:05,098 --> 00:13:07,598 피해자는 마일스 카운티 주민이자 지역 대학생인 '타라 헤이즈'와 '돈 에머슨'으로... 147 00:13:07,854 --> 00:13:09,923 그냥 유별난 건데 뭐 어떠니? 148 00:13:09,923 --> 00:13:13,159 전에 걔 방 보니까 연쇄 살인범들을 찾아보고 있지 뭐예요 149 00:13:13,159 --> 00:13:15,762 지금은 또 나치하고 홀로코스트 얘기나 하잖아요 150 00:13:15,762 --> 00:13:18,632 - 제 말씀은... - 그냥 한때 그러는 거야, 시에나 151 00:13:18,632 --> 00:13:19,933 금방 지나갈 거야 152 00:13:21,167 --> 00:13:23,003 일 년 전에도 그런 말씀 하셨죠 153 00:13:29,770 --> 00:13:31,770 희생자 수가 증가하고 살해된 두 학생의 가족들은... 154 00:13:32,479 --> 00:13:35,382 조나단, 아버지도 잃었잖아 155 00:13:36,850 --> 00:13:37,684 나는요? 156 00:13:39,486 --> 00:13:41,521 제가 엄마 관심 바라는 거 모르시겠어요? 157 00:13:41,521 --> 00:13:44,024 이런, 니가 이따금 그랬으면 좋겠구나 158 00:13:44,024 --> 00:13:46,893 너 전부 가슴 속에 담아두려 하잖아 건강에도 해로워 159 00:13:46,893 --> 00:13:48,528 그래요 160 00:13:48,528 --> 00:13:51,031 조나단 방에서 동물 시체가 나와도 놀라지 마세요 161 00:13:51,031 --> 00:13:52,832 있잖니 말 조심 좀 하거라, 응? 162 00:13:52,847 --> 00:13:54,647 마일스 카운티 학살 사후 기대어진 타라 헤이즈 시신 163 00:13:58,135 --> 00:14:00,135 "아트 더 클라운"으로 불리는 용의자 164 00:14:04,510 --> 00:14:05,810 "아트" 165 00:14:06,506 --> 00:14:09,206 "아트 더 클라운"은 누구인가? 166 00:14:13,753 --> 00:14:15,722 넌 어땠어? 167 00:14:15,722 --> 00:14:20,727 아빠가 그 '미도슨지 마코슨지' 붕어 낚시하러 너 데려갔잖아 168 00:14:20,727 --> 00:14:21,861 '미노스'요 169 00:14:21,861 --> 00:14:23,563 뭐라 하든 간에 170 00:14:23,563 --> 00:14:26,900 니가 그 붕어 대가리 잘라냈잖아 171 00:14:26,900 --> 00:14:29,069 내가 기억 못 할 줄 알았지? 172 00:14:29,069 --> 00:14:30,870 난 그때 조나단보다 더 어렸어요 173 00:14:30,870 --> 00:14:32,939 그러셔? 그때도 너 옳고 그른 거 분간할 174 00:14:32,939 --> 00:14:34,574 만큼은 됐었어 175 00:14:34,574 --> 00:14:35,575 니 동생 멀쩡해 176 00:14:40,880 --> 00:14:45,752 177 00:14:59,399 --> 00:15:01,234 강력 접착제 있어? 178 00:15:08,541 --> 00:15:09,309 조금 179 00:15:10,643 --> 00:15:13,246 - 뭐 하려고? - 실이 끊어졌어 180 00:15:14,547 --> 00:15:16,316 내일 그거 안 입을 줄 알았는데 181 00:15:16,316 --> 00:15:18,485 얼굴은 칠하지 않을게 182 00:15:18,485 --> 00:15:20,453 - 조나단 - 얼른 183 00:15:21,554 --> 00:15:23,056 다른 의상 구하기엔 너무 늦었어 184 00:15:25,258 --> 00:15:26,226 이리 줘 185 00:15:29,829 --> 00:15:32,565 아이쿠, 뭐야 밥 먹고 1피트라도 자란 거야? 186 00:15:32,565 --> 00:15:34,734 우리 반에서 내가 제일 커 187 00:15:34,734 --> 00:15:37,003 그러셔? 한 방 걷어차 줄까 보다 188 00:15:37,003 --> 00:15:37,971 오래는 안 될 걸 189 00:15:40,807 --> 00:15:42,842 이거 역겨워 190 00:15:42,842 --> 00:15:45,612 - 얼마나 하면 돼? - 해골만 만들면 끝나 191 00:15:46,946 --> 00:15:49,482 아빠가 그린 거랑 아주 비슷한데? 192 00:15:49,482 --> 00:15:50,650 그러니까 193 00:15:50,650 --> 00:15:52,986 거의 아빠만큼 잘 그렸어 194 00:15:52,986 --> 00:15:54,020 고맙네 195 00:16:00,593 --> 00:16:02,829 이거도 누나 의상 소품이야? 196 00:16:02,829 --> 00:16:05,632 아니, 그런 거 들고는 길거리 못 다녀 197 00:16:05,632 --> 00:16:07,100 2초 만에 체포될 걸 198 00:16:07,100 --> 00:16:08,935 하지만 누나한테 성가시게 굴 사람도 없을 걸 199 00:16:08,935 --> 00:16:10,270 - 확실히 - 맞아 200 00:16:10,270 --> 00:16:12,806 조심히 다뤄 칼날이 엄청 날카로워 201 00:16:18,211 --> 00:16:20,680 자, 이제 괜찮을 거야 202 00:16:20,680 --> 00:16:21,514 멋지네 203 00:16:25,685 --> 00:16:27,353 그 남자 여전히 밖에서 돌아다닐까? 204 00:16:27,353 --> 00:16:29,289 누구? 205 00:16:29,289 --> 00:16:30,523 마일스 카운티 광대 206 00:16:32,392 --> 00:16:33,726 갑자기 너하고 그 광대 이야기는 뭐야? 207 00:16:33,726 --> 00:16:35,395 왜 집착하고 그래? 208 00:16:35,395 --> 00:16:37,197 그자 시체가 발견되지 않았어 209 00:16:37,197 --> 00:16:38,832 그자가 다시 나타나기라도 하면? 210 00:16:38,832 --> 00:16:40,800 그래서 그자처럼 옷을 입으려는 거야? 211 00:16:40,800 --> 00:16:42,302 니가 그자처럼 옷을 입고 있으면 212 00:16:42,302 --> 00:16:44,571 그자가 너한테 잘해 줄 것 같아서? 213 00:16:44,571 --> 00:16:45,405 잘해 준다고? 214 00:16:46,673 --> 00:16:47,407 친절하게 말야 215 00:16:48,708 --> 00:16:50,376 그런 거 아냐 216 00:16:50,376 --> 00:16:52,045 걱정 안 해도 되겠네 217 00:16:52,045 --> 00:16:54,314 그자가 살아 있을 가능성은 거의 없지만 218 00:16:54,314 --> 00:16:55,548 살아 있어도 어디 딴 데 있을 거야 219 00:16:59,052 --> 00:17:01,554 - 모자 고마워 - 별 말씀을 220 00:17:10,163 --> 00:17:11,598 더 아래 쪽을 두드려요 221 00:17:18,104 --> 00:17:20,940 222 00:17:28,681 --> 00:17:31,518 오웬, 그걸 또 봤어요 223 00:17:33,353 --> 00:17:36,222 224 00:17:37,357 --> 00:17:38,291 음? 225 00:17:38,291 --> 00:17:40,727 226 00:17:43,863 --> 00:17:47,901 ♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪ 227 00:17:47,901 --> 00:17:51,905 ♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪ 228 00:17:51,905 --> 00:17:53,740 ♪ 이 클럽은 진짜 소름끼치지만 ♪ 229 00:17:53,740 --> 00:17:55,775 ♪ 근데 당신들 식욕은 엄청나네요 ♪ 230 00:17:55,775 --> 00:18:00,413 ♪ 음식이 좀 별나니까 음식이 좀 웃겨요 ♪ 231 00:18:00,413 --> 00:18:04,784 ♪ 광대 카페 음식이 좀 웃겨요 ♪ 232 00:18:05,718 --> 00:18:08,588 233 00:18:14,827 --> 00:18:16,095 234 00:18:21,000 --> 00:18:24,971 ♪ 광대 카페에 들렀다 가요 좋아하는 음식이 기다리고 있어요 ♪ 235 00:18:24,971 --> 00:18:29,075 ♪ 메뉴는 구역질나고 싸구려가 가득해요 ♪ 236 00:18:29,075 --> 00:18:32,812 ♪ 몸에 좋은 것은 없지만 당신이 직접 쟁반을 들어요 ♪ 237 00:18:32,812 --> 00:18:37,283 ♪ 광대 카페 음식이 좀 별나니까요 ♪ 238 00:18:37,283 --> 00:18:41,354 ♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪ 239 00:18:41,354 --> 00:18:45,658 ♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪ 240 00:18:45,658 --> 00:18:49,329 ♪ 주문이 몰려들기 전엔 두 배로 드리죠 ♪ 241 00:18:49,329 --> 00:18:53,866 ♪ 광대 카페 음식이 좀 별나니까요 ♪ 242 00:18:53,866 --> 00:18:57,770 ♪ 방과후 들러 맛을 보세요 ♪ 243 00:18:57,770 --> 00:19:01,808 ♪ 입맛 돋우는 요리로 가득해요 ♪ 244 00:19:01,808 --> 00:19:03,476 ♪ 순식간에 ♪ 245 00:19:03,476 --> 00:19:05,778 ♪ 충치가 생겨요 ♪ 246 00:19:05,778 --> 00:19:10,283 ♪ 광대 카페 음식이 좀 별나니까요 ♪ 247 00:19:10,283 --> 00:19:14,387 ♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪ 248 00:19:14,387 --> 00:19:18,324 ♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪ 249 00:19:18,324 --> 00:19:19,993 ♪ 애벌레 진짜 소름끼치죠 ♪ 250 00:19:19,993 --> 00:19:22,128 ♪ 하지만 당신들 식욕은 엄청나네요 ♪ 251 00:19:22,128 --> 00:19:26,699 ♪ 광대 카페 음식이 좀 별나니까요 ♪ 252 00:19:26,699 --> 00:19:31,404 ♪ 광대 카페 음식이 좀 웃겨요 ♪ 253 00:19:31,404 --> 00:19:32,472 254 00:19:32,472 --> 00:19:34,674 이 사람 좀 도와주시겠어요? 255 00:19:34,674 --> 00:19:40,013 거기, 학생들! 이 사람 먹을 것 좀 주세요 256 00:19:40,013 --> 00:19:45,418 당신들은요? 이 사람 굶었어요 이 사람 먹을 것 좀 주세요 257 00:19:45,418 --> 00:19:49,022 이 사람 보이지 않아요? 먹을 것 좀 줘요! 258 00:19:49,022 --> 00:19:50,657 259 00:19:50,657 --> 00:19:53,393 "뉴 아트 크리스피"가 "알사탕" 회사에서 나왔어요 260 00:19:53,393 --> 00:19:56,229 한 입 한 입 재밌고 놀라워요 261 00:19:56,229 --> 00:19:58,564 262 00:19:58,564 --> 00:20:01,567 유리, 벌레 그리고 면도날 263 00:20:01,567 --> 00:20:04,404 여러분은 뭘 먹는지 말할 수 없어요! 264 00:20:04,404 --> 00:20:08,007 각 제품에는 사은품이 들어 있어요 265 00:20:08,007 --> 00:20:11,044 와! 뭐가 있는지 정말 궁금해요! 266 00:20:11,044 --> 00:20:13,046 놀라운 걸 말해줄게, 애들아 267 00:20:13,046 --> 00:20:15,948 오늘 아주 특별한 손님을 모셨어 268 00:20:15,948 --> 00:20:17,950 말하지 않는 사람들을 위해 269 00:20:17,950 --> 00:20:20,853 그분이 소리를 좀 많이 내실 거야 270 00:20:20,853 --> 00:20:26,125 마일스 카운티에서 오신 아트 더 클라운을 열렬히 환영합시다 271 00:20:26,125 --> 00:20:28,928 272 00:20:28,928 --> 00:20:33,866 273 00:20:33,866 --> 00:20:36,202 274 00:20:57,490 --> 00:20:58,825 275 00:21:23,483 --> 00:21:26,352 276 00:21:38,097 --> 00:21:39,665 277 00:21:39,665 --> 00:21:42,535 278 00:21:46,172 --> 00:21:49,542 우! 우! 와! 279 00:21:51,778 --> 00:21:53,346 280 00:21:53,346 --> 00:21:54,947 와! 281 00:21:54,947 --> 00:21:56,482 282 00:21:56,482 --> 00:21:59,318 283 00:22:13,666 --> 00:22:16,536 284 00:22:25,645 --> 00:22:28,481 285 00:22:57,210 --> 00:23:00,079 286 00:23:05,218 --> 00:23:08,721 지금 뭣들 하는 거예요, 멈춰요! 287 00:23:08,721 --> 00:23:14,727 당신들 먹을 거투성이잖아요 이 사람 좀 먹여줘요, 너무 배고파 해요 288 00:23:14,727 --> 00:23:18,798 이 사람에게 음식을 줘요! 289 00:23:18,798 --> 00:23:21,868 음식을 줘요! 290 00:23:21,868 --> 00:23:24,403 291 00:23:24,403 --> 00:23:27,139 292 00:23:27,139 --> 00:23:28,875 293 00:23:28,875 --> 00:23:32,078 294 00:23:32,078 --> 00:23:33,980 295 00:23:33,980 --> 00:23:36,415 296 00:23:38,251 --> 00:23:41,220 297 00:23:41,220 --> 00:23:44,090 298 00:23:48,594 --> 00:23:49,328 299 00:23:54,767 --> 00:24:00,106 300 00:24:00,106 --> 00:24:02,975 301 00:24:36,175 --> 00:24:39,345 302 00:24:39,345 --> 00:24:42,181 303 00:25:05,671 --> 00:25:09,075 304 00:25:09,075 --> 00:25:12,511 모든 제품에는 사은품이 들어 있습니다 305 00:25:15,648 --> 00:25:18,517 306 00:25:33,332 --> 00:25:36,202 307 00:25:51,017 --> 00:25:53,853 308 00:25:57,890 --> 00:25:59,725 309 00:26:21,480 --> 00:26:23,315 310 00:26:23,315 --> 00:26:27,253 311 00:26:27,253 --> 00:26:32,825 312 00:26:37,096 --> 00:26:39,999 313 00:26:42,134 --> 00:26:43,269 젠장 314 00:26:46,906 --> 00:26:48,674 315 00:26:48,674 --> 00:26:50,509 무슨 일이야? 316 00:26:50,509 --> 00:26:51,811 - 엄마! - 아래층으로 가라! 317 00:26:54,146 --> 00:26:55,281 세상에! 318 00:26:56,916 --> 00:26:58,818 엄마, 뭐 하시려구요? 319 00:27:10,930 --> 00:27:12,665 이럴 수가, 시에나 320 00:27:12,665 --> 00:27:16,302 양초를 끄지도 않고 밤새 서랍장에 둔 거야? 321 00:27:16,302 --> 00:27:17,837 어떻게 된 거야, 바보 같잖아! 322 00:27:17,837 --> 00:27:20,206 난 아무 짓도 안 했어요 양초 불도 켜지 않았어요 323 00:27:20,206 --> 00:27:21,340 방에서 어떻게 불이 난 건지 324 00:27:21,340 --> 00:27:23,609 엄마한테 설명 좀 해봐 325 00:27:23,609 --> 00:27:26,011 - 나도 몰라요 - 모른다구? 326 00:27:26,011 --> 00:27:29,715 그럼 난데없이 불이 저절로 붙었단 말이냐? 327 00:27:29,715 --> 00:27:31,851 - 그럴 수도 있죠 - 시에나 328 00:27:33,219 --> 00:27:35,788 자러 가라 아침에 학교 가야 하잖아 329 00:27:35,788 --> 00:27:38,524 - 이런데도 가서 자라구요? - 엄마 말 안 들려? 330 00:27:41,460 --> 00:27:42,795 이러다간 시에나 331 00:27:42,795 --> 00:27:44,797 조만간 우리 다 죽을 수도 있겠다 332 00:27:44,797 --> 00:27:46,732 화공 약품들하고 열선총(熱線銃) 들고 333 00:27:46,732 --> 00:27:48,200 새벽 네 시까지 잠도 안 자면서 334 00:27:48,200 --> 00:27:51,003 아무도 모르는 짓을 하고 있잖아! 335 00:27:51,003 --> 00:27:52,404 수도 없이 말씀드렸잖아요 336 00:27:52,404 --> 00:27:53,873 화공 약품 안 쓰고 337 00:27:53,873 --> 00:27:56,475 양초에 불도 켜지 않았다구요!1 338 00:27:57,309 --> 00:27:59,879 - 왜 내 말을 안 믿어 주시는 거예요? - 왜냐면... 339 00:28:02,882 --> 00:28:06,552 오늘은 엄마 방에서 자라 난 소파에서 자마 340 00:28:06,552 --> 00:28:08,521 나 소파에서 자도 상관없어요 341 00:28:08,521 --> 00:28:09,255 어여 자 342 00:28:19,765 --> 00:28:24,703 343 00:28:38,851 --> 00:28:40,586 344 00:29:21,427 --> 00:29:27,766 345 00:29:39,445 --> 00:29:42,314 맨 아래 서랍에다 뭐든지 보관했었는데 346 00:29:42,314 --> 00:29:43,616 전부 엉망이 됐네 347 00:29:45,651 --> 00:29:48,954 집에 오면 꼭 차고에 주차해라 348 00:29:48,954 --> 00:29:51,523 옆집 짐승 같은 것들이 달걀이니 면도용 크림이니 349 00:29:51,523 --> 00:29:53,292 아무 데나 막 버리잖아 350 00:29:53,292 --> 00:29:55,461 우리 차 긁히는 거 싫다 351 00:29:58,631 --> 00:30:00,666 아빠가 저한테 준 칼 아시죠? 352 00:30:00,666 --> 00:30:01,500 그건 왜? 353 00:30:03,669 --> 00:30:05,671 지난 밤에 서랍장 위에 있었어요 354 00:30:08,040 --> 00:30:09,842 어디서 다시 찾은 모양이구나 355 00:30:11,477 --> 00:30:12,378 뭐 안 좋아? 356 00:30:14,046 --> 00:30:16,015 멀쩡해요 357 00:30:16,015 --> 00:30:18,017 흠도 하나 없었어요 358 00:30:18,017 --> 00:30:19,785 잘됐네 359 00:30:19,785 --> 00:30:21,954 니 옷도 그랬음 좋겠다 360 00:30:21,954 --> 00:30:23,956 조나단, 서둘러라 5분 남았어 361 00:30:39,872 --> 00:30:41,807 362 00:30:46,679 --> 00:30:48,347 363 00:30:49,715 --> 00:30:50,482 364 00:30:54,720 --> 00:30:57,056 365 00:31:14,473 --> 00:31:17,209 366 00:31:18,944 --> 00:31:20,879 367 00:31:22,114 --> 00:31:23,949 다시 우리 프로 시간입니다 368 00:31:23,949 --> 00:31:26,185 채널 고정해 주시면 오늘부로 1년 전 벌어졌던 369 00:31:26,185 --> 00:31:28,587 마일스 카운티 학살의 유일한 생존자와 370 00:31:28,587 --> 00:31:31,423 실황으로 인터뷰할 것입니다 371 00:31:31,423 --> 00:31:33,359 수년 동안 이 쇼를 맡았지만 372 00:31:33,359 --> 00:31:35,060 당신처럼 이런 얘기를 해줄 게스트와 373 00:31:35,060 --> 00:31:37,596 대면해 본 적은 없습니다 374 00:31:37,596 --> 00:31:39,965 이렇게 앉아서 저와 말씀 나눠주셔서 375 00:31:39,965 --> 00:31:42,201 - 감사드립니다 - 저도 감사드립니다 376 00:31:42,201 --> 00:31:44,937 방송 나가기 전에 선생님이 혼수상태에서 377 00:31:44,937 --> 00:31:46,572 깨어난 순간을 얘기하고 있었죠 378 00:31:46,572 --> 00:31:48,040 본인 얼굴을 처음 봤을 때 379 00:31:48,040 --> 00:31:49,408 어떻게 반응했는지 기억 나시나요? 380 00:31:49,408 --> 00:31:50,943 네 381 00:31:50,943 --> 00:31:54,446 그 말씀 나눠도 괜찮으실까요? 382 00:31:54,446 --> 00:31:57,116 죽어 버렸으면 했어요 383 00:31:57,116 --> 00:31:59,351 지금도 그런 생각이 드시나요? 384 00:31:59,351 --> 00:32:00,486 사람들은 내 얼굴을 보고 385 00:32:00,486 --> 00:32:03,922 기겁했죠 특히 아이들이요 386 00:32:03,922 --> 00:32:07,326 그런 걸 어떻게 해야 할지 너무 힘들어서 387 00:32:07,326 --> 00:32:08,727 사람들 눈에 띄지 않으려 했어요 388 00:32:10,229 --> 00:32:12,731 선생님을 망가뜨린 아트 더 클라운으로 확인된 자 389 00:32:12,731 --> 00:32:14,500 그자 얘기를 해볼까요? 390 00:32:15,768 --> 00:32:17,102 그자가 죽었는지에 대해 391 00:32:17,102 --> 00:32:19,138 많은 논란이 있는데요 392 00:32:19,138 --> 00:32:20,439 당국은 그자의 시신이 393 00:32:20,439 --> 00:32:21,974 다음날 아침 검시관 사무소에서 394 00:32:21,974 --> 00:32:24,476 사라졌다는 공식 성명을 발표했었죠 395 00:32:24,476 --> 00:32:26,945 그가 죽은 걸 내가 봤어요 396 00:32:28,981 --> 00:32:31,817 397 00:32:43,028 --> 00:32:45,364 - 니들 여기서 뭐해? - 야, 숀이 찾은 거 좀 봐 398 00:32:45,364 --> 00:32:46,532 새 마스코트네 399 00:32:48,200 --> 00:32:49,200 야 400 00:32:50,469 --> 00:32:52,469 너가 딱 좋아하는 거네, 그렇지? 401 00:32:53,772 --> 00:32:55,207 어떻게 죽은 거지? 402 00:32:55,207 --> 00:32:56,475 학교 급식 먹고 뒈졌겠지 403 00:32:56,475 --> 00:32:57,676 404 00:32:57,676 --> 00:32:59,445 그거 건들지 않는 게 좋겠는데 405 00:32:59,445 --> 00:33:02,381 뭐 때문에? 이게 신경이나 쓰겠어 406 00:33:02,381 --> 00:33:03,715 정말 역겹네 407 00:33:03,715 --> 00:33:04,983 야, 진작 왔어야지 408 00:33:04,983 --> 00:33:06,285 새가 와서 이거 엉덩이 뜯어먹더라 409 00:33:06,285 --> 00:33:07,152 그래 410 00:33:09,288 --> 00:33:11,156 이거 좀 봐, 스테파니! 411 00:33:12,991 --> 00:33:14,991 스테파니! 잠깐 이리 와봐 412 00:33:15,394 --> 00:33:17,329 숀, 그러지 마 413 00:33:17,329 --> 00:33:18,397 414 00:33:18,397 --> 00:33:19,897 죽여줄 거야 415 00:33:20,499 --> 00:33:21,999 - 뭔데? - 이거 좀 봐 416 00:33:22,301 --> 00:33:24,301 고양이가 쓰레기통 뒤에다 이걸 낳았지 뭐야 417 00:33:24,470 --> 00:33:25,637 - 정말? - 응 418 00:33:25,637 --> 00:33:27,473 새끼들 좀 봐봐 419 00:33:32,644 --> 00:33:35,848 420 00:33:35,848 --> 00:33:36,748 엄마야! 421 00:33:38,484 --> 00:33:40,853 왜 그래? 구더기들도 사랑해 줘야지 422 00:33:42,921 --> 00:33:43,921 스테파니! 423 00:33:44,356 --> 00:33:45,856 그럼 424 00:33:46,391 --> 00:33:47,493 425 00:33:47,493 --> 00:33:48,727 무슨 일이야? 426 00:33:48,727 --> 00:33:49,728 젠장, 미스 프린시피야 427 00:33:51,697 --> 00:33:53,432 니네들 여기서 뭐하는 거냐? 428 00:33:54,399 --> 00:33:57,102 세상에, 헨더슨 429 00:33:57,102 --> 00:33:58,604 - 아무 것도 아니에요 - 정말? 430 00:33:58,604 --> 00:34:00,172 당장 '커티스' 아저씨 모셔와 431 00:34:00,172 --> 00:34:01,874 이거 치우지 못 해! 432 00:34:01,874 --> 00:34:04,076 니들은 수업 들어가고 433 00:34:04,076 --> 00:34:05,577 뭐해! 434 00:34:07,412 --> 00:34:08,514 435 00:34:10,282 --> 00:34:15,187 436 00:34:36,775 --> 00:34:37,709 조나단 437 00:34:39,778 --> 00:34:41,313 시험지에 집중 안 할래 438 00:34:44,683 --> 00:34:45,651 '웨일런' 선생님 439 00:34:48,086 --> 00:34:49,588 화장실 다녀와도 될까요? 440 00:34:49,588 --> 00:34:51,323 반바지 안 가져 온 거 같아 441 00:34:51,323 --> 00:34:53,091 나한테 하나 더 있을 거야 442 00:34:53,091 --> 00:34:55,093 - 셔츠도 남는 거 있어? - 그럴 거야 443 00:34:55,093 --> 00:34:56,962 우리 화장실 가야... 444 00:34:56,962 --> 00:34:57,796 445 00:35:06,805 --> 00:35:11,677 446 00:35:16,181 --> 00:35:17,783 447 00:35:33,198 --> 00:35:34,333 448 00:35:57,689 --> 00:36:02,160 449 00:36:13,739 --> 00:36:16,074 복도에서 뛰면 어떡하니! 450 00:36:16,074 --> 00:36:17,175 조나단, 이리 안 올래! 451 00:36:20,379 --> 00:36:21,313 452 00:36:26,551 --> 00:36:28,387 이런 세상에! 453 00:36:29,655 --> 00:36:32,257 454 00:36:35,360 --> 00:36:37,362 즐거운 핼러윈, 예쁜이 455 00:36:37,362 --> 00:36:39,064 456 00:36:39,064 --> 00:36:41,700 - 벌써부터 초콜릿이야? - 음 457 00:36:41,700 --> 00:36:43,402 너 매일 458 00:36:43,402 --> 00:36:45,437 "초큘라 백작" 시리얼 먹는 애랑 얘기하는구나 459 00:36:45,437 --> 00:36:47,506 시리얼 얘기 안 하면 안 될까? 460 00:36:47,506 --> 00:36:48,607 응? 461 00:36:48,607 --> 00:36:49,708 알았어 462 00:36:51,943 --> 00:36:54,043 오늘 누군 기분 별론가 보네 463 00:36:55,013 --> 00:36:56,013 미안 464 00:36:56,515 --> 00:36:58,283 지난 밤에 잠을 못 잤어 465 00:36:59,384 --> 00:37:00,552 알겠다 466 00:37:00,552 --> 00:37:02,921 핼러윈 의상 작업 하느라고 467 00:37:02,921 --> 00:37:05,357 새벽 네 시까지 잠을 안 자고 있었구나 468 00:37:07,459 --> 00:37:09,959 사실 여섯 시까지 그랬어 469 00:37:10,537 --> 00:37:12,537 오늘 아침 '모니카 브라운' 뉴스 들었어? 470 00:37:12,698 --> 00:37:14,498 웩! 그 그지같은 토크쇼 진행자? 471 00:37:14,639 --> 00:37:17,639 맞아, 그 토크쇼 진행자 얼굴이 완전 난도질 당했다지 뭐야 472 00:37:17,803 --> 00:37:19,003 왜? 473 00:37:19,538 --> 00:37:20,538 들어봐 474 00:37:20,706 --> 00:37:22,307 진행자가 마일스 카운티 생존자랑 인터뷰하고 있었어 475 00:37:22,307 --> 00:37:23,942 그 여자 혼수상태에서 476 00:37:23,942 --> 00:37:25,610 얼굴이 엉망이 됐잖아 이름이 뭐였더라? 477 00:37:25,610 --> 00:37:27,746 그게 '빅토리아' 뭐시기였어 478 00:37:27,746 --> 00:37:29,781 - 빅토리아 헤이즈? - 맞아 479 00:37:29,781 --> 00:37:31,450 그 여자 그 쇼에서 완전 멘붕 상태였지? 480 00:37:31,450 --> 00:37:34,052 스튜디오 뒤에서 완전 사이코로 돌변해서 481 00:37:34,052 --> 00:37:36,788 맨손으로 모니카 브라운 얼굴을 찢어놨대 482 00:37:36,788 --> 00:37:38,724 - 말도 안 돼 - 그러게 483 00:37:40,158 --> 00:37:42,327 그 여자 죽었어? 484 00:37:42,327 --> 00:37:44,429 죽은 게 다행이겠지 485 00:37:44,429 --> 00:37:47,265 왜? 이식 수술 받은 얼굴 사진 본 적 없어? 486 00:37:47,265 --> 00:37:48,800 '미스터 감자 대가리'처럼 생긴 거? 487 00:37:48,800 --> 00:37:51,403 - 정말 엿같잖아 - 어머, 그렇게 안 좋아? 488 00:37:51,403 --> 00:37:52,337 사진은 못 봤는데 489 00:37:52,337 --> 00:37:54,005 듣기로는 490 00:37:54,005 --> 00:37:56,341 내 쿠키(거시기) 안처럼 쭈글쭈글하다더라 491 00:37:56,341 --> 00:37:58,343 두 눈은 다 후벼파였고 492 00:37:58,343 --> 00:38:00,512 코는 얼굴에서 떨어져나갈 것 같대 493 00:38:00,512 --> 00:38:01,813 어머나 494 00:38:01,813 --> 00:38:04,182 또 뺨은 그니까 그 일부가 495 00:38:04,182 --> 00:38:06,017 빅토리아 헤이즈 구두 밑창에서 496 00:38:06,017 --> 00:38:07,619 나왔대 497 00:38:07,619 --> 00:38:09,821 괜찮아? 498 00:38:09,821 --> 00:38:11,323 시에나? 499 00:38:12,758 --> 00:38:15,927 500 00:38:18,864 --> 00:38:20,098 야, 괜찮은 거야? 501 00:38:20,098 --> 00:38:21,133 모니카 브라운 얘기로 502 00:38:21,133 --> 00:38:22,100 놀래키려던 거 아니었는데 503 00:38:22,100 --> 00:38:23,502 - 미안해 - 아냐 504 00:38:23,502 --> 00:38:25,537 - 괜찮니? - 괜찮아, 괜찮아 505 00:38:25,537 --> 00:38:29,174 잠깐 있으면 괜찮아질 거야 506 00:38:29,174 --> 00:38:32,144 507 00:38:32,144 --> 00:38:33,311 저기, 잠깐만요 508 00:38:33,311 --> 00:38:35,313 댁들 일에나 신경쓰실래요? 509 00:38:35,313 --> 00:38:37,282 고맙군요 510 00:38:37,282 --> 00:38:39,851 시에나, 말 좀 해 봐 511 00:38:39,851 --> 00:38:40,619 무슨 일 있었어? 512 00:38:43,188 --> 00:38:45,323 어젯밤에 불이 났었어 513 00:38:45,323 --> 00:38:47,993 - 뭐! 어디서? - 내 방에서 514 00:38:47,993 --> 00:38:52,063 양초를 켜놓고 잠들었나봐 515 00:38:52,063 --> 00:38:54,533 - 정말 큰일날 뻔 했지 - 어쩔 뻔했는데? 516 00:38:54,533 --> 00:38:56,701 불길이 천장까지 닿고 517 00:38:56,701 --> 00:38:58,670 집 전부 홀라당 태울 뻔했거든 518 00:38:58,670 --> 00:39:02,007 - 어머, 다들 괜찮으신 거야? - 응, 응 519 00:39:02,007 --> 00:39:03,875 엄마가 불을 제때 끄셨어 520 00:39:03,875 --> 00:39:05,811 와 바바라 아줌마가 구하셨구나 521 00:39:05,811 --> 00:39:07,879 아줌마 존나 슈퍼히어로네 522 00:39:07,879 --> 00:39:10,682 - 아줌마 열받았겠다 - 엄청 성냈지 523 00:39:10,682 --> 00:39:13,585 한 시간 반 동안 싫은 소리 들었다니까 524 00:39:13,585 --> 00:39:14,686 불행 중 다행이다 525 00:39:14,686 --> 00:39:15,754 자다가 526 00:39:15,754 --> 00:39:17,422 집 전부를 홀라당 태워 먹을 뻔했잖아 527 00:39:17,422 --> 00:39:20,525 아무도 다치지 않은 게 어디야, 그치? 528 00:39:20,525 --> 00:39:22,227 몇 주 지나면 이번 일 두고 529 00:39:22,227 --> 00:39:24,329 - 농담 따먹기 할 걸 - 몇 달일지도 몰라 530 00:39:24,329 --> 00:39:26,832 - 알았어, 한 두어 달 - 어쩜 일 년 531 00:39:29,267 --> 00:39:30,569 그게 평범한 화재가 아니었어 532 00:39:30,569 --> 00:39:33,338 533 00:39:33,338 --> 00:39:34,272 그게... 534 00:39:38,243 --> 00:39:41,580 어젯밤 정말 이상한 일이 일어난 거야 535 00:39:41,580 --> 00:39:42,514 뭐? 536 00:39:47,419 --> 00:39:50,755 아무 것도 아냐, 괜찮아 537 00:39:50,755 --> 00:39:54,125 - 정말? - 응 538 00:39:54,125 --> 00:39:56,461 응, 이만... 539 00:39:56,461 --> 00:39:57,629 들어가자 540 00:40:01,867 --> 00:40:04,369 음식이 다 식어 버렸네 541 00:40:04,369 --> 00:40:05,837 내 모니카 브라운 쿠키(거시기)라도 먹을래? 542 00:40:05,837 --> 00:40:07,973 - 브룩 - 미안 543 00:40:07,973 --> 00:40:09,241 짓궂긴 544 00:40:09,241 --> 00:40:10,308 545 00:40:10,308 --> 00:40:11,243 감사합니다, 경관님 546 00:40:11,243 --> 00:40:13,378 폐를 끼쳐드렸네요 547 00:40:13,378 --> 00:40:15,046 괜찮습니다 좋은 하루 보내세요, 부인 548 00:40:15,046 --> 00:40:15,881 경관님두요 549 00:40:21,887 --> 00:40:25,757 - 니 방으로 안 가냐 - 엄마... 550 00:40:25,757 --> 00:40:27,759 썩 못 가 551 00:40:27,759 --> 00:40:29,928 엄마가 괜찮다고 할 때까지 552 00:40:29,928 --> 00:40:31,463 니 말 듣기도 싫다 553 00:40:34,799 --> 00:40:36,301 554 00:40:37,969 --> 00:40:41,473 555 00:40:43,842 --> 00:40:44,976 가게에서 556 00:40:44,976 --> 00:40:48,179 싸구려 날개나 달 줄이야 생각도 못 했네 557 00:40:48,179 --> 00:40:49,648 너무 작은 거 같지 않아? 558 00:40:49,648 --> 00:40:50,882 얼마나 컸음 좋겠는데? 559 00:40:50,882 --> 00:40:52,584 밤새도록 사람들 술잔이나 560 00:40:52,584 --> 00:40:53,985 거지같은 의상 엎어 버릴 텐데 561 00:40:53,985 --> 00:40:56,454 이게 귀여워 보이는 걸 562 00:40:56,454 --> 00:40:58,290 그래, 그렇게 나쁘진 않아 563 00:40:58,290 --> 00:41:00,091 선택의 여지가 없잖아 564 00:41:00,091 --> 00:41:03,161 악, 울 엄마야 565 00:41:03,161 --> 00:41:06,197 니네 엄마한테 오늘밤 우리 어디 간다고 말했어? 566 00:41:06,197 --> 00:41:08,099 메간 멜라니네 핼러윈 파티 567 00:41:08,099 --> 00:41:09,267 568 00:41:09,267 --> 00:41:11,036 잘했어, 입구에서 기다릴게 569 00:41:11,036 --> 00:41:12,103 응 570 00:41:12,103 --> 00:41:13,371 엄마 571 00:41:13,371 --> 00:41:16,341 572 00:41:16,341 --> 00:41:17,542 573 00:41:17,542 --> 00:41:19,177 좋아요 574 00:41:19,177 --> 00:41:22,113 아뇨 시에나랑 시내 나왔어요 575 00:41:22,113 --> 00:41:23,715 몇 시에 집에 오세요? 576 00:41:23,715 --> 00:41:24,983 미안해요 577 00:41:27,285 --> 00:41:30,021 미안해요 578 00:41:30,021 --> 00:41:32,290 친절하시네요 579 00:41:32,290 --> 00:41:34,793 별 일 아니에요 무서운 광대 의상 입은 580 00:41:34,793 --> 00:41:36,828 남자랑 부딪혀서요 581 00:42:01,686 --> 00:42:05,857 582 00:42:31,016 --> 00:42:32,851 583 00:42:34,586 --> 00:42:35,954 584 00:42:35,954 --> 00:42:40,859 585 00:42:43,461 --> 00:42:45,230 뭐 찾으시는 거 있어요? 586 00:42:49,901 --> 00:42:50,969 도와드려요? 587 00:43:05,150 --> 00:43:07,452 뭔 일 있으신 거 아니죠? 588 00:43:09,421 --> 00:43:10,622 네, 그럼요 589 00:43:12,557 --> 00:43:14,125 그거 스캔해야하는데요 590 00:43:16,461 --> 00:43:20,298 아, 미안해요 591 00:43:20,298 --> 00:43:22,300 괜찮아요 592 00:43:26,404 --> 00:43:29,607 좋아요, 32달러 25센트네요 593 00:43:31,142 --> 00:43:32,110 네 594 00:43:35,346 --> 00:43:37,082 아래층에 가방을 두고 왔네요 595 00:43:47,692 --> 00:43:49,861 596 00:44:20,725 --> 00:44:21,826 597 00:44:36,341 --> 00:44:38,376 598 00:44:41,913 --> 00:44:43,481 599 00:44:43,481 --> 00:44:44,215 손님 600 00:44:46,818 --> 00:44:47,585 그거 물고 계시려면 601 00:44:47,585 --> 00:44:48,720 사셔야 합니다 602 00:44:59,230 --> 00:45:00,732 여기요 603 00:45:00,732 --> 00:45:01,766 고맙습니다 604 00:45:07,438 --> 00:45:09,741 저기, 가서 큰 봉지 좀 갖고 올게요 605 00:45:09,741 --> 00:45:11,276 아뇨, 난... 606 00:45:11,276 --> 00:45:12,377 - 필요 없는데요 - 아녜요, 괜찮아요 607 00:45:12,377 --> 00:45:14,212 갖고서 바로 올게요 608 00:45:16,047 --> 00:45:17,715 알았어요 609 00:45:17,715 --> 00:45:20,585 610 00:45:43,408 --> 00:45:44,475 이러지 마세요 611 00:45:48,780 --> 00:45:49,881 612 00:45:51,449 --> 00:45:52,750 613 00:45:52,750 --> 00:45:54,619 하지 마세요! 614 00:45:54,619 --> 00:45:55,620 이봐요, 아저씨 615 00:45:57,055 --> 00:45:58,389 소란 그만 피우시겠어요? 616 00:46:03,928 --> 00:46:06,397 - 감사합니다 - 고마워요 617 00:46:06,397 --> 00:46:07,899 - 핼러윈 잘 보내세요 - 사장님도요 618 00:46:39,430 --> 00:46:40,865 이봐요, 가게 문 닫을 거요 619 00:46:40,865 --> 00:46:42,533 뭐 찾으쇼? 620 00:46:57,181 --> 00:46:58,349 8달러 99센트요 621 00:47:06,124 --> 00:47:07,892 622 00:47:12,997 --> 00:47:14,165 지금 뭐하는 거요? 623 00:47:16,067 --> 00:47:18,703 이봐요, 살 거예요 말 거예요? 624 00:47:23,574 --> 00:47:25,476 손님, 뭐하는 겁니까? 625 00:47:31,582 --> 00:47:34,385 손님, 계속 이러면 경찰 부릅니다 626 00:47:46,097 --> 00:47:48,366 여보쇼! 내가 한 말 들었소? 627 00:47:51,269 --> 00:47:54,339 여기서 좆되기 전에 썩 꺼지쇼 628 00:47:54,339 --> 00:47:55,406 629 00:47:56,874 --> 00:47:58,409 630 00:47:58,409 --> 00:48:00,078 거 존나 황당한데 631 00:48:00,078 --> 00:48:02,013 그자였다구, 앨리 632 00:48:02,013 --> 00:48:03,247 코 끝 검은 점까지 633 00:48:03,247 --> 00:48:04,547 완전 그자였다니까 634 00:48:05,083 --> 00:48:10,455 635 00:48:10,455 --> 00:48:12,190 시에나, 니가 그랬잖아 636 00:48:12,190 --> 00:48:13,291 오늘밤 그 사이코로 가장한 637 00:48:13,291 --> 00:48:15,126 또라이들이 수백 명 쏟아져 나올 거라구 638 00:48:15,126 --> 00:48:17,228 니 남동생도 그럭하고 나온댔지 639 00:48:17,228 --> 00:48:19,530 걔가 또라이라는 말은 아니야 640 00:48:19,530 --> 00:48:22,400 641 00:48:26,137 --> 00:48:27,638 그냥 우연의 일치야 642 00:48:27,638 --> 00:48:29,374 그럼 그 불은 뭐야? 643 00:48:29,374 --> 00:48:31,542 꿈을 꾸니까 그게 현실이 됐어 644 00:48:31,542 --> 00:48:34,445 645 00:48:37,749 --> 00:48:41,152 뭐 먹고 있는 약이라도 있어? 646 00:48:41,152 --> 00:48:42,987 무슨 소리야, 나 미친 거 아냐! 647 00:48:45,156 --> 00:48:46,424 진정해 648 00:48:54,165 --> 00:48:56,501 화재 때문에 악몽을 꾼 거지 649 00:48:56,501 --> 00:48:58,936 꿈을 꾸고 불이 난 게 아니라고는 650 00:48:58,936 --> 00:49:01,606 생각 안 해 봤어? 651 00:49:01,606 --> 00:49:02,340 뭐라고? 652 00:49:13,785 --> 00:49:18,790 653 00:49:19,757 --> 00:49:22,260 니가 자고 있을 때 불이 났고 654 00:49:22,260 --> 00:49:24,028 그 때문에 니가 악몽을 꿨다는 거지 655 00:49:24,028 --> 00:49:26,164 니가 그 불길을 느꼈을 테니까 말야 656 00:49:26,164 --> 00:49:28,933 그런 엿같은 일은 다반사로 일어난다구 657 00:49:30,301 --> 00:49:32,503 사탕이나 뭐 그런 거라도 살까? 658 00:49:32,503 --> 00:49:34,503 우리 여기서 뭐하는 거래? 659 00:49:37,175 --> 00:49:38,843 니 말이 맞다고 해도 660 00:49:38,843 --> 00:49:40,645 불이 왜 났는지는 설명이 안 돼 661 00:49:47,618 --> 00:49:48,553 아들, 어서 662 00:49:49,687 --> 00:49:52,023 이런, 문 닫았네 663 00:49:52,023 --> 00:49:53,523 - 와 - 아 664 00:49:53,991 --> 00:49:55,159 저거 좀 봐, 엄마 665 00:49:55,159 --> 00:49:56,659 그래, 멋지네 666 00:49:57,895 --> 00:49:58,729 멋져요 667 00:50:00,498 --> 00:50:02,018 그래, 그만 가자 668 00:50:03,000 --> 00:50:04,368 죙일 여기 있을 거야 669 00:50:04,368 --> 00:50:05,203 얼른 670 00:50:11,642 --> 00:50:14,642 우리가 보험회사와 직접 거래하는 건 아니에요 671 00:50:15,646 --> 00:50:17,682 좋아요, 우편번호 알려 주시면 672 00:50:17,682 --> 00:50:19,750 고객님 지역의 보험 중개인을 찾아 볼게요 673 00:50:35,600 --> 00:50:36,701 집에서 뭐하는 거니? 674 00:50:38,102 --> 00:50:39,203 그자 여깄어, 시에나 675 00:50:41,172 --> 00:50:42,573 누구? 676 00:50:42,573 --> 00:50:44,208 마일스 카운티 광대 677 00:50:44,208 --> 00:50:45,843 무슨 얘기를 하는 거야? 678 00:50:45,843 --> 00:50:47,778 오늘 학교에서 봤다구 679 00:50:47,778 --> 00:50:49,580 경찰이 찍은 사진이랑 똑같았어 680 00:50:49,580 --> 00:50:51,282 천천히 말해 681 00:50:51,282 --> 00:50:53,184 그자였어 682 00:50:53,184 --> 00:50:54,785 오늘밤 진짜 나쁜 일이 일어날 거야 683 00:50:58,022 --> 00:50:59,891 이거 아빠 스케치북이야? 684 00:50:59,891 --> 00:51:01,291 여기 봐봐 685 00:51:01,692 --> 00:51:03,192 이거 언제부터 갖고 있었어? 686 00:51:04,428 --> 00:51:05,928 조나단, 대답해 687 00:51:06,364 --> 00:51:08,564 우리가 이거 찾고 있었던 거 너도 알잖아 688 00:51:08,900 --> 00:51:10,200 이거 봐봐 689 00:51:10,701 --> 00:51:13,437 끔찍하게 훼손된 10살 소녀(에밀리 크레인) 시신 발견 오늘 얘랑 똑같은 애를 봤어 690 00:51:13,437 --> 00:51:15,540 그냥 사람처럼 보이지 않았는데 691 00:51:15,540 --> 00:51:17,942 이 애랑 지역 축제, 마일스 카운티 광대는 692 00:51:17,942 --> 00:51:19,744 마일스 카운티 검시관이 최근 피해자 뭔가 관련이 있을 거야 693 00:51:19,744 --> 00:51:21,279 오늘밤 진짜 나쁜 일이 일어날 거야 694 00:51:21,279 --> 00:51:22,479 난 알아 695 00:51:23,314 --> 00:51:25,783 이걸 계속 여기 둔 거야? 696 00:51:25,783 --> 00:51:26,751 아냐 697 00:51:28,286 --> 00:51:30,621 이거 좀 봐봐 698 00:51:32,156 --> 00:51:33,157 그자야! 699 00:51:35,226 --> 00:51:36,160 아빠가 이런 걸 그렸다구? 700 00:51:38,796 --> 00:51:39,764 이게 다가 아니야 701 00:51:59,250 --> 00:52:01,250 누나도 관련돼 있으면? 702 00:52:01,485 --> 00:52:02,685 뭐? 703 00:52:03,421 --> 00:52:05,921 조나단, 무슨 정신 나간 소리야 704 00:52:06,591 --> 00:52:08,526 말도 안 돼, 알겠어? 705 00:52:08,526 --> 00:52:10,861 아빠가 누나를 위해서 이 캐릭터를 만든 거야 706 00:52:10,861 --> 00:52:12,763 돌아가시기 직전에 그 칼을 누나한테 주셨잖아 707 00:52:12,763 --> 00:52:14,799 이런 일이 벌어질 걸 알고 계셨던 것처럼 708 00:52:14,799 --> 00:52:16,601 아빤 다른 것도 많이 그리셨어 709 00:52:16,601 --> 00:52:18,302 내가 필요한 건 다 사 주셨다구 710 00:52:18,302 --> 00:52:20,304 진짜 너 무슨 문제 있는 거 아니냐? 711 00:52:20,304 --> 00:52:22,540 - 니가 무슨 말 하는지 알기나 해? - 무슨 일이냐? 712 00:52:22,540 --> 00:52:23,808 엄마 이거 보셨어요? 713 00:52:23,808 --> 00:52:25,042 엄만 신경도 안 써 714 00:52:25,042 --> 00:52:26,711 나 정학 먹은 거 때문에 열받으셨거든 715 00:52:26,711 --> 00:52:28,112 정학이라구, 뭐 때문에? 716 00:52:28,112 --> 00:52:30,114 누나한테 말 안 했어? 717 00:52:30,114 --> 00:52:32,149 니 동생이 오늘 학교에 동물 시체를 718 00:52:32,149 --> 00:52:33,351 갖고 갔지 뭐냐 719 00:52:33,351 --> 00:52:35,152 - 뭐라구요? - 정말 720 00:52:35,152 --> 00:52:37,622 동물 시체 말야, 믿겨지니? 721 00:52:37,622 --> 00:52:38,723 722 00:52:38,723 --> 00:52:40,124 학교 복도를 엉망으로 만들었어 723 00:52:40,124 --> 00:52:41,525 그 얘기 듣고 엄마 724 00:52:41,525 --> 00:52:42,460 심장마비 걸리는 줄 알았다 725 00:52:42,460 --> 00:52:44,495 내가 한 게 아녜요 광대 짓이라구요 726 00:52:44,495 --> 00:52:46,063 그 죽은 여자애가 그걸 가져왔구요 727 00:52:46,063 --> 00:52:49,567 빌어먹을 광대 얘기는 다시 듣고 싶지 않다 728 00:52:49,567 --> 00:52:52,203 셔츠하고 손에 피칠갑을 하고 729 00:52:52,203 --> 00:52:53,504 집에 왔다니까 730 00:52:53,504 --> 00:52:55,640 교장이 현장에서 붙잡았지 뭐냐 731 00:52:55,640 --> 00:52:57,008 그 광대가 나한테 시체를 집어던졌어요 732 00:52:57,008 --> 00:52:58,142 733 00:52:58,142 --> 00:52:59,343 니 얘기 들었어야 했는데 734 00:52:59,343 --> 00:53:01,178 얘 좀 이상하다구 니가 입 아프게 735 00:53:01,178 --> 00:53:02,713 얘기했잖아 736 00:53:02,713 --> 00:53:04,849 월요일에 닥터 쉬프린한테 전화할 거야 737 00:53:04,849 --> 00:53:06,884 이러는 거 그냥 안 둬 738 00:53:06,884 --> 00:53:09,520 그리고 망할 사발은 싱크대에 갖다 놔 739 00:53:09,520 --> 00:53:10,688 두 번 말하게 하지 마라 740 00:53:12,523 --> 00:53:13,758 그자였어 741 00:53:13,758 --> 00:53:15,092 나 좀 믿어줘 742 00:53:19,030 --> 00:53:20,031 조나단 743 00:53:22,199 --> 00:53:23,901 니가 본 건 744 00:53:23,901 --> 00:53:26,837 너 놀려먹으려던 학교 애들이었을 거야 745 00:53:26,837 --> 00:53:28,773 벌써 1년이나 지났잖아 746 00:53:28,773 --> 00:53:31,909 누나도 한 시간 전에 '아브라카다브라' 가게에서 747 00:53:31,909 --> 00:53:34,912 그 광대 코스프레한 또라이를 봤어 748 00:53:36,580 --> 00:53:39,350 그럼 이 그림들, 이 기사들은 다 뭐야? 749 00:53:41,352 --> 00:53:43,352 아빠가 어떻게 되셨는지 우리 다 알잖아 750 00:53:44,355 --> 00:53:46,855 좋아, 이거 아빠가 실수하신 거 아냐 751 00:53:47,658 --> 00:53:50,658 여기 이 추한 그림들도 아빠가 어떤 분인가 하는 것과 752 00:53:50,861 --> 00:53:52,296 관련 없어 753 00:53:53,931 --> 00:53:55,431 아빠 널 사랑하셨어... 754 00:53:55,966 --> 00:53:56,767 아주 많이 755 00:54:02,139 --> 00:54:03,374 좋아질 거야 756 00:54:07,912 --> 00:54:10,548 - 오늘밤 나가지 마 - 조나단 757 00:54:10,548 --> 00:54:12,917 제발 부탁이야 758 00:54:12,917 --> 00:54:15,653 - 아무 일도 없을 거야 - 그래 759 00:54:15,653 --> 00:54:16,954 오늘밤 사람들 떼거리로 살해되도 760 00:54:16,954 --> 00:54:18,089 놀라는 척 하지 마 761 00:54:33,471 --> 00:54:35,139 너 전에... 762 00:54:43,147 --> 00:54:44,148 조나단 말 믿어요 763 00:54:45,816 --> 00:54:47,151 뭘 믿어? 764 00:54:48,986 --> 00:54:51,122 조나단이 학교를 그렇게 한 게 아닐 거예요 765 00:54:51,122 --> 00:54:53,122 그러셔, 쟤를 믿는다구? 766 00:54:53,758 --> 00:54:55,359 쟤 어제는 '조디악 킬러' 아니였어? 767 00:54:55,359 --> 00:54:56,460 뭐가 바뀐 거냐? 768 00:54:58,863 --> 00:55:01,031 769 00:55:01,031 --> 00:55:02,366 가 봐라 770 00:55:05,803 --> 00:55:07,438 최근 발생한 대장균 오염 때문에 771 00:55:07,438 --> 00:55:08,973 동부 해안 식당들은 772 00:55:08,973 --> 00:55:11,308 로메인 상추를 긴급 회수하고 있습니다 773 00:55:11,308 --> 00:55:13,677 최소 12명이 감염돼 입원했고 774 00:55:13,677 --> 00:55:15,780 그중 2명은 위중한 상태입니다 775 00:55:17,348 --> 00:55:18,883 - 안녕 - 사탕 안 주면 장난칠 거예요! 776 00:55:18,883 --> 00:55:20,883 핼러윈 즐겁게 보내 777 00:55:21,886 --> 00:55:23,354 어머, 분장 예쁘다 778 00:55:23,354 --> 00:55:25,890 얘가 직접 한 거예요 779 00:55:25,890 --> 00:55:27,690 와! 멋지다 780 00:55:28,325 --> 00:55:29,393 한말씀 드려야지? 781 00:55:29,393 --> 00:55:30,393 감사합니다 782 00:55:30,828 --> 00:55:32,129 뭐 이 정도로 783 00:55:32,129 --> 00:55:33,529 - 잘 있어요 - 가세요 784 00:55:33,731 --> 00:55:38,636 785 00:55:52,983 --> 00:55:54,151 786 00:55:55,186 --> 00:56:01,525 787 00:56:01,525 --> 00:56:04,028 788 00:56:04,028 --> 00:56:07,064 '사탕 안 줌 장난 치기' 놀이 하기엔 좀 나이가 있지 않아요? 789 00:56:10,201 --> 00:56:11,368 잠깐만요 790 00:56:11,368 --> 00:56:13,237 의상 가게에서 뵌 분 아니세요? 791 00:56:14,271 --> 00:56:15,706 그래요? 792 00:56:15,706 --> 00:56:18,106 여긴 무슨 일로 오셨어요? 793 00:56:19,910 --> 00:56:21,946 정말 이 근방에 사세요? 794 00:56:25,082 --> 00:56:26,082 흠 795 00:56:26,951 --> 00:56:29,251 정말 괴짜시네요 그렇죠? 796 00:56:29,587 --> 00:56:32,256 아, 알겠다 797 00:56:32,256 --> 00:56:35,192 이거 뭔가 섬뜩한 팬터마임 콘셉트구나 798 00:56:35,192 --> 00:56:36,894 꽤 그럴싸한데 799 00:56:36,894 --> 00:56:39,394 그 피도 정말 그럴 듯해 800 00:56:39,930 --> 00:56:43,267 그래요 하지만 줄 게 없어요 801 00:56:43,267 --> 00:56:47,304 미안해요, 정말이에요 어른한테 줄 사탕은 없어요 802 00:56:47,304 --> 00:56:48,138 아시죠 803 00:56:53,410 --> 00:56:55,546 804 00:56:55,546 --> 00:56:58,046 그만 가세요 805 00:56:59,016 --> 00:57:01,619 정말, 또라이네 가사 다른 사람한테 집적대 806 00:57:01,619 --> 00:57:03,320 807 00:57:03,320 --> 00:57:04,221 808 00:57:05,823 --> 00:57:06,891 지금 나 놀리는 거야? 809 00:57:06,891 --> 00:57:09,493 여기서 가라고 했잖아 농담 아니야 810 00:57:11,295 --> 00:57:14,832 잠깐, 사탕 주면 정말 갈 거야? 811 00:57:18,269 --> 00:57:19,469 좋아 812 00:57:20,504 --> 00:57:23,641 자, 핼러윈 잘 보내셔 813 00:57:23,641 --> 00:57:28,746 814 00:57:28,746 --> 00:57:31,515 815 00:57:57,675 --> 00:57:59,543 816 00:58:06,050 --> 00:58:07,151 다른 소식입니다 817 00:58:07,151 --> 00:58:09,553 도발적 토크쇼 사회자 모니카 브라운이 818 00:58:09,553 --> 00:58:12,156 오늘 KLA 스튜디오에서 있었던 피습 후 819 00:58:12,156 --> 00:58:13,656 지금까지도 820 00:58:14,124 --> 00:58:15,624 위중한 상태입니다 821 00:58:16,527 --> 00:58:18,729 브라운은 게스트인 빅토리아 헤이즈와 822 00:58:18,729 --> 00:58:21,131 생방송 인터뷰를 마치고 분장실에서 823 00:58:21,131 --> 00:58:23,067 처참하게 폭행 당했습니다 824 00:58:23,067 --> 00:58:26,503 헤이즈는 2017년 8명의 피해자를 죽게 한 825 00:58:26,503 --> 00:58:29,673 마일스 카운티 학살의 유일한 생존자로 826 00:58:29,673 --> 00:58:32,042 그 자신도 심각한 부상을 입었습니다 827 00:58:32,042 --> 00:58:34,144 20세 범인은 범죄 현장에서 체포됐고 828 00:58:34,144 --> 00:58:36,814 당국에 신병이 인도되었습니다 829 00:58:36,814 --> 00:58:38,515 브라운의 악명을 고려하면 830 00:58:38,515 --> 00:58:40,551 이 인터뷰가 알려지자 831 00:58:40,551 --> 00:58:42,586 논란이 야기된 것도 무리가 아닙니다 832 00:58:42,586 --> 00:58:45,022 헤이즈는 몇 달 동안 833 00:58:45,022 --> 00:58:47,925 정신과 치료와 재활을 거친 후 834 00:58:47,925 --> 00:58:50,060 어제 저녁 성 마이클 병원해서 퇴원했습니다 835 00:58:50,060 --> 00:58:51,862 당신처럼요, 시에나 836 00:58:55,265 --> 00:58:57,368 핼러윈이 공식적으로 시작되자 837 00:58:57,368 --> 00:58:59,336 뉴욕 이스트 빌리지에서는 838 00:58:59,336 --> 00:59:01,672 수천 명의 인파가 행렬을 짓고 있습니다 839 00:59:01,672 --> 00:59:04,241 날씨는 비가 오고 추울 것으로 예상되므로 840 00:59:04,241 --> 00:59:06,443 행렬에 참여하실 분들은 따뜻한 복장을 하시길 바랍니다 841 00:59:07,678 --> 00:59:10,547 842 00:59:18,522 --> 00:59:21,392 843 00:59:23,627 --> 00:59:28,532 844 01:00:16,146 --> 01:00:21,018 845 01:01:06,296 --> 01:01:07,731 846 01:01:07,731 --> 01:01:09,333 847 01:01:33,524 --> 01:01:36,393 848 01:02:08,358 --> 01:02:10,194 849 01:02:14,731 --> 01:02:19,603 850 01:02:32,449 --> 01:02:35,285 851 01:02:57,074 --> 01:02:58,842 852 01:03:01,144 --> 01:03:06,016 853 01:03:36,113 --> 01:03:38,448 안 돼! 싫어! 854 01:03:38,448 --> 01:03:39,716 855 01:03:39,716 --> 01:03:41,018 856 01:03:41,018 --> 01:03:42,386 안 돼! 857 01:03:42,386 --> 01:03:45,289 858 01:03:45,289 --> 01:03:46,523 안 돼! 859 01:03:49,693 --> 01:03:51,194 860 01:03:51,194 --> 01:03:52,296 하지 마! 861 01:03:52,296 --> 01:03:55,732 862 01:04:07,377 --> 01:04:10,180 하지 마! 863 01:04:10,180 --> 01:04:13,083 864 01:04:16,153 --> 01:04:19,022 865 01:04:28,565 --> 01:04:31,435 866 01:04:51,888 --> 01:04:55,258 867 01:05:01,365 --> 01:05:04,601 868 01:05:16,380 --> 01:05:19,282 869 01:05:23,920 --> 01:05:26,790 870 01:05:30,794 --> 01:05:32,729 871 01:05:39,302 --> 01:05:42,139 872 01:05:45,675 --> 01:05:47,611 873 01:05:51,948 --> 01:05:55,152 874 01:06:01,158 --> 01:06:04,027 875 01:06:18,308 --> 01:06:19,776 조니! 876 01:06:19,776 --> 01:06:21,545 아직 두려워 하는군 877 01:06:21,545 --> 01:06:23,380 그만해, 정말이야 878 01:06:27,451 --> 01:06:30,220 당신 붙잡으러 사람들이 오고 있어, 바바라 879 01:06:30,220 --> 01:06:31,655 어때요? 880 01:06:31,655 --> 01:06:33,557 그만해! 무지한 사람 881 01:06:33,557 --> 01:06:34,891 당신 잡으러 온다니까, 바바라 882 01:06:34,891 --> 01:06:36,226 노출이 심하잖아 883 01:06:36,226 --> 01:06:37,160 그만해 884 01:06:37,160 --> 01:06:38,328 석 달 동안 만든 건데 885 01:06:38,328 --> 01:06:40,497 엄마는 노출된 것만 보시네요 886 01:06:40,497 --> 01:06:43,033 젖가슴이 막 튀어나올 것 같잖아 887 01:06:43,033 --> 01:06:43,900 안 그래요! 888 01:06:43,900 --> 01:06:45,669 그래! 돌아봐라 889 01:06:45,669 --> 01:06:46,703 놈이 오네 890 01:06:46,703 --> 01:06:47,904 891 01:06:47,904 --> 01:06:48,872 조니! 892 01:06:48,872 --> 01:06:51,208 뭘 입었는지 아시겠어요? 893 01:06:51,208 --> 01:06:52,809 아빠가 만든 캐릭터 옷이에요 894 01:06:52,809 --> 01:06:55,378 그래, 그걸 그림으로 보는 것하고 895 01:06:55,378 --> 01:06:58,682 내 딸이 입은 걸 보는 건 완전 달라 896 01:06:58,682 --> 01:07:00,417 너 무슨 스트립 클럽에 갈 것처럼 보여 897 01:07:00,417 --> 01:07:03,720 엄마, 이런 게 요즘 핼러윈 트렌드예요 898 01:07:03,720 --> 01:07:05,055 이거 만드느라 얼마나 고생했는지 899 01:07:05,055 --> 01:07:05,989 모르시겠어요? 900 01:07:05,989 --> 01:07:07,591 고생해서 만든 건 알아 901 01:07:07,591 --> 01:07:12,562 근데 언제부터 핼러윈 하면 섹스가 떠오르는 걸까? 902 01:07:12,562 --> 01:07:13,730 엄마 참 고상하시네요 903 01:07:15,332 --> 01:07:17,167 좋아요, 이제 가야겠어요 904 01:07:19,603 --> 01:07:20,437 시에나 905 01:07:24,241 --> 01:07:26,076 아빠도 그 옷 좋아하셨을 거야 906 01:07:27,911 --> 01:07:28,845 갔다 올게요 907 01:07:36,586 --> 01:07:38,188 앨리! 908 01:07:38,188 --> 01:07:39,789 909 01:07:39,789 --> 01:07:42,025 사탕 안 나눠줬어? 910 01:07:42,025 --> 01:07:44,794 사탕 그릇 지금도 가득 차 있네 911 01:07:47,964 --> 01:07:49,099 앨리! 912 01:07:59,676 --> 01:08:00,944 이게 뭐야 913 01:08:08,385 --> 01:08:09,586 앨리? 914 01:08:12,155 --> 01:08:15,125 앨리? 앨리, 대답해 915 01:08:15,125 --> 01:08:16,459 916 01:08:16,459 --> 01:08:17,661 어딨니? 917 01:08:17,661 --> 01:08:19,129 앨리? 918 01:08:19,129 --> 01:08:20,230 919 01:08:21,331 --> 01:08:24,234 920 01:08:29,306 --> 01:08:33,410 안 돼! 안 돼! 안 돼! 921 01:08:33,410 --> 01:08:36,313 922 01:08:37,447 --> 01:08:40,350 923 01:08:46,156 --> 01:08:48,825 엄마 924 01:08:48,825 --> 01:08:51,761 925 01:08:55,832 --> 01:09:00,704 926 01:09:07,210 --> 01:09:09,679 927 01:09:09,679 --> 01:09:11,881 내가 뭐랬어? 928 01:09:11,881 --> 01:09:13,650 니 말 믿었지 929 01:09:13,650 --> 01:09:15,485 망가지러 가볼까 930 01:09:16,987 --> 01:09:18,121 뭐 드릴까요? 931 01:09:18,121 --> 01:09:20,290 보드카요 콜라 섞어서 932 01:09:20,290 --> 01:09:21,658 뭐 마실래? 933 01:09:21,658 --> 01:09:22,692 핸드폰 그만 보고 뭐 마실래? 934 01:09:22,692 --> 01:09:24,127 콜라 섞은 럼주요 935 01:09:24,127 --> 01:09:26,896 위스키 두 잔도 부탁해요 고마워요 936 01:09:29,065 --> 01:09:31,034 앨리한테 문자 안 왔어? 937 01:09:31,034 --> 01:09:32,869 아니 938 01:09:32,869 --> 01:09:34,004 확인 좀 해봐 939 01:09:36,973 --> 01:09:39,075 안 왔어 940 01:09:39,075 --> 01:09:40,577 앨리답지가 않아 941 01:09:40,577 --> 01:09:41,611 괜찮아 942 01:09:41,611 --> 01:09:44,014 긴장 풀어 943 01:09:44,014 --> 01:09:46,716 살면서 한번은 재밌게 보내야지, 응? 944 01:09:52,022 --> 01:09:54,391 앨리 엄마한테 문자 보내면 답해 주실지 몰라 945 01:09:54,391 --> 01:09:55,392 폰 좀 그만해 946 01:09:55,392 --> 01:09:56,893 - 폰 집어넣어 - 알았어! 947 01:09:56,893 --> 01:09:58,261 - 이제 재밌게 놀자 - 그래 948 01:09:58,261 --> 01:09:59,429 - 스트레스도 날려 보내고 - 그래 949 01:09:59,429 --> 01:10:00,530 - 이거 들고 - 알았어 950 01:10:00,530 --> 01:10:02,065 - 가자 - 그래, 고마워 951 01:10:02,065 --> 01:10:04,000 실례해요, 미안요 952 01:10:04,000 --> 01:10:05,001 어머! 953 01:10:05,001 --> 01:10:06,336 - 가자 - 그래 954 01:10:11,508 --> 01:10:13,176 잘했어 955 01:10:13,176 --> 01:10:16,780 여자들끼리 멋진 밤을 위해 956 01:10:16,780 --> 01:10:18,615 - 멋진 밤을 위해 - 행복한 핼러윈 957 01:10:21,785 --> 01:10:22,719 욱! 958 01:10:22,719 --> 01:10:24,754 완전 애송이네 959 01:10:24,754 --> 01:10:26,389 뭐 이런 개떡같은 걸 마시니 960 01:10:26,389 --> 01:10:27,524 한 잔 더 해봐 961 01:10:27,524 --> 01:10:28,725 962 01:10:31,428 --> 01:10:32,962 아, 이 또라이 새끼! 963 01:10:32,962 --> 01:10:35,065 끝내주는 핼러윈이야 964 01:10:35,065 --> 01:10:37,901 965 01:10:37,901 --> 01:10:39,035 오늘 섹시한데 966 01:10:39,035 --> 01:10:41,037 그래? 내 머리 맘에 들어? 967 01:10:41,037 --> 01:10:42,639 응, 그렇게 하는 데 얼마나 걸렸어? 968 01:10:42,639 --> 01:10:43,573 별 관심도 없잖아 969 01:10:43,573 --> 01:10:45,241 야! 970 01:10:45,241 --> 01:10:46,910 손만 잡고 잘게 약속해 셔츠 멋지네 971 01:10:46,910 --> 01:10:48,044 정말 그래야 할 텐데 972 01:10:48,044 --> 01:10:49,212 설마! 973 01:10:49,212 --> 01:10:52,048 974 01:10:52,048 --> 01:10:53,316 제프 975 01:10:53,316 --> 01:10:55,251 이쪽은 내 베프 시에나 976 01:10:55,251 --> 01:10:56,586 안녕 977 01:10:56,586 --> 01:10:58,455 와, 의상 터프하다 978 01:10:58,455 --> 01:11:00,290 고마워 979 01:11:00,290 --> 01:11:02,058 얘 엄청나게 재주가 많아 980 01:11:02,058 --> 01:11:03,593 본인은 잘 모르지 981 01:11:03,593 --> 01:11:05,962 이거 전부 얘가 손수 만든 거야 982 01:11:05,962 --> 01:11:07,664 얼마나 걸렸어, 다섯 달? 983 01:11:07,664 --> 01:11:09,332 아니, 그렇게 오래 걸리진 않았어 984 01:11:09,332 --> 01:11:10,266 내 말 맞지 985 01:11:10,266 --> 01:11:12,001 넌 몰라 시간 꽤 걸렸을 거야 986 01:11:12,001 --> 01:11:13,169 너 정말 엄청나 987 01:11:13,169 --> 01:11:14,838 저기 솔직히 난 찬밥된 기분이야 988 01:11:14,838 --> 01:11:15,739 알았어 989 01:11:15,739 --> 01:11:17,240 좀 그만해줄래? 990 01:11:17,240 --> 01:11:19,809 니들 때문에 좀 낯간지럽잖아 991 01:11:19,809 --> 01:11:21,344 한두 잔 더하면 괜찮을 거야 992 01:11:21,344 --> 01:11:23,113 - 한 잔 더, 한 잔 더! - 한 잔 더, 한 잔 더! 993 01:11:23,113 --> 01:11:25,315 아니, 안 돼 오늘밤 술 더 마시면 안 돼 994 01:11:25,315 --> 01:11:27,016 나 꽐라되면 엄마 무지 열받으실 거야 995 01:11:27,016 --> 01:11:28,151 아냐, 안 그러실 걸! 996 01:11:28,151 --> 01:11:30,153 두 시간 후면 주무시고 계실 텐데 997 01:11:30,153 --> 01:11:32,155 안 마실래 998 01:11:32,155 --> 01:11:33,923 알았어 999 01:11:33,923 --> 01:11:35,191 우리 사진 좀 찍어줘 1000 01:11:39,162 --> 01:11:40,964 1001 01:11:41,998 --> 01:11:43,032 좋았어 1002 01:11:43,032 --> 01:11:44,868 춤추자! 1003 01:11:44,868 --> 01:11:46,035 그래 1004 01:11:46,035 --> 01:11:50,940 1005 01:12:05,688 --> 01:12:07,891 1006 01:12:07,891 --> 01:12:12,796 1007 01:12:12,796 --> 01:12:14,631 사탕 안 주면 장난칠 거예요! 1008 01:12:16,299 --> 01:12:19,002 애들아, 정말 멋지지! 1009 01:12:19,002 --> 01:12:20,370 어머나! 1010 01:12:22,005 --> 01:12:23,139 진짜 멋져요 1011 01:12:26,709 --> 01:12:28,978 웩, 내건 왜 이렇게 끈적거려요? 1012 01:12:28,978 --> 01:12:30,547 별거 아냐, 가짜 피야 1013 01:12:30,547 --> 01:12:32,047 가방에 넣어둬라 1014 01:12:32,916 --> 01:12:34,384 이거 좋아요 1015 01:12:38,555 --> 01:12:40,055 웩 1016 01:12:41,224 --> 01:12:42,859 1017 01:12:42,859 --> 01:12:44,227 좋아요, 감사합니다 1018 01:12:44,227 --> 01:12:45,228 고마워요! 1019 01:12:45,228 --> 01:12:47,230 가자, 핼러윈 잘 보내세요! 1020 01:12:47,230 --> 01:12:48,598 즐거운 핼러윈! 1021 01:12:48,598 --> 01:12:53,503 1022 01:13:10,887 --> 01:13:12,555 여기서 뭐하니? 1023 01:13:17,360 --> 01:13:18,461 영화 볼까? 1024 01:13:20,864 --> 01:13:24,164 아래층에 먹을 거도 많아 1025 01:13:24,567 --> 01:13:26,636 응? 오늘은 늦게 자도 봐줄게 1026 01:13:26,636 --> 01:13:28,938 가주세요 1027 01:13:28,938 --> 01:13:30,740 조나단 1028 01:13:30,740 --> 01:13:34,410 오늘밤 니 계획 망친 거 엄마가 미안해 1029 01:13:34,410 --> 01:13:35,910 정말로 1030 01:13:36,246 --> 01:13:37,547 하지만 니가 학교에 그런 걸 갖다 놨을 땐 1031 01:13:37,547 --> 01:13:39,816 이런 경우도 생각했어야지 1032 01:13:39,816 --> 01:13:41,784 계속 이러면 안 된다 1033 01:13:41,784 --> 01:13:43,319 사실을 얘기한 거예요 1034 01:13:43,319 --> 01:13:45,622 - 엄마 또 이러지 않는다 - 내가 한 게 아니에요! 1035 01:13:45,622 --> 01:13:48,822 그래, 니가 한 게 아니면 엄마가 진심 사과할게 1036 01:13:49,492 --> 01:13:51,261 하지만 엄마는 이제 널 믿을 수가 없구나 1037 01:13:55,498 --> 01:13:56,833 이 책은 어떻게 생각해요? 1038 01:13:56,833 --> 01:14:00,069 또 그 엿같은 책 얘기구나! 1039 01:14:00,069 --> 01:14:02,305 왜 아빠가 이 뉴스 기사들을 모아 놓으신 거죠? 1040 01:14:02,305 --> 01:14:05,074 "축제에서 살해된 소녀 발견" 그리고 이건요? 1041 01:14:05,074 --> 01:14:07,510 이 그림들 좀 보세요! 1042 01:14:07,510 --> 01:14:09,045 이건 아빠답지 않아요 1043 01:14:09,045 --> 01:14:11,545 아빠 아프셨어 1044 01:14:12,248 --> 01:14:15,351 왜 이해를 못 하는 거니? 1045 01:14:15,351 --> 01:14:16,519 아빠는 자기가 누구인지도 1046 01:14:16,519 --> 01:14:18,421 뭘하고 있는지도 몰랐어 1047 01:14:18,421 --> 01:14:20,123 그리고 이거 1048 01:14:20,123 --> 01:14:23,426 이 되지도 않는 그림들 때문에 아빠가 계속 생각나는 거야 1049 01:14:23,426 --> 01:14:24,327 안 돼요! 1050 01:14:26,029 --> 01:14:28,097 이거 다 치워 버려라 1051 01:14:39,676 --> 01:14:40,877 엄마 정말 못됐어! 1052 01:14:43,346 --> 01:14:46,115 다시 엄마한테 그런 막말 했다가는 봐 1053 01:14:47,317 --> 01:14:49,118 1054 01:14:49,118 --> 01:14:51,154 조나단, 이리 안 와 1055 01:14:51,154 --> 01:14:52,355 조나단! 1056 01:14:55,725 --> 01:14:57,627 1057 01:15:02,298 --> 01:15:05,234 1058 01:15:05,234 --> 01:15:10,173 1059 01:15:17,880 --> 01:15:19,382 금방 올게 1060 01:15:19,382 --> 01:15:21,718 어디 가는데? 1061 01:15:21,718 --> 01:15:23,019 술 좀 마시려고 1062 01:15:24,854 --> 01:15:26,923 1063 01:15:59,756 --> 01:16:01,057 1064 01:16:01,057 --> 01:16:04,227 - 야, 사진 좀 찍어도 돼? - 그럼 1065 01:16:06,896 --> 01:16:08,064 야, 죽이네! 1066 01:16:11,601 --> 01:16:16,472 1067 01:16:22,945 --> 01:16:25,715 1068 01:16:34,223 --> 01:16:36,125 1069 01:17:13,029 --> 01:17:14,097 1070 01:17:15,198 --> 01:17:16,799 이게 뭐야? 1071 01:17:16,799 --> 01:17:19,135 1072 01:17:19,135 --> 01:17:20,336 뭐야? 1073 01:17:25,074 --> 01:17:28,878 세상에나 1074 01:17:31,180 --> 01:17:32,882 1075 01:17:32,882 --> 01:17:35,685 1076 01:17:35,685 --> 01:17:38,221 시에나! 1077 01:17:38,221 --> 01:17:40,156 - 야! - 안녕! 1078 01:17:40,156 --> 01:17:42,058 1079 01:17:42,058 --> 01:17:43,559 보고 싶었어 1080 01:17:43,559 --> 01:17:44,994 1081 01:17:44,994 --> 01:17:45,895 그래 1082 01:17:45,895 --> 01:17:48,197 잠깐만 1083 01:17:48,197 --> 01:17:49,966 - 이거 좀 만져봐 - 아 1084 01:17:49,966 --> 01:17:50,866 아 1085 01:17:51,567 --> 01:17:52,735 1086 01:17:52,735 --> 01:17:54,003 1087 01:17:54,003 --> 01:17:55,838 - 어머나 - 아니, 잠깐만 1088 01:17:55,838 --> 01:17:58,474 아직 아니야 더 만져봐 1089 01:17:58,474 --> 01:18:00,710 - 알겠어 - 나 이런 게 좋아 1090 01:18:00,710 --> 01:18:01,644 이거 안에서 사는 거 같은 거, 알지? 1091 01:18:01,644 --> 01:18:03,813 1092 01:18:04,847 --> 01:18:08,050 - 기분은 어때? - 좋아 1093 01:18:08,050 --> 01:18:09,385 그래? 1094 01:18:09,385 --> 01:18:11,754 - 너무 좋아! - 좋네 1095 01:18:11,754 --> 01:18:13,556 술 한 잔 했더니 1096 01:18:13,556 --> 01:18:15,158 그때부터 업되는 거 있지 1097 01:18:15,158 --> 01:18:17,158 그래, 위스키가 원래 그래 1098 01:18:17,727 --> 01:18:19,428 - 이런 게 필요했어 - 맞아 1099 01:18:19,428 --> 01:18:20,696 니가 옳았어 1100 01:18:20,696 --> 01:18:22,231 - 니가 진짜 옳았어 - 그래 1101 01:18:22,231 --> 01:18:27,403 나 이런 게 필요했어 그니까 밖으로 돌아다니면서 생각도 말고 1102 01:18:27,403 --> 01:18:30,773 하찮은 걱정거리도 다 잊어 버리고 1103 01:18:32,441 --> 01:18:34,277 이 날개옷처럼 말이야 1104 01:18:34,277 --> 01:18:35,611 맞지 1105 01:18:35,611 --> 01:18:37,280 행복한 때도 있어야잖아 1106 01:18:37,280 --> 01:18:38,681 - 그래 - 있잖아 1107 01:18:40,917 --> 01:18:42,385 아빠 생각이 나 1108 01:18:44,086 --> 01:18:46,522 아빠는... 1109 01:18:46,522 --> 01:18:49,725 내가 어릴 때 이 캐릭터를 그려 주셨어 1110 01:18:49,725 --> 01:18:51,260 내가 자라면 1111 01:18:51,260 --> 01:18:53,529 이 여전사처럼 될 거라고 말씀하셨어 1112 01:18:53,529 --> 01:18:55,464 나는 진짜로 아빠 말씀을 믿었어 1113 01:18:55,464 --> 01:18:56,432 어머, 니 모습을 봐! 1114 01:18:56,432 --> 01:18:57,633 너 완전 여전사야 1115 01:18:57,633 --> 01:18:59,101 전혀 안 그래 1116 01:18:59,101 --> 01:19:00,136 난 용감하지 않아 1117 01:19:00,136 --> 01:19:01,337 용기가 없어 1118 01:19:01,337 --> 01:19:03,739 오늘 학교에서 니들 보는 데서 1119 01:19:03,739 --> 01:19:05,474 공황 발작까지 일으켰잖아 1120 01:19:05,474 --> 01:19:09,645 사실 니 술에 약을 좀 탔지 1121 01:19:09,645 --> 01:19:12,415 뭐? 1122 01:19:12,415 --> 01:19:14,617 정말, 니 술이랑 내 술에 반 알씩 1123 01:19:14,617 --> 01:19:15,618 섞었어 1124 01:19:15,618 --> 01:19:17,220 사실 반 알 정도야 아무 것도 아니지 1125 01:19:17,220 --> 01:19:18,888 그래도 기분 괜찮지 난 심심하면 하거든 1126 01:19:18,888 --> 01:19:20,556 우리 다 기분 완전 좋잖아 1127 01:19:20,556 --> 01:19:24,126 약 기운이 돌아서 기분이 업된 거야 1128 01:19:24,126 --> 01:19:25,328 1129 01:19:25,328 --> 01:19:26,596 너도 그런 거야 1130 01:19:26,596 --> 01:19:27,830 지금 1131 01:19:27,830 --> 01:19:29,465 이 망할 년! 1132 01:19:29,465 --> 01:19:31,133 뭐... 1133 01:19:31,133 --> 01:19:33,269 - 이거 완전 엉망이 된 거잖아! - 내가 그랬지 1134 01:19:33,269 --> 01:19:34,503 나 때문에 기분 좋아진 거잖아 1135 01:19:34,503 --> 01:19:36,572 나 존나 열받아 1136 01:19:36,572 --> 01:19:37,807 어머, 열받지 마 1137 01:19:37,807 --> 01:19:39,075 웃으면서 열받으면 어떡해 1138 01:19:39,075 --> 01:19:40,576 이년아, 나 웃고 있는 거 아냐 1139 01:19:40,576 --> 01:19:41,944 완전 웃고 있구만 1140 01:19:41,944 --> 01:19:43,613 1141 01:19:43,613 --> 01:19:45,848 다시 춤추러 가자 1142 01:19:48,317 --> 01:19:51,354 1143 01:19:51,354 --> 01:19:56,259 1144 01:19:57,493 --> 01:19:58,594 1145 01:20:07,703 --> 01:20:10,806 1146 01:20:25,221 --> 01:20:28,124 1147 01:20:31,827 --> 01:20:34,664 1148 01:20:44,907 --> 01:20:46,309 1149 01:20:46,309 --> 01:20:47,076 조나단 1150 01:20:49,345 --> 01:20:52,515 조나단, 제발 돌아와 1151 01:20:55,084 --> 01:20:56,352 조나단! 1152 01:20:59,388 --> 01:21:01,857 1153 01:21:04,260 --> 01:21:05,995 젠장맞을! 1154 01:21:05,995 --> 01:21:07,195 왜? 1155 01:21:07,863 --> 01:21:10,533 엄마가 여섯 번이나 전화하셨어 1156 01:21:10,533 --> 01:21:12,702 - 엄마한테 전화하지 마 - 잠깐만 1157 01:21:12,702 --> 01:21:14,236 - 전화하지 마! - 조용, 조용! 1158 01:21:14,236 --> 01:21:16,539 시에나 1159 01:21:16,539 --> 01:21:17,740 - 시에나 - 엄마 1160 01:21:17,740 --> 01:21:20,343 - 하지 마 - 조나단 뒈졌어, 시에나 1161 01:21:20,343 --> 01:21:21,377 1162 01:21:21,377 --> 01:21:22,611 뭐라구요? 1163 01:21:22,611 --> 01:21:23,879 전화 끊어 1164 01:21:23,879 --> 01:21:24,714 1165 01:21:24,714 --> 01:21:25,681 잠깐, 엄마 안 들려요 1166 01:21:25,681 --> 01:21:27,049 제발... 1167 01:21:27,049 --> 01:21:28,918 1168 01:21:28,918 --> 01:21:30,453 미안해요 1169 01:21:30,453 --> 01:21:32,453 뭐라고 하셨어요? 1170 01:21:33,122 --> 01:21:36,122 우리 차를 면도 크림으로 도배를 해놨어 1171 01:21:37,126 --> 01:21:38,194 뭐라구요? 1172 01:21:38,194 --> 01:21:40,096 정말, 난장판이야 1173 01:21:40,096 --> 01:21:42,865 면도 크림, 화장지, 달걀 이런 걸로다 조나단 뒈졌어! 1174 01:21:45,034 --> 01:21:45,768 어... 1175 01:21:47,703 --> 01:21:49,305 조나단이 그러지 않았을 거예요 1176 01:21:49,305 --> 01:21:51,540 그래, 걔가 한 게 아니지 1177 01:21:51,540 --> 01:21:55,244 걔가 오늘 학교를 엉망으로 만들지 않았으니까! 1178 01:21:55,244 --> 01:21:57,380 이 꼴을 봐야 돼 아니, 아니, 아니 1179 01:21:57,380 --> 01:22:00,449 이게 미친 게 아니고 뭐야 1180 01:22:00,449 --> 01:22:02,418 걔 당장 정신과 가야 해 1181 01:22:02,418 --> 01:22:04,787 걔를 어떻게 해야 할지 이제 나도 몰라 1182 01:22:04,787 --> 01:22:05,988 정말요? 1183 01:22:05,988 --> 01:22:07,323 엄마 차에 1184 01:22:07,323 --> 01:22:09,925 면도 크림 좀 발랐다고 1185 01:22:09,925 --> 01:22:11,560 정신병원에 보내신다구요? 1186 01:22:11,560 --> 01:22:13,596 이게 웃을 일이냐, 시에나 1187 01:22:13,596 --> 01:22:14,930 그냥 면도 크림인데요, 뭐 1188 01:22:14,930 --> 01:22:16,966 걔가 야구 방망이로 1189 01:22:16,966 --> 01:22:18,467 앞유리를 작살낸 것도 아니잖아요 1190 01:22:18,467 --> 01:22:20,067 핼러윈이잖아요 1191 01:22:21,103 --> 01:22:22,505 너 술 마셨니? 1192 01:22:24,240 --> 01:22:25,940 - 아뇨 - 맞아, 마셨구나 1193 01:22:26,409 --> 01:22:29,409 목소리가 술 먹은 목소리야 얼마나 마신 거야? 1194 01:22:30,679 --> 01:22:32,779 우리 조나단 얘기하고 있었잖아요 1195 01:22:33,182 --> 01:22:34,902 엄마 좀 도와줘 1196 01:22:35,184 --> 01:22:38,020 니가 떡이 되도록 술취했어도 집에만 오면 1197 01:22:38,020 --> 01:22:40,656 - 내가 오늘밤 이걸 다 치울 거야 - 싫어요 1198 01:22:40,656 --> 01:22:43,456 맹세코 술 안 마셨어요 음주측정 받을 수도 있어요 1199 01:22:43,759 --> 01:22:44,693 니들 때문에 엄마 죽겠다 1200 01:22:44,693 --> 01:22:45,995 알고는 있냐? 1201 01:22:45,995 --> 01:22:48,798 니들 둘다 정말 왜 그 모양이냐! 1202 01:22:50,666 --> 01:22:52,134 사랑해요 1203 01:22:52,134 --> 01:22:56,134 시에나, 엄마 경고한다 1204 01:22:56,605 --> 01:22:58,207 정말 안 돼요, 엄마 1205 01:22:58,207 --> 01:23:00,376 사랑해요 1206 01:23:02,445 --> 01:23:03,712 충분히 말씀 드린 건 아니지만 1207 01:23:06,882 --> 01:23:07,983 엄마도 사랑한다 1208 01:23:11,153 --> 01:23:14,523 파티에서 재밌게 놀아 성가시게 해서 좀 그렇구나 1209 01:23:15,825 --> 01:23:17,325 들어보세요 1210 01:23:18,160 --> 01:23:20,663 조나단 괜찮아질 거예요 1211 01:23:20,663 --> 01:23:21,663 약속해요 1212 01:23:22,198 --> 01:23:23,798 엄마 말 명심해 1213 01:23:25,301 --> 01:23:26,901 집에 올 때 조심하고, 알았지? 1214 01:23:27,570 --> 01:23:30,239 그럴게요 이따 봬요 1215 01:23:33,676 --> 01:23:36,176 행복한 핼러윈, 씨발것들아! 1216 01:23:36,846 --> 01:23:38,314 1217 01:23:38,314 --> 01:23:40,814 - 어떻게 됐어? - 괜찮아 1218 01:23:41,417 --> 01:23:42,685 잘됐네 1219 01:23:42,685 --> 01:23:44,987 약 했을 때 규칙을 알려줄게 1220 01:23:44,987 --> 01:23:48,824 첫 번째 규칙 너 절대로 1221 01:23:48,824 --> 01:23:52,728 약 기운이 도는데 엄마한테 전화하면 안 돼 1222 01:23:52,728 --> 01:23:55,364 알았지? 엄마 한테는 절대 안 돼, 응? 1223 01:23:55,364 --> 01:23:57,164 두 번째 규칙 1224 01:23:57,533 --> 01:24:00,236 약 기운이 도로아미타불 되게 두지 말 것 1225 01:24:03,539 --> 01:24:08,410 1226 01:24:11,714 --> 01:24:13,916 1227 01:24:13,916 --> 01:24:15,916 이 꼴 좀 봐 1228 01:24:16,619 --> 01:24:20,256 조나단, 이렇게 해 놓고 그냥 넘어갈 것 같냐? 1229 01:24:22,291 --> 01:24:25,461 조나단 뭔가 각성할 때가 됐어 1230 01:24:28,030 --> 01:24:30,099 모든 게 변하는 법이니까 1231 01:24:32,101 --> 01:24:36,972 1232 01:24:41,777 --> 01:24:44,647 1233 01:24:48,884 --> 01:24:53,889 ♪ 고통, 언제나 고통 ♪ 1234 01:24:56,325 --> 01:25:01,764 ♪ 고통, 언제나 고통 ♪ 1235 01:25:03,966 --> 01:25:06,235 ♪ 고통이 리듬을 만들어 ♪ 1236 01:25:06,235 --> 01:25:07,636 ♪ 리듬이 돼 ♪ 1237 01:25:07,636 --> 01:25:10,105 ♪ 고통이 리듬을 만들어, 리듬이 돼 ♪ 1238 01:25:10,105 --> 01:25:11,440 ♪ 리듬이 돼 ♪ 1239 01:25:11,440 --> 01:25:12,641 저거 보여? 1240 01:25:17,846 --> 01:25:19,448 저기, 저기 저 여자애 1241 01:25:21,417 --> 01:25:22,918 쟤 무슨 말 하는 거야? 1242 01:25:22,918 --> 01:25:24,587 무슨 말 하는 거야? 1243 01:25:27,923 --> 01:25:29,458 맹세하는데 1244 01:25:29,458 --> 01:25:31,126 그 여자애 저기 있었어 내가 봤어 1245 01:25:31,126 --> 01:25:32,561 여자애가 바로 저기 있었어 1246 01:25:32,561 --> 01:25:34,530 알았어 화장실이나 가자 1247 01:25:34,530 --> 01:25:38,701 1248 01:25:38,701 --> 01:25:40,202 시에나? 시에나? 1249 01:25:40,202 --> 01:25:42,438 괜찮아, 시에나 날 봐, 괜찮아 1250 01:25:42,438 --> 01:25:45,941 시에나, 숨 쉬어, 숨 괜찮아질 거야 1251 01:25:45,941 --> 01:25:48,544 1252 01:25:48,544 --> 01:25:49,845 시에나? 1253 01:25:49,845 --> 01:25:54,717 1254 01:25:59,989 --> 01:26:01,023 엄마! 1255 01:26:27,216 --> 01:26:29,251 1256 01:26:30,352 --> 01:26:33,088 1257 01:26:54,410 --> 01:26:56,512 1258 01:26:59,782 --> 01:27:02,751 1259 01:27:05,554 --> 01:27:06,689 1260 01:27:13,762 --> 01:27:15,698 1261 01:27:15,698 --> 01:27:16,865 살려줘요! 1262 01:27:16,865 --> 01:27:18,734 1263 01:27:18,734 --> 01:27:21,904 1264 01:27:25,708 --> 01:27:26,775 1265 01:27:29,311 --> 01:27:32,881 1266 01:27:38,120 --> 01:27:41,056 1267 01:28:20,295 --> 01:28:21,697 가야 한다니 아쉽네 1268 01:28:22,865 --> 01:28:23,866 괜찮아 1269 01:28:25,634 --> 01:28:27,134 너 괜찮아? 1270 01:28:27,970 --> 01:28:30,472 시에나, 아까 도대체 왜 그런 거야? 1271 01:28:30,472 --> 01:28:31,340 나 괜찮아 1272 01:28:31,340 --> 01:28:32,674 씨발 농담하는 거야? 1273 01:28:32,674 --> 01:28:34,143 너 괜찮지 않아 1274 01:28:34,143 --> 01:28:36,879 지금 완전 괜찮은 게 아니라구 1275 01:28:36,879 --> 01:28:38,147 뭔가에 완전 기겁했잖아 1276 01:28:38,147 --> 01:28:39,815 제프, 브룩 나도 왜 그랬는지 궁금해 1277 01:28:39,815 --> 01:28:41,750 내 탓은 하지 마 1278 01:28:41,750 --> 01:28:43,318 나도 너랑 똑같이 약 했으니까 알았지? 1279 01:28:43,318 --> 01:28:44,686 - 난 멀쩡하잖아 - 워! 1280 01:28:44,686 --> 01:28:46,686 우리 무슨 개똥같은 얘기하는 거야? 1281 01:28:47,122 --> 01:28:49,024 얘 술에다 약을 쪼금 섞었거든 1282 01:28:49,024 --> 01:28:50,459 아무 것도 아니잖아 1283 01:28:50,459 --> 01:28:51,894 - 신경안정제도 섞었지 - 뭐? 1284 01:28:51,894 --> 01:28:53,462 그건 안 섞었어 1285 01:28:53,462 --> 01:28:56,799 쟤 진작 신경안정제 먹었는데 내가 그걸 모른 거야, 맞지? 1286 01:28:56,799 --> 01:28:58,133 씨발 분명히 하자구 1287 01:28:58,133 --> 01:29:00,002 너 때문에 죽을 수도 있었어 1288 01:29:00,002 --> 01:29:02,504 너 기분 좋아지라고 그랬던 거야 1289 01:29:02,504 --> 01:29:03,839 빌어먹을! 1290 01:29:03,839 --> 01:29:05,641 너 맨날 "미즈 모비드" 선생 같은 말만 하냐 1291 01:29:07,176 --> 01:29:08,176 고맙네 1292 01:29:09,511 --> 01:29:10,512 집에나 데려다줘 1293 01:29:13,415 --> 01:29:16,084 시에나, 아까 왜 그랬든지 간에 정상은 아니야 1294 01:29:16,084 --> 01:29:17,386 알겠어? 1295 01:29:17,386 --> 01:29:19,388 너 무슨 뇌동맥류, 발작이나 그런 게 1296 01:29:19,388 --> 01:29:21,156 일어났을지도 몰라 1297 01:29:21,156 --> 01:29:22,825 또 그러면 어떡하려구? 1298 01:29:22,825 --> 01:29:24,159 응급실로 데려다줄까? 1299 01:29:24,159 --> 01:29:25,994 그냥 집에 가고 싶어 1300 01:29:25,994 --> 01:29:27,663 집에 데려다줘 1301 01:29:28,730 --> 01:29:30,332 1302 01:29:30,332 --> 01:29:32,132 엄마 전화면 받지 마 1303 01:29:32,568 --> 01:29:33,702 여보세요 1304 01:29:33,702 --> 01:29:34,603 시에나, 골치 아픈 일이 생겼어 1305 01:29:34,603 --> 01:29:36,004 그렇지? 1306 01:29:36,004 --> 01:29:37,239 너 무슨 짓 했는지 들었어 1307 01:29:37,239 --> 01:29:38,440 이 멍청아 1308 01:29:38,440 --> 01:29:40,008 정말 그런 거야? 1309 01:29:40,008 --> 01:29:40,843 아냐 좀 도와줘 1310 01:29:40,843 --> 01:29:42,344 나 좀 데리러 와 줘 1311 01:29:43,745 --> 01:29:45,514 무슨 소리야? 1312 01:29:45,514 --> 01:29:46,782 무슨 일 있어? 1313 01:29:46,782 --> 01:29:48,250 너 어딨어? 1314 01:29:48,250 --> 01:29:49,985 나 옛날 놀이공원에 있어 1315 01:29:49,985 --> 01:29:53,355 에릭하고 숀은 가 버리구 나 혼자 있어 1316 01:29:53,355 --> 01:29:55,057 무슨 일이야? 1317 01:29:55,057 --> 01:29:57,226 제발, 나 무서워 1318 01:29:57,226 --> 01:30:00,128 엄마한테 전화도 못 하겠고 어떻게 해야 할지 모르겠어 1319 01:30:00,128 --> 01:30:01,697 알았어, 진정해 1320 01:30:01,697 --> 01:30:03,532 데리러 갈게, 알았지? 1321 01:30:03,532 --> 01:30:04,933 빨리 와 핸드폰 꺼지려고 해 1322 01:30:04,933 --> 01:30:07,870 알았어 정문에서 기다려, 알았지? 1323 01:30:07,870 --> 01:30:11,139 조나단? 조나단? 1324 01:30:12,107 --> 01:30:13,709 젠장 1325 01:30:15,711 --> 01:30:16,979 니 동생 개수작하는 거 아냐 1326 01:30:16,979 --> 01:30:18,213 아냐 1327 01:30:18,213 --> 01:30:19,414 맞네 1328 01:30:19,414 --> 01:30:20,482 핼러윈이잖아 1329 01:30:20,482 --> 01:30:21,817 너 정말 1330 01:30:21,817 --> 01:30:23,552 니 동생이 이런 개수작 안 할 거라고 1331 01:30:23,552 --> 01:30:25,554 믿는 거야? 개수작이라니까, 놀이공원이 말이 돼 1332 01:30:25,554 --> 01:30:27,122 아냐 조나단이 거짓말 할 땐 티가 나 1333 01:30:27,122 --> 01:30:28,924 목소리부터 다르다구 1334 01:30:28,924 --> 01:30:30,959 뭔가 나쁜 일이 생겼어 1335 01:30:30,959 --> 01:30:33,161 시에나, 이 년아... 1336 01:30:33,161 --> 01:30:35,097 여기서 2, 3마일밖에 안 돼 1337 01:30:39,902 --> 01:30:41,436 이거 멍청한 짓이야 1338 01:30:45,741 --> 01:30:47,976 알았어, 맘대로 해 난 모르겠다 1339 01:30:47,976 --> 01:30:49,978 오늘밤 더 나빠질 일도 없지 1340 01:30:49,978 --> 01:30:54,850 1341 01:31:23,812 --> 01:31:25,480 동생 어디 있는 거야? 1342 01:31:25,480 --> 01:31:27,180 정문에서 기다리라고 했어 1343 01:31:28,483 --> 01:31:30,983 - 동생 몇 살이야? - 12살 1344 01:31:31,787 --> 01:31:32,888 걔가 여기 있다는 거 자체가 1345 01:31:32,888 --> 01:31:34,489 뭔가 이상하잖아 1346 01:31:34,489 --> 01:31:36,024 2, 3년 전 여자애 하나가 1347 01:31:36,024 --> 01:31:38,293 여기서 살해됐잖아? 1348 01:31:43,065 --> 01:31:44,565 가서 애 좀 찾아볼게 1349 01:31:44,866 --> 01:31:45,966 뭐? 1350 01:31:46,802 --> 01:31:48,370 시에나, 나가지 마 1351 01:31:49,571 --> 01:31:50,771 시에나! 1352 01:31:58,246 --> 01:32:00,382 1353 01:32:00,382 --> 01:32:01,516 쟤 미쳤어 1354 01:32:09,024 --> 01:32:10,759 1355 01:32:10,759 --> 01:32:12,027 조나단! 1356 01:32:16,365 --> 01:32:17,499 조나단! 1357 01:32:19,768 --> 01:32:21,103 같이 가야 하는 거 아냐 1358 01:32:21,103 --> 01:32:22,904 헛소리 마 내가 장담하는데 1359 01:32:22,904 --> 01:32:25,540 쟤 동생 그냥 쟤 존나 놀래키려고 이러는 거야 1360 01:32:25,540 --> 01:32:26,675 쟤네 아버지 자살한 다음부터 1361 01:32:26,675 --> 01:32:28,577 쟤 동생이 완전 사이코가 됐다니까 1362 01:32:28,577 --> 01:32:29,911 뭐한 다음부터? 1363 01:32:29,911 --> 01:32:31,246 농담 아니야 1364 01:32:31,246 --> 01:32:32,848 난 잘 모르지만 1365 01:32:32,848 --> 01:32:34,850 쟤 아버지가 뇌종양을 앓았는데 그 때문에 1366 01:32:34,850 --> 01:32:37,386 이런 엿같은 일이 벌어지는 거라구 1367 01:32:37,386 --> 01:32:38,720 쟤 아버지 눈에 뭔가 보였다는데 1368 01:32:38,720 --> 01:32:42,224 죽기 전에는 마구 폭력적으로 돌변했대 1369 01:32:42,224 --> 01:32:44,024 특히 시에나한테 1370 01:32:44,793 --> 01:32:46,593 그러다 어느 날엔가 1371 01:32:47,129 --> 01:32:48,730 위스키 한 병을 다 마시구 1372 01:32:48,730 --> 01:32:50,232 차를 몰아서 1373 01:32:50,232 --> 01:32:52,732 변압기에다가 들이받았다는 거야 1374 01:32:53,435 --> 01:32:55,771 차에 불이 났고 쟤 아버지는 불타는 차에 갇혀 1375 01:32:55,771 --> 01:32:57,139 그대로 죽은 거야 1376 01:33:00,108 --> 01:33:03,108 1마일 떨어진 곳에서도 그 비명 소리가 들릴 정도였대 1377 01:33:03,779 --> 01:33:05,781 이런, 니 친구 안 지 얼마 안 됐는데 1378 01:33:05,781 --> 01:33:08,750 엄청난 걸 알아버렸네 1379 01:33:08,750 --> 01:33:10,118 그래 1380 01:33:10,118 --> 01:33:13,255 상황이 그런데도 시에나 정말 잘 버텨 온 거야 1381 01:33:16,758 --> 01:33:18,293 1382 01:33:19,661 --> 01:33:21,663 1383 01:33:21,663 --> 01:33:26,601 1384 01:33:38,146 --> 01:33:40,082 뭐해, 전화 좀 받아 1385 01:33:40,082 --> 01:33:42,150 1386 01:33:42,150 --> 01:33:43,151 어딨어? 1387 01:33:43,151 --> 01:33:44,920 온통 찾아 헤맸어 1388 01:33:44,920 --> 01:33:46,621 도와줘 1389 01:33:46,621 --> 01:33:48,590 조나단, 내 말 들려? 1390 01:33:48,590 --> 01:33:50,125 1391 01:33:50,125 --> 01:33:51,125 안 들려 1392 01:33:51,860 --> 01:33:53,195 잘 들어 1393 01:33:53,195 --> 01:33:55,163 회전목마에서 기다릴게, 알았지? 1394 01:33:55,163 --> 01:33:55,997 1395 01:33:55,997 --> 01:33:57,599 누나 말 들었어? 1396 01:33:57,599 --> 01:33:59,101 회전목마 있는 데로 와 1397 01:34:00,435 --> 01:34:01,635 여보세요? 1398 01:34:02,170 --> 01:34:03,505 메시지 보내 1399 01:34:09,972 --> 01:34:11,172 나 갇혔어 1400 01:34:15,053 --> 01:34:17,053 갇혔다니 무슨 말이야? 어딨어? 1401 01:34:23,359 --> 01:34:24,859 테러파이어 1402 01:34:29,197 --> 01:34:34,069 1403 01:34:40,709 --> 01:34:43,512 1404 01:34:46,181 --> 01:34:49,017 1405 01:35:31,726 --> 01:35:33,226 그건 뭐야? 1406 01:35:33,795 --> 01:35:36,031 어, 피로회복제 1407 01:35:36,031 --> 01:35:38,533 와, 제프 1408 01:35:38,533 --> 01:35:40,268 그거 시에나가 보면 안 돼 1409 01:35:40,268 --> 01:35:43,138 걔 오기 전에 하면 되지 1410 01:35:43,138 --> 01:35:44,239 난 안 해 1411 01:35:44,239 --> 01:35:45,440 해 본 적 없어? 1412 01:35:45,440 --> 01:35:46,875 한 번, 별로였어 1413 01:35:46,875 --> 01:35:49,244 그랬어? 안 그럴 거야 1414 01:35:49,244 --> 01:35:50,478 이거 하면 클럽에 있는 거 같아 1415 01:35:50,478 --> 01:35:52,814 1416 01:35:52,814 --> 01:35:54,749 1417 01:35:54,749 --> 01:35:55,584 믿어봐 1418 01:35:58,320 --> 01:35:59,788 알았어 1419 01:35:59,788 --> 01:36:00,655 알았어 1420 01:36:00,655 --> 01:36:02,457 음... 1421 01:36:02,457 --> 01:36:03,657 좋아 1422 01:36:04,159 --> 01:36:05,679 웩! 1423 01:36:06,561 --> 01:36:08,296 1424 01:36:08,296 --> 01:36:11,633 1425 01:36:11,633 --> 01:36:12,801 맛이 이상해 1426 01:36:12,801 --> 01:36:15,837 1427 01:36:18,317 --> 01:36:20,317 테리파이어 1428 01:36:27,315 --> 01:36:28,316 조나단? 1429 01:36:31,286 --> 01:36:32,120 1430 01:36:32,120 --> 01:36:33,588 1431 01:36:39,294 --> 01:36:44,165 1432 01:36:50,305 --> 01:36:51,439 왜 그래? 1433 01:36:51,439 --> 01:36:52,374 시에나 어딨는 거지? 1434 01:36:52,374 --> 01:36:53,475 알 게 뭐야 1435 01:36:54,843 --> 01:36:56,344 1436 01:36:58,546 --> 01:36:59,948 잠깐 1437 01:37:02,183 --> 01:37:03,385 봐, 정말로 1438 01:37:03,385 --> 01:37:04,352 걔 몇 시에 간 거지? 1439 01:37:04,352 --> 01:37:06,521 - 이런, 알 게 뭐야 - 알았어 1440 01:37:09,524 --> 01:37:12,324 걔한테 잠깐 전화 좀 할게, 괜찮지? 1441 01:37:13,528 --> 01:37:15,028 진짜 빨리 1442 01:37:18,700 --> 01:37:19,701 어디 가? 1443 01:37:19,701 --> 01:37:21,001 오줌 싸러 1444 01:37:21,403 --> 01:37:22,737 내 거시기 잡아주려구? 1445 01:37:22,737 --> 01:37:24,139 웩, 갔다와 1446 01:37:25,707 --> 01:37:27,976 1447 01:37:27,976 --> 01:37:29,844 1448 01:37:32,347 --> 01:37:33,415 안녕, 시에나야 1449 01:37:33,415 --> 01:37:35,415 메시지 남기면 전화할게 1450 01:37:36,284 --> 01:37:37,185 메일함이 가득... 1451 01:37:37,185 --> 01:37:38,385 어떻게 된 거야 1452 01:37:38,720 --> 01:37:39,654 ...더 이상 메시지를 받을 수 없습니다 1453 01:37:39,654 --> 01:37:40,488 1454 01:37:40,488 --> 01:37:41,323 1455 01:37:41,323 --> 01:37:44,693 또라이 새끼! 1456 01:37:44,693 --> 01:37:45,727 또 한다! 1457 01:37:45,727 --> 01:37:47,295 1458 01:37:47,295 --> 01:37:48,430 존나 웃기네 1459 01:37:48,430 --> 01:37:49,831 1460 01:37:49,831 --> 01:37:50,832 그래, 너 웃겨 1461 01:37:50,832 --> 01:37:51,733 진짜 웃길 줄 아네 1462 01:37:51,733 --> 01:37:52,701 1463 01:37:52,701 --> 01:37:54,869 어디 보자 1464 01:37:54,869 --> 01:37:56,571 야, 그거는 아니야 1465 01:37:56,571 --> 01:37:58,073 - 놔둬 - 아 1466 01:37:58,073 --> 01:38:00,408 - 미안하다고 해야지 - 미안해 1467 01:38:00,408 --> 01:38:01,743 재떨이에서 1468 01:38:01,743 --> 01:38:04,179 이걸 흡입할 수 있을지 모르겠네 1469 01:38:04,179 --> 01:38:05,580 그렇게 흡입하기 힘들 거야 1470 01:38:05,580 --> 01:38:07,582 미안해 다시 안 그럴게, 약속해 1471 01:38:07,582 --> 01:38:09,250 진짜 미안한 거야? 1472 01:38:09,250 --> 01:38:09,950 야 1473 01:38:11,186 --> 01:38:12,721 알았어 1474 01:38:12,721 --> 01:38:14,389 너 또라이야 1475 01:38:15,790 --> 01:38:16,558 1476 01:38:36,078 --> 01:38:38,378 손만 잡고 잘게 1477 01:38:43,985 --> 01:38:47,422 1478 01:38:49,324 --> 01:38:50,091 제프? 1479 01:38:52,961 --> 01:38:54,095 뭐야! 1480 01:38:54,095 --> 01:38:55,430 1481 01:38:55,430 --> 01:38:58,299 1482 01:39:01,302 --> 01:39:02,804 안 돼, 안 돼! 1483 01:39:02,804 --> 01:39:04,939 1484 01:39:04,939 --> 01:39:06,474 1485 01:39:06,474 --> 01:39:08,410 안 돼, 안 돼! 1486 01:39:08,410 --> 01:39:12,180 1487 01:39:15,150 --> 01:39:18,553 1488 01:39:18,553 --> 01:39:19,521 이럴 수가! 1489 01:39:19,521 --> 01:39:23,425 1490 01:39:29,664 --> 01:39:31,866 1491 01:39:31,866 --> 01:39:36,938 1492 01:39:41,309 --> 01:39:43,044 1493 01:39:43,044 --> 01:39:44,679 저리 가! 1494 01:39:44,679 --> 01:39:47,148 1495 01:39:47,148 --> 01:39:50,318 1496 01:39:50,318 --> 01:39:54,122 1497 01:39:54,122 --> 01:39:55,322 시에나 1498 01:39:55,990 --> 01:39:57,525 1499 01:39:57,525 --> 01:39:59,027 어떡해! 1500 01:39:59,027 --> 01:40:00,395 시에나! 1501 01:40:00,395 --> 01:40:03,331 1502 01:40:03,331 --> 01:40:05,400 어떡해, 어떡해! 1503 01:40:05,400 --> 01:40:08,303 1504 01:40:14,976 --> 01:40:18,346 1505 01:40:18,346 --> 01:40:21,883 1506 01:40:23,685 --> 01:40:27,322 1507 01:40:27,322 --> 01:40:29,757 1508 01:40:30,825 --> 01:40:34,262 1509 01:40:43,538 --> 01:40:46,407 1510 01:40:52,280 --> 01:40:53,448 조나단! 1511 01:40:53,448 --> 01:40:54,482 1512 01:40:54,482 --> 01:40:55,950 1513 01:40:59,120 --> 01:41:00,755 내 말 들려? 1514 01:41:00,755 --> 01:41:03,791 1515 01:41:11,399 --> 01:41:13,568 1516 01:41:15,069 --> 01:41:16,037 1517 01:41:16,037 --> 01:41:17,539 누구 없어요! 1518 01:41:17,539 --> 01:41:18,740 1519 01:41:18,740 --> 01:41:19,641 도와주요! 1520 01:41:20,942 --> 01:41:22,377 1521 01:41:25,413 --> 01:41:28,049 1522 01:41:28,049 --> 01:41:29,549 시에나! 1523 01:41:33,988 --> 01:41:35,924 1524 01:41:35,924 --> 01:41:37,058 도와줘! 1525 01:41:37,058 --> 01:41:37,792 1526 01:41:39,227 --> 01:41:40,261 브룩! 1527 01:41:47,268 --> 01:41:48,236 1528 01:41:48,236 --> 01:41:50,605 1529 01:42:00,248 --> 01:42:02,283 1530 01:42:06,020 --> 01:42:09,090 1531 01:42:12,460 --> 01:42:15,697 1532 01:42:17,498 --> 01:42:20,134 1533 01:42:22,770 --> 01:42:25,039 1534 01:42:25,039 --> 01:42:27,041 1535 01:42:31,879 --> 01:42:34,849 싫어, 제발, 안 돼! 1536 01:42:34,849 --> 01:42:38,119 1537 01:42:41,055 --> 01:42:44,025 1538 01:42:53,034 --> 01:42:56,738 물러서, 그만둬 가까이 오지 마! 1539 01:42:56,738 --> 01:42:59,040 오지 마, 제발! 1540 01:42:59,040 --> 01:43:03,611 잠깐 안 돼, 그만둬! 1541 01:43:03,611 --> 01:43:07,915 안 돼, 안 돼! 그만해, 제발! 1542 01:43:11,486 --> 01:43:13,855 물러서 가까이 오지 마 1543 01:43:13,855 --> 01:43:15,990 제발 하지 마 안 돼, 안 돼! 1544 01:43:15,990 --> 01:43:18,726 1545 01:43:20,328 --> 01:43:24,499 1546 01:43:25,566 --> 01:43:28,536 1547 01:43:32,607 --> 01:43:35,410 1548 01:43:38,946 --> 01:43:42,250 1549 01:43:43,751 --> 01:43:45,787 1550 01:43:47,021 --> 01:43:48,923 1551 01:43:59,600 --> 01:44:04,939 1552 01:44:14,148 --> 01:44:16,084 1553 01:44:17,318 --> 01:44:19,654 1554 01:44:22,657 --> 01:44:23,758 브룩! 1555 01:44:23,758 --> 01:44:26,894 1556 01:44:28,129 --> 01:44:29,664 브룩! 1557 01:44:29,664 --> 01:44:33,134 1558 01:44:38,272 --> 01:44:41,109 1559 01:44:42,510 --> 01:44:43,277 브룩 1560 01:44:45,980 --> 01:44:49,150 1561 01:44:58,526 --> 01:45:01,529 1562 01:45:01,529 --> 01:45:06,467 1563 01:45:08,102 --> 01:45:09,337 1564 01:45:15,943 --> 01:45:18,446 1565 01:45:29,190 --> 01:45:30,291 조나단? 1566 01:45:41,235 --> 01:45:42,236 조나단, 도망가! 1567 01:45:43,671 --> 01:45:45,540 1568 01:45:46,574 --> 01:45:48,176 1569 01:45:51,479 --> 01:45:54,048 1570 01:45:55,016 --> 01:45:57,652 1571 01:46:06,794 --> 01:46:10,331 1572 01:46:11,699 --> 01:46:12,767 1573 01:46:15,102 --> 01:46:17,505 1574 01:46:32,386 --> 01:46:37,058 1575 01:47:25,773 --> 01:47:30,344 1576 01:47:43,758 --> 01:47:46,994 1577 01:47:53,834 --> 01:47:56,003 1578 01:47:58,105 --> 01:48:00,841 1579 01:48:11,652 --> 01:48:13,854 1580 01:48:13,854 --> 01:48:16,324 1581 01:48:31,973 --> 01:48:34,475 1582 01:48:51,258 --> 01:48:54,061 1583 01:48:54,061 --> 01:48:55,262 1584 01:48:58,399 --> 01:49:00,434 1585 01:49:28,696 --> 01:49:30,531 1586 01:49:34,969 --> 01:49:37,605 1587 01:49:42,276 --> 01:49:44,712 1588 01:49:44,712 --> 01:49:45,646 일어나 1589 01:49:54,288 --> 01:49:56,824 1590 01:50:05,766 --> 01:50:06,934 이쪽이야 1591 01:50:08,502 --> 01:50:10,504 1592 01:50:10,504 --> 01:50:11,505 1593 01:50:12,073 --> 01:50:13,574 누나 1594 01:50:13,574 --> 01:50:16,444 1595 01:50:16,444 --> 01:50:18,412 누나 많이 다쳤어 1596 01:50:18,412 --> 01:50:21,348 나 괜찮아 어디 보자 1597 01:50:21,348 --> 01:50:23,350 괜찮니? 1598 01:50:24,652 --> 01:50:26,454 다행이다 1599 01:50:26,454 --> 01:50:27,855 니 말이 맞았어 1600 01:50:27,855 --> 01:50:29,490 니 말이 다 맞았어 1601 01:50:31,125 --> 01:50:32,526 누나에 대한 것도 맞아 1602 01:50:33,527 --> 01:50:34,527 나 뭐? 1603 01:50:35,362 --> 01:50:37,431 저것들이 나를 이용해서 누나 오게 한 거야 1604 01:50:37,431 --> 01:50:39,533 무슨 이유에선지 누나를 여기로 끌어들인 거야 1605 01:50:39,533 --> 01:50:41,335 그게 무슨 말이야? 1606 01:50:41,335 --> 01:50:43,337 아빠는 다 보신 거야 1607 01:50:43,337 --> 01:50:45,837 저놈을 끝장낼 수 있는 것은 누나뿐이야 1608 01:50:47,141 --> 01:50:47,942 어째서? 1609 01:50:51,812 --> 01:50:52,847 나도 몰라 1610 01:50:55,683 --> 01:50:58,319 어쨌건 여기서 빠져나가야 해 1611 01:51:00,788 --> 01:51:03,357 1612 01:51:03,357 --> 01:51:04,458 됐어, 가자 1613 01:51:09,363 --> 01:51:11,799 1614 01:51:15,903 --> 01:51:20,541 1615 01:51:35,022 --> 01:51:36,090 여기서 기다려 1616 01:52:19,700 --> 01:52:21,802 1617 01:52:21,802 --> 01:52:26,373 1618 01:52:30,277 --> 01:52:31,645 1619 01:52:31,645 --> 01:52:35,049 1620 01:52:36,917 --> 01:52:38,619 1621 01:52:42,923 --> 01:52:46,293 1622 01:52:47,294 --> 01:52:50,731 1623 01:52:57,304 --> 01:52:58,739 1624 01:52:58,739 --> 01:53:00,241 1625 01:53:05,079 --> 01:53:05,913 1626 01:53:07,114 --> 01:53:08,782 1627 01:53:10,951 --> 01:53:13,787 1628 01:53:14,355 --> 01:53:16,290 조나단 1629 01:53:19,260 --> 01:53:21,962 1630 01:53:30,604 --> 01:53:31,672 1631 01:53:51,659 --> 01:53:53,994 1632 01:54:08,309 --> 01:54:11,211 1633 01:54:26,026 --> 01:54:27,227 이 새끼! 1634 01:54:27,227 --> 01:54:30,531 1635 01:54:38,672 --> 01:54:39,406 1636 01:54:43,911 --> 01:54:44,678 1637 01:54:51,552 --> 01:54:53,754 1638 01:54:53,754 --> 01:54:54,521 1639 01:55:07,301 --> 01:55:10,437 1640 01:55:11,739 --> 01:55:12,806 조나단 1641 01:55:12,806 --> 01:55:14,575 1642 01:55:15,909 --> 01:55:18,712 1643 01:55:19,947 --> 01:55:21,782 1644 01:55:23,984 --> 01:55:27,287 1645 01:55:41,602 --> 01:55:44,571 1646 01:56:01,989 --> 01:56:03,424 1647 01:56:21,942 --> 01:56:23,210 시에나! 1648 01:56:25,779 --> 01:56:30,184 누나, 누나, 일어나! 1649 01:56:30,184 --> 01:56:34,621 내 곁에 있어줘 가면 안 돼! 1650 01:56:36,290 --> 01:56:39,126 누나, 날 떠나지 마 1651 01:56:39,126 --> 01:56:43,564 시에나, 애야, 일어나 1652 01:56:46,667 --> 01:56:47,468 엄마? 1653 01:56:52,639 --> 01:56:55,008 애야, 이제 괜찮아 1654 01:56:56,443 --> 01:56:57,311 안전해 1655 01:57:00,681 --> 01:57:01,582 엄마 1656 01:57:01,582 --> 01:57:04,251 1657 01:57:07,454 --> 01:57:10,057 쉬, 쉬 1658 01:57:11,225 --> 01:57:12,826 다 괜찮아질 거야 1659 01:57:14,261 --> 01:57:15,395 1660 01:57:15,395 --> 01:57:17,764 다신 엄마 못 보는 줄 알았어요 1661 01:57:19,366 --> 01:57:20,100 어머 1662 01:57:25,372 --> 01:57:29,009 조나단이 말 안 해줬어? 1663 01:57:32,279 --> 01:57:33,180 뭘요? 1664 01:57:33,914 --> 01:57:35,282 누나! 1665 01:57:35,282 --> 01:57:37,417 그거한테서 떨어져 그거 엄마가 아냐! 1666 01:57:51,732 --> 01:57:54,568 1667 01:58:06,146 --> 01:58:09,283 1668 01:58:17,758 --> 01:58:19,960 1669 01:58:20,827 --> 01:58:22,763 조나단! 1670 01:58:23,096 --> 01:58:26,900 1671 01:58:30,170 --> 01:58:32,239 안 돼! 1672 01:58:33,674 --> 01:58:34,641 1673 01:58:34,641 --> 01:58:37,311 안 돼, 이 개새끼! 1674 01:58:37,311 --> 01:58:40,347 1675 01:58:42,482 --> 01:58:45,786 1676 01:59:01,702 --> 01:59:04,771 1677 01:59:05,839 --> 01:59:07,274 좆이나 까! 1678 01:59:35,569 --> 01:59:36,336 1679 01:59:40,407 --> 01:59:41,541 1680 01:59:44,978 --> 01:59:47,814 1681 01:59:49,249 --> 01:59:52,819 1682 02:00:24,251 --> 02:00:27,754 1683 02:00:58,652 --> 02:00:59,419 1684 02:01:03,323 --> 02:01:04,825 1685 02:01:06,093 --> 02:01:07,461 1686 02:01:18,905 --> 02:01:20,107 1687 02:01:40,360 --> 02:01:44,698 1688 02:01:50,771 --> 02:01:53,039 상 얘기가 나왔으니, 애들아 1689 02:01:53,039 --> 02:01:55,709 오늘 대단히 특별한 손님이 오셨어요 1690 02:02:44,391 --> 02:02:46,059 1691 02:02:46,059 --> 02:02:47,527 내보내줘! 1692 02:02:53,233 --> 02:02:55,068 1693 02:03:07,747 --> 02:03:10,016 1694 02:03:10,016 --> 02:03:12,352 1695 02:03:18,024 --> 02:03:19,359 1696 02:03:23,730 --> 02:03:28,602 1697 02:03:37,310 --> 02:03:41,548 ♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪ 1698 02:03:41,548 --> 02:03:45,418 ♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪ 1699 02:03:45,418 --> 02:03:47,320 ♪ 이 클럽은 진짜 소름끼치지만 ♪ 1700 02:03:47,320 --> 02:03:49,155 ♪ 근데 당신들 식욕은 엄청나네요 ♪ 1701 02:03:49,155 --> 02:03:53,493 ♪ 음식이 좀 별나니까 음식이 좀 웃겨요 ♪ 1702 02:03:53,493 --> 02:03:58,231 ♪ 광대 카페 음식이 좀 웃겨요 ♪ 1703 02:04:00,166 --> 02:04:02,402 1704 02:04:37,337 --> 02:04:42,208 1705 02:05:12,872 --> 02:05:15,542 1706 02:05:21,147 --> 02:05:22,983 누나! 1707 02:05:35,595 --> 02:05:38,865 1708 02:05:56,282 --> 02:05:59,519 1709 02:06:06,860 --> 02:06:08,228 1710 02:06:30,784 --> 02:06:33,253 1711 02:07:01,581 --> 02:07:04,684 1712 02:07:07,687 --> 02:07:08,988 1713 02:07:12,358 --> 02:07:15,195 1714 02:07:21,367 --> 02:07:22,802 1715 02:07:26,506 --> 02:07:28,942 1716 02:08:00,874 --> 02:08:04,377 1717 02:08:04,377 --> 02:08:07,213 1718 02:08:07,847 --> 02:08:09,516 1719 02:08:27,934 --> 02:08:29,202 누나 1720 02:08:29,202 --> 02:08:31,037 1721 02:08:31,671 --> 02:08:33,106 1722 02:08:35,742 --> 02:08:36,609 놈을 해치웠어 1723 02:08:38,912 --> 02:08:40,680 이제 끝이야, 알았지? 1724 02:08:41,381 --> 02:08:42,448 좋았어 1725 02:08:42,448 --> 02:08:44,918 1726 02:08:47,253 --> 02:08:50,089 1727 02:09:19,419 --> 02:09:20,954 1728 02:09:27,760 --> 02:09:30,763 1729 02:10:03,696 --> 02:10:05,999 1730 02:10:10,870 --> 02:10:15,775 1731 02:10:27,553 --> 02:10:32,058 1732 02:11:19,172 --> 02:11:21,172 마일스 카운티 정신병원 1733 02:11:25,511 --> 02:11:27,246 1734 02:11:30,350 --> 02:11:33,252 1735 02:11:53,539 --> 02:11:55,308 이거 핼러윈 장식이죠? 1736 02:11:55,308 --> 02:11:57,108 아닐 걸요 1737 02:11:57,610 --> 02:11:58,878 1738 02:12:00,980 --> 02:12:01,948 이건 뭐예요? 1739 02:12:03,282 --> 02:12:06,285 좀비 모양으로 된 요리죠 마누라가 만들었어요 1740 02:12:11,824 --> 02:12:13,324 보기엔 좀 그런데요 1741 02:12:13,826 --> 02:12:15,461 기발하네요, 역겹긴 하지만 1742 02:12:15,461 --> 02:12:17,263 맛보시면 생각 달라지실 걸요 1743 02:12:17,263 --> 02:12:18,631 진짜 맛나요 1744 02:12:18,631 --> 02:12:20,233 고맙지만 사양할게요 1745 02:12:33,413 --> 02:12:35,481 뇌처럼 보이는 게 재밌지만 1746 02:12:35,481 --> 02:12:37,581 지금은 먹고 싶은 생각이 안 드네요 1747 02:12:38,151 --> 02:12:39,651 괜찮으시죠? 1748 02:12:40,486 --> 02:12:43,122 종일 유명인사 간호했잖아요 1749 02:12:43,122 --> 02:12:44,323 뭐 안 좋아요? 1750 02:12:44,323 --> 02:12:45,491 그분 얼굴 때문에 1751 02:12:45,491 --> 02:12:47,427 통 식욕이 안 나더라구요 1752 02:12:59,372 --> 02:13:01,772 - 어떤데요? - 그냥 그래요 1753 02:13:02,208 --> 02:13:04,110 실은 배려도 해주세요 1754 02:13:04,877 --> 02:13:07,280 그런 분이 어떻게 다른 사람 얼굴을 찢어 놨는지 상상이 안 돼요 1755 02:13:10,932 --> 02:13:12,732 비키(빅토리아) + 아트 1756 02:13:16,022 --> 02:13:18,191 1757 02:13:20,159 --> 02:13:21,861 저 요리 눈알 하나만 줄래요? 1758 02:13:21,861 --> 02:13:22,628 네? 1759 02:13:24,030 --> 02:13:26,466 그 위에다 뇌 소스도 좀 얹어주세요 1760 02:13:31,904 --> 02:13:35,241 '롤라', 듬뿍 얹어요 거기 있네요, 그래요 1761 02:13:35,241 --> 02:13:36,142 좀만 더요 1762 02:13:39,979 --> 02:13:42,415 고마워요 다이어트는 내일부터니까... 1763 02:13:43,983 --> 02:13:46,819 1764 02:13:49,422 --> 02:13:50,423 1765 02:13:50,423 --> 02:13:51,157 음! 1766 02:13:55,061 --> 02:13:55,862 음 1767 02:13:57,096 --> 02:13:59,732 1768 02:14:04,403 --> 02:14:06,372 - 뭐예요? - 네? 1769 02:14:06,372 --> 02:14:07,707 부르신 노래요 무슨 노래예요? 1770 02:14:07,707 --> 02:14:08,508 아 1771 02:14:09,175 --> 02:14:10,675 사실은 나도 몰라요 1772 02:14:11,210 --> 02:14:12,512 빅토리아가 하루 종일 부르더라구요 1773 02:14:12,512 --> 02:14:14,512 그게 머릿속에서 맴도는 거 있죠 1774 02:14:15,414 --> 02:14:16,249 네 1775 02:14:22,255 --> 02:14:27,693 ♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪ 1776 02:14:27,693 --> 02:14:32,598 ♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪ 1777 02:14:33,599 --> 02:14:36,903 1778 02:14:38,871 --> 02:14:41,307 이 걸레같은 년! 1779 02:14:42,208 --> 02:14:44,443 1780 02:14:45,411 --> 02:14:48,814 ♪ 광대 카페에 들렀다 가요 ♪ 1781 02:14:51,651 --> 02:14:54,287 쌍년, 쌍년! 1782 02:14:57,123 --> 02:14:58,724 1783 02:14:59,959 --> 02:15:01,227 1784 02:15:13,272 --> 02:15:14,574 1785 02:15:16,309 --> 02:15:17,910 세상에 1786 02:15:17,910 --> 02:15:19,645 1787 02:15:19,645 --> 02:15:21,113 1788 02:15:22,014 --> 02:15:24,250 1789 02:15:25,151 --> 02:15:27,620 1790 02:15:27,620 --> 02:15:31,157 1791 02:15:41,601 --> 02:15:45,605 1792 02:15:45,605 --> 02:15:49,842 1793 02:15:49,842 --> 02:15:53,379 1794 02:15:53,379 --> 02:15:57,984 1795 02:15:57,984 --> 02:16:01,988 1796 02:16:01,988 --> 02:16:06,292 1797 02:16:06,292 --> 02:16:09,895 1798 02:16:09,895 --> 02:16:15,234 1799 02:16:18,037 --> 02:16:22,975