1
00:00:02,878 --> 00:00:05,548
The Lovers, by Magritte.
2
00:00:06,924 --> 00:00:11,137
Some argue it tells
the story of frustrated desire.
3
00:00:12,304 --> 00:00:13,931
Others believe in its romance,
4
00:00:14,682 --> 00:00:17,727
a lover’s passionate embrace.
5
00:00:19,353 --> 00:00:20,312
So which is it?
6
00:00:21,188 --> 00:00:23,190
Perhaps we should
ask the painter himself.
7
00:00:24,442 --> 00:00:25,776
Magritte, from its inception,
8
00:00:25,860 --> 00:00:28,070
always insisted there was no story.
9
00:00:28,696 --> 00:00:33,367
He told critics,
“It does not mean anything.”
10
00:00:34,285 --> 00:00:35,703
But what of Magritte himself?
11
00:00:36,954 --> 00:00:40,791
His mother drowned herself
when he was just fourteen.
12
00:00:43,127 --> 00:00:45,212
She was plucked from the river
as he watched.
13
00:00:45,838 --> 00:00:49,592
Her white, wet nightgown
hooked across her face.
14
00:00:50,760 --> 00:00:52,970
But of course, this painting...
15
00:00:54,430 --> 00:00:55,765
doesn’t mean anything.
16
00:01:02,563 --> 00:01:06,567
Which brings us to
a wider discussion, of meaning.
17
00:01:07,151 --> 00:01:09,779
And who decides the narrative.
18
00:01:11,155 --> 00:01:13,365
Do you think they know
they’re a total cliché?
19
00:01:15,910 --> 00:01:17,578
Preppy lovebirds.
20
00:01:18,662 --> 00:01:20,623
He’s probably reading her Baudelaire.
21
00:01:21,290 --> 00:01:22,541
From a book, too.
22
00:01:23,667 --> 00:01:24,502
Jesus.
23
00:01:27,922 --> 00:01:29,590
You’re failing my class, Hannah.
24
00:01:31,509 --> 00:01:34,762
I’m hungover, I’m on my period,
I don’t need a pep talk right now.
25
00:01:37,097 --> 00:01:38,098
How’s your mom doing?
26
00:01:41,477 --> 00:01:42,978
The new round of meds are helping.
27
00:01:51,278 --> 00:01:53,280
What is this, old-school irony?
28
00:01:55,199 --> 00:01:56,325
Maybe I just...
29
00:01:57,159 --> 00:01:59,119
like old things.
30
00:02:01,664 --> 00:02:03,040
Now who's the cliché?
31
00:02:07,211 --> 00:02:08,212
Get out of here.
32
00:02:09,088 --> 00:02:11,966
Go. Go, go.
33
00:02:14,009 --> 00:02:14,844
Jesus!
34
00:02:20,015 --> 00:02:21,100
Professor Gaskell.
35
00:02:23,853 --> 00:02:26,063
Walter. How can I help?
36
00:02:29,441 --> 00:02:30,860
Carl’s mother died.
37
00:02:31,485 --> 00:02:32,528
I’m sorry to hear that.
38
00:02:32,611 --> 00:02:34,405
He’s taking compassionate leave,
39
00:02:34,488 --> 00:02:37,241
so he won’t be speaking to the
trustee conference on Tuesday
40
00:02:37,324 --> 00:02:38,742
and the board has asked for you.
41
00:02:41,245 --> 00:02:42,830
Uh, of course, yeah.
42
00:02:42,913 --> 00:02:45,499
I’ll prepare
a summary presentation for review.
43
00:03:06,395 --> 00:03:07,396
David Maddox?
44
00:03:10,190 --> 00:03:11,692
-Hi.
-Hello.
45
00:03:12,443 --> 00:03:13,986
I’m Alison Jones.
46
00:03:14,403 --> 00:03:15,571
-Hi.
-Hi.
47
00:03:16,322 --> 00:03:18,449
I’m sorry, I’m having
a hard time placing you.
48
00:03:18,532 --> 00:03:19,366
Have we met before?
49
00:03:19,450 --> 00:03:21,535
No. No, but, um...
50
00:03:23,037 --> 00:03:26,457
I have some important information
I’d like to share with you.
51
00:03:27,499 --> 00:03:28,667
What kind of information?
52
00:03:30,502 --> 00:03:31,503
Okay, um...
53
00:03:31,587 --> 00:03:34,506
Well, it’s my test results.
54
00:03:34,590 --> 00:03:37,176
Uh, our test results.
55
00:03:57,196 --> 00:03:59,490
I made my profile private,
you shouldn’t have this.
56
00:03:59,573 --> 00:04:00,407
I know.
57
00:04:00,824 --> 00:04:05,079
I did something I’m not proud of,
and I’m sorry, but...
58
00:04:05,871 --> 00:04:07,039
I had to know.
59
00:04:08,374 --> 00:04:10,834
-How did you get this information?
-Illegally.
60
00:04:11,377 --> 00:04:12,336
It was wrong,
61
00:04:12,419 --> 00:04:15,005
but David,
I took the test two years ago,
62
00:04:15,089 --> 00:04:18,217
and every day since,
I’ve woken up wondering,
63
00:04:18,300 --> 00:04:19,718
whoever my match was...
64
00:04:20,636 --> 00:04:24,056
Why did he take the test
if he never wanted to meet me?
65
00:04:25,224 --> 00:04:26,058
I’m married.
66
00:04:28,978 --> 00:04:30,145
I guessed as much.
67
00:04:30,229 --> 00:04:32,481
I am too, by the way, um...
68
00:04:32,898 --> 00:04:35,943
And yes,
I love my husband very much, but...
69
00:04:38,946 --> 00:04:41,448
One day I woke up
and everything felt...
70
00:04:44,576 --> 00:04:45,411
different.
71
00:04:46,078 --> 00:04:47,079
Do you know what I mean?
72
00:04:51,542 --> 00:04:52,376
I’m sorry.
73
00:04:58,632 --> 00:05:01,301
Honestly, I don’t even know
what I was hoping for.
74
00:05:05,889 --> 00:05:06,807
You know what, um...
75
00:05:07,683 --> 00:05:11,270
I’m in town for a couple of days
with work. Um...
76
00:05:12,771 --> 00:05:16,150
Maybe we can grab a coffee?
77
00:05:16,233 --> 00:05:20,237
Maybe we’re supposed to be friends.
78
00:05:21,780 --> 00:05:23,323
Here’s me.
79
00:05:27,369 --> 00:05:28,662
Right, that’s that.
80
00:06:05,074 --> 00:06:06,784
You will say something, won’t you?
81
00:06:07,576 --> 00:06:08,410
He hates me.
82
00:06:08,494 --> 00:06:10,120
He doesn’t hate you.
83
00:06:10,913 --> 00:06:14,792
He just doesn’t think
you’re good enough for me.
84
00:06:15,542 --> 00:06:16,460
He’s got that right.
85
00:06:17,586 --> 00:06:19,213
-You look beautiful.
-Thank you.
86
00:06:21,256 --> 00:06:24,176
So? Will you say something?
87
00:06:26,095 --> 00:06:26,929
David?
88
00:06:27,846 --> 00:06:29,932
Okay everyone, settle down.
89
00:06:30,516 --> 00:06:31,600
Let’s get this over with.
90
00:06:32,810 --> 00:06:34,228
A toast to the birthday boy.
91
00:06:34,937 --> 00:06:36,271
Everyone’s favorite grouch.
92
00:06:37,356 --> 00:06:40,484
A man of a thousand words,
all published,
93
00:06:41,401 --> 00:06:44,363
with only a few choice ones spoken.
94
00:06:45,697 --> 00:06:46,657
To my father...
95
00:06:47,699 --> 00:06:48,617
and inspiration.
96
00:06:49,493 --> 00:06:50,452
Walter P Gaskell.
97
00:06:50,953 --> 00:06:53,664
-Cheers. Cheers.
-Cheers Dad.
98
00:06:59,586 --> 00:07:01,505
David. Go on.
99
00:07:03,632 --> 00:07:04,591
Just one more.
100
00:07:05,175 --> 00:07:06,009
Um...
101
00:07:06,718 --> 00:07:09,930
To a wonderful man, a loving father,
102
00:07:10,013 --> 00:07:13,350
and a cruel and punishing boss...
103
00:07:27,656 --> 00:07:30,951
Walter. It must be nice having
your whole family here together.
104
00:07:33,495 --> 00:07:35,914
I’m retiring
at the end of this semester.
105
00:07:35,998 --> 00:07:36,832
Oh.
106
00:07:38,709 --> 00:07:39,960
But as my final act,
107
00:07:40,043 --> 00:07:42,880
I’m going to recommend you
to the board, for tenure.
108
00:07:46,884 --> 00:07:48,510
Well, I don’t know what to say.
109
00:07:49,928 --> 00:07:52,055
-Thank you.
-People will think I’m only doing it
110
00:07:52,139 --> 00:07:53,891
because you’re
married to my daughter,
111
00:07:54,808 --> 00:07:57,186
and I want you to know
that is exactly the reason.
112
00:08:16,079 --> 00:08:16,914
What’s wrong?
113
00:08:19,875 --> 00:08:21,210
Walter’s retiring.
114
00:08:22,669 --> 00:08:24,630
He told you. When?
115
00:08:24,713 --> 00:08:25,547
Tonight.
116
00:08:28,008 --> 00:08:30,093
He’s endorsing
my application for tenure.
117
00:08:36,058 --> 00:08:40,479
Oh my God, David. That’s amazing!
118
00:08:41,605 --> 00:08:43,148
That’s the mountaintop.
119
00:08:48,987 --> 00:08:52,574
So why aren’t we pouring champagne
all over ourselves in the bath?
120
00:08:53,200 --> 00:08:55,994
He thinks I’m only with you
for your money,
121
00:08:56,495 --> 00:08:58,121
and his connections.
122
00:08:58,497 --> 00:08:59,331
He said that?
123
00:08:59,414 --> 00:09:00,249
Inferred.
124
00:09:02,167 --> 00:09:05,837
Well, that’s fine with me because
I’m only with you for your body.
125
00:09:08,632 --> 00:09:10,300
You know I love you, don’t you?
126
00:09:13,136 --> 00:09:15,514
Shut up, old man!
127
00:09:17,641 --> 00:09:19,059
I’m so proud of you.
128
00:09:19,142 --> 00:09:21,311
I do not accept
that when Kahlo looks at herself,
129
00:09:21,395 --> 00:09:24,398
it’s in any sense vain
or self-absorbed.
130
00:09:24,940 --> 00:09:26,900
But why did she paint herself
so much then?
131
00:09:26,984 --> 00:09:30,779
55 paintings, a third of her output?
That’s a lot of selfies.
132
00:09:31,530 --> 00:09:33,949
Don’t undermine her art like that.
133
00:09:34,032 --> 00:09:37,160
Her self-portraits express
the physical pain of her accidents,
134
00:09:37,244 --> 00:09:38,996
the emotional pain
of Diego’s affairs,
135
00:09:39,079 --> 00:09:40,414
her suicide attempts.
136
00:09:42,958 --> 00:09:46,295
I’m on the road usually
two weeks every month.
137
00:09:46,920 --> 00:09:51,258
I could fly, but um, I just,
I don’t have the conscience for it.
138
00:09:52,592 --> 00:09:55,387
Plus, I think truck stop coffees
are underrated.
139
00:09:56,305 --> 00:09:57,347
I love my wife.
140
00:10:00,142 --> 00:10:01,893
And I love my husband.
141
00:10:03,228 --> 00:10:04,855
Then why did you come looking for me?
142
00:10:06,064 --> 00:10:07,024
I don’t know.
143
00:10:07,107 --> 00:10:08,066
You don’t know?
144
00:10:10,986 --> 00:10:12,321
You had my account hacked.
145
00:10:12,404 --> 00:10:14,865
That’s a federal crime,
you could go to jail for 20 years.
146
00:10:16,116 --> 00:10:17,909
You don’t think I already know that?
147
00:10:18,368 --> 00:10:20,203
I’ve never broken the law before.
148
00:10:21,204 --> 00:10:27,085
See, I thought that if I came here
and I saw you, that it would...
149
00:10:28,003 --> 00:10:30,213
I don’t know, be enough.
150
00:10:32,215 --> 00:10:34,426
But it just made
the feeling even worse.
151
00:10:38,472 --> 00:10:40,098
I'm sorry, Alison.
152
00:10:41,224 --> 00:10:42,059
Really.
153
00:10:42,934 --> 00:10:46,521
I took the test a long time ago.
I’m a very different person now.
154
00:10:54,488 --> 00:10:55,906
I haven’t told my husband.
155
00:10:58,617 --> 00:11:01,078
He thinks
this is just another work thing.
156
00:11:03,914 --> 00:11:06,333
Have you told your wife
I came to see you?
157
00:11:22,140 --> 00:11:22,974
Maybe you’re right.
158
00:11:24,935 --> 00:11:26,603
Maybe we’re meant to be friends.
159
00:11:29,147 --> 00:11:33,568
We could exchange numbers,
talk in... a month, maybe.
160
00:11:34,903 --> 00:11:35,737
Yeah.
161
00:11:36,822 --> 00:11:40,951
Yeah, I like that, that sounds...
grown-up and practical.
162
00:11:47,999 --> 00:11:48,834
Ah!
163
00:11:49,709 --> 00:11:53,880
I guess we now officially exist
in each other’s world.
164
00:11:56,091 --> 00:11:57,926
Then let me
officially buy the coffees.
165
00:11:58,009 --> 00:11:58,844
Thank you.
166
00:12:00,679 --> 00:12:05,767
Well, it was nice meeting you.
I think. I’m still trying to decide.
167
00:12:07,144 --> 00:12:08,311
I’m glad you made contact.
168
00:12:09,271 --> 00:12:11,356
-Are you sure?
-No.
169
00:12:13,859 --> 00:12:16,653
Well, do we hug, or...?
170
00:12:17,404 --> 00:12:18,238
I don’t know.
171
00:12:18,905 --> 00:12:19,739
Sure.
172
00:12:33,879 --> 00:12:36,506
I am so sorry. I shouldn’t, I...
173
00:12:37,716 --> 00:12:38,842
Oh God.
174
00:13:06,870 --> 00:13:08,038
Barolo on a school night?
175
00:13:08,497 --> 00:13:10,040
Yeah. It’s been a strange day.
176
00:13:10,123 --> 00:13:11,750
I hope you don’t want to
talk about it,
177
00:13:11,833 --> 00:13:13,877
because I need to drink water,
pee, sleep.
178
00:13:16,421 --> 00:13:17,255
You coming?
179
00:13:17,339 --> 00:13:18,381
After this.
180
00:13:30,810 --> 00:13:32,562
-Beautiful, isn’t it?
-Gorgeous.
181
00:13:33,897 --> 00:13:35,565
-How are you?
-Thank you for inviting us.
182
00:13:35,649 --> 00:13:37,609
-Thank you so much for coming.
-It's wonderful.
183
00:13:37,692 --> 00:13:38,818
-Hey Julia.
-Hi Sarah.
184
00:13:39,819 --> 00:13:41,905
-Hi, how’s it going?
-Hi!
185
00:13:44,491 --> 00:13:48,620
Ooh! I am two more no-thank-yous away
from shedding these heels
186
00:13:48,703 --> 00:13:49,663
and popping a Valium.
187
00:13:51,957 --> 00:13:53,208
-You okay?
-Mm-hm.
188
00:13:54,125 --> 00:13:55,794
Oh my God, there’s Francis.
Come with me.
189
00:13:56,294 --> 00:13:57,587
-Francis?
-Sarah!
190
00:13:57,671 --> 00:13:58,755
Darling, you made it.
191
00:14:00,131 --> 00:14:01,883
I love you,
thank you so much for coming.
192
00:14:01,967 --> 00:14:03,051
Hey Laura, how’s it going?
193
00:14:03,468 --> 00:14:07,180
So, before you tell me
you love what you're seeing,
194
00:14:07,264 --> 00:14:09,849
I'd love to introduce you
to my husband, David Maddox.
195
00:14:09,933 --> 00:14:12,102
He’s an arts professor
here at Amherst.
196
00:14:12,727 --> 00:14:14,604
David? Francis.
197
00:14:14,688 --> 00:14:17,232
Francis, what a pleasure.
Thank you so much for coming.
198
00:14:17,315 --> 00:14:19,651
-It’s so good to see you.
-And this is Laura, his wife.
199
00:14:19,734 --> 00:14:20,569
It's a pleasure.
200
00:15:00,191 --> 00:15:01,026
Hey.
201
00:15:01,109 --> 00:15:02,444
-Hey.
-Will you meet me?
202
00:15:05,572 --> 00:15:06,740
-Yeah.
-Tomorrow?
203
00:15:08,116 --> 00:15:08,950
Yeah.
204
00:15:50,241 --> 00:15:51,076
Hey.
205
00:15:51,785 --> 00:15:52,619
Hey.
206
00:15:59,751 --> 00:16:02,295
Oh, uh... I brought alcohol.
207
00:16:08,468 --> 00:16:09,594
I love my wife.
208
00:16:12,555 --> 00:16:13,807
You keep telling me.
209
00:16:15,058 --> 00:16:16,476
It’s why I blocked the test.
210
00:16:18,436 --> 00:16:21,648
Seemed unnecessary.
What we have, works.
211
00:16:23,900 --> 00:16:25,276
Why did you take the test?
212
00:16:28,321 --> 00:16:30,490
College is a great place
to meet people.
213
00:16:30,573 --> 00:16:32,617
-If you’re a student.
-Hm.
214
00:16:33,076 --> 00:16:36,162
The world of academia
was not leaving me a lot of room
215
00:16:36,246 --> 00:16:38,081
to meet women my own age.
216
00:16:39,833 --> 00:16:41,584
I’d been so focused on my career,
217
00:16:43,253 --> 00:16:45,171
that I realized
I was about to hit forty,
218
00:16:45,255 --> 00:16:49,926
and I couldn’t honestly say
that I’d ever really been in love.
219
00:16:51,970 --> 00:16:52,804
Never?
220
00:16:54,681 --> 00:16:56,057
So I took the test.
221
00:16:57,892 --> 00:16:59,018
And I waited.
222
00:17:02,355 --> 00:17:03,606
And then I met Sarah.
223
00:17:05,650 --> 00:17:08,820
We fell in love, and I made a choice.
224
00:17:14,826 --> 00:17:18,663
I only ever truly loved one person.
225
00:17:19,998 --> 00:17:21,166
And it wasn’t him.
226
00:17:22,667 --> 00:17:23,501
Who was it?
227
00:17:27,714 --> 00:17:29,174
It was a long time ago.
228
00:17:30,008 --> 00:17:33,052
We did everything together.
229
00:17:34,262 --> 00:17:37,432
But then she went to college,
and fell for her professor, and...
230
00:17:38,433 --> 00:17:39,559
Well, you know the rest.
231
00:17:40,101 --> 00:17:40,935
She?
232
00:17:41,853 --> 00:17:43,480
And her professor, huh?
233
00:17:43,980 --> 00:17:45,940
So when I found out what you did,
I thought...
234
00:17:47,442 --> 00:17:49,527
The universe really loves irony.
235
00:17:54,032 --> 00:17:56,451
And that moment I saw you
in the parking lot,
236
00:17:56,534 --> 00:17:58,495
I just knew there was no going back.
237
00:18:01,998 --> 00:18:05,335
Everything I felt for her
just came rushing back.
238
00:18:07,045 --> 00:18:08,046
What I first saw you,
239
00:18:08,129 --> 00:18:10,882
I had the strongest feeling
that I knew you.
240
00:18:16,596 --> 00:18:17,764
You do know me.
241
00:18:32,028 --> 00:18:32,862
What’s up?
242
00:18:33,488 --> 00:18:34,531
Yeah, um...
243
00:18:35,031 --> 00:18:36,407
This seminar thing?
244
00:18:36,491 --> 00:18:38,827
They want to take me out
for dinner after.
245
00:18:39,661 --> 00:18:41,579
-I think it’s going to run late.
-How late?
246
00:18:41,663 --> 00:18:42,497
I don’t know.
247
00:18:43,873 --> 00:18:45,041
I think I might stay over.
248
00:18:47,001 --> 00:18:48,002
You okay?
249
00:18:48,086 --> 00:18:50,630
Yeah. I’m just... tired.
250
00:18:51,923 --> 00:18:53,508
Maybe a little distracted, I guess.
251
00:18:55,552 --> 00:18:57,470
Okay. Love you.
252
00:18:58,847 --> 00:19:00,139
Love you too. Bye.
253
00:19:55,987 --> 00:19:56,821
Alison?
254
00:19:57,614 --> 00:20:00,783
Hi, this is Alison Jones.
I can’t take your call right now,
255
00:20:00,867 --> 00:20:02,827
but if you leave me
your name and number,
256
00:20:02,911 --> 00:20:04,078
I’ll call you right back.
257
00:20:09,584 --> 00:20:14,005
Gentileschi emphasizes
the physicality of the beheadment.
258
00:20:15,048 --> 00:20:17,634
Perhaps drawing on
her own experiences
259
00:20:17,717 --> 00:20:18,760
of the power of men.
260
00:20:19,552 --> 00:20:24,182
Judith’s young maidservant helps pin
Holofernes down, an unusual detail.
261
00:20:24,599 --> 00:20:26,517
Possible moment of sisterhood.
262
00:20:27,477 --> 00:20:30,355
Now, if you compare
this interpretation
263
00:20:30,438 --> 00:20:31,648
with Caravaggio’s vision...
264
00:20:32,607 --> 00:20:33,441
Ew!
265
00:20:38,321 --> 00:20:39,155
Okay.
266
00:20:41,282 --> 00:20:43,576
That’s very, very funny.
267
00:20:43,660 --> 00:20:44,661
Now, when I find out
268
00:20:45,995 --> 00:20:47,288
who put that in there,
269
00:20:48,665 --> 00:20:51,626
we’re going to have a long talk
about lighting and composition.
270
00:20:53,544 --> 00:20:54,379
As I was saying...
271
00:21:14,691 --> 00:21:16,401
-Alison.
-Hey, you.
272
00:21:16,484 --> 00:21:17,944
What happened? Where did you go?
273
00:21:18,027 --> 00:21:19,529
I’m sorry, I didn’t want to wake you.
274
00:21:19,612 --> 00:21:21,322
You looked so innocent laying there.
275
00:21:21,406 --> 00:21:22,281
I tried to call you.
276
00:21:22,365 --> 00:21:24,951
I’m passing back through tonight.
I really want to see you.
277
00:21:25,034 --> 00:21:27,495
-Tonight? I don’t know if I can--
-I know what we did was wrong,
278
00:21:27,578 --> 00:21:29,664
but I can’t stop thinking about you.
Please.
279
00:21:30,248 --> 00:21:31,958
-Okay.
-Same hotel?
280
00:21:32,041 --> 00:21:32,875
Yeah.
281
00:21:34,419 --> 00:21:36,504
I’ll leave a key
at reception for you.
282
00:21:36,587 --> 00:21:38,047
-Okay.
-Bye.
283
00:21:51,936 --> 00:21:52,770
TV on.
284
00:22:27,430 --> 00:22:28,556
What the hell is going on?
285
00:22:28,639 --> 00:22:30,516
Hannah, what are you doing here?
286
00:22:31,684 --> 00:22:33,227
Are you joking right now?
287
00:22:33,311 --> 00:22:34,771
What the hell are you doing here?
288
00:22:36,773 --> 00:22:37,940
We've, we’ve been...
289
00:22:38,900 --> 00:22:41,611
I, I sent you, uh...
I sent you pictures.
290
00:22:42,403 --> 00:22:45,073
No. No, no. What pictures,
what are you talking about?
291
00:22:45,907 --> 00:22:47,533
You sent me pictures.
292
00:22:49,786 --> 00:22:52,455
-What? I didn’t send you pictures.
-Yes you did, you sent...
293
00:22:52,538 --> 00:22:54,874
Hannah, what pictures?
What are you talking about?
294
00:22:56,125 --> 00:22:57,502
-Stop. Breathe. Hannah?
-What? No.
295
00:22:57,585 --> 00:23:00,338
-Wait, Hannah, stop, stop! Wait!
-No no no no...
296
00:23:00,421 --> 00:23:02,298
-Hannah, Hannah...
-Get off of me!
297
00:23:25,154 --> 00:23:26,739
Hi, this is Alison Jones.
298
00:23:26,823 --> 00:23:29,617
If you leave me your name and number,
I’ll call you right back.
299
00:23:30,284 --> 00:23:31,119
Where are you?
300
00:23:31,828 --> 00:23:35,665
You need to call me and
tell me what the hell is going on.
301
00:23:36,624 --> 00:23:37,542
End call.
302
00:23:54,016 --> 00:23:55,977
...my camera,
and this monkey grabs my glasses
303
00:23:56,060 --> 00:23:57,812
and I’m screaming
“David, get the monkey!”
304
00:23:57,895 --> 00:23:59,897
in the middle of Jemma el-Fnaa,
and everyone's--
305
00:24:00,523 --> 00:24:04,110
There you are!
David, uh, meet Alison.
306
00:24:06,070 --> 00:24:06,904
David.
307
00:24:08,739 --> 00:24:10,491
-Hi.
-I came to her rescue.
308
00:24:11,409 --> 00:24:14,162
You know, I swear there is
something wrong with the battery.
309
00:24:14,245 --> 00:24:15,580
David, I hate cars.
310
00:24:15,663 --> 00:24:18,749
I, uh, I got back and found her
stuck in the middle of the street.
311
00:24:18,833 --> 00:24:21,043
It was total
damsel-in-distress stuff.
312
00:24:21,127 --> 00:24:23,087
She was my knight in shining armor.
313
00:24:23,754 --> 00:24:27,341
Uh, so, um, Alison is actually
thinking of moving here.
314
00:24:28,384 --> 00:24:30,178
She has a secret.
315
00:24:30,595 --> 00:24:32,013
She’s taken the test,
316
00:24:32,471 --> 00:24:34,557
and her match lives here.
317
00:24:35,683 --> 00:24:39,770
Somewhere.
But she won’t reveal who it is.
318
00:24:39,854 --> 00:24:41,856
Well, he’s married...
319
00:24:41,939 --> 00:24:43,191
Yeah, for now.
320
00:24:44,025 --> 00:24:46,110
Ooh, it’s all very salacious.
321
00:24:47,111 --> 00:24:50,656
Oh, I really should be going,
I’m supposed to be meeting him.
322
00:24:51,574 --> 00:24:52,658
I’m going to be late.
323
00:24:53,743 --> 00:24:56,787
Uh, let me give you
Harry Carmichael’s details,
324
00:24:56,871 --> 00:24:58,581
he is a great realtor.
325
00:24:58,664 --> 00:25:00,082
-I’ll just get my phone.
-Thank you.
326
00:25:00,166 --> 00:25:03,794
Oh, and uh, David is a lecturer
at the college here.
327
00:25:04,587 --> 00:25:05,504
Oh.
328
00:25:08,925 --> 00:25:10,176
What are you doing?
329
00:25:11,302 --> 00:25:13,054
You know, I couldn’t help myself.
330
00:25:13,137 --> 00:25:14,889
I wanted to see
what your life was like.
331
00:25:15,514 --> 00:25:16,349
It’s nice.
332
00:25:16,432 --> 00:25:19,018
And you’re right,
your wife is a real sweetheart.
333
00:25:20,019 --> 00:25:22,688
I don’t know what kind of
sick game you’re playing,
334
00:25:22,772 --> 00:25:24,565
but it is going to stop now.
335
00:25:24,649 --> 00:25:27,526
Careful, David. You squeeze
any tighter and you’ll leave a mark.
336
00:25:31,280 --> 00:25:32,114
Oh.
337
00:25:34,617 --> 00:25:36,577
Here you go.
338
00:25:37,328 --> 00:25:40,873
Great! Now we officially exist
in each other’s worlds.
339
00:25:40,957 --> 00:25:42,667
-Yeah.
-It was lovely meeting you, Sarah.
340
00:25:42,750 --> 00:25:44,835
-You have a beautiful home.
-Thank you.
341
00:25:44,919 --> 00:25:45,753
Goodbye, David.
342
00:25:47,296 --> 00:25:48,756
-Let me show you out.
-Ah.
343
00:25:49,507 --> 00:25:52,426
And, uh... Oh boy, I want updates.
344
00:27:02,288 --> 00:27:03,956
How many times have you checked it?
345
00:27:04,040 --> 00:27:08,127
I can tell you right now that
what you have made is not secure.
346
00:27:08,753 --> 00:27:10,254
Then let me talk to somebody else.
347
00:27:10,338 --> 00:27:13,424
Someone has hacked into your system
and pulled my information.
348
00:27:14,133 --> 00:27:17,303
So check again!
She had my personal information.
349
00:27:17,386 --> 00:27:18,471
Look, a crime has been--
350
00:27:20,556 --> 00:27:22,641
-You okay?
-Troubled student.
351
00:27:23,768 --> 00:27:25,311
-Coffee?
-Please.
352
00:27:29,732 --> 00:27:30,858
Yes, I’m still here.
353
00:27:32,318 --> 00:27:34,528
I’d like to file
an official complaint.
354
00:27:41,535 --> 00:27:43,662
No! He was so casual.
355
00:27:46,999 --> 00:27:49,377
-I need to speak to Hannah.
-She don’t want to talk to you.
356
00:27:49,460 --> 00:27:51,837
-Hannah.
-Hey! You better step back.
357
00:27:51,921 --> 00:27:53,547
I need to talk to you, please.
358
00:27:53,631 --> 00:27:55,132
She doesn’t want to talk to you.
359
00:27:56,175 --> 00:27:57,134
Creep.
360
00:28:06,769 --> 00:28:09,647
That poor girl.
She was really into you.
361
00:28:10,231 --> 00:28:12,566
It wasn’t hard to convince her
you wanted her too.
362
00:28:12,650 --> 00:28:14,443
It won’t just be
your word against hers.
363
00:28:14,527 --> 00:28:16,487
She’s got pictures of your dick
on her phone.
364
00:28:16,570 --> 00:28:18,989
-Who are you?
-I’m your soulmate, David.
365
00:28:19,949 --> 00:28:21,200
I will go to the police.
366
00:28:21,283 --> 00:28:22,868
And tell them what, exactly?
367
00:28:23,786 --> 00:28:26,539
You hacked into my Connex account,
forged documents...
368
00:28:26,622 --> 00:28:27,998
Who did? Alison Jones?
369
00:28:29,166 --> 00:28:30,376
What do you want? Money?
370
00:28:30,835 --> 00:28:34,630
No, David. What I want
is for you to be alone.
371
00:28:35,214 --> 00:28:37,967
To be alone, and wondering why
someone would do this to you.
372
00:28:38,050 --> 00:28:39,009
How much do you want?
373
00:28:39,093 --> 00:28:40,761
I don’t want your money, David.
374
00:28:41,178 --> 00:28:43,180
I want you to go home, now,
375
00:28:43,264 --> 00:28:45,141
and I want you to
tell your wife about us.
376
00:28:46,058 --> 00:28:47,059
Come on...
377
00:28:47,143 --> 00:28:50,479
I want you to tell her how you
convinced yourself it was true love,
378
00:28:50,563 --> 00:28:53,774
just so you could screw me.
I want her to see who you really are.
379
00:28:55,943 --> 00:28:57,236
I thought this was real.
380
00:28:58,612 --> 00:28:59,989
-I fell for you.
-You tell her,
381
00:29:00,072 --> 00:29:02,366
and I’ll delete all the texts,
and the pictures,
382
00:29:02,450 --> 00:29:05,035
I’ll wipe away all the dirt.
Then you can keep your tenure.
383
00:29:05,453 --> 00:29:07,079
-How do I know you’ll do that?
-You don’t.
384
00:29:07,872 --> 00:29:11,208
You only know that
I’m willing to ruin you if you don’t.
385
00:29:13,169 --> 00:29:15,713
I’m giving you until tomorrow morning
to tell your wife.
386
00:29:18,340 --> 00:29:19,383
Why are you doing this?
387
00:29:21,260 --> 00:29:22,803
For love, of course.
388
00:29:24,013 --> 00:29:27,600
Good luck, David.
Let’s hope she can forgive you.
389
00:29:29,185 --> 00:29:30,186
I’ll be watching.
390
00:29:48,412 --> 00:29:52,416
This morning, every member
of this board received an email.
391
00:29:53,584 --> 00:29:54,752
About you, David.
392
00:29:58,255 --> 00:29:59,590
You do realize
393
00:30:00,424 --> 00:30:02,510
that my endorsing
your tenure application
394
00:30:02,593 --> 00:30:05,554
has put my reputation on the line?
395
00:30:07,389 --> 00:30:09,892
And it is very much appreciated,
believe me.
396
00:30:10,476 --> 00:30:11,477
Believe you?
397
00:30:17,733 --> 00:30:20,361
Were you going to tell me
about the allegations you faced
398
00:30:20,444 --> 00:30:21,904
during your time at Berkeley?
399
00:30:23,155 --> 00:30:25,157
Sexual assault of a student?!
400
00:30:25,741 --> 00:30:27,243
Goddamn it, David!
401
00:30:27,952 --> 00:30:29,703
That is exactly what it was.
402
00:30:30,412 --> 00:30:32,498
Allegations. Totally unfounded.
403
00:30:34,124 --> 00:30:36,544
I have endorsed you
more than academically.
404
00:30:37,419 --> 00:30:39,797
I've vouched for your integrity,
your probity.
405
00:30:40,422 --> 00:30:43,926
That you are a fit and proper person
to be entrusted with student welfare.
406
00:30:44,510 --> 00:30:46,595
And until today, this board,
407
00:30:46,679 --> 00:30:49,348
every one of them,
have trusted my judgement.
408
00:30:50,558 --> 00:30:53,686
But you? You didn’t think
it was worth mentioning.
409
00:30:53,769 --> 00:30:56,063
-It was 15 years ago.
-Doesn’t matter when it happened,
410
00:30:56,146 --> 00:30:58,440
-only that it happened.
-It didn’t happen.
411
00:30:59,233 --> 00:31:00,359
I was the victim.
412
00:31:03,904 --> 00:31:06,865
Chloe Lamb was a student of mine.
She was delusional.
413
00:31:06,949 --> 00:31:10,494
She had a history of mental illness,
but I tried to help her.
414
00:31:11,078 --> 00:31:15,082
She became obsessed with me.
But nothing happened.
415
00:31:15,165 --> 00:31:17,084
This was dealt with internally.
416
00:31:21,380 --> 00:31:23,340
The board are meeting here
this afternoon
417
00:31:23,424 --> 00:31:24,925
to reassess your application.
418
00:31:25,968 --> 00:31:27,386
It’ll be handled correctly.
419
00:31:28,887 --> 00:31:31,890
David, you’re going to
tell me right now.
420
00:31:33,100 --> 00:31:35,978
Is there anything else
I need to know?
421
00:31:37,896 --> 00:31:38,731
No.
422
00:31:54,997 --> 00:31:58,000
This is David Maddox.
Please leave me a message.
423
00:31:58,083 --> 00:31:59,960
Uh, David, it’s Walter.
424
00:32:00,044 --> 00:32:03,172
I wanted to make you aware that
the board is still undecided
425
00:32:03,255 --> 00:32:05,215
how best to proceed
with your application.
426
00:32:05,299 --> 00:32:07,635
I know you deny the allegation,
but, uh...
427
00:32:07,718 --> 00:32:10,888
Well, the fact that Chloe Lamb...
428
00:32:10,971 --> 00:32:13,223
Well, what she did after...
429
00:32:13,307 --> 00:32:16,977
It makes it very difficult
for some members to reconcile.
430
00:32:17,061 --> 00:32:19,313
And it makes it difficult
for me, too.
431
00:32:19,396 --> 00:32:21,815
Uh, we’ll have a
final decision in a day or two.
432
00:33:11,907 --> 00:33:15,577
I only ever truly loved one person.
433
00:33:15,661 --> 00:33:18,414
We did everything together.
434
00:33:19,039 --> 00:33:21,875
And then she went to college,
and fell for her professor...
435
00:33:27,172 --> 00:33:28,215
You do know me.
436
00:33:29,049 --> 00:33:32,720
What I want is for you to be alone.
437
00:33:32,803 --> 00:33:35,514
To be alone and wondering why
someone would do this to you.
438
00:33:35,597 --> 00:33:36,515
I sent you pictures.
439
00:33:36,598 --> 00:33:37,891
What pictures? Stop! Wait.
440
00:33:37,975 --> 00:33:39,059
Get off of me!
441
00:33:40,561 --> 00:33:41,562
Why are you doing this?
442
00:33:42,980 --> 00:33:44,440
For love, of course.
443
00:34:52,800 --> 00:34:54,259
If you didn’t want to be found,
444
00:34:54,343 --> 00:34:57,179
maybe you should have paid
for the room in cash. Jodie.
445
00:35:01,308 --> 00:35:02,184
Where is it?
446
00:35:04,520 --> 00:35:05,604
The phone!
447
00:35:06,688 --> 00:35:09,650
Where is it?!
Where is it, where’s the phone?
448
00:35:12,861 --> 00:35:13,779
Where’s the phone?
449
00:35:20,494 --> 00:35:21,453
You cloned my phone.
450
00:35:22,663 --> 00:35:23,539
Unlock it.
451
00:35:24,414 --> 00:35:26,625
Unlock it, unlock it now.
452
00:35:26,708 --> 00:35:28,669
-Unlock it!
-Let go of me!
453
00:35:36,301 --> 00:35:37,427
I could scream.
454
00:35:37,511 --> 00:35:38,720
No one would come.
455
00:35:40,138 --> 00:35:40,973
Unlock it.
456
00:35:42,224 --> 00:35:43,058
There we go.
457
00:35:58,073 --> 00:36:00,117
I did her a favor. Now she’s safe.
458
00:36:03,620 --> 00:36:05,414
You weren’t going to delete
any of these.
459
00:36:09,126 --> 00:36:10,252
What were you going to do?
460
00:36:12,546 --> 00:36:13,380
Tell me.
461
00:36:18,719 --> 00:36:21,722
Convince Hannah Green
to make an official complaint.
462
00:36:22,472 --> 00:36:24,892
Release the pictures
to the board members.
463
00:36:28,103 --> 00:36:28,937
Why?
464
00:36:31,148 --> 00:36:34,693
I want to destroy your life
the way you destroyed my sister’s.
465
00:36:36,528 --> 00:36:37,821
You knew she was vulnerable,
466
00:36:37,905 --> 00:36:40,032
and you told her
everything she needed to hear
467
00:36:40,115 --> 00:36:41,366
so you could sleep with her.
468
00:36:45,621 --> 00:36:46,788
It didn’t happen like that.
469
00:36:46,872 --> 00:36:49,333
It happened exactly like that!
470
00:36:49,416 --> 00:36:50,918
And when she became a problem,
471
00:36:51,001 --> 00:36:52,753
you made up lies about her,
472
00:36:52,836 --> 00:36:55,923
and had her kicked out of college
just to protect your career.
473
00:36:57,966 --> 00:36:59,801
I had to break down her door.
474
00:37:01,303 --> 00:37:02,971
-I loved her.
-Don’t you dare.
475
00:37:03,055 --> 00:37:04,181
-I loved her.
-Don’t you dare.
476
00:37:04,264 --> 00:37:05,474
-And when we broke up...
-No.
477
00:37:06,141 --> 00:37:07,184
-She went crazy.
-No.
478
00:37:07,267 --> 00:37:08,518
-I was trying to help her.
-No...
479
00:37:08,602 --> 00:37:10,187
-What was I supposed to do?
-No, no!
480
00:37:12,147 --> 00:37:15,233
She’s dead because of you, David.
481
00:37:17,361 --> 00:37:20,822
My sister wasn’t suicidal
until she met you.
482
00:37:22,783 --> 00:37:25,452
You hacked into
an encrypted company database
483
00:37:25,535 --> 00:37:26,954
and stole information.
484
00:37:28,205 --> 00:37:31,750
I could go to the police,
and you’d go to jail for a long time.
485
00:37:33,085 --> 00:37:35,879
You go to the police and
your wife will know what you did.
486
00:37:36,797 --> 00:37:38,465
She’ll know about us, too.
487
00:37:39,257 --> 00:37:41,176
How does tenure work
in that scenario?
488
00:37:45,639 --> 00:37:47,391
If I’m really
the monster you think I am,
489
00:37:47,891 --> 00:37:49,476
you’d better let this go right now.
490
00:37:51,603 --> 00:37:54,356
Because I won’t just go after you.
491
00:37:55,899 --> 00:37:57,442
I looked you up, Jodie.
492
00:37:58,360 --> 00:37:59,820
I did my research.
493
00:38:00,404 --> 00:38:02,072
I’ll go after your wife, Beth.
494
00:38:04,825 --> 00:38:06,326
And your little boy.
495
00:38:08,537 --> 00:38:09,830
That’s right.
496
00:38:10,747 --> 00:38:12,082
I know who you are.
497
00:38:13,291 --> 00:38:16,420
And you’re not
taking anything from me.
498
00:39:01,465 --> 00:39:03,925
The Lovers, by Magritte.
499
00:39:04,426 --> 00:39:08,013
Some argue it tells
the story of frustrated desire.
500
00:39:09,514 --> 00:39:11,391
Others believe in its romance,
501
00:39:12,934 --> 00:39:14,770
a lover’s passionate embrace.
502
00:39:16,938 --> 00:39:17,939
So which is it?
503
00:39:19,316 --> 00:39:20,150
Hm?
504
00:39:21,651 --> 00:39:23,612
Perhaps we should ask
the painter himself.
505
00:39:25,030 --> 00:39:25,864
Magritte--
506
00:39:32,370 --> 00:39:33,914
Thank you, thank you, thank you.
507
00:39:33,997 --> 00:39:36,166
But please,
do not mess with my presentation.
508
00:39:36,249 --> 00:39:39,920
If you would like to congratulate me,
a simple cash gift will suffice.
509
00:39:41,296 --> 00:39:42,631
Right, now, where were we?
510
00:39:44,800 --> 00:39:48,136
Magritte always insisted
that The Lovers had no story,
511
00:39:48,220 --> 00:39:49,554
but what of Magritte himself?
512
00:39:50,347 --> 00:39:51,348
What about his story?
513
00:39:53,683 --> 00:39:54,601
Unlock it.
514
00:39:57,562 --> 00:39:58,688
Unlock it now.
515
00:39:58,772 --> 00:39:59,606
Get off me.
516
00:39:59,689 --> 00:40:01,399
Stop presentation. This is some...
517
00:40:02,442 --> 00:40:03,276
No.
518
00:40:04,319 --> 00:40:05,153
Um...
519
00:40:05,779 --> 00:40:08,073
Uh, class dismissed,
everyone get out of here.
520
00:40:08,156 --> 00:40:10,659
This class is dismissed,
everyone go home, this is a joke.
521
00:40:10,742 --> 00:40:12,619
-This is, uh, a rude joke.
-I could scream.
522
00:40:13,954 --> 00:40:15,497
No one would come.
523
00:40:24,923 --> 00:40:27,425
Please, uh,
class dismissed everyone, please go.
524
00:40:29,553 --> 00:40:31,471
Get out of here, get out of here!
525
00:40:37,352 --> 00:40:39,604
David. David?
526
00:40:41,398 --> 00:40:42,232
David?
527
00:40:43,400 --> 00:40:44,234
Honey.
528
00:40:54,202 --> 00:40:57,622
David? David, what did you do?
What did you do?!
529
00:40:58,373 --> 00:41:01,877
Did you hurt her?
You look like a monster!
530
00:41:01,960 --> 00:41:04,880
My father showed me, David.
My father!
531
00:41:04,963 --> 00:41:07,549
I want you out of the house.
I want you gone!
532
00:41:07,632 --> 00:41:10,844
How could you do this?
I thought you loved me!