1
00:00:13,264 --> 00:00:14,390
Esse é para você.
2
00:00:14,765 --> 00:00:16,600
-Obrigada.
-De nada.
3
00:00:18,269 --> 00:00:21,689
Já foram dois drinques.
Conte-me sobre você.
4
00:00:22,648 --> 00:00:26,235
-Você já foi casada?
-Não. E você?
5
00:00:27,987 --> 00:00:29,405
Já. Duas vezes.
6
00:00:30,531 --> 00:00:33,826
-Estou ficando melhor.
-Parece promissor.
7
00:00:36,370 --> 00:00:38,664
Já pensou em fazer o teste?
8
00:00:39,290 --> 00:00:41,792
-Fiz mais do que só pensar.
-Sério?
9
00:00:42,543 --> 00:00:45,838
-Bom, isso é...
-Não, tudo bem.
10
00:00:45,921 --> 00:00:47,673
Não estamos mais juntos.
11
00:00:51,302 --> 00:00:55,222
Eu não gostava do jeito como
ele tratava as mulheres.
12
00:00:55,347 --> 00:00:56,682
Meu Deus.
Ele chegou a...?
13
00:00:56,766 --> 00:00:58,392
Não, comigo não.
14
00:00:59,935 --> 00:01:01,520
Mas ele tinha um histórico.
15
00:01:03,022 --> 00:01:06,358
Tudo bem.
Já me resolvi com isso.
16
00:01:09,695 --> 00:01:13,240
Ele me ensinou muito sobre
mim mesma, na verdade.
17
00:01:14,200 --> 00:01:18,162
O fato é que muito do que
sou agora é por causa dele.
18
00:01:23,626 --> 00:01:26,587
SEIS MESES ANTES
19
00:01:27,797 --> 00:01:31,217
DE VOLTA AO TESTE
RESULTADOS DE BUSCA
20
00:01:33,803 --> 00:01:35,554
ESPERANDO MATCH
21
00:01:42,019 --> 00:01:43,854
-Olá, amor.
-Meu Deus.
22
00:01:45,815 --> 00:01:47,900
Desculpe,
você me assustou.
23
00:01:48,025 --> 00:01:49,777
Preciso de um favor.
24
00:01:50,069 --> 00:01:53,197
Pode cobrir meu turno segunda?
Tenho que arrumar meu cabelo.
25
00:01:53,280 --> 00:01:55,449
-Tenho um encontro.
-Na segunda?
26
00:01:55,533 --> 00:01:58,244
Desculpa, não posso.
Tenho uma consulta médica.
27
00:01:58,327 --> 00:02:00,329
Ah, não.
Você é a minha última esperança.
28
00:02:00,454 --> 00:02:03,374
Esse cara pode ser o certo.
Ele é da gerência.
29
00:02:03,457 --> 00:02:05,292
Vamos, Cait.
Por favor?
30
00:02:07,336 --> 00:02:10,631
Acho que posso mudar
o dia da minha consulta.
31
00:02:10,840 --> 00:02:11,841
Obrigada.
32
00:02:41,579 --> 00:02:44,331
-Lembre-me de pedir mais sacos.
-Quando?
33
00:02:45,666 --> 00:02:48,168
Não se preocupe,
eu mesma me lembrarei.
34
00:02:49,712 --> 00:02:53,591
Ficou sabendo?
Tammy conseguiu juntar dinheiro.
35
00:02:54,008 --> 00:02:55,718
Ela fez o teste também.
36
00:02:55,885 --> 00:02:58,846
Já tem o match.
Conseguiu o ping de cara.
37
00:02:59,430 --> 00:03:00,472
Isso é ótimo.
38
00:03:01,307 --> 00:03:03,517
Estou tão feliz por ela.
39
00:03:05,269 --> 00:03:06,937
E você?
Alguma coisa?
40
00:03:08,856 --> 00:03:09,815
Não.
41
00:03:13,193 --> 00:03:15,863
Não se preocupe.
Ele vai aparecer.
42
00:04:13,629 --> 00:04:16,090
Por favor,
saiam pela porta traseira.
43
00:05:10,894 --> 00:05:11,979
Porcaria.
44
00:05:35,377 --> 00:05:39,256
SOULMATES
45
00:06:09,161 --> 00:06:10,162
Oi.
46
00:06:11,538 --> 00:06:13,248
Você não trouxe o jantar?
47
00:06:14,666 --> 00:06:17,336
Não.
Vim direto do abrigo.
48
00:06:19,171 --> 00:06:21,048
Eles não dão comida lá?
49
00:06:21,840 --> 00:06:24,510
Dão, mas é para sem-teto.
50
00:06:25,094 --> 00:06:28,806
Eu sei, querida.
Foi uma piada, credo.
51
00:06:31,225 --> 00:06:33,227
Mas estou faminto.
52
00:06:39,608 --> 00:06:43,070
-A loja da Quinta está aberta.
-Podíamos pedir.
53
00:06:44,279 --> 00:06:47,699
Mas comida chinesa não,
sabe o que acontece comigo.
54
00:06:49,493 --> 00:06:51,787
Sim. Eu sei.
55
00:06:57,167 --> 00:06:58,627
Vai ser agora.
56
00:07:49,928 --> 00:07:53,807
SOUL CONNEX
VOCÊ TEM UM MATCH
57
00:07:56,476 --> 00:07:59,229
Não acredito que
isso está acontecendo.
58
00:07:59,396 --> 00:08:01,064
Doug, esse era o acordo.
59
00:08:03,734 --> 00:08:07,696
Companheirismo até que um de nós
conseguisse nosso match.
60
00:08:09,156 --> 00:08:10,490
Eu não sei, acho que...
61
00:08:12,075 --> 00:08:14,328
sempre pensei
que seria eu primeiro.
62
00:08:15,996 --> 00:08:17,372
E se eu disser não?
63
00:08:20,042 --> 00:08:23,003
-O apartamento é meu.
-Eu ajudo com o aluguel.
64
00:08:23,086 --> 00:08:27,341
Não, você paga a assinatura
do canal de esportes.
65
00:08:28,050 --> 00:08:30,177
Você não pode ficar aqui.
66
00:08:31,720 --> 00:08:34,139
Como vou explicar isso
para o Nathan?
67
00:08:34,223 --> 00:08:35,557
-Nathan?
-Sim.
68
00:08:35,724 --> 00:08:37,684
Você nem conheceu o cara.
69
00:08:40,229 --> 00:08:43,357
Doug, por favor.
Não torne isso difícil para mim.
70
00:08:43,482 --> 00:08:46,693
Difícil para você?
Você está me expulsando.
71
00:08:51,240 --> 00:08:52,449
Eu te amo.
72
00:08:52,991 --> 00:08:57,246
Não é um amor apaixonado,
mas eu te faço feliz, certo?
73
00:09:00,457 --> 00:09:02,793
E se esse cara não puder
te fizer mais feliz que eu?
74
00:09:02,918 --> 00:09:03,627
Doug, por favor.
75
00:09:03,710 --> 00:09:06,797
Eu faria o mesmo por você.
Sabe que eu faria.
76
00:09:08,465 --> 00:09:11,677
Não pode me expulsar assim.
Eu tenho direitos.
77
00:09:14,429 --> 00:09:16,932
-Doug, isso é...
-Eu não vou embora.
78
00:09:17,057 --> 00:09:18,100
Tudo bem?
79
00:09:21,687 --> 00:09:23,563
-Eu só...
-Eu disse não.
80
00:10:15,741 --> 00:10:16,908
Meu Deus.
81
00:10:27,377 --> 00:10:29,880
-Caitlin?
-Nathan? Oi.
82
00:10:31,631 --> 00:10:33,967
-Então, nós...?
-Acho que sim.
83
00:10:40,307 --> 00:10:42,434
Muito prazer.
O prazer é meu.
84
00:10:43,477 --> 00:10:45,020
-Vamos?
-Sim.
85
00:10:57,324 --> 00:11:00,369
Desculpe pelo
que estou vestindo.
86
00:11:00,535 --> 00:11:01,828
Está perfeito.
87
00:11:03,330 --> 00:11:05,374
Pedimos comida?
Ou só café?
88
00:11:05,624 --> 00:11:08,377
Eu não sei.
Desculpe.
89
00:11:09,378 --> 00:11:11,004
Vamos pedir café, então.
90
00:11:11,505 --> 00:11:13,590
Não queremos nos comprometer
demais, certo?
91
00:11:15,342 --> 00:11:16,635
Tenho um namorado.
92
00:11:16,968 --> 00:11:18,220
Mais ou menos.
93
00:11:19,846 --> 00:11:21,181
Tudo bem.
94
00:11:22,724 --> 00:11:24,518
Isso já tira a pressão.
95
00:11:25,018 --> 00:11:27,479
-Desculpe.
-Não se desculpe.
96
00:11:28,188 --> 00:11:29,481
Desculpe, eu...
97
00:11:29,815 --> 00:11:32,234
Façamos o seguinte,
vou falar sobre mim.
98
00:11:32,359 --> 00:11:34,111
Você me fala sobre você.
99
00:11:34,403 --> 00:11:38,115
E se tudo correr bem,
você pode comer alguns dos meus
100
00:11:38,407 --> 00:11:41,535
queijos fritos de
Cohen especiais?
101
00:11:49,709 --> 00:11:52,170
Eu diria que temos
um acordo.
102
00:11:56,758 --> 00:11:58,760
Fiquei em campo dez anos.
103
00:12:00,137 --> 00:12:03,014
Mas toda vez que voltamos,
é um jogo de sorte.
104
00:12:03,265 --> 00:12:07,018
Então, achei que já tinha feito
minha parte na linha de frente
105
00:12:07,144 --> 00:12:09,312
resolvi trabalhar
como médico aqui.
106
00:12:09,438 --> 00:12:11,189
Onde não atiram em mim.
107
00:12:12,858 --> 00:12:16,820
-Isso é incrível.
-É mesmo?
108
00:12:18,697 --> 00:12:19,906
Com certeza.
109
00:12:25,120 --> 00:12:27,831
Por que você fez o teste
se tem namorado?
110
00:12:30,000 --> 00:12:31,835
Nem gosto muito dele.
111
00:12:33,420 --> 00:12:35,922
Pedi para ele
sair de casa e...
112
00:12:38,425 --> 00:12:40,177
Ele não quis ir embora,
então...
113
00:12:40,260 --> 00:12:42,721
Então, deixou ele ficar?
114
00:12:47,058 --> 00:12:48,226
Tive...
115
00:12:49,728 --> 00:12:51,021
umas...
116
00:12:52,147 --> 00:12:53,648
relações ruins.
117
00:12:54,191 --> 00:12:55,901
Muitas, na verdade.
118
00:12:58,153 --> 00:13:03,533
Algumas foram violentas
e isso me deixou assustada.
119
00:13:04,534 --> 00:13:05,827
O tempo todo.
120
00:13:07,704 --> 00:13:11,708
Desculpe.
Não queria estragar o clima.
121
00:13:13,001 --> 00:13:14,127
Não,
122
00:13:15,045 --> 00:13:16,296
não mesmo.
123
00:13:17,672 --> 00:13:18,757
E me desculpe.
124
00:13:19,007 --> 00:13:21,343
Pelo quê?
Homens?
125
00:13:22,719 --> 00:13:23,845
Alguns.
126
00:13:27,474 --> 00:13:29,184
Por que você fez o teste?
127
00:13:31,353 --> 00:13:33,897
Fiz o teste porque
me sinto sozinho.
128
00:13:36,066 --> 00:13:37,484
E eu...
129
00:13:38,735 --> 00:13:40,654
tinha pavor de mulheres?
130
00:13:42,697 --> 00:13:44,115
Está brincando?
131
00:13:44,407 --> 00:13:46,326
É sério.
Eu costumava ser.
132
00:13:48,161 --> 00:13:50,830
- Mas aprendi a derrotar isso.
- Como?
133
00:13:56,836 --> 00:13:57,837
Onde vamos?
134
00:13:58,171 --> 00:13:59,839
Vem.
Você vai gostar.
135
00:14:02,676 --> 00:14:05,512
Estou de salto.
Não consito te acompanhar.
136
00:14:07,889 --> 00:14:09,975
O que você...?
Para onde está me levando?
137
00:14:10,100 --> 00:14:10,892
-Vem aqui.
-Pare. Pare.
138
00:14:10,976 --> 00:14:12,769
Você está me machucando.
139
00:14:12,936 --> 00:14:15,063
Fica calma.
Tente ficar calma.
140
00:14:18,733 --> 00:14:19,150
Meu Deus.
141
00:14:19,234 --> 00:14:21,152
Tudo bem.
Somos só você e eu.
142
00:14:21,236 --> 00:14:22,696
Esse sentimento
de querer correr
143
00:14:22,821 --> 00:14:24,573
é o seu passado te dizendo
para ter medo.
144
00:14:24,656 --> 00:14:27,909
Está gritando com você.
Mas isso não é quem você é.
145
00:14:27,993 --> 00:14:29,160
Deixe falar.
146
00:14:35,125 --> 00:14:36,209
Tudo bem.
147
00:14:39,379 --> 00:14:40,880
Passe um tempo com isso.
148
00:14:44,342 --> 00:14:46,052
E quando se acalmar...
149
00:14:46,886 --> 00:14:49,848
Vai ouvir o que
está tentando dizer de verdade.
150
00:14:51,558 --> 00:14:52,892
Feche os olhos.
151
00:14:55,312 --> 00:14:56,688
Respire fundo.
152
00:14:59,107 --> 00:15:00,859
Segure.
153
00:15:02,819 --> 00:15:04,195
Agora solta.
154
00:15:20,086 --> 00:15:21,921
O que a voz está dizendo?
155
00:15:35,685 --> 00:15:37,270
-Oi, querida.
-Oi.
156
00:15:41,983 --> 00:15:43,568
-Que foi?
-O quê?
157
00:15:47,155 --> 00:15:48,657
Meu Deus.
158
00:15:51,826 --> 00:15:53,912
-Conte-me tudo.
-Tudo bem.
159
00:15:54,245 --> 00:15:55,955
O nome dele é Nathan.
160
00:15:56,414 --> 00:15:57,624
Ele é médico.
161
00:15:57,749 --> 00:16:00,794
Tem uma casa no interior,
não muito longe, ele viaja.
162
00:16:00,877 --> 00:16:04,506
-Faz trabalhos de caridade.
-Caitlin, isso é ótimo.
163
00:16:04,673 --> 00:16:07,926
-Estou muito feliz por você.
-Só tivemos um encontro.
164
00:16:08,385 --> 00:16:10,136
Meio que um encontro.
165
00:16:10,595 --> 00:16:11,888
Mas...
166
00:16:13,181 --> 00:16:14,599
foi incrível.
167
00:16:14,849 --> 00:16:17,185
Conversamos por horas
sobre tudo.
168
00:16:17,268 --> 00:16:20,230
Conversa de verdade,
sabe?
169
00:16:20,814 --> 00:16:23,400
Conversa de verdade?
Parece profundo.
170
00:16:23,483 --> 00:16:25,610
Ele tem um olhar meio intenso?
171
00:16:25,694 --> 00:16:28,363
Como se estivesse olhando
dentro de você?
172
00:16:28,488 --> 00:16:31,157
Tem.
Como você sabe...?
173
00:16:44,796 --> 00:16:46,256
Meu Deus. Oi.
174
00:16:47,674 --> 00:16:48,717
O que está fazendo aqui?
175
00:16:48,842 --> 00:16:50,885
Não aguentei ficar longe.
Quero te levar para sair.
176
00:16:50,969 --> 00:16:52,345
-Agora?
-Sim.
177
00:16:52,554 --> 00:16:55,598
Acabei de começar.
Vai ser chato eu sair agora.
178
00:16:55,682 --> 00:16:56,933
-Sério?
-Sim.
179
00:16:58,017 --> 00:17:00,353
Tudo bem.
Posso ajudar também.
180
00:17:00,854 --> 00:17:02,647
-Sério?
-Sim. Claro.
181
00:17:04,524 --> 00:17:08,737
Vamos conhecer a Nira.
Ela vai arrumar tudo.
182
00:17:12,031 --> 00:17:13,074
- Esse é o Nathan
-Oi.
183
00:17:13,158 --> 00:17:14,200
-Nathan.
-Muito prazer.
184
00:17:14,284 --> 00:17:15,869
-O prazer é meu.
-Essa é Nira.
185
00:17:15,994 --> 00:17:17,996
- Começa aqui?
- Vou te dar um avenal.
186
00:17:27,797 --> 00:17:28,757
Que foi?
187
00:17:31,301 --> 00:17:32,552
Qual é o lance?
188
00:17:34,137 --> 00:17:38,683
-Como assim?
-Você. Isso. Nós. Você.
189
00:17:39,934 --> 00:17:42,771
Não vou revelar meus segredos.
Ainda não.
190
00:17:42,979 --> 00:17:44,814
Não quero te assustar.
191
00:17:46,399 --> 00:17:47,734
Você não me assusta.
192
00:17:49,611 --> 00:17:52,280
-Como você era no colégio?
-Eu não sei.
193
00:17:53,823 --> 00:17:55,408
Normal, eu acho.
194
00:17:57,577 --> 00:18:00,747
Podemos dizer que
amadureci tarde.
195
00:18:01,080 --> 00:18:03,917
Minha mãe morreu quando
eu tinha 17 anos.
196
00:18:05,084 --> 00:18:07,670
-Eu morava com meu padrasto...
-Quero ver sua casa.
197
00:18:09,214 --> 00:18:11,466
-Doug está lá.
-Você o quer lá?
198
00:18:12,008 --> 00:18:13,551
Não. Mas...
199
00:18:28,274 --> 00:18:30,693
Tem certeza de que
é uma boa ideia.
200
00:18:30,819 --> 00:18:32,362
Você vai ficar bem.
201
00:18:53,591 --> 00:18:55,677
Estamos sem papel higiênico.
202
00:19:04,686 --> 00:19:05,895
É ele?
203
00:19:07,188 --> 00:19:09,274
Doug, precisamos conversar.
204
00:19:10,567 --> 00:19:12,652
Trouxe ele para ajudar?
205
00:19:13,444 --> 00:19:15,405
Isso é entre vocês dois.
206
00:19:24,038 --> 00:19:25,039
Doug...
207
00:19:26,583 --> 00:19:29,419
Eu fui muito clara, acabou.
208
00:19:32,046 --> 00:19:36,968
Quero que você faça as malas
e saia daqui agora, por favor.
209
00:19:38,303 --> 00:19:42,390
Já conversamos sobre isso
e eu fui muito claro.
210
00:19:42,682 --> 00:19:46,936
Não posso fazer as malas
e sair assim. Ir para rua.
211
00:19:47,020 --> 00:19:49,022
Se eu fosse um estranho
212
00:19:49,105 --> 00:19:51,774
eu teria duas semanas
de aviso prévio.
213
00:19:52,233 --> 00:19:55,945
Você aparece com um cara
e espera que eu suma.
214
00:19:56,070 --> 00:19:58,114
Tenho direitos também,
sabia?
215
00:19:58,615 --> 00:20:00,867
-Não acha que isso é difícil...
-Doug...
216
00:20:04,787 --> 00:20:08,291
Faça as suas malas
e vá embora agora.
217
00:20:11,127 --> 00:20:13,421
-Mas...
-Vá embora.
218
00:20:42,951 --> 00:20:44,327
O que aconteceu?
219
00:20:45,244 --> 00:20:46,788
Isso foi bom,
não foi?
220
00:21:15,066 --> 00:21:16,776
Eu acho que te amo.
221
00:21:27,328 --> 00:21:29,789
NATHAN OI,
ESTOU PENSANDO EM VOCÊ.
222
00:21:54,731 --> 00:21:56,024
Não quero outros amores.
223
00:21:56,149 --> 00:21:57,608
Eu só vou amar você.
224
00:22:06,492 --> 00:22:07,744
-Oi, querida.
-Oi.
225
00:22:15,334 --> 00:22:20,214
Eu te amo mais do que imaginei
amar alguém no mundo.
226
00:22:21,007 --> 00:22:23,092
Por que não me fala
o que está acontecendo?
227
00:22:23,176 --> 00:22:24,719
Por que não me fala
para eu te ajudar?
228
00:22:52,789 --> 00:22:55,041
-Nathan?
-Oi.
229
00:22:59,712 --> 00:23:01,964
Que horas são? Você está bem?
230
00:23:02,090 --> 00:23:03,841
Está um pouco tarde.
Desculpa.
231
00:23:04,467 --> 00:23:07,470
Não. Tudo bem.
232
00:23:09,889 --> 00:23:11,474
Onde você estava?
233
00:23:12,141 --> 00:23:16,604
Estava ocupado, mas
tenho pensado em você. Muito.
234
00:23:18,523 --> 00:23:20,233
É... sério?
235
00:23:21,567 --> 00:23:22,652
Sim.
236
00:23:24,028 --> 00:23:25,363
Quero te ver.
237
00:23:26,531 --> 00:23:27,657
Eu também.
238
00:23:29,283 --> 00:23:30,743
Venha para minha casa.
239
00:23:31,536 --> 00:23:32,787
O quê? Agora?
240
00:23:32,870 --> 00:23:35,331
Sim, quero te mostrar uma coisa.
241
00:23:35,456 --> 00:23:38,501
- Tudo bem.
- Ótimo. Vou mandar um táxi.
242
00:23:39,544 --> 00:23:40,837
Tudo bem. Claro.
243
00:23:40,962 --> 00:23:42,421
O que eu devo...?
244
00:23:45,550 --> 00:23:47,260
Nathan?
245
00:24:05,111 --> 00:24:06,154
Obrigada.
246
00:24:23,713 --> 00:24:24,589
É incrível.
247
00:24:24,672 --> 00:24:27,216
Você é tão gentil
com os outros.
248
00:24:29,385 --> 00:24:31,137
Deve ter muito amor
para dar.
249
00:24:39,645 --> 00:24:41,063
-Você é pintor?
-Sou.
250
00:24:41,355 --> 00:24:43,357
E eu adoraria pintar você.
251
00:24:43,608 --> 00:24:45,026
-Sério?
-Sim.
252
00:24:49,780 --> 00:24:54,660
Gosto muito de acariciar
seu rosto e o seu pescoço.
253
00:25:47,797 --> 00:25:48,798
-Caitlin?
-Não.
254
00:25:48,923 --> 00:25:50,549
-Caitlin?
-Não. Não.
255
00:25:50,800 --> 00:25:51,717
Pare.
256
00:25:57,431 --> 00:25:58,474
Caitlin.
257
00:26:00,059 --> 00:26:01,352
Meu Deus.
258
00:26:04,855 --> 00:26:08,109
Você ligou para a polícia.
Qual é a sua emergência?
259
00:26:08,234 --> 00:26:13,364
-Acabei de ver...
- Alô? Você está em perigo?
260
00:26:13,656 --> 00:26:16,659
Não, não.
Acabei de ver...
261
00:26:17,118 --> 00:26:19,537
Temos seu endereço.
Vamos mandar um policial.
262
00:26:19,662 --> 00:26:20,705
Não.
263
00:26:20,788 --> 00:26:23,958
Não, eu cometi um erro.
Desculpe.
264
00:26:42,518 --> 00:26:44,770
Caitlin, por favor.
Abra a porta.
265
00:26:46,814 --> 00:26:47,815
Caitlin?
266
00:26:50,484 --> 00:26:52,361
Caitlin?
Por favor.
267
00:27:10,713 --> 00:27:11,839
Abrir porta.
268
00:27:26,604 --> 00:27:28,189
O que ela fez com você?
269
00:27:29,648 --> 00:27:31,901
Nada.
Nem a conhecia.
270
00:27:34,737 --> 00:27:36,113
Existem outras.
271
00:27:40,910 --> 00:27:42,036
Por quê?
272
00:27:48,292 --> 00:27:50,044
Você ligou para polícia?
273
00:27:51,796 --> 00:27:53,047
Liguei.
274
00:27:57,593 --> 00:27:59,220
Mas não contei nada.
275
00:28:03,808 --> 00:28:05,184
Por que não?
276
00:28:07,395 --> 00:28:08,854
Eu não sei.
277
00:28:22,159 --> 00:28:26,330
-Você vai me matar agora?
-Não. Não.
278
00:28:28,833 --> 00:28:32,920
Convidei você porque
queria te mostrar
279
00:28:34,713 --> 00:28:36,590
quem eu sou de verdade.
280
00:28:38,801 --> 00:28:41,887
Eu queria ver porque
demos match.
281
00:28:45,224 --> 00:28:48,978
Porque você deu match comigo.
282
00:28:50,354 --> 00:28:53,107
Queria ver se você pode
ser como eu.
283
00:28:56,068 --> 00:28:58,279
Não gosto de te ver chateada.
284
00:29:04,952 --> 00:29:06,036
Não.
285
00:29:08,581 --> 00:29:10,291
Caitlin, olha para mim.
286
00:29:12,751 --> 00:29:13,919
Olha para mim.
287
00:29:49,788 --> 00:29:50,831
Saia.
288
00:29:50,998 --> 00:29:53,417
Saia! Saia!
289
00:29:53,834 --> 00:29:54,835
Caitlin.
290
00:29:57,296 --> 00:29:58,631
-Caitlin.
-Saia!
291
00:30:01,008 --> 00:30:02,551
Saia!
292
00:30:08,474 --> 00:30:09,808
Sinto muito.
293
00:30:17,733 --> 00:30:19,109
Meu Deus.
294
00:30:30,329 --> 00:30:32,998
É amor verdadeiro.
Estou te falando.
295
00:30:35,292 --> 00:30:39,213
Ele falou que vai largar
a esposa vadia dele, logo.
296
00:30:42,925 --> 00:30:44,677
Vou dar uma semana para ele.
297
00:30:44,760 --> 00:30:47,304
Sei que não se deve fazer
homens escolherem
298
00:30:47,388 --> 00:30:50,849
mas eu pensei, que se dane.
Estou ficando velha.
299
00:30:51,850 --> 00:30:53,143
Não é, Caitlin?
300
00:30:54,353 --> 00:30:55,813
Desculpe, o quê?
301
00:30:56,146 --> 00:30:57,982
Ele vai deixar ela,
não vai?
302
00:30:59,024 --> 00:31:00,025
Vai.
303
00:31:01,735 --> 00:31:04,530
Eu sabia.
Ela é uma vadia.
304
00:31:07,491 --> 00:31:09,952
Ela pesa 15 quilos
a mais do que eu.
305
00:31:10,286 --> 00:31:11,328
Fácil.
306
00:31:17,543 --> 00:31:19,253
Você está um bagaço.
307
00:31:19,878 --> 00:31:22,965
O "Doutor Amor" não deixou
você dormir de noite?
308
00:31:31,223 --> 00:31:32,349
Você está bem?
309
00:31:39,356 --> 00:31:40,899
-O que foi?
-É que...
310
00:31:43,068 --> 00:31:45,487
-É o Nathan e eu...
-O que aconteceu?
311
00:31:45,821 --> 00:31:47,489
-Ele te machucou?
312
00:31:47,656 --> 00:31:49,158
-Não.
-O que foi?
313
00:31:52,411 --> 00:31:55,372
Você não precisa dele.
Nunca precisou.
314
00:31:58,917 --> 00:32:01,420
Sou uma pessoa boa,
não sou?
315
00:32:02,630 --> 00:32:07,718
Tento de verdade fazer
as coisas certas, sabe.
316
00:32:10,054 --> 00:32:12,097
Claro que você é
uma boa pessoa.
317
00:32:12,222 --> 00:32:13,599
Olha onde está.
318
00:32:15,309 --> 00:32:19,813
Então, por que eu dei match
com alguém como ele?
319
00:32:19,897 --> 00:32:21,148
Como assim?
320
00:32:24,360 --> 00:32:27,946
Como saber se essas coisas
são para valer mesmo, certo?
321
00:32:28,781 --> 00:32:30,866
Mas se ele fez alguma coisa
322
00:32:30,991 --> 00:32:33,744
talvez seja melhor
contar para alguém.
323
00:32:37,206 --> 00:32:38,707
Tudo bem.
Vem aqui.
324
00:33:10,948 --> 00:33:14,743
-Posso ajudar, senhora?
-Tenho informações.
325
00:33:15,327 --> 00:33:19,289
Quer denunciar um crime?
Certo, então. Ligo depois.
326
00:33:23,127 --> 00:33:25,963
Teve... Eu vi...
327
00:33:30,300 --> 00:33:32,720
Tem um homem e ele...
328
00:33:54,283 --> 00:33:55,367
Senhora?
329
00:33:58,203 --> 00:34:00,372
-Senhora?
-Desculpe.
330
00:34:02,124 --> 00:34:05,335
Cometi um erro.
Peço desculpas mesmo.
331
00:34:05,794 --> 00:34:08,672
Com licença, senhora?
Com licença.
332
00:34:19,600 --> 00:34:21,602
Pode me dar uns trocados?
333
00:34:22,644 --> 00:34:24,229
Está tudo bem, moça?
334
00:34:24,646 --> 00:34:26,607
Precisa de alguém
para conversar?
335
00:34:49,713 --> 00:34:51,215
Não, não.
336
00:34:52,591 --> 00:34:55,010
Pensei que íamos conversar.
337
00:34:55,552 --> 00:34:57,846
O que foi?
Não quer conversar?
338
00:35:00,057 --> 00:35:01,225
Não, não, não.
339
00:35:01,308 --> 00:35:02,434
Aonde você vai?
340
00:35:05,604 --> 00:35:06,772
Fique aqui.
341
00:35:16,532 --> 00:35:18,075
Respire fundo.
342
00:35:22,120 --> 00:35:23,330
Segure.
343
00:35:26,875 --> 00:35:28,919
Agora solta.
344
00:35:32,089 --> 00:35:33,757
O que a voz está dizendo?
345
00:36:36,111 --> 00:36:39,072
TRÊS MESES DEPOIS
346
00:36:39,406 --> 00:36:45,245
CHAMADA - NATHAN
347
00:36:49,666 --> 00:36:50,626
Olá, querida.
348
00:36:50,709 --> 00:36:52,961
Por causa do que
o advogado falou
349
00:36:53,045 --> 00:36:55,464
ele vai ter que terminar
as férias como ela.
350
00:36:55,547 --> 00:36:58,258
Faz sentido,
senão ele vai perder tudo.
351
00:36:58,383 --> 00:36:59,968
Mas ele volta na segunda
352
00:37:00,052 --> 00:37:03,180
e eu queria saber se você pode
cobrir meu turno?
353
00:37:05,515 --> 00:37:08,393
Quer dizer,
se tiver problema...
354
00:37:11,980 --> 00:37:14,942
-Tudo bem.
-Ótimo. Obrigada.
355
00:37:39,132 --> 00:37:40,467
-Oi, amor.
-Oi.
356
00:37:40,634 --> 00:37:42,386
-Vai fazer comida?
-Vou.
357
00:37:42,803 --> 00:37:44,596
Ótimo.
Estou faminto.
358
00:37:52,688 --> 00:37:53,981
O que é isso?
359
00:37:54,356 --> 00:37:55,983
Macarrão Marinara.
360
00:37:56,942 --> 00:38:01,029
-Mas vai carne também, certo?
-Não.
361
00:38:03,865 --> 00:38:05,450
Posso fazer almôndegas.
362
00:38:05,659 --> 00:38:08,912
Isso! Vamos lá.
363
00:38:09,579 --> 00:38:12,124
Então... Tem uns 26.
364
00:38:13,458 --> 00:38:18,547
Tem que empilhar 12 na base.
Depois oito, quatro...
365
00:38:19,631 --> 00:38:23,051
Não, espera um pouco.
Quatorze na base.
366
00:38:23,218 --> 00:38:29,182
São seis, seis e seis.
Isso dá 18, então...
367
00:38:43,613 --> 00:38:44,406
Porcaria.
368
00:38:44,489 --> 00:38:46,241
Vou começar de novo.
369
00:38:47,951 --> 00:38:50,996
Tem que parecer uma pirâmide.
Essa é a questão.
370
00:38:51,121 --> 00:38:52,873
Tem que empilhar como...
371
00:38:55,250 --> 00:38:57,002
uma pirâmide, eu acho.
372
00:38:58,628 --> 00:39:01,923
-Ele não é chato.
-Ele é a definição de chato.
373
00:39:02,549 --> 00:39:03,675
Sabemos disso.
374
00:39:04,676 --> 00:39:08,221
Não entra na minha cabeça,
por que o aceitou de volta?
375
00:39:10,015 --> 00:39:11,475
Doug é um homem bom.
376
00:39:15,395 --> 00:39:18,774
Doug não tem lado obscuro.
Isso já é alguma coisa.
377
00:39:18,857 --> 00:39:20,776
Parece chato para mim.
378
00:39:38,418 --> 00:39:40,545
CHAMADA NATHAN
379
00:41:31,198 --> 00:41:35,160
Minha mãe lia um livro para mim.
Sempre.
380
00:41:35,493 --> 00:41:37,078
Quando eu era criança.
381
00:41:37,204 --> 00:41:41,249
No livro, todas as pessoas têm
um balde imaginário
382
00:41:41,333 --> 00:41:43,460
que carregam o dia todo.
383
00:41:45,003 --> 00:41:49,549
Quando você é gentil com alguém,
quando faz alguma coisa boa.
384
00:41:50,842 --> 00:41:54,054
Você enche o balde da pessoa
com alegria.
385
00:41:56,181 --> 00:41:58,934
E o livro diz que o mágico é que
386
00:41:59,017 --> 00:42:01,519
quando você enche
o balde de outra pessoa
387
00:42:01,603 --> 00:42:04,522
você enche o seu
ao mesmo tempo porque...
388
00:42:07,776 --> 00:42:11,905
ser bom com os outros
deve fazer você se sentir bem.
389
00:42:13,990 --> 00:42:15,116
Só que...
390
00:42:20,413 --> 00:42:23,792
acho que meu balde
nunca fica cheio.
391
00:42:25,794 --> 00:42:29,673
Não importa o que eu faça,
ele está sempre está vazio.
392
00:42:32,050 --> 00:42:34,970
E se meu balde for diferente
dos outros?
393
00:42:35,178 --> 00:42:37,764
E se sempre foi diferente?
394
00:42:40,767 --> 00:42:43,895
Que livro é esse?
É Harry Potter ou coisa assim?
395
00:42:48,566 --> 00:42:51,194
Às vezes,
quando você está dormindo
396
00:42:54,364 --> 00:42:58,535
penso em te esfaquear
na barriga, só para ver...
397
00:42:59,369 --> 00:43:03,123
quanto tempo levaria para
você sangrar até morrer.
398
00:43:05,292 --> 00:43:07,294
Você é doida, sabia disso?
399
00:43:42,495 --> 00:43:43,747
Eu te amo.
400
00:44:13,318 --> 00:44:15,695
NATHAN SINTO SUA FALTA NATHAN
401
00:44:22,577 --> 00:44:24,746
TAMBÉM SINTO A SUA
402
00:44:29,292 --> 00:44:30,877
EU VI O QUE VOCÊ FEZ
403
00:44:31,169 --> 00:44:32,379
EU ESTAVA AQUI ONTEM À NOITE
404
00:44:37,092 --> 00:44:38,843
VOCÊ GOSTOU
405
00:44:47,310 --> 00:44:48,311
Não.
406
00:44:56,945 --> 00:44:57,904
Oi.
407
00:45:03,576 --> 00:45:04,536
Doug?
408
00:45:13,837 --> 00:45:14,921
Doug?
409
00:45:22,887 --> 00:45:23,847
Doug?
410
00:45:53,835 --> 00:45:57,088
Não posso atender sua ligação
agora porque...
411
00:45:57,964 --> 00:46:02,177
estou no interior.
Vim ver um médico.
412
00:47:20,421 --> 00:47:22,507
Caitlin. Caitlin.
413
00:47:23,341 --> 00:47:24,634
Por favor.
414
00:47:25,093 --> 00:47:26,761
Você tem que me ajudar.
415
00:47:29,472 --> 00:47:31,099
Caitlin, me ajude.
416
00:47:32,559 --> 00:47:35,270
Ajude-me, por favor.
417
00:47:40,608 --> 00:47:42,068
Solte-o, Nathan.
418
00:47:43,611 --> 00:47:46,406
Você não quer que eu faça isso.
Não de verdade.
419
00:47:49,284 --> 00:47:52,078
Não.
420
00:47:53,413 --> 00:47:55,206
Tudo bem.
421
00:47:58,084 --> 00:48:00,295
-Eu entendo agora.
-Não, por favor.
422
00:48:00,461 --> 00:48:01,254
Por favor, não.
423
00:48:01,337 --> 00:48:02,547
Tire-me daqui.
424
00:48:06,926 --> 00:48:09,512
Você não precisa mais
ficar sozinha.
425
00:48:10,221 --> 00:48:12,765
Nós podemos fazer isso.
Juntos.
426
00:48:16,769 --> 00:48:17,854
Não.
427
00:48:18,563 --> 00:48:19,814
Por favor, não.
428
00:48:24,694 --> 00:48:29,490
Não, não, não.
Por favor, não.
429
00:48:30,241 --> 00:48:32,410
Caitlin.
Por favor.
430
00:48:34,579 --> 00:48:36,664
Não faça isso.
Por favor.
431
00:48:37,123 --> 00:48:40,918
Não faça isso comigo.
Você não precisa fazer isso.
432
00:48:42,253 --> 00:48:43,296
Por favor, não.
433
00:48:45,089 --> 00:48:46,591
Por favor.
Não.
434
00:48:51,346 --> 00:48:52,055
Então...
435
00:48:53,806 --> 00:48:54,724
Eu falei não.
436
00:48:55,350 --> 00:48:57,852
Isso!
Você é doida, sabia disso?
437
00:49:24,629 --> 00:49:26,464
-Eu te amo.
-Eu te amo.
438
00:50:11,175 --> 00:50:12,343
Eu...
439
00:50:14,387 --> 00:50:17,515
não gostava do jeito como
ele tratava as mulheres.
440
00:50:19,350 --> 00:50:20,643
Meu Deus.
Ele chegou a...
441
00:50:20,768 --> 00:50:23,896
Não, comigo não,
mas ele tinha um histórico.
442
00:50:25,606 --> 00:50:29,068
Ele me ensinou muito sobre
mim mesma, na verdade.
443
00:50:30,570 --> 00:50:34,073
O fato é que muito do que
sou agora é por causa dele.
444
00:50:37,326 --> 00:50:40,329
Não é a história que
costumamos ouvir.
445
00:50:40,788 --> 00:50:42,373
Já ouvi isso antes.
446
00:50:43,249 --> 00:50:45,251
Enfim, me conte sobre você.
447
00:50:45,376 --> 00:50:48,755
No seu perfil,
está que você é médico.
448
00:50:49,922 --> 00:50:51,090
Eu sou.
449
00:50:54,510 --> 00:50:57,180
-Posso contar um segredo.
-Claro.
450
00:51:02,477 --> 00:51:06,522
Eu meio que tenho uma queda
por médicos.