1 00:00:29,572 --> 00:00:30,489 Dönmüşsün. 2 00:00:30,573 --> 00:00:31,449 Sen de. 3 00:00:41,083 --> 00:00:41,959 Komik miydi? 4 00:00:42,042 --> 00:00:43,461 Yok, hem de hiç. 5 00:00:44,170 --> 00:00:45,546 Çok gergindi. 6 00:00:46,130 --> 00:00:48,924 -Senin hakkında çok soru sordu. -Sen ne dedin? 7 00:00:50,551 --> 00:00:52,470 Sarah nasıldı? 8 00:00:53,012 --> 00:00:53,971 Yani... 9 00:00:54,847 --> 00:00:56,390 Genç, telaşlı. 10 00:00:58,559 --> 00:00:59,393 Bilemiyorum. 11 00:01:00,352 --> 00:01:01,687 Ama harika biri, değil mi? 12 00:01:03,189 --> 00:01:04,774 Öyle! Gördüm ben onu. 13 00:01:05,441 --> 00:01:06,484 Yani... 14 00:01:07,651 --> 00:01:08,861 Öyle tabii ama... 15 00:01:09,695 --> 00:01:12,031 Muhabbet açmaya çalışması falan 16 00:01:12,114 --> 00:01:13,282 korkunçtu yani. 17 00:01:19,914 --> 00:01:21,999 -Bir şeyler yaptık. -Öyle mi? 18 00:01:22,082 --> 00:01:24,293 Tuhaftı. Farklı hareketleri vardı. 19 00:01:24,376 --> 00:01:25,211 Ne gibi? 20 00:01:25,836 --> 00:01:29,131 Ne bileyim, adımı hecelemeye çalışıyordu. 21 00:01:30,174 --> 00:01:32,927 Elizabeth dokuz harf. Scrabble'da da uzun. 22 00:01:33,010 --> 00:01:33,844 Aferin ona. 23 00:01:34,261 --> 00:01:37,515 -Sonra elini... -Bu kadar detay bana yeter, sağ ol. 24 00:01:39,141 --> 00:01:39,975 İyi geceler. 25 00:01:51,821 --> 00:01:52,780 Kondom taktın mı? 26 00:01:52,863 --> 00:01:53,864 Cidden mi? 27 00:01:53,948 --> 00:01:54,865 Sormam lazım. 28 00:01:56,033 --> 00:01:57,701 Evet ama içeri sokmadım. 29 00:01:58,077 --> 00:02:01,372 "İçeri sokmak" dedin diye mi izin vermedi mi? 30 00:02:08,045 --> 00:02:10,840 İyi misin sen? 31 00:02:11,549 --> 00:02:12,591 Evet, iyiyim. 32 00:02:17,263 --> 00:02:18,097 Seni seviyorum. 33 00:02:18,180 --> 00:02:19,014 Ben de seni. 34 00:02:20,224 --> 00:02:21,517 Tuhaf mıydı? 35 00:02:22,184 --> 00:02:23,978 Evet ama eğlenceliydi. 36 00:02:24,770 --> 00:02:26,397 Ama tekrar seninle olmak güzel. 37 00:02:28,399 --> 00:02:29,233 Bence de. 38 00:02:40,703 --> 00:02:45,416 Günaydın Los Angelinos. Saat 08.07 ve hava 25 derece. 39 00:02:45,499 --> 00:02:46,959 Otoyollar iyi duruyor 40 00:02:47,042 --> 00:02:49,044 ve açıkçası LA... 41 00:02:49,336 --> 00:02:52,882 Tanrım, söyleyeceğim işte. İyimser hissediyorum! 42 00:02:52,965 --> 00:02:56,135 Hani bazı günler şey dersin, "Yaparım ben. 43 00:02:56,218 --> 00:02:59,138 Hayatım harika. Mutlu, sağlıklı, başarılıyım 44 00:02:59,221 --> 00:03:01,682 ve en önemlisi de kontrol bende." 45 00:03:01,765 --> 00:03:04,310 Bugün ben böyleyim işte Los Angeles. 46 00:03:04,393 --> 00:03:09,440 Harika bir sabah geçiriyorsanız beni 818 833 6000'dan arayın. 47 00:03:09,523 --> 00:03:10,816 Selam Ralph. Ne haber? 48 00:03:13,235 --> 00:03:14,612 -Selam. -Ufaklık. 49 00:03:14,695 --> 00:03:16,447 -Merhaba efendim! -Mikey! 50 00:03:16,530 --> 00:03:18,365 Sen bana efendim dedin? 51 00:03:18,449 --> 00:03:19,283 Evet. 52 00:03:19,366 --> 00:03:20,659 Şövalye miyim ben? 53 00:03:20,743 --> 00:03:21,577 -Evet. -Öyle mi? 54 00:03:21,660 --> 00:03:22,494 Evet. 55 00:03:23,078 --> 00:03:24,580 Baksana... 56 00:03:25,664 --> 00:03:28,459 Madem erken geldin Leydi Libby ve benimle oynar mısın? 57 00:03:28,542 --> 00:03:29,627 -Günaydın! -Olur mu? 58 00:03:29,710 --> 00:03:30,794 Benimle oynar mısın? 59 00:03:32,004 --> 00:03:34,423 İyi olurdu ama işe gitmem lazım. 60 00:03:34,506 --> 00:03:36,967 O yüzden şey yapmak istemem... 61 00:03:37,509 --> 00:03:40,763 Oyunun ortasında daha bitirmeden gitmem gerekir, 62 00:03:40,846 --> 00:03:42,222 terk edilmiş hissedersin. 63 00:03:42,306 --> 00:03:45,267 Leydi Libby genç şövalyelerle konuşmayı bilmiyor. 64 00:03:46,393 --> 00:03:47,978 Ama ben seninle oynarım. 65 00:03:48,729 --> 00:03:51,315 Çak. Bam! Hadi yürü. 66 00:03:53,442 --> 00:03:56,111 Çocuklarla konuşamaman beni hep hayrete düşürüyor. 67 00:03:57,446 --> 00:03:59,531 Hadi. Geç kalıyoruz. 68 00:04:00,366 --> 00:04:01,700 İşine git karıcığım. 69 00:04:02,201 --> 00:04:03,744 Ona iyi bak, tamam mı? 70 00:04:03,827 --> 00:04:05,037 Her zaman! 71 00:04:05,913 --> 00:04:07,164 -Selam. -Selam. 72 00:04:07,247 --> 00:04:08,165 Nasılsın? 73 00:04:08,582 --> 00:04:09,667 -İyi. -Tamam. 74 00:04:18,926 --> 00:04:21,261 Ben de kocama bahsettim. 75 00:04:21,345 --> 00:04:24,890 Konuştuk ve başkasıyla takılmaya kalkarsam 76 00:04:25,015 --> 00:04:26,308 beni öldürürmüş. 77 00:04:26,976 --> 00:04:30,562 Kelimesi kelimesine "En sevdiğin bıçakla bıçaklarım seni." dedi. 78 00:04:31,939 --> 00:04:33,983 Adam çok mutlu olmalı. 79 00:04:34,066 --> 00:04:35,901 Benim fikrimdi. 80 00:04:36,652 --> 00:04:38,112 -İğrençsin. -Hayır! 81 00:04:38,195 --> 00:04:41,198 Sonsuza dek beraber olacağız. Sadece onu... 82 00:04:41,949 --> 00:04:44,368 ...ileride incitmeyi hiç istemem. 83 00:04:44,451 --> 00:04:46,036 Ya başka birine âşık olursan? 84 00:04:47,621 --> 00:04:48,580 Hayır, olmam. 85 00:04:49,248 --> 00:04:50,082 O da olmaz. 86 00:04:52,167 --> 00:04:53,544 Kurallarımız var. 87 00:04:54,670 --> 00:04:58,257 Bir, sadece uygulamadan. İki, sadece tek gece. 88 00:04:59,717 --> 00:05:01,427 Küçük bir macera sadece 89 00:05:01,844 --> 00:05:03,887 ve heyecanımız taze kalıyor. 90 00:05:05,597 --> 00:05:08,017 Galiba monogaminin hilesini bulduk. 91 00:05:13,647 --> 00:05:14,565 Kesinlikle. 92 00:05:15,733 --> 00:05:17,109 Devam et... 93 00:05:20,029 --> 00:05:21,238 Hâlâ âşığım sana. 94 00:05:22,281 --> 00:05:23,657 Öp beni. 95 00:05:24,700 --> 00:05:25,534 Öpeyim mi? 96 00:05:34,543 --> 00:05:36,128 -Kahretsin! -Ne oldu? 97 00:05:37,713 --> 00:05:39,298 Biri takılmak mı istedi? 98 00:05:39,840 --> 00:05:41,842 Hayır, uygulamadan değil. 99 00:05:42,718 --> 00:05:44,428 O uygulamadan değil yani. 100 00:05:47,473 --> 00:05:51,935 RUH BAĞI BİRİYLE EŞLEŞTİNİZ 101 00:06:07,451 --> 00:06:08,285 Kızdın mı? 102 00:06:09,536 --> 00:06:10,746 Niye kızayım ki? 103 00:06:15,125 --> 00:06:16,168 Aramızda sır yok. 104 00:06:16,752 --> 00:06:17,753 Yanlışlıklaydı. 105 00:06:17,836 --> 00:06:19,505 Ne yani, kayıp düştün 106 00:06:20,172 --> 00:06:21,298 ve ruh eşi mi buldun? 107 00:06:21,381 --> 00:06:22,549 Yıllar önce yaptım. 108 00:06:22,633 --> 00:06:23,842 Ne ara, 12 yaşında mı? 109 00:06:24,218 --> 00:06:25,719 Ara verdiğimizde işte. 110 00:06:27,679 --> 00:06:29,056 Ne arası? Ne zaman? 111 00:06:33,560 --> 00:06:37,523 Çocuk istemeyebileceğimi söylediğimde. 112 00:06:37,648 --> 00:06:38,524 Bak. 113 00:06:38,607 --> 00:06:40,192 Çocuklardan korkuyorsun, o kadar. 114 00:06:40,275 --> 00:06:42,528 Bunu konuştuk, ne istersen ben ona uyacağım. 115 00:06:42,653 --> 00:06:43,487 Bunu aştım. 116 00:06:44,446 --> 00:06:47,282 Evet ama o ara ilişkimiz bitebilir sandım 117 00:06:47,366 --> 00:06:48,450 ve teste girdim. 118 00:06:48,992 --> 00:06:49,910 Sonuç yoktu. 119 00:06:49,993 --> 00:06:52,621 Ben de ruh eşim sensin diye düşündüm 120 00:06:52,704 --> 00:06:54,706 ve bunu boş vermeliyim dedim. 121 00:06:59,002 --> 00:06:59,837 Kimmiş? 122 00:07:01,755 --> 00:07:02,589 Kimmiş? 123 00:07:05,717 --> 00:07:06,635 Yapma! 124 00:07:23,152 --> 00:07:25,195 Bu çok tuhaf. 125 00:07:26,530 --> 00:07:27,739 -Tuhaf. -Delilik. 126 00:07:33,245 --> 00:07:34,955 Biseksüel veya gey değil misin? 127 00:07:35,873 --> 00:07:39,042 Üniversitede birkaç kız öpmüştüm. 128 00:07:39,918 --> 00:07:42,337 Erkekleri etkilemek içindi ama... 129 00:07:42,421 --> 00:07:44,631 O ara çok kötü bir feministtim. 130 00:07:44,715 --> 00:07:45,966 Şimdi daha iyiyim. 131 00:07:59,771 --> 00:08:01,023 Buraya gelmen hoş. 132 00:08:02,858 --> 00:08:03,984 Tatildeyim. 133 00:08:04,067 --> 00:08:07,362 Ücretli öğretmenim. Çok boş zamanım var yani. 134 00:08:07,446 --> 00:08:10,032 Şaka yapıyorsun. Adam da öğretmen. 135 00:08:10,574 --> 00:08:11,491 -Cidden mi? -Evet. 136 00:08:11,575 --> 00:08:13,994 -Ne öğretmeni? -Montessori 1 ve 2'nci sınıf. 137 00:08:14,077 --> 00:08:17,873 Şu "Mutluluğu takip et." dediklerinden mi? 138 00:08:20,334 --> 00:08:21,293 Sen ne öğretiyorsun? 139 00:08:22,252 --> 00:08:24,755 Her şeyi öğretiyorum ama çok düşük seviyede. 140 00:08:24,838 --> 00:08:27,174 Her şeyin başlangıç seviyesinde iyiyim. 141 00:08:34,973 --> 00:08:36,558 Bir şey içelim bence. 142 00:08:36,642 --> 00:08:38,060 -Evet. -Harika fikir. 143 00:08:38,143 --> 00:08:40,896 Yok, sadece ikimiz yani. Olur mu? 144 00:08:40,979 --> 00:08:41,980 Tabii, olur. 145 00:08:42,940 --> 00:08:44,858 Evet, birbirinizi tanıyın. 146 00:08:46,902 --> 00:08:48,278 Ben de yemek yapayım. 147 00:08:48,362 --> 00:08:50,489 Yok ben iyiyim, önceden yedim. 148 00:08:50,572 --> 00:08:51,907 Merak etmeyin. 149 00:08:51,990 --> 00:08:53,700 Dışarıdan alırım ben de. 150 00:08:53,784 --> 00:08:54,993 Tamam, güzel. 151 00:09:00,040 --> 00:09:03,293 SİPARİŞ 152 00:09:05,545 --> 00:09:07,881 Sanat eserlerine baktım. 153 00:09:09,049 --> 00:09:09,925 Ne yaptın? 154 00:09:10,259 --> 00:09:13,720 Yok artık! Yaptıklarımın sanat olmadığı kesin. 155 00:09:13,804 --> 00:09:15,389 -Yapma! -Yaptıklarım kurumsal. 156 00:09:15,472 --> 00:09:17,891 Müşteri ne isterse o, yani sadece... 157 00:09:17,975 --> 00:09:19,101 Harikaydı. Ben... 158 00:09:19,184 --> 00:09:20,686 -Yapma ama. -Evet! 159 00:09:21,353 --> 00:09:23,981 Çok yorucudur bence ama. 160 00:09:24,106 --> 00:09:26,024 Sürekli müşterilerle uğraşmak yani. 161 00:09:26,733 --> 00:09:28,902 Onu yapmayı çok önce bıraktım. 162 00:09:28,986 --> 00:09:31,780 Sadece istediklerini yapıp eve gidiyorum. 163 00:09:31,863 --> 00:09:33,282 Böyle daha mutluyum. 164 00:09:39,454 --> 00:09:41,873 Yaklaşık bir yıl kadar o adamlaydım. 165 00:09:41,957 --> 00:09:44,293 En uzun ilişkimdi. 166 00:09:44,376 --> 00:09:45,711 İçeri bir girdim 167 00:09:45,794 --> 00:09:48,046 yüzük bakıyordu. 168 00:09:48,463 --> 00:09:51,258 -Yok artık! -Evet. Panikleyip dedim ki 169 00:09:51,341 --> 00:09:54,344 "Biz ruh eşiyiz, testle bunu kanıtlamalıyız." 170 00:09:54,428 --> 00:09:55,971 Nasıl ayrılacağını 171 00:09:56,054 --> 00:09:58,390 bilemedin diye mi teste girdin? 172 00:09:58,473 --> 00:10:00,559 -Evet! -Çok iyi! 173 00:10:01,268 --> 00:10:02,978 Aynen öyle! 174 00:10:04,813 --> 00:10:07,274 Ben olduğumu görünce bozuldun mu? 175 00:10:10,569 --> 00:10:12,612 Bilmem, ben... 176 00:10:13,196 --> 00:10:18,910 Sanırım her şey için tek bir kişi olması fikri 177 00:10:18,994 --> 00:10:21,997 beni biraz geriyor yani. Bu yüzden de 178 00:10:22,080 --> 00:10:26,084 seni ve evli olduğunu görünce 179 00:10:26,793 --> 00:10:28,920 dedim ki "Evet, mantıklı." 180 00:10:29,004 --> 00:10:34,634 Çünkü ruh eşim en iyi dostum olur, partnerim değil. 181 00:10:36,094 --> 00:10:37,637 Adam çok rahatladı. 182 00:10:37,721 --> 00:10:39,348 Eminim öyledir. 183 00:10:39,431 --> 00:10:40,807 -Aynen. -Ben... 184 00:10:40,891 --> 00:10:42,684 Bence o harika biri. 185 00:10:50,484 --> 00:10:52,110 Vay, çok yakışıklıymış. 186 00:10:52,194 --> 00:10:54,821 Matt bir ay geçmemişti ki bana taşınmak istedi. 187 00:10:54,905 --> 00:10:57,741 Aşk ve bağımlılık arasındaki farkı görmedi. 188 00:10:57,824 --> 00:10:58,867 Çok üzücüydü. 189 00:11:01,078 --> 00:11:03,997 Ben Adam'a iki hafta içinde taşınmıştım. 190 00:11:07,292 --> 00:11:08,543 Buna aşk dedim. 191 00:11:10,754 --> 00:11:13,465 Tabii. Öyle olduğuna eminim. 192 00:11:15,425 --> 00:11:16,259 Affedersin. 193 00:11:16,718 --> 00:11:17,552 Yok... 194 00:11:20,013 --> 00:11:22,391 Çok yakışıklıymış, delisin sen. 195 00:11:23,016 --> 00:11:24,893 Yapma, pişman edeceksin. 196 00:11:25,602 --> 00:11:26,853 -Bu ne? -Hayır... 197 00:11:26,937 --> 00:11:27,938 Dur! 198 00:11:29,689 --> 00:11:30,857 -Senin mi? -Yok... 199 00:11:30,941 --> 00:11:32,818 -Ben öğretmenim. -Sanatçı mısın? 200 00:11:32,901 --> 00:11:34,319 Bir şey değil o. 201 00:11:34,403 --> 00:11:36,738 Sanatçısın. Neden söylemedin bana? 202 00:11:37,572 --> 00:11:39,032 Çok aptal hissettim. 203 00:11:41,660 --> 00:11:43,328 İş olarak yapsana bunu. 204 00:11:45,414 --> 00:11:46,581 İnanılmazlar. 205 00:12:00,762 --> 00:12:01,763 Selam. 206 00:12:02,013 --> 00:12:07,185 Adam, o harika biri. Gerçek bir sanatçı! 207 00:12:08,103 --> 00:12:10,480 Sanki yıllardır tanışıyoruz. 208 00:12:11,440 --> 00:12:13,400 Onunla konuşmak çok kolaydı... 209 00:12:13,483 --> 00:12:14,860 Endişeleneyim mi? 210 00:12:14,943 --> 00:12:17,154 -Ne? -Cidden endişelenmeli miyim? 211 00:12:17,654 --> 00:12:18,947 Hayır. 212 00:12:19,656 --> 00:12:21,491 En iyi arkadaşlar olacağız. 213 00:12:22,617 --> 00:12:24,494 Siz de bir ara takılın. 214 00:12:24,578 --> 00:12:26,997 Onu gerçekten çok seveceksin. 215 00:12:30,709 --> 00:12:32,210 Onunla yatma iznin yok. 216 00:12:33,420 --> 00:12:34,254 Ne? 217 00:12:35,422 --> 00:12:36,256 Ciddiyim. 218 00:12:39,342 --> 00:12:42,721 Yapardım demiyorum ama bunu defalarca yaptık. 219 00:12:42,804 --> 00:12:45,474 Evet ama bu farklı. Ve onunla yatarsan... 220 00:12:46,349 --> 00:12:49,060 -Bir anlamı olacak. -Boşuna telaşlanma. 221 00:12:49,144 --> 00:12:50,020 Söz ver. 222 00:12:52,355 --> 00:12:53,523 Bu bizi mahveder. 223 00:12:56,776 --> 00:12:59,070 -Abartma. -Öyle. Görmüyor musun? 224 00:13:04,534 --> 00:13:05,827 Paranoya yapıyorsun. 225 00:13:06,828 --> 00:13:07,913 Bak. 226 00:13:13,001 --> 00:13:15,295 Bak, burada olması çok güzel. 227 00:13:16,671 --> 00:13:17,881 Onu tanımalısın 228 00:13:17,964 --> 00:13:19,799 çünkü endişelenecek bir şey yok. 229 00:13:21,801 --> 00:13:22,636 Tamam mı? 230 00:13:27,849 --> 00:13:28,975 Tamam. 231 00:13:43,156 --> 00:13:44,074 Aman Tanrım. 232 00:13:52,040 --> 00:13:54,834 -17, 18... -Senden daha fazla yapabilirim. 233 00:13:54,918 --> 00:13:57,712 Tamam, devam et. 19, 20. 234 00:13:58,255 --> 00:14:01,258 21, aman Tanrım, 22. 235 00:14:01,383 --> 00:14:03,260 -Fena değil. -Dur. Bitmedi. 236 00:14:04,636 --> 00:14:08,223 23, 24, 25! 237 00:14:08,306 --> 00:14:10,058 Tamam, beni kötü gösterme. 238 00:14:10,141 --> 00:14:11,434 Sen şov yaptırdın. 239 00:14:11,518 --> 00:14:14,187 Bir şey yapmadım. Hapishane filminde gibiydin. 240 00:14:14,271 --> 00:14:15,146 İnanılmazdı. 241 00:14:15,855 --> 00:14:16,690 Tanrım. 242 00:14:17,440 --> 00:14:18,400 Selam. 243 00:14:18,483 --> 00:14:20,110 -İyi uyudun mu? -Evet. 244 00:14:20,193 --> 00:14:22,070 Sana dolaba kahvaltı koydum. 245 00:14:26,408 --> 00:14:27,242 Tamam. 246 00:14:30,453 --> 00:14:31,580 -Hadi! -Tamam. 247 00:14:32,122 --> 00:14:36,376 Yani gördüğün gibi bu yılbaşıydı ve çok ama çok sarhoştu. 248 00:14:39,045 --> 00:14:40,171 Çok güzel. 249 00:14:41,965 --> 00:14:43,967 Dur, bu aslında... 250 00:14:45,051 --> 00:14:48,179 Santa Barbara, 2026 yılı. 251 00:14:48,805 --> 00:14:49,764 Nikâhımız. 252 00:14:49,848 --> 00:14:51,016 Şu tipinize bak. 253 00:14:51,766 --> 00:14:53,268 -Çok tatlı. -Sağ ol. 254 00:14:53,351 --> 00:14:54,894 Çok âşık duruyorsunuz. 255 00:14:55,937 --> 00:14:59,899 İlk tanıştığınızdan beri hep emin miydiniz yani? 256 00:15:00,025 --> 00:15:02,110 Evet. Olunca hissediyorsun yani. 257 00:15:07,282 --> 00:15:08,700 -Selam! -Merhaba. 258 00:15:08,783 --> 00:15:09,826 Selam. 259 00:15:12,412 --> 00:15:13,747 -Nasılsın? -İyiyim. 260 00:15:13,830 --> 00:15:14,664 İyi. 261 00:15:18,001 --> 00:15:20,170 Gitmemiz lazım. Geç kalacağız. 262 00:15:20,754 --> 00:15:21,588 Tamam. 263 00:15:32,766 --> 00:15:34,017 Haklısın aslında. 264 00:15:34,934 --> 00:15:36,686 Onunla iyi zaman geçirdik. 265 00:15:36,770 --> 00:15:38,188 Sevdim onu, iyi biri. 266 00:15:39,814 --> 00:15:42,484 Nikâh fotoğraflarımızı ona göstermen hoş değil. 267 00:15:44,694 --> 00:15:46,780 Cidden mi bebeğim? Hadi ama. 268 00:15:48,448 --> 00:15:51,785 Saygısızlık oldu. Hem ona hem bana. 269 00:15:59,125 --> 00:16:00,377 Ciddisin yani. 270 00:16:00,460 --> 00:16:03,630 Bir de etrafında işeyip daire çizseydin. 271 00:16:05,465 --> 00:16:08,551 -Utanç vericiydi. -Arkadaş ediniyordum, istediğin gibi. 272 00:16:10,720 --> 00:16:12,222 Bana saygılı ol... 273 00:16:12,305 --> 00:16:15,684 Pardon ama bence bu konuda gayet saygılıyım. 274 00:16:15,767 --> 00:16:18,770 Her şeyi yaptım. Uygulamayı istedin, yaptık. 275 00:16:18,853 --> 00:16:20,855 Ruh eşinle tanışmamı istedin, tanıştım. 276 00:16:20,939 --> 00:16:22,148 Her şeyi yaptım. 277 00:16:22,816 --> 00:16:25,735 Yani karşıma geçip saygısızlık yaptın deme canım. 278 00:16:46,673 --> 00:16:48,675 Miranda'yla görüşeceğiz, değil mi? 279 00:16:56,349 --> 00:16:57,851 Bu müthiş. 280 00:17:00,228 --> 00:17:01,980 Yani hepsi harika ama... 281 00:17:03,148 --> 00:17:04,190 Bunu beğendim. 282 00:17:07,235 --> 00:17:10,530 Onlar bunu istemiyor. Çok sessizmiş. 283 00:17:11,030 --> 00:17:12,282 Evet ama... 284 00:17:12,365 --> 00:17:13,742 Tam da bu yüzden farklı. 285 00:17:13,825 --> 00:17:16,619 Fısıldıyor da yanaşman lazım gibi. Havalı. 286 00:17:17,120 --> 00:17:18,246 Evet, havalı. 287 00:17:24,210 --> 00:17:27,005 Çok şirin! 288 00:17:27,338 --> 00:17:28,673 Kucağına almak ister misin? 289 00:17:32,844 --> 00:17:33,762 Merhaba! 290 00:17:33,845 --> 00:17:34,846 Bir kitapta 291 00:17:34,929 --> 00:17:37,640 ilk altı ayında bebeği çok kişi tutarsa 292 00:17:37,724 --> 00:17:39,225 bebek, endamlı olur diyordu. 293 00:17:39,309 --> 00:17:41,686 O zaman bunu yapmak çok önemli! 294 00:17:42,312 --> 00:17:46,649 Şuna bak, çok tatlısın! Değil mi? Çok şirinsin. 295 00:17:48,067 --> 00:17:48,943 Selam. 296 00:17:50,111 --> 00:17:51,821 -Almak ister misin? -Yok, sağ ol. 297 00:17:54,407 --> 00:17:56,242 O istiyor bence. Baksana. 298 00:17:56,326 --> 00:18:00,121 Yok, bebeklere alerjim var. Ağlar sonra. 299 00:18:00,205 --> 00:18:01,623 Bence bebek seni seçti. 300 00:18:01,706 --> 00:18:02,749 -Yok. -Hadi. 301 00:18:02,832 --> 00:18:03,833 -Olur mu? -Tabii. 302 00:18:05,126 --> 00:18:07,045 Peki... 303 00:18:07,921 --> 00:18:10,882 Böyle tutacaksın sadece. 304 00:18:11,674 --> 00:18:14,761 Bilmesi gereken tek şey güvende olduğu. 305 00:18:15,428 --> 00:18:16,262 Merhaba? 306 00:18:17,138 --> 00:18:19,182 Oldu işte. 307 00:18:21,518 --> 00:18:22,352 Selam. 308 00:18:23,937 --> 00:18:25,230 Gördün mü? 309 00:18:25,313 --> 00:18:26,231 İçinde var. 310 00:18:26,356 --> 00:18:27,941 Evet. Ağlamıyor. 311 00:18:36,199 --> 00:18:37,033 Merhaba. 312 00:18:57,804 --> 00:19:00,306 En uzun ilişkin nasıl sadece bir yıl olur? 313 00:19:02,392 --> 00:19:03,726 Çünkü canavarım ben. 314 00:19:05,061 --> 00:19:07,897 Daha uzun sürmesini istediğim olmadı hiç. 315 00:19:08,523 --> 00:19:09,357 Neden? 316 00:19:10,441 --> 00:19:11,526 Bilmiyorum. 317 00:19:14,571 --> 00:19:15,738 Tamam, biliyorum. 318 00:19:16,489 --> 00:19:17,657 Üzücü bir şey mi? 319 00:19:18,491 --> 00:19:20,577 Evet ama üstesinden gelirsin. 320 00:19:21,411 --> 00:19:24,622 Şöyle ki babam ben küçükken öldü 321 00:19:24,706 --> 00:19:26,374 ve annem hep hastaydı. 322 00:19:26,457 --> 00:19:30,461 Bu yüzden sekiz yaşımdan 17 yaşıma kadar anneme baktım. 323 00:19:32,964 --> 00:19:34,257 Üzücüymüş, pardon. 324 00:19:35,592 --> 00:19:39,429 Hem evet hem hayır. Yani, ona içerlerdim aslında. 325 00:19:40,096 --> 00:19:42,348 Düşündüğü kadar yardıma ihtiyacı yoktu. 326 00:19:42,432 --> 00:19:44,017 En azından ilk birkaç yıl. 327 00:19:44,100 --> 00:19:47,145 O ölünce bir daha öyle yapmayacağıma yemin ettim. 328 00:19:48,354 --> 00:19:50,023 Herkes kendine bakabilir. 329 00:19:50,523 --> 00:19:52,650 Hepimiz güçlüyüz. İyiyiz. 330 00:19:53,234 --> 00:19:55,028 Gerekirse bebek bile tutabilirsin. 331 00:19:59,407 --> 00:20:00,783 İyi ki tanıştık. 332 00:20:01,618 --> 00:20:02,827 Harika birisin. 333 00:20:02,911 --> 00:20:04,954 -Sağ ol Adam. -Ne demek. 334 00:20:05,038 --> 00:20:06,331 Ben sarılırım ama. 335 00:20:06,414 --> 00:20:07,290 Tatlı dilli! 336 00:20:13,046 --> 00:20:14,255 Tekrar görüşürüz. 337 00:20:14,881 --> 00:20:15,715 Umarım. 338 00:20:18,885 --> 00:20:20,219 Seni özleyeceğim. 339 00:20:25,475 --> 00:20:26,309 Dikkat et. 340 00:20:39,197 --> 00:20:41,616 Niye böyle hissediyorum? 341 00:20:47,997 --> 00:20:48,831 Hadi ama. 342 00:20:57,799 --> 00:20:59,050 Sıra sende. Hazır mısın? 343 00:21:03,304 --> 00:21:04,138 Pardon bebeğim. 344 00:21:16,693 --> 00:21:17,568 Selam! 345 00:21:17,652 --> 00:21:19,654 Hop! Ne oluyor? 346 00:21:19,737 --> 00:21:23,908 Hiç. Aptallık yapıyor ve domates topluyoruz. 347 00:21:23,992 --> 00:21:25,034 İster misin? 348 00:21:26,494 --> 00:21:27,829 Sen nasılsın? 349 00:21:27,912 --> 00:21:30,581 Ben iyiyim, teşekkürler. 350 00:21:31,124 --> 00:21:34,210 Seni özledik. Yine bize kalmaya gel. 351 00:21:34,293 --> 00:21:36,421 Boş bir hafta bekliyorum. 352 00:21:37,338 --> 00:21:38,464 -Bilin ne oldu. -Ne? 353 00:21:38,548 --> 00:21:40,758 Yeni bir sevgili yaptım. 354 00:21:42,552 --> 00:21:43,469 Gerçekten mi? 355 00:21:45,304 --> 00:21:46,723 Ne? 356 00:21:46,806 --> 00:21:49,684 Evet, öğrencilerimden birinin babası. 357 00:21:49,767 --> 00:21:52,687 Bir veli toplantısında çıkma teklifi etti. 358 00:21:53,354 --> 00:21:54,188 Yasak değil mi? 359 00:21:54,272 --> 00:21:55,815 Bilmem ama çok seksi. 360 00:21:59,736 --> 00:22:02,196 Bir dahaki gelişinde onu da getir. 361 00:22:02,905 --> 00:22:04,073 Hayır! 362 00:22:05,074 --> 00:22:07,076 Aileyle tanışması için erken. 363 00:22:16,044 --> 00:22:18,254 Şey soracaktım, nasıl gidiyor? 364 00:22:18,337 --> 00:22:20,256 Bugün konuşmasak olur mu? 365 00:22:23,342 --> 00:22:25,845 Aslında olmaz ama peki. 366 00:22:29,849 --> 00:22:31,642 MIRANDA: HİÇ CEVAP VERMEDİN! 367 00:22:31,726 --> 00:22:33,603 UMARIM İYİSİNDİR. AKLIMDASIN. ÖPTÜM. 368 00:22:33,728 --> 00:22:37,690 DANIEL VE ZORA 369 00:22:40,276 --> 00:22:41,736 Bir maceraya çıkalım. 370 00:22:41,986 --> 00:22:43,863 Yıllardır yapmadık. 371 00:22:44,113 --> 00:22:45,615 Artık istemiyordun hani? 372 00:22:47,450 --> 00:22:48,284 Hayır... 373 00:22:49,285 --> 00:22:50,119 Tamam. 374 00:22:51,788 --> 00:22:52,914 Güzel olur. 375 00:22:58,127 --> 00:22:59,837 Biz neyi denemedik peki? 376 00:22:59,921 --> 00:23:00,755 Neyi? 377 00:23:03,424 --> 00:23:05,051 Daniel ve Zora. 378 00:23:05,426 --> 00:23:06,302 Çift mi? 379 00:23:08,137 --> 00:23:09,430 Bir üst seviye bu. 380 00:23:09,514 --> 00:23:11,099 -Tam senin tipin. -Ne? 381 00:23:11,724 --> 00:23:14,685 -Evli diye mi? -Dalgalı saç, büyük ağız... 382 00:23:19,982 --> 00:23:24,112 Dalgalı saç ve büyük ağız mı? İstediğim her şey! 383 00:23:50,763 --> 00:23:52,598 Seninle olduğum için çok şanslıyım. 384 00:23:54,767 --> 00:23:56,310 Ne diyorsun sen? 385 00:24:01,524 --> 00:24:02,358 Ben de seninle. 386 00:24:14,579 --> 00:24:19,500 MIRANDA: NEREYE KAYBOLDUN? 387 00:24:27,842 --> 00:24:29,343 Gereken her şeyi aktarıyor. 388 00:24:29,844 --> 00:24:33,389 Enerji. Hırs. Sonuçlar. 389 00:24:36,475 --> 00:24:37,310 Libby? 390 00:24:39,395 --> 00:24:40,438 Ben sevmedim. 391 00:24:40,980 --> 00:24:42,481 Anlamadım? 392 00:24:43,274 --> 00:24:44,692 Çok sıradan. 393 00:24:45,610 --> 00:24:48,279 Herkes en büyük ve sesli olanı yapıyor. 394 00:24:48,362 --> 00:24:50,406 Biz daha sessiz yapmalıyız. 395 00:24:54,952 --> 00:24:58,247 Seni o kadar sesin içinde fark etmeleri için... 396 00:24:59,707 --> 00:25:01,334 ...fısıldaman gerekir. 397 00:25:06,923 --> 00:25:08,341 Harikaydı. 398 00:25:08,424 --> 00:25:09,467 Bunu seçtiler. 399 00:25:09,550 --> 00:25:13,054 "Güzel bir şeyler yapalım." dedim ve tamam dediler. 400 00:25:13,137 --> 00:25:15,473 Çok güzel bebeğim. Yürü be kızım! 401 00:25:15,556 --> 00:25:17,266 Miranda! Bak ne oldu! 402 00:25:19,227 --> 00:25:21,020 Seni görmek istiyorum. 403 00:25:21,103 --> 00:25:24,941 O adamla kötü gitti. Ondan hoşlanmıyordum bile. Ben... 404 00:25:25,066 --> 00:25:28,694 Oyalanmak içindi sadece. Sürekli seni görmek istiyorum. 405 00:25:33,241 --> 00:25:34,075 Selam. 406 00:25:34,575 --> 00:25:36,702 Adam hâlâ işte, bilemiyorum... 407 00:25:58,808 --> 00:26:00,393 Adam ne diyecek? 408 00:26:01,477 --> 00:26:02,478 Bilmiyorum. 409 00:26:05,731 --> 00:26:06,774 Seni seviyorum. 410 00:26:08,901 --> 00:26:10,319 Ben de seni. 411 00:26:14,115 --> 00:26:15,950 -Dışarıda. -Çok güzelmiş. 412 00:26:16,033 --> 00:26:16,867 Vay! 413 00:26:24,208 --> 00:26:25,960 Daniel ve Zora geldi. 414 00:26:36,846 --> 00:26:38,306 Dedim sana, ben... 415 00:26:39,098 --> 00:26:41,142 Aynı şey değil, tamam mı? 416 00:26:41,225 --> 00:26:42,685 Onlar uygulamadandı. 417 00:26:43,894 --> 00:26:44,812 Uygulamadan. 418 00:26:45,980 --> 00:26:47,648 Ve bana söz vermiştin. 419 00:26:48,107 --> 00:26:51,193 Ben söz vermedim, sen mecbur bıraktın. 420 00:26:51,277 --> 00:26:52,820 Farklı şeyler Adam. 421 00:26:52,903 --> 00:26:55,489 Hayır! O senin lanet olası ruh eşin. 422 00:26:57,033 --> 00:26:58,784 İlla ki bir şey olacaktı. 423 00:27:17,053 --> 00:27:17,887 Âşık mısın? 424 00:27:30,900 --> 00:27:32,526 Sana da âşığım ama. Çok. 425 00:27:32,610 --> 00:27:33,944 İkimizle birden olamazsın. 426 00:27:34,362 --> 00:27:36,197 -Neden? -O iş öyle olmuyor. 427 00:27:36,280 --> 00:27:37,114 Neden? 428 00:27:38,282 --> 00:27:39,283 Söylemiştim. 429 00:27:40,076 --> 00:27:40,910 Bu... 430 00:27:44,455 --> 00:27:47,208 Bu bizi mahveder demiştim. 431 00:27:49,418 --> 00:27:50,461 Etmeyebilir. 432 00:27:50,544 --> 00:27:51,837 Evet, mahveder. 433 00:27:52,380 --> 00:27:53,422 Hayır. 434 00:27:53,506 --> 00:27:54,382 Evet. 435 00:27:57,802 --> 00:27:58,928 Seçimini yap. 436 00:28:00,971 --> 00:28:01,806 Benden... 437 00:28:02,473 --> 00:28:03,766 Benden bunu... 438 00:28:04,558 --> 00:28:06,185 Bunu yapmamı isteme. 439 00:28:07,061 --> 00:28:08,104 Lütfen Adam. 440 00:28:09,647 --> 00:28:10,648 Ya o ya ben. 441 00:28:11,232 --> 00:28:12,191 Adam... 442 00:28:12,316 --> 00:28:13,192 Ya o... 443 00:28:21,283 --> 00:28:22,118 ...ya ben. 444 00:28:31,252 --> 00:28:36,590 ÜÇ AY SONRA 445 00:28:37,967 --> 00:28:38,884 Günaydın! 446 00:28:38,968 --> 00:28:40,970 Selam! Kahvaltı hazırlamadım. 447 00:28:42,096 --> 00:28:44,056 Boş ver. Ofiste bir şeyler atıştırırım. 448 00:28:45,808 --> 00:28:46,934 Heyecanlı mısın? 449 00:28:47,017 --> 00:28:50,729 Neden buna ikna ettin ki? Ben sadece bir öğretmenim! 450 00:28:50,813 --> 00:28:53,691 Herkes bayılacak, görürsün. Söz veriyorum. 451 00:28:54,400 --> 00:28:55,234 Kahve? 452 00:28:55,317 --> 00:28:58,112 Yok, gidip posterleri almam gerek. Yani... 453 00:28:58,529 --> 00:28:59,405 Tamam. 454 00:29:02,199 --> 00:29:03,117 Unutmadım. 455 00:29:03,742 --> 00:29:06,370 Sunumda bol şans. Yıkacaksın ortalığı. 456 00:29:06,454 --> 00:29:07,288 Teşekkürler. 457 00:29:08,664 --> 00:29:09,790 Seni seviyorum. 458 00:29:10,791 --> 00:29:11,917 Ben de seni. 459 00:29:14,545 --> 00:29:15,921 -Tamam, görüşürüz! -Görüşürüz. 460 00:29:18,966 --> 00:29:20,634 Kapı açılıyor. 461 00:29:21,427 --> 00:29:24,263 Bu yeni sene bayılıyorum açıkçası. 462 00:29:25,222 --> 00:29:26,182 İnanılmazsın. 463 00:29:26,265 --> 00:29:27,892 Resmen kabul ettiler. 464 00:29:27,975 --> 00:29:30,519 -Sen her şeyi... -İyi iş çıkardın Libby. 465 00:29:32,438 --> 00:29:33,522 İşemem lazım. 466 00:29:41,155 --> 00:29:45,784 ÇOK İYİ GEÇTİ. 467 00:29:53,584 --> 00:29:58,214 ÇOK İYİ GEÇTİ. 468 00:31:20,462 --> 00:31:21,755 Açık, özel... 469 00:31:21,839 --> 00:31:23,257 -Cesur bence. -Aynen. 470 00:31:23,340 --> 00:31:26,260 Miranda, gözü! Gözünde bir eksik var, değil mi? 471 00:31:26,343 --> 00:31:28,929 Anladım. Hayat hep eksik diyorsun. 472 00:31:29,013 --> 00:31:30,889 Bunu hiç düşünmemiştim, hayır. 473 00:31:30,973 --> 00:31:31,932 Öyle mi? 474 00:31:32,016 --> 00:31:33,767 Zamanı gelmedi mi artık? 475 00:31:33,851 --> 00:31:35,269 -Sanki... -Harikaydı! 476 00:31:35,352 --> 00:31:37,229 -Teşekkürler. -Aman Tanrım. 477 00:31:37,313 --> 00:31:39,148 Mum üzerini kaplayacak gibi. 478 00:31:39,565 --> 00:31:40,566 Başarılı. 479 00:31:40,858 --> 00:31:42,901 -Selam! -Merhaba. 480 00:31:44,862 --> 00:31:46,447 Selam! Affedersin. 481 00:31:47,072 --> 00:31:49,241 Eserini tebrik ederim! 482 00:31:49,325 --> 00:31:50,701 Tebrikler! 483 00:31:50,784 --> 00:31:51,827 Şerefe! 484 00:32:12,931 --> 00:32:16,143 -Yine horluyorsun. -Ne? Horlamıyorum. 485 00:32:16,977 --> 00:32:20,105 Kendi tarafında uyumaya çalış, tamam mı? 486 00:32:42,920 --> 00:32:45,339 ADAM ÇEVRİMİÇİ 487 00:32:59,103 --> 00:33:03,732 SENİ ÇOK ÖZLEDİM 488 00:33:11,281 --> 00:33:15,619 Ama birçok güzel sanatlar mezunu da sanat yapmıyor. 489 00:33:16,578 --> 00:33:19,498 Yapamadıklarından değil, bu şu demek oluyor, 490 00:33:19,581 --> 00:33:21,375 ben yapmamalı mıyım? 491 00:33:21,458 --> 00:33:25,629 Bunların hepsi bir tür onaylanma aslında, 492 00:33:25,713 --> 00:33:29,383 yine kendimizi güçsüz kılıyoruz. 493 00:33:29,466 --> 00:33:30,926 -Kendinden şüphe... -Pişt! 494 00:33:31,009 --> 00:33:32,970 ...oyunun bir parçası. 495 00:33:33,804 --> 00:33:37,599 -Pişt! -Başarı ancak şüpheyi aşıp işi... 496 00:33:38,225 --> 00:33:39,893 Böyle olsam beni sever miydin? 497 00:33:40,310 --> 00:33:42,062 Her şeyi kendinize öğretin. 498 00:33:42,146 --> 00:33:43,689 Burnun kırık olsa mı? 499 00:33:43,814 --> 00:33:46,024 Yok, şey gibi... 500 00:33:47,276 --> 00:33:48,652 Yüzüm böyle olsaydı. 501 00:33:48,736 --> 00:33:50,112 ...duvarda diploma. 502 00:33:50,195 --> 00:33:52,239 Asıl işini bırakman gerekir mi? 503 00:33:55,117 --> 00:34:00,831 Tamam, bu yıllardır boğuştuğum bir soru. 504 00:34:00,914 --> 00:34:04,543 Şüphesiz şunu söyleyebilirim ki ortada... 505 00:34:13,093 --> 00:34:14,553 İnmeyecek misin? 506 00:34:17,639 --> 00:34:19,266 Ona nezle bulaştırmak istemem. 507 00:34:25,981 --> 00:34:27,775 Tam bir psikopatsın sen. 508 00:34:36,450 --> 00:34:38,202 -Selam. -Selam, ne haber? 509 00:34:38,285 --> 00:34:39,620 -Selam. -Selam! 510 00:34:39,703 --> 00:34:40,788 İyi. 511 00:34:40,871 --> 00:34:43,123 Galiba biraz hastalandım. 512 00:34:43,582 --> 00:34:44,750 Dinlen biraz. 513 00:34:44,833 --> 00:34:47,377 Biz çıkarız, sen de uyursun. Olur mu? 514 00:34:47,461 --> 00:34:50,422 Yok. Yok, biz gideriz. 515 00:34:52,800 --> 00:34:55,594 Gerry, Los Ochos'ta çalacak, gel istersen. 516 00:34:55,677 --> 00:34:56,553 Tamam. 517 00:34:58,472 --> 00:34:59,348 Görüşürüz, Libby. 518 00:35:02,559 --> 00:35:04,478 -Görüşürüz. -Hoşça kalın. 519 00:35:13,654 --> 00:35:14,988 Selam bile vermedin. 520 00:35:15,781 --> 00:35:18,867 Bu hafta her gece misafirlerin vardı. 521 00:35:18,951 --> 00:35:20,369 Eğlenmeyi seviyordun hani? 522 00:35:20,452 --> 00:35:21,411 Seviyorum. 523 00:35:21,495 --> 00:35:23,789 Ama bazen hastayken falan 524 00:35:23,872 --> 00:35:26,959 kız arkadaşımla televizyon izlemek istiyorum. 525 00:35:28,710 --> 00:35:30,629 Buraya senin için taşındım. 526 00:35:31,755 --> 00:35:34,466 Yeni işe girdim, hayatımı değiştirdim. 527 00:35:35,843 --> 00:35:37,636 Bu kadarı yetmiyor mu? 528 00:35:37,719 --> 00:35:39,805 Nezle olduğum için gerildin. 529 00:35:39,888 --> 00:35:40,889 Hayır. 530 00:35:41,515 --> 00:35:43,308 Bir öpücük bile vermedin. 531 00:35:43,392 --> 00:35:45,853 İkimizin de hastalanması pek iyi olmaz çünkü. 532 00:35:45,936 --> 00:35:47,271 -Öyle mi? -Evet, tabii. 533 00:35:50,941 --> 00:35:51,900 Sandım ki... 534 00:35:54,444 --> 00:35:55,279 Boş ver. 535 00:35:55,863 --> 00:35:56,697 Ne sandın? 536 00:35:58,198 --> 00:35:59,992 Bana bakarsın sandım. 537 00:36:01,201 --> 00:36:02,911 Nezleyim, vebalı değilim. 538 00:36:03,954 --> 00:36:05,873 -Adam, hasta... -Ben Adam değilim. 539 00:36:07,416 --> 00:36:09,668 Kibar değilim, 540 00:36:10,377 --> 00:36:13,714 anaç, eğlenceli ve sakin değilim. 541 00:36:13,797 --> 00:36:15,173 Onun gibi değilim. 542 00:36:16,091 --> 00:36:20,387 Kendimle kalmam lazım, stresliyim ve ben... 543 00:36:21,305 --> 00:36:23,015 Nasıl yapılır, bilmiyorum. 544 00:36:24,892 --> 00:36:27,853 Teste girmek beni kökten değiştirir sandım 545 00:36:27,936 --> 00:36:29,646 ama değiştirmedi. Aynıyım. 546 00:36:29,730 --> 00:36:31,607 Sadece kaçmak istiyorum. 547 00:36:57,883 --> 00:37:01,428 Her şey çok çabuk oldu. 548 00:37:07,643 --> 00:37:08,685 Seni seviyorum. 549 00:37:09,728 --> 00:37:11,688 Hem de çok. 550 00:37:14,358 --> 00:37:16,985 Ama nasıl yapacağımı bilmiyorum işte. 551 00:37:24,284 --> 00:37:25,661 Keşke Adam olsaydı. 552 00:37:35,087 --> 00:37:36,838 Beni cidden hasta edeceksin. 553 00:37:50,519 --> 00:37:51,561 Tamam, içeri. 554 00:37:51,645 --> 00:37:53,605 Hadi! İçeri girme zamanı. 555 00:37:54,856 --> 00:37:55,941 Üç seçenek var. 556 00:37:56,358 --> 00:37:59,069 Ya içeri gireceksin ya tutuklanacağız 557 00:37:59,486 --> 00:38:00,696 ya da seni öldüreceğim. 558 00:38:03,448 --> 00:38:05,283 Hadi, in arabamdan. 559 00:38:05,993 --> 00:38:07,035 Git konuş işte. 560 00:38:46,616 --> 00:38:47,451 Selam. 561 00:38:53,373 --> 00:38:54,207 Selam. 562 00:38:57,961 --> 00:38:59,629 Onu seçmem hataydı. 563 00:39:00,630 --> 00:39:04,301 Bir şekilde yürütmeyi denemeliydim. 564 00:39:08,513 --> 00:39:09,806 İkinizle de. 565 00:39:12,142 --> 00:39:13,477 Çok açgözlüsün. 566 00:39:18,065 --> 00:39:20,233 Harika olmaz mıydı ama? 567 00:39:31,328 --> 00:39:32,412 Biliyor musun... 568 00:39:33,246 --> 00:39:35,332 Uğruna savaşmayı çok düşündüm. 569 00:39:36,208 --> 00:39:37,292 Ama anlamsızdı. 570 00:39:39,044 --> 00:39:39,961 Kaybederdim. 571 00:39:43,757 --> 00:39:46,218 Kafede bebekle gördüğüm gün anladım. 572 00:39:47,052 --> 00:39:49,429 Büyük bir panik atak geçirmiyordun. 573 00:39:50,138 --> 00:39:52,099 Olağanüstü bir şeydi. 574 00:39:54,101 --> 00:39:55,143 Bunu o başardı. 575 00:39:57,187 --> 00:39:58,021 Ben değil. 576 00:39:58,480 --> 00:40:00,148 Ama evim sensin. 577 00:40:02,442 --> 00:40:03,527 Kalbim sensin. 578 00:40:07,864 --> 00:40:10,492 Her şey düzelecek gibi hissettiriyorsun. 579 00:40:11,076 --> 00:40:12,035 Hep böyleydin. 580 00:40:13,578 --> 00:40:14,830 Teste girdim. 581 00:40:21,753 --> 00:40:22,754 Peki. 582 00:40:22,838 --> 00:40:23,672 Konuştuk. 583 00:40:24,339 --> 00:40:26,550 Ve kendisi İngiliz. 584 00:40:30,929 --> 00:40:32,013 Domates? 585 00:40:32,097 --> 00:40:33,014 Domates. 586 00:40:33,098 --> 00:40:34,641 Domates. 587 00:40:35,725 --> 00:40:37,144 Haftaya geliyor. 588 00:40:45,443 --> 00:40:47,988 Bunu yürütmenin bir yolu yok mu sence? 589 00:41:13,221 --> 00:41:14,222 Selam. 590 00:41:14,306 --> 00:41:15,182 Merhaba. 591 00:41:19,352 --> 00:41:20,187 Selam. 592 00:41:21,438 --> 00:41:22,272 Selam. 593 00:41:22,355 --> 00:41:24,566 Kafayı yememeni umuyoruz. 594 00:41:25,108 --> 00:41:25,984 Tamam. 595 00:41:26,943 --> 00:41:29,529 Bu eşim, Libby. 596 00:41:29,613 --> 00:41:31,573 Selam. Çok güzelsin. 597 00:41:32,449 --> 00:41:34,701 Ve bu da ruh eşi, Miranda. 598 00:41:34,784 --> 00:41:37,329 Senden çok bahsetti, çok hoşlanıyor. 599 00:41:37,913 --> 00:41:40,415 Onu seviyorum. 18'imden beri onunlayım. 600 00:41:40,498 --> 00:41:42,918 Ben de onu. İyiyiz ama mükemmel değiliz. 601 00:41:43,001 --> 00:41:45,712 Bende bulamadıklarını Miranda'da buluyor. 602 00:41:45,795 --> 00:41:47,839 Libby'ye âşığım. Ama hep yanımda istemem 603 00:41:47,923 --> 00:41:50,926 çünkü annem yüzünden bağlanma sorunlarım var. 604 00:41:51,009 --> 00:41:54,512 Hayatımda ol istiyorum çünkü konuştuğumuzda anladım ki 605 00:41:54,596 --> 00:41:56,139 benim için yaratılmışsın. 606 00:41:58,225 --> 00:41:59,059 Anladım. 607 00:42:00,268 --> 00:42:01,978 Bunu beklemiyordun tabii 608 00:42:02,062 --> 00:42:04,314 ama hep birlikte olabiliriz belki. 609 00:42:04,439 --> 00:42:06,191 Baskıyı azaltır, değil mi? 610 00:42:07,692 --> 00:42:11,196 Her şeyi tek bir kişiden beklemek çılgınlık. 611 00:42:13,198 --> 00:42:15,617 Gitmek istersen seni yargılamayız. 612 00:42:22,666 --> 00:42:24,626 Önce şey yapsak... 613 00:42:27,545 --> 00:42:29,005 Kahveyle başlasak? 614 00:42:30,465 --> 00:42:31,633 Küçük adımlar. 615 00:42:31,716 --> 00:42:32,634 Küçük adımlar.