1
00:00:24,191 --> 00:00:26,402
Å, hei... Kan jeg få en...
2
00:00:27,153 --> 00:00:30,406
Por, å, unnskyld. Kan jeg por favor
få en shot med...
3
00:00:31,615 --> 00:00:32,950
Rom, eller...
4
00:00:33,492 --> 00:00:34,660
Er det, eh, ron...
5
00:00:34,744 --> 00:00:35,786
Vet du?
6
00:00:36,287 --> 00:00:37,163
Hva?
7
00:00:37,246 --> 00:00:39,999
Glem det, glem det.
Jeg tenkte kanskje...
8
00:00:40,833 --> 00:00:43,085
-Du ser, eh...
-Meksikansk ut?
9
00:00:43,169 --> 00:00:44,295
Som en som fester.
10
00:00:44,378 --> 00:00:46,213
En fyr som liker å ha det gøy.
11
00:00:54,096 --> 00:00:55,848
Vil du danse?
12
00:00:57,141 --> 00:00:59,268
Jeg er bare på reise...
13
00:00:59,351 --> 00:01:03,147
Så om du er flau over dansingen din,
vil du aldri se meg igjen.
14
00:01:03,230 --> 00:01:07,568
-Jeg er ikke flau over dansingen!
-Pappa-dansing, eller, jeg vet ikke.
15
00:01:07,651 --> 00:01:12,114
Min YMCA er... Er ganske flott.
16
00:01:16,494 --> 00:01:18,078
Så er du her med...
17
00:01:18,162 --> 00:01:20,331
-Med venner, eller...?
-Mellomlanding.
18
00:01:21,707 --> 00:01:23,667
Flyr til Buenaventura
i morgen tidlig.
19
00:01:23,751 --> 00:01:25,336
Wow, Colombia?
20
00:01:26,045 --> 00:01:27,379
Modig fyr.
21
00:01:31,008 --> 00:01:32,510
Ja, jeg...
22
00:01:33,385 --> 00:01:35,304
Jeg burde finne vennene mine.
23
00:01:36,931 --> 00:01:38,682
Burde jeg finne vennene mine?
24
00:01:45,314 --> 00:01:46,482
Ok!
25
00:01:50,027 --> 00:01:51,111
Å Gud...
26
00:01:51,195 --> 00:01:52,696
-Hva?
-Hva er det?
27
00:01:52,780 --> 00:01:56,534
Den der Tupperware-greia
festet på brystet ditt som en...
28
00:01:56,617 --> 00:01:59,078
Dette er reisepengebeltet mitt, ok?
29
00:01:59,161 --> 00:02:01,622
-Med penger, passet mitt...
-Bruk lommene dine?
30
00:02:01,705 --> 00:02:03,999
-Det er retro-chic.
-Ok!
31
00:02:06,877 --> 00:02:08,504
Hola! Hva vil du ha?
32
00:02:10,589 --> 00:02:12,633
-Skål, fremmede.
-Skål.
33
00:02:19,765 --> 00:02:21,183
Når man er i Mexico...
34
00:02:33,779 --> 00:02:36,115
-Du sa ikke navnet ditt.
-Hva?
35
00:02:36,198 --> 00:02:37,449
Jeg fikk ikke...
36
00:02:38,200 --> 00:02:40,494
-Jonah!
-Mateo.
37
00:02:54,258 --> 00:02:56,010
-Ja?
-Ok.
38
00:03:09,732 --> 00:03:11,859
-Å, vil du
-Nei, det går bra
39
00:03:16,697 --> 00:03:18,741
Du kan bruke dusjen om du vil.
40
00:03:18,824 --> 00:03:21,327
Kult. Det går bra. Ja.
41
00:03:28,292 --> 00:03:30,336
-Jeg tar meg en dusj.
-Ja.
42
00:03:53,984 --> 00:03:54,818
Ja...
43
00:03:54,902 --> 00:03:56,362
Eh... Hei.
44
00:03:57,905 --> 00:03:59,031
Hei.
45
00:03:59,114 --> 00:04:01,408
-Jeg stikker ut.
-Greit.
46
00:04:15,005 --> 00:04:17,049
-Vi ses?
-Ja.
47
00:04:20,386 --> 00:04:26,141
HOTELL
48
00:05:06,557 --> 00:05:09,309
Takk for at du ringte
USAs ambassade i Mexico.
49
00:05:09,393 --> 00:05:12,062
Våre kontorer er nå stengt
fram til tirsdag,
50
00:05:12,146 --> 00:05:15,774
på grunn av Independence Day-
feiringen. Ring tilbake senere.
51
00:05:22,614 --> 00:05:24,658
Det var noen unger, på scootere?
52
00:05:24,742 --> 00:05:26,285
De må ha distrahert meg.
53
00:05:26,368 --> 00:05:27,536
Ja, entiendo.
54
00:05:27,619 --> 00:05:29,371
Ok. Det er et fly i morgen tidlig
55
00:05:29,455 --> 00:05:31,707
som jeg må være på.
Jeg trenger passet mitt.
56
00:05:31,790 --> 00:05:34,084
Du må aldri la dem ta på deg.
57
00:05:34,168 --> 00:05:36,295
Jeg lot dem ikke...
Ingen tok på meg, ok?
58
00:05:36,378 --> 00:05:38,922
Jeg vet ikke hvordan,
men ingen tok på...
59
00:05:40,466 --> 00:05:41,633
...meg.
60
00:05:52,019 --> 00:05:54,605
Oj, så fort du lærte deg spansk.
61
00:05:55,731 --> 00:05:59,443
Vær forsiktig, han stjeler nok mer
enn jomfrudommen din, kompis.
62
00:06:00,486 --> 00:06:03,447
Jeg tar denne.
Ganske sikker på at jeg betalte.
63
00:06:07,284 --> 00:06:09,620
Hvor er pengene mine,
og hvor er passet mitt?
64
00:06:09,703 --> 00:06:12,456
Du har ti sekunder,
så ringer jeg politiet.
65
00:06:13,082 --> 00:06:13,916
Ja...
66
00:06:14,750 --> 00:06:18,045
Kortene dine ble avvist...
Ganske fort.
67
00:06:18,128 --> 00:06:20,547
-Hvor er passet mitt?
-Ta en shot.
68
00:06:21,173 --> 00:06:22,257
Jeg betaler.
69
00:06:25,177 --> 00:06:26,386
Hva gjør du?
70
00:06:27,846 --> 00:06:29,848
Jeg ringer politiet.
71
00:06:32,392 --> 00:06:34,186
Som ikke snakker engelsk.
72
00:06:34,269 --> 00:06:37,022
Jeg bare drar dit,
og sørger for at du havner i fengsel.
73
00:06:37,106 --> 00:06:39,441
Hei, hei, ikke så raskt nå, kompis.
74
00:06:39,525 --> 00:06:42,820
Å, du tok av deg
shortsen litt kjapt, kompis.
75
00:06:43,403 --> 00:06:47,324
Hør her. Du kan gå til politiet,
kanskje de arresterer meg.
76
00:06:47,407 --> 00:06:50,077
Kanskje. Ti minutter i
en celle på meg,
77
00:06:50,160 --> 00:06:53,789
men det blir fort fullt der,
så de slipper meg ut,
78
00:06:53,872 --> 00:06:58,502
og du misser fortsatt flyet.
De kommer til å stille spørsmål.
79
00:06:58,585 --> 00:07:01,380
-"Hvorfor var du på rommet hans?"
-Slut-shamer du meg?
80
00:07:01,463 --> 00:07:04,258
Hva forventer du, når du ligger med
noen du nettopp møtte?
81
00:07:04,341 --> 00:07:07,886
Å, det var en gjensidig onanering,
en ganske gjennomsnittlig en også.
82
00:07:09,596 --> 00:07:13,308
Bare ring politiet,
ellers kan jeg gi deg passet.
83
00:07:18,564 --> 00:07:19,565
Greit.
84
00:07:20,357 --> 00:07:22,943
-Da drar vi til deg.
-Ja, det er...
85
00:07:23,026 --> 00:07:26,405
Det er ikke hos meg. Jeg ga det til
ei jente som heter Khaleesi, du vet?
86
00:07:26,488 --> 00:07:30,284
Hva?! Nei, nei,
Jeg vet absolutt ikke. Ring henne!
87
00:07:30,367 --> 00:07:34,621
Vi er ikke venner på den måten. Jeg
vet aldri når jeg skal få nummeret.
88
00:07:34,705 --> 00:07:39,126
Dere er bare venner på en
"heleri"-måte?
89
00:07:40,210 --> 00:07:41,753
Hvor finner vi henne?
90
00:07:42,254 --> 00:07:44,131
La meg drikke opp først.
91
00:07:45,632 --> 00:07:47,718
Kan vi gå nå? Kompis?
92
00:07:51,513 --> 00:07:55,058
Så dette er greia di? Du finner
intetanende søte gutter på en bar?
93
00:07:55,142 --> 00:07:58,187
-Knuller dem, og så raner dem?
-De må ikke være søte.
94
00:07:58,270 --> 00:08:01,106
Om Khaleesi ikke gir meg det,
drar jeg til politiet.
95
00:08:01,190 --> 00:08:04,651
I verste fall må du ta et annet fly.
Colombianerne vil ikke savne deg.
96
00:08:04,735 --> 00:08:08,488
Jeg har null dollar på konto fordi
du stjal de siste sparepengene mine,
97
00:08:08,572 --> 00:08:11,742
og jeg er sikker på at forsikringen
ikke dekker onaneringsran.
98
00:08:11,825 --> 00:08:14,286
-Så det er det ungdommen kaller det?
-Forresten.
99
00:08:14,369 --> 00:08:17,789
Columbianerne vil savne meg.
Jeg skal møte sjelevennen min.
100
00:08:21,543 --> 00:08:24,463
-Vent her.
-Å, nei. Du lurer meg bare en gang.
101
00:08:36,725 --> 00:08:40,395
-Leter du etter noe?
-Vi skal møte Khaleesi.
102
00:08:40,479 --> 00:08:42,189
Å, nei.
103
00:08:42,272 --> 00:08:44,816
Hun er i et spirituelt møte.
Juanita hjelper dere.
104
00:08:44,900 --> 00:08:48,403
-Kom, jeg tar med kjæresten din.
-Han er ikke kjæresten min.
105
00:08:49,529 --> 00:08:53,242
-Å, nei. Vi er ikke her...
-Juanita vet hvorfor dere er her.
106
00:08:56,912 --> 00:08:57,746
Wow!
107
00:08:58,830 --> 00:09:00,749
Det er veldig imponerende.
108
00:09:00,832 --> 00:09:02,417
JUANITA KLARSYNT
109
00:09:02,501 --> 00:09:04,711
Misvisning, kunsten å distrahere.
110
00:09:05,337 --> 00:09:09,591
Tenk nøye på en del av livet ditt
som du vil ha klarhet i.
111
00:09:11,093 --> 00:09:12,052
Greit.
112
00:09:12,135 --> 00:09:17,349
-Hvordan ender denne kvelden?
-Å! Vi begynner med romanse.
113
00:09:19,142 --> 00:09:22,145
Lykkehjulet. Veldig lovende!
114
00:09:22,229 --> 00:09:25,148
Det kommer et viktig vendepunkt
i kjærlighetslivet ditt.
115
00:09:25,232 --> 00:09:27,985
Nettopp! Ja, jo, det kommer,
men ikke med ham.
116
00:09:28,068 --> 00:09:29,987
Jeg er på vei til å møte
sjelevennen min.
117
00:09:30,070 --> 00:09:32,906
Det er derfor jeg må treffe Khaleesi.
118
00:09:33,782 --> 00:09:34,992
Ikke sant?
119
00:09:35,075 --> 00:09:38,370
-Hva?
-Altså, jeg føler meg litt...brukt.
120
00:09:38,453 --> 00:09:40,372
Du føler deg brukt? Du er tullete.
121
00:09:40,455 --> 00:09:44,459
Juanita, jeg vet allerede hva
fremtiden er, ok? Jeg tok testen.
122
00:09:44,543 --> 00:09:48,297
Så kortene dine vil si at
sjelevennen min og jeg er i Colombia,
123
00:09:48,380 --> 00:09:52,426
i et veldig fin hus,
med et par barn, kanskje en hund...
124
00:09:53,593 --> 00:09:54,970
Lykkelige i alle våre dager.
125
00:09:55,887 --> 00:09:56,972
Hva ler du av?
126
00:09:59,599 --> 00:10:02,811
Noen vil ha mer.
Noen av oss vil ha kjærlighet.
127
00:10:03,437 --> 00:10:06,315
En kjærlighet du er
villig til å dø for.
128
00:10:06,398 --> 00:10:09,151
Trenger du en test for det?
For å få mer ut av livet?
129
00:10:09,735 --> 00:10:12,738
Kanskje vi skal la Juanita
stille spørsmålene, eller?
130
00:10:12,821 --> 00:10:15,490
Ja. La Juanita gjøre det.
131
00:10:15,574 --> 00:10:18,535
Trenger du en test for det?
For å få mer ut av livet?
132
00:10:20,871 --> 00:10:22,706
Kanskje du skal vende et annet kort?
133
00:10:23,790 --> 00:10:25,625
Å, jeg skjønner.
134
00:10:26,209 --> 00:10:27,169
Skjønner hva?
135
00:10:27,252 --> 00:10:29,421
Sjelevennens økonomi er
kanskje ustabil.
136
00:10:29,504 --> 00:10:30,964
Å, nei, nei.
137
00:10:31,048 --> 00:10:33,550
Nei, der tar du feil, Juanita.
138
00:10:33,633 --> 00:10:37,846
Miguel jobber med
kvantitativ finansanalyse.
139
00:10:39,389 --> 00:10:43,894
Seriøst? Du flytter på livet ditt
for ham? For Kjedelige Marco?
140
00:10:43,977 --> 00:10:45,896
Det er Miguel, ok?
141
00:10:45,979 --> 00:10:48,857
Vi tar et nytt kort,
boom, det der, ok?
142
00:10:49,524 --> 00:10:51,610
-Oj da.
-Oj da?
143
00:10:51,693 --> 00:10:55,238
Dødskortet betyr ikke
nødvendigvis døden.
144
00:10:55,322 --> 00:10:57,074
Dødskortet, hva mener du?
145
00:10:57,157 --> 00:10:59,451
Hva skjedde med lykkehjulet?
146
00:10:59,534 --> 00:11:03,288
Du spurte "hvordan ender denne
kvelden?" Har du livsforsikring?
147
00:11:07,209 --> 00:11:09,169
Ja, tusen takk, Juanita,
148
00:11:09,252 --> 00:11:12,631
dette hjalp veldig,
men nå er det Jonahs tur, eller?
149
00:11:13,215 --> 00:11:15,342
Eller? Kanskje lese håndflaten hans?
150
00:11:15,425 --> 00:11:17,928
De hendene tar på mye som ikke
tilhører dem.
151
00:11:18,011 --> 00:11:20,806
-Han klaget ikke da de...
-Juanita.
152
00:11:24,559 --> 00:11:27,979
Hei, Khaleesi. Kjenner du meg?
Hva med nå?
153
00:11:29,439 --> 00:11:30,982
Jeg vil ha tilbake passet mitt.
154
00:11:31,066 --> 00:11:32,609
Jeg har sendt det videre.
155
00:11:32,692 --> 00:11:34,486
Du... Du har hva?!
156
00:11:35,278 --> 00:11:36,822
Så hent det tilbake.
157
00:11:36,905 --> 00:11:39,908
Jeg skal på et fly klokken 8,
og jeg må være der.
158
00:11:39,991 --> 00:11:42,702
-Det blir tre tusen.
-Tre tusen dollar!
159
00:11:42,786 --> 00:11:45,831
Så jeg kan kjøpe passet mitt,
med mitt ansikt på,
160
00:11:45,914 --> 00:11:47,666
fordi det er mitt? Hva med "nei"?
161
00:11:47,749 --> 00:11:48,750
Du må dra.
162
00:11:48,834 --> 00:11:52,838
Å, nei. Jeg drar ikke noe sted
uten passet mitt.
163
00:11:52,921 --> 00:11:55,715
Hadde du likt det om jeg tok
dine ting, kanskje?
164
00:11:56,383 --> 00:11:57,843
Som dette!
165
00:11:58,677 --> 00:11:59,678
Eller...
166
00:11:59,761 --> 00:12:01,888
-Hva med dette? Røkelse?
-Ikke!
167
00:12:01,972 --> 00:12:03,598
-Jonah, ta i mot.
-Nei, stopp.
168
00:12:03,682 --> 00:12:06,226
-Hva med disse tingene?
-Mateo, stopp, stopp!
169
00:12:06,309 --> 00:12:08,270
-Jeg vet ikke hva dette er.
-Slutt!
170
00:12:08,353 --> 00:12:11,481
-Eller denne krystallen?!
-Nei, nei!
171
00:12:11,565 --> 00:12:14,651
Ikke så kult når skoen er på den
andre foten, er det vel?
172
00:12:14,734 --> 00:12:15,569
Sto...
173
00:12:35,922 --> 00:12:38,925
Unnskyld, jeg mente det ikke,
jeg vet ikke hva som gikk av meg.
174
00:12:39,009 --> 00:12:41,136
-Hvordan sier man unnskyld på spansk?
-Løp.
175
00:12:41,219 --> 00:12:42,053
Løp!
176
00:12:43,263 --> 00:12:44,556
Hei!
177
00:12:44,639 --> 00:12:46,933
Hei! Du har ikke betalt Juanita!
178
00:12:55,442 --> 00:12:57,152
Hei! Jonah!
179
00:12:57,861 --> 00:12:59,946
Jonah, jeg får ikke feste!
180
00:13:01,740 --> 00:13:04,910
-Hvem har på sandaler på klubben?
-Vi var på stranden.
181
00:13:18,673 --> 00:13:20,342
-Kom vi oss unna?
-Ja.
182
00:13:20,425 --> 00:13:21,885
Jeg tror de mistet sporet.
183
00:13:28,225 --> 00:13:31,061
-Jeg vet ikke hva som gikk av meg!
-Hva var det?
184
00:13:32,145 --> 00:13:33,063
Å, herregud.
185
00:13:33,980 --> 00:13:35,440
Greit. Khaleesi.
186
00:13:35,524 --> 00:13:38,443
Hun hadde sendt passet videre.
Vet du hvor?
187
00:13:38,527 --> 00:13:41,988
Ok. Vi får det ikke tilbake uten at
de får tre tusen dollar,
188
00:13:42,072 --> 00:13:43,907
noe ingen av oss har.
189
00:13:44,699 --> 00:13:46,284
Hva med Manuel?
190
00:13:46,910 --> 00:13:48,662
Miguel. Hva med ham?
191
00:13:48,745 --> 00:13:51,289
Altså, du vet...
Kan ikke han overføre pengene?
192
00:13:51,373 --> 00:13:54,793
Å ja, så klart,
hvorfor tenkte ikke jeg på det?
193
00:13:54,876 --> 00:13:57,379
"Hei Miguel.
Jeg vet vi ikke har møtt hverandre,
194
00:13:57,462 --> 00:14:00,632
men jeg ble sjarmert av en fyr og
hadde sex med ham. Han ranet meg,
195
00:14:00,715 --> 00:14:04,594
så kan du overføre tre tusen dollar
så jeg kan betale ham?
196
00:14:04,678 --> 00:14:07,973
-Hallo? Miguel?"
-Om han er sjelevennen din, så...
197
00:14:08,765 --> 00:14:10,433
Det gjør jeg ikke.
198
00:14:13,812 --> 00:14:16,356
Jeg har en plan.
199
00:14:17,941 --> 00:14:21,278
Du kan ha sex med en annen,
og rane dem?
200
00:14:21,361 --> 00:14:25,156
Jeg kan skaffe pengene,
men da må vi ta en times gåtur.
201
00:14:25,240 --> 00:14:27,784
Om ikke du har en annen flott idé.
202
00:14:31,288 --> 00:14:32,122
Nei.
203
00:14:35,458 --> 00:14:37,210
Nei, nei.
204
00:14:37,294 --> 00:14:38,878
Dette er sengen du redde.
205
00:14:38,962 --> 00:14:42,716
Du får ta en fine,
med en kurv og en liten sløyfe.
206
00:14:45,719 --> 00:14:47,554
Hva gjør du?
207
00:14:49,014 --> 00:14:52,142
Hei, hei. Nei, nei,
vi bare låner dem.
208
00:14:52,225 --> 00:14:54,144
Vi kommer tilbake med dem?
209
00:14:56,771 --> 00:14:58,189
Se her...
210
00:14:58,273 --> 00:15:01,776
Dere får disse, som et depositum.
211
00:15:01,860 --> 00:15:04,571
Ok? Depósito. Se?
212
00:15:06,865 --> 00:15:09,075
-Vil du hjelpe?
-Gringo.
213
00:15:09,993 --> 00:15:11,161
Her, ja!
214
00:15:11,911 --> 00:15:14,581
Ja, ja, kult?
215
00:15:14,664 --> 00:15:17,250
Dere får disse, jeg tar dem. Avtale?
216
00:15:17,959 --> 00:15:21,254
Avtale. Ok. Hasta luego!
217
00:15:23,465 --> 00:15:24,966
Vi hadde en avtale!
218
00:15:30,639 --> 00:15:32,974
Hvor er bremsene på denne?
219
00:15:44,944 --> 00:15:46,237
Hei, Jonah.
220
00:15:46,738 --> 00:15:48,365
Hva er dette stedet?
221
00:15:53,745 --> 00:15:55,246
Hva gjør vi her?
222
00:15:55,330 --> 00:15:58,124
-Har du vært på et kakerlakkløp?
-Et kakerlakkløp?
223
00:15:59,209 --> 00:16:00,752
Er det en sex-greie?
224
00:16:00,835 --> 00:16:02,379
Jeg føler jeg må si noe,
225
00:16:02,462 --> 00:16:05,423
det du sa tidligere om at jeg hadde
sex med deg for å rane deg?
226
00:16:05,507 --> 00:16:06,508
Jeg gjorde ikke det.
227
00:16:06,591 --> 00:16:10,345
Vi ble jaget av politiet og stjal
sykler fordi du gjorde det.
228
00:16:10,428 --> 00:16:12,597
Jeg ranet deg
og jeg hadde sex med deg,
229
00:16:12,681 --> 00:16:14,641
men ikke på grunn av det første.
230
00:16:14,724 --> 00:16:16,685
Jeg skjønner ikke hva du sier.
231
00:16:16,768 --> 00:16:19,062
Jeg lå ikke med deg for å rane deg.
232
00:16:19,145 --> 00:16:22,691
Jeg lå med deg,
og så ranet jeg deg.
233
00:16:22,774 --> 00:16:26,444
Ok, nettopp,
så fint at du er tydelig.
234
00:16:27,946 --> 00:16:29,114
Glem det.
235
00:16:37,330 --> 00:16:39,833
Ok. Jeg ser ikke en dritt.
236
00:16:40,750 --> 00:16:41,584
Jonah?
237
00:16:42,585 --> 00:16:44,212
Ta av deg skjorta.
238
00:16:44,295 --> 00:16:45,505
Hva? Hvorfor? Nei.
239
00:16:45,588 --> 00:16:48,049
-Bare ta den av.
-Nei, jeg blir nervøs.
240
00:16:48,133 --> 00:16:50,468
Jeg så O-ansiktet ditt.
Vi er forbi nervøs.
241
00:16:50,552 --> 00:16:52,220
Vil du forklare
242
00:16:52,303 --> 00:16:55,932
hvordan dette hjelper meg
med å komme meg på flyet mitt?
243
00:16:56,683 --> 00:16:59,602
Hva gjør du... Hva er det
Det er kaldt. Og vått.
244
00:16:59,686 --> 00:17:00,979
-Det er maling.
-Maling?
245
00:17:01,062 --> 00:17:03,982
-Hvorfor maler du på meg?
-Ok. Nå er det klart.
246
00:17:12,574 --> 00:17:13,491
Er du klar?
247
00:17:34,554 --> 00:17:36,931
Ja, dette er flott,
men hva gjør vi her?
248
00:17:37,015 --> 00:17:39,017
Fyren min er ikke her enda.
249
00:17:39,100 --> 00:17:41,394
-Fyren din er ikke her?
-Nei.
250
00:17:53,615 --> 00:17:54,657
Jeg er Jonah.
251
00:17:59,120 --> 00:18:00,455
Hei, Jonah.
252
00:18:01,414 --> 00:18:03,041
Der er han.
253
00:18:16,805 --> 00:18:17,889
Yo. Han er her.
254
00:18:19,057 --> 00:18:20,517
Gi meg hånden din.
255
00:18:20,600 --> 00:18:22,310
Skal du lese i hånden min?
256
00:18:36,115 --> 00:18:37,784
Hvor mye kan du gi meg?
257
00:18:46,501 --> 00:18:47,877
Vær så god.
258
00:18:53,132 --> 00:18:56,094
Dette er bare 200.
Klokka er verdt minst tre hundre.
259
00:18:56,177 --> 00:18:59,347
Da får du vinne, så kan vi kjøpe den
tilbake. Kom igjen.
260
00:19:11,860 --> 00:19:13,778
Blå vinner!
261
00:19:13,862 --> 00:19:15,822
Her er fortjenesten din!
262
00:19:18,533 --> 00:19:20,577
Du mente bokstavelig talt
kakerlakkløp?
263
00:19:20,660 --> 00:19:21,911
Gjør veddemålene!
264
00:19:21,995 --> 00:19:24,664
Vent! Vent litt, et veddemål til.
265
00:19:24,747 --> 00:19:27,041
Det er alt vi har. Det er alt vi har.
266
00:19:27,125 --> 00:19:28,626
Velg en. Legg det der.
267
00:19:28,710 --> 00:19:31,421
-Det gjør jeg ikke.
-Vil du ha passet ditt tilbake?
268
00:19:32,714 --> 00:19:34,799
Greit. Ok, hva gjør jeg?
269
00:19:34,883 --> 00:19:37,760
-Velg en, og legg pengene her.
-Hvilken som helst? Ok.
270
00:19:37,844 --> 00:19:38,803
Greit.
271
00:19:39,929 --> 00:19:40,763
Pokker!
272
00:19:42,015 --> 00:19:44,601
Det er ekkelt! Pokker! Greit.
273
00:19:44,684 --> 00:19:46,352
Vi har den som er rosa.
274
00:19:46,436 --> 00:19:47,687
Gjør dere klare!
275
00:19:51,274 --> 00:19:52,108
Kom igjen...
276
00:19:53,443 --> 00:19:55,236
Løp! Kom igjen!
277
00:19:57,113 --> 00:19:58,781
Kom igjen, baby! Kom igjen, baby!
278
00:20:11,169 --> 00:20:12,211
-Du vant!
-Du vant!
279
00:20:12,295 --> 00:20:13,338
Vi vant!
280
00:20:14,255 --> 00:20:15,465
Du vant!
281
00:21:01,844 --> 00:21:04,138
Så du er bare på reise, altså?
282
00:21:04,222 --> 00:21:05,223
Det er jeg.
283
00:21:05,848 --> 00:21:08,601
Har bare reist her... I et par år.
284
00:21:08,685 --> 00:21:09,811
Nettopp.
285
00:21:09,894 --> 00:21:12,647
Og før du ble Artful Dodger?
286
00:21:14,983 --> 00:21:17,610
Altså, jeg bare backpacket, liksom?
287
00:21:18,236 --> 00:21:19,529
Jeg landet her,
288
00:21:20,071 --> 00:21:23,658
billige hoteller, billig sprit,
så jeg bare ble her.
289
00:21:24,534 --> 00:21:26,869
Og du er fornøyd med det?
290
00:21:26,953 --> 00:21:31,457
Jeg lever ikke etter "carpe diem",
men mer "bare kom gjennom diem".
291
00:21:39,048 --> 00:21:40,508
Hva vil du gjøre?
292
00:21:41,175 --> 00:21:43,678
Om du ikke var her nå,
hva ville du gjort?
293
00:21:43,761 --> 00:21:48,266
Jeg hadde vært med den sexy spanjolen
i baren, før du kom trampende.
294
00:21:48,349 --> 00:21:49,642
Seriøst.
295
00:21:50,560 --> 00:21:52,478
Hva er fantasien?
296
00:22:07,326 --> 00:22:08,411
En gård.
297
00:22:08,995 --> 00:22:09,954
En gård?
298
00:22:10,038 --> 00:22:12,165
Å, nei. Dette er idiotisk.
299
00:22:12,248 --> 00:22:13,166
Unnskyld.
300
00:22:13,249 --> 00:22:16,502
Nei, jeg bare så deg for meg
i overaller og en stråhatt...
301
00:22:16,586 --> 00:22:19,088
-Gjør det deg kåt?
-Det fikk meg til å smile.
302
00:22:19,172 --> 00:22:21,591
Ja, litt. Fortsett.
Jeg vil høre om det.
303
00:22:22,341 --> 00:22:23,718
Jeg...
304
00:22:23,801 --> 00:22:25,136
Jeg bare...
305
00:22:26,554 --> 00:22:27,930
Moren min,
306
00:22:28,765 --> 00:22:30,558
fram til hun døde,
307
00:22:30,641 --> 00:22:34,187
så hadde vi en liten flekk
med jord på balkongen, og...
308
00:22:35,104 --> 00:22:38,149
Jeg vet ikke, det var en liten
rolig flekk,
309
00:22:38,232 --> 00:22:40,526
i et betonghav.
310
00:22:43,237 --> 00:22:45,114
Jeg vil bare dyrke ting.
311
00:22:45,990 --> 00:22:47,867
Høste det jeg sår, liksom?
312
00:22:47,950 --> 00:22:50,369
Liksom... Vi har denne jorda,
313
00:22:50,453 --> 00:22:53,664
og disse tingene,
de bare vokser og overlever,
314
00:22:53,748 --> 00:22:56,834
på tross av politikk eller
kriminalitet...
315
00:22:56,918 --> 00:22:59,587
Og som hav og stjerner, og...
316
00:23:00,129 --> 00:23:02,757
Og vi er bekymret for om vi skal
sveipe hit eller dit,
317
00:23:02,840 --> 00:23:05,510
eller hvor mange likes vi får,
og det...
318
00:23:06,844 --> 00:23:08,262
Der står det...
319
00:23:09,263 --> 00:23:11,516
Der står det et... tre.
320
00:23:17,688 --> 00:23:19,190
Jeg er skikkelig høy.
321
00:23:21,901 --> 00:23:23,152
Gjør det.
322
00:23:24,153 --> 00:23:25,988
Få deg en gård.
323
00:23:27,240 --> 00:23:29,951
Om du virkelig vil, får du det til.
324
00:23:30,034 --> 00:23:32,120
Å, alt snurrer.
325
00:23:36,874 --> 00:23:39,418
Du vet det du sa tidligere, om...
326
00:23:39,502 --> 00:23:41,587
Om huset, og barn?
327
00:23:43,005 --> 00:23:44,590
Er det derfor du tok den?
328
00:23:48,344 --> 00:23:49,345
Jeg mener...
329
00:23:49,929 --> 00:23:52,223
Har du aldri tenkt på å ta den?
330
00:23:52,306 --> 00:23:56,227
-Hva er poenget?
-Tror du ikke på kjærligheten?
331
00:23:57,645 --> 00:24:00,106
Bare... Det er ikke for meg.
332
00:24:05,778 --> 00:24:07,405
La oss fortsette. Kom igjen.
333
00:24:10,324 --> 00:24:11,409
Blå vinner!
334
00:24:13,786 --> 00:24:16,581
-Vi har fortsatt tusen dollar.
-Det går bra.
335
00:24:16,664 --> 00:24:18,249
Kanskje vi ikke burde...
336
00:24:19,125 --> 00:24:20,376
Tusen?
337
00:24:22,295 --> 00:24:24,589
Veddet hun tusen dollar?
338
00:24:24,672 --> 00:24:26,382
Veddet du tusen dollar?
339
00:24:26,465 --> 00:24:28,885
-Det er alt vi har igjen!
-Du må legge alt på bordet.
340
00:24:28,968 --> 00:24:31,804
Jeg kan ikke vedde tusen dollar
på en kakerlakk.
341
00:24:31,888 --> 00:24:34,056
Juanita ga deg fortuna-hjulet.
342
00:24:34,140 --> 00:24:36,267
Juanita! Lykkehj...
343
00:24:36,350 --> 00:24:38,895
Ok, greit. Greit. Greit, ja.
344
00:24:38,978 --> 00:24:40,980
Tusen dollar på Rosada.
345
00:24:48,321 --> 00:24:50,156
-Jeg kan ikke se på.
-Gå, gå, gå!
346
00:24:52,074 --> 00:24:54,202
Kom igjen, kom igjen...
347
00:24:54,285 --> 00:24:56,537
Det er hans hus, hans hus,
han tar over.
348
00:24:56,621 --> 00:24:58,581
-Kom igjen. Det går bra.
-Det går bra?
349
00:24:58,664 --> 00:24:59,665
Det går bra.
350
00:24:59,749 --> 00:25:03,002
-Vent, nei! Nei, nei, hva? Hva?!
-Hva skjer?
351
00:25:03,085 --> 00:25:05,338
Herregud, innblanding!
352
00:25:06,005 --> 00:25:08,466
Hva... Hva er... Hva er det?
353
00:25:09,508 --> 00:25:11,844
-Hva gjør hun?
-Azul spiser Rosada!
354
00:25:14,805 --> 00:25:15,765
Rosada...
355
00:25:36,619 --> 00:25:39,455
Hei, du! Har du sett to gringoer?
356
00:25:39,538 --> 00:25:41,791
En svart fyr, og en hvit fyr,
ganske høy?
357
00:25:41,874 --> 00:25:43,793
Ja, de gikk opp dit!
358
00:25:45,211 --> 00:25:46,212
Kom igjen.
359
00:25:48,547 --> 00:25:49,590
Kom igjen, se.
360
00:25:50,216 --> 00:25:51,801
Vi stikker, kom igjen.
361
00:25:59,850 --> 00:26:02,186
Hvordan visste de at vi var her?
362
00:26:02,270 --> 00:26:06,315
Det er bare en knust krystall,
jeg er ikke kriminell número uno.
363
00:26:06,399 --> 00:26:09,652
-Jeg klarer ikke meksikansk fengsel.
-Å nei.
364
00:26:09,735 --> 00:26:12,071
Jeg syns du skulle se søt ut i en
oransje overall.
365
00:26:12,822 --> 00:26:14,115
Ikke morsomt.
366
00:26:15,199 --> 00:26:18,077
Greit. Hva nå, hvor drar vi?
367
00:26:18,160 --> 00:26:20,538
Ingenting, ingen steder.
368
00:26:20,621 --> 00:26:23,291
Du vet, fordi vi har tapt alle
pengene våre, og...
369
00:26:23,374 --> 00:26:26,711
Jeg tror ikke de vil akseptere
fyrverkeri som betaling.
370
00:26:27,670 --> 00:26:31,215
Vår siste sjanse...
Er å stjele det tilbake.
371
00:26:43,019 --> 00:26:43,853
Hysj!
372
00:26:51,235 --> 00:26:52,945
Hva er dette stedet?
373
00:26:53,029 --> 00:26:55,656
En mindre lovlig versjon av
en amerikansk ambassade.
374
00:27:02,621 --> 00:27:05,124
Skal jeg gå inn dit alene?
375
00:27:06,625 --> 00:27:09,045
Greit. Greit, jeg gjør det.
376
00:27:09,128 --> 00:27:12,548
-Kan vi gå begge to?
-Ble her, og hold utkikk.
377
00:27:12,631 --> 00:27:13,966
Kikke på hva?
378
00:27:29,273 --> 00:27:30,691
Faen ta dette.
379
00:28:11,399 --> 00:28:13,150
Er de ikke her enda?
380
00:28:13,234 --> 00:28:15,611
Hva betaler vi politiet for?
381
00:28:24,620 --> 00:28:26,539
-Fikk du tak i det?
-Jesus!
382
00:28:27,456 --> 00:28:29,458
Jeg sa du skulle vente utenfor.
383
00:28:29,542 --> 00:28:31,210
Hva er dette stedet?
384
00:28:31,293 --> 00:28:32,670
Det er en bazooka!
385
00:28:33,254 --> 00:28:35,923
Det er som mafiaversjonen av Rema.
386
00:28:36,006 --> 00:28:37,716
Vær stille!
387
00:28:37,800 --> 00:28:40,761
Her. Gjør nytte for deg selv. Gå!
388
00:28:49,937 --> 00:28:52,606
Jeg har det! Jeg har det!
389
00:28:53,399 --> 00:28:55,276
Jeg kan ikke tro det er meg.
390
00:28:55,359 --> 00:28:58,446
Jeg hatet dette bildet,
men nå er jeg så...
391
00:28:59,989 --> 00:29:01,240
Vi klarte det!
392
00:29:01,866 --> 00:29:04,869
Kan jeg bare...
Hva tror du kommer til å skje?
393
00:29:04,952 --> 00:29:07,955
Du skal bare dukke opp
i Buenaventura, og...
394
00:29:08,038 --> 00:29:10,666
Være med sjelevennen min.
Jeg skjønner ikke.
395
00:29:10,749 --> 00:29:14,211
Du skal bare bli en annen person?
396
00:29:14,295 --> 00:29:15,921
Du har kjent meg i åtte timer.
397
00:29:16,005 --> 00:29:19,049
Og på de åtte timene har jeg sett at
livet ditt er et rot.
398
00:29:19,133 --> 00:29:20,301
Få passet mitt!
399
00:29:26,807 --> 00:29:27,641
Ha det, da.
400
00:29:27,725 --> 00:29:29,101
-Ja.
-Ja.
401
00:29:34,440 --> 00:29:35,733
Er vi fanget?
402
00:29:36,484 --> 00:29:38,736
-Vi kommer til å dø!
-Bare hold kjeft litt!
403
00:29:42,198 --> 00:29:44,575
-Det er politiet!
-Er politiet her?
404
00:29:44,658 --> 00:29:45,993
Med våpen!
405
00:29:47,953 --> 00:29:48,787
Ok...
406
00:29:51,248 --> 00:29:53,751
Jeg melder meg til dem.
Jeg kan vaske opp.
407
00:29:53,834 --> 00:29:56,587
-Jeg betaler for krystallen.
-Nei, nei, nei...
408
00:29:58,464 --> 00:30:01,842
For det første, de er ikke ute etter
deg, alt handler ikke om deg.
409
00:30:01,926 --> 00:30:05,054
For det andre, de er korrupte.
Og jeg skylder dem mye penger.
410
00:30:05,137 --> 00:30:06,764
For det tredje...
411
00:30:10,851 --> 00:30:14,647
Jeg kan ikke tro at du fikk meg til å
tro at politiet var ute etter meg.
412
00:30:14,730 --> 00:30:16,565
Vær stille!
413
00:30:17,358 --> 00:30:20,444
Jeg skulle gått til rommet,
onanert og dratt til Colombia.
414
00:30:20,528 --> 00:30:23,572
Hvorfor gjorde du ikke det?
Hæ, Mateo? Hvorfor er du her?
415
00:30:23,656 --> 00:30:27,326
Jeg er her fordi du har lurt hvert
eneste menneske i denne byen!
416
00:30:27,409 --> 00:30:30,079
Hvorfor var du i baren?
Hvorfor rota du med meg?
417
00:30:30,162 --> 00:30:33,040
-Du utsetter møtet med ham.
-Det er tullete.
418
00:30:33,123 --> 00:30:36,335
Det som er tullete er at
du har en sjelevenn,
419
00:30:36,418 --> 00:30:38,837
og så kaster du bort en kveld
med en dritt som meg.
420
00:30:38,921 --> 00:30:43,551
Du burde løpe, svømme, om det får
deg dit, men det gjør du ikke.
421
00:30:44,218 --> 00:30:46,720
Du må innrømme til deg selv
at denne voksne Mateo
422
00:30:46,804 --> 00:30:49,265
som du tror venter på deg
ikke er så flott.
423
00:30:49,348 --> 00:30:53,936
Kanskje denne fulle tullingen, som er
redd for forhold, er ditt beste jeg.
424
00:30:54,562 --> 00:30:57,439
-Hvorfor er du så sint på meg?!
-Fordi jeg vil at du skal bli!
425
00:31:00,401 --> 00:31:02,111
Jeg vil at du skal bli hos meg.
426
00:31:04,405 --> 00:31:05,990
Hva faen skjer?
427
00:31:10,995 --> 00:31:12,121
Jonah!
428
00:31:12,204 --> 00:31:13,205
Hei, Natalia.
429
00:31:13,998 --> 00:31:15,624
Har du pengene mine?
430
00:31:15,708 --> 00:31:16,750
Hun også? Virkelig?
431
00:31:18,836 --> 00:31:19,670
Hei, hei.
432
00:31:25,759 --> 00:31:27,928
Å, se hvem som er her!
433
00:31:28,012 --> 00:31:29,221
Hei, du er her.
434
00:31:29,305 --> 00:31:31,515
Hvorfor er disse idiotene her?
Hvem er de?
435
00:31:31,599 --> 00:31:32,850
Hva sa han?
436
00:31:32,933 --> 00:31:33,851
Ta rotta på dem!
437
00:31:33,934 --> 00:31:35,894
-Ta rotta på dem.
-Skjønte det.
438
00:31:52,202 --> 00:31:53,996
Tre timer til flyet letter...
439
00:31:58,751 --> 00:32:00,544
Ler eller gråter du, Jonah?
440
00:32:02,546 --> 00:32:04,256
-Hei.
-Hvorfor ler du?
441
00:32:05,549 --> 00:32:07,009
Juanita hadde rett.
442
00:32:07,092 --> 00:32:10,638
"Det blir et stort vendepunkt i
kjærlighetslivet ditt."
443
00:32:13,223 --> 00:32:14,058
Hei!
444
00:32:18,187 --> 00:32:20,272
Jeg håper sjelevennen min godtar det.
445
00:32:21,440 --> 00:32:24,109
-Hva sa du?
-Herregud!
446
00:32:28,030 --> 00:32:30,366
Det er bare en dum ting å si.
447
00:32:32,785 --> 00:32:34,370
Tok du testen?
448
00:32:35,037 --> 00:32:35,871
Ja.
449
00:32:36,789 --> 00:32:39,458
Jeg var på vei til å treffe ham.
450
00:32:39,541 --> 00:32:42,086
Sophia! Sophia, kom hit!
451
00:32:43,087 --> 00:32:44,755
Ja, hva er det?
452
00:32:44,838 --> 00:32:48,550
Denne muchachoen tok testen.
Sier at han fikk en match.
453
00:32:54,723 --> 00:32:56,058
Om du ser på...
454
00:32:56,809 --> 00:32:57,643
Ta min...
455
00:33:01,230 --> 00:33:02,064
Se?
456
00:33:05,192 --> 00:33:07,194
Herregud!
457
00:33:07,277 --> 00:33:08,737
Hva heter han?
458
00:33:09,697 --> 00:33:10,531
Miguel.
459
00:33:11,448 --> 00:33:13,867
-Miguel!
-Miguel!
460
00:33:13,951 --> 00:33:15,285
Så søtt!
461
00:33:15,369 --> 00:33:17,162
Jeg tok testen også.
462
00:33:18,747 --> 00:33:19,873
Men se.
463
00:33:19,957 --> 00:33:22,209
INGEN MATCH
464
00:33:23,877 --> 00:33:27,464
Jeg er sikker på at din alma gemela
tar testen snart.
465
00:33:30,509 --> 00:33:32,219
Så klart, ja!
466
00:33:39,977 --> 00:33:40,811
Hva...
467
00:33:41,770 --> 00:33:42,813
Hva gjør...
468
00:33:46,567 --> 00:33:48,068
Hva gjør...
469
00:33:48,152 --> 00:33:51,155
Dere slipper meg fri?
Kan vi gå?
470
00:33:51,238 --> 00:33:53,490
-Vi får leve!
-Nei!
471
00:33:54,158 --> 00:33:55,659
Han blir.
472
00:34:00,914 --> 00:34:02,541
Du...
473
00:34:02,624 --> 00:34:04,543
Du har en sjelevenn.
474
00:34:06,170 --> 00:34:08,797
Han er bare jævla tjuv.
475
00:34:11,425 --> 00:34:12,259
Gå.
476
00:34:12,342 --> 00:34:14,136
-Jonah...
-Nei, nei, nei.
477
00:34:14,219 --> 00:34:16,346
Du har en framtid som venter på deg.
478
00:34:16,430 --> 00:34:20,517
Dra og møt Miguel,
lev et langt, lykkelig liv, og...
479
00:34:22,227 --> 00:34:23,896
...og ikke kom tilbake.
480
00:34:23,979 --> 00:34:25,564
-Jeg kan ikke...
-Dra, Mateo.
481
00:34:26,607 --> 00:34:27,900
Dra!
482
00:35:14,029 --> 00:35:15,697
Lykkehjulet.
483
00:35:21,036 --> 00:35:22,663
Snu deg rundt.
484
00:35:25,833 --> 00:35:27,417
Og gå på kne!
485
00:35:34,091 --> 00:35:35,384
Hei.
486
00:35:36,134 --> 00:35:37,135
Sophia!
487
00:35:37,970 --> 00:35:39,513
Jeg vil ikke se på.
488
00:35:42,349 --> 00:35:43,559
Jonah!
489
00:35:44,810 --> 00:35:46,270
Distraksjon!
490
00:36:24,182 --> 00:36:27,769
-Jeg sa du ikke skulle komme tilbake!
-Ikke fortell meg hva jeg skal gjøre!
491
00:36:30,731 --> 00:36:31,565
Kom igjen!
492
00:36:35,485 --> 00:36:36,653
Jonah!
493
00:36:36,737 --> 00:36:37,738
Jonah, du er skutt!
494
00:36:37,821 --> 00:36:39,948
Hvordan ble jeg skutt? Kom igjen.
495
00:36:48,665 --> 00:36:52,836
-Du må på sykehus.
-Nei, ingen sykehus. Kom igjen.
496
00:36:52,920 --> 00:36:54,421
Kom deg på sykkelen.
497
00:36:56,173 --> 00:36:57,674
Dette er vårt ET-øyeblikk.
498
00:36:58,258 --> 00:37:00,218
Jeg foretrekker Top Gun.
499
00:37:25,077 --> 00:37:26,536
-Slutt å grine.
-Skynd deg!
500
00:37:26,620 --> 00:37:27,454
Seriøst?
501
00:37:28,872 --> 00:37:31,375
Det var ikke seriøst, vet du?
502
00:37:31,458 --> 00:37:34,461
Det jeg sa om at jeg ville ha en
mann som ville dø for meg?
503
00:37:37,089 --> 00:37:38,548
Ja, baby!
504
00:37:45,222 --> 00:37:46,056
Au!
505
00:37:58,485 --> 00:37:59,319
Hva?
506
00:38:03,281 --> 00:38:05,826
-Ja, jeg lukter fælt.
-Det gjør du.
507
00:38:05,909 --> 00:38:08,787
Står tilbudet om en dusj fortsatt?
508
00:38:08,870 --> 00:38:10,330
Ikke en sjanse.
509
00:38:46,158 --> 00:38:49,911
Er det nå du skal spørre meg å bli,
så vi kan brenne ned byen sammen?
510
00:38:50,704 --> 00:38:53,206
Jeg tror vi har gjort nok skade,
ikke sant?
511
00:38:59,880 --> 00:39:01,089
Ha det, Mateo.
512
00:39:07,220 --> 00:39:09,765
Du kommer til å løpe etter taxien,
ikke sant?
513
00:39:17,481 --> 00:39:19,733
Du kan snu nå!
514
00:39:30,786 --> 00:39:32,037
Stopp, stopp, stopp!
515
00:39:40,170 --> 00:39:42,464
Her. En spansk ordbok.
516
00:39:43,173 --> 00:39:45,801
Du må klare å snakke med Miguel.
517
00:39:45,884 --> 00:39:47,719
Ikke ødelegg det.
518
00:39:48,428 --> 00:39:50,180
Men han har en kjedelig jobb.
519
00:39:50,263 --> 00:39:52,265
Kjedelig er kanskje bra for deg.
520
00:39:55,018 --> 00:39:58,438
Noen ganger er det å velge
kjærlighet, å gi slipp på den.
521
00:41:18,143 --> 00:41:19,477
Eller...
522
00:41:24,149 --> 00:41:26,693
Cerveza, det er øl, ikke sant?
523
00:41:26,776 --> 00:41:28,069
Det finner vi vel ut av.
524
00:41:28,153 --> 00:41:30,530
Du burde virkelig være mer forsiktig.
525
00:41:31,281 --> 00:41:34,201
Det finnes noen sleipe mennesker
i denne byen.
526
00:41:36,453 --> 00:41:37,996
Hva gjør du?
527
00:41:38,079 --> 00:41:39,873
Er bare på reise.
528
00:41:41,416 --> 00:41:43,752
Jeg skulle egentlig møte noen.
529
00:41:43,835 --> 00:41:46,588
På veien til å...finne meg selv.
530
00:41:47,631 --> 00:41:51,218
Fordi jeg trodde denne personen
kunne hjelpe meg med å finne meg.
531
00:41:53,678 --> 00:41:55,388
Men så skjønte jeg...
532
00:41:56,306 --> 00:41:57,933
...at kun jeg kan gjøre det.
533
00:41:58,642 --> 00:42:00,644
Så jeg gikk av flyet,
534
00:42:01,853 --> 00:42:04,397
og det er det første,
ekte valget jeg tok.
535
00:42:05,065 --> 00:42:06,816
Hva med deg?
536
00:42:10,111 --> 00:42:12,656
Jeg er også bare på reise.
537
00:42:14,449 --> 00:42:16,409
Mens jeg finner ut av ting.
538
00:42:20,080 --> 00:42:21,623
Kanskje...
539
00:42:23,792 --> 00:42:26,294
Kanskje vi kan reise sammen.
540
00:42:36,805 --> 00:42:39,015
-Oj!
-Seriøst?!
541
00:42:39,099 --> 00:42:41,768
Hva var det?! Du må advare meg...