1 00:00:13,264 --> 00:00:14,390 Esse é para você. 2 00:00:14,765 --> 00:00:16,600 -Obrigada. -De nada. 3 00:00:18,269 --> 00:00:21,689 Já foram dois drinques. Conte-me sobre você. 4 00:00:22,648 --> 00:00:26,235 -Você já foi casada? -Não. E você? 5 00:00:27,987 --> 00:00:29,405 Já. Duas vezes. 6 00:00:30,531 --> 00:00:33,826 -Estou ficando melhor. -Parece promissor. 7 00:00:36,370 --> 00:00:38,664 Já pensou em fazer o teste? 8 00:00:39,290 --> 00:00:41,792 -Fiz mais do que só pensar. -Sério? 9 00:00:42,543 --> 00:00:45,838 -Bom, isso é... -Não, tudo bem. 10 00:00:45,921 --> 00:00:47,673 Não estamos mais juntos. 11 00:00:51,302 --> 00:00:55,222 Eu não gostava do jeito como ele tratava as mulheres. 12 00:00:55,347 --> 00:00:56,682 Meu Deus. Ele chegou a...? 13 00:00:56,766 --> 00:00:58,392 Não, comigo não. 14 00:00:59,935 --> 00:01:01,520 Mas ele tinha um histórico. 15 00:01:03,022 --> 00:01:06,358 Tudo bem. Já me resolvi com isso. 16 00:01:09,695 --> 00:01:13,240 Ele me ensinou muito sobre mim mesma, na verdade. 17 00:01:14,200 --> 00:01:18,162 O fato é que muito do que sou agora é por causa dele. 18 00:01:23,626 --> 00:01:26,587 SEIS MESES ANTES 19 00:01:27,797 --> 00:01:31,217 DE VOLTA AO TESTE RESULTADOS DE BUSCA 20 00:01:33,803 --> 00:01:35,554 ESPERANDO MATCH 21 00:01:42,019 --> 00:01:43,854 -Olá, amor. -Meu Deus. 22 00:01:45,815 --> 00:01:47,900 Desculpe, você me assustou. 23 00:01:48,025 --> 00:01:49,777 Preciso de um favor. 24 00:01:50,069 --> 00:01:53,197 Pode cobrir meu turno segunda? Tenho que arrumar meu cabelo. 25 00:01:53,280 --> 00:01:55,449 -Tenho um encontro. -Na segunda? 26 00:01:55,533 --> 00:01:58,244 Desculpa, não posso. Tenho uma consulta médica. 27 00:01:58,327 --> 00:02:00,329 Ah, não. Você é a minha última esperança. 28 00:02:00,454 --> 00:02:03,374 Esse cara pode ser o certo. Ele é da gerência. 29 00:02:03,457 --> 00:02:05,292 Vamos, Cait. Por favor? 30 00:02:07,336 --> 00:02:10,631 Acho que posso mudar o dia da minha consulta. 31 00:02:10,840 --> 00:02:11,841 Obrigada. 32 00:02:41,579 --> 00:02:44,331 -Lembre-me de pedir mais sacos. -Quando? 33 00:02:45,666 --> 00:02:48,168 Não se preocupe, eu mesma me lembrarei. 34 00:02:49,712 --> 00:02:53,591 Ficou sabendo? Tammy conseguiu juntar dinheiro. 35 00:02:54,008 --> 00:02:55,718 Ela fez o teste também. 36 00:02:55,885 --> 00:02:58,846 Já tem o match. Conseguiu o ping de cara. 37 00:02:59,430 --> 00:03:00,472 Isso é ótimo. 38 00:03:01,307 --> 00:03:03,517 Estou tão feliz por ela. 39 00:03:05,269 --> 00:03:06,937 E você? Alguma coisa? 40 00:03:08,856 --> 00:03:09,815 Não. 41 00:03:13,193 --> 00:03:15,863 Não se preocupe. Ele vai aparecer. 42 00:04:13,629 --> 00:04:16,090 Por favor, saiam pela porta traseira. 43 00:05:10,894 --> 00:05:11,979 Porcaria. 44 00:05:35,377 --> 00:05:39,256 SOULMATES 45 00:06:09,161 --> 00:06:10,162 Oi. 46 00:06:11,538 --> 00:06:13,248 Você não trouxe o jantar? 47 00:06:14,666 --> 00:06:17,336 Não. Vim direto do abrigo. 48 00:06:19,171 --> 00:06:21,048 Eles não dão comida lá? 49 00:06:21,840 --> 00:06:24,510 Dão, mas é para sem-teto. 50 00:06:25,094 --> 00:06:28,806 Eu sei, querida. Foi uma piada, credo. 51 00:06:31,225 --> 00:06:33,227 Mas estou faminto. 52 00:06:39,608 --> 00:06:43,070 -A loja da Quinta está aberta. -Podíamos pedir. 53 00:06:44,279 --> 00:06:47,699 Mas comida chinesa não, sabe o que acontece comigo. 54 00:06:49,493 --> 00:06:51,787 Sim. Eu sei. 55 00:06:57,167 --> 00:06:58,627 Vai ser agora. 56 00:07:49,928 --> 00:07:53,807 SOUL CONNEX VOCÊ TEM UM MATCH 57 00:07:56,476 --> 00:07:59,229 Não acredito que isso está acontecendo. 58 00:07:59,396 --> 00:08:01,064 Doug, esse era o acordo. 59 00:08:03,734 --> 00:08:07,696 Companheirismo até que um de nós conseguisse nosso match. 60 00:08:09,156 --> 00:08:10,490 Eu não sei, acho que... 61 00:08:12,075 --> 00:08:14,328 sempre pensei que seria eu primeiro. 62 00:08:15,996 --> 00:08:17,372 E se eu disser não? 63 00:08:20,042 --> 00:08:23,003 -O apartamento é meu. -Eu ajudo com o aluguel. 64 00:08:23,086 --> 00:08:27,341 Não, você paga a assinatura do canal de esportes. 65 00:08:28,050 --> 00:08:30,177 Você não pode ficar aqui. 66 00:08:31,720 --> 00:08:34,139 Como vou explicar isso para o Nathan? 67 00:08:34,223 --> 00:08:35,557 -Nathan? -Sim. 68 00:08:35,724 --> 00:08:37,684 Você nem conheceu o cara. 69 00:08:40,229 --> 00:08:43,357 Doug, por favor. Não torne isso difícil para mim. 70 00:08:43,482 --> 00:08:46,693 Difícil para você? Você está me expulsando. 71 00:08:51,240 --> 00:08:52,449 Eu te amo. 72 00:08:52,991 --> 00:08:57,246 Não é um amor apaixonado, mas eu te faço feliz, certo? 73 00:09:00,457 --> 00:09:02,793 E se esse cara não puder te fizer mais feliz que eu? 74 00:09:02,918 --> 00:09:03,627 Doug, por favor. 75 00:09:03,710 --> 00:09:06,797 Eu faria o mesmo por você. Sabe que eu faria. 76 00:09:08,465 --> 00:09:11,677 Não pode me expulsar assim. Eu tenho direitos. 77 00:09:14,429 --> 00:09:16,932 -Doug, isso é... -Eu não vou embora. 78 00:09:17,057 --> 00:09:18,100 Tudo bem? 79 00:09:21,687 --> 00:09:23,563 -Eu só... -Eu disse não. 80 00:10:15,741 --> 00:10:16,908 Meu Deus. 81 00:10:27,377 --> 00:10:29,880 -Caitlin? -Nathan? Oi. 82 00:10:31,631 --> 00:10:33,967 -Então, nós...? -Acho que sim. 83 00:10:40,307 --> 00:10:42,434 Muito prazer. O prazer é meu. 84 00:10:43,477 --> 00:10:45,020 -Vamos? -Sim. 85 00:10:57,324 --> 00:11:00,369 Desculpe pelo que estou vestindo. 86 00:11:00,535 --> 00:11:01,828 Está perfeito. 87 00:11:03,330 --> 00:11:05,374 Pedimos comida? Ou só café? 88 00:11:05,624 --> 00:11:08,377 Eu não sei. Desculpe. 89 00:11:09,378 --> 00:11:11,004 Vamos pedir café, então. 90 00:11:11,505 --> 00:11:13,590 Não queremos nos comprometer demais, certo? 91 00:11:15,342 --> 00:11:16,635 Tenho um namorado. 92 00:11:16,968 --> 00:11:18,220 Mais ou menos. 93 00:11:19,846 --> 00:11:21,181 Tudo bem. 94 00:11:22,724 --> 00:11:24,518 Isso já tira a pressão. 95 00:11:25,018 --> 00:11:27,479 -Desculpe. -Não se desculpe. 96 00:11:28,188 --> 00:11:29,481 Desculpe, eu... 97 00:11:29,815 --> 00:11:32,234 Façamos o seguinte, vou falar sobre mim. 98 00:11:32,359 --> 00:11:34,111 Você me fala sobre você. 99 00:11:34,403 --> 00:11:38,115 E se tudo correr bem, você pode comer alguns dos meus 100 00:11:38,407 --> 00:11:41,535 queijos fritos de Cohen especiais? 101 00:11:49,709 --> 00:11:52,170 Eu diria que temos um acordo. 102 00:11:56,758 --> 00:11:58,760 Fiquei em campo dez anos. 103 00:12:00,137 --> 00:12:03,014 Mas toda vez que voltamos, é um jogo de sorte. 104 00:12:03,265 --> 00:12:07,018 Então, achei que já tinha feito minha parte na linha de frente 105 00:12:07,144 --> 00:12:09,312 resolvi trabalhar como médico aqui. 106 00:12:09,438 --> 00:12:11,189 Onde não atiram em mim. 107 00:12:12,858 --> 00:12:16,820 -Isso é incrível. -É mesmo? 108 00:12:18,697 --> 00:12:19,906 Com certeza. 109 00:12:25,120 --> 00:12:27,831 Por que você fez o teste se tem namorado? 110 00:12:30,000 --> 00:12:31,835 Nem gosto muito dele. 111 00:12:33,420 --> 00:12:35,922 Pedi para ele sair de casa e... 112 00:12:38,425 --> 00:12:40,177 Ele não quis ir embora, então... 113 00:12:40,260 --> 00:12:42,721 Então, deixou ele ficar? 114 00:12:47,058 --> 00:12:48,226 Tive... 115 00:12:49,728 --> 00:12:51,021 umas... 116 00:12:52,147 --> 00:12:53,648 relações ruins. 117 00:12:54,191 --> 00:12:55,901 Muitas, na verdade. 118 00:12:58,153 --> 00:13:03,533 Algumas foram violentas e isso me deixou assustada. 119 00:13:04,534 --> 00:13:05,827 O tempo todo. 120 00:13:07,704 --> 00:13:11,708 Desculpe. Não queria estragar o clima. 121 00:13:13,001 --> 00:13:14,127 Não, 122 00:13:15,045 --> 00:13:16,296 não mesmo. 123 00:13:17,672 --> 00:13:18,757 E me desculpe. 124 00:13:19,007 --> 00:13:21,343 Pelo quê? Homens? 125 00:13:22,719 --> 00:13:23,845 Alguns. 126 00:13:27,474 --> 00:13:29,184 Por que você fez o teste? 127 00:13:31,353 --> 00:13:33,897 Fiz o teste porque me sinto sozinho. 128 00:13:36,066 --> 00:13:37,484 E eu... 129 00:13:38,735 --> 00:13:40,654 tinha pavor de mulheres? 130 00:13:42,697 --> 00:13:44,115 Está brincando? 131 00:13:44,407 --> 00:13:46,326 É sério. Eu costumava ser. 132 00:13:48,161 --> 00:13:50,830 - Mas aprendi a derrotar isso. - Como? 133 00:13:56,836 --> 00:13:57,837 Onde vamos? 134 00:13:58,171 --> 00:13:59,839 Vem. Você vai gostar. 135 00:14:02,676 --> 00:14:05,512 Estou de salto. Não consito te acompanhar. 136 00:14:07,889 --> 00:14:09,975 O que você...? Para onde está me levando? 137 00:14:10,100 --> 00:14:10,892 -Vem aqui. -Pare. Pare. 138 00:14:10,976 --> 00:14:12,769 Você está me machucando. 139 00:14:12,936 --> 00:14:15,063 Fica calma. Tente ficar calma. 140 00:14:18,733 --> 00:14:19,150 Meu Deus. 141 00:14:19,234 --> 00:14:21,152 Tudo bem. Somos só você e eu. 142 00:14:21,236 --> 00:14:22,696 Esse sentimento de querer correr 143 00:14:22,821 --> 00:14:24,573 é o seu passado te dizendo para ter medo. 144 00:14:24,656 --> 00:14:27,909 Está gritando com você. Mas isso não é quem você é. 145 00:14:27,993 --> 00:14:29,160 Deixe falar. 146 00:14:35,125 --> 00:14:36,209 Tudo bem. 147 00:14:39,379 --> 00:14:40,880 Passe um tempo com isso. 148 00:14:44,342 --> 00:14:46,052 E quando se acalmar... 149 00:14:46,886 --> 00:14:49,848 Vai ouvir o que está tentando dizer de verdade. 150 00:14:51,558 --> 00:14:52,892 Feche os olhos. 151 00:14:55,312 --> 00:14:56,688 Respire fundo. 152 00:14:59,107 --> 00:15:00,859 Segure. 153 00:15:02,819 --> 00:15:04,195 Agora solta. 154 00:15:20,086 --> 00:15:21,921 O que a voz está dizendo? 155 00:15:35,685 --> 00:15:37,270 -Oi, querida. -Oi. 156 00:15:41,983 --> 00:15:43,568 -Que foi? -O quê? 157 00:15:47,155 --> 00:15:48,657 Meu Deus. 158 00:15:51,826 --> 00:15:53,912 -Conte-me tudo. -Tudo bem. 159 00:15:54,245 --> 00:15:55,955 O nome dele é Nathan. 160 00:15:56,414 --> 00:15:57,624 Ele é médico. 161 00:15:57,749 --> 00:16:00,794 Tem uma casa no interior, não muito longe, ele viaja. 162 00:16:00,877 --> 00:16:04,506 -Faz trabalhos de caridade. -Caitlin, isso é ótimo. 163 00:16:04,673 --> 00:16:07,926 -Estou muito feliz por você. -Só tivemos um encontro. 164 00:16:08,385 --> 00:16:10,136 Meio que um encontro. 165 00:16:10,595 --> 00:16:11,888 Mas... 166 00:16:13,181 --> 00:16:14,599 foi incrível. 167 00:16:14,849 --> 00:16:17,185 Conversamos por horas sobre tudo. 168 00:16:17,268 --> 00:16:20,230 Conversa de verdade, sabe? 169 00:16:20,814 --> 00:16:23,400 Conversa de verdade? Parece profundo. 170 00:16:23,483 --> 00:16:25,610 Ele tem um olhar meio intenso? 171 00:16:25,694 --> 00:16:28,363 Como se estivesse olhando dentro de você? 172 00:16:28,488 --> 00:16:31,157 Tem. Como você sabe...? 173 00:16:44,796 --> 00:16:46,256 Meu Deus. Oi. 174 00:16:47,674 --> 00:16:48,717 O que está fazendo aqui? 175 00:16:48,842 --> 00:16:50,885 Não aguentei ficar longe. Quero te levar para sair. 176 00:16:50,969 --> 00:16:52,345 -Agora? -Sim. 177 00:16:52,554 --> 00:16:55,598 Acabei de começar. Vai ser chato eu sair agora. 178 00:16:55,682 --> 00:16:56,933 -Sério? -Sim. 179 00:16:58,017 --> 00:17:00,353 Tudo bem. Posso ajudar também. 180 00:17:00,854 --> 00:17:02,647 -Sério? -Sim. Claro. 181 00:17:04,524 --> 00:17:08,737 Vamos conhecer a Nira. Ela vai arrumar tudo. 182 00:17:12,031 --> 00:17:13,074 - Esse é o Nathan -Oi. 183 00:17:13,158 --> 00:17:14,200 -Nathan. -Muito prazer. 184 00:17:14,284 --> 00:17:15,869 -O prazer é meu. -Essa é Nira. 185 00:17:15,994 --> 00:17:17,996 - Começa aqui? - Vou te dar um avenal. 186 00:17:27,797 --> 00:17:28,757 Que foi? 187 00:17:31,301 --> 00:17:32,552 Qual é o lance? 188 00:17:34,137 --> 00:17:38,683 -Como assim? -Você. Isso. Nós. Você. 189 00:17:39,934 --> 00:17:42,771 Não vou revelar meus segredos. Ainda não. 190 00:17:42,979 --> 00:17:44,814 Não quero te assustar. 191 00:17:46,399 --> 00:17:47,734 Você não me assusta. 192 00:17:49,611 --> 00:17:52,280 -Como você era no colégio? -Eu não sei. 193 00:17:53,823 --> 00:17:55,408 Normal, eu acho. 194 00:17:57,577 --> 00:18:00,747 Podemos dizer que amadureci tarde. 195 00:18:01,080 --> 00:18:03,917 Minha mãe morreu quando eu tinha 17 anos. 196 00:18:05,084 --> 00:18:07,670 -Eu morava com meu padrasto... -Quero ver sua casa. 197 00:18:09,214 --> 00:18:11,466 -Doug está lá. -Você o quer lá? 198 00:18:12,008 --> 00:18:13,551 Não. Mas... 199 00:18:28,274 --> 00:18:30,693 Tem certeza de que é uma boa ideia. 200 00:18:30,819 --> 00:18:32,362 Você vai ficar bem. 201 00:18:53,591 --> 00:18:55,677 Estamos sem papel higiênico. 202 00:19:04,686 --> 00:19:05,895 É ele? 203 00:19:07,188 --> 00:19:09,274 Doug, precisamos conversar. 204 00:19:10,567 --> 00:19:12,652 Trouxe ele para ajudar? 205 00:19:13,444 --> 00:19:15,405 Isso é entre vocês dois. 206 00:19:24,038 --> 00:19:25,039 Doug... 207 00:19:26,583 --> 00:19:29,419 Eu fui muito clara, acabou. 208 00:19:32,046 --> 00:19:36,968 Quero que você faça as malas e saia daqui agora, por favor. 209 00:19:38,303 --> 00:19:42,390 Já conversamos sobre isso e eu fui muito claro. 210 00:19:42,682 --> 00:19:46,936 Não posso fazer as malas e sair assim. Ir para rua. 211 00:19:47,020 --> 00:19:49,022 Se eu fosse um estranho 212 00:19:49,105 --> 00:19:51,774 eu teria duas semanas de aviso prévio. 213 00:19:52,233 --> 00:19:55,945 Você aparece com um cara e espera que eu suma. 214 00:19:56,070 --> 00:19:58,114 Tenho direitos também, sabia? 215 00:19:58,615 --> 00:20:00,867 -Não acha que isso é difícil... -Doug... 216 00:20:04,787 --> 00:20:08,291 Faça as suas malas e vá embora agora. 217 00:20:11,127 --> 00:20:13,421 -Mas... -Vá embora. 218 00:20:42,951 --> 00:20:44,327 O que aconteceu? 219 00:20:45,244 --> 00:20:46,788 Isso foi bom, não foi? 220 00:21:15,066 --> 00:21:16,776 Eu acho que te amo. 221 00:21:27,328 --> 00:21:29,789 NATHAN OI, ESTOU PENSANDO EM VOCÊ. 222 00:21:54,731 --> 00:21:56,024 Não quero outros amores. 223 00:21:56,149 --> 00:21:57,608 Eu só vou amar você. 224 00:22:06,492 --> 00:22:07,744 -Oi, querida. -Oi. 225 00:22:15,334 --> 00:22:20,214 Eu te amo mais do que imaginei amar alguém no mundo. 226 00:22:21,007 --> 00:22:23,092 Por que não me fala o que está acontecendo? 227 00:22:23,176 --> 00:22:24,719 Por que não me fala para eu te ajudar? 228 00:22:52,789 --> 00:22:55,041 -Nathan? -Oi. 229 00:22:59,712 --> 00:23:01,964 Que horas são? Você está bem? 230 00:23:02,090 --> 00:23:03,841 Está um pouco tarde. Desculpa. 231 00:23:04,467 --> 00:23:07,470 Não. Tudo bem. 232 00:23:09,889 --> 00:23:11,474 Onde você estava? 233 00:23:12,141 --> 00:23:16,604 Estava ocupado, mas tenho pensado em você. Muito. 234 00:23:18,523 --> 00:23:20,233 É... sério? 235 00:23:21,567 --> 00:23:22,652 Sim. 236 00:23:24,028 --> 00:23:25,363 Quero te ver. 237 00:23:26,531 --> 00:23:27,657 Eu também. 238 00:23:29,283 --> 00:23:30,743 Venha para minha casa. 239 00:23:31,536 --> 00:23:32,787 O quê? Agora? 240 00:23:32,870 --> 00:23:35,331 Sim, quero te mostrar uma coisa. 241 00:23:35,456 --> 00:23:38,501 - Tudo bem. - Ótimo. Vou mandar um táxi. 242 00:23:39,544 --> 00:23:40,837 Tudo bem. Claro. 243 00:23:40,962 --> 00:23:42,421 O que eu devo...? 244 00:23:45,550 --> 00:23:47,260 Nathan? 245 00:24:05,111 --> 00:24:06,154 Obrigada. 246 00:24:23,713 --> 00:24:24,589 É incrível. 247 00:24:24,672 --> 00:24:27,216 Você é tão gentil com os outros. 248 00:24:29,385 --> 00:24:31,137 Deve ter muito amor para dar. 249 00:24:39,645 --> 00:24:41,063 -Você é pintor? -Sou. 250 00:24:41,355 --> 00:24:43,357 E eu adoraria pintar você. 251 00:24:43,608 --> 00:24:45,026 -Sério? -Sim. 252 00:24:49,780 --> 00:24:54,660 Gosto muito de acariciar seu rosto e o seu pescoço. 253 00:25:47,797 --> 00:25:48,798 -Caitlin? -Não. 254 00:25:48,923 --> 00:25:50,549 -Caitlin? -Não. Não. 255 00:25:50,800 --> 00:25:51,717 Pare. 256 00:25:57,431 --> 00:25:58,474 Caitlin. 257 00:26:00,059 --> 00:26:01,352 Meu Deus. 258 00:26:04,855 --> 00:26:08,109 Você ligou para a polícia. Qual é a sua emergência? 259 00:26:08,234 --> 00:26:13,364 -Acabei de ver... - Alô? Você está em perigo? 260 00:26:13,656 --> 00:26:16,659 Não, não. Acabei de ver... 261 00:26:17,118 --> 00:26:19,537 Temos seu endereço. Vamos mandar um policial. 262 00:26:19,662 --> 00:26:20,705 Não. 263 00:26:20,788 --> 00:26:23,958 Não, eu cometi um erro. Desculpe. 264 00:26:42,518 --> 00:26:44,770 Caitlin, por favor. Abra a porta. 265 00:26:46,814 --> 00:26:47,815 Caitlin? 266 00:26:50,484 --> 00:26:52,361 Caitlin? Por favor. 267 00:27:10,713 --> 00:27:11,839 Abrir porta. 268 00:27:26,604 --> 00:27:28,189 O que ela fez com você? 269 00:27:29,648 --> 00:27:31,901 Nada. Nem a conhecia. 270 00:27:34,737 --> 00:27:36,113 Existem outras. 271 00:27:40,910 --> 00:27:42,036 Por quê? 272 00:27:48,292 --> 00:27:50,044 Você ligou para polícia? 273 00:27:51,796 --> 00:27:53,047 Liguei. 274 00:27:57,593 --> 00:27:59,220 Mas não contei nada. 275 00:28:03,808 --> 00:28:05,184 Por que não? 276 00:28:07,395 --> 00:28:08,854 Eu não sei. 277 00:28:22,159 --> 00:28:26,330 -Você vai me matar agora? -Não. Não. 278 00:28:28,833 --> 00:28:32,920 Convidei você porque queria te mostrar 279 00:28:34,713 --> 00:28:36,590 quem eu sou de verdade. 280 00:28:38,801 --> 00:28:41,887 Eu queria ver porque demos match. 281 00:28:45,224 --> 00:28:48,978 Porque você deu match comigo. 282 00:28:50,354 --> 00:28:53,107 Queria ver se você pode ser como eu. 283 00:28:56,068 --> 00:28:58,279 Não gosto de te ver chateada. 284 00:29:04,952 --> 00:29:06,036 Não. 285 00:29:08,581 --> 00:29:10,291 Caitlin, olha para mim. 286 00:29:12,751 --> 00:29:13,919 Olha para mim. 287 00:29:49,788 --> 00:29:50,831 Saia. 288 00:29:50,998 --> 00:29:53,417 Saia! Saia! 289 00:29:53,834 --> 00:29:54,835 Caitlin. 290 00:29:57,296 --> 00:29:58,631 -Caitlin. -Saia! 291 00:30:01,008 --> 00:30:02,551 Saia! 292 00:30:08,474 --> 00:30:09,808 Sinto muito. 293 00:30:17,733 --> 00:30:19,109 Meu Deus. 294 00:30:30,329 --> 00:30:32,998 É amor verdadeiro. Estou te falando. 295 00:30:35,292 --> 00:30:39,213 Ele falou que vai largar a esposa vadia dele, logo. 296 00:30:42,925 --> 00:30:44,677 Vou dar uma semana para ele. 297 00:30:44,760 --> 00:30:47,304 Sei que não se deve fazer homens escolherem 298 00:30:47,388 --> 00:30:50,849 mas eu pensei, que se dane. Estou ficando velha. 299 00:30:51,850 --> 00:30:53,143 Não é, Caitlin? 300 00:30:54,353 --> 00:30:55,813 Desculpe, o quê? 301 00:30:56,146 --> 00:30:57,982 Ele vai deixar ela, não vai? 302 00:30:59,024 --> 00:31:00,025 Vai. 303 00:31:01,735 --> 00:31:04,530 Eu sabia. Ela é uma vadia. 304 00:31:07,491 --> 00:31:09,952 Ela pesa 15 quilos a mais do que eu. 305 00:31:10,286 --> 00:31:11,328 Fácil. 306 00:31:17,543 --> 00:31:19,253 Você está um bagaço. 307 00:31:19,878 --> 00:31:22,965 O "Doutor Amor" não deixou você dormir de noite? 308 00:31:31,223 --> 00:31:32,349 Você está bem? 309 00:31:39,356 --> 00:31:40,899 -O que foi? -É que... 310 00:31:43,068 --> 00:31:45,487 -É o Nathan e eu... -O que aconteceu? 311 00:31:45,821 --> 00:31:47,489 -Ele te machucou? 312 00:31:47,656 --> 00:31:49,158 -Não. -O que foi? 313 00:31:52,411 --> 00:31:55,372 Você não precisa dele. Nunca precisou. 314 00:31:58,917 --> 00:32:01,420 Sou uma pessoa boa, não sou? 315 00:32:02,630 --> 00:32:07,718 Tento de verdade fazer as coisas certas, sabe. 316 00:32:10,054 --> 00:32:12,097 Claro que você é uma boa pessoa. 317 00:32:12,222 --> 00:32:13,599 Olha onde está. 318 00:32:15,309 --> 00:32:19,813 Então, por que eu dei match com alguém como ele? 319 00:32:19,897 --> 00:32:21,148 Como assim? 320 00:32:24,360 --> 00:32:27,946 Como saber se essas coisas são para valer mesmo, certo? 321 00:32:28,781 --> 00:32:30,866 Mas se ele fez alguma coisa 322 00:32:30,991 --> 00:32:33,744 talvez seja melhor contar para alguém. 323 00:32:37,206 --> 00:32:38,707 Tudo bem. Vem aqui. 324 00:33:10,948 --> 00:33:14,743 -Posso ajudar, senhora? -Tenho informações. 325 00:33:15,327 --> 00:33:19,289 Quer denunciar um crime? Certo, então. Ligo depois. 326 00:33:23,127 --> 00:33:25,963 Teve... Eu vi... 327 00:33:30,300 --> 00:33:32,720 Tem um homem e ele... 328 00:33:54,283 --> 00:33:55,367 Senhora? 329 00:33:58,203 --> 00:34:00,372 -Senhora? -Desculpe. 330 00:34:02,124 --> 00:34:05,335 Cometi um erro. Peço desculpas mesmo. 331 00:34:05,794 --> 00:34:08,672 Com licença, senhora? Com licença. 332 00:34:19,600 --> 00:34:21,602 Pode me dar uns trocados? 333 00:34:22,644 --> 00:34:24,229 Está tudo bem, moça? 334 00:34:24,646 --> 00:34:26,607 Precisa de alguém para conversar? 335 00:34:49,713 --> 00:34:51,215 Não, não. 336 00:34:52,591 --> 00:34:55,010 Pensei que íamos conversar. 337 00:34:55,552 --> 00:34:57,846 O que foi? Não quer conversar? 338 00:35:00,057 --> 00:35:01,225 Não, não, não. 339 00:35:01,308 --> 00:35:02,434 Aonde você vai? 340 00:35:05,604 --> 00:35:06,772 Fique aqui. 341 00:35:16,532 --> 00:35:18,075 Respire fundo. 342 00:35:22,120 --> 00:35:23,330 Segure. 343 00:35:26,875 --> 00:35:28,919 Agora solta. 344 00:35:32,089 --> 00:35:33,757 O que a voz está dizendo? 345 00:36:36,111 --> 00:36:39,072 TRÊS MESES DEPOIS 346 00:36:39,406 --> 00:36:45,245 CHAMADA - NATHAN 347 00:36:49,666 --> 00:36:50,626 Olá, querida. 348 00:36:50,709 --> 00:36:52,961 Por causa do que o advogado falou 349 00:36:53,045 --> 00:36:55,464 ele vai ter que terminar as férias como ela. 350 00:36:55,547 --> 00:36:58,258 Faz sentido, senão ele vai perder tudo. 351 00:36:58,383 --> 00:36:59,968 Mas ele volta na segunda 352 00:37:00,052 --> 00:37:03,180 e eu queria saber se você pode cobrir meu turno? 353 00:37:05,515 --> 00:37:08,393 Quer dizer, se tiver problema... 354 00:37:11,980 --> 00:37:14,942 -Tudo bem. -Ótimo. Obrigada. 355 00:37:39,132 --> 00:37:40,467 -Oi, amor. -Oi. 356 00:37:40,634 --> 00:37:42,386 -Vai fazer comida? -Vou. 357 00:37:42,803 --> 00:37:44,596 Ótimo. Estou faminto. 358 00:37:52,688 --> 00:37:53,981 O que é isso? 359 00:37:54,356 --> 00:37:55,983 Macarrão Marinara. 360 00:37:56,942 --> 00:38:01,029 -Mas vai carne também, certo? -Não. 361 00:38:03,865 --> 00:38:05,450 Posso fazer almôndegas. 362 00:38:05,659 --> 00:38:08,912 Isso! Vamos lá. 363 00:38:09,579 --> 00:38:12,124 Então... Tem uns 26. 364 00:38:13,458 --> 00:38:18,547 Tem que empilhar 12 na base. Depois oito, quatro... 365 00:38:19,631 --> 00:38:23,051 Não, espera um pouco. Quatorze na base. 366 00:38:23,218 --> 00:38:29,182 São seis, seis e seis. Isso dá 18, então... 367 00:38:43,613 --> 00:38:44,406 Porcaria. 368 00:38:44,489 --> 00:38:46,241 Vou começar de novo. 369 00:38:47,951 --> 00:38:50,996 Tem que parecer uma pirâmide. Essa é a questão. 370 00:38:51,121 --> 00:38:52,873 Tem que empilhar como... 371 00:38:55,250 --> 00:38:57,002 uma pirâmide, eu acho. 372 00:38:58,628 --> 00:39:01,923 -Ele não é chato. -Ele é a definição de chato. 373 00:39:02,549 --> 00:39:03,675 Sabemos disso. 374 00:39:04,676 --> 00:39:08,221 Não entra na minha cabeça, por que o aceitou de volta? 375 00:39:10,015 --> 00:39:11,475 Doug é um homem bom. 376 00:39:15,395 --> 00:39:18,774 Doug não tem lado obscuro. Isso já é alguma coisa. 377 00:39:18,857 --> 00:39:20,776 Parece chato para mim. 378 00:39:38,418 --> 00:39:40,545 CHAMADA NATHAN 379 00:41:31,198 --> 00:41:35,160 Minha mãe lia um livro para mim. Sempre. 380 00:41:35,493 --> 00:41:37,078 Quando eu era criança. 381 00:41:37,204 --> 00:41:41,249 No livro, todas as pessoas têm um balde imaginário 382 00:41:41,333 --> 00:41:43,460 que carregam o dia todo. 383 00:41:45,003 --> 00:41:49,549 Quando você é gentil com alguém, quando faz alguma coisa boa. 384 00:41:50,842 --> 00:41:54,054 Você enche o balde da pessoa com alegria. 385 00:41:56,181 --> 00:41:58,934 E o livro diz que o mágico é que 386 00:41:59,017 --> 00:42:01,519 quando você enche o balde de outra pessoa 387 00:42:01,603 --> 00:42:04,522 você enche o seu ao mesmo tempo porque... 388 00:42:07,776 --> 00:42:11,905 ser bom com os outros deve fazer você se sentir bem. 389 00:42:13,990 --> 00:42:15,116 Só que... 390 00:42:20,413 --> 00:42:23,792 acho que meu balde nunca fica cheio. 391 00:42:25,794 --> 00:42:29,673 Não importa o que eu faça, ele está sempre está vazio. 392 00:42:32,050 --> 00:42:34,970 E se meu balde for diferente dos outros? 393 00:42:35,178 --> 00:42:37,764 E se sempre foi diferente? 394 00:42:40,767 --> 00:42:43,895 Que livro é esse? É Harry Potter ou coisa assim? 395 00:42:48,566 --> 00:42:51,194 Às vezes, quando você está dormindo 396 00:42:54,364 --> 00:42:58,535 penso em te esfaquear na barriga, só para ver... 397 00:42:59,369 --> 00:43:03,123 quanto tempo levaria para você sangrar até morrer. 398 00:43:05,292 --> 00:43:07,294 Você é doida, sabia disso? 399 00:43:42,495 --> 00:43:43,747 Eu te amo. 400 00:44:13,318 --> 00:44:15,695 NATHAN SINTO SUA FALTA NATHAN 401 00:44:22,577 --> 00:44:24,746 TAMBÉM SINTO A SUA 402 00:44:29,292 --> 00:44:30,877 EU VI O QUE VOCÊ FEZ 403 00:44:31,169 --> 00:44:32,379 EU ESTAVA AQUI ONTEM À NOITE 404 00:44:37,092 --> 00:44:38,843 VOCÊ GOSTOU 405 00:44:47,310 --> 00:44:48,311 Não. 406 00:44:56,945 --> 00:44:57,904 Oi. 407 00:45:03,576 --> 00:45:04,536 Doug? 408 00:45:13,837 --> 00:45:14,921 Doug? 409 00:45:22,887 --> 00:45:23,847 Doug? 410 00:45:53,835 --> 00:45:57,088 Não posso atender sua ligação agora porque... 411 00:45:57,964 --> 00:46:02,177 estou no interior. Vim ver um médico. 412 00:47:20,421 --> 00:47:22,507 Caitlin. Caitlin. 413 00:47:23,341 --> 00:47:24,634 Por favor. 414 00:47:25,093 --> 00:47:26,761 Você tem que me ajudar. 415 00:47:29,472 --> 00:47:31,099 Caitlin, me ajude. 416 00:47:32,559 --> 00:47:35,270 Ajude-me, por favor. 417 00:47:40,608 --> 00:47:42,068 Solte-o, Nathan. 418 00:47:43,611 --> 00:47:46,406 Você não quer que eu faça isso. Não de verdade. 419 00:47:49,284 --> 00:47:52,078 Não. 420 00:47:53,413 --> 00:47:55,206 Tudo bem. 421 00:47:58,084 --> 00:48:00,295 -Eu entendo agora. -Não, por favor. 422 00:48:00,461 --> 00:48:01,254 Por favor, não. 423 00:48:01,337 --> 00:48:02,547 Tire-me daqui. 424 00:48:06,926 --> 00:48:09,512 Você não precisa mais ficar sozinha. 425 00:48:10,221 --> 00:48:12,765 Nós podemos fazer isso. Juntos. 426 00:48:16,769 --> 00:48:17,854 Não. 427 00:48:18,563 --> 00:48:19,814 Por favor, não. 428 00:48:24,694 --> 00:48:29,490 Não, não, não. Por favor, não. 429 00:48:30,241 --> 00:48:32,410 Caitlin. Por favor. 430 00:48:34,579 --> 00:48:36,664 Não faça isso. Por favor. 431 00:48:37,123 --> 00:48:40,918 Não faça isso comigo. Você não precisa fazer isso. 432 00:48:42,253 --> 00:48:43,296 Por favor, não. 433 00:48:45,089 --> 00:48:46,591 Por favor. Não. 434 00:48:51,346 --> 00:48:52,055 Então... 435 00:48:53,806 --> 00:48:54,724 Eu falei não. 436 00:48:55,350 --> 00:48:57,852 Isso! Você é doida, sabia disso? 437 00:49:24,629 --> 00:49:26,464 -Eu te amo. -Eu te amo. 438 00:50:11,175 --> 00:50:12,343 Eu... 439 00:50:14,387 --> 00:50:17,515 não gostava do jeito como ele tratava as mulheres. 440 00:50:19,350 --> 00:50:20,643 Meu Deus. Ele chegou a... 441 00:50:20,768 --> 00:50:23,896 Não, comigo não, mas ele tinha um histórico. 442 00:50:25,606 --> 00:50:29,068 Ele me ensinou muito sobre mim mesma, na verdade. 443 00:50:30,570 --> 00:50:34,073 O fato é que muito do que sou agora é por causa dele. 444 00:50:37,326 --> 00:50:40,329 Não é a história que costumamos ouvir. 445 00:50:40,788 --> 00:50:42,373 Já ouvi isso antes. 446 00:50:43,249 --> 00:50:45,251 Enfim, me conte sobre você. 447 00:50:45,376 --> 00:50:48,755 No seu perfil, está que você é médico. 448 00:50:49,922 --> 00:50:51,090 Eu sou. 449 00:50:54,510 --> 00:50:57,180 -Posso contar um segredo. -Claro. 450 00:51:02,477 --> 00:51:06,522 Eu meio que tenho uma queda por médicos.