1
00:00:13,013 --> 00:00:15,307
-Den er til dig.
-Tak.
2
00:00:15,391 --> 00:00:18,144
Det var så lidt. Så...
3
00:00:19,103 --> 00:00:20,730
Vi har fået to drinks.
4
00:00:20,813 --> 00:00:22,356
Fortæl mig om dig.
5
00:00:22,440 --> 00:00:24,400
Har du været gift?
6
00:00:24,483 --> 00:00:26,861
Nej. Har du?
7
00:00:27,695 --> 00:00:29,196
Ja, to gange.
8
00:00:30,197 --> 00:00:31,866
Jeg er blevet bedre til det.
9
00:00:32,783 --> 00:00:35,536
-Det lyder lovende.
-Har du...
10
00:00:36,620 --> 00:00:38,831
Har du overvejet at tage testen?
11
00:00:39,415 --> 00:00:41,709
Jeg gjorde mere end at overveje det.
12
00:00:41,792 --> 00:00:44,962
Virkelig? Det er...
13
00:00:45,045 --> 00:00:48,340
Nej, det er okay.
Vi er ikke sammen mere.
14
00:00:48,424 --> 00:00:49,842
Jeg...
15
00:00:51,427 --> 00:00:54,472
...kunne ikke lide måden,
han behandlede kvinder på.
16
00:00:55,306 --> 00:00:58,976
-Du godeste, var han...
-Nej, ikke over for mig. Men han...
17
00:00:59,727 --> 00:01:01,145
Han havde været det før.
18
00:01:02,563 --> 00:01:03,814
Det er okay. Jeg har...
19
00:01:05,024 --> 00:01:06,817
...accepteret det.
20
00:01:09,653 --> 00:01:13,908
Han lærte mig meget om mig selv.
21
00:01:13,991 --> 00:01:18,496
Jeg er den,
som jeg er nu på grund af ham.
22
00:01:23,375 --> 00:01:26,754
SEKS MÅNEDER TIDLIGERE
23
00:01:26,837 --> 00:01:29,381
SCANNER - RESULTAT
24
00:01:29,465 --> 00:01:31,967
VENTER MATCH
25
00:01:41,435 --> 00:01:42,686
Hej, skat.
26
00:01:42,770 --> 00:01:43,813
Åh gud.
27
00:01:45,898 --> 00:01:49,777
-Undskyld, du forskrækkede mig.
-Jeg vil bede dig om en tjeneste.
28
00:01:49,860 --> 00:01:53,405
Kan du tage min vagt på mandag?
Jeg skal til frisøren. Hot date.
29
00:01:54,365 --> 00:01:58,202
Mandag? Beklager, det kan jeg ikke.
Jeg skal til lægen.
30
00:01:58,285 --> 00:02:00,412
Åh nej, du var mit sidste håb.
31
00:02:00,496 --> 00:02:03,207
Ham her kan være den rette.
Han arbejder i ledelsen.
32
00:02:03,290 --> 00:02:05,084
Kom nu, Cait.
33
00:02:07,169 --> 00:02:10,714
Okay, jeg kan prøve
at flytte min aftale.
34
00:02:10,798 --> 00:02:11,632
Tak.
35
00:02:41,495 --> 00:02:43,622
Kan du minde mig om
at bestille flere poser?
36
00:02:43,706 --> 00:02:44,790
Hvornår?
37
00:02:45,624 --> 00:02:47,668
Bare rolig,
jeg mindede mig selv om det.
38
00:02:49,211 --> 00:02:50,546
Har du hørt det?
39
00:02:51,297 --> 00:02:53,966
Tammy fik omsider sparet sammen.
40
00:02:54,049 --> 00:02:55,843
Hun tog også testen.
41
00:02:55,926 --> 00:02:58,596
Hun fik sit match med det samme.
42
00:02:59,430 --> 00:03:00,848
Det er alle tiders!
43
00:03:01,432 --> 00:03:04,184
Jeg er så glad på hendes vegne.
44
00:03:05,394 --> 00:03:07,104
Hvad med dig? Noget endnu?
45
00:03:09,023 --> 00:03:10,024
Nej.
46
00:03:13,152 --> 00:03:15,946
Bare rolig. Han dukker op.
47
00:04:13,379 --> 00:04:16,131
Gå ud af bagdøren.
48
00:05:10,978 --> 00:05:11,854
Pis.
49
00:05:22,197 --> 00:05:24,742
Hun var helt klart 23.
50
00:05:24,825 --> 00:05:27,828
Jeg spurgte ikke.
Det er bedst at lade være.
51
00:06:02,196 --> 00:06:03,322
Hej.
52
00:06:09,286 --> 00:06:10,287
Hej.
53
00:06:11,371 --> 00:06:12,998
Tog du ikke mad med?
54
00:06:14,750 --> 00:06:17,503
Nej, jeg tog direkte hjem
efter herberget.
55
00:06:19,254 --> 00:06:21,590
Deler de ikke mad ud?
56
00:06:21,673 --> 00:06:25,302
Jo, til de hjemløse.
57
00:06:25,385 --> 00:06:29,306
Okay. Det var en joke, skat.
58
00:06:31,141 --> 00:06:33,102
Jeg er hundesulten.
59
00:06:36,396 --> 00:06:37,231
Nå, men...
60
00:06:39,483 --> 00:06:43,070
-Butikken på 5th er åben...
-Bestil take-away.
61
00:06:44,029 --> 00:06:46,698
Ikke kinamad.
Du ved, hvordan jeg får det.
62
00:06:49,535 --> 00:06:50,369
Ja.
63
00:06:51,537 --> 00:06:52,371
Det gør jeg.
64
00:06:57,042 --> 00:06:58,544
Det sker.
65
00:07:49,803 --> 00:07:54,308
DU HAR ET MATCH
66
00:07:56,894 --> 00:07:59,021
Jeg fatter det ikke.
67
00:07:59,104 --> 00:08:00,898
Doug, det var aftalen.
68
00:08:00,981 --> 00:08:02,399
Du ved...
69
00:08:03,525 --> 00:08:07,988
Selskab.
Indtil en af os fik vores match.
70
00:08:08,906 --> 00:08:10,449
Jeg ved ikke...
71
00:08:11,658 --> 00:08:13,744
Jeg troede altid,
det ville blive mig først.
72
00:08:15,996 --> 00:08:17,623
Hvad, hvis jeg siger nej?
73
00:08:19,708 --> 00:08:21,335
Det er min lejlighed.
74
00:08:21,418 --> 00:08:22,920
Jeg hjælper med huslejen.
75
00:08:23,003 --> 00:08:27,591
Nej, du betaler for abonnementet
på sportskanalen.
76
00:08:27,674 --> 00:08:30,010
Du kan ikke blive boende her.
77
00:08:31,595 --> 00:08:33,764
Hvordan skal jeg
forklare det for Nathan?
78
00:08:33,847 --> 00:08:35,599
-Nathan?
-Ja.
79
00:08:35,682 --> 00:08:37,893
Du har ikke engang mødt ham.
80
00:08:40,187 --> 00:08:43,273
Doug, kom nu.
Gør det ikke svært for mig.
81
00:08:43,357 --> 00:08:46,652
Svært for dig? Du smider mig ud!
82
00:08:50,948 --> 00:08:52,115
Jeg elsker dig.
83
00:08:52,866 --> 00:08:57,371
Jeg er ikke forelsket,
men jeg gør dig lykkelig, ikke?
84
00:08:58,789 --> 00:08:59,957
Hvad...?
85
00:09:00,040 --> 00:09:02,834
Hvad, hvis han ikke kan
gøre dig lykkeligere, end jeg kan?
86
00:09:02,918 --> 00:09:06,672
Jeg ville gøre det samme for dig.
Det ved du godt.
87
00:09:08,131 --> 00:09:11,051
Hør, du kan ikke bare smide mig ud.
Jeg har rettigheder.
88
00:09:14,346 --> 00:09:18,016
-Doug, det er...
-Jeg flytter ikke ud, okay?
89
00:09:21,520 --> 00:09:23,355
-Jeg var...
-Jeg sagde nej.
90
00:10:15,490 --> 00:10:16,825
Åh gud.
91
00:10:27,377 --> 00:10:30,380
-Caitlin?
-Nathan. Hej.
92
00:10:31,173 --> 00:10:33,008
Så skal vi...
93
00:10:33,091 --> 00:10:34,676
Det formoder jeg...
94
00:10:40,307 --> 00:10:42,309
-Det er rart at møde dig.
-I lige måde.
95
00:10:43,477 --> 00:10:45,771
-Skal vi?
-Ja.
96
00:10:56,823 --> 00:10:58,784
Jeg beklager...
97
00:10:59,368 --> 00:11:01,787
-Mit tøj.
-Det er perfekt.
98
00:11:03,288 --> 00:11:05,457
Vil du have mad eller bare kaffe?
99
00:11:05,540 --> 00:11:08,377
Det ved jeg ikke.
100
00:11:09,252 --> 00:11:12,756
Lad os bare bestille kaffe.
Vi vil ikke overengagere os, vel?
101
00:11:15,384 --> 00:11:18,095
Jeg har en fyr. På en måde.
102
00:11:18,178 --> 00:11:19,721
Jeg har på en måde...
103
00:11:19,805 --> 00:11:21,139
Okay.
104
00:11:22,724 --> 00:11:24,976
Det tager brodden af.
105
00:11:25,060 --> 00:11:27,938
-Undskyld, jeg...
-Du skal ikke undskylde.
106
00:11:28,021 --> 00:11:29,231
Jeg er...
107
00:11:29,731 --> 00:11:33,902
Hvad med, at jeg fortæller dig
om mig, du fortæller mig om dig,
108
00:11:33,985 --> 00:11:35,821
og hvis det går godt,
109
00:11:35,904 --> 00:11:41,493
kan du smage nogle af mine
Cohen's friturestegte Cheese-Os.
110
00:11:43,870 --> 00:11:44,830
Hva'?
111
00:11:49,584 --> 00:11:52,504
Det er bare en aftale.
112
00:11:56,675 --> 00:11:59,886
Jeg var i felten i ti år og gav alt.
113
00:11:59,970 --> 00:12:03,181
Hver gang man kommer ud,
ruller man terningen og...
114
00:12:03,265 --> 00:12:06,059
Jeg tænkte:
"Jeg har gjort min del ved fronten",
115
00:12:06,143 --> 00:12:08,770
så jeg åbnede min praksis her.
116
00:12:08,854 --> 00:12:10,939
Ingen skyder efter mig
til en forandring.
117
00:12:12,566 --> 00:12:15,444
Det lyder fantastisk.
118
00:12:16,236 --> 00:12:20,073
-Gør det?
-Absolut.
119
00:12:24,870 --> 00:12:27,664
Hvorfor tog du testen,
hvis du har en fyr?
120
00:12:29,708 --> 00:12:32,127
Jeg kan ikke engang lide ham.
121
00:12:33,211 --> 00:12:35,797
Jeg bad ham flytte, og...
122
00:12:38,467 --> 00:12:40,844
-Han ville ikke flytte, så...
-Så...
123
00:12:41,678 --> 00:12:43,263
Lod du ham bare blive?
124
00:12:47,100 --> 00:12:48,685
Jeg har haft...
125
00:12:49,811 --> 00:12:51,271
...nogle...
126
00:12:52,105 --> 00:12:53,523
...dårlige forhold.
127
00:12:54,107 --> 00:12:57,027
Rigtig mange.
128
00:12:58,236 --> 00:13:03,742
Nogle af dem har været voldelige,
og det har gjort mig bange.
129
00:13:04,659 --> 00:13:06,203
Hele tiden.
130
00:13:07,370 --> 00:13:09,581
Undskyld, jeg ville ikke...
131
00:13:10,624 --> 00:13:12,751
Jeg ville ikke ødelægge stemningen.
132
00:13:12,834 --> 00:13:14,002
Nej.
133
00:13:15,212 --> 00:13:16,713
Nej, slet ikke.
134
00:13:17,672 --> 00:13:21,551
-Det beklager jeg.
-Hvad? Mænd?
135
00:13:22,677 --> 00:13:23,595
Nogle.
136
00:13:27,390 --> 00:13:29,142
Hvorfor tog du testen?
137
00:13:30,852 --> 00:13:32,938
Jeg tog testen, fordi jeg var ensom.
138
00:13:35,941 --> 00:13:40,612
Og jeg var hunderæd for kvinder.
139
00:13:42,822 --> 00:13:46,076
-Driller du mig?
-Jeg mener det. Det var jeg.
140
00:13:46,159 --> 00:13:49,538
Men jeg lærte at besejre det.
141
00:13:50,288 --> 00:13:51,373
Hvordan?
142
00:13:56,795 --> 00:13:59,798
-Hvor skal vi hen?
-Kom, det bliver sjovt.
143
00:14:02,551 --> 00:14:05,679
Jeg har højhælede på,
så jeg kan ikke følge med.
144
00:14:07,597 --> 00:14:10,016
Hvad laver du?
Hvor tager du mig hen?
145
00:14:10,100 --> 00:14:12,686
Hold op! Hold op, det gør ondt.
146
00:14:12,769 --> 00:14:14,688
Giv det et øjeblik. Bare et øjeblik.
147
00:14:18,149 --> 00:14:19,859
-Åh gud.
-Det er okay.
148
00:14:19,943 --> 00:14:22,696
Det er bare dig og mig.
Følelsen af, at du vil stikke af?
149
00:14:22,779 --> 00:14:24,948
Den fortid fortæller dig,
du skal være bange.
150
00:14:25,031 --> 00:14:27,659
Den råber til dig,
men det er ikke alt, du er.
151
00:14:27,742 --> 00:14:28,868
Lad den tale.
152
00:14:35,000 --> 00:14:35,834
Okay...
153
00:14:39,254 --> 00:14:41,172
Tilbring noget tid med den.
154
00:14:44,301 --> 00:14:46,094
Når den falder til ro,
155
00:14:46,845 --> 00:14:49,389
vil du høre,
hvad den virkelig siger.
156
00:14:51,308 --> 00:14:52,434
Luk øjnene.
157
00:14:55,353 --> 00:14:57,063
Tag en dyb indånding.
158
00:14:59,149 --> 00:15:00,609
Hold den.
159
00:15:02,694 --> 00:15:04,112
Pust ud.
160
00:15:19,878 --> 00:15:21,630
Hvad siger stemmen?
161
00:15:35,602 --> 00:15:37,604
-Hej, skat.
-Hej.
162
00:15:41,775 --> 00:15:43,068
Hvad?
163
00:15:43,151 --> 00:15:44,527
Hvad?
164
00:15:46,863 --> 00:15:48,281
Åh gud!
165
00:15:51,910 --> 00:15:54,162
-Fortæl mig alt.
-Okay.
166
00:15:54,245 --> 00:15:57,374
Han hedder Nathan. Han er læge.
167
00:15:57,457 --> 00:15:59,709
Han bor nordpå i delstaten,
ikke for langt væk.
168
00:15:59,793 --> 00:16:02,545
Han rejser,
laver velgørenhedsarbejde...
169
00:16:02,629 --> 00:16:05,924
Caitlin, det er så stort!
Jeg er glad på dine vegne.
170
00:16:06,007 --> 00:16:11,012
Vi har kun været på en date,
eller en slags date...
171
00:16:13,014 --> 00:16:14,766
Det var fantastisk.
172
00:16:14,849 --> 00:16:19,729
Vi talte i timevis om alting,
altså vi talte virkelig.
173
00:16:19,813 --> 00:16:22,941
-Kender du det?
-I talte virkelig. Det lyder dybt.
174
00:16:23,024 --> 00:16:25,402
Har han et intenst blik,
175
00:16:25,485 --> 00:16:28,238
som om han stirrer ind i dig?
176
00:16:28,321 --> 00:16:29,406
Ja!
177
00:16:30,532 --> 00:16:32,492
Hvordan ved du det...
178
00:16:44,587 --> 00:16:47,090
-Du godeste. Hej.
-Hej.
179
00:16:47,173 --> 00:16:49,551
-Hvad laver du her?
-Jeg kunne ikke holde mig væk.
180
00:16:49,634 --> 00:16:51,594
-Jeg vil invitere dig ud igen.
-Lige nu?
181
00:16:51,678 --> 00:16:53,972
-Ja.
-Jeg er lige startet her.
182
00:16:54,055 --> 00:16:56,141
-Jeg har det dårligt med at gå.
-Virkelig?
183
00:16:56,224 --> 00:16:57,308
Ja.
184
00:16:58,101 --> 00:17:00,729
Okay. Jeg kan gøre mig selv nyttig.
185
00:17:00,812 --> 00:17:03,106
-Mener du det?
-Ja, selvfølgelig.
186
00:17:04,190 --> 00:17:09,237
Vi går hen til Nira,
så kan hun få dig i gang.
187
00:17:12,157 --> 00:17:14,242
-Nathan.
-Rart at møde dig.
188
00:17:14,325 --> 00:17:16,661
I lige måde.
Skal vi starte med de her?
189
00:17:16,745 --> 00:17:18,246
Jeg henter et forklæde.
190
00:17:27,881 --> 00:17:28,715
Hvad?
191
00:17:31,468 --> 00:17:32,969
Hvad er hagen?
192
00:17:34,137 --> 00:17:35,680
Hvad mener du?
193
00:17:35,764 --> 00:17:38,850
Dig. Det her, os. Dig!
194
00:17:40,018 --> 00:17:42,896
Jeg vil ikke afsløre
mine hemmeligheder. Ikke endnu.
195
00:17:42,979 --> 00:17:45,356
Jeg vil ikke skræmme dig væk.
196
00:17:46,566 --> 00:17:48,485
Du skræmmer mig slet ikke.
197
00:17:49,444 --> 00:17:52,530
-Hvordan var du i high school?
-Det ved jeg ikke.
198
00:17:53,907 --> 00:17:55,992
Normal, vil jeg tro.
199
00:17:57,619 --> 00:18:00,205
Man kan sige,
at jeg blomstrede sent.
200
00:18:01,247 --> 00:18:04,793
Min mor døde, da jeg var 17 og...
201
00:18:04,876 --> 00:18:07,587
-Jeg boede hos min...
-Jeg vil se din lejlighed.
202
00:18:09,214 --> 00:18:11,508
-Doug er der.
-Vil du være sammen med ham?
203
00:18:12,091 --> 00:18:14,177
Nej, men...
204
00:18:28,316 --> 00:18:31,152
Er du sikker på, det er en god idé?
205
00:18:31,236 --> 00:18:32,695
Det skal nok gå fint.
206
00:18:50,922 --> 00:18:51,756
Hej.
207
00:18:53,633 --> 00:18:56,719
Vi er løbet tør for toiletpapir.
208
00:19:04,769 --> 00:19:06,104
Er det ham?
209
00:19:07,355 --> 00:19:09,357
Doug, vi må tale sammen.
210
00:19:10,024 --> 00:19:12,360
Har du taget ham med som reserve?
211
00:19:13,486 --> 00:19:15,864
Det her angår jer to.
212
00:19:24,080 --> 00:19:24,914
Doug...
213
00:19:26,624 --> 00:19:29,544
Jeg var meget tydelig. Det er slut.
214
00:19:32,130 --> 00:19:37,635
Jeg vil gerne have,
at du... pakker og flytter ud.
215
00:19:38,219 --> 00:19:42,515
Ja, vi har talt om det,
og jeg var meget tydelig.
216
00:19:42,599 --> 00:19:46,978
Jeg kan ikke bare pakke
og flytte ud på gaden.
217
00:19:47,061 --> 00:19:51,024
Hvis jeg var en fremmed,
ville jeg få to ugers opsigelse.
218
00:19:51,107 --> 00:19:55,069
Du dukker op her med en fyr
og forventer, at jeg springer op.
219
00:19:56,154 --> 00:19:58,448
Jeg har også rettigheder.
220
00:19:58,531 --> 00:20:01,367
-Tror du ikke, det er svært for...
-Doug.
221
00:20:04,787 --> 00:20:08,875
Du skal pakke og gå din vej nu.
222
00:20:10,960 --> 00:20:11,794
Men...
223
00:20:11,878 --> 00:20:13,713
Bare gå.
224
00:20:42,867 --> 00:20:44,327
Hvad skete der lige?
225
00:20:44,911 --> 00:20:46,704
Det føltes godt, ikke?
226
00:20:49,499 --> 00:20:50,875
Det...
227
00:20:53,711 --> 00:20:54,921
Du...
228
00:21:14,774 --> 00:21:16,317
Jeg tror, at jeg elsker dig.
229
00:21:27,370 --> 00:21:28,913
HEJ. TÆNKER PÅ DIG. X
230
00:21:41,718 --> 00:21:43,011
Det er fint.
231
00:21:47,056 --> 00:21:48,766
HEJ. TÆNKER PÅ DIG. X
232
00:21:54,397 --> 00:21:57,191
Jeg vil ikke have
sådan en kærlighed, kun...
233
00:22:01,070 --> 00:22:02,780
HEJ. TÆNKER PÅ DIG. X
234
00:22:06,117 --> 00:22:07,785
-Hej, skat.
-Hej.
235
00:22:15,209 --> 00:22:19,380
Jeg elsker dig mere, end jeg troede,
det var muligt at elske nogen...
236
00:22:19,464 --> 00:22:20,757
HEJ. TÆNKER PÅ DIG. X
237
00:22:20,840 --> 00:22:24,469
Så fortæl mig, hvad der nager dig.
238
00:22:52,872 --> 00:22:53,706
Nathan?
239
00:22:54,916 --> 00:22:55,750
Hej.
240
00:22:59,754 --> 00:23:01,714
Hvad er klokken? Er du okay?
241
00:23:01,798 --> 00:23:03,758
Det er lidt sent. Undskyld.
242
00:23:03,841 --> 00:23:06,219
Nej, det gør ingenting.
243
00:23:07,220 --> 00:23:09,013
Det gør ingenting.
244
00:23:09,972 --> 00:23:11,808
Hvor har du været?
245
00:23:11,891 --> 00:23:16,771
Jeg har haft travlt,
men jeg har tænkt meget på dig.
246
00:23:18,439 --> 00:23:20,566
Har du det? Virkelig?
247
00:23:21,692 --> 00:23:22,527
Ja.
248
00:23:24,278 --> 00:23:25,988
Jeg vil se dig.
249
00:23:26,697 --> 00:23:28,199
I lige måde.
250
00:23:29,325 --> 00:23:30,952
Kom hjem til mig.
251
00:23:31,702 --> 00:23:32,870
Nu?
252
00:23:32,954 --> 00:23:35,289
Ja, jeg vil vise dig noget.
253
00:23:36,541 --> 00:23:37,542
Okay.
254
00:23:37,625 --> 00:23:39,502
Fint. Jeg sender en taxi.
255
00:23:39,585 --> 00:23:42,046
Okay, klart. Hvad skal jeg...
256
00:23:45,633 --> 00:23:46,551
Nathan?
257
00:23:48,094 --> 00:23:48,928
Na...
258
00:24:05,153 --> 00:24:05,987
Tak.
259
00:24:23,421 --> 00:24:26,924
Fantastisk.
Er du så sød ved alle de mennesker?
260
00:24:27,008 --> 00:24:30,303
Meget kærlighed at give.
261
00:24:38,519 --> 00:24:39,896
Er du maler?
262
00:24:39,979 --> 00:24:43,274
Ja, jeg vil rigtig gerne male dig.
263
00:24:43,357 --> 00:24:45,276
-Er det sandt?
-Ja.
264
00:24:49,071 --> 00:24:54,702
Jeg kan især lide
at kærtegne ansigter...
265
00:24:57,914 --> 00:24:59,248
Og halse.
266
00:25:47,838 --> 00:25:48,965
-Caitlin!
-Nej!
267
00:25:49,048 --> 00:25:50,841
-Caitlin!
-Nej, nej!
268
00:25:54,178 --> 00:25:55,137
Åh gud.
269
00:25:57,390 --> 00:25:58,724
Caitlin, Caitlin!
270
00:25:59,767 --> 00:26:00,726
Åh gud.
271
00:26:04,897 --> 00:26:07,692
112, politiet.
Hvad drejer det sig om?
272
00:26:08,276 --> 00:26:09,819
Jeg så lige...
273
00:26:11,779 --> 00:26:13,656
Hallo? Er du i fare?
274
00:26:13,739 --> 00:26:16,826
Nej, nej. Jeg så lige...
275
00:26:16,909 --> 00:26:19,704
Vi har din adresse.
Vi sender en betjent.
276
00:26:19,787 --> 00:26:24,000
Nej. Jeg har begået en fejl.
Undskyld.
277
00:26:42,560 --> 00:26:44,478
Caitlin, åbn døren.
278
00:26:46,814 --> 00:26:47,648
Caitlin?
279
00:26:50,651 --> 00:26:52,862
Caitlin. Kom nu.
280
00:27:10,629 --> 00:27:11,839
Åbn døren.
281
00:27:26,562 --> 00:27:28,773
Hvad gjorde hun ved dig?
282
00:27:29,607 --> 00:27:30,858
Ingenting.
283
00:27:30,941 --> 00:27:33,027
Jeg kendte hende ikke engang.
284
00:27:34,779 --> 00:27:36,530
Der er andre.
285
00:27:41,118 --> 00:27:42,203
Hvorfor?!
286
00:27:48,292 --> 00:27:50,294
-Ringede du til politiet?
-Ja.
287
00:27:51,587 --> 00:27:52,880
Ja.
288
00:27:56,008 --> 00:27:59,095
Men jeg...
Jeg fortalte dem ingenting.
289
00:28:03,349 --> 00:28:04,392
Hvorfor ikke?
290
00:28:07,478 --> 00:28:09,980
Det ved jeg ikke.
291
00:28:21,784 --> 00:28:23,619
Vil du slå mig ihjel nu?
292
00:28:23,702 --> 00:28:24,995
Nej.
293
00:28:25,746 --> 00:28:27,706
Nej, nej!
294
00:28:28,833 --> 00:28:31,168
Jeg inviterede dig, fordi...
295
00:28:31,752 --> 00:28:33,462
...jeg ville vise dig det.
296
00:28:34,630 --> 00:28:36,841
Hvem jeg virkelig er.
297
00:28:38,759 --> 00:28:42,304
Jeg ville se,
hvorfor vi var et match.
298
00:28:45,182 --> 00:28:46,642
Hvorfor du...
299
00:28:47,643 --> 00:28:49,353
...var mit match.
300
00:28:50,271 --> 00:28:52,940
Jeg ville se,
om du var ligesom mig.
301
00:28:56,110 --> 00:28:58,070
Jeg kan ikke lide at se dig oprevet.
302
00:29:04,785 --> 00:29:05,786
Lad være.
303
00:29:08,164 --> 00:29:09,582
Caitlin, se på mig.
304
00:29:12,585 --> 00:29:14,170
Se på mig.
305
00:29:49,663 --> 00:29:50,915
Ud.
306
00:29:50,998 --> 00:29:51,999
Ud!
307
00:29:52,833 --> 00:29:54,585
-Ud!
308
00:29:57,338 --> 00:29:59,173
-Caitlin?
-Ud!
309
00:30:00,966 --> 00:30:02,801
Ud.
310
00:30:08,307 --> 00:30:09,600
Undskyld.
311
00:30:17,233 --> 00:30:19,276
Åh gud.
312
00:30:30,037 --> 00:30:32,414
Det er sand kærlighed.
313
00:30:35,251 --> 00:30:39,046
Han siger,
at han snart forlader sin skodkone.
314
00:30:42,841 --> 00:30:44,468
Jeg giver ham en uge.
315
00:30:44,552 --> 00:30:47,555
Jeg ved, man ikke skal
tvinge mænd til at vælge,
316
00:30:48,556 --> 00:30:50,975
men det blæser jeg på,
for jeg bliver ikke yngre.
317
00:30:51,767 --> 00:30:53,310
Ikke sandt, Caitlin?
318
00:30:54,353 --> 00:30:55,938
Undskyld, hvad?
319
00:30:56,021 --> 00:30:57,731
Han forlader hende, ikke?
320
00:30:58,941 --> 00:31:00,192
Jo.
321
00:31:01,652 --> 00:31:03,070
Jeg vidste det.
322
00:31:03,904 --> 00:31:04,989
Hun er for klam.
323
00:31:07,533 --> 00:31:11,537
Hun vejer mindst 15 kilo
mere end mig.
324
00:31:14,373 --> 00:31:15,749
Hej.
325
00:31:17,293 --> 00:31:19,628
Du ser herrens ud.
326
00:31:19,712 --> 00:31:22,131
Holder charmetrollen dig
vågen om natten?
327
00:31:25,426 --> 00:31:26,260
Hej.
328
00:31:30,806 --> 00:31:32,182
Er du okay?
329
00:31:39,189 --> 00:31:41,525
-Hvad er der galt?
-Det er bare...
330
00:31:42,818 --> 00:31:45,404
-Det er mig og Nathan...
-Hvad er der sket?
331
00:31:45,487 --> 00:31:48,073
-Gjorde han dig fortræd?
-Nej. Nej, nej.
332
00:31:48,157 --> 00:31:49,783
Hvad så?
333
00:31:50,993 --> 00:31:52,578
-Jeg...
-Hør her.
334
00:31:52,661 --> 00:31:54,913
Du har ikke brug for ham.
335
00:31:58,751 --> 00:32:01,462
Jeg er et godt menneske, ikke?
336
00:32:02,421 --> 00:32:03,839
Jeg prøver.
337
00:32:03,922 --> 00:32:08,927
Jeg prøver
at gøre det rigtige, men...
338
00:32:10,054 --> 00:32:13,307
Skat, selvfølgelig er du
et godt menneske. Se, hvor du er.
339
00:32:15,017 --> 00:32:19,730
Hvorfor er mit match sådan en type?
340
00:32:19,813 --> 00:32:21,023
Hvad for en type?
341
00:32:22,983 --> 00:32:23,942
Hør.
342
00:32:24,026 --> 00:32:27,196
Hvem ved, hvorfor de ting er noget.
343
00:32:28,697 --> 00:32:32,618
Hvis han har gjort noget,
bør du fortælle det til nogen.
344
00:32:36,955 --> 00:32:38,666
Kom her.
345
00:33:10,656 --> 00:33:12,408
Kan jeg hjælpe dig?
346
00:33:13,450 --> 00:33:15,202
Jeg har noget information.
347
00:33:15,285 --> 00:33:17,830
Vil du melde en forbrydelse?
Godt så.
348
00:33:17,913 --> 00:33:19,748
Ja, jeg ringer tilbage.
349
00:33:23,001 --> 00:33:24,336
Der var...
350
00:33:25,504 --> 00:33:27,214
Jeg så en...
351
00:33:30,259 --> 00:33:32,136
Der er en mand, og han...
352
00:33:49,653 --> 00:33:50,487
Frue?
353
00:33:53,824 --> 00:33:54,658
Frue?
354
00:33:58,245 --> 00:33:59,371
Frue?
355
00:33:59,455 --> 00:34:00,831
Undskyld.
356
00:34:02,040 --> 00:34:05,210
Jeg har begået en fejl.
Du må virkelig undskylde.
357
00:34:05,294 --> 00:34:08,714
Undskyld mig, frue? Undskyld mig!
358
00:34:19,224 --> 00:34:21,143
Har du et par dollars?
359
00:34:21,810 --> 00:34:24,271
-Nej, beklager.
-Er du okay, dame?
360
00:34:24,354 --> 00:34:26,648
Har du brug for en at tale med?
361
00:34:49,129 --> 00:34:51,131
Nej. Nej!
362
00:34:51,799 --> 00:34:55,135
Jeg troede, at vi skulle tale om det.
363
00:34:55,219 --> 00:34:57,429
Vil du ikke tale?
364
00:34:59,973 --> 00:35:02,601
-Nej.
-Hvor skal du hen?
365
00:35:05,229 --> 00:35:06,980
Bliv her.
366
00:35:16,406 --> 00:35:18,116
Tag en dyb indånding.
367
00:35:22,037 --> 00:35:22,871
Hold den.
368
00:35:26,792 --> 00:35:28,252
Ånd ud.
369
00:35:32,089 --> 00:35:33,966
Hvad siger stemmen?
370
00:36:35,944 --> 00:36:39,239
TRE MÅNEDER SENERE
371
00:36:39,323 --> 00:36:42,117
NATHAN OPKALD
372
00:36:42,200 --> 00:36:43,327
UBESVARET OPKALD
373
00:36:49,333 --> 00:36:50,167
Hej, skat.
374
00:36:50,250 --> 00:36:52,669
På grund af det,
advokaterne fortalte ham,
375
00:36:52,753 --> 00:36:55,213
skal han afslutte
sin ferie med hende.
376
00:36:55,297 --> 00:36:58,091
Det giver mening,
ellers ville han miste alt.
377
00:36:58,175 --> 00:36:59,593
Han kommer tilbage på mandag,
378
00:36:59,676 --> 00:37:02,137
og jeg ville høre,
om du kunne tage min vagt.
379
00:37:05,349 --> 00:37:06,183
Jeg mener...
380
00:37:07,726 --> 00:37:08,977
Hvis det er for meget...
381
00:37:11,939 --> 00:37:13,857
-Ja, fint.
-Super.
382
00:37:14,441 --> 00:37:15,525
Tak.
383
00:37:38,840 --> 00:37:40,509
-Hej, skat.
-Hej.
384
00:37:40,592 --> 00:37:42,469
-Laver du mad?
-Ja.
385
00:37:42,552 --> 00:37:44,972
Herligt. Jeg er hundesulten.
386
00:37:52,354 --> 00:37:53,397
Hvad laver du?
387
00:37:54,064 --> 00:37:55,607
Pasta marinara.
388
00:37:56,692 --> 00:37:59,987
Der er kød i, ikke?
389
00:38:00,946 --> 00:38:01,780
Nej.
390
00:38:03,740 --> 00:38:05,909
-Jeg kan lave kødboller.
-Ja!
391
00:38:08,453 --> 00:38:09,287
Kom nu!
392
00:38:09,371 --> 00:38:12,708
Så er der 26 styks.
393
00:38:13,458 --> 00:38:17,129
Du skal stable dem,
tolv på bunden,
394
00:38:17,212 --> 00:38:19,589
så otte, fire, nej...
395
00:38:20,173 --> 00:38:21,758
Nej, vent lidt...
396
00:38:21,842 --> 00:38:25,554
Fjorten på bunden,
så det bliver seks, seks og seks.
397
00:38:25,637 --> 00:38:29,474
Nej, det bliver...
Det bliver atten, så...
398
00:38:43,238 --> 00:38:46,241
For pokker, jeg starter forfra. Så...
399
00:38:47,826 --> 00:38:50,704
Det skal ligne en pyramide.
Det er det, der er meningen.
400
00:38:50,787 --> 00:38:53,081
Så de skal stables som...
401
00:38:54,791 --> 00:38:57,461
Ja, som en pyramide.
402
00:38:58,628 --> 00:39:00,297
Han er ikke kedelig.
403
00:39:00,380 --> 00:39:04,092
Han er indbegrebet af kedelig.
Det ved vi.
404
00:39:04,176 --> 00:39:07,637
Jeg kan ikke begribe,
hvorfor du tog ham tilbage.
405
00:39:07,721 --> 00:39:09,264
Fordi...
406
00:39:10,057 --> 00:39:12,392
Doug er et godt menneske.
407
00:39:15,395 --> 00:39:18,523
Doug har ikke en anden side,
og det er ikke ingenting.
408
00:39:18,607 --> 00:39:20,692
Det lyder kedeligt.
409
00:39:38,293 --> 00:39:40,670
NATHAN OPKALD
410
00:41:31,198 --> 00:41:36,870
Min mor læste tit en bog for mig,
da jeg var barn, og...
411
00:41:36,953 --> 00:41:40,790
I bogen har alle fantasispande,
412
00:41:40,874 --> 00:41:43,543
som de bærer rundt på hele dagen.
413
00:41:44,961 --> 00:41:47,255
Når man er sød ved nogen,
414
00:41:47,339 --> 00:41:49,925
når man gør
noget godt for dem, så...
415
00:41:50,800 --> 00:41:53,803
Så fylder man deres spand med lykke.
416
00:41:55,138 --> 00:41:58,433
I bogen står der,
at den magiske ting er,
417
00:41:58,516 --> 00:42:01,061
at når man fylder en andens spand,
418
00:42:01,144 --> 00:42:04,856
så fylder man samtidig sin egen op,
fordi...
419
00:42:07,692 --> 00:42:12,197
Man får det godt af
at være god ved andre.
420
00:42:13,949 --> 00:42:15,367
Det er bare...
421
00:42:20,372 --> 00:42:24,084
Jeg tror ikke,
at min spand har været fuld.
422
00:42:25,794 --> 00:42:29,589
Uanset hvad jeg gør,
så har den altid været tom.
423
00:42:31,800 --> 00:42:35,136
Hvad, hvis min spand er anderledes
end alle andres? Hvad, hvis...
424
00:42:35,220 --> 00:42:37,889
...den altid har været... anderledes?
425
00:42:40,642 --> 00:42:43,436
Hvad er det for en bog?
Harry Potter eller sådan noget?
426
00:42:48,608 --> 00:42:51,069
Nogle gange når du sover,
427
00:42:54,114 --> 00:42:56,074
tænker jeg på...
428
00:42:56,157 --> 00:42:58,076
...at stikke dig i maven
429
00:42:58,159 --> 00:43:02,205
bare for at se, hvor længe,
det ville tage, før du blødte ihjel.
430
00:43:05,208 --> 00:43:07,460
Du er skør i bolden,
ved du godt det?
431
00:43:14,592 --> 00:43:17,387
...mit fitnesscenter!
Jeg har en ekstra kupon.
432
00:43:17,470 --> 00:43:20,557
-Det ville jeg have godt af.
-Ja!
433
00:43:20,640 --> 00:43:23,059
Det er lige, hvad jeg har brug for.
434
00:43:23,143 --> 00:43:25,520
Bare lidt mere...
435
00:43:25,603 --> 00:43:28,064
-Energi og positivitet...
-Nemlig.
436
00:43:28,148 --> 00:43:30,567
-Og...
-Ja...
437
00:43:42,078 --> 00:43:43,163
Jeg elsker dig.
438
00:44:13,443 --> 00:44:15,779
NATHAN JEG SAVNER DIG
439
00:44:22,660 --> 00:44:24,829
JEG SAVNER OGSÅ DIG
440
00:44:29,125 --> 00:44:32,045
JEG SÅ HVAD DU GJORDE.
JEG VAR DER DEN AFTEN.
441
00:44:37,217 --> 00:44:39,844
DU NØD DET.
442
00:44:47,352 --> 00:44:48,186
Nej.
443
00:44:56,945 --> 00:44:57,779
Hej.
444
00:45:03,493 --> 00:45:04,327
Doug?
445
00:45:13,837 --> 00:45:14,671
Doug?
446
00:45:22,887 --> 00:45:23,721
Doug?
447
00:45:50,874 --> 00:45:53,793
Hej...
448
00:45:53,877 --> 00:45:57,922
Jeg kan ikke tage
dit opkald lige nu, fordi jeg er...
449
00:45:58,006 --> 00:46:02,635
Jeg er til lægen nordpå i delstaten.
450
00:47:20,296 --> 00:47:24,425
Caitlin! Hjælp mig. Vil du ikke nok?
451
00:47:24,509 --> 00:47:26,094
Du må hjælpe mig.
452
00:47:28,680 --> 00:47:31,140
Caitlin. Caitlin! Caitlin.
453
00:47:40,650 --> 00:47:42,235
Slip ham fri, Nathan.
454
00:47:43,528 --> 00:47:45,780
Det mener du ikke. Ikke rigtig.
455
00:47:49,117 --> 00:47:49,993
Nej!
456
00:47:53,204 --> 00:47:54,497
Det er okay.
457
00:47:57,625 --> 00:48:00,128
-Jeg forstår det nu.
-Nej, lad være.
458
00:48:03,131 --> 00:48:05,425
Nej, lad være.
459
00:48:06,634 --> 00:48:08,970
Du behøver ikke være alene mere.
460
00:48:10,263 --> 00:48:13,099
Vi kan gøre det her. Sammen.
461
00:48:16,686 --> 00:48:19,689
Nej! Lad være!
462
00:48:37,040 --> 00:48:41,502
Caitlin, du behøver ikke gøre det.
463
00:48:43,755 --> 00:48:44,589
Hej.
464
00:48:51,262 --> 00:48:52,555
Hej, skat.
465
00:48:53,765 --> 00:48:54,974
Jeg sagde nej.
466
00:48:55,058 --> 00:48:56,017
Ja!
467
00:48:56,100 --> 00:48:57,769
Du er skør i bolden, ved du godt det?
468
00:49:24,462 --> 00:49:25,296
Jeg elsker dig.
469
00:49:25,380 --> 00:49:26,297
Jeg elsker dig.
470
00:50:11,259 --> 00:50:12,301
Jeg...
471
00:50:14,095 --> 00:50:16,848
...kunne ikke lide måden,
han behandlede kvinder på.
472
00:50:19,058 --> 00:50:20,643
Du godeste, var han...
473
00:50:20,727 --> 00:50:23,730
Nej, ikke over for mig.
Han havde været det før.
474
00:50:25,690 --> 00:50:29,485
Han lærte mig meget om mig selv.
475
00:50:30,486 --> 00:50:33,906
Jeg er den,
som jeg er nu på grund af ham.
476
00:50:35,575 --> 00:50:40,329
Hold da op.
Det var en usædvanlig historie.
477
00:50:40,413 --> 00:50:42,457
Ja, det har jeg hørt før.
478
00:50:43,249 --> 00:50:45,084
Nå, men fortæl mig om dig.
479
00:50:45,168 --> 00:50:48,796
Der står på din profil,
at du er læge.
480
00:50:49,881 --> 00:50:50,840
Ja, det er jeg.
481
00:50:54,469 --> 00:50:56,345
Må jeg fortælle dig en hemmelighed?
482
00:50:56,846 --> 00:50:58,181
Ja da.
483
00:51:02,393 --> 00:51:06,856
Jeg har en svaghed for læger.
484
00:51:08,733 --> 00:51:09,859
Det har jeg.