1
00:00:29,572 --> 00:00:30,489
Dönmüşsün.
2
00:00:30,573 --> 00:00:31,449
Sen de.
3
00:00:41,083 --> 00:00:41,959
Komik miydi?
4
00:00:42,042 --> 00:00:43,461
Yok, hem de hiç.
5
00:00:44,170 --> 00:00:45,546
Çok gergindi.
6
00:00:46,130 --> 00:00:48,924
-Senin hakkında çok soru sordu.
-Sen ne dedin?
7
00:00:50,551 --> 00:00:52,470
Sarah nasıldı?
8
00:00:53,012 --> 00:00:53,971
Yani...
9
00:00:54,847 --> 00:00:56,390
Genç, telaşlı.
10
00:00:58,559 --> 00:00:59,393
Bilemiyorum.
11
00:01:00,352 --> 00:01:01,687
Ama harika biri, değil mi?
12
00:01:03,189 --> 00:01:04,774
Öyle! Gördüm ben onu.
13
00:01:05,441 --> 00:01:06,484
Yani...
14
00:01:07,651 --> 00:01:08,861
Öyle tabii ama...
15
00:01:09,695 --> 00:01:12,031
Muhabbet açmaya çalışması falan
16
00:01:12,114 --> 00:01:13,282
korkunçtu yani.
17
00:01:19,914 --> 00:01:21,999
-Bir şeyler yaptık.
-Öyle mi?
18
00:01:22,082 --> 00:01:24,293
Tuhaftı. Farklı hareketleri vardı.
19
00:01:24,376 --> 00:01:25,211
Ne gibi?
20
00:01:25,836 --> 00:01:29,131
Ne bileyim,
adımı hecelemeye çalışıyordu.
21
00:01:30,174 --> 00:01:32,927
Elizabeth dokuz harf.
Scrabble'da da uzun.
22
00:01:33,010 --> 00:01:33,844
Aferin ona.
23
00:01:34,261 --> 00:01:37,515
-Sonra elini...
-Bu kadar detay bana yeter, sağ ol.
24
00:01:39,141 --> 00:01:39,975
İyi geceler.
25
00:01:51,821 --> 00:01:52,780
Kondom taktın mı?
26
00:01:52,863 --> 00:01:53,864
Cidden mi?
27
00:01:53,948 --> 00:01:54,865
Sormam lazım.
28
00:01:56,033 --> 00:01:57,701
Evet ama içeri sokmadım.
29
00:01:58,077 --> 00:02:01,372
"İçeri sokmak" dedin diye mi
izin vermedi mi?
30
00:02:08,045 --> 00:02:10,840
İyi misin sen?
31
00:02:11,549 --> 00:02:12,591
Evet, iyiyim.
32
00:02:17,263 --> 00:02:18,097
Seni seviyorum.
33
00:02:18,180 --> 00:02:19,014
Ben de seni.
34
00:02:20,224 --> 00:02:21,517
Tuhaf mıydı?
35
00:02:22,184 --> 00:02:23,978
Evet ama eğlenceliydi.
36
00:02:24,770 --> 00:02:26,397
Ama tekrar seninle olmak güzel.
37
00:02:28,399 --> 00:02:29,233
Bence de.
38
00:02:40,703 --> 00:02:45,416
Günaydın Los Angelinos.
Saat 08.07 ve hava 25 derece.
39
00:02:45,499 --> 00:02:46,959
Otoyollar iyi duruyor
40
00:02:47,042 --> 00:02:49,044
ve açıkçası LA...
41
00:02:49,336 --> 00:02:52,882
Tanrım, söyleyeceğim işte.
İyimser hissediyorum!
42
00:02:52,965 --> 00:02:56,135
Hani bazı günler şey dersin,
"Yaparım ben.
43
00:02:56,218 --> 00:02:59,138
Hayatım harika.
Mutlu, sağlıklı, başarılıyım
44
00:02:59,221 --> 00:03:01,682
ve en önemlisi de kontrol bende."
45
00:03:01,765 --> 00:03:04,310
Bugün ben böyleyim işte Los Angeles.
46
00:03:04,393 --> 00:03:09,440
Harika bir sabah geçiriyorsanız
beni 818 833 6000'dan arayın.
47
00:03:09,523 --> 00:03:10,816
Selam Ralph. Ne haber?
48
00:03:13,235 --> 00:03:14,612
-Selam.
-Ufaklık.
49
00:03:14,695 --> 00:03:16,447
-Merhaba efendim!
-Mikey!
50
00:03:16,530 --> 00:03:18,365
Sen bana efendim dedin?
51
00:03:18,449 --> 00:03:19,283
Evet.
52
00:03:19,366 --> 00:03:20,659
Şövalye miyim ben?
53
00:03:20,743 --> 00:03:21,577
-Evet.
-Öyle mi?
54
00:03:21,660 --> 00:03:22,494
Evet.
55
00:03:23,078 --> 00:03:24,580
Baksana...
56
00:03:25,664 --> 00:03:28,459
Madem erken geldin Leydi Libby
ve benimle oynar mısın?
57
00:03:28,542 --> 00:03:29,627
-Günaydın!
-Olur mu?
58
00:03:29,710 --> 00:03:30,794
Benimle oynar mısın?
59
00:03:32,004 --> 00:03:34,423
İyi olurdu ama işe gitmem lazım.
60
00:03:34,506 --> 00:03:36,967
O yüzden şey yapmak istemem...
61
00:03:37,509 --> 00:03:40,763
Oyunun ortasında
daha bitirmeden gitmem gerekir,
62
00:03:40,846 --> 00:03:42,222
terk edilmiş hissedersin.
63
00:03:42,306 --> 00:03:45,267
Leydi Libby genç şövalyelerle
konuşmayı bilmiyor.
64
00:03:46,393 --> 00:03:47,978
Ama ben seninle oynarım.
65
00:03:48,729 --> 00:03:51,315
Çak. Bam! Hadi yürü.
66
00:03:53,442 --> 00:03:56,111
Çocuklarla konuşamaman
beni hep hayrete düşürüyor.
67
00:03:57,446 --> 00:03:59,531
Hadi. Geç kalıyoruz.
68
00:04:00,366 --> 00:04:01,700
İşine git karıcığım.
69
00:04:02,201 --> 00:04:03,744
Ona iyi bak, tamam mı?
70
00:04:03,827 --> 00:04:05,037
Her zaman!
71
00:04:05,913 --> 00:04:07,164
-Selam.
-Selam.
72
00:04:07,247 --> 00:04:08,165
Nasılsın?
73
00:04:08,582 --> 00:04:09,667
-İyi.
-Tamam.
74
00:04:18,926 --> 00:04:21,261
Ben de kocama bahsettim.
75
00:04:21,345 --> 00:04:24,890
Konuştuk ve başkasıyla
takılmaya kalkarsam
76
00:04:25,015 --> 00:04:26,308
beni öldürürmüş.
77
00:04:26,976 --> 00:04:30,562
Kelimesi kelimesine "En sevdiğin
bıçakla bıçaklarım seni." dedi.
78
00:04:31,939 --> 00:04:33,983
Adam çok mutlu olmalı.
79
00:04:34,066 --> 00:04:35,901
Benim fikrimdi.
80
00:04:36,652 --> 00:04:38,112
-İğrençsin.
-Hayır!
81
00:04:38,195 --> 00:04:41,198
Sonsuza dek beraber olacağız.
Sadece onu...
82
00:04:41,949 --> 00:04:44,368
...ileride incitmeyi hiç istemem.
83
00:04:44,451 --> 00:04:46,036
Ya başka birine âşık olursan?
84
00:04:47,621 --> 00:04:48,580
Hayır, olmam.
85
00:04:49,248 --> 00:04:50,082
O da olmaz.
86
00:04:52,167 --> 00:04:53,544
Kurallarımız var.
87
00:04:54,670 --> 00:04:58,257
Bir, sadece uygulamadan.
İki, sadece tek gece.
88
00:04:59,717 --> 00:05:01,427
Küçük bir macera sadece
89
00:05:01,844 --> 00:05:03,887
ve heyecanımız taze kalıyor.
90
00:05:05,597 --> 00:05:08,017
Galiba monogaminin hilesini bulduk.
91
00:05:13,647 --> 00:05:14,565
Kesinlikle.
92
00:05:15,733 --> 00:05:17,109
Devam et...
93
00:05:20,029 --> 00:05:21,238
Hâlâ âşığım sana.
94
00:05:22,281 --> 00:05:23,657
Öp beni.
95
00:05:24,700 --> 00:05:25,534
Öpeyim mi?
96
00:05:34,543 --> 00:05:36,128
-Kahretsin!
-Ne oldu?
97
00:05:37,713 --> 00:05:39,298
Biri takılmak mı istedi?
98
00:05:39,840 --> 00:05:41,842
Hayır, uygulamadan değil.
99
00:05:42,718 --> 00:05:44,428
O uygulamadan değil yani.
100
00:05:47,473 --> 00:05:51,935
RUH BAĞI
BİRİYLE EŞLEŞTİNİZ
101
00:06:07,451 --> 00:06:08,285
Kızdın mı?
102
00:06:09,536 --> 00:06:10,746
Niye kızayım ki?
103
00:06:15,125 --> 00:06:16,168
Aramızda sır yok.
104
00:06:16,752 --> 00:06:17,753
Yanlışlıklaydı.
105
00:06:17,836 --> 00:06:19,505
Ne yani, kayıp düştün
106
00:06:20,172 --> 00:06:21,298
ve ruh eşi mi buldun?
107
00:06:21,381 --> 00:06:22,549
Yıllar önce yaptım.
108
00:06:22,633 --> 00:06:23,842
Ne ara, 12 yaşında mı?
109
00:06:24,218 --> 00:06:25,719
Ara verdiğimizde işte.
110
00:06:27,679 --> 00:06:29,056
Ne arası? Ne zaman?
111
00:06:33,560 --> 00:06:37,523
Çocuk istemeyebileceğimi
söylediğimde.
112
00:06:37,648 --> 00:06:38,524
Bak.
113
00:06:38,607 --> 00:06:40,192
Çocuklardan korkuyorsun, o kadar.
114
00:06:40,275 --> 00:06:42,528
Bunu konuştuk,
ne istersen ben ona uyacağım.
115
00:06:42,653 --> 00:06:43,487
Bunu aştım.
116
00:06:44,446 --> 00:06:47,282
Evet ama o ara
ilişkimiz bitebilir sandım
117
00:06:47,366 --> 00:06:48,450
ve teste girdim.
118
00:06:48,992 --> 00:06:49,910
Sonuç yoktu.
119
00:06:49,993 --> 00:06:52,621
Ben de ruh eşim sensin diye düşündüm
120
00:06:52,704 --> 00:06:54,706
ve bunu boş vermeliyim dedim.
121
00:06:59,002 --> 00:06:59,837
Kimmiş?
122
00:07:01,755 --> 00:07:02,589
Kimmiş?
123
00:07:05,717 --> 00:07:06,635
Yapma!
124
00:07:23,152 --> 00:07:25,195
Bu çok tuhaf.
125
00:07:26,530 --> 00:07:27,739
-Tuhaf.
-Delilik.
126
00:07:33,245 --> 00:07:34,955
Biseksüel veya gey değil misin?
127
00:07:35,873 --> 00:07:39,042
Üniversitede birkaç kız öpmüştüm.
128
00:07:39,918 --> 00:07:42,337
Erkekleri etkilemek içindi ama...
129
00:07:42,421 --> 00:07:44,631
O ara çok kötü bir feministtim.
130
00:07:44,715 --> 00:07:45,966
Şimdi daha iyiyim.
131
00:07:59,771 --> 00:08:01,023
Buraya gelmen hoş.
132
00:08:02,858 --> 00:08:03,984
Tatildeyim.
133
00:08:04,067 --> 00:08:07,362
Ücretli öğretmenim.
Çok boş zamanım var yani.
134
00:08:07,446 --> 00:08:10,032
Şaka yapıyorsun. Adam da öğretmen.
135
00:08:10,574 --> 00:08:11,491
-Cidden mi?
-Evet.
136
00:08:11,575 --> 00:08:13,994
-Ne öğretmeni?
-Montessori 1 ve 2'nci sınıf.
137
00:08:14,077 --> 00:08:17,873
Şu "Mutluluğu takip et."
dediklerinden mi?
138
00:08:20,334 --> 00:08:21,293
Sen ne öğretiyorsun?
139
00:08:22,252 --> 00:08:24,755
Her şeyi öğretiyorum
ama çok düşük seviyede.
140
00:08:24,838 --> 00:08:27,174
Her şeyin
başlangıç seviyesinde iyiyim.
141
00:08:34,973 --> 00:08:36,558
Bir şey içelim bence.
142
00:08:36,642 --> 00:08:38,060
-Evet.
-Harika fikir.
143
00:08:38,143 --> 00:08:40,896
Yok, sadece ikimiz yani. Olur mu?
144
00:08:40,979 --> 00:08:41,980
Tabii, olur.
145
00:08:42,940 --> 00:08:44,858
Evet, birbirinizi tanıyın.
146
00:08:46,902 --> 00:08:48,278
Ben de yemek yapayım.
147
00:08:48,362 --> 00:08:50,489
Yok ben iyiyim, önceden yedim.
148
00:08:50,572 --> 00:08:51,907
Merak etmeyin.
149
00:08:51,990 --> 00:08:53,700
Dışarıdan alırım ben de.
150
00:08:53,784 --> 00:08:54,993
Tamam, güzel.
151
00:09:00,040 --> 00:09:03,293
SİPARİŞ
152
00:09:05,545 --> 00:09:07,881
Sanat eserlerine baktım.
153
00:09:09,049 --> 00:09:09,925
Ne yaptın?
154
00:09:10,259 --> 00:09:13,720
Yok artık!
Yaptıklarımın sanat olmadığı kesin.
155
00:09:13,804 --> 00:09:15,389
-Yapma!
-Yaptıklarım kurumsal.
156
00:09:15,472 --> 00:09:17,891
Müşteri ne isterse o, yani sadece...
157
00:09:17,975 --> 00:09:19,101
Harikaydı. Ben...
158
00:09:19,184 --> 00:09:20,686
-Yapma ama.
-Evet!
159
00:09:21,353 --> 00:09:23,981
Çok yorucudur bence ama.
160
00:09:24,106 --> 00:09:26,024
Sürekli müşterilerle uğraşmak yani.
161
00:09:26,733 --> 00:09:28,902
Onu yapmayı çok önce bıraktım.
162
00:09:28,986 --> 00:09:31,780
Sadece istediklerini yapıp
eve gidiyorum.
163
00:09:31,863 --> 00:09:33,282
Böyle daha mutluyum.
164
00:09:39,454 --> 00:09:41,873
Yaklaşık bir yıl kadar o adamlaydım.
165
00:09:41,957 --> 00:09:44,293
En uzun ilişkimdi.
166
00:09:44,376 --> 00:09:45,711
İçeri bir girdim
167
00:09:45,794 --> 00:09:48,046
yüzük bakıyordu.
168
00:09:48,463 --> 00:09:51,258
-Yok artık!
-Evet. Panikleyip dedim ki
169
00:09:51,341 --> 00:09:54,344
"Biz ruh eşiyiz,
testle bunu kanıtlamalıyız."
170
00:09:54,428 --> 00:09:55,971
Nasıl ayrılacağını
171
00:09:56,054 --> 00:09:58,390
bilemedin diye mi teste girdin?
172
00:09:58,473 --> 00:10:00,559
-Evet!
-Çok iyi!
173
00:10:01,268 --> 00:10:02,978
Aynen öyle!
174
00:10:04,813 --> 00:10:07,274
Ben olduğumu görünce bozuldun mu?
175
00:10:10,569 --> 00:10:12,612
Bilmem, ben...
176
00:10:13,196 --> 00:10:18,910
Sanırım her şey için
tek bir kişi olması fikri
177
00:10:18,994 --> 00:10:21,997
beni biraz geriyor yani. Bu yüzden de
178
00:10:22,080 --> 00:10:26,084
seni ve evli olduğunu görünce
179
00:10:26,793 --> 00:10:28,920
dedim ki "Evet, mantıklı."
180
00:10:29,004 --> 00:10:34,634
Çünkü ruh eşim
en iyi dostum olur, partnerim değil.
181
00:10:36,094 --> 00:10:37,637
Adam çok rahatladı.
182
00:10:37,721 --> 00:10:39,348
Eminim öyledir.
183
00:10:39,431 --> 00:10:40,807
-Aynen.
-Ben...
184
00:10:40,891 --> 00:10:42,684
Bence o harika biri.
185
00:10:50,484 --> 00:10:52,110
Vay, çok yakışıklıymış.
186
00:10:52,194 --> 00:10:54,821
Matt bir ay geçmemişti ki
bana taşınmak istedi.
187
00:10:54,905 --> 00:10:57,741
Aşk ve bağımlılık arasındaki
farkı görmedi.
188
00:10:57,824 --> 00:10:58,867
Çok üzücüydü.
189
00:11:01,078 --> 00:11:03,997
Ben Adam'a
iki hafta içinde taşınmıştım.
190
00:11:07,292 --> 00:11:08,543
Buna aşk dedim.
191
00:11:10,754 --> 00:11:13,465
Tabii. Öyle olduğuna eminim.
192
00:11:15,425 --> 00:11:16,259
Affedersin.
193
00:11:16,718 --> 00:11:17,552
Yok...
194
00:11:20,013 --> 00:11:22,391
Çok yakışıklıymış, delisin sen.
195
00:11:23,016 --> 00:11:24,893
Yapma, pişman edeceksin.
196
00:11:25,602 --> 00:11:26,853
-Bu ne?
-Hayır...
197
00:11:26,937 --> 00:11:27,938
Dur!
198
00:11:29,689 --> 00:11:30,857
-Senin mi?
-Yok...
199
00:11:30,941 --> 00:11:32,818
-Ben öğretmenim.
-Sanatçı mısın?
200
00:11:32,901 --> 00:11:34,319
Bir şey değil o.
201
00:11:34,403 --> 00:11:36,738
Sanatçısın. Neden söylemedin bana?
202
00:11:37,572 --> 00:11:39,032
Çok aptal hissettim.
203
00:11:41,660 --> 00:11:43,328
İş olarak yapsana bunu.
204
00:11:45,414 --> 00:11:46,581
İnanılmazlar.
205
00:12:00,762 --> 00:12:01,763
Selam.
206
00:12:02,013 --> 00:12:07,185
Adam, o harika biri.
Gerçek bir sanatçı!
207
00:12:08,103 --> 00:12:10,480
Sanki yıllardır tanışıyoruz.
208
00:12:11,440 --> 00:12:13,400
Onunla konuşmak çok kolaydı...
209
00:12:13,483 --> 00:12:14,860
Endişeleneyim mi?
210
00:12:14,943 --> 00:12:17,154
-Ne?
-Cidden endişelenmeli miyim?
211
00:12:17,654 --> 00:12:18,947
Hayır.
212
00:12:19,656 --> 00:12:21,491
En iyi arkadaşlar olacağız.
213
00:12:22,617 --> 00:12:24,494
Siz de bir ara takılın.
214
00:12:24,578 --> 00:12:26,997
Onu gerçekten çok seveceksin.
215
00:12:30,709 --> 00:12:32,210
Onunla yatma iznin yok.
216
00:12:33,420 --> 00:12:34,254
Ne?
217
00:12:35,422 --> 00:12:36,256
Ciddiyim.
218
00:12:39,342 --> 00:12:42,721
Yapardım demiyorum
ama bunu defalarca yaptık.
219
00:12:42,804 --> 00:12:45,474
Evet ama bu farklı.
Ve onunla yatarsan...
220
00:12:46,349 --> 00:12:49,060
-Bir anlamı olacak.
-Boşuna telaşlanma.
221
00:12:49,144 --> 00:12:50,020
Söz ver.
222
00:12:52,355 --> 00:12:53,523
Bu bizi mahveder.
223
00:12:56,776 --> 00:12:59,070
-Abartma.
-Öyle. Görmüyor musun?
224
00:13:04,534 --> 00:13:05,827
Paranoya yapıyorsun.
225
00:13:06,828 --> 00:13:07,913
Bak.
226
00:13:13,001 --> 00:13:15,295
Bak, burada olması çok güzel.
227
00:13:16,671 --> 00:13:17,881
Onu tanımalısın
228
00:13:17,964 --> 00:13:19,799
çünkü endişelenecek bir şey yok.
229
00:13:21,801 --> 00:13:22,636
Tamam mı?
230
00:13:27,849 --> 00:13:28,975
Tamam.
231
00:13:43,156 --> 00:13:44,074
Aman Tanrım.
232
00:13:52,040 --> 00:13:54,834
-17, 18...
-Senden daha fazla yapabilirim.
233
00:13:54,918 --> 00:13:57,712
Tamam, devam et. 19, 20.
234
00:13:58,255 --> 00:14:01,258
21, aman Tanrım, 22.
235
00:14:01,383 --> 00:14:03,260
-Fena değil.
-Dur. Bitmedi.
236
00:14:04,636 --> 00:14:08,223
23, 24, 25!
237
00:14:08,306 --> 00:14:10,058
Tamam, beni kötü gösterme.
238
00:14:10,141 --> 00:14:11,434
Sen şov yaptırdın.
239
00:14:11,518 --> 00:14:14,187
Bir şey yapmadım.
Hapishane filminde gibiydin.
240
00:14:14,271 --> 00:14:15,146
İnanılmazdı.
241
00:14:15,855 --> 00:14:16,690
Tanrım.
242
00:14:17,440 --> 00:14:18,400
Selam.
243
00:14:18,483 --> 00:14:20,110
-İyi uyudun mu?
-Evet.
244
00:14:20,193 --> 00:14:22,070
Sana dolaba kahvaltı koydum.
245
00:14:26,408 --> 00:14:27,242
Tamam.
246
00:14:30,453 --> 00:14:31,580
-Hadi!
-Tamam.
247
00:14:32,122 --> 00:14:36,376
Yani gördüğün gibi bu yılbaşıydı
ve çok ama çok sarhoştu.
248
00:14:39,045 --> 00:14:40,171
Çok güzel.
249
00:14:41,965 --> 00:14:43,967
Dur, bu aslında...
250
00:14:45,051 --> 00:14:48,179
Santa Barbara, 2026 yılı.
251
00:14:48,805 --> 00:14:49,764
Nikâhımız.
252
00:14:49,848 --> 00:14:51,016
Şu tipinize bak.
253
00:14:51,766 --> 00:14:53,268
-Çok tatlı.
-Sağ ol.
254
00:14:53,351 --> 00:14:54,894
Çok âşık duruyorsunuz.
255
00:14:55,937 --> 00:14:59,899
İlk tanıştığınızdan beri
hep emin miydiniz yani?
256
00:15:00,025 --> 00:15:02,110
Evet. Olunca hissediyorsun yani.
257
00:15:07,282 --> 00:15:08,700
-Selam!
-Merhaba.
258
00:15:08,783 --> 00:15:09,826
Selam.
259
00:15:12,412 --> 00:15:13,747
-Nasılsın?
-İyiyim.
260
00:15:13,830 --> 00:15:14,664
İyi.
261
00:15:18,001 --> 00:15:20,170
Gitmemiz lazım. Geç kalacağız.
262
00:15:20,754 --> 00:15:21,588
Tamam.
263
00:15:32,766 --> 00:15:34,017
Haklısın aslında.
264
00:15:34,934 --> 00:15:36,686
Onunla iyi zaman geçirdik.
265
00:15:36,770 --> 00:15:38,188
Sevdim onu, iyi biri.
266
00:15:39,814 --> 00:15:42,484
Nikâh fotoğraflarımızı
ona göstermen hoş değil.
267
00:15:44,694 --> 00:15:46,780
Cidden mi bebeğim? Hadi ama.
268
00:15:48,448 --> 00:15:51,785
Saygısızlık oldu. Hem ona hem bana.
269
00:15:59,125 --> 00:16:00,377
Ciddisin yani.
270
00:16:00,460 --> 00:16:03,630
Bir de etrafında işeyip
daire çizseydin.
271
00:16:05,465 --> 00:16:08,551
-Utanç vericiydi.
-Arkadaş ediniyordum, istediğin gibi.
272
00:16:10,720 --> 00:16:12,222
Bana saygılı ol...
273
00:16:12,305 --> 00:16:15,684
Pardon ama bence
bu konuda gayet saygılıyım.
274
00:16:15,767 --> 00:16:18,770
Her şeyi yaptım.
Uygulamayı istedin, yaptık.
275
00:16:18,853 --> 00:16:20,855
Ruh eşinle
tanışmamı istedin, tanıştım.
276
00:16:20,939 --> 00:16:22,148
Her şeyi yaptım.
277
00:16:22,816 --> 00:16:25,735
Yani karşıma geçip
saygısızlık yaptın deme canım.
278
00:16:46,673 --> 00:16:48,675
Miranda'yla görüşeceğiz, değil mi?
279
00:16:56,349 --> 00:16:57,851
Bu müthiş.
280
00:17:00,228 --> 00:17:01,980
Yani hepsi harika ama...
281
00:17:03,148 --> 00:17:04,190
Bunu beğendim.
282
00:17:07,235 --> 00:17:10,530
Onlar bunu istemiyor. Çok sessizmiş.
283
00:17:11,030 --> 00:17:12,282
Evet ama...
284
00:17:12,365 --> 00:17:13,742
Tam da bu yüzden farklı.
285
00:17:13,825 --> 00:17:16,619
Fısıldıyor da yanaşman lazım gibi.
Havalı.
286
00:17:17,120 --> 00:17:18,246
Evet, havalı.
287
00:17:24,210 --> 00:17:27,005
Çok şirin!
288
00:17:27,338 --> 00:17:28,673
Kucağına almak ister misin?
289
00:17:32,844 --> 00:17:33,762
Merhaba!
290
00:17:33,845 --> 00:17:34,846
Bir kitapta
291
00:17:34,929 --> 00:17:37,640
ilk altı ayında
bebeği çok kişi tutarsa
292
00:17:37,724 --> 00:17:39,225
bebek, endamlı olur diyordu.
293
00:17:39,309 --> 00:17:41,686
O zaman bunu yapmak çok önemli!
294
00:17:42,312 --> 00:17:46,649
Şuna bak, çok tatlısın!
Değil mi? Çok şirinsin.
295
00:17:48,067 --> 00:17:48,943
Selam.
296
00:17:50,111 --> 00:17:51,821
-Almak ister misin?
-Yok, sağ ol.
297
00:17:54,407 --> 00:17:56,242
O istiyor bence. Baksana.
298
00:17:56,326 --> 00:18:00,121
Yok, bebeklere alerjim var.
Ağlar sonra.
299
00:18:00,205 --> 00:18:01,623
Bence bebek seni seçti.
300
00:18:01,706 --> 00:18:02,749
-Yok.
-Hadi.
301
00:18:02,832 --> 00:18:03,833
-Olur mu?
-Tabii.
302
00:18:05,126 --> 00:18:07,045
Peki...
303
00:18:07,921 --> 00:18:10,882
Böyle tutacaksın sadece.
304
00:18:11,674 --> 00:18:14,761
Bilmesi gereken tek şey
güvende olduğu.
305
00:18:15,428 --> 00:18:16,262
Merhaba?
306
00:18:17,138 --> 00:18:19,182
Oldu işte.
307
00:18:21,518 --> 00:18:22,352
Selam.
308
00:18:23,937 --> 00:18:25,230
Gördün mü?
309
00:18:25,313 --> 00:18:26,231
İçinde var.
310
00:18:26,356 --> 00:18:27,941
Evet. Ağlamıyor.
311
00:18:36,199 --> 00:18:37,033
Merhaba.
312
00:18:57,804 --> 00:19:00,306
En uzun ilişkin nasıl
sadece bir yıl olur?
313
00:19:02,392 --> 00:19:03,726
Çünkü canavarım ben.
314
00:19:05,061 --> 00:19:07,897
Daha uzun sürmesini istediğim
olmadı hiç.
315
00:19:08,523 --> 00:19:09,357
Neden?
316
00:19:10,441 --> 00:19:11,526
Bilmiyorum.
317
00:19:14,571 --> 00:19:15,738
Tamam, biliyorum.
318
00:19:16,489 --> 00:19:17,657
Üzücü bir şey mi?
319
00:19:18,491 --> 00:19:20,577
Evet ama üstesinden gelirsin.
320
00:19:21,411 --> 00:19:24,622
Şöyle ki babam ben küçükken öldü
321
00:19:24,706 --> 00:19:26,374
ve annem hep hastaydı.
322
00:19:26,457 --> 00:19:30,461
Bu yüzden sekiz yaşımdan
17 yaşıma kadar anneme baktım.
323
00:19:32,964 --> 00:19:34,257
Üzücüymüş, pardon.
324
00:19:35,592 --> 00:19:39,429
Hem evet hem hayır.
Yani, ona içerlerdim aslında.
325
00:19:40,096 --> 00:19:42,348
Düşündüğü kadar yardıma
ihtiyacı yoktu.
326
00:19:42,432 --> 00:19:44,017
En azından ilk birkaç yıl.
327
00:19:44,100 --> 00:19:47,145
O ölünce bir daha öyle
yapmayacağıma yemin ettim.
328
00:19:48,354 --> 00:19:50,023
Herkes kendine bakabilir.
329
00:19:50,523 --> 00:19:52,650
Hepimiz güçlüyüz. İyiyiz.
330
00:19:53,234 --> 00:19:55,028
Gerekirse bebek bile tutabilirsin.
331
00:19:59,407 --> 00:20:00,783
İyi ki tanıştık.
332
00:20:01,618 --> 00:20:02,827
Harika birisin.
333
00:20:02,911 --> 00:20:04,954
-Sağ ol Adam.
-Ne demek.
334
00:20:05,038 --> 00:20:06,331
Ben sarılırım ama.
335
00:20:06,414 --> 00:20:07,290
Tatlı dilli!
336
00:20:13,046 --> 00:20:14,255
Tekrar görüşürüz.
337
00:20:14,881 --> 00:20:15,715
Umarım.
338
00:20:18,885 --> 00:20:20,219
Seni özleyeceğim.
339
00:20:25,475 --> 00:20:26,309
Dikkat et.
340
00:20:39,197 --> 00:20:41,616
Niye böyle hissediyorum?
341
00:20:47,997 --> 00:20:48,831
Hadi ama.
342
00:20:57,799 --> 00:20:59,050
Sıra sende. Hazır mısın?
343
00:21:03,304 --> 00:21:04,138
Pardon bebeğim.
344
00:21:16,693 --> 00:21:17,568
Selam!
345
00:21:17,652 --> 00:21:19,654
Hop! Ne oluyor?
346
00:21:19,737 --> 00:21:23,908
Hiç. Aptallık yapıyor
ve domates topluyoruz.
347
00:21:23,992 --> 00:21:25,034
İster misin?
348
00:21:26,494 --> 00:21:27,829
Sen nasılsın?
349
00:21:27,912 --> 00:21:30,581
Ben iyiyim, teşekkürler.
350
00:21:31,124 --> 00:21:34,210
Seni özledik. Yine bize kalmaya gel.
351
00:21:34,293 --> 00:21:36,421
Boş bir hafta bekliyorum.
352
00:21:37,338 --> 00:21:38,464
-Bilin ne oldu.
-Ne?
353
00:21:38,548 --> 00:21:40,758
Yeni bir sevgili yaptım.
354
00:21:42,552 --> 00:21:43,469
Gerçekten mi?
355
00:21:45,304 --> 00:21:46,723
Ne?
356
00:21:46,806 --> 00:21:49,684
Evet, öğrencilerimden birinin babası.
357
00:21:49,767 --> 00:21:52,687
Bir veli toplantısında
çıkma teklifi etti.
358
00:21:53,354 --> 00:21:54,188
Yasak değil mi?
359
00:21:54,272 --> 00:21:55,815
Bilmem ama çok seksi.
360
00:21:59,736 --> 00:22:02,196
Bir dahaki gelişinde onu da getir.
361
00:22:02,905 --> 00:22:04,073
Hayır!
362
00:22:05,074 --> 00:22:07,076
Aileyle tanışması için erken.
363
00:22:16,044 --> 00:22:18,254
Şey soracaktım, nasıl gidiyor?
364
00:22:18,337 --> 00:22:20,256
Bugün konuşmasak olur mu?
365
00:22:23,342 --> 00:22:25,845
Aslında olmaz ama peki.
366
00:22:29,849 --> 00:22:31,642
MIRANDA:
HİÇ CEVAP VERMEDİN!
367
00:22:31,726 --> 00:22:33,603
UMARIM İYİSİNDİR.
AKLIMDASIN. ÖPTÜM.
368
00:22:33,728 --> 00:22:37,690
DANIEL VE ZORA
369
00:22:40,276 --> 00:22:41,736
Bir maceraya çıkalım.
370
00:22:41,986 --> 00:22:43,863
Yıllardır yapmadık.
371
00:22:44,113 --> 00:22:45,615
Artık istemiyordun hani?
372
00:22:47,450 --> 00:22:48,284
Hayır...
373
00:22:49,285 --> 00:22:50,119
Tamam.
374
00:22:51,788 --> 00:22:52,914
Güzel olur.
375
00:22:58,127 --> 00:22:59,837
Biz neyi denemedik peki?
376
00:22:59,921 --> 00:23:00,755
Neyi?
377
00:23:03,424 --> 00:23:05,051
Daniel ve Zora.
378
00:23:05,426 --> 00:23:06,302
Çift mi?
379
00:23:08,137 --> 00:23:09,430
Bir üst seviye bu.
380
00:23:09,514 --> 00:23:11,099
-Tam senin tipin.
-Ne?
381
00:23:11,724 --> 00:23:14,685
-Evli diye mi?
-Dalgalı saç, büyük ağız...
382
00:23:19,982 --> 00:23:24,112
Dalgalı saç ve büyük ağız mı?
İstediğim her şey!
383
00:23:50,763 --> 00:23:52,598
Seninle olduğum için çok şanslıyım.
384
00:23:54,767 --> 00:23:56,310
Ne diyorsun sen?
385
00:24:01,524 --> 00:24:02,358
Ben de seninle.
386
00:24:14,579 --> 00:24:19,500
MIRANDA:
NEREYE KAYBOLDUN?
387
00:24:27,842 --> 00:24:29,343
Gereken her şeyi aktarıyor.
388
00:24:29,844 --> 00:24:33,389
Enerji. Hırs. Sonuçlar.
389
00:24:36,475 --> 00:24:37,310
Libby?
390
00:24:39,395 --> 00:24:40,438
Ben sevmedim.
391
00:24:40,980 --> 00:24:42,481
Anlamadım?
392
00:24:43,274 --> 00:24:44,692
Çok sıradan.
393
00:24:45,610 --> 00:24:48,279
Herkes en büyük
ve sesli olanı yapıyor.
394
00:24:48,362 --> 00:24:50,406
Biz daha sessiz yapmalıyız.
395
00:24:54,952 --> 00:24:58,247
Seni o kadar sesin içinde
fark etmeleri için...
396
00:24:59,707 --> 00:25:01,334
...fısıldaman gerekir.
397
00:25:06,923 --> 00:25:08,341
Harikaydı.
398
00:25:08,424 --> 00:25:09,467
Bunu seçtiler.
399
00:25:09,550 --> 00:25:13,054
"Güzel bir şeyler yapalım." dedim
ve tamam dediler.
400
00:25:13,137 --> 00:25:15,473
Çok güzel bebeğim. Yürü be kızım!
401
00:25:15,556 --> 00:25:17,266
Miranda! Bak ne oldu!
402
00:25:19,227 --> 00:25:21,020
Seni görmek istiyorum.
403
00:25:21,103 --> 00:25:24,941
O adamla kötü gitti.
Ondan hoşlanmıyordum bile. Ben...
404
00:25:25,066 --> 00:25:28,694
Oyalanmak içindi sadece.
Sürekli seni görmek istiyorum.
405
00:25:33,241 --> 00:25:34,075
Selam.
406
00:25:34,575 --> 00:25:36,702
Adam hâlâ işte, bilemiyorum...
407
00:25:58,808 --> 00:26:00,393
Adam ne diyecek?
408
00:26:01,477 --> 00:26:02,478
Bilmiyorum.
409
00:26:05,731 --> 00:26:06,774
Seni seviyorum.
410
00:26:08,901 --> 00:26:10,319
Ben de seni.
411
00:26:14,115 --> 00:26:15,950
-Dışarıda.
-Çok güzelmiş.
412
00:26:16,033 --> 00:26:16,867
Vay!
413
00:26:24,208 --> 00:26:25,960
Daniel ve Zora geldi.
414
00:26:36,846 --> 00:26:38,306
Dedim sana, ben...
415
00:26:39,098 --> 00:26:41,142
Aynı şey değil, tamam mı?
416
00:26:41,225 --> 00:26:42,685
Onlar uygulamadandı.
417
00:26:43,894 --> 00:26:44,812
Uygulamadan.
418
00:26:45,980 --> 00:26:47,648
Ve bana söz vermiştin.
419
00:26:48,107 --> 00:26:51,193
Ben söz vermedim,
sen mecbur bıraktın.
420
00:26:51,277 --> 00:26:52,820
Farklı şeyler Adam.
421
00:26:52,903 --> 00:26:55,489
Hayır! O senin lanet olası ruh eşin.
422
00:26:57,033 --> 00:26:58,784
İlla ki bir şey olacaktı.
423
00:27:17,053 --> 00:27:17,887
Âşık mısın?
424
00:27:30,900 --> 00:27:32,526
Sana da âşığım ama. Çok.
425
00:27:32,610 --> 00:27:33,944
İkimizle birden olamazsın.
426
00:27:34,362 --> 00:27:36,197
-Neden?
-O iş öyle olmuyor.
427
00:27:36,280 --> 00:27:37,114
Neden?
428
00:27:38,282 --> 00:27:39,283
Söylemiştim.
429
00:27:40,076 --> 00:27:40,910
Bu...
430
00:27:44,455 --> 00:27:47,208
Bu bizi mahveder demiştim.
431
00:27:49,418 --> 00:27:50,461
Etmeyebilir.
432
00:27:50,544 --> 00:27:51,837
Evet, mahveder.
433
00:27:52,380 --> 00:27:53,422
Hayır.
434
00:27:53,506 --> 00:27:54,382
Evet.
435
00:27:57,802 --> 00:27:58,928
Seçimini yap.
436
00:28:00,971 --> 00:28:01,806
Benden...
437
00:28:02,473 --> 00:28:03,766
Benden bunu...
438
00:28:04,558 --> 00:28:06,185
Bunu yapmamı isteme.
439
00:28:07,061 --> 00:28:08,104
Lütfen Adam.
440
00:28:09,647 --> 00:28:10,648
Ya o ya ben.
441
00:28:11,232 --> 00:28:12,191
Adam...
442
00:28:12,316 --> 00:28:13,192
Ya o...
443
00:28:21,283 --> 00:28:22,118
...ya ben.
444
00:28:31,252 --> 00:28:36,590
ÜÇ AY SONRA
445
00:28:37,967 --> 00:28:38,884
Günaydın!
446
00:28:38,968 --> 00:28:40,970
Selam! Kahvaltı hazırlamadım.
447
00:28:42,096 --> 00:28:44,056
Boş ver.
Ofiste bir şeyler atıştırırım.
448
00:28:45,808 --> 00:28:46,934
Heyecanlı mısın?
449
00:28:47,017 --> 00:28:50,729
Neden buna ikna ettin ki?
Ben sadece bir öğretmenim!
450
00:28:50,813 --> 00:28:53,691
Herkes bayılacak, görürsün.
Söz veriyorum.
451
00:28:54,400 --> 00:28:55,234
Kahve?
452
00:28:55,317 --> 00:28:58,112
Yok, gidip posterleri almam gerek.
Yani...
453
00:28:58,529 --> 00:28:59,405
Tamam.
454
00:29:02,199 --> 00:29:03,117
Unutmadım.
455
00:29:03,742 --> 00:29:06,370
Sunumda bol şans.
Yıkacaksın ortalığı.
456
00:29:06,454 --> 00:29:07,288
Teşekkürler.
457
00:29:08,664 --> 00:29:09,790
Seni seviyorum.
458
00:29:10,791 --> 00:29:11,917
Ben de seni.
459
00:29:14,545 --> 00:29:15,921
-Tamam, görüşürüz!
-Görüşürüz.
460
00:29:18,966 --> 00:29:20,634
Kapı açılıyor.
461
00:29:21,427 --> 00:29:24,263
Bu yeni sene bayılıyorum açıkçası.
462
00:29:25,222 --> 00:29:26,182
İnanılmazsın.
463
00:29:26,265 --> 00:29:27,892
Resmen kabul ettiler.
464
00:29:27,975 --> 00:29:30,519
-Sen her şeyi...
-İyi iş çıkardın Libby.
465
00:29:32,438 --> 00:29:33,522
İşemem lazım.
466
00:29:41,155 --> 00:29:45,784
ÇOK İYİ GEÇTİ.
467
00:29:53,584 --> 00:29:58,214
ÇOK İYİ GEÇTİ.
468
00:31:20,462 --> 00:31:21,755
Açık, özel...
469
00:31:21,839 --> 00:31:23,257
-Cesur bence.
-Aynen.
470
00:31:23,340 --> 00:31:26,260
Miranda, gözü!
Gözünde bir eksik var, değil mi?
471
00:31:26,343 --> 00:31:28,929
Anladım. Hayat hep eksik diyorsun.
472
00:31:29,013 --> 00:31:30,889
Bunu hiç düşünmemiştim, hayır.
473
00:31:30,973 --> 00:31:31,932
Öyle mi?
474
00:31:32,016 --> 00:31:33,767
Zamanı gelmedi mi artık?
475
00:31:33,851 --> 00:31:35,269
-Sanki...
-Harikaydı!
476
00:31:35,352 --> 00:31:37,229
-Teşekkürler.
-Aman Tanrım.
477
00:31:37,313 --> 00:31:39,148
Mum üzerini kaplayacak gibi.
478
00:31:39,565 --> 00:31:40,566
Başarılı.
479
00:31:40,858 --> 00:31:42,901
-Selam!
-Merhaba.
480
00:31:44,862 --> 00:31:46,447
Selam! Affedersin.
481
00:31:47,072 --> 00:31:49,241
Eserini tebrik ederim!
482
00:31:49,325 --> 00:31:50,701
Tebrikler!
483
00:31:50,784 --> 00:31:51,827
Şerefe!
484
00:32:12,931 --> 00:32:16,143
-Yine horluyorsun.
-Ne? Horlamıyorum.
485
00:32:16,977 --> 00:32:20,105
Kendi tarafında uyumaya çalış,
tamam mı?
486
00:32:42,920 --> 00:32:45,339
ADAM ÇEVRİMİÇİ
487
00:32:59,103 --> 00:33:03,732
SENİ ÇOK ÖZLEDİM
488
00:33:11,281 --> 00:33:15,619
Ama birçok güzel sanatlar mezunu da
sanat yapmıyor.
489
00:33:16,578 --> 00:33:19,498
Yapamadıklarından değil,
bu şu demek oluyor,
490
00:33:19,581 --> 00:33:21,375
ben yapmamalı mıyım?
491
00:33:21,458 --> 00:33:25,629
Bunların hepsi
bir tür onaylanma aslında,
492
00:33:25,713 --> 00:33:29,383
yine kendimizi güçsüz kılıyoruz.
493
00:33:29,466 --> 00:33:30,926
-Kendinden şüphe...
-Pişt!
494
00:33:31,009 --> 00:33:32,970
...oyunun bir parçası.
495
00:33:33,804 --> 00:33:37,599
-Pişt!
-Başarı ancak şüpheyi aşıp işi...
496
00:33:38,225 --> 00:33:39,893
Böyle olsam beni sever miydin?
497
00:33:40,310 --> 00:33:42,062
Her şeyi kendinize öğretin.
498
00:33:42,146 --> 00:33:43,689
Burnun kırık olsa mı?
499
00:33:43,814 --> 00:33:46,024
Yok, şey gibi...
500
00:33:47,276 --> 00:33:48,652
Yüzüm böyle olsaydı.
501
00:33:48,736 --> 00:33:50,112
...duvarda diploma.
502
00:33:50,195 --> 00:33:52,239
Asıl işini bırakman gerekir mi?
503
00:33:55,117 --> 00:34:00,831
Tamam,
bu yıllardır boğuştuğum bir soru.
504
00:34:00,914 --> 00:34:04,543
Şüphesiz şunu söyleyebilirim ki
ortada...
505
00:34:13,093 --> 00:34:14,553
İnmeyecek misin?
506
00:34:17,639 --> 00:34:19,266
Ona nezle bulaştırmak istemem.
507
00:34:25,981 --> 00:34:27,775
Tam bir psikopatsın sen.
508
00:34:36,450 --> 00:34:38,202
-Selam.
-Selam, ne haber?
509
00:34:38,285 --> 00:34:39,620
-Selam.
-Selam!
510
00:34:39,703 --> 00:34:40,788
İyi.
511
00:34:40,871 --> 00:34:43,123
Galiba biraz hastalandım.
512
00:34:43,582 --> 00:34:44,750
Dinlen biraz.
513
00:34:44,833 --> 00:34:47,377
Biz çıkarız, sen de uyursun. Olur mu?
514
00:34:47,461 --> 00:34:50,422
Yok. Yok, biz gideriz.
515
00:34:52,800 --> 00:34:55,594
Gerry, Los Ochos'ta çalacak,
gel istersen.
516
00:34:55,677 --> 00:34:56,553
Tamam.
517
00:34:58,472 --> 00:34:59,348
Görüşürüz, Libby.
518
00:35:02,559 --> 00:35:04,478
-Görüşürüz.
-Hoşça kalın.
519
00:35:13,654 --> 00:35:14,988
Selam bile vermedin.
520
00:35:15,781 --> 00:35:18,867
Bu hafta her gece misafirlerin vardı.
521
00:35:18,951 --> 00:35:20,369
Eğlenmeyi seviyordun hani?
522
00:35:20,452 --> 00:35:21,411
Seviyorum.
523
00:35:21,495 --> 00:35:23,789
Ama bazen hastayken falan
524
00:35:23,872 --> 00:35:26,959
kız arkadaşımla
televizyon izlemek istiyorum.
525
00:35:28,710 --> 00:35:30,629
Buraya senin için taşındım.
526
00:35:31,755 --> 00:35:34,466
Yeni işe girdim,
hayatımı değiştirdim.
527
00:35:35,843 --> 00:35:37,636
Bu kadarı yetmiyor mu?
528
00:35:37,719 --> 00:35:39,805
Nezle olduğum için gerildin.
529
00:35:39,888 --> 00:35:40,889
Hayır.
530
00:35:41,515 --> 00:35:43,308
Bir öpücük bile vermedin.
531
00:35:43,392 --> 00:35:45,853
İkimizin de hastalanması
pek iyi olmaz çünkü.
532
00:35:45,936 --> 00:35:47,271
-Öyle mi?
-Evet, tabii.
533
00:35:50,941 --> 00:35:51,900
Sandım ki...
534
00:35:54,444 --> 00:35:55,279
Boş ver.
535
00:35:55,863 --> 00:35:56,697
Ne sandın?
536
00:35:58,198 --> 00:35:59,992
Bana bakarsın sandım.
537
00:36:01,201 --> 00:36:02,911
Nezleyim, vebalı değilim.
538
00:36:03,954 --> 00:36:05,873
-Adam, hasta...
-Ben Adam değilim.
539
00:36:07,416 --> 00:36:09,668
Kibar değilim,
540
00:36:10,377 --> 00:36:13,714
anaç, eğlenceli ve sakin değilim.
541
00:36:13,797 --> 00:36:15,173
Onun gibi değilim.
542
00:36:16,091 --> 00:36:20,387
Kendimle kalmam lazım,
stresliyim ve ben...
543
00:36:21,305 --> 00:36:23,015
Nasıl yapılır, bilmiyorum.
544
00:36:24,892 --> 00:36:27,853
Teste girmek
beni kökten değiştirir sandım
545
00:36:27,936 --> 00:36:29,646
ama değiştirmedi. Aynıyım.
546
00:36:29,730 --> 00:36:31,607
Sadece kaçmak istiyorum.
547
00:36:57,883 --> 00:37:01,428
Her şey çok çabuk oldu.
548
00:37:07,643 --> 00:37:08,685
Seni seviyorum.
549
00:37:09,728 --> 00:37:11,688
Hem de çok.
550
00:37:14,358 --> 00:37:16,985
Ama nasıl yapacağımı bilmiyorum işte.
551
00:37:24,284 --> 00:37:25,661
Keşke Adam olsaydı.
552
00:37:35,087 --> 00:37:36,838
Beni cidden hasta edeceksin.
553
00:37:50,519 --> 00:37:51,561
Tamam, içeri.
554
00:37:51,645 --> 00:37:53,605
Hadi! İçeri girme zamanı.
555
00:37:54,856 --> 00:37:55,941
Üç seçenek var.
556
00:37:56,358 --> 00:37:59,069
Ya içeri gireceksin ya tutuklanacağız
557
00:37:59,486 --> 00:38:00,696
ya da seni öldüreceğim.
558
00:38:03,448 --> 00:38:05,283
Hadi, in arabamdan.
559
00:38:05,993 --> 00:38:07,035
Git konuş işte.
560
00:38:46,616 --> 00:38:47,451
Selam.
561
00:38:53,373 --> 00:38:54,207
Selam.
562
00:38:57,961 --> 00:38:59,629
Onu seçmem hataydı.
563
00:39:00,630 --> 00:39:04,301
Bir şekilde yürütmeyi denemeliydim.
564
00:39:08,513 --> 00:39:09,806
İkinizle de.
565
00:39:12,142 --> 00:39:13,477
Çok açgözlüsün.
566
00:39:18,065 --> 00:39:20,233
Harika olmaz mıydı ama?
567
00:39:31,328 --> 00:39:32,412
Biliyor musun...
568
00:39:33,246 --> 00:39:35,332
Uğruna savaşmayı çok düşündüm.
569
00:39:36,208 --> 00:39:37,292
Ama anlamsızdı.
570
00:39:39,044 --> 00:39:39,961
Kaybederdim.
571
00:39:43,757 --> 00:39:46,218
Kafede bebekle gördüğüm gün anladım.
572
00:39:47,052 --> 00:39:49,429
Büyük bir panik atak geçirmiyordun.
573
00:39:50,138 --> 00:39:52,099
Olağanüstü bir şeydi.
574
00:39:54,101 --> 00:39:55,143
Bunu o başardı.
575
00:39:57,187 --> 00:39:58,021
Ben değil.
576
00:39:58,480 --> 00:40:00,148
Ama evim sensin.
577
00:40:02,442 --> 00:40:03,527
Kalbim sensin.
578
00:40:07,864 --> 00:40:10,492
Her şey düzelecek gibi
hissettiriyorsun.
579
00:40:11,076 --> 00:40:12,035
Hep böyleydin.
580
00:40:13,578 --> 00:40:14,830
Teste girdim.
581
00:40:21,753 --> 00:40:22,754
Peki.
582
00:40:22,838 --> 00:40:23,672
Konuştuk.
583
00:40:24,339 --> 00:40:26,550
Ve kendisi İngiliz.
584
00:40:30,929 --> 00:40:32,013
Domates?
585
00:40:32,097 --> 00:40:33,014
Domates.
586
00:40:33,098 --> 00:40:34,641
Domates.
587
00:40:35,725 --> 00:40:37,144
Haftaya geliyor.
588
00:40:45,443 --> 00:40:47,988
Bunu yürütmenin bir yolu
yok mu sence?
589
00:41:13,221 --> 00:41:14,222
Selam.
590
00:41:14,306 --> 00:41:15,182
Merhaba.
591
00:41:19,352 --> 00:41:20,187
Selam.
592
00:41:21,438 --> 00:41:22,272
Selam.
593
00:41:22,355 --> 00:41:24,566
Kafayı yememeni umuyoruz.
594
00:41:25,108 --> 00:41:25,984
Tamam.
595
00:41:26,943 --> 00:41:29,529
Bu eşim, Libby.
596
00:41:29,613 --> 00:41:31,573
Selam. Çok güzelsin.
597
00:41:32,449 --> 00:41:34,701
Ve bu da ruh eşi, Miranda.
598
00:41:34,784 --> 00:41:37,329
Senden çok bahsetti, çok hoşlanıyor.
599
00:41:37,913 --> 00:41:40,415
Onu seviyorum.
18'imden beri onunlayım.
600
00:41:40,498 --> 00:41:42,918
Ben de onu.
İyiyiz ama mükemmel değiliz.
601
00:41:43,001 --> 00:41:45,712
Bende bulamadıklarını
Miranda'da buluyor.
602
00:41:45,795 --> 00:41:47,839
Libby'ye âşığım.
Ama hep yanımda istemem
603
00:41:47,923 --> 00:41:50,926
çünkü annem yüzünden
bağlanma sorunlarım var.
604
00:41:51,009 --> 00:41:54,512
Hayatımda ol istiyorum
çünkü konuştuğumuzda anladım ki
605
00:41:54,596 --> 00:41:56,139
benim için yaratılmışsın.
606
00:41:58,225 --> 00:41:59,059
Anladım.
607
00:42:00,268 --> 00:42:01,978
Bunu beklemiyordun tabii
608
00:42:02,062 --> 00:42:04,314
ama hep birlikte olabiliriz belki.
609
00:42:04,439 --> 00:42:06,191
Baskıyı azaltır, değil mi?
610
00:42:07,692 --> 00:42:11,196
Her şeyi tek bir kişiden
beklemek çılgınlık.
611
00:42:13,198 --> 00:42:15,617
Gitmek istersen seni yargılamayız.
612
00:42:22,666 --> 00:42:24,626
Önce şey yapsak...
613
00:42:27,545 --> 00:42:29,005
Kahveyle başlasak?
614
00:42:30,465 --> 00:42:31,633
Küçük adımlar.
615
00:42:31,716 --> 00:42:32,634
Küçük adımlar.