1
00:00:02,420 --> 00:00:03,754
انضموا للصورة يا رفاق!
2
00:00:08,050 --> 00:00:09,969
ستبدأ المغامرة!
3
00:00:16,517 --> 00:00:17,935
فاتني أول قطار
4
00:00:18,853 --> 00:00:22,440
أتمنى أن يكون هناك قطار آخر
وإلا...
5
00:00:23,023 --> 00:00:24,108
سأعيش هنا
6
00:00:29,739 --> 00:00:32,324
لا يسعني الانتظار حتى أستحمّ
7
00:00:32,408 --> 00:00:33,826
هي تزلّجت على الجليد من قبل
8
00:00:34,493 --> 00:00:35,911
أنا لم أتزلّج قطّ
9
00:00:39,081 --> 00:00:41,709
يا إلهي!
10
00:00:41,792 --> 00:00:44,211
ها نحن أولاء!
المغامرة القادمة
11
00:00:45,171 --> 00:00:46,172
أتمنى أن يحالفني الحظّ
12
00:00:46,255 --> 00:00:47,631
- مرحباً
- مرحباً
13
00:00:47,715 --> 00:00:51,510
أنا (هيذر واتسون)،
أنا هنا من أجل الاختبار
14
00:00:54,054 --> 00:00:56,724
أنا هنا منذ 20 دقيقة
15
00:00:58,684 --> 00:01:00,352
أتريدين أن تأتي معي؟
16
00:01:01,020 --> 00:01:02,730
هل يؤلم؟
17
00:01:02,813 --> 00:01:07,234
إذاً، حصلت على نتائج الاختبار
18
00:01:09,278 --> 00:01:10,696
رفيق روحي ليس بقاعدة البيانات
19
00:01:13,532 --> 00:01:17,161
أظن أنه يجب أن أشعر بالإحباط
لكنني لا أشعر بذلك
20
00:01:19,121 --> 00:01:23,793
أنا متحمسة على ما أظنّ،
لأنني ما زلت سأتفاجأ
21
00:01:26,504 --> 00:01:27,338
لا داعي للعجلة
22
00:01:28,839 --> 00:01:30,758
يمكنه أن يجدني
عندما يصير مستعداً
23
00:01:34,970 --> 00:01:36,138
كان اسمها (هيذر)
24
00:01:37,723 --> 00:01:39,433
ماتت في حادث سيارة
25
00:01:40,100 --> 00:01:41,560
لم أقابلها قط لكن...
26
00:01:42,311 --> 00:01:44,188
لم أعد أفكر فيها
27
00:01:45,231 --> 00:01:48,067
أعني اعتدت أن أفكر فيها،
كثيراً
28
00:01:49,735 --> 00:01:51,904
عرفت كل ما يمكنني معرفته
عنها
29
00:01:52,738 --> 00:01:55,157
حتى أنني تواصلت مع عائلتها
في (واشنطن)
30
00:01:56,575 --> 00:01:57,952
كانوا أشخاصاً لطفاءً
31
00:02:00,037 --> 00:02:01,205
اعتدت أن...
32
00:02:03,165 --> 00:02:04,500
أتخيلها
33
00:02:05,960 --> 00:02:07,461
من كانت و...
34
00:02:08,379 --> 00:02:10,256
وكيف كنت سأتواجد في حياتها
35
00:02:12,174 --> 00:02:14,927
اعتدت أن أفكر في كيف كان
يمكنني الانتقال إلى هناك
36
00:02:15,010 --> 00:02:17,221
وربما أخوض معها إحدى مغامراتها
37
00:02:20,891 --> 00:02:22,476
كانت تبدو دائماً سعيدة للغاية
38
00:02:25,145 --> 00:02:27,273
ومُفعمة بالحياة
39
00:02:32,194 --> 00:02:33,070
لكن...
40
00:02:35,197 --> 00:02:36,031
أجل
41
00:02:37,241 --> 00:02:38,284
أجل
42
00:02:38,784 --> 00:02:41,412
لا، لم أعد أفكر فيها
43
00:02:43,080 --> 00:02:44,123
هذا جيد يا (كيرت)
44
00:02:46,876 --> 00:02:50,754
أعرف أنه يصعب أحياناً أن نرى
مسار الربّ لنا
45
00:02:52,089 --> 00:02:54,800
لكن تشجع لأنه أعطاك فرصة
ثانية
46
00:02:56,135 --> 00:02:59,847
رحمته أنقذتك من الاحتراق
في جهنم للأبد
47
00:03:01,098 --> 00:03:02,308
فكر بهذا
48
00:03:03,309 --> 00:03:05,477
الانتحار ليس جيداً يا (كيرت)
49
00:03:05,561 --> 00:03:08,814
- آمين
- آمين
50
00:03:09,398 --> 00:03:12,610
دعونا نصلي لرفاق روحنا
الذين ماتوا
51
00:03:12,693 --> 00:03:16,614
"رفاق الروح"
52
00:03:16,697 --> 00:03:19,074
"الربّ لديه إجابات،
هل تستمع؟"
53
00:03:24,872 --> 00:03:25,873
رباه!
54
00:03:28,334 --> 00:03:30,836
ليس عليكما أن تأتيا كلاكما
لاصطحابي في كل مرة
55
00:03:31,921 --> 00:03:33,130
لا نمانع ذلك
56
00:03:35,299 --> 00:03:37,051
هل كانت الجلسة جيدة هذه المرة
يا عزيزي؟
57
00:03:38,135 --> 00:03:38,969
أجل
58
00:03:39,678 --> 00:03:40,679
أجل، كانت جيدة
59
00:03:40,763 --> 00:03:42,222
"الكنيسة المعمدانية الأولى"
60
00:03:42,848 --> 00:03:44,308
هل تمكنت من التحدث هذه المرة؟
61
00:03:45,517 --> 00:03:46,352
أجل
62
00:03:47,102 --> 00:03:48,896
وهل تشعر بتحسّن بسبب ذلك؟
63
00:03:50,064 --> 00:03:51,941
مشاركة ندمك مع الربّ؟
64
00:03:52,024 --> 00:03:53,192
فقط دعي الفتى وشأنه
65
00:03:53,651 --> 00:03:54,610
أنا أسأل فقط
66
00:04:08,749 --> 00:04:09,708
أتعلم...
67
00:04:10,167 --> 00:04:12,753
بعد بضع سنوات سأبدأ
في تقليل العمل
68
00:04:13,629 --> 00:04:15,130
ربما سأتقاعد للأبد
69
00:04:15,464 --> 00:04:16,298
حقاً؟
70
00:04:18,092 --> 00:04:20,636
عندما يأتي هذا اليوم،
أريدك أن تأخذ مكاني
71
00:04:24,223 --> 00:04:27,643
لكن يجب أن أتأكد أنك انتهيت
من هراء الاختبار هذا
72
00:04:27,726 --> 00:04:28,560
للأبد
73
00:04:30,062 --> 00:04:30,896
لقد انتهيت
74
00:04:32,606 --> 00:04:34,900
أيمكنك النظر إلى عينيّ
مباشرةً وقول ذلك؟
75
00:04:38,779 --> 00:04:39,947
انتهيت يا أبي
76
00:04:41,115 --> 00:04:41,949
أعدك
77
00:04:45,285 --> 00:04:46,286
حسناً إذاً
78
00:05:09,685 --> 00:05:11,520
"(كيرت شيبارد)،
تغيير المستخدم"
79
00:05:11,937 --> 00:05:13,856
"(كيرت شيبارد)،
منشورات، سيرة ذاتية، مقاطع، صور"
80
00:05:17,609 --> 00:05:21,113
إذاً حصلت على نتائج الاختبار
81
00:05:22,156 --> 00:05:23,574
رفيق روحي ليس بقاعدة البيانات
82
00:05:24,074 --> 00:05:24,992
أنا متحمسة
83
00:05:25,701 --> 00:05:28,829
على ما أظنّ،
لأنني ما زلت سأتفاجأ
84
00:05:31,623 --> 00:05:32,458
لا داعي للعجلة
85
00:05:34,585 --> 00:05:36,670
يمكنه أن يجدني عندما يصير
مستعداً
86
00:05:47,765 --> 00:05:49,641
"يسوع يحبّك"
87
00:05:57,858 --> 00:05:59,693
كان اسمه (تايرون جونسون)
88
00:06:02,613 --> 00:06:03,781
كان مهندساً
89
00:06:05,574 --> 00:06:07,367
أفكر به كثيراً
90
00:06:07,826 --> 00:06:08,660
طوال الوقت
91
00:06:12,623 --> 00:06:16,335
أحياناً، أعد له العشاء
92
00:06:17,336 --> 00:06:19,713
وأجلس مقابله وأتحدث معه
93
00:06:23,467 --> 00:06:25,636
أظنّ أنّ هذا يبدو جنوناً
94
00:06:26,929 --> 00:06:29,723
لا، ليس بالنسبة لي
95
00:06:34,603 --> 00:06:37,523
كان يصمم الجسور، أتعرف ذلك الجسر
الذي فوق (كيوتي ريدج)
96
00:06:37,606 --> 00:06:39,775
حيث يبيع الرجل العجوز الغريب
البطيخ؟
97
00:06:39,858 --> 00:06:41,777
أجل، رجل البطيخ!
98
00:06:41,860 --> 00:06:43,320
أجل، هو!
99
00:06:43,403 --> 00:06:44,905
و...
100
00:06:44,988 --> 00:06:46,490
كان يحبّ أيضاً الرقص
101
00:06:47,199 --> 00:06:49,243
كان يرقص رقص الصالونات،
الرقص الكلاسيكي
102
00:06:49,326 --> 00:06:50,828
- رائع
- أجل
103
00:06:51,829 --> 00:06:53,455
كانت (هيذر) تحب السفر
104
00:06:53,539 --> 00:06:56,083
أعني ذهبت إلى أماكن كثيرة
لم أسمع بها قطّ
105
00:06:56,667 --> 00:06:59,253
كلّما سنحت لها الفرصة،
كانت تسافر لمكان جديد
106
00:06:59,336 --> 00:07:01,505
هذا رائع
107
00:07:01,588 --> 00:07:02,798
أجل
108
00:07:05,509 --> 00:07:06,677
لمَ خضعت للاختبار؟
109
00:07:07,261 --> 00:07:11,098
ما زلت شاباً، ألم ترغب في أن تعيش
حياتك أولاً؟
110
00:07:11,181 --> 00:07:12,808
أعني، بالتأكيد رغبت لكن...
111
00:07:13,225 --> 00:07:16,436
ما الذي قد يكون أفضل
من قضاء بقية حياتك...
112
00:07:16,520 --> 00:07:19,314
مع شخص مُقدّر لك وحدك؟
113
00:07:20,440 --> 00:07:22,693
أنت تؤمن بالحب حقاً،
أليس كذلك؟
114
00:07:23,360 --> 00:07:24,862
أجل، أظنّ ذلك
115
00:07:31,118 --> 00:07:32,286
لمَ خضعت للاختبار؟
116
00:07:34,121 --> 00:07:36,623
حسناً... طُلقت
117
00:07:37,207 --> 00:07:38,041
مجدداً
118
00:07:38,125 --> 00:07:39,251
هل تزوّجت مرّتين؟
119
00:07:39,334 --> 00:07:41,420
لا، بل ثلاث مرّات
120
00:07:42,421 --> 00:07:44,506
أجل ثم...
121
00:07:44,590 --> 00:07:46,175
عندما سرقني آخر زوج...
122
00:07:46,258 --> 00:07:50,053
فكّرت في أنه حان وقت الاستسلام،
أتعرف؟
123
00:07:50,596 --> 00:07:55,184
لذا خضعت للاختبار ودعوت الربّ
أن يختار الأفضل لي
124
00:07:55,767 --> 00:07:56,602
ولقد فعل
125
00:07:57,811 --> 00:07:58,645
أجل
126
00:07:59,855 --> 00:08:01,607
لا أصدّق أنني سأنتظر
127
00:08:02,691 --> 00:08:05,277
لحوالي 30 عاماً أخرى
حتى أقابله
128
00:08:06,904 --> 00:08:09,531
إلا إن أُصبت بالسرطان في سنّ مبكّرة
أو التهاب الكبد الفيروسي
129
00:08:13,202 --> 00:08:15,996
30 عاماً، اللعنة
130
00:08:19,625 --> 00:08:21,335
إنه وقت طويل حقاً
131
00:08:24,671 --> 00:08:25,881
بمفردنا
132
00:08:36,934 --> 00:08:37,768
آسف
133
00:08:38,435 --> 00:08:40,312
هل...
134
00:08:42,272 --> 00:08:43,649
أجل، آسف
135
00:08:44,483 --> 00:08:48,904
لا عليك
136
00:08:50,656 --> 00:08:52,950
يا إلهي!
أتعلمين؟ كنت...
137
00:08:53,784 --> 00:08:57,329
لم أفعل ذلك من قبل لذا لم أعرف
أنّ الأمر يحدث بهذه السرعة
138
00:08:57,412 --> 00:08:58,455
مهلاً، ماذا؟
139
00:08:59,331 --> 00:09:00,624
كانت هذه أول مرة لي
140
00:09:00,707 --> 00:09:03,293
يا إلهي!
كانت أوّل مرّة لك؟
141
00:09:03,377 --> 00:09:04,211
أجل
142
00:09:04,294 --> 00:09:05,796
لمَ لم تقُل شيئاً؟
143
00:09:05,879 --> 00:09:08,966
لا أعرف، آسف
144
00:09:09,049 --> 00:09:10,259
كُفّ عن الاعتذار
145
00:09:10,342 --> 00:09:13,095
أجل، أعرف، أعني لن...
تباً، أنا...
146
00:09:13,178 --> 00:09:15,347
ربما لا يجب أن نتحدث عن هذا
147
00:09:16,181 --> 00:09:17,099
مطلقاً
148
00:09:17,516 --> 00:09:18,350
حسناً
149
00:09:19,685 --> 00:09:22,145
انتظري، هل يجب أن أعطيك
رقم هاتفي؟
150
00:09:22,229 --> 00:09:23,063
لا!
151
00:09:24,231 --> 00:09:25,190
أعني لا
152
00:09:26,108 --> 00:09:28,443
سأراك في الجوار،
حسناً؟
153
00:09:28,986 --> 00:09:29,820
حسناً
154
00:09:31,196 --> 00:09:32,155
إلى اللقاء
155
00:09:34,616 --> 00:09:35,617
آسف
156
00:09:36,618 --> 00:09:39,246
"حانة"
157
00:09:58,432 --> 00:10:00,017
آسف يا (هيذر)
158
00:10:09,109 --> 00:10:10,569
"(كيرت شيبارد)!"
159
00:10:12,237 --> 00:10:15,324
"هل مات رفيق روحك؟
هناك طريقة أخرى"
160
00:10:16,366 --> 00:10:18,535
"أدخل، 826964"
161
00:10:35,761 --> 00:10:38,388
"أدخل كلمة المرور"
162
00:10:39,306 --> 00:10:42,517
"لا تخف"
163
00:10:45,604 --> 00:10:47,272
"(هيذر) تنتظرك!"
164
00:10:49,941 --> 00:10:53,320
"هل تريد مقابلتها؟"
165
00:10:54,905 --> 00:10:56,990
"إذاً تعالَ لتقابلها غداً"
166
00:11:00,994 --> 00:11:03,121
لقد وصلت إلى وجهتك
167
00:11:21,181 --> 00:11:23,975
أريدكم أن تقولوا "أجل"!
168
00:11:24,851 --> 00:11:28,063
أريدكم أن تقولوا "آمين"!
169
00:11:29,398 --> 00:11:30,399
أجل!
170
00:11:41,159 --> 00:11:41,993
حسناً
171
00:11:42,869 --> 00:11:44,371
يقول البعض...
172
00:11:44,454 --> 00:11:49,376
إنّ الاختبار هو علم يتعدّى
على خطّة الربّ
173
00:11:50,168 --> 00:11:54,214
لكن ربما يريدنا أن نكتب فصلاً
جديداً في قصته
174
00:11:54,631 --> 00:12:00,137
لأننا جميعًا نستحقّ الحبّ
175
00:12:00,220 --> 00:12:01,430
- آمين!
- آمين!
176
00:12:04,850 --> 00:12:06,101
أجل!
177
00:12:06,685 --> 00:12:07,519
الآن انتظروا
178
00:12:08,311 --> 00:12:11,982
ماذا لدينا هنا؟
لدينا روح جديدة تنضمّ إلينا
179
00:12:12,482 --> 00:12:14,109
أهذا أنت يا (كيرت شيبارد)؟
180
00:12:15,277 --> 00:12:16,778
انضمّ لي هنا أيها الأخ (كيرت)
181
00:12:16,862 --> 00:12:18,738
- أجل!
- هيا
182
00:12:18,822 --> 00:12:20,407
دعني أنظر إليك،
لا تكن خجولاً!
183
00:12:20,490 --> 00:12:22,826
هيا، لنصفق للأخ (كيرت)،
هيا
184
00:12:28,707 --> 00:12:29,583
مرحباً بك
185
00:12:31,376 --> 00:12:33,003
هذا الأخ (كيرت)
186
00:12:35,130 --> 00:12:36,923
أيها الأخ (كيرت)،
أنت مثلنا جميعاً
187
00:12:37,007 --> 00:12:39,718
اكتشفت أنّ رفيق روحك مات،
أليس كذلك؟
188
00:12:41,136 --> 00:12:42,387
أجل
189
00:12:44,222 --> 00:12:45,474
ماذا كان اسمها يا بُنيّ؟
190
00:12:46,892 --> 00:12:47,976
(هيذر)
191
00:12:49,978 --> 00:12:51,062
ألقِ نظرة يا بُنيّ
192
00:13:00,113 --> 00:13:01,865
يا لها من روح جميلة
193
00:13:03,366 --> 00:13:07,787
حقاً، زوجان مناسبان تماماً
194
00:13:07,871 --> 00:13:08,705
هذا صحيح
195
00:13:08,788 --> 00:13:11,374
حاول (كيرت) الانتحار
196
00:13:11,458 --> 00:13:13,543
منذ وقت قريب،
أليس كذلك يا بُنيّ؟
197
00:13:14,794 --> 00:13:18,048
- حسناً، أنا...
- لا عليك
198
00:13:18,131 --> 00:13:21,426
كلّنا نحبّ الربّ هنا
199
00:13:21,510 --> 00:13:23,094
- أليس كذلك؟
- أجل!
200
00:13:23,178 --> 00:13:27,140
لكن ربما مُقدر لك حباً
أقرب إلى جانب الربّ
201
00:13:27,224 --> 00:13:31,353
لكن مع ذلك نشأنا على أن الانتحار
خطيئة!
202
00:13:31,436 --> 00:13:33,271
صحيح؟ لكن إليكم الأمر...
203
00:13:33,355 --> 00:13:34,606
انظر للأعلى يا بُنيّ
204
00:13:40,445 --> 00:13:41,321
أحبك
205
00:13:44,533 --> 00:13:47,494
لم تقابلها من قبل لكنك تحبها،
صحيح؟
206
00:13:48,828 --> 00:13:51,456
- أجل
- وأثق أنك تفكر فيها كل يوم
207
00:13:51,540 --> 00:13:54,042
تفكر فيها كثيراً حتى يؤلمك الأمر!
208
00:13:54,125 --> 00:13:55,126
أجل، أفعل!
209
00:13:55,210 --> 00:13:57,128
وتكاد تشعر بأنها تناديك!
210
00:13:57,212 --> 00:13:58,421
أجل، لا، هذا صحيح!
211
00:13:58,505 --> 00:14:00,173
وأراهن على أنّ هذا النداء
كان قوياً
212
00:14:00,257 --> 00:14:04,970
وكأنّ الربّ بنفسه كان يفتح
لك الباب!
213
00:14:05,470 --> 00:14:06,304
أجل!
214
00:14:07,222 --> 00:14:10,433
تحبها كثيراً، أليس كذلك يا بُني؟
قلها!
215
00:14:10,517 --> 00:14:11,518
أحبها!
216
00:14:11,601 --> 00:14:12,435
وماذا أيضاً؟
217
00:14:12,519 --> 00:14:14,354
وأريد أن أكون معها!
218
00:14:20,360 --> 00:14:21,278
أخرج كل مشاعرك
219
00:14:24,114 --> 00:14:28,034
هذا الفتى ليس آثماً!
220
00:14:30,036 --> 00:14:33,290
كيف يمكن للانتحار أن يكون خطيئة
221
00:14:34,124 --> 00:14:36,793
عندما يكون الحب الحقيقي
في الانتظار؟
222
00:14:36,876 --> 00:14:40,880
الانتحار ليس خطيئة
223
00:14:44,134 --> 00:14:46,344
اصعدوا إلى هنا واحتضنوا!
224
00:14:47,721 --> 00:14:50,682
احتضنوا الأخ (كيرت) الآن!
هيا!
225
00:14:54,978 --> 00:14:57,939
سنقابلك هناك،
إخوة وأخوات
226
00:15:00,734 --> 00:15:02,444
سنقابلك هناك
227
00:15:39,606 --> 00:15:41,691
لقد وصلت إلى وجهتك
228
00:15:44,944 --> 00:15:46,821
- ما اسمها؟
- يا إلهي!
229
00:15:50,367 --> 00:15:53,203
اسم رفيقتي (لوريتا)
ماتت بتسمّم الدم
230
00:15:56,081 --> 00:15:58,500
(هيذر)، ماتت بحادثة سيارة
231
00:15:58,583 --> 00:16:00,377
اللعنة، على الأقلّ كانت ميتة سريعة
232
00:16:02,921 --> 00:16:05,048
لكن من الرائع أننا سنقابلهما أخيراً
233
00:16:05,131 --> 00:16:06,049
أليس كذلك يا أخي؟
234
00:16:06,132 --> 00:16:07,592
- صحيح؟
- أجل
235
00:16:07,676 --> 00:16:08,510
أجل
236
00:16:13,098 --> 00:16:14,766
يبدو أنهم وصلوا
237
00:16:22,232 --> 00:16:25,527
- حسناً، انتظر، مهلاً لحظة
- حسناً!
238
00:16:25,610 --> 00:16:28,446
برفق، اللعنة!
239
00:17:06,192 --> 00:17:08,528
مرحباً بكما في كنيسة
الانتقال الصالح
240
00:17:08,611 --> 00:17:10,113
أنتما تستحقّان الحبّ
241
00:17:10,196 --> 00:17:11,740
آمين
242
00:17:12,490 --> 00:17:13,366
هيا
243
00:17:13,450 --> 00:17:14,492
لنجد لكما فراشاً
244
00:17:34,387 --> 00:17:35,472
كلنا واحد هنا
245
00:17:37,223 --> 00:17:40,393
نتخلّص من الممتلكات
التي تربطنا بهذا العالم
246
00:17:41,978 --> 00:17:44,105
هل أحضرتما أي أدوات للتواصل؟
247
00:17:44,189 --> 00:17:45,732
هاتفي فقط
248
00:17:45,815 --> 00:17:46,733
سآخذه
249
00:17:48,234 --> 00:17:49,652
لن تحتاج له هنا
250
00:17:49,736 --> 00:17:52,947
كل اتصالاتك ستكون مع الرب
ورفيقة روحك
251
00:17:55,283 --> 00:17:57,118
اللعنة، لقد حدّثته للتوّ
252
00:18:01,998 --> 00:18:04,125
هل أنتم معي أيها الإخوة
والأخوات؟
253
00:18:04,209 --> 00:18:05,043
هل تشعرون بالأمر؟
254
00:18:05,126 --> 00:18:06,252
- أجل!
- أجل!
255
00:18:06,336 --> 00:18:09,631
- لأننا الشجعان!
- أجل!
256
00:18:09,714 --> 00:18:13,676
المستعدون لكتابة فصل جديد
في قصة الرب!
257
00:18:13,760 --> 00:18:15,136
وصيته الجديدة
258
00:18:15,220 --> 00:18:17,764
وصية حبه الحقيقيّ
259
00:18:17,847 --> 00:18:19,724
أشجع خيار
260
00:18:20,475 --> 00:18:21,351
إنهم ينادوننا
261
00:18:21,851 --> 00:18:23,228
- آمين
- آمين
262
00:18:23,311 --> 00:18:25,563
- أتشعرون بحبّهم؟
- أجل
263
00:18:25,647 --> 00:18:27,232
- يسحبونكم إليهم
- أجل
264
00:18:27,315 --> 00:18:28,233
أتشعرون به؟
265
00:18:28,316 --> 00:18:29,442
- أجل!
- أجل!
266
00:18:29,526 --> 00:18:33,196
إذاً تهلّلوا!
نحن المختارون
267
00:18:33,279 --> 00:18:34,322
أنتم...
268
00:18:35,281 --> 00:18:37,492
تستحقّون الحبّ
269
00:18:37,575 --> 00:18:38,827
الآن أريدكم أن تحتضنوا
270
00:18:39,410 --> 00:18:40,829
كلّ عضو هنا
271
00:18:40,912 --> 00:18:43,289
أريدكم أن تنظروا لأعين بعضكم
بعضاً وتقولوا...
272
00:18:43,373 --> 00:18:45,583
"أنت تستحقّ الحبّ"
273
00:18:46,084 --> 00:18:48,962
- أنت تستحقّ الحبّ
- أنت تستحقّ الحبّ
274
00:18:49,045 --> 00:18:50,046
أنت تستحقّ الحبّ
275
00:18:50,922 --> 00:18:52,173
أنت تستحق الحب
276
00:18:52,257 --> 00:18:53,716
أنت تستحق الحب
277
00:18:53,800 --> 00:18:56,261
- أنت تستحق الحب
- أنت تستحق الحب
278
00:18:56,344 --> 00:18:57,387
أنت تستحقين الحب
279
00:18:57,470 --> 00:18:58,763
أنت تستحق الحب
280
00:18:58,847 --> 00:19:00,723
شكراً لك،
أنت تستحق الحب
281
00:19:00,807 --> 00:19:01,891
أنت تستحق...
282
00:19:02,642 --> 00:19:04,561
- اللعنة
- أنت تستحق الحب
283
00:19:04,644 --> 00:19:05,603
أعني مرحباً!
284
00:19:05,687 --> 00:19:07,438
مرحباً يا (مارثا)
285
00:19:07,939 --> 00:19:09,274
(كيرتس)، صحيح؟
286
00:19:10,441 --> 00:19:11,276
(كيرت)
287
00:19:13,862 --> 00:19:15,321
أنت تستحق الحب
288
00:19:17,073 --> 00:19:18,074
أنت تستحقين الحب
289
00:19:20,159 --> 00:19:22,287
هل أنتم مستعدون لمقابلة
رفاق روحكم؟
290
00:19:22,370 --> 00:19:23,705
- آمين
- آمين
291
00:19:23,788 --> 00:19:25,498
مهلاً، وصلنا هنا للتوّ
292
00:19:25,582 --> 00:19:26,833
إذاً فلتشرب
293
00:19:28,418 --> 00:19:29,586
تحرّر
294
00:20:39,822 --> 00:20:40,823
مرحباً بك يا فتى
295
00:20:42,075 --> 00:20:43,785
أنت تستحق الحبّ
296
00:20:47,538 --> 00:20:48,539
ماذا حدث؟
297
00:20:48,623 --> 00:20:50,416
كان هذا اختباراً لالتزامك
298
00:20:55,463 --> 00:20:56,422
لقد رأيتها
299
00:20:57,507 --> 00:20:58,341
إنها حبيبتي
300
00:20:59,425 --> 00:21:00,551
كانت تناديني!
301
00:21:00,635 --> 00:21:01,928
كانت تقف هنا!
302
00:21:02,553 --> 00:21:03,805
كدت أن ألمسها
303
00:21:04,305 --> 00:21:06,307
- رأيتها!
- مهلاً، (ترافيس)!
304
00:21:06,391 --> 00:21:08,142
- رأيتها!
- (ترافيس)، انتظر!
305
00:21:10,019 --> 00:21:10,853
هل رأيتها؟
306
00:21:11,938 --> 00:21:12,939
هل رأيت (لوريتا)؟
307
00:21:13,523 --> 00:21:14,357
لا
308
00:21:15,400 --> 00:21:18,236
رأيت (بيلي) و(سارا)
309
00:21:19,362 --> 00:21:20,196
من يكونان؟
310
00:21:21,114 --> 00:21:22,281
إنهما طفلاي
311
00:21:25,994 --> 00:21:31,874
سأكون مطيعة، لم أعرف، لا...
أعيدوني! آسفة!
312
00:21:34,168 --> 00:21:36,421
ليس كلّ من هنا شجعاناً بما يكفي
ليؤمنوا
313
00:21:37,422 --> 00:21:40,258
لم يشربوا،
ليسوا مستعدين للرحلة
314
00:21:45,430 --> 00:21:46,389
لمَ هذا؟
315
00:21:51,019 --> 00:21:53,438
مثل كل أفعال التطهير...
316
00:21:53,521 --> 00:21:57,692
علينا أن نقوم بالعمل بأنفسنا،
والربّ في قلوبنا
317
00:21:59,444 --> 00:22:00,903
نصنع فراشنا بأنفسنا
318
00:22:01,487 --> 00:22:03,865
لكي نرقد ونكون مع حبنا الحقيقيّ
319
00:22:03,948 --> 00:22:06,576
هل سنتناول الفطور أم...
320
00:22:06,659 --> 00:22:09,370
أنت تستحق الحب
321
00:22:11,122 --> 00:22:12,165
أنا أستحق الحب
322
00:22:25,178 --> 00:22:27,972
- أنت تستحقين الحب
- أنا أستحق الحب
323
00:22:33,394 --> 00:22:34,228
مرحباً
324
00:22:50,620 --> 00:22:51,579
الأمر شاقّ
325
00:22:51,662 --> 00:22:52,497
أعطيه لي
326
00:22:56,501 --> 00:22:57,877
ماذا تفعل هنا يا (كيرت)
327
00:22:58,753 --> 00:22:59,587
ما زلت شاباً
328
00:23:01,005 --> 00:23:02,131
عمري 25 عاماً
329
00:23:04,801 --> 00:23:08,554
ظننتك أصغر بكثير،
هذا يُشعرني بتحسّن
330
00:23:12,100 --> 00:23:14,393
سيساعدك هذا
331
00:23:14,477 --> 00:23:15,311
شكراً لك
332
00:23:18,981 --> 00:23:19,816
مهلاً!
333
00:23:19,899 --> 00:23:21,526
يمكننا أن نكون رفيقَي الموت
334
00:23:22,193 --> 00:23:23,903
سنقوم بكل الطقوس معاً
335
00:23:23,986 --> 00:23:26,030
ونتأكد من أننا لن نتراجع
336
00:23:28,324 --> 00:23:30,284
- رفيقا الموت
- أجل
337
00:23:33,079 --> 00:23:34,914
حسناً، بالتأكيد! أجل!
338
00:23:34,997 --> 00:23:35,832
رائع!
339
00:23:37,291 --> 00:23:40,586
أتعلم؟
أنا هنا بسببك نوعاً ما
340
00:23:41,337 --> 00:23:42,588
- حقاً؟
- أجل
341
00:23:42,964 --> 00:23:44,382
أتعرف تلك الليلة في الحانة؟
342
00:23:44,882 --> 00:23:47,510
بعد ذلك، كنت أركض إلى سيارتي
343
00:23:47,593 --> 00:23:49,428
وكنت أشعر بالعار والندم
344
00:23:49,512 --> 00:23:51,806
أردت أن يبتلعني العالم
345
00:23:54,392 --> 00:23:55,768
لا، كان هذا جيداً!
346
00:23:56,310 --> 00:24:00,565
لأنه كما ترى، جعلني أدرك
أنني لديّ كلّ هذا الحب بداخلي
347
00:24:00,648 --> 00:24:02,775
ويجب أن أعطيه للشخص المناسب
348
00:24:06,779 --> 00:24:07,613
أجل
349
00:24:08,823 --> 00:24:09,657
حسناً...
350
00:24:10,449 --> 00:24:11,409
حسناً إذاً
351
00:24:12,827 --> 00:24:13,661
مهلاً
352
00:24:15,788 --> 00:24:18,207
استمتعت حقاً بالشراب الذي تناولناه
قبل ذلك
353
00:24:19,667 --> 00:24:20,501
وأنا أيضاً
354
00:24:22,795 --> 00:24:25,798
الماضي يعرقلنا
355
00:24:29,010 --> 00:24:29,969
دعوه
356
00:24:32,555 --> 00:24:35,433
فلتتطهّروا وتُولدوا من جديد
357
00:24:38,853 --> 00:24:40,021
أنت حرّ
358
00:24:50,323 --> 00:24:51,157
أنت حرّة
359
00:25:01,959 --> 00:25:03,044
ستكون بخير
360
00:25:12,762 --> 00:25:14,597
أترى؟ ليس صعباً
361
00:25:15,598 --> 00:25:16,766
أنت حرّ
362
00:25:26,192 --> 00:25:27,860
(إنجيل متى)، 19، 21
363
00:25:28,861 --> 00:25:30,071
قال يسوع...
364
00:25:32,156 --> 00:25:33,532
"إن أردت أن تكون كاملاً
365
00:25:34,867 --> 00:25:35,868
فاذهب
366
00:25:36,702 --> 00:25:39,497
وبع أملاكك
وأعط الفقراء"
367
00:25:40,456 --> 00:25:42,041
لنكون أحراراً حقاً...
368
00:25:42,124 --> 00:25:45,670
علينا أن نترك خلفنا كل ما يربطنا
بهذه الأرض
369
00:25:45,753 --> 00:25:46,629
خوفنا
370
00:25:48,005 --> 00:25:49,048
وخطيئتنا
371
00:25:50,716 --> 00:25:51,550
وأموالنا
372
00:25:53,761 --> 00:25:55,054
ولهذا الغرض...
373
00:25:55,554 --> 00:25:58,474
سيسير الأخ (هيكوك) بينكم الليلة
374
00:25:59,809 --> 00:26:03,437
وسيأخذ بصماتكم ويصل
إلى مدّخراتكم
375
00:26:04,355 --> 00:26:07,149
كلّ أموالكم ستُوضع لأعمال الربّ
376
00:26:07,733 --> 00:26:09,527
بينما تسيرون مع أحبّائكم
377
00:26:10,111 --> 00:26:11,737
في إجلال صادق
378
00:26:12,613 --> 00:26:15,866
"فلنسبح للربّ، الشكر للربّ"
379
00:26:15,950 --> 00:26:16,784
انتظروا
380
00:26:18,160 --> 00:26:20,496
كيف علينا أن نعطيكم أموالنا؟
381
00:26:22,498 --> 00:26:24,959
أريد أن أترك مالي لطفليّ
382
00:26:25,668 --> 00:26:27,545
تكون هذه فكرة نبيلة
383
00:26:28,337 --> 00:26:29,672
لو كنت تعرف مكانهما
384
00:26:30,715 --> 00:26:32,341
أو إن أرادا أن تجدهما
385
00:26:33,801 --> 00:26:35,845
لكنهما لم يفهماك قطّ يا (ترافيس)
386
00:26:36,846 --> 00:26:38,306
أو ما فعلته بأمهما
387
00:26:38,389 --> 00:26:43,394
"ارفعوا أصواتكم وغنوا معنا"
388
00:26:43,477 --> 00:26:49,025
"فلنسبح للرب، الشكر للرب"
389
00:26:49,692 --> 00:26:54,530
"كل مخلوقات ربنا وملكنا"
390
00:26:54,613 --> 00:26:58,826
"ارفعوا أصواتكم وغنوا معنا"
391
00:26:58,909 --> 00:27:03,956
"فلنسبح للرب، الشكر للرب"
392
00:27:04,457 --> 00:27:08,836
"كل مخلوقات ربنا وملكنا"
393
00:27:15,426 --> 00:27:16,844
إذاً ها نحن
394
00:27:18,554 --> 00:27:20,264
متحرّرون من خطيئتنا
395
00:27:22,266 --> 00:27:24,143
وممتلكاتنا المادية
396
00:27:26,228 --> 00:27:28,230
نقف أمام رفاق روحنا
397
00:27:29,648 --> 00:27:30,900
ماذا ستقولون؟
398
00:27:32,568 --> 00:27:34,195
ما الذي تريدون سماعه؟
399
00:27:36,739 --> 00:27:37,907
تحدثوا معهم
400
00:27:42,661 --> 00:27:44,330
- حسناً
- حسناً
401
00:27:44,872 --> 00:27:46,916
أظنّ أنني سأبدأ أولاً
402
00:27:46,999 --> 00:27:48,167
حسناً، بالتأكيد
403
00:27:49,210 --> 00:27:50,211
أنا (هيذر)
404
00:27:51,587 --> 00:27:54,423
هذا جيد، مرحباً، أنا (كيرت)
405
00:27:54,507 --> 00:27:56,008
شعري رائع
406
00:27:56,092 --> 00:27:57,259
- هذا صحيح
- أجل
407
00:27:57,343 --> 00:27:59,470
رأيت صوري،
شعري رائع حقاً!
408
00:28:00,638 --> 00:28:01,806
و...
409
00:28:01,889 --> 00:28:03,391
أنا متحمسة لمقابلتك
410
00:28:03,474 --> 00:28:05,059
- أحقاً؟
- أجل
411
00:28:06,352 --> 00:28:09,522
أنت لطيف وطيب
412
00:28:10,314 --> 00:28:14,151
ولا تقلق بشأن ليلة الحانة عندما
كنّا في الزقاق
413
00:28:14,235 --> 00:28:15,069
لم يحدث شيء
414
00:28:15,653 --> 00:28:18,114
أعني، تقريباً لم يحدث شيء
415
00:28:19,615 --> 00:28:20,491
أجل...
416
00:28:23,077 --> 00:28:25,454
حسناً، الآن حان دورك
417
00:28:25,538 --> 00:28:27,748
حسناً... مرحباً
418
00:28:27,832 --> 00:28:30,459
مرحباً يا عزيزتي،
أنا (تايرون)
419
00:28:31,127 --> 00:28:33,587
حسناً، فلتستخدم صوتك العاديّ
420
00:28:33,671 --> 00:28:36,257
صحيح... حسناً...
421
00:28:37,716 --> 00:28:39,135
أنت مميزة حقاً يا (مارثا)
422
00:28:40,052 --> 00:28:41,345
أتعملين؟ أنا...
423
00:28:41,429 --> 00:28:43,597
أراك وأنت على طبيعتك
424
00:28:44,432 --> 00:28:45,850
عندما لا يكون أحد منتبهاً
425
00:28:46,725 --> 00:28:50,438
رأيت كيف تتصرفين مع الناس هنا
عندما يشعرون بالحزن أو بالضغط
426
00:28:51,355 --> 00:28:54,483
أرى كيف تتصرّفين معهم
427
00:28:55,192 --> 00:28:57,945
تهدّئينهم
وتساعدينهم في حلّ مشاكلهم
428
00:28:58,863 --> 00:29:02,908
تجعلين الناس يشعرون أن بإمكانهم
أن يكونوا على طبيعتهم
429
00:29:04,034 --> 00:29:05,786
تظنين أنك لست مهمّة
430
00:29:07,371 --> 00:29:08,205
لكنك كذلك
431
00:29:10,124 --> 00:29:12,084
أنت تجعلين العالم أفضل
من أجل الناس
432
00:29:14,962 --> 00:29:15,963
هذا أمر مميّز
433
00:29:21,135 --> 00:29:23,637
مهلاً،
هل أخطأت؟
434
00:29:24,221 --> 00:29:25,389
ماذا؟ هذا هراء
435
00:29:25,806 --> 00:29:28,100
لم تقابليها قطّ،
أنا لم أقابلها قطّ!
436
00:29:28,184 --> 00:29:29,477
أنت لا تعرفينني
437
00:29:30,352 --> 00:29:31,270
وأنت؟
438
00:29:31,770 --> 00:29:33,522
أنت بالتأكيد لا تعرفني
439
00:29:35,024 --> 00:29:35,983
لقد انتهيت
440
00:29:40,696 --> 00:29:41,697
(مارثا)...
441
00:29:41,780 --> 00:29:45,493
مرّ يسوع بلحظات من الشكّ
قبل أن يقوم بالتضحية
442
00:29:45,576 --> 00:29:47,870
لكنه اتبع مساره الحقيقيّ
443
00:29:49,163 --> 00:29:51,123
وعلينا جميعاً أن نتبع مسارنا
444
00:29:53,959 --> 00:29:54,793
اللعنة!
445
00:30:25,783 --> 00:30:26,617
لا!
446
00:30:28,410 --> 00:30:30,329
لا!
447
00:30:31,997 --> 00:30:34,917
النجدة!
فليساعدني أحد!
448
00:30:42,424 --> 00:30:44,969
كان الأخ (ترافيس) غير صبور
449
00:30:45,469 --> 00:30:47,096
لكن الرب يسامح
450
00:30:49,223 --> 00:30:51,392
وهو مستعد لنا جميعاً
451
00:30:52,309 --> 00:30:53,143
غداً
452
00:30:55,354 --> 00:30:58,524
سنعبر ونكمل رحلتنا
453
00:30:58,607 --> 00:31:02,152
نحن مستعدون والحب ينتظرنا
454
00:31:03,320 --> 00:31:04,154
آمين
455
00:31:04,238 --> 00:31:06,407
- آمين
- آمين
456
00:31:47,489 --> 00:31:49,408
- (كيرت)؟
- يا إلهي!
457
00:31:51,410 --> 00:31:52,953
آسفة، لم أقصد أن أفزعك
458
00:31:53,829 --> 00:31:55,080
ماذا تفعلين هنا؟
459
00:31:55,581 --> 00:31:56,457
لم أتمكن من النوم
460
00:31:59,877 --> 00:32:00,711
أجل
461
00:32:01,712 --> 00:32:02,546
وأنا أيضاً
462
00:32:07,051 --> 00:32:07,885
هل تسمحين لي؟
463
00:32:08,594 --> 00:32:09,428
بالتأكيد
464
00:32:21,023 --> 00:32:22,399
سمعت أنك من وجده
465
00:32:29,531 --> 00:32:31,700
لم أرَ جثة من قبل
466
00:32:34,036 --> 00:32:34,870
مهلاً...
467
00:32:35,537 --> 00:32:37,623
نحن هنا للأسباب الصحيحة،
حسناً؟
468
00:32:45,214 --> 00:32:46,590
عندما ذهبت إلى العيادة
469
00:32:48,759 --> 00:32:50,886
وقال لي الممرضون إن (هيذر)
ميتة...
470
00:32:57,851 --> 00:32:59,061
شعرت براحة
471
00:33:03,148 --> 00:33:03,982
لأنّ...
472
00:33:05,359 --> 00:33:06,902
إن كانت حية...
473
00:33:08,320 --> 00:33:10,614
فسيكون عليّ أن أفعل شيئاً
474
00:33:12,324 --> 00:33:14,743
أن أذهب لإيجادها
475
00:33:15,744 --> 00:33:18,288
وأن أكون شخصاً ستودّ أن...
476
00:33:22,793 --> 00:33:24,628
عندما عرفت من تكون...
477
00:33:26,964 --> 00:33:29,299
وكل هذه الأشياء التي فعلتها...
478
00:33:30,217 --> 00:33:31,510
قلت لنفسي...
479
00:33:35,764 --> 00:33:37,558
ربما كانت تناديني
480
00:33:44,732 --> 00:33:47,067
ربما كنت أخشى أن أفعل شيئاً
481
00:33:51,071 --> 00:33:52,698
أظنّ أنك شجاع
482
00:33:57,703 --> 00:33:59,037
لقد أتيت إلى هنا، أليس كذلك؟
483
00:34:00,247 --> 00:34:01,540
أهذه شجاعة؟
484
00:34:44,458 --> 00:34:45,292
مرحباً
485
00:34:53,467 --> 00:34:54,301
صباح الخير
486
00:34:56,303 --> 00:34:57,179
يجب أن...
487
00:34:57,262 --> 00:34:58,722
- أجل
- أجل! حسناً
488
00:34:58,806 --> 00:34:59,640
حسناً
489
00:35:11,235 --> 00:35:12,694
آسف لأنني كنت...
490
00:35:14,738 --> 00:35:15,656
سريعاً مجدداً
491
00:35:17,074 --> 00:35:18,617
كان جميلاً حقاً
492
00:35:21,078 --> 00:35:21,912
شكراً لك
493
00:35:24,206 --> 00:35:25,040
على ماذا؟
494
00:35:26,750 --> 00:35:28,252
الليلة المثالية بالأمس
495
00:35:38,178 --> 00:35:39,012
مهلاً
496
00:35:39,596 --> 00:35:40,430
ماذا؟
497
00:35:43,600 --> 00:35:45,018
ماذا لو لم نفعل ذلك؟
498
00:35:46,478 --> 00:35:48,897
- لا تقُل ذلك
- لا، لكن ماذا لو أنا وأنت...
499
00:35:48,981 --> 00:35:49,857
لن يُفلح الأمر أبداً
500
00:35:50,274 --> 00:35:51,942
- لا تعرفين ذلك
- بل أعرف
501
00:35:52,025 --> 00:35:53,944
لا تعرفين، لست واثقة من ذلك
502
00:35:54,027 --> 00:35:54,862
توقّف!
503
00:35:56,864 --> 00:35:57,698
أنت مجرّد فتى
504
00:36:59,259 --> 00:37:00,093
(كيرت)...
505
00:38:53,915 --> 00:38:54,750
هيا!
506
00:38:59,254 --> 00:39:00,881
ما الذي جعلك تغيّرين رأيك؟
507
00:39:01,381 --> 00:39:02,507
أنت أيها الأحمق!
508
00:39:13,477 --> 00:39:14,853
كم من الوقت تبقّى لنا؟
509
00:39:15,437 --> 00:39:17,898
- يجب أن نذهب للمستشفى!
- (مارثا)...
510
00:39:18,482 --> 00:39:19,941
مهلاً!
511
00:39:20,859 --> 00:39:23,236
- انتظر!
- انتظر! النجدة!
512
00:39:23,987 --> 00:39:24,821
انتظر!
513
00:39:25,197 --> 00:39:27,032
- مهلاً
- انتظر!
514
00:39:27,115 --> 00:39:28,158
انتظر!
515
00:39:29,284 --> 00:39:30,827
انتظر!
516
00:39:33,246 --> 00:39:35,207
(مارثا)، انهضي!
سنُنقذ!
517
00:39:35,624 --> 00:39:36,625
أيها الأخ (سامسون)!
518
00:39:36,708 --> 00:39:38,752
- انتظر!
- يجب أن نذهب للمستشفى!
519
00:39:38,835 --> 00:39:39,961
مهلاً!
520
00:39:42,881 --> 00:39:45,592
لا! مهلاً!
لا، أيها الأخ (سامسون)!
521
00:39:49,763 --> 00:39:51,098
(مارثا)
522
00:39:52,015 --> 00:39:53,225
(مارثا)، عليك أن تنهضي
523
00:40:08,323 --> 00:40:11,118
رفيقا الموت؟
524
00:40:11,201 --> 00:40:12,369
رفيقا الموت
525
00:40:43,441 --> 00:40:44,276
استيقظ!
526
00:40:51,700 --> 00:40:52,993
(مارثا)
527
00:40:53,076 --> 00:40:55,203
(مارثا)! استيقظي!
528
00:40:57,414 --> 00:40:58,248
(مارثا)
529
00:41:03,879 --> 00:41:05,547
كُفّي عن التقيؤ في شعري!
530
00:41:05,630 --> 00:41:06,464
آسفة!
531
00:41:10,010 --> 00:41:11,595
فقط ابقي معي يا (مارثا)!
532
00:41:21,354 --> 00:41:22,230
انتظر!
533
00:41:22,731 --> 00:41:23,773
انتظر!
534
00:41:23,857 --> 00:41:25,442
انتظر!
535
00:41:26,318 --> 00:41:27,819
تباً!
536
00:41:32,199 --> 00:41:33,033
مهلاً!
537
00:41:33,950 --> 00:41:36,161
سيدي! عليك مساعدتنا،
يجب أن نذهب...
538
00:41:37,078 --> 00:41:38,955
تباً، اللعنة!
539
00:41:45,378 --> 00:41:46,379
مهلاً
540
00:41:58,516 --> 00:41:59,559
"سيارة إسعاف"
541
00:42:03,146 --> 00:42:05,690
"(كليرووتر لايك)"
542
00:42:24,042 --> 00:42:24,876
(مارثا)؟
543
00:42:25,502 --> 00:42:28,880
(مارثا)، هيا، انهضي،
(مارثا)!
544
00:42:55,198 --> 00:42:56,157
النجدة!
545
00:42:57,951 --> 00:42:59,828
هيا، النجدة!
546
00:43:05,041 --> 00:43:05,875
(مارثا)
547
00:43:06,501 --> 00:43:07,335
(مارثا)
548
00:43:07,961 --> 00:43:09,170
(مارثا)، استيقظي
549
00:43:09,254 --> 00:43:10,213
أنت
550
00:43:13,258 --> 00:43:14,092
لقد وصلنا
551
00:43:17,971 --> 00:43:19,347
رفيقا الحياة؟
552
00:43:21,433 --> 00:43:22,851
رفيقا الحياة
553
00:43:37,115 --> 00:43:38,742
هناك، هيا!
554
00:43:38,825 --> 00:43:40,994
اخرجوا إلى هنا،
يُوجد اثنان على الأرض
555
00:43:41,077 --> 00:43:43,246
أريد ناقلتين هنا بسرعة
556
00:43:48,001 --> 00:43:50,086
سيدتي؟ هل تسمعينني؟
557
00:43:50,170 --> 00:43:52,088
- انظري إليّ يا سيدتي!
- سأقلبك على ظهرك