1 00:00:02,420 --> 00:00:03,754 Kommt her, Leute! 2 00:00:08,050 --> 00:00:09,969 Das Abenteuer beginnt! 3 00:00:16,517 --> 00:00:18,269 Ich habe den ersten Zug verpasst. 4 00:00:18,853 --> 00:00:22,440 Ich hoffe, es kommt noch einer, denn sonst muss ich... 5 00:00:23,023 --> 00:00:24,108 ...hier wohnen. 6 00:00:29,739 --> 00:00:32,324 Ich freue mich wahnsinnig auf ein Bad. 7 00:00:32,408 --> 00:00:33,909 Sie war schon mal Skifahren. 8 00:00:34,493 --> 00:00:35,911 Ich noch nie. 9 00:00:39,081 --> 00:00:41,709 Oh mein Gott. Oh mein Gott! 10 00:00:41,792 --> 00:00:44,211 Auf zum nächsten Abenteuer. 11 00:00:45,254 --> 00:00:46,172 Daumen gedrückt. 12 00:00:47,715 --> 00:00:51,510 Ich bin Heather Watson. Ich wollte den Test machen. 13 00:00:54,054 --> 00:00:56,724 Ich bin jetzt seit 20 Minuten hier. 14 00:00:58,684 --> 00:01:00,394 Wenn Sie dann mitkommen möchten? 15 00:01:01,645 --> 00:01:02,730 Tut es weh? 16 00:01:02,813 --> 00:01:07,234 Also, ich habe gerade das Testergebnis bekommen. 17 00:01:09,278 --> 00:01:10,529 Er ist nicht im System. 18 00:01:13,532 --> 00:01:17,161 Ich sollte wohl enttäuscht sein, aber ich bin es nicht. 19 00:01:19,121 --> 00:01:22,082 Ich freue mich, glaube ich, 20 00:01:22,166 --> 00:01:24,293 diese Überraschung noch vor mir zu haben. 21 00:01:26,504 --> 00:01:27,338 Es eilt nicht. 22 00:01:28,839 --> 00:01:30,966 Er findet mich schon, wenn er bereit ist. 23 00:01:34,970 --> 00:01:36,138 Ihr Name war Heather. 24 00:01:37,723 --> 00:01:40,017 Sie starb bei einem Autounfall. 25 00:01:40,100 --> 00:01:42,228 Ich habe sie nie getroffen, aber... 26 00:01:42,311 --> 00:01:44,188 Ich denke nicht mehr an sie. 27 00:01:45,231 --> 00:01:48,067 Früher habe ich das getan. Andauernd. 28 00:01:49,735 --> 00:01:52,655 Ich habe alles Mögliche über sie rausgefunden. 29 00:01:52,738 --> 00:01:55,282 Ich habe ihre Familie in Washington kontaktiert. 30 00:01:56,575 --> 00:01:57,952 Nette Leute. 31 00:02:00,037 --> 00:02:01,247 Ich habe mir früher... 32 00:02:03,165 --> 00:02:04,500 ...so einiges ausgemalt. 33 00:02:05,960 --> 00:02:07,586 Wie sie wohl sein würde... 34 00:02:08,379 --> 00:02:10,256 Wie ich in ihr Leben passen würde. 35 00:02:12,174 --> 00:02:14,927 Ich habe überlegt, ob ich zu ihr ziehen könnte, 36 00:02:15,010 --> 00:02:17,221 sie bei einer Reise begleiten könnte. 37 00:02:20,891 --> 00:02:22,476 Sie sah immer so glücklich aus. 38 00:02:26,021 --> 00:02:27,273 So voller Leben. 39 00:02:32,194 --> 00:02:33,070 Aber... 40 00:02:38,784 --> 00:02:41,412 Nein, ich... Ich denke nicht mehr an sie. 41 00:02:43,080 --> 00:02:44,123 Das ist gut, Kurt. 42 00:02:46,876 --> 00:02:50,754 Es kann manchmal schwer sein, Gottes Weg für uns zu verstehen. 43 00:02:52,089 --> 00:02:54,800 Aber schöpfe Mut aus dieser zweiten Chance für dich. 44 00:02:56,135 --> 00:02:59,847 Seine Gnade hat dich vor dem ewigen Höllenfeuer gerettet. 45 00:03:01,098 --> 00:03:02,308 Denk darüber nach. 46 00:03:03,309 --> 00:03:05,477 Selbstmord ist nicht okay, Kurt. 47 00:03:05,561 --> 00:03:08,814 -Amen. -Amen. 48 00:03:09,398 --> 00:03:12,610 Beten wir für unsere verstorbenen Seelenverwandten. 49 00:03:16,697 --> 00:03:19,074 GOTT HAT ANTWORTEN HÖRST DU ZU? 50 00:03:24,872 --> 00:03:25,873 Herrgott... 51 00:03:28,334 --> 00:03:30,836 Ihr müsst mich echt nicht jedes Mal abholen. 52 00:03:31,837 --> 00:03:33,088 Es macht uns nichts aus. 53 00:03:35,299 --> 00:03:37,051 Ist es gut gelaufen, Schatz? 54 00:03:38,135 --> 00:03:38,969 Ja. 55 00:03:39,678 --> 00:03:40,679 Ja, es war gut. 56 00:03:42,848 --> 00:03:44,308 Konntest du diesmal reden? 57 00:03:45,517 --> 00:03:46,352 Ja. 58 00:03:47,102 --> 00:03:48,896 Und geht es dir dadurch besser? 59 00:03:49,939 --> 00:03:51,941 Dass du dem Herrn deine Reue gezeigt hast? 60 00:03:52,024 --> 00:03:53,567 Lass den Jungen in Ruhe. 61 00:03:53,651 --> 00:03:54,610 Ich frage ja nur. 62 00:04:08,707 --> 00:04:09,708 Weißt du... 63 00:04:10,167 --> 00:04:12,753 Zwei Jahre noch, dann trete ich kürzer. 64 00:04:13,629 --> 00:04:15,130 Oder setze mich ganz zur Ruhe. 65 00:04:15,464 --> 00:04:16,298 Ja? 66 00:04:18,092 --> 00:04:20,636 Wenn es so weit ist, sollst du alles übernehmen. 67 00:04:24,223 --> 00:04:27,643 Aber ich muss wissen, dass du mit diesem Test-Blödsinn durch bist. 68 00:04:27,726 --> 00:04:28,560 Endgültig. 69 00:04:30,062 --> 00:04:30,896 Das bin ich. 70 00:04:32,606 --> 00:04:34,900 Kannst du mir in die Augen sehen und es sagen? 71 00:04:38,779 --> 00:04:40,072 Ich bin durch damit, Dad. 72 00:04:41,115 --> 00:04:41,949 Versprochen. 73 00:04:45,285 --> 00:04:46,286 Na schön. 74 00:05:09,685 --> 00:05:11,520 KURT SHEPARD BENUTZER WECHSELN 75 00:05:17,609 --> 00:05:21,113 Also, ich habe gerade das Testergebnis bekommen. 76 00:05:22,156 --> 00:05:23,365 Er ist nicht im System. 77 00:05:24,074 --> 00:05:24,992 Ich freue mich, 78 00:05:25,701 --> 00:05:28,829 glaube ich, diese Überraschung noch vor mir zu haben. 79 00:05:31,623 --> 00:05:32,458 Es eilt nicht. 80 00:05:34,585 --> 00:05:36,670 Er findet mich schon, wenn er bereit ist. 81 00:05:47,765 --> 00:05:49,641 JESUS LIEBT DICH 82 00:05:57,858 --> 00:05:59,693 Sein Name war Tyrone Johnson. 83 00:06:02,613 --> 00:06:03,781 Er war Ingenieur. 84 00:06:05,574 --> 00:06:07,367 Ich denke viel an ihn. 85 00:06:07,826 --> 00:06:08,660 Ständig. 86 00:06:12,623 --> 00:06:16,335 Und manchmal, da koche ich sogar für ihn. 87 00:06:17,336 --> 00:06:19,713 Ich sitze ihm gegenüber und rede mit ihm. 88 00:06:23,467 --> 00:06:25,636 Das klingt bestimmt verrückt. 89 00:06:26,929 --> 00:06:29,723 Nein. Finde ich nicht. 90 00:06:34,603 --> 00:06:37,523 Er hat Brücken entworfen. Kennst du die bei Coyote Ridge? 91 00:06:37,606 --> 00:06:39,858 Mit dem seltsamen alten Melonenverkäufer? 92 00:06:39,942 --> 00:06:41,777 Ja, der Wassermelonen-Mann. 93 00:06:41,860 --> 00:06:43,320 Ja, genau. 94 00:06:43,403 --> 00:06:44,905 Und... 95 00:06:44,988 --> 00:06:46,490 Er hat auch gerne getanzt. 96 00:06:47,199 --> 00:06:49,243 Gesellschaftstanz, ganz klassisch. 97 00:06:51,829 --> 00:06:53,455 Heather ist gerne gereist. 98 00:06:53,539 --> 00:06:56,583 Sie war an Orten, von denen ich nie noch gehört hatte. 99 00:06:56,667 --> 00:06:59,253 Immer wenn sie konnte, brach sie zu neuen Ufern auf. 100 00:07:00,671 --> 00:07:01,505 Echt cool. 101 00:07:05,509 --> 00:07:08,011 Warum hast du den Test gemacht? Du bist so jung. 102 00:07:08,095 --> 00:07:11,098 Wolltest du nicht erst mal was ausprobieren? 103 00:07:11,181 --> 00:07:13,142 Ja, schon, aber... 104 00:07:13,225 --> 00:07:16,436 Was könnte besser sein, als dein Leben mit wem zu verbringen, 105 00:07:16,520 --> 00:07:19,314 der für dich bestimmt ist, und für dich ganz allein? 106 00:07:20,440 --> 00:07:22,651 Du glaubst wirklich an die Liebe, oder? 107 00:07:23,360 --> 00:07:24,862 Ja, schätze schon. 108 00:07:31,118 --> 00:07:32,286 Und du? 109 00:07:34,121 --> 00:07:36,623 Na ja... Ich hatte mich scheiden lassen. 110 00:07:37,207 --> 00:07:38,041 Wieder mal. 111 00:07:38,125 --> 00:07:40,460 -Du warst zweimal verheiratet? -Nein. 112 00:07:40,544 --> 00:07:41,420 Schon dreimal. 113 00:07:43,630 --> 00:07:46,175 Und dann, als der Letzte mich auch noch ausraubte, 114 00:07:46,258 --> 00:07:50,012 dachte ich, es wäre Zeit aufzugeben. 115 00:07:50,596 --> 00:07:55,184 Also habe ich den Test gemacht und Gott die Auswahl überlassen. 116 00:07:55,767 --> 00:07:57,561 Und er hat den Richtigen gewählt. 117 00:07:59,813 --> 00:08:04,193 Ich kann nicht glauben, dass ich noch 30 Jahre warten muss, 118 00:08:04,276 --> 00:08:05,277 um ihn zu treffen. 119 00:08:06,904 --> 00:08:09,489 Es sei denn, ich kriege Krebs oder Hepatitis C. 120 00:08:13,202 --> 00:08:15,996 30 Jahre... Krass. 121 00:08:19,625 --> 00:08:21,335 Das ist eine lange Zeit. 122 00:08:24,671 --> 00:08:25,881 So ganz alleine. 123 00:08:36,934 --> 00:08:37,768 Tut mir leid. 124 00:08:39,686 --> 00:08:40,812 Bist du... 125 00:08:42,272 --> 00:08:43,649 Ja, tut mir leid. 126 00:08:44,483 --> 00:08:46,610 Oh, das ist... 127 00:08:46,693 --> 00:08:48,904 Alles gut. Das ist... 128 00:08:50,656 --> 00:08:52,950 Oh Gott, es war nur... 129 00:08:53,784 --> 00:08:57,329 Mein erstes Mal. Ich wusste nicht, dass es so schnell geht. 130 00:08:57,412 --> 00:08:58,455 Moment, was? 131 00:08:59,331 --> 00:09:00,624 Es war mein erstes Mal. 132 00:09:00,707 --> 00:09:03,293 Oh mein Gott. Es war dein erstes Mal? 133 00:09:03,377 --> 00:09:04,211 Ja. 134 00:09:04,294 --> 00:09:05,796 Warum hast du nichts gesagt? 135 00:09:05,879 --> 00:09:08,966 Ich weiß auch nicht. Tut mir leid. 136 00:09:09,049 --> 00:09:11,385 -Hör auf, dich zu entschuldigen. -Klar... 137 00:09:11,468 --> 00:09:13,095 Ich meine... Scheiße... 138 00:09:13,178 --> 00:09:16,098 Vielleicht reden wir einfach nicht darüber. 139 00:09:16,181 --> 00:09:17,099 Niemals. 140 00:09:17,516 --> 00:09:18,350 Oh, okay. 141 00:09:19,685 --> 00:09:22,145 Hey, warte. Soll ich dir meine Nummer geben? 142 00:09:22,229 --> 00:09:23,063 Nein! 143 00:09:24,231 --> 00:09:25,190 Ich meine, nein. 144 00:09:26,108 --> 00:09:28,443 Wir... wir sehen uns, okay? 145 00:09:28,986 --> 00:09:29,820 Okay. 146 00:09:31,196 --> 00:09:32,155 Mach's gut. 147 00:09:34,616 --> 00:09:35,617 Es tut mir leid. 148 00:09:58,432 --> 00:10:00,017 Es tut mir leid, Heather. 149 00:10:12,237 --> 00:10:15,324 SEELENVERWANDTER VERSTORBEN? ES GIBT EINEN ANDEREN WEG 150 00:10:16,366 --> 00:10:18,535 EINGABE: 826964 151 00:10:35,761 --> 00:10:38,388 PASSWORT EINGEBEN 152 00:10:39,306 --> 00:10:42,517 HAB KEINE ANGST 153 00:10:45,604 --> 00:10:47,272 HEATHER WARTET AUF DICH! 154 00:10:49,941 --> 00:10:53,320 MÖCHTEST DU SIE KENNENLERNEN? 155 00:10:54,905 --> 00:10:56,990 DANN KOMM UND TRIFF SIE MORGEN 156 00:11:00,994 --> 00:11:03,121 Sie haben Ihr Ziel erreicht. 157 00:11:21,181 --> 00:11:23,975 Ich möchte, dass ihr "Yeah" sagt! 158 00:11:24,851 --> 00:11:28,063 Ich möchte, dass ihr "Amen" sagt! 159 00:11:41,159 --> 00:11:41,993 Okay. 160 00:11:42,869 --> 00:11:44,371 Manche Leute sagen, 161 00:11:44,454 --> 00:11:49,376 die Wissenschaft greife mit dem Test in den Plan des Allmächtigen ein. 162 00:11:50,085 --> 00:11:51,545 Aber vielleicht sollen wir 163 00:11:51,628 --> 00:11:54,214 ein neues Kapitel in seiner Geschichte schreiben? 164 00:11:54,631 --> 00:12:00,137 Weil wir es alle wert sind, geliebt zu werden. 165 00:12:00,220 --> 00:12:01,430 -Amen! -Amen! 166 00:12:06,685 --> 00:12:07,519 Augenblick. 167 00:12:08,311 --> 00:12:11,982 Wen haben wir denn da? Wir begrüßen eine neue Seele. 168 00:12:12,482 --> 00:12:14,109 Bist du das, Kurt Shepard? 169 00:12:15,277 --> 00:12:16,778 Komm zu mir, Bruder Kurt. 170 00:12:17,779 --> 00:12:18,655 Komm. 171 00:12:18,738 --> 00:12:20,365 Lass dich ansehen. Keine Angst. 172 00:12:20,449 --> 00:12:22,826 Kommt, Leute, einen Applaus für Bruder Kurt. 173 00:12:28,707 --> 00:12:29,583 Willkommen. 174 00:12:31,376 --> 00:12:33,003 Leute, das ist Bruder Kurt. 175 00:12:35,130 --> 00:12:36,923 Bruder Kurt, du bist einer von uns. 176 00:12:37,007 --> 00:12:39,843 Du hast erfahren, dass deine Seelenverwandte tot ist? 177 00:12:41,136 --> 00:12:42,387 Ja. 178 00:12:44,222 --> 00:12:45,474 Wie war ihr Name? 179 00:12:46,892 --> 00:12:47,976 Heather. 180 00:12:49,978 --> 00:12:51,062 Sieh mal, mein Sohn. 181 00:13:00,113 --> 00:13:01,865 Was für eine wundervolle Seele. 182 00:13:03,366 --> 00:13:07,787 Sie war wahrlich vom Himmel für dich bestimmt. 183 00:13:07,871 --> 00:13:08,705 Genau. 184 00:13:08,788 --> 00:13:11,374 Kurt hat versucht, sich das Leben zu nehmen. 185 00:13:11,458 --> 00:13:13,543 Es ist noch nicht lange her, oder? 186 00:13:14,794 --> 00:13:18,048 -Na ja, ich... -Das ist okay, keine Sorge. 187 00:13:18,131 --> 00:13:21,426 Wir alle hier lieben Gott. 188 00:13:21,510 --> 00:13:23,094 -Oder? -Ja! 189 00:13:23,178 --> 00:13:27,140 Vielleicht bist du ja für eine Liebe näher bei Gott bestimmt. 190 00:13:27,224 --> 00:13:31,353 Aber man macht uns glauben, Selbstmord wäre eine Sünde! 191 00:13:31,436 --> 00:13:33,271 Oder? Aber die Sache ist die. 192 00:13:33,355 --> 00:13:34,606 Sieh mal da rüber. 193 00:13:40,445 --> 00:13:41,321 Ich liebe dich. 194 00:13:44,533 --> 00:13:47,494 Du bist ihr nie begegnet, aber du liebst sie, oder? 195 00:13:48,828 --> 00:13:51,456 -Ja... -Du denkst sicher jeden Tag an sie. 196 00:13:51,540 --> 00:13:54,042 So sehr, dass es wehtut! 197 00:13:54,125 --> 00:13:55,126 Ja, das tue ich! 198 00:13:55,210 --> 00:13:57,128 Und es war, als würde sie dich rufen. 199 00:13:57,212 --> 00:13:58,421 Ja, genau. Genau! 200 00:13:58,505 --> 00:14:00,131 Und der Ruf war so stark, 201 00:14:00,215 --> 00:14:04,970 dass du dachtest, Gott selbst würde dir die Tür öffnen! 202 00:14:07,222 --> 00:14:10,433 So sehr liebst du sie! Nicht wahr, mein Sohn? Sag es! 203 00:14:10,517 --> 00:14:11,518 Ich liebe sie! 204 00:14:11,601 --> 00:14:12,435 Und was noch? 205 00:14:12,519 --> 00:14:14,354 Und ich will bei ihr sein! 206 00:14:20,360 --> 00:14:21,278 Lass alles raus. 207 00:14:24,114 --> 00:14:28,034 Der Junge ist kein Sünder! 208 00:14:30,036 --> 00:14:33,290 Wie kann Selbstmord eine Sünde sein, 209 00:14:34,124 --> 00:14:36,793 wenn wahre Liebe auf uns wartet? 210 00:14:36,876 --> 00:14:40,880 Selbstmord ist keine Sünde! 211 00:14:44,134 --> 00:14:46,344 Kommt her und umarmt ihn! 212 00:14:47,721 --> 00:14:50,682 Umarmt Bruder Kurt! Kommt her! 213 00:14:54,978 --> 00:14:57,939 Wir sehen euch dort, Brüder und Schwestern. 214 00:15:00,734 --> 00:15:02,444 Wir sehen euch dort. 215 00:15:39,606 --> 00:15:41,691 Sie haben Ihr Ziel erreicht. 216 00:15:44,944 --> 00:15:46,821 -Wie heißt sie? -Herrgott... 217 00:15:50,367 --> 00:15:53,203 Meine heißt Loretta. Blutvergiftung. 218 00:15:56,081 --> 00:15:58,500 Heather. Autounfall. 219 00:15:58,583 --> 00:16:00,460 Scheiße. Immerhin ging es schnell. 220 00:16:02,921 --> 00:16:05,048 Schön, dass wir ihnen endlich begegnen. 221 00:16:05,131 --> 00:16:06,049 Oder, Bruder? 222 00:16:13,098 --> 00:16:14,766 Das ist wohl für uns. 223 00:16:22,232 --> 00:16:25,527 -Moment, Sekunde mal. -Hey, ist ja gut. 224 00:16:25,610 --> 00:16:28,446 Hey, sachte! Verdammt noch mal! 225 00:17:06,192 --> 00:17:08,778 Willkommen in der Kirche des redlichen Übergangs. 226 00:17:08,862 --> 00:17:11,740 -Ihr seid es wert, geliebt zu werden. -Amen. 227 00:17:12,323 --> 00:17:14,492 Kommt. Wir suchen euch einen Schlafplatz. 228 00:17:34,387 --> 00:17:35,555 Hier sind alle gleich. 229 00:17:37,223 --> 00:17:40,393 Wir legen alle Besitztümer ab, die uns an diese Welt binden. 230 00:17:41,978 --> 00:17:44,105 Habt ihr Kommunikationsgeräte dabei? 231 00:17:44,189 --> 00:17:45,732 Nur mein Handy. 232 00:17:45,815 --> 00:17:46,733 Das nehme ich. 233 00:17:48,234 --> 00:17:49,652 Du brauchst es hier nicht. 234 00:17:49,736 --> 00:17:52,947 Ihr kommuniziert allein mit Gott und eurem Seelenverwandten. 235 00:17:55,283 --> 00:17:57,535 Mist, ich hab mir grad ein Upgrade besorgt. 236 00:18:01,998 --> 00:18:04,125 Seid ihr bei mir, Brüder und Schwestern? 237 00:18:04,209 --> 00:18:05,043 Fühlt ihr es? 238 00:18:06,336 --> 00:18:09,631 Denn wir sind die Tapferen! 239 00:18:09,714 --> 00:18:13,676 Die in Gottes Geschichte ein neues Kapitel schreiben wollen. 240 00:18:13,760 --> 00:18:15,136 Sein neues Testament, 241 00:18:15,220 --> 00:18:17,680 das Testament seiner wahrhaftigsten Liebe. 242 00:18:17,764 --> 00:18:19,724 Der mutigsten aller Entscheidungen. 243 00:18:20,475 --> 00:18:21,351 Sie rufen uns. 244 00:18:21,851 --> 00:18:23,228 Amen. 245 00:18:23,311 --> 00:18:25,563 -Fühlt ihr ihre Liebe? -Ja. 246 00:18:25,647 --> 00:18:27,232 Die euch zu ihnen hinzieht? 247 00:18:27,315 --> 00:18:28,233 Fühlt ihr sie? 248 00:18:29,526 --> 00:18:33,196 Dann frohlocket! Wir sind die Auserwählten. 249 00:18:33,279 --> 00:18:34,322 Ihr... 250 00:18:35,281 --> 00:18:37,492 ...seid es wert, geliebt zu werden. 251 00:18:37,575 --> 00:18:38,827 Nun umarmt einander. 252 00:18:39,410 --> 00:18:43,248 Seht jedem Einzelnen in die Augen und sagt ihm: 253 00:18:43,331 --> 00:18:45,583 "Du bist es wert, geliebt zu werden." 254 00:18:46,084 --> 00:18:48,962 Du bist es wert, geliebt zu werden. 255 00:18:49,045 --> 00:18:50,839 Du bist es wert, geliebt zu werden. 256 00:18:50,922 --> 00:18:52,757 Du bist es wert, geliebt zu werden. 257 00:18:53,800 --> 00:18:56,261 Du bist es wert, geliebt zu werden. 258 00:18:56,344 --> 00:18:58,179 Du bist es wert, geliebt zu werden. 259 00:18:58,805 --> 00:19:00,807 Du bist es auch wert, geliebt zu werden. 260 00:19:00,890 --> 00:19:01,891 Du bist es wert... 261 00:19:02,642 --> 00:19:03,601 Scheiße. 262 00:19:04,644 --> 00:19:05,603 Ich meine, hi! 263 00:19:05,687 --> 00:19:07,438 Hey, Martha. 264 00:19:07,939 --> 00:19:09,274 Curtis, oder? 265 00:19:10,441 --> 00:19:11,276 Kurt. 266 00:19:13,862 --> 00:19:15,613 Du bist es wert, geliebt zu werden. 267 00:19:17,073 --> 00:19:18,992 Du bist es wert, geliebt zu werden. 268 00:19:20,076 --> 00:19:22,287 Seid ihr bereit für euren Seelenverwandten? 269 00:19:22,370 --> 00:19:23,705 Amen. 270 00:19:23,788 --> 00:19:25,498 Wir... sind grad erst gekommen. 271 00:19:25,582 --> 00:19:26,833 Dann trinkt. 272 00:19:28,418 --> 00:19:29,586 Seid frei. 273 00:20:39,822 --> 00:20:40,823 Willkommen, Kind. 274 00:20:42,075 --> 00:20:43,785 Du bist es wert, geliebt zu werden. 275 00:20:47,538 --> 00:20:48,539 Was ist passiert? 276 00:20:48,623 --> 00:20:50,833 Das war ein Test für deine Bereitschaft. 277 00:20:55,463 --> 00:20:56,547 Ich habe sie gesehen. 278 00:20:57,507 --> 00:20:58,841 Sie ist für mich bestimmt. 279 00:20:59,425 --> 00:21:00,551 Sie hat mich gerufen! 280 00:21:00,635 --> 00:21:04,222 Sie war da! Ich konnte sie fast berühren. 281 00:21:04,305 --> 00:21:06,307 -Ich habe sie gesehen. -Hey, Travis! 282 00:21:06,391 --> 00:21:08,142 -Ich habe sie gesehen. -Travis! 283 00:21:10,019 --> 00:21:11,270 Hast du sie gesehen? 284 00:21:11,938 --> 00:21:13,439 Hast du Loretta gesehen? 285 00:21:13,523 --> 00:21:14,357 Nein. 286 00:21:15,400 --> 00:21:18,236 Ich habe Billy und Sarah gesehen. 287 00:21:19,362 --> 00:21:20,196 Wer sind die? 288 00:21:21,114 --> 00:21:22,281 Meine Kinder. 289 00:21:25,994 --> 00:21:31,874 Ich kann das! Ich wusste es nicht. Bringt mich wieder zurück! 290 00:21:34,168 --> 00:21:36,421 Nicht alle sind mutig genug, um zu glauben. 291 00:21:37,296 --> 00:21:40,258 Sie haben nicht getrunken. Sie sind nicht bereit für den Weg. 292 00:21:45,388 --> 00:21:46,389 Was soll ich damit? 293 00:21:51,019 --> 00:21:53,438 Wie bei jedem Reinigungsritual 294 00:21:53,521 --> 00:21:55,606 müssen wir die Arbeit selbst tun, 295 00:21:55,690 --> 00:21:57,692 mit Gott im Herzen. 296 00:21:59,444 --> 00:22:00,903 Wir bereiten unsere Betten, 297 00:22:01,487 --> 00:22:03,865 um darin mit unserer wahren Liebe eins zu sein. 298 00:22:03,948 --> 00:22:06,576 Gibt es... Frühstück oder... 299 00:22:06,659 --> 00:22:09,871 Du bist es wert, geliebt zu werden. 300 00:22:10,955 --> 00:22:12,623 Ich bin es wert, geliebt zu werden. 301 00:22:25,011 --> 00:22:28,765 -Du bist es wert, geliebt zu werden. -Ich bin es wert, geliebt zu werden. 302 00:22:50,620 --> 00:22:51,579 Voll schwer. 303 00:22:51,662 --> 00:22:52,497 Gib mal her. 304 00:22:56,501 --> 00:22:59,587 Was machst du hier, Kurt? Du bist noch so jung. 305 00:23:01,005 --> 00:23:02,298 Ich bin 25. 306 00:23:04,801 --> 00:23:08,554 Ich habe dich viel jünger geschätzt. Jetzt geht es mir besser. 307 00:23:12,100 --> 00:23:14,393 Tja, das müsste helfen. 308 00:23:14,477 --> 00:23:15,311 Danke. 309 00:23:19,899 --> 00:23:21,526 Wir könnten Todes-Kumpel sein. 310 00:23:22,193 --> 00:23:23,903 Alle Rituale zusammen machen. 311 00:23:23,986 --> 00:23:26,030 Damit keiner von uns beiden kneift. 312 00:23:28,324 --> 00:23:30,284 -Todes-Kumpel. -Ja. 313 00:23:33,079 --> 00:23:34,914 Okay, klar. 314 00:23:34,997 --> 00:23:35,832 Toll! 315 00:23:37,291 --> 00:23:40,586 Weißt du, ich bin irgendwie wegen dir hier. 316 00:23:41,337 --> 00:23:42,880 -Echt? -Ja. 317 00:23:42,964 --> 00:23:44,799 Wegen des Abends in der Bar. 318 00:23:44,882 --> 00:23:47,510 Ich bin danach zu meinem Auto gerannt 319 00:23:47,593 --> 00:23:49,011 und habe mich so geschämt, 320 00:23:49,095 --> 00:23:51,806 dass ich am liebsten im Erdboden versunken wäre. 321 00:23:54,392 --> 00:23:56,227 Nein, das war gut. 322 00:23:56,310 --> 00:24:00,565 Durch dich habe ich erkannt, wie viel Liebe in mir ist. 323 00:24:00,648 --> 00:24:02,775 Ich muss sie nur dem Richtigen schenken. 324 00:24:08,823 --> 00:24:09,657 Na ja... 325 00:24:10,449 --> 00:24:11,409 Also dann. 326 00:24:15,788 --> 00:24:18,207 Ich fand unseren Drink vorab sehr schön. 327 00:24:19,667 --> 00:24:20,501 Ich auch. 328 00:24:22,795 --> 00:24:25,798 Unsere Vergangenheit hält uns zurück. 329 00:24:29,010 --> 00:24:29,969 Lasst sie los. 330 00:24:32,555 --> 00:24:35,433 Werdet gereinigt... und wiedergeboren. 331 00:24:38,853 --> 00:24:40,021 Du bist frei. 332 00:24:50,323 --> 00:24:51,157 Du bist frei. 333 00:25:01,959 --> 00:25:03,044 Keine Sorge. 334 00:25:12,762 --> 00:25:14,597 Siehst du? Es ist nicht schlimm. 335 00:25:15,598 --> 00:25:16,766 Du bist frei. 336 00:25:26,192 --> 00:25:27,860 Matthäus, Kapitel 19, Vers 21. 337 00:25:28,861 --> 00:25:30,071 Und Jesus antwortete: 338 00:25:32,156 --> 00:25:34,200 "Willst du Vollkommenheit erlangen, 339 00:25:34,867 --> 00:25:35,868 so gehe hin. 340 00:25:36,702 --> 00:25:39,497 Verkaufe, was du hast, und gib den Erlös den Armen." 341 00:25:40,498 --> 00:25:42,041 Um wahrhaft frei zu sein, 342 00:25:42,124 --> 00:25:45,670 müssen wir alles zurücklassen, was uns an die Erde kettet. 343 00:25:45,753 --> 00:25:46,629 Unsere Ängste. 344 00:25:48,005 --> 00:25:49,048 Unsere Sünden. 345 00:25:50,716 --> 00:25:51,550 Unser Geld. 346 00:25:53,761 --> 00:25:55,471 Und aus diesem Grund 347 00:25:55,554 --> 00:25:58,474 wird Bruder Hickcock heute Abend auf euch zukommen. 348 00:25:59,809 --> 00:26:03,437 Er nimmt eure Fingerabdrücke und greift auf eure Konten zu. 349 00:26:04,355 --> 00:26:07,149 Eure Vermögen werden Gottes Werk zugeführt, 350 00:26:07,733 --> 00:26:11,737 während ihr mit euren Lieben geht, in redlicher Herrlichkeit. 351 00:26:12,613 --> 00:26:15,866 ♪ Oh preist ihn, halleluja 352 00:26:15,950 --> 00:26:16,784 Moment. 353 00:26:18,160 --> 00:26:20,496 Wieso müssen wir euch unser Geld geben? 354 00:26:22,498 --> 00:26:24,959 Ich will mein Geld meinen Kindern hinterlassen. 355 00:26:25,668 --> 00:26:27,545 Das ist ein nobler Gedanke. 356 00:26:28,337 --> 00:26:32,341 Wenn du wüsstest, wo sie sind, oder sie gefunden werden wollten. 357 00:26:33,801 --> 00:26:36,137 Aber sie haben dich nie verstanden, Travis. 358 00:26:36,846 --> 00:26:38,848 Oder was du ihrer Mutter angetan hast. 359 00:26:39,849 --> 00:26:43,394 ♪ ...lasst uns singen 360 00:26:43,477 --> 00:26:49,025 ♪ Oh preist ihn, halleluja 361 00:26:49,692 --> 00:26:54,530 ♪ Gott ist der Schöpfer von allen Dingen 362 00:26:54,613 --> 00:26:58,826 ♪ Erhebt die Stimmen, lasst uns singen 363 00:26:58,909 --> 00:27:03,956 ♪ Oh preist ihn, halleluja 364 00:27:04,457 --> 00:27:08,836 ♪ Gott ist der Schöpfer von allen Dingen ♪ 365 00:27:15,426 --> 00:27:16,844 Hier stehen wir also. 366 00:27:18,554 --> 00:27:20,264 Befreit von unseren Sünden. 367 00:27:22,266 --> 00:27:24,143 Und unseren materiellen Gütern. 368 00:27:26,228 --> 00:27:28,230 Vor unseren Seelenverwandten. 369 00:27:29,648 --> 00:27:30,900 Was werdet ihr sagen? 370 00:27:32,568 --> 00:27:34,195 Was wollt ihr hören? 371 00:27:36,739 --> 00:27:37,907 Sprecht mit ihnen. 372 00:27:42,661 --> 00:27:44,330 -Okay. -Also gut. 373 00:27:44,872 --> 00:27:46,916 Na ja... dann fange ich mal an. 374 00:27:46,999 --> 00:27:48,167 Okay, gern. 375 00:27:49,210 --> 00:27:50,211 Ich bin Heather. 376 00:27:51,587 --> 00:27:54,423 Freut mich. Hi, ich bin Kurt. 377 00:27:54,507 --> 00:27:56,008 Ich habe tolles Haar. 378 00:27:56,092 --> 00:27:57,259 -Das stimmt. -Ja. 379 00:27:57,343 --> 00:28:00,554 Ich habe Fotos von mir gesehen. Ich habe wirklich tolles Haar. 380 00:28:00,638 --> 00:28:03,391 Und... Ich freue mich, dich kennenzulernen. 381 00:28:03,474 --> 00:28:05,059 -Echt? -Ja. 382 00:28:06,352 --> 00:28:09,522 Du bist nett... und zuvorkommend. 383 00:28:10,314 --> 00:28:14,151 Und keine Sorgen wegen der Sache in der Seitengasse neulich. 384 00:28:14,235 --> 00:28:15,569 Es hat nichts bedeutet. 385 00:28:15,653 --> 00:28:18,114 Na ja, fast nichts. 386 00:28:22,910 --> 00:28:25,454 Okay. Jetzt bist du dran. 387 00:28:25,538 --> 00:28:27,748 Okay... ja... 388 00:28:27,832 --> 00:28:30,334 Hallo, Liebling, ich... bin Tyrone. 389 00:28:31,127 --> 00:28:33,587 Sprich lieber mit deiner eigenen Stimme. 390 00:28:33,671 --> 00:28:35,673 Okay... 391 00:28:35,756 --> 00:28:36,590 Also gut. 392 00:28:37,716 --> 00:28:39,969 Du bist außergewöhnlich, Martha. 393 00:28:40,052 --> 00:28:41,345 Weißt du, ich... 394 00:28:41,429 --> 00:28:43,597 Ich sehe dich, wenn du ganz du selbst bist. 395 00:28:44,432 --> 00:28:45,850 Wenn niemand hinsieht. 396 00:28:46,600 --> 00:28:48,561 Ich habe dich hier mit Leuten gesehen, 397 00:28:48,644 --> 00:28:50,688 wenn sie traurig oder überfordert sind. 398 00:28:51,355 --> 00:28:54,483 Ich sehe, wie du mit ihnen umgehst. 399 00:28:55,192 --> 00:28:57,945 Du beruhigst sie, hilfst ihnen mit ihren Problemen. 400 00:28:58,863 --> 00:29:02,908 Du kannst andere dazu bringen, sich selbst komplett anzunehmen. 401 00:29:04,034 --> 00:29:05,786 Du denkst, du bist nicht wichtig. 402 00:29:07,371 --> 00:29:08,289 Aber das bist du. 403 00:29:10,124 --> 00:29:12,460 Du machst die Welt für andere besser. 404 00:29:14,962 --> 00:29:16,547 Das ist was Besonderes. 405 00:29:22,094 --> 00:29:23,637 Habe ich was Falsches gesagt? 406 00:29:24,221 --> 00:29:25,389 Das ist Schwachsinn! 407 00:29:25,806 --> 00:29:28,100 Du hast sie nie getroffen, ich sie auch nicht. 408 00:29:28,184 --> 00:29:29,477 Du kennst mich nicht. 409 00:29:30,352 --> 00:29:31,270 Und du? 410 00:29:31,770 --> 00:29:33,522 Du kennst mich erst recht nicht. 411 00:29:35,024 --> 00:29:35,983 Mir reicht es. 412 00:29:40,696 --> 00:29:41,697 Hey, Martha... 413 00:29:41,780 --> 00:29:45,493 Jesus hat auch gezweifelt, bevor er sein Opfer erbracht hat. 414 00:29:45,576 --> 00:29:47,870 Aber er ist seiner Bestimmung gefolgt. 415 00:29:49,163 --> 00:29:51,123 So wie wir der unseren folgen müssen. 416 00:29:53,959 --> 00:29:54,793 Verdammt. 417 00:30:25,783 --> 00:30:26,617 Nein! 418 00:30:28,410 --> 00:30:30,329 Nein, nein! 419 00:30:31,997 --> 00:30:34,917 Hilfe! So hilf mir doch jemand! 420 00:30:42,424 --> 00:30:44,969 Unser Bruder Travis war ungeduldig. 421 00:30:45,469 --> 00:30:47,096 Aber Gott vergibt uns. 422 00:30:49,223 --> 00:30:51,392 Und er ist bereit, uns alle zu empfangen. 423 00:30:52,309 --> 00:30:53,143 Morgen. 424 00:30:55,354 --> 00:30:58,524 Wir werden hinübergehen und den Weg vollenden. 425 00:30:58,607 --> 00:31:02,152 Wir sind vorbereitet, und die Liebe erwartet uns. 426 00:31:03,320 --> 00:31:04,154 Amen. 427 00:31:04,238 --> 00:31:06,407 Amen. 428 00:31:47,489 --> 00:31:49,408 -Kurt? -Herrgott! 429 00:31:51,410 --> 00:31:52,953 Entschuldigung. 430 00:31:53,829 --> 00:31:55,080 Was machst du hier? 431 00:31:55,164 --> 00:31:56,624 Ich konnte nicht schlafen. 432 00:31:59,877 --> 00:32:00,711 Ja... 433 00:32:01,712 --> 00:32:02,546 Ich auch nicht. 434 00:32:07,051 --> 00:32:07,885 Darf ich? 435 00:32:08,594 --> 00:32:09,428 Klar. 436 00:32:21,023 --> 00:32:22,399 Du hast ihn gefunden? 437 00:32:29,531 --> 00:32:31,700 Ich hatte noch nie einen Toten gesehen. 438 00:32:35,537 --> 00:32:37,623 Wir sind aus den richtigen Gründen hier. 439 00:32:45,130 --> 00:32:46,590 Als ich in der Klinik war... 440 00:32:48,759 --> 00:32:51,220 ...und die Pfleger sagten, Heather wäre tot... 441 00:32:57,810 --> 00:32:59,228 ...da war ich erleichtert. 442 00:33:03,148 --> 00:33:03,982 Denn... 443 00:33:05,359 --> 00:33:06,902 ...wenn sie gelebt hätte... 444 00:33:08,320 --> 00:33:10,698 ...hätte ich vielleicht aktiv werden müssen. 445 00:33:12,324 --> 00:33:14,743 Ich hätte losgehen und sie finden müssen. 446 00:33:15,744 --> 00:33:18,288 Jemand sein müssen, den sie vielleicht... 447 00:33:22,793 --> 00:33:24,628 Als ich erfuhr, wer sie war... 448 00:33:26,964 --> 00:33:29,299 ...und was sie alles gemacht hatte... 449 00:33:30,217 --> 00:33:31,510 Da sagte ich mir... 450 00:33:35,764 --> 00:33:37,641 ...sie würde mich vielleicht rufen. 451 00:33:44,732 --> 00:33:47,401 Vielleicht hatte ich nur Angst, was zu unternehmen. 452 00:33:51,071 --> 00:33:52,698 Ich finde dich mutig. 453 00:33:57,703 --> 00:33:59,037 Du bist hier, oder? 454 00:34:00,247 --> 00:34:01,540 Aber ist das hier Mut? 455 00:34:53,467 --> 00:34:54,301 Morgen. 456 00:34:56,303 --> 00:34:57,179 Wir sollten... 457 00:34:57,262 --> 00:34:58,722 -Ja. -Okay. 458 00:34:58,806 --> 00:34:59,640 Also gut. 459 00:35:11,235 --> 00:35:12,694 Tut mir leid, dass es... 460 00:35:14,738 --> 00:35:15,989 ...wieder schnell war. 461 00:35:17,074 --> 00:35:18,617 Es war wirklich schön. 462 00:35:21,078 --> 00:35:21,912 Danke. 463 00:35:24,206 --> 00:35:25,040 Wofür? 464 00:35:26,750 --> 00:35:28,460 Für eine perfekte letzte Nacht. 465 00:35:39,596 --> 00:35:40,430 Was ist? 466 00:35:43,517 --> 00:35:45,018 Und wenn wir es nicht machen? 467 00:35:46,478 --> 00:35:48,856 -Nicht. -Aber wenn wir, du und ich... 468 00:35:48,939 --> 00:35:49,857 Unmöglich. 469 00:35:50,274 --> 00:35:51,942 -Das weißt du nicht. -Doch. 470 00:35:52,025 --> 00:35:53,944 Nein. Nicht sicher jedenfalls. 471 00:35:54,027 --> 00:35:54,862 Hör auf! 472 00:35:56,864 --> 00:35:57,698 Du bist zu jung. 473 00:36:59,259 --> 00:37:00,093 Kurt... 474 00:38:53,915 --> 00:38:54,750 Komm! 475 00:38:59,254 --> 00:39:01,298 Warum hast du deine Meinung geändert? 476 00:39:01,381 --> 00:39:02,507 Wegen dir, Dummkopf! 477 00:39:13,477 --> 00:39:14,853 Wie lange haben wir? 478 00:39:15,437 --> 00:39:17,898 -Wir müssen ins Krankenhaus. -Martha... 479 00:39:20,859 --> 00:39:23,236 -Halt! -Wartet! Hilfe! 480 00:39:23,987 --> 00:39:24,821 Wartet! 481 00:39:25,906 --> 00:39:27,032 Wartet! 482 00:39:27,115 --> 00:39:28,158 Wartet! 483 00:39:29,284 --> 00:39:30,827 Wartet! 484 00:39:33,246 --> 00:39:35,207 Martha, steh auf! Wir sind gerettet! 485 00:39:35,624 --> 00:39:36,625 Bruder Samson! 486 00:39:36,708 --> 00:39:38,752 -Wartet! -Wir müssen ins Krankenhaus. 487 00:39:42,547 --> 00:39:44,341 Nein! 488 00:39:44,424 --> 00:39:45,592 Bruder Samson! 489 00:39:49,763 --> 00:39:51,098 Martha, hey. 490 00:39:52,015 --> 00:39:53,225 Du musst aufstehen. 491 00:40:08,323 --> 00:40:10,242 Todes-Kumpel? 492 00:40:11,201 --> 00:40:12,369 Todes-Kumpel. 493 00:40:43,441 --> 00:40:44,276 Wach auf! 494 00:40:51,700 --> 00:40:52,993 Martha. 495 00:40:53,076 --> 00:40:55,203 Martha! Martha, wach auf. 496 00:40:57,414 --> 00:40:58,248 Martha. 497 00:41:03,795 --> 00:41:05,547 Hör auf, mir in die Haare zu kotzen! 498 00:41:05,630 --> 00:41:06,464 Tut mir leid! 499 00:41:10,010 --> 00:41:11,595 Bleib bei mir, Martha! 500 00:41:22,731 --> 00:41:23,732 Warten Sie! 501 00:41:23,815 --> 00:41:25,442 Warten Sie! 502 00:41:26,318 --> 00:41:27,819 Scheiße! 503 00:41:33,950 --> 00:41:36,161 Sir! Sir, helfen Sie uns, wir müssen... 504 00:41:37,078 --> 00:41:38,955 Mist. Verdammt! 505 00:42:24,042 --> 00:42:24,876 Martha? 506 00:42:25,502 --> 00:42:26,419 Martha. 507 00:42:26,503 --> 00:42:28,880 Martha, steh auf, Martha! 508 00:42:55,198 --> 00:42:56,157 Hilfe! 509 00:42:57,951 --> 00:42:59,828 Komm schon. Hilfe! 510 00:43:05,041 --> 00:43:05,875 Martha. 511 00:43:06,501 --> 00:43:07,335 Martha. 512 00:43:07,961 --> 00:43:09,129 Martha, wach auf. 513 00:43:13,258 --> 00:43:14,926 Wir haben es geschafft. 514 00:43:17,971 --> 00:43:19,347 Lebens-Kumpel? 515 00:43:21,433 --> 00:43:22,851 Lebens-Kumpel. 516 00:43:37,115 --> 00:43:38,742 Hier drüben, schnell! 517 00:43:38,825 --> 00:43:40,994 Wir haben hier zwei verletzte Personen. 518 00:43:41,077 --> 00:43:43,246 Wir brauchen sofort zwei Tragen. 519 00:43:48,001 --> 00:43:50,003 Ma'am? Ma'am, hören Sie mich? 520 00:43:50,086 --> 00:43:52,047 -Sehen Sie mich an. -Drehen wir ihn um.