1 00:00:24,191 --> 00:00:26,402 Oh hey, um... Can I get a... 2 00:00:27,153 --> 00:00:28,195 Por, ah, sorry. 3 00:00:28,279 --> 00:00:30,406 Can I por favor get a shot of, um... 4 00:00:31,615 --> 00:00:32,783 Rum, or... 5 00:00:33,492 --> 00:00:34,660 Is it, uh, ron... 6 00:00:34,952 --> 00:00:35,786 Do you know? 7 00:00:36,328 --> 00:00:37,163 What? 8 00:00:37,246 --> 00:00:39,707 Never mind, never mind. I just thought, maybe, uh... 9 00:00:40,833 --> 00:00:41,667 You look, uh... 10 00:00:42,168 --> 00:00:43,002 Mexican? 11 00:00:43,335 --> 00:00:44,295 Like you party. 12 00:00:44,378 --> 00:00:46,213 The kind of guy who has a good time. 13 00:00:54,096 --> 00:00:55,097 You want to dance? 14 00:00:56,015 --> 00:00:57,057 Um... 15 00:00:57,141 --> 00:00:58,684 Look, I'm just passing through, um... 16 00:00:59,477 --> 00:01:03,147 So you'll never see me again, if you're embarrassed by your moves. 17 00:01:03,230 --> 00:01:05,649 -I'm not embarrassed by my moves! -You know, 18 00:01:05,733 --> 00:01:07,568 like dad dancing, or, I don't know. 19 00:01:08,068 --> 00:01:12,114 My YMCA is... is pretty excellent. 20 00:01:16,494 --> 00:01:17,661 So are you here with, um... 21 00:01:18,287 --> 00:01:19,580 -With friends, or...? -Stopover. 22 00:01:21,916 --> 00:01:23,584 I fly to Buenaventura in the morning. 23 00:01:23,667 --> 00:01:24,960 Whoa, Colombia? 24 00:01:26,045 --> 00:01:27,046 Brave guy. 25 00:01:31,008 --> 00:01:32,051 Yeah, I, um... 26 00:01:33,385 --> 00:01:34,887 I should find my friends. 27 00:01:36,931 --> 00:01:38,265 Should I find my friends? 28 00:01:45,314 --> 00:01:46,315 Okay! 29 00:01:50,027 --> 00:01:51,111 Oh God... 30 00:01:51,195 --> 00:01:52,530 -What? -What is that? 31 00:01:52,613 --> 00:01:56,534 That piece of Tupperware strapped to your chest like a-- 32 00:01:56,617 --> 00:01:58,994 This right here is my travel money belt, okay? 33 00:01:59,078 --> 00:02:00,329 -Mm-hm. -It holds my money, 34 00:02:00,412 --> 00:02:01,622 -my passport-- -So do pockets. 35 00:02:01,705 --> 00:02:03,082 It's retro-chic. 36 00:02:03,165 --> 00:02:03,999 Okay! 37 00:02:07,127 --> 00:02:08,504 Hola! What can I get you? 38 00:02:10,589 --> 00:02:11,715 Cheers, stranger. 39 00:02:11,799 --> 00:02:12,633 Cheers. 40 00:02:19,765 --> 00:02:20,766 When in Mexico... 41 00:02:33,779 --> 00:02:34,864 I didn't catch your name. 42 00:02:34,947 --> 00:02:35,781 What? 43 00:02:36,198 --> 00:02:37,032 I didn't... 44 00:02:38,200 --> 00:02:39,076 Jonah! 45 00:02:39,410 --> 00:02:40,244 Mateo. 46 00:02:54,258 --> 00:02:55,092 -Yeah? -Yeah? 47 00:02:55,175 --> 00:02:56,010 -Yeah. -Alright. 48 00:03:09,732 --> 00:03:11,650 -Oh, do you...? -Nah, I'm good. 49 00:03:16,947 --> 00:03:18,741 You can use the shower, if you want. 50 00:03:18,824 --> 00:03:21,327 Cool. I'm good. Yeah. 51 00:03:28,292 --> 00:03:29,710 -I'm going to use the shower. -Yeah. 52 00:03:53,984 --> 00:03:54,818 Yeah... 53 00:03:54,902 --> 00:03:55,945 Um... Hey. 54 00:03:57,905 --> 00:03:58,739 Hey. 55 00:03:59,365 --> 00:04:00,491 Yeah, I'm going to head out. 56 00:04:00,574 --> 00:04:01,408 Cool. 57 00:04:03,535 --> 00:04:04,370 Um... 58 00:04:15,214 --> 00:04:17,049 -I'll see you around? Yeah. -Yeah. 59 00:05:06,557 --> 00:05:09,309 Thank you for calling the US Embassy in Mexico. 60 00:05:09,393 --> 00:05:12,062 Our offices are now closed until Tuesday, 61 00:05:12,146 --> 00:05:14,189 due to the Independence Day celebrations. 62 00:05:14,273 --> 00:05:15,607 Please call back later. 63 00:05:22,114 --> 00:05:24,366 There were these kids, on scooters? 64 00:05:24,783 --> 00:05:26,285 They must have distracted me. 65 00:05:26,368 --> 00:05:27,202 Yeah, entiendo. 66 00:05:27,703 --> 00:05:29,538 Okay. I have a flight in the morning 67 00:05:29,621 --> 00:05:31,707 that I need to be on, I need my passport back. 68 00:05:31,790 --> 00:05:33,709 You should never let them touch you. 69 00:05:34,168 --> 00:05:36,295 I didn't let-- Nobody touched me, okay? 70 00:05:36,378 --> 00:05:38,714 I don't know how, but nobody touched... 71 00:05:40,466 --> 00:05:41,300 me. 72 00:05:52,019 --> 00:05:54,605 Wow, you picked up Spanish real quick. 73 00:05:55,731 --> 00:05:56,732 I'd be careful, 74 00:05:56,815 --> 00:05:59,109 he's going to steal more than your virginity, buddy. 75 00:06:00,486 --> 00:06:03,447 I'm going to take this. I'm pretty sure I paid for it. 76 00:06:07,576 --> 00:06:09,495 Where's my money, and where's my passport? 77 00:06:09,578 --> 00:06:12,081 You have ten seconds, or I'm going to the police. 78 00:06:13,082 --> 00:06:13,916 Yeah... 79 00:06:14,750 --> 00:06:18,045 Your cards got declined, um... pretty quick. 80 00:06:18,462 --> 00:06:20,339 -Where's my passport? -Have a shot. 81 00:06:21,173 --> 00:06:22,007 On me. 82 00:06:25,427 --> 00:06:26,386 What are you doing? 83 00:06:27,846 --> 00:06:29,139 I'm calling the police. 84 00:06:32,392 --> 00:06:33,852 Who do not speak English. 85 00:06:34,353 --> 00:06:37,022 Fine, I'll just go in person, and make sure you go to prison. 86 00:06:37,106 --> 00:06:39,441 Whoa whoa whoa, let's not be hasty, bro. 87 00:06:39,525 --> 00:06:42,820 Oh, you taking off your shorts was hasty, bro. 88 00:06:43,403 --> 00:06:47,282 Listen. You can go to the police, and maybe they'll arrest me. 89 00:06:47,616 --> 00:06:50,077 Maybe. Spend ten minutes in a cell, 90 00:06:50,160 --> 00:06:52,412 but that kind of real estate be overcrowded 91 00:06:52,496 --> 00:06:53,789 so they'll let me out anyway, 92 00:06:53,872 --> 00:06:56,792 and you still miss your flight tomorrow. 93 00:06:56,875 --> 00:06:58,502 Plus, they'll be asking questions. 94 00:06:58,585 --> 00:07:00,254 "Why were you in his room anyway?" 95 00:07:00,337 --> 00:07:02,297 -Are you slut-shaming me? -What do you expect, 96 00:07:02,381 --> 00:07:04,174 making love to guys you just met? 97 00:07:04,258 --> 00:07:07,886 Oh, it was a mutual jerk-off, and a pretty average one at that. 98 00:07:09,596 --> 00:07:13,308 You can call the police, or I can just get you your passport. 99 00:07:18,564 --> 00:07:19,565 Fine. 100 00:07:20,357 --> 00:07:22,609 -Let's go back to yours then. -Yeah, it's, um... 101 00:07:23,527 --> 00:07:26,405 It's not at mine. I kind of gave it to this girl Khaleesi, you know? 102 00:07:26,488 --> 00:07:29,658 What?! No no no, I definitely do not know. 103 00:07:29,741 --> 00:07:31,660 -Call her! -We're not friends on that level. 104 00:07:31,743 --> 00:07:34,621 Never really sure when to cross over into the number exchange. 105 00:07:34,705 --> 00:07:35,539 Right, no, I get you. 106 00:07:35,622 --> 00:07:39,126 You're just at the "passing on stolen goods" kind of level? Hm? 107 00:07:40,210 --> 00:07:41,128 Where do we find her? 108 00:07:42,254 --> 00:07:43,547 Let me finish my drink first. 109 00:07:45,632 --> 00:07:47,718 Can we go now? Bro? 110 00:07:51,763 --> 00:07:52,848 So is this your thing? 111 00:07:52,931 --> 00:07:55,058 You find unsuspecting cute guys at bars? 112 00:07:55,142 --> 00:07:56,476 Screw them, and then rob them? 113 00:07:56,560 --> 00:07:57,811 They don't have to be cute. 114 00:07:58,562 --> 00:08:01,106 If Khaleesi doesn't hand it over, I'm going to the police. 115 00:08:01,190 --> 00:08:02,983 Worst case, you reschedule your flight. 116 00:08:03,066 --> 00:08:04,651 The Colombians won't miss you. 117 00:08:04,735 --> 00:08:08,572 I have zero dollars to my name since you stole the last of my savings, 118 00:08:08,655 --> 00:08:11,742 and I'm pretty sure my insurance won't cover robbery by rubdown. 119 00:08:11,825 --> 00:08:14,286 -That's what the kids are calling it? -And by the way, yeah, 120 00:08:14,369 --> 00:08:16,997 the Colombians will miss me. I'm going to meet my soulmate. 121 00:08:21,543 --> 00:08:22,377 Wait here. 122 00:08:22,461 --> 00:08:24,213 Oh, no, no, no. Fool me once. 123 00:08:36,725 --> 00:08:38,101 You're looking for something? 124 00:08:38,477 --> 00:08:40,395 Yeah, um, hi. We're here to see Khaleesi. 125 00:08:40,812 --> 00:08:42,189 Oh, no, no, no. 126 00:08:42,272 --> 00:08:44,816 She is in a spiritual session. Juanita will help. 127 00:08:44,900 --> 00:08:46,902 Come. I'll bring your boyfriend. 128 00:08:46,985 --> 00:08:48,403 He's not my boyfriend. 129 00:08:49,529 --> 00:08:51,365 Oh no, no, no, we're not here-- 130 00:08:51,448 --> 00:08:53,242 Juanita knows why you're here. 131 00:08:56,912 --> 00:08:57,746 Whoa! 132 00:08:58,830 --> 00:09:00,749 That's actually very impressive, Juanita. 133 00:09:02,501 --> 00:09:04,378 Misdirection, the art of distraction. 134 00:09:05,712 --> 00:09:09,591 Think deeply about an aspect of your life you want clarity on. 135 00:09:11,218 --> 00:09:12,052 Fine. 136 00:09:12,511 --> 00:09:14,596 -How is this night going to end? -Ah! 137 00:09:14,680 --> 00:09:17,349 Let's start with romance. 138 00:09:19,142 --> 00:09:21,895 The wheel of fortune. Very promising! 139 00:09:22,271 --> 00:09:25,148 There's a big turning point ahead in your love life. 140 00:09:25,232 --> 00:09:27,734 Right! Yeah, no, it is, but it's not him. 141 00:09:28,193 --> 00:09:29,695 I'm en route to see my soulmate. 142 00:09:30,237 --> 00:09:32,698 That's actually why I need to see Khaleesi. 143 00:09:33,782 --> 00:09:34,783 Right? 144 00:09:35,075 --> 00:09:38,370 -What? -Well, I just feel kind of... used. 145 00:09:38,453 --> 00:09:40,372 You feel used? You're ridiculous. 146 00:09:40,455 --> 00:09:42,332 Look, Juanita, I already know my future, 147 00:09:42,416 --> 00:09:44,459 okay, because I took the test. 148 00:09:44,543 --> 00:09:48,297 So your cards are going to say, my soulmate and I are in Colombia, 149 00:09:48,380 --> 00:09:49,923 in a very nice house, 150 00:09:50,007 --> 00:09:52,384 with a couple of kids, maybe a dog... 151 00:09:54,052 --> 00:09:54,970 Happily ever after. 152 00:09:55,887 --> 00:09:56,972 What's so funny? 153 00:09:59,599 --> 00:10:02,769 Some of us want more. Some of us want love. 154 00:10:03,437 --> 00:10:06,356 The kind of love that you would take a bullet for. 155 00:10:06,440 --> 00:10:07,566 You need a test for that? 156 00:10:07,649 --> 00:10:09,151 To get more out of your life? 157 00:10:09,943 --> 00:10:12,738 Perhaps we leave it to Juanita to ask the questions, yes? 158 00:10:12,821 --> 00:10:15,073 Yes. Leave it to Juanita. 159 00:10:15,741 --> 00:10:18,535 You need a test for that? To get more out of your life? 160 00:10:21,246 --> 00:10:22,706 Maybe turn over another card? 161 00:10:23,957 --> 00:10:25,625 Oh. I see. 162 00:10:26,335 --> 00:10:27,169 See what? 163 00:10:27,252 --> 00:10:29,421 Perhaps this soulmate's finances are at risk. 164 00:10:29,504 --> 00:10:30,630 Oh, no, no, no. 165 00:10:31,048 --> 00:10:32,799 No, that's where you're wrong, Juanita. 166 00:10:33,884 --> 00:10:37,429 Miguel is a quantitative financial analyst. 167 00:10:39,389 --> 00:10:42,225 Really? You're uprooting your life for this guy? 168 00:10:42,309 --> 00:10:43,894 For Mundane Marco? 169 00:10:43,977 --> 00:10:45,896 It's Miguel, okay? 170 00:10:45,979 --> 00:10:48,857 And let's do another card, boom, that one, huh? 171 00:10:49,524 --> 00:10:51,610 -Uh-oh. -Uh-oh? 172 00:10:51,693 --> 00:10:55,238 The death card doesn't necessarily mean death. 173 00:10:55,322 --> 00:10:57,074 Death card? What do you mean, death card? 174 00:10:57,157 --> 00:10:59,451 What happened to wheel of fortune, "very promising"? 175 00:10:59,534 --> 00:11:01,370 You asked how this night was going to end. 176 00:11:01,453 --> 00:11:03,288 How is your life insurance? 177 00:11:07,209 --> 00:11:09,169 Okay, fine, fine, thank you very much Juanita, 178 00:11:09,252 --> 00:11:12,631 this was all very insightful, but I think it's Jonah's turn, hm? 179 00:11:13,215 --> 00:11:15,342 Right? Maybe a little palm read? 180 00:11:15,425 --> 00:11:17,928 Those hands touch a lot that doesn't belong to them. 181 00:11:18,011 --> 00:11:20,430 -He wasn't complaining when they-- -Juanita. 182 00:11:24,559 --> 00:11:26,353 Hello there, Khaleesi. Recognize me? 183 00:11:26,978 --> 00:11:27,979 How about now? 184 00:11:29,648 --> 00:11:30,982 I want my passport back. 185 00:11:31,066 --> 00:11:32,442 I already passed it on. 186 00:11:32,526 --> 00:11:34,194 You... You what?! 187 00:11:35,278 --> 00:11:36,822 Then unpass it on. 188 00:11:36,905 --> 00:11:39,324 There's a flight leaving at 8 am and I have to be on it. 189 00:11:40,033 --> 00:11:42,702 -It's 3k. -Three thousand dollars! 190 00:11:43,203 --> 00:11:45,831 So I can buy back my passport, with my face on it, 191 00:11:45,914 --> 00:11:47,666 because it's mine? How about no. 192 00:11:47,749 --> 00:11:48,750 You need to go. 193 00:11:48,834 --> 00:11:52,462 Oh no, no, no. I'm not going anywhere without my passport. 194 00:11:52,921 --> 00:11:55,549 How would you like it if I took your stuff, huh? 195 00:11:56,383 --> 00:11:57,384 Like this! 196 00:11:58,677 --> 00:11:59,678 Or... 197 00:11:59,761 --> 00:12:01,888 -Or how about these? Incense? -Don't! 198 00:12:01,972 --> 00:12:03,598 -Jonah, catch. -No, stop. 199 00:12:04,099 --> 00:12:06,226 -What about these things? -Mateo, stop, stop! 200 00:12:06,309 --> 00:12:08,270 -I don't even know what these are. -Don't do that. 201 00:12:08,353 --> 00:12:11,481 -Or how about the crystal ball?! -No, no! 202 00:12:11,565 --> 00:12:14,651 Not so fun now, when the shoe's on the other foot, is it? 203 00:12:14,734 --> 00:12:15,569 Sto-- 204 00:12:35,922 --> 00:12:38,258 I'm sorry, I didn't mean to, I don't know what came over me. 205 00:12:38,341 --> 00:12:39,968 How do you say sorry in Spanish? 206 00:12:40,051 --> 00:12:41,136 -Run. -Run? 207 00:12:41,219 --> 00:12:42,053 Run! 208 00:12:43,263 --> 00:12:44,264 Ey! 209 00:12:44,639 --> 00:12:46,933 Ey! You not pay Juanita! 210 00:12:55,442 --> 00:12:56,902 Hey! Jonah! 211 00:12:57,861 --> 00:12:59,946 Jonah, I can't get a grip! 212 00:13:01,740 --> 00:13:04,242 -Who wears flipflops on a night out? -We were at the beach. 213 00:13:18,882 --> 00:13:20,342 -Did we lose them? -Yeah. 214 00:13:20,425 --> 00:13:21,551 I think we lost them. 215 00:13:28,225 --> 00:13:29,726 I don't even know what came over me! 216 00:13:29,809 --> 00:13:30,727 What was that? 217 00:13:32,145 --> 00:13:33,063 Oh my God. 218 00:13:34,231 --> 00:13:35,440 Alright, so, Khaleesi, 219 00:13:35,524 --> 00:13:38,443 she said she'd passed my passport on. Do you know where? 220 00:13:38,527 --> 00:13:41,988 Okay. They're not going to give it to us without three grand, 221 00:13:42,072 --> 00:13:43,907 which neither of us have. 222 00:13:44,699 --> 00:13:45,992 What about Manuel? 223 00:13:46,910 --> 00:13:48,662 Miguel. What about him? 224 00:13:48,745 --> 00:13:50,747 Well, you know... Can't he wire us the money? 225 00:13:51,581 --> 00:13:54,793 Oh yeah, of course, why didn't I think of that? 226 00:13:54,876 --> 00:13:55,919 "Hey Miguel. 227 00:13:56,002 --> 00:13:57,379 Yeah, I know we haven't met yet, 228 00:13:57,462 --> 00:14:00,632 but this guy seduced me to sleep with him, only to rob me, 229 00:14:00,715 --> 00:14:03,927 and you wouldn't happen to have three grand I could give him, would you? 230 00:14:04,886 --> 00:14:07,973 -Hello? Miguel?" -Well, if he's your soulmate, sure. 231 00:14:08,765 --> 00:14:09,891 I'm not asking him. 232 00:14:13,812 --> 00:14:15,855 You know, I have an idea. 233 00:14:17,941 --> 00:14:20,819 You could sleep with someone else and rob them too? 234 00:14:21,528 --> 00:14:25,156 I can get us the cash, but it's like, I don't know, an hour's walk. 235 00:14:25,240 --> 00:14:27,492 Unless you have that grand old better idea. 236 00:14:31,288 --> 00:14:32,122 No. 237 00:14:35,458 --> 00:14:37,460 No, no, no, no. 238 00:14:37,544 --> 00:14:38,878 This is the bed you made. 239 00:14:38,962 --> 00:14:42,173 I'll let you have the pretty one, with the basket and the little bow. 240 00:14:45,927 --> 00:14:47,554 What are you doing? 241 00:14:49,014 --> 00:14:52,142 Hey, hey. No, no, no, we're just borrowing. 242 00:14:52,225 --> 00:14:53,518 Uh, we'll bring them back? 243 00:14:54,769 --> 00:14:56,104 Uh... 244 00:14:56,771 --> 00:14:58,189 Look, here, uh... 245 00:14:58,273 --> 00:15:01,776 You have these, as a deposit. 246 00:15:01,860 --> 00:15:04,571 Okay? Depósito. See? 247 00:15:06,865 --> 00:15:07,699 You want to help? 248 00:15:08,116 --> 00:15:09,075 Gringo. 249 00:15:09,993 --> 00:15:11,161 Here, yeah! 250 00:15:11,911 --> 00:15:14,581 Yeah, yeah, cool, okay? 251 00:15:14,664 --> 00:15:17,250 You get those, I have these. Deal? 252 00:15:17,959 --> 00:15:21,254 Deal. Okay. Hasta luego! 253 00:15:23,465 --> 00:15:24,507 We had a deal! 254 00:15:30,639 --> 00:15:32,641 Where are the brakes on this? 255 00:15:44,944 --> 00:15:45,779 Hey, Jonah. 256 00:15:46,738 --> 00:15:47,947 What is this place? 257 00:15:54,245 --> 00:15:55,246 What are we doing here? 258 00:15:55,330 --> 00:15:57,832 -You ever raced a cockroach? -Raced a cockroach? 259 00:15:59,209 --> 00:16:00,752 Is that some sort of sex thing? 260 00:16:00,835 --> 00:16:01,920 I feel I need to say, 261 00:16:02,629 --> 00:16:05,298 what you said before about me sleeping with you to mug you? 262 00:16:05,674 --> 00:16:06,508 I didn't. 263 00:16:06,591 --> 00:16:08,093 Well, we just got chased by police 264 00:16:08,176 --> 00:16:10,136 and stole some kids' bikes because you did. 265 00:16:10,220 --> 00:16:12,597 I did mug you and I did sleep with you, 266 00:16:12,681 --> 00:16:14,641 but I didn't do the latter for the former. 267 00:16:14,724 --> 00:16:16,059 I don't know what you're saying. 268 00:16:16,976 --> 00:16:18,645 I didn't sleep with you to mug you. 269 00:16:19,145 --> 00:16:22,691 I slept with you, and then I mugged you. 270 00:16:23,108 --> 00:16:26,444 Right. Right, well I'm glad we cleared that up. 271 00:16:27,946 --> 00:16:29,114 Never mind. 272 00:16:37,330 --> 00:16:38,206 Okay. 273 00:16:38,748 --> 00:16:39,833 I can't see a thing. 274 00:16:40,750 --> 00:16:41,584 Jonah? 275 00:16:42,585 --> 00:16:43,503 Take off your shirt. 276 00:16:44,295 --> 00:16:45,505 What? Why? No. 277 00:16:45,588 --> 00:16:46,548 Just take it off. 278 00:16:46,631 --> 00:16:48,049 No, I'm not, I get self-conscious. 279 00:16:48,133 --> 00:16:49,884 I've seen your O-face, so we're past that. 280 00:16:49,968 --> 00:16:52,220 Fine. Do you mind explaining to me 281 00:16:52,303 --> 00:16:55,932 how this helps me board my flight in eight hours? 282 00:16:56,683 --> 00:16:59,602 What do you-- Ah! What is that? That is cold. And wet. 283 00:16:59,686 --> 00:17:00,979 -It's paint. -Paint? Good. 284 00:17:01,062 --> 00:17:03,982 -Why are you painting me? -Okay. You're all good. 285 00:17:12,574 --> 00:17:13,491 Ready? 286 00:17:34,554 --> 00:17:36,931 Yeah, this is great, but what are we doing here? 287 00:17:37,015 --> 00:17:38,016 My guy's not here yet. 288 00:17:39,100 --> 00:17:40,477 -Your guy's not here yet? -No. 289 00:17:40,560 --> 00:17:41,394 Alright. 290 00:17:53,615 --> 00:17:54,657 I'm Jonah. 291 00:17:59,120 --> 00:18:00,455 Hi, Jonah. 292 00:18:01,414 --> 00:18:02,290 There he is. 293 00:18:16,805 --> 00:18:17,889 Yo. He's here. 294 00:18:19,057 --> 00:18:20,058 Give me your hand. 295 00:18:20,850 --> 00:18:22,310 You going to read my palm? 296 00:18:36,115 --> 00:18:37,784 How much can you give me? 297 00:18:46,501 --> 00:18:47,877 There you go. 298 00:18:53,132 --> 00:18:56,094 This is only 200. That watch is at least three. 299 00:18:56,177 --> 00:18:59,097 Then you'd better win, so we can buy it back. Come on. 300 00:19:11,860 --> 00:19:13,486 Blue wins! 301 00:19:13,945 --> 00:19:15,822 Here are your winnings! 302 00:19:18,533 --> 00:19:20,577 So you literally meant cockroach racing? 303 00:19:20,660 --> 00:19:21,911 -Uh-huh! -Place your bets! 304 00:19:21,995 --> 00:19:24,664 Wait, whoa! Hold on, one more bet, one more bet. 305 00:19:24,747 --> 00:19:27,041 That's all we got. That's all we got. 306 00:19:27,125 --> 00:19:28,626 Pick one. Put it in there. 307 00:19:29,002 --> 00:19:30,044 I'm not doing that. 308 00:19:30,128 --> 00:19:31,421 Want your passport back? 309 00:19:32,881 --> 00:19:34,799 Fine. Alright, what do I do? 310 00:19:34,883 --> 00:19:36,342 -Pick one, and put it in. -Any one? 311 00:19:36,426 --> 00:19:37,510 -Any one. -Okay. 312 00:19:37,969 --> 00:19:38,803 Alright. 313 00:19:39,929 --> 00:19:40,763 Damn it! 314 00:19:42,015 --> 00:19:44,601 That's gross! Damn it! Alright. 315 00:19:44,684 --> 00:19:46,352 -We got the pink one. -We got the pink one. 316 00:19:46,436 --> 00:19:47,270 Get ready! 317 00:19:51,274 --> 00:19:52,108 Come on... 318 00:19:53,443 --> 00:19:55,236 Go! Go, go, go! 319 00:19:57,113 --> 00:19:58,781 Come on, baby! Come on, baby! 320 00:20:10,460 --> 00:20:12,211 -You won! -You won! 321 00:20:12,295 --> 00:20:13,338 We won! 322 00:20:14,255 --> 00:20:15,089 You won! 323 00:21:01,844 --> 00:21:04,138 So you're just passing through, huh? 324 00:21:04,222 --> 00:21:05,056 I am. 325 00:21:05,848 --> 00:21:08,601 Just been passing through for... for a couple of years. 326 00:21:08,685 --> 00:21:09,519 Right. 327 00:21:09,978 --> 00:21:12,355 And before you turned into the Artful Dodger? 328 00:21:14,983 --> 00:21:17,276 Well, I was just kind of, backpacking, you know? 329 00:21:18,236 --> 00:21:19,195 I landed here, 330 00:21:20,071 --> 00:21:20,905 hotels were cheap, 331 00:21:20,989 --> 00:21:23,282 booze was cheap, so I just kind of stayed. 332 00:21:24,534 --> 00:21:26,869 And are you content with that? 333 00:21:26,953 --> 00:21:31,457 I'm not so much "carpe diem" as "just get through the diem". 334 00:21:39,048 --> 00:21:40,133 What would you do? 335 00:21:41,509 --> 00:21:43,678 If you weren't here right now, what would you do? 336 00:21:43,761 --> 00:21:47,765 I'd be back with the sexy Spaniard at the bar before you came crashing in 337 00:21:47,849 --> 00:21:49,642 -and stole his drink. -Seriously. 338 00:21:50,560 --> 00:21:51,978 What's the fantasy? 339 00:22:07,326 --> 00:22:08,411 A farm. 340 00:22:09,037 --> 00:22:09,954 A farm? 341 00:22:10,413 --> 00:22:11,956 Oh no, no, no, this is stupid. 342 00:22:12,331 --> 00:22:13,166 Oh, I'm sorry. 343 00:22:13,249 --> 00:22:16,502 No, I was just picturing you in the overalls and the straw hat... 344 00:22:16,586 --> 00:22:19,088 -Is this turning you on? -It made me smile a little bit, yeah. 345 00:22:19,172 --> 00:22:21,591 Yeah, a little bit. Go on. I want to hear. 346 00:22:22,341 --> 00:22:23,176 Uh... 347 00:22:23,718 --> 00:22:24,552 I just... 348 00:22:26,554 --> 00:22:27,555 My mom, 349 00:22:28,765 --> 00:22:29,640 until she passed, 350 00:22:30,767 --> 00:22:33,478 we used to have this little patch of dirt on our balcony, and... 351 00:22:35,104 --> 00:22:37,774 I don't know, it was like this little piece of tranquility, 352 00:22:38,274 --> 00:22:40,526 in a sea of concrete. 353 00:22:43,237 --> 00:22:45,114 I just want to grow stuff. 354 00:22:45,990 --> 00:22:47,325 Fruits of my labor, you know? 355 00:22:48,117 --> 00:22:50,369 Like... Like there's this earth, 356 00:22:50,453 --> 00:22:53,664 and these things, they just grow, and survive, 357 00:22:53,748 --> 00:22:56,834 no matter the politics, or the crime, and... 358 00:22:56,918 --> 00:22:59,587 And like oceans and stars, and... 359 00:23:00,129 --> 00:23:02,757 And we're worrying about swiping left or right, 360 00:23:02,840 --> 00:23:05,093 or how many likes we get, and there... 361 00:23:06,844 --> 00:23:07,845 There's like this... 362 00:23:09,263 --> 00:23:11,516 There's like this... tree. 363 00:23:17,688 --> 00:23:18,773 I'm really high. 364 00:23:21,901 --> 00:23:22,735 Do it. 365 00:23:24,153 --> 00:23:25,530 Get yourself a farm. 366 00:23:27,240 --> 00:23:29,951 Where there's a will, there's a way. 367 00:23:30,451 --> 00:23:32,120 Oh, my head is spinning. 368 00:23:36,874 --> 00:23:38,751 You know what you said before, about... 369 00:23:39,627 --> 00:23:41,295 About the house, and the kids? 370 00:23:43,172 --> 00:23:44,257 Is that why you took it? 371 00:23:48,302 --> 00:23:49,345 I mean... 372 00:23:49,929 --> 00:23:52,223 What, you, you never thought about taking it? 373 00:23:52,306 --> 00:23:53,141 What's the point? 374 00:23:53,224 --> 00:23:56,227 What's the point?! You don't believe in love? 375 00:23:57,645 --> 00:24:00,106 Just... Just not for me. 376 00:24:05,778 --> 00:24:06,988 Let's do this. Come on. 377 00:24:10,324 --> 00:24:11,409 Blue wins! 378 00:24:13,786 --> 00:24:16,038 -We're still up a thousand dollars. -Okay, we're good. 379 00:24:16,122 --> 00:24:17,957 -Place your bets! -Maybe we shouldn't... 380 00:24:19,208 --> 00:24:20,042 A thousand? 381 00:24:22,253 --> 00:24:23,963 She just bet a thousand dollars? 382 00:24:24,839 --> 00:24:26,799 -You just bet a thousand dollars? -Okay. 383 00:24:26,883 --> 00:24:28,885 -But that's all we have left! -You got to go all in. 384 00:24:28,968 --> 00:24:31,804 I can't go all in. I can't bet a thousand dollars on a cockroach. 385 00:24:31,888 --> 00:24:33,931 Come on, Juanita gave you the wheel of fortuna. 386 00:24:34,015 --> 00:24:34,849 -Juanita! -Mm-hm. 387 00:24:34,932 --> 00:24:35,766 Wheel of f... 388 00:24:36,601 --> 00:24:39,103 Okay, fine. Fine. Fine, yeah. 389 00:24:39,187 --> 00:24:40,980 A thousand dollars on Rosada, por favor. 390 00:24:48,321 --> 00:24:49,363 -I can't watch. -Go, go, go! 391 00:24:52,074 --> 00:24:54,202 Come on, come on... 392 00:24:54,285 --> 00:24:56,537 It's his house, it's his house, take it home. 393 00:24:56,621 --> 00:24:58,581 -Come on. It's good. -It's good? 394 00:24:58,664 --> 00:24:59,665 It's good. 395 00:24:59,749 --> 00:25:01,667 -Wait, no! No, no, what? What?! 396 00:25:01,751 --> 00:25:03,002 -What's happening? -What?! 397 00:25:03,085 --> 00:25:04,921 Oh my God, interference! 398 00:25:06,005 --> 00:25:08,466 What... What is... What is that? 399 00:25:09,508 --> 00:25:11,636 -What is she doing? -Azul is eating Rosada! 400 00:25:14,805 --> 00:25:15,765 Rosada... 401 00:25:36,619 --> 00:25:37,578 Hey, you! 402 00:25:38,246 --> 00:25:39,413 Have you seen two gringos? 403 00:25:39,497 --> 00:25:41,374 A black guy and a white guy, quite tall? 404 00:25:41,999 --> 00:25:43,793 Yeah, they've gone up there! 405 00:25:45,378 --> 00:25:46,212 Let's go. 406 00:25:48,547 --> 00:25:49,590 Come on, look. 407 00:25:50,216 --> 00:25:51,425 Let's go, come on. 408 00:25:59,850 --> 00:26:02,186 How did they even know that we'd be there? 409 00:26:02,270 --> 00:26:06,023 And it's only a broken crystal ball, I'm not exactly criminal número uno. 410 00:26:06,524 --> 00:26:09,402 -I won't survive in a Mexican jail. -Oh no? 411 00:26:10,027 --> 00:26:12,071 I think you'd look cute in an orange jumpsuit. 412 00:26:12,822 --> 00:26:13,656 It's not funny. 413 00:26:15,199 --> 00:26:17,743 Alright. What now, where to? 414 00:26:18,244 --> 00:26:20,037 Nothing and nowhere. 415 00:26:20,788 --> 00:26:22,832 You know, seeing how we lost all our money, and... 416 00:26:23,332 --> 00:26:26,294 I don't think they're going to accept kids' fireworks as payment. 417 00:26:27,670 --> 00:26:31,215 Our last chance is... to steal it back. 418 00:26:43,019 --> 00:26:43,853 Be quiet! 419 00:26:51,235 --> 00:26:52,361 What is this place? 420 00:26:52,903 --> 00:26:54,989 A less legit version of the US embassy. 421 00:27:02,913 --> 00:27:05,124 What, you want me to walk in there all by myself? 422 00:27:06,625 --> 00:27:07,460 Fine. 423 00:27:08,085 --> 00:27:09,045 Fine, I'll just do it. 424 00:27:09,128 --> 00:27:10,087 Can't we both go? 425 00:27:10,463 --> 00:27:12,214 You stay here and keep watch. 426 00:27:12,757 --> 00:27:13,591 Watch what? 427 00:27:29,273 --> 00:27:30,316 Screw this. 428 00:28:11,399 --> 00:28:12,483 Are they not here yet? 429 00:28:13,442 --> 00:28:15,069 What do we actually pay the cops for? 430 00:28:24,620 --> 00:28:25,996 -Did you get it? -Jesus! 431 00:28:27,706 --> 00:28:29,458 I thought I told you to wait outside. 432 00:28:29,542 --> 00:28:31,085 What the hell is this place? 433 00:28:31,669 --> 00:28:32,670 That's a bazooka! 434 00:28:33,254 --> 00:28:35,923 This is like the mafia equivalent of Costco. 435 00:28:36,006 --> 00:28:37,091 Keep your voice down! 436 00:28:38,008 --> 00:28:40,761 Here. Make yourself useful. Go! 437 00:28:49,937 --> 00:28:52,606 -Oh, I got it! I got it! -Sh! 438 00:28:53,399 --> 00:28:54,608 I can't believe it's me! 439 00:28:55,526 --> 00:28:57,736 I always hated this photo, but now I could just... 440 00:28:59,989 --> 00:29:00,823 We did it! 441 00:29:01,866 --> 00:29:03,117 -Can I just-- -What? 442 00:29:03,200 --> 00:29:04,869 What do you think is going to happen? 443 00:29:04,952 --> 00:29:07,746 You're going to rock up to Buenaventura, and... 444 00:29:08,122 --> 00:29:10,458 Be with my soulmate. I don't know what you're asking. 445 00:29:10,541 --> 00:29:14,211 You. You're going to, what, just become this other person? 446 00:29:14,295 --> 00:29:15,838 You've known me for eight hours. 447 00:29:15,921 --> 00:29:19,049 And in those eight hours, I can see you're a total mess. 448 00:29:19,133 --> 00:29:20,301 Give me my passport! 449 00:29:26,807 --> 00:29:27,641 Bye then. 450 00:29:27,725 --> 00:29:28,809 -Yeah. -Yeah. 451 00:29:34,773 --> 00:29:35,733 Are we trapped? 452 00:29:36,692 --> 00:29:38,736 -We're going to die! -Shut up for a second! 453 00:29:42,198 --> 00:29:43,491 -It's the police! -The police? 454 00:29:43,574 --> 00:29:45,159 -The police are here? -With guns! 455 00:29:47,953 --> 00:29:48,787 Okay... 456 00:29:51,248 --> 00:29:53,751 I'm turning myself in. I'll wash dishes. 457 00:29:53,834 --> 00:29:56,128 -I'll pay for that crystal ball. -No, no, no, no... 458 00:29:58,672 --> 00:30:01,842 First of all, they're not after you, not everything is about you. 459 00:30:01,926 --> 00:30:05,054 Second of all, they're corrupt. And I owe them quite a lot of money. 460 00:30:05,137 --> 00:30:05,971 And third of all-- 461 00:30:11,352 --> 00:30:14,647 I can't believe you made me think the police were after me this whole time. 462 00:30:14,730 --> 00:30:16,315 Keep it down! 463 00:30:17,483 --> 00:30:20,444 I should've gone back to my room, jerked off and gone to Colombia. 464 00:30:20,528 --> 00:30:23,572 Then why didn't you? Huh, Mateo? Why are you here? 465 00:30:23,656 --> 00:30:25,741 I'm here because you've apparently ripped off 466 00:30:25,824 --> 00:30:27,326 every single person in this town! 467 00:30:27,409 --> 00:30:28,410 Why were you at the bar? 468 00:30:28,494 --> 00:30:29,787 Why did you hook up with me? 469 00:30:30,454 --> 00:30:33,040 -You're delaying going to meet him. -Oh, that's ridiculous. 470 00:30:33,123 --> 00:30:35,292 No, what's ridiculous is that you have a soulmate, 471 00:30:35,376 --> 00:30:36,627 the perfect person for you, 472 00:30:36,710 --> 00:30:38,837 and you waste a night on a piece of crap like me. 473 00:30:38,921 --> 00:30:41,840 You should be running, swimming, if it'll get you there faster. 474 00:30:41,924 --> 00:30:43,467 -Keep it down! -But you're not. 475 00:30:44,218 --> 00:30:46,720 You have to face the fact that this grown-up Mateo 476 00:30:46,804 --> 00:30:48,847 you think is waiting for you, isn't that great. 477 00:30:48,931 --> 00:30:51,350 Maybe this drunken mess, who can't commit to anything, 478 00:30:51,433 --> 00:30:53,936 much less a relationship, is actually your best self. 479 00:30:54,853 --> 00:30:56,230 Why are you so angry with me?! 480 00:30:56,313 --> 00:30:58,065 Because I want you to stay! 481 00:31:00,401 --> 00:31:01,569 I want you to stay with me. 482 00:31:04,655 --> 00:31:05,990 What the hell is going on? 483 00:31:10,995 --> 00:31:11,829 Jonah! 484 00:31:12,371 --> 00:31:13,205 Hey, Natalia. 485 00:31:13,998 --> 00:31:14,999 You got my money? 486 00:31:15,708 --> 00:31:16,750 Her too? Really? 487 00:31:18,836 --> 00:31:19,670 Whoa, whoa. 488 00:31:25,759 --> 00:31:27,011 Ah, look who we have here! 489 00:31:28,178 --> 00:31:29,221 Oh hey, you're here. 490 00:31:29,305 --> 00:31:31,515 What are these idiots doing here? Who are they? 491 00:31:31,849 --> 00:31:32,850 -What did he say? -He said-- 492 00:31:32,933 --> 00:31:33,851 Finish them! 493 00:31:34,184 --> 00:31:35,894 -Finish them. -Mm-hm. I got that. 494 00:31:52,411 --> 00:31:53,996 Three hours till takeoff... 495 00:31:59,043 --> 00:32:00,544 Are you laughing or crying, Jonah? 496 00:32:02,546 --> 00:32:03,672 -Hey. -Why are you laughing? 497 00:32:05,549 --> 00:32:07,009 Juanita was right. 498 00:32:07,092 --> 00:32:10,638 "There will be a big turning point in your love life." 499 00:32:13,223 --> 00:32:14,058 Hey! 500 00:32:18,187 --> 00:32:20,272 I hope my soulmate can accept that. 501 00:32:21,440 --> 00:32:23,484 -What did you say? -Oh my God! 502 00:32:28,030 --> 00:32:30,115 Ah, it's just a stupid thing I say. 503 00:32:32,785 --> 00:32:34,119 You took the test? 504 00:32:35,037 --> 00:32:35,871 Yeah. 505 00:32:36,789 --> 00:32:39,458 I was actually on my way to see him. 506 00:32:39,541 --> 00:32:42,086 Sophia! Sophia, get in here! 507 00:32:43,087 --> 00:32:43,921 Yeah, what is it? 508 00:32:44,838 --> 00:32:48,550 This muchacho took the test. Says he has a match. 509 00:32:48,926 --> 00:32:49,760 Mm-hm. 510 00:32:54,723 --> 00:32:56,058 If you look at... 511 00:32:56,809 --> 00:32:57,643 Grab my... 512 00:33:01,230 --> 00:33:02,064 See? 513 00:33:05,192 --> 00:33:07,069 Oh my God! 514 00:33:07,403 --> 00:33:08,737 What's his name? 515 00:33:09,697 --> 00:33:10,531 Miguel. 516 00:33:11,448 --> 00:33:13,575 -Miguel! -Miguel! 517 00:33:14,034 --> 00:33:15,285 How sweet! 518 00:33:15,369 --> 00:33:16,662 I took the test too. 519 00:33:18,747 --> 00:33:19,581 But look. 520 00:33:23,877 --> 00:33:27,464 Well I'm sure your alma gemela will take the test soon. 521 00:33:30,509 --> 00:33:32,219 Of course, yeah! 522 00:33:39,977 --> 00:33:40,811 What... 523 00:33:41,770 --> 00:33:42,813 What are you... 524 00:33:46,567 --> 00:33:47,484 What are you... 525 00:33:48,068 --> 00:33:51,155 You're, you're letting me go? We can go? 526 00:33:51,238 --> 00:33:53,073 -We're going to live! -No! 527 00:33:54,158 --> 00:33:55,159 He stays. 528 00:34:00,914 --> 00:34:01,749 You... 529 00:34:02,624 --> 00:34:03,959 You have a soulmate. 530 00:34:06,170 --> 00:34:08,422 He's just a thieving piece of shit. 531 00:34:11,425 --> 00:34:12,259 Go. 532 00:34:12,342 --> 00:34:13,552 -Jonah... -No, no, no, no. 533 00:34:14,511 --> 00:34:16,346 You have a whole future waiting for you. 534 00:34:16,430 --> 00:34:20,225 Go meet Miguel, and live a long, happy life, and... 535 00:34:22,227 --> 00:34:23,479 and don't come back. 536 00:34:23,979 --> 00:34:25,564 -I can't... -Go, Mateo. 537 00:34:26,857 --> 00:34:27,900 Go! 538 00:35:14,029 --> 00:35:15,322 The wheel of fortune. 539 00:35:21,036 --> 00:35:22,037 Turn around. 540 00:35:25,833 --> 00:35:26,959 And get down! 541 00:35:34,091 --> 00:35:34,925 Hey. 542 00:35:36,134 --> 00:35:37,135 Sophia! 543 00:35:37,970 --> 00:35:39,137 I don't want to watch. 544 00:35:42,349 --> 00:35:43,559 Jonah! 545 00:35:44,810 --> 00:35:46,270 Misdirection! 546 00:36:24,266 --> 00:36:27,227 -I told you not to come back for me! -Stop trying to tell me what to do! 547 00:36:30,731 --> 00:36:31,565 Come on! 548 00:36:35,444 --> 00:36:36,528 Jonah! 549 00:36:36,737 --> 00:36:37,738 Jonah, you're shot! 550 00:36:37,821 --> 00:36:39,448 How can I have been shot? Come on. 551 00:36:48,665 --> 00:36:50,375 Okay, we need to get you to a hospital. 552 00:36:50,459 --> 00:36:52,419 No. No hospitals. Come on. 553 00:36:52,920 --> 00:36:54,004 Get on your bike. 554 00:36:56,173 --> 00:36:57,257 This is our ET moment. 555 00:36:58,258 --> 00:36:59,551 I'd prefer Top Gun. 556 00:37:25,077 --> 00:37:26,536 -Stop whining. -Hurry up! 557 00:37:26,620 --> 00:37:27,454 Really? 558 00:37:28,872 --> 00:37:30,832 You know I didn't mean it literally, right? 559 00:37:31,625 --> 00:37:34,044 About wanting a guy who'd take a bullet for me? 560 00:37:37,089 --> 00:37:38,382 Yeah, baby! 561 00:37:45,222 --> 00:37:46,056 Ow! 562 00:37:58,485 --> 00:37:59,319 What? 563 00:38:03,281 --> 00:38:04,533 Yeah, I really smell. 564 00:38:04,908 --> 00:38:05,826 You do. 565 00:38:05,909 --> 00:38:08,787 Is that shower offer from earlier still on the table? 566 00:38:08,870 --> 00:38:09,871 Not a chance. 567 00:38:46,158 --> 00:38:49,619 So is this where you ask me to stay, and we can burn the city up together? 568 00:38:50,704 --> 00:38:52,622 I think we've done enough damage, you know? 569 00:38:59,880 --> 00:39:00,714 Goodbye, Mateo. 570 00:39:07,220 --> 00:39:09,222 You're going to run after the taxi, right? 571 00:39:17,481 --> 00:39:19,149 You can turn around now! 572 00:39:31,203 --> 00:39:32,037 Stop, stop, stop! 573 00:39:40,170 --> 00:39:42,464 Here. A Spanish dictionary. 574 00:39:43,173 --> 00:39:45,801 You need to be able to speak to Miguel. 575 00:39:45,884 --> 00:39:47,427 Don't screw it up. 576 00:39:48,428 --> 00:39:50,013 But he has a really boring job. 577 00:39:50,097 --> 00:39:51,765 You know, boring might be good for you. 578 00:39:55,018 --> 00:39:58,438 Sometimes, choosing love is choosing to let it go. 579 00:41:18,143 --> 00:41:19,477 Or, um... 580 00:41:24,149 --> 00:41:26,693 Uh, cerveza, that's how you say beer, right? 581 00:41:26,776 --> 00:41:27,736 I guess we'll find out. 582 00:41:28,153 --> 00:41:30,197 You really should be more careful, you know? 583 00:41:31,281 --> 00:41:33,742 There are some dodgy people in this town. 584 00:41:36,453 --> 00:41:37,287 What are you doing? 585 00:41:38,163 --> 00:41:39,206 Just passing through. 586 00:41:41,416 --> 00:41:43,084 You see, I was on my way to meet someone. 587 00:41:44,085 --> 00:41:46,588 On my way to... find myself. 588 00:41:47,631 --> 00:41:51,218 Because I thought that this person could help me find me. 589 00:41:53,678 --> 00:41:54,846 But then I realized... 590 00:41:56,306 --> 00:41:57,307 only I can do that. 591 00:41:58,642 --> 00:41:59,976 So I got off the plane, 592 00:42:01,853 --> 00:42:03,980 and it's the first real choice I ever made. 593 00:42:05,065 --> 00:42:06,066 What about you? 594 00:42:07,567 --> 00:42:08,401 Uh... 595 00:42:10,111 --> 00:42:12,656 I'm just passing through too, you know? 596 00:42:14,449 --> 00:42:15,659 While I sort my shit out. 597 00:42:16,576 --> 00:42:17,410 Hm. 598 00:42:20,080 --> 00:42:20,997 Maybe... 599 00:42:23,792 --> 00:42:25,585 Maybe we could pass through together. 600 00:42:37,097 --> 00:42:37,931 Whoa! 601 00:42:38,181 --> 00:42:39,015 Really?! 602 00:42:39,099 --> 00:42:41,768 What was that?! You have to give me a forewarning, you can't j--