1 00:00:02,336 --> 00:00:04,630 사진 찍자, 얘들아! 2 00:00:07,925 --> 00:00:09,969 모험 시작! 3 00:00:16,517 --> 00:00:18,644 첫 기차를 놓쳤어요 4 00:00:18,686 --> 00:00:20,646 또 한 대 오면 좋겠네요 5 00:00:20,688 --> 00:00:22,690 안 그러면 6 00:00:22,732 --> 00:00:24,108 여기서 살게 생겼거든요 7 00:00:29,697 --> 00:00:32,366 빨리 목욕하고 싶어요 8 00:00:32,408 --> 00:00:34,243 얘는 전에 스키 타봤대요 9 00:00:34,285 --> 00:00:36,328 저는 한 번도 안 타봤어요 10 00:00:38,581 --> 00:00:40,374 맙소사 11 00:00:40,416 --> 00:00:41,751 맙소사! 12 00:00:41,792 --> 00:00:45,129 자, 다음 모험입니다! 13 00:00:45,171 --> 00:00:46,213 행운을 빌어줘요 14 00:00:46,255 --> 00:00:47,590 - 안녕하세요 - 안녕하세요 15 00:00:47,631 --> 00:00:50,259 전 헤더 왓슨이에요 16 00:00:50,301 --> 00:00:52,344 테스트하러 왔어요 17 00:00:53,971 --> 00:00:57,433 온 지 20분째예요 18 00:00:58,809 --> 00:01:00,978 이쪽으로 오세요 19 00:01:01,020 --> 00:01:02,772 아픈가요? 20 00:01:02,813 --> 00:01:07,943 방금 테스트 결과가 나왔어요 21 00:01:09,111 --> 00:01:11,113 제 짝은 등록돼 있지 않대요 22 00:01:13,365 --> 00:01:17,870 실망스러워야 하는데 별로 그렇지 않아요 23 00:01:18,954 --> 00:01:22,082 그냥 좀 신나는 것 같아요 24 00:01:22,124 --> 00:01:24,502 앞에 놀라운 일들이 기다리고 있잖아요 25 00:01:26,504 --> 00:01:27,797 서두를 필요는 없죠 26 00:01:28,798 --> 00:01:31,467 상대편이 준비되면 찾으러 올 거예요 27 00:01:34,762 --> 00:01:36,722 이름은 헤더고 28 00:01:37,723 --> 00:01:39,892 차 사고로 죽었습니다 29 00:01:39,934 --> 00:01:42,269 만난 적은 없어요 30 00:01:42,311 --> 00:01:44,939 이제는 생각 안 해요 31 00:01:44,980 --> 00:01:48,692 많이 익숙해졌거든요 32 00:01:49,735 --> 00:01:52,696 내가 할 수 있는 선에서 그녀에 대해 모든 걸 알아봤죠 33 00:01:52,738 --> 00:01:55,533 워싱턴에 있는 가족에게도 전화해봤고요 34 00:01:56,534 --> 00:01:58,661 좋은 사람들이더군요 35 00:02:00,037 --> 00:02:01,872 전에는 종종... 36 00:02:03,123 --> 00:02:04,875 그녀에 대한 공상에 잠기곤 했죠 37 00:02:05,876 --> 00:02:08,337 어떤 사람인지 38 00:02:08,379 --> 00:02:10,965 나와 어떻게 지냈을지 말이에요 39 00:02:12,132 --> 00:02:14,093 그녀가 있는 곳으로 가서 40 00:02:14,134 --> 00:02:17,721 같이 모험하러 가는 것도 상상해봤어요 41 00:02:20,808 --> 00:02:23,102 그녀는 항상 행복해 보였죠 42 00:02:25,062 --> 00:02:27,940 생명력으로 가득했고요 43 00:02:32,069 --> 00:02:33,737 그런데... 44 00:02:35,239 --> 00:02:36,198 네 45 00:02:37,199 --> 00:02:38,325 그래요 46 00:02:38,367 --> 00:02:42,037 이제는 그녀 생각을 안 해요 47 00:02:43,038 --> 00:02:44,957 잘했어요, 커트 48 00:02:46,959 --> 00:02:50,754 신께서 어떤 길을 준비해두셨는지 보기 힘들 때도 있지만 49 00:02:52,089 --> 00:02:54,800 신께서 두 번째 기회를 주셨음을 명심하십시오 50 00:02:56,135 --> 00:03:00,139 신의 자비가 영원한 지옥 불에서 당신을 살리셨습니다 51 00:03:01,140 --> 00:03:03,350 생각해보십시오 52 00:03:03,392 --> 00:03:05,519 자살은 좋지 않아요, 커트 53 00:03:05,561 --> 00:03:08,898 아멘 54 00:03:08,939 --> 00:03:12,985 고인이 된 우리 영혼의 짝을 위해 기도합시다 55 00:03:13,027 --> 00:03:16,655 소울 메이트 56 00:03:24,747 --> 00:03:26,332 맙소사! 57 00:03:28,208 --> 00:03:30,836 두 분 다 매번 데리러 안 오셔도 돼요 58 00:03:31,837 --> 00:03:33,130 괜찮아 59 00:03:35,174 --> 00:03:37,927 오늘은 괜찮았니? 60 00:03:37,968 --> 00:03:39,470 네 61 00:03:39,511 --> 00:03:41,388 괜찮았어요 62 00:03:42,765 --> 00:03:45,309 이번에는 얘기했고? 63 00:03:45,351 --> 00:03:47,061 네 64 00:03:47,102 --> 00:03:49,772 기분이 좀 나아졌니? 65 00:03:49,813 --> 00:03:51,482 주님께 참회했어? 66 00:03:51,523 --> 00:03:53,400 애 좀 그냥 놔둬 67 00:03:53,442 --> 00:03:55,527 그냥 물어보는 거야 68 00:04:08,540 --> 00:04:10,167 저기 말이다 69 00:04:10,209 --> 00:04:13,587 2년 뒤부터 슬슬 일을 줄이려고 한다 70 00:04:13,629 --> 00:04:15,297 완전히 은퇴할지도 모르고 71 00:04:15,339 --> 00:04:16,966 네 72 00:04:17,967 --> 00:04:21,387 그럼 네가 일을 맡아라 73 00:04:24,223 --> 00:04:27,559 하지만 그 테스트인지 뭔지에는 신경 꺼라 74 00:04:27,601 --> 00:04:29,228 영원히 말이다 75 00:04:30,229 --> 00:04:31,355 이제 안 그래요 76 00:04:32,648 --> 00:04:35,317 내 눈 똑바로 보고 말해볼래? 77 00:04:38,862 --> 00:04:40,197 이제 안 그래요, 아버지 78 00:04:41,198 --> 00:04:42,616 약속할게요 79 00:04:45,285 --> 00:04:46,787 그래, 좋다 80 00:05:11,812 --> 00:05:13,897 '커트 셰퍼드' 81 00:05:13,939 --> 00:05:14,773 '헤더 왓슨' 82 00:05:16,984 --> 00:05:22,031 방금 테스트 결과가 나왔어요 83 00:05:22,072 --> 00:05:23,073 제 짝은 등록돼 있지 않대요 84 00:05:24,074 --> 00:05:27,369 그냥 좀 신나는 것 같아요 85 00:05:27,411 --> 00:05:29,580 앞에 놀라운 일들이 기다리고 있잖아요 86 00:05:31,540 --> 00:05:33,000 서두를 필요는 없죠 87 00:05:34,585 --> 00:05:37,087 상대편이 준비되면 찾으러 올 거예요 88 00:05:47,806 --> 00:05:49,475 '주님은 당신을 사랑하십니다' 89 00:05:57,816 --> 00:06:00,527 그 사람 이름은 타이론 존슨이었어요 90 00:06:02,529 --> 00:06:04,490 엔지니어였죠 91 00:06:05,491 --> 00:06:07,409 그 사람 생각을 많이 해요 92 00:06:07,451 --> 00:06:09,453 항상 하죠 93 00:06:12,539 --> 00:06:17,086 가끔은 진짜 그 사람을 위해 저녁을 만들기도 해요 94 00:06:17,127 --> 00:06:20,547 난 반대쪽에 앉아서 그 사람과 얘기하죠 95 00:06:23,425 --> 00:06:25,636 미친 소리 같을 거예요 96 00:06:26,804 --> 00:06:28,514 아뇨 97 00:06:28,555 --> 00:06:30,349 난 그렇게 생각 안 해요 98 00:06:34,603 --> 00:06:35,854 그이는 다리를 설계했어요 99 00:06:35,896 --> 00:06:37,523 코요테 리지 근처에 100 00:06:37,564 --> 00:06:39,942 이상한 노인이 수박 파는 데 말이에요 101 00:06:39,983 --> 00:06:41,652 수박 할아버지요? 102 00:06:41,693 --> 00:06:43,362 네, 그 사람요 103 00:06:43,403 --> 00:06:46,990 그이는 춤추는 것도 좋아했어요 104 00:06:47,032 --> 00:06:49,284 사교댄스를 했죠 아주 고전적인 춤 말이에요 105 00:06:49,326 --> 00:06:53,413 와, 대단해요 헤더는 여행을 좋아했어요 106 00:06:53,455 --> 00:06:56,625 난 들어보지도 못한 장소들에 갔죠 107 00:06:56,667 --> 00:06:57,793 기회가 있을 때마다 108 00:06:57,835 --> 00:06:59,294 새로운 곳으로 탈출했어요 109 00:06:59,336 --> 00:07:01,547 멋있네요 110 00:07:01,588 --> 00:07:03,841 네, 그렇죠 111 00:07:05,092 --> 00:07:07,427 당신은 왜 테스트했어요? 112 00:07:07,469 --> 00:07:10,973 아직 젊은데 자유롭게 살고 싶지 않았어요? 113 00:07:11,014 --> 00:07:13,142 그렇긴 했지만... 114 00:07:13,183 --> 00:07:15,310 천생연분과 평생을 보내는 것보다 115 00:07:15,352 --> 00:07:19,231 더 좋은 게 어디 있겠어요? 116 00:07:20,440 --> 00:07:23,360 사랑을 믿는군요, 안 그래요? 117 00:07:23,402 --> 00:07:24,862 네, 그런 것 같아요 118 00:07:31,076 --> 00:07:32,286 왜 테스트했어요? 119 00:07:34,079 --> 00:07:37,124 난 이혼했어요 120 00:07:37,166 --> 00:07:38,083 또요 121 00:07:38,125 --> 00:07:39,293 두 번 결혼했어요? 122 00:07:39,334 --> 00:07:42,087 아뇨, 세 번요 123 00:07:42,129 --> 00:07:43,547 그래요 124 00:07:43,589 --> 00:07:47,176 마지막으로 결혼했던 남자가 내 돈을 털자 125 00:07:47,217 --> 00:07:50,721 이제 포기하자고 생각했죠 126 00:07:50,762 --> 00:07:52,472 그래서 테스트했고 127 00:07:52,514 --> 00:07:55,851 좋은 짝을 골라달라고 신께 부탁했죠 128 00:07:55,893 --> 00:07:57,436 내 부탁을 들어주셨고요 129 00:07:57,477 --> 00:07:58,854 네 130 00:07:59,855 --> 00:08:02,524 30년 넘게 기다려야 131 00:08:02,566 --> 00:08:05,777 그이를 만날 수 있다니 믿을 수가 없어요 132 00:08:06,778 --> 00:08:09,531 내가 암이나 C형 간염에라도 걸리면 몰라도요 133 00:08:13,202 --> 00:08:15,370 30년이라... 134 00:08:15,412 --> 00:08:16,705 젠장 135 00:08:19,541 --> 00:08:21,376 긴 시간이죠 136 00:08:24,838 --> 00:08:26,506 혼자 보내야 하고... 137 00:08:36,934 --> 00:08:38,352 미안해요 138 00:08:38,393 --> 00:08:41,146 당신... 139 00:08:42,314 --> 00:08:44,358 미안해요 140 00:08:44,399 --> 00:08:48,904 그건... 괜찮아요, 그럼... 141 00:08:50,656 --> 00:08:51,823 맙소사 142 00:08:51,865 --> 00:08:53,659 난 그냥... 143 00:08:53,700 --> 00:08:57,371 한 번도 안 해봐서 그렇게 빠를지 몰랐어요 144 00:08:57,412 --> 00:08:59,289 잠깐만요, 뭐라고요? 145 00:08:59,331 --> 00:09:00,666 이번이 처음이었어요 146 00:09:00,707 --> 00:09:02,292 세상에! 147 00:09:02,334 --> 00:09:04,503 - 처음이었어요? - 네 148 00:09:04,544 --> 00:09:05,837 왜 아무 얘기도 안 했어요? 149 00:09:05,879 --> 00:09:09,007 몰랐어요, 미안해요 150 00:09:09,049 --> 00:09:10,133 사과는 그만 해요 151 00:09:10,175 --> 00:09:12,928 알아요, 그냥... 안 그럴게요 젠장! 152 00:09:12,970 --> 00:09:15,973 이 얘긴 안 하는 게 좋겠어요 153 00:09:16,014 --> 00:09:17,182 절대요 154 00:09:17,224 --> 00:09:19,643 - 네 - 가야겠어요 155 00:09:19,685 --> 00:09:22,187 잠깐만요, 전화번호 줄까요? 156 00:09:22,229 --> 00:09:24,022 됐어요! 157 00:09:24,064 --> 00:09:25,941 괜찮아요 158 00:09:25,983 --> 00:09:28,694 그냥 나중에 또 봐요 알겠죠? 159 00:09:28,735 --> 00:09:29,820 그래요 160 00:09:31,154 --> 00:09:32,155 잘 가요 161 00:09:34,533 --> 00:09:35,617 미안해요 162 00:09:36,618 --> 00:09:39,454 '술집' 163 00:09:58,557 --> 00:10:00,726 미안해요, 헤더 164 00:10:10,652 --> 00:10:12,029 '커트 셰퍼드!' 165 00:10:12,070 --> 00:10:15,115 '영혼의 짝이 죽었나요? 다른 방법이 있답니다' 166 00:10:39,222 --> 00:10:42,517 '두려워하지 말아요' 167 00:10:45,771 --> 00:10:47,272 '헤더가 기다리고 있어요!' 168 00:10:50,108 --> 00:10:53,320 '만나고 싶어요?' 169 00:10:54,821 --> 00:10:56,990 '그럼 내일 만나러 오세요' 170 00:11:00,994 --> 00:11:03,997 목적지에 도착했습니다 171 00:11:38,115 --> 00:11:40,075 그렇습니다! 172 00:11:41,159 --> 00:11:42,661 그래요 173 00:11:42,702 --> 00:11:44,329 어떤 사람들은 말하죠 174 00:11:44,371 --> 00:11:47,165 테스트는 전능하신 하나님의 계획에 175 00:11:47,207 --> 00:11:50,085 찬물을 끼얹는 과학이라고요 176 00:11:50,127 --> 00:11:52,295 하지만 어쩌면 하나님께선 그분의 역사에 177 00:11:52,337 --> 00:11:54,256 새로운 장을 쓰길 원하실지 모릅니다 178 00:11:54,297 --> 00:11:59,970 우리 모두 사랑받을 자격이 있으니까요 179 00:12:00,011 --> 00:12:01,430 그렇습니다! 180 00:12:06,643 --> 00:12:07,894 잠시만요 181 00:12:07,936 --> 00:12:12,441 오늘 새로운 영혼이 우리 곁으로 찾아왔습니다 182 00:12:12,482 --> 00:12:14,109 커트 셰퍼드인가요? 183 00:12:15,277 --> 00:12:16,820 이쪽으로 오세요, 커트 형제 184 00:12:16,862 --> 00:12:18,613 - 네 - 어서요 185 00:12:18,655 --> 00:12:20,449 얼굴 좀 보여줘요 부끄러워하지 말고요 186 00:12:20,490 --> 00:12:22,075 자, 커트 형제에게 박수 보내줍시다 187 00:12:22,117 --> 00:12:23,827 - 어서요! - 네! 188 00:12:28,748 --> 00:12:30,208 환영합니다 189 00:12:31,376 --> 00:12:33,003 여러분, 커트 형제입니다 190 00:12:35,130 --> 00:12:36,965 커트 형제는 여기 있는 우리 모두처럼 191 00:12:37,007 --> 00:12:40,302 영혼의 짝이 사망했죠? 192 00:12:41,511 --> 00:12:43,138 그렇습니다 193 00:12:44,139 --> 00:12:45,599 그분 이름이 뭐였나요? 194 00:12:46,600 --> 00:12:48,685 헤더요 195 00:12:50,020 --> 00:12:51,730 보세요, 형제님 196 00:13:00,113 --> 00:13:02,365 아름다운 영혼이군요 197 00:13:03,366 --> 00:13:07,787 실로 완벽한 천생연분입니다 198 00:13:08,788 --> 00:13:11,958 여기 있는 커트는 얼마 전에 199 00:13:12,000 --> 00:13:13,543 목숨을 끊으려고 했죠? 200 00:13:14,878 --> 00:13:18,089 - 그게... 저는... - 괜찮습니다 201 00:13:18,131 --> 00:13:22,093 우리는 모두 하나님을 사랑하는 사람들이에요 202 00:13:22,135 --> 00:13:23,386 네! 203 00:13:23,428 --> 00:13:27,057 형제님은 주님과 가까운 곳에서 사랑할 운명이었는지 모릅니다 204 00:13:27,098 --> 00:13:31,394 하지만 우리 모두 자살이 죄라고 믿으면서 자랐죠 205 00:13:31,436 --> 00:13:33,313 안 그런가요? 하지만 잘 들어보십시오 206 00:13:33,355 --> 00:13:34,606 위를 보세요, 형제님 207 00:13:40,278 --> 00:13:41,947 사랑해요 208 00:13:44,407 --> 00:13:46,076 한 번도 만난 적이 없지만 209 00:13:46,117 --> 00:13:47,786 그녀를 사랑하죠, 안 그런가요? 210 00:13:48,787 --> 00:13:49,621 네 211 00:13:49,663 --> 00:13:51,498 틀림없이 매일 생각할 겁니다 212 00:13:51,540 --> 00:13:54,084 너무 많이 생각해서 마음이 아프고요 213 00:13:54,125 --> 00:13:56,962 - 네, 그렇습니다 - 그녀가 부르는 것처럼 느끼죠 214 00:13:57,003 --> 00:13:58,463 네, 그렇습니다! 215 00:13:58,505 --> 00:13:59,923 그 부름이 너무도 강력해서 216 00:13:59,965 --> 00:14:05,011 하나님께서 문을 열어주신 것 같았을 거예요 217 00:14:05,053 --> 00:14:07,138 네! 218 00:14:07,180 --> 00:14:09,349 그녀를 무척 사랑하죠 안 그런가요, 형제님? 219 00:14:09,391 --> 00:14:10,475 말하세요! 220 00:14:10,517 --> 00:14:12,477 - 사랑합니다! - 그리고요? 221 00:14:12,519 --> 00:14:14,771 그녀와 같이 있고 싶습니다! 222 00:14:20,402 --> 00:14:21,736 실컷 우세요 223 00:14:24,072 --> 00:14:28,952 이 친구는 죄인이 아닙니다 224 00:14:29,953 --> 00:14:36,710 진실한 사랑이 기다리는데 어떻게 자살이 죄입니까? 225 00:14:36,751 --> 00:14:41,715 자살은 죄가 아닙니다 226 00:14:44,175 --> 00:14:46,553 다들 와서 안아주십시오 227 00:14:46,595 --> 00:14:47,596 괜찮죠? 228 00:14:47,637 --> 00:14:50,682 와서 커트 형제를 안아주세요! 229 00:14:54,853 --> 00:14:58,940 저 위에서 만납시다, 형제자매님 230 00:15:00,692 --> 00:15:02,444 저 위에서 만나요 231 00:15:18,585 --> 00:15:21,630 난 영웅일까? 232 00:15:23,381 --> 00:15:26,509 난 지금 영웅일까? 233 00:15:31,306 --> 00:15:34,017 영웅으로 죽는 건 234 00:15:36,186 --> 00:15:39,648 지금 우리가 아는 모든 것 235 00:15:39,689 --> 00:15:42,400 목적지에 도착했습니다 236 00:15:44,861 --> 00:15:47,447 - 이름이 뭐요? - 맙소사! 237 00:15:50,408 --> 00:15:52,077 내 영혼의 짝은 로레타요 238 00:15:52,118 --> 00:15:53,745 패혈증이었지 239 00:15:53,787 --> 00:15:57,290 헤더예요 240 00:15:57,332 --> 00:15:58,750 차 사고였고요 241 00:15:58,792 --> 00:16:01,127 젠장 그래도 오래 끌진 않았겠군 242 00:16:02,921 --> 00:16:06,091 마침내 만나게 될 거라니 다행이죠, 안 그래요? 243 00:16:06,132 --> 00:16:07,425 - 그렇죠? - 네 244 00:16:07,467 --> 00:16:08,510 그래요! 245 00:16:13,098 --> 00:16:14,766 또 오는 것 같군요 246 00:16:22,315 --> 00:16:24,526 - 잠깐만요! - 이봐요 247 00:16:24,567 --> 00:16:25,568 - 잠깐만요 - 알겠어요 248 00:16:25,610 --> 00:16:28,613 이봐요, 이러지 말아요 제기랄 249 00:17:06,192 --> 00:17:08,653 '의로운 변화 교회'에 잘 오셨습니다 250 00:17:08,695 --> 00:17:10,155 여러분은 사랑받을 자격이 있습니다 251 00:17:10,196 --> 00:17:12,407 아멘이올시다 252 00:17:12,449 --> 00:17:13,408 오시죠 253 00:17:13,450 --> 00:17:14,534 잠자리를 마련해드릴게요 254 00:17:34,179 --> 00:17:35,889 우린 여기서 모두 하나예요 255 00:17:37,348 --> 00:17:41,102 우리를 속세와 묶는 소유물은 버리세요 256 00:17:42,103 --> 00:17:44,606 통신 장비는 가져왔나요? 257 00:17:44,647 --> 00:17:45,774 휴대전화밖에 없어요 258 00:17:45,815 --> 00:17:46,775 제가 가져가죠 259 00:17:48,234 --> 00:17:49,736 여기선 필요 없어요 260 00:17:49,778 --> 00:17:52,947 여기서 통신하는 대상은 하나님과 영혼의 짝뿐이니까요 261 00:17:55,241 --> 00:17:57,535 젠장 막 업그레이드를 받았는데 262 00:18:01,915 --> 00:18:04,167 동의합니까, 형제자매님? 263 00:18:04,209 --> 00:18:06,127 느껴지세요? 264 00:18:06,169 --> 00:18:09,756 우리는 용감한 사람들이니까요 265 00:18:09,798 --> 00:18:13,718 하나님의 역사에 새로운 장을 기꺼이 쓰려는 자들입니다 266 00:18:13,760 --> 00:18:17,555 하나님의 진정한 사랑에 대한 새로운 성서 말입니다 267 00:18:17,597 --> 00:18:20,058 가장 용감한 선택이죠 268 00:18:20,099 --> 00:18:21,810 그들이 우리를 부릅니다 269 00:18:21,851 --> 00:18:23,269 아멘 270 00:18:23,311 --> 00:18:24,395 그들의 사랑이 느껴집니까? 271 00:18:24,437 --> 00:18:25,563 네! 272 00:18:25,605 --> 00:18:27,273 - 우리를 잡아당기는 게 느껴져요? - 네! 273 00:18:27,315 --> 00:18:29,484 - 느껴집니까? - 네 274 00:18:29,526 --> 00:18:31,611 그럼 기뻐하십시오 275 00:18:31,653 --> 00:18:33,238 우린 선택받은 사람들입니다 276 00:18:33,279 --> 00:18:37,450 여러분은 사랑받을 자격이 있습니다 277 00:18:37,492 --> 00:18:40,870 자, 모두를 빠짐없이 안아주세요 278 00:18:40,912 --> 00:18:42,038 그들의 눈을 보십시오 279 00:18:42,080 --> 00:18:43,331 그리고 말해주세요 280 00:18:43,373 --> 00:18:53,758 당신은 사랑받을 자격이 있습니다 281 00:18:53,800 --> 00:18:56,052 - 당신은 사랑받을 자격이 있어요 - 당신은 사랑받을 자격이 있어요 282 00:18:56,094 --> 00:18:57,387 당신은 사랑받을 자격이 있습니다 283 00:19:00,723 --> 00:19:02,600 당신은... 284 00:19:02,642 --> 00:19:04,435 젠장! 285 00:19:04,477 --> 00:19:07,939 - 안녕! - 안녕, 마사 286 00:19:07,981 --> 00:19:09,607 커티스죠? 287 00:19:10,608 --> 00:19:12,068 커트요 288 00:19:13,862 --> 00:19:15,655 당신은 사랑받을 자격이 있어요 289 00:19:16,656 --> 00:19:18,575 당신은 사랑받을 자격이 있어요 290 00:19:20,201 --> 00:19:22,328 영혼의 짝을 만날 준비가 됐습니까? 291 00:19:22,370 --> 00:19:23,788 아멘! 292 00:19:23,830 --> 00:19:25,582 잠깐만요 우린 지금 여기 왔는데요 293 00:19:25,623 --> 00:19:27,250 그럼 마셔요 294 00:19:28,376 --> 00:19:29,586 자유로워지십시오 295 00:20:16,841 --> 00:20:21,763 '해제' 296 00:20:39,739 --> 00:20:40,823 환영해요, 형제님 297 00:20:42,075 --> 00:20:43,785 당신은 사랑받을 자격이 있어요 298 00:20:47,372 --> 00:20:48,665 어떻게 된 건가요? 299 00:20:48,706 --> 00:20:50,833 얼마나 헌신적인지 보는 테스트였어요 300 00:20:55,463 --> 00:20:56,547 그녀를 봤어요 301 00:20:57,548 --> 00:20:59,300 바로 그녀였어요 302 00:20:59,342 --> 00:21:00,593 날 불렀다고요 303 00:21:00,635 --> 00:21:02,595 바로 저기 있었어요 304 00:21:02,637 --> 00:21:04,263 손에 잡힐 것 같았단 말이에요 305 00:21:04,305 --> 00:21:06,349 - 그녀를 봤어요! - 트래비스 306 00:21:06,391 --> 00:21:08,935 - 그녀를 봤다고요! - 트래비스! 307 00:21:09,936 --> 00:21:11,646 봤어요? 308 00:21:11,688 --> 00:21:13,398 로레타를 봤어요? 309 00:21:13,439 --> 00:21:15,233 아뇨 310 00:21:15,274 --> 00:21:19,278 빌리와 세라를 봤어요 311 00:21:19,320 --> 00:21:20,905 그 사람들이 누군데요? 312 00:21:20,947 --> 00:21:22,991 내 자식들요 313 00:21:34,127 --> 00:21:37,338 모두에게 믿을 만한 용기가 있는 건 아니에요 314 00:21:37,380 --> 00:21:38,631 저들은 마시지 않았죠 315 00:21:38,673 --> 00:21:40,258 여정을 시작할 준비가 안 된 거예요 316 00:21:45,471 --> 00:21:46,848 이건 뭔가요? 317 00:21:50,935 --> 00:21:53,396 모든 정화 행위로서 318 00:21:53,438 --> 00:21:55,481 우리는 노동하면서 319 00:21:55,523 --> 00:21:58,484 하나님을 마음에 모셔야 합니다 320 00:21:59,485 --> 00:22:00,945 우리 잠자리를 만드는 거예요 321 00:22:00,987 --> 00:22:03,948 진정한 사랑과 함께 눕기 위해서요 322 00:22:03,990 --> 00:22:06,617 아침은 안 먹나요? 323 00:22:06,659 --> 00:22:09,871 당신은 사랑받을 자격이 있어요 324 00:22:10,872 --> 00:22:12,582 전 사랑받을 자격이 있어요 325 00:22:24,761 --> 00:22:26,137 당신은 사랑받을 자격이 있습니다 326 00:22:26,179 --> 00:22:28,556 난 사랑받을 자격이 있어요 327 00:22:33,394 --> 00:22:34,645 안녕하세요 328 00:22:50,536 --> 00:22:51,621 힘드네요 329 00:22:51,662 --> 00:22:53,206 이리 줘요 330 00:22:56,584 --> 00:22:58,669 여긴 왜 왔어요, 커트? 331 00:22:58,711 --> 00:23:00,671 당신은 아직 어리잖아요 332 00:23:00,713 --> 00:23:02,340 난 25살이에요 333 00:23:04,550 --> 00:23:06,928 더 어린 줄 알았어요 334 00:23:06,969 --> 00:23:08,971 그러니까 기분이 훨씬 났네요 335 00:23:11,599 --> 00:23:14,435 이 정도면 파기 편할 거예요 336 00:23:14,477 --> 00:23:15,895 고마워요 337 00:23:19,148 --> 00:23:21,984 우리 죽음의 친구 해요 338 00:23:22,026 --> 00:23:23,986 의식도 같이 치르고요 339 00:23:24,028 --> 00:23:26,030 누구도 겁먹고 도망치지 않도록요 340 00:23:28,241 --> 00:23:30,284 - 죽음의 친구요? - 네 341 00:23:33,162 --> 00:23:34,956 그래요, 그렇게 해요 342 00:23:34,997 --> 00:23:36,290 좋아요 343 00:23:37,291 --> 00:23:41,295 난 여기 당신 때문에 온 셈이에요 344 00:23:41,337 --> 00:23:42,880 - 그래요? - 네 345 00:23:42,922 --> 00:23:44,841 술집에 갔을 때 말이에요 346 00:23:44,882 --> 00:23:47,468 그리고 나서 차로 뛰어갔어요 347 00:23:47,510 --> 00:23:49,220 수치와 후회로 가득했고요 348 00:23:49,262 --> 00:23:51,806 세상이 날 통째로 삼키길 바랐죠 349 00:23:54,058 --> 00:23:56,102 아니, 좋은 거였어요 350 00:23:56,144 --> 00:23:58,646 덕분에 깨달았거든요 351 00:23:58,688 --> 00:24:00,898 내 안에 사랑이 있다는 거요 352 00:24:00,940 --> 00:24:02,775 그걸 받을 사람에게 줘야 해요 353 00:24:06,696 --> 00:24:07,864 그래요 354 00:24:08,865 --> 00:24:10,324 그래요 355 00:24:10,366 --> 00:24:11,826 알겠어요 356 00:24:12,827 --> 00:24:13,661 저기요 357 00:24:15,788 --> 00:24:18,749 그때 같이 술 마셨을 때 즐거웠어요 358 00:24:19,750 --> 00:24:21,169 나도요 359 00:24:22,837 --> 00:24:26,507 우리는 과거에 발목 잡혀 있습니다 360 00:24:28,968 --> 00:24:30,678 과거를 떠나보내세요 361 00:24:32,680 --> 00:24:35,433 정화되어 다시 태어나십시오 362 00:24:38,561 --> 00:24:40,605 당신은 자유롭습니다 363 00:24:50,239 --> 00:24:51,157 당신은 자유롭습니다 364 00:25:01,918 --> 00:25:03,711 괜찮을 거예요 365 00:25:12,678 --> 00:25:15,556 봐요, 아무렇지 않죠? 366 00:25:15,598 --> 00:25:16,766 당신은 자유입니다 367 00:25:26,067 --> 00:25:28,402 마태복음 19장 21절 368 00:25:28,444 --> 00:25:30,947 '예수께서 이르시되' 369 00:25:32,073 --> 00:25:33,950 '네가 온전하고자 할진대' 370 00:25:34,951 --> 00:25:40,081 '가서 네 소유를 팔아 가난한 자들에게 주라' 371 00:25:40,122 --> 00:25:43,292 진정한 자유를 얻으려면 372 00:25:43,334 --> 00:25:45,586 이 세상에 우리를 묶어두는 모든 걸 버려야 합니다 373 00:25:45,628 --> 00:25:47,046 우리의 두려움 374 00:25:48,047 --> 00:25:49,840 우리의 죄 375 00:25:50,841 --> 00:25:52,343 우리의 돈 말입니다 376 00:25:53,761 --> 00:25:55,513 그러기 위해 377 00:25:55,554 --> 00:25:58,474 히콕 형제가 오늘 밤 여러분 사이를 돌아다니며 378 00:25:59,809 --> 00:26:01,727 지문을 뜨고 379 00:26:01,769 --> 00:26:04,355 예금 통장에 접속할 겁니다 380 00:26:04,397 --> 00:26:07,191 여러분의 돈은 전부 신의 뜻에 쓰일 테고요 381 00:26:07,233 --> 00:26:09,193 여러분이 의로운 영광 속에서 382 00:26:09,235 --> 00:26:11,696 사랑하는 이와 함께 걸을 때 말입니다 383 00:26:11,737 --> 00:26:15,908 주님을 찬양하십시오, 할렐루야 384 00:26:15,950 --> 00:26:17,076 잠깐만요 385 00:26:18,077 --> 00:26:21,080 왜 당신들한테 돈을 줘야 하죠? 386 00:26:22,456 --> 00:26:25,626 난 돈은 애들한테 남기고 싶어요 387 00:26:25,668 --> 00:26:29,672 그 아이들이 어디 있는지 알면 고결한 생각이겠지요 388 00:26:30,673 --> 00:26:32,383 혹 아빠를 만나고 싶어하거나요 389 00:26:33,843 --> 00:26:36,804 하지만 그 애들은 당신을 이해하지 못했어요, 트래비스 390 00:26:36,846 --> 00:26:38,097 당신이 애들 엄마한테 한 짓도요 391 00:26:38,139 --> 00:26:43,602 목소리 높여 함께 노래합시다 392 00:26:43,644 --> 00:26:49,650 주님을 찬양합니다! 할렐루야! 393 00:26:49,692 --> 00:26:54,530 우리 하나님이고 왕이신 그분의 모든 피조물이여 394 00:26:54,572 --> 00:26:58,826 목소리 높여 함께 노래합시다 395 00:26:58,868 --> 00:27:04,415 주님을 찬양합니다! 할렐루야! 396 00:27:04,457 --> 00:27:08,836 우리 하나님이고 왕이신 그분의 모든 피조물이여 397 00:27:15,343 --> 00:27:17,261 자, 이제 우리는 398 00:27:18,262 --> 00:27:20,931 죄에서 벗어났습니다 399 00:27:22,266 --> 00:27:24,852 물질적인 소유물에서도 벗어나 400 00:27:26,354 --> 00:27:28,230 우리 영혼의 짝 앞에 섰습니다 401 00:27:29,648 --> 00:27:31,609 뭐라고 하겠습니까? 402 00:27:32,610 --> 00:27:34,820 무슨 말을 듣고 싶나요? 403 00:27:36,822 --> 00:27:38,532 그들에게 말하십시오 404 00:27:42,703 --> 00:27:44,747 - 그래요 - 네 405 00:27:44,789 --> 00:27:46,957 내가 먼저 할게요 406 00:27:46,999 --> 00:27:49,168 그래요 407 00:27:49,210 --> 00:27:50,211 난 헤더예요 408 00:27:51,504 --> 00:27:54,590 좋아요 안녕하세요, 난 커트예요 409 00:27:54,632 --> 00:27:56,050 난 머릿결이 좋아요 410 00:27:56,092 --> 00:27:57,009 맞아요 411 00:27:57,051 --> 00:28:00,596 내 사진을 봤는데 머릿결이 정말 좋더라고요 412 00:28:00,638 --> 00:28:03,432 당신을 만나서 좋아요 413 00:28:03,474 --> 00:28:06,018 - 정말요? - 네 414 00:28:06,060 --> 00:28:10,231 당신은 다정하고 친절해요 415 00:28:10,272 --> 00:28:14,193 그때 술집 뒷골목에서 있던 일은 신경 쓰지 말아요 416 00:28:14,235 --> 00:28:15,778 아무것도 아니었어요 417 00:28:15,820 --> 00:28:18,114 거의 아무것도 아니었죠 418 00:28:19,657 --> 00:28:20,491 네 419 00:28:23,077 --> 00:28:25,329 이제 당신 차례예요 420 00:28:25,371 --> 00:28:26,580 그래요, 그게... 421 00:28:26,622 --> 00:28:29,333 알겠어요, 안녕 그러니까... 422 00:28:29,375 --> 00:28:31,085 난 타이론이에요 423 00:28:31,127 --> 00:28:33,546 그냥 원래 목소리로 해요 424 00:28:33,587 --> 00:28:37,341 그래요, 알겠어요 425 00:28:37,383 --> 00:28:39,135 당신은 정말 특별해요, 마사 426 00:28:41,429 --> 00:28:44,306 난 당신의 원래 모습을 봤어요 427 00:28:44,348 --> 00:28:45,850 아무도 보지 않을 때요 428 00:28:46,851 --> 00:28:48,144 여기서 슬퍼하거나 429 00:28:48,185 --> 00:28:51,188 어쩔 줄 몰라 하는 사람들과 있는 것도 봤죠 430 00:28:51,230 --> 00:28:54,150 그들을 어떻게 대하는지 봤어요 431 00:28:55,151 --> 00:28:57,945 그들을 진정시키고 같이 문제를 해결해주더군요 432 00:28:58,946 --> 00:29:01,490 당신은 사람들이 원래 모습으로 있어도 433 00:29:01,532 --> 00:29:03,617 괜찮다고 느끼게 만들어요 434 00:29:03,659 --> 00:29:06,287 당신은 자신이 중요하지 않다고 여기는 듯하지만 435 00:29:07,288 --> 00:29:08,914 그렇지 않아요 436 00:29:10,207 --> 00:29:12,543 당신은 사람들을 위해 더 좋은 세상을 만들죠 437 00:29:14,962 --> 00:29:16,589 그건 특별하고요 438 00:29:21,135 --> 00:29:23,679 내가 말실수라도 했어요? 439 00:29:23,721 --> 00:29:25,431 헛소리하지 마! 440 00:29:25,473 --> 00:29:28,142 당신은 그녀를 못 봤잖아 나도 못 봤어! 441 00:29:28,184 --> 00:29:30,227 내가 누군지도 모르면서 442 00:29:30,269 --> 00:29:33,522 당신도 내가 누군지 몰라! 443 00:29:35,024 --> 00:29:36,609 못 해 먹겠군 444 00:29:40,696 --> 00:29:41,864 마사 445 00:29:41,906 --> 00:29:45,409 예수께서는 희생하기 전에 의심의 순간을 맞았습니다 446 00:29:45,451 --> 00:29:48,162 하지만 자신의 진정한 길을 따르셨죠 447 00:29:49,163 --> 00:29:52,124 우리도 우리의 길을 따라야 합니다 448 00:29:53,959 --> 00:29:55,544 젠장 449 00:30:25,783 --> 00:30:27,368 안 돼! 450 00:30:28,369 --> 00:30:30,329 안 돼! 안 돼! 451 00:30:31,956 --> 00:30:35,626 누가 좀 도와줘요! 452 00:30:42,424 --> 00:30:45,427 트래비스 형제는 성급했습니다 453 00:30:45,469 --> 00:30:47,763 하지만 하나님은 용서하십니다 454 00:30:49,223 --> 00:30:51,850 그분은 우리 모두를 위한 준비를 마치셨습니다 455 00:30:51,892 --> 00:30:54,019 바로 내일입니다 456 00:30:55,354 --> 00:30:58,065 우리는 죽음으로써 여정을 마칠 겁니다 457 00:30:58,107 --> 00:31:02,152 우리는 준비됐고 사랑이 기다리고 있습니다 458 00:31:03,153 --> 00:31:06,907 - 아멘 - 아멘 459 00:31:47,406 --> 00:31:50,159 - 커트? - 맙소사! 460 00:31:51,452 --> 00:31:52,953 미안해요 놀라게 할 생각은 아니었어요 461 00:31:53,954 --> 00:31:55,080 여기서 뭐 해요? 462 00:31:55,122 --> 00:31:57,249 잠이 안 와서요 463 00:31:59,752 --> 00:32:01,503 네 464 00:32:01,545 --> 00:32:03,172 나도 그래요 465 00:32:07,051 --> 00:32:10,012 - 앉아도 돼요? - 네 466 00:32:20,981 --> 00:32:22,983 당신이 발견했다고 들었어요 467 00:32:29,615 --> 00:32:31,700 죽은 사람은 처음 봤어요 468 00:32:33,661 --> 00:32:35,454 저기요 469 00:32:35,496 --> 00:32:37,665 우리가 여기 온 건 다 이유가 있어서예요 470 00:32:45,339 --> 00:32:47,257 클리닉에서 471 00:32:48,592 --> 00:32:51,470 간호사에게 헤더가 죽었다는 말을 듣고 472 00:32:57,810 --> 00:32:59,603 다행이다 싶었어요 473 00:33:02,815 --> 00:33:04,358 왜냐하면... 474 00:33:05,359 --> 00:33:07,403 그녀가 살아있었다면 475 00:33:08,404 --> 00:33:11,198 뭔가 해야 할 테니까요 476 00:33:12,199 --> 00:33:15,619 그녀를 찾으러 가고 477 00:33:15,661 --> 00:33:18,956 그녀가 좋아할 만한 사람이 돼야 하죠 478 00:33:22,710 --> 00:33:25,421 그녀가 어떤 사람인지 479 00:33:26,964 --> 00:33:30,134 무슨 일을 했는지 알고... 480 00:33:30,175 --> 00:33:32,302 나 자신에게 말했어요 481 00:33:35,681 --> 00:33:37,933 어쩌면 그녀가 날 부르는 거라고요 482 00:33:44,940 --> 00:33:47,568 그냥 뭔가를 하는 게 무서웠는지도 모르겠어요 483 00:33:51,029 --> 00:33:53,115 난 당신이 용감하다고 생각해요 484 00:33:57,703 --> 00:34:00,247 여기 왔잖아요 485 00:34:00,289 --> 00:34:02,207 그게 용감한 건가요? 486 00:34:44,416 --> 00:34:45,292 안녕 487 00:34:53,425 --> 00:34:54,843 우리 지금... 488 00:34:56,303 --> 00:34:57,262 아무래도... 489 00:34:57,304 --> 00:34:58,430 - 그래요 - 네 490 00:34:58,472 --> 00:35:00,182 그래요 491 00:35:11,151 --> 00:35:13,278 미안해요, 그게... 492 00:35:14,738 --> 00:35:16,073 또 빨랐네요 493 00:35:17,074 --> 00:35:19,368 정말 아름다웠어요 494 00:35:21,078 --> 00:35:22,663 고마워요 495 00:35:24,206 --> 00:35:25,749 뭐가요? 496 00:35:26,750 --> 00:35:29,002 완벽한 마지막 밤을 보내게 해줘서요 497 00:35:38,136 --> 00:35:39,513 저기요 498 00:35:39,555 --> 00:35:40,931 왜요? 499 00:35:43,642 --> 00:35:45,018 우린 안 하면 어떨까요? 500 00:35:46,395 --> 00:35:48,730 - 안 돼요 - 하지만 당신과 내가... 501 00:35:48,772 --> 00:35:49,898 잘 안 될 거예요 502 00:35:49,940 --> 00:35:51,817 - 그건 모르는 일이에요 - 알아요 503 00:35:51,859 --> 00:35:53,986 모르잖아요, 어떻게... 504 00:35:54,027 --> 00:35:55,571 그만 해요 505 00:35:56,822 --> 00:35:58,323 당신은 아직 어려요 506 00:36:59,009 --> 00:37:00,761 커트 507 00:38:54,166 --> 00:38:55,333 따라와요 508 00:38:59,254 --> 00:39:01,131 왜 마음이 변했어요? 509 00:39:01,173 --> 00:39:03,300 당신 때문이잖아요, 바보 510 00:39:12,976 --> 00:39:15,520 시간이 얼마나 남았을까요? 511 00:39:15,562 --> 00:39:16,980 병원에 가야 해요! 512 00:39:17,022 --> 00:39:18,940 잠깐만요, 저기요! 513 00:39:18,982 --> 00:39:20,734 이봐요! 514 00:39:20,776 --> 00:39:22,611 - 도와줘요! 515 00:39:23,987 --> 00:39:25,864 - 잠깐만요! - 기다려요! 516 00:39:25,906 --> 00:39:30,827 기다려요! 517 00:39:34,081 --> 00:39:35,248 일어나요! 이제 살았어요 518 00:39:35,290 --> 00:39:36,666 삼손 형제! 519 00:39:36,708 --> 00:39:38,794 - 기다려요! - 우리 병원에 가야 해요! 520 00:39:38,835 --> 00:39:39,961 이봐요! 521 00:39:42,047 --> 00:39:43,465 이봐요! 안 돼! 522 00:39:43,507 --> 00:39:46,259 이봐요! 안 돼! 삼손 형제! 523 00:39:49,679 --> 00:39:51,264 마사 524 00:39:51,306 --> 00:39:53,642 마사, 일어나야 해요 525 00:40:08,198 --> 00:40:10,242 우린 죽음의 친구예요 526 00:40:11,243 --> 00:40:13,203 죽음의 친구요 527 00:40:43,400 --> 00:40:45,193 일어나요 528 00:40:51,658 --> 00:40:53,034 마사 529 00:40:53,076 --> 00:40:56,079 마사! 일어나요! 530 00:40:57,414 --> 00:40:58,248 마사 531 00:41:03,253 --> 00:41:05,380 내 머리에 토하지 말아요! 532 00:41:05,422 --> 00:41:06,798 미안해요 533 00:41:06,840 --> 00:41:08,341 가요! 534 00:41:10,051 --> 00:41:12,429 정신 차려요, 마사 535 00:41:16,266 --> 00:41:17,559 난 영웅일까? 536 00:41:20,061 --> 00:41:21,354 난 지금 영웅일까? 537 00:41:21,438 --> 00:41:22,689 어이! 538 00:41:22,731 --> 00:41:24,691 어이! 기다려요! 539 00:41:24,733 --> 00:41:26,276 이봐요! 540 00:41:26,318 --> 00:41:27,777 젠장! 541 00:41:32,282 --> 00:41:33,867 이봐요! 542 00:41:33,909 --> 00:41:37,537 이봐요, 우리 좀 도와줘요 우리... 543 00:41:37,579 --> 00:41:39,247 젠장! 544 00:41:40,248 --> 00:41:43,210 난 너를 형제처럼 사랑했지 545 00:41:46,463 --> 00:41:50,467 또 뉴스에 나왔어 546 00:41:50,508 --> 00:41:53,178 그들이 또 사람을 죽인 것 같아 547 00:42:24,042 --> 00:42:25,335 마사 548 00:42:25,377 --> 00:42:29,881 마사, 일어나요! 마사! 549 00:42:29,923 --> 00:42:31,591 마사 550 00:42:55,115 --> 00:42:56,658 도와줘요! 551 00:42:58,827 --> 00:43:00,620 도와줘요! 552 00:43:05,041 --> 00:43:06,459 마사 553 00:43:06,501 --> 00:43:09,212 마사, 일어나요 554 00:43:09,254 --> 00:43:10,839 마사! 555 00:43:13,425 --> 00:43:14,884 우리가 해냈어요 556 00:43:14,926 --> 00:43:16,970 난 영웅일까? 557 00:43:17,971 --> 00:43:19,347 생명의 친구예요? 558 00:43:19,389 --> 00:43:21,349 난 영웅일까? 559 00:43:21,391 --> 00:43:22,892 생명의 친구예요 560 00:43:27,647 --> 00:43:29,858 영웅으로서의 죽음은 561 00:43:31,609 --> 00:43:35,196 지금 우리가 아는 모든 것 562 00:43:37,073 --> 00:43:38,783 여기 도움이 필요해요! 어서요! 563 00:43:38,825 --> 00:43:40,869 빨리요! 두 명이 쓰러져 있어요 564 00:43:40,910 --> 00:43:43,872 들것 두 개 가져와요 565 00:43:47,959 --> 00:43:50,045 부인, 들리세요? 566 00:43:50,086 --> 00:43:52,088 - 저를 보세요, 부인? - 들것으로 옮길게요 567 00:44:24,120 --> 00:44:26,122 자막: SDI Media