1
00:01:00,282 --> 00:01:02,616
Kenapa dengan awak?
Di mana dapat ini?
2
00:01:02,618 --> 00:01:04,353
Johnny, apa awak buat?
3
00:02:00,442 --> 00:02:02,010
9-1-1, apa kecemasan anda?
4
00:02:04,513 --> 00:02:06,715
Helo? 9-1-1.
5
00:02:08,817 --> 00:02:10,552
Anda dalam kecemasan?
6
00:02:12,421 --> 00:02:13,689
Encik, boleh cakap sesuatu?
7
00:02:15,324 --> 00:02:16,323
Kalau tak boleh bercakap,
8
00:02:16,325 --> 00:02:17,924
tekan mana-mana butang
pada telefon anda.
9
00:02:17,926 --> 00:02:20,028
Sekali untuk ya, dua kali untuk tidak.
10
00:02:21,830 --> 00:02:22,731
Anda masih di sana?
11
00:02:24,766 --> 00:02:26,733
Encik, saya mahu anda
kekal dalam talian...
12
00:02:26,735 --> 00:02:29,004
untuk saya, okey?
Saya akan menjejaki lokasi awak.
13
00:02:38,080 --> 00:02:39,348
Anda masih bersama saya?
14
00:02:41,250 --> 00:02:42,549
Helo?
15
00:02:42,551 --> 00:02:43,886
Anda masih di sana?
16
00:02:48,223 --> 00:02:50,123
Okey.
129, Peterson Drive,
17
00:02:50,125 --> 00:02:51,958
Miles County Morgue.
18
00:02:51,960 --> 00:02:54,363
Encik, awak masih bersama saya?
19
00:02:55,764 --> 00:02:57,797
Hanya duduk diam
dan bertenang.
20
00:02:57,799 --> 00:02:59,568
Polis dan paramedik
sedang dalam perjalanan...
21
00:09:51,112 --> 00:09:52,714
♪ Kamu tidak bersendirian ♪
22
00:10:14,869 --> 00:10:16,404
♪ Kamu tidak bersendirian ♪
23
00:10:26,648 --> 00:10:28,149
♪ Kamu tidak bersendirian ♪
24
00:10:31,987 --> 00:10:33,353
Puan, saya faham.
25
00:10:33,355 --> 00:10:36,055
Tapi saya tak boleh beri
maklumat itu.
26
00:10:36,057 --> 00:10:39,492
Hanya suami awak yang
tersenarai dalam polisi.
27
00:10:39,494 --> 00:10:40,727
Tak guna!
28
00:10:40,729 --> 00:10:43,896
Tidak, puan, bukan awak. Bukan awak.
29
00:10:43,898 --> 00:10:45,598
Ibu, kita tidak mempunyai
pita pengukur?
30
00:10:45,600 --> 00:10:46,532
Saya tak tahu.
31
00:10:46,534 --> 00:10:48,067
Periksa laci
di tepi gelombang mikro.
32
00:10:48,069 --> 00:10:49,836
Ya, puan!
33
00:10:49,838 --> 00:10:52,405
Saya faham itu,
tapi pada masa akan datang,
34
00:10:52,407 --> 00:10:54,776
suami awak
perlu menghubungi polisi.
35
00:10:56,778 --> 00:10:59,547
Apa boleh saya beritahu
ialah ia masih aktif.
36
00:11:01,750 --> 00:11:02,717
Ya.
37
00:11:04,285 --> 00:11:05,453
Mmhmm.
38
00:11:07,756 --> 00:11:10,289
Boleh tunggu lima minit,
dan pergi jemput adik awak?
39
00:11:10,291 --> 00:11:11,290
Ya, puan.
40
00:11:11,292 --> 00:11:13,259
Pengurus saya
cuma akan beritahu awak...
41
00:11:13,261 --> 00:11:14,362
benda yang sama.
42
00:11:16,531 --> 00:11:18,231
Jadi, awak tahu...
43
00:11:18,233 --> 00:11:19,534
apa hendak pakai esok?
44
00:11:20,935 --> 00:11:22,702
Badut Miles County.
45
00:11:22,704 --> 00:11:25,371
- Jangan buat begitu.
- Kenapa?
46
00:11:25,373 --> 00:11:27,306
Sebab itu tidak sopan.
47
00:11:27,308 --> 00:11:28,608
Apa yang kita bincangkan?
48
00:11:28,610 --> 00:11:30,143
Dia mahu berpakaian
seperti lelaki sejati...
49
00:11:30,145 --> 00:11:32,045
yang bunuh sembilan orang
tahun lepas.
50
00:11:32,047 --> 00:11:34,614
Awak tahu betapa tidak
sensitifnya itu?
51
00:11:34,616 --> 00:11:36,149
Apatah lagi, sakit.
52
00:11:36,151 --> 00:11:38,785
- Oh, awak tak buat begitu.
- Ia hanya kostum.
53
00:11:38,787 --> 00:11:40,753
Bagaimana perasaan awak
jika Tuhan melarang,
54
00:11:40,755 --> 00:11:42,055
dia menyerang seseorang
dalam keluarga kita,
55
00:11:42,057 --> 00:11:43,990
dan orang meraikannya?
56
00:11:43,992 --> 00:11:45,291
Itulah pada asasnya
apa yang awak lakukan.
57
00:11:45,293 --> 00:11:47,326
Awak tidak tengok orang
berpakaian seperti Jeffrey Dahmer...
58
00:11:47,328 --> 00:11:48,327
atau Charles Manson.
59
00:11:48,329 --> 00:11:49,896
Kamu berdua bertindak balas
secara berlebihan.
60
00:11:49,898 --> 00:11:51,130
Yakah?
61
00:11:51,132 --> 00:11:53,266
Charles Manson tak pernah
bunuh sesiapa pun.
62
00:11:53,268 --> 00:11:55,134
Baiklah. Cukup.
63
00:11:55,136 --> 00:11:57,172
Saya kata, "Tidak," dan itu muktamad.
64
00:12:00,075 --> 00:12:02,408
Awak tahu Nazi pernah
suntik bola mata kanak-kanak...
65
00:12:02,410 --> 00:12:04,010
untuk melihat sama ada
mereka akan bertukar warna?
66
00:12:04,012 --> 00:12:05,278
Jonathan!
67
00:12:05,280 --> 00:12:06,314
Terima kasih.
68
00:12:14,255 --> 00:12:15,988
Jadi, apa rancangan awak esok?
69
00:12:15,990 --> 00:12:17,824
Megan Melanie
mengadakan pesta Halloween.
70
00:12:17,826 --> 00:12:19,592
Bagus.
71
00:12:19,594 --> 00:12:21,627
Pergi dengan siapa, Allie?
72
00:12:21,629 --> 00:12:22,430
Dan Brooke.
73
00:12:25,100 --> 00:12:26,933
Dia tidak memandu, kan?
74
00:12:26,935 --> 00:12:28,301
Saya akan naik Uber.
75
00:12:28,303 --> 00:12:30,169
Mengapa, supaya awak boleh nakal?
76
00:12:30,171 --> 00:12:32,438
Awak fikir saya siapa,
bodoh, Sienna?
77
00:12:32,440 --> 00:12:35,007
Adakah kita perlu lakukan ini
setiap kali saya keluar?
78
00:12:35,009 --> 00:12:36,642
Awak tahu saya tak minum.
79
00:12:36,644 --> 00:12:38,546
Itu awak cakap.
80
00:12:45,286 --> 00:12:48,287
Adik awak tak pernah
menutup kotak ini.
81
00:12:48,289 --> 00:12:49,724
Beri saya itu. Saya bersihkan.
82
00:12:56,698 --> 00:12:57,799
Ibu, awak pernah...
83
00:12:59,567 --> 00:13:00,869
tertanya-tanya tentang Jonathan?
84
00:13:02,203 --> 00:13:04,170
Apa maksud awak?
85
00:13:04,172 --> 00:13:05,340
Awak tahu, dia...
86
00:13:19,754 --> 00:13:21,821
- Dia seorang yang ganjil.
- Jadi, apa?
87
00:13:21,823 --> 00:13:25,057
Dia cari maklumat pembunuh bersiri
ketika saya masuk ke biliknya.
88
00:13:25,059 --> 00:13:27,660
Sekarang, dia bercakap
tentang Nazi dan Holocaust.
89
00:13:27,662 --> 00:13:30,530
- Maksud saya...
- Ini cuma satu fasa, Sienna.
90
00:13:30,532 --> 00:13:31,833
Ia akan berlalu.
91
00:13:33,067 --> 00:13:34,903
Awak cakap seperti itu setahun lepas.
92
00:13:44,379 --> 00:13:47,282
Ya, dia kehilangan ayahnya.
93
00:13:48,750 --> 00:13:49,584
Dan saya tidak?
94
00:13:51,386 --> 00:13:53,419
Awak tak nampak saya
menangis minta perhatian.
95
00:13:53,421 --> 00:13:55,922
Ya, saya harap awak akan
okey dari semasa ke semasa.
96
00:13:55,924 --> 00:13:58,791
Awak simpan apa saja dalam botol.
Ia tidak bagus.
97
00:13:58,793 --> 00:14:00,426
Baiklah.
98
00:14:00,428 --> 00:14:02,929
Jangan terkejut kalau awak
jumpa bangkai haiwan di biliknya.
99
00:14:02,931 --> 00:14:04,732
Awak tahu tak?
Jaga mulut, boleh?
100
00:14:25,653 --> 00:14:27,620
Dan awak pula?
101
00:14:27,622 --> 00:14:32,625
Bila ayah bawa awak pancing
midos atau macos itu.
102
00:14:32,627 --> 00:14:33,759
Ikan kecil.
103
00:14:33,761 --> 00:14:35,461
Apa pun nama itu.
104
00:14:35,463 --> 00:14:38,798
Dan dia menjumpai awak
memotong kepalanya.
105
00:14:38,800 --> 00:14:40,967
Tak sangka saya ingat itu, kan?
106
00:14:40,969 --> 00:14:42,768
Saya jauh lebih muda
daripada Jonathan.
107
00:14:42,770 --> 00:14:44,837
Awak sudah cukup dewasa
untuk tahu membezakan...
108
00:14:44,839 --> 00:14:46,472
antara betul dan salah.
109
00:14:46,474 --> 00:14:47,475
Adik awak baik-baik saja.
110
00:15:11,299 --> 00:15:13,134
Ada gam kuat?
111
00:15:20,441 --> 00:15:21,209
Ada sedikit.
112
00:15:22,543 --> 00:15:25,146
- Kenapa, ada apa?
- Tali tertanggal.
113
00:15:26,447 --> 00:15:28,214
Awak tak akan pakai ini esok.
114
00:15:28,216 --> 00:15:30,383
Saya takkan melukis muka.
115
00:15:30,385 --> 00:15:32,353
- Jonathan.
- Ayuh.
116
00:15:33,454 --> 00:15:34,956
Sudah terlambat
untuk dapatkan kostum lain.
117
00:15:37,158 --> 00:15:38,126
Bagi saya.
118
00:15:41,729 --> 00:15:44,463
Ya Tuhan. Awak tumbuh sebelah
lagi kaki sejak makan malam?
119
00:15:44,465 --> 00:15:46,632
Budak tinggi dalam kelas saya.
120
00:15:46,634 --> 00:15:48,901
Ya, saya masih boleh tendang
punggung awak.
121
00:15:48,903 --> 00:15:49,871
Tidak lagi.
122
00:15:52,707 --> 00:15:54,740
Itu teruk.
123
00:15:54,742 --> 00:15:57,512
- Berapa banyak lagi?
- Baru siapkan tengkorak.
124
00:15:58,846 --> 00:16:01,380
Ia kelihatan
seperti watak ayah.
125
00:16:01,382 --> 00:16:02,548
Awak tahu?
126
00:16:02,550 --> 00:16:04,884
Awak melukis hampir sehebat
dia sekarang.
127
00:16:04,886 --> 00:16:05,920
Terima kasih.
128
00:16:12,493 --> 00:16:14,727
Ini sebahagian daripada
kostum awak juga?
129
00:16:14,729 --> 00:16:17,530
Tidak. Saya tak boleh
berjalan luar dengan benda itu.
130
00:16:17,532 --> 00:16:18,998
Saya akan ditangkap.
131
00:16:19,000 --> 00:16:20,833
Ya. Namun tiada siapa
yang akan menganggu awak.
132
00:16:20,835 --> 00:16:22,168
- Itu sudah tentu.
- Betul.
133
00:16:22,170 --> 00:16:24,706
Tolong berhati-hati.
Pedang itu seperti pisau cukur.
134
00:16:30,111 --> 00:16:32,578
Ini dia. Sudah bagus sekarang.
135
00:16:32,580 --> 00:16:33,414
Hebat.
136
00:16:37,585 --> 00:16:39,251
Awak rasa
lelaki itu masih di luar sana?
137
00:16:39,253 --> 00:16:41,187
Siapa?
138
00:16:41,189 --> 00:16:42,423
Badut Miles County.
139
00:16:44,292 --> 00:16:45,624
Kenapa dengan awak
dan tiba-tiba badut ini?
140
00:16:45,626 --> 00:16:47,293
Awak macam taksub.
141
00:16:47,295 --> 00:16:49,095
Mereka tak pernah jumpa mayatnya.
142
00:16:49,097 --> 00:16:50,730
Bagaimana jika dia buat
keputusan untuk kembali?
143
00:16:50,732 --> 00:16:52,698
Itulah sebabnya awak mahu
berpakaian seperti dia?
144
00:16:52,700 --> 00:16:54,200
Awak ingat jika dia tengok
awak memakai kostumnya,
145
00:16:54,202 --> 00:16:56,469
dia akan mesra dengan awak?
146
00:16:56,471 --> 00:16:57,305
Mesra?
147
00:16:58,573 --> 00:16:59,307
Ramah.
148
00:17:00,608 --> 00:17:02,274
Tidak.
149
00:17:02,276 --> 00:17:03,943
Saya tak risau tentang itu.
150
00:17:03,945 --> 00:17:06,212
Kalau dia masih hidup,
151
00:17:06,214 --> 00:17:07,448
saya pasti dia telah pergi jauh
dari sini.
152
00:17:10,952 --> 00:17:13,454
- Terima kasih untuk topi ini.
- Sama-sama.
153
00:17:22,063 --> 00:17:23,498
Ketuk ke bawah.
154
00:17:40,581 --> 00:17:43,418
Owen, saya nampak itu lagi.
155
00:17:49,257 --> 00:17:50,191
Hmm?
156
00:17:55,763 --> 00:17:59,799
♪ Singgah ke kafe badut ♪
157
00:17:59,801 --> 00:18:03,803
♪ Singgah ke kafe badut ♪
158
00:18:03,805 --> 00:18:05,638
♪ Kelab ini sungguh mengerikan ♪
159
00:18:05,640 --> 00:18:07,673
♪ Tapi selera makan kamu begitu besar ♪
160
00:18:07,675 --> 00:18:12,311
♪ Kerana makanan agak kelakar,
makanan agak kelakar ♪
161
00:18:12,313 --> 00:18:16,684
♪ Makanan agak kelakar
di kafe badut ♪
162
00:18:32,900 --> 00:18:36,869
♪ Singgah ke kafe badut, makanan
kegemaran kamu di atas roda ♪
163
00:18:36,871 --> 00:18:40,973
♪ Menunya menjijikkan dan penuh
dengan tawaran istimewa ♪
164
00:18:40,975 --> 00:18:44,710
♪ Tiada apa-apa di sini untuk kamu,
jadi ambil dulang ♪
165
00:18:44,712 --> 00:18:49,181
♪ Kerana makanan agak kelakar
di kafe badut ♪
166
00:18:49,183 --> 00:18:53,252
♪ Singgah ke kafe badut ♪
167
00:18:53,254 --> 00:18:57,556
♪ Singgah ke kafe badut ♪
168
00:18:57,558 --> 00:19:01,227
♪ Cepat gandakan pesanan
kamu sebelum kehabisan ♪
169
00:19:01,229 --> 00:19:05,764
♪ Kerana makanan agak kelakar
di kafe badut ♪
170
00:19:05,766 --> 00:19:09,668
♪ Mengapa tidak datang selepas
sekolah dan menjamu selera? ♪
171
00:19:09,670 --> 00:19:13,706
♪ Pembuka selera yang menyelerakan
pasti menggembirakan ♪
172
00:19:13,708 --> 00:19:15,374
♪ Kami belum buat perjalanan ♪
173
00:19:15,376 --> 00:19:17,676
♪ Dan dengan itu,
merosakkan gigi kamu ♪
174
00:19:17,678 --> 00:19:22,181
♪ Kerana makanan agak kelakar
di kafe badut ♪
175
00:19:22,183 --> 00:19:26,285
♪ Singgah ke kafe badut ♪
176
00:19:26,287 --> 00:19:30,222
♪ Singgah ke kafe badut ♪
177
00:19:30,224 --> 00:19:31,891
♪ Ulat itu sungguh mengerikan ♪
178
00:19:31,893 --> 00:19:34,026
♪ Tapi selera makan kamu begitu besar ♪
179
00:19:34,028 --> 00:19:38,597
♪ Kerana makanan agak kelakar
Makanan agak kelakar ♪
180
00:19:38,599 --> 00:19:43,304
♪ Makanan agak kelakar
di kafe badut ♪
181
00:19:44,372 --> 00:19:46,572
Awak mahu bantu lelaki ini?
182
00:19:46,574 --> 00:19:51,911
Awak, di sana!
Ya! Beri makan lelaki ini.
183
00:19:51,913 --> 00:19:57,316
Awak pula? Dia lapar. Awak akan
beri makan kepada lelaki ini?
184
00:19:57,318 --> 00:20:00,922
Dia bukan halimunan.
Beri dia makan!
185
00:20:02,557 --> 00:20:05,291
New Art Crispies
daripada Sugar Plum.
186
00:20:05,293 --> 00:20:08,129
Seronok, kejutan kecil
dalam setiap gigitan.
187
00:20:10,464 --> 00:20:13,465
Kaca,
serangga dan pisau cukur.
188
00:20:13,467 --> 00:20:16,302
Tiada sesiapa yang beritahu
apa yang awak boleh temui!
189
00:20:16,304 --> 00:20:19,905
Hadiah istimewa disertakan
dalam setiap kotak.
190
00:20:19,907 --> 00:20:22,942
Wah! Tertanya-tanya apa saya dapat!
191
00:20:22,944 --> 00:20:24,944
Cakap tentang kejutan, kanak-kanak,
192
00:20:24,946 --> 00:20:27,846
kita ada tetamu yang sangat
istimewa bersama kita hari ini.
193
00:20:27,848 --> 00:20:29,848
Sekarang, untuk lelaki
yang tidak bercakap,
194
00:20:29,850 --> 00:20:32,751
dia pasti membuat banyak bunyi.
195
00:20:32,753 --> 00:20:38,025
Datang jauh dari Miles County,
mengalu-alukan Art the Clown.
196
00:21:58,072 --> 00:22:01,442
Whoo! Ya!
197
00:22:05,246 --> 00:22:06,847
Ya!
198
00:23:17,118 --> 00:23:20,619
Hentikan semua yang
awak lakukan sekarang!
199
00:23:20,621 --> 00:23:26,625
Saya nampak awak suap mulut awak.
Beri dia makan! Dia sangat lapar.
200
00:23:26,627 --> 00:23:30,696
Beri makan lelaki ini!
201
00:23:30,698 --> 00:23:33,768
Beri makan lelaki ini!
202
00:25:20,975 --> 00:25:24,411
Hadiah istimewa disertakan
dalam setiap kotak.
203
00:26:54,034 --> 00:26:55,169
Tak guna.
204
00:27:00,574 --> 00:27:02,407
Apa yang berlaku?
205
00:27:02,409 --> 00:27:03,711
- Ibu!
- Turun ke bawah!
206
00:27:06,046 --> 00:27:07,181
Ya Tuhan!
207
00:27:08,816 --> 00:27:10,718
Ibu, Apa awak buat? Ayuh!
208
00:27:22,830 --> 00:27:24,563
Betulkah, Sienna?
209
00:27:24,565 --> 00:27:28,200
Awak biarkan lilin menyala
pada almari sepanjang malam?
210
00:27:28,202 --> 00:27:29,735
Apa awak fikir, bodoh?
211
00:27:29,737 --> 00:27:32,104
Saya tak melakukan apa-apa.
Lilin tidak dinyalakan.
212
00:27:32,106 --> 00:27:33,238
Jadi jelaskan kepada saya...
213
00:27:33,240 --> 00:27:35,507
bagaimana bilik awak terbakar.
214
00:27:35,509 --> 00:27:37,909
- Saya tak tahu.
- Awak tak tahu.
215
00:27:37,911 --> 00:27:41,613
Jadi, ia terbakar secara
spontan saja daripada udara?
216
00:27:41,615 --> 00:27:43,751
- Saya rasa begitu.
- Sienna...
217
00:27:45,119 --> 00:27:47,686
Pergi ke katil semula.
Esok awak perlu sekolah.
218
00:27:47,688 --> 00:27:50,424
- Saya masih perlu pergi?
- Apa saya katakan?
219
00:27:53,360 --> 00:27:54,693
Awak tahu, Sienna?
220
00:27:54,695 --> 00:27:56,695
Awak akan membunuh kami
suatu hari nanti,
221
00:27:56,697 --> 00:27:58,630
antara bahan kimia
dan senapang haba awak,
222
00:27:58,632 --> 00:28:00,098
dan berjaga hingga 4:00 pagi...
223
00:28:00,100 --> 00:28:02,901
di siang hari,
Tuhan saja yang tahu!
224
00:28:02,903 --> 00:28:04,302
Oh, Ya Tuhan.
Untuk keseratus kalinya,
225
00:28:04,304 --> 00:28:05,771
saya tidak guna bahan kimia...
226
00:28:05,773 --> 00:28:08,375
dan bukan saya meninggalkan
lilin yang menyala pada almari!
227
00:28:09,209 --> 00:28:11,779
- Kenapa tak boleh percaya?
- Sebab...
228
00:28:14,782 --> 00:28:18,450
Tidur di bilik saya malam ini,
dan saya akan tidur di sofa.
229
00:28:18,452 --> 00:28:20,419
Saya tidak kisah tidur
di sofa.
230
00:28:20,421 --> 00:28:21,155
Pergi tidur.
231
00:29:51,345 --> 00:29:54,212
Saya simpan apa sahaja
yang ada di dalam laci bawah.
232
00:29:54,214 --> 00:29:55,516
Kebanyakannya rosak.
233
00:29:57,551 --> 00:30:00,852
Pastikan parkir kereta di garaj
apabila awak sampai rumah.
234
00:30:00,854 --> 00:30:03,421
Jiran sebelah itu
asyik membaling telur...
235
00:30:03,423 --> 00:30:05,190
dan krim pencukur.
236
00:30:05,192 --> 00:30:07,361
Saya tak mahu kereta tercalar.
237
00:30:10,531 --> 00:30:12,564
Awak tahu pedang yang
ayah beri kepada saya?
238
00:30:12,566 --> 00:30:13,400
Kenapa dengan itu?
239
00:30:15,569 --> 00:30:17,571
Ia berada di atas almari saya
malam tadi.
240
00:30:19,940 --> 00:30:21,742
Mungkin itu boleh dipulihkan.
241
00:30:23,377 --> 00:30:24,278
Pedang itu rosak?
242
00:30:25,946 --> 00:30:27,913
Tiada apa.
243
00:30:27,915 --> 00:30:29,915
Tiada kesan padanya.
244
00:30:29,917 --> 00:30:31,683
Baguslah.
245
00:30:31,685 --> 00:30:33,852
Tidak boleh mengatakan perkara
yang sama untuk pakaian awak.
246
00:30:33,854 --> 00:30:35,856
Jonathan, cepatlah.
awak ada lima minit.
247
00:31:34,014 --> 00:31:35,847
Selamat kembali ke program.
248
00:31:35,849 --> 00:31:38,083
Jika anda baru menonton,
saya duduk secara bersemuka...
249
00:31:38,085 --> 00:31:40,485
dengan seorang yang terselamat dalam
pembunuhan beramai Miles County,
250
00:31:40,487 --> 00:31:43,321
yang berlaku tepat
setahun lalu pada hari ini.
251
00:31:43,323 --> 00:31:45,257
Saya bekerja di rancangan ini
selama bertahun-tahun,
252
00:31:45,259 --> 00:31:46,958
dan saya tidak pernah duduk
berdepan dengan seseorang...
253
00:31:46,960 --> 00:31:49,494
yang memiliki kisah
seperti awak.
254
00:31:49,496 --> 00:31:51,863
Terima kasih sekali lagi sebab
meluangkan masa untuk duduk...
255
00:31:51,865 --> 00:31:54,099
- dan bercakap dengan saya.
- Saya berbesar hati.
256
00:31:54,101 --> 00:31:56,835
Sekarang, apabila kita berhenti,
kita bercakap tentang masa itu...
257
00:31:56,837 --> 00:31:58,470
awak tersedar dari koma.
258
00:31:58,472 --> 00:31:59,938
Awak masih ingat
reaksi awal awak...
259
00:31:59,940 --> 00:32:01,306
sejak pertama kali
melihat wajah awak?
260
00:32:01,308 --> 00:32:02,841
Ya.
261
00:32:02,843 --> 00:32:06,344
Awak mahu berkongsi
bersama kami?
262
00:32:06,346 --> 00:32:09,014
Saya berharap saya mati.
263
00:32:09,016 --> 00:32:11,249
Awak masih berasa begitu?
264
00:32:11,251 --> 00:32:12,384
Ramai orang takut...
265
00:32:12,386 --> 00:32:15,820
dengan cara saya melihat,
terutamanya kanak-kanak.
266
00:32:15,822 --> 00:32:19,224
Dan sangat sukar bagi saya
untuk menanganinya,
267
00:32:19,226 --> 00:32:20,627
jadi memang ideal.
268
00:32:22,129 --> 00:32:24,629
Sekarang, bagaimana
dengan penyerang awak?
269
00:32:24,631 --> 00:32:26,400
Lelaki itu hanya dikenali
sebagai Art the Clown.
270
00:32:27,668 --> 00:32:29,000
Terdapat banyak kontroversi...
271
00:32:29,002 --> 00:32:31,036
mengenai kematiannya.
272
00:32:31,038 --> 00:32:32,337
Pihak berkuasa mengeluarkan
kenyataan,
273
00:32:32,339 --> 00:32:33,872
mendakwa mayatnya
hilang...
274
00:32:33,874 --> 00:32:36,374
dari pejabat koroner daerah pada
waktu pagi selepas serangan itu.
275
00:32:36,376 --> 00:32:38,845
Dia sudah mati.
Saya melihat itu.
276
00:32:54,928 --> 00:32:57,262
- Apa kamu lakukan?
- Kawan, lihat apa Sean jumpa.
277
00:32:57,264 --> 00:32:58,432
Ia maskot baru.
278
00:33:00,100 --> 00:33:02,367
Alamak.
279
00:33:02,369 --> 00:33:05,670
Tepat di lorong awak,
ya, J man?
280
00:33:05,672 --> 00:33:07,105
Saya tertanya-tanya bagaimana itu mati.
281
00:33:07,107 --> 00:33:08,375
Mungkin
ada roti daging sekolah.
282
00:33:09,576 --> 00:33:11,343
Saya rasa
kamu patut biarkan saja.
283
00:33:11,345 --> 00:33:14,279
Untuk apa? Dia tidak kisah.
284
00:33:14,281 --> 00:33:15,613
Ia sangat jijik.
285
00:33:15,615 --> 00:33:16,881
Kawan, awak patut tahu ini.
286
00:33:16,883 --> 00:33:18,183
Beberapa ekor burung
sedang makan bangkainya.
287
00:33:18,185 --> 00:33:19,052
Ya.
288
00:33:21,188 --> 00:33:23,056
Tengok ini. Stephanie!
289
00:33:24,891 --> 00:33:27,292
Stephanie!
Mari sini sekejap.
290
00:33:27,294 --> 00:33:29,229
Sean, ayuh.
291
00:33:30,297 --> 00:33:32,397
Ini akan hebat.
292
00:33:32,399 --> 00:33:34,199
- Ada apa?
- Tengoklah.
293
00:33:34,201 --> 00:33:36,368
Ada kucing baru beranak
di belakang tong sampah.
294
00:33:36,370 --> 00:33:37,535
- Betulkah?
- Ya.
295
00:33:37,537 --> 00:33:39,373
Pergi tengok semua anak kucing.
296
00:33:47,748 --> 00:33:48,648
Oh Tuhan!
297
00:33:50,384 --> 00:33:52,753
Kenapa?
Ulat juga perlu kasih sayang!
298
00:33:54,821 --> 00:33:56,254
Stephanie!
299
00:33:56,256 --> 00:33:58,291
Boleh awak periksa?
300
00:33:59,393 --> 00:34:00,625
Apa yang berlaku?
301
00:34:00,627 --> 00:34:01,628
Oh, tak guna. Cikgu Principe.
302
00:34:03,597 --> 00:34:05,332
Kamu buat apa di sini?
303
00:34:06,299 --> 00:34:09,000
Oh Tuhan. En. Henderson.
304
00:34:09,002 --> 00:34:10,502
- Tiada apa-apa.
- Betul?
305
00:34:10,504 --> 00:34:12,070
Awak pergi cari
En. Curtis sekarang juga,
306
00:34:12,072 --> 00:34:13,772
dan minta dia membuangnya.
307
00:34:13,774 --> 00:34:15,974
Dan kamu berdua, masuk ke kelas.
308
00:34:15,976 --> 00:34:17,477
Pergi cepat!
309
00:34:48,675 --> 00:34:49,609
Jonathan.
310
00:34:51,678 --> 00:34:53,213
Lihat kertas awak sendiri.
311
00:34:56,583 --> 00:34:57,551
En. Whalen.
312
00:34:59,986 --> 00:35:01,486
Boleh saya keluar sebentar?
313
00:35:01,488 --> 00:35:03,221
Tunggu. Saya rasa
saya terlupa seluar pendek.
314
00:35:03,223 --> 00:35:04,989
Rasanya saya ada lebih.
315
00:35:04,991 --> 00:35:06,991
- Awak ada baju lebih?
- Tidak ada.
316
00:35:06,993 --> 00:35:08,862
Kita boleh pergi ke tandas...
317
00:36:25,639 --> 00:36:27,972
Hei! Jangan berlari di koridor!
318
00:36:27,974 --> 00:36:29,075
Jonathan, kembali ke sini!
319
00:36:38,451 --> 00:36:40,287
Oh Tuhan.
320
00:36:47,260 --> 00:36:49,262
Selamat Halloween, si cantik.
321
00:36:50,964 --> 00:36:53,598
- Agak awal untuk coklat, bukan?
- Mm.
322
00:36:53,600 --> 00:36:55,300
Awak bercakap dengan seseorang
yang makan Count Chocula...
323
00:36:55,302 --> 00:36:57,335
secara tetap.
324
00:36:57,337 --> 00:36:59,404
Boleh kita tidak
bercakap tentang bijirin?
325
00:36:59,406 --> 00:37:00,505
Boleh?
326
00:37:00,507 --> 00:37:01,608
Okey.
327
00:37:03,843 --> 00:37:06,911
Ada orang yang ada mood
waktu pagi ini.
328
00:37:06,913 --> 00:37:08,413
Maaf.
329
00:37:08,415 --> 00:37:10,183
Hampir tak tidur semalam.
330
00:37:11,284 --> 00:37:12,450
Biar saya teka.
331
00:37:12,452 --> 00:37:14,819
Awak berjaga hingga 4:00 pagi,
332
00:37:14,821 --> 00:37:17,257
mengerjakan
kostum Halloween itu lagi.
333
00:37:19,359 --> 00:37:22,460
Sebenarnya, lebih kurang 6:00 pagi.
334
00:37:22,462 --> 00:37:24,596
Kamu sudah dengar tentang
Monica Brown pagi ini?
335
00:37:24,598 --> 00:37:26,531
Ugh! Hos rancangan bual bicara itu?
336
00:37:26,533 --> 00:37:29,701
Ya, hos rancangan bual bicara itu
benar-benar buat mukanya terkoyak.
337
00:37:29,703 --> 00:37:31,436
Apa?
338
00:37:31,438 --> 00:37:32,604
Okey, dengar ini.
339
00:37:32,606 --> 00:37:34,205
Jadi, dia jemput mangsa yang
terselamat di Miles County.
340
00:37:34,207 --> 00:37:35,840
Awak masih ingat orang
yang koma...
341
00:37:35,842 --> 00:37:37,508
dan mukanya dicacatkan?
Apa nama dia?
342
00:37:37,510 --> 00:37:39,644
Mungkin, entahlah, Victoria.
343
00:37:39,646 --> 00:37:41,679
- Victoria Heyes?
- Ya.
344
00:37:41,681 --> 00:37:43,348
Dia mengalami masalah
dalam rancangan itu, bukan?
345
00:37:43,350 --> 00:37:45,950
Dan kemudian di belakang pentas,
dia menjadi orang hilang akal,
346
00:37:45,952 --> 00:37:48,686
dan cederakan Monica Brown.
347
00:37:48,688 --> 00:37:50,624
- Mustahil.
- Oh Tuhan.
348
00:37:52,058 --> 00:37:54,225
Dia telah mati?
349
00:37:54,227 --> 00:37:56,327
Maksud saya, jika dia bertuah.
350
00:37:56,329 --> 00:37:59,163
Apa? Awak pernah tengok gambar
wajah pemindahan itu,
351
00:37:59,165 --> 00:38:00,698
nampak seperti kepala En. Kentang?
352
00:38:00,700 --> 00:38:03,301
- Biar betul.
- Tuhan, ia sungguh teruk?
353
00:38:03,303 --> 00:38:04,235
Saya tidak tengok gambar.
354
00:38:04,237 --> 00:38:05,903
Tapi dari apa saya dengar,
355
00:38:05,905 --> 00:38:08,239
dia agak kelihatan seperti
bahagian dalam biskut saya.
356
00:38:08,241 --> 00:38:10,241
Matanya semua dicungkil.
357
00:38:10,243 --> 00:38:12,410
Dan hidungnya seperti
jatuh dari mukanya.
358
00:38:12,412 --> 00:38:13,711
Oh Tuhan.
359
00:38:13,713 --> 00:38:16,080
Dan saya dengar pipinya...
360
00:38:16,082 --> 00:38:17,915
seperti sedikit, ditemui
di bahagian bawah...
361
00:38:17,917 --> 00:38:19,517
kasut Victoria Heyes.
362
00:38:19,519 --> 00:38:21,719
Awak okey?
363
00:38:21,721 --> 00:38:23,223
Sienna?
364
00:38:30,764 --> 00:38:31,996
Hei, awak tidak apa-apa?
365
00:38:31,998 --> 00:38:33,031
Saya benar-benar tidak berniat
untuk buat awak takut...
366
00:38:33,033 --> 00:38:33,998
dengan Monica Brown itu.
367
00:38:34,000 --> 00:38:35,400
- Saya minta maaf.
- Tidak.
368
00:38:35,402 --> 00:38:37,435
- Awak baik-baik saja?
- Saya baik-baik saja.
369
00:38:37,437 --> 00:38:41,074
Saya cuma perlu masa sekejap.
370
00:38:44,044 --> 00:38:45,209
Hai. Maafkan saya.
371
00:38:45,211 --> 00:38:47,211
Boleh kamu urus urusan sendiri?
372
00:38:47,213 --> 00:38:49,180
Terima kasih.
373
00:38:49,182 --> 00:38:51,749
Oh Tuhan.
Sienna, cakap dengan saya.
374
00:38:51,751 --> 00:38:52,519
Apa yang berlaku?
375
00:38:55,088 --> 00:38:57,221
Kami terlibat kebakaran malam tadi.
376
00:38:57,223 --> 00:38:59,891
- Apa? Di mana?
- Bilik saya.
377
00:38:59,893 --> 00:39:03,961
Saya pasti terlena dengan
lilin yang menyala.
378
00:39:03,963 --> 00:39:06,431
- Ia agak teruk.
- Okey. Seberapa teruk "agak teruk"?
379
00:39:06,433 --> 00:39:08,599
Seperti nyala api
yang mencecah siling,
380
00:39:08,601 --> 00:39:10,568
seluruh rumah
boleh terbakar hangus.
381
00:39:10,570 --> 00:39:13,905
- Semua orang baik-baik saja?
- Ya.
382
00:39:13,907 --> 00:39:15,773
Tidak, ibu saya memadamkan
api tepat pada masanya.
383
00:39:15,775 --> 00:39:17,709
Wah. Barbara
yang menyelamatkan.
384
00:39:17,711 --> 00:39:19,777
Sumpah perempuan itu adiwira.
385
00:39:19,779 --> 00:39:22,580
- Dia marah tak?
- Marah.
386
00:39:22,582 --> 00:39:25,483
Memarahi saya selama
satu setengah jam pagi ini.
387
00:39:25,485 --> 00:39:26,584
Maksud saya,
itu tidak begitu teruk.
388
00:39:26,586 --> 00:39:27,652
Maksud saya, awak hampir
membakar seluruh keluarga...
389
00:39:27,654 --> 00:39:29,320
dalam tidur mereka.
390
00:39:29,322 --> 00:39:32,423
Tengok. Yang penting
tiada siapa yang cedera. Betul?
391
00:39:32,425 --> 00:39:34,125
Serius, dalam beberapa minggu,
awak akan ketawa...
392
00:39:34,127 --> 00:39:36,227
- tentang semua itu.
- Lebih bulan.
393
00:39:36,229 --> 00:39:38,732
- Okey. Beberapa bulan.
- Mungkin setahun.
394
00:39:41,167 --> 00:39:42,469
Bukan hanya api.
395
00:39:45,238 --> 00:39:46,172
Ia...
396
00:39:50,143 --> 00:39:53,478
Ada sesuatu yang pelik
berlaku semalam.
397
00:39:53,480 --> 00:39:54,414
Apa?
398
00:39:59,319 --> 00:40:02,653
Tiada apa. Saya baik-baik saja.
399
00:40:02,655 --> 00:40:06,023
- Awak pasti?
- Ya.
400
00:40:06,025 --> 00:40:08,359
Ya, tidak, ayuh. emm...
401
00:40:08,361 --> 00:40:09,529
Mari... ayuh pergi.
402
00:40:13,767 --> 00:40:16,267
Sekarang, makanan saya
mungkin sejuk macam ais.
403
00:40:16,269 --> 00:40:17,735
Awak mahu sekeping
biskut Monica Brown saya?
404
00:40:17,737 --> 00:40:19,871
- Brooke.
- Maaf.
405
00:40:19,873 --> 00:40:21,141
Saya benci awak.
406
00:40:22,208 --> 00:40:23,141
Terima kasih, tuan.
407
00:40:23,143 --> 00:40:25,276
Saya minta maaf
kerana menyusahkan awak.
408
00:40:25,278 --> 00:40:26,944
Tiada masalah.
Semoga hari indah, puan.
409
00:40:26,946 --> 00:40:27,781
Awak juga.
410
00:40:33,787 --> 00:40:37,655
- Masuk ke bilik awak.
- Namun ibu, saya...
411
00:40:37,657 --> 00:40:39,657
Masuk ke bilik awak.
412
00:40:39,659 --> 00:40:41,826
Saya tidak mahu dengar
sepatah pun daripada awak...
413
00:40:41,828 --> 00:40:43,363
hingga saya kata begitu.
414
00:40:55,742 --> 00:40:56,874
Sukar dipercayai saya kekurangan...
415
00:40:56,876 --> 00:41:00,077
kepada sepasang sayap
murah yang dibeli di kedai.
416
00:41:00,079 --> 00:41:01,546
Awak rasa ini agak kecil?
417
00:41:01,548 --> 00:41:02,780
Seberapa besar yang awak nak?
418
00:41:02,782 --> 00:41:04,482
Awak akan melanggar
minuman orang...
419
00:41:04,484 --> 00:41:05,883
dan nakal sepanjang malam.
420
00:41:05,885 --> 00:41:08,352
Saya rasa ia comel.
421
00:41:08,354 --> 00:41:10,188
Ia tidak mengerikan.
422
00:41:10,190 --> 00:41:11,989
Awak tak ada pilihan.
423
00:41:11,991 --> 00:41:15,059
Ugh, ini ibu saya.
424
00:41:15,061 --> 00:41:18,095
Di mana awak beritahu ibu awak
yang kita akan pergi malam ini?
425
00:41:18,097 --> 00:41:19,999
Pesta Halloween Megan Melanie.
426
00:41:21,167 --> 00:41:22,934
Okey. Saya akan jumpa
awak di depan.
427
00:41:22,936 --> 00:41:24,001
Okey.
428
00:41:24,003 --> 00:41:25,271
Hei, ibu.
429
00:41:29,442 --> 00:41:31,075
Bagus.
430
00:41:31,077 --> 00:41:34,011
Tidak, saya berada di
bandar bersama Sienna.
431
00:41:34,013 --> 00:41:35,613
Pukul berapa awak balik?
Kerana...
432
00:41:35,615 --> 00:41:36,883
Maaf.
433
00:41:39,185 --> 00:41:41,919
Saya minta maaf.
434
00:41:41,921 --> 00:41:44,188
Baiklah.
435
00:41:44,190 --> 00:41:46,691
Tiada apa. Saya baru sahaja
terlanggar dengan seorang lelaki...
436
00:41:46,693 --> 00:41:48,728
memakai kostum badut
yang menakutkan.
437
00:42:55,361 --> 00:42:57,130
Boleh saya bantu awak?
438
00:43:01,801 --> 00:43:02,869
Perlukan bantuan?
439
00:43:17,050 --> 00:43:19,352
Eh, tidak apa-apa?
440
00:43:21,321 --> 00:43:22,522
Ya. Mmhmm.
441
00:43:24,457 --> 00:43:26,025
Saya perlu mengimbas itu.
442
00:43:28,361 --> 00:43:32,196
Oh. Um, betul. Maaf.
443
00:43:32,198 --> 00:43:34,200
Semuanya bagus.
444
00:43:38,304 --> 00:43:41,507
Okey. Jumlahnya 32.25.
445
00:43:43,042 --> 00:43:44,010
Ya, um...
446
00:43:47,246 --> 00:43:48,982
Rasanya saya tertinggal
beg saya di tingkat bawah.
447
00:44:55,381 --> 00:44:56,115
Encik.
448
00:44:58,718 --> 00:44:59,483
Jika awak masukkan itu
ke dalam mulut,
449
00:44:59,485 --> 00:45:00,620
awak perlu bayar.
450
00:45:11,130 --> 00:45:12,630
Ini bakinya.
451
00:45:12,632 --> 00:45:13,666
Terima kasih.
452
00:45:19,338 --> 00:45:21,639
Awak tahu? Saya akan
pergi ambil awak beg besar.
453
00:45:21,641 --> 00:45:23,174
Oh, tidak. Saya sungguh...
454
00:45:23,176 --> 00:45:24,275
- Saya tak perlu itu.
- Tidak, tak mengapa.
455
00:45:24,277 --> 00:45:26,112
Saya akan ambil.
456
00:45:27,947 --> 00:45:29,615
Okey.
457
00:45:55,308 --> 00:45:56,375
Tolong jangan.
458
00:46:04,650 --> 00:46:06,517
Berhenti. Tolong berhenti! Tolonglah!
459
00:46:06,519 --> 00:46:07,520
Hei, kawan?
460
00:46:08,955 --> 00:46:10,289
Awak mahu berhenti buat masalah?
461
00:46:15,828 --> 00:46:18,295
- Terima kasih.
- Terima kasih.
462
00:46:18,297 --> 00:46:19,799
- Selamat Halloween.
- Awak juga.
463
00:46:51,330 --> 00:46:52,763
Yo, kita tutup, kawan.
464
00:46:52,765 --> 00:46:54,433
Boleh saya bantu awak?
465
00:47:09,081 --> 00:47:10,249
8.99.
466
00:47:24,897 --> 00:47:26,065
Awak serius sekarang?
467
00:47:27,967 --> 00:47:30,603
Yo, awak bayar atau tidak?
468
00:47:35,474 --> 00:47:37,376
Encik, awak buat apa?
469
00:47:43,482 --> 00:47:46,285
Baiklah. Encik, awak tahu?
Saya akan telefon polis.
470
00:47:57,997 --> 00:48:00,266
Hei! Awak dengar apa
yang saya katakan?
471
00:48:03,169 --> 00:48:06,239
Berambus sebelum saya
mengusir awak.
472
00:48:10,309 --> 00:48:11,976
Itu gila.
473
00:48:11,978 --> 00:48:13,911
Saya beritahu awak
itu dia, Allie.
474
00:48:13,913 --> 00:48:15,145
Sampai ke titik hitam kecil...
475
00:48:15,147 --> 00:48:16,983
di hujung hidungnya.
476
00:48:22,355 --> 00:48:24,088
Sienna, awak yang cakap.
477
00:48:24,090 --> 00:48:25,189
Maksud saya,
akan ada ratusan...
478
00:48:25,191 --> 00:48:27,024
daripada si dungu berpakaian
seperti orang gila malam ini.
479
00:48:27,026 --> 00:48:29,126
Malah adik awak bercakap
tentang berpakaian macam dia.
480
00:48:29,128 --> 00:48:31,430
Bukannya saya menggelarkan
adik awak seorang dungu.
481
00:48:38,037 --> 00:48:39,536
Ia cuma kebetulan.
482
00:48:39,538 --> 00:48:41,272
Jadi bagaimana awak terangkan
kebakaran?
483
00:48:41,274 --> 00:48:43,442
Saya bermimpi dan ia berlaku.
484
00:48:49,649 --> 00:48:53,050
Awak menukar ubat
baru-baru ini?
485
00:48:53,052 --> 00:48:54,887
Ya Tuhan. Saya tidak gila!
486
00:48:57,056 --> 00:48:58,324
Tarik nafas.
487
00:49:06,065 --> 00:49:08,399
Saya hanya cakap,
awak pernah mempertimbangkan...
488
00:49:08,401 --> 00:49:10,834
penjelasan logik
bahawa mungkin api...
489
00:49:10,836 --> 00:49:13,504
buatkan mimpi ngeri awak,
bukan sebaliknya?
490
00:49:13,506 --> 00:49:14,240
Apa?
491
00:49:31,657 --> 00:49:34,158
Saya rasa api bermula
semasa awak sedang tidur.
492
00:49:34,160 --> 00:49:35,926
Dan ia berjaya
masuk mimpi ngeri awak.
493
00:49:35,928 --> 00:49:38,062
Maksud saya, badan awak
mesti sudah rasa api.
494
00:49:38,064 --> 00:49:40,833
Awak tahu perkara seperti itu
berlaku sepanjang masa.
495
00:49:42,201 --> 00:49:44,401
Lihat, awak dapat gula-gula
atau apa?
496
00:49:44,403 --> 00:49:47,006
Maksud saya, apa yang...
kita buat di sini?
497
00:49:49,075 --> 00:49:50,741
Walaupun begitu,
498
00:49:50,743 --> 00:49:52,545
ia tidak menjelaskan
bagaimana kebakaran itu bermula.
499
00:49:59,518 --> 00:50:00,453
Ayuh, sayang.
500
00:50:01,587 --> 00:50:03,921
Oh Tuhan. Mereka tutup.
501
00:50:03,923 --> 00:50:05,889
- Wah.
- Oh.
502
00:50:05,891 --> 00:50:07,057
Tengok itu, ibu.
503
00:50:07,059 --> 00:50:09,793
Ya, itu cantik, sayang.
504
00:50:09,795 --> 00:50:10,629
Hebat.
505
00:50:12,398 --> 00:50:14,898
Baiklah. Mari pergi.
506
00:50:14,900 --> 00:50:16,266
Datang lain kali.
507
00:50:16,268 --> 00:50:17,103
Ayuh.
508
00:50:23,542 --> 00:50:27,544
Kami tidak pergi terus
dengan syarikat insurans kami.
509
00:50:27,546 --> 00:50:29,580
Baiklah, tapi beri saya ambil
poskod awak.
510
00:50:29,582 --> 00:50:31,650
Saya akan cari broker
di kawasan awak.
511
00:50:47,500 --> 00:50:48,601
Awak buat apa di rumah?
512
00:50:50,002 --> 00:50:51,103
Dia di sini, Sienna.
513
00:50:53,072 --> 00:50:54,471
Siapa?
514
00:50:54,473 --> 00:50:56,106
Badut Miles County.
515
00:50:56,108 --> 00:50:57,741
Apa awak cakap ini?
516
00:50:57,743 --> 00:50:59,676
Saya melihatnya di sekolah.
517
00:50:59,678 --> 00:51:01,478
Seperti dalam gambar polis.
518
00:51:01,480 --> 00:51:03,180
Perlahan-lahan.
519
00:51:03,182 --> 00:51:05,082
Itu dia.
520
00:51:05,084 --> 00:51:06,685
Sesuatu yang buruk akan
berlaku malam ini.
521
00:51:09,922 --> 00:51:11,789
Adakah itu buku lakaran ayah?
522
00:51:11,791 --> 00:51:13,590
Tengok sini.
523
00:51:13,592 --> 00:51:15,428
Berapa lama awak simpan ini?
524
00:51:16,328 --> 00:51:18,262
Jonathan, jawab saya.
525
00:51:18,264 --> 00:51:20,798
Awak tahu berapa lama
kami telah mencari ini.
526
00:51:20,800 --> 00:51:22,599
Baca ini.
527
00:51:22,601 --> 00:51:25,335
Saya melihatnya hari ini.
Inilah gadis itu.
528
00:51:25,337 --> 00:51:27,438
Dia saja tak nampak seperti manusia.
529
00:51:27,440 --> 00:51:29,840
Terdapat beberapa hubungan
antara dia, karnival lama,
530
00:51:29,842 --> 00:51:31,642
dan badut Miles County.
531
00:51:31,644 --> 00:51:33,177
Sesuatu yang buruk akan
berlaku malam ini.
532
00:51:33,179 --> 00:51:35,212
Saya tahu.
533
00:51:35,214 --> 00:51:37,681
Awak meletakkan ini di sini?
534
00:51:37,683 --> 00:51:38,651
Tidak.
535
00:51:40,186 --> 00:51:42,521
Namun lihat ini.
536
00:51:44,056 --> 00:51:45,057
Itu dia!
537
00:51:47,126 --> 00:51:48,060
Ayah lukis ini?
538
00:51:50,696 --> 00:51:51,664
Bukan itu saja.
539
00:52:11,150 --> 00:52:13,383
Bagaimana jika awak dikaitkan juga?
540
00:52:13,385 --> 00:52:15,319
Apa?
541
00:52:15,321 --> 00:52:18,489
Jonathan, awak bersikap gila.
542
00:52:18,491 --> 00:52:20,424
Awak bersikap gila. Okey?
543
00:52:20,426 --> 00:52:22,759
Dia mencipta
watak ini untuk awak.
544
00:52:22,761 --> 00:52:24,661
Dia beri awak pedang itu
sebelum dia mati.
545
00:52:24,663 --> 00:52:26,697
Seperti dia nampak ini datang.
546
00:52:26,699 --> 00:52:28,499
Ayah lukis banyak benda
untuk saya.
547
00:52:28,501 --> 00:52:30,200
Dia membeli saya banyak benda.
548
00:52:30,202 --> 00:52:32,202
Serius, kenapa dengan awak?
549
00:52:32,204 --> 00:52:34,438
- Awak dengar sendiri?
- Apa yang berlaku di sini?
550
00:52:34,440 --> 00:52:35,706
Dia tunjuk ini kepada awak?
551
00:52:35,708 --> 00:52:36,940
Dia tidak kisah.
552
00:52:36,942 --> 00:52:38,609
Dia hanya marah,
kerana saya mungkin digantung.
553
00:52:38,611 --> 00:52:40,010
Digantung. Untuk apa?
554
00:52:40,012 --> 00:52:42,012
Oh, awak tak beritahu dia?
555
00:52:42,014 --> 00:52:44,047
Adik awak membawa
bangkai haiwan ke sekolah...
556
00:52:44,049 --> 00:52:45,249
pagi ini.
557
00:52:45,251 --> 00:52:47,050
- Apa?
- Ya.
558
00:52:47,052 --> 00:52:49,522
Bangkai haiwan.
Boleh percaya tak?
559
00:52:50,623 --> 00:52:52,022
Dia merosakkan dewan.
560
00:52:52,024 --> 00:52:53,423
Saya hampir
diserang sakit jantung...
561
00:52:53,425 --> 00:52:54,358
bila mereka beritahu saya.
562
00:52:54,360 --> 00:52:56,393
Bukan saya. Tapi badut itu.
563
00:52:56,395 --> 00:52:57,961
Gadis kecil itu bawa masuk.
564
00:52:57,963 --> 00:53:01,465
Saya tidak mahu dengar
sepatah pun tentang badut ini.
565
00:53:01,467 --> 00:53:04,101
Dia berlumuran darah
di baju dan tangannya...
566
00:53:04,103 --> 00:53:05,402
apabila dia sampai sini.
567
00:53:05,404 --> 00:53:07,538
Pengetua betul-betul
menangkap awak.
568
00:53:07,540 --> 00:53:08,908
Itu sebab dia baling kepada saya.
569
00:53:10,042 --> 00:53:11,241
Saya harus dengar awak.
570
00:53:11,243 --> 00:53:13,076
Awak sudah beritahu saya
berulang kali...
571
00:53:13,078 --> 00:53:14,611
tentang budak ini.
572
00:53:14,613 --> 00:53:16,747
Saya akan telefon Dr. Schiffrin
pada hari Isnin.
573
00:53:16,749 --> 00:53:18,782
Saya hentikan ini sekarang.
574
00:53:18,784 --> 00:53:21,418
Dan letak mangkuk awak
di dalam sinki.
575
00:53:21,420 --> 00:53:22,588
Saya tak akan ulang lagi.
576
00:53:24,423 --> 00:53:25,656
Itu dia.
577
00:53:25,658 --> 00:53:26,992
Awak kena percaya saya.
578
00:53:30,930 --> 00:53:31,931
Jonathan.
579
00:53:34,099 --> 00:53:35,799
Ia adalah...
580
00:53:35,801 --> 00:53:38,735
Mungkin hanya beberapa budak
di sekolah, bermain-main.
581
00:53:38,737 --> 00:53:40,671
Ini ulang tahun pertama.
582
00:53:40,673 --> 00:53:43,807
Maksud saya, saya sudah
melihat beberapa...
583
00:53:43,809 --> 00:53:46,812
orang pakai kostum yang sama
di Abracadabra sejam yang lalu.
584
00:53:48,480 --> 00:53:51,250
Bagaimana pula dengan lukisan
dan artikel ini?
585
00:53:53,252 --> 00:53:56,253
Kita berdua tahu apa yang berlaku
kepada ayah.
586
00:53:56,255 --> 00:53:59,556
Okey, semua ini
bukan salah dia.
587
00:53:59,558 --> 00:54:02,759
Dan semua perkara buruk di sini,
588
00:54:02,761 --> 00:54:04,196
itu bukan dia.
589
00:54:05,831 --> 00:54:07,864
Dia sangat...
590
00:54:07,866 --> 00:54:08,667
menyayangi awak.
591
00:54:14,039 --> 00:54:15,274
Semua akan baik-baik saja.
592
00:54:19,812 --> 00:54:22,446
- Tinggal di rumah malam ini.
- Jonathan.
593
00:54:22,448 --> 00:54:24,815
Tolonglah. Saya merayu.
594
00:54:24,817 --> 00:54:27,551
- Tiada apa yang akan berlaku.
- Baiklah.
595
00:54:27,553 --> 00:54:28,852
Cuma jangan terkejut
apabila sekumpulan orang...
596
00:54:28,854 --> 00:54:29,989
terbunuh malam ini.
597
00:54:45,371 --> 00:54:47,039
Pernahkah awak...
598
00:54:55,047 --> 00:54:56,048
Saya percaya dia.
599
00:54:57,716 --> 00:54:59,051
Tentang apa?
600
00:55:00,886 --> 00:55:03,020
Saya tidak rasa dia merosakkan
sekolah.
601
00:55:03,022 --> 00:55:05,656
Oh, sekarang,
awak percaya dia?
602
00:55:05,658 --> 00:55:07,257
Semalam,
dia adalah Zodiac Killer.
603
00:55:07,259 --> 00:55:08,360
Apa yang berubah?
604
00:55:12,931 --> 00:55:14,266
Buka pintu.
605
00:55:17,703 --> 00:55:19,336
Restoran di Pantai Timur...
606
00:55:19,338 --> 00:55:20,871
menarik balik daun salad romaine...
607
00:55:20,873 --> 00:55:23,206
disebabkan oleh wabak
E. Coli baru-baru ini.
608
00:55:23,208 --> 00:55:25,575
Sekurang-kurangnya 12 orang
telah dikejarkan ke hospital...
609
00:55:25,577 --> 00:55:27,680
dan dua orang
dalam keadaan kritikal.
610
00:55:29,248 --> 00:55:30,781
- Hai.
- Helah atau hadiah!
611
00:55:30,783 --> 00:55:33,784
Selamat Halloween.
612
00:55:33,786 --> 00:55:35,252
Oh, saya suka solekan awak.
613
00:55:35,254 --> 00:55:37,788
Oh, dia menyoleknya sendiri.
614
00:55:37,790 --> 00:55:40,223
Wah! Syabas.
615
00:55:40,225 --> 00:55:41,291
Apa kata awak?
616
00:55:41,293 --> 00:55:42,726
Terima kasih.
617
00:55:42,728 --> 00:55:44,027
Sama-sama.
618
00:55:44,029 --> 00:55:45,631
- Selamat tinggal.
- Selamat tinggal.
619
00:56:15,928 --> 00:56:18,964
Ah, bukankah awak agak tua
untuk helah atau hadiah?
620
00:56:22,101 --> 00:56:23,266
Tunggu sekejap.
621
00:56:23,268 --> 00:56:25,137
Bukankah awak lelaki
dari kedai pakaian itu?
622
00:56:26,171 --> 00:56:27,604
Betul?
623
00:56:27,606 --> 00:56:30,476
Awak buat apa di sini? Oh.
624
00:56:31,810 --> 00:56:33,846
Serius, awak tinggal
di sekitar sini?
625
00:56:36,982 --> 00:56:38,849
Hmm.
626
00:56:38,851 --> 00:56:41,485
Awak sungguh pelik,
awak tahu itu?
627
00:56:41,487 --> 00:56:44,154
Ya. Dengar sini, saya faham, kawan.
628
00:56:44,156 --> 00:56:47,090
Keseluruhan gimik mime
senyap yang menyeramkan.
629
00:56:47,092 --> 00:56:48,792
Maksud saya, ia sangat berkesan.
630
00:56:48,794 --> 00:56:51,828
Dan darah adalah
sentuhan yang bagus juga.
631
00:56:51,830 --> 00:56:55,165
Ya. Saya tak boleh
memberi awak apa-apa.
632
00:56:55,167 --> 00:56:59,202
Tidak, saya minta maaf. Betul.
Tiada gula-gula untuk orang dewasa.
633
00:56:59,204 --> 00:57:00,038
Ayuh.
634
00:57:07,446 --> 00:57:10,914
Pergilah.
635
00:57:10,916 --> 00:57:13,519
Serius, bodoh,
pergi ganggu orang lain.
636
00:57:17,723 --> 00:57:18,789
Awak bergurau sekarang?
637
00:57:18,791 --> 00:57:21,393
Saya kata, pergi dari sini.
Saya maksudkannya.
638
00:57:23,195 --> 00:57:26,732
Tunggu. Jadi, jika saya beri awak
gula-gula, awak akan pergi?
639
00:57:30,169 --> 00:57:32,402
Baiklah.
640
00:57:32,404 --> 00:57:35,541
Ambil ini. Selamat Halloween.
641
00:58:17,950 --> 00:58:19,049
Dalam berita lain,
642
00:58:19,051 --> 00:58:21,451
provokator rancangan bual bicara,
Monica Brown...
643
00:58:21,453 --> 00:58:24,054
masih dalam keadaan
kritikal petang ini,
644
00:58:24,056 --> 00:58:26,022
berikutan serangan ganas
yang berlaku...
645
00:58:26,024 --> 00:58:28,425
di KLA Studios awal hari ini.
646
00:58:28,427 --> 00:58:30,627
Pengacara TV
telah diserang dengan ganas...
647
00:58:30,629 --> 00:58:33,029
di bilik persalinannya
selepas siaran langsung...
648
00:58:33,031 --> 00:58:34,965
bersama tetamu Victoria Heyes.
649
00:58:34,967 --> 00:58:38,401
Heyes hanya seorang yang terselamat
dalam pembunuhan beramai Miles County...
650
00:58:38,403 --> 00:58:41,571
tahun 2017, yang menyebabkan
lapan orang maut...
651
00:58:41,573 --> 00:58:43,940
dan Heyes dalam keadaan kritikal.
652
00:58:43,942 --> 00:58:46,042
Lelaki berusia 20 tahun itu
ditangkap di tempat kejadian,
653
00:58:46,044 --> 00:58:48,712
dan ditahan
oleh pihak berkuasa.
654
00:58:48,714 --> 00:58:50,413
Temu bual itu mencetuskan
kontroversi...
655
00:58:50,415 --> 00:58:52,449
selepas pengumuman yang
diberikan oleh Brown...
656
00:58:52,451 --> 00:58:54,484
kecenderungan eksploitatif.
657
00:58:54,486 --> 00:58:56,920
Heyes telah dikeluarkan
dari Hospital St. Michael...
658
00:58:56,922 --> 00:58:59,823
petang semalam selepas
berbulan menjalani pemulihan...
659
00:58:59,825 --> 00:59:01,958
dan psikoanalisis.
660
00:59:01,960 --> 00:59:03,762
Seperti awak, Sienna.
661
00:59:07,165 --> 00:59:09,266
Halloween secara rasmi di sini,
662
00:59:09,268 --> 00:59:11,234
dan beribu-ribu beratur
untuk perarakan...
663
00:59:11,236 --> 00:59:13,570
di Kampung Timur Kota New York.
664
00:59:13,572 --> 00:59:16,139
Keadaan cuaca dijangka
sejuk dan hujan,
665
00:59:16,141 --> 00:59:18,343
jadi berbaju sejuk jika
anda rancang untuk datang.
666
01:03:48,013 --> 01:03:50,348
Tidak!
667
01:03:52,918 --> 01:03:54,286
Tidak!
668
01:03:57,189 --> 01:03:58,423
Tidak!
669
01:04:03,094 --> 01:04:04,196
Tidak!
670
01:04:19,277 --> 01:04:22,080
Tidak!
671
01:06:30,208 --> 01:06:31,674
Johnny!
672
01:06:31,676 --> 01:06:33,443
Awak masih takut.
673
01:06:33,445 --> 01:06:35,280
Berhenti sekarang.
Saya maksudkannya.
674
01:06:39,351 --> 01:06:42,118
Mereka akan datang
untuk jumpa awak, Barbara.
675
01:06:42,120 --> 01:06:43,553
Baik?
676
01:06:43,555 --> 01:06:45,455
Berhenti! Awak bodoh.
677
01:06:45,457 --> 01:06:46,789
Mereka datang
untuk awak, Barbara.
678
01:06:46,791 --> 01:06:48,124
Ini mendedahkan.
679
01:06:48,126 --> 01:06:49,058
Berhenti.
680
01:06:49,060 --> 01:06:50,226
Kerja selama tiga bulan,
681
01:06:50,228 --> 01:06:52,395
dan apa yang awak boleh kata
ialah ini mendedahkan?
682
01:06:52,397 --> 01:06:54,931
Buah dada awak hampir
kelihatan terkeluar.
683
01:06:54,933 --> 01:06:55,798
Tidak!
684
01:06:55,800 --> 01:06:57,567
Betul! Pusing.
685
01:06:57,569 --> 01:06:58,603
Ini dia datang sekarang.
686
01:06:59,804 --> 01:07:00,770
Johnny!
687
01:07:00,772 --> 01:07:03,106
Awak tahu
apa yang saya buat?
688
01:07:03,108 --> 01:07:04,707
Itu watak ayah.
689
01:07:04,709 --> 01:07:07,276
Ya, tapi melihatnya di atas kertas...
690
01:07:07,278 --> 01:07:10,580
dan melihatnya pada anak awak
adalah dua perkara yang berbeza.
691
01:07:10,582 --> 01:07:12,315
Awak nampak seperti awak akan
pergi ke kelab menari bogel.
692
01:07:12,317 --> 01:07:15,618
Ibu, inilah cara orang berkostum
pada Halloween masa kini.
693
01:07:15,620 --> 01:07:16,953
Awak ada idea lain untuk...
694
01:07:16,955 --> 01:07:17,887
saya tukar pakaian ini?
695
01:07:17,889 --> 01:07:19,489
Awak telah lakukan
kerja yang sangat bagus.
696
01:07:19,491 --> 01:07:24,460
Namun bila Halloween
menjadi sinonim dengan seks?
697
01:07:24,462 --> 01:07:25,630
Awak sangat berhemah.
698
01:07:27,232 --> 01:07:29,067
Okey. Itu tumpangan saya. Jumpa lagi.
699
01:07:31,503 --> 01:07:32,337
Sienna.
700
01:07:36,141 --> 01:07:37,976
Ayah pasti menyukainya.
701
01:07:39,811 --> 01:07:40,745
Selamat tinggal.
702
01:07:48,486 --> 01:07:50,088
Allie!
703
01:07:51,689 --> 01:07:53,923
Awak sudah mengedarkan gula-gula?
704
01:07:53,925 --> 01:07:56,694
Mangkuk itu masih terisi penuh.
705
01:07:59,864 --> 01:08:00,999
Allie!
706
01:08:11,576 --> 01:08:12,844
Oh Tuhan.
707
01:08:20,285 --> 01:08:21,486
Allie?
708
01:08:24,055 --> 01:08:27,025
Allie? Allie, jawab saya.
709
01:08:28,359 --> 01:08:29,559
Awak di mana?
710
01:08:29,561 --> 01:08:31,029
Allie?
711
01:08:41,206 --> 01:08:45,310
Oh, tidak! Tidak!
712
01:08:58,056 --> 01:09:00,725
Ibu.
713
01:09:21,579 --> 01:09:23,779
Apa yang saya beritahu awak?
714
01:09:23,781 --> 01:09:25,548
Saya tak pernah meragui
awak walau sesaat pun.
715
01:09:25,550 --> 01:09:27,385
Ayuh. Mari kita minum.
716
01:09:28,887 --> 01:09:30,019
Apa yang saya boleh
dapatkan untuk kamu?
717
01:09:30,021 --> 01:09:32,188
Eh, vodka dan kok.
718
01:09:32,190 --> 01:09:33,556
Apa awak mahu?
719
01:09:33,558 --> 01:09:34,590
Matikan telefon awak.
Apa awak mahu?
720
01:09:34,592 --> 01:09:36,025
Eh, rum dan kok. Campur.
721
01:09:36,027 --> 01:09:38,796
Juga, boleh kami minta dua
gelas wiski? Terima kasih.
722
01:09:40,965 --> 01:09:42,932
Allie sudah hantar mesej?
723
01:09:42,934 --> 01:09:44,767
Tidak.
724
01:09:44,769 --> 01:09:45,904
Boleh awak periksa?
725
01:09:48,873 --> 01:09:50,973
Negatif.
726
01:09:50,975 --> 01:09:52,475
Awak tahu ini bukan seperti dia.
727
01:09:52,477 --> 01:09:53,509
Tak mengapa.
728
01:09:53,511 --> 01:09:55,912
Bertenang saja.
729
01:09:55,914 --> 01:09:58,616
Dan bersenang-senang
sekali dalam hidup awak, okey?
730
01:10:03,922 --> 01:10:06,289
Mungkin jika hantar mesej kepada ibunya,
dia akan balas mesej kepada saya.
731
01:10:06,291 --> 01:10:07,290
Tidak. Matikan telefon awak.
732
01:10:07,292 --> 01:10:08,791
- Matikan telefon.
- Okey!
733
01:10:08,793 --> 01:10:10,159
- Tengok, kita akan berseronok.
- Mmhmm.
734
01:10:10,161 --> 01:10:11,327
- Persekitaran bebas tekanan.
- Ya.
735
01:10:11,329 --> 01:10:12,428
- Ambil ini.
- Okey.
736
01:10:12,430 --> 01:10:13,963
- Mari pergi.
- Baiklah. Terima kasih.
737
01:10:13,965 --> 01:10:15,898
Boleh awak beri laluan? Maaf.
738
01:10:15,900 --> 01:10:16,899
Aduh!
739
01:10:16,901 --> 01:10:18,236
- Mari pergi.
- Okey. Ya.
740
01:10:23,408 --> 01:10:25,074
Okey.
741
01:10:25,076 --> 01:10:28,678
Untuk malam yang hebat
dengan kawan-kawan saya.
742
01:10:28,680 --> 01:10:30,515
- Untuk malam yang hebat.
- Selamat Halloween.
743
01:10:33,685 --> 01:10:34,617
Oh Tuhan.
744
01:10:34,619 --> 01:10:36,652
Oh, awak amatur.
745
01:10:36,654 --> 01:10:38,287
Saya tidak tahu
bagaimana awak minum itu.
746
01:10:38,289 --> 01:10:39,424
Telan saja.
747
01:10:43,328 --> 01:10:44,860
Oh, bodoh!
748
01:10:44,862 --> 01:10:46,965
Selamat Halloween, sayang.
749
01:10:49,801 --> 01:10:50,933
Awak nampak hebat.
750
01:10:50,935 --> 01:10:52,935
Oh, ya? Awak suka rambut saya?
751
01:10:52,937 --> 01:10:54,537
Saya sedia. Berapa lama?
752
01:10:54,539 --> 01:10:55,471
Awak tak mahu tahu.
753
01:10:55,473 --> 01:10:57,139
Ooh!
754
01:10:57,141 --> 01:10:58,808
Ya, baju yang bagus.
755
01:10:58,810 --> 01:10:59,942
Angan-angan.
756
01:10:59,944 --> 01:11:01,112
Saya bertaruh!
757
01:11:03,948 --> 01:11:05,214
Oh, Jeff.
758
01:11:05,216 --> 01:11:07,149
Ini kawan baik saya Sienna.
759
01:11:07,151 --> 01:11:08,484
Hai.
760
01:11:08,486 --> 01:11:10,353
Wah. Itu pakaian yang buruk.
761
01:11:10,355 --> 01:11:12,188
Terima kasih.
762
01:11:12,190 --> 01:11:13,956
Gadis ini berbakat luar biasa.
763
01:11:13,958 --> 01:11:15,491
Awak tahu tidak.
764
01:11:15,493 --> 01:11:17,860
Dia membuat semua ini sendiri,
dari hujung rambut hingga ke kaki.
765
01:11:17,862 --> 01:11:19,562
Berapa lama membuatnya,
seperti lima bulan?
766
01:11:19,564 --> 01:11:21,230
Tidak. Bukan selama itu.
767
01:11:21,232 --> 01:11:22,164
Ya, memang betul.
768
01:11:22,166 --> 01:11:23,899
Awak tidak tahu.
Perlu selama-lamanya.
769
01:11:23,901 --> 01:11:25,067
Awak sukar dipercayai.
770
01:11:25,069 --> 01:11:26,736
Awak tahu, sejujurnya,
saya rasa terharu.
771
01:11:26,738 --> 01:11:27,637
Okey.
772
01:11:27,639 --> 01:11:29,138
Boleh awak berhenti?
773
01:11:29,140 --> 01:11:31,707
Awak buat saya berasa
sedikit mual, jadi...
774
01:11:31,709 --> 01:11:33,242
Oh. Beberapa tegukan
akan membantunya.
775
01:11:33,244 --> 01:11:35,011
- Oh! Minum!
- Minum!
776
01:11:35,013 --> 01:11:37,213
Tidak. Saya tak boleh
minum lagi malam ini.
777
01:11:37,215 --> 01:11:38,914
Ibu saya akan sangat marah
kalau saya diganggu.
778
01:11:38,916 --> 01:11:40,049
Tidak, dia takkan marah!
779
01:11:40,051 --> 01:11:42,051
Ibu awak akan tidur
dalam dua jam lagi.
780
01:11:42,053 --> 01:11:44,053
Saya tak boleh melakukannya.
781
01:11:44,055 --> 01:11:45,821
Baiklah.
782
01:11:45,823 --> 01:11:47,091
Ambil gambar kami.
783
01:11:53,898 --> 01:11:54,930
Okey.
784
01:11:54,932 --> 01:11:56,766
Ooh, mari menari!
785
01:11:56,768 --> 01:11:57,935
Okey.
786
01:12:24,696 --> 01:12:26,531
- Helah atau hadiah!
- Helah atau hadiah!
787
01:12:28,199 --> 01:12:30,900
Kanak-kanak, lihat betapa hebatnya!
788
01:12:30,902 --> 01:12:32,270
Oh Tuhan!
789
01:12:33,905 --> 01:12:35,039
Sangat hebat.
790
01:12:38,609 --> 01:12:40,876
Ew. Kenapa saya agak melekit?
791
01:12:40,878 --> 01:12:42,445
Jangan risau.
Ia hanya darah palsu.
792
01:12:42,447 --> 01:12:44,814
Masukkan saja dalam beg.
793
01:12:44,816 --> 01:12:46,284
Ooh, saya suka.
794
01:12:50,455 --> 01:12:53,124
Ew.
795
01:12:54,759 --> 01:12:56,125
Baiklah, terima kasih!
796
01:12:56,127 --> 01:12:57,126
-Terima kasih!
-Terima kasih!
797
01:12:57,128 --> 01:12:59,128
Mari pergi. Selamat Halloween!
798
01:12:59,130 --> 01:13:00,498
- Selamat Halloween!
- Selamat Halloween!
799
01:13:22,787 --> 01:13:24,455
Awak buat apa dalam ini?
800
01:13:29,260 --> 01:13:30,361
Awak mahu menonton filem?
801
01:13:32,764 --> 01:13:36,465
Terdapat banyak sisa
gula-gula di tingkat bawah.
802
01:13:36,467 --> 01:13:38,534
Ayuh. Saya akan benarkan
awak berjaga lewat.
803
01:13:38,536 --> 01:13:40,836
Pergilah.
804
01:13:40,838 --> 01:13:42,638
Jonathan.
805
01:13:42,640 --> 01:13:46,308
Maaf sebab rancangan awak
telah musnah malam ini.
806
01:13:46,310 --> 01:13:48,144
Sangat.
807
01:13:48,146 --> 01:13:49,445
Tapi awak harus fikir perkara ini...
808
01:13:49,447 --> 01:13:51,714
sebelum awak buat benda itu
di sekolah hari ini.
809
01:13:51,716 --> 01:13:53,682
Maksud saya, cukuplah.
810
01:13:53,684 --> 01:13:55,217
Saya beritahu awak hal sebenar.
811
01:13:55,219 --> 01:13:57,520
- Saya tidak melakukan ini lagi.
- Itu bukan saya!
812
01:13:57,522 --> 01:14:01,390
Kalau bukan awak,
saya minta maaf dengan ikhlas.
813
01:14:01,392 --> 01:14:03,161
Tapi saya tak percaya awak lagi.
814
01:14:07,398 --> 01:14:08,731
Bagaimana dengan ini?
815
01:14:08,733 --> 01:14:11,967
Sekali lagi dengan buku ini!
816
01:14:11,969 --> 01:14:14,203
Kenapa ayah mengumpul
artikel berita ini?
817
01:14:14,205 --> 01:14:16,972
"Gadis terbunuh ditemui di karnival."
Dan ini?
818
01:14:16,974 --> 01:14:19,408
Lihatlah lukisan ini!
819
01:14:19,410 --> 01:14:20,943
Ini bukan ayah!
820
01:14:20,945 --> 01:14:24,146
Dia sakit.
821
01:14:24,148 --> 01:14:27,249
Kenapa awak tak faham?
822
01:14:27,251 --> 01:14:28,417
Dia tidak tahu siapa dia,
823
01:14:28,419 --> 01:14:30,319
atau apa yang dia lakukan
separuh masa.
824
01:14:30,321 --> 01:14:32,021
Dan ini.
825
01:14:32,023 --> 01:14:35,324
Benda ini tidak lain
hanya kenangan.
826
01:14:35,326 --> 01:14:36,227
Tidak!
827
01:14:37,929 --> 01:14:39,997
Saya mahu ini hilang
dari rumah saya.
828
01:14:51,576 --> 01:14:52,777
Awak kejam!
829
01:14:55,246 --> 01:14:58,015
Jangan sesekali awak
cakap begitu pada saya!
830
01:15:01,018 --> 01:15:03,052
Jonathan.
Jonathan, awak kembali ke sini.
831
01:15:03,054 --> 01:15:04,255
Jonathan!
832
01:15:29,780 --> 01:15:31,280
Saya akan kembali sebentar lagi.
833
01:15:31,282 --> 01:15:33,616
Tunggu. Awak mahu pergi mana?
834
01:15:33,618 --> 01:15:34,919
Saya mahu ambil minuman.
835
01:16:12,957 --> 01:16:16,127
- Yo, boleh saya suafoto?
- Sudah tentu.
836
01:16:18,796 --> 01:16:19,964
Tak guna, ya, kawan!
837
01:17:27,098 --> 01:17:28,699
Apa?
838
01:17:31,035 --> 01:17:32,236
Apa?
839
01:17:36,974 --> 01:17:40,778
Oh Tuhan.
840
01:17:47,585 --> 01:17:50,119
Sienna!
841
01:17:50,121 --> 01:17:52,056
- Hei!
- Hai!
842
01:17:53,958 --> 01:17:55,459
Saya rindu awak, kawan.
843
01:17:56,894 --> 01:17:57,793
Hai.
844
01:17:57,795 --> 01:18:00,095
Tidak, tunggu.
845
01:18:00,097 --> 01:18:01,864
- Rasa ini.
- Oh.
846
01:18:01,866 --> 01:18:03,467
Oh.
847
01:18:05,903 --> 01:18:07,736
- Oh Tuhan.
- Tidak. Tunggu.
848
01:18:07,738 --> 01:18:10,372
Awak tak faham.
Saya mahukannya.
849
01:18:10,374 --> 01:18:12,608
- Saya tahu.
- Saya mahu seperti...
850
01:18:12,610 --> 01:18:13,544
tinggal di dalamnya, awak tahu?
851
01:18:16,747 --> 01:18:19,948
- Bagaimana perasaan awak?
- Bagus.
852
01:18:19,950 --> 01:18:21,283
Ya?
853
01:18:21,285 --> 01:18:23,652
- Sangat bagus!
- Okey.
854
01:18:23,654 --> 01:18:25,454
Saya rasa seperti...
855
01:18:25,456 --> 01:18:27,056
tegukan itu benar-benar mula
mengenai saya.
856
01:18:27,058 --> 01:18:29,625
Wiski akan bekerja untuk awak.
857
01:18:29,627 --> 01:18:31,326
- Saya perlukan ini.
- Ya.
858
01:18:31,328 --> 01:18:32,594
Awak betul.
859
01:18:32,596 --> 01:18:34,129
- Awak betul.
- Ya.
860
01:18:34,131 --> 01:18:39,301
Saya cuma perlu, seperti keluar,
dan berhenti berfikir,
861
01:18:39,303 --> 01:18:42,673
bimbang tentang setiap
perkara kecil dalam hidup saya.
862
01:18:44,341 --> 01:18:46,175
Seperti kostum ini.
863
01:18:46,177 --> 01:18:47,509
Ya.
864
01:18:47,511 --> 01:18:49,178
Maksud saya, ia patut menjadi
perkara yang menggembirakan.
865
01:18:49,180 --> 01:18:50,581
- Ya.
- Awak tahu?
866
01:18:52,817 --> 01:18:54,285
Ia ingatkan saya kepada ayah saya.
867
01:18:55,986 --> 01:18:58,420
Dia pernah...
868
01:18:58,422 --> 01:19:01,623
dia pernah melukis watak ini
untuk saya semasa saya masih kecil.
869
01:19:01,625 --> 01:19:03,158
Dia pernah beritahu saya
bahawa saya akan membesar...
870
01:19:03,160 --> 01:19:05,427
untuk menjadi seperti
dia suatu hari nanti.
871
01:19:05,429 --> 01:19:07,362
Dan saya benar-benar percaya.
872
01:19:07,364 --> 01:19:08,330
Lihat awak sekarang!
873
01:19:08,332 --> 01:19:09,531
Awak adalah dia.
874
01:19:09,533 --> 01:19:10,999
Saya bukan seperti dia.
875
01:19:11,001 --> 01:19:12,034
Saya tidak berani.
876
01:19:12,036 --> 01:19:13,235
Saya tidak berani.
877
01:19:13,237 --> 01:19:15,637
Maksud saya, saya benar-benar
mengalami serangan panik hari ini...
878
01:19:15,639 --> 01:19:17,372
di sekolah di depan semua orang.
879
01:19:17,374 --> 01:19:21,543
Saya memasukkan dadah
dalam minuman awak.
880
01:19:21,545 --> 01:19:24,313
Apa?
881
01:19:24,315 --> 01:19:26,515
Ya. Saya masakkan setengah
tablet dalam minuman awak,
882
01:19:26,517 --> 01:19:27,516
separuh lagi dalam saya.
883
01:19:27,518 --> 01:19:29,118
Tidak juga,
ia agak bukan apa-apa.
884
01:19:29,120 --> 01:19:30,786
Namun tak mengapa,
sebab saya juga melakukannya.
885
01:19:30,788 --> 01:19:32,454
Jadi, kita baik-baik saja.
Awak dan saya.
886
01:19:32,456 --> 01:19:36,026
Dan itulah sebabnya awak berasa
seperti awak sedang berkhayal.
887
01:19:37,228 --> 01:19:38,494
Itulah sebabnya.
888
01:19:38,496 --> 01:19:39,728
Sekarang.
889
01:19:39,730 --> 01:19:41,363
Tak guna!
890
01:19:41,365 --> 01:19:43,031
Apa yang...
891
01:19:43,033 --> 01:19:45,167
- Itu sangat hebat!
- Saya melakukannya.
892
01:19:45,169 --> 01:19:46,401
Saya buat awak berasa
lebih baik, kan?
893
01:19:46,403 --> 01:19:48,470
Saya marah.
894
01:19:48,472 --> 01:19:49,705
Tidak, jangan marah.
895
01:19:49,707 --> 01:19:50,973
Awak senyum.
Awak tak boleh marah.
896
01:19:50,975 --> 01:19:52,474
Tidak, tak guna. Saya tak tersenyum.
897
01:19:52,476 --> 01:19:53,844
Awak benar-benar tersenyum.
898
01:19:55,513 --> 01:19:57,748
Jadi, kita kena masuk balik,
dan kita kena menari.
899
01:20:58,209 --> 01:20:58,976
Jonathan.
900
01:21:01,245 --> 01:21:04,415
Jonathan, tolong balik.
901
01:21:06,984 --> 01:21:08,252
Jonathan!
902
01:21:16,160 --> 01:21:17,893
Oh, tak guna.
903
01:21:17,895 --> 01:21:19,761
Apa?
904
01:21:19,763 --> 01:21:22,431
Ibu saya telefon saya
enam kali.
905
01:21:22,433 --> 01:21:24,600
- Ooh. Jangan telefon dia balik.
- Biar saya tengok...
906
01:21:24,602 --> 01:21:26,134
- Jangan telefon dia balik!
- Shh!
907
01:21:26,136 --> 01:21:28,437
Sienna.
908
01:21:28,439 --> 01:21:29,638
- Sienna.
- Hei!
909
01:21:29,640 --> 01:21:32,243
- Berhenti.
- Dia sudah lari, Sienna!
910
01:21:33,277 --> 01:21:34,509
Tunggu. Apa?
911
01:21:34,511 --> 01:21:35,779
Letak panggilan.
912
01:21:36,614 --> 01:21:37,579
Tunggu, ibu. Ibu, saya tak
dapat dengar awak.
913
01:21:37,581 --> 01:21:38,949
Hanya...
914
01:21:40,818 --> 01:21:42,351
Um, maaf.
915
01:21:42,353 --> 01:21:45,020
Um, apa yang awak katakan?
916
01:21:45,022 --> 01:21:49,024
Dia menutup seluruh
kereta dengan krim pencukur!
917
01:21:49,026 --> 01:21:50,092
Apa?
918
01:21:50,094 --> 01:21:51,994
Ya! Semuanya.
919
01:21:51,996 --> 01:21:54,765
Krim pencukur, tisu tandas,
telur. Dia sudah pergi!
920
01:21:56,934 --> 01:21:57,668
Dia...
921
01:21:59,603 --> 01:22:01,203
Jonathan tak akan buat itu.
922
01:22:01,205 --> 01:22:03,438
Ya. Dia tidak melakukan ini.
923
01:22:03,440 --> 01:22:07,142
Sama seperti dia tidak
rosakkan sekolah pagi tadi!
924
01:22:07,144 --> 01:22:09,278
Lihat ini. Tidak.
925
01:22:09,280 --> 01:22:12,347
Ini mengarut sekarang.
926
01:22:12,349 --> 01:22:14,316
Dia akan pergi ke pakar
psikiatri itu dengan segera.
927
01:22:14,318 --> 01:22:16,685
Saya tak boleh berlembut
dengan dia lagi.
928
01:22:16,687 --> 01:22:17,886
Yakah, ibu?
929
01:22:17,888 --> 01:22:19,221
Awak akan hantar dia
ke psikiatri...
930
01:22:19,223 --> 01:22:21,823
sebab apa, dia sapu seperti
sedikit krim cukur...
931
01:22:21,825 --> 01:22:23,458
pada kereta awak?
932
01:22:23,460 --> 01:22:25,494
Saya gembira awak fikir
ini kelakar, Sienna.
933
01:22:25,496 --> 01:22:26,828
Ini krim pencukur saja.
934
01:22:26,830 --> 01:22:28,864
Ia bukan seperti dia ambil
kayu besbol...
935
01:22:28,866 --> 01:22:30,365
ke cermin depan awak.
936
01:22:30,367 --> 01:22:33,001
Ini Halloween. Saya maksudkan...
937
01:22:33,003 --> 01:22:34,405
Awak mabuk?
938
01:22:36,140 --> 01:22:38,307
- Tidak.
- Ya, betul.
939
01:22:38,309 --> 01:22:42,577
Saya boleh dengar daripada suara awak.
Berapa banyak yang awak minum?
940
01:22:42,579 --> 01:22:45,080
Saya fikir kita bercakap
tentang Jonathan.
941
01:22:45,082 --> 01:22:47,082
Sienna, jadi tolong saya,
942
01:22:47,084 --> 01:22:49,918
jika awak balik terpampang
di atas segala-galanya...
943
01:22:49,920 --> 01:22:52,554
- Saya bertanggungjawab malam ini...
- Tidak.
944
01:22:52,556 --> 01:22:55,657
Saya bersumpah, saya tak mabuk.
Saya juga akan beli breathalyzer.
945
01:22:55,659 --> 01:22:56,591
Awak buat saya kecewa.
946
01:22:56,593 --> 01:22:57,893
Awak tahu itu?
947
01:22:57,895 --> 01:23:00,698
Awak dan adik awak,
saya pernah mengenalnya.
948
01:23:02,566 --> 01:23:04,032
Saya sayang awak.
949
01:23:04,034 --> 01:23:08,503
Ya, Sienna, saya
beri amaran kepada awak.
950
01:23:08,505 --> 01:23:10,105
Tidak. Sungguh, ibu.
951
01:23:10,107 --> 01:23:12,276
Saya sayang awak. Saya...
952
01:23:14,345 --> 01:23:15,612
Saya tak mengatakannya cukup.
953
01:23:18,782 --> 01:23:19,883
Saya sayang awak juga.
954
01:23:23,053 --> 01:23:26,423
Pergi dan nikmati pesta awak.
Maaf mengganggu awak.
955
01:23:27,725 --> 01:23:30,058
Dan dengar sini.
956
01:23:30,060 --> 01:23:32,561
Semua akan baik-baik saja
dengan Jonathan.
957
01:23:32,563 --> 01:23:34,096
Saya janji.
958
01:23:34,098 --> 01:23:37,199
Ingat saja apa yang saya katakan.
959
01:23:37,201 --> 01:23:39,468
Berhati-hati ketika balik, okey?
960
01:23:39,470 --> 01:23:42,139
Baiklah. Selamat tinggal.
961
01:23:45,576 --> 01:23:48,746
Selamat Halloween,
si tak guna!
962
01:23:50,214 --> 01:23:53,315
- Bagaimana?
- Baik.
963
01:23:53,317 --> 01:23:54,583
Baiklah.
964
01:23:54,585 --> 01:23:56,885
Biar saya beritahu awak
sedikit etika dadah.
965
01:23:56,887 --> 01:24:00,722
Peraturan nombor satu,
awak tidak pernah...
966
01:24:00,724 --> 01:24:04,626
pernah hubungi ibu awak bila
awak khayal dengan dadah.
967
01:24:04,628 --> 01:24:07,262
Okey? Ibu awak, tak pernah.
Baiklah?
968
01:24:07,264 --> 01:24:09,431
Peraturan nombor dua,
969
01:24:09,433 --> 01:24:12,136
awak jangan biarkan
ia menjadi sia-sia. Ayuh.
970
01:24:25,816 --> 01:24:28,517
Lihat ini.
971
01:24:28,519 --> 01:24:32,156
Dia benar-benar fikir dia
akan terlepas dengan ini?
972
01:24:34,191 --> 01:24:37,361
Dia berada dalam kebangkitan kasar.
973
01:24:39,930 --> 01:24:41,999
Perkara akan berubah.
974
01:25:00,784 --> 01:25:05,789
♪ Sakit, sentiasa sakit ♪
975
01:25:08,225 --> 01:25:13,664
♪ Sakit, sentiasa sakit ♪
976
01:25:15,866 --> 01:25:18,133
♪ Sakit membuat irama,
membuat irama ♪
977
01:25:18,135 --> 01:25:19,534
♪ Membuat irama ♪
978
01:25:19,536 --> 01:25:22,003
♪ Sakit, sakit membuat irama,
membuat irama ♪
979
01:25:22,005 --> 01:25:23,338
♪ Membuat irama, rasa sakit ♪
980
01:25:23,340 --> 01:25:24,541
Awak nampak itu?
981
01:25:29,746 --> 01:25:31,348
Di sana. Gadis kecil itu.
982
01:25:33,317 --> 01:25:34,816
Apa yang dia cakap?
983
01:25:34,818 --> 01:25:36,487
Awak cakap apa ini?
984
01:25:39,823 --> 01:25:41,356
Saya bersumpah demi Tuhan.
985
01:25:41,358 --> 01:25:43,024
Dia berada di sana.
Saya nampak dia.
986
01:25:43,026 --> 01:25:44,459
Dia ada di sana.
987
01:25:44,461 --> 01:25:46,430
Okey. Ayuh.
Masa untuk ke tandas.
988
01:25:50,601 --> 01:25:52,100
Sienna?
989
01:25:52,102 --> 01:25:54,336
Okey. Sienna, pandang saya.
Tidak mengapa. Shh.
990
01:25:54,338 --> 01:25:57,841
Sienna, bernafas. Bernafas.
Awak akan baik-baik saja.
991
01:26:00,444 --> 01:26:01,745
Sienna?
992
01:26:11,889 --> 01:26:12,923
Ibu!
993
01:27:27,598 --> 01:27:28,765
Tolong saya!
994
01:28:32,195 --> 01:28:33,597
Maaf awak terpaksa ikut.
995
01:28:34,765 --> 01:28:35,766
Tiada masalah.
996
01:28:37,534 --> 01:28:39,868
Awak okey?
997
01:28:39,870 --> 01:28:42,370
Sienna, kenapa dengan awak?
998
01:28:42,372 --> 01:28:43,238
Saya tidak apa-apa.
999
01:28:43,240 --> 01:28:44,572
Awak sedang bergurau?
1000
01:28:44,574 --> 01:28:46,041
Tidak! Awak tak okey.
1001
01:28:46,043 --> 01:28:48,777
Awak benar-benar tak
okey sekarang.
1002
01:28:48,779 --> 01:28:50,045
Awak amat ketakutan.
1003
01:28:50,047 --> 01:28:51,713
Ya, Brooke. Saya tertanya kenapa.
1004
01:28:51,715 --> 01:28:53,648
Oh! Jangan menyalahkan saya.
1005
01:28:53,650 --> 01:28:55,216
Saya pun sama dengan awak
sekarang, okey?
1006
01:28:55,218 --> 01:28:56,584
- Saya tidak gentar.
- Wah!
1007
01:28:56,586 --> 01:28:59,020
Apa yang kita bincangkan
sekarang? Apa?
1008
01:28:59,022 --> 01:29:00,922
Saya letakkan secubit dadah
dalam minumannya.
1009
01:29:00,924 --> 01:29:02,357
Tiada apa-apa.
1010
01:29:02,359 --> 01:29:03,792
- Ditambah Xanax.
- Apa?
1011
01:29:03,794 --> 01:29:05,360
Saya tak beri awak Xanax.
1012
01:29:05,362 --> 01:29:08,697
Tidak, dia sudah guna Xanax,
yang saya tak tahu, okey?
1013
01:29:08,699 --> 01:29:10,031
Mari kita jelaskan.
1014
01:29:10,033 --> 01:29:11,900
Awak boleh bunuh saya.
1015
01:29:11,902 --> 01:29:14,402
Saya cuba melakukan
sesuatu yang baik untuk awak.
1016
01:29:14,404 --> 01:29:15,737
Ya Tuhan!
1017
01:29:15,739 --> 01:29:17,541
Awak seperti Cik Morbid
sepanjang masa.
1018
01:29:19,376 --> 01:29:21,409
Terima kasih.
1019
01:29:21,411 --> 01:29:22,412
Hantar saya balik.
1020
01:29:25,315 --> 01:29:27,982
Sienna, apa saja yang berlaku
di sana tidak normal.
1021
01:29:27,984 --> 01:29:29,284
Okey?
1022
01:29:29,286 --> 01:29:31,286
Awak mungkin mengalami
seperti aneurisme otak,
1023
01:29:31,288 --> 01:29:33,054
atau sawan, atau sesuatu.
1024
01:29:33,056 --> 01:29:34,723
Bagaimana jika itu berlaku lagi?
1025
01:29:34,725 --> 01:29:36,057
Mahu kejar dia
ke unit kecemasan?
1026
01:29:36,059 --> 01:29:37,892
Saya hanya mahu balik.
1027
01:29:37,894 --> 01:29:39,563
Hantar balik.
1028
01:29:42,232 --> 01:29:44,466
Kalau itu ibu awak,
jangan jawab.
1029
01:29:44,468 --> 01:29:45,600
Helo.
1030
01:29:45,602 --> 01:29:46,501
Sienna, saya dalam masalah.
1031
01:29:46,503 --> 01:29:47,902
Oh, awak ingat?
1032
01:29:47,904 --> 01:29:49,137
Ibu beritahu saya apa yang
awak lakukan pada keretanya,
1033
01:29:49,139 --> 01:29:50,338
awak bodoh.
1034
01:29:50,340 --> 01:29:51,906
Maksud saya, betulkah?
1035
01:29:51,908 --> 01:29:52,741
Tidak.
Saya perlu bantuan awak.
1036
01:29:52,743 --> 01:29:54,244
Awak kena datang ambil saya.
1037
01:29:55,645 --> 01:29:57,412
Apa maksud awak?
1038
01:29:57,414 --> 01:29:58,680
Kenapa?
1039
01:29:58,682 --> 01:30:00,148
Awak di mana?
1040
01:30:00,150 --> 01:30:01,883
Saya berada di karnival lama.
1041
01:30:01,885 --> 01:30:05,253
Eric dan Sean tinggalkan saya.
Saya keseorangan.
1042
01:30:05,255 --> 01:30:06,955
Apa masalah awak?
1043
01:30:06,957 --> 01:30:09,124
Tolonglah.
Saya sangat takut.
1044
01:30:09,126 --> 01:30:12,026
Tak tahu mahu buat apa lagi.
Saya tak boleh telefon ibu.
1045
01:30:12,028 --> 01:30:13,595
Okey. Um, baiklah. Bertenang.
1046
01:30:13,597 --> 01:30:15,430
Saya akan datang ambil awak, okey?
1047
01:30:15,432 --> 01:30:16,831
Cepat, telefon saya habis bateri.
1048
01:30:16,833 --> 01:30:19,768
Baiklah. Tunggu di
pintu masuk utama, okey?
1049
01:30:19,770 --> 01:30:23,039
Jonathan? J...
1050
01:30:24,007 --> 01:30:25,609
Tak guna.
1051
01:30:27,611 --> 01:30:28,877
Dia mengejek awak.
1052
01:30:28,879 --> 01:30:30,111
Tidak, bukan dia.
1053
01:30:30,113 --> 01:30:31,312
Ya, betul.
1054
01:30:31,314 --> 01:30:32,380
Ini Halloween.
1055
01:30:32,382 --> 01:30:33,715
Awak benar-benar
beritahu saya sekarang...
1056
01:30:33,717 --> 01:30:35,450
bahawa itu di bawah adik awak
untuk lakukan sesuatu yang salah...
1057
01:30:35,452 --> 01:30:37,452
seperti ini?
Ayuh. Karnival lama.
1058
01:30:37,454 --> 01:30:39,020
Tidak. Saya tahu bila
Jonathan berbohong. Okey?
1059
01:30:39,022 --> 01:30:40,822
Saya dapat mendengarnya
dalam suaranya.
1060
01:30:40,824 --> 01:30:42,857
Ada yang tidak kena.
1061
01:30:42,859 --> 01:30:45,059
Sienna! Seperti, kawan...
1062
01:30:45,061 --> 01:30:46,997
Cuma beberapa batu dari sini.
1063
01:30:51,802 --> 01:30:53,336
Ini sangat bodoh.
1064
01:30:57,641 --> 01:30:59,874
Hebat. Baiklah. Apa-apa saja.
Saya tidak kisah.
1065
01:30:59,876 --> 01:31:01,878
Takkan malam ini
boleh jadi lebih teruk.
1066
01:31:35,712 --> 01:31:37,378
Di mana dia?
1067
01:31:37,380 --> 01:31:40,381
Saya suruh dia tunggu depan.
1068
01:31:40,383 --> 01:31:43,685
- Berapa umur adik awak?
- 12 tahun.
1069
01:31:43,687 --> 01:31:44,786
Malah hakikat bahawa
dia di luar sini sekarang...
1070
01:31:44,788 --> 01:31:46,387
patut beritahu awak sesuatu.
1071
01:31:46,389 --> 01:31:47,922
Benci seorang gadis kecil
dibunuh di sini...
1072
01:31:47,924 --> 01:31:50,193
beberapa tahun yang lalu?
1073
01:31:54,965 --> 01:31:56,764
Saya akan pergi mencari dia.
1074
01:31:56,766 --> 01:31:58,700
Apa?
1075
01:31:58,702 --> 01:32:00,270
Sienna? Masuk semula
ke dalam kereta.
1076
01:32:01,471 --> 01:32:03,406
Sienna!
1077
01:32:12,282 --> 01:32:13,416
Dia gila.
1078
01:32:22,659 --> 01:32:23,927
Jonathan!
1079
01:32:28,265 --> 01:32:29,399
Jonathan!
1080
01:32:31,668 --> 01:32:33,001
Mungkin kita patut ikut dia.
1081
01:32:33,003 --> 01:32:34,802
Si tak guna. Saya jamin,
1082
01:32:34,804 --> 01:32:37,438
adiknya hanya akan menakutkan dia.
1083
01:32:37,440 --> 01:32:38,573
Dia telah berubah menjadi
psiko yang sepenuhnya...
1084
01:32:38,575 --> 01:32:40,475
sejak ayahnya bunuh diri.
1085
01:32:40,477 --> 01:32:41,809
Sejak apa?
1086
01:32:41,811 --> 01:32:43,144
Bukan gurauan.
1087
01:32:43,146 --> 01:32:44,746
Dia mempunyai tumor
otak gergasi seperti ini...
1088
01:32:44,748 --> 01:32:46,748
yang saya tak tahu, itu cuma
membuatkan dia melakukannya...
1089
01:32:46,750 --> 01:32:49,284
semua benda ini.
1090
01:32:49,286 --> 01:32:50,618
Dan dia seperti melihat sesuatu.
1091
01:32:50,620 --> 01:32:54,122
Dan dia menjadi sangat
kasar pada akhirnya.
1092
01:32:54,124 --> 01:32:56,691
Terutamanya terhadap Sienna.
1093
01:32:56,693 --> 01:32:59,027
Dan kemudian suatu hari,
1094
01:32:59,029 --> 01:33:00,628
dia minum sebotol Jack,
1095
01:33:00,630 --> 01:33:02,130
dan dia menaiki keretanya,
dan dia memandu terus...
1096
01:33:02,132 --> 01:33:05,333
menjadi salah satu
perkara pengubah itu.
1097
01:33:05,335 --> 01:33:07,669
Dan kereta itu terbakar, dan dia
terperangkap dalam bangkai kapal.
1098
01:33:07,671 --> 01:33:09,039
Dan dia terbakar hingga mati.
1099
01:33:12,008 --> 01:33:15,677
Awak boleh mendengar dia
menjerit dari satu batu jauhnya.
1100
01:33:15,679 --> 01:33:17,679
Saya baru kenal kawan awak
selama beberapa jam,
1101
01:33:17,681 --> 01:33:20,648
tapi itu menjelaskan banyak perkara.
1102
01:33:20,650 --> 01:33:22,016
Ya.
1103
01:33:22,018 --> 01:33:25,155
Semua perkara dipertimbangkan,
saya fikir dia baik-baik saja.
1104
01:33:50,046 --> 01:33:51,982
Ayuh, jawab saya.
1105
01:33:54,050 --> 01:33:55,049
Awak di mana?
1106
01:33:55,051 --> 01:33:56,818
Saya mencari di merata tempat.
1107
01:33:56,820 --> 01:33:58,519
Tolong.
1108
01:33:58,521 --> 01:34:00,490
Jonathan, boleh dengar saya?
1109
01:34:02,025 --> 01:34:03,758
Saya tidak boleh...
1110
01:34:03,760 --> 01:34:05,093
Dengar sini.
1111
01:34:05,095 --> 01:34:07,063
Saya akan tunggu awak di
permainan kuda pusing, okey?
1112
01:34:07,897 --> 01:34:09,497
Awak dengar apa yang saya kata?
1113
01:34:09,499 --> 01:34:11,001
Jumpa di kuda pusing.
1114
01:34:12,335 --> 01:34:14,068
Helo?
1115
01:34:14,070 --> 01:34:15,405
Mesej saya balik.
1116
01:35:43,626 --> 01:35:45,693
Apa itu?
1117
01:35:45,695 --> 01:35:47,929
Sedikit keseronokan.
1118
01:35:47,931 --> 01:35:50,431
Wah, Jeff. Okey.
1119
01:35:50,433 --> 01:35:52,166
Jangan biarkan Sienna lihat itu.
1120
01:35:52,168 --> 01:35:55,036
Baiklah, kita perlu lakukannya
sebelum dia kembali.
1121
01:35:55,038 --> 01:35:56,137
Saya tidak buat itu.
1122
01:35:56,139 --> 01:35:57,338
Pernah mencubanya?
1123
01:35:57,340 --> 01:35:58,773
Ya. Sekali. Saya tak suka.
1124
01:35:58,775 --> 01:36:01,142
Oh pasti, mustahil. Ayuh.
1125
01:36:01,144 --> 01:36:02,378
Ini akan meletakkan kita
kembali ke kelab.
1126
01:36:04,714 --> 01:36:06,647
Tak guna.
1127
01:36:06,649 --> 01:36:07,484
Percayalah.
1128
01:36:10,220 --> 01:36:11,686
Okey.
1129
01:36:11,688 --> 01:36:12,553
Baiklah. Tak guna.
1130
01:36:12,555 --> 01:36:14,355
Satu...
1131
01:36:14,357 --> 01:36:16,057
okey.
1132
01:36:16,059 --> 01:36:18,461
Ugh!
1133
01:36:23,533 --> 01:36:24,701
Pelik rasanya.
1134
01:36:39,215 --> 01:36:40,216
Jonathan?
1135
01:37:02,205 --> 01:37:03,337
Kenapa?
1136
01:37:03,339 --> 01:37:04,272
Di mana dia?
1137
01:37:04,274 --> 01:37:05,375
Siapa peduli?
1138
01:37:10,446 --> 01:37:11,848
Tunggu.
1139
01:37:14,083 --> 01:37:15,283
Baiklah.
Lihat, tapi, seperti, serius,
1140
01:37:15,285 --> 01:37:16,250
pukul berapa dia pergi?
1141
01:37:16,252 --> 01:37:18,421
- Siapa yang peduli?
- Okey.
1142
01:37:21,424 --> 01:37:25,426
Okey. Saya akan hubungi dia, okey?
1143
01:37:25,428 --> 01:37:27,397
Cepat betul.
1144
01:37:30,600 --> 01:37:31,599
Awak mahu pergi mana?
1145
01:37:31,601 --> 01:37:33,301
Saya mahu pergi kencing.
1146
01:37:33,303 --> 01:37:34,635
Awak mahu ikut?
1147
01:37:34,637 --> 01:37:36,039
Ew. Pergilah.
1148
01:37:44,247 --> 01:37:45,313
Hai. Ini Sienna.
1149
01:37:45,315 --> 01:37:48,182
Tinggalkan mesej, dan saya akan
menghubungi anda kembali.
1150
01:37:48,184 --> 01:37:49,083
Peti surat penuh...
1151
01:37:49,085 --> 01:37:50,618
Sukar dipercayai.
1152
01:37:50,620 --> 01:37:51,552
...dan tidak boleh menerima
sebarang mesej pada masa ini.
1153
01:37:51,554 --> 01:37:52,388
Selamat tinggal...
1154
01:37:53,223 --> 01:37:56,591
Tak guna!
1155
01:37:56,593 --> 01:37:57,627
Itu dua kali!
1156
01:37:59,195 --> 01:38:00,330
Oh, ia sangat kelakar.
1157
01:38:01,731 --> 01:38:02,730
Ya, awak sangat kelakar.
1158
01:38:02,732 --> 01:38:03,631
Awak tahu
apa yang sebenarnya lucu?
1159
01:38:03,633 --> 01:38:04,599
- Mm.
- Mm.
1160
01:38:04,601 --> 01:38:06,767
Biar saya lihat di sini. Oh.
1161
01:38:06,769 --> 01:38:08,469
Oh, hei. Jangan ganggu itu.
1162
01:38:08,471 --> 01:38:09,971
- Ayuh.
- Oh.
1163
01:38:09,973 --> 01:38:12,306
- Oh, lebih baik awak minta maaf.
- Saya minta maaf.
1164
01:38:12,308 --> 01:38:13,641
Dan saya tak tahu...
1165
01:38:13,643 --> 01:38:16,077
jika awak boleh menghidu ini
daripada abu rokok.
1166
01:38:16,079 --> 01:38:17,478
Ia akan menjadi agak
sukar untuk mendengus.
1167
01:38:17,480 --> 01:38:19,480
Saya minta maaf! Saya tak
akan buat lagi, saya janji.
1168
01:38:19,482 --> 01:38:21,148
Awak sungguh menyesal?
1169
01:38:21,150 --> 01:38:23,084
Hei.
1170
01:38:23,086 --> 01:38:24,619
Baiklah.
1171
01:38:24,621 --> 01:38:26,289
Tapi awak tak guna.
1172
01:39:01,224 --> 01:39:01,991
Jeff?
1173
01:39:04,861 --> 01:39:05,995
Oh Tuhan!
1174
01:39:13,202 --> 01:39:14,704
Tidak!
1175
01:39:18,374 --> 01:39:20,310
Tidak!
1176
01:39:30,453 --> 01:39:31,421
Oh Tuhan!
1177
01:39:54,944 --> 01:39:56,579
Oh Tuhan!
1178
01:40:06,022 --> 01:40:07,890
Sienna!
1179
01:40:09,425 --> 01:40:10,925
Oh Tuhan!
1180
01:40:10,927 --> 01:40:12,295
Sienna!
1181
01:40:15,231 --> 01:40:17,300
Oh Tuhan!
1182
01:41:04,180 --> 01:41:05,348
Jonathan!
1183
01:41:11,020 --> 01:41:12,655
Boleh dengar saya?
1184
01:41:27,937 --> 01:41:29,439
Seseorang, tolong!
1185
01:41:30,640 --> 01:41:31,541
Tolong saya!
1186
01:41:39,949 --> 01:41:41,951
Sienna!
1187
01:41:47,824 --> 01:41:48,958
Tolong!
1188
01:41:51,127 --> 01:41:52,161
Brooke!
1189
01:42:43,779 --> 01:42:46,749
Oh Tuhan! Tidak, tolong! Tidak!
1190
01:43:04,934 --> 01:43:08,636
Pergi. Berhenti. Tolong berhenti.
Jauhkan diri daripada saya!
1191
01:43:08,638 --> 01:43:10,938
Jangan, tolong!
1192
01:43:10,940 --> 01:43:15,509
Tunggu. Tidak! Tolonglah,
tolong berhenti! Tidak!
1193
01:43:15,511 --> 01:43:19,815
Tidak! Berhenti. Tidak. Tolong!
1194
01:43:23,386 --> 01:43:25,753
Tidak. Pergi jauh.
Jangan dekati saya.
1195
01:43:25,755 --> 01:43:27,890
Tolong jangan. Tidak!
1196
01:44:34,557 --> 01:44:35,658
Brooke!
1197
01:44:40,029 --> 01:44:41,564
Brooke!
1198
01:44:54,410 --> 01:44:55,177
Brooke.
1199
01:45:41,090 --> 01:45:42,191
Jonathan?
1200
01:45:53,135 --> 01:45:54,136
Jonathan, lari!
1201
01:49:56,612 --> 01:49:57,546
Ayuh.
1202
01:50:17,666 --> 01:50:18,834
Arah sini.
1203
01:50:23,973 --> 01:50:25,474
Sienna.
1204
01:50:28,344 --> 01:50:30,310
Awak cedera parah.
1205
01:50:30,312 --> 01:50:33,246
Saya tak apa-apa.
Biar saya tengok awak.
1206
01:50:33,248 --> 01:50:35,250
Awak okey?
1207
01:50:36,552 --> 01:50:38,352
Oh Tuhan.
1208
01:50:38,354 --> 01:50:39,753
Awak betul.
1209
01:50:39,755 --> 01:50:41,390
Betul tentang semuanya.
1210
01:50:43,025 --> 01:50:44,426
Saya juga betul tentang awak.
1211
01:50:45,427 --> 01:50:47,260
Tentang apa?
1212
01:50:47,262 --> 01:50:49,329
Mereka menggunakan saya
untuk bawa awak ke sini.
1213
01:50:49,331 --> 01:50:51,431
Mereka perlukan awak di
tempat ini atas sebab tertentu.
1214
01:50:51,433 --> 01:50:53,233
Apa maksud awak?
1215
01:50:53,235 --> 01:50:55,235
Itu yang ayah nampak.
1216
01:50:55,237 --> 01:50:59,039
Saya rasa awak sahaja
yang boleh menghentikan dia.
1217
01:50:59,041 --> 01:50:59,842
Kenapa?
1218
01:51:03,712 --> 01:51:04,747
Entahlah.
1219
01:51:07,583 --> 01:51:10,219
Baiklah, kita kena cari jalan
keluar dari sini.
1220
01:51:15,257 --> 01:51:16,358
Okey, mari pergi.
1221
01:51:46,922 --> 01:51:47,990
Tunggu di sini.
1222
01:53:26,255 --> 01:53:28,190
Jonathan.
1223
01:54:37,926 --> 01:54:39,127
Mari sini!
1224
01:55:23,639 --> 01:55:24,706
Jonathan...
1225
01:56:33,842 --> 01:56:35,110
Sienna!
1226
01:56:37,679 --> 01:56:42,082
Sienna, bangun.
1227
01:56:42,084 --> 01:56:46,521
Kekal bersama saya!
Tolong jangan pergi.
1228
01:56:48,190 --> 01:56:51,024
Sienna.
Jangan tinggalkan saya.
1229
01:56:51,026 --> 01:56:55,464
Sienna. Sayang, bangun.
1230
01:56:58,567 --> 01:56:59,368
Ibu?
1231
01:57:04,539 --> 01:57:06,908
Sayang, tak mengapa.
1232
01:57:08,343 --> 01:57:09,211
Awak selamat.
1233
01:57:12,581 --> 01:57:13,482
Ibu.
1234
01:57:19,354 --> 01:57:21,957
Oh, shh.
1235
01:57:23,125 --> 01:57:24,726
Semua akan baik-baik saja.
1236
01:57:27,295 --> 01:57:29,664
Saya fikir saya tak akan
berjumpa dengan awak lagi.
1237
01:57:31,266 --> 01:57:32,000
Oh.
1238
01:57:37,272 --> 01:57:40,909
Jonathan beritahu awak...
bukan?
1239
01:57:44,179 --> 01:57:45,080
Apa?
1240
01:57:45,814 --> 01:57:47,180
Sienna!
1241
01:57:47,182 --> 01:57:49,317
Jauhi dia! Itu bukan ibu!
1242
01:58:32,727 --> 01:58:34,663
Jonathan!
1243
01:58:42,070 --> 01:58:44,139
Tidak!
1244
01:58:46,541 --> 01:58:49,211
Tidak! Lelaki tak guna!
1245
01:59:17,739 --> 01:59:19,174
Tak guna.
1246
02:02:02,671 --> 02:02:04,937
Bercakap tentang
hadiah, kanak-kanak,
1247
02:02:04,939 --> 02:02:07,609
kita ada tetamu yang sangat
istimewa bersama kita hari ini.
1248
02:02:57,959 --> 02:02:59,427
Lepaskan saya!
1249
02:03:49,210 --> 02:03:53,446
- ♪ Ayuh ke kafe badut ♪
- ♪ Ayuh ke kafe badut ♪
1250
02:03:53,448 --> 02:03:57,316
- ♪ Ayuh ke kafe badut ♪
- ♪ Ayuh ke kafe badut ♪
1251
02:03:57,318 --> 02:03:59,218
♪ Kelab ini benar-benar mengerikan ♪
1252
02:03:59,220 --> 02:04:01,053
♪ Tapi selera makan kamu begitu besar ♪
1253
02:04:01,055 --> 02:04:05,391
♪ Kerana makanan sedikit lucu
makanan sedikit lucu ♪
1254
02:04:05,393 --> 02:04:10,131
♪ Makanan agak kelakar
di kafe badut ♪
1255
02:05:33,047 --> 02:05:34,883
Sienna!
1256
02:08:39,834 --> 02:08:41,102
Sienna.
1257
02:08:47,642 --> 02:08:48,509
Awak bunuh dia.
1258
02:08:50,812 --> 02:08:52,580
Ia sudah berakhir sekarang. Okey?
1259
02:08:53,281 --> 02:08:54,348
Okey.
1260
02:12:05,439 --> 02:12:07,206
Tolong beritahu saya
ini rempah labu.
1261
02:12:07,208 --> 02:12:09,510
Tak ada peluang di neraka.
1262
02:12:12,880 --> 02:12:13,848
Apa ini?
1263
02:12:15,182 --> 02:12:18,185
Pinggan zombi.
Isteri saya sediakan.
1264
02:12:23,724 --> 02:12:25,724
Itu menjijikkan.
1265
02:12:25,726 --> 02:12:27,359
Kreatif, namun menjijikkan.
1266
02:12:27,361 --> 02:12:29,161
Saya tak akan mengatakan
itu sebelum awak mencubanya.
1267
02:12:29,163 --> 02:12:30,529
Ia cukup sedap.
1268
02:12:30,531 --> 02:12:32,133
Mm. Tidak, terima kasih.
1269
02:12:45,313 --> 02:12:47,379
Semenarik rupa otak itu,
1270
02:12:47,381 --> 02:12:50,049
saya memang tiada selera
untuk ini sekarang.
1271
02:12:50,051 --> 02:12:52,384
Semua okey?
1272
02:12:52,386 --> 02:12:55,020
Saya telah merawat
pesakit selebriti kita seharian.
1273
02:12:55,022 --> 02:12:56,221
Adakah itu teruk?
1274
02:12:56,223 --> 02:12:57,389
Katakan saja muka dia...
1275
02:12:57,391 --> 02:12:59,327
tidak merangsang
selera makan seseorang.
1276
02:13:11,272 --> 02:13:14,106
- Bagaimana dia?
- Jinak.
1277
02:13:14,108 --> 02:13:16,010
Cukup bekerjasama.
1278
02:13:16,777 --> 02:13:19,180
Agak sukar untuk bayangkan
dia mengoyak wanita itu.
1279
02:13:32,059 --> 02:13:33,759
Beri saya salah satu
daripada bola mata itu.
1280
02:13:33,761 --> 02:13:34,528
Boleh?
1281
02:13:35,930 --> 02:13:38,366
Dan, eh, letakkan
jeli otak itu juga.
1282
02:13:43,804 --> 02:13:47,139
Dan, Lola, jangan kedekut.
Oh. Itu dia. Itupun dia.
1283
02:13:47,141 --> 02:13:48,042
Sedikit lagi.
1284
02:13:51,879 --> 02:13:54,315
Terima kasih.
Diet bermula esok, jadi...
1285
02:14:02,323 --> 02:14:03,057
Mm!
1286
02:14:06,961 --> 02:14:07,762
Mm.
1287
02:14:16,303 --> 02:14:18,270
- Apa itu?
- Hmm?
1288
02:14:18,272 --> 02:14:19,605
Lagu yang awak nyanyi, apa itu?
1289
02:14:19,607 --> 02:14:20,408
Oh.
1290
02:14:21,075 --> 02:14:23,108
Saya tak tahu sebenarnya.
1291
02:14:23,110 --> 02:14:24,410
Victoria telah menyanyikannya
sepanjang hari.
1292
02:14:24,412 --> 02:14:27,312
Saya tidak boleh buang
dari kepala saya.
1293
02:14:27,314 --> 02:14:28,149
Begitu.
1294
02:14:34,155 --> 02:14:39,591
♪ Ayuh ke kafe badut ♪
1295
02:14:39,593 --> 02:14:44,498
♪ Ayuh ke kafe badut ♪
1296
02:14:50,771 --> 02:14:53,207
Tak guna!
1297
02:14:57,311 --> 02:15:00,714
♪ Ayuh ke kafe badut ♪
1298
02:15:03,551 --> 02:15:06,187
Tak guna!
1299
02:15:28,209 --> 02:15:29,810
Oh Tuhan.
1300
02:15:53,501 --> 02:15:57,503
♪ Singgah ke kafe badut makanan
kegemaran kamu di atas roda ♪
1301
02:15:57,505 --> 02:16:01,740
♪ Menunya menjijikkan dan
penuh dengan tawaran istimewa ♪
1302
02:16:01,742 --> 02:16:05,277
♪ Tiada apa-apa di sini untuk
kamu jadi ambil dulang ♪
1303
02:16:05,279 --> 02:16:09,882
♪ Kerana makanan agak kelakar
di kafe badut ♪
1304
02:16:09,884 --> 02:16:13,886
♪ Singgah ke kafe badut ♪
1305
02:16:13,888 --> 02:16:18,190
♪ Singgah ke kafe badut ♪
1306
02:16:18,192 --> 02:16:21,793
♪ Cepat gandakan pesanan
kamu sebelum kehabisan ♪
1307
02:16:21,795 --> 02:16:27,134
♪ Kerana makanan agak kelakar
di kafe badut ♪