0 00:00:49,282 --> 00:00:51,616 Wat is er mis met je? Waar heb je dat eigenlijk vandaan? 1 00:00:51,618 --> 00:00:53,351 Jannie, wat ben je aan het doen? 2 00:01:49,442 --> 00:01:51,008 9-1-1, wat is uw noodgeval? 3 00:01:53,513 --> 00:01:55,713 Hallo? 9-1-1. 4 00:01:57,817 --> 00:01:59,552 Heeft u een noodgeval? 5 00:02:01,421 --> 00:02:02,687 Meneer, kunt u spreken? 6 00:02:04,324 --> 00:02:05,323 Als je niet kunt praten, 7 00:02:05,325 --> 00:02:06,924 druk op een willekeurige knop op uw telefoon. 8 00:02:06,926 --> 00:02:09,026 Een keer voor ja, twee keer voor nee. 9 00:02:10,830 --> 00:02:11,830 Ben je er nog? 10 00:02:13,766 --> 00:02:15,733 Meneer, Ik wil dat je aan de lijn blijft 11 00:02:15,735 --> 00:02:18,004 voor mij, oké? Ik ga je locatie volgen. 12 00:02:27,080 --> 00:02:28,346 Ben je nog steeds bij me? 13 00:02:30,250 --> 00:02:31,549 Hallo? 14 00:02:31,551 --> 00:02:32,884 Ben je er nog? 15 00:02:37,223 --> 00:02:39,123 Oké. 129, Peterson Drive, 16 00:02:39,125 --> 00:02:40,958 Miles County lijkenhuis. 17 00:02:40,960 --> 00:02:43,361 Meneer, bent u nog steeds bij mij? 18 00:02:44,764 --> 00:02:46,797 Gewoon rustig zitten en kalm blijven. 19 00:02:46,799 --> 00:02:48,568 Politie en paramedici zijn onderweg... 20 00:09:40,112 --> 00:09:41,712 ♪ Je bent niet alleen ♪ 21 00:10:03,869 --> 00:10:05,404 ♪ Je bent niet alleen ♪ 22 00:10:15,648 --> 00:10:17,149 ♪ Je bent niet alleen ♪ 23 00:10:20,987 --> 00:10:22,353 Mevrouw, ik begrijp het. 24 00:10:22,355 --> 00:10:25,055 Maar ik kan je niet geven die informatie. 25 00:10:25,057 --> 00:10:28,492 Je man is de enige vermeld op de polis. 26 00:10:28,494 --> 00:10:29,727 Teef! 27 00:10:29,729 --> 00:10:32,896 Nee, mevrouw, niet u. Jij niet. 28 00:10:32,898 --> 00:10:34,598 Mam, hebben we niet? een meetlint? 29 00:10:34,600 --> 00:10:35,532 Ik weet het niet. 30 00:10:35,534 --> 00:10:37,067 Controleer de lade door de magnetron. 31 00:10:37,069 --> 00:10:38,836 Ja mevrouw! 32 00:10:38,838 --> 00:10:41,405 Ik begrijp dat, maar in de toekomst 33 00:10:41,407 --> 00:10:43,776 je man gaat de polis moeten bellen. 34 00:10:45,778 --> 00:10:48,547 Alles wat ik je kan vertellen is dat het nog steeds actief is. 35 00:10:50,750 --> 00:10:51,750 Ja. 36 00:10:53,285 --> 00:10:54,453 Hmmm. 37 00:10:56,756 --> 00:10:59,289 Kun je vijf minuten wachten, en ga je broer halen, alsjeblieft? 38 00:10:59,291 --> 00:11:00,290 Ja mevrouw. 39 00:11:00,292 --> 00:11:02,259 Mijn manager gaat het je gewoon vertellen 40 00:11:02,261 --> 00:11:03,362 hetzelfde. 41 00:11:05,531 --> 00:11:07,231 Dus, ben je erachter gekomen? 42 00:11:07,233 --> 00:11:08,633 wat ben je aan het verkleden als morgen? 43 00:11:09,935 --> 00:11:11,702 De clown van Miles County. 44 00:11:11,704 --> 00:11:14,371 - Doe dat niet. - Waarom niet? 45 00:11:14,373 --> 00:11:16,306 Want dat is verder respectloos. 46 00:11:16,308 --> 00:11:17,608 Waar hebben we het over? 47 00:11:17,610 --> 00:11:19,143 Hij wil zich verkleden als een echte vent 48 00:11:19,145 --> 00:11:21,045 die negen mensen heeft vermoord afgelopen jaar. 49 00:11:21,047 --> 00:11:23,614 Heb je enig idee hoe ongevoelig is dat? 50 00:11:23,616 --> 00:11:25,149 En niet te vergeten, ziek. 51 00:11:25,151 --> 00:11:27,785 - Dat doe je niet. - Het is maar een kostuum. 52 00:11:27,787 --> 00:11:29,753 Hoe zou jij je voelen als God het verhoede, 53 00:11:29,755 --> 00:11:31,055 hij viel iemand aan in onze familie, 54 00:11:31,057 --> 00:11:32,990 en mensen vierden hem? 55 00:11:32,992 --> 00:11:34,291 Dat is eigenlijk wat ben je aan het doen. 56 00:11:34,293 --> 00:11:36,326 Je ziet geen mensen verkleden als Jeffrey Dahmer 57 00:11:36,328 --> 00:11:37,327 of Charles Manson. 58 00:11:37,329 --> 00:11:38,896 I denk jullie reageren allebei overdreven. 59 00:11:38,898 --> 00:11:40,130 Doe je? 60 00:11:40,132 --> 00:11:42,266 Charles Manson technisch nooit iemand vermoord. 61 00:11:42,268 --> 00:11:44,134 Oké, oké. Genoeg. 62 00:11:44,136 --> 00:11:46,172 Ik zei: "Nee", en dat is het. 63 00:11:49,075 --> 00:11:51,408 Wist je dat nazi's gebruikten? oogbollen van kinderen injecteren 64 00:11:51,410 --> 00:11:53,010 zien als ze van kleur zouden veranderen? 65 00:11:53,012 --> 00:11:54,278 Jonathan! 66 00:11:54,280 --> 00:11:55,314 Dank je. 67 00:12:03,255 --> 00:12:04,988 Dus wat zijn je plannen morgen? 68 00:12:04,990 --> 00:12:06,824 Megan Melanie gooit een Halloweenfeest. 69 00:12:06,826 --> 00:12:08,592 Dat is mooi. 70 00:12:08,594 --> 00:12:10,627 Met wie ga je, Allie? 71 00:12:10,629 --> 00:12:11,629 En Brooke. 72 00:12:14,100 --> 00:12:15,933 Ze rijdt niet, of wel? 73 00:12:15,935 --> 00:12:17,301 Ik ga een Uber nemen. 74 00:12:17,303 --> 00:12:19,169 Waarom, zodat je een stront gezicht kunt krijgen? 75 00:12:19,171 --> 00:12:21,438 Wie denk je dat ik ben, stom, Sienna? 76 00:12:21,440 --> 00:12:24,007 Moeten we dit doen? elke keer als ik uitga? 77 00:12:24,009 --> 00:12:25,642 Je weet dat ik niet drink. 78 00:12:25,644 --> 00:12:27,544 Dat zeg jij. 79 00:12:34,286 --> 00:12:37,287 Je broer sluit nooit deze verdomde dozen. 80 00:12:37,289 --> 00:12:38,724 Geef dat aan mij. Ik heb het begrepen. 81 00:12:45,698 --> 00:12:46,799 Mam, heb je ooit... 82 00:12:48,567 --> 00:12:49,869 ben je benieuwd naar Jonathan? 83 00:12:51,203 --> 00:12:53,170 Wat bedoelt u? 84 00:12:53,172 --> 00:12:54,340 Weet je, hij is... 85 00:13:08,754 --> 00:13:10,821 - Hij is een vreemde eend in de bijt. - En dan? 86 00:13:10,823 --> 00:13:14,057 Hij zocht seriemoordenaars op toen ik eerder in zijn kamer ging. 87 00:13:14,059 --> 00:13:16,660 Nu, hij is... hij is aan het praten over nazi's en de Holocaust. 88 00:13:16,662 --> 00:13:19,530 - Ik bedoel... - Het is maar een fase, Sienna. 89 00:13:19,532 --> 00:13:20,833 Het gaat voorbij. 90 00:13:22,067 --> 00:13:23,903 Dat zei je een jaar geleden. 91 00:13:33,379 --> 00:13:36,282 Ja, nou, hij verloor zijn vader. 92 00:13:37,750 --> 00:13:38,750 En ik niet? 93 00:13:40,386 --> 00:13:42,419 Je ziet me niet schreeuwen om aandacht. 94 00:13:42,421 --> 00:13:44,922 Ja, nou, ik zou willen dat je dat deed van tijd tot tijd. 95 00:13:44,924 --> 00:13:47,791 Je houdt alles op de fles. Het is niet gezond. 96 00:13:47,793 --> 00:13:49,426 Oke. 97 00:13:49,428 --> 00:13:51,929 Wees niet verbaasd als je vind een dood dier in zijn kamer. 98 00:13:51,931 --> 00:13:53,732 Weet je wat? Let op je mond, hè? 99 00:14:14,653 --> 00:14:16,620 En jij? 100 00:14:16,622 --> 00:14:21,625 Toen papa je meenam om te vissen voor die midos of macos. 101 00:14:21,627 --> 00:14:22,759 Voorns. 102 00:14:22,761 --> 00:14:24,461 Hoe ze ook heten. 103 00:14:24,463 --> 00:14:27,798 En hij vond jou de hoofden afsnijden. 104 00:14:27,800 --> 00:14:29,967 Dacht niet dat ik me dat zou herinneren, heb jij? 105 00:14:29,969 --> 00:14:31,768 Ik was een stuk jonger dan Jonathan. 106 00:14:31,770 --> 00:14:33,837 Nou, je was oud genoeg om het verschil te weten 107 00:14:33,839 --> 00:14:35,472 tussen goed en fout. 108 00:14:35,474 --> 00:14:36,475 Je broer is in orde. 109 00:15:00,299 --> 00:15:02,134 Heb je superlijm? 110 00:15:09,441 --> 00:15:10,441 Een beetje. 111 00:15:11,543 --> 00:15:14,146 - Waarom wat is er gebeurd? - Het touwtje is losgekomen. 112 00:15:15,447 --> 00:15:17,214 Ik dacht dat je niet zou dragen dit morgen. 113 00:15:17,216 --> 00:15:19,383 Dan ga ik mijn gezicht niet schilderen. 114 00:15:19,385 --> 00:15:21,353 - Jonatan. - Kom op. 115 00:15:22,454 --> 00:15:23,956 Het is te laat om een ​​ander kostuum te krijgen. 116 00:15:26,158 --> 00:15:27,158 Geef mij. 117 00:15:30,729 --> 00:15:33,463 Jezus. Wat, ben je gegroeid? nog een voet sinds het avondeten? 118 00:15:33,465 --> 00:15:35,632 De langste jongen van mijn klas. 119 00:15:35,634 --> 00:15:37,901 Ja, nou, ik kan nog steeds schoppen je kont. 120 00:15:37,903 --> 00:15:38,903 Niet voor lang. 121 00:15:41,707 --> 00:15:43,740 Dat is ziek. 122 00:15:43,742 --> 00:15:46,512 - Hoeveel heb je nog over? - Ik ben net de schedel aan het afmaken. 123 00:15:47,846 --> 00:15:50,380 Het lijkt net als papa's karakter. 124 00:15:50,382 --> 00:15:51,548 Je weet wel? 125 00:15:51,550 --> 00:15:53,884 Je tekent bijna net zo goed zoals hij nu. 126 00:15:53,886 --> 00:15:54,920 Bedankt. 127 00:16:01,493 --> 00:16:03,727 Is dit een onderdeel? ook van je kostuum? 128 00:16:03,729 --> 00:16:06,530 Nee. Ik kon niet naar buiten lopen op straat met dat ding. 129 00:16:06,532 --> 00:16:07,998 Ik zou gearresteerd worden in ongeveer twee seconden. 130 00:16:08,000 --> 00:16:09,833 Ja. Maar niemand met je zou knoeien. 131 00:16:09,835 --> 00:16:11,168 - Dat is zeker. - Rechts. 132 00:16:11,170 --> 00:16:13,706 Wees voorzichtig, alsjeblieft. Dat mes is zo vlijmscherp. 133 00:16:19,111 --> 00:16:21,578 Daar. Zou nu goed moeten zijn. 134 00:16:21,580 --> 00:16:22,580 Geweldig. 135 00:16:26,585 --> 00:16:28,251 Jij denkt die man is er nog steeds? 136 00:16:28,253 --> 00:16:30,187 Wie? 137 00:16:30,189 --> 00:16:31,423 De clown van Miles County. 138 00:16:33,292 --> 00:16:34,624 Wat is er met jou? en deze clown ineens? 139 00:16:34,626 --> 00:16:36,293 Je bent als geobsedeerd. 140 00:16:36,295 --> 00:16:38,095 Ze hebben zijn lichaam nooit gevonden. 141 00:16:38,097 --> 00:16:39,730 Wat als hij beslist? om hier terug te komen? 142 00:16:39,732 --> 00:16:41,698 Wil je je daarom verkleden? hem leukvinden? 143 00:16:41,700 --> 00:16:43,200 Denk je dat als hij je ziet zijn kostuum aan, 144 00:16:43,202 --> 00:16:45,469 zal hij heel hartelijk met je zijn? 145 00:16:45,471 --> 00:16:46,471 Hartelijk? 146 00:16:47,573 --> 00:16:48,573 Vriendelijk. 147 00:16:49,608 --> 00:16:51,274 Nee. 148 00:16:51,276 --> 00:16:52,943 Ik zou me er geen zorgen over maken. 149 00:16:52,945 --> 00:16:55,212 Bij toeval dat hij nog leeft, 150 00:16:55,214 --> 00:16:56,694 Ik weet zeker dat hij ver weg is gegaan vanaf hier. 151 00:16:59,952 --> 00:17:02,454 - Nogmaals bedankt voor de hoed. - Graag gedaan. 152 00:17:11,063 --> 00:17:12,498 Tik naar beneden. 153 00:17:29,581 --> 00:17:32,418 Owen, ik heb het weer gezien. 154 00:17:38,257 --> 00:17:39,257 Hm? 155 00:17:44,763 --> 00:17:48,799 ♪ Kom langs bij het clowncafé 156 00:17:48,801 --> 00:17:52,803 ♪ Kom langs bij het clowncafé 157 00:17:52,805 --> 00:17:54,638 De club is ronduit gruwelijk 158 00:17:54,640 --> 00:17:56,673 ♪ Maar je eetlust zo groot ♪ 159 00:17:56,675 --> 00:18:01,311 ♪ Omdat eten een beetje grappig is, eten is een beetje grappig 160 00:18:01,313 --> 00:18:05,684 ♪ Eten is een beetje grappig in het clowncafé 161 00:18:21,900 --> 00:18:25,869 ♪ Kom langs bij het clowncafé, je favoriete maaltijden op wielen 162 00:18:25,871 --> 00:18:29,973 ♪Het menu is walgelijk en het staat vol met speciale aanbiedingen 163 00:18:29,975 --> 00:18:33,710 ♪ Niets hier is goed voor je, dus pak een dienblad 164 00:18:33,712 --> 00:18:38,181 ♪ Omdat eten een beetje grappig is in het clowncafé 165 00:18:38,183 --> 00:18:42,252 ♪ Kom langs bij het clowncafé 166 00:18:42,254 --> 00:18:46,556 ♪ Kom langs bij het clowncafé 167 00:18:46,558 --> 00:18:50,227 ♪ Verdubbel je bestelling snel voordat het wegloopt 168 00:18:50,229 --> 00:18:54,764 ♪ Omdat eten een beetje grappig is in het clowncafé 169 00:18:54,766 --> 00:18:58,668 ♪ Waarom niet op bezoek na school en een hapje eten? 170 00:18:58,670 --> 00:19:02,706 ♪Een smakelijk voorgerecht zeker in de smaak 171 00:19:02,708 --> 00:19:04,374 ♪ We hebben geen rit gemaakt 172 00:19:04,376 --> 00:19:06,676 En dus, het maakt je tandbederf 173 00:19:06,678 --> 00:19:11,181 ♪ Omdat eten een beetje grappig is in het clowncafé 174 00:19:11,183 --> 00:19:15,285 ♪ Kom langs bij het clowncafé 175 00:19:15,287 --> 00:19:19,222 ♪ Kom langs bij het clowncafé 176 00:19:19,224 --> 00:19:20,891 De rups is ronduit gruwelijk 177 00:19:20,893 --> 00:19:23,026 ♪ Maar je eetlust zo groot ♪ 178 00:19:23,028 --> 00:19:27,597 ♪ Omdat eten een beetje grappig is Eten is een beetje grappig 179 00:19:27,599 --> 00:19:32,302 ♪ Eten is een beetje grappig in het clowncafé 180 00:19:33,372 --> 00:19:35,572 Help jij deze man? 181 00:19:35,574 --> 00:19:40,911 Jij, daar! Ja! Voer deze man. 182 00:19:40,913 --> 00:19:46,316 En jij? Hij heeft honger. Geef je deze man eten? 183 00:19:46,318 --> 00:19:49,920 Hij is niet onzichtbaar. Geef hem eten! 184 00:19:51,557 --> 00:19:54,291 Nieuwe kunst Crispies van Sugar Plum. 185 00:19:54,293 --> 00:19:57,127 Leuke, kleine verrassingen bij elke hap. 186 00:19:59,464 --> 00:20:02,465 Glas, insecten en scheermesje. 187 00:20:02,467 --> 00:20:05,302 Het is niet te zeggen wat je kunt vinden! 188 00:20:05,304 --> 00:20:08,905 Speciale prijs inbegrepen in elke doos. 189 00:20:08,907 --> 00:20:11,942 Wauw! Ik ben benieuwd wat ik heb! 190 00:20:11,944 --> 00:20:13,944 Over verrassingen gesproken, kinderen, 191 00:20:13,946 --> 00:20:16,846 we hebben een heel speciale gast bij ons vandaag. 192 00:20:16,848 --> 00:20:18,848 Nu, voor een man wie niet spreekt, 193 00:20:18,850 --> 00:20:21,751 hij maakt zeker veel herrie. 194 00:20:21,753 --> 00:20:27,023 Helemaal uit Miles County, verwelkom Art de Clown. 195 00:21:47,072 --> 00:21:50,442 Wauw! Wauw! Ja! 196 00:21:54,246 --> 00:21:55,845 Ja! 197 00:23:06,118 --> 00:23:09,619 Stop alles je doet het nu! 198 00:23:09,621 --> 00:23:15,625 Ik zie dat je je gezichten voedt. Geef hem eten! Hij heeft zo'n honger. 199 00:23:15,627 --> 00:23:19,696 Voed deze man! Voed deze man! 200 00:23:19,698 --> 00:23:22,766 Voed deze man! 201 00:25:09,975 --> 00:25:13,411 Speciaal prijs inbegrepen in elke doos. 202 00:26:43,034 --> 00:26:44,169 Shit. 203 00:26:49,574 --> 00:26:51,407 Wat gebeurd er? 204 00:26:51,409 --> 00:26:52,711 - Mama! - Ga naar beneden! 205 00:26:55,046 --> 00:26:56,181 Jezus Christus! 206 00:26:57,816 --> 00:26:59,718 Mama, wat doe je? Kom op! 207 00:27:11,830 --> 00:27:13,563 Echt, Sienna? 208 00:27:13,565 --> 00:27:17,200 Je liet brandende kaarsen achter de hele nacht op je dressoir? 209 00:27:17,202 --> 00:27:18,735 Wat ben je, verdomde idioot? 210 00:27:18,737 --> 00:27:21,104 Ik heb niets gedaan. Ze waren niet verlicht. 211 00:27:21,106 --> 00:27:22,238 Leg het me dan alsjeblieft uit 212 00:27:22,240 --> 00:27:24,507 hoe is je verdomde kamer vlam gevat. 213 00:27:24,509 --> 00:27:26,909 - Ik heb geen idee. - Je hebt geen idee. 214 00:27:26,911 --> 00:27:30,613 Dus, het is gewoon spontaan uit het niets verbrand? 215 00:27:30,615 --> 00:27:32,751 - Ik denk het wel. - Sienna... 216 00:27:34,119 --> 00:27:36,686 Ga terug naar bed. Je hebt 's ochtends school. 217 00:27:36,688 --> 00:27:39,424 - Bedoel je dat ik nog moet gaan? - Wat heb ik gezegd? 218 00:27:42,360 --> 00:27:43,693 Weet je wat, Sienna? 219 00:27:43,695 --> 00:27:45,695 Je gaat ons vermoorden een dezer dagen, 220 00:27:45,697 --> 00:27:47,630 tussen uw chemicaliën en je heteluchtpistolen, 221 00:27:47,632 --> 00:27:49,098 en opblijven tot 16.00 uur 222 00:27:49,100 --> 00:27:51,901 in de verdomde ochtend doen God weet alleen wat! 223 00:27:51,903 --> 00:27:53,302 O mijn God. Voor de honderdste keer, 224 00:27:53,304 --> 00:27:54,771 Ik gebruikte geen chemicaliën 225 00:27:54,773 --> 00:27:57,375 en ik ging niet weg brandende kaarsen op mijn dressoir! 226 00:27:58,209 --> 00:28:00,779 - Waarom geloof je me niet gewoon? - Omdat... 227 00:28:03,782 --> 00:28:07,450 Blijf vannacht in mijn kamer, en ik slaap op de bank. 228 00:28:07,452 --> 00:28:09,419 Ik vind het niet erg om te slapen op de bank. 229 00:28:09,421 --> 00:28:10,421 Ga naar bed. 230 00:29:40,345 --> 00:29:43,212 ik heb wat dan ook bewaard lag in de onderste la. 231 00:29:43,214 --> 00:29:44,516 Het meeste is verwoest. 232 00:29:46,551 --> 00:29:49,852 Zorg dat je parkeert in de garage als je thuiskomt. 233 00:29:49,854 --> 00:29:52,421 Die dieren naast de deur gooien altijd eieren 234 00:29:52,423 --> 00:29:54,190 en scheerschuim. 235 00:29:54,192 --> 00:29:56,361 Ik wil de auto niet bekrast raken. 236 00:29:59,531 --> 00:30:01,564 Weet je het zwaard dat papa me heeft gegeven? 237 00:30:01,566 --> 00:30:02,566 Wat is ermee? 238 00:30:04,569 --> 00:30:06,571 Het lag op mijn dressoir afgelopen nacht. 239 00:30:08,940 --> 00:30:10,742 Nou, misschien kan het worden hersteld. 240 00:30:12,377 --> 00:30:13,377 Is het erg? 241 00:30:14,946 --> 00:30:16,913 Het is goed. 242 00:30:16,915 --> 00:30:18,915 Er staat geen merkteken op. 243 00:30:18,917 --> 00:30:20,683 Dat is goed. 244 00:30:20,685 --> 00:30:22,852 Kan niet hetzelfde zeggen voor je kleding. 245 00:30:22,854 --> 00:30:24,856 Jonathan, schiet op. Je hebt vijf minuten. 246 00:31:23,014 --> 00:31:24,847 Welkom terug bij het programma. 247 00:31:24,849 --> 00:31:27,083 Als je gewoon aan het afstemmen bent, Ik zit hier live 248 00:31:27,085 --> 00:31:29,485 met de enige overlevende van het bloedbad in Miles County, 249 00:31:29,487 --> 00:31:32,321 wat is er gebeurd? vandaag precies een jaar geleden. 250 00:31:32,323 --> 00:31:34,257 Ik heb aan de show gewerkt voor vele jaren, 251 00:31:34,259 --> 00:31:35,958 en ik heb nog nooit aan de overkant gezeten van iemand 252 00:31:35,960 --> 00:31:38,494 wie heeft een verhaal te vertellen? helemaal zoals die van jou. 253 00:31:38,496 --> 00:31:40,863 Nogmaals bedankt voor het nemen van de tijd om te gaan zitten 254 00:31:40,865 --> 00:31:43,099 - en spreek met mij. - Het is mij een genoegen. 255 00:31:43,101 --> 00:31:45,835 Nu, toen we stopten, we hadden het over het moment 256 00:31:45,837 --> 00:31:47,470 je ontwaakte uit de coma. 257 00:31:47,472 --> 00:31:48,938 Weet je nog je eerste reactie 258 00:31:48,940 --> 00:31:50,306 toen je je gezicht voor het eerst zag? 259 00:31:50,308 --> 00:31:51,841 Ja. 260 00:31:51,843 --> 00:31:55,344 Zou je willen om dat met ons te delen? 261 00:31:55,346 --> 00:31:58,014 Ik wou dat ik dood was. 262 00:31:58,016 --> 00:32:00,249 Voel je je nog steeds zo? 263 00:32:00,251 --> 00:32:01,384 Mensen zijn bang 264 00:32:01,386 --> 00:32:04,820 hoe ik eruit zie, vooral kinderen. 265 00:32:04,822 --> 00:32:08,224 En het is echt moeilijk voor mij daarmee om te gaan, 266 00:32:08,226 --> 00:32:09,627 dus isolatie is ideaal. 267 00:32:11,129 --> 00:32:13,629 Hoe zit het met je aanvaller? 268 00:32:13,631 --> 00:32:15,400 De man alleen geïdentificeerd als Kunst de Clown. 269 00:32:16,668 --> 00:32:18,000 Nou, er is veel van controverse 270 00:32:18,002 --> 00:32:20,036 rond zijn vermeende dood. 271 00:32:20,038 --> 00:32:21,337 De autoriteiten hebben uitgegeven een verklaring, 272 00:32:21,339 --> 00:32:22,872 beweren dat zijn lichaam verdwenen 273 00:32:22,874 --> 00:32:25,374 van het kantoor van de lijkschouwer de ochtend na de aanval. 274 00:32:25,376 --> 00:32:27,845 Hij is dood. Ik zag het gebeuren. 275 00:32:43,928 --> 00:32:46,262 - Wat zijn jullie aan het doen? - Kerel, kijk wat Sean heeft gevonden. 276 00:32:46,264 --> 00:32:47,432 Het is de nieuwe mascotte. 277 00:32:49,100 --> 00:32:51,367 Oh man. 278 00:32:51,369 --> 00:32:54,670 Helemaal in jouw straatje, hè, J-man? 279 00:32:54,672 --> 00:32:56,105 Ik vraag me af hoe het stierf. 280 00:32:56,107 --> 00:32:57,387 Waarschijnlijk had het schoolgehaktbrood. 281 00:32:58,576 --> 00:33:00,343 I denk je moet het met rust laten. 282 00:33:00,345 --> 00:33:03,279 Waarvoor? Hij vindt het niet erg. 283 00:33:03,281 --> 00:33:04,613 Het is zo vies. 284 00:33:04,615 --> 00:33:05,881 Gast, je had hier moeten zijn. 285 00:33:05,883 --> 00:33:07,183 Paar vogels waren zijn kont aan het opeten. 286 00:33:07,185 --> 00:33:08,185 Ja. 287 00:33:10,188 --> 00:33:12,056 Kijk dit. Stephanie! 288 00:33:13,891 --> 00:33:16,292 Stephanie! Kom hier even. 289 00:33:16,294 --> 00:33:18,227 Sean, kom op. 290 00:33:19,297 --> 00:33:21,397 Het zal fantastisch worden. 291 00:33:21,399 --> 00:33:23,199 - Hoe gaat het? - Bekijken. 292 00:33:23,201 --> 00:33:25,368 Een kat is net bevallen achter de afvalcontainer. 293 00:33:25,370 --> 00:33:26,535 - Werkelijk? - Ja. 294 00:33:26,537 --> 00:33:28,373 Ga naar alle kittens kijken. 295 00:33:36,748 --> 00:33:37,748 O mijn God! 296 00:33:39,384 --> 00:33:41,753 Wat is er mis? Maden hebben ook liefde nodig! 297 00:33:43,821 --> 00:33:45,254 Stephanie! 298 00:33:45,256 --> 00:33:47,289 Kun je? 299 00:33:48,393 --> 00:33:49,625 Wat gebeurd er? 300 00:33:49,627 --> 00:33:50,628 O, shit. Mevrouw Principe. 301 00:33:52,597 --> 00:33:54,332 Wat zijn jullie aan het doen? terug hier? 302 00:33:55,299 --> 00:33:58,000 O, Christus. Meneer Henderson. 303 00:33:58,002 --> 00:33:59,502 - Niks. - Werkelijk? 304 00:33:59,504 --> 00:34:01,070 Ga jij zoeken Mr Curtis nu, 305 00:34:01,072 --> 00:34:02,772 en je laat hem dat verplaatsen. 306 00:34:02,774 --> 00:34:04,974 En jullie twee, ga naar de les. 307 00:34:04,976 --> 00:34:06,477 Verplaats het! 308 00:34:37,675 --> 00:34:38,675 Jonathan. 309 00:34:40,678 --> 00:34:42,213 Houd je ogen op je eigen papier. 310 00:34:45,583 --> 00:34:46,583 Meneer Walen. 311 00:34:48,986 --> 00:34:50,486 Mag ik verontschuldigd worden? 312 00:34:50,488 --> 00:34:52,221 Wacht. I denk Ik ben mijn korte broek vergeten. 313 00:34:52,223 --> 00:34:53,989 Ik denk dat ik een extra paar heb. 314 00:34:53,991 --> 00:34:55,991 - Heb je een extra shirt? - Ik zou. 315 00:34:55,993 --> 00:34:57,860 We kunnen naar de wc... 316 00:36:14,639 --> 00:36:16,972 Hoi! Niet rennen in de gangen! 317 00:36:16,974 --> 00:36:18,075 Jonathan, kom terug! 318 00:36:27,451 --> 00:36:29,287 O mijn God. 319 00:36:36,260 --> 00:36:38,260 Fijne Halloween, mijn mooie. 320 00:36:39,964 --> 00:36:42,598 - Beetje vroeg voor chocolade, niet? - Hm. 321 00:36:42,600 --> 00:36:44,300 Je praat met iemand wie eet graaf Chocula 322 00:36:44,302 --> 00:36:46,335 op regelmatige basis. 323 00:36:46,337 --> 00:36:48,404 Kunnen we het niet over granen hebben? 324 00:36:48,406 --> 00:36:49,505 Alstublieft? 325 00:36:49,507 --> 00:36:50,608 Oké. 326 00:36:52,843 --> 00:36:55,911 Iemand is in de stemming deze morgen. 327 00:36:55,913 --> 00:36:57,413 Sorry. 328 00:36:57,415 --> 00:36:59,183 Vannacht amper geslapen. 329 00:37:00,284 --> 00:37:01,450 Laat me raden. 330 00:37:01,452 --> 00:37:03,819 Je was op tot 4:00 in de ochtend, 331 00:37:03,821 --> 00:37:06,257 werkend weer in dat Halloweenkostuum. 332 00:37:08,359 --> 00:37:11,460 Eigenlijk was het meer als zes uur. 333 00:37:11,462 --> 00:37:13,596 Hebben jullie het gehoord? over Monica Brown vanmorgen? 334 00:37:13,598 --> 00:37:15,531 Ugh! Die bitchy talkshowhost? 335 00:37:15,533 --> 00:37:18,701 Ja, die bitchy talkshowhost haar gezicht was er helemaal afgescheurd. 336 00:37:18,703 --> 00:37:20,436 Wat? 337 00:37:20,438 --> 00:37:21,604 Oké, snap dit. 338 00:37:21,606 --> 00:37:23,205 Dus ze had die Miles County overlevende op. 339 00:37:23,207 --> 00:37:24,840 Herinner je je die nog? wie lag in coma 340 00:37:24,842 --> 00:37:26,508 en haar gezicht was helemaal verminkt? Wat is haar naam? 341 00:37:26,510 --> 00:37:28,644 Het was alsof, ik weet het niet, Victoria of zo. 342 00:37:28,646 --> 00:37:30,679 - Victoria Heyes? - Ja. 343 00:37:30,681 --> 00:37:32,348 Ze had een meltdown op de show, toch? 344 00:37:32,350 --> 00:37:34,950 En dan achter de schermen, ze werd volledig psycho, 345 00:37:34,952 --> 00:37:37,686 en verscheurde Monica Brown met haar blote handen. 346 00:37:37,688 --> 00:37:39,624 - Echt niet. - O mijn God. 347 00:37:41,058 --> 00:37:43,225 Is ze dood? 348 00:37:43,227 --> 00:37:45,327 Ik bedoel, als ze geluk heeft. 349 00:37:45,329 --> 00:37:48,163 Wat? Je ziet wel eens foto's van die transplantatiegezichten, 350 00:37:48,165 --> 00:37:49,698 op Mr Potato Head lijken? 351 00:37:49,700 --> 00:37:52,301 - Fuck die shit. - God, is het echt zo erg? 352 00:37:52,303 --> 00:37:53,235 Nou, ik heb geen foto's gezien. 353 00:37:53,237 --> 00:37:54,903 Maar van wat ik hoor, 354 00:37:54,905 --> 00:37:57,239 ze lijkt een beetje op de binnenkant van mijn koekje. 355 00:37:57,241 --> 00:37:59,241 Haar ogen zijn allemaal uitgestoken. 356 00:37:59,243 --> 00:38:01,410 En haar neus was als van haar gezicht vallen. 357 00:38:01,412 --> 00:38:02,711 O mijn God. 358 00:38:02,713 --> 00:38:05,080 En ik hoorde dat haar wang 359 00:38:05,082 --> 00:38:06,915 als een klein beetje, werd gevonden aan de onderkant 360 00:38:06,917 --> 00:38:08,517 van de schoen van Victoria Heyes. 361 00:38:08,519 --> 00:38:10,719 Gaat het? 362 00:38:10,721 --> 00:38:12,223 Sienna? 363 00:38:19,764 --> 00:38:20,996 Hé, alles goed? 364 00:38:20,998 --> 00:38:22,031 ik bedoelde het echt niet om je bang te maken 365 00:38:22,033 --> 00:38:22,998 met die Monica Brown shit. 366 00:38:23,000 --> 00:38:24,400 - Het spijt me zeer. - Nee. 367 00:38:24,402 --> 00:38:26,435 - Gaat het? - Ik ben in orde, ik ben in orde. Het gaat goed met me. 368 00:38:26,437 --> 00:38:30,072 ik gewoon... Ik heb gewoon een seconde nodig, denk ik. 369 00:38:33,044 --> 00:38:34,209 Hoi. Neem me niet kwalijk. 370 00:38:34,211 --> 00:38:36,211 Kunt u zich met uw eigen zaken bemoeien, alsjeblieft? 371 00:38:36,213 --> 00:38:38,180 Dank je. 372 00:38:38,182 --> 00:38:40,749 Mijn God. Sienna, praat met me. 373 00:38:40,751 --> 00:38:41,751 Wat gebeurd er? 374 00:38:44,088 --> 00:38:46,221 We hadden... we hadden een brand afgelopen nacht. 375 00:38:46,223 --> 00:38:48,891 - Wat? Waar? - Mijn kamer. 376 00:38:48,893 --> 00:38:52,961 Ik moet in slaap zijn gevallen met brandende kaarsen. 377 00:38:52,963 --> 00:38:55,431 - Het was behoorlijk slecht. - Oké. Hoe erg is "behoorlijk slecht"? 378 00:38:55,433 --> 00:38:57,599 Als vlammen die elkaar raken het plafond, 379 00:38:57,601 --> 00:38:59,568 hele huis slecht had kunnen afbranden. 380 00:38:59,570 --> 00:39:02,905 - Jezus. Is iedereen in orde? - Ja. Jaaa Jaaa. 381 00:39:02,907 --> 00:39:04,773 Nee, mijn moeder doof de vlammen op tijd. 382 00:39:04,775 --> 00:39:06,709 Wauw. Verdomde Barbara te hulp schieten. 383 00:39:06,711 --> 00:39:08,777 ik zweer het die vrouw is een superheld. 384 00:39:08,779 --> 00:39:11,580 - Was ze boos? - Boos. 385 00:39:11,582 --> 00:39:14,483 Heeft me een goed uur uitgescholden en een half vanmorgen. 386 00:39:14,485 --> 00:39:15,584 Ik bedoel, dat is niet zo erg. 387 00:39:15,586 --> 00:39:16,652 Ik bedoel, je deed bijna fakkel de hele familie 388 00:39:16,654 --> 00:39:18,320 in hun slaap. 389 00:39:18,322 --> 00:39:21,423 Kijken. Het belangrijke ding is dat niemand gewond is geraakt. Rechts? 390 00:39:21,425 --> 00:39:23,125 Serieus, over een paar weken, je zult lachen 391 00:39:23,127 --> 00:39:25,227 - over het geheel. - Eerder maanden. 392 00:39:25,229 --> 00:39:27,732 - Oké. Een paar maanden. - Waarschijnlijk een jaar. 393 00:39:30,167 --> 00:39:31,467 Het was niet alleen het vuur. 394 00:39:34,238 --> 00:39:35,238 Het... 395 00:39:39,143 --> 00:39:42,478 Iets heel vreemds gisteravond is gebeurd. 396 00:39:42,480 --> 00:39:43,480 Wat? 397 00:39:48,319 --> 00:39:51,653 Niks. Niks. Het gaat goed met me. 398 00:39:51,655 --> 00:39:55,023 - Weet je het zeker? - Ja. Ja. 399 00:39:55,025 --> 00:39:57,359 Ja, nee, kom op. eh... 400 00:39:57,361 --> 00:39:58,529 Laten we... laten we teruggaan. 401 00:40:02,767 --> 00:40:05,267 Nu, dat is mijn eten is waarschijnlijk ijskoud. 402 00:40:05,269 --> 00:40:06,735 Wil je een stuk? van mijn Monica Brown-koekje? 403 00:40:06,737 --> 00:40:08,871 - Brooke. - Sorry. 404 00:40:08,873 --> 00:40:10,139 Ik haat je. 405 00:40:11,208 --> 00:40:12,141 Dank u, officier. 406 00:40:12,143 --> 00:40:14,276 het spijt me zeer om je problemen te bezorgen. 407 00:40:14,278 --> 00:40:15,944 Geen probleem. Fijne dag, mevrouw. 408 00:40:15,946 --> 00:40:16,946 Jij ook. 409 00:40:22,787 --> 00:40:26,655 - Ga naar je kamer. - Maar mama, ik... 410 00:40:26,657 --> 00:40:28,657 Ga naar je kamer. 411 00:40:28,659 --> 00:40:30,826 ik wil het niet horen weer een woord uit je 412 00:40:30,828 --> 00:40:32,363 totdat ik het zeg. 413 00:40:44,742 --> 00:40:45,874 Ik kan niet geloven dat ik verminderd ben 414 00:40:45,876 --> 00:40:49,077 naar een paar van goedkope, in de winkel gekochte vleugels. 415 00:40:49,079 --> 00:40:50,546 Vind je deze te klein? 416 00:40:50,548 --> 00:40:51,780 Hoe groot wil je ze hebben? 417 00:40:51,782 --> 00:40:53,482 Je gaat kloppen over de drankjes van mensen 418 00:40:53,484 --> 00:40:54,883 en de hele nacht poepen. 419 00:40:54,885 --> 00:40:57,352 Ik vind ze schattig. 420 00:40:57,354 --> 00:40:59,188 Nou, ze zijn niet verschrikkelijk. 421 00:40:59,190 --> 00:41:00,989 Je hebt niet echt een keuze. 422 00:41:00,991 --> 00:41:04,059 Ugh, het is mijn moeder. 423 00:41:04,061 --> 00:41:07,095 Waar heb je je moeder verteld? zouden we vanavond gaan? 424 00:41:07,097 --> 00:41:08,997 Het Halloweenfeest van Megan Melanie. 425 00:41:10,167 --> 00:41:11,934 Oké. Ik zal je voor de deur vangen. 426 00:41:11,936 --> 00:41:13,001 Oké. 427 00:41:13,003 --> 00:41:14,269 Hé, mam. 428 00:41:18,442 --> 00:41:20,075 Mooi zo. 429 00:41:20,077 --> 00:41:23,011 Nee, ik ben gewoon in de stad met Sienna. 430 00:41:23,013 --> 00:41:24,613 Hoe laat ga je thuis zijn? Omdat... 431 00:41:24,615 --> 00:41:25,883 Sorry. 432 00:41:28,185 --> 00:41:30,919 Mijn excuses. 433 00:41:30,921 --> 00:41:33,188 Mooi hoor. 434 00:41:33,190 --> 00:41:35,691 Niks. Ik kwam net een man tegen 435 00:41:35,693 --> 00:41:37,728 angstaanjagend dragen clownskostuum. 436 00:42:44,361 --> 00:42:46,130 Kan ik je helpen iets te vinden? 437 00:42:50,801 --> 00:42:51,869 Hulp nodig? 438 00:43:06,050 --> 00:43:08,352 Uh, alles in orde vinden? 439 00:43:10,321 --> 00:43:11,522 Ja. Hmmm. 440 00:43:13,457 --> 00:43:15,025 Die moet ik scannen. 441 00:43:17,361 --> 00:43:21,196 Oh. Uhm, juist. Sorry. 442 00:43:21,198 --> 00:43:23,200 Het is al goed. 443 00:43:27,304 --> 00:43:30,507 Oké. Dat wordt 32,25. 444 00:43:32,042 --> 00:43:33,042 Ja, eh... 445 00:43:36,246 --> 00:43:37,982 I denk Ik liet mijn tas beneden staan. 446 00:44:44,381 --> 00:44:45,381 Meneer. 447 00:44:47,718 --> 00:44:48,483 Als je dat gaat stellen in jouw mond, 448 00:44:48,485 --> 00:44:49,620 je moet ervoor betalen. 449 00:45:00,130 --> 00:45:01,630 Alsjeblieft. 450 00:45:01,632 --> 00:45:02,666 Bedankt. 451 00:45:08,338 --> 00:45:10,639 Weet je wat? Ik ga een grote tas voor je halen. 452 00:45:10,641 --> 00:45:12,174 Oh nee nee. ik... ik echt... 453 00:45:12,176 --> 00:45:13,275 - Ik heb niet... Ik heb het niet nodig. - Nee, nee, het is goed. 454 00:45:13,277 --> 00:45:15,112 Ik heb ze hier terug. 455 00:45:16,947 --> 00:45:18,613 Oké. 456 00:45:44,308 --> 00:45:45,375 Alsjeblieft niet. 457 00:45:53,650 --> 00:45:55,517 Hou op. Stop alsjeblieft! Alstublieft! 458 00:45:55,519 --> 00:45:56,520 Hé, vriend? 459 00:45:57,955 --> 00:45:59,289 Wil je stoppen met het veroorzaken van problemen? 460 00:46:04,828 --> 00:46:07,295 - Dank je. - Dank je. 461 00:46:07,297 --> 00:46:08,799 - Fijne Halloween. - Jij ook. 462 00:46:40,330 --> 00:46:41,763 Yo, we sluiten af, man. 463 00:46:41,765 --> 00:46:43,433 Kan ik je helpen iets te vinden? 464 00:46:58,081 --> 00:46:59,249 8,99. 465 00:47:13,897 --> 00:47:15,065 Ben je nu serieus? 466 00:47:16,967 --> 00:47:19,603 Yo, kun je dat betalen of niet? 467 00:47:24,474 --> 00:47:26,376 Meneer, wat bent u aan het doen? 468 00:47:32,482 --> 00:47:35,285 Oke. Meneer, weet u wat? Ik ga de politie bellen. 469 00:47:46,997 --> 00:47:49,266 Hoi! Heb je gehoord wat ik zei? 470 00:47:52,169 --> 00:47:55,237 Ga verdomme hier weg voordat ik je verpest. 471 00:47:59,309 --> 00:48:00,976 Dat is verdomd gek. 472 00:48:00,978 --> 00:48:02,911 ik zeg het je hij was het, Allie. 473 00:48:02,913 --> 00:48:04,145 Recht naar beneden naar de kleine zwarte stip 474 00:48:04,147 --> 00:48:05,981 op het puntje van zijn neus. 475 00:48:11,355 --> 00:48:13,088 Sienna, je zei het zelf. 476 00:48:13,090 --> 00:48:14,189 Ik bedoel, het zullen er honderden zijn 477 00:48:14,191 --> 00:48:16,024 van klootzakken verkleed als die psycho van vanavond. 478 00:48:16,026 --> 00:48:18,126 Zelfs je broer had het erover om als hem te gaan. 479 00:48:18,128 --> 00:48:20,428 Niet dat ik bel je broer een klootzak. 480 00:48:27,037 --> 00:48:28,536 Het is gewoon toeval. 481 00:48:28,538 --> 00:48:30,272 Hoe verklaar je dan? het vuur? 482 00:48:30,274 --> 00:48:32,440 Ik heb het gedroomd en het is gebeurd. 483 00:48:38,649 --> 00:48:42,050 Ben je van medicatie veranderd? sinds kort? 484 00:48:42,052 --> 00:48:43,887 Jezus Christus. Ik ben niet gek! 485 00:48:46,056 --> 00:48:47,324 Haal adem. 486 00:48:55,065 --> 00:48:57,399 Ik... ik zeg alleen maar, heb je ooit overwogen? 487 00:48:57,401 --> 00:48:59,834 de logische verklaring dat misschien het vuur 488 00:48:59,836 --> 00:49:02,504 veroorzaakte je nachtmerrie, niet andersom? 489 00:49:02,506 --> 00:49:03,506 Wat? 490 00:49:20,657 --> 00:49:23,158 Ik denk dat het vuur begon terwijl u sliep. 491 00:49:23,160 --> 00:49:24,926 En het werkte zijn weg in je nachtmerrie. 492 00:49:24,928 --> 00:49:27,062 Ik bedoel, je lichaam moet hebben gevoeld de vlammen. 493 00:49:27,064 --> 00:49:29,833 Je kent zulke shit gebeurt de hele tijd. 494 00:49:31,201 --> 00:49:33,401 Kijk, krijg je snoep? of wat? 495 00:49:33,403 --> 00:49:36,006 Ik bedoel, wat zijn... Wat doen we hier? 496 00:49:38,075 --> 00:49:39,741 Zelfs als dat het geval is, 497 00:49:39,743 --> 00:49:41,545 het verklaart niet hoe de brand is ontstaan. 498 00:49:48,518 --> 00:49:49,518 Kom op schat. 499 00:49:50,587 --> 00:49:52,921 Oh mijn. Ze zijn gesloten. 500 00:49:52,923 --> 00:49:54,889 - Wauw. - Oh. 501 00:49:54,891 --> 00:49:56,057 Kijk eens aan, mam. 502 00:49:56,059 --> 00:49:58,793 Ja, dat is geweldig, schat. 503 00:49:58,795 --> 00:49:59,795 Koel. 504 00:50:01,398 --> 00:50:03,898 Oke. Laten we gaan. Laten we gaan. 505 00:50:03,900 --> 00:50:05,266 Je blijft gewoon hier de hele tijd. 506 00:50:05,268 --> 00:50:06,268 Kom op. 507 00:50:12,542 --> 00:50:16,544 We gaan niet direct met onze verzekeraars. 508 00:50:16,546 --> 00:50:18,580 Oké, maar laat me jouw postcode. 509 00:50:18,582 --> 00:50:20,650 Ik ga een makelaar zoeken in uw omgeving. 510 00:50:36,500 --> 00:50:37,601 Wat doe je thuis? 511 00:50:39,002 --> 00:50:40,103 Hij is hier, Sienna. 512 00:50:42,072 --> 00:50:43,471 Wie? 513 00:50:43,473 --> 00:50:45,106 De clown van Miles County. 514 00:50:45,108 --> 00:50:46,741 Waar heb je het over? 515 00:50:46,743 --> 00:50:48,676 Ik zag hem vandaag in mijn school. 516 00:50:48,678 --> 00:50:50,478 Net als op de politiefoto's. 517 00:50:50,480 --> 00:50:52,180 Vertragen. 518 00:50:52,182 --> 00:50:54,082 Hij was het. 519 00:50:54,084 --> 00:50:55,844 Iets heel ergs gaat gebeuren vanavond. 520 00:50:58,922 --> 00:51:00,789 Is dat papa's schetsboek? 521 00:51:00,791 --> 00:51:02,590 Kijk hier. 522 00:51:02,592 --> 00:51:04,428 Hoe lang heb je dit al? 523 00:51:05,328 --> 00:51:07,262 Jonathan, geef antwoord. 524 00:51:07,264 --> 00:51:09,798 Weet je hoe lang? we hebben hiernaar gezocht. 525 00:51:09,800 --> 00:51:11,599 Lees dit. 526 00:51:11,601 --> 00:51:14,335 Ik heb haar vandaag gezien. Dit exacte meisje. 527 00:51:14,337 --> 00:51:16,438 Alleen zag ze er niet menselijk uit. 528 00:51:16,440 --> 00:51:18,840 Er is een soort verbinding tussen haar, het oude carnaval, 529 00:51:18,842 --> 00:51:20,642 en de clown van Miles County. 530 00:51:20,644 --> 00:51:22,177 Echt iets vanavond gaat er iets gebeuren. 531 00:51:22,179 --> 00:51:24,212 Ik weet het. 532 00:51:24,214 --> 00:51:26,681 Heb je deze hier geplaatst? 533 00:51:26,683 --> 00:51:27,683 Nee. 534 00:51:29,186 --> 00:51:31,521 Maar kijk hier eens naar. 535 00:51:33,056 --> 00:51:34,057 Hij is het! 536 00:51:36,126 --> 00:51:37,126 Heeft papa dit getekend? 537 00:51:39,696 --> 00:51:40,696 Dat is niet alles. 538 00:52:00,150 --> 00:52:02,383 Wat als u ook verbonden bent? 539 00:52:02,385 --> 00:52:04,319 Wat? 540 00:52:04,321 --> 00:52:07,489 Jonathan, je doet gek. 541 00:52:07,491 --> 00:52:09,424 Je doet gek. Oké? 542 00:52:09,426 --> 00:52:11,759 Hij heeft gemaakt dit personage voor jou. 543 00:52:11,761 --> 00:52:13,661 Hij gaf je dat zwaard vlak voordat hij stierf. 544 00:52:13,663 --> 00:52:15,697 Het is alsof hij dit zag aankomen. 545 00:52:15,699 --> 00:52:17,499 Papa tekende veel dingen voor mij. 546 00:52:17,501 --> 00:52:19,200 Hij heeft tonnen stront voor me gekocht. 547 00:52:19,202 --> 00:52:21,202 Ernstig, wat is er mis met je? 548 00:52:21,204 --> 00:52:23,438 - Hoor je jezelf wel? - Wat is hier aan de hand? 549 00:52:23,440 --> 00:52:24,706 Heeft hij je dit laten zien? 550 00:52:24,708 --> 00:52:25,940 Het maakt haar niet uit. 551 00:52:25,942 --> 00:52:27,609 Ze is gewoon boos, want ik zou geschorst kunnen worden. 552 00:52:27,611 --> 00:52:29,010 Geschorst. Waarvoor? 553 00:52:29,012 --> 00:52:31,012 Oh, je hebt het haar niet verteld? 554 00:52:31,014 --> 00:52:33,047 Je broer bracht een dood dier naar school 555 00:52:33,049 --> 00:52:34,249 deze morgen. 556 00:52:34,251 --> 00:52:36,050 - Wat? - Ja. 557 00:52:36,052 --> 00:52:38,520 Een dood dier. Kun je het geloven? 558 00:52:39,623 --> 00:52:41,022 Hij vernielde de zalen. 559 00:52:41,024 --> 00:52:42,423 ik bijna had een verdomde hartaanval 560 00:52:42,425 --> 00:52:43,358 toen ze het me vertelden. 561 00:52:43,360 --> 00:52:45,393 Ik was het niet. Het was de clown. 562 00:52:45,395 --> 00:52:46,961 Het kleine meisje bracht het binnen. 563 00:52:46,963 --> 00:52:50,465 Ik wil geen woord meer horen over deze verdomde clown. 564 00:52:50,467 --> 00:52:53,101 Hij zat onder het bloed op zijn shirt en zijn handen 565 00:52:53,103 --> 00:52:54,402 toen hij hier kwam. 566 00:52:54,404 --> 00:52:56,538 De opdrachtgever letterlijk betrapte je op heterdaad. 567 00:52:56,540 --> 00:52:57,906 Dat is omdat hij het naar mij gooide. 568 00:52:59,042 --> 00:53:00,241 Ik had naar je moeten luisteren. 569 00:53:00,243 --> 00:53:02,076 Je hebt me verteld opnieuw en opnieuw 570 00:53:02,078 --> 00:53:03,611 over dit kind. 571 00:53:03,613 --> 00:53:05,747 Ik bel Dr. Schiffrin op maandag. 572 00:53:05,749 --> 00:53:07,782 Ik stop er nu mee. 573 00:53:07,784 --> 00:53:10,418 En zet je verdomde kom in de gootsteen. 574 00:53:10,420 --> 00:53:11,588 Ik vertel het je niet nog een keer. 575 00:53:13,423 --> 00:53:14,656 Hij was het. 576 00:53:14,658 --> 00:53:15,992 Je moet me geloven. 577 00:53:19,930 --> 00:53:20,931 Jonathan. 578 00:53:23,099 --> 00:53:24,799 Het was... 579 00:53:24,801 --> 00:53:27,735 Het waren waarschijnlijk maar een paar kinderen op school, aan het rommelen. 580 00:53:27,737 --> 00:53:29,671 Het is het eenjarig jubileum. 581 00:53:29,673 --> 00:53:32,807 Ik bedoel, ik heb al wat gezien... 582 00:53:32,809 --> 00:53:35,812 eikel die hetzelfde kostuum draagt in Abracadabra een uur geleden. 583 00:53:37,480 --> 00:53:40,250 Hoe zit het met deze tekeningen? en deze artikelen dan? 584 00:53:42,252 --> 00:53:45,253 We weten allebei wat er is gebeurd naar papa. 585 00:53:45,255 --> 00:53:48,556 Oké, niets van dit was zijn schuld. 586 00:53:48,558 --> 00:53:51,759 En al die lelijke dingen hier, 587 00:53:51,761 --> 00:53:53,196 dat is niet wie hij was. 588 00:53:54,831 --> 00:53:56,864 Hij hield van je... 589 00:53:56,866 --> 00:53:57,866 heel veel. 590 00:54:03,039 --> 00:54:04,274 Het komt goed. 591 00:54:08,812 --> 00:54:11,446 - Blijf vanavond thuis. - Jonatan. 592 00:54:11,448 --> 00:54:13,815 Alstublieft. Ik smeek je. 593 00:54:13,817 --> 00:54:16,551 - Er gaat niets gebeuren. - Prima. 594 00:54:16,553 --> 00:54:17,852 Doe gewoon niet verbaasd wanneer een stel mensen 595 00:54:17,854 --> 00:54:18,989 vanavond vermoord worden. 596 00:54:34,371 --> 00:54:36,039 Heb je ooit... 597 00:54:44,047 --> 00:54:45,048 Ik geloof hem. 598 00:54:46,716 --> 00:54:48,051 Waarover? 599 00:54:49,886 --> 00:54:52,020 Ik denk niet dat hij vernield heeft de school. 600 00:54:52,022 --> 00:54:54,656 O, nu, gelooft u hem? 601 00:54:54,658 --> 00:54:56,257 Gisteren, hij was de Zodiac Killer. 602 00:54:56,259 --> 00:54:57,360 Wat is er veranderd? 603 00:55:01,931 --> 00:55:03,266 Pak de deur. 604 00:55:06,703 --> 00:55:08,336 Restaurants aan de oostkust 605 00:55:08,338 --> 00:55:09,871 romaine sla hebben teruggeroepen 606 00:55:09,873 --> 00:55:12,206 vanwege een recente E. Coli-uitbraak. 607 00:55:12,208 --> 00:55:14,575 Minimaal 12 personen zijn opgenomen in het ziekenhuis 608 00:55:14,577 --> 00:55:16,680 en twee zijn in kritieke toestand. 609 00:55:18,248 --> 00:55:19,781 - Hoi. - Snoep of je leven! 610 00:55:19,783 --> 00:55:22,784 Fijne Halloween. 611 00:55:22,786 --> 00:55:24,252 Oh, ik hou van je make-up. 612 00:55:24,254 --> 00:55:26,788 Ach, ze heeft het allemaal zelf gedaan. 613 00:55:26,790 --> 00:55:29,223 Wauw! Goed werk. 614 00:55:29,225 --> 00:55:30,291 Wat zeg jij? 615 00:55:30,293 --> 00:55:31,726 Dank je. 616 00:55:31,728 --> 00:55:33,027 Graag gedaan. 617 00:55:33,029 --> 00:55:34,629 - Doei. - Doei. 618 00:56:04,928 --> 00:56:07,964 Ah, ben je niet een beetje oud? trick or treat zijn? 619 00:56:11,101 --> 00:56:12,266 Wacht even. 620 00:56:12,268 --> 00:56:14,137 Ben jij niet die vent? van de kostuumwinkel? 621 00:56:15,171 --> 00:56:16,604 Jij bent? 622 00:56:16,606 --> 00:56:19,476 Wat doe jij hier? Oh. 623 00:56:20,810 --> 00:56:22,846 Serieus, leef je? hier in de buurt of zo? 624 00:56:25,982 --> 00:56:27,849 Hm. 625 00:56:27,851 --> 00:56:30,485 Jij bent echt raar, dat weet je? 626 00:56:30,487 --> 00:56:33,154 Ja. Kijk, ik snap het, kerel. 627 00:56:33,156 --> 00:56:36,090 De hele griezelige, stille mime-gimmick. 628 00:56:36,092 --> 00:56:37,792 Ik bedoel, het is erg effectief. 629 00:56:37,794 --> 00:56:40,828 En het bloed is ook een leuke touch. 630 00:56:40,830 --> 00:56:44,165 Ja. Ik kan je niets geven. 631 00:56:44,167 --> 00:56:48,202 Nee het spijt me. Werkelijk. Nee... geen snoep voor volwassenen. 632 00:56:48,204 --> 00:56:49,204 Kom op. 633 00:56:56,446 --> 00:56:59,914 Ga weg. 634 00:56:59,916 --> 00:57:02,517 Serieus, klootzak, ga iemand anders lastig vallen. 635 00:57:06,723 --> 00:57:07,789 Maak je nu een grapje? 636 00:57:07,791 --> 00:57:10,393 Ik zei, maak dat je wegkomt. Ik meen het. 637 00:57:12,195 --> 00:57:15,732 Wacht. Dus als ik je snoep geef, ga je weg? 638 00:57:19,169 --> 00:57:21,402 Prima. 639 00:57:21,404 --> 00:57:24,539 Hier. Fijne Halloween. 640 00:58:06,950 --> 00:58:08,049 In ander nieuws, 641 00:58:08,051 --> 00:58:10,451 talkshow provocateur, Monica Brown 642 00:58:10,453 --> 00:58:13,054 is nog steeds in kritieke toestand Deze avond, 643 00:58:13,056 --> 00:58:15,022 na een gewelddadige aanval dat plaats vond 644 00:58:15,024 --> 00:58:17,425 bij KLA Studios eerder vandaag. 645 00:58:17,427 --> 00:58:19,627 De tv-presentator werd gewelddadig aangevallen 646 00:58:19,629 --> 00:58:22,029 in haar kleedkamer na een live uitzending 647 00:58:22,031 --> 00:58:23,965 met gast Victoria Heyes. 648 00:58:23,967 --> 00:58:27,401 Heyes is de enige overlevende van het bloedbad in Miles County 649 00:58:27,403 --> 00:58:30,571 van 2017, die vertrokken acht mensen dood 650 00:58:30,573 --> 00:58:32,940 en Heyes in kritieke toestand. 651 00:58:32,942 --> 00:58:35,042 De 20-jarige werd gearresteerd op de plaats delict, 652 00:58:35,044 --> 00:58:37,712 en in hechtenis genomen door autoriteiten. 653 00:58:37,714 --> 00:58:39,413 Het interview leidde tot controverse 654 00:58:39,415 --> 00:58:41,449 na zijn aankondiging gegeven Brown's 655 00:58:41,451 --> 00:58:43,484 uitbuitende neigingen. 656 00:58:43,486 --> 00:58:45,920 Heyes is uitgebracht van het St. Michael's Hospital 657 00:58:45,922 --> 00:58:48,823 gisteravond na maanden van revalidatie 658 00:58:48,825 --> 00:58:50,958 en psychoanalyse. 659 00:58:50,960 --> 00:58:52,762 Net als jij, Sienna. 660 00:58:56,165 --> 00:58:58,266 Halloween is officieel hier, 661 00:58:58,268 --> 00:59:00,234 en duizenden staan ​​in de rij voor de parade 662 00:59:00,236 --> 00:59:02,570 in East Village in New York City. 663 00:59:02,572 --> 00:59:05,139 Weersomstandigheden worden verwacht koud en regenachtig zijn, 664 00:59:05,141 --> 00:59:07,343 dus kleed je warm aan als je van plan bent om aanwezig te zijn. 665 01:03:37,013 --> 01:03:39,346 Nee! Nee! 666 01:03:41,918 --> 01:03:43,284 Nee! 667 01:03:46,189 --> 01:03:47,423 Nee! 668 01:03:52,094 --> 01:03:53,194 Nee! 669 01:04:08,277 --> 01:04:11,078 Nee nee! 670 01:06:19,208 --> 01:06:20,674 Johnny! 671 01:06:20,676 --> 01:06:22,443 Je bent nog steeds bang. 672 01:06:22,445 --> 01:06:24,280 Stop het nu. Ik meen het. 673 01:06:28,351 --> 01:06:31,118 Ze komen om je te pakken, Barbara. 674 01:06:31,120 --> 01:06:32,553 We zullen? 675 01:06:32,555 --> 01:06:34,455 Hou op! Je bent onwetend. 676 01:06:34,457 --> 01:06:35,789 Ze komen je halen, Barbara. 677 01:06:35,791 --> 01:06:37,124 Het is onthullend. 678 01:06:37,126 --> 01:06:38,058 Hou op. 679 01:06:38,060 --> 01:06:39,226 Drie maanden werk, 680 01:06:39,228 --> 01:06:41,395 en alles wat je kunt zeggen is het onthullend? 681 01:06:41,397 --> 01:06:43,931 Je tieten zijn praktisch uitspringen. 682 01:06:43,933 --> 01:06:44,798 Zij zijn niet! 683 01:06:44,800 --> 01:06:46,567 Zij zijn! Omdraaien. 684 01:06:46,569 --> 01:06:47,601 Hier komt hij nu. 685 01:06:48,804 --> 01:06:49,770 Johnny! 686 01:06:49,772 --> 01:06:52,106 Weet je wat ik aan het maken was? 687 01:06:52,108 --> 01:06:53,707 Het is het karakter van papa. 688 01:06:53,709 --> 01:06:56,276 Ja, maar als ik het op papier zie 689 01:06:56,278 --> 01:06:59,580 en het te zien bij je dochter zijn twee verschillende dingen. 690 01:06:59,582 --> 01:07:01,315 Je ziet eruit alsof je gaat naar een stripclub. 691 01:07:01,317 --> 01:07:04,618 Mam, zo kleden mensen zich op Halloween tegenwoordig. 692 01:07:04,620 --> 01:07:05,953 Heb je enig idee hoeveel werk? 693 01:07:05,955 --> 01:07:06,887 heb ik hierin gezet? 694 01:07:06,889 --> 01:07:08,489 Je hebt uitstekend werk geleverd. 695 01:07:08,491 --> 01:07:13,460 Maar wanneer is Halloween geweest? synoniem worden met seks? 696 01:07:13,462 --> 01:07:14,630 Je bent zo preuts. 697 01:07:16,232 --> 01:07:18,067 Oké. Dat is mijn rit. Later. 698 01:07:20,503 --> 01:07:21,503 Sienna. 699 01:07:25,141 --> 01:07:26,976 Papa zou het geweldig hebben gevonden. 700 01:07:28,811 --> 01:07:29,811 Doei. 701 01:07:37,486 --> 01:07:39,086 Allie! 702 01:07:40,689 --> 01:07:42,923 Heb je snoep uitgedeeld? 703 01:07:42,925 --> 01:07:45,694 Die schaal is nog steeds gevuld tot de rand. 704 01:07:48,864 --> 01:07:49,999 Allie! 705 01:08:00,576 --> 01:08:01,844 O mijn God. 706 01:08:09,285 --> 01:08:10,486 Allie? 707 01:08:13,055 --> 01:08:16,023 Allie? Allie, geef antwoord. 708 01:08:17,359 --> 01:08:18,559 Waar ben je? 709 01:08:18,561 --> 01:08:20,027 Allie? 710 01:08:30,206 --> 01:08:34,308 Oh nee! Nee nee! Nee! Nee! 711 01:08:47,056 --> 01:08:49,723 Mama. 712 01:09:10,579 --> 01:09:12,779 Wat heb ik je gezegd? 713 01:09:12,781 --> 01:09:14,548 Ik heb nooit aan je getwijfeld voor een seconde. 714 01:09:14,550 --> 01:09:16,385 Kom op. Laten we gaan neuken. 715 01:09:17,887 --> 01:09:19,019 Wat kan ik voor jullie halen? 716 01:09:19,021 --> 01:09:21,188 Uh, wodka en cola, alstublieft. 717 01:09:21,190 --> 01:09:22,556 Wat wil je? 718 01:09:22,558 --> 01:09:23,590 Uit je telefoon. Wat wil je? 719 01:09:23,592 --> 01:09:25,025 Euh, rum en cola. Gemengd. 720 01:09:25,027 --> 01:09:27,796 Kunnen we ook twee foto's maken? whisky, alstublieft? Dank je. 721 01:09:29,965 --> 01:09:31,932 Heeft Allie je al terug ge-sms't? 722 01:09:31,934 --> 01:09:33,767 Nee. 723 01:09:33,769 --> 01:09:34,904 Nou, kun je controleren? 724 01:09:37,873 --> 01:09:39,973 Negatief. 725 01:09:39,975 --> 01:09:41,475 Je weet dat dit niet is zoals zij. 726 01:09:41,477 --> 01:09:42,509 Het is goed. 727 01:09:42,511 --> 01:09:44,912 Ontspan gewoon. 728 01:09:44,914 --> 01:09:47,616 En veel plezier voor één keer in je leven, oké? 729 01:09:52,922 --> 01:09:55,289 Misschien als ik haar moeder sms, ze komt bij mij terug. 730 01:09:55,291 --> 01:09:56,290 Nee. Uit je telefoon. 731 01:09:56,292 --> 01:09:57,791 - Telefoon neer. - Oké! 732 01:09:57,793 --> 01:09:59,159 - Kijk, we gaan plezier hebben. - Hmmm. 733 01:09:59,161 --> 01:10:00,327 - Stressvrije omgeving. - Ja. 734 01:10:00,329 --> 01:10:01,428 - Pak aan. - Oké. 735 01:10:01,430 --> 01:10:02,963 - Laten we gaan. - Oke. Dank je. 736 01:10:02,965 --> 01:10:04,898 Wil je me excuseren? Sorry. 737 01:10:04,900 --> 01:10:05,899 Oeps! 738 01:10:05,901 --> 01:10:07,236 - Laten we gaan. - Oké. Ja. 739 01:10:12,408 --> 01:10:14,074 Oké. 740 01:10:14,076 --> 01:10:17,678 Op een geweldige avond met mijn meiden. 741 01:10:17,680 --> 01:10:19,515 - Op een geweldige avond. - Fijne Halloween. 742 01:10:22,685 --> 01:10:23,617 Oh God. 743 01:10:23,619 --> 01:10:25,652 Oh, je bent zo'n amateur. 744 01:10:25,654 --> 01:10:27,287 ik weet het niet hoe je die shit drinkt. 745 01:10:27,289 --> 01:10:28,422 Nou ja, jaag het na. 746 01:10:32,328 --> 01:10:33,860 O, klootzak! 747 01:10:33,862 --> 01:10:35,963 Fijne Halloween, schat. 748 01:10:38,801 --> 01:10:39,933 Je ziet er warm uit. 749 01:10:39,935 --> 01:10:41,935 O ja? Vind je mijn haar leuk? 750 01:10:41,937 --> 01:10:43,537 Ik doe. Hoe lang duurde dat? 751 01:10:43,539 --> 01:10:44,471 Je wilt het niet weten. 752 01:10:44,473 --> 01:10:46,139 Oeh! 753 01:10:46,141 --> 01:10:47,808 Ja, mooi hemd. 754 01:10:47,810 --> 01:10:48,942 Wensdenken. 755 01:10:48,944 --> 01:10:50,110 Ik wed! 756 01:10:52,948 --> 01:10:54,214 O, Jef. 757 01:10:54,216 --> 01:10:56,149 Dit is mijn beste vriendin Sienna. 758 01:10:56,151 --> 01:10:57,484 Hoi. 759 01:10:57,486 --> 01:10:59,353 Wauw. Dat is een stoere outfit. 760 01:10:59,355 --> 01:11:01,188 Dank je. 761 01:11:01,190 --> 01:11:02,956 Dit meisje is ongelooflijk getalenteerd. 762 01:11:02,958 --> 01:11:04,491 Je hebt geen idee. 763 01:11:04,493 --> 01:11:06,860 Ze heeft dit hele ding gemaakt zichzelf, van top tot teen. 764 01:11:06,862 --> 01:11:08,562 Wat kostte het je, zoals vijf maanden? 765 01:11:08,564 --> 01:11:10,230 Nee. Het duurde niet zo lang. 766 01:11:10,232 --> 01:11:11,164 Ja, ik deed het. 767 01:11:11,166 --> 01:11:12,899 Je hebt geen idee. Het duurde een eeuwigheid. 768 01:11:12,901 --> 01:11:14,067 Je bent ongelooflijk. 769 01:11:14,069 --> 01:11:15,736 Weet je, eerlijk gezegd, Ik voel me opgelicht. 770 01:11:15,738 --> 01:11:16,637 Oké. 771 01:11:16,639 --> 01:11:18,138 Kunnen jullie alsjeblieft stoppen? 772 01:11:18,140 --> 01:11:20,707 Je laat me voelen een beetje zelfbewust, dus... 773 01:11:20,709 --> 01:11:22,242 Oh. Nou, een stel van schoten zal dat helpen. 774 01:11:22,244 --> 01:11:24,011 - Oh! Schoten! Schoten! Schoten! Schoten! - Schoten! Schoten! Schoten! Schoten! 775 01:11:24,013 --> 01:11:26,213 Nee nee nee nee. Ik kan vanavond niet meer drinken. 776 01:11:26,215 --> 01:11:27,914 Mijn moeder zal zo boos worden als ik genaaid word. 777 01:11:27,916 --> 01:11:29,049 Nee, dat zal ze niet! 778 01:11:29,051 --> 01:11:31,051 Je moeder gaat slapen over twee uur. 779 01:11:31,053 --> 01:11:33,053 Ik kan het niet. 780 01:11:33,055 --> 01:11:34,821 Oke prima. 781 01:11:34,823 --> 01:11:36,091 Maak een foto van ons. 782 01:11:42,898 --> 01:11:43,930 Oké. 783 01:11:43,932 --> 01:11:45,766 Oeh, laten we dansen! 784 01:11:45,768 --> 01:11:46,933 Oké. 785 01:12:13,696 --> 01:12:15,531 - Snoep of je leven! - Snoep of je leven! 786 01:12:17,199 --> 01:12:19,900 Kinderen, kijk eens hoe cool! 787 01:12:19,902 --> 01:12:21,270 O mijn God! 788 01:12:22,905 --> 01:12:24,039 Zo cool. 789 01:12:27,609 --> 01:12:29,876 oei. Waarom is de mijne zo plakkerig? 790 01:12:29,878 --> 01:12:31,445 niet doen zich zorgen maken. Het is gewoon nepbloed. 791 01:12:31,447 --> 01:12:33,814 Stop het maar in de zak. 792 01:12:33,816 --> 01:12:35,284 Oeh, ik vind het leuk. 793 01:12:39,455 --> 01:12:42,122 oei. 794 01:12:43,759 --> 01:12:45,125 Oké, bedankt! 795 01:12:45,127 --> 01:12:46,126 - Dank je! - Dank je! 796 01:12:46,128 --> 01:12:48,128 Laten we gaan. Fijne Halloween! 797 01:12:48,130 --> 01:12:49,570 - Fijne Halloween! - Fijne Halloween! 798 01:13:11,787 --> 01:13:13,455 Wat doe je hier? 799 01:13:18,260 --> 01:13:19,361 Wil je een film kijken? 800 01:13:21,764 --> 01:13:25,465 Er is veel snoep restje beneden. 801 01:13:25,467 --> 01:13:27,534 Kom op. Ik laat je laat opblijven. 802 01:13:27,536 --> 01:13:29,836 Ga weg. 803 01:13:29,838 --> 01:13:31,638 Jonathan. 804 01:13:31,640 --> 01:13:35,308 Het spijt me dat je plannen waren vannacht verpest. 805 01:13:35,310 --> 01:13:37,144 Ik ben echt. 806 01:13:37,146 --> 01:13:38,445 Maar je had moeten denken hierover 807 01:13:38,447 --> 01:13:40,714 voordat je die shit trok vandaag op school. 808 01:13:40,716 --> 01:13:42,682 Ik bedoel, genoeg is genoeg. 809 01:13:42,684 --> 01:13:44,217 Ik heb je de waarheid verteld. 810 01:13:44,219 --> 01:13:46,520 - Ik doe dit niet nog een keer. - Ik was het niet! 811 01:13:46,522 --> 01:13:50,390 Nou, als jij het niet was, dan bied ik mijn oprechte excuses aan. 812 01:13:50,392 --> 01:13:52,161 Maar ik geloof je gewoon niet niet meer. 813 01:13:56,398 --> 01:13:57,731 Hoe zit het met deze? 814 01:13:57,733 --> 01:14:00,967 Weer met dit verdomde boek! 815 01:14:00,969 --> 01:14:03,203 Waarom was papa aan het verzamelen? deze nieuwsartikelen? 816 01:14:03,205 --> 01:14:05,972 'Gedoden meisje gevonden op carnaval.' En dit? 817 01:14:05,974 --> 01:14:08,408 Kijk naar deze tekeningen! 818 01:14:08,410 --> 01:14:09,943 Dit is niet zoals papa! 819 01:14:09,945 --> 01:14:13,146 Hij was ziek. 820 01:14:13,148 --> 01:14:16,249 Waarom begrijp je het niet? 821 01:14:16,251 --> 01:14:17,417 Hij wist niet wie hij was, 822 01:14:17,419 --> 01:14:19,319 of wat hij aan het doen was de helft van de tijd. 823 01:14:19,321 --> 01:14:21,021 En dit. 824 01:14:21,023 --> 01:14:24,324 Deze onzin is niets maar een verdomde herinnering. 825 01:14:24,326 --> 01:14:25,326 Nee! 826 01:14:26,929 --> 01:14:28,997 Ik wil dit uit mijn huis. 827 01:14:40,576 --> 01:14:41,777 Je bent zo'n bitch! 828 01:14:44,246 --> 01:14:47,015 Zeg je dat nooit? weer voor mij! 829 01:14:50,018 --> 01:14:52,052 Jonathan. Jonathan, kom terug. 830 01:14:52,054 --> 01:14:53,255 Jonathan! 831 01:15:18,780 --> 01:15:20,280 Ik ben zo terug. 832 01:15:20,282 --> 01:15:22,616 Wacht. Waar ga je naar toe? 833 01:15:22,618 --> 01:15:23,919 Ik ga wat drinken. 834 01:16:01,957 --> 01:16:05,127 - Hé, mag ik een selfie? - Zeker. 835 01:16:07,796 --> 01:16:08,964 Verdomme, ja, meisje! 836 01:17:16,098 --> 01:17:17,697 Wat? 837 01:17:20,035 --> 01:17:21,236 Wat? 838 01:17:25,974 --> 01:17:29,778 O mijn God. 839 01:17:36,585 --> 01:17:39,119 Sienna! 840 01:17:39,121 --> 01:17:41,054 - Hoi! - Hoi! 841 01:17:42,958 --> 01:17:44,457 Ik heb je gemist, meisje. 842 01:17:45,894 --> 01:17:46,793 Hoi. 843 01:17:46,795 --> 01:17:49,095 Nee wacht. 844 01:17:49,097 --> 01:17:50,864 - Voel dit. - Oh. 845 01:17:50,866 --> 01:17:52,465 Oh. 846 01:17:54,903 --> 01:17:56,736 - O mijn God. - Nee nee. Wacht. 847 01:17:56,738 --> 01:17:59,372 Je begrijpt het niet. Ik wil het. 848 01:17:59,374 --> 01:18:01,608 - Ik weet. - Ik wil graag... 849 01:18:01,610 --> 01:18:02,610 leef erin, weet je? 850 01:18:05,747 --> 01:18:08,948 - Hoe voel je je? - Mooi zo. 851 01:18:08,950 --> 01:18:10,283 Ja? 852 01:18:10,285 --> 01:18:12,652 - Zo goed eigenlijk! - Oké. 853 01:18:12,654 --> 01:18:14,454 Ik heb zin om... 854 01:18:14,456 --> 01:18:16,056 dat schot gaat echt beginnen om mij te slaan. 855 01:18:16,058 --> 01:18:18,625 Nou, whisky zal dat doen aan jou. 856 01:18:18,627 --> 01:18:20,326 - Ik had dit nodig. - Ja. 857 01:18:20,328 --> 01:18:21,594 Je had gelijk. 858 01:18:21,596 --> 01:18:23,129 - Je had zo gelijk. - Ja. 859 01:18:23,131 --> 01:18:28,301 Ik moest gewoon, zoals uitstappen, en stop met denken, 860 01:18:28,303 --> 01:18:31,673 zorgen maken over elk klein beetje ding in mijn leven. 861 01:18:33,341 --> 01:18:35,175 Zoals... zoals dit kostuum. 862 01:18:35,177 --> 01:18:36,509 Ja. 863 01:18:36,511 --> 01:18:38,178 Ik bedoel, het zou iets gelukkigs moeten zijn. 864 01:18:38,180 --> 01:18:39,581 - Ja. - Je weet wel? 865 01:18:41,817 --> 01:18:43,285 Het doet me denken aan mijn vader. 866 01:18:44,986 --> 01:18:47,420 Hij was... 867 01:18:47,422 --> 01:18:50,623 Hij tekende dit personage voor mij toen ik een klein meisje was. 868 01:18:50,625 --> 01:18:52,158 Hij vertelde me altijd Ik zou opgroeien 869 01:18:52,160 --> 01:18:54,427 om op een dag te zijn zoals zij. 870 01:18:54,429 --> 01:18:56,362 En ik geloofde het echt. 871 01:18:56,364 --> 01:18:57,330 Nou, kijk nu eens! 872 01:18:57,332 --> 01:18:58,531 Jij bent haar. 873 01:18:58,533 --> 01:18:59,999 Ik ben niets zoals zij. 874 01:19:00,001 --> 01:19:01,034 Ik ben niet moedig. 875 01:19:01,036 --> 01:19:02,235 Ik ben niet moedig. 876 01:19:02,237 --> 01:19:04,637 Ik bedoel, ik letterlijk vandaag paniekaanval gehad 877 01:19:04,639 --> 01:19:06,372 op school waar iedereen bij is. 878 01:19:06,374 --> 01:19:10,543 Ik heb Molly in je drankje gedaan. 879 01:19:10,545 --> 01:19:13,313 Wat? 880 01:19:13,315 --> 01:19:15,515 Ik deed. Ik leg een halve tablet in je drankje, 881 01:19:15,517 --> 01:19:16,516 de andere helft in de mijne. 882 01:19:16,518 --> 01:19:18,118 Niet eens echt, het was een soort van niets. 883 01:19:18,120 --> 01:19:19,786 Maar het is goed, want ik ben er ook mee bezig. 884 01:19:19,788 --> 01:19:21,454 Dus we zijn helemaal in orde. Jij en ik. 885 01:19:21,456 --> 01:19:25,024 En daarom voel je alsof je op molly zit. 886 01:19:26,228 --> 01:19:27,494 'Omdat jij bent. 887 01:19:27,496 --> 01:19:28,728 Direct. 888 01:19:28,730 --> 01:19:30,363 Jij verdomde teef! 889 01:19:30,365 --> 01:19:32,031 Wat de... 890 01:19:32,033 --> 01:19:34,167 - Dat is zo verpest! - Ik heb het gedaan. 891 01:19:34,169 --> 01:19:35,401 Ik zorgde ervoor dat je je beter voelde, ik niet? 892 01:19:35,403 --> 01:19:37,470 Ik ben verdomme boos. 893 01:19:37,472 --> 01:19:38,705 Nee, wees niet boos. 894 01:19:38,707 --> 01:19:39,973 Je lacht. Je kunt niet boos zijn. 895 01:19:39,975 --> 01:19:41,474 Nee, teef. Ik lach niet. 896 01:19:41,476 --> 01:19:42,842 Je lacht helemaal. 897 01:19:44,513 --> 01:19:46,748 Dus we moeten weer naar buiten, en we moeten dansen. 898 01:20:47,209 --> 01:20:48,209 Jonathan. 899 01:20:50,245 --> 01:20:53,415 Jonathan, ga alsjeblieft terug. 900 01:20:55,984 --> 01:20:57,252 Jonathan! 901 01:21:05,160 --> 01:21:06,893 O, shit. 902 01:21:06,895 --> 01:21:08,761 Wat? 903 01:21:08,763 --> 01:21:11,431 Mijn moeder heeft me wel zes keer gebeld. 904 01:21:11,433 --> 01:21:13,600 - Oeh. Bel haar niet terug. - Ik ga kijken... 905 01:21:13,602 --> 01:21:15,134 - Bel haar niet terug! - Sst, sst, sst! 906 01:21:15,136 --> 01:21:17,437 Sienna. Sienna. 907 01:21:17,439 --> 01:21:18,638 - Sienna. - Hoi! 908 01:21:18,640 --> 01:21:21,241 - Hou op. - Hij is dood, Sienna! 909 01:21:22,277 --> 01:21:23,509 Wacht. Wat? 910 01:21:23,511 --> 01:21:24,777 Verbreek de oproep. 911 01:21:25,614 --> 01:21:26,579 Wacht, mama. Mam, ik kan je niet horen. 912 01:21:26,581 --> 01:21:27,947 Alleen maar... 913 01:21:29,818 --> 01:21:31,351 Het spijt me. 914 01:21:31,353 --> 01:21:34,020 Eh, wat zei je? 915 01:21:34,022 --> 01:21:38,024 Hij bedekte de hele verdomde auto met scheerschuim! 916 01:21:38,026 --> 01:21:39,092 Wat? 917 01:21:39,094 --> 01:21:40,994 Ja! Het hele verdomde ding. 918 01:21:40,996 --> 01:21:43,765 Scheerschuim, toiletpapier, eieren. Hij is dood! 919 01:21:45,934 --> 01:21:46,934 Hij... 920 01:21:48,603 --> 01:21:50,203 Jonathan zou dat niet doen. 921 01:21:50,205 --> 01:21:52,438 Ja. Hij deed dit niet. 922 01:21:52,440 --> 01:21:56,142 Net alsof hij niet vernielde de school vanmorgen! 923 01:21:56,144 --> 01:21:58,278 Kijk hiernaar. Nee nee nee nee nee nee nee. 924 01:21:58,280 --> 01:22:01,347 Dit... dit is nu gek. 925 01:22:01,349 --> 01:22:03,316 Hij gaat naar die psychiater direct. 926 01:22:03,318 --> 01:22:05,685 Ik kan niet meer met hem omgaan. 927 01:22:05,687 --> 01:22:06,886 Echt, mama? 928 01:22:06,888 --> 01:22:08,221 Je gaat hem sturen naar een psychiater 929 01:22:08,223 --> 01:22:10,823 want wat, zei hij als een beetje scheerschuim 930 01:22:10,825 --> 01:22:12,458 op je auto? 931 01:22:12,460 --> 01:22:14,494 Ik ben blij dat je denkt dit is grappig, Sienna. 932 01:22:14,496 --> 01:22:15,828 Het is gewoon scheerschuim. 933 01:22:15,830 --> 01:22:17,864 Het is niet alsof hij nam een honkbalknuppel 934 01:22:17,866 --> 01:22:19,365 aan uw voorruit. 935 01:22:19,367 --> 01:22:22,001 Het is Halloween. Ik bedoel... 936 01:22:22,003 --> 01:22:23,405 Ben je dronken? 937 01:22:25,140 --> 01:22:27,307 - Nee. - Ja dat ben je wel. 938 01:22:27,309 --> 01:22:31,577 Ik hoor het in je stem. Hoeveel drankjes heb je gehad? 939 01:22:31,579 --> 01:22:34,080 Ik... ik dacht dat we aan het praten waren over Jonatan. 940 01:22:34,082 --> 01:22:36,082 Sienna, dus help me, 941 01:22:36,084 --> 01:22:38,918 als je gepleisterd thuiskomt bovenop al het andere 942 01:22:38,920 --> 01:22:41,554 - Ik heb te maken met vanavond... - Nee. 943 01:22:41,556 --> 01:22:44,657 Ik zweer bij God, ik ben niet dronken. Ik zal zelfs een ademanalyse doen. 944 01:22:44,659 --> 01:22:45,591 Je maakt me af. 945 01:22:45,593 --> 01:22:46,893 Dat weet je? 946 01:22:46,895 --> 01:22:49,698 Jij en je broer allebei, Ik heb het gehad. 947 01:22:51,566 --> 01:22:53,032 Ik houd van je. 948 01:22:53,034 --> 01:22:57,503 Ja, Sienna, ik waarschuw je. 949 01:22:57,505 --> 01:22:59,105 Nee. Echt, mam. 950 01:22:59,107 --> 01:23:01,276 Ik hou van jou. L... 951 01:23:03,345 --> 01:23:04,612 Ik zeg het niet genoeg. 952 01:23:07,782 --> 01:23:08,883 Ik hou ook van jou. 953 01:23:12,053 --> 01:23:15,423 Ga en geniet van je feest. Het spijt me dat ik u stoor. 954 01:23:16,725 --> 01:23:19,058 En luister. 955 01:23:19,060 --> 01:23:21,561 Alles komt goed met Jonatan. 956 01:23:21,563 --> 01:23:23,096 Ik beloof. 957 01:23:23,098 --> 01:23:26,199 Onthoud gewoon wat ik zei. 958 01:23:26,201 --> 01:23:28,468 Wees voorzichtig met thuiskomen, oke? 959 01:23:28,470 --> 01:23:31,139 Ik zal. Doei. 960 01:23:34,576 --> 01:23:37,744 Fijne Halloween, klootzakken! 961 01:23:39,214 --> 01:23:42,315 - Hoe ging het? - Prima. 962 01:23:42,317 --> 01:23:43,583 Oke. 963 01:23:43,585 --> 01:23:45,885 Laat me je een beetje geven molly etiquette hier. 964 01:23:45,887 --> 01:23:49,722 Regel nummer één, je nooit 965 01:23:49,724 --> 01:23:53,626 bel je moeder ooit als je op Molly rolt. 966 01:23:53,628 --> 01:23:56,262 Oké? Je moeder, nooit. Oke? 967 01:23:56,264 --> 01:23:58,431 Regel nummer twee, 968 01:23:58,433 --> 01:24:01,136 je laat het verdomme niet los verspillen. Kom op. 969 01:24:14,816 --> 01:24:17,517 Kijk hiernaar. 970 01:24:17,519 --> 01:24:21,156 Dacht hij echt? zou hij hiermee wegkomen? 971 01:24:23,191 --> 01:24:26,361 Hij is in voor een ruw ontwaken. 972 01:24:28,930 --> 01:24:30,999 Er gaan dingen veranderen. 973 01:24:49,784 --> 01:24:54,789 ♪ Pijn, altijd pijn ♪ 974 01:24:57,225 --> 01:25:02,664 ♪ Pijn, altijd pijn ♪ 975 01:25:04,866 --> 01:25:07,133 ♪ Pijn maakt het ritme, maakt het ritme 976 01:25:07,135 --> 01:25:08,534 ♪ Maakt het ritme ♪ 977 01:25:08,536 --> 01:25:11,003 ♪ Pijn, pijn maakt het ritme, maakt het ritme 978 01:25:11,005 --> 01:25:12,338 ♪ Maakt het ritme, pijn ♪ 979 01:25:12,340 --> 01:25:13,541 Zie je dat? 980 01:25:18,746 --> 01:25:20,348 Daar. Daar. Dat kleine meisje. 981 01:25:22,317 --> 01:25:23,816 Wat zegt ze? 982 01:25:23,818 --> 01:25:25,487 Waar heb je het over? 983 01:25:28,823 --> 01:25:30,356 Ik... Ik... Ik zweer het bij God. 984 01:25:30,358 --> 01:25:32,024 Ze was daar. Ik... ik heb haar gezien. 985 01:25:32,026 --> 01:25:33,459 Ze was... Ze was... ze was daar. 986 01:25:33,461 --> 01:25:35,428 Oké. Kom op. Het is badkamertijd. 987 01:25:39,601 --> 01:25:41,100 Sienna? Sienna? 988 01:25:41,102 --> 01:25:43,336 Oké. Sienna, kijk me aan. Het is oke. Sst, sst, sst. 989 01:25:43,338 --> 01:25:46,839 Sienna, adem. Ademen. Ademen. Het komt goed met je. 990 01:25:49,444 --> 01:25:50,743 Sienna? 991 01:26:00,889 --> 01:26:01,923 Mama! 992 01:27:16,598 --> 01:27:17,763 Help mij! 993 01:28:21,195 --> 01:28:22,597 Het spijt me dat je moest vertrekken. 994 01:28:23,765 --> 01:28:24,766 Het is geen probleem. 995 01:28:26,534 --> 01:28:28,868 Gaat het? 996 01:28:28,870 --> 01:28:31,370 Sienna, wat was dat verdomme? daarginds? 997 01:28:31,372 --> 01:28:32,238 Het gaat goed met me. 998 01:28:32,240 --> 01:28:33,572 Maak je een grapje? 999 01:28:33,574 --> 01:28:35,041 Nee! Je bent niet in orde. 1000 01:28:35,043 --> 01:28:37,777 Je bent zo helemaal ver vanaf nu prima. 1001 01:28:37,779 --> 01:28:39,045 Je bent gewoon helemaal geschrokken. 1002 01:28:39,047 --> 01:28:40,713 Goh, Brooke. Ik vraag me af waarom. 1003 01:28:40,715 --> 01:28:42,648 Oh! Neem mij dit niet kwalijk. 1004 01:28:42,650 --> 01:28:44,216 Ik zit in hetzelfde schuitje als jij nu, oké? 1005 01:28:44,218 --> 01:28:45,584 - Ik schrik niet. - Wauw! 1006 01:28:45,586 --> 01:28:48,020 Waar hebben we het over? ongeveer hier? Wat voor shit? 1007 01:28:48,022 --> 01:28:49,922 Ik doe een snufje molly in haar drankje. 1008 01:28:49,924 --> 01:28:51,357 Het was niets. 1009 01:28:51,359 --> 01:28:52,792 - Plus Xanax. - Wat? 1010 01:28:52,794 --> 01:28:54,360 Ik heb je Xanax niet gegeven. 1011 01:28:54,362 --> 01:28:57,697 Nee, ze gebruikte al Xanax, waar ik niets van af wist, oké? 1012 01:28:57,699 --> 01:28:59,031 Laten we dat perfect maken verdomd duidelijk. 1013 01:28:59,033 --> 01:29:00,900 Je had me verdomme kunnen vermoorden. 1014 01:29:00,902 --> 01:29:03,402 ik probeerde te doen iets leuks voor jou. 1015 01:29:03,404 --> 01:29:04,737 Jezus Christus! 1016 01:29:04,739 --> 01:29:06,541 Je bent net als mevrouw Morbid altijd. 1017 01:29:08,376 --> 01:29:10,409 Bedankt. 1018 01:29:10,411 --> 01:29:11,412 Breng me gewoon naar huis. 1019 01:29:14,315 --> 01:29:16,982 Sienna, wat er ook is gebeurd daar was vroeger niet normaal. 1020 01:29:16,984 --> 01:29:18,284 Oké? 1021 01:29:18,286 --> 01:29:20,286 Je had kunnen hebben zoals een hersenaneurysma, 1022 01:29:20,288 --> 01:29:22,054 of inbeslagname, of zoiets. 1023 01:29:22,056 --> 01:29:23,723 Wat als het weer gebeurt? 1024 01:29:23,725 --> 01:29:25,057 Wil je haar meenemen naar de eerste hulp? 1025 01:29:25,059 --> 01:29:26,892 Ik... ik heb gewoon... Ik wil gewoon naar huis. 1026 01:29:26,894 --> 01:29:28,563 Breng me gewoon naar huis. 1027 01:29:31,232 --> 01:29:33,466 Als dat je moeder is, beantwoord het niet. 1028 01:29:33,468 --> 01:29:34,600 Hallo. 1029 01:29:34,602 --> 01:29:35,501 Sienna, ik zit in de problemen. 1030 01:29:35,503 --> 01:29:36,902 O, denk je? 1031 01:29:36,904 --> 01:29:38,137 Mama vertelde me wat je met haar auto hebt gedaan, 1032 01:29:38,139 --> 01:29:39,338 jij kleine klootzak. 1033 01:29:39,340 --> 01:29:40,906 Ik meen het echt? 1034 01:29:40,908 --> 01:29:41,741 Nee. Ik heb uw hulp nodig. 1035 01:29:41,743 --> 01:29:43,244 Je moet me komen halen. 1036 01:29:44,645 --> 01:29:46,412 Wat bedoelt u? 1037 01:29:46,414 --> 01:29:47,680 Wat is er mis? 1038 01:29:47,682 --> 01:29:49,148 Waar ben je? 1039 01:29:49,150 --> 01:29:50,883 Ik ben bij de oude kermis. 1040 01:29:50,885 --> 01:29:54,253 Eric en Sean hebben me hier achtergelaten. Ik ben helemaal alleen. 1041 01:29:54,255 --> 01:29:55,955 Wat is er mis met je? 1042 01:29:55,957 --> 01:29:58,124 Alstublieft. Ik ben erg bang. 1043 01:29:58,126 --> 01:30:01,026 Ik weet niet wat ik anders moet doen. Ik kan mama niet bellen. 1044 01:30:01,028 --> 01:30:02,595 Oké. Eh, oké. Rustig aan. 1045 01:30:02,597 --> 01:30:04,430 Ik kom je halen, oké? 1046 01:30:04,432 --> 01:30:05,831 Schiet op, mijn telefoon is aan het overlijden. 1047 01:30:05,833 --> 01:30:08,768 Oke. Wacht even bij de hoofdingang, oké? 1048 01:30:08,770 --> 01:30:12,039 Jonathan? Jonathan? J... 1049 01:30:13,007 --> 01:30:14,609 Godverdomme. 1050 01:30:16,611 --> 01:30:17,877 Hij maakt je belachelijk. 1051 01:30:17,879 --> 01:30:19,111 Nee hij is niet. 1052 01:30:19,113 --> 01:30:20,312 Ja dat is hij. 1053 01:30:20,314 --> 01:30:21,380 Het is Halloween. 1054 01:30:21,382 --> 01:30:22,715 Vertel je het me echt? direct 1055 01:30:22,717 --> 01:30:24,450 dat het beneden je broer is iets geks doen 1056 01:30:24,452 --> 01:30:26,452 soortgelijk? Kom op. Het oude carnaval. 1057 01:30:26,454 --> 01:30:28,020 Nee. Ik... ik weet het als Jonathan liegt. Oké? 1058 01:30:28,022 --> 01:30:29,822 Ik... ik kon het horen in zijn stem. 1059 01:30:29,824 --> 01:30:31,857 Er is iets... er is iets mis. 1060 01:30:31,859 --> 01:30:34,059 Sienna! Zoals, kerel... 1061 01:30:34,061 --> 01:30:35,997 Het is maar een paar kilometer hier vandaan. 1062 01:30:40,802 --> 01:30:42,336 Dit is zo stom. 1063 01:30:46,641 --> 01:30:48,874 Super goed. Prima. Wat dan ook. Het kan me niet schelen. 1064 01:30:48,876 --> 01:30:50,876 Het is niet zoals deze nacht kan erger worden. 1065 01:31:24,712 --> 01:31:26,378 Nou, waar is hij? 1066 01:31:26,380 --> 01:31:29,381 Ik zei hem vooraan te wachten. 1067 01:31:29,383 --> 01:31:32,685 - Hoe oud is je broer? - 12. 1068 01:31:32,687 --> 01:31:33,786 Zelfs het feit dat hij is hier nu 1069 01:31:33,788 --> 01:31:35,387 zou je iets moeten vertellen. 1070 01:31:35,389 --> 01:31:36,922 Hield niet van een klein meisje word hier vermoord 1071 01:31:36,924 --> 01:31:39,193 een paar jaar geleden? 1072 01:31:43,965 --> 01:31:45,764 Ik ga hem zoeken. 1073 01:31:45,766 --> 01:31:47,700 Wat? 1074 01:31:47,702 --> 01:31:49,270 Sienna? Ga terug in de auto. 1075 01:31:50,471 --> 01:31:52,406 Sienna! 1076 01:32:01,282 --> 01:32:02,416 Zij is gek. 1077 01:32:11,659 --> 01:32:12,927 Jonathan! 1078 01:32:17,265 --> 01:32:18,399 Jonathan! 1079 01:32:20,668 --> 01:32:22,001 Misschien moeten we met haar meegaan. 1080 01:32:22,003 --> 01:32:23,802 Fuck dat. Ik verzeker je, 1081 01:32:23,804 --> 01:32:26,438 haar broer gaat gewoon bang maken de stront uit haar. 1082 01:32:26,440 --> 01:32:27,573 Hij is gedraaid in een complete psycho 1083 01:32:27,575 --> 01:32:29,475 sinds zijn vader zelfmoord gepleegd. 1084 01:32:29,477 --> 01:32:30,809 Sinds wat? 1085 01:32:30,811 --> 01:32:32,144 Geen grapje. 1086 01:32:32,146 --> 01:32:33,746 Hij had graag deze gigantische hersentumor 1087 01:32:33,748 --> 01:32:35,748 dat weet ik niet, het deed hem gewoon 1088 01:32:35,750 --> 01:32:38,284 al die verdomde shit. 1089 01:32:38,286 --> 01:32:39,618 En hij was alsof hij dingen zag. 1090 01:32:39,620 --> 01:32:43,122 En hij werd echt beledigend naar het einde toe. 1091 01:32:43,124 --> 01:32:45,691 Vooral richting Sienna. 1092 01:32:45,693 --> 01:32:48,027 En dan op een dag, 1093 01:32:48,029 --> 01:32:49,628 hij dronk een hele fles Jack, 1094 01:32:49,630 --> 01:32:51,130 en hij stapte in zijn auto, en hij reed rechtdoor 1095 01:32:51,132 --> 01:32:54,333 in een van die transformator dingen. 1096 01:32:54,335 --> 01:32:56,669 En de auto vloog in brand, en hij kwam vast te zitten in het wrak. 1097 01:32:56,671 --> 01:32:58,039 En hij brandde dood. 1098 01:33:01,008 --> 01:33:04,677 Je kon hem horen schreeuwen van een mijl afstand. 1099 01:33:04,679 --> 01:33:06,679 Nou, ik heb alleen geweten je vriend voor een paar uur, 1100 01:33:06,681 --> 01:33:09,648 maar dat verklaart veel. 1101 01:33:09,650 --> 01:33:11,016 Ja. 1102 01:33:11,018 --> 01:33:14,155 Alles bij elkaar genomen, Ik vind dat ze het redelijk goed doet. 1103 01:33:39,046 --> 01:33:40,980 Kom op, geef antwoord. 1104 01:33:43,050 --> 01:33:44,049 Waar ben je? 1105 01:33:44,051 --> 01:33:45,818 ik ben aan het zoeken overal. 1106 01:33:45,820 --> 01:33:47,519 Helpen. 1107 01:33:47,521 --> 01:33:49,488 Jonathan, kun je me horen? 1108 01:33:51,025 --> 01:33:52,758 ik kan niet... 1109 01:33:52,760 --> 01:33:54,093 Luister. 1110 01:33:54,095 --> 01:33:56,095 Ik ga op je wachten bij de draaimolen, oké? 1111 01:33:56,897 --> 01:33:58,497 Heb je gehoord wat ik zei? 1112 01:33:58,499 --> 01:34:00,001 Ontmoet me bij de draaimolen. 1113 01:34:01,335 --> 01:34:03,068 Hallo? 1114 01:34:03,070 --> 01:34:04,405 Schrijf me terug. 1115 01:35:32,626 --> 01:35:34,693 Wat is dat? 1116 01:35:34,695 --> 01:35:36,929 Een kleine oppepper. 1117 01:35:36,931 --> 01:35:39,431 Wauw, Jef. Oké. 1118 01:35:39,433 --> 01:35:41,166 Laat Sienna die shit niet zien. 1119 01:35:41,168 --> 01:35:44,036 Nou, we zullen het gewoon moeten doen voordat ze terugkomt. 1120 01:35:44,038 --> 01:35:45,137 Ik doe dat niet. 1121 01:35:45,139 --> 01:35:46,338 Probeer je het wel eens? 1122 01:35:46,340 --> 01:35:47,773 Ja. Een keer. Ik vond het niet leuk. 1123 01:35:47,775 --> 01:35:50,142 O zeker, onmogelijk. Kom op. 1124 01:35:50,144 --> 01:35:51,704 Dit zal ons terug in de club. 1125 01:35:53,714 --> 01:35:55,647 Neuken. 1126 01:35:55,649 --> 01:35:56,649 Geloof me. 1127 01:35:59,220 --> 01:36:00,686 Oké. 1128 01:36:00,688 --> 01:36:01,553 Oke. Verdomme. 1129 01:36:01,555 --> 01:36:03,355 eh... 1130 01:36:03,357 --> 01:36:05,057 Oke. 1131 01:36:05,059 --> 01:36:07,459 Ugh! 1132 01:36:12,533 --> 01:36:13,699 Dat smaakt raar. 1133 01:36:28,215 --> 01:36:29,216 Jonathan? 1134 01:36:51,205 --> 01:36:52,337 Wat is er mis? 1135 01:36:52,339 --> 01:36:53,272 Waar is ze verdomme? 1136 01:36:53,274 --> 01:36:54,375 Wie kan het schelen? 1137 01:36:59,446 --> 01:37:00,848 Wacht. 1138 01:37:03,083 --> 01:37:04,283 Oke. Kijk, maar, serieus, 1139 01:37:04,285 --> 01:37:05,250 hoe laat is ze vertrokken? 1140 01:37:05,252 --> 01:37:07,421 - Nou, wat maakt het uit? - Oké. 1141 01:37:10,424 --> 01:37:14,426 Oké. Ik ga haar bellen heel snel, oké? 1142 01:37:14,428 --> 01:37:16,397 Gewoon heel snel. 1143 01:37:19,600 --> 01:37:20,599 Waar ga je naar toe? 1144 01:37:20,601 --> 01:37:22,301 Ik moet gaan plassen. 1145 01:37:22,303 --> 01:37:23,635 Wil je het vasthouden? 1146 01:37:23,637 --> 01:37:25,039 oei. Vertrekken. 1147 01:37:33,247 --> 01:37:34,313 Hoi. Het is Sienna. 1148 01:37:34,315 --> 01:37:37,182 Laat een bericht achter, en ik kom bij je terug. 1149 01:37:37,184 --> 01:37:38,083 De brievenbus is vol... 1150 01:37:38,085 --> 01:37:39,618 Ongelooflijk. 1151 01:37:39,620 --> 01:37:40,552 En kan niet accepteren alle berichten op dit moment. 1152 01:37:40,554 --> 01:37:41,554 Tot ziens... 1153 01:37:42,223 --> 01:37:45,591 Klootzak! 1154 01:37:45,593 --> 01:37:46,625 Dat is twee keer! 1155 01:37:48,195 --> 01:37:49,328 Het is zo grappig. 1156 01:37:50,731 --> 01:37:51,730 Ja, je bent zo grappig. 1157 01:37:51,732 --> 01:37:52,631 Je weet wel wat is er eigenlijk echt grappig? 1158 01:37:52,633 --> 01:37:53,599 - Hm. - Hm. 1159 01:37:53,601 --> 01:37:55,767 Laat me hier kijken. Oh. 1160 01:37:55,769 --> 01:37:57,469 Oh Hoi. Verpest haar niet. 1161 01:37:57,471 --> 01:37:58,971 - Kom op. - Oh. 1162 01:37:58,973 --> 01:38:01,306 - Oh, je kunt maar beter sorry zeggen. - Mijn excuses. 1163 01:38:01,308 --> 01:38:02,641 En ik weet het niet echt 1164 01:38:02,643 --> 01:38:05,077 als je dit kunt snuiven uit een asbak. 1165 01:38:05,079 --> 01:38:06,478 Het zou een beetje moeilijk zijn om te snuiven uit. 1166 01:38:06,480 --> 01:38:08,480 Mijn excuses! Mijn excuses! Ik zal het niet nog een keer doen, dat beloof ik. 1167 01:38:08,482 --> 01:38:10,148 Heb je eigenlijk spijt? 1168 01:38:10,150 --> 01:38:12,084 Hoi. 1169 01:38:12,086 --> 01:38:13,619 Oke prima. 1170 01:38:13,621 --> 01:38:15,289 Maar je bent een eikel. 1171 01:38:50,224 --> 01:38:51,224 Jef? 1172 01:38:53,861 --> 01:38:54,993 O mijn God! 1173 01:39:02,202 --> 01:39:03,702 Nee! Nee nee! 1174 01:39:07,374 --> 01:39:09,308 Nee! Nee nee! 1175 01:39:19,453 --> 01:39:20,453 O mijn God! 1176 01:39:43,944 --> 01:39:45,577 O mijn God! 1177 01:39:55,022 --> 01:39:56,888 Sienna! 1178 01:39:58,425 --> 01:39:59,925 Oh God! 1179 01:39:59,927 --> 01:40:01,293 Sienna! 1180 01:40:04,231 --> 01:40:06,298 O mijn God! O mijn God! 1181 01:40:53,180 --> 01:40:54,346 Jonathan! 1182 01:41:00,020 --> 01:41:01,653 Kan je me horen? 1183 01:41:16,937 --> 01:41:18,437 Iemand, alsjeblieft! 1184 01:41:19,640 --> 01:41:20,640 Help mij! 1185 01:41:28,949 --> 01:41:30,951 Sienna! 1186 01:41:36,824 --> 01:41:37,956 Helpen! 1187 01:41:40,127 --> 01:41:41,161 Brooke! 1188 01:42:32,779 --> 01:42:35,747 O mijn God! Nee bedankt! Nee! 1189 01:42:53,934 --> 01:42:57,636 Blijf terug. Hou op. Stop alsjeblieft. Blijf uit mijn buurt! 1190 01:42:57,638 --> 01:42:59,938 Niet doen, alsjeblieft! 1191 01:42:59,940 --> 01:43:04,509 Wacht wacht. Nee! Alsjeblieft, stop alsjeblieft! Nee! 1192 01:43:04,511 --> 01:43:08,813 Nee nee nee nee! Hou op. Hou op. Nee bedankt! 1193 01:43:12,386 --> 01:43:14,753 Nee. Blijf achter. Kom niet... kom niet bij me in de buurt. 1194 01:43:14,755 --> 01:43:16,888 Alsjeblieft niet. Nee nee nee! 1195 01:44:23,557 --> 01:44:24,656 Brooke! 1196 01:44:29,029 --> 01:44:30,562 Brooke! 1197 01:44:43,410 --> 01:44:44,410 Brooke. 1198 01:45:30,090 --> 01:45:31,191 Jonathan? 1199 01:45:42,135 --> 01:45:43,136 Jonatan, ren! 1200 01:49:45,612 --> 01:49:46,612 Kom op. 1201 01:50:06,666 --> 01:50:07,834 Op deze manier. 1202 01:50:12,973 --> 01:50:14,472 Sienna. 1203 01:50:17,344 --> 01:50:19,310 Je bent erg gewond. 1204 01:50:19,312 --> 01:50:22,246 Ik ben in orde. Ik ben in orde. Laat me... laat me je zien. 1205 01:50:22,248 --> 01:50:24,250 Ben je oke? 1206 01:50:25,552 --> 01:50:27,352 O mijn God. 1207 01:50:27,354 --> 01:50:28,753 Je had gelijk. 1208 01:50:28,755 --> 01:50:30,390 Je had overal gelijk in. 1209 01:50:32,025 --> 01:50:33,426 Ik had ook gelijk over jou. 1210 01:50:34,427 --> 01:50:36,260 Waarover? 1211 01:50:36,262 --> 01:50:38,329 Ze hebben mij gebruikt om je hier te krijgen. 1212 01:50:38,331 --> 01:50:40,431 Ze hebben je hier nodig voor een reden. 1213 01:50:40,433 --> 01:50:42,233 Wat zeg je dat? 1214 01:50:42,235 --> 01:50:44,235 Dat is wat papa zag. 1215 01:50:44,237 --> 01:50:48,039 Ik denk dat je de enige bent wie kan hem tegenhouden. 1216 01:50:48,041 --> 01:50:49,041 Waarom? 1217 01:50:52,712 --> 01:50:53,747 Ik weet het niet. 1218 01:50:56,583 --> 01:50:59,219 Nou, we moeten een manier vinden weg van hier. 1219 01:51:04,257 --> 01:51:05,358 Oké, kom op. 1220 01:51:35,922 --> 01:51:36,990 Wacht hier. 1221 01:53:15,255 --> 01:53:17,190 Jonathan. 1222 01:54:26,926 --> 01:54:28,125 zuignap! 1223 01:55:12,639 --> 01:55:13,704 Jonathan... 1224 01:56:22,842 --> 01:56:24,110 Sienna! 1225 01:56:26,679 --> 01:56:31,082 Sienna. Sienna, wakker worden. 1226 01:56:31,084 --> 01:56:35,521 Blijf bij mij. Blijf bij mij! Ga alsjeblieft niet. 1227 01:56:37,190 --> 01:56:40,024 Sienna. Alsjeblieft, verlaat me niet. 1228 01:56:40,026 --> 01:56:44,464 Sienna. Schatje, wakker worden. 1229 01:56:47,567 --> 01:56:48,567 Mama? 1230 01:56:53,539 --> 01:56:55,908 Lieverd, het is oké. 1231 01:56:57,343 --> 01:56:58,343 Je bent veilig. 1232 01:57:01,581 --> 01:57:02,581 Mama. 1233 01:57:08,354 --> 01:57:10,957 Oh, sst, sst, sst. 1234 01:57:12,125 --> 01:57:13,726 Alles komt goed. 1235 01:57:16,295 --> 01:57:18,664 ik dacht Ik zou je nooit meer zien. 1236 01:57:20,266 --> 01:57:21,266 Oh. 1237 01:57:26,272 --> 01:57:29,909 Jonathan vertelde je... nietwaar? 1238 01:57:33,179 --> 01:57:34,179 Wat? 1239 01:57:34,814 --> 01:57:36,180 Sienna! 1240 01:57:36,182 --> 01:57:38,317 Ga weg bij haar! Dat is niet mama! 1241 01:58:21,727 --> 01:58:23,663 Jonathan! 1242 01:58:31,070 --> 01:58:33,139 Nee! Nee! 1243 01:58:35,541 --> 01:58:38,209 Nee! Nee, jij tukker! 1244 01:59:06,739 --> 01:59:08,174 Neuk je. 1245 02:01:51,671 --> 02:01:53,937 Over prijzen gesproken, kinderen, 1246 02:01:53,939 --> 02:01:56,609 we hebben een heel speciale gast bij ons vandaag. 1247 02:02:46,959 --> 02:02:48,427 Laat me eruit! 1248 02:03:38,210 --> 02:03:42,446 - ♪ Kom langs bij het clowncafé ♪ - ♪ Kom langs bij het clowncafé ♪ 1249 02:03:42,448 --> 02:03:46,316 - ♪ Kom langs bij het clowncafé ♪ - ♪ Kom langs bij het clowncafé ♪ 1250 02:03:46,318 --> 02:03:48,218 De club is ronduit gruwelijk 1251 02:03:48,220 --> 02:03:50,053 ♪ Maar je eetlust zo groot ♪ 1252 02:03:50,055 --> 02:03:54,391 ♪ Omdat eten een beetje grappig is eten is een beetje grappig 1253 02:03:54,393 --> 02:03:59,131 ♪ Eten is een beetje grappig in het clowncafé 1254 02:05:22,047 --> 02:05:23,883 Sienna! 1255 02:08:28,834 --> 02:08:30,100 Sienna. 1256 02:08:36,642 --> 02:08:37,642 Je hebt hem. 1257 02:08:39,812 --> 02:08:41,580 Het is voorbij nu. Oké? 1258 02:08:42,281 --> 02:08:43,346 Oké. 1259 02:11:54,439 --> 02:11:56,206 Vertel me alsjeblieft dit is pompoenkruid. 1260 02:11:56,208 --> 02:11:58,508 Geen schijn van kans. 1261 02:12:01,880 --> 02:12:02,880 Wat is dit? 1262 02:12:04,182 --> 02:12:07,185 Zombie schotel. Mijn vrouw heeft het gehaald. 1263 02:12:12,724 --> 02:12:14,724 Dat is walgelijk. 1264 02:12:14,726 --> 02:12:16,359 Creatief, maar walgelijk. 1265 02:12:16,361 --> 02:12:18,161 ik zou niet zeggen dat voordat u het probeert. 1266 02:12:18,163 --> 02:12:19,529 Het is best lekker. 1267 02:12:19,531 --> 02:12:21,133 mm. Nee, dank u wel. 1268 02:12:34,313 --> 02:12:36,379 zo aantrekkelijk zoals dat brein eruitziet, 1269 02:12:36,381 --> 02:12:39,049 Ik heb niet echt de maag er nu voor. 1270 02:12:39,051 --> 02:12:41,384 Alles ok? 1271 02:12:41,386 --> 02:12:44,020 Ik heb voor onze gezorgd beroemdheid patiënt de hele dag. 1272 02:12:44,022 --> 02:12:45,221 Is dat slecht? 1273 02:12:45,223 --> 02:12:46,389 Laten we gewoon haar gezicht zeggen 1274 02:12:46,391 --> 02:12:48,327 stimuleert niet iemands eetlust. 1275 02:13:00,272 --> 02:13:03,106 - Hoe is ze? - Tam. 1276 02:13:03,108 --> 02:13:05,010 Vrij coöperatief eigenlijk. 1277 02:13:05,777 --> 02:13:08,180 Het is een beetje moeilijk voor te stellen ze scheurde die vrouw aan stukken. 1278 02:13:21,059 --> 02:13:22,759 Geef me een van die oogbollen. 1279 02:13:22,761 --> 02:13:23,761 Hoezo? 1280 02:13:24,930 --> 02:13:27,366 En, uh, doe er wat in van die hersengelei erop ook. 1281 02:13:32,804 --> 02:13:36,139 En, Lola, wees niet gierig. Oh. Daar is het. Daar ga je. 1282 02:13:36,141 --> 02:13:37,141 Beetje meer. 1283 02:13:40,879 --> 02:13:43,315 Dank je. Het dieet begint morgen, dus... 1284 02:13:51,323 --> 02:13:52,323 mm! 1285 02:13:55,961 --> 02:13:56,961 mm. 1286 02:14:05,303 --> 02:14:07,270 - Wat is dat? - Hm? 1287 02:14:07,272 --> 02:14:08,605 Dat liedje je zingt, wat is het? 1288 02:14:08,607 --> 02:14:09,607 Oh. 1289 02:14:10,075 --> 02:14:12,108 Ik heb eigenlijk geen idee. 1290 02:14:12,110 --> 02:14:13,410 Victoria heeft het gezongen de hele dag. 1291 02:14:13,412 --> 02:14:16,312 Ik krijg het niet uit mijn hoofd. 1292 02:14:16,314 --> 02:14:17,314 Hé. 1293 02:14:23,155 --> 02:14:28,591 ♪ Kom langs bij het clowncafé ♪ 1294 02:14:28,593 --> 02:14:33,498 ♪ Kom langs bij het clowncafé ♪ 1295 02:14:39,771 --> 02:14:42,207 Jij verdomde kut! 1296 02:14:46,311 --> 02:14:49,714 ♪ Kom langs bij het clowncafé ♪ 1297 02:14:52,551 --> 02:14:55,187 Kut! Kut! Kut! Kut! Kut! 1298 02:15:17,209 --> 02:15:18,808 Oh God. 1299 02:15:42,501 --> 02:15:46,503 ♪ Kom langs bij het clowncafé je favoriete maaltijden op wielen 1300 02:15:46,505 --> 02:15:50,740 ♪Het menu is walgelijk en het staat vol met speciale aanbiedingen 1301 02:15:50,742 --> 02:15:54,277 ♪Niets hier is goed voor je dus pak een dienblad 1302 02:15:54,279 --> 02:15:58,882 ♪ Omdat eten een beetje grappig is in het clowncafé 1303 02:15:58,884 --> 02:16:02,886 ♪ Kom langs bij het clowncafé 1304 02:16:02,888 --> 02:16:07,190 ♪ Kom langs bij het clowncafé 1305 02:16:07,192 --> 02:16:10,793 ♪ Verdubbel je bestelling snel voordat het wegloopt 1306 02:16:10,795 --> 02:16:16,134 ♪ Omdat eten een beetje grappig is in het clowncafé