1
00:00:02,586 --> 00:00:04,088
Był świat przed testem...
2
00:00:06,757 --> 00:00:07,925
i jest świat po nim.
3
00:00:11,721 --> 00:00:13,639
Uznałam, że już czas.
4
00:00:13,723 --> 00:00:15,808
Nie wierzyłem, że kogoś znajdę.
5
00:00:15,891 --> 00:00:17,268
Dziwak ze mnie.
6
00:00:17,351 --> 00:00:19,562
- Wypełniłam test.
- Poznałem drugą połówkę.
7
00:00:21,647 --> 00:00:22,898
Drugą połówkę.
8
00:00:24,400 --> 00:00:27,111
Nie wyobrażam sobie życia bez niego.
9
00:00:29,196 --> 00:00:33,492
Dzięki niej znów czuję, że żyję.
10
00:00:33,576 --> 00:00:37,496
Po odkryciu cząsteczki duszy
w 2023 roku
11
00:00:37,580 --> 00:00:40,750
Soul Connex pomógł ponad
15 milionom ludzi
12
00:00:40,833 --> 00:00:42,418
znaleźć idealnego partnera.
13
00:00:42,501 --> 00:00:45,129
Mamy 20 tysięcy klinik na świecie.
14
00:00:45,212 --> 00:00:48,007
Od pokrewnej duszy dzieli cię
tylko jeden test.
15
00:00:48,090 --> 00:00:50,176
To wspaniałe uczucie.
16
00:00:50,259 --> 00:00:52,470
Pragnąłem tego od zawsze.
17
00:00:52,553 --> 00:00:54,555
Czuję się, jakbym dostał skrzydeł.
18
00:00:54,638 --> 00:00:56,390
Tutaj znajdziesz szczęście.
19
00:00:58,225 --> 00:01:01,896
Soul Connex. Twoja przyszłość czeka.
20
00:01:01,979 --> 00:01:07,943
SOUL CONNEX
ŁĄCZYMY DUSZE DZIĘKI NAUCE
21
00:01:08,110 --> 00:01:10,696
RECEPCJA
22
00:01:17,036 --> 00:01:18,746
Dzień dobry. Soul Connex.
23
00:01:21,040 --> 00:01:22,458
Ma pan numer referencyjny?
24
00:01:24,376 --> 00:01:25,377
Tak.
25
00:01:28,172 --> 00:01:30,382
Nicola? Wszystko gotowe.
26
00:01:37,515 --> 00:01:41,560
POKREWNE DUSZE
27
00:01:42,937 --> 00:01:44,480
Włączę urządzenie.
28
00:01:44,563 --> 00:01:48,234
Jest całkowicie bezpieczne.
Ale możemy przerwać, jeśli zechcesz.
29
00:01:48,317 --> 00:01:49,485
Podnieś prawą rękę.
30
00:02:01,705 --> 00:02:04,291
MIESIĄC WCZEŚNIEJ...
31
00:02:12,216 --> 00:02:13,425
Czyja teraz kolej?
32
00:02:15,094 --> 00:02:15,928
Twoja.
33
00:02:16,637 --> 00:02:17,471
Co?
34
00:02:19,682 --> 00:02:21,600
Dlaczego tyle wczoraj wypiłam?
35
00:02:24,395 --> 00:02:26,438
Bo uwielbiasz wino.
36
00:02:28,816 --> 00:02:30,776
Masz rację.
37
00:02:38,909 --> 00:02:39,869
Ja pójdę.
38
00:02:43,122 --> 00:02:44,039
Zaczekaj.
39
00:02:47,668 --> 00:02:48,502
Stój.
40
00:02:50,796 --> 00:02:51,714
Kocham cię.
41
00:02:52,673 --> 00:02:54,842
- Sammy, musisz zjeść.
- Wcinaj.
42
00:02:54,925 --> 00:02:56,510
- Nie!
- A masz!
43
00:02:56,594 --> 00:02:58,012
I jeszcze!
44
00:02:58,095 --> 00:02:58,929
Franklin!
45
00:02:59,013 --> 00:03:00,055
Jedz, Sammy.
46
00:03:00,848 --> 00:03:02,182
Mamusia dziś zrzędzi.
47
00:03:02,266 --> 00:03:04,101
- Nie!
- Franklin, nie pomagasz.
48
00:03:05,352 --> 00:03:07,271
Przepraszam. Zjadaj, Sammy.
49
00:03:07,354 --> 00:03:08,939
Ella, zjedz banana.
50
00:03:09,231 --> 00:03:11,150
- Cześć!
- Otwórz drzwi wejściowe.
51
00:03:11,859 --> 00:03:12,985
Jesteśmy w kuchni.
52
00:03:15,613 --> 00:03:18,490
Cześć wam! To dla was.
Znów pomylili adres.
53
00:03:18,574 --> 00:03:20,409
- Dzięki.
- Cześć, Frankie.
54
00:03:20,492 --> 00:03:23,454
- Uwielbiam, gdy tak do mnie mówisz.
- Wybacz, Franklin.
55
00:03:23,537 --> 00:03:24,455
Dziękuję, Jennifer.
56
00:03:25,915 --> 00:03:27,082
Nik, możemy pogadać?
57
00:03:28,167 --> 00:03:30,419
- Teraz?
- To zajmie tylko chwilę.
58
00:03:30,920 --> 00:03:32,838
- Sprawa osobista.
- Dobra.
59
00:03:33,088 --> 00:03:34,006
Sprawa medyczna.
60
00:03:35,716 --> 00:03:37,176
- Dobrze.
- Wychodzę.
61
00:03:37,259 --> 00:03:40,179
Pięć minut. Podniesiesz ją?
62
00:03:41,639 --> 00:03:42,473
Szybciej.
63
00:03:43,432 --> 00:03:44,558
Muszę iść do pracy.
64
00:03:45,601 --> 00:03:49,271
Mam wszystko wysterylizować?
65
00:03:57,947 --> 00:03:59,740
O Boże.
66
00:04:02,159 --> 00:04:03,327
Poddasz się badaniu?
67
00:04:03,744 --> 00:04:04,870
Już się umówiłam.
68
00:04:05,746 --> 00:04:07,873
- Ale...
- Tylko nie mów, że mam męża.
69
00:04:07,957 --> 00:04:10,250
- Przecież masz.
- Wiem.
70
00:04:10,334 --> 00:04:11,752
Ale to nie ten jedyny.
71
00:04:13,379 --> 00:04:14,296
A dzieci?
72
00:04:14,797 --> 00:04:16,131
Oceniasz mnie.
73
00:04:16,215 --> 00:04:18,092
Nie oceniam.
74
00:04:19,718 --> 00:04:22,262
Może trochę.
75
00:04:22,346 --> 00:04:24,056
Myślałam, że mnie poprzesz.
76
00:04:24,515 --> 00:04:26,475
Wyszłyśmy za mąż bardzo młodo.
77
00:04:26,558 --> 00:04:28,936
Te badania wszystko zmieniają.
78
00:04:29,019 --> 00:04:30,104
Nie dla mnie.
79
00:04:30,187 --> 00:04:32,564
Miałaś szczęście.
Wyszłaś za drugą połówkę.
80
00:04:32,648 --> 00:04:34,942
Wyobraź sobie, że jesteś ze Steve'em.
81
00:04:35,985 --> 00:04:36,819
Jen...
82
00:04:36,902 --> 00:04:38,988
Macie gorszy okres.
83
00:04:39,405 --> 00:04:41,991
To się zdarza.
84
00:04:42,074 --> 00:04:44,451
Nie pomyślałaś, że to może być...
85
00:04:45,703 --> 00:04:47,746
kryzys wieku średniego?
86
00:04:48,914 --> 00:04:52,334
Wszyscy dokoła wiodą
szczęśliwe życie.
87
00:04:52,418 --> 00:04:55,462
Jakby okryli jakiś sekret.
Nie cierpię ich za to.
88
00:04:55,546 --> 00:04:57,214
Naprawdę.
89
00:04:58,132 --> 00:04:59,633
I chcę być taka jak oni.
90
00:05:04,221 --> 00:05:07,224
- Obyś wiedziała, co robisz.
- Czy to do mnie podobne?
91
00:05:07,725 --> 00:05:08,851
Ani trochę.
92
00:05:11,353 --> 00:05:13,731
Pojedziesz ze mną do kliniki?
93
00:05:14,732 --> 00:05:15,566
Nie...
94
00:05:15,649 --> 00:05:18,277
Proszę, Nikki.
Boję się, że spanikuję.
95
00:05:18,360 --> 00:05:19,528
Może powinnaś.
96
00:05:20,195 --> 00:05:22,531
I tak już zdecydowałam.
97
00:05:22,990 --> 00:05:24,283
To nieuniknione.
98
00:05:24,366 --> 00:05:25,659
Gdzie mamusia?
99
00:05:25,743 --> 00:05:26,660
Tu jest.
100
00:05:31,290 --> 00:05:32,124
Proszę.
101
00:05:37,212 --> 00:05:38,047
Zgoda.
102
00:05:41,091 --> 00:05:43,093
Jesteś moją ulubioną nianią.
103
00:05:43,177 --> 00:05:44,970
To znaczy siąsiadką.
104
00:05:45,345 --> 00:05:46,180
Pa.
105
00:05:53,979 --> 00:05:55,939
Nikki! Muszę jechać do pracy!
106
00:05:56,023 --> 00:05:56,857
Już!
107
00:05:59,860 --> 00:06:02,654
- Zapniesz się pod szyją?
- Dlaczego?
108
00:06:02,738 --> 00:06:05,741
Bo jedziemy na ślub.
Tak nie wypada. Spóźnimy się.
109
00:06:05,824 --> 00:06:06,825
Zdążymy.
110
00:06:06,909 --> 00:06:10,412
- Nie mogę przegapić ślubu brata.
- Damy radę.
111
00:06:10,496 --> 00:06:13,332
Zawsze się spóźniamy.
Taki nasz urok.
112
00:06:13,415 --> 00:06:15,250
Nie podoba mi się.
113
00:06:15,334 --> 00:06:18,045
Mam wrażenie, że co tydzień
bywamy na ślubach.
114
00:06:18,295 --> 00:06:19,296
Bo tak jest.
115
00:06:21,632 --> 00:06:22,591
Sammy, przestań.
116
00:06:22,674 --> 00:06:24,176
- Sammy.
- Nie oddam ci.
117
00:06:24,259 --> 00:06:26,553
Musisz. Bo cię nie lubię.
118
00:06:26,637 --> 00:06:29,264
- Nieładnie tak mówić.
- Bardzo nieładnie.
119
00:06:29,348 --> 00:06:30,849
Oddam ci, ale nie możesz...
120
00:06:30,933 --> 00:06:33,811
Zachowuj się, bo złapię cię za nogę,
121
00:06:34,061 --> 00:06:35,604
ściągnę ci but
122
00:06:35,687 --> 00:06:37,773
i sam go będę nosił.
123
00:06:37,856 --> 00:06:39,566
- Franklin! Przestań.
- Daruj.
124
00:06:39,983 --> 00:06:40,943
Spóźnimy się.
125
00:06:41,026 --> 00:06:42,402
Zdążymy.
126
00:06:47,199 --> 00:06:48,867
Cicho, skarbie.
127
00:06:50,160 --> 00:06:51,078
Już dobrze.
128
00:06:52,496 --> 00:06:55,666
- ...dzień próby...
- Cześć!
129
00:06:55,749 --> 00:06:57,918
- Przepraszamy.
- Cześć!
130
00:06:58,001 --> 00:06:59,962
To moja siostra.
131
00:07:01,463 --> 00:07:02,589
Kontynuujcie.
132
00:07:04,424 --> 00:07:05,843
Nik?
133
00:07:06,260 --> 00:07:07,427
Twoja nowa bratowa.
134
00:07:07,678 --> 00:07:08,846
Cześć.
135
00:07:08,929 --> 00:07:10,681
- Jesteś piękna.
- Dziękuję.
136
00:07:10,764 --> 00:07:13,058
- Cześć.
- To prawda. Mówiłem ci.
137
00:07:13,142 --> 00:07:14,518
Mówiłeś.
138
00:07:14,601 --> 00:07:17,771
Zajmiemy się ślubem, jeśli wolno.
Dobrze?
139
00:07:17,855 --> 00:07:20,691
- Śmiało.
- Na czym to...
140
00:07:21,191 --> 00:07:23,068
Sześć tygodni temu...
141
00:07:23,152 --> 00:07:27,406
dobiegałem pięćdziesiątki.
Byłem samotny i zdołowany.
142
00:07:28,073 --> 00:07:30,492
Co wieczór jadłem kolację
z mikrofali.
143
00:07:30,576 --> 00:07:33,954
To chyba o takich mówi się
"dobra partia".
144
00:07:34,788 --> 00:07:37,624
Pomyślałem: czemu nie?
145
00:07:38,167 --> 00:07:39,918
Przecież to nauka.
146
00:07:40,460 --> 00:07:42,504
Poddałem się badaniu.
147
00:07:43,130 --> 00:07:44,256
I...
148
00:07:45,007 --> 00:07:47,968
poznałem tę cudowną kobietę.
149
00:07:49,428 --> 00:07:53,891
Po dwóch tygodniach żenię się
ze swoją bratnią duszą.
150
00:07:54,766 --> 00:07:57,436
Tak, wiem.
151
00:07:58,562 --> 00:08:03,275
Toast za moją piękną żonę.
152
00:08:04,193 --> 00:08:05,986
Rose, dziękuję za twoje „tak”.
153
00:08:07,487 --> 00:08:08,405
Upijmy się.
154
00:08:12,075 --> 00:08:12,910
Nie ty.
155
00:08:14,036 --> 00:08:15,120
To wujek Peter.
156
00:08:18,999 --> 00:08:21,919
Dwoje ludzi,
wychowanych na tej samej ulicy,
157
00:08:22,002 --> 00:08:24,630
poddało się badaniu.
Byli bratnimi duszami.
158
00:08:24,713 --> 00:08:27,716
Nie tylko razem dorastaliśmy.
Byliśmy parą w liceum.
159
00:08:27,799 --> 00:08:28,634
Kotku...
160
00:08:28,717 --> 00:08:30,719
...prawdopodobieństwo...
161
00:08:30,802 --> 00:08:33,263
- Cześć.
- ...wynosi jeden do 10 milionów?
162
00:08:35,307 --> 00:08:37,935
Co pomyśleliście
po otrzymaniu wyników?
163
00:08:38,936 --> 00:08:40,479
Ty pierwszy.
164
00:08:40,562 --> 00:08:43,440
Nie mogłem w to uwierzyć.
165
00:08:44,233 --> 00:08:45,359
Jak mi minął dzień?
166
00:08:47,986 --> 00:08:50,113
Dobrze, że pytasz.
167
00:08:50,906 --> 00:08:54,201
Męczący, ale do przeżycia.
168
00:08:55,118 --> 00:08:57,037
Danny udaje, że nie umie liczyć.
169
00:08:57,120 --> 00:09:00,874
Musiałem dostosować rachunki
do nowych przepisów podatkowych.
170
00:09:01,500 --> 00:09:03,001
Było świetnie.
171
00:09:03,877 --> 00:09:06,004
Dozorca klaskał mi, gdy wychodziłem.
172
00:09:10,425 --> 00:09:11,260
Nieważne.
173
00:09:12,719 --> 00:09:14,179
Po co to oglądasz?
174
00:09:15,931 --> 00:09:18,016
Kiedy przestaliśmy być normalni?
175
00:09:20,352 --> 00:09:21,311
Co masz na myśli?
176
00:09:21,728 --> 00:09:23,981
Nas.
177
00:09:26,066 --> 00:09:27,276
Właśnie dlatego.
178
00:09:28,568 --> 00:09:29,778
Wezmę prysznic.
179
00:09:30,362 --> 00:09:32,406
Ludzie mówią, że to się wie.
180
00:09:32,489 --> 00:09:33,699
I tak było.
181
00:09:33,782 --> 00:09:35,325
Wiedziałam. Od zawsze.
182
00:09:35,409 --> 00:09:36,910
Szczęściarze z was.
183
00:09:36,994 --> 00:09:38,120
- Tak.
- Tak.
184
00:09:38,203 --> 00:09:40,372
Jesteśmy żywym dowodem.
185
00:09:40,455 --> 00:09:41,873
Ale to słodkie!
186
00:09:44,751 --> 00:09:47,504
Podciągnąłem spodnie i uciekłem.
187
00:09:47,587 --> 00:09:48,880
Co?!
188
00:09:48,964 --> 00:09:50,924
Wypijmy toast
189
00:09:51,008 --> 00:09:53,260
za moją żonę - kurde!
190
00:09:53,343 --> 00:09:55,304
Dziwnie to brzmi.
191
00:09:55,387 --> 00:09:59,224
Za to pyszne jedzenie
i nasze spotkanie.
192
00:09:59,308 --> 00:10:01,435
Robimy to na wspak.
193
00:10:01,518 --> 00:10:04,229
Najpierw ślub,
a dopiero teraz zapoznanie.
194
00:10:05,272 --> 00:10:08,150
- Peter, ty pierwszy się zbadałeś?
- Tak.
195
00:10:09,192 --> 00:10:12,070
A ja miesiąc później.
196
00:10:12,154 --> 00:10:13,280
Długo czekałem.
197
00:10:14,406 --> 00:10:16,908
Poczuliście przyciąganie?
198
00:10:17,367 --> 00:10:18,535
Jakie przyciąganie?
199
00:10:18,618 --> 00:10:22,789
Ludzie mówią, że to właśnie czują,
gdy ich druga połówka się zbada.
200
00:10:23,123 --> 00:10:25,917
Czują, że ich szuka.
201
00:10:26,376 --> 00:10:28,462
To prawda czy bzdura?
202
00:10:29,254 --> 00:10:31,006
Więc jednak prawda!
203
00:10:31,089 --> 00:10:34,968
Byłam z kimś.
To skomplikowane.
204
00:10:35,052 --> 00:10:35,886
Przepraszam.
205
00:10:36,303 --> 00:10:38,347
Nic nie szkodzi.
206
00:10:39,723 --> 00:10:42,476
Opowiedz im o Russellu.
207
00:10:42,976 --> 00:10:47,439
Miałam faceta. Russella.
208
00:10:48,023 --> 00:10:49,775
Durne imię.
209
00:10:50,192 --> 00:10:51,610
- Przestań!
- Russell!
210
00:10:52,986 --> 00:10:56,323
Jego drobne dziwactwa wcześniej
mi nie przeszkadzały,
211
00:10:56,406 --> 00:11:00,869
ale nagle zaczęły.
I to bardzo.
212
00:11:01,286 --> 00:11:02,871
Nie dawało mi to spokoju.
213
00:11:02,954 --> 00:11:06,375
Ani na chwilę. Istny obłęd.
214
00:11:07,084 --> 00:11:09,586
Poddałam się badaniu.
215
00:11:10,003 --> 00:11:13,298
W duchu miałam nadzieję,
że to będzie Russell.
216
00:11:14,716 --> 00:11:16,968
Ale wskazało Petera.
217
00:11:17,052 --> 00:11:18,095
Tak!
218
00:11:19,971 --> 00:11:20,889
I tyle.
219
00:11:20,972 --> 00:11:25,310
Nazajutrz zakończyłam związek.
Poznałam Petera i...
220
00:11:26,395 --> 00:11:27,229
Ty to powiedz.
221
00:11:28,605 --> 00:11:31,024
- Uczucie było niezaprzeczalne.
- Właśnie.
222
00:11:31,733 --> 00:11:33,693
Nigdy nie byłam tak szczęśliwa.
223
00:11:35,404 --> 00:11:36,238
Niedobrze mi!
224
00:11:36,947 --> 00:11:38,824
Jesteśmy obrzydliwi.
225
00:11:39,241 --> 00:11:42,911
Teraz pewne są śmierć,
podatki i miłość.
226
00:11:43,745 --> 00:11:44,955
Pewność jest do bani.
227
00:11:47,958 --> 00:11:48,959
A wy?
228
00:11:49,334 --> 00:11:50,585
Jesteście małżeństwem?
229
00:11:50,794 --> 00:11:52,129
Rozmawialiście o tym?
230
00:11:52,212 --> 00:11:53,797
Adele, przestań.
231
00:11:53,880 --> 00:11:56,925
Wszystkie małżeństwa muszą
to odbębnić. Wy jeszcze nie?
232
00:11:57,217 --> 00:11:58,051
Nie.
233
00:11:59,761 --> 00:12:03,306
Jeszcze nie rozmawialiśmy.
234
00:12:03,390 --> 00:12:05,183
Nie przyszło nam to do głowy.
235
00:12:05,267 --> 00:12:08,520
Poznaliśmy się w college’u,
pobraliśmy się 15 lat temu.
236
00:12:08,603 --> 00:12:09,938
Mamy dwoje pięknych dzieci.
237
00:12:10,021 --> 00:12:11,773
Racja.
238
00:12:14,151 --> 00:12:17,154
Może jesteście dla siebie stworzeni.
239
00:12:19,739 --> 00:12:20,574
Może.
240
00:12:22,033 --> 00:12:23,869
- My rozmawialiśmy.
- Zaczyna się.
241
00:12:23,952 --> 00:12:26,538
Musieliśmy. To rozsądne.
242
00:12:36,882 --> 00:12:38,633
Widziałeś, jak się szczerzyli?
243
00:12:39,134 --> 00:12:42,304
- Kto?
- Mój brat i jego nowy ideał.
244
00:12:42,804 --> 00:12:44,139
Co ty pleciesz?
245
00:12:45,807 --> 00:12:48,185
”Uczucie było niezaprzeczalne".
246
00:12:48,894 --> 00:12:52,731
- Znalazł pierwszą lepszą.
- Wiem.
247
00:12:53,940 --> 00:12:57,194
Nie wspomniał o tym,
że Laney go rzuciła.
248
00:12:57,277 --> 00:12:59,529
Lubiłam ją.
249
00:13:00,071 --> 00:13:01,656
A były Rose?
250
00:13:02,199 --> 00:13:04,951
Russell? Biedak.
Czym zawinił?
251
00:13:05,452 --> 00:13:07,329
Biedny Russell.
252
00:13:08,163 --> 00:13:09,748
Którego nie poznaliśmy.
253
00:13:10,499 --> 00:13:12,834
Biedny Russ. Russy.
254
00:13:13,418 --> 00:13:16,087
Przedzwonię do niego.
Może wyskoczymy na piwo.
255
00:13:16,588 --> 00:13:19,716
- Sprawdzę, co u niego.
- Jeśli dobrze myślę,
256
00:13:20,133 --> 00:13:22,844
pewnie już kogoś ma,
bo prawdziwe z niego ciacho.
257
00:13:23,762 --> 00:13:25,222
I równy z niego facet.
258
00:13:25,305 --> 00:13:27,307
A Rose rzuciła go dla Pete’a.
259
00:13:27,974 --> 00:13:28,808
Kretynka.
260
00:13:50,330 --> 00:13:52,832
To dzisiejsze szkolenie BHP
261
00:13:52,916 --> 00:13:54,668
było idiotyczne.
262
00:13:55,752 --> 00:13:57,212
Temat BHP.
263
00:13:58,421 --> 00:14:00,507
Chyba pora się zabić.
264
00:14:01,925 --> 00:14:03,051
Jesteś chamska.
265
00:14:48,471 --> 00:14:50,056
Tu Soul Connex.
266
00:14:52,767 --> 00:14:53,977
Chwileczkę.
267
00:14:54,060 --> 00:14:56,021
Jennifer? Jesteśmy gotowi.
268
00:14:56,605 --> 00:14:58,565
- Będzie bolało?
- Ani trochę.
269
00:14:59,441 --> 00:15:00,984
Życz mi powodzenia.
270
00:15:01,568 --> 00:15:03,361
Powodzenia, wariatko.
271
00:15:04,029 --> 00:15:05,864
- Zaczekasz na mnie?
- Tak.
272
00:15:07,532 --> 00:15:09,492
Jak długo się czeka na wyniki?
273
00:15:09,576 --> 00:15:12,954
To zależy od tego, czy pani
druga połowa jest już w bazie.
274
00:15:13,038 --> 00:15:14,664
Jeśli jest, dowiemy się.
275
00:15:18,001 --> 00:15:18,835
Witamy.
276
00:15:20,045 --> 00:15:22,922
BADANIE JAK TO DZIAŁA?
277
00:15:57,999 --> 00:16:00,752
SOUL CONNEX
ŁĄCZYMY DUSZE DZIĘKI NAUCE
278
00:16:34,577 --> 00:16:35,787
Jest Argentyńczykiem!
279
00:16:35,870 --> 00:16:38,039
- Mieszka w Argentynie!
- Rany!
280
00:16:38,832 --> 00:16:41,543
Sebastian. Ma ładne oczy, prawda?
281
00:16:41,960 --> 00:16:43,128
Tak.
282
00:16:44,337 --> 00:16:46,965
I co dalej?
283
00:16:47,298 --> 00:16:50,301
Dowie się o mnie, skontaktujemy się,
a potem...
284
00:16:50,385 --> 00:16:52,554
Zawsze chciałam polecieć
do Argentyny.
285
00:16:52,637 --> 00:16:54,305
- Serio?
- Sama nie wiem.
286
00:16:56,307 --> 00:16:57,517
A Steve?
287
00:16:58,768 --> 00:16:59,602
Coś wymyślimy.
288
00:17:00,729 --> 00:17:01,563
OK.
289
00:17:04,816 --> 00:17:05,650
Dziękuję.
290
00:17:07,110 --> 00:17:08,528
Pokaż mi, jak to zrobić.
291
00:17:10,029 --> 00:17:11,448
Zwolnij.
292
00:17:11,948 --> 00:17:13,158
Zaczekaj.
293
00:17:17,036 --> 00:17:18,955
- Cześć, Nikki.
- Cześć, skarbie.
294
00:17:21,374 --> 00:17:22,208
Chcesz wody?
295
00:17:25,128 --> 00:17:26,713
Myślałam, że Rose przyjdzie.
296
00:17:26,796 --> 00:17:28,506
- Jednak nie.
- Dlaczego?
297
00:17:28,590 --> 00:17:30,008
- Bo nie!
- Peter!
298
00:17:30,091 --> 00:17:32,802
- Opanuj się. To plac zabaw.
- Przepraszam.
299
00:17:33,511 --> 00:17:35,513
- Co się stało?
- Pokłóciliśmy się.
300
00:17:36,806 --> 00:17:38,391
I to poważnie.
301
00:17:39,392 --> 00:17:40,226
Co zrobiłeś?
302
00:17:42,103 --> 00:17:43,813
Dlaczego bierzesz jej stronę?
303
00:17:44,481 --> 00:17:45,315
Bo cię znam.
304
00:17:46,649 --> 00:17:48,026
Przepraszam.
305
00:17:48,109 --> 00:17:49,152
Co się stało?
306
00:17:49,778 --> 00:17:51,529
Wygłupialiśmy się i...
307
00:17:51,946 --> 00:17:54,824
Zapytała, z iloma kobietami spałem.
308
00:17:58,119 --> 00:17:59,621
Jej wynik...
309
00:18:01,372 --> 00:18:02,373
Cześć, chłopcy...
310
00:18:03,249 --> 00:18:06,044
Był pięć razy większy od mojego.
311
00:18:06,878 --> 00:18:07,796
Pięć.
312
00:18:08,296 --> 00:18:10,507
- Pięć!
- Co z tego?
313
00:18:14,844 --> 00:18:16,554
Wiedziałam!
314
00:18:16,638 --> 00:18:19,098
- Co?
- Tak się szczerzyliście.
315
00:18:19,182 --> 00:18:22,393
Na weselu, na spotkaniach.
Wszystko dla picu.
316
00:18:22,811 --> 00:18:25,355
Kłócicie się jak reszta szaraczków.
317
00:18:25,438 --> 00:18:28,066
Masz prawie pięć dych na karku.
To żenujące.
318
00:18:28,149 --> 00:18:29,776
Dzięki za wsparcie.
319
00:18:29,859 --> 00:18:31,027
Trafiłem w oko!
320
00:18:32,654 --> 00:18:34,072
Dzieciuch.
321
00:18:35,031 --> 00:18:37,325
Ile jesteście razem?
Sześć tygodni?
322
00:18:37,784 --> 00:18:38,618
Tak.
323
00:18:39,118 --> 00:18:41,788
Z iloma osobami spała w tym czasie?
324
00:18:42,997 --> 00:18:44,165
- Z nikim.
- Z nikim?
325
00:18:44,249 --> 00:18:45,917
- Tak.
- Co powiedziałeś?
326
00:18:46,000 --> 00:18:47,043
- Z nikim!
- Z nikim?
327
00:18:47,126 --> 00:18:48,670
Może z jedną. Z nikim.
328
00:18:49,921 --> 00:18:53,633
Nie macie problemu. Ty nim jesteś.
I twoje podwójne standardy.
329
00:18:56,594 --> 00:18:58,221
Jak ty i Franklin to robicie?
330
00:19:02,100 --> 00:19:03,309
Mamy długi przebieg.
331
00:19:03,810 --> 00:19:04,894
I to wystarczy?
332
00:19:06,229 --> 00:19:07,063
Tak.
333
00:19:08,314 --> 00:19:09,232
Dogadujemy się.
334
00:19:10,066 --> 00:19:11,401
Dogadujecie się!
335
00:19:11,484 --> 00:19:12,610
- Tak.
- Po prostu.
336
00:19:12,694 --> 00:19:14,821
- Cześć, skarbie.
- Czas na mnie.
337
00:19:15,405 --> 00:19:16,573
Szybciej, staruchu.
338
00:19:16,656 --> 00:19:18,658
- Wyłaź.
- Chodź.
339
00:19:19,117 --> 00:19:19,951
Boże.
340
00:19:24,372 --> 00:19:26,499
Już po mnie. Wygrałaś.
341
00:19:28,585 --> 00:19:29,961
Porobimy coś innego?
342
00:19:48,938 --> 00:19:49,772
Dziękuję.
343
00:19:50,315 --> 00:19:53,443
Dale mówi, że wzięli za dużo gorzały.
Musimy się schlać.
344
00:19:54,277 --> 00:19:55,778
Nie zawiodę go.
345
00:20:01,200 --> 00:20:03,161
Poznali się trzy tygodnie temu.
346
00:20:04,287 --> 00:20:05,121
Oczywiście.
347
00:20:08,625 --> 00:20:09,834
Z kim siedzimy?
348
00:20:12,128 --> 00:20:14,339
- Nie ucieszysz się.
- Tylko nie...
349
00:20:15,298 --> 00:20:16,633
Amelia?
350
00:20:17,133 --> 00:20:21,596
Trzeba je zatwierdzać
i podpisywać niezależnie.
351
00:20:21,679 --> 00:20:22,931
Wyobrażasz sobie?
352
00:20:23,514 --> 00:20:25,475
Ani trochę, Amelia.
353
00:20:25,558 --> 00:20:28,269
To co innego niż
sprawa Friedrichssona.
354
00:20:28,353 --> 00:20:33,066
Zarejestrowanie wszystkich formularzy
zajęło miesiące.
355
00:20:33,358 --> 00:20:36,194
Zaczęły mi się śnić.
356
00:20:38,947 --> 00:20:41,282
Teraz robią automatyczne
kopie zapasowe.
357
00:20:41,366 --> 00:20:42,200
Właśnie.
358
00:20:42,283 --> 00:20:44,911
W czasach papieru to byłaby katorga.
359
00:20:44,994 --> 00:20:47,705
- Musiałabym odejść.
- Ja też.
360
00:20:47,789 --> 00:20:49,207
- Zgadzasz się ze mną?
- Tak.
361
00:20:49,290 --> 00:20:50,416
Za dużo pracy.
362
00:20:50,500 --> 00:20:52,752
To nie do wytrzymania.
363
00:20:53,878 --> 00:20:54,879
Zatańczymy?
364
00:20:56,756 --> 00:20:58,257
Tak.
365
00:20:58,883 --> 00:21:00,176
- Tak?
- Tak!
366
00:21:00,259 --> 00:21:01,094
Chętnie!
367
00:21:01,928 --> 00:21:03,554
Przepraszam. Nie obraź się.
368
00:21:04,305 --> 00:21:07,475
Wybacz, Amelio.
Muszę zatańczyć z żoną.
369
00:21:13,106 --> 00:21:13,940
Dziękuję.
370
00:21:14,524 --> 00:21:15,775
Nie ma za co.
371
00:21:16,985 --> 00:21:17,819
Poprawię ci...
372
00:21:20,488 --> 00:21:21,948
- Już lepiej.
- Dzięki.
373
00:21:25,368 --> 00:21:26,202
I?
374
00:21:27,453 --> 00:21:28,287
Co?
375
00:21:40,717 --> 00:21:42,010
Czym sobie zasłużyłem?
376
00:21:47,807 --> 00:21:48,641
Chodź.
377
00:21:54,981 --> 00:21:56,566
Tutaj.
378
00:21:58,609 --> 00:21:59,652
Chodź.
379
00:22:01,738 --> 00:22:03,364
- Zobaczą nas.
- Kocham cię.
380
00:22:03,448 --> 00:22:05,074
- Kocham.
- Wszystko widać.
381
00:22:06,909 --> 00:22:09,829
Pracuję z nimi, Nikki.
Są za blisko.
382
00:22:09,912 --> 00:22:10,997
- Nie.
- Tuż obok.
383
00:22:11,080 --> 00:22:12,874
- Przestań.
- Tutaj.
384
00:22:12,957 --> 00:22:14,292
Stój.
385
00:22:14,876 --> 00:22:15,960
Co ty wyprawiasz?
386
00:22:17,170 --> 00:22:18,713
Próbuję być spontaniczna.
387
00:22:18,796 --> 00:22:20,548
To wesele mojego klienta.
388
00:22:20,631 --> 00:22:21,966
Jest tu jego rodzina.
389
00:22:22,800 --> 00:22:24,927
I moi koledzy.
390
00:22:26,596 --> 00:22:27,722
Co jest grane?
391
00:22:30,433 --> 00:22:31,267
Nic.
392
00:22:33,311 --> 00:22:34,145
Nic.
393
00:22:58,961 --> 00:23:00,254
Tak ma być?
394
00:23:06,636 --> 00:23:09,305
Nie będziemy milczeć
przez całą dobę, Nikki.
395
00:23:09,806 --> 00:23:13,017
Nic z tego.
Porozmawiamy o tym.
396
00:23:15,394 --> 00:23:16,229
Nie ma...
397
00:23:17,021 --> 00:23:18,397
Nie ma o czym.
398
00:23:18,815 --> 00:23:19,649
Wszystko gra.
399
00:23:20,441 --> 00:23:22,276
Wcale nie.
400
00:23:22,735 --> 00:23:23,569
Tak.
401
00:23:23,653 --> 00:23:25,113
- Nie.
- Tak!
402
00:23:27,031 --> 00:23:29,117
Jest dobrze.
403
00:23:29,867 --> 00:23:31,077
Wszystko gra.
404
00:23:31,661 --> 00:23:34,872
W naszym małżeństwie też.
405
00:23:34,956 --> 00:23:38,960
Nie drążę, nie zadaję pytań,
niczego nie podważam.
406
00:23:40,044 --> 00:23:42,421
Niech to trwa dalej.
407
00:23:44,340 --> 00:23:46,843
Dla mnie to coś więcej.
408
00:23:47,760 --> 00:23:49,137
A jeśli to za mało?
409
00:23:51,681 --> 00:23:52,598
Chryste.
410
00:23:54,142 --> 00:23:55,726
Chodzi o to badanie?
411
00:23:57,145 --> 00:23:57,979
Tak?
412
00:24:00,398 --> 00:24:01,232
Tak.
413
00:24:02,024 --> 00:24:03,943
Chcesz się zbadać?
414
00:24:05,695 --> 00:24:06,946
- Chcesz?
- Nie.
415
00:24:26,966 --> 00:24:28,467
Franklin.
416
00:24:28,551 --> 00:24:29,594
Przepraszam.
417
00:24:35,141 --> 00:24:35,975
Przepraszam.
418
00:24:46,485 --> 00:24:48,321
Prześpijmy się.
419
00:25:01,709 --> 00:25:03,836
JESTEM Z DZIEWCZYNKAMI W PARKU
420
00:25:07,506 --> 00:25:11,219
Przestań!
Zostaw mnie!
421
00:25:11,969 --> 00:25:14,513
Porozmawiajmy.
422
00:25:15,556 --> 00:25:16,557
Steve!
423
00:25:17,767 --> 00:25:19,894
- Przestań!
- Steve!
424
00:25:21,896 --> 00:25:23,898
Steve! Opanuj się!
425
00:25:25,608 --> 00:25:26,943
Do tyłu!
426
00:25:27,026 --> 00:25:27,860
Spokojnie!
427
00:25:33,532 --> 00:25:35,660
Już dobrze.
428
00:25:36,869 --> 00:25:39,205
Wszystko gra.
429
00:25:46,629 --> 00:25:47,755
Nieźle ci poszło.
430
00:25:54,345 --> 00:25:56,597
Powiedział, że odbierze mi dzieci.
431
00:25:56,681 --> 00:25:59,141
Skarbie, nie zrobi tego.
432
00:26:00,059 --> 00:26:01,936
Nie wpuści mnie do domu.
433
00:26:03,354 --> 00:26:05,022
Możesz zostać u nas.
434
00:26:05,106 --> 00:26:08,693
Znalazłam dom w okolicy.
Na przyjazd Seba.
435
00:26:08,776 --> 00:26:10,820
Seb przyleci?
436
00:26:10,903 --> 00:26:13,864
Rzuci pracę i się tu przeniesie.
437
00:26:15,074 --> 00:26:16,617
Jen, nawet go nie znasz.
438
00:26:16,701 --> 00:26:19,328
Nie muszę, żeby wiedzieć,
co do niego czuję.
439
00:26:19,412 --> 00:26:21,247
- To szaleństwo.
- Nie.
440
00:26:21,330 --> 00:26:24,041
Żyjesz w jakiejś bajce.
441
00:26:24,542 --> 00:26:27,920
Czego się spodziewałaś?
Że Steve wszystko zrozumie
442
00:26:28,212 --> 00:26:31,048
i po 18 latach uściskacie się
na pożegnianie?
443
00:26:32,341 --> 00:26:34,135
Nie chcę dłużej kłamać, Nik.
444
00:26:34,218 --> 00:26:37,388
Bo zasługujesz na szczęście
nawet kosztem innych?
445
00:26:38,681 --> 00:26:40,224
To nie jest miłość.
446
00:26:40,308 --> 00:26:42,143
- Nieistotne.
- Nie dla mnie.
447
00:26:42,226 --> 00:26:44,020
Bo jesteś egoistką.
448
00:26:47,982 --> 00:26:50,526
Jen, ja nie...
449
00:27:02,913 --> 00:27:05,708
Sortuję wszystko po swojemu...
450
00:27:05,791 --> 00:27:07,293
Podasz sałatkę?
451
00:27:12,048 --> 00:27:14,675
Znów ci się układa z Rose?
452
00:27:14,759 --> 00:27:16,886
A dlaczego nie?
453
00:27:17,928 --> 00:27:20,765
Bo w swoim poprzednim
i jedynym związku
454
00:27:20,848 --> 00:27:24,143
poddawałeś się bez walki.
455
00:27:24,560 --> 00:27:26,270
Teraz jest inaczej.
456
00:27:26,354 --> 00:27:27,563
Tak?
457
00:27:28,481 --> 00:27:30,608
- Kłócicie się?
- Tak.
458
00:27:31,192 --> 00:27:34,862
Ale wiem, że się pogodzimy.
Za każdym razem.
459
00:27:35,946 --> 00:27:37,198
Wątpliwości zniknęły.
460
00:27:42,036 --> 00:27:44,789
Alleluja!
Ozdrowiałeś!
461
00:27:49,210 --> 00:27:50,836
Przyniesiesz talerze?
462
00:27:57,051 --> 00:27:57,885
Właśnie!
463
00:27:57,968 --> 00:28:01,055
My przechodzimy to samo.
464
00:28:01,138 --> 00:28:03,641
Zmieniamy się.
465
00:28:03,724 --> 00:28:05,309
Na lepsze?
466
00:28:05,393 --> 00:28:06,769
Będzie lepiej.
467
00:28:07,144 --> 00:28:09,105
Dzięki nowemu formatowaniu.
468
00:28:09,188 --> 00:28:11,357
Mamy nowy system.
469
00:28:12,066 --> 00:28:14,527
Używamy nowego kodu.
470
00:28:15,069 --> 00:28:17,571
Formatowanie binarne w końcu
471
00:28:17,655 --> 00:28:19,281
zmieni się w coś...
472
00:28:19,990 --> 00:28:22,076
Chcesz zanudzić biedną Rose?
473
00:28:22,159 --> 00:28:24,787
- Co?
- Sama chciałam.
474
00:28:24,870 --> 00:28:27,248
W naszym biurze mamy to samo.
475
00:28:27,832 --> 00:28:28,999
- Naprawdę?
- Tak.
476
00:28:29,083 --> 00:28:30,251
Przepraszam.
477
00:28:30,334 --> 00:28:32,336
Dzięki, Nik.
478
00:28:33,879 --> 00:28:34,797
Przepraszam.
479
00:28:34,880 --> 00:28:37,675
Pomyślałam, że nie ma ochoty
tego słuchać.
480
00:28:38,467 --> 00:28:41,303
Połowy tego sama nie rozumiem.
481
00:28:42,221 --> 00:28:45,641
Może Rose ciekawi moja praca.
482
00:28:46,350 --> 00:28:48,018
Albo jest tylko uprzejma.
483
00:28:49,854 --> 00:28:50,855
O co ci chodzi?
484
00:28:50,938 --> 00:28:53,691
Rozmawiamy sobie,
a ty wszystko psujesz.
485
00:28:53,983 --> 00:28:55,651
Tylko zażartowałam.
486
00:28:55,734 --> 00:28:57,445
Żarty powinny być śmieszne.
487
00:28:58,779 --> 00:29:00,614
- Dobra.
- Przepraszam.
488
00:29:01,407 --> 00:29:03,325
- Chyba się kłócimy.
- Wcale nie.
489
00:29:03,409 --> 00:29:04,493
Więc nie.
490
00:29:05,411 --> 00:29:09,039
Wszyscy do salonu! Zaraz się zacznie!
491
00:29:09,123 --> 00:29:11,167
Słyszeliście.
492
00:29:11,625 --> 00:29:12,460
Chodźmy.
493
00:29:14,336 --> 00:29:15,171
Zapraszamy.
494
00:29:22,136 --> 00:29:23,262
Brawo, Sammy.
495
00:29:43,073 --> 00:29:43,908
W porządku?
496
00:29:44,408 --> 00:29:45,951
Tak, tylko...
497
00:29:47,453 --> 00:29:49,413
Niesamowite dziecko.
498
00:30:10,935 --> 00:30:12,102
Śpi!
499
00:30:22,321 --> 00:30:26,200
Przepraszam, że taka byłam.
Wcześniej.
500
00:30:28,494 --> 00:30:29,453
Jestem zmęczona.
501
00:30:31,080 --> 00:30:32,957
Przyzwyczajam się.
502
00:30:34,750 --> 00:30:36,168
Aua.
503
00:30:42,258 --> 00:30:43,384
Wszystko gra?
504
00:30:46,845 --> 00:30:47,763
O co pytasz?
505
00:30:49,765 --> 00:30:53,435
Świat wariuje, ale...
506
00:30:54,770 --> 00:30:56,188
między nami jest dobrze?
507
00:30:59,942 --> 00:31:01,402
Tak.
508
00:31:06,699 --> 00:31:07,533
To znaczy...
509
00:31:09,493 --> 00:31:10,661
Miałam tylko ciebie.
510
00:31:11,662 --> 00:31:12,496
I...
511
00:31:14,540 --> 00:31:17,209
zawsze mi to wystarczało.
512
00:31:18,877 --> 00:31:20,296
Powinieneś to wiedzieć.
513
00:31:21,714 --> 00:31:22,548
Wiem.
514
00:31:30,931 --> 00:31:32,474
Zbliża się nasze wychodne.
515
00:31:36,979 --> 00:31:38,147
Chyba tak.
516
00:31:41,734 --> 00:31:43,235
Jeśli pójdziemy na randkę,
517
00:31:43,819 --> 00:31:45,946
zróbmy to jak trzeba.
518
00:31:47,489 --> 00:31:50,242
Zero rozmów o dzieciach i pracy.
519
00:31:50,326 --> 00:31:51,493
Tylko ty i ja.
520
00:31:52,494 --> 00:31:53,370
Chciałabym.
521
00:31:55,164 --> 00:31:57,166
- Mogę wybrać restaurację?
- Może.
522
00:31:59,585 --> 00:32:02,421
Chryste.
Ja pójdę.
523
00:32:03,922 --> 00:32:05,007
Masz u mnie dług.
524
00:32:13,182 --> 00:32:17,061
Słuchacie „Pokrewnych dusz”.
Następny rozmówca jest na antenie.
525
00:32:17,478 --> 00:32:20,147
Nie zgadzam się
z poprzednią wypowiedzią.
526
00:32:20,230 --> 00:32:22,650
Tradycyjne związki mogą porządku.
527
00:32:22,733 --> 00:32:26,070
Ale jeśli patrzysz partnerowi w oczy
i nic nie iskrzy,
528
00:32:26,153 --> 00:32:29,948
po co się męczyć,
skoro czeka na ciebie ktoś lepszy?
529
00:32:30,032 --> 00:32:31,450
Chcesz powiedzieć,
530
00:32:31,533 --> 00:32:34,828
że dbanie o związek nie jest
już priorytetem,
531
00:32:34,912 --> 00:32:38,540
bo - takie są fakty -
obie strony mogą być szczęśliwsze.
532
00:32:38,624 --> 00:32:40,834
Następny słuchacz...
533
00:32:40,918 --> 00:32:42,878
Mówi Bobby Ray...
534
00:33:04,358 --> 00:33:06,735
KONTAKTY FRANKLIN
535
00:33:07,861 --> 00:33:09,113
WYBIERANIE...
PETER
536
00:33:10,614 --> 00:33:11,532
Co tam?
537
00:33:11,949 --> 00:33:14,201
Nic. Dzwonię...
538
00:33:16,036 --> 00:33:17,079
tak po prostu.
539
00:33:17,162 --> 00:33:19,289
Jestem trochę zajęty...
540
00:33:19,373 --> 00:33:20,499
O co chodzi?
541
00:33:20,582 --> 00:33:22,584
O nic. Peter...
542
00:33:23,961 --> 00:33:25,504
- Jestem wkurzona.
- Dlaczego?
543
00:33:25,587 --> 00:33:27,423
- Bo to nie fair.
- Co?
544
00:33:27,965 --> 00:33:31,301
Dlaczego to ja tkwię w błędzie?
Jestem tą mądrzejszą.
545
00:33:31,385 --> 00:33:32,594
O czym mówisz?
546
00:33:34,555 --> 00:33:38,142
O badaniu. Nie chciałam go,
nie głosowałam za nim.
547
00:33:38,225 --> 00:33:41,895
A teraz ludzie mi współczują.
548
00:33:41,979 --> 00:33:44,690
Nikt ci nie współczuje.
Kochamy Franklina.
549
00:33:44,773 --> 00:33:47,192
Jasne. Bo jest najlepszy.
550
00:33:47,276 --> 00:33:50,738
To Franklin.
Też go kocham.
551
00:33:54,783 --> 00:33:56,410
Kocham go jako...
552
00:33:58,120 --> 00:33:59,955
jako ojca moich dzieci...
553
00:34:02,666 --> 00:34:03,917
i przyjaciela.
554
00:34:06,170 --> 00:34:08,297
Boję się, że to wszystko.
555
00:34:11,467 --> 00:34:14,511
Że nie czeka nas już nic więcej.
556
00:34:20,142 --> 00:34:21,935
- Skoczymy na lunch?
- Pewnie.
557
00:34:27,232 --> 00:34:30,360
Nie chciałam tego badania.
Między nami wszystko grało.
558
00:34:31,445 --> 00:34:32,780
Po staremu było dobrze.
559
00:34:36,408 --> 00:34:37,409
Jest dobrze.
560
00:34:40,704 --> 00:34:43,373
Przyszedł szef.
Muszę się rozłączyć.
561
00:34:43,457 --> 00:34:44,458
Pogadamy później?
562
00:34:45,000 --> 00:34:46,084
Nie.
563
00:34:47,586 --> 00:34:48,754
To nic takiego.
564
00:34:49,296 --> 00:34:51,006
Przestań wydziwiać.
565
00:34:51,590 --> 00:34:53,509
- Kończę.
- Pa.
566
00:35:04,937 --> 00:35:07,314
- Przyszła niania.
- OK.
567
00:35:26,959 --> 00:35:28,585
Fantastycznie.
568
00:35:29,211 --> 00:35:31,922
Tak dobrze wyjść z domu
tylko we dwoje.
569
00:35:59,241 --> 00:36:00,075
Franklin.
570
00:36:22,389 --> 00:36:24,057
Uruchomię urządzenie.
571
00:36:24,141 --> 00:36:25,726
Jest całkowicie bezpieczne.
572
00:36:25,809 --> 00:36:29,104
ale jeśli zechce pani przerwać,
proszę unieść prawą rękę.
573
00:36:53,003 --> 00:36:53,837
Halo!
574
00:36:54,796 --> 00:36:56,173
Tu jestem.
575
00:36:56,256 --> 00:36:57,090
Cześć.
576
00:37:00,093 --> 00:37:00,928
Cześć.
577
00:37:04,932 --> 00:37:06,016
Gdzie dziewczynki?
578
00:37:06,683 --> 00:37:08,518
U twojej mamy.
579
00:37:10,479 --> 00:37:11,396
Zostaną na noc.
580
00:37:13,106 --> 00:37:13,941
Dlaczego?
581
00:37:15,651 --> 00:37:17,235
Bo ją o to poprosiłam.
582
00:37:20,864 --> 00:37:21,698
Dobra.
583
00:37:22,950 --> 00:37:24,034
Usiądziesz?
584
00:37:37,214 --> 00:37:39,007
Nie musisz się bać.
585
00:37:39,091 --> 00:37:40,467
Serio?
586
00:37:43,053 --> 00:37:45,180
Ostatnio było mi...
587
00:37:46,056 --> 00:37:46,890
ciężko.
588
00:37:49,977 --> 00:37:52,145
Zaczęłam myśleć, że...
589
00:37:53,605 --> 00:37:55,148
potrzebuję czegoś więcej...
590
00:37:57,150 --> 00:37:58,694
że chcę.
591
00:38:01,571 --> 00:38:04,366
Czasami cię tracę
592
00:38:05,242 --> 00:38:06,660
i...
593
00:38:07,869 --> 00:38:09,913
zapominam, jak cię odzyskać.
594
00:38:14,626 --> 00:38:16,086
Byłam dziś w klinice.
595
00:38:18,380 --> 00:38:19,923
Chciałam się zbadać.
596
00:38:21,800 --> 00:38:23,343
Weszłam do pokoju,
597
00:38:23,760 --> 00:38:26,638
urządzenie się włączyło...
Zaczęło pracować,
598
00:38:28,515 --> 00:38:29,891
a ja myślałam tylko...
599
00:38:32,102 --> 00:38:34,062
Pamiętasz dzień narodzin Sammy?
600
00:38:34,146 --> 00:38:36,231
Gdy przyszła na świat?
601
00:38:37,357 --> 00:38:40,652
Spłodziliśmy ją tu, na dywanie.
602
00:38:41,361 --> 00:38:43,071
Lekarz się spóźniał.
603
00:38:44,072 --> 00:38:46,700
Radziliśmy sobie sami.
604
00:38:48,201 --> 00:38:49,286
I...
605
00:38:51,163 --> 00:38:55,042
śmialiśmy się, płakaliśmy.
Było fantastycznie...
606
00:38:57,210 --> 00:38:58,503
i przerażająco.
607
00:38:59,379 --> 00:39:01,465
Kiedy się urodziła,
608
00:39:03,133 --> 00:39:06,428
leżała na moich piersiach,
a ty trzymałeś mnie za ramię
609
00:39:06,511 --> 00:39:09,723
i leżeliśmy tak we troje,
610
00:39:11,600 --> 00:39:12,893
patrząc na siebie.
611
00:39:13,894 --> 00:39:16,063
Umazani krwią i Bóg wie,
czym jeszcze.
612
00:39:16,646 --> 00:39:20,233
Miłość zapierała nam dech.
613
00:39:25,864 --> 00:39:28,784
Nie mogłam tego zrobić.
614
00:39:31,703 --> 00:39:35,540
Kazałam wyłączyć urządzenie.
Nie obchodzi mnie wynik badania.
615
00:39:39,419 --> 00:39:40,754
Wybrałam ciebie.
616
00:39:41,463 --> 00:39:42,339
Lata temu.
617
00:39:43,673 --> 00:39:45,592
Nie dzięki nauce.
618
00:39:46,301 --> 00:39:48,929
Posłuchałam głosu serca.
619
00:39:52,390 --> 00:39:54,601
I spójrz, co stworzyliśmy.
620
00:39:56,019 --> 00:39:57,646
To wszystko.
621
00:40:01,274 --> 00:40:02,818
Jestem z tego dumna.
622
00:40:05,654 --> 00:40:06,488
Przepraszam.
623
00:40:10,492 --> 00:40:11,409
Skarbie.
624
00:40:18,875 --> 00:40:20,544
Zbadałem się.
625
00:40:26,716 --> 00:40:29,219
Myślałem, że cię tracę.
626
00:40:29,886 --> 00:40:32,639
Nie wiedziałem, co robić.
627
00:40:34,141 --> 00:40:37,185
Byłem zraniony.
628
00:40:40,689 --> 00:40:42,732
Poznałem ją.
629
00:40:44,568 --> 00:40:45,569
I...
630
00:40:50,198 --> 00:40:51,533
Tak mi przykro.
631
00:40:53,660 --> 00:40:55,162
Naprawdę.
632
00:41:06,131 --> 00:41:09,384
Nie wiem, czy nam wolno,
ale nawet bez ich zgody
633
00:41:09,467 --> 00:41:12,679
możemy zbudować biura
na drugim piętrze.
634
00:41:14,556 --> 00:41:15,599
Zanudzam cię?
635
00:41:16,349 --> 00:41:18,643
Słucham? Nie.
636
00:41:18,727 --> 00:41:21,688
To nudne. Sam się zanudziłem.
637
00:41:21,771 --> 00:41:24,357
- Chyba się spóźnimy.
- Nie spóźnimy się.
638
00:41:24,441 --> 00:41:26,943
Twoi znajomi pomyślą,
że jestem spóźnialska.
639
00:41:27,027 --> 00:41:29,863
Nie pomyślą. Polubią cię.
640
00:41:30,405 --> 00:41:32,115
Całą ciebie.
641
00:41:42,375 --> 00:41:44,586
- Cześć, Nikki.
- Lenora.
642
00:41:45,378 --> 00:41:46,880
- Wejdź.
- Dzięki.
643
00:41:48,048 --> 00:41:49,591
Są gotowe?
644
00:41:49,674 --> 00:41:52,886
Dziewczynki? Jest mama.
645
00:41:54,471 --> 00:41:55,305
Franklin.
646
00:41:58,475 --> 00:41:59,309
Cześć.
647
00:42:00,685 --> 00:42:03,271
Ściągnę je tu,
bo do jutra nie zejdą.
648
00:42:03,355 --> 00:42:04,481
Dobrze.
649
00:42:04,981 --> 00:42:07,192
- Miło cię widzieć, Nikki.
- Wzajemnie.
650
00:42:09,194 --> 00:42:10,445
Dziewczynki!
651
00:42:17,827 --> 00:42:18,870
Ładnie wyglądasz.
652
00:42:19,204 --> 00:42:21,122
Dziękuję.
653
00:42:22,832 --> 00:42:24,584
Mogę je wziąć w następny weekend?
654
00:42:25,919 --> 00:42:28,338
Następne dwa będą twoje.
655
00:42:28,421 --> 00:42:30,590
Peter chce zabrać dokądś dziewczynki.
656
00:42:31,132 --> 00:42:34,010
Pewnie. Sprawdzę,
ale powinno się udać.
657
00:42:34,344 --> 00:42:35,762
- Fajnie.
- Dogadamy się.
658
00:42:35,845 --> 00:42:36,680
Dzięki.
659
00:42:43,353 --> 00:42:44,187
O co chodzi?
660
00:42:47,899 --> 00:42:49,192
Nie wiem.
661
00:42:50,819 --> 00:42:52,404
Brakuje mi ciebie.
662
00:42:53,905 --> 00:42:54,823
I nas.
663
00:43:01,121 --> 00:43:02,122
Franklin...
664
00:43:08,336 --> 00:43:09,504
Czy tak jest lepiej?
665
00:43:14,175 --> 00:43:15,051
Chodźmy!
666
00:43:17,637 --> 00:43:18,972
Cześć!
667
00:43:25,812 --> 00:43:27,564
Tęskniłam za wami!
668
00:43:28,648 --> 00:43:30,400
Jedziemy na wesele?
669
00:43:30,817 --> 00:43:31,818
Miłej zabawy.
670
00:43:31,901 --> 00:43:33,403
- Jedźcie ostrożnie.
- Pa!
671
00:44:13,902 --> 00:44:15,862
Tłumaczenie: Piotr Mielańczuk