1 00:00:47,887 --> 00:00:54,060 Du är ju sjuk! Var fick du tag i den där? Johnny, vad håller du på med! 2 00:01:48,114 --> 00:01:50,241 9-1-1, vad gäller nödsituationen? 3 00:01:52,369 --> 00:01:54,537 Hallå? 9-1-1. 4 00:01:56,664 --> 00:01:58,541 Gäller det en nödsituation? 5 00:02:00,335 --> 00:02:01,461 Kan ni tala? 6 00:02:03,630 --> 00:02:08,843 Om ni inte kan tala, tryck på valfri knapp på telefonen. En gång för ja, två för nej. 7 00:02:09,594 --> 00:02:11,137 Är ni kvar? 8 00:02:12,555 --> 00:02:15,058 Lägg inte på, okej? 9 00:02:15,809 --> 00:02:17,352 Jag ska hitta adressen. 10 00:02:26,111 --> 00:02:27,821 Är ni fortfarande där? 11 00:02:29,114 --> 00:02:31,699 Hallå? Är ni fortfarande där? 12 00:02:36,037 --> 00:02:39,791 Okej. 129, Peterson Drive, bårhuset i Miles County. 13 00:02:39,874 --> 00:02:41,960 Är ni fortfarande där? 14 00:02:43,837 --> 00:02:48,216 Håll ut och ta det lugnt. Polis och ambulans är på väg. 15 00:04:06,711 --> 00:04:07,921 Fluoroantimonsyra 16 00:05:13,945 --> 00:05:17,490 ENDAST 25-CENTSMYNT STOPPA I MYNTEN LÅNGSAMT 17 00:05:23,413 --> 00:05:25,456 TVÅBARNSFAMILJ DÖDA I FRONTALKROCK 18 00:10:20,001 --> 00:10:23,671 Jag förstår. Men jag får inte lämna ut den informationen. 19 00:10:23,838 --> 00:10:26,090 Försäkringen står bara på er man. 20 00:10:27,300 --> 00:10:31,721 Satan! - Nej, frun, jag menade inte er. 21 00:10:31,888 --> 00:10:36,100 - Mamma, har vi nåt måttband? - Jag vet inte. Kolla lådan vid mikron. 22 00:10:36,183 --> 00:10:39,145 Ja, frun, jag förstår det. 23 00:10:39,687 --> 00:10:44,025 Men i framtiden måste er man följa upp försäkringen. 24 00:10:44,609 --> 00:10:48,988 Det enda jag får säga, är att den fortfarande är giltig. 25 00:10:49,780 --> 00:10:50,865 Ja. 26 00:10:52,283 --> 00:10:53,326 Ja. 27 00:10:55,661 --> 00:10:58,331 Kan du vänta fem minuter? Hämta din bror. 28 00:10:58,414 --> 00:11:03,169 Ja, frun. Min chef kommer att säga samma sak. 29 00:11:04,503 --> 00:11:08,174 Har du bestämt vad du ska vara utklädd till imorgon? 30 00:11:08,799 --> 00:11:10,343 Miles-clownen. 31 00:11:10,718 --> 00:11:13,179 - Gör inte det. - Varför inte? 32 00:11:13,346 --> 00:11:15,181 Det är bortom respektlöst. 33 00:11:15,348 --> 00:11:16,557 Vad pratar ni om? 34 00:11:16,724 --> 00:11:20,561 Han vill klä ut sig till nån som mördade nio personer förra året. 35 00:11:20,728 --> 00:11:23,898 Fattar du hur okänsligt det är? Och sjukt! 36 00:11:24,065 --> 00:11:26,734 - Det får du inte göra. - Det är ju maskerad. 37 00:11:26,901 --> 00:11:31,906 Hur skulle det kännas om han mördade nån i vår familj och folk hyllade honom? 38 00:11:32,073 --> 00:11:33,407 Det är samma sak. 39 00:11:33,574 --> 00:11:38,037 - Ingen klär ut sig till Charles Manson. - Ni överreagerar. 40 00:11:38,204 --> 00:11:41,248 - Tycker du det? - Manson mördade aldrig nån själv. 41 00:11:41,332 --> 00:11:45,628 Okej, det räcker. Jag sa nej, och så blir det. 42 00:11:47,964 --> 00:11:51,676 Nazisterna injicerade barns ögon för att se om de bytte färg. 43 00:11:51,759 --> 00:11:54,136 - Jonathan! - Tack. 44 00:12:02,061 --> 00:12:05,690 - Vad ska du göra imorgon? - Megan Melanie har Halloweenfest. 45 00:12:05,856 --> 00:12:09,110 Vad trevligt. Ska du gå med Allie? 46 00:12:09,610 --> 00:12:10,695 Och Brooke. 47 00:12:13,072 --> 00:12:16,283 - Hon ska väl inte köra? - Jag tar en Uber. 48 00:12:16,367 --> 00:12:20,037 Så du kan bli stupfull? Tror du jag är dum i huvudet, Sienna? 49 00:12:20,621 --> 00:12:24,458 Måste vi göra det här varje gång? Du vet att jag inte dricker. 50 00:12:24,542 --> 00:12:26,043 Du brukar säga det. 51 00:12:33,134 --> 00:12:38,305 Din bror stänger aldrig de där jävla kartongerna! Ge mig den. Jag fixar det. 52 00:12:44,687 --> 00:12:48,983 Mamma, tänker du på Jonathan ibland? 53 00:12:50,192 --> 00:12:51,610 Vad menar du? 54 00:12:52,236 --> 00:12:53,279 Du vet... 55 00:13:02,538 --> 00:13:04,582 EXKLUSIVT VÅLD UNDER HALLOWEEN 56 00:13:07,752 --> 00:13:09,628 Han är lite udda. Än sen? 57 00:13:09,712 --> 00:13:13,049 Han läste om seriemördare när jag var i hans rum. 58 00:13:13,132 --> 00:13:16,302 Nu pratar han om nazister och förintelsen. 59 00:13:16,469 --> 00:13:22,850 - Det är bara en fas, Sienna. Den går över. - Det sa du förra året också. 60 00:13:29,774 --> 00:13:31,734 SKRÄCK UNDER HALLOWEEN 61 00:13:32,318 --> 00:13:37,823 - Han har faktiskt förlorat sin pappa. - Och det har inte jag? 62 00:13:39,075 --> 00:13:43,662 - Jag jagar inte uppmärksamhet. - Jag önskar att du gjorde det ibland. 63 00:13:43,746 --> 00:13:46,832 Du stänger in allt. Det är inte bra för dig. 64 00:13:46,999 --> 00:13:50,252 Bli inte chockad om han har döda djur på rummet bara. 65 00:13:50,419 --> 00:13:52,213 Säg inte så där! 66 00:13:52,379 --> 00:13:56,884 MASSAKERN I MILES Tara Heyes upphängda kropp 67 00:13:57,051 --> 00:14:00,096 Den misstänkte förövaren "Clownen Art" 68 00:14:00,179 --> 00:14:02,431 En galnings signatur 69 00:14:06,477 --> 00:14:09,396 Vem är "Clownen Art"? 70 00:14:13,651 --> 00:14:15,277 Du själv då? 71 00:14:15,444 --> 00:14:20,032 När pappa tog med dig för att fiska spik, eller spak. 72 00:14:20,533 --> 00:14:23,160 - Spigg. - Vad de nu heter. 73 00:14:23,327 --> 00:14:26,622 Han kom på dig när du högg huvudet av dem. 74 00:14:26,705 --> 00:14:30,417 - Trodde du inte jag mindes det? - Jag var yngre än Jonathan. 75 00:14:30,584 --> 00:14:34,421 Du var gammal nog för att skilja på rätt och fel. 76 00:14:34,505 --> 00:14:36,382 Din bror mår bra. 77 00:14:59,321 --> 00:15:01,115 Har du nåt superlim? 78 00:15:08,414 --> 00:15:09,582 Lite grann. 79 00:15:10,499 --> 00:15:13,127 - Vad har hänt? - Snöret släppte. 80 00:15:14,295 --> 00:15:18,299 - Du skulle ju inte ha den där. - Jag låter bli att måla ansiktet. 81 00:15:18,382 --> 00:15:20,593 - Jonathan! - Kom igen! 82 00:15:21,385 --> 00:15:25,097 Det är för sent att fixa en annan dräkt. 83 00:15:25,264 --> 00:15:26,640 Ge mig den. 84 00:15:29,560 --> 00:15:34,481 - Har du vuxit 30 centimeter sen middagen? - Längst i klassen. 85 00:15:34,565 --> 00:15:37,818 - Jag kan fortfarande spöa dig. - Inte länge till. 86 00:15:40,696 --> 00:15:41,822 Grymt! 87 00:15:42,531 --> 00:15:46,035 - Hur mycket har du kvar? - Jag ska bara avsluta skallen. 88 00:15:46,785 --> 00:15:51,999 - Det ser precis ut som pappas figur. - Du ritar nästan lika bra som han. 89 00:15:52,875 --> 00:15:53,918 Tack. 90 00:16:00,466 --> 00:16:05,596 - Är den här också en del av din dräkt? - Nej. Jag kan inte gå ut med en sån. 91 00:16:05,679 --> 00:16:10,059 - Jag skulle bli arresterad direkt. - Men ingen skulle tjafsa med dig. 92 00:16:10,142 --> 00:16:13,187 Snälla, var försiktig. Den är rakbladsvass. 93 00:16:18,067 --> 00:16:21,654 - Så där. Nu borde den funka. - Toppen. 94 00:16:25,324 --> 00:16:28,327 - Tror du att den där killen lever? - Vem? 95 00:16:29,161 --> 00:16:30,746 Miles-clownen. 96 00:16:31,830 --> 00:16:34,833 Du är besatt av den där clownen. 97 00:16:35,000 --> 00:16:38,545 De hittade aldrig hans kropp. Tänk om han kommer tillbaka? 98 00:16:38,629 --> 00:16:44,385 Är det därför du vill klä dig som honom? För att han ska vara hjärtlig mot dig? 99 00:16:44,468 --> 00:16:45,511 Hjärtlig? 100 00:16:46,637 --> 00:16:47,763 Vänlig. 101 00:16:48,681 --> 00:16:49,765 Nej. 102 00:16:50,224 --> 00:16:51,642 Oroa dig inte. 103 00:16:51,809 --> 00:16:56,897 Om han mot all förmodan lever är jag säker på att han är långt borta. 104 00:16:58,941 --> 00:17:01,402 - Tack igen för hatten. - Varsågod. 105 00:17:10,244 --> 00:17:11,912 Knacka längre ner. 106 00:17:28,512 --> 00:17:31,682 Owen! Jag såg den igen! 107 00:17:43,694 --> 00:17:47,698 Kom förbi clowncafét 108 00:17:47,865 --> 00:17:51,994 Kom förbi clowncafét 109 00:17:52,160 --> 00:17:55,372 Käket är rätt läbbigt Men aptiten är så stor 110 00:17:55,538 --> 00:17:58,042 För maten är rätt konstig 111 00:17:58,208 --> 00:17:59,877 Maten är rätt konstig 112 00:18:00,044 --> 00:18:04,964 Maten är rätt konstig Här på clowncafét 113 00:18:20,773 --> 00:18:24,568 Kom förbi clowncafét Din hemkörningsfavorit 114 00:18:24,651 --> 00:18:28,822 Menyn är ganska vidrig Och priset, det är lågt 115 00:18:28,906 --> 00:18:32,409 Inget här är bra för dig Passa på att smaka det 116 00:18:32,493 --> 00:18:36,747 För maten är rätt konstig Här på clowncafét 117 00:18:37,081 --> 00:18:41,210 Kom förbi clowncafét 118 00:18:41,293 --> 00:18:45,297 Kom förbi clowncafét 119 00:18:45,381 --> 00:18:49,009 Beställ en extra omgång Innan den springer iväg 120 00:18:49,093 --> 00:18:53,472 För maten är rätt konstig Här på clowncafét 121 00:18:53,555 --> 00:18:57,309 Titta in här efter skolan Och ta dig en bit 122 00:18:57,393 --> 00:19:01,563 En aptitlig aptitretare En liten läckerbit 123 00:19:01,647 --> 00:19:05,484 Vi har inte lagat rätt Tänder ruttnar ju, ni vet 124 00:19:05,567 --> 00:19:09,947 För maten är rätt konstig Här på clowncafét 125 00:19:10,030 --> 00:19:14,034 Kom förbi clowncafét 126 00:19:14,201 --> 00:19:17,996 Kom förbi clowncafét 127 00:19:18,163 --> 00:19:21,625 Käket är rätt läbbigt Men aptiten är så stor 128 00:19:21,792 --> 00:19:26,547 För maten är rätt konstig Maten är rätt konstig 129 00:19:26,713 --> 00:19:31,635 Maten är rätt konstig Här på clowncafét 130 00:19:32,719 --> 00:19:34,179 Kan ni hjälpa honom? Ni, där borta! 131 00:19:36,723 --> 00:19:39,601 - Ge honom mat! - Håll käften! 132 00:19:39,685 --> 00:19:42,729 Du då? Han är hungrig! 133 00:19:42,896 --> 00:19:45,232 Kan du ge honom mat? 134 00:19:45,399 --> 00:19:48,360 Han är inte osynlig! Ge honom mat! 135 00:19:50,237 --> 00:19:56,034 Nya Art Crispies från Sugar Plum! Varje tugga är en överraskning! 136 00:19:56,201 --> 00:19:58,036 BLODIGA FLINGOR MED MARSHMALLOWS 137 00:19:58,203 --> 00:20:01,206 Glas, insekter och rakblad! 138 00:20:01,373 --> 00:20:03,959 Man vet aldrig vad man hittar! 139 00:20:04,126 --> 00:20:07,713 Roliga leksaker i varje kartong! 140 00:20:07,880 --> 00:20:10,716 Wow! Jag undrar vad jag får! 141 00:20:10,883 --> 00:20:15,846 På tal om överraskningar, så har vi en speciell gäst här. 142 00:20:16,013 --> 00:20:20,225 För en stum person för han mycket oväsen. 143 00:20:20,392 --> 00:20:25,731 Han har rest hela vägen från Miles. En varm applåd för Clownen Art! 144 00:20:33,489 --> 00:20:35,657 ÖPPET 145 00:21:48,313 --> 00:21:49,606 Ja! 146 00:23:05,015 --> 00:23:08,435 Sluta genast med vad ni håller på med! 147 00:23:08,518 --> 00:23:14,191 Jag ser hur ni trycker i er. Ge honom mat! Han är så hungrig! 148 00:23:14,358 --> 00:23:18,403 Ge honom mat! Ge honom mat! 149 00:23:18,570 --> 00:23:20,906 Ge honom mat! 150 00:26:41,982 --> 00:26:43,108 Fan! 151 00:26:50,282 --> 00:26:51,950 - Mamma! - Spring ner! 152 00:26:53,952 --> 00:26:55,620 Herregud! 153 00:26:56,705 --> 00:26:59,416 Mamma, vad gör du? Kom igen! 154 00:27:10,802 --> 00:27:15,974 Men på riktigt, Sienna? Glömde du att släcka ljusen innan du somnade? 155 00:27:16,057 --> 00:27:19,978 - Vad fan, är du dum i huvudet? - Jag hade inte tänt dem. 156 00:27:20,061 --> 00:27:23,440 Hur kunde då ditt jävla rum fatta eld? 157 00:27:23,523 --> 00:27:29,529 - Jag har ingen aning. - Du har ingen aning. Så det självantände? 158 00:27:29,613 --> 00:27:32,115 - Jag antar det. - Sienna... 159 00:27:33,241 --> 00:27:36,786 - Gå och lägg dig. Du har skola imorgon. - Måste jag gå? 160 00:27:36,870 --> 00:27:38,413 Gör som jag säger! 161 00:27:41,416 --> 00:27:44,461 Du kommer att bli vår död. 162 00:27:44,544 --> 00:27:50,550 Du använder kemikalier och håller på med en massa skit mitt i natten! 163 00:27:50,634 --> 00:27:56,848 Jag har inte använt kemikalier och jag har inte lämnat levande ljus! 164 00:27:57,015 --> 00:28:00,560 - Varför tror du mig inte? - Därför! 165 00:28:02,646 --> 00:28:06,274 Sov i mitt rum i natt, så sover jag på soffan. 166 00:28:06,358 --> 00:28:09,778 - Jag sover gärna på soffan. - Gå och lägg dig! 167 00:29:39,284 --> 00:29:44,122 Jag sparade det som låg i nedersta lådan. Det mesta är förstört. 168 00:29:45,415 --> 00:29:48,710 Parkera i garaget när du kommer hem. 169 00:29:48,793 --> 00:29:53,048 Grannidioterna kastar alltid ägg och raklödder. 170 00:29:53,131 --> 00:29:55,800 Jag vill inte ha bilen repad. 171 00:29:58,511 --> 00:30:03,058 - Du vet svärdet jag fick av pappa? - Vad är det med det? 172 00:30:03,516 --> 00:30:05,643 Det låg på min byrå igår. 173 00:30:07,937 --> 00:30:12,442 Det kanske kan lagas. Är det illa? 174 00:30:13,860 --> 00:30:17,530 Det är ingen fara. Det är som nytt. 175 00:30:18,031 --> 00:30:21,743 Vad bra. Det gäller dock inte dina kläder. 176 00:30:21,826 --> 00:30:25,663 Jonathan, skynda dig. Du har fem minuter på dig. 177 00:31:22,053 --> 00:31:27,142 Välkommen tillbaka till programmet. Jag sitter här med den enda överlevaren 178 00:31:27,225 --> 00:31:30,728 från Miles-massakern för ett år sedan. 179 00:31:31,396 --> 00:31:36,442 Jag har jobbat i många år, och har aldrig haft en gäst med en liknande historia. 180 00:31:37,443 --> 00:31:41,906 - Tack för att du pratar med mig. - Självklart. 181 00:31:42,073 --> 00:31:46,119 Vi pratade nyss om när du vaknade upp ur din koma. 182 00:31:46,202 --> 00:31:50,248 - Kommer du ihåg när du såg ditt ansikte? - Ja. 183 00:31:50,915 --> 00:31:52,917 Vill du berätta om det? 184 00:31:54,335 --> 00:31:58,381 - Jag önskade att jag var död. - Känns det så än? 185 00:31:59,549 --> 00:32:02,719 Folk är rädda för mitt utseende, särskilt barn. 186 00:32:03,803 --> 00:32:09,309 Det är svårt att hantera för mig, så isolering är det bästa. 187 00:32:10,018 --> 00:32:14,939 Hur gick det med förövaren? Han som är känd som Clownen Art. 188 00:32:15,648 --> 00:32:19,027 Det pratas mycket om hans förmodade död. 189 00:32:19,194 --> 00:32:23,990 Myndigheterna hävdar att kroppen försvann från rättsläkaren efter attacken. 190 00:32:24,157 --> 00:32:27,076 Han är död. Jag såg när det hände. 191 00:32:42,842 --> 00:32:45,136 - Vad gör ni? - Kolla vad Sean hittade. 192 00:32:45,220 --> 00:32:46,930 Det är den nya maskoten. 193 00:32:48,097 --> 00:32:52,185 - Oj! - Precis i din stil, eller hur, J? 194 00:32:53,603 --> 00:32:57,357 - Jag undrar hur den dog. - Den åt nog skolans köttfärslimpa. 195 00:32:57,523 --> 00:33:01,861 - Jag tycker att ni ska låta den vara. - Varför då? Den bryr sig inte. 196 00:33:02,028 --> 00:33:06,783 - Det är så äckligt! - Några fåglar åt på röven förut. 197 00:33:08,952 --> 00:33:11,079 Kolla nu. - Stephanie! 198 00:33:12,997 --> 00:33:15,083 Stephanie! Kom hit en stund! 199 00:33:15,250 --> 00:33:17,835 Sean, lägg av! 200 00:33:18,378 --> 00:33:19,462 Det blir grymt! 201 00:33:20,338 --> 00:33:21,965 - Vad är det? - Kolla här. 202 00:33:22,131 --> 00:33:25,510 - En katt fick just ungar bakom containern. - Är det sant? 203 00:33:25,677 --> 00:33:27,220 Ja, kolla in kattungarna! 204 00:33:35,687 --> 00:33:36,813 Herregud! 205 00:33:38,314 --> 00:33:42,568 Vad är problemet? Likmaskar behöver också kärlek! 206 00:33:42,944 --> 00:33:44,028 Stephanie! 207 00:33:44,112 --> 00:33:45,405 Kan du...? 208 00:33:47,156 --> 00:33:50,994 - Vad är det som pågår? - Helvete! Fröken Principe. 209 00:33:51,536 --> 00:33:53,579 Vad gör ni här borta? 210 00:33:54,205 --> 00:33:56,666 Herregud! Mr Henderson? 211 00:33:56,749 --> 00:33:58,584 - Inget. - Verkligen? 212 00:33:58,751 --> 00:34:01,504 Hämta mr Curtis och be honom ta bort den! 213 00:34:01,587 --> 00:34:03,965 Och ni två går till lektionen! 214 00:34:04,132 --> 00:34:05,425 Rör på er! 215 00:34:36,664 --> 00:34:37,915 Jonathan! 216 00:34:39,625 --> 00:34:41,961 Håll ögonen på ditt eget papper. 217 00:34:44,547 --> 00:34:45,631 Mr Whalen? 218 00:34:47,717 --> 00:34:49,135 Får jag gå ut? 219 00:34:49,469 --> 00:34:54,182 - Jag glömde mina kortbyxor. - Jag har ett par. Har du en tröja? 220 00:34:54,265 --> 00:34:56,267 Vi går till toan... 221 00:36:13,553 --> 00:36:17,848 Spring inte i korridoren! Jonathan, kom tillbaka! 222 00:36:26,399 --> 00:36:28,401 Herregud! 223 00:36:35,158 --> 00:36:37,827 Glad Halloween, min sköna! 224 00:36:38,953 --> 00:36:41,372 Lite tidigt för choklad kanske? 225 00:36:41,456 --> 00:36:45,168 Du pratar med en som äter Count Chocula varje dag. 226 00:36:45,251 --> 00:36:48,212 Kan vi låta bli att prata om flingor? 227 00:36:48,629 --> 00:36:49,839 Okej. 228 00:36:51,799 --> 00:36:55,761 - Någon vaknade på fel sida idag. - Förlåt. 229 00:36:56,512 --> 00:36:58,973 Jag sov knappt i natt. 230 00:36:59,307 --> 00:37:02,685 Får jag gissa? Du var uppe till fyra på morgonen, 231 00:37:02,768 --> 00:37:05,438 och jobbade på din Halloweendräkt igen? 232 00:37:07,398 --> 00:37:09,692 Klockan blev snarare sex. 233 00:37:10,318 --> 00:37:14,489 - Har ni hört om Monica Brown? - Den där bitchiga programledaren? 234 00:37:14,572 --> 00:37:18,034 - Ja, hon fick ansiktet avslitet. - Va? 235 00:37:19,452 --> 00:37:22,205 Överlevaren från Miles var gäst. 236 00:37:22,288 --> 00:37:26,000 Hon som låg i koma, fick ansiktet förstört. 237 00:37:26,167 --> 00:37:27,502 Hette hon Victoria? 238 00:37:27,585 --> 00:37:29,545 - Victoria Heyes? - Ja. 239 00:37:29,712 --> 00:37:33,841 Hon bröt ihop i programmet. Och i kulisserna blev hon totalpsyko, 240 00:37:33,925 --> 00:37:36,511 och mosade Brown med sina bara händer. 241 00:37:36,677 --> 00:37:38,971 - Lägg av! - Herregud! 242 00:37:40,097 --> 00:37:43,267 - Är hon död? - Om hon har tur. 243 00:37:44,101 --> 00:37:49,315 Har du sett en ansiktstransplantation? De ser ut som Mr Potato Head. Fy fan! 244 00:37:49,482 --> 00:37:50,858 Är det så illa? 245 00:37:51,025 --> 00:37:56,030 Jag har inte sett henne, men hon lär se ut som insidan av min kaka. 246 00:37:56,197 --> 00:38:01,118 Ögonen är helt urgröpta. Och näsan höll på att lossna. Herregud! 247 00:38:01,744 --> 00:38:08,084 Jag hörde att en liten bit av hennes kind hittades i Victoria Heyes sko. 248 00:38:08,626 --> 00:38:11,337 Är du okej? Sienna? 249 00:38:18,469 --> 00:38:19,512 Mår du bra? 250 00:38:19,637 --> 00:38:23,307 Jag ville inte skrämma dig med allt om Monica Brown. Förlåt! 251 00:38:23,391 --> 00:38:25,685 - Är du okej? - Jag är okej. 252 00:38:25,768 --> 00:38:28,938 Jag måste bara få tänka lite. 253 00:38:32,108 --> 00:38:35,111 Hej! Ursäkta, kan ni bara sköta ert? 254 00:38:35,278 --> 00:38:36,362 Tack! 255 00:38:37,154 --> 00:38:41,242 - Herregud. - Sienna, vad är det som händer? 256 00:38:42,577 --> 00:38:45,121 Det brann hos oss i natt. 257 00:38:45,288 --> 00:38:47,498 - Va? Var? - I mitt rum. 258 00:38:47,665 --> 00:38:51,127 Jag måste ha somnat med tända ljus. 259 00:38:51,877 --> 00:38:54,422 - Det var rätt illa. - Hur illa är det? 260 00:38:54,505 --> 00:38:58,384 Typ lågor upp till taket, och huset kunde ha brunnit ner! 261 00:38:58,551 --> 00:39:03,764 - Är alla oskadda? - Ja. Mamma lyckades släcka lågorna i tid. 262 00:39:03,848 --> 00:39:07,810 Wow, Barbara räddade hela skiten! Den kvinnan är en superhjälte. 263 00:39:07,893 --> 00:39:10,271 - Blev hon sur? - Rasande. 264 00:39:10,354 --> 00:39:13,482 Hon skällde ut mig i en och en halv timme i morse. 265 00:39:13,566 --> 00:39:16,736 Det var inte så farligt. Du eldade nästan upp alla. 266 00:39:16,902 --> 00:39:20,281 Det viktiga är ju att ingen blev skadad, eller hur? 267 00:39:20,364 --> 00:39:24,076 - Om några veckor skrattar du åt alltihop. - Snarare månader. 268 00:39:24,160 --> 00:39:26,996 - Okej. Några månader. - Troligen ett år. 269 00:39:29,081 --> 00:39:31,167 Det var inte bara elden. 270 00:39:33,210 --> 00:39:34,295 Det... 271 00:39:38,007 --> 00:39:40,259 Nåt jättemärkligt hände i natt. 272 00:39:41,427 --> 00:39:42,511 Vadå? 273 00:39:47,141 --> 00:39:49,644 Inget. Inget. Jag är okej. 274 00:39:50,603 --> 00:39:53,064 - Är du säker? - Ja. Ja. 275 00:39:53,898 --> 00:39:57,109 Ja. Kom nu... Vi går tillbaka. 276 00:40:01,447 --> 00:40:03,991 Nu är min mat troligen iskall. 277 00:40:04,075 --> 00:40:06,494 - Vill du ha Monica Brown-kaka? - Brooke! 278 00:40:06,577 --> 00:40:07,703 Ledsen. 279 00:40:07,787 --> 00:40:10,039 Jag hatar dig. 280 00:40:10,206 --> 00:40:14,835 - Tack, konstapeln. Ledsen för allt besvär. - Ingen fara. Ha en bra dag. 281 00:40:14,919 --> 00:40:15,961 Ni med. 282 00:40:21,592 --> 00:40:25,930 - Gå till ditt rum! - Men mamma, jag... 283 00:40:26,013 --> 00:40:31,727 Gå till ditt rum! Jag vill inte höra ett ord från dig förrän jag säger till. 284 00:40:43,739 --> 00:40:47,952 Jag fattar inte att jag sjunkit till ett par vingar köpta i butik. 285 00:40:48,035 --> 00:40:49,745 Tycker du att de är för små? 286 00:40:49,829 --> 00:40:53,999 Hur stora ska de vara? Du kommer att slå ut folks glas hela kvällen. 287 00:40:54,083 --> 00:40:58,003 - De är gulliga. - Tja, de är inte hemska. 288 00:40:58,087 --> 00:41:00,172 Du har egentligen inget val. 289 00:41:01,507 --> 00:41:05,845 Det är mamma. Vart sa du till henne att vi ska ikväll? 290 00:41:06,137 --> 00:41:08,556 Megan Melanies halloweenfest. 291 00:41:09,056 --> 00:41:11,642 - Okej. Vi ses utanför. - Okej. 292 00:41:11,976 --> 00:41:13,060 Hej mamma. 293 00:41:17,481 --> 00:41:18,524 Bra. 294 00:41:18,941 --> 00:41:21,485 Nej, jag är bara i stan med Sienna. 295 00:41:21,902 --> 00:41:23,529 När är du hemma? För... 296 00:41:24,155 --> 00:41:25,364 Ursäkta. 297 00:41:27,366 --> 00:41:29,076 Förlåt mig. 298 00:41:29,994 --> 00:41:32,788 Snyggt. Inget. 299 00:41:32,872 --> 00:41:37,126 Jag sprang in i en man i en skrämmande clowndräkt. 300 00:42:43,317 --> 00:42:45,861 Letar du efter nåt särskilt? 301 00:42:49,740 --> 00:42:51,492 Behöver du hjälp? 302 00:43:05,005 --> 00:43:07,675 Har du hittat allt du behöver? 303 00:43:09,301 --> 00:43:10,469 Ja. 304 00:43:12,429 --> 00:43:14,557 Jag måste scanna de där. 305 00:43:16,392 --> 00:43:19,520 Oj. Så klart. Förlåt. 306 00:43:20,187 --> 00:43:22,147 Ingen fara. 307 00:43:26,277 --> 00:43:29,613 Okej. Det blir 32,25. 308 00:43:31,031 --> 00:43:32,199 Ja. 309 00:43:35,160 --> 00:43:37,872 Jag glömde nog min väska därnere. 310 00:44:43,270 --> 00:44:44,313 Ursäkta! 311 00:44:46,523 --> 00:44:51,153 Om ni stoppar den där i munnen, måste ni betala för den. 312 00:44:58,744 --> 00:44:59,787 Varsågod. 313 00:45:00,579 --> 00:45:01,622 Tack. 314 00:45:06,877 --> 00:45:09,588 Vet du vad? Du ska få en stor påse. 315 00:45:09,755 --> 00:45:13,884 - Nej. Det behövs inte. - Det går fint. Jag har dem här bakom. 316 00:45:16,053 --> 00:45:17,096 Okej. 317 00:45:43,288 --> 00:45:45,374 Snälla, gör det inte! 318 00:45:52,548 --> 00:45:54,425 Sluta! Snälla, sluta! 319 00:45:54,591 --> 00:45:55,843 Du! 320 00:45:56,885 --> 00:45:59,847 Kan du sluta ställa till problem? 321 00:46:03,767 --> 00:46:05,436 - Tack. - Tack. 322 00:46:06,228 --> 00:46:08,105 - Glad halloween. - Detsamma. 323 00:46:27,499 --> 00:46:29,251 STÄNGT 324 00:46:29,835 --> 00:46:31,295 ÖPPET 325 00:46:39,344 --> 00:46:42,389 Du, vi stänger nu. Vill du ha hjälp med nåt? 326 00:46:57,071 --> 00:46:58,197 8,99. 327 00:47:12,836 --> 00:47:14,046 Seriöst? 328 00:47:16,006 --> 00:47:18,926 Kan ni betala för den eller inte? 329 00:47:23,472 --> 00:47:25,682 Vad håller ni på med? 330 00:47:31,605 --> 00:47:34,233 Okej, nu ringer jag polisen. 331 00:47:46,078 --> 00:47:48,205 Hör du vad jag säger? 332 00:47:50,958 --> 00:47:53,710 Stick härifrån innan du får stryk! 333 00:47:58,465 --> 00:48:01,635 - Det är ju fan sjukt. - Det var han, Allie. 334 00:48:01,718 --> 00:48:04,388 Till och med pricken på näsan fanns där. 335 00:48:10,310 --> 00:48:12,062 Sienna, du sa det själv. 336 00:48:12,146 --> 00:48:17,025 Hundratals idioter kommer vara utklädda till det där psykot, inklusive din bror. 337 00:48:17,109 --> 00:48:20,988 Inte för att jag kallar din bror en idiot. 338 00:48:25,826 --> 00:48:27,619 Det är ett sammanträffande. 339 00:48:27,703 --> 00:48:31,290 Hur förklarar du elden? Jag drömde, och det hände. 340 00:48:37,462 --> 00:48:42,926 - Har du bytt medicin nyligen? - Herregud. Jag är inte galen! 341 00:48:45,012 --> 00:48:47,055 Ta ett djupt andetag. 342 00:48:54,104 --> 00:49:00,986 Har du inte tänkt på att elden kanske skapade mardrömmen, och inte tvärtom? 343 00:49:01,278 --> 00:49:02,321 Va? 344 00:49:18,962 --> 00:49:21,757 Jag tror att elden började när du sov. 345 00:49:21,924 --> 00:49:26,053 Den blandades med din dröm. Din kropp måste ha känt elden. 346 00:49:26,136 --> 00:49:27,930 Sånt händer hela tiden. 347 00:49:30,182 --> 00:49:34,186 Ska du köpa godis eller inte? Vad gör vi här? 348 00:49:36,939 --> 00:49:41,360 Även om det var så, förklarar det inte hur elden uppstod. 349 00:49:47,741 --> 00:49:49,201 Kom nu, älskling. 350 00:49:49,618 --> 00:49:52,996 - Åh, nej! De har stängt. - Wow! 351 00:49:53,163 --> 00:49:57,376 - Titta där, mamma! - Ja, det är underbart, älskling. 352 00:49:57,751 --> 00:49:59,002 Coolt! 353 00:50:00,295 --> 00:50:05,050 Okej, nu går vi. Du kommer bara att fastna här. Kom nu. 354 00:50:11,473 --> 00:50:15,060 Vi går inte direkt till våra försäkringsgivare. 355 00:50:15,143 --> 00:50:20,816 Okej, men kan jag få ert postnummer? Jag ska hitta en mäklare i ert område. 356 00:50:35,497 --> 00:50:36,873 Vad gör du hemma? 357 00:50:37,958 --> 00:50:39,334 Han är här, Sienna. 358 00:50:41,128 --> 00:50:43,880 - Vem? - Miles-clownen. 359 00:50:43,964 --> 00:50:45,299 Vad pratar du om? 360 00:50:45,674 --> 00:50:49,428 Jag såg honom idag i skolan. Precis som på polisens bilder. 361 00:50:49,511 --> 00:50:50,887 Lugna dig! 362 00:50:51,305 --> 00:50:55,350 Det var han. Nåt riktigt hemskt kommer hända ikväll. 363 00:50:57,728 --> 00:51:00,939 - Är det pappas skissblock? - Kolla här. 364 00:51:01,523 --> 00:51:03,859 Hur länge har du haft det? 365 00:51:04,318 --> 00:51:08,280 Jonathan, svara! Du vet hur länge vi har letat efter det. 366 00:51:08,864 --> 00:51:09,990 Läs det här. 367 00:51:10,449 --> 00:51:15,078 Jag såg henne idag. Precis den här tjejen. Men hon såg inte mänsklig ut. 368 00:51:15,245 --> 00:51:19,458 Det finns en koppling mellan henne, gamla tivolit och Miles-clownen. 369 00:51:19,624 --> 00:51:23,086 Nåt riktigt hemskt kommer hända ikväll. Jag är säker. 370 00:51:23,170 --> 00:51:26,715 - Stoppade du in de här? - Nej. 371 00:51:28,133 --> 00:51:30,469 Men titta här. 372 00:51:32,012 --> 00:51:33,430 Det är han! 373 00:51:35,057 --> 00:51:39,519 - Ritade pappa det här? - Och det är inte allt. 374 00:51:59,122 --> 00:52:02,417 - Tänk om du också är inblandad? - Va? 375 00:52:03,168 --> 00:52:05,253 Jonathan, du är galen! 376 00:52:06,463 --> 00:52:10,509 - Du är galen, okej? - Han skapade den här karaktären åt dig. 377 00:52:10,675 --> 00:52:14,554 Han gav dig svärdet innan han dog. Det är som om han visste. 378 00:52:14,638 --> 00:52:17,808 Pappa ritade mycket åt mig. Han gav mig en massa grejer. 379 00:52:17,974 --> 00:52:19,935 Vad är det för fel på dig? 380 00:52:20,102 --> 00:52:22,437 - Hör du vad du säger? - Vad händer här? 381 00:52:22,521 --> 00:52:23,563 Har han visat? 382 00:52:23,730 --> 00:52:26,775 Hon är bara sur för att jag kan bli avstängd. 383 00:52:26,858 --> 00:52:29,820 - Avstängd? För vad? - Har du inte berättat? 384 00:52:29,903 --> 00:52:33,281 Din bror tog med ett dött djur till skolan i morse. 385 00:52:33,365 --> 00:52:34,408 - Va? - Ja. 386 00:52:34,950 --> 00:52:37,661 Ett dött djur. Kan du fatta? 387 00:52:37,828 --> 00:52:42,541 Han vandaliserade korridoren. Jag fick nästan en jävla hjärtattack! 388 00:52:42,707 --> 00:52:45,794 Det var inte jag. Det var clownen. Flickan tog in det. 389 00:52:45,877 --> 00:52:49,256 Inte ett ord till om den jävla clownen! 390 00:52:49,339 --> 00:52:53,051 Han hade blod på tröjan och händerna när han kom hem. 391 00:52:53,218 --> 00:52:57,806 - Rektorn tog dig med blodiga händer. - För att han kastade djuret på mig! 392 00:52:57,889 --> 00:53:02,727 Jag borde ha lyssnat. Du har varnat mig om och om igen för den här ungen. 393 00:53:02,894 --> 00:53:06,857 Jag ringer dr Schiffrin på måndag. Nu är det slut med det här. 394 00:53:06,940 --> 00:53:11,820 Och ställ din jävla tallrik i diskhon! Jag säger inte till igen. 395 00:53:12,362 --> 00:53:15,449 Det var han. Du måste tro mig. 396 00:53:18,869 --> 00:53:19,995 Jonathan... 397 00:53:22,706 --> 00:53:26,585 ...det var nog bara några ungar i skolan som larvade sig. 398 00:53:26,751 --> 00:53:28,670 Det är ju ett år sedan idag. 399 00:53:28,753 --> 00:53:34,718 Jag såg en tönt i samma dräkt, på Abracadabra för en timme sen. 400 00:53:36,428 --> 00:53:39,639 Men teckningarna och artiklarna då? 401 00:53:41,016 --> 00:53:43,310 Vi vet båda vad som hände pappa. 402 00:53:44,269 --> 00:53:46,855 Inget av det här var hans fel. 403 00:53:47,522 --> 00:53:52,360 Och allt det otäcka här, det var inte likt honom. 404 00:53:53,737 --> 00:53:57,073 Han älskade dig väldigt mycket. 405 00:54:02,120 --> 00:54:05,040 Det kommer att bli bra. 406 00:54:07,584 --> 00:54:10,295 - Stanna hemma ikväll. - Jonathan... 407 00:54:10,378 --> 00:54:12,506 Snälla! Jag ber dig. 408 00:54:12,672 --> 00:54:15,425 - Inget kommer att hända. - Okej då! 409 00:54:15,592 --> 00:54:20,305 Men spela inte förvånad om en massa människor blir mördade ikväll. 410 00:54:33,318 --> 00:54:35,320 Har du nånsin...? 411 00:54:42,994 --> 00:54:47,207 - Jag tror honom. - När det gäller vad? 412 00:54:48,542 --> 00:54:53,296 - Han vandaliserade nog inte skolan. - Så nu tror du honom? 413 00:54:53,463 --> 00:54:56,967 Igår var han Zodiac-mördaren! Vad har förändrats? 414 00:55:01,096 --> 00:55:02,889 Öppna dörren! 415 00:55:05,725 --> 00:55:10,730 Restauranger på östkusten har återkallat sallad efter ett E. coli-utbrott. 416 00:55:10,897 --> 00:55:15,819 Minst 12 personer har hamnat på sjukhus och två är i kritiskt tillstånd. 417 00:55:17,112 --> 00:55:18,697 - Hej! - Bus eller godis! 418 00:55:18,780 --> 00:55:20,865 Glad halloween. 419 00:55:21,575 --> 00:55:25,287 - Jag älskar ditt smink. - Hon har gjort det helt själv. 420 00:55:25,745 --> 00:55:27,205 Wow! Bra jobbat! 421 00:55:28,123 --> 00:55:30,417 - Vad säger man? - Tack. 422 00:55:30,584 --> 00:55:31,960 Varsågod. 423 00:55:32,127 --> 00:55:34,170 - Hej då. - Hej då. 424 00:56:03,742 --> 00:56:08,246 Är du inte lite gammal för bus eller godis? 425 00:56:10,123 --> 00:56:14,127 Vänta lite, är inte du killen från maskeradbutiken? 426 00:56:14,210 --> 00:56:17,714 Är det du? Vad gör du här? 427 00:56:19,466 --> 00:56:23,011 Allvarligt talat, bor du i närheten? 428 00:56:26,765 --> 00:56:32,062 Du är konstig, vet du det? Okej, jag fattar, grabben. 429 00:56:32,228 --> 00:56:36,608 Den läskiga, stumma mimgrejen är verkligen effektiv. 430 00:56:36,775 --> 00:56:39,444 Och blodet är en snygg detalj. 431 00:56:39,611 --> 00:56:42,864 Japp. Men du får inget. 432 00:56:42,947 --> 00:56:46,785 Nej, ledsen. Inget godis för vuxna. 433 00:56:47,285 --> 00:56:48,495 Lägg av nu. 434 00:56:55,251 --> 00:56:56,628 Gå härifrån! 435 00:56:58,588 --> 00:57:01,299 Stör nån annan, din jävel! 436 00:57:05,720 --> 00:57:08,306 Du skojar! Jag sa åt dig att dra. 437 00:57:11,101 --> 00:57:15,230 Så du går härifrån om du får godis? 438 00:57:17,941 --> 00:57:18,983 Okej. 439 00:57:20,402 --> 00:57:23,571 Här. Glad halloween. 440 00:58:05,947 --> 00:58:11,870 Den omstridda programledaren Monica Brown är fortfarande i kritiskt tillstånd 441 00:58:11,953 --> 00:58:15,999 efter den våldsamma attacken i TV-studion tidigare idag. 442 00:58:16,458 --> 00:58:21,045 Programledaren blev brutalt anfallen i sin loge efter en direktsändning 443 00:58:21,129 --> 00:58:22,839 med gästen Victoria Heyes. 444 00:58:23,006 --> 00:58:27,719 {\an8}Heyes är den enda överlevaren efter Miles-massakern 2017, 445 00:58:27,802 --> 00:58:31,723 {\an8}då åtta personer dog och Heyes blev svårt skadad. 446 00:58:31,806 --> 00:58:36,269 {\an8}20-åringen arresterades på plats och omhändertogs av myndigheterna. 447 00:58:36,352 --> 00:58:42,192 {\an8}När intervjun annonserades skapade det debatt, på grund av Browns metoder. 448 00:58:42,275 --> 00:58:46,154 {\an8}Heyes blev utskriven från St Michaels sjukhus igår kväll, 449 00:58:46,237 --> 00:58:49,866 {\an8}efter månader av rehabilitering och psykoanalys. 450 00:58:49,949 --> 00:58:51,534 Precis som du, Sienna. 451 00:58:54,996 --> 00:58:59,250 Halloween är här, och tusentals gör sig redo för paraden 452 00:58:59,334 --> 00:59:01,085 i New Yorks East Village. 453 00:59:01,252 --> 00:59:06,633 Vädret väntas bli kallt och regnigt, så klä er varmt om ni ska dit. 454 01:03:35,985 --> 01:03:37,403 Nej! Nej! 455 01:03:44,994 --> 01:03:46,412 Nej! 456 01:05:14,333 --> 01:05:18,045 välsignad 457 01:06:18,064 --> 01:06:21,317 - Johnny! - Du är fortfarande rädd. 458 01:06:21,400 --> 01:06:23,778 Sluta nu! Jag menar allvar. 459 01:06:27,365 --> 01:06:29,700 De kommer och tar dig, Barbara! 460 01:06:30,368 --> 01:06:32,662 - Vad tycks? - Sluta! Du är korkad! 461 01:06:32,828 --> 01:06:36,540 - De tar dig, Barbara! - Den visar mycket. 462 01:06:37,041 --> 01:06:40,211 Tre månaders jobb, och det är allt du kan säga? 463 01:06:40,378 --> 01:06:42,713 Dina tuttar hoppar ju nästan ut! 464 01:06:42,797 --> 01:06:46,008 - Det gör de inte! - Det gör de visst! Vänd dig om. 465 01:06:46,175 --> 01:06:48,219 - Nu kommer han! - Johnny! 466 01:06:48,386 --> 01:06:52,556 Du visste vad jag gjorde. Det är pappas karaktär. 467 01:06:52,723 --> 01:06:58,437 Ja, men teckningen och att se sin dotter i den är helt olika saker. 468 01:06:58,521 --> 01:07:03,484 - Du ser ut som att du ska på strippklubb. - Så här ser folk ut på halloween. 469 01:07:03,567 --> 01:07:08,781 - Vet du hur mycket jobb jag har lagt ner? - Du har gjort ett fantastiskt jobb. 470 01:07:08,864 --> 01:07:14,370 - Men när blev halloween synonymt med sex? - Du är så pryd. 471 01:07:14,954 --> 01:07:17,957 Okej. Det är min bil. Vi ses sen. 472 01:07:19,500 --> 01:07:20,584 Sienna! 473 01:07:24,088 --> 01:07:26,090 Pappa skulle ha älskat den. 474 01:07:27,758 --> 01:07:28,968 Hej då. 475 01:07:36,309 --> 01:07:37,393 Allie! 476 01:07:39,645 --> 01:07:45,067 Har du delat ut godis? Skålen är fortfarande fylld till kanten. 477 01:07:47,945 --> 01:07:48,988 Allie! 478 01:07:59,665 --> 01:08:00,791 Herregud! 479 01:08:08,257 --> 01:08:09,425 Allie? 480 01:08:11,927 --> 01:08:15,056 Allie? Allie, svara! 481 01:08:16,223 --> 01:08:17,725 Var är du? 482 01:08:30,488 --> 01:08:32,907 Nej! Nej! 483 01:08:45,628 --> 01:08:47,838 Mamma... 484 01:09:09,485 --> 01:09:13,656 - Vad var det jag sa? - Jag tvivlade aldrig på dig. 485 01:09:13,823 --> 01:09:15,491 Kom igen! Nu ska vi supa. 486 01:09:17,118 --> 01:09:19,787 - Vad vill ni ha? - Vodka och cola, tack. 487 01:09:20,162 --> 01:09:23,499 - Vad ska du ha? Släpp luren! - Rom och cola. 488 01:09:23,582 --> 01:09:27,086 Och kan vi få två whiskyshots? Tack. 489 01:09:28,963 --> 01:09:31,799 - Har Allie messat tillbaka än? - Nej. 490 01:09:32,716 --> 01:09:34,135 Kan du kolla? 491 01:09:36,512 --> 01:09:40,182 - Inget. - Det här är inte likt henne. 492 01:09:40,349 --> 01:09:45,855 Det är lugnt. Koppla av. Och ha kul för en gångs skull, okej? 493 01:09:52,069 --> 01:09:56,449 - Jag kan messa hennes mamma. - Nej. Lägg ner luren. 494 01:09:56,532 --> 01:09:59,243 - Vi ska ha kul. Stressfri miljö. - Japp. 495 01:09:59,326 --> 01:10:02,121 - Ta den där. Nu kör vi. - Okej. Tack. 496 01:10:02,288 --> 01:10:04,999 - Ursäkta mig! - Oj! 497 01:10:12,882 --> 01:10:17,344 - Skål för en toppenkväll med mina tjejer! - För en toppenkväll. 498 01:10:17,428 --> 01:10:19,388 Glad halloween. 499 01:10:21,474 --> 01:10:24,477 - Herregud! - Du är en amatör! 500 01:10:24,643 --> 01:10:28,230 - Jag fattar inte hur du kan dricka skiten! - Smaka! 501 01:10:31,192 --> 01:10:34,653 - Ditt as! - Glad halloween, älskling! 502 01:10:37,490 --> 01:10:40,493 - Du är het! - Gillar du håret? 503 01:10:40,659 --> 01:10:43,454 - Ja. Hur lång tid tog det? - Fråga inte. 504 01:10:43,621 --> 01:10:44,955 BARA UDDEN JAG LOVAR 505 01:10:45,039 --> 01:10:46,499 Snygg tröja! 506 01:10:46,665 --> 01:10:49,251 - Önsketänkande. - Säkert! 507 01:10:51,712 --> 01:10:56,217 - Jeff, det här är min bästis, Sienna. - Hej. 508 01:10:56,300 --> 01:11:00,012 - Wow, vilken cool dräkt! - Tack. 509 01:11:00,095 --> 01:11:05,643 Tjejen har grym talang! Hon har gjort den själv. Från topp till tå. 510 01:11:05,809 --> 01:11:09,104 - Tog det typ fem månader? - Nej, inte så länge. 511 01:11:09,188 --> 01:11:12,942 Jo, det gjorde det. Det tog för evigt. Du är otrolig. 512 01:11:13,025 --> 01:11:15,027 Ärligt, du överträffar mig. 513 01:11:15,110 --> 01:11:19,448 Okej. Kan ni sluta? Jag känner mig lite besvärad. 514 01:11:19,615 --> 01:11:22,451 - Några shots avhjälper det. - Shots! Shots! 515 01:11:22,618 --> 01:11:26,997 Nej. Jag får inte dricka. Mamma blir sur om jag är full. 516 01:11:27,081 --> 01:11:31,835 - Nej, det blir hon inte! Hon somnar snart. - Det går inte. 517 01:11:32,002 --> 01:11:34,796 Okej. Visst. - Ta en bild på oss. 518 01:11:42,095 --> 01:11:45,599 - Okej. Nu dansar vi! - Okej. 519 01:12:12,418 --> 01:12:14,128 Bus eller godis! 520 01:12:16,421 --> 01:12:20,259 - Kolla, vad coolt! - Herregud! 521 01:12:21,760 --> 01:12:22,928 Så coolt! 522 01:12:26,682 --> 01:12:32,979 - Blä! Varför är min så kladdig? - Ingen fara. Det är bara låtsasblod. 523 01:12:33,647 --> 01:12:35,357 Jag gillar det. 524 01:12:42,823 --> 01:12:47,911 - Okej, tack! - Glad halloween! 525 01:13:10,684 --> 01:13:12,394 Vad gör du här inne? 526 01:13:17,191 --> 01:13:19,568 Vill du kolla på en film? 527 01:13:20,569 --> 01:13:26,450 Det finns en massa godis kvar därnere. Du får vara uppe sent. 528 01:13:26,533 --> 01:13:29,912 - Gå härifrån. - Jonathan, 529 01:13:30,496 --> 01:13:35,417 jag är ledsen att kvällens planer blev förstörda. 530 01:13:36,043 --> 01:13:39,421 Men det skulle du tänkt på innan din idiotgrej i skolan. 531 01:13:39,588 --> 01:13:43,050 - Nu får det räcka. - Jag har sagt sanningen! 532 01:13:43,217 --> 01:13:45,469 - Inte nu igen! - Det var inte jag! 533 01:13:45,552 --> 01:13:48,847 Om det inte var du ber jag verkligen om ursäkt! 534 01:13:49,348 --> 01:13:51,600 Men jag tror inte på dig längre. 535 01:13:55,270 --> 01:13:59,441 - Det här då? - Inte den där jävla boken igen! 536 01:13:59,525 --> 01:14:03,737 Varför samlade pappa på artiklar? "Mördad flicka hittad på tivoli." 537 01:14:03,821 --> 01:14:06,031 Och det här? Kolla på teckningarna! 538 01:14:07,324 --> 01:14:11,245 - Det här är inte likt pappa! - Han var sjuk. 539 01:14:12,121 --> 01:14:14,581 Varför fattar du inte? 540 01:14:15,040 --> 01:14:19,753 Han visste inte vem han var eller vad han gjorde! 541 01:14:19,920 --> 01:14:23,590 Den här skiten är bara en jävla påminnelse om det! 542 01:14:23,757 --> 01:14:27,886 - Nej! - Det här ska ut ur mitt hus. 543 01:14:39,523 --> 01:14:41,024 Din jävla kärring! 544 01:14:43,068 --> 01:14:46,071 Du säger aldrig så igen! 545 01:14:48,699 --> 01:14:52,202 Jonathan! Kom tillbaka! Jonathan! 546 01:15:17,770 --> 01:15:20,522 - Kommer strax tillbaka. - Vart ska du? 547 01:15:21,565 --> 01:15:23,025 Köpa nåt att dricka. 548 01:16:00,854 --> 01:16:04,024 - Får jag ta en selfie? - Visst. 549 01:16:06,735 --> 01:16:08,153 Jävligt coolt! 550 01:17:08,881 --> 01:17:10,424 KÄRRING 551 01:17:18,974 --> 01:17:20,142 Va? 552 01:17:25,188 --> 01:17:28,025 Herregud! 553 01:17:35,157 --> 01:17:36,617 Sienna! 554 01:17:38,201 --> 01:17:40,078 - Hej! - Hej! 555 01:17:41,788 --> 01:17:43,874 Jag har saknat dig! 556 01:17:46,001 --> 01:17:49,338 Vänta! Känn här. 557 01:17:53,550 --> 01:17:57,304 - Herregud! - Nej, vänta! Du fattar inte. 558 01:17:57,387 --> 01:17:59,139 - Jag vill ha det! - Jag vet. 559 01:17:59,306 --> 01:18:01,850 Jag vill liksom bo i det. 560 01:18:04,603 --> 01:18:05,938 Hur mår du? 561 01:18:07,314 --> 01:18:09,024 - Bra. - Gör du det? 562 01:18:09,107 --> 01:18:11,568 - Riktigt bra. - Okej. 563 01:18:11,652 --> 01:18:15,030 Det känns som att shoten verkligen börjar ta. 564 01:18:15,113 --> 01:18:17,574 Det är så whisky funkar. 565 01:18:17,658 --> 01:18:19,368 - Jag behövde det här. - Ja. 566 01:18:19,451 --> 01:18:22,037 - Du hade så rätt! - Ja. 567 01:18:22,120 --> 01:18:27,084 Jag behövde komma ut och sluta grubbla, 568 01:18:27,167 --> 01:18:30,963 sluta oroa mig för allt. 569 01:18:32,297 --> 01:18:37,010 Som den här dräkten. Den borde vara nåt kul. 570 01:18:37,094 --> 01:18:38,762 - Ja. - Eller hur? 571 01:18:40,764 --> 01:18:43,767 Den får mig att tänka på pappa. 572 01:18:43,850 --> 01:18:49,064 Han brukade rita den här karaktären åt mig när jag var liten. 573 01:18:49,606 --> 01:18:53,151 Han sa att jag skulle bli som henne en vacker dag. 574 01:18:53,235 --> 01:18:57,614 - Och jag trodde honom verkligen. - Och se på dig nu! Du är hon! 575 01:18:57,698 --> 01:19:01,368 Jag liknar inte alls henne. Jag är inte tapper. Inte modig. 576 01:19:01,535 --> 01:19:08,750 - Jag fick en panikattack idag i skolan. - Jag lade ecstasy i din drink. 577 01:19:11,044 --> 01:19:15,298 - Va? - Japp. En halv tablett, och en halv i min. 578 01:19:15,382 --> 01:19:20,303 Det är inget. Men det är okej. Jag är också hög. Så vi är båda okej. 579 01:19:20,470 --> 01:19:24,975 Det är därför det känns som att du är på ecstasy. 580 01:19:25,142 --> 01:19:27,561 För det är du. Just nu. 581 01:19:27,644 --> 01:19:30,355 - Din jävla slampa! - Va? 582 01:19:30,814 --> 01:19:34,526 - Det är så sjukt! - Jag gjorde det. Du mår väl bättre? 583 01:19:34,693 --> 01:19:38,864 - Jag är skitförbannad! - Var inte sur. Du ler ju. Du är inte sur. 584 01:19:39,031 --> 01:19:43,243 - Nej, din jävel. Jag ler inte. - Det gör du visst! 585 01:19:43,326 --> 01:19:46,121 Vi måste dit ut igen och dansa. 586 01:20:46,098 --> 01:20:47,349 Jonathan... 587 01:20:49,142 --> 01:20:52,312 Jonathan, kom tillbaka! 588 01:20:54,940 --> 01:20:56,358 Jonathan! 589 01:21:04,074 --> 01:21:06,535 - Skit! - Vad är det? 590 01:21:07,410 --> 01:21:10,455 Mamma har ringt typ sex gånger. 591 01:21:10,539 --> 01:21:14,167 Ring inte tillbaka. Ring inte tillbaka! 592 01:21:14,251 --> 01:21:16,336 Sienna! Sienna! 593 01:21:16,795 --> 01:21:20,298 - Hej! - Han är död, Sienna! 594 01:21:21,675 --> 01:21:22,926 Va? 595 01:21:24,219 --> 01:21:26,930 Mamma, jag hör dig inte. 596 01:21:29,766 --> 01:21:32,602 Förlåt. Vad sa du? 597 01:21:32,686 --> 01:21:36,815 Han har täckt hela jävla bilen med raklödder! 598 01:21:36,982 --> 01:21:39,860 - Va? - Ja. Hela jävla bilen! 599 01:21:39,943 --> 01:21:43,113 Raklödder, toapapper, ägg! Han ska dö! 600 01:21:44,865 --> 01:21:49,077 Han... Det skulle Jonathan aldrig göra. 601 01:21:49,244 --> 01:21:54,875 Visst, han gjorde inte det här! Och han vandaliserade inte skolan! 602 01:21:54,958 --> 01:21:58,461 Kolla här! Nej, nej, nej, 603 01:21:58,628 --> 01:22:01,506 det här är galenskap! Han ska till psykologen. 604 01:22:01,673 --> 01:22:05,886 - Jag orkar inte längre! - På riktigt, mamma? 605 01:22:06,052 --> 01:22:10,682 Ska han gå i terapi för att han har haft raklödder på bilen? 606 01:22:11,141 --> 01:22:14,853 - Det är inte kul, Sienna. - Det är bara raklödder. 607 01:22:15,020 --> 01:22:20,066 Han har inte krossat vindrutan med ett slagträ. Det är ju halloween! 608 01:22:20,942 --> 01:22:22,485 Är du full? 609 01:22:24,070 --> 01:22:26,156 - Nej. - Jo, du är full! 610 01:22:26,323 --> 01:22:29,492 Jag hör det på rösten. Hur mycket har du druckit? 611 01:22:30,243 --> 01:22:32,913 Nu pratade vi väl om Jonathan? 612 01:22:32,996 --> 01:22:39,711 Sienna, om du kommer hem packad, ovanpå allt jag har kämpat med ikväll... 613 01:22:39,794 --> 01:22:43,590 Nej, jag lovar att jag inte är full. Jag kan blåsa. 614 01:22:43,673 --> 01:22:49,262 Du vet väl att du tar livet av mig? Jag har fått nog av dig och din bror. 615 01:22:50,430 --> 01:22:55,936 - Jag älskar dig. - Sienna, jag varnar dig. 616 01:22:56,478 --> 01:23:00,190 Nej, på riktigt, mamma. Jag älskar dig. 617 01:23:02,234 --> 01:23:04,361 Jag säger det för sällan. 618 01:23:06,738 --> 01:23:08,406 Och jag älskar dig. 619 01:23:10,742 --> 01:23:14,621 Gå och roa dig. Förlåt att jag störde. 620 01:23:15,664 --> 01:23:20,168 Du, allt kommer att bli bra med Jonathan. 621 01:23:20,335 --> 01:23:23,922 - Jag lovar. - Kom ihåg vad jag har sagt. 622 01:23:25,048 --> 01:23:30,303 - Var försiktig på hemvägen. - Jag lovar. Hej då. 623 01:23:33,556 --> 01:23:36,434 Glad halloween, era jävlar! 624 01:23:37,936 --> 01:23:39,312 Hur gick det? 625 01:23:40,188 --> 01:23:42,274 - Okej. - Bra. 626 01:23:42,357 --> 01:23:46,486 Får jag ge dig ett litet ecstasy-råd? Regel nummer ett: 627 01:23:46,569 --> 01:23:52,951 Man ringer aldrig till mamma när man är hög, okej? 628 01:23:53,034 --> 01:23:57,247 Särskilt inte din mamma. Okej? Regel nummer två: 629 01:23:57,330 --> 01:24:01,543 Slösa för fan inte bort det. Kom igen. 630 01:24:13,513 --> 01:24:15,140 Kolla bara. 631 01:24:16,433 --> 01:24:22,022 Trodde han verkligen att han skulle komma undan med det här? 632 01:24:22,105 --> 01:24:25,150 Det blir ett hårt uppvaknande. 633 01:24:27,861 --> 01:24:30,322 Nu blir det ändring. 634 01:25:11,237 --> 01:25:12,781 Ser du det där? 635 01:25:17,660 --> 01:25:19,371 Där! Den lilla flickan! 636 01:25:20,997 --> 01:25:23,875 - Vad säger hon? - Vad pratar du om? 637 01:25:27,962 --> 01:25:31,633 Jag lovar, hon var där nyss! Jag såg henne! 638 01:25:32,050 --> 01:25:34,928 Okej. Kom igen. Det är toadags. 639 01:25:38,306 --> 01:25:40,392 Sienna? Sienna! 640 01:25:40,558 --> 01:25:45,980 Andas! Sienna, andas! Allt ordnar sig. 641 01:25:48,316 --> 01:25:49,609 Sienna? 642 01:25:59,994 --> 01:26:01,204 Mamma! 643 01:27:15,403 --> 01:27:16,529 Hjälp! 644 01:28:20,134 --> 01:28:24,472 - Ledsen att du behövde lämna festen. - Inga problem. 645 01:28:25,557 --> 01:28:27,308 Är du okej? 646 01:28:27,725 --> 01:28:30,436 Sienna, vad fan var det som hände? 647 01:28:30,520 --> 01:28:32,855 - Jag mår bra. - Skojar du med mig? 648 01:28:32,939 --> 01:28:36,651 Du mår inte bra! Du mår långt ifrån bra just nu. 649 01:28:36,734 --> 01:28:40,363 - Du är helt utflippad. - Vad märkligt, Brooke! 650 01:28:40,446 --> 01:28:44,617 Skyll inte på mig! Jag går på samma skit! Jag flippar inte ut. 651 01:28:44,701 --> 01:28:50,123 - Vad snackar du om? Vilken skit? - Jag lade lite ecstasy i hennes drink. 652 01:28:50,206 --> 01:28:51,624 - Plus Xanax. - Va? 653 01:28:51,708 --> 01:28:53,167 Jag gav dig inte Xanax! 654 01:28:53,251 --> 01:28:56,421 Hon gick redan på Xanax, vilket jag inte visste. 655 01:28:56,588 --> 01:28:59,549 - Är det klart? - Jag kunde för fan ha dött! 656 01:28:59,632 --> 01:29:05,638 Jag försökte göra nåt snällt för dig! Herregud, du är så känslig! 657 01:29:07,473 --> 01:29:10,476 Tack. Kör hem mig bara. 658 01:29:13,187 --> 01:29:16,899 Sienna, det som hände på festen var inte normalt. Okej? 659 01:29:17,066 --> 01:29:20,987 Du kunde ha fått en aneurysm eller ett anfall. 660 01:29:21,154 --> 01:29:23,990 - Tänk om det händer igen? - Ska vi till akuten? 661 01:29:24,073 --> 01:29:28,036 Jag vill bara åka hem. Kör hem mig! 662 01:29:29,996 --> 01:29:32,498 Svara inte om det är din mamma! 663 01:29:32,582 --> 01:29:34,751 - Hallå? - Sienna, jag är illa ute. 664 01:29:34,834 --> 01:29:39,714 Allvarligt? Mamma sa vad du hade gjort med bilen, din lilla skit! 665 01:29:39,797 --> 01:29:43,384 Nej, jag behöver hjälp. Du måste hämta mig. 666 01:29:43,468 --> 01:29:44,510 Vad menar du? 667 01:29:45,261 --> 01:29:47,764 Vad är det för fel? Var är du? 668 01:29:47,930 --> 01:29:51,517 Jag är vid det gamla tivolit. Eric och Sean lämnade mig här. 669 01:29:51,601 --> 01:29:54,312 - Jag är ensam. - Vad är det för fel på dig? 670 01:29:54,479 --> 01:29:58,566 Snälla, jag är jätterädd! Jag vet inte vad jag ska göra. 671 01:29:58,733 --> 01:30:03,237 - Jag kan inte ringa mamma. - Okej. Lugna dig. Jag hämtar dig. 672 01:30:03,321 --> 01:30:07,575 - Skynda, batteriet är snart slut! - Vänta vid huvudingången. 673 01:30:07,659 --> 01:30:10,328 Jonathan? Jonathan? 674 01:30:12,413 --> 01:30:13,790 Fan också! 675 01:30:15,667 --> 01:30:18,294 - Han snackar skit. - Nej, det gör han inte. 676 01:30:18,378 --> 01:30:23,925 Jo, det är halloween. Menar du att din bror inte kunde göra nåt så sjukt? 677 01:30:24,092 --> 01:30:29,555 - Kom igen! Gamla tivolit? - Jag hör när Jonathan ljuger, okej? 678 01:30:29,722 --> 01:30:33,226 - Det är något som inte stämmer. - Sienna, kom igen! 679 01:30:33,393 --> 01:30:36,938 Det är bara ett par kilometer dit. 680 01:30:39,816 --> 01:30:41,693 Det här är så dumt! 681 01:30:45,405 --> 01:30:51,327 Okej, toppen. Jag bryr mig inte. Kvällen kan ju knappast bli värre. 682 01:31:23,735 --> 01:31:28,322 - Okej? Var är han? - Jag sa att han skulle vänta vid entrén. 683 01:31:28,406 --> 01:31:31,200 - Hur gammal är din bror? - Tolv. 684 01:31:31,284 --> 01:31:37,999 Det är skumt att han är här. Visst blev en flicka mördad här för några år sen? 685 01:31:42,962 --> 01:31:45,840 - Jag går och letar efter honom. - Va? 686 01:31:46,591 --> 01:31:50,803 Sienna? Kom tillbaka till bilen. Sienna! 687 01:32:00,229 --> 01:32:01,606 Hon är galen. 688 01:32:10,573 --> 01:32:11,824 Jonathan! 689 01:32:16,370 --> 01:32:17,789 Jonathan! 690 01:32:19,373 --> 01:32:25,296 - Vi kanske borde följa med henne. - Fan heller! Han kommer att skrämma henne. 691 01:32:25,379 --> 01:32:28,299 Han är ett psyko sedan pappan tog livet av sig. 692 01:32:28,466 --> 01:32:30,843 - Sedan vad? - På riktigt. 693 01:32:31,010 --> 01:32:37,183 Han hade en enorm hjärntumör som fick honom att göra en massa sjuka saker. 694 01:32:37,266 --> 01:32:42,146 Han såg i syne. Och han blev riktigt elak mot slutet. 695 01:32:42,230 --> 01:32:44,106 Särskilt mot Sienna. 696 01:32:44,690 --> 01:32:50,112 En dag drack han en flaska Jack Daniels, hoppade in i bilen 697 01:32:50,279 --> 01:32:52,865 och körde rätt in i en transformator. 698 01:32:53,032 --> 01:32:57,245 Bilen började brinna och han satt fast. Han brändes till döds. 699 01:32:59,413 --> 01:33:03,042 Man kunde höra hans skrik långt därifrån. 700 01:33:03,960 --> 01:33:08,548 Jag har bara känt henne några timmar, men det förklarar en hel del. 701 01:33:08,631 --> 01:33:14,262 Ja. Med tanke på omständigheterna mår hon rätt bra. 702 01:33:37,910 --> 01:33:39,453 Kom igen, svara! 703 01:33:41,956 --> 01:33:44,542 Var är du? Jag letar överallt. 704 01:33:44,625 --> 01:33:45,710 Hjälp! 705 01:33:46,377 --> 01:33:48,546 Jonathan, hör du mig? 706 01:33:49,964 --> 01:33:55,011 Jag kan inte... Lyssna. Jag väntar vid karusellen, okej? 707 01:33:55,761 --> 01:33:59,140 Hör du mig? Möt mig vid karusellen. 708 01:34:00,266 --> 01:34:03,352 Hallå? Messa tillbaka. 709 01:34:09,650 --> 01:34:11,736 Jag sitter fast. 710 01:34:14,572 --> 01:34:18,159 Vad menar du? Var är du? 711 01:35:31,524 --> 01:35:35,987 - Vad är det? - Nåt uppiggande. 712 01:35:36,153 --> 01:35:39,865 Wow, Jeff! Låt inte Sienna se det där. 713 01:35:39,949 --> 01:35:43,828 - Vi får göra det innan hon är tillbaka. - Jag tar inte det där. 714 01:35:43,995 --> 01:35:47,415 - Har du provat? - Ja. En gång. Jag gillade det inte. 715 01:35:47,581 --> 01:35:52,545 Omöjligt! Kom igen nu. Vi hamnar direkt på klubben igen. 716 01:35:54,547 --> 01:35:55,840 Lita på mig. 717 01:35:58,134 --> 01:36:00,678 Okej. Skit samma. 718 01:36:02,304 --> 01:36:03,472 Okej. 719 01:36:11,439 --> 01:36:12,898 Skum smak! 720 01:36:27,163 --> 01:36:28,539 Jonathan? 721 01:36:49,894 --> 01:36:52,146 - Vad är det för fel? - Var fan är hon? 722 01:36:52,229 --> 01:36:53,522 Vem bryr sig? 723 01:36:59,278 --> 01:37:00,488 Vänta! 724 01:37:01,989 --> 01:37:04,075 Allvarligt! När gick hon? 725 01:37:04,158 --> 01:37:06,202 - Vem bryr sig? - Okej. 726 01:37:09,288 --> 01:37:15,294 Jag ska bara ringa henne snabbt, okej? Jättesnabbt. 727 01:37:17,963 --> 01:37:20,716 - Vart ska du? - Jag måste pissa. 728 01:37:21,175 --> 01:37:24,178 - Vill du hålla i? - Usch! Gå. 729 01:37:31,936 --> 01:37:36,315 Hej. Det är Sienna. Lämna ett meddelande så ringer jag tillbaka. 730 01:37:36,816 --> 01:37:38,192 Otroligt! 731 01:37:44,031 --> 01:37:46,659 - Ditt svin! - Det var andra gången! 732 01:37:46,826 --> 01:37:52,164 Jättekul! Du är så rolig! Vet du vad som är riktigt kul? 733 01:37:52,790 --> 01:37:57,461 - Då ska vi se. - Nej, för fan! 734 01:37:57,878 --> 01:38:00,339 - Bäst att du säger förlåt. - Förlåt. 735 01:38:00,506 --> 01:38:03,968 Jag vet inte om man kan snorta ur askfatet. 736 01:38:04,135 --> 01:38:07,763 - Det blir svårt. - Förlåt! Jag lovar att inte göra om det! 737 01:38:07,847 --> 01:38:09,682 Menar du det? 738 01:38:11,976 --> 01:38:14,478 Okej då. Men du är en idiot. 739 01:38:35,708 --> 01:38:38,836 BARA UDDEN 740 01:38:49,180 --> 01:38:50,389 Jeff! 741 01:38:52,808 --> 01:38:53,934 Herregud! 742 01:39:40,272 --> 01:39:41,941 Nej! Nej! 743 01:39:54,203 --> 01:39:55,704 Sienna! 744 01:39:58,582 --> 01:39:59,792 Sienna! 745 01:40:41,166 --> 01:40:42,960 FARA CLOWNER 746 01:40:52,136 --> 01:40:53,345 Jonathan! 747 01:40:58,892 --> 01:41:00,519 Hör du mig? 748 01:41:15,659 --> 01:41:19,747 Kan nån hjälpa mig? Hjälp! 749 01:41:27,921 --> 01:41:28,964 Sienna! 750 01:41:36,055 --> 01:41:37,306 Hjälp! 751 01:41:39,058 --> 01:41:40,351 Brooke! 752 01:42:15,886 --> 01:42:17,388 UR FUNKTION 753 01:42:31,652 --> 01:42:34,738 Herregud! Nej, snälla! Nej! 754 01:42:52,714 --> 01:42:56,969 Stanna där. Sluta. Snälla, sluta. Håll dig borta från mig! 755 01:42:57,052 --> 01:42:58,220 Nej, snälla! 756 01:43:00,097 --> 01:43:05,602 Nej! Snälla, sluta! Nej, nej, nej! 757 01:43:11,150 --> 01:43:15,154 Nej! Stanna där! Nej! Kom inte hit! 758 01:44:22,513 --> 01:44:23,597 Brooke! 759 01:44:28,101 --> 01:44:29,186 Brooke! 760 01:44:42,074 --> 01:44:43,659 Brooke... 761 01:45:29,079 --> 01:45:30,414 Jonathan? 762 01:45:41,008 --> 01:45:42,134 Jonathan, spring! 763 01:48:41,021 --> 01:48:42,647 UTGÅNG 764 01:49:44,501 --> 01:49:45,710 Kom! 765 01:50:05,564 --> 01:50:06,731 Hitåt! 766 01:50:12,070 --> 01:50:13,154 Sienna! 767 01:50:16,658 --> 01:50:21,371 - Det är illa. - Jag är okej. Får jag se på dig? 768 01:50:21,997 --> 01:50:23,290 Är du okej? 769 01:50:26,459 --> 01:50:29,337 Du hade rätt. Du hade rätt om allting. 770 01:50:30,922 --> 01:50:34,551 - Jag hade rätt om dig också. - Om vad? 771 01:50:34,926 --> 01:50:39,514 De utnyttjade mig för att få hit dig. De behöver dig av nån anledning. 772 01:50:39,598 --> 01:50:42,976 - Vad menar du? - Det var det pappa insåg. 773 01:50:43,143 --> 01:50:46,897 Jag tror att du är den enda som kan stoppa dem. 774 01:50:46,980 --> 01:50:48,064 Varför då? 775 01:50:51,610 --> 01:50:53,069 Jag vet inte. 776 01:50:55,488 --> 01:50:58,033 Vi måste hitta ut härifrån. 777 01:51:03,163 --> 01:51:04,956 Okej, kom igen! 778 01:51:34,861 --> 01:51:35,904 Vänta här. 779 01:53:14,335 --> 01:53:16,087 Jonathan! 780 01:54:25,865 --> 01:54:26,991 Din jävel! 781 01:55:11,619 --> 01:55:12,954 Jonathan... 782 01:56:27,278 --> 01:56:28,821 Sienna, vakna! 783 01:56:29,989 --> 01:56:34,369 Stanna hos mig! Försvinn inte! 784 01:56:38,915 --> 01:56:43,378 Sienna. Älskling, vakna. 785 01:56:46,464 --> 01:56:47,632 Mamma? 786 01:56:52,428 --> 01:56:55,056 Älskling, det är okej. 787 01:56:56,266 --> 01:56:58,059 Du är säker. 788 01:57:00,520 --> 01:57:01,771 Mamma! 789 01:57:11,030 --> 01:57:13,157 Allt kommer att bli bra. 790 01:57:14,909 --> 01:57:18,997 Jag trodde att jag aldrig skulle få se dig igen. 791 01:57:25,169 --> 01:57:28,798 Jonathan berättade, eller hur? 792 01:57:32,135 --> 01:57:33,261 Vad? 793 01:57:33,928 --> 01:57:37,390 Sienna! Akta dig! Det är inte mamma! 794 01:58:20,892 --> 01:58:22,518 Jonathan! 795 01:58:29,984 --> 01:58:32,236 Nej! Nej! 796 01:58:33,780 --> 01:58:36,616 Nej! Nej! Ditt jävla as! 797 01:59:05,645 --> 01:59:07,063 Far åt helvete! 798 02:01:50,810 --> 02:01:55,856 På tal om överraskningar, barn, har vi en speciell gäst hos oss ikväll. 799 02:02:45,865 --> 02:02:47,325 Släpp ut mig! 800 02:05:20,895 --> 02:05:22,313 Sienna! 801 02:08:35,547 --> 02:08:37,174 Du fick honom. 802 02:08:38,717 --> 02:08:42,054 - Det är över nu. Okej? - Okej. 803 02:11:19,294 --> 02:11:21,922 MILES MENTALVÅRD 804 02:11:53,328 --> 02:11:57,166 - Säg att det här är pumpasmak. - Inte en jävla chans! 805 02:12:00,836 --> 02:12:06,508 - Vad är detta? - Zombietallrik. Min fru har gjort den. 806 02:12:12,014 --> 02:12:15,309 Det är äckligt. Kreativt, men äckligt. 807 02:12:15,475 --> 02:12:18,979 Säg inte det utan att ha smakat. Den är rätt god. 808 02:12:19,062 --> 02:12:20,314 Nej, tack. 809 02:12:33,160 --> 02:12:37,873 Hur frestande hjärnan än ser ut, har jag inte mage för den. 810 02:12:37,956 --> 02:12:39,166 Är allt okej? 811 02:12:40,042 --> 02:12:42,920 Jag har sett till vår kändispatient hela dagen. 812 02:12:43,086 --> 02:12:47,216 - Så illa? - Ansiktet inte är aptitretande. 813 02:12:59,519 --> 02:13:01,647 - Hur är hon? - Tam. 814 02:13:02,022 --> 02:13:04,566 Ganska samarbetsvillig faktiskt. 815 02:13:04,650 --> 02:13:08,153 Svårt att fatta att hon slet sönder den där kvinnan. 816 02:13:20,123 --> 02:13:26,088 Ät lite av de där ögonen. Och lägg på lite hjärnjelly också. 817 02:13:31,760 --> 02:13:36,139 Och snåla inte. Så där ja. Lite till. 818 02:13:40,227 --> 02:13:42,229 Jag börjar banta imorgon så... 819 02:14:04,084 --> 02:14:07,421 Vad är det för sång du nynnar på? 820 02:14:09,089 --> 02:14:10,966 Jag har faktiskt ingen aning. 821 02:14:11,049 --> 02:14:16,763 Victoria har sjungit den hela dan, och jag får den inte ur skallen. 822 02:14:39,244 --> 02:14:40,787 Din jävla fitta! 823 02:14:51,631 --> 02:14:54,301 Fitta! Fitta! Fitta! Fitta! Fitta! 824 02:18:02,989 --> 02:18:05,450 Undertexter: Rickard Gramfors