1
00:00:13,013 --> 00:00:15,307
Tämä on sinulle.
-Kiitos.
2
00:00:15,391 --> 00:00:18,144
Ole hyvä. No niin.
3
00:00:19,103 --> 00:00:20,730
Olemme juoneet kaksi drinkkiä.
4
00:00:20,813 --> 00:00:22,356
Kerro itsestäsi.
5
00:00:22,440 --> 00:00:24,400
Oletko koskaan ollut naimisissa?
6
00:00:24,483 --> 00:00:26,861
En. Entä sinä?
7
00:00:27,695 --> 00:00:29,196
Kyllä, kahdesti.
8
00:00:30,197 --> 00:00:31,866
Tulen koko ajan paremmaksi.
9
00:00:32,783 --> 00:00:35,536
Sehän kuulostaa lupaavalta.
-Oletko...
10
00:00:36,620 --> 00:00:38,831
Oletko koskaan miettinyt
testin tekemistä?
11
00:00:39,415 --> 00:00:41,709
En ole ainoastaan miettinyt sitä.
12
00:00:41,792 --> 00:00:44,962
Niinkö? Sepä on...
13
00:00:45,045 --> 00:00:48,340
Ei se mitään.
Emme ole enää yhdessä.
14
00:00:48,424 --> 00:00:49,842
Minä...
15
00:00:51,427 --> 00:00:54,472
...en pitänyt siitä,
miten hän kohteli naisia.
16
00:00:55,306 --> 00:00:58,976
Voi luoja, oliko hän...
-Ei. Ei minua kohtaan.
17
00:00:59,727 --> 00:01:01,145
Mutta hänellä oli menneisyys.
18
00:01:02,563 --> 00:01:03,814
Ei se mitään,
19
00:01:05,024 --> 00:01:06,817
olen hyväksynyt asian.
20
00:01:09,653 --> 00:01:13,908
Hän kyllä opetti minulle
paljon itsestäni.
21
00:01:13,991 --> 00:01:18,496
Olen nyt tällainen
paljolti hänen ansiostaan.
22
00:01:23,375 --> 00:01:26,754
KUUSI KUUKAUTTA AIEMMIN
23
00:01:26,837 --> 00:01:29,381
SKANNATAAN TULOKSIA
PÄIVITÄ PYYHKÄISEMÄLLÄ YLÖS
24
00:01:29,465 --> 00:01:31,967
ODOTETAAN OSUMAA
25
00:01:41,435 --> 00:01:42,686
Hei, kultsi.
26
00:01:42,770 --> 00:01:43,813
Hyvä luoja.
27
00:01:45,898 --> 00:01:49,777
Anteeksi, säikäytit minut.
-Pyytäisin palvelusta.
28
00:01:49,860 --> 00:01:53,405
Hoitaisitko maanantaivuoroni?
Pitää käydä kampaajalla. Treffit.
29
00:01:54,365 --> 00:01:58,202
Maanantainako? Olen pahoillani,
mutten voi. Minulla on lääkäriaika.
30
00:01:58,285 --> 00:02:00,412
Voi ei, olit viimeinen toivoni.
31
00:02:00,496 --> 00:02:03,207
Tämä mies voisi olla se oikea.
Hän on johtotehtävissä.
32
00:02:03,290 --> 00:02:05,084
Ole kiltti, Cait.
33
00:02:07,169 --> 00:02:10,714
Voisin kai yrittää siirtää aikaani.
34
00:02:10,798 --> 00:02:11,632
Kiitos.
35
00:02:41,495 --> 00:02:43,622
Voitko muistuttaa
pussien tilaamisesta?
36
00:02:43,706 --> 00:02:44,790
Milloin?
37
00:02:45,624 --> 00:02:47,668
Ei hätää, muistutin juuri itseäni.
38
00:02:49,211 --> 00:02:50,546
Kuulitko muuten?
39
00:02:51,297 --> 00:02:53,966
Tammy sai vihdoin rahat kasaan.
40
00:02:54,049 --> 00:02:55,843
Hän kävi myös testissä.
41
00:02:55,926 --> 00:02:58,596
Hän sai osuman kertaheitolla.
42
00:02:59,430 --> 00:03:00,848
Hieno homma!
43
00:03:01,432 --> 00:03:04,184
Olen onnellinen hänen puolestaan.
44
00:03:05,394 --> 00:03:07,104
Entä sinä? Eikö vielä mitään?
45
00:03:09,023 --> 00:03:10,024
Ei.
46
00:03:13,152 --> 00:03:15,946
Älä huoli. Hän kyllä ilmestyy.
47
00:04:13,379 --> 00:04:16,131
Astu pois kyydistä takaoven kautta.
48
00:04:26,725 --> 00:04:29,228
BAARI
49
00:05:10,978 --> 00:05:11,854
Hemmetti.
50
00:05:22,197 --> 00:05:24,742
Hän oli ainakin... 23.
51
00:05:24,825 --> 00:05:27,828
Tai siis, en tiedä. En kysynyt.
Parempi niin.
52
00:06:02,196 --> 00:06:03,322
Hei.
53
00:06:09,286 --> 00:06:10,287
Hei.
54
00:06:11,371 --> 00:06:12,998
Etkö tuonut päivällistä?
55
00:06:14,750 --> 00:06:17,503
En. Tulin suoraan yömajasta.
56
00:06:19,254 --> 00:06:21,590
Eikö siellä jaeta ruokaa?
57
00:06:21,673 --> 00:06:25,302
Joo, mutta se on kodittomille.
58
00:06:25,385 --> 00:06:29,306
Selvä. Kulta, se oli vitsi. Jessus.
59
00:06:31,141 --> 00:06:33,102
Minulla on kyllä kamala nälkä.
60
00:06:36,396 --> 00:06:37,231
No...
61
00:06:39,483 --> 00:06:43,070
Kauppa 5. kadulla on auki.
-Käy hakemassa noutoruokaa.
62
00:06:44,029 --> 00:06:46,698
Ei kiinalaista,
tiedät mitä se minulle tekee.
63
00:06:49,535 --> 00:06:50,369
Joo.
64
00:06:51,537 --> 00:06:52,371
Tiedän.
65
00:06:57,042 --> 00:06:58,544
Nyt se tapahtuu.
66
00:07:49,803 --> 00:07:54,308
SINULLA ON OSUMA
67
00:07:56,894 --> 00:07:59,021
En voi uskoa tätä.
68
00:07:59,104 --> 00:08:00,898
Doug, niinhän me sovimme.
69
00:08:00,981 --> 00:08:02,399
Muistathan.
70
00:08:03,525 --> 00:08:07,988
Kumppanuutta.
Kunnes toinen meistä saa osumansa.
71
00:08:08,906 --> 00:08:10,449
En tiedä, minä kai...
72
00:08:11,658 --> 00:08:13,744
Luulin, että se kävisi minulle ensin.
73
00:08:15,996 --> 00:08:17,623
Entä jos en hyväksy tätä?
74
00:08:19,708 --> 00:08:21,335
Tämä on minun asuntoni.
75
00:08:21,418 --> 00:08:22,920
Autan vuokranmaksussa.
76
00:08:23,003 --> 00:08:27,591
Ei, vaan sinä maksat
urheilukanavan kuukausimaksun.
77
00:08:27,674 --> 00:08:30,010
Etkä voi muutenkaan jäädä tänne.
78
00:08:31,595 --> 00:08:33,764
Miten selittäisin sen Nathanille?
79
00:08:33,847 --> 00:08:35,599
Ai Nathanille?
-Niin.
80
00:08:35,682 --> 00:08:37,893
Et ole edes tavannut häntä.
81
00:08:40,187 --> 00:08:43,273
Doug, älä viitsi.
Älä tee tästä vaikeaa minulle.
82
00:08:43,357 --> 00:08:46,652
Sinulleko vaikeaa?
Olet heittämässä minut ulos!
83
00:08:50,948 --> 00:08:52,115
Rakastan sinua.
84
00:08:52,866 --> 00:08:57,371
Tai en siis ole rakastunut,
mutta teenhän sinut onnelliseksi.
85
00:08:58,789 --> 00:08:59,957
Mitä...
86
00:09:00,040 --> 00:09:02,834
Mitä jos se mies ei tee sinusta
onnellisempaa kuin minä?
87
00:09:02,918 --> 00:09:06,672
Ole kiltti. Tekisin saman sinulle,
tiedät sen itsekin.
88
00:09:08,131 --> 00:09:11,051
Et voi vain heittää minua ulos.
Minulla on oikeuksia.
89
00:09:14,346 --> 00:09:18,016
Doug, tuo on...
-En aio muuttaa pois. Onko selvä?
90
00:09:21,520 --> 00:09:23,355
Olin...
-Sanoin ei.
91
00:10:15,490 --> 00:10:16,825
Voi luoja.
92
00:10:27,377 --> 00:10:30,380
Oletko Caitlin?
-Nathan. Hei.
93
00:10:31,173 --> 00:10:33,008
Pitäisikö meidän...
94
00:10:33,091 --> 00:10:34,676
Niin kai.
95
00:10:40,307 --> 00:10:42,309
Hauska tavata.
-Samoin.
96
00:10:43,477 --> 00:10:45,771
Istutaanko?
-Joo.
97
00:10:56,823 --> 00:10:58,784
Olen pahoillani...
98
00:10:59,368 --> 00:11:01,787
...vaatteistani.
-Ne ovat oikein hyvät.
99
00:11:03,288 --> 00:11:05,457
Haluatko ruokaa vai vain kahvia?
100
00:11:05,540 --> 00:11:08,377
En tiedä. En osaa sanoa.
101
00:11:09,252 --> 00:11:12,756
Aloitetaan kahvilla.
Emmehän halua sitoutua liikaa.
102
00:11:15,384 --> 00:11:18,095
Minulla on poikaystävä. Tavallaan.
103
00:11:18,178 --> 00:11:19,721
Minulla tavallaan on.
104
00:11:19,805 --> 00:11:21,139
Selvä.
105
00:11:22,724 --> 00:11:24,976
Se vähän helpottaa tätä.
106
00:11:25,060 --> 00:11:27,938
Olen pahoillani, minä...
-Älä pyydä anteeksi.
107
00:11:28,021 --> 00:11:29,231
Olen pah...
108
00:11:29,731 --> 00:11:33,902
Entä jos minä kerron sinulle
itsestäni ja sinä kerrot itsestäsi,
109
00:11:33,985 --> 00:11:35,821
ja jos se menee hyvin,
110
00:11:35,904 --> 00:11:41,493
saat syödä osan
friteeratuista juustorinkuloistani.
111
00:11:43,870 --> 00:11:44,830
Sopiiko?
112
00:11:49,584 --> 00:11:52,504
Meillä taitaa olla diili.
113
00:11:56,675 --> 00:11:59,886
Olin alalla yhteensä kymmenen vuotta.
114
00:11:59,970 --> 00:12:03,181
Mutta aina sinne palatessa
ottaa riskin.
115
00:12:03,265 --> 00:12:06,059
Ajattelin tehneeni
oman osuuteni etulinjassa,
116
00:12:06,143 --> 00:12:08,770
joten päätin jatkaa uraani täällä.
117
00:12:08,854 --> 00:12:10,939
Missä minua ei vaihteeksi
yritetä ampua.
118
00:12:12,566 --> 00:12:15,444
Kuulostaa uskomattomalta.
119
00:12:16,236 --> 00:12:20,073
Niinkö?
-Todellakin.
120
00:12:24,870 --> 00:12:27,664
Miksi kävit testissä,
jos sinulla on poikaystävä?
121
00:12:29,708 --> 00:12:32,127
En edes oikein pidä hänestä.
122
00:12:33,211 --> 00:12:35,797
Pyysin häntä muuttamaan pois.
123
00:12:38,467 --> 00:12:40,844
Hän ei halunnut lähteä, joten...
-Joten...
124
00:12:41,678 --> 00:12:43,263
...annoitko hänen vain jäädä?
125
00:12:47,100 --> 00:12:48,685
Minulla on ollut -
126
00:12:49,811 --> 00:12:51,271
joitain -
127
00:12:52,105 --> 00:12:53,523
huonoja suhteita.
128
00:12:54,107 --> 00:12:57,027
Moniakin itse asiassa.
129
00:12:58,236 --> 00:13:03,742
Jotkut ovat olleet väkivaltaisia,
joten minusta on kai tullut pelokas.
130
00:13:04,659 --> 00:13:06,203
Koko ajan.
131
00:13:07,370 --> 00:13:09,581
Olen pahoillani,
ei ollut tarkoitus...
132
00:13:10,624 --> 00:13:12,751
Ei ollut tarkoitus pilata tunnelmaa.
133
00:13:12,834 --> 00:13:14,002
Ei.
134
00:13:15,212 --> 00:13:16,713
Et pilannut lainkaan.
135
00:13:17,672 --> 00:13:21,551
Olen pahoillani.
-Mistä? Miesten takiako?
136
00:13:22,677 --> 00:13:23,595
Joidenkin.
137
00:13:27,390 --> 00:13:29,142
Miksi kävit testissä?
138
00:13:30,852 --> 00:13:32,938
Kävin testissä,
koska olin yksinäinen.
139
00:13:35,941 --> 00:13:40,612
Minä pelkäsin naisia kuollakseni.
140
00:13:42,822 --> 00:13:46,076
Kiusoitteletko minua?
-Olen tosissani. Ennen pelkäsin.
141
00:13:46,159 --> 00:13:49,538
Mutta opin voittamaan pelkoni.
142
00:13:50,288 --> 00:13:51,373
Miten?
143
00:13:56,795 --> 00:13:59,798
Minne olemme menossa?
-Tulehan. Tästä tulee hauskaa.
144
00:14:02,551 --> 00:14:05,679
Minulla on korot,
joten en pysy perässäsi.
145
00:14:07,597 --> 00:14:10,016
Hei, mitä oikein teet?
Mihin viet minut?
146
00:14:10,100 --> 00:14:12,686
Lopeta! Sinä satutat minua.
147
00:14:12,769 --> 00:14:14,688
Rauhoitu. Rauhoitu vain.
148
00:14:18,149 --> 00:14:19,859
Voi luoja.
-Ei ole hätää.
149
00:14:19,943 --> 00:14:22,696
Täällä on vain sinä ja minä.
Se tunne, että haluat juosta.
150
00:14:22,779 --> 00:14:24,864
Menneisyytesi käskee
sinua pelkäämään.
151
00:14:24,948 --> 00:14:27,659
Se huutaa sinulle,
mutta et ole pelkästään se.
152
00:14:27,742 --> 00:14:28,868
Anna sen puhua.
153
00:14:35,000 --> 00:14:35,834
Selvä.
154
00:14:39,254 --> 00:14:41,172
Ole hetki sen kanssa.
155
00:14:44,301 --> 00:14:46,094
Kun se rauhoittuu,
156
00:14:46,845 --> 00:14:49,389
kuulet, mitä se
todella yrittää sanoa.
157
00:14:51,308 --> 00:14:52,434
Sulje silmäsi.
158
00:14:55,353 --> 00:14:57,063
Hengitä syvään.
159
00:14:59,149 --> 00:15:00,609
Pidätä hengitystä.
160
00:15:02,694 --> 00:15:04,112
Hengitä ulos.
161
00:15:19,878 --> 00:15:21,630
Mitä se ääni sanoo?
162
00:15:35,602 --> 00:15:37,604
Hei, kultsi.
-Hei.
163
00:15:41,775 --> 00:15:43,068
Mitä?
164
00:15:43,151 --> 00:15:44,527
Mitä?
165
00:15:46,863 --> 00:15:48,281
Herra jumala!
166
00:15:51,910 --> 00:15:54,162
Kerro kaikki.
-Selvä.
167
00:15:54,245 --> 00:15:57,374
Hänen nimensä on Nathan.
Hän on lääkäri.
168
00:15:57,457 --> 00:15:59,709
Hänellä on asunto
kaupungin ulkopuolella,
169
00:15:59,793 --> 00:16:02,545
hän matkustelee,
hän tekee hyväntekeväisyyttä.
170
00:16:02,629 --> 00:16:05,924
Caitlin, hieno juttu!
Olen niin onnellinen puolestasi.
171
00:16:06,007 --> 00:16:11,012
Olimme vasta yksillä treffeillä
tai siis tavallaan treffeillä,
172
00:16:13,014 --> 00:16:14,766
mutta se oli ihmeellistä.
173
00:16:14,849 --> 00:16:19,729
Puhuimme tuntikausia kaikesta.
Puhuimme kunnolla.
174
00:16:19,813 --> 00:16:22,941
Ymmärrätkö?
-Puhuitte kunnolla. Syvällistä.
175
00:16:23,024 --> 00:16:25,402
Onko hänellä sellainen
intensiivinen katse,
176
00:16:25,485 --> 00:16:28,238
aivan kuin hän tuijottaisi
suoraan sinuun?
177
00:16:28,321 --> 00:16:29,406
Kyllä!
178
00:16:30,532 --> 00:16:32,492
Miten sinä tiedät?
179
00:16:44,587 --> 00:16:47,090
Voi luoja, hei!
-Hei.
180
00:16:47,173 --> 00:16:49,551
Mitä teet täällä?
-En voinut pysyä poissa.
181
00:16:49,634 --> 00:16:51,594
Haluan viedä sinut ulos taas.
-Nytkö?
182
00:16:51,678 --> 00:16:53,972
Niin.
-Minä vasta tulin.
183
00:16:54,055 --> 00:16:56,141
Tuntuisi pahalta lähteä.
-Niinkö?
184
00:16:56,224 --> 00:16:57,308
Joo.
185
00:16:58,101 --> 00:17:00,729
Selvä.
Voin tehdä itseni hyödylliseksi.
186
00:17:00,812 --> 00:17:03,106
Oikeastiko?
-Joo, totta kai.
187
00:17:04,190 --> 00:17:09,237
Selvä. Mennään Niran luo,
niin hän voi auttaa sinut alkuun.
188
00:17:12,157 --> 00:17:14,242
Tässä on Nathan.
-Mukava tavata.
189
00:17:14,325 --> 00:17:16,661
Samoin. Aloitetaanko näistä?
190
00:17:16,745 --> 00:17:18,246
Haen sinulle esiliinan.
191
00:17:27,881 --> 00:17:28,715
Mitä?
192
00:17:31,468 --> 00:17:32,969
Mikä tässä on takana?
193
00:17:34,137 --> 00:17:35,680
Mitä tarkoitat?
194
00:17:35,764 --> 00:17:38,850
Sinua. Tätä, meitä, sinua.
195
00:17:40,018 --> 00:17:42,896
En aio paljastaa
salaisuuksiani. En vielä.
196
00:17:42,979 --> 00:17:45,356
En halua pelästyttää sinua.
197
00:17:46,566 --> 00:17:48,485
Et pelota minua lainkaan.
198
00:17:49,444 --> 00:17:52,530
Millainen olit lukiossa?
-En tiedä.
199
00:17:53,907 --> 00:17:55,992
Normaali kai.
200
00:17:57,619 --> 00:18:00,205
Voisi sanoa,
että puhkesin myöhään kukkaan.
201
00:18:01,247 --> 00:18:04,793
Äiti kuoli, kun olin 17...
202
00:18:04,876 --> 00:18:07,587
Asuin...
-Haluan nähdä asuntosi.
203
00:18:09,214 --> 00:18:11,508
Doug on siellä.
-Haluatko hänen olevan siellä?
204
00:18:12,091 --> 00:18:14,177
En, mutta...
205
00:18:28,316 --> 00:18:31,152
Oletko varma,
että tämä on hyvä idea? Minä vain...
206
00:18:31,236 --> 00:18:32,695
Hyvin se menee.
207
00:18:50,922 --> 00:18:51,756
Hei.
208
00:18:53,633 --> 00:18:56,719
Meiltä on vessapaperi loppu.
209
00:19:04,769 --> 00:19:06,104
Onko tämä se mies?
210
00:19:07,355 --> 00:19:09,357
Doug, meidän pitää puhua.
211
00:19:10,024 --> 00:19:12,360
Toitko hänet tänne varmistukseksi?
212
00:19:13,486 --> 00:19:15,864
Tämä on teidän kahden välinen asia.
213
00:19:24,080 --> 00:19:24,914
Doug.
214
00:19:26,624 --> 00:19:29,544
Sanoin sen hyvin selvästi.
Suhteemme on ohi.
215
00:19:32,130 --> 00:19:37,635
Haluaisin sinun pakkaavan
tavarasi ja muuttavan pois nyt.
216
00:19:38,219 --> 00:19:42,515
Niin. Puhuimme tästä,
ja sanoin sen hyvin selvästi.
217
00:19:42,599 --> 00:19:46,978
En voi pakata ja muuttaa
tuosta noin vain ulos kadulle.
218
00:19:47,061 --> 00:19:51,024
Jos olisin sinulle täysin tuntematon,
saisin kaksi viikkoa aikaa lähteä.
219
00:19:51,107 --> 00:19:55,069
Ilmestyt tänne jonkun miehen kanssa
ja odotat minun häipyvän.
220
00:19:56,154 --> 00:19:58,448
Minullakin on oikeuksia.
221
00:19:58,531 --> 00:20:01,367
Etkö usko tämän olevan vaikeaa?
-Doug.
222
00:20:04,787 --> 00:20:08,875
Haluan, että pakkaat ja lähdet nyt.
223
00:20:10,960 --> 00:20:11,794
Mutta...
224
00:20:11,878 --> 00:20:13,713
Lähde menemään.
225
00:20:42,867 --> 00:20:44,327
Mitä juuri tapahtui?
226
00:20:44,911 --> 00:20:46,704
Eikö se tuntunutkin hyvältä?
227
00:20:49,499 --> 00:20:50,875
Se...
228
00:20:53,711 --> 00:20:54,921
Sinä...
229
00:21:14,774 --> 00:21:16,317
Taidan rakastaa sinua.
230
00:21:27,370 --> 00:21:28,913
HEI. AJATTELEN SINUA.
231
00:21:41,718 --> 00:21:43,011
Hienoa.
232
00:21:47,056 --> 00:21:48,766
HEI. AJATTELEN SINUA.
233
00:21:54,397 --> 00:21:57,191
En halua tällaista rakkautta.
Haluan vain rakkautta...
234
00:22:01,070 --> 00:22:02,780
HEI. AJATTELEN SINUA.
235
00:22:06,117 --> 00:22:07,785
Hei, kulta.
-Hei.
236
00:22:15,209 --> 00:22:19,380
Rakastan sinua. Enemmän kuin
luulin olevan mahdollista...
237
00:22:19,464 --> 00:22:20,757
HEI. AJATTELEN SINUA.
238
00:22:20,840 --> 00:22:24,469
Mikset sitten kerro minulle,
mikä sinua vaivaa?
239
00:22:52,872 --> 00:22:53,706
Nathan.
240
00:22:54,916 --> 00:22:55,750
Hei.
241
00:22:59,754 --> 00:23:01,714
Mitä kello on? Oletko kunnossa?
242
00:23:01,798 --> 00:23:03,758
On aika myöhä. Anteeksi.
243
00:23:03,841 --> 00:23:06,219
Ei se haittaa.
244
00:23:07,220 --> 00:23:09,013
Ei se mitään.
245
00:23:09,972 --> 00:23:11,808
Missä olet ollut?
246
00:23:11,891 --> 00:23:16,771
Olen ollut kiireinen,
mutta olen ajatellut sinua. Paljon.
247
00:23:18,439 --> 00:23:20,566
Oletko? Ihan oikeastiko?
248
00:23:21,692 --> 00:23:22,527
Joo.
249
00:23:24,278 --> 00:23:25,988
Haluan nähdä sinut.
250
00:23:26,697 --> 00:23:28,199
Niin minäkin.
251
00:23:29,325 --> 00:23:30,952
Tule luokseni.
252
00:23:31,702 --> 00:23:32,870
Mitä? Nytkö?
253
00:23:32,954 --> 00:23:35,289
Niin. Haluan näyttää sinulle jotakin.
254
00:23:36,541 --> 00:23:37,542
Selvä.
255
00:23:37,625 --> 00:23:39,502
Hyvä. Soitan sinulle taksin.
256
00:23:39,585 --> 00:23:42,046
Selvä. Mitä minun pitäisi...
257
00:23:45,633 --> 00:23:46,551
Nathan.
258
00:23:48,094 --> 00:23:48,928
Na...
259
00:24:05,153 --> 00:24:05,987
Kiitos.
260
00:24:23,421 --> 00:24:26,924
Mahtavaa.
Olet niin mukava heille kaikille.
261
00:24:27,008 --> 00:24:30,303
Paljon rakkautta annettavana.
262
00:24:38,519 --> 00:24:39,896
Oletko taidemaalari?
263
00:24:39,979 --> 00:24:43,274
Joo. Maalaisin sinut mielelläni.
264
00:24:43,357 --> 00:24:45,276
Niinkö?
-Joo.
265
00:24:49,071 --> 00:24:54,702
Pidän erityisesti kasvoista -
266
00:24:57,914 --> 00:24:59,248
ja kaulasta.
267
00:25:47,838 --> 00:25:48,965
Caitlin!
-Ei!
268
00:25:49,048 --> 00:25:50,841
Caitlin!
-Ei!
269
00:25:54,178 --> 00:25:55,137
Herra jumala.
270
00:25:57,390 --> 00:25:58,724
Caitlin!
271
00:25:59,767 --> 00:26:00,726
Voi herra jumala.
272
00:26:04,897 --> 00:26:07,692
911, poliisi.
Mikä on hätänä?
273
00:26:08,276 --> 00:26:09,819
Näin juuri...
274
00:26:11,779 --> 00:26:13,656
Haloo, rouva. Oletteko vaarassa?
275
00:26:13,739 --> 00:26:16,826
Ei, en ole. Näin juuri...
276
00:26:16,909 --> 00:26:19,704
Meillä on osoitteesi.
Lähetämme sinne poliisin.
277
00:26:19,787 --> 00:26:24,000
Ei. Minä erehdyin.
Olen pahoillani.
278
00:26:42,560 --> 00:26:44,478
Caitlin. Avaa ovi.
279
00:26:46,814 --> 00:26:47,648
Caitlin.
280
00:26:50,651 --> 00:26:52,862
Ole kiltti.
281
00:27:10,629 --> 00:27:11,839
Avaa ovi.
282
00:27:26,562 --> 00:27:28,773
Mitä hän teki sinulle?
283
00:27:29,607 --> 00:27:30,858
Ei mitään.
284
00:27:30,941 --> 00:27:33,027
En edes tuntenut häntä.
285
00:27:34,779 --> 00:27:36,530
On muitakin.
286
00:27:41,118 --> 00:27:42,203
Miksi?
287
00:27:48,292 --> 00:27:50,294
Soititko poliisille?
-Soitin.
288
00:27:51,587 --> 00:27:52,880
Kyllä.
289
00:27:56,008 --> 00:27:59,095
Mutta en kertonut heille mitään.
290
00:28:03,349 --> 00:28:04,392
Miksi et?
291
00:28:07,478 --> 00:28:09,980
En tiedä. Minä...
292
00:28:21,784 --> 00:28:23,619
Aiotko tappaa minut nyt?
293
00:28:23,702 --> 00:28:24,995
En.
294
00:28:25,746 --> 00:28:27,706
En!
295
00:28:28,833 --> 00:28:31,168
Kutsuin sinut luokseni,
296
00:28:31,752 --> 00:28:33,462
koska halusin näyttää sinulle.
297
00:28:34,630 --> 00:28:36,841
Kuka todella olen.
298
00:28:38,759 --> 00:28:42,304
Halusin nähdä,
miksi sovimme toisillemme.
299
00:28:45,182 --> 00:28:46,642
Miksi sinä -
300
00:28:47,643 --> 00:28:49,353
olit osumani.
301
00:28:50,271 --> 00:28:52,940
Halusin nähdä, olisitko kuin minä.
302
00:28:56,110 --> 00:28:58,070
Ikävä nähdä sinut poissa tolaltasi.
303
00:29:04,785 --> 00:29:05,786
Älä.
304
00:29:08,164 --> 00:29:09,582
Katso minua.
305
00:29:12,585 --> 00:29:14,170
Katso minua.
306
00:29:49,663 --> 00:29:50,915
Häivy.
307
00:29:50,998 --> 00:29:51,999
Häivy!
308
00:29:52,833 --> 00:29:54,585
Häivy!
-Caitlin.
309
00:29:57,338 --> 00:29:59,173
Caitlin.
-Häivy!
310
00:30:00,966 --> 00:30:02,801
Häivy täältä.
311
00:30:08,307 --> 00:30:09,600
Olen pahoillani.
312
00:30:17,233 --> 00:30:19,276
Voi hyvä luoja.
313
00:30:30,037 --> 00:30:32,414
Se on oikeaa rakkautta. Usko pois.
314
00:30:35,251 --> 00:30:39,046
Hän sanoo jättävänsä
sutturavaimonsa ihan lähiaikoina.
315
00:30:42,841 --> 00:30:44,468
Hän saa viikon armonaikaa.
316
00:30:44,552 --> 00:30:47,555
Tiedän, ettei pitäisi pakottaa
miehiä valitsemaan.
317
00:30:48,556 --> 00:30:50,975
Mutta hitot siitä.
En minä tästä enää nuorennu.
318
00:30:51,767 --> 00:30:53,310
Eikö niin?
319
00:30:54,353 --> 00:30:55,938
Anteeksi. Mitä sanoit?
320
00:30:56,021 --> 00:30:57,731
Eikö hän aiokin jättää vaimonsa?
321
00:30:58,941 --> 00:31:00,192
Joo.
322
00:31:01,652 --> 00:31:03,070
Niinpä.
323
00:31:03,904 --> 00:31:04,989
Vaimo on suttura.
324
00:31:07,533 --> 00:31:11,537
Hän painaa ainakin kymmenen kiloa
enemmän kuin minä. Ainakin.
325
00:31:14,373 --> 00:31:15,749
Hei.
326
00:31:17,293 --> 00:31:19,628
Näytät kamalalta.
327
00:31:19,712 --> 00:31:22,131
Pitääkö lemmenlääkäri
sinua öisin hereillä?
328
00:31:25,426 --> 00:31:26,260
Hei.
329
00:31:30,806 --> 00:31:32,182
Onko kaikki hyvin?
330
00:31:39,189 --> 00:31:41,525
Mikä hätänä?
-Se on vain...
331
00:31:42,818 --> 00:31:45,404
Minä ja Nathan.
-Mitä tapahtui?
332
00:31:45,487 --> 00:31:48,073
Satuttiko hän sinua?
-Ei, ei.
333
00:31:48,157 --> 00:31:49,783
Mitä sitten?
334
00:31:50,993 --> 00:31:52,578
Minä...
-Kuuntele.
335
00:31:52,661 --> 00:31:54,913
Et tarvitse häntä.
Et ole ikinä tarvinnut.
336
00:31:58,751 --> 00:32:01,462
Olenko hyvä ihminen?
337
00:32:02,421 --> 00:32:03,839
Yritän olla.
338
00:32:03,922 --> 00:32:08,927
Todella yritän tehdä oikeita asioita.
Minä vain...
339
00:32:10,054 --> 00:32:13,307
Tietysti olet hyvä ihminen.
Katso, missä olet.
340
00:32:15,017 --> 00:32:19,730
Miksi osumani on
joku sellainen kuin hän?
341
00:32:19,813 --> 00:32:21,023
Millainen?
342
00:32:22,983 --> 00:32:23,942
Hei.
343
00:32:24,026 --> 00:32:27,196
Kuka näistä asioista
voi olla mitenkään varma?
344
00:32:28,697 --> 00:32:32,618
Mutta jos hän on tehnyt jotain,
ehkä sinun pitäisi kertoa jollekin.
345
00:32:36,955 --> 00:32:38,666
Tulehan tänne.
346
00:33:10,656 --> 00:33:12,408
Kuinka voin auttaa?
347
00:33:13,450 --> 00:33:15,202
Minulla on tietoa.
348
00:33:15,285 --> 00:33:17,830
Haluatko ilmoittaa rikoksesta? Selvä.
349
00:33:17,913 --> 00:33:19,748
Soitan sinulle takaisin.
350
00:33:23,001 --> 00:33:24,336
On yksi...
351
00:33:25,504 --> 00:33:27,214
Näin...
352
00:33:30,259 --> 00:33:32,136
...miten yksi mies...
353
00:33:49,653 --> 00:33:50,487
Hei, rouva.
354
00:33:53,824 --> 00:33:54,658
Hei, rouva.
355
00:33:58,245 --> 00:33:59,371
Hei, rouva.
356
00:33:59,455 --> 00:34:00,831
Olen pahoillani.
357
00:34:02,040 --> 00:34:05,210
Tein virheen.
Olen pahoillani.
358
00:34:05,294 --> 00:34:08,714
Anteeksi. Hei, rouva.
359
00:34:19,224 --> 00:34:21,143
Olisiko heittää pari dollaria?
360
00:34:21,810 --> 00:34:24,271
Ei, anteeksi.
-Rouva, oletteko kunnossa?
361
00:34:24,354 --> 00:34:26,648
Kaipaatko juttuseuraa?
362
00:34:49,129 --> 00:34:51,131
Hei. Ei!
363
00:34:51,799 --> 00:34:55,135
Hei. Luulin, että puhuisimme siitä?
364
00:34:55,219 --> 00:34:57,429
Etkö siis haluakaan puhua?
365
00:34:59,973 --> 00:35:02,601
Ei.
-Minne matka?
366
00:35:05,229 --> 00:35:06,980
Paikallasi.
367
00:35:16,406 --> 00:35:18,116
Hengitä syvään.
368
00:35:21,995 --> 00:35:22,913
Pidätä hengitystä.
369
00:35:26,792 --> 00:35:28,252
Hengitä ulos.
370
00:35:32,089 --> 00:35:33,966
Mitä se ääni sanoo?
371
00:36:35,944 --> 00:36:39,239
KOLME KUUKAUTTA MYÖHEMMIN
372
00:36:39,323 --> 00:36:42,117
NATHAN SOITTAA
373
00:36:42,200 --> 00:36:43,327
NATHAN EI VASTATTU
374
00:36:49,333 --> 00:36:50,167
Hei, kultsi.
375
00:36:50,250 --> 00:36:52,669
Lakimiesten ohjeiden vuoksi -
376
00:36:52,753 --> 00:36:55,213
hänen on vietettävä
loppuloma vaimon kanssa.
377
00:36:55,297 --> 00:36:58,091
Se on järkevää,
koska muuten häneltä menee kaikki.
378
00:36:58,175 --> 00:36:59,593
Hän palaa maanantaina,
379
00:36:59,676 --> 00:37:02,137
joten mietiskelin,
voisitko tehdä vuoroni?
380
00:37:05,349 --> 00:37:06,183
Siis -
381
00:37:07,726 --> 00:37:08,977
jos pyydän liikoja...
382
00:37:11,939 --> 00:37:13,857
Selvä juttu.
-Mahtavaa.
383
00:37:14,441 --> 00:37:15,525
Kiitos.
384
00:37:38,840 --> 00:37:40,509
Hei kulta.
-Hei.
385
00:37:40,592 --> 00:37:42,469
Teetkö ruokaa?
-Joo.
386
00:37:42,552 --> 00:37:44,972
Hienoa. On kamala nälkä.
387
00:37:52,354 --> 00:37:53,397
Mitä aiot tehdä?
388
00:37:54,064 --> 00:37:55,607
Pasta marinaraa.
389
00:37:56,692 --> 00:37:59,987
Eikö siinä olekin lihaa?
390
00:38:00,946 --> 00:38:01,780
Ei.
391
00:38:03,740 --> 00:38:05,909
Voisin tehdä lihapullia.
-Jee!
392
00:38:08,453 --> 00:38:09,287
Juuri noin.
393
00:38:09,371 --> 00:38:12,708
Niitä on noin 26.
394
00:38:13,458 --> 00:38:17,129
Ne pitää latoa niin,
että pohjalla on kaksitoista.
395
00:38:17,212 --> 00:38:19,589
Sitten kahdeksan, sitten neljä...
396
00:38:20,173 --> 00:38:21,758
Eikä, odotahan.
397
00:38:21,842 --> 00:38:25,554
Neljätoista. Neljätoista pohjalla,
joten sitten kuusi, kuusi ja kuusi.
398
00:38:25,637 --> 00:38:29,474
Siitä tuleekin kahdeksantoista.
399
00:38:43,238 --> 00:38:46,241
Antaa olla. Aloitan uudelleen.
400
00:38:47,826 --> 00:38:50,704
Sen täytyy näyttää pyramidilta.
Se on tarkoitus.
401
00:38:50,787 --> 00:38:53,081
Ne täytyy pinota kuin...
402
00:38:54,791 --> 00:38:57,461
...kai niin kuin pyramidiksi.
403
00:38:58,628 --> 00:39:00,297
Hän ei ole tylsä.
404
00:39:00,380 --> 00:39:04,092
Hän on tylsyyden perikuva.
Se kyllä tiedetään.
405
00:39:04,176 --> 00:39:07,637
En kuollaksenikaan ymmärrä,
miksi otit hänet takaisin.
406
00:39:07,721 --> 00:39:09,264
Koska -
407
00:39:10,057 --> 00:39:12,392
Doug on hyvä mies. Hän...
408
00:39:15,395 --> 00:39:18,523
Dougissa ei ole kuin yksi puoli,
ja se on jo paljon.
409
00:39:18,607 --> 00:39:20,692
Kuulostaa tylsältä.
410
00:39:38,293 --> 00:39:40,670
NATHAN SOITTAA
411
00:41:31,198 --> 00:41:36,870
Äitini luki minulle aina yhtä kirjaa,
kun olin pieni.
412
00:41:36,953 --> 00:41:40,790
Kirjassa kaikilla oli
mielikuvitusämpärit,
413
00:41:40,874 --> 00:41:43,543
joita he kantoivat
koko ajan ympäriinsä.
414
00:41:44,961 --> 00:41:47,255
Ja kun olit jollekin kiltti,
415
00:41:47,339 --> 00:41:49,925
kun teit jollekin jotain hyvää,
416
00:41:50,800 --> 00:41:53,803
täytit iloa hänen ämpäriinsä.
417
00:41:55,138 --> 00:41:58,433
Kirja sanoo taianomaisen
jutun olevan,
418
00:41:58,516 --> 00:42:01,061
että kun täytät
jonkun toisen ämpäriä,
419
00:42:01,144 --> 00:42:04,856
täytät samalla omaasi.
420
00:42:07,692 --> 00:42:12,197
Koska jos olet hyvä toiselle, sen
pitäisi tuoda itsellekin hyvää oloa.
421
00:42:13,949 --> 00:42:15,367
Minusta vain tuntuu...
422
00:42:20,372 --> 00:42:24,084
Minun ämpärini ei ole
varmaan koskaan ollut täysi.
423
00:42:25,794 --> 00:42:29,589
Mitä tahansa teenkin,
se vain pysyy tyhjänä.
424
00:42:31,800 --> 00:42:35,136
Mitä jos minun ämpärini
onkin erilainen kuin muilla?
425
00:42:35,220 --> 00:42:37,889
Mitä jos se on aina ollut erilainen?
426
00:42:40,642 --> 00:42:43,436
Mikä kirja se on?
Onko se joku Harry Potter?
427
00:42:48,608 --> 00:42:51,069
Joskus nukkuessasi -
428
00:42:54,114 --> 00:42:56,074
mietin, että -
429
00:42:56,157 --> 00:42:58,076
iskisin sinua puukolla vatsaan.
430
00:42:58,159 --> 00:43:02,205
Vain nähdäkseni, miten kauan
vuodat verta, ennen kuin kuolet.
431
00:43:05,208 --> 00:43:07,460
Kuule, olet aivan sekaisin.
432
00:43:14,592 --> 00:43:17,387
Kuntosalini! Minulla on
ylimääräinen etuseteli.
433
00:43:17,470 --> 00:43:20,557
Se sopisi minulle.
-Joo!
434
00:43:20,640 --> 00:43:23,059
Luulen, että tarvitsisin juuri sitä.
435
00:43:23,143 --> 00:43:25,520
Vain vähän enemmän...
436
00:43:25,603 --> 00:43:28,064
...energiaa ja positiivisuutta...
-Aivan.
437
00:43:28,148 --> 00:43:30,567
...ja...
-Joo.
438
00:43:42,078 --> 00:43:43,163
Rakastan sinua.
439
00:44:13,443 --> 00:44:15,779
NATHAN KAIPAAN SINUA.
440
00:44:22,660 --> 00:44:24,829
MINÄKIN KAIPAAN SINUA.
441
00:44:29,125 --> 00:44:32,045
NÄIN MITÄ TEIT.
OLIN TÄÄLLÄ SILLOIN.
442
00:44:37,217 --> 00:44:39,844
NAUTIT SIITÄ.
443
00:44:47,352 --> 00:44:48,186
Ei.
444
00:44:56,945 --> 00:44:57,779
Hei.
445
00:45:03,493 --> 00:45:04,327
Doug.
446
00:45:13,837 --> 00:45:14,671
Doug.
447
00:45:22,887 --> 00:45:23,721
Doug.
448
00:45:50,874 --> 00:45:53,793
Hei...
449
00:45:53,877 --> 00:45:57,922
En voi juuri nyt vastata,
450
00:45:58,006 --> 00:46:02,635
koska olen poistunut
kaupungista tapaamaan lääkäriä.
451
00:47:20,296 --> 00:47:24,425
Caitlin! Auta minua. Ole kiltti.
452
00:47:24,509 --> 00:47:26,094
Sinun pitää auttaa minua.
453
00:47:28,680 --> 00:47:31,140
Caitlin!
454
00:47:40,650 --> 00:47:42,235
Päästä hänet, Nathan.
455
00:47:43,528 --> 00:47:45,780
Et oikeasti halua minun tekevän niin.
456
00:47:49,117 --> 00:47:49,993
Ei!
457
00:47:53,204 --> 00:47:54,497
Kaikki hyvin.
458
00:47:57,625 --> 00:48:00,128
Ymmärrän nyt.
-Ei. Auta.
459
00:48:03,131 --> 00:48:05,425
Ei. Auta. Ole kiltti.
460
00:48:06,634 --> 00:48:08,970
Sinun ei enää tarvitse olla yksin.
461
00:48:10,263 --> 00:48:13,099
Pystymme tähän. Yhdessä.
462
00:48:16,686 --> 00:48:19,689
Ei! Kiltti, ei!
463
00:48:37,040 --> 00:48:41,502
Caitlin, sinun ei
tarvitse tehdä tätä.
464
00:48:43,755 --> 00:48:44,589
Hei.
465
00:48:51,262 --> 00:48:52,555
Hei kulta.
466
00:48:53,765 --> 00:48:54,974
Sanoin ei.
467
00:48:55,058 --> 00:48:56,017
Jee!
468
00:48:56,100 --> 00:48:57,769
Kuule, olet aivan sekaisin.
469
00:49:24,462 --> 00:49:25,296
Rakastan sinua.
470
00:49:25,380 --> 00:49:26,297
Rakastan sinua.
471
00:50:11,259 --> 00:50:12,301
Minä...
472
00:50:14,095 --> 00:50:16,848
...en pitänyt siitä,
miten hän kohteli naisia.
473
00:50:19,058 --> 00:50:20,643
Voi luoja, oliko hän...
474
00:50:20,727 --> 00:50:23,730
Ei. Ei minua kohtaan.
Mutta hänellä oli menneisyys.
475
00:50:25,690 --> 00:50:29,485
Hän kyllä opetti minulle
paljon itsestäni.
476
00:50:30,486 --> 00:50:33,906
Olen nyt tällainen
paljolti hänen ansiostaan.
477
00:50:35,575 --> 00:50:40,329
Oho, tuo ei ole ihan
tavallinen tarina.
478
00:50:40,413 --> 00:50:42,457
Monet muutkin sanovat noin.
479
00:50:43,249 --> 00:50:45,084
Kerro nyt itsestäsi.
480
00:50:45,168 --> 00:50:48,796
Profiilisi mukaan olet lääkäri.
481
00:50:49,881 --> 00:50:50,840
Niin olenkin.
482
00:50:54,469 --> 00:50:56,345
Haluatko kuulla salaisuuden?
483
00:50:56,846 --> 00:50:58,181
Toki.
484
00:51:02,393 --> 00:51:06,856
Lääkärit ovat heikkouteni.
485
00:51:08,733 --> 00:51:09,859
Aivan niin.