1
00:00:24,191 --> 00:00:26,402
Oh hey, um... Can I get a...
2
00:00:27,153 --> 00:00:28,195
Por, ah, sorry.
3
00:00:28,279 --> 00:00:30,406
Can I por favor get a shot of, um...
4
00:00:31,615 --> 00:00:32,783
Rum, or...
5
00:00:33,492 --> 00:00:34,660
Is it, uh, ron...
6
00:00:34,952 --> 00:00:35,786
Do you know?
7
00:00:36,328 --> 00:00:37,163
What?
8
00:00:37,246 --> 00:00:39,707
Never mind, never mind.
I just thought, maybe, uh...
9
00:00:40,833 --> 00:00:41,667
You look, uh...
10
00:00:42,168 --> 00:00:43,002
Mexican?
11
00:00:43,335 --> 00:00:44,295
Like you party.
12
00:00:44,378 --> 00:00:46,213
The kind of guy who has a good time.
13
00:00:54,096 --> 00:00:55,097
You want to dance?
14
00:00:56,015 --> 00:00:57,057
Um...
15
00:00:57,141 --> 00:00:58,684
Look, I'm just passing through, um...
16
00:00:59,477 --> 00:01:03,147
So you'll never see me again,
if you're embarrassed by your moves.
17
00:01:03,230 --> 00:01:05,649
-I'm not embarrassed by my moves!
-You know,
18
00:01:05,733 --> 00:01:07,568
like dad dancing, or, I don't know.
19
00:01:08,068 --> 00:01:12,114
My YMCA is... is pretty excellent.
20
00:01:16,494 --> 00:01:17,661
So are you here with, um...
21
00:01:18,287 --> 00:01:19,580
-With friends, or...?
-Stopover.
22
00:01:21,916 --> 00:01:23,584
I fly to Buenaventura in the morning.
23
00:01:23,667 --> 00:01:24,960
Whoa, Colombia?
24
00:01:26,045 --> 00:01:27,046
Brave guy.
25
00:01:31,008 --> 00:01:32,051
Yeah, I, um...
26
00:01:33,385 --> 00:01:34,887
I should find my friends.
27
00:01:36,931 --> 00:01:38,265
Should I find my friends?
28
00:01:45,314 --> 00:01:46,315
Okay!
29
00:01:50,027 --> 00:01:51,111
Oh God...
30
00:01:51,195 --> 00:01:52,530
-What?
-What is that?
31
00:01:52,613 --> 00:01:56,534
That piece of Tupperware
strapped to your chest like a--
32
00:01:56,617 --> 00:01:58,994
This right here is
my travel money belt, okay?
33
00:01:59,078 --> 00:02:00,329
-Mm-hm.
-It holds my money,
34
00:02:00,412 --> 00:02:01,622
-my passport--
-So do pockets.
35
00:02:01,705 --> 00:02:03,082
It's retro-chic.
36
00:02:03,165 --> 00:02:03,999
Okay!
37
00:02:07,127 --> 00:02:08,504
Hola! What can I get you?
38
00:02:10,589 --> 00:02:11,715
Cheers, stranger.
39
00:02:11,799 --> 00:02:12,633
Cheers.
40
00:02:19,765 --> 00:02:20,766
When in Mexico...
41
00:02:33,779 --> 00:02:34,864
I didn't catch your name.
42
00:02:34,947 --> 00:02:35,781
What?
43
00:02:36,198 --> 00:02:37,032
I didn't...
44
00:02:38,200 --> 00:02:39,076
Jonah!
45
00:02:39,410 --> 00:02:40,244
Mateo.
46
00:02:54,258 --> 00:02:55,092
-Yeah?
-Yeah?
47
00:02:55,175 --> 00:02:56,010
-Yeah.
-Alright.
48
00:03:09,732 --> 00:03:11,650
-Oh, do you...?
-Nah, I'm good.
49
00:03:16,947 --> 00:03:18,741
You can use the shower, if you want.
50
00:03:18,824 --> 00:03:21,327
Cool. I'm good. Yeah.
51
00:03:28,292 --> 00:03:29,710
-I'm going to use the shower.
-Yeah.
52
00:03:53,984 --> 00:03:54,818
Yeah...
53
00:03:54,902 --> 00:03:55,945
Um... Hey.
54
00:03:57,905 --> 00:03:58,739
Hey.
55
00:03:59,365 --> 00:04:00,491
Yeah, I'm going to head out.
56
00:04:00,574 --> 00:04:01,408
Cool.
57
00:04:03,535 --> 00:04:04,370
Um...
58
00:04:15,214 --> 00:04:17,049
-I'll see you around? Yeah.
-Yeah.
59
00:05:06,557 --> 00:05:09,309
Thank you for calling
the US Embassy in Mexico.
60
00:05:09,393 --> 00:05:12,062
Our offices are now closed
until Tuesday,
61
00:05:12,146 --> 00:05:14,189
due to the Independence Day
celebrations.
62
00:05:14,273 --> 00:05:15,607
Please call back later.
63
00:05:22,114 --> 00:05:24,366
There were these kids, on scooters?
64
00:05:24,783 --> 00:05:26,285
They must have distracted me.
65
00:05:26,368 --> 00:05:27,202
Yeah, entiendo.
66
00:05:27,703 --> 00:05:29,538
Okay. I have a flight in the morning
67
00:05:29,621 --> 00:05:31,707
that I need to be on,
I need my passport back.
68
00:05:31,790 --> 00:05:33,709
You should never let them touch you.
69
00:05:34,168 --> 00:05:36,295
I didn't let--
Nobody touched me, okay?
70
00:05:36,378 --> 00:05:38,714
I don't know how,
but nobody touched...
71
00:05:40,466 --> 00:05:41,300
me.
72
00:05:52,019 --> 00:05:54,605
Wow, you picked up Spanish
real quick.
73
00:05:55,731 --> 00:05:56,732
I'd be careful,
74
00:05:56,815 --> 00:05:59,109
he's going to steal
more than your virginity, buddy.
75
00:06:00,486 --> 00:06:03,447
I'm going to take this.
I'm pretty sure I paid for it.
76
00:06:07,576 --> 00:06:09,495
Where's my money,
and where's my passport?
77
00:06:09,578 --> 00:06:12,081
You have ten seconds,
or I'm going to the police.
78
00:06:13,082 --> 00:06:13,916
Yeah...
79
00:06:14,750 --> 00:06:18,045
Your cards got declined, um...
pretty quick.
80
00:06:18,462 --> 00:06:20,339
-Where's my passport?
-Have a shot.
81
00:06:21,173 --> 00:06:22,007
On me.
82
00:06:25,427 --> 00:06:26,386
What are you doing?
83
00:06:27,846 --> 00:06:29,139
I'm calling the police.
84
00:06:32,392 --> 00:06:33,852
Who do not speak English.
85
00:06:34,353 --> 00:06:37,022
Fine, I'll just go in person,
and make sure you go to prison.
86
00:06:37,106 --> 00:06:39,441
Whoa whoa whoa,
let's not be hasty, bro.
87
00:06:39,525 --> 00:06:42,820
Oh, you taking off your shorts
was hasty, bro.
88
00:06:43,403 --> 00:06:47,282
Listen. You can go to the police,
and maybe they'll arrest me.
89
00:06:47,616 --> 00:06:50,077
Maybe. Spend ten minutes in a cell,
90
00:06:50,160 --> 00:06:52,412
but that kind of real estate
be overcrowded
91
00:06:52,496 --> 00:06:53,789
so they'll let me out anyway,
92
00:06:53,872 --> 00:06:56,792
and you still
miss your flight tomorrow.
93
00:06:56,875 --> 00:06:58,502
Plus, they'll be asking questions.
94
00:06:58,585 --> 00:07:00,254
"Why were you in his room anyway?"
95
00:07:00,337 --> 00:07:02,297
-Are you slut-shaming me?
-What do you expect,
96
00:07:02,381 --> 00:07:04,174
making love to guys you just met?
97
00:07:04,258 --> 00:07:07,886
Oh, it was a mutual jerk-off,
and a pretty average one at that.
98
00:07:09,596 --> 00:07:13,308
You can call the police,
or I can just get you your passport.
99
00:07:18,564 --> 00:07:19,565
Fine.
100
00:07:20,357 --> 00:07:22,609
-Let's go back to yours then.
-Yeah, it's, um...
101
00:07:23,527 --> 00:07:26,405
It's not at mine. I kind of gave it
to this girl Khaleesi, you know?
102
00:07:26,488 --> 00:07:29,658
What?! No no no,
I definitely do not know.
103
00:07:29,741 --> 00:07:31,660
-Call her!
-We're not friends on that level.
104
00:07:31,743 --> 00:07:34,621
Never really sure when to cross over
into the number exchange.
105
00:07:34,705 --> 00:07:35,539
Right, no, I get you.
106
00:07:35,622 --> 00:07:39,126
You're just at the "passing on
stolen goods" kind of level? Hm?
107
00:07:40,210 --> 00:07:41,128
Where do we find her?
108
00:07:42,254 --> 00:07:43,547
Let me finish my drink first.
109
00:07:45,632 --> 00:07:47,718
Can we go now? Bro?
110
00:07:51,763 --> 00:07:52,848
So is this your thing?
111
00:07:52,931 --> 00:07:55,058
You find unsuspecting cute guys
at bars?
112
00:07:55,142 --> 00:07:56,476
Screw them, and then rob them?
113
00:07:56,560 --> 00:07:57,811
They don't have to be cute.
114
00:07:58,562 --> 00:08:01,106
If Khaleesi doesn't hand it over,
I'm going to the police.
115
00:08:01,190 --> 00:08:02,983
Worst case,
you reschedule your flight.
116
00:08:03,066 --> 00:08:04,651
The Colombians won't miss you.
117
00:08:04,735 --> 00:08:08,572
I have zero dollars to my name since
you stole the last of my savings,
118
00:08:08,655 --> 00:08:11,742
and I'm pretty sure my insurance
won't cover robbery by rubdown.
119
00:08:11,825 --> 00:08:14,286
-That's what the kids are calling it?
-And by the way, yeah,
120
00:08:14,369 --> 00:08:16,997
the Colombians will miss me.
I'm going to meet my soulmate.
121
00:08:21,543 --> 00:08:22,377
Wait here.
122
00:08:22,461 --> 00:08:24,213
Oh, no, no, no. Fool me once.
123
00:08:36,725 --> 00:08:38,101
You're looking for something?
124
00:08:38,477 --> 00:08:40,395
Yeah, um, hi.
We're here to see Khaleesi.
125
00:08:40,812 --> 00:08:42,189
Oh, no, no, no.
126
00:08:42,272 --> 00:08:44,816
She is in a spiritual session.
Juanita will help.
127
00:08:44,900 --> 00:08:46,902
Come. I'll bring your boyfriend.
128
00:08:46,985 --> 00:08:48,403
He's not my boyfriend.
129
00:08:49,529 --> 00:08:51,365
Oh no, no, no, we're not here--
130
00:08:51,448 --> 00:08:53,242
Juanita knows why you're here.
131
00:08:56,912 --> 00:08:57,746
Whoa!
132
00:08:58,830 --> 00:09:00,749
That's actually very impressive,
Juanita.
133
00:09:02,501 --> 00:09:04,378
Misdirection, the art of distraction.
134
00:09:05,712 --> 00:09:09,591
Think deeply about an aspect
of your life you want clarity on.
135
00:09:11,218 --> 00:09:12,052
Fine.
136
00:09:12,511 --> 00:09:14,596
-How is this night going to end?
-Ah!
137
00:09:14,680 --> 00:09:17,349
Let's start with romance.
138
00:09:19,142 --> 00:09:21,895
The wheel of fortune. Very promising!
139
00:09:22,271 --> 00:09:25,148
There's a big turning point ahead
in your love life.
140
00:09:25,232 --> 00:09:27,734
Right! Yeah, no, it is,
but it's not him.
141
00:09:28,193 --> 00:09:29,695
I'm en route to see my soulmate.
142
00:09:30,237 --> 00:09:32,698
That's actually
why I need to see Khaleesi.
143
00:09:33,782 --> 00:09:34,783
Right?
144
00:09:35,075 --> 00:09:38,370
-What?
-Well, I just feel kind of... used.
145
00:09:38,453 --> 00:09:40,372
You feel used? You're ridiculous.
146
00:09:40,455 --> 00:09:42,332
Look, Juanita,
I already know my future,
147
00:09:42,416 --> 00:09:44,459
okay, because I took the test.
148
00:09:44,543 --> 00:09:48,297
So your cards are going to say,
my soulmate and I are in Colombia,
149
00:09:48,380 --> 00:09:49,923
in a very nice house,
150
00:09:50,007 --> 00:09:52,384
with a couple of kids, maybe a dog...
151
00:09:54,052 --> 00:09:54,970
Happily ever after.
152
00:09:55,887 --> 00:09:56,972
What's so funny?
153
00:09:59,599 --> 00:10:02,769
Some of us want more.
Some of us want love.
154
00:10:03,437 --> 00:10:06,356
The kind of love that
you would take a bullet for.
155
00:10:06,440 --> 00:10:07,566
You need a test for that?
156
00:10:07,649 --> 00:10:09,151
To get more out of your life?
157
00:10:09,943 --> 00:10:12,738
Perhaps we leave it to Juanita
to ask the questions, yes?
158
00:10:12,821 --> 00:10:15,073
Yes. Leave it to Juanita.
159
00:10:15,741 --> 00:10:18,535
You need a test for that?
To get more out of your life?
160
00:10:21,246 --> 00:10:22,706
Maybe turn over another card?
161
00:10:23,957 --> 00:10:25,625
Oh. I see.
162
00:10:26,335 --> 00:10:27,169
See what?
163
00:10:27,252 --> 00:10:29,421
Perhaps this soulmate's finances
are at risk.
164
00:10:29,504 --> 00:10:30,630
Oh, no, no, no.
165
00:10:31,048 --> 00:10:32,799
No, that's where you're wrong,
Juanita.
166
00:10:33,884 --> 00:10:37,429
Miguel is
a quantitative financial analyst.
167
00:10:39,389 --> 00:10:42,225
Really? You're uprooting
your life for this guy?
168
00:10:42,309 --> 00:10:43,894
For Mundane Marco?
169
00:10:43,977 --> 00:10:45,896
It's Miguel, okay?
170
00:10:45,979 --> 00:10:48,857
And let's do another card,
boom, that one, huh?
171
00:10:49,524 --> 00:10:51,610
-Uh-oh.
-Uh-oh?
172
00:10:51,693 --> 00:10:55,238
The death card
doesn't necessarily mean death.
173
00:10:55,322 --> 00:10:57,074
Death card?
What do you mean, death card?
174
00:10:57,157 --> 00:10:59,451
What happened to wheel of fortune,
"very promising"?
175
00:10:59,534 --> 00:11:01,370
You asked
how this night was going to end.
176
00:11:01,453 --> 00:11:03,288
How is your life insurance?
177
00:11:07,209 --> 00:11:09,169
Okay, fine, fine,
thank you very much Juanita,
178
00:11:09,252 --> 00:11:12,631
this was all very insightful,
but I think it's Jonah's turn, hm?
179
00:11:13,215 --> 00:11:15,342
Right? Maybe a little palm read?
180
00:11:15,425 --> 00:11:17,928
Those hands touch a lot
that doesn't belong to them.
181
00:11:18,011 --> 00:11:20,430
-He wasn't complaining when they--
-Juanita.
182
00:11:24,559 --> 00:11:26,353
Hello there, Khaleesi. Recognize me?
183
00:11:26,978 --> 00:11:27,979
How about now?
184
00:11:29,648 --> 00:11:30,982
I want my passport back.
185
00:11:31,066 --> 00:11:32,442
I already passed it on.
186
00:11:32,526 --> 00:11:34,194
You... You what?!
187
00:11:35,278 --> 00:11:36,822
Then unpass it on.
188
00:11:36,905 --> 00:11:39,324
There's a flight leaving at 8 am
and I have to be on it.
189
00:11:40,033 --> 00:11:42,702
-It's 3k.
-Three thousand dollars!
190
00:11:43,203 --> 00:11:45,831
So I can buy back my passport,
with my face on it,
191
00:11:45,914 --> 00:11:47,666
because it's mine? How about no.
192
00:11:47,749 --> 00:11:48,750
You need to go.
193
00:11:48,834 --> 00:11:52,462
Oh no, no, no. I'm not going anywhere
without my passport.
194
00:11:52,921 --> 00:11:55,549
How would you like it
if I took your stuff, huh?
195
00:11:56,383 --> 00:11:57,384
Like this!
196
00:11:58,677 --> 00:11:59,678
Or...
197
00:11:59,761 --> 00:12:01,888
-Or how about these? Incense?
-Don't!
198
00:12:01,972 --> 00:12:03,598
-Jonah, catch.
-No, stop.
199
00:12:04,099 --> 00:12:06,226
-What about these things?
-Mateo, stop, stop!
200
00:12:06,309 --> 00:12:08,270
-I don't even know what these are.
-Don't do that.
201
00:12:08,353 --> 00:12:11,481
-Or how about the crystal ball?!
-No, no!
202
00:12:11,565 --> 00:12:14,651
Not so fun now, when the shoe's
on the other foot, is it?
203
00:12:14,734 --> 00:12:15,569
Sto--
204
00:12:35,922 --> 00:12:38,258
I'm sorry, I didn't mean to,
I don't know what came over me.
205
00:12:38,341 --> 00:12:39,968
How do you say sorry in Spanish?
206
00:12:40,051 --> 00:12:41,136
-Run.
-Run?
207
00:12:41,219 --> 00:12:42,053
Run!
208
00:12:43,263 --> 00:12:44,264
Ey!
209
00:12:44,639 --> 00:12:46,933
Ey! You not pay Juanita!
210
00:12:55,442 --> 00:12:56,902
Hey! Jonah!
211
00:12:57,861 --> 00:12:59,946
Jonah, I can't get a grip!
212
00:13:01,740 --> 00:13:04,242
-Who wears flipflops on a night out?
-We were at the beach.
213
00:13:18,882 --> 00:13:20,342
-Did we lose them?
-Yeah.
214
00:13:20,425 --> 00:13:21,551
I think we lost them.
215
00:13:28,225 --> 00:13:29,726
I don't even know what came over me!
216
00:13:29,809 --> 00:13:30,727
What was that?
217
00:13:32,145 --> 00:13:33,063
Oh my God.
218
00:13:34,231 --> 00:13:35,440
Alright, so, Khaleesi,
219
00:13:35,524 --> 00:13:38,443
she said she'd passed my passport on.
Do you know where?
220
00:13:38,527 --> 00:13:41,988
Okay. They're not going to give it
to us without three grand,
221
00:13:42,072 --> 00:13:43,907
which neither of us have.
222
00:13:44,699 --> 00:13:45,992
What about Manuel?
223
00:13:46,910 --> 00:13:48,662
Miguel. What about him?
224
00:13:48,745 --> 00:13:50,747
Well, you know...
Can't he wire us the money?
225
00:13:51,581 --> 00:13:54,793
Oh yeah, of course,
why didn't I think of that?
226
00:13:54,876 --> 00:13:55,919
"Hey Miguel.
227
00:13:56,002 --> 00:13:57,379
Yeah, I know we haven't met yet,
228
00:13:57,462 --> 00:14:00,632
but this guy seduced me
to sleep with him, only to rob me,
229
00:14:00,715 --> 00:14:03,927
and you wouldn't happen to have three
grand I could give him, would you?
230
00:14:04,886 --> 00:14:07,973
-Hello? Miguel?"
-Well, if he's your soulmate, sure.
231
00:14:08,765 --> 00:14:09,891
I'm not asking him.
232
00:14:13,812 --> 00:14:15,855
You know, I have an idea.
233
00:14:17,941 --> 00:14:20,819
You could sleep with someone else
and rob them too?
234
00:14:21,528 --> 00:14:25,156
I can get us the cash, but it's like,
I don't know, an hour's walk.
235
00:14:25,240 --> 00:14:27,492
Unless you have
that grand old better idea.
236
00:14:31,288 --> 00:14:32,122
No.
237
00:14:35,458 --> 00:14:37,460
No, no, no, no.
238
00:14:37,544 --> 00:14:38,878
This is the bed you made.
239
00:14:38,962 --> 00:14:42,173
I'll let you have the pretty one,
with the basket and the little bow.
240
00:14:45,927 --> 00:14:47,554
What are you doing?
241
00:14:49,014 --> 00:14:52,142
Hey, hey. No, no, no,
we're just borrowing.
242
00:14:52,225 --> 00:14:53,518
Uh, we'll bring them back?
243
00:14:54,769 --> 00:14:56,104
Uh...
244
00:14:56,771 --> 00:14:58,189
Look, here, uh...
245
00:14:58,273 --> 00:15:01,776
You have these, as a deposit.
246
00:15:01,860 --> 00:15:04,571
Okay? Depósito. See?
247
00:15:06,865 --> 00:15:07,699
You want to help?
248
00:15:08,116 --> 00:15:09,075
Gringo.
249
00:15:09,993 --> 00:15:11,161
Here, yeah!
250
00:15:11,911 --> 00:15:14,581
Yeah, yeah, cool, okay?
251
00:15:14,664 --> 00:15:17,250
You get those, I have these. Deal?
252
00:15:17,959 --> 00:15:21,254
Deal. Okay. Hasta luego!
253
00:15:23,465 --> 00:15:24,507
We had a deal!
254
00:15:30,639 --> 00:15:32,641
Where are the brakes on this?
255
00:15:44,944 --> 00:15:45,779
Hey, Jonah.
256
00:15:46,738 --> 00:15:47,947
What is this place?
257
00:15:54,245 --> 00:15:55,246
What are we doing here?
258
00:15:55,330 --> 00:15:57,832
-You ever raced a cockroach?
-Raced a cockroach?
259
00:15:59,209 --> 00:16:00,752
Is that some sort of sex thing?
260
00:16:00,835 --> 00:16:01,920
I feel I need to say,
261
00:16:02,629 --> 00:16:05,298
what you said before about me
sleeping with you to mug you?
262
00:16:05,674 --> 00:16:06,508
I didn't.
263
00:16:06,591 --> 00:16:08,093
Well, we just got chased by police
264
00:16:08,176 --> 00:16:10,136
and stole some kids' bikes
because you did.
265
00:16:10,220 --> 00:16:12,597
I did mug you
and I did sleep with you,
266
00:16:12,681 --> 00:16:14,641
but I didn't do
the latter for the former.
267
00:16:14,724 --> 00:16:16,059
I don't know what you're saying.
268
00:16:16,976 --> 00:16:18,645
I didn't sleep with you to mug you.
269
00:16:19,145 --> 00:16:22,691
I slept with you,
and then I mugged you.
270
00:16:23,108 --> 00:16:26,444
Right. Right,
well I'm glad we cleared that up.
271
00:16:27,946 --> 00:16:29,114
Never mind.
272
00:16:37,330 --> 00:16:38,206
Okay.
273
00:16:38,748 --> 00:16:39,833
I can't see a thing.
274
00:16:40,750 --> 00:16:41,584
Jonah?
275
00:16:42,585 --> 00:16:43,503
Take off your shirt.
276
00:16:44,295 --> 00:16:45,505
What? Why? No.
277
00:16:45,588 --> 00:16:46,548
Just take it off.
278
00:16:46,631 --> 00:16:48,049
No, I'm not, I get self-conscious.
279
00:16:48,133 --> 00:16:49,884
I've seen your O-face,
so we're past that.
280
00:16:49,968 --> 00:16:52,220
Fine. Do you mind explaining to me
281
00:16:52,303 --> 00:16:55,932
how this helps me
board my flight in eight hours?
282
00:16:56,683 --> 00:16:59,602
What do you-- Ah! What
is that? That is cold. And wet.
283
00:16:59,686 --> 00:17:00,979
-It's paint.
-Paint? Good.
284
00:17:01,062 --> 00:17:03,982
-Why are you painting me?
-Okay. You're all good.
285
00:17:12,574 --> 00:17:13,491
Ready?
286
00:17:34,554 --> 00:17:36,931
Yeah, this is great,
but what are we doing here?
287
00:17:37,015 --> 00:17:38,016
My guy's not here yet.
288
00:17:39,100 --> 00:17:40,477
-Your guy's not here yet?
-No.
289
00:17:40,560 --> 00:17:41,394
Alright.
290
00:17:53,615 --> 00:17:54,657
I'm Jonah.
291
00:17:59,120 --> 00:18:00,455
Hi, Jonah.
292
00:18:01,414 --> 00:18:02,290
There he is.
293
00:18:16,805 --> 00:18:17,889
Yo. He's here.
294
00:18:19,057 --> 00:18:20,058
Give me your hand.
295
00:18:20,850 --> 00:18:22,310
You going to read my palm?
296
00:18:36,115 --> 00:18:37,784
How much can you give me?
297
00:18:46,501 --> 00:18:47,877
There you go.
298
00:18:53,132 --> 00:18:56,094
This is only 200.
That watch is at least three.
299
00:18:56,177 --> 00:18:59,097
Then you'd better win,
so we can buy it back. Come on.
300
00:19:11,860 --> 00:19:13,486
Blue wins!
301
00:19:13,945 --> 00:19:15,822
Here are your winnings!
302
00:19:18,533 --> 00:19:20,577
So you literally meant
cockroach racing?
303
00:19:20,660 --> 00:19:21,911
-Uh-huh!
-Place your bets!
304
00:19:21,995 --> 00:19:24,664
Wait, whoa! Hold on,
one more bet, one more bet.
305
00:19:24,747 --> 00:19:27,041
That's all we got. That's all we got.
306
00:19:27,125 --> 00:19:28,626
Pick one. Put it in there.
307
00:19:29,002 --> 00:19:30,044
I'm not doing that.
308
00:19:30,128 --> 00:19:31,421
Want your passport back?
309
00:19:32,881 --> 00:19:34,799
Fine. Alright, what do I do?
310
00:19:34,883 --> 00:19:36,342
-Pick one, and put it in.
-Any one?
311
00:19:36,426 --> 00:19:37,510
-Any one.
-Okay.
312
00:19:37,969 --> 00:19:38,803
Alright.
313
00:19:39,929 --> 00:19:40,763
Damn it!
314
00:19:42,015 --> 00:19:44,601
That's gross! Damn it! Alright.
315
00:19:44,684 --> 00:19:46,352
-We got the pink one.
-We got the pink one.
316
00:19:46,436 --> 00:19:47,270
Get ready!
317
00:19:51,274 --> 00:19:52,108
Come on...
318
00:19:53,443 --> 00:19:55,236
Go! Go, go, go!
319
00:19:57,113 --> 00:19:58,781
Come on, baby! Come on, baby!
320
00:20:10,460 --> 00:20:12,211
-You won!
-You won!
321
00:20:12,295 --> 00:20:13,338
We won!
322
00:20:14,255 --> 00:20:15,089
You won!
323
00:21:01,844 --> 00:21:04,138
So you're just passing through, huh?
324
00:21:04,222 --> 00:21:05,056
I am.
325
00:21:05,848 --> 00:21:08,601
Just been passing through for...
for a couple of years.
326
00:21:08,685 --> 00:21:09,519
Right.
327
00:21:09,978 --> 00:21:12,355
And before you turned into
the Artful Dodger?
328
00:21:14,983 --> 00:21:17,276
Well, I was just kind of,
backpacking, you know?
329
00:21:18,236 --> 00:21:19,195
I landed here,
330
00:21:20,071 --> 00:21:20,905
hotels were cheap,
331
00:21:20,989 --> 00:21:23,282
booze was cheap,
so I just kind of stayed.
332
00:21:24,534 --> 00:21:26,869
And are you content with that?
333
00:21:26,953 --> 00:21:31,457
I'm not so much "carpe diem"
as "just get through the diem".
334
00:21:39,048 --> 00:21:40,133
What would you do?
335
00:21:41,509 --> 00:21:43,678
If you weren't here right now,
what would you do?
336
00:21:43,761 --> 00:21:47,765
I'd be back with the sexy Spaniard at
the bar before you came crashing in
337
00:21:47,849 --> 00:21:49,642
-and stole his drink.
-Seriously.
338
00:21:50,560 --> 00:21:51,978
What's the fantasy?
339
00:22:07,326 --> 00:22:08,411
A farm.
340
00:22:09,037 --> 00:22:09,954
A farm?
341
00:22:10,413 --> 00:22:11,956
Oh no, no, no, this is stupid.
342
00:22:12,331 --> 00:22:13,166
Oh, I'm sorry.
343
00:22:13,249 --> 00:22:16,502
No, I was just picturing you
in the overalls and the straw hat...
344
00:22:16,586 --> 00:22:19,088
-Is this turning you on?
-It made me smile a little bit, yeah.
345
00:22:19,172 --> 00:22:21,591
Yeah, a little bit. Go on.
I want to hear.
346
00:22:22,341 --> 00:22:23,176
Uh...
347
00:22:23,718 --> 00:22:24,552
I just...
348
00:22:26,554 --> 00:22:27,555
My mom,
349
00:22:28,765 --> 00:22:29,640
until she passed,
350
00:22:30,767 --> 00:22:33,478
we used to have this little patch
of dirt on our balcony, and...
351
00:22:35,104 --> 00:22:37,774
I don't know, it was like
this little piece of tranquility,
352
00:22:38,274 --> 00:22:40,526
in a sea of concrete.
353
00:22:43,237 --> 00:22:45,114
I just want to grow stuff.
354
00:22:45,990 --> 00:22:47,325
Fruits of my labor, you know?
355
00:22:48,117 --> 00:22:50,369
Like... Like there's this earth,
356
00:22:50,453 --> 00:22:53,664
and these things,
they just grow, and survive,
357
00:22:53,748 --> 00:22:56,834
no matter the politics,
or the crime, and...
358
00:22:56,918 --> 00:22:59,587
And like oceans and stars, and...
359
00:23:00,129 --> 00:23:02,757
And we're worrying about
swiping left or right,
360
00:23:02,840 --> 00:23:05,093
or how many likes we get,
and there...
361
00:23:06,844 --> 00:23:07,845
There's like this...
362
00:23:09,263 --> 00:23:11,516
There's like this... tree.
363
00:23:17,688 --> 00:23:18,773
I'm really high.
364
00:23:21,901 --> 00:23:22,735
Do it.
365
00:23:24,153 --> 00:23:25,530
Get yourself a farm.
366
00:23:27,240 --> 00:23:29,951
Where there's a will, there's a way.
367
00:23:30,451 --> 00:23:32,120
Oh, my head is spinning.
368
00:23:36,874 --> 00:23:38,751
You know
what you said before, about...
369
00:23:39,627 --> 00:23:41,295
About the house, and the kids?
370
00:23:43,172 --> 00:23:44,257
Is that why you took it?
371
00:23:48,302 --> 00:23:49,345
I mean...
372
00:23:49,929 --> 00:23:52,223
What, you,
you never thought about taking it?
373
00:23:52,306 --> 00:23:53,141
What's the point?
374
00:23:53,224 --> 00:23:56,227
What's the point?!
You don't believe in love?
375
00:23:57,645 --> 00:24:00,106
Just... Just not for me.
376
00:24:05,778 --> 00:24:06,988
Let's do this. Come on.
377
00:24:10,324 --> 00:24:11,409
Blue wins!
378
00:24:13,786 --> 00:24:16,038
-We're still up a thousand dollars.
-Okay, we're good.
379
00:24:16,122 --> 00:24:17,957
-Place your bets!
-Maybe we shouldn't...
380
00:24:19,208 --> 00:24:20,042
A thousand?
381
00:24:22,253 --> 00:24:23,963
She just bet a thousand dollars?
382
00:24:24,839 --> 00:24:26,799
-You just bet a thousand dollars?
-Okay.
383
00:24:26,883 --> 00:24:28,885
-But that's all we have left!
-You got to go all in.
384
00:24:28,968 --> 00:24:31,804
I can't go all in. I can't bet
a thousand dollars on a cockroach.
385
00:24:31,888 --> 00:24:33,931
Come on, Juanita gave you
the wheel of fortuna.
386
00:24:34,015 --> 00:24:34,849
-Juanita!
-Mm-hm.
387
00:24:34,932 --> 00:24:35,766
Wheel of f...
388
00:24:36,601 --> 00:24:39,103
Okay, fine. Fine. Fine, yeah.
389
00:24:39,187 --> 00:24:40,980
A thousand dollars on Rosada,
por favor.
390
00:24:48,321 --> 00:24:49,363
-I can't watch.
-Go, go, go!
391
00:24:52,074 --> 00:24:54,202
Come on, come on...
392
00:24:54,285 --> 00:24:56,537
It's his house, it's his house,
take it home.
393
00:24:56,621 --> 00:24:58,581
-Come on. It's good.
-It's good?
394
00:24:58,664 --> 00:24:59,665
It's good.
395
00:24:59,749 --> 00:25:01,667
-Wait, no! No, no, what? What?!
396
00:25:01,751 --> 00:25:03,002
-What's happening?
-What?!
397
00:25:03,085 --> 00:25:04,921
Oh my God, interference!
398
00:25:06,005 --> 00:25:08,466
What... What is... What is that?
399
00:25:09,508 --> 00:25:11,636
-What is she doing?
-Azul is eating Rosada!
400
00:25:14,805 --> 00:25:15,765
Rosada...
401
00:25:36,619 --> 00:25:37,578
Hey, you!
402
00:25:38,246 --> 00:25:39,413
Have you seen two gringos?
403
00:25:39,497 --> 00:25:41,374
A black guy and a white guy,
quite tall?
404
00:25:41,999 --> 00:25:43,793
Yeah, they've gone up there!
405
00:25:45,378 --> 00:25:46,212
Let's go.
406
00:25:48,547 --> 00:25:49,590
Come on, look.
407
00:25:50,216 --> 00:25:51,425
Let's go, come on.
408
00:25:59,850 --> 00:26:02,186
How did they even know
that we'd be there?
409
00:26:02,270 --> 00:26:06,023
And it's only a broken crystal ball,
I'm not exactly criminal número uno.
410
00:26:06,524 --> 00:26:09,402
-I won't survive in a Mexican jail.
-Oh no?
411
00:26:10,027 --> 00:26:12,071
I think you'd look cute
in an orange jumpsuit.
412
00:26:12,822 --> 00:26:13,656
It's not funny.
413
00:26:15,199 --> 00:26:17,743
Alright. What now, where to?
414
00:26:18,244 --> 00:26:20,037
Nothing and nowhere.
415
00:26:20,788 --> 00:26:22,832
You know, seeing how
we lost all our money, and...
416
00:26:23,332 --> 00:26:26,294
I don't think they're going to accept
kids' fireworks as payment.
417
00:26:27,670 --> 00:26:31,215
Our last chance is...
to steal it back.
418
00:26:43,019 --> 00:26:43,853
Be quiet!
419
00:26:51,235 --> 00:26:52,361
What is this place?
420
00:26:52,903 --> 00:26:54,989
A less legit version
of the US embassy.
421
00:27:02,913 --> 00:27:05,124
What, you want me to
walk in there all by myself?
422
00:27:06,625 --> 00:27:07,460
Fine.
423
00:27:08,085 --> 00:27:09,045
Fine, I'll just do it.
424
00:27:09,128 --> 00:27:10,087
Can't we both go?
425
00:27:10,463 --> 00:27:12,214
You stay here and keep watch.
426
00:27:12,757 --> 00:27:13,591
Watch what?
427
00:27:29,273 --> 00:27:30,316
Screw this.
428
00:28:11,399 --> 00:28:12,483
Are they not here yet?
429
00:28:13,442 --> 00:28:15,069
What do we actually pay the cops for?
430
00:28:24,620 --> 00:28:25,996
-Did you get it?
-Jesus!
431
00:28:27,706 --> 00:28:29,458
I thought I told you to wait outside.
432
00:28:29,542 --> 00:28:31,085
What the hell is this place?
433
00:28:31,669 --> 00:28:32,670
That's a bazooka!
434
00:28:33,254 --> 00:28:35,923
This is like
the mafia equivalent of Costco.
435
00:28:36,006 --> 00:28:37,091
Keep your voice down!
436
00:28:38,008 --> 00:28:40,761
Here. Make yourself useful. Go!
437
00:28:49,937 --> 00:28:52,606
-Oh, I got it! I got it!
-Sh!
438
00:28:53,399 --> 00:28:54,608
I can't believe it's me!
439
00:28:55,526 --> 00:28:57,736
I always hated this photo,
but now I could just...
440
00:28:59,989 --> 00:29:00,823
We did it!
441
00:29:01,866 --> 00:29:03,117
-Can I just--
-What?
442
00:29:03,200 --> 00:29:04,869
What do you think is going to happen?
443
00:29:04,952 --> 00:29:07,746
You're going to rock up
to Buenaventura, and...
444
00:29:08,122 --> 00:29:10,458
Be with my soulmate.
I don't know what you're asking.
445
00:29:10,541 --> 00:29:14,211
You. You're going to, what,
just become this other person?
446
00:29:14,295 --> 00:29:15,838
You've known me for eight hours.
447
00:29:15,921 --> 00:29:19,049
And in those eight hours,
I can see you're a total mess.
448
00:29:19,133 --> 00:29:20,301
Give me my passport!
449
00:29:26,807 --> 00:29:27,641
Bye then.
450
00:29:27,725 --> 00:29:28,809
-Yeah.
-Yeah.
451
00:29:34,773 --> 00:29:35,733
Are we trapped?
452
00:29:36,692 --> 00:29:38,736
-We're going to die!
-Shut up for a second!
453
00:29:42,198 --> 00:29:43,491
-It's the police!
-The police?
454
00:29:43,574 --> 00:29:45,159
-The police are here?
-With guns!
455
00:29:47,953 --> 00:29:48,787
Okay...
456
00:29:51,248 --> 00:29:53,751
I'm turning myself in.
I'll wash dishes.
457
00:29:53,834 --> 00:29:56,128
-I'll pay for that crystal ball.
-No, no, no, no...
458
00:29:58,672 --> 00:30:01,842
First of all, they're not after you,
not everything is about you.
459
00:30:01,926 --> 00:30:05,054
Second of all, they're corrupt.
And I owe them quite a lot of money.
460
00:30:05,137 --> 00:30:05,971
And third of all--
461
00:30:11,352 --> 00:30:14,647
I can't believe you made me think the
police were after me this whole time.
462
00:30:14,730 --> 00:30:16,315
Keep it down!
463
00:30:17,483 --> 00:30:20,444
I should've gone back to my room,
jerked off and gone to Colombia.
464
00:30:20,528 --> 00:30:23,572
Then why didn't you?
Huh, Mateo? Why are you here?
465
00:30:23,656 --> 00:30:25,741
I'm here because
you've apparently ripped off
466
00:30:25,824 --> 00:30:27,326
every single person in this town!
467
00:30:27,409 --> 00:30:28,410
Why were you at the bar?
468
00:30:28,494 --> 00:30:29,787
Why did you hook up with me?
469
00:30:30,454 --> 00:30:33,040
-You're delaying going to meet him.
-Oh, that's ridiculous.
470
00:30:33,123 --> 00:30:35,292
No, what's ridiculous
is that you have a soulmate,
471
00:30:35,376 --> 00:30:36,627
the perfect person for you,
472
00:30:36,710 --> 00:30:38,837
and you waste a night
on a piece of crap like me.
473
00:30:38,921 --> 00:30:41,840
You should be running, swimming,
if it'll get you there faster.
474
00:30:41,924 --> 00:30:43,467
-Keep it down!
-But you're not.
475
00:30:44,218 --> 00:30:46,720
You have to face the fact
that this grown-up Mateo
476
00:30:46,804 --> 00:30:48,847
you think is waiting for you,
isn't that great.
477
00:30:48,931 --> 00:30:51,350
Maybe this drunken mess,
who can't commit to anything,
478
00:30:51,433 --> 00:30:53,936
much less a relationship,
is actually your best self.
479
00:30:54,853 --> 00:30:56,230
Why are you so angry with me?!
480
00:30:56,313 --> 00:30:58,065
Because I want you to stay!
481
00:31:00,401 --> 00:31:01,569
I want you to stay with me.
482
00:31:04,655 --> 00:31:05,990
What the hell is going on?
483
00:31:10,995 --> 00:31:11,829
Jonah!
484
00:31:12,371 --> 00:31:13,205
Hey, Natalia.
485
00:31:13,998 --> 00:31:14,999
You got my money?
486
00:31:15,708 --> 00:31:16,750
Her too? Really?
487
00:31:18,836 --> 00:31:19,670
Whoa, whoa.
488
00:31:25,759 --> 00:31:27,011
Ah, look who we have here!
489
00:31:28,178 --> 00:31:29,221
Oh hey, you're here.
490
00:31:29,305 --> 00:31:31,515
What are these idiots doing here?
Who are they?
491
00:31:31,849 --> 00:31:32,850
-What did he say?
-He said--
492
00:31:32,933 --> 00:31:33,851
Finish them!
493
00:31:34,184 --> 00:31:35,894
-Finish them.
-Mm-hm. I got that.
494
00:31:52,411 --> 00:31:53,996
Three hours till takeoff...
495
00:31:59,043 --> 00:32:00,544
Are you laughing or crying, Jonah?
496
00:32:02,546 --> 00:32:03,672
-Hey.
-Why are you laughing?
497
00:32:05,549 --> 00:32:07,009
Juanita was right.
498
00:32:07,092 --> 00:32:10,638
"There will be a big turning point
in your love life."
499
00:32:13,223 --> 00:32:14,058
Hey!
500
00:32:18,187 --> 00:32:20,272
I hope my soulmate can accept that.
501
00:32:21,440 --> 00:32:23,484
-What did you say?
-Oh my God!
502
00:32:28,030 --> 00:32:30,115
Ah, it's just a stupid thing I say.
503
00:32:32,785 --> 00:32:34,119
You took the test?
504
00:32:35,037 --> 00:32:35,871
Yeah.
505
00:32:36,789 --> 00:32:39,458
I was actually on my way to see him.
506
00:32:39,541 --> 00:32:42,086
Sophia! Sophia, get in here!
507
00:32:43,087 --> 00:32:43,921
Yeah, what is it?
508
00:32:44,838 --> 00:32:48,550
This muchacho took the test.
Says he has a match.
509
00:32:48,926 --> 00:32:49,760
Mm-hm.
510
00:32:54,723 --> 00:32:56,058
If you look at...
511
00:32:56,809 --> 00:32:57,643
Grab my...
512
00:33:01,230 --> 00:33:02,064
See?
513
00:33:05,192 --> 00:33:07,069
Oh my God!
514
00:33:07,403 --> 00:33:08,737
What's his name?
515
00:33:09,697 --> 00:33:10,531
Miguel.
516
00:33:11,448 --> 00:33:13,575
-Miguel!
-Miguel!
517
00:33:14,034 --> 00:33:15,285
How sweet!
518
00:33:15,369 --> 00:33:16,662
I took the test too.
519
00:33:18,747 --> 00:33:19,581
But look.
520
00:33:23,877 --> 00:33:27,464
Well I'm sure your alma gemela
will take the test soon.
521
00:33:30,509 --> 00:33:32,219
Of course, yeah!
522
00:33:39,977 --> 00:33:40,811
What...
523
00:33:41,770 --> 00:33:42,813
What are you...
524
00:33:46,567 --> 00:33:47,484
What are you...
525
00:33:48,068 --> 00:33:51,155
You're, you're letting me go?
We can go?
526
00:33:51,238 --> 00:33:53,073
-We're going to live!
-No!
527
00:33:54,158 --> 00:33:55,159
He stays.
528
00:34:00,914 --> 00:34:01,749
You...
529
00:34:02,624 --> 00:34:03,959
You have a soulmate.
530
00:34:06,170 --> 00:34:08,422
He's just a thieving piece of shit.
531
00:34:11,425 --> 00:34:12,259
Go.
532
00:34:12,342 --> 00:34:13,552
-Jonah...
-No, no, no, no.
533
00:34:14,511 --> 00:34:16,346
You have a whole future
waiting for you.
534
00:34:16,430 --> 00:34:20,225
Go meet Miguel,
and live a long, happy life, and...
535
00:34:22,227 --> 00:34:23,479
and don't come back.
536
00:34:23,979 --> 00:34:25,564
-I can't...
-Go, Mateo.
537
00:34:26,857 --> 00:34:27,900
Go!
538
00:35:14,029 --> 00:35:15,322
The wheel of fortune.
539
00:35:21,036 --> 00:35:22,037
Turn around.
540
00:35:25,833 --> 00:35:26,959
And get down!
541
00:35:34,091 --> 00:35:34,925
Hey.
542
00:35:36,134 --> 00:35:37,135
Sophia!
543
00:35:37,970 --> 00:35:39,137
I don't want to watch.
544
00:35:42,349 --> 00:35:43,559
Jonah!
545
00:35:44,810 --> 00:35:46,270
Misdirection!
546
00:36:24,266 --> 00:36:27,227
-I told you not to come back for me!
-Stop trying to tell me what to do!
547
00:36:30,731 --> 00:36:31,565
Come on!
548
00:36:35,444 --> 00:36:36,528
Jonah!
549
00:36:36,737 --> 00:36:37,738
Jonah, you're shot!
550
00:36:37,821 --> 00:36:39,448
How can I have been shot? Come on.
551
00:36:48,665 --> 00:36:50,375
Okay,
we need to get you to a hospital.
552
00:36:50,459 --> 00:36:52,419
No. No hospitals. Come on.
553
00:36:52,920 --> 00:36:54,004
Get on your bike.
554
00:36:56,173 --> 00:36:57,257
This is our ET moment.
555
00:36:58,258 --> 00:36:59,551
I'd prefer Top Gun.
556
00:37:25,077 --> 00:37:26,536
-Stop whining.
-Hurry up!
557
00:37:26,620 --> 00:37:27,454
Really?
558
00:37:28,872 --> 00:37:30,832
You know
I didn't mean it literally, right?
559
00:37:31,625 --> 00:37:34,044
About wanting a guy
who'd take a bullet for me?
560
00:37:37,089 --> 00:37:38,382
Yeah, baby!
561
00:37:45,222 --> 00:37:46,056
Ow!
562
00:37:58,485 --> 00:37:59,319
What?
563
00:38:03,281 --> 00:38:04,533
Yeah, I really smell.
564
00:38:04,908 --> 00:38:05,826
You do.
565
00:38:05,909 --> 00:38:08,787
Is that shower offer from earlier
still on the table?
566
00:38:08,870 --> 00:38:09,871
Not a chance.
567
00:38:46,158 --> 00:38:49,619
So is this where you ask me to stay,
and we can burn the city up together?
568
00:38:50,704 --> 00:38:52,622
I think we've done enough damage,
you know?
569
00:38:59,880 --> 00:39:00,714
Goodbye, Mateo.
570
00:39:07,220 --> 00:39:09,222
You're going to
run after the taxi, right?
571
00:39:17,481 --> 00:39:19,149
You can turn around now!
572
00:39:31,203 --> 00:39:32,037
Stop, stop, stop!
573
00:39:40,170 --> 00:39:42,464
Here. A Spanish dictionary.
574
00:39:43,173 --> 00:39:45,801
You need to be able to
speak to Miguel.
575
00:39:45,884 --> 00:39:47,427
Don't screw it up.
576
00:39:48,428 --> 00:39:50,013
But he has a really boring job.
577
00:39:50,097 --> 00:39:51,765
You know,
boring might be good for you.
578
00:39:55,018 --> 00:39:58,438
Sometimes, choosing love
is choosing to let it go.
579
00:41:18,143 --> 00:41:19,477
Or, um...
580
00:41:24,149 --> 00:41:26,693
Uh, cerveza,
that's how you say beer, right?
581
00:41:26,776 --> 00:41:27,736
I guess we'll find out.
582
00:41:28,153 --> 00:41:30,197
You really should be more careful,
you know?
583
00:41:31,281 --> 00:41:33,742
There are some dodgy people
in this town.
584
00:41:36,453 --> 00:41:37,287
What are you doing?
585
00:41:38,163 --> 00:41:39,206
Just passing through.
586
00:41:41,416 --> 00:41:43,084
You see,
I was on my way to meet someone.
587
00:41:44,085 --> 00:41:46,588
On my way to... find myself.
588
00:41:47,631 --> 00:41:51,218
Because I thought that this person
could help me find me.
589
00:41:53,678 --> 00:41:54,846
But then I realized...
590
00:41:56,306 --> 00:41:57,307
only I can do that.
591
00:41:58,642 --> 00:41:59,976
So I got off the plane,
592
00:42:01,853 --> 00:42:03,980
and it's the first real choice
I ever made.
593
00:42:05,065 --> 00:42:06,066
What about you?
594
00:42:07,567 --> 00:42:08,401
Uh...
595
00:42:10,111 --> 00:42:12,656
I'm just passing through too,
you know?
596
00:42:14,449 --> 00:42:15,659
While I sort my shit out.
597
00:42:16,576 --> 00:42:17,410
Hm.
598
00:42:20,080 --> 00:42:20,997
Maybe...
599
00:42:23,792 --> 00:42:25,585
Maybe we could pass through together.
600
00:42:37,097 --> 00:42:37,931
Whoa!
601
00:42:38,181 --> 00:42:39,015
Really?!
602
00:42:39,099 --> 00:42:41,768
What was that?! You have to give me
a forewarning, you can't j--