1
00:00:29,613 --> 00:00:31,699
-Du er tilbage.
-Du er tilbage.
2
00:00:40,750 --> 00:00:43,502
-Var han sjov?
-Nej, slet ikke.
3
00:00:44,211 --> 00:00:45,880
Han var ret nervøs.
4
00:00:45,963 --> 00:00:47,923
Han stillede
så mange spørgsmål om dig.
5
00:00:48,007 --> 00:00:49,675
Hvad fortalte du ham?
6
00:00:50,593 --> 00:00:52,511
Hvordan var Sarah?
7
00:00:53,095 --> 00:00:54,555
Hun er...
8
00:00:54,638 --> 00:00:56,432
ung, opstemt.
9
00:00:58,601 --> 00:01:00,060
Jeg ved ikke.
10
00:01:00,144 --> 00:01:01,729
Men hun er flot, ikke?
11
00:01:03,022 --> 00:01:04,774
Det er hun! Jeg så hende.
12
00:01:05,524 --> 00:01:06,942
Jeg mener...
13
00:01:07,735 --> 00:01:09,445
Ja, men...
14
00:01:09,528 --> 00:01:12,114
Ja, men da hun ville smalltalke,
15
00:01:12,198 --> 00:01:14,033
var det virkelig rædsomt.
16
00:01:19,997 --> 00:01:22,041
-Vi gjorde nogle ting...
-Ja?
17
00:01:22,124 --> 00:01:24,376
Det var mærkeligt.
Hans havde en anden taktik.
18
00:01:24,460 --> 00:01:25,669
Hvad?
19
00:01:25,753 --> 00:01:29,215
Han prøvede at stave mit navn.
20
00:01:30,007 --> 00:01:33,135
Elizabeth er på ni bogstaver.
Det er stort i Scrabble.
21
00:01:33,219 --> 00:01:35,304
-Godt for ham.
-Så kom han sine hænder...
22
00:01:35,387 --> 00:01:38,224
Jeg kan ikke klare flere detaljer.
Tak.
23
00:01:39,225 --> 00:01:40,476
Godnat.
24
00:01:51,737 --> 00:01:53,989
-Brugte du kondom?
-Seriøst?
25
00:01:54,073 --> 00:01:55,908
Jeg er nødt til at spørge.
26
00:01:55,991 --> 00:01:58,035
Ja, men jeg stak den ikke ind.
27
00:01:58,118 --> 00:02:01,497
Gav hun dig ikke lov,
efter du sagde "stikke den ind"?
28
00:02:03,791 --> 00:02:04,959
Hva'?
29
00:02:08,170 --> 00:02:11,423
Er du okay? Er du okay?
30
00:02:11,507 --> 00:02:12,716
Ja.
31
00:02:17,388 --> 00:02:19,139
-Jeg elsker dig.
-Og jeg elsker dig.
32
00:02:20,349 --> 00:02:22,059
Var det mærkeligt?
33
00:02:22,142 --> 00:02:24,103
Ja, lidt, men det var sjovt.
34
00:02:24,895 --> 00:02:27,147
Jeg er glad for at være
tilbage hos dig.
35
00:02:28,566 --> 00:02:29,817
I lige måde.
36
00:02:40,870 --> 00:02:45,583
Godmorgen! Klokken er 08.07
og det er 25 grader.
37
00:02:45,666 --> 00:02:49,211
Motorvejene ser gode ud,
og for at være ærlig, L.A...
38
00:02:49,295 --> 00:02:53,048
Åh gud, jeg siger det bare.
Jeg føler mig optimistisk!
39
00:02:53,132 --> 00:02:56,302
Kender I de dage, hvor man føler:
"Ja, jeg kan klare alt.
40
00:02:56,385 --> 00:02:59,305
Jeg har et godt liv.
Jeg er glad, sund, succesrig,
41
00:02:59,388 --> 00:03:01,849
og vigtigst af alt,
så er jeg i kontrol."
42
00:03:01,932 --> 00:03:04,476
Det er mig i dag, Los Angeles.
43
00:03:04,560 --> 00:03:09,648
Giv mig et kald, hvis du har
en god morgen, på 818 833 6000.
44
00:03:09,732 --> 00:03:11,734
Hej, Ralph. Hvad så, makker?
45
00:03:13,193 --> 00:03:14,612
-Hej.
-Hej, lille ven.
46
00:03:14,695 --> 00:03:16,405
-Hej, sir!
-Mikey!
47
00:03:16,488 --> 00:03:18,574
Kaldte du mig lige sir?
48
00:03:18,657 --> 00:03:20,868
-Jep.
-Ligner jeg en ridder?
49
00:03:20,951 --> 00:03:21,785
-Ja.
-Ja?
50
00:03:21,869 --> 00:03:22,912
Ja.
51
00:03:22,995 --> 00:03:25,205
Vil du...
52
00:03:25,831 --> 00:03:29,585
...lege med Lady Libby og jeg,
nu du er her så tidligt?
53
00:03:29,668 --> 00:03:31,462
Vil du lege med mig?
54
00:03:32,212 --> 00:03:34,506
Ja, men jeg skal på arbejde,
55
00:03:34,590 --> 00:03:38,552
så du må ikke blive
for opslugt af legen,
56
00:03:38,636 --> 00:03:40,971
og så skal jeg gå, før vi er færdige,
57
00:03:41,055 --> 00:03:42,348
og så føler du dig svigtet.
58
00:03:42,431 --> 00:03:45,893
Lady Libby ved ikke, hvordan
man taler til riddere på din alder.
59
00:03:46,602 --> 00:03:51,315
Men jeg kan lege med dig.
Highfive. Smut så.
60
00:03:53,692 --> 00:03:56,528
Det forbløffer mig altid,
hvor dårlig du er til børn.
61
00:03:57,696 --> 00:03:59,865
Kom. Vi kommer for sent.
62
00:04:00,616 --> 00:04:01,951
Tag med din arbejdshustru.
63
00:04:02,451 --> 00:04:05,037
-Pas godt på hende for mig, okay?
-Det gør jeg altid.
64
00:04:06,163 --> 00:04:07,247
-Hej.
-Hej.
65
00:04:07,331 --> 00:04:08,624
Hvordan går det?
66
00:04:08,707 --> 00:04:09,917
-Godt.
-Okay.
67
00:04:18,926 --> 00:04:21,512
Jeg foreslog min mand det.
68
00:04:21,595 --> 00:04:24,890
Vi diskuterede det, og han sagde,
at hvis jeg var sammen med en anden,
69
00:04:24,974 --> 00:04:26,558
ville han myrde mig.
70
00:04:27,142 --> 00:04:30,813
Han sagde ordret: "Jeg ville
dolke dig med din yndlingskniv."
71
00:04:32,231 --> 00:04:35,818
-Adam må være som et svin i lort.
-Det var min idé.
72
00:04:36,610 --> 00:04:38,153
-Du giver mig kvalme.
-Nej!
73
00:04:38,237 --> 00:04:41,699
Vi skal være sammen for evigt,
og jeg vil ikke...
74
00:04:41,782 --> 00:04:44,284
...blive bitter på ham.
75
00:04:44,368 --> 00:04:46,787
Hvad, hvis du forelsker dig
i en anden?
76
00:04:47,705 --> 00:04:50,082
Det gør jeg ikke.
Og det gør han ikke.
77
00:04:52,167 --> 00:04:53,919
Vi har regler.
78
00:04:54,670 --> 00:04:58,257
Et: kun fra appen.
To: kun en nat.
79
00:04:59,550 --> 00:05:01,760
Det er et lille eventyr,
80
00:05:01,844 --> 00:05:03,887
og det bevarer
spændingen i forholdet.
81
00:05:05,556 --> 00:05:08,559
Jeg tror, at vi har løst monogami.
82
00:05:13,689 --> 00:05:14,898
Absolut.
83
00:05:15,774 --> 00:05:17,443
Fortsæt...
84
00:05:20,070 --> 00:05:21,280
Jeg elsker dig stadig.
85
00:05:22,322 --> 00:05:23,949
Kys mig.
86
00:05:24,742 --> 00:05:25,993
Kysse dig?
87
00:05:34,585 --> 00:05:36,170
-For helvede!
-Hvad?
88
00:05:37,671 --> 00:05:39,715
Er der en, der vil mødes?
89
00:05:39,798 --> 00:05:41,842
Nej, det er ikke fra appen.
90
00:05:42,718 --> 00:05:44,428
Ikke den app...
91
00:05:47,431 --> 00:05:51,935
SOUL CONNEX
DU HAR ET MATCH
92
00:06:07,284 --> 00:06:08,285
Er du vred?
93
00:06:09,536 --> 00:06:11,371
Hvorfor siger du det?
94
00:06:15,125 --> 00:06:17,753
-Vi har ingen hemmeligheder.
-Det var et uheld.
95
00:06:17,836 --> 00:06:21,048
Nå, gled du og faldt
og fandt din soulmate?
96
00:06:21,131 --> 00:06:24,134
-Jeg tog den for flere år siden.
-Da du var 12 år?
97
00:06:24,218 --> 00:06:26,345
Da vi holdt pause, husker du det?
98
00:06:27,679 --> 00:06:29,598
Hvilken pause? Hvornår?
99
00:06:33,560 --> 00:06:37,981
Da jeg sagde,
at jeg måske ikke vil have børn.
100
00:06:38,065 --> 00:06:40,442
Du er bare bange for børn.
101
00:06:40,526 --> 00:06:43,445
Vi har arbejdet med det,
og jeg accepterer din beslutning.
102
00:06:44,279 --> 00:06:47,282
Ja, men jeg troede, det var slut,
103
00:06:47,366 --> 00:06:48,784
så jeg tog testen.
104
00:06:48,867 --> 00:06:52,579
Intet dukkede op, så jeg gik ud fra,
at du var min soulmate,
105
00:06:52,663 --> 00:06:55,124
og at jeg skulle glemme det.
106
00:06:59,002 --> 00:07:00,254
Hvem er han?
107
00:07:01,505 --> 00:07:02,589
Hvem er han?
108
00:07:05,717 --> 00:07:06,635
Hold op!
109
00:07:23,152 --> 00:07:25,487
Det her er så mærkeligt!
110
00:07:26,488 --> 00:07:28,407
-Det er så mærkeligt.
-Det er vildt.
111
00:07:33,245 --> 00:07:35,581
Er du ikke bi eller lesbisk?
112
00:07:35,664 --> 00:07:39,042
Jeg kyssede et par piger i college.
113
00:07:39,877 --> 00:07:42,337
Mere for at imponere fyrene, men...
114
00:07:42,421 --> 00:07:44,590
Jeg var en dårlig feminist dengang.
115
00:07:44,673 --> 00:07:46,341
Jeg er meget bedre nu.
116
00:07:59,730 --> 00:08:01,648
Det er fedt, at du kom.
117
00:08:02,858 --> 00:08:07,362
Jeg har ferie. Jeg er lærervikar,
så jeg har meget fritid.
118
00:08:07,446 --> 00:08:10,449
Det er løgn. Adam er også lærer.
119
00:08:10,532 --> 00:08:11,491
-Virkelig?
-Ja.
120
00:08:11,575 --> 00:08:14,286
-Hvad underviser du i?
-Montessori 1. og 2. klasse.
121
00:08:14,369 --> 00:08:17,873
Nå, den der "følg din lyksalighed"?
122
00:08:20,334 --> 00:08:22,002
Hvad underviser du i?
123
00:08:22,085 --> 00:08:24,755
Alt på et meget lavt niveau.
124
00:08:24,838 --> 00:08:27,507
Jeg kan alt på 1. klasses-niveau.
125
00:08:34,973 --> 00:08:36,558
Lad os tage en drink.
126
00:08:36,642 --> 00:08:38,060
-Ja!
-God idé.
127
00:08:38,143 --> 00:08:40,896
Nej, os to. Er det okay?
128
00:08:40,979 --> 00:08:42,189
Ja, klart.
129
00:08:42,940 --> 00:08:45,525
I to må lære hinanden at kende.
130
00:08:46,860 --> 00:08:50,447
-Jeg laver middagsmad.
-Nej, jeg har spist.
131
00:08:50,530 --> 00:08:51,865
Tænk ikke på mig.
132
00:08:51,949 --> 00:08:54,993
-Så tager jeg noget et sted.
-Okay, fint.
133
00:08:59,998 --> 00:09:03,293
BESTIL HER
134
00:09:05,545 --> 00:09:08,090
Jeg så på nogle af dine kunstværker.
135
00:09:09,132 --> 00:09:10,175
Hvad?
136
00:09:10,259 --> 00:09:13,679
Hold op!
Det er helt klart ikke kunst.
137
00:09:13,762 --> 00:09:15,430
-Klap i!
-Det er til virksomheder.
138
00:09:15,514 --> 00:09:17,891
Det er, hvad klienten vil have, så...
139
00:09:17,975 --> 00:09:19,142
Det var flot.
140
00:09:19,226 --> 00:09:21,144
-Nej, klap i.
-Jo!
141
00:09:21,228 --> 00:09:24,022
Det må være så frustrerende
142
00:09:24,106 --> 00:09:26,525
altid at skulle kæmpe med dem.
143
00:09:26,608 --> 00:09:28,902
Nej, det holdt jeg op med
for længe siden.
144
00:09:28,986 --> 00:09:31,780
Jeg gør, hvad de beder mig om,
og så går jeg hjem.
145
00:09:31,863 --> 00:09:33,782
Så er jeg meget lykkeligere.
146
00:09:39,413 --> 00:09:41,873
Jeg var sammen med en fyr
i næsten et år.
147
00:09:41,957 --> 00:09:44,293
Det er det længste forhold,
jeg har haft.
148
00:09:44,376 --> 00:09:48,046
Jeg overraskede ham,
og han ville købe en ring.
149
00:09:48,130 --> 00:09:49,047
Nej!
150
00:09:49,131 --> 00:09:51,216
Jeg gik i panik og råbte:
151
00:09:51,300 --> 00:09:54,303
"Jeg tror, vi er soulmates.
Vi tager testen for at bevise det."
152
00:09:54,386 --> 00:09:55,971
Så du tog testen,
153
00:09:56,054 --> 00:09:58,765
fordi du ikke vidste,
hvordan du skulle slå op med en fyr?
154
00:09:58,849 --> 00:10:01,018
-Ja!
-Så fint!
155
00:10:01,101 --> 00:10:02,978
Det kan jeg ikke modsige!
156
00:10:04,771 --> 00:10:07,232
Blev du irriteret,
da du så, det var mig?
157
00:10:10,402 --> 00:10:12,612
Det ved jeg ikke...
158
00:10:13,196 --> 00:10:18,869
Det hele
"at have en person til alt",
159
00:10:18,952 --> 00:10:21,955
giver mig myrekryb.
160
00:10:22,039 --> 00:10:26,084
Da jeg så, det var dig,
og at du er gift,
161
00:10:26,793 --> 00:10:28,920
tænkte jeg:
"Ja, det giver mening",
162
00:10:29,004 --> 00:10:34,634
fordi min soulmate ville være
min bedste ven, ikke en partner.
163
00:10:36,094 --> 00:10:39,348
-Adam var så lettet.
-Det tror jeg gerne.
164
00:10:39,431 --> 00:10:42,684
-Det var han.
-Han er alle tiders.
165
00:10:50,484 --> 00:10:52,110
Hvor så han godt ud.
166
00:10:52,194 --> 00:10:54,696
Matt ville flytte sammen
efter en måned.
167
00:10:54,780 --> 00:10:58,867
Han kendte ikke forskel
på kærlighed og medafhængighed.
168
00:11:01,078 --> 00:11:03,997
Jeg flyttede ind i Adams lejlighed
efter to uger.
169
00:11:04,915 --> 00:11:05,957
Åh...
170
00:11:07,292 --> 00:11:08,960
Jeg kaldte det kærlighed.
171
00:11:10,754 --> 00:11:13,465
Ja. Det var det sikkert.
172
00:11:15,008 --> 00:11:16,510
Undskyld.
173
00:11:16,593 --> 00:11:17,552
Nej.
174
00:11:20,013 --> 00:11:22,891
Han var så flot. Du er skør.
175
00:11:22,974 --> 00:11:25,477
Hold op.
Du får mig til at fortryde det.
176
00:11:25,560 --> 00:11:26,812
-Hvad er det?
-Nej.
177
00:11:26,895 --> 00:11:28,313
Vent, vent.
178
00:11:29,689 --> 00:11:31,983
-Har du lavet det?
-Jeg er lærer.
179
00:11:32,067 --> 00:11:34,277
-Er du kunstner?
-Nej, det er ingenting.
180
00:11:34,361 --> 00:11:36,738
Du er kunstner.
Hvorfor fortalte du mig det ikke?
181
00:11:37,572 --> 00:11:39,533
Jeg føler mig så dum nu.
182
00:11:41,660 --> 00:11:43,954
Hvorfor begynder du ikke
at leve af det?
183
00:11:45,372 --> 00:11:46,873
De er magiske.
184
00:12:00,720 --> 00:12:01,847
Hej!
185
00:12:01,930 --> 00:12:07,185
Adam, hun er alle tiders.
Hun er en rigtig kunstner!
186
00:12:08,061 --> 00:12:10,689
Jeg føler,
vi har kendt hinanden i årevis.
187
00:12:11,440 --> 00:12:14,818
-Det var så nemt at tale med hende.
-Skal jeg blive bekymret?
188
00:12:14,901 --> 00:12:17,571
-Hvad?
-Skal jeg seriøst blive bekymret?
189
00:12:17,654 --> 00:12:18,947
Nej, nej.
190
00:12:19,614 --> 00:12:21,741
Vi bliver bedste veninder.
191
00:12:22,617 --> 00:12:24,453
I to skulle hænge ud.
192
00:12:24,536 --> 00:12:26,997
Du vil virkelig kunne lide hende.
193
00:12:30,542 --> 00:12:32,544
Du må ikke gå i seng med hende.
194
00:12:33,420 --> 00:12:34,254
Hvad?
195
00:12:35,422 --> 00:12:36,256
Seriøst.
196
00:12:39,342 --> 00:12:42,679
Jeg siger ikke, at jeg ville,
men vi har gjort det mange gange.
197
00:12:42,762 --> 00:12:46,057
Ja, men det her er anderledes.
Hvis du går i seng med hende...
198
00:12:46,141 --> 00:12:49,019
-...vil det betyde noget.
-Du bekymrer dig uden grund.
199
00:12:49,102 --> 00:12:50,437
Lov mig det.
200
00:12:52,355 --> 00:12:53,940
Det ville ødelægge os.
201
00:12:56,776 --> 00:12:59,821
-Nu er du dramatisk.
-Kan du ikke se det?
202
00:13:04,326 --> 00:13:06,203
Du er paranoid.
203
00:13:06,828 --> 00:13:07,829
Hør her.
204
00:13:13,001 --> 00:13:15,670
Det er rigtig godt, at hun er her.
205
00:13:16,338 --> 00:13:17,881
Du må lære hende at kende,
206
00:13:17,964 --> 00:13:20,425
for der er intet at bekymre sig om.
207
00:13:21,968 --> 00:13:22,802
Okay?
208
00:13:27,849 --> 00:13:28,975
Okay.
209
00:13:43,156 --> 00:13:44,074
Åh gud.
210
00:13:51,998 --> 00:13:54,834
-17, 18...
-Jeg kan tage flere end dig.
211
00:13:54,918 --> 00:13:58,129
Okay, fortsæt. 19, 20.
212
00:13:58,213 --> 00:14:01,258
21. Du godeste, 22.
213
00:14:01,341 --> 00:14:03,510
-Ikke dårligt.
-Vent, jeg er ikke færdig.
214
00:14:04,636 --> 00:14:08,181
23, 24, 25!
215
00:14:08,265 --> 00:14:11,393
-Du får mig til at se dårlig ud.
-Hvorfor fik du mig til at vise mig?
216
00:14:11,476 --> 00:14:15,105
Du opfører dig, som om du er
med i en fængselsfilm. For vildt.
217
00:14:15,855 --> 00:14:16,690
Gudfader.
218
00:14:17,399 --> 00:14:18,400
Hej.
219
00:14:18,483 --> 00:14:20,110
-Har du sovet godt?
-Ja.
220
00:14:20,193 --> 00:14:22,821
Din morgenmad står i køleskabet.
221
00:14:26,408 --> 00:14:27,242
Okay.
222
00:14:30,453 --> 00:14:31,997
-Kom nu!
-Okay!
223
00:14:32,080 --> 00:14:36,376
Det var nytårsaften,
og hun var virkelig fuld.
224
00:14:37,252 --> 00:14:38,962
Åh...
225
00:14:39,045 --> 00:14:40,171
Meget fint.
226
00:14:42,048 --> 00:14:44,301
Det er faktisk...
227
00:14:45,010 --> 00:14:48,680
Santa Barbara i 2026.
228
00:14:48,763 --> 00:14:51,683
-Da vi blev gift.
-Se jer lige.
229
00:14:51,766 --> 00:14:53,268
-I er så søde.
-Taks.
230
00:14:53,351 --> 00:14:55,145
I ser så forelskede ud.
231
00:14:55,937 --> 00:14:59,941
Var du altid sikker
lige fra I mødte hinanden?
232
00:15:00,025 --> 00:15:02,777
Ja. Når man ved det,
så ved man det, ikke?
233
00:15:07,282 --> 00:15:08,700
-Hej.
-Hej.
234
00:15:08,783 --> 00:15:10,160
Hej.
235
00:15:12,162 --> 00:15:13,747
-Hvordan har du det?
-Godt.
236
00:15:13,830 --> 00:15:14,664
Godt.
237
00:15:17,751 --> 00:15:20,170
Vi må af sted,
ellers kommer vi for sent.
238
00:15:20,754 --> 00:15:21,588
Okay.
239
00:15:32,432 --> 00:15:34,017
Du havde ret.
240
00:15:34,684 --> 00:15:36,853
Det var godt
at tilbringe lidt tid med hende.
241
00:15:36,936 --> 00:15:38,605
Jeg kan lide hende. Hun er cool.
242
00:15:39,689 --> 00:15:42,484
Jeg kunne ikke lide,
du viste hende vores bryllupsfotos.
243
00:15:44,694 --> 00:15:46,946
Mener du det, skat? Hold nu op.
244
00:15:48,448 --> 00:15:51,785
Det føltes respektløst
over for hende og mig.
245
00:15:55,538 --> 00:15:56,623
Nå.
246
00:15:59,125 --> 00:16:00,377
Du mener det.
247
00:16:00,460 --> 00:16:03,630
Du kunne lige så godt
have tisset rundt om hende.
248
00:16:05,173 --> 00:16:06,716
Det var pinligt.
249
00:16:06,800 --> 00:16:09,260
Jeg var imødekommende,
som du bad mig om.
250
00:16:10,512 --> 00:16:12,180
Vær respektfuld over for mig...
251
00:16:12,263 --> 00:16:15,684
Jeg synes,
at jeg er utrolig respektfuld her.
252
00:16:15,767 --> 00:16:19,062
Jeg har gjort alt, hvad du bad om.
Du ville prøve appen, det gjorde vi.
253
00:16:19,145 --> 00:16:22,691
Du ville møde din soulmate,
og vi gjorde det. Vi har gjort alt.
254
00:16:22,774 --> 00:16:26,945
Så sid ikke der og sig,
at jeg ikke er respektfuld, skat.
255
00:16:46,631 --> 00:16:49,217
Vi skal stadig møde
Miranda senere, ikke?
256
00:16:56,057 --> 00:16:58,268
Det her er fascinerende.
257
00:17:00,228 --> 00:17:02,564
De er alle sammen gode, men...
258
00:17:03,148 --> 00:17:04,774
Jeg kan lide det her.
259
00:17:07,235 --> 00:17:10,530
De vil ikke have det.
De siger, det er for stille.
260
00:17:10,613 --> 00:17:13,742
Ja, men derfor skiller det sig ud.
261
00:17:13,825 --> 00:17:17,203
Som når nogen hvisker, og man
skal læne sig frem. Det er cool.
262
00:17:17,287 --> 00:17:18,747
Ja, det er cool.
263
00:17:24,210 --> 00:17:27,005
Hvor er hun kær!
264
00:17:27,088 --> 00:17:29,215
Vil du holde hende?
265
00:17:29,299 --> 00:17:30,341
Åh!
266
00:17:32,844 --> 00:17:33,762
Hej!
267
00:17:33,845 --> 00:17:37,599
Jeg har læst, at jo flere, der holder
en baby de første seks måneder,
268
00:17:37,682 --> 00:17:39,476
jo mere velafbalancerede bliver de.
269
00:17:39,559 --> 00:17:41,644
Så er det her virkelig vigtigt!
270
00:17:42,312 --> 00:17:45,482
Hvor er du bare sød! Er du ikke også?
271
00:17:45,565 --> 00:17:47,108
Du er den sødeste.
272
00:17:48,067 --> 00:17:48,902
Hej...
273
00:17:50,111 --> 00:17:52,322
-Vil du holde hende?
-Nej, tak.
274
00:17:54,407 --> 00:17:56,242
Jeg tror, at hun vil have det. Se.
275
00:17:56,326 --> 00:18:00,079
Nej, jeg er allergisk
over for babyer. Hun vil græde.
276
00:18:00,163 --> 00:18:02,749
-Babyen har valgt dig.
-Nej tak.
277
00:18:02,832 --> 00:18:04,751
Er du sikker? Kom nu.
278
00:18:04,834 --> 00:18:07,045
Okay, så...
279
00:18:07,921 --> 00:18:10,882
Du skal bare holde hende sådan der.
280
00:18:11,674 --> 00:18:14,761
Hun skal bare vide,
at hun er i sikkerhed.
281
00:18:15,428 --> 00:18:16,262
Hej.
282
00:18:17,138 --> 00:18:19,182
Ja, sådan.
283
00:18:21,518 --> 00:18:22,352
Hej.
284
00:18:23,937 --> 00:18:27,941
-Se bare. Du er et naturtalent.
-Ja. Hun græder ikke.
285
00:18:36,199 --> 00:18:37,367
Hej.
286
00:18:57,804 --> 00:19:00,849
Hvorfor varede dit længste forhold
kun et år?
287
00:19:02,392 --> 00:19:04,060
Fordi jeg er et monster.
288
00:19:05,061 --> 00:19:07,939
Jeg har aldrig haft et,
som jeg ønskede ville vare længere.
289
00:19:08,523 --> 00:19:09,816
Hvorfor ikke?
290
00:19:10,441 --> 00:19:11,985
Det ved jeg ikke.
291
00:19:14,571 --> 00:19:16,197
Jo, jeg ved det godt.
292
00:19:16,281 --> 00:19:18,199
Sørgelig historie?
293
00:19:18,283 --> 00:19:20,577
Ja, men du kommer dig over den.
294
00:19:21,411 --> 00:19:26,374
Min far døde, da jeg var lille,
og min mor var syg hele mit liv,
295
00:19:26,457 --> 00:19:30,461
så fra jeg var 8 til jeg var 17
passede jeg hende.
296
00:19:32,964 --> 00:19:34,716
Det er trist. Det gør mig ondt.
297
00:19:35,592 --> 00:19:39,637
Ja og nej.
Jeg var bitter på hende.
298
00:19:39,721 --> 00:19:42,348
Hun havde ikke brug for
så meget hjælp, som hun troede.
299
00:19:42,432 --> 00:19:44,225
I hvert fald ikke de første par år.
300
00:19:44,309 --> 00:19:48,062
Da hun døde svor jeg
aldrig at gøre det igen.
301
00:19:48,146 --> 00:19:50,356
Folk kan klare sig alene.
302
00:19:50,440 --> 00:19:53,109
Vi er stærkere end det.
Vi er okay.
303
00:19:53,192 --> 00:19:55,570
Du kan endda holde en baby,
hvis du skal.
304
00:19:59,824 --> 00:20:02,785
Det var rart at møde dig.
Du er alle tiders.
305
00:20:02,869 --> 00:20:06,247
-Tak, Adam.
-Jeg er en krammer. Kom her.
306
00:20:06,331 --> 00:20:07,999
Din charmetrold!
307
00:20:13,004 --> 00:20:14,714
Vi ses igen.
308
00:20:14,797 --> 00:20:16,090
Det håber jeg.
309
00:20:18,676 --> 00:20:20,553
Jeg kommer til at savne dig.
310
00:20:25,475 --> 00:20:26,726
Hav det godt.
311
00:20:39,197 --> 00:20:41,991
Hvorfor har jeg det sådan her?
312
00:20:47,997 --> 00:20:48,831
Kom.
313
00:20:57,507 --> 00:20:59,008
Kom så. Klar?
314
00:21:03,304 --> 00:21:04,639
Undskyld, skat.
315
00:21:16,693 --> 00:21:17,568
Hej!
316
00:21:17,652 --> 00:21:19,654
Hvad sker der?
317
00:21:19,737 --> 00:21:23,908
Ikke noget. Vi er bare fjollede
og plukker tomater.
318
00:21:23,992 --> 00:21:25,576
Vil du have en?
319
00:21:26,494 --> 00:21:27,787
Hvordan har du det?
320
00:21:27,870 --> 00:21:30,999
Jeg har det rigtig godt.
321
00:21:31,082 --> 00:21:34,210
Vi savner dig.
Kom tilbage og bo hos os.
322
00:21:34,293 --> 00:21:37,130
Jeg prøver at finde en ledig uge.
323
00:21:37,213 --> 00:21:38,423
-Ved I hvad?
-Hvad?
324
00:21:38,506 --> 00:21:40,758
Jeg har en ny fyr!
325
00:21:42,552 --> 00:21:43,761
Virkelig?!
326
00:21:45,304 --> 00:21:46,723
Hvad?
327
00:21:46,806 --> 00:21:49,642
Ja, han er far til et af børnene,
jeg underviser.
328
00:21:49,726 --> 00:21:52,687
Han inviterede mig ud
til et forældremøde.
329
00:21:53,271 --> 00:21:55,857
-Er det tilladt?
-Det ved jeg ikke, men det er sexet.
330
00:21:59,736 --> 00:22:02,697
Tag ham med næste gang, du kommer.
331
00:22:02,780 --> 00:22:04,407
Nej.
332
00:22:05,074 --> 00:22:07,535
Det er alt for tidligt.
333
00:22:16,044 --> 00:22:18,254
Sig mig, hvordan er det gået?
334
00:22:18,337 --> 00:22:20,673
Har du noget imod,
vi ikke taler i dag?
335
00:22:23,342 --> 00:22:25,845
Ja, men okay.
336
00:22:29,682 --> 00:22:31,642
MIRANDA HAR STADIG INTET HØRT FRA DIG!
337
00:22:31,726 --> 00:22:33,811
HÅBER ALT ER OK.
TÆNKER PÅ DIG X
338
00:22:39,984 --> 00:22:41,694
Vi burde gå på eventyr.
339
00:22:41,778 --> 00:22:45,615
-Det har vi ikke gjort længe.
-Jeg troede, du var færdig med det.
340
00:22:47,450 --> 00:22:48,284
Nej.
341
00:22:49,285 --> 00:22:50,328
Okay.
342
00:22:51,788 --> 00:22:53,331
Det lyder godt.
343
00:22:57,710 --> 00:22:59,837
Ved du, hvad vi ikke har gjort endnu?
344
00:22:59,921 --> 00:23:01,130
Hvad?
345
00:23:03,382 --> 00:23:05,051
Daniel og Zora.
346
00:23:05,134 --> 00:23:06,552
Et par?
347
00:23:07,845 --> 00:23:09,388
Så tager vi skridtet videre.
348
00:23:09,472 --> 00:23:11,641
-Hun er din type.
-Hvad?
349
00:23:11,724 --> 00:23:14,685
-Gift?
-Surferhår, stor mund...
350
00:23:19,982 --> 00:23:24,112
Surferhår, stor mund? Det hele!
351
00:23:50,763 --> 00:23:52,932
Jeg er så heldig at have dig.
352
00:23:54,767 --> 00:23:56,894
Hvad snakker du om?
353
00:24:01,524 --> 00:24:02,859
Også mig.
354
00:24:14,537 --> 00:24:19,500
MIRANDA HVOR ER DU BLEVET AF?
355
00:24:27,466 --> 00:24:29,343
Det fortæller alt, hvad man behøver.
356
00:24:29,927 --> 00:24:33,389
Energi. Ambition. Resultater.
357
00:24:36,475 --> 00:24:37,310
Libby?
358
00:24:39,395 --> 00:24:40,813
Jeg kan ikke lide det.
359
00:24:40,897 --> 00:24:42,481
Hvabehar?
360
00:24:43,274 --> 00:24:44,859
Det er generisk.
361
00:24:45,401 --> 00:24:48,279
Alle kæmper om
det største og mest støjende,
362
00:24:48,362 --> 00:24:50,406
så vi skal gøre det mere stille.
363
00:24:54,952 --> 00:24:58,581
For at folk skal lægge mærke til en
i al den larm,
364
00:24:59,707 --> 00:25:01,709
er man nødt til at hviske.
365
00:25:06,714 --> 00:25:08,299
Det var fantastisk.
366
00:25:08,382 --> 00:25:09,467
De bed på.
367
00:25:09,550 --> 00:25:13,054
Jeg sagde: "Lad os lave noget,
der ser godt ud."
368
00:25:13,137 --> 00:25:15,473
Fedt, skat. Det beviser din storhed!
369
00:25:15,556 --> 00:25:17,683
Miranda! Hej, ved du hvad?
370
00:25:19,227 --> 00:25:21,020
Jeg vil bare se dig.
371
00:25:21,103 --> 00:25:24,982
Den fyr var rædsom.
Jeg kunne ikke engang lide ham.
372
00:25:25,066 --> 00:25:29,111
Jeg har prøvet at distrahere
mig selv. Jeg vil se dig hele tiden.
373
00:25:33,241 --> 00:25:34,367
Hej.
374
00:25:34,450 --> 00:25:37,203
Adam arbejder stadig,
så jeg ved ikke...
375
00:25:58,808 --> 00:26:00,768
Hvad vil Adam sige?
376
00:26:01,477 --> 00:26:02,979
Det ved jeg ikke.
377
00:26:05,731 --> 00:26:07,108
Jeg elsker dig.
378
00:26:08,901 --> 00:26:10,695
Jeg elsker også dig.
379
00:26:14,073 --> 00:26:15,950
-Det er herude.
-Hvor er her fint.
380
00:26:16,033 --> 00:26:16,867
Wow!
381
00:26:24,208 --> 00:26:26,460
Det er Daniel og Zora.
382
00:26:36,595 --> 00:26:38,306
Jeg fortalte dig det...
383
00:26:39,098 --> 00:26:41,142
Det er ikke det samme.
384
00:26:41,225 --> 00:26:43,019
De var fra en app.
385
00:26:43,894 --> 00:26:44,812
En app.
386
00:26:45,980 --> 00:26:47,940
Og du lovede mig det.
387
00:26:48,024 --> 00:26:51,193
Jeg lovede ingenting,
du gav mig et ultimatum.
388
00:26:51,277 --> 00:26:52,820
Det er anderledes, Adam.
389
00:26:52,903 --> 00:26:55,489
Nej! Hun er sgu din soulmate.
390
00:26:57,033 --> 00:26:59,118
Selvfølgelig ville der ske noget.
391
00:27:17,053 --> 00:27:18,888
Elsker du hende?
392
00:27:30,900 --> 00:27:32,526
Men jeg elsker også dig. Så højt.
393
00:27:32,610 --> 00:27:34,987
-Du kan ikke få os begge.
-Hvorfor ikke?
394
00:27:35,071 --> 00:27:37,990
-Det fungerer ikke på den måde.
-Hvorfor ikke?
395
00:27:38,074 --> 00:27:39,575
Jeg sagde det til dig.
396
00:27:40,076 --> 00:27:41,369
Jeg...
397
00:27:44,455 --> 00:27:47,208
...sagde, at det ville ødelægge os.
398
00:27:49,418 --> 00:27:52,254
-Det behøver det ikke.
-Jo, det gør.
399
00:27:52,338 --> 00:27:54,382
-Nej.
-Jo.
400
00:27:57,635 --> 00:27:59,261
Medmindre du vælger.
401
00:28:00,971 --> 00:28:02,306
Du kan ikke...
402
00:28:02,390 --> 00:28:04,308
Du kan ikke bede mig...
403
00:28:04,392 --> 00:28:06,185
Du kan ikke bede mig om det.
404
00:28:07,061 --> 00:28:08,479
Hør nu, Adam.
405
00:28:09,647 --> 00:28:11,107
Hende eller mig.
406
00:28:11,190 --> 00:28:13,401
-Adam...
-Hende...
407
00:28:21,283 --> 00:28:22,576
eller mig.
408
00:28:31,252 --> 00:28:36,590
TRE MÅNEDER SENERE
409
00:28:37,925 --> 00:28:38,884
Godmorgen!
410
00:28:38,968 --> 00:28:41,303
Undskyld,
jeg har ikke lavet morgenmad.
411
00:28:42,054 --> 00:28:44,473
Det er okay.
Jeg tager noget på arbejdet.
412
00:28:45,599 --> 00:28:46,934
Er du spændt?
413
00:28:47,017 --> 00:28:50,729
Hvorfor overbeviste du mig?
Jeg er lærer!
414
00:28:50,813 --> 00:28:53,691
Alle vil elske det, bare vent og se.
Jeg lover.
415
00:28:54,400 --> 00:28:55,234
Kaffe?
416
00:28:55,317 --> 00:28:58,112
Nej, jeg skal hente plakaterne.
417
00:28:58,195 --> 00:28:59,613
Okay.
418
00:29:02,199 --> 00:29:03,492
Jeg har ikke glemt det.
419
00:29:03,576 --> 00:29:06,454
Held og lykke med præsentation.
Du bliver drøngod.
420
00:29:06,537 --> 00:29:07,788
Tak.
421
00:29:08,664 --> 00:29:09,999
Jeg elsker dig.
422
00:29:10,541 --> 00:29:11,917
Jeg elsker også dig.
423
00:29:14,545 --> 00:29:15,921
-Okay, farvel!
-Okay.
424
00:29:18,966 --> 00:29:20,801
Døre åbner.
425
00:29:21,427 --> 00:29:25,055
Jeg elsker dit nye jeg.
426
00:29:25,139 --> 00:29:27,850
-Du er utrolig.
-Tænk, at de bed på.
427
00:29:27,933 --> 00:29:31,020
-Du rammer plet med så mange...
-Godt gået, Libby.
428
00:29:32,438 --> 00:29:34,148
Jeg skal tisse.
429
00:29:41,155 --> 00:29:45,784
DET GIK SÅ GODT.
430
00:29:53,584 --> 00:29:58,214
DET GIK SÅ GODT.
431
00:31:20,462 --> 00:31:23,215
-Det er tydeligt, specifikt...
-Dristigt.
432
00:31:23,299 --> 00:31:26,218
Hendes øje, ikke?
Mangler der noget fra hendes øje?
433
00:31:26,302 --> 00:31:28,887
Jeg forstår. Du siger,
at livet altid er uafsluttet.
434
00:31:28,971 --> 00:31:31,932
-Jeg tænkte ikke rigtig over det.
-Nej?
435
00:31:32,016 --> 00:31:35,227
-Det handler om tid, ikke?
-Det var så godt!
436
00:31:35,311 --> 00:31:37,229
-Tak.
-Du godeste!
437
00:31:37,313 --> 00:31:39,523
Stearinlyset vil dække dig.
438
00:31:39,607 --> 00:31:40,774
Det er stort.
439
00:31:40,858 --> 00:31:42,901
-Hej!
-Hej!
440
00:31:44,862 --> 00:31:46,447
Hej! Undskyld.
441
00:31:47,072 --> 00:31:49,241
Tillykke med værket!
442
00:31:49,325 --> 00:31:50,701
Tillykke!
443
00:31:50,784 --> 00:31:51,827
Skål!
444
00:32:12,931 --> 00:32:16,644
-Du snorker.
-Hvad? Nej.
445
00:32:16,727 --> 00:32:20,147
Bare prøv at sove på siden.
446
00:32:42,920 --> 00:32:45,339
ADAM ER ONLINE
447
00:32:59,061 --> 00:33:03,774
JEG SAVNER DIG
448
00:33:11,281 --> 00:33:14,159
Der er mange uddannede kunstnere,
449
00:33:14,243 --> 00:33:16,286
der heller ikke laver kunst.
450
00:33:16,370 --> 00:33:19,498
Betyder det, at de ikke kan,
451
00:33:19,581 --> 00:33:21,375
og skal jeg så ikke gøre det?
452
00:33:21,458 --> 00:33:25,629
Det er kun en slags validering,
453
00:33:25,713 --> 00:33:29,383
og igen tager vi magten fra os selv.
454
00:33:29,466 --> 00:33:32,970
Tvivl er en del af det.
455
00:33:33,804 --> 00:33:38,142
Succes er at presse på
igennem tvivlen og få jobbet...
456
00:33:38,225 --> 00:33:40,644
Ville du stadig elske mig,
hvis jeg så sådan her ud?
457
00:33:40,728 --> 00:33:42,062
...alt, man lærer.
458
00:33:42,146 --> 00:33:43,731
Hvis din næse var brækket?
459
00:33:43,814 --> 00:33:46,024
Nej, hvis jeg...
460
00:33:47,109 --> 00:33:48,652
...så sådan her ud?
461
00:33:48,736 --> 00:33:52,573
...et certifikat på væggen.
Skal man opgive sit job?
462
00:33:52,656 --> 00:33:55,033
Var det nødvendigt for at få succes?
463
00:33:55,117 --> 00:34:00,831
Det er et spørgsmål,
jeg har kæmpet med i årenes løb.
464
00:34:00,914 --> 00:34:04,543
En ting,
jeg kan sige med sikkerhed...
465
00:34:12,801 --> 00:34:14,553
Står du ud eller ej?
466
00:34:17,639 --> 00:34:19,725
Jeg vil ikke give ham min forkølelse.
467
00:34:25,981 --> 00:34:28,400
Du er psykopat, ved du godt det?
468
00:34:36,158 --> 00:34:38,202
-Hej.
-Hej, hvordan går det?
469
00:34:38,285 --> 00:34:39,620
-Hej.
-Hej!
470
00:34:39,703 --> 00:34:40,746
Godt.
471
00:34:40,829 --> 00:34:43,373
Jeg har vist fået en snert af noget.
472
00:34:43,457 --> 00:34:44,708
Du bør hvile dig.
473
00:34:44,792 --> 00:34:47,377
Vi kan gå ud, så du kan sove.
474
00:34:47,461 --> 00:34:50,422
Nej, vi går...
475
00:34:52,758 --> 00:34:55,552
Gerry spiller senere på Los Ochos,
hvis du har lyst.
476
00:34:55,636 --> 00:34:56,470
Okay.
477
00:34:58,305 --> 00:34:59,348
Vi ses, Libby.
478
00:35:02,559 --> 00:35:04,770
-Vi ses.
-Farvel.
479
00:35:13,654 --> 00:35:15,572
Du sagde ikke engang hej til dem.
480
00:35:15,656 --> 00:35:18,826
Du har haft gæster
hver aften i denne uge.
481
00:35:18,909 --> 00:35:21,370
-Kan du ikke lide at have det sjovt?
-Jo.
482
00:35:21,453 --> 00:35:23,789
Men når jeg er syg,
483
00:35:23,872 --> 00:35:26,959
vil jeg stirre på tv'et
med min kæreste.
484
00:35:28,710 --> 00:35:30,921
Jeg flyttede hertil for din skyld.
485
00:35:31,755 --> 00:35:34,466
Jeg fik et nyt job,
forandrede mit liv.
486
00:35:35,676 --> 00:35:37,594
Er det ikke nok for dig?
487
00:35:37,678 --> 00:35:40,097
Du flipper ud,
fordi jeg er forkølet.
488
00:35:40,180 --> 00:35:41,348
Nej.
489
00:35:41,431 --> 00:35:43,267
Du har ikke kysset mig goddag.
490
00:35:43,350 --> 00:35:46,353
Det er ikke smart,
hvis vi begge to bliver syge, vel?
491
00:35:46,436 --> 00:35:47,604
Nej, klart.
492
00:35:50,941 --> 00:35:52,484
Jeg tænkte, at du ville...
493
00:35:54,444 --> 00:35:57,030
-Glem det.
-Ville hvad?
494
00:35:58,198 --> 00:36:00,576
Tage dig lidt af mig.
495
00:36:01,201 --> 00:36:02,870
Det er en forkølelse, ikke pest!
496
00:36:03,954 --> 00:36:06,206
-Når Adam var syg...
-Jeg er ikke Adam.
497
00:36:07,416 --> 00:36:10,252
Jeg er ikke kærlig,
498
00:36:10,335 --> 00:36:13,714
plejende, sjov og afslappet.
499
00:36:13,797 --> 00:36:15,799
Jeg er ikke ligesom ham.
500
00:36:15,883 --> 00:36:20,387
Jeg har brug for råderum,
jeg er stresset og...
501
00:36:21,096 --> 00:36:23,015
Jeg ved ikke,
hvordan man gør det her.
502
00:36:24,641 --> 00:36:27,853
Jeg troede, det ville forandre mig
at tage testen,
503
00:36:27,936 --> 00:36:29,646
men jeg er stadig den samme.
504
00:36:29,730 --> 00:36:32,107
Jeg har stadigvæk
lyst til at stikke af.
505
00:36:57,883 --> 00:37:01,428
Det hele skete så hurtigt.
506
00:37:07,601 --> 00:37:09,061
Jeg elsker dig.
507
00:37:09,728 --> 00:37:11,980
Så højt.
508
00:37:14,358 --> 00:37:16,985
Jeg ved bare ikke, hvordan man gør.
509
00:37:24,284 --> 00:37:26,078
Jeg ville ønske, at Adam var her.
510
00:37:35,087 --> 00:37:37,297
Nu gør du mig syg.
511
00:37:50,519 --> 00:37:53,647
Kom så, alle skal ind! Kom så!
512
00:37:54,731 --> 00:37:55,941
Tre muligheder.
513
00:37:56,024 --> 00:37:59,361
Enten går du ind, vi bliver anholdt,
514
00:37:59,444 --> 00:38:00,862
eller også myrder jeg dig.
515
00:38:03,907 --> 00:38:05,867
Gå ud af min bil. Bare...
516
00:38:05,951 --> 00:38:07,452
Hold en tale.
517
00:38:46,616 --> 00:38:47,451
Hej.
518
00:38:53,373 --> 00:38:54,207
Hej.
519
00:38:57,961 --> 00:38:59,838
Jeg begik en fejl,
da jeg valgte hende.
520
00:39:00,630 --> 00:39:04,718
Jeg skulle have prøvet
at få det til at fungere.
521
00:39:08,513 --> 00:39:10,348
Med jer begge to.
522
00:39:11,892 --> 00:39:13,810
Hvornår blev du så grådig?
523
00:39:18,815 --> 00:39:20,901
Ville det ikke være skønt?
524
00:39:31,328 --> 00:39:32,996
Ved du hvad?
525
00:39:33,080 --> 00:39:35,332
Jeg overvejede at kæmpe for dig.
526
00:39:36,208 --> 00:39:37,918
Men det nyttede ingenting.
527
00:39:39,002 --> 00:39:40,796
Jeg havde tabt.
528
00:39:43,465 --> 00:39:46,218
Jeg vidste det den dag,
jeg så dig med babyen på caféen.
529
00:39:47,052 --> 00:39:49,971
Og du ikke fik et angstanfald.
530
00:39:50,055 --> 00:39:52,474
Det var helt utroligt.
531
00:39:54,101 --> 00:39:55,727
Det gjorde hun.
532
00:39:57,187 --> 00:39:58,396
Ikke jeg.
533
00:39:58,480 --> 00:40:00,524
Men du føles så hjemlig.
534
00:40:02,150 --> 00:40:03,527
Du er mit hjerte.
535
00:40:07,864 --> 00:40:10,909
Du får mig til at føle,
alt bliver okay.
536
00:40:10,992 --> 00:40:12,369
Det har du altid gjort.
537
00:40:13,578 --> 00:40:15,330
Jeg tog testen.
538
00:40:21,753 --> 00:40:22,754
Okay.
539
00:40:22,838 --> 00:40:24,256
Vi talte sammen.
540
00:40:24,339 --> 00:40:26,550
Hun er englænder.
541
00:40:30,679 --> 00:40:31,972
Tom-ah-to?
542
00:40:32,055 --> 00:40:32,973
Tom-ah-to.
543
00:40:33,056 --> 00:40:34,641
Tom-ah-to...
544
00:40:35,308 --> 00:40:37,477
Hun flyver over i næste uge.
545
00:40:45,443 --> 00:40:48,280
Er der ikke en måde,
det kan fungere på?
546
00:41:13,221 --> 00:41:14,181
Hej.
547
00:41:14,264 --> 00:41:15,098
Hej.
548
00:41:19,352 --> 00:41:20,187
Hej.
549
00:41:21,438 --> 00:41:22,272
Hej.
550
00:41:22,355 --> 00:41:25,025
Vi håber virkelig,
du ikke løber skrigende bort.
551
00:41:25,108 --> 00:41:26,234
Okay.
552
00:41:26,902 --> 00:41:29,529
Det er min kone, Libby.
553
00:41:29,613 --> 00:41:31,573
Hej, du er meget køn.
554
00:41:32,449 --> 00:41:34,701
Det er hendes soulmate, Miranda.
555
00:41:34,784 --> 00:41:37,329
Han har fortalt os så meget om dig.
Han kan lide dig.
556
00:41:37,412 --> 00:41:40,081
Jeg elsker ham. Vi har været sammen,
siden jeg var 18.
557
00:41:40,165 --> 00:41:43,084
Jeg elsker også hende.
Vi er gode sammen, men ikke perfekte.
558
00:41:43,168 --> 00:41:45,420
Det, hun ikke får fra mig,
får hun fra Miranda.
559
00:41:45,503 --> 00:41:48,048
Jeg elsker Libby,
men vil ikke have hende hele tiden,
560
00:41:48,131 --> 00:41:50,884
for jeg har det svært
med forpligtelser.
561
00:41:50,967 --> 00:41:54,512
Jeg vil have dig i mit liv,
for siden vi talte i telefon,
562
00:41:54,596 --> 00:41:56,973
har jeg vidst,
du var den rette for mig.
563
00:41:58,225 --> 00:41:59,059
Okay.
564
00:41:59,851 --> 00:42:01,853
Du forventede ikke det her,
565
00:42:01,937 --> 00:42:04,564
men vi tænkte, vi måske
alle sammen kunne være sammen?
566
00:42:04,648 --> 00:42:06,816
Det kan fjerne presset, ikke?
567
00:42:07,651 --> 00:42:11,488
Det er skørt at forvente,
at en person er alt for dig.
568
00:42:12,864 --> 00:42:15,951
Hvis du vil gå nu,
vil ingen af os dømme dig.
569
00:42:22,666 --> 00:42:24,626
Måske kunne vi bare...
570
00:42:27,379 --> 00:42:29,005
starte med en kaffe?
571
00:42:30,465 --> 00:42:31,633
Små skridt.
572
00:42:31,716 --> 00:42:32,634
Små skridt.