1 00:00:07,070 --> 00:00:08,090 Whoa! 2 00:00:08,109 --> 00:00:10,129 Gweeseek! 3 00:00:10,150 --> 00:00:12,080 Gweeseek, get over -- come on. 4 00:00:12,099 --> 00:00:14,169 Whoa! [ Grunts ] 5 00:00:14,189 --> 00:00:15,219 Huh? 6 00:00:16,000 --> 00:00:24,200 ♪♪ 7 00:00:29,050 --> 00:00:30,180 Tiggy: Mrs. Grendelsons! 8 00:00:30,199 --> 00:00:32,139 You look so lovely. 9 00:00:32,159 --> 00:00:34,069 Have you gotten younger? 10 00:00:34,090 --> 00:00:36,180 Oh, such a little gentleman. 11 00:00:36,200 --> 00:00:38,190 It was such a pleasure for Gweeseek 12 00:00:38,210 --> 00:00:40,110 and I to find your lost cane. 13 00:00:40,130 --> 00:00:41,220 Thank you. 14 00:00:42,009 --> 00:00:47,069 As you can see, my lil old hand is getting lonely over here. 15 00:00:47,090 --> 00:00:48,200 Oh! Don't worry! 16 00:00:48,219 --> 00:00:50,039 I'll keep your hand company! 17 00:00:50,060 --> 00:00:54,180 It's so rare to meet such a nice, polite young man 18 00:00:54,200 --> 00:00:57,010 in this terrifying world... 19 00:00:57,030 --> 00:00:58,130 Oh, pashaw. 20 00:00:58,149 --> 00:00:59,179 Now let me see if I can locate your... 21 00:00:59,200 --> 00:01:01,180 [ Door opens ] ...cane? 22 00:01:01,200 --> 00:01:06,000 Stinkin' pinkin' piece of stinkin' pinkin' garbage! 23 00:01:09,010 --> 00:01:12,030 Uh, have you met my associate, Gweeseek? 24 00:01:12,049 --> 00:01:14,209 You two should talk. 25 00:01:14,230 --> 00:01:18,080 You're going to have to speak up, young man. 26 00:01:18,099 --> 00:01:19,159 Excuse me, Nuritza! 27 00:01:19,180 --> 00:01:20,230 Thank you! Hey! 28 00:01:21,010 --> 00:01:22,170 I was using that to rip up the floors! 29 00:01:22,189 --> 00:01:25,019 Wh! Wh- Wh! 30 00:01:25,039 --> 00:01:27,069 A-here you go, Mrs. Grendelsons! 31 00:01:27,090 --> 00:01:28,150 Your scepter... 32 00:01:28,170 --> 00:01:32,030 [ Gasps ] Oh, now don't get up. 33 00:01:32,049 --> 00:01:35,999 You ought to be crowned the prince of niceness. 34 00:01:36,020 --> 00:01:37,020 And there... 35 00:01:37,039 --> 00:01:38,079 And there! 36 00:01:38,099 --> 00:01:39,199 Aw shucks, Mrs. G. 37 00:01:39,219 --> 00:01:41,199 If I'm gonna be the prince of niceness, 38 00:01:41,219 --> 00:01:43,039 you oughta be crowned... 39 00:01:43,060 --> 00:01:44,230 The queen of niceness! 40 00:01:45,009 --> 00:01:45,219 Ugh. 41 00:01:46,000 --> 00:01:48,160 No, you're the queen of niceness! 42 00:01:48,180 --> 00:01:51,020 No, you're the queen of niceness! 43 00:01:51,039 --> 00:01:53,159 No, you are! No you! 44 00:01:53,180 --> 00:01:54,160 So...sweet. No, no, stop. 45 00:01:54,180 --> 00:01:56,180 You're the queen of niceness. 46 00:01:56,200 --> 00:01:58,080 No, nuh-no, no you are! 47 00:01:58,099 --> 00:01:59,159 Pfffft... 48 00:01:59,180 --> 00:02:01,200 Pffft Pffft Pfffffft. 49 00:02:01,219 --> 00:02:02,179 Ha! 50 00:02:02,200 --> 00:02:04,040 What a goody goody! 51 00:02:04,060 --> 00:02:06,060 Hey, who're you calling a goody goody? 52 00:02:06,079 --> 00:02:08,089 "You're the queen of niceness!" 53 00:02:08,110 --> 00:02:10,110 "No, you're my best friend!" 54 00:02:10,129 --> 00:02:14,049 "No, you are!" "Mwa, mwa, mwa, mwa!" 55 00:02:14,069 --> 00:02:16,129 "Let's join the city council!" 56 00:02:16,150 --> 00:02:18,100 That sounds exactly like me. 57 00:02:18,120 --> 00:02:19,140 W-well... 58 00:02:19,159 --> 00:02:21,059 What's wrong with being a goody goody? 59 00:02:21,079 --> 00:02:22,209 Heh. 60 00:02:22,229 --> 00:02:25,009 Well, I guess there's nothin' wrong with being a goody goody, 61 00:02:25,030 --> 00:02:27,180 so long as you like people walkin' all over ya. 62 00:02:27,199 --> 00:02:29,059 A-all over me? 63 00:02:29,079 --> 00:02:32,089 But uh, hey, what do I know, huh? 64 00:02:32,110 --> 00:02:34,060 I'm just bad to the bone! 65 00:02:34,079 --> 00:02:36,139 I do what I want, when I want. 66 00:02:36,159 --> 00:02:38,159 No one tells me what to do. 67 00:02:38,180 --> 00:02:41,000 Wow, that's bad. 68 00:02:41,020 --> 00:02:43,100 Uh, bu-bu-but I mean, I'm no goody goody. 69 00:02:43,120 --> 00:02:47,180 I-I'm nasty, I'm bad, no one tells Tiggy what to do! 70 00:02:47,199 --> 00:02:49,229 Tiggy would answer the phone while I'm out, please? 71 00:02:50,009 --> 00:02:50,199 Of course! 72 00:02:50,219 --> 00:02:53,219 Anything you say, Mr. Guy! 73 00:02:54,000 --> 00:02:55,140 D'Ooh... Gweeseek... 74 00:02:55,159 --> 00:02:58,059 I hope someone calls so I can show This Guy 75 00:02:58,079 --> 00:02:59,189 I'm a good little boy! 76 00:02:59,210 --> 00:03:01,140 Pfffffffft. 77 00:03:01,159 --> 00:03:03,999 Uh... I mean... 78 00:03:04,020 --> 00:03:04,200 Tch. 79 00:03:04,219 --> 00:03:06,069 Get a load of This Guy! 80 00:03:06,090 --> 00:03:11,020 Thinks he can just get me to answer the phone? 81 00:03:11,039 --> 00:03:12,159 Pfft, huh! 82 00:03:12,180 --> 00:03:14,020 As if! 83 00:03:14,039 --> 00:03:17,049 Why, if he were here I'd -- I'd tell him to buzz off! 84 00:03:17,069 --> 00:03:18,059 Go boil his head! 85 00:03:18,079 --> 00:03:19,109 Tiggy, did you say something? 86 00:03:19,129 --> 00:03:22,099 -No! -Oh, my mistake. 87 00:03:22,120 --> 00:03:23,140 Phew! 88 00:03:23,159 --> 00:03:25,159 As I was saying, Nuritza -- 89 00:03:25,180 --> 00:03:36,040 [ Telephone ringing ] 90 00:03:36,060 --> 00:03:37,110 Watch this. 91 00:03:37,129 --> 00:03:39,149 I can be bad. 92 00:03:39,170 --> 00:03:40,220 Yello? 93 00:03:41,000 --> 00:03:43,110 This Guy can't come to the phone right now. 94 00:03:43,129 --> 00:03:44,999 Would you like to leave a message 95 00:03:45,020 --> 00:03:47,090 so he can call you back later? 96 00:03:47,110 --> 00:03:50,100 [ Panting ] 97 00:03:52,139 --> 00:03:53,999 You call that bad?! 98 00:03:54,020 --> 00:03:56,220 You practically married that caller over the phone! 99 00:03:57,000 --> 00:03:59,180 W-well, I-I... 100 00:03:59,199 --> 00:04:00,139 Gweeseek! 101 00:04:00,159 --> 00:04:01,179 What are you doing?! 102 00:04:01,199 --> 00:04:03,109 Ah... Vandalism! 103 00:04:03,129 --> 00:04:05,079 Now that's bad. 104 00:04:06,060 --> 00:04:07,130 [ Meow! ] 105 00:04:07,150 --> 00:04:10,110 I can be bad. 106 00:04:10,129 --> 00:04:12,089 I can totally be bad. 107 00:04:14,139 --> 00:04:15,119 I'll prove it. 108 00:04:15,139 --> 00:04:17,069 Yeah. 109 00:04:17,089 --> 00:04:19,109 Yeah, yeah. 110 00:04:19,129 --> 00:04:23,999 Yeah, yeah, yeah. 111 00:04:24,019 --> 00:04:25,179 Bad. Bad. Gotta be bad. 112 00:04:25,199 --> 00:04:29,199 I'm a finder, I can find a way to be bad. 113 00:04:29,220 --> 00:04:31,110 Ha ha! Yes! 114 00:04:31,129 --> 00:04:33,199 Perfect. 115 00:04:33,220 --> 00:04:34,180 Oop! 116 00:04:34,199 --> 00:04:37,149 Gotta recycle! 117 00:04:37,170 --> 00:04:40,070 Every good boy knows not to draw on the walls... 118 00:04:40,090 --> 00:04:43,090 But Tiggy doesn't play by their rules. 119 00:04:43,110 --> 00:04:44,200 Hehehehe. Hohoho. 120 00:04:44,220 --> 00:04:46,040 Hahahaha. 121 00:04:46,060 --> 00:04:47,120 Yes. 122 00:04:47,139 --> 00:04:48,189 Yeeeesss. 123 00:04:48,209 --> 00:04:50,029 Ooh, marvelous. 124 00:04:50,050 --> 00:04:52,050 Hahaha. Hehehe. 125 00:04:52,069 --> 00:04:53,229 What're you cackling about? 126 00:04:54,009 --> 00:04:57,999 Feast your eye on this! 127 00:04:58,019 --> 00:05:00,039 What is it? What am I looking at? 128 00:05:00,060 --> 00:05:02,080 Right there! 129 00:05:02,100 --> 00:05:05,170 You mean that itty bitty smudge on the wall? 130 00:05:05,189 --> 00:05:10,059 He he he, yeah, now watch this! 131 00:05:10,079 --> 00:05:11,219 It's a secret graffiti! 132 00:05:12,000 --> 00:05:15,010 So, I need a magnifying glass just to read it?! 133 00:05:15,029 --> 00:05:17,209 No one knows it's there, but I do. 134 00:05:17,230 --> 00:05:19,170 Doesn't that make it extra bad? 135 00:05:19,189 --> 00:05:20,189 [ Snickering ] 136 00:05:20,209 --> 00:05:23,169 Oooohhh. Pffft! 137 00:05:23,189 --> 00:05:25,099 Like I said before, kid, 138 00:05:25,120 --> 00:05:27,170 the world's gonna walk all over ya! 139 00:05:27,189 --> 00:05:29,009 The whole world?! 140 00:05:29,029 --> 00:05:31,159 The world doesn't even have feet! 141 00:05:31,180 --> 00:05:33,200 You don't know what you're talkin' about, Nuritza. 142 00:05:33,220 --> 00:05:36,010 You're gonna eat those words! 143 00:05:36,029 --> 00:05:37,199 Okay think, think, think, Tiggy! 144 00:05:37,220 --> 00:05:40,180 Ugh gotta be bad, gotta be really bad! 145 00:05:40,199 --> 00:05:43,059 What do we got here? What do we got? 146 00:05:43,079 --> 00:05:44,999 What do we goooot? 147 00:05:45,019 --> 00:05:46,049 We got a sink. 148 00:05:46,069 --> 00:05:47,139 Could clog it. 149 00:05:47,159 --> 00:05:48,169 A fridge? 150 00:05:48,189 --> 00:05:50,109 Could defrost it. 151 00:05:50,129 --> 00:05:52,209 No, not bad enough. 152 00:05:52,230 --> 00:05:53,190 [ Gasps ] 153 00:05:53,209 --> 00:05:57,219 What do we got...heeeerrreee? 154 00:05:58,000 --> 00:06:01,210 This Guy's precious filing system. 155 00:06:01,230 --> 00:06:06,020 Oh, nothing can be out of order, everything in its place -- 156 00:06:06,040 --> 00:06:09,060 anything you say Mr. Guy! 157 00:06:09,079 --> 00:06:11,139 [ Laughs evilly ] 158 00:06:11,160 --> 00:06:14,070 Hehehe yeeeaaaahhhh... 159 00:06:14,089 --> 00:06:17,129 Yes, yes, bad, bad, bad! 160 00:06:17,149 --> 00:06:19,029 [ Chainsaw revs ] 161 00:06:19,050 --> 00:06:22,150 Hey, Nuritza, are you watching?! Haha! 162 00:06:22,170 --> 00:06:24,080 I'm being bad! Wahahaaaa! 163 00:06:24,100 --> 00:06:26,030 This Guy: Tiggy, what are you doing? 164 00:06:26,050 --> 00:06:28,090 [ Gasps ] This Guy! That's right, Tiggy. 165 00:06:28,110 --> 00:06:30,220 I've been watching you... 166 00:06:31,000 --> 00:06:31,230 I'm sorry, This Guy! 167 00:06:32,009 --> 00:06:33,999 I don't know what came over me. 168 00:06:34,019 --> 00:06:36,179 I'm sorry. 169 00:06:36,199 --> 00:06:39,029 I mean, I'm not sorry! 170 00:06:39,050 --> 00:06:41,000 Whatcha gonna do about it? 171 00:06:41,019 --> 00:06:44,009 I am going to thank you, Tiggy! Thank me? 172 00:06:44,029 --> 00:06:46,049 I've been meaning to shred those papers, 173 00:06:46,069 --> 00:06:48,219 but it always pulls the hairs on my knuckles. 174 00:06:49,000 --> 00:06:50,200 You're sooooo nice, Tiggy! 175 00:06:50,220 --> 00:06:52,100 Sooo nice! 176 00:06:52,120 --> 00:06:57,190 Sooo niiice! 177 00:06:57,209 --> 00:07:00,059 Pffffttttt! 178 00:07:00,079 --> 00:07:03,189 Nuh, nuh no... 179 00:07:03,209 --> 00:07:05,079 Oh, bad kitty! 180 00:07:05,100 --> 00:07:06,070 Bad, bad! 181 00:07:06,089 --> 00:07:07,129 Good Tiggy! 182 00:07:07,149 --> 00:07:08,199 Bad kitty! 183 00:07:08,220 --> 00:07:10,190 I'm off to the dry cleaners... 184 00:07:10,209 --> 00:07:15,019 Aww, Gweeseek, being nasty is so easy for you! 185 00:07:15,040 --> 00:07:16,230 But not me. 186 00:07:17,009 --> 00:07:20,099 Am I going to be a goody goody for the rest of my life? 187 00:07:20,120 --> 00:07:21,200 And then what? 188 00:07:21,220 --> 00:07:24,060 Everyone likes me and they choose me to be mayor, 189 00:07:24,079 --> 00:07:27,029 and then I'm just th-the mayor that everyone likes? 190 00:07:27,050 --> 00:07:28,230 What kind of life is that?! 191 00:07:29,009 --> 00:07:30,089 Teach me Gweeseek! 192 00:07:30,110 --> 00:07:32,190 Teach me your ways! 193 00:07:32,209 --> 00:07:33,999 [ Gasps ] 194 00:07:34,019 --> 00:07:35,069 Ho ho. 195 00:07:35,090 --> 00:07:36,120 Genius, Gweeseek. 196 00:07:36,139 --> 00:07:37,169 Genius! 197 00:07:37,189 --> 00:07:40,109 Tiggy: Hey, Nuritzaaaaaa! 198 00:07:40,129 --> 00:07:41,169 What now? 199 00:07:41,189 --> 00:07:44,099 My shoe is gettin' heavy! 200 00:07:44,120 --> 00:07:48,080 Tiggy... I better put it down. 201 00:07:48,100 --> 00:07:50,010 You wouldn't dare. 202 00:07:50,029 --> 00:07:51,999 Oh, t-wouldn't I? 203 00:07:52,019 --> 00:07:54,089 [ Snickers ] 204 00:07:54,110 --> 00:07:55,160 Get away from there, Tiggy! 205 00:07:55,180 --> 00:07:59,170 Oh, I can't hold it any longer! 206 00:07:59,189 --> 00:08:00,999 Ha ha ha ha! 207 00:08:02,199 --> 00:08:04,219 Ahhhhhhhhhhh! 208 00:08:05,000 --> 00:08:06,180 Get your foot outta my hard work! 209 00:08:06,199 --> 00:08:09,009 Not until you admit how bad I am! 210 00:08:09,029 --> 00:08:10,109 I'll show you who's bad! 211 00:08:10,129 --> 00:08:12,079 You goodie two-shoes! 212 00:08:12,100 --> 00:08:14,010 Admit it, Nuritza! 213 00:08:14,029 --> 00:08:16,119 Admit that I'm a true bad boy! 214 00:08:16,139 --> 00:08:18,009 Fine, you're bad. 215 00:08:18,029 --> 00:08:19,219 But you wanna do a look around? 216 00:08:20,000 --> 00:08:22,130 Huh? Wuh? 217 00:08:22,149 --> 00:08:23,159 I can't move my legs! 218 00:08:23,180 --> 00:08:26,050 That's right, bad boy! We're stuck! 219 00:08:26,069 --> 00:08:28,139 No, no, no, not to worry. [ Chuckles ] 220 00:08:28,160 --> 00:08:30,200 Gweeseek will build a contraption to get us out! 221 00:08:30,220 --> 00:08:33,190 C'mon, Seeksie! 222 00:08:33,210 --> 00:08:36,200 That's right, good kitty, there's the tool box! 223 00:08:36,220 --> 00:08:39,020 [ Meowing ] 224 00:08:39,039 --> 00:08:40,139 So much for that plan. 225 00:08:40,159 --> 00:08:42,179 Awww! Oh, Boss! 226 00:08:42,200 --> 00:08:45,120 This Guy! 227 00:08:45,139 --> 00:08:47,099 Somebody heeeellllp! 228 00:08:47,120 --> 00:08:49,230 Get a clue kiddo, everyone's gone. 229 00:08:50,009 --> 00:08:51,179 We'll be stuck here all night. 230 00:08:51,200 --> 00:08:53,050 All night? 231 00:08:53,070 --> 00:08:54,160 But what about supper? 232 00:08:54,179 --> 00:08:55,229 What are we supposed to eat? 233 00:08:56,009 --> 00:08:57,229 We're gonna starve! Oh no! 234 00:08:58,009 --> 00:09:01,139 Nuritza, you never told me that being bad had consequences! 235 00:09:01,159 --> 00:09:04,159 I don't want people to walk all over me, but now look! 236 00:09:04,179 --> 00:09:06,079 We're a part of the floor. 237 00:09:06,100 --> 00:09:07,210 Everyone's gonna walk all over us! 238 00:09:07,230 --> 00:09:10,080 I always knew it would end like this. 239 00:09:10,100 --> 00:09:12,060 With me stuck in cement. 240 00:09:12,080 --> 00:09:15,230 Well, I don't know about you, but I'm done being bad! 241 00:09:16,009 --> 00:09:17,179 From here on out I'm good. 242 00:09:17,200 --> 00:09:19,230 I'm a goodie goodie good-good... 243 00:09:20,009 --> 00:09:21,039 Just like I used to be. 244 00:09:21,059 --> 00:09:22,109 It's too late, Tiggy. 245 00:09:22,129 --> 00:09:24,039 It's curtains for us. 246 00:09:24,059 --> 00:09:25,189 Curtains! No! 247 00:09:25,210 --> 00:09:28,030 We all don't need to starve. 248 00:09:28,049 --> 00:09:30,129 Here, eat my fingers. 249 00:09:30,149 --> 00:09:32,189 They're full of nutrients. 250 00:09:34,159 --> 00:09:37,089 Geez, save some for Nuritza. 251 00:09:37,110 --> 00:09:38,110 Hello? 252 00:09:38,129 --> 00:09:41,109 Is that nice young man here...? 253 00:09:41,129 --> 00:09:43,019 What was his name... 254 00:09:43,039 --> 00:09:45,119 Geepy, Seepy? 255 00:09:45,139 --> 00:09:49,229 I baked some zucchini fritters as thanks for finding my cane. 256 00:09:50,009 --> 00:09:52,079 Oh hey, Mrs. Grendelsons... 257 00:09:52,100 --> 00:09:55,210 Nice to see you one last time before we... 258 00:09:55,230 --> 00:09:57,120 Well... You know. 259 00:09:57,139 --> 00:09:58,159 Wait, Tiggy! 260 00:09:58,179 --> 00:10:00,159 That shuffling prune can go get help! 261 00:10:00,179 --> 00:10:01,999 She can? 262 00:10:02,019 --> 00:10:03,009 She can! 263 00:10:03,029 --> 00:10:04,109 Mrs. Grendelsons, help! 264 00:10:04,129 --> 00:10:05,099 We're starving! 265 00:10:05,120 --> 00:10:06,200 Hey, hungry! 266 00:10:06,220 --> 00:10:08,030 Me hungry! 267 00:10:08,049 --> 00:10:10,019 Mrs. Grendelsons: Oh... 268 00:10:10,039 --> 00:10:11,079 [ Whimpering ] 269 00:10:11,100 --> 00:10:14,010 [ Munching ] 270 00:10:14,029 --> 00:10:16,129 Good thing I came along. 271 00:10:16,149 --> 00:10:18,189 Mrs. Grendelsons, did you really 272 00:10:18,210 --> 00:10:21,200 come back just because you thought I was so nice? 273 00:10:21,220 --> 00:10:23,070 Of course! 274 00:10:23,090 --> 00:10:25,080 If you were bad... 275 00:10:25,100 --> 00:10:28,060 If you were nasty... 276 00:10:28,080 --> 00:10:31,210 You two would be stuck here till you're nothin' but mummies. 277 00:10:31,230 --> 00:10:34,090 Wouldn't that be funny? [ Laughs ] 278 00:10:34,110 --> 00:10:35,090 [ Laughs ] 279 00:10:35,110 --> 00:10:37,130 You're so funny, Mrs. Grendelsons. 280 00:10:37,149 --> 00:10:39,129 No, you're so funny. 281 00:10:39,149 --> 00:10:41,109 No, you're so funny. 282 00:10:41,129 --> 00:10:42,209 No, you are so- 283 00:10:42,230 --> 00:10:44,210 Lady! Go get us some help! 284 00:10:44,230 --> 00:10:46,010 Get help? 285 00:10:46,029 --> 00:10:48,019 No... No need! 286 00:10:48,039 --> 00:10:50,009 I can do it myself. 287 00:10:50,029 --> 00:10:51,189 Oh, whoops! 288 00:10:51,210 --> 00:10:53,130 Oh... I'll just pick them up. 289 00:10:53,149 --> 00:10:55,009 Now where... 290 00:10:55,029 --> 00:10:59,049 I -- I... 291 00:10:59,070 --> 00:11:01,070 Ohhhh. 292 00:11:01,090 --> 00:11:06,030 Which one of you goody goodies wants to get eaten first? 293 00:11:07,070 --> 00:11:12,210 ♪♪ 294 00:11:12,230 --> 00:11:18,160 ♪♪