1 00:00:02,878 --> 00:00:05,548 The Lovers, by Magritte. 2 00:00:06,924 --> 00:00:11,137 Some argue it tells the story of frustrated desire. 3 00:00:12,304 --> 00:00:13,931 Others believe in its romance, 4 00:00:14,682 --> 00:00:17,727 a lover’s passionate embrace. 5 00:00:19,353 --> 00:00:20,312 So which is it? 6 00:00:21,188 --> 00:00:23,190 Perhaps we should ask the painter himself. 7 00:00:24,442 --> 00:00:25,776 Magritte, from its inception, 8 00:00:25,860 --> 00:00:28,070 always insisted there was no story. 9 00:00:28,696 --> 00:00:33,367 He told critics, “It does not mean anything.” 10 00:00:34,285 --> 00:00:35,703 But what of Magritte himself? 11 00:00:36,954 --> 00:00:40,791 His mother drowned herself when he was just fourteen. 12 00:00:43,127 --> 00:00:45,212 She was plucked from the river as he watched. 13 00:00:45,838 --> 00:00:49,592 Her white, wet nightgown hooked across her face. 14 00:00:50,760 --> 00:00:52,970 But of course, this painting... 15 00:00:54,430 --> 00:00:55,765 doesn’t mean anything. 16 00:01:02,563 --> 00:01:06,567 Which brings us to a wider discussion, of meaning. 17 00:01:07,151 --> 00:01:09,779 And who decides the narrative. 18 00:01:11,155 --> 00:01:13,365 Do you think they know they’re a total cliché? 19 00:01:15,910 --> 00:01:17,578 Preppy lovebirds. 20 00:01:18,662 --> 00:01:20,623 He’s probably reading her Baudelaire. 21 00:01:21,290 --> 00:01:22,541 From a book, too. 22 00:01:23,667 --> 00:01:24,502 Jesus. 23 00:01:27,922 --> 00:01:29,590 You’re failing my class, Hannah. 24 00:01:31,509 --> 00:01:34,762 I’m hungover, I’m on my period, I don’t need a pep talk right now. 25 00:01:37,097 --> 00:01:38,098 How’s your mom doing? 26 00:01:41,477 --> 00:01:42,978 The new round of meds are helping. 27 00:01:51,278 --> 00:01:53,280 What is this, old-school irony? 28 00:01:55,199 --> 00:01:56,325 Maybe I just... 29 00:01:57,159 --> 00:01:59,119 like old things. 30 00:02:01,664 --> 00:02:03,040 Now who's the cliché? 31 00:02:07,211 --> 00:02:08,212 Get out of here. 32 00:02:09,088 --> 00:02:11,966 Go. Go, go. 33 00:02:14,009 --> 00:02:14,844 Jesus! 34 00:02:20,015 --> 00:02:21,100 Professor Gaskell. 35 00:02:23,853 --> 00:02:26,063 Walter. How can I help? 36 00:02:29,441 --> 00:02:30,860 Carl’s mother died. 37 00:02:31,485 --> 00:02:32,528 I’m sorry to hear that. 38 00:02:32,611 --> 00:02:34,405 He’s taking compassionate leave, 39 00:02:34,488 --> 00:02:37,241 so he won’t be speaking to the trustee conference on Tuesday 40 00:02:37,324 --> 00:02:38,742 and the board has asked for you. 41 00:02:41,245 --> 00:02:42,830 Uh, of course, yeah. 42 00:02:42,913 --> 00:02:45,499 I’ll prepare a summary presentation for review. 43 00:03:06,395 --> 00:03:07,396 David Maddox? 44 00:03:10,190 --> 00:03:11,692 -Hi. -Hello. 45 00:03:12,443 --> 00:03:13,986 I’m Alison Jones. 46 00:03:14,403 --> 00:03:15,571 -Hi. -Hi. 47 00:03:16,322 --> 00:03:18,449 I’m sorry, I’m having a hard time placing you. 48 00:03:18,532 --> 00:03:19,366 Have we met before? 49 00:03:19,450 --> 00:03:21,535 No. No, but, um... 50 00:03:23,037 --> 00:03:26,457 I have some important information I’d like to share with you. 51 00:03:27,499 --> 00:03:28,667 What kind of information? 52 00:03:30,502 --> 00:03:31,503 Okay, um... 53 00:03:31,587 --> 00:03:34,506 Well, it’s my test results. 54 00:03:34,590 --> 00:03:37,176 Uh, our test results. 55 00:03:57,196 --> 00:03:59,490 I made my profile private, you shouldn’t have this. 56 00:03:59,573 --> 00:04:00,407 I know. 57 00:04:00,824 --> 00:04:05,079 I did something I’m not proud of, and I’m sorry, but... 58 00:04:05,871 --> 00:04:07,039 I had to know. 59 00:04:08,374 --> 00:04:10,834 -How did you get this information? -Illegally. 60 00:04:11,377 --> 00:04:12,336 It was wrong, 61 00:04:12,419 --> 00:04:15,005 but David, I took the test two years ago, 62 00:04:15,089 --> 00:04:18,217 and every day since, I’ve woken up wondering, 63 00:04:18,300 --> 00:04:19,718 whoever my match was... 64 00:04:20,636 --> 00:04:24,056 Why did he take the test if he never wanted to meet me? 65 00:04:25,224 --> 00:04:26,058 I’m married. 66 00:04:28,978 --> 00:04:30,145 I guessed as much. 67 00:04:30,229 --> 00:04:32,481 I am too, by the way, um... 68 00:04:32,898 --> 00:04:35,943 And yes, I love my husband very much, but... 69 00:04:38,946 --> 00:04:41,448 One day I woke up and everything felt... 70 00:04:44,576 --> 00:04:45,411 different. 71 00:04:46,078 --> 00:04:47,079 Do you know what I mean? 72 00:04:51,542 --> 00:04:52,376 I’m sorry. 73 00:04:58,632 --> 00:05:01,301 Honestly, I don’t even know what I was hoping for. 74 00:05:05,889 --> 00:05:06,807 You know what, um... 75 00:05:07,683 --> 00:05:11,270 I’m in town for a couple of days with work. Um... 76 00:05:12,771 --> 00:05:16,150 Maybe we can grab a coffee? 77 00:05:16,233 --> 00:05:20,237 Maybe we’re supposed to be friends. 78 00:05:21,780 --> 00:05:23,323 Here’s me. 79 00:05:27,369 --> 00:05:28,662 Right, that’s that. 80 00:06:05,074 --> 00:06:06,784 You will say something, won’t you? 81 00:06:07,576 --> 00:06:08,410 He hates me. 82 00:06:08,494 --> 00:06:10,120 He doesn’t hate you. 83 00:06:10,913 --> 00:06:14,792 He just doesn’t think you’re good enough for me. 84 00:06:15,542 --> 00:06:16,460 He’s got that right. 85 00:06:17,586 --> 00:06:19,213 -You look beautiful. -Thank you. 86 00:06:21,256 --> 00:06:24,176 So? Will you say something? 87 00:06:26,095 --> 00:06:26,929 David? 88 00:06:27,846 --> 00:06:29,932 Okay everyone, settle down. 89 00:06:30,516 --> 00:06:31,600 Let’s get this over with. 90 00:06:32,810 --> 00:06:34,228 A toast to the birthday boy. 91 00:06:34,937 --> 00:06:36,271 Everyone’s favorite grouch. 92 00:06:37,356 --> 00:06:40,484 A man of a thousand words, all published, 93 00:06:41,401 --> 00:06:44,363 with only a few choice ones spoken. 94 00:06:45,697 --> 00:06:46,657 To my father... 95 00:06:47,699 --> 00:06:48,617 and inspiration. 96 00:06:49,493 --> 00:06:50,452 Walter P Gaskell. 97 00:06:50,953 --> 00:06:53,664 -Cheers. Cheers. -Cheers Dad. 98 00:06:59,586 --> 00:07:01,505 David. Go on. 99 00:07:03,632 --> 00:07:04,591 Just one more. 100 00:07:05,175 --> 00:07:06,009 Um... 101 00:07:06,718 --> 00:07:09,930 To a wonderful man, a loving father, 102 00:07:10,013 --> 00:07:13,350 and a cruel and punishing boss... 103 00:07:27,656 --> 00:07:30,951 Walter. It must be nice having your whole family here together. 104 00:07:33,495 --> 00:07:35,914 I’m retiring at the end of this semester. 105 00:07:35,998 --> 00:07:36,832 Oh. 106 00:07:38,709 --> 00:07:39,960 But as my final act, 107 00:07:40,043 --> 00:07:42,880 I’m going to recommend you to the board, for tenure. 108 00:07:46,884 --> 00:07:48,510 Well, I don’t know what to say. 109 00:07:49,928 --> 00:07:52,055 -Thank you. -People will think I’m only doing it 110 00:07:52,139 --> 00:07:53,891 because you’re married to my daughter, 111 00:07:54,808 --> 00:07:57,186 and I want you to know that is exactly the reason. 112 00:08:16,079 --> 00:08:16,914 What’s wrong? 113 00:08:19,875 --> 00:08:21,210 Walter’s retiring. 114 00:08:22,669 --> 00:08:24,630 He told you. When? 115 00:08:24,713 --> 00:08:25,547 Tonight. 116 00:08:28,008 --> 00:08:30,093 He’s endorsing my application for tenure. 117 00:08:36,058 --> 00:08:40,479 Oh my God, David. That’s amazing! 118 00:08:41,605 --> 00:08:43,148 That’s the mountaintop. 119 00:08:48,987 --> 00:08:52,574 So why aren’t we pouring champagne all over ourselves in the bath? 120 00:08:53,200 --> 00:08:55,994 He thinks I’m only with you for your money, 121 00:08:56,495 --> 00:08:58,121 and his connections. 122 00:08:58,497 --> 00:08:59,331 He said that? 123 00:08:59,414 --> 00:09:00,249 Inferred. 124 00:09:02,167 --> 00:09:05,837 Well, that’s fine with me because I’m only with you for your body. 125 00:09:08,632 --> 00:09:10,300 You know I love you, don’t you? 126 00:09:13,136 --> 00:09:15,514 Shut up, old man! 127 00:09:17,641 --> 00:09:19,059 I’m so proud of you. 128 00:09:19,142 --> 00:09:21,311 I do not accept that when Kahlo looks at herself, 129 00:09:21,395 --> 00:09:24,398 it’s in any sense vain or self-absorbed. 130 00:09:24,940 --> 00:09:26,900 But why did she paint herself so much then? 131 00:09:26,984 --> 00:09:30,779 55 paintings, a third of her output? That’s a lot of selfies. 132 00:09:31,530 --> 00:09:33,949 Don’t undermine her art like that. 133 00:09:34,032 --> 00:09:37,160 Her self-portraits express the physical pain of her accidents, 134 00:09:37,244 --> 00:09:38,996 the emotional pain of Diego’s affairs, 135 00:09:39,079 --> 00:09:40,414 her suicide attempts. 136 00:09:42,958 --> 00:09:46,295 I’m on the road usually two weeks every month. 137 00:09:46,920 --> 00:09:51,258 I could fly, but um, I just, I don’t have the conscience for it. 138 00:09:52,592 --> 00:09:55,387 Plus, I think truck stop coffees are underrated. 139 00:09:56,305 --> 00:09:57,347 I love my wife. 140 00:10:00,142 --> 00:10:01,893 And I love my husband. 141 00:10:03,228 --> 00:10:04,855 Then why did you come looking for me? 142 00:10:06,064 --> 00:10:07,024 I don’t know. 143 00:10:07,107 --> 00:10:08,066 You don’t know? 144 00:10:10,986 --> 00:10:12,321 You had my account hacked. 145 00:10:12,404 --> 00:10:14,865 That’s a federal crime, you could go to jail for 20 years. 146 00:10:16,116 --> 00:10:17,909 You don’t think I already know that? 147 00:10:18,368 --> 00:10:20,203 I’ve never broken the law before. 148 00:10:21,204 --> 00:10:27,085 See, I thought that if I came here and I saw you, that it would... 149 00:10:28,003 --> 00:10:30,213 I don’t know, be enough. 150 00:10:32,215 --> 00:10:34,426 But it just made the feeling even worse. 151 00:10:38,472 --> 00:10:40,098 I'm sorry, Alison. 152 00:10:41,224 --> 00:10:42,059 Really. 153 00:10:42,934 --> 00:10:46,521 I took the test a long time ago. I’m a very different person now. 154 00:10:54,488 --> 00:10:55,906 I haven’t told my husband. 155 00:10:58,617 --> 00:11:01,078 He thinks this is just another work thing. 156 00:11:03,914 --> 00:11:06,333 Have you told your wife I came to see you? 157 00:11:22,140 --> 00:11:22,974 Maybe you’re right. 158 00:11:24,935 --> 00:11:26,603 Maybe we’re meant to be friends. 159 00:11:29,147 --> 00:11:33,568 We could exchange numbers, talk in... a month, maybe. 160 00:11:34,903 --> 00:11:35,737 Yeah. 161 00:11:36,822 --> 00:11:40,951 Yeah, I like that, that sounds... grown-up and practical. 162 00:11:47,999 --> 00:11:48,834 Ah! 163 00:11:49,709 --> 00:11:53,880 I guess we now officially exist in each other’s world. 164 00:11:56,091 --> 00:11:57,926 Then let me officially buy the coffees. 165 00:11:58,009 --> 00:11:58,844 Thank you. 166 00:12:00,679 --> 00:12:05,767 Well, it was nice meeting you. I think. I’m still trying to decide. 167 00:12:07,144 --> 00:12:08,311 I’m glad you made contact. 168 00:12:09,271 --> 00:12:11,356 -Are you sure? -No. 169 00:12:13,859 --> 00:12:16,653 Well, do we hug, or...? 170 00:12:17,404 --> 00:12:18,238 I don’t know. 171 00:12:18,905 --> 00:12:19,739 Sure. 172 00:12:33,879 --> 00:12:36,506 I am so sorry. I shouldn’t, I... 173 00:12:37,716 --> 00:12:38,842 Oh God. 174 00:13:06,870 --> 00:13:08,038 Barolo on a school night? 175 00:13:08,497 --> 00:13:10,040 Yeah. It’s been a strange day. 176 00:13:10,123 --> 00:13:11,750 I hope you don’t want to talk about it, 177 00:13:11,833 --> 00:13:13,877 because I need to drink water, pee, sleep. 178 00:13:16,421 --> 00:13:17,255 You coming? 179 00:13:17,339 --> 00:13:18,381 After this. 180 00:13:30,810 --> 00:13:32,562 -Beautiful, isn’t it? -Gorgeous. 181 00:13:33,897 --> 00:13:35,565 -How are you? -Thank you for inviting us. 182 00:13:35,649 --> 00:13:37,609 -Thank you so much for coming. -It's wonderful. 183 00:13:37,692 --> 00:13:38,818 -Hey Julia. -Hi Sarah. 184 00:13:39,819 --> 00:13:41,905 -Hi, how’s it going? -Hi! 185 00:13:44,491 --> 00:13:48,620 Ooh! I am two more no-thank-yous away from shedding these heels 186 00:13:48,703 --> 00:13:49,663 and popping a Valium. 187 00:13:51,957 --> 00:13:53,208 -You okay? -Mm-hm. 188 00:13:54,125 --> 00:13:55,794 Oh my God, there’s Francis. Come with me. 189 00:13:56,294 --> 00:13:57,587 -Francis? -Sarah! 190 00:13:57,671 --> 00:13:58,755 Darling, you made it. 191 00:14:00,131 --> 00:14:01,883 I love you, thank you so much for coming. 192 00:14:01,967 --> 00:14:03,051 Hey Laura, how’s it going? 193 00:14:03,468 --> 00:14:07,180 So, before you tell me you love what you're seeing, 194 00:14:07,264 --> 00:14:09,849 I'd love to introduce you to my husband, David Maddox. 195 00:14:09,933 --> 00:14:12,102 He’s an arts professor here at Amherst. 196 00:14:12,727 --> 00:14:14,604 David? Francis. 197 00:14:14,688 --> 00:14:17,232 Francis, what a pleasure. Thank you so much for coming. 198 00:14:17,315 --> 00:14:19,651 -It’s so good to see you. -And this is Laura, his wife. 199 00:14:19,734 --> 00:14:20,569 It's a pleasure. 200 00:15:00,191 --> 00:15:01,026 Hey. 201 00:15:01,109 --> 00:15:02,444 -Hey. -Will you meet me? 202 00:15:05,572 --> 00:15:06,740 -Yeah. -Tomorrow? 203 00:15:08,116 --> 00:15:08,950 Yeah. 204 00:15:50,241 --> 00:15:51,076 Hey. 205 00:15:51,785 --> 00:15:52,619 Hey. 206 00:15:59,751 --> 00:16:02,295 Oh, uh... I brought alcohol. 207 00:16:08,468 --> 00:16:09,594 I love my wife. 208 00:16:12,555 --> 00:16:13,807 You keep telling me. 209 00:16:15,058 --> 00:16:16,476 It’s why I blocked the test. 210 00:16:18,436 --> 00:16:21,648 Seemed unnecessary. What we have, works. 211 00:16:23,900 --> 00:16:25,276 Why did you take the test? 212 00:16:28,321 --> 00:16:30,490 College is a great place to meet people. 213 00:16:30,573 --> 00:16:32,617 -If you’re a student. -Hm. 214 00:16:33,076 --> 00:16:36,162 The world of academia was not leaving me a lot of room 215 00:16:36,246 --> 00:16:38,081 to meet women my own age. 216 00:16:39,833 --> 00:16:41,584 I’d been so focused on my career, 217 00:16:43,253 --> 00:16:45,171 that I realized I was about to hit forty, 218 00:16:45,255 --> 00:16:49,926 and I couldn’t honestly say that I’d ever really been in love. 219 00:16:51,970 --> 00:16:52,804 Never? 220 00:16:54,681 --> 00:16:56,057 So I took the test. 221 00:16:57,892 --> 00:16:59,018 And I waited. 222 00:17:02,355 --> 00:17:03,606 And then I met Sarah. 223 00:17:05,650 --> 00:17:08,820 We fell in love, and I made a choice. 224 00:17:14,826 --> 00:17:18,663 I only ever truly loved one person. 225 00:17:19,998 --> 00:17:21,166 And it wasn’t him. 226 00:17:22,667 --> 00:17:23,501 Who was it? 227 00:17:27,714 --> 00:17:29,174 It was a long time ago. 228 00:17:30,008 --> 00:17:33,052 We did everything together. 229 00:17:34,262 --> 00:17:37,432 But then she went to college, and fell for her professor, and... 230 00:17:38,433 --> 00:17:39,559 Well, you know the rest. 231 00:17:40,101 --> 00:17:40,935 She? 232 00:17:41,853 --> 00:17:43,480 And her professor, huh? 233 00:17:43,980 --> 00:17:45,940 So when I found out what you did, I thought... 234 00:17:47,442 --> 00:17:49,527 The universe really loves irony. 235 00:17:54,032 --> 00:17:56,451 And that moment I saw you in the parking lot, 236 00:17:56,534 --> 00:17:58,495 I just knew there was no going back. 237 00:18:01,998 --> 00:18:05,335 Everything I felt for her just came rushing back. 238 00:18:07,045 --> 00:18:08,046 What I first saw you, 239 00:18:08,129 --> 00:18:10,882 I had the strongest feeling that I knew you. 240 00:18:16,596 --> 00:18:17,764 You do know me. 241 00:18:32,028 --> 00:18:32,862 What’s up? 242 00:18:33,488 --> 00:18:34,531 Yeah, um... 243 00:18:35,031 --> 00:18:36,407 This seminar thing? 244 00:18:36,491 --> 00:18:38,827 They want to take me out for dinner after. 245 00:18:39,661 --> 00:18:41,579 -I think it’s going to run late. -How late? 246 00:18:41,663 --> 00:18:42,497 I don’t know. 247 00:18:43,873 --> 00:18:45,041 I think I might stay over. 248 00:18:47,001 --> 00:18:48,002 You okay? 249 00:18:48,086 --> 00:18:50,630 Yeah. I’m just... tired. 250 00:18:51,923 --> 00:18:53,508 Maybe a little distracted, I guess. 251 00:18:55,552 --> 00:18:57,470 Okay. Love you. 252 00:18:58,847 --> 00:19:00,139 Love you too. Bye. 253 00:19:55,987 --> 00:19:56,821 Alison? 254 00:19:57,614 --> 00:20:00,783 Hi, this is Alison Jones. I can’t take your call right now, 255 00:20:00,867 --> 00:20:02,827 but if you leave me your name and number, 256 00:20:02,911 --> 00:20:04,078 I’ll call you right back. 257 00:20:09,584 --> 00:20:14,005 Gentileschi emphasizes the physicality of the beheadment. 258 00:20:15,048 --> 00:20:17,634 Perhaps drawing on her own experiences 259 00:20:17,717 --> 00:20:18,760 of the power of men. 260 00:20:19,552 --> 00:20:24,182 Judith’s young maidservant helps pin Holofernes down, an unusual detail. 261 00:20:24,599 --> 00:20:26,517 Possible moment of sisterhood. 262 00:20:27,477 --> 00:20:30,355 Now, if you compare this interpretation 263 00:20:30,438 --> 00:20:31,648 with Caravaggio’s vision... 264 00:20:32,607 --> 00:20:33,441 Ew! 265 00:20:38,321 --> 00:20:39,155 Okay. 266 00:20:41,282 --> 00:20:43,576 That’s very, very funny. 267 00:20:43,660 --> 00:20:44,661 Now, when I find out 268 00:20:45,995 --> 00:20:47,288 who put that in there, 269 00:20:48,665 --> 00:20:51,626 we’re going to have a long talk about lighting and composition. 270 00:20:53,544 --> 00:20:54,379 As I was saying... 271 00:21:14,691 --> 00:21:16,401 -Alison. -Hey, you. 272 00:21:16,484 --> 00:21:17,944 What happened? Where did you go? 273 00:21:18,027 --> 00:21:19,529 I’m sorry, I didn’t want to wake you. 274 00:21:19,612 --> 00:21:21,322 You looked so innocent laying there. 275 00:21:21,406 --> 00:21:22,281 I tried to call you. 276 00:21:22,365 --> 00:21:24,951 I’m passing back through tonight. I really want to see you. 277 00:21:25,034 --> 00:21:27,495 -Tonight? I don’t know if I can-- -I know what we did was wrong, 278 00:21:27,578 --> 00:21:29,664 but I can’t stop thinking about you. Please. 279 00:21:30,248 --> 00:21:31,958 -Okay. -Same hotel? 280 00:21:32,041 --> 00:21:32,875 Yeah. 281 00:21:34,419 --> 00:21:36,504 I’ll leave a key at reception for you. 282 00:21:36,587 --> 00:21:38,047 -Okay. -Bye. 283 00:21:51,936 --> 00:21:52,770 TV on. 284 00:22:27,430 --> 00:22:28,556 What the hell is going on? 285 00:22:28,639 --> 00:22:30,516 Hannah, what are you doing here? 286 00:22:31,684 --> 00:22:33,227 Are you joking right now? 287 00:22:33,311 --> 00:22:34,771 What the hell are you doing here? 288 00:22:36,773 --> 00:22:37,940 We've, we’ve been... 289 00:22:38,900 --> 00:22:41,611 I, I sent you, uh... I sent you pictures. 290 00:22:42,403 --> 00:22:45,073 No. No, no. What pictures, what are you talking about? 291 00:22:45,907 --> 00:22:47,533 You sent me pictures. 292 00:22:49,786 --> 00:22:52,455 -What? I didn’t send you pictures. -Yes you did, you sent... 293 00:22:52,538 --> 00:22:54,874 Hannah, what pictures? What are you talking about? 294 00:22:56,125 --> 00:22:57,502 -Stop. Breathe. Hannah? -What? No. 295 00:22:57,585 --> 00:23:00,338 -Wait, Hannah, stop, stop! Wait! -No no no no... 296 00:23:00,421 --> 00:23:02,298 -Hannah, Hannah... -Get off of me! 297 00:23:25,154 --> 00:23:26,739 Hi, this is Alison Jones. 298 00:23:26,823 --> 00:23:29,617 If you leave me your name and number, I’ll call you right back. 299 00:23:30,284 --> 00:23:31,119 Where are you? 300 00:23:31,828 --> 00:23:35,665 You need to call me and tell me what the hell is going on. 301 00:23:36,624 --> 00:23:37,542 End call. 302 00:23:54,016 --> 00:23:55,977 ...my camera, and this monkey grabs my glasses 303 00:23:56,060 --> 00:23:57,812 and I’m screaming “David, get the monkey!” 304 00:23:57,895 --> 00:23:59,897 in the middle of Jemma el-Fnaa, and everyone's-- 305 00:24:00,523 --> 00:24:04,110 There you are! David, uh, meet Alison. 306 00:24:06,070 --> 00:24:06,904 David. 307 00:24:08,739 --> 00:24:10,491 -Hi. -I came to her rescue. 308 00:24:11,409 --> 00:24:14,162 You know, I swear there is something wrong with the battery. 309 00:24:14,245 --> 00:24:15,580 David, I hate cars. 310 00:24:15,663 --> 00:24:18,749 I, uh, I got back and found her stuck in the middle of the street. 311 00:24:18,833 --> 00:24:21,043 It was total damsel-in-distress stuff. 312 00:24:21,127 --> 00:24:23,087 She was my knight in shining armor. 313 00:24:23,754 --> 00:24:27,341 Uh, so, um, Alison is actually thinking of moving here. 314 00:24:28,384 --> 00:24:30,178 She has a secret. 315 00:24:30,595 --> 00:24:32,013 She’s taken the test, 316 00:24:32,471 --> 00:24:34,557 and her match lives here. 317 00:24:35,683 --> 00:24:39,770 Somewhere. But she won’t reveal who it is. 318 00:24:39,854 --> 00:24:41,856 Well, he’s married... 319 00:24:41,939 --> 00:24:43,191 Yeah, for now. 320 00:24:44,025 --> 00:24:46,110 Ooh, it’s all very salacious. 321 00:24:47,111 --> 00:24:50,656 Oh, I really should be going, I’m supposed to be meeting him. 322 00:24:51,574 --> 00:24:52,658 I’m going to be late. 323 00:24:53,743 --> 00:24:56,787 Uh, let me give you Harry Carmichael’s details, 324 00:24:56,871 --> 00:24:58,581 he is a great realtor. 325 00:24:58,664 --> 00:25:00,082 -I’ll just get my phone. -Thank you. 326 00:25:00,166 --> 00:25:03,794 Oh, and uh, David is a lecturer at the college here. 327 00:25:04,587 --> 00:25:05,504 Oh. 328 00:25:08,925 --> 00:25:10,176 What are you doing? 329 00:25:11,302 --> 00:25:13,054 You know, I couldn’t help myself. 330 00:25:13,137 --> 00:25:14,889 I wanted to see what your life was like. 331 00:25:15,514 --> 00:25:16,349 It’s nice. 332 00:25:16,432 --> 00:25:19,018 And you’re right, your wife is a real sweetheart. 333 00:25:20,019 --> 00:25:22,688 I don’t know what kind of sick game you’re playing, 334 00:25:22,772 --> 00:25:24,565 but it is going to stop now. 335 00:25:24,649 --> 00:25:27,526 Careful, David. You squeeze any tighter and you’ll leave a mark. 336 00:25:31,280 --> 00:25:32,114 Oh. 337 00:25:34,617 --> 00:25:36,577 Here you go. 338 00:25:37,328 --> 00:25:40,873 Great! Now we officially exist in each other’s worlds. 339 00:25:40,957 --> 00:25:42,667 -Yeah. -It was lovely meeting you, Sarah. 340 00:25:42,750 --> 00:25:44,835 -You have a beautiful home. -Thank you. 341 00:25:44,919 --> 00:25:45,753 Goodbye, David. 342 00:25:47,296 --> 00:25:48,756 -Let me show you out. -Ah. 343 00:25:49,507 --> 00:25:52,426 And, uh... Oh boy, I want updates. 344 00:27:02,288 --> 00:27:03,956 How many times have you checked it? 345 00:27:04,040 --> 00:27:08,127 I can tell you right now that what you have made is not secure. 346 00:27:08,753 --> 00:27:10,254 Then let me talk to somebody else. 347 00:27:10,338 --> 00:27:13,424 Someone has hacked into your system and pulled my information. 348 00:27:14,133 --> 00:27:17,303 So check again! She had my personal information. 349 00:27:17,386 --> 00:27:18,471 Look, a crime has been-- 350 00:27:20,556 --> 00:27:22,641 -You okay? -Troubled student. 351 00:27:23,768 --> 00:27:25,311 -Coffee? -Please. 352 00:27:29,732 --> 00:27:30,858 Yes, I’m still here. 353 00:27:32,318 --> 00:27:34,528 I’d like to file an official complaint. 354 00:27:41,535 --> 00:27:43,662 No! He was so casual. 355 00:27:46,999 --> 00:27:49,377 -I need to speak to Hannah. -She don’t want to talk to you. 356 00:27:49,460 --> 00:27:51,837 -Hannah. -Hey! You better step back. 357 00:27:51,921 --> 00:27:53,547 I need to talk to you, please. 358 00:27:53,631 --> 00:27:55,132 She doesn’t want to talk to you. 359 00:27:56,175 --> 00:27:57,134 Creep. 360 00:28:06,769 --> 00:28:09,647 That poor girl. She was really into you. 361 00:28:10,231 --> 00:28:12,566 It wasn’t hard to convince her you wanted her too. 362 00:28:12,650 --> 00:28:14,443 It won’t just be your word against hers. 363 00:28:14,527 --> 00:28:16,487 She’s got pictures of your dick on her phone. 364 00:28:16,570 --> 00:28:18,989 -Who are you? -I’m your soulmate, David. 365 00:28:19,949 --> 00:28:21,200 I will go to the police. 366 00:28:21,283 --> 00:28:22,868 And tell them what, exactly? 367 00:28:23,786 --> 00:28:26,539 You hacked into my Connex account, forged documents... 368 00:28:26,622 --> 00:28:27,998 Who did? Alison Jones? 369 00:28:29,166 --> 00:28:30,376 What do you want? Money? 370 00:28:30,835 --> 00:28:34,630 No, David. What I want is for you to be alone. 371 00:28:35,214 --> 00:28:37,967 To be alone, and wondering why someone would do this to you. 372 00:28:38,050 --> 00:28:39,009 How much do you want? 373 00:28:39,093 --> 00:28:40,761 I don’t want your money, David. 374 00:28:41,178 --> 00:28:43,180 I want you to go home, now, 375 00:28:43,264 --> 00:28:45,141 and I want you to tell your wife about us. 376 00:28:46,058 --> 00:28:47,059 Come on... 377 00:28:47,143 --> 00:28:50,479 I want you to tell her how you convinced yourself it was true love, 378 00:28:50,563 --> 00:28:53,774 just so you could screw me. I want her to see who you really are. 379 00:28:55,943 --> 00:28:57,236 I thought this was real. 380 00:28:58,612 --> 00:28:59,989 -I fell for you. -You tell her, 381 00:29:00,072 --> 00:29:02,366 and I’ll delete all the texts, and the pictures, 382 00:29:02,450 --> 00:29:05,035 I’ll wipe away all the dirt. Then you can keep your tenure. 383 00:29:05,453 --> 00:29:07,079 -How do I know you’ll do that? -You don’t. 384 00:29:07,872 --> 00:29:11,208 You only know that I’m willing to ruin you if you don’t. 385 00:29:13,169 --> 00:29:15,713 I’m giving you until tomorrow morning to tell your wife. 386 00:29:18,340 --> 00:29:19,383 Why are you doing this? 387 00:29:21,260 --> 00:29:22,803 For love, of course. 388 00:29:24,013 --> 00:29:27,600 Good luck, David. Let’s hope she can forgive you. 389 00:29:29,185 --> 00:29:30,186 I’ll be watching. 390 00:29:48,412 --> 00:29:52,416 This morning, every member of this board received an email. 391 00:29:53,584 --> 00:29:54,752 About you, David. 392 00:29:58,255 --> 00:29:59,590 You do realize 393 00:30:00,424 --> 00:30:02,510 that my endorsing your tenure application 394 00:30:02,593 --> 00:30:05,554 has put my reputation on the line? 395 00:30:07,389 --> 00:30:09,892 And it is very much appreciated, believe me. 396 00:30:10,476 --> 00:30:11,477 Believe you? 397 00:30:17,733 --> 00:30:20,361 Were you going to tell me about the allegations you faced 398 00:30:20,444 --> 00:30:21,904 during your time at Berkeley? 399 00:30:23,155 --> 00:30:25,157 Sexual assault of a student?! 400 00:30:25,741 --> 00:30:27,243 Goddamn it, David! 401 00:30:27,952 --> 00:30:29,703 That is exactly what it was. 402 00:30:30,412 --> 00:30:32,498 Allegations. Totally unfounded. 403 00:30:34,124 --> 00:30:36,544 I have endorsed you more than academically. 404 00:30:37,419 --> 00:30:39,797 I've vouched for your integrity, your probity. 405 00:30:40,422 --> 00:30:43,926 That you are a fit and proper person to be entrusted with student welfare. 406 00:30:44,510 --> 00:30:46,595 And until today, this board, 407 00:30:46,679 --> 00:30:49,348 every one of them, have trusted my judgement. 408 00:30:50,558 --> 00:30:53,686 But you? You didn’t think it was worth mentioning. 409 00:30:53,769 --> 00:30:56,063 -It was 15 years ago. -Doesn’t matter when it happened, 410 00:30:56,146 --> 00:30:58,440 -only that it happened. -It didn’t happen. 411 00:30:59,233 --> 00:31:00,359 I was the victim. 412 00:31:03,904 --> 00:31:06,865 Chloe Lamb was a student of mine. She was delusional. 413 00:31:06,949 --> 00:31:10,494 She had a history of mental illness, but I tried to help her. 414 00:31:11,078 --> 00:31:15,082 She became obsessed with me. But nothing happened. 415 00:31:15,165 --> 00:31:17,084 This was dealt with internally. 416 00:31:21,380 --> 00:31:23,340 The board are meeting here this afternoon 417 00:31:23,424 --> 00:31:24,925 to reassess your application. 418 00:31:25,968 --> 00:31:27,386 It’ll be handled correctly. 419 00:31:28,887 --> 00:31:31,890 David, you’re going to tell me right now. 420 00:31:33,100 --> 00:31:35,978 Is there anything else I need to know? 421 00:31:37,896 --> 00:31:38,731 No. 422 00:31:54,997 --> 00:31:58,000 This is David Maddox. Please leave me a message. 423 00:31:58,083 --> 00:31:59,960 Uh, David, it’s Walter. 424 00:32:00,044 --> 00:32:03,172 I wanted to make you aware that the board is still undecided 425 00:32:03,255 --> 00:32:05,215 how best to proceed with your application. 426 00:32:05,299 --> 00:32:07,635 I know you deny the allegation, but, uh... 427 00:32:07,718 --> 00:32:10,888 Well, the fact that Chloe Lamb... 428 00:32:10,971 --> 00:32:13,223 Well, what she did after... 429 00:32:13,307 --> 00:32:16,977 It makes it very difficult for some members to reconcile. 430 00:32:17,061 --> 00:32:19,313 And it makes it difficult for me, too. 431 00:32:19,396 --> 00:32:21,815 Uh, we’ll have a final decision in a day or two. 432 00:33:11,907 --> 00:33:15,577 I only ever truly loved one person. 433 00:33:15,661 --> 00:33:18,414 We did everything together. 434 00:33:19,039 --> 00:33:21,875 And then she went to college, and fell for her professor... 435 00:33:27,172 --> 00:33:28,215 You do know me. 436 00:33:29,049 --> 00:33:32,720 What I want is for you to be alone. 437 00:33:32,803 --> 00:33:35,514 To be alone and wondering why someone would do this to you. 438 00:33:35,597 --> 00:33:36,515 I sent you pictures. 439 00:33:36,598 --> 00:33:37,891 What pictures? Stop! Wait. 440 00:33:37,975 --> 00:33:39,059 Get off of me! 441 00:33:40,561 --> 00:33:41,562 Why are you doing this? 442 00:33:42,980 --> 00:33:44,440 For love, of course. 443 00:34:52,800 --> 00:34:54,259 If you didn’t want to be found, 444 00:34:54,343 --> 00:34:57,179 maybe you should have paid for the room in cash. Jodie. 445 00:35:01,308 --> 00:35:02,184 Where is it? 446 00:35:04,520 --> 00:35:05,604 The phone! 447 00:35:06,688 --> 00:35:09,650 Where is it?! Where is it, where’s the phone? 448 00:35:12,861 --> 00:35:13,779 Where’s the phone? 449 00:35:20,494 --> 00:35:21,453 You cloned my phone. 450 00:35:22,663 --> 00:35:23,539 Unlock it. 451 00:35:24,414 --> 00:35:26,625 Unlock it, unlock it now. 452 00:35:26,708 --> 00:35:28,669 -Unlock it! -Let go of me! 453 00:35:36,301 --> 00:35:37,427 I could scream. 454 00:35:37,511 --> 00:35:38,720 No one would come. 455 00:35:40,138 --> 00:35:40,973 Unlock it. 456 00:35:42,224 --> 00:35:43,058 There we go. 457 00:35:58,073 --> 00:36:00,117 I did her a favor. Now she’s safe. 458 00:36:03,620 --> 00:36:05,414 You weren’t going to delete any of these. 459 00:36:09,126 --> 00:36:10,252 What were you going to do? 460 00:36:12,546 --> 00:36:13,380 Tell me. 461 00:36:18,719 --> 00:36:21,722 Convince Hannah Green to make an official complaint. 462 00:36:22,472 --> 00:36:24,892 Release the pictures to the board members. 463 00:36:28,103 --> 00:36:28,937 Why? 464 00:36:31,148 --> 00:36:34,693 I want to destroy your life the way you destroyed my sister’s. 465 00:36:36,528 --> 00:36:37,821 You knew she was vulnerable, 466 00:36:37,905 --> 00:36:40,032 and you told her everything she needed to hear 467 00:36:40,115 --> 00:36:41,366 so you could sleep with her. 468 00:36:45,621 --> 00:36:46,788 It didn’t happen like that. 469 00:36:46,872 --> 00:36:49,333 It happened exactly like that! 470 00:36:49,416 --> 00:36:50,918 And when she became a problem, 471 00:36:51,001 --> 00:36:52,753 you made up lies about her, 472 00:36:52,836 --> 00:36:55,923 and had her kicked out of college just to protect your career. 473 00:36:57,966 --> 00:36:59,801 I had to break down her door. 474 00:37:01,303 --> 00:37:02,971 -I loved her. -Don’t you dare. 475 00:37:03,055 --> 00:37:04,181 -I loved her. -Don’t you dare. 476 00:37:04,264 --> 00:37:05,474 -And when we broke up... -No. 477 00:37:06,141 --> 00:37:07,184 -She went crazy. -No. 478 00:37:07,267 --> 00:37:08,518 -I was trying to help her. -No... 479 00:37:08,602 --> 00:37:10,187 -What was I supposed to do? -No, no! 480 00:37:12,147 --> 00:37:15,233 She’s dead because of you, David. 481 00:37:17,361 --> 00:37:20,822 My sister wasn’t suicidal until she met you. 482 00:37:22,783 --> 00:37:25,452 You hacked into an encrypted company database 483 00:37:25,535 --> 00:37:26,954 and stole information. 484 00:37:28,205 --> 00:37:31,750 I could go to the police, and you’d go to jail for a long time. 485 00:37:33,085 --> 00:37:35,879 You go to the police and your wife will know what you did. 486 00:37:36,797 --> 00:37:38,465 She’ll know about us, too. 487 00:37:39,257 --> 00:37:41,176 How does tenure work in that scenario? 488 00:37:45,639 --> 00:37:47,391 If I’m really the monster you think I am, 489 00:37:47,891 --> 00:37:49,476 you’d better let this go right now. 490 00:37:51,603 --> 00:37:54,356 Because I won’t just go after you. 491 00:37:55,899 --> 00:37:57,442 I looked you up, Jodie. 492 00:37:58,360 --> 00:37:59,820 I did my research. 493 00:38:00,404 --> 00:38:02,072 I’ll go after your wife, Beth. 494 00:38:04,825 --> 00:38:06,326 And your little boy. 495 00:38:08,537 --> 00:38:09,830 That’s right. 496 00:38:10,747 --> 00:38:12,082 I know who you are. 497 00:38:13,291 --> 00:38:16,420 And you’re not taking anything from me. 498 00:39:01,465 --> 00:39:03,925 The Lovers, by Magritte. 499 00:39:04,426 --> 00:39:08,013 Some argue it tells the story of frustrated desire. 500 00:39:09,514 --> 00:39:11,391 Others believe in its romance, 501 00:39:12,934 --> 00:39:14,770 a lover’s passionate embrace. 502 00:39:16,938 --> 00:39:17,939 So which is it? 503 00:39:19,316 --> 00:39:20,150 Hm? 504 00:39:21,651 --> 00:39:23,612 Perhaps we should ask the painter himself. 505 00:39:25,030 --> 00:39:25,864 Magritte-- 506 00:39:32,370 --> 00:39:33,914 Thank you, thank you, thank you. 507 00:39:33,997 --> 00:39:36,166 But please, do not mess with my presentation. 508 00:39:36,249 --> 00:39:39,920 If you would like to congratulate me, a simple cash gift will suffice. 509 00:39:41,296 --> 00:39:42,631 Right, now, where were we? 510 00:39:44,800 --> 00:39:48,136 Magritte always insisted that The Lovers had no story, 511 00:39:48,220 --> 00:39:49,554 but what of Magritte himself? 512 00:39:50,347 --> 00:39:51,348 What about his story? 513 00:39:53,683 --> 00:39:54,601 Unlock it. 514 00:39:57,562 --> 00:39:58,688 Unlock it now. 515 00:39:58,772 --> 00:39:59,606 Get off me. 516 00:39:59,689 --> 00:40:01,399 Stop presentation. This is some... 517 00:40:02,442 --> 00:40:03,276 No. 518 00:40:04,319 --> 00:40:05,153 Um... 519 00:40:05,779 --> 00:40:08,073 Uh, class dismissed, everyone get out of here. 520 00:40:08,156 --> 00:40:10,659 This class is dismissed, everyone go home, this is a joke. 521 00:40:10,742 --> 00:40:12,619 -This is, uh, a rude joke. -I could scream. 522 00:40:13,954 --> 00:40:15,497 No one would come. 523 00:40:24,923 --> 00:40:27,425 Please, uh, class dismissed everyone, please go. 524 00:40:29,553 --> 00:40:31,471 Get out of here, get out of here! 525 00:40:37,352 --> 00:40:39,604 David. David? 526 00:40:41,398 --> 00:40:42,232 David? 527 00:40:43,400 --> 00:40:44,234 Honey. 528 00:40:54,202 --> 00:40:57,622 David? David, what did you do? What did you do?! 529 00:40:58,373 --> 00:41:01,877 Did you hurt her? You look like a monster! 530 00:41:01,960 --> 00:41:04,880 My father showed me, David. My father! 531 00:41:04,963 --> 00:41:07,549 I want you out of the house. I want you gone! 532 00:41:07,632 --> 00:41:10,844 How could you do this? I thought you loved me!