1 00:00:02,586 --> 00:00:04,088 Był świat przed testem... 2 00:00:06,757 --> 00:00:07,925 i jest świat po nim. 3 00:00:11,721 --> 00:00:13,639 Uznałam, że już czas. 4 00:00:13,723 --> 00:00:15,808 Nie wierzyłem, że kogoś znajdę. 5 00:00:15,891 --> 00:00:17,268 Dziwak ze mnie. 6 00:00:17,351 --> 00:00:19,562 - Wypełniłam test. - Poznałem drugą połówkę. 7 00:00:21,647 --> 00:00:22,898 Drugą połówkę. 8 00:00:24,400 --> 00:00:27,111 Nie wyobrażam sobie życia bez niego. 9 00:00:29,196 --> 00:00:33,492 Dzięki niej znów czuję, że żyję. 10 00:00:33,576 --> 00:00:37,496 Po odkryciu cząsteczki duszy w 2023 roku 11 00:00:37,580 --> 00:00:40,750 Soul Connex pomógł ponad 15 milionom ludzi 12 00:00:40,833 --> 00:00:42,418 znaleźć idealnego partnera. 13 00:00:42,501 --> 00:00:45,129 Mamy 20 tysięcy klinik na świecie. 14 00:00:45,212 --> 00:00:48,007 Od pokrewnej duszy dzieli cię tylko jeden test. 15 00:00:48,090 --> 00:00:50,176 To wspaniałe uczucie. 16 00:00:50,259 --> 00:00:52,470 Pragnąłem tego od zawsze. 17 00:00:52,553 --> 00:00:54,555 Czuję się, jakbym dostał skrzydeł. 18 00:00:54,638 --> 00:00:56,390 Tutaj znajdziesz szczęście. 19 00:00:58,225 --> 00:01:01,896 Soul Connex. Twoja przyszłość czeka. 20 00:01:01,979 --> 00:01:07,943 SOUL CONNEX ŁĄCZYMY DUSZE DZIĘKI NAUCE 21 00:01:08,110 --> 00:01:10,696 RECEPCJA 22 00:01:17,036 --> 00:01:18,746 Dzień dobry. Soul Connex. 23 00:01:21,040 --> 00:01:22,458 Ma pan numer referencyjny? 24 00:01:24,376 --> 00:01:25,377 Tak. 25 00:01:28,172 --> 00:01:30,382 Nicola? Wszystko gotowe. 26 00:01:37,515 --> 00:01:41,560 POKREWNE DUSZE 27 00:01:42,937 --> 00:01:44,480 Włączę urządzenie. 28 00:01:44,563 --> 00:01:48,234 Jest całkowicie bezpieczne. Ale możemy przerwać, jeśli zechcesz. 29 00:01:48,317 --> 00:01:49,485 Podnieś prawą rękę. 30 00:02:01,705 --> 00:02:04,291 MIESIĄC WCZEŚNIEJ... 31 00:02:12,216 --> 00:02:13,425 Czyja teraz kolej? 32 00:02:15,094 --> 00:02:15,928 Twoja. 33 00:02:16,637 --> 00:02:17,471 Co? 34 00:02:19,682 --> 00:02:21,600 Dlaczego tyle wczoraj wypiłam? 35 00:02:24,395 --> 00:02:26,438 Bo uwielbiasz wino. 36 00:02:28,816 --> 00:02:30,776 Masz rację. 37 00:02:38,909 --> 00:02:39,869 Ja pójdę. 38 00:02:43,122 --> 00:02:44,039 Zaczekaj. 39 00:02:47,668 --> 00:02:48,502 Stój. 40 00:02:50,796 --> 00:02:51,714 Kocham cię. 41 00:02:52,673 --> 00:02:54,842 - Sammy, musisz zjeść. - Wcinaj. 42 00:02:54,925 --> 00:02:56,510 - Nie! - A masz! 43 00:02:56,594 --> 00:02:58,012 I jeszcze! 44 00:02:58,095 --> 00:02:58,929 Franklin! 45 00:02:59,013 --> 00:03:00,055 Jedz, Sammy. 46 00:03:00,848 --> 00:03:02,182 Mamusia dziś zrzędzi. 47 00:03:02,266 --> 00:03:04,101 - Nie! - Franklin, nie pomagasz. 48 00:03:05,352 --> 00:03:07,271 Przepraszam. Zjadaj, Sammy. 49 00:03:07,354 --> 00:03:08,939 Ella, zjedz banana. 50 00:03:09,231 --> 00:03:11,150 - Cześć! - Otwórz drzwi wejściowe. 51 00:03:11,859 --> 00:03:12,985 Jesteśmy w kuchni. 52 00:03:15,613 --> 00:03:18,490 Cześć wam! To dla was. Znów pomylili adres. 53 00:03:18,574 --> 00:03:20,409 - Dzięki. - Cześć, Frankie. 54 00:03:20,492 --> 00:03:23,454 - Uwielbiam, gdy tak do mnie mówisz. - Wybacz, Franklin. 55 00:03:23,537 --> 00:03:24,455 Dziękuję, Jennifer. 56 00:03:25,915 --> 00:03:27,082 Nik, możemy pogadać? 57 00:03:28,167 --> 00:03:30,419 - Teraz? - To zajmie tylko chwilę. 58 00:03:30,920 --> 00:03:32,838 - Sprawa osobista. - Dobra. 59 00:03:33,088 --> 00:03:34,006 Sprawa medyczna. 60 00:03:35,716 --> 00:03:37,176 - Dobrze. - Wychodzę. 61 00:03:37,259 --> 00:03:40,179 Pięć minut. Podniesiesz ją? 62 00:03:41,639 --> 00:03:42,473 Szybciej. 63 00:03:43,432 --> 00:03:44,558 Muszę iść do pracy. 64 00:03:45,601 --> 00:03:49,271 Mam wszystko wysterylizować? 65 00:03:57,947 --> 00:03:59,740 O Boże. 66 00:04:02,159 --> 00:04:03,327 Poddasz się badaniu? 67 00:04:03,744 --> 00:04:04,870 Już się umówiłam. 68 00:04:05,746 --> 00:04:07,873 - Ale... - Tylko nie mów, że mam męża. 69 00:04:07,957 --> 00:04:10,250 - Przecież masz. - Wiem. 70 00:04:10,334 --> 00:04:11,752 Ale to nie ten jedyny. 71 00:04:13,379 --> 00:04:14,296 A dzieci? 72 00:04:14,797 --> 00:04:16,131 Oceniasz mnie. 73 00:04:16,215 --> 00:04:18,092 Nie oceniam. 74 00:04:19,718 --> 00:04:22,262 Może trochę. 75 00:04:22,346 --> 00:04:24,056 Myślałam, że mnie poprzesz. 76 00:04:24,515 --> 00:04:26,475 Wyszłyśmy za mąż bardzo młodo. 77 00:04:26,558 --> 00:04:28,936 Te badania wszystko zmieniają. 78 00:04:29,019 --> 00:04:30,104 Nie dla mnie. 79 00:04:30,187 --> 00:04:32,564 Miałaś szczęście. Wyszłaś za drugą połówkę. 80 00:04:32,648 --> 00:04:34,942 Wyobraź sobie, że jesteś ze Steve'em. 81 00:04:35,985 --> 00:04:36,819 Jen... 82 00:04:36,902 --> 00:04:38,988 Macie gorszy okres. 83 00:04:39,405 --> 00:04:41,991 To się zdarza. 84 00:04:42,074 --> 00:04:44,451 Nie pomyślałaś, że to może być... 85 00:04:45,703 --> 00:04:47,746 kryzys wieku średniego? 86 00:04:48,914 --> 00:04:52,334 Wszyscy dokoła wiodą szczęśliwe życie. 87 00:04:52,418 --> 00:04:55,462 Jakby okryli jakiś sekret. Nie cierpię ich za to. 88 00:04:55,546 --> 00:04:57,214 Naprawdę. 89 00:04:58,132 --> 00:04:59,633 I chcę być taka jak oni. 90 00:05:04,221 --> 00:05:07,224 - Obyś wiedziała, co robisz. - Czy to do mnie podobne? 91 00:05:07,725 --> 00:05:08,851 Ani trochę. 92 00:05:11,353 --> 00:05:13,731 Pojedziesz ze mną do kliniki? 93 00:05:14,732 --> 00:05:15,566 Nie... 94 00:05:15,649 --> 00:05:18,277 Proszę, Nikki. Boję się, że spanikuję. 95 00:05:18,360 --> 00:05:19,528 Może powinnaś. 96 00:05:20,195 --> 00:05:22,531 I tak już zdecydowałam. 97 00:05:22,990 --> 00:05:24,283 To nieuniknione. 98 00:05:24,366 --> 00:05:25,659 Gdzie mamusia? 99 00:05:25,743 --> 00:05:26,660 Tu jest. 100 00:05:31,290 --> 00:05:32,124 Proszę. 101 00:05:37,212 --> 00:05:38,047 Zgoda. 102 00:05:41,091 --> 00:05:43,093 Jesteś moją ulubioną nianią. 103 00:05:43,177 --> 00:05:44,970 To znaczy siąsiadką. 104 00:05:45,345 --> 00:05:46,180 Pa. 105 00:05:53,979 --> 00:05:55,939 Nikki! Muszę jechać do pracy! 106 00:05:56,023 --> 00:05:56,857 Już! 107 00:05:59,860 --> 00:06:02,654 - Zapniesz się pod szyją? - Dlaczego? 108 00:06:02,738 --> 00:06:05,741 Bo jedziemy na ślub. Tak nie wypada. Spóźnimy się. 109 00:06:05,824 --> 00:06:06,825 Zdążymy. 110 00:06:06,909 --> 00:06:10,412 - Nie mogę przegapić ślubu brata. - Damy radę. 111 00:06:10,496 --> 00:06:13,332 Zawsze się spóźniamy. Taki nasz urok. 112 00:06:13,415 --> 00:06:15,250 Nie podoba mi się. 113 00:06:15,334 --> 00:06:18,045 Mam wrażenie, że co tydzień bywamy na ślubach. 114 00:06:18,295 --> 00:06:19,296 Bo tak jest. 115 00:06:21,632 --> 00:06:22,591 Sammy, przestań. 116 00:06:22,674 --> 00:06:24,176 - Sammy. - Nie oddam ci. 117 00:06:24,259 --> 00:06:26,553 Musisz. Bo cię nie lubię. 118 00:06:26,637 --> 00:06:29,264 - Nieładnie tak mówić. - Bardzo nieładnie. 119 00:06:29,348 --> 00:06:30,849 Oddam ci, ale nie możesz... 120 00:06:30,933 --> 00:06:33,811 Zachowuj się, bo złapię cię za nogę, 121 00:06:34,061 --> 00:06:35,604 ściągnę ci but 122 00:06:35,687 --> 00:06:37,773 i sam go będę nosił. 123 00:06:37,856 --> 00:06:39,566 - Franklin! Przestań. - Daruj. 124 00:06:39,983 --> 00:06:40,943 Spóźnimy się. 125 00:06:41,026 --> 00:06:42,402 Zdążymy. 126 00:06:47,199 --> 00:06:48,867 Cicho, skarbie. 127 00:06:50,160 --> 00:06:51,078 Już dobrze. 128 00:06:52,496 --> 00:06:55,666 - ...dzień próby... - Cześć! 129 00:06:55,749 --> 00:06:57,918 - Przepraszamy. - Cześć! 130 00:06:58,001 --> 00:06:59,962 To moja siostra. 131 00:07:01,463 --> 00:07:02,589 Kontynuujcie. 132 00:07:04,424 --> 00:07:05,843 Nik? 133 00:07:06,260 --> 00:07:07,427 Twoja nowa bratowa. 134 00:07:07,678 --> 00:07:08,846 Cześć. 135 00:07:08,929 --> 00:07:10,681 - Jesteś piękna. - Dziękuję. 136 00:07:10,764 --> 00:07:13,058 - Cześć. - To prawda. Mówiłem ci. 137 00:07:13,142 --> 00:07:14,518 Mówiłeś. 138 00:07:14,601 --> 00:07:17,771 Zajmiemy się ślubem, jeśli wolno. Dobrze? 139 00:07:17,855 --> 00:07:20,691 - Śmiało. - Na czym to... 140 00:07:21,191 --> 00:07:23,068 Sześć tygodni temu... 141 00:07:23,152 --> 00:07:27,406 dobiegałem pięćdziesiątki. Byłem samotny i zdołowany. 142 00:07:28,073 --> 00:07:30,492 Co wieczór jadłem kolację z mikrofali. 143 00:07:30,576 --> 00:07:33,954 To chyba o takich mówi się "dobra partia". 144 00:07:34,788 --> 00:07:37,624 Pomyślałem: czemu nie? 145 00:07:38,167 --> 00:07:39,918 Przecież to nauka. 146 00:07:40,460 --> 00:07:42,504 Poddałem się badaniu. 147 00:07:43,130 --> 00:07:44,256 I... 148 00:07:45,007 --> 00:07:47,968 poznałem tę cudowną kobietę. 149 00:07:49,428 --> 00:07:53,891 Po dwóch tygodniach żenię się ze swoją bratnią duszą. 150 00:07:54,766 --> 00:07:57,436 Tak, wiem. 151 00:07:58,562 --> 00:08:03,275 Toast za moją piękną żonę. 152 00:08:04,193 --> 00:08:05,986 Rose, dziękuję za twoje „tak”. 153 00:08:07,487 --> 00:08:08,405 Upijmy się. 154 00:08:12,075 --> 00:08:12,910 Nie ty. 155 00:08:14,036 --> 00:08:15,120 To wujek Peter. 156 00:08:18,999 --> 00:08:21,919 Dwoje ludzi, wychowanych na tej samej ulicy, 157 00:08:22,002 --> 00:08:24,630 poddało się badaniu. Byli bratnimi duszami. 158 00:08:24,713 --> 00:08:27,716 Nie tylko razem dorastaliśmy. Byliśmy parą w liceum. 159 00:08:27,799 --> 00:08:28,634 Kotku... 160 00:08:28,717 --> 00:08:30,719 ...prawdopodobieństwo... 161 00:08:30,802 --> 00:08:33,263 - Cześć. - ...wynosi jeden do 10 milionów? 162 00:08:35,307 --> 00:08:37,935 Co pomyśleliście po otrzymaniu wyników? 163 00:08:38,936 --> 00:08:40,479 Ty pierwszy. 164 00:08:40,562 --> 00:08:43,440 Nie mogłem w to uwierzyć. 165 00:08:44,233 --> 00:08:45,359 Jak mi minął dzień? 166 00:08:47,986 --> 00:08:50,113 Dobrze, że pytasz. 167 00:08:50,906 --> 00:08:54,201 Męczący, ale do przeżycia. 168 00:08:55,118 --> 00:08:57,037 Danny udaje, że nie umie liczyć. 169 00:08:57,120 --> 00:09:00,874 Musiałem dostosować rachunki do nowych przepisów podatkowych. 170 00:09:01,500 --> 00:09:03,001 Było świetnie. 171 00:09:03,877 --> 00:09:06,004 Dozorca klaskał mi, gdy wychodziłem. 172 00:09:10,425 --> 00:09:11,260 Nieważne. 173 00:09:12,719 --> 00:09:14,179 Po co to oglądasz? 174 00:09:15,931 --> 00:09:18,016 Kiedy przestaliśmy być normalni? 175 00:09:20,352 --> 00:09:21,311 Co masz na myśli? 176 00:09:21,728 --> 00:09:23,981 Nas. 177 00:09:26,066 --> 00:09:27,276 Właśnie dlatego. 178 00:09:28,568 --> 00:09:29,778 Wezmę prysznic. 179 00:09:30,362 --> 00:09:32,406 Ludzie mówią, że to się wie. 180 00:09:32,489 --> 00:09:33,699 I tak było. 181 00:09:33,782 --> 00:09:35,325 Wiedziałam. Od zawsze. 182 00:09:35,409 --> 00:09:36,910 Szczęściarze z was. 183 00:09:36,994 --> 00:09:38,120 - Tak. - Tak. 184 00:09:38,203 --> 00:09:40,372 Jesteśmy żywym dowodem. 185 00:09:40,455 --> 00:09:41,873 Ale to słodkie! 186 00:09:44,751 --> 00:09:47,504 Podciągnąłem spodnie i uciekłem. 187 00:09:47,587 --> 00:09:48,880 Co?! 188 00:09:48,964 --> 00:09:50,924 Wypijmy toast 189 00:09:51,008 --> 00:09:53,260 za moją żonę - kurde! 190 00:09:53,343 --> 00:09:55,304 Dziwnie to brzmi. 191 00:09:55,387 --> 00:09:59,224 Za to pyszne jedzenie i nasze spotkanie. 192 00:09:59,308 --> 00:10:01,435 Robimy to na wspak. 193 00:10:01,518 --> 00:10:04,229 Najpierw ślub, a dopiero teraz zapoznanie. 194 00:10:05,272 --> 00:10:08,150 - Peter, ty pierwszy się zbadałeś? - Tak. 195 00:10:09,192 --> 00:10:12,070 A ja miesiąc później. 196 00:10:12,154 --> 00:10:13,280 Długo czekałem. 197 00:10:14,406 --> 00:10:16,908 Poczuliście przyciąganie? 198 00:10:17,367 --> 00:10:18,535 Jakie przyciąganie? 199 00:10:18,618 --> 00:10:22,789 Ludzie mówią, że to właśnie czują, gdy ich druga połówka się zbada. 200 00:10:23,123 --> 00:10:25,917 Czują, że ich szuka. 201 00:10:26,376 --> 00:10:28,462 To prawda czy bzdura? 202 00:10:29,254 --> 00:10:31,006 Więc jednak prawda! 203 00:10:31,089 --> 00:10:34,968 Byłam z kimś. To skomplikowane. 204 00:10:35,052 --> 00:10:35,886 Przepraszam. 205 00:10:36,303 --> 00:10:38,347 Nic nie szkodzi. 206 00:10:39,723 --> 00:10:42,476 Opowiedz im o Russellu. 207 00:10:42,976 --> 00:10:47,439 Miałam faceta. Russella. 208 00:10:48,023 --> 00:10:49,775 Durne imię. 209 00:10:50,192 --> 00:10:51,610 - Przestań! - Russell! 210 00:10:52,986 --> 00:10:56,323 Jego drobne dziwactwa wcześniej mi nie przeszkadzały, 211 00:10:56,406 --> 00:11:00,869 ale nagle zaczęły. I to bardzo. 212 00:11:01,286 --> 00:11:02,871 Nie dawało mi to spokoju. 213 00:11:02,954 --> 00:11:06,375 Ani na chwilę. Istny obłęd. 214 00:11:07,084 --> 00:11:09,586 Poddałam się badaniu. 215 00:11:10,003 --> 00:11:13,298 W duchu miałam nadzieję, że to będzie Russell. 216 00:11:14,716 --> 00:11:16,968 Ale wskazało Petera. 217 00:11:17,052 --> 00:11:18,095 Tak! 218 00:11:19,971 --> 00:11:20,889 I tyle. 219 00:11:20,972 --> 00:11:25,310 Nazajutrz zakończyłam związek. Poznałam Petera i... 220 00:11:26,395 --> 00:11:27,229 Ty to powiedz. 221 00:11:28,605 --> 00:11:31,024 - Uczucie było niezaprzeczalne. - Właśnie. 222 00:11:31,733 --> 00:11:33,693 Nigdy nie byłam tak szczęśliwa. 223 00:11:35,404 --> 00:11:36,238 Niedobrze mi! 224 00:11:36,947 --> 00:11:38,824 Jesteśmy obrzydliwi. 225 00:11:39,241 --> 00:11:42,911 Teraz pewne są śmierć, podatki i miłość. 226 00:11:43,745 --> 00:11:44,955 Pewność jest do bani. 227 00:11:47,958 --> 00:11:48,959 A wy? 228 00:11:49,334 --> 00:11:50,585 Jesteście małżeństwem? 229 00:11:50,794 --> 00:11:52,129 Rozmawialiście o tym? 230 00:11:52,212 --> 00:11:53,797 Adele, przestań. 231 00:11:53,880 --> 00:11:56,925 Wszystkie małżeństwa muszą to odbębnić. Wy jeszcze nie? 232 00:11:57,217 --> 00:11:58,051 Nie. 233 00:11:59,761 --> 00:12:03,306 Jeszcze nie rozmawialiśmy. 234 00:12:03,390 --> 00:12:05,183 Nie przyszło nam to do głowy. 235 00:12:05,267 --> 00:12:08,520 Poznaliśmy się w college’u, pobraliśmy się 15 lat temu. 236 00:12:08,603 --> 00:12:09,938 Mamy dwoje pięknych dzieci. 237 00:12:10,021 --> 00:12:11,773 Racja. 238 00:12:14,151 --> 00:12:17,154 Może jesteście dla siebie stworzeni. 239 00:12:19,739 --> 00:12:20,574 Może. 240 00:12:22,033 --> 00:12:23,869 - My rozmawialiśmy. - Zaczyna się. 241 00:12:23,952 --> 00:12:26,538 Musieliśmy. To rozsądne. 242 00:12:36,882 --> 00:12:38,633 Widziałeś, jak się szczerzyli? 243 00:12:39,134 --> 00:12:42,304 - Kto? - Mój brat i jego nowy ideał. 244 00:12:42,804 --> 00:12:44,139 Co ty pleciesz? 245 00:12:45,807 --> 00:12:48,185 ”Uczucie było niezaprzeczalne". 246 00:12:48,894 --> 00:12:52,731 - Znalazł pierwszą lepszą. - Wiem. 247 00:12:53,940 --> 00:12:57,194 Nie wspomniał o tym, że Laney go rzuciła. 248 00:12:57,277 --> 00:12:59,529 Lubiłam ją. 249 00:13:00,071 --> 00:13:01,656 A były Rose? 250 00:13:02,199 --> 00:13:04,951 Russell? Biedak. Czym zawinił? 251 00:13:05,452 --> 00:13:07,329 Biedny Russell. 252 00:13:08,163 --> 00:13:09,748 Którego nie poznaliśmy. 253 00:13:10,499 --> 00:13:12,834 Biedny Russ. Russy. 254 00:13:13,418 --> 00:13:16,087 Przedzwonię do niego. Może wyskoczymy na piwo. 255 00:13:16,588 --> 00:13:19,716 - Sprawdzę, co u niego. - Jeśli dobrze myślę, 256 00:13:20,133 --> 00:13:22,844 pewnie już kogoś ma, bo prawdziwe z niego ciacho. 257 00:13:23,762 --> 00:13:25,222 I równy z niego facet. 258 00:13:25,305 --> 00:13:27,307 A Rose rzuciła go dla Pete’a. 259 00:13:27,974 --> 00:13:28,808 Kretynka. 260 00:13:50,330 --> 00:13:52,832 To dzisiejsze szkolenie BHP 261 00:13:52,916 --> 00:13:54,668 było idiotyczne. 262 00:13:55,752 --> 00:13:57,212 Temat BHP. 263 00:13:58,421 --> 00:14:00,507 Chyba pora się zabić. 264 00:14:01,925 --> 00:14:03,051 Jesteś chamska. 265 00:14:48,471 --> 00:14:50,056 Tu Soul Connex. 266 00:14:52,767 --> 00:14:53,977 Chwileczkę. 267 00:14:54,060 --> 00:14:56,021 Jennifer? Jesteśmy gotowi. 268 00:14:56,605 --> 00:14:58,565 - Będzie bolało? - Ani trochę. 269 00:14:59,441 --> 00:15:00,984 Życz mi powodzenia. 270 00:15:01,568 --> 00:15:03,361 Powodzenia, wariatko. 271 00:15:04,029 --> 00:15:05,864 - Zaczekasz na mnie? - Tak. 272 00:15:07,532 --> 00:15:09,492 Jak długo się czeka na wyniki? 273 00:15:09,576 --> 00:15:12,954 To zależy od tego, czy pani druga połowa jest już w bazie. 274 00:15:13,038 --> 00:15:14,664 Jeśli jest, dowiemy się. 275 00:15:18,001 --> 00:15:18,835 Witamy. 276 00:15:20,045 --> 00:15:22,922 BADANIE JAK TO DZIAŁA? 277 00:15:57,999 --> 00:16:00,752 SOUL CONNEX ŁĄCZYMY DUSZE DZIĘKI NAUCE 278 00:16:34,577 --> 00:16:35,787 Jest Argentyńczykiem! 279 00:16:35,870 --> 00:16:38,039 - Mieszka w Argentynie! - Rany! 280 00:16:38,832 --> 00:16:41,543 Sebastian. Ma ładne oczy, prawda? 281 00:16:41,960 --> 00:16:43,128 Tak. 282 00:16:44,337 --> 00:16:46,965 I co dalej? 283 00:16:47,298 --> 00:16:50,301 Dowie się o mnie, skontaktujemy się, a potem... 284 00:16:50,385 --> 00:16:52,554 Zawsze chciałam polecieć do Argentyny. 285 00:16:52,637 --> 00:16:54,305 - Serio? - Sama nie wiem. 286 00:16:56,307 --> 00:16:57,517 A Steve? 287 00:16:58,768 --> 00:16:59,602 Coś wymyślimy. 288 00:17:00,729 --> 00:17:01,563 OK. 289 00:17:04,816 --> 00:17:05,650 Dziękuję. 290 00:17:07,110 --> 00:17:08,528 Pokaż mi, jak to zrobić. 291 00:17:10,029 --> 00:17:11,448 Zwolnij. 292 00:17:11,948 --> 00:17:13,158 Zaczekaj. 293 00:17:17,036 --> 00:17:18,955 - Cześć, Nikki. - Cześć, skarbie. 294 00:17:21,374 --> 00:17:22,208 Chcesz wody? 295 00:17:25,128 --> 00:17:26,713 Myślałam, że Rose przyjdzie. 296 00:17:26,796 --> 00:17:28,506 - Jednak nie. - Dlaczego? 297 00:17:28,590 --> 00:17:30,008 - Bo nie! - Peter! 298 00:17:30,091 --> 00:17:32,802 - Opanuj się. To plac zabaw. - Przepraszam. 299 00:17:33,511 --> 00:17:35,513 - Co się stało? - Pokłóciliśmy się. 300 00:17:36,806 --> 00:17:38,391 I to poważnie. 301 00:17:39,392 --> 00:17:40,226 Co zrobiłeś? 302 00:17:42,103 --> 00:17:43,813 Dlaczego bierzesz jej stronę? 303 00:17:44,481 --> 00:17:45,315 Bo cię znam. 304 00:17:46,649 --> 00:17:48,026 Przepraszam. 305 00:17:48,109 --> 00:17:49,152 Co się stało? 306 00:17:49,778 --> 00:17:51,529 Wygłupialiśmy się i... 307 00:17:51,946 --> 00:17:54,824 Zapytała, z iloma kobietami spałem. 308 00:17:58,119 --> 00:17:59,621 Jej wynik... 309 00:18:01,372 --> 00:18:02,373 Cześć, chłopcy... 310 00:18:03,249 --> 00:18:06,044 Był pięć razy większy od mojego. 311 00:18:06,878 --> 00:18:07,796 Pięć. 312 00:18:08,296 --> 00:18:10,507 - Pięć! - Co z tego? 313 00:18:14,844 --> 00:18:16,554 Wiedziałam! 314 00:18:16,638 --> 00:18:19,098 - Co? - Tak się szczerzyliście. 315 00:18:19,182 --> 00:18:22,393 Na weselu, na spotkaniach. Wszystko dla picu. 316 00:18:22,811 --> 00:18:25,355 Kłócicie się jak reszta szaraczków. 317 00:18:25,438 --> 00:18:28,066 Masz prawie pięć dych na karku. To żenujące. 318 00:18:28,149 --> 00:18:29,776 Dzięki za wsparcie. 319 00:18:29,859 --> 00:18:31,027 Trafiłem w oko! 320 00:18:32,654 --> 00:18:34,072 Dzieciuch. 321 00:18:35,031 --> 00:18:37,325 Ile jesteście razem? Sześć tygodni? 322 00:18:37,784 --> 00:18:38,618 Tak. 323 00:18:39,118 --> 00:18:41,788 Z iloma osobami spała w tym czasie? 324 00:18:42,997 --> 00:18:44,165 - Z nikim. - Z nikim? 325 00:18:44,249 --> 00:18:45,917 - Tak. - Co powiedziałeś? 326 00:18:46,000 --> 00:18:47,043 - Z nikim! - Z nikim? 327 00:18:47,126 --> 00:18:48,670 Może z jedną. Z nikim. 328 00:18:49,921 --> 00:18:53,633 Nie macie problemu. Ty nim jesteś. I twoje podwójne standardy. 329 00:18:56,594 --> 00:18:58,221 Jak ty i Franklin to robicie? 330 00:19:02,100 --> 00:19:03,309 Mamy długi przebieg. 331 00:19:03,810 --> 00:19:04,894 I to wystarczy? 332 00:19:06,229 --> 00:19:07,063 Tak. 333 00:19:08,314 --> 00:19:09,232 Dogadujemy się. 334 00:19:10,066 --> 00:19:11,401 Dogadujecie się! 335 00:19:11,484 --> 00:19:12,610 - Tak. - Po prostu. 336 00:19:12,694 --> 00:19:14,821 - Cześć, skarbie. - Czas na mnie. 337 00:19:15,405 --> 00:19:16,573 Szybciej, staruchu. 338 00:19:16,656 --> 00:19:18,658 - Wyłaź. - Chodź. 339 00:19:19,117 --> 00:19:19,951 Boże. 340 00:19:24,372 --> 00:19:26,499 Już po mnie. Wygrałaś. 341 00:19:28,585 --> 00:19:29,961 Porobimy coś innego? 342 00:19:48,938 --> 00:19:49,772 Dziękuję. 343 00:19:50,315 --> 00:19:53,443 Dale mówi, że wzięli za dużo gorzały. Musimy się schlać. 344 00:19:54,277 --> 00:19:55,778 Nie zawiodę go. 345 00:20:01,200 --> 00:20:03,161 Poznali się trzy tygodnie temu. 346 00:20:04,287 --> 00:20:05,121 Oczywiście. 347 00:20:08,625 --> 00:20:09,834 Z kim siedzimy? 348 00:20:12,128 --> 00:20:14,339 - Nie ucieszysz się. - Tylko nie... 349 00:20:15,298 --> 00:20:16,633 Amelia? 350 00:20:17,133 --> 00:20:21,596 Trzeba je zatwierdzać i podpisywać niezależnie. 351 00:20:21,679 --> 00:20:22,931 Wyobrażasz sobie? 352 00:20:23,514 --> 00:20:25,475 Ani trochę, Amelia. 353 00:20:25,558 --> 00:20:28,269 To co innego niż sprawa Friedrichssona. 354 00:20:28,353 --> 00:20:33,066 Zarejestrowanie wszystkich formularzy zajęło miesiące. 355 00:20:33,358 --> 00:20:36,194 Zaczęły mi się śnić. 356 00:20:38,947 --> 00:20:41,282 Teraz robią automatyczne kopie zapasowe. 357 00:20:41,366 --> 00:20:42,200 Właśnie. 358 00:20:42,283 --> 00:20:44,911 W czasach papieru to byłaby katorga. 359 00:20:44,994 --> 00:20:47,705 - Musiałabym odejść. - Ja też. 360 00:20:47,789 --> 00:20:49,207 - Zgadzasz się ze mną? - Tak. 361 00:20:49,290 --> 00:20:50,416 Za dużo pracy. 362 00:20:50,500 --> 00:20:52,752 To nie do wytrzymania. 363 00:20:53,878 --> 00:20:54,879 Zatańczymy? 364 00:20:56,756 --> 00:20:58,257 Tak. 365 00:20:58,883 --> 00:21:00,176 - Tak? - Tak! 366 00:21:00,259 --> 00:21:01,094 Chętnie! 367 00:21:01,928 --> 00:21:03,554 Przepraszam. Nie obraź się. 368 00:21:04,305 --> 00:21:07,475 Wybacz, Amelio. Muszę zatańczyć z żoną. 369 00:21:13,106 --> 00:21:13,940 Dziękuję. 370 00:21:14,524 --> 00:21:15,775 Nie ma za co. 371 00:21:16,985 --> 00:21:17,819 Poprawię ci... 372 00:21:20,488 --> 00:21:21,948 - Już lepiej. - Dzięki. 373 00:21:25,368 --> 00:21:26,202 I? 374 00:21:27,453 --> 00:21:28,287 Co? 375 00:21:40,717 --> 00:21:42,010 Czym sobie zasłużyłem? 376 00:21:47,807 --> 00:21:48,641 Chodź. 377 00:21:54,981 --> 00:21:56,566 Tutaj. 378 00:21:58,609 --> 00:21:59,652 Chodź. 379 00:22:01,738 --> 00:22:03,364 - Zobaczą nas. - Kocham cię. 380 00:22:03,448 --> 00:22:05,074 - Kocham. - Wszystko widać. 381 00:22:06,909 --> 00:22:09,829 Pracuję z nimi, Nikki. Są za blisko. 382 00:22:09,912 --> 00:22:10,997 - Nie. - Tuż obok. 383 00:22:11,080 --> 00:22:12,874 - Przestań. - Tutaj. 384 00:22:12,957 --> 00:22:14,292 Stój. 385 00:22:14,876 --> 00:22:15,960 Co ty wyprawiasz? 386 00:22:17,170 --> 00:22:18,713 Próbuję być spontaniczna. 387 00:22:18,796 --> 00:22:20,548 To wesele mojego klienta. 388 00:22:20,631 --> 00:22:21,966 Jest tu jego rodzina. 389 00:22:22,800 --> 00:22:24,927 I moi koledzy. 390 00:22:26,596 --> 00:22:27,722 Co jest grane? 391 00:22:30,433 --> 00:22:31,267 Nic. 392 00:22:33,311 --> 00:22:34,145 Nic. 393 00:22:58,961 --> 00:23:00,254 Tak ma być? 394 00:23:06,636 --> 00:23:09,305 Nie będziemy milczeć przez całą dobę, Nikki. 395 00:23:09,806 --> 00:23:13,017 Nic z tego. Porozmawiamy o tym. 396 00:23:15,394 --> 00:23:16,229 Nie ma... 397 00:23:17,021 --> 00:23:18,397 Nie ma o czym. 398 00:23:18,815 --> 00:23:19,649 Wszystko gra. 399 00:23:20,441 --> 00:23:22,276 Wcale nie. 400 00:23:22,735 --> 00:23:23,569 Tak. 401 00:23:23,653 --> 00:23:25,113 - Nie. - Tak! 402 00:23:27,031 --> 00:23:29,117 Jest dobrze. 403 00:23:29,867 --> 00:23:31,077 Wszystko gra. 404 00:23:31,661 --> 00:23:34,872 W naszym małżeństwie też. 405 00:23:34,956 --> 00:23:38,960 Nie drążę, nie zadaję pytań, niczego nie podważam. 406 00:23:40,044 --> 00:23:42,421 Niech to trwa dalej. 407 00:23:44,340 --> 00:23:46,843 Dla mnie to coś więcej. 408 00:23:47,760 --> 00:23:49,137 A jeśli to za mało? 409 00:23:51,681 --> 00:23:52,598 Chryste. 410 00:23:54,142 --> 00:23:55,726 Chodzi o to badanie? 411 00:23:57,145 --> 00:23:57,979 Tak? 412 00:24:00,398 --> 00:24:01,232 Tak. 413 00:24:02,024 --> 00:24:03,943 Chcesz się zbadać? 414 00:24:05,695 --> 00:24:06,946 - Chcesz? - Nie. 415 00:24:26,966 --> 00:24:28,467 Franklin. 416 00:24:28,551 --> 00:24:29,594 Przepraszam. 417 00:24:35,141 --> 00:24:35,975 Przepraszam. 418 00:24:46,485 --> 00:24:48,321 Prześpijmy się. 419 00:25:01,709 --> 00:25:03,836 JESTEM Z DZIEWCZYNKAMI W PARKU 420 00:25:07,506 --> 00:25:11,219 Przestań! Zostaw mnie! 421 00:25:11,969 --> 00:25:14,513 Porozmawiajmy. 422 00:25:15,556 --> 00:25:16,557 Steve! 423 00:25:17,767 --> 00:25:19,894 - Przestań! - Steve! 424 00:25:21,896 --> 00:25:23,898 Steve! Opanuj się! 425 00:25:25,608 --> 00:25:26,943 Do tyłu! 426 00:25:27,026 --> 00:25:27,860 Spokojnie! 427 00:25:33,532 --> 00:25:35,660 Już dobrze. 428 00:25:36,869 --> 00:25:39,205 Wszystko gra. 429 00:25:46,629 --> 00:25:47,755 Nieźle ci poszło. 430 00:25:54,345 --> 00:25:56,597 Powiedział, że odbierze mi dzieci. 431 00:25:56,681 --> 00:25:59,141 Skarbie, nie zrobi tego. 432 00:26:00,059 --> 00:26:01,936 Nie wpuści mnie do domu. 433 00:26:03,354 --> 00:26:05,022 Możesz zostać u nas. 434 00:26:05,106 --> 00:26:08,693 Znalazłam dom w okolicy. Na przyjazd Seba. 435 00:26:08,776 --> 00:26:10,820 Seb przyleci? 436 00:26:10,903 --> 00:26:13,864 Rzuci pracę i się tu przeniesie. 437 00:26:15,074 --> 00:26:16,617 Jen, nawet go nie znasz. 438 00:26:16,701 --> 00:26:19,328 Nie muszę, żeby wiedzieć, co do niego czuję. 439 00:26:19,412 --> 00:26:21,247 - To szaleństwo. - Nie. 440 00:26:21,330 --> 00:26:24,041 Żyjesz w jakiejś bajce. 441 00:26:24,542 --> 00:26:27,920 Czego się spodziewałaś? Że Steve wszystko zrozumie 442 00:26:28,212 --> 00:26:31,048 i po 18 latach uściskacie się na pożegnianie? 443 00:26:32,341 --> 00:26:34,135 Nie chcę dłużej kłamać, Nik. 444 00:26:34,218 --> 00:26:37,388 Bo zasługujesz na szczęście nawet kosztem innych? 445 00:26:38,681 --> 00:26:40,224 To nie jest miłość. 446 00:26:40,308 --> 00:26:42,143 - Nieistotne. - Nie dla mnie. 447 00:26:42,226 --> 00:26:44,020 Bo jesteś egoistką. 448 00:26:47,982 --> 00:26:50,526 Jen, ja nie... 449 00:27:02,913 --> 00:27:05,708 Sortuję wszystko po swojemu... 450 00:27:05,791 --> 00:27:07,293 Podasz sałatkę? 451 00:27:12,048 --> 00:27:14,675 Znów ci się układa z Rose? 452 00:27:14,759 --> 00:27:16,886 A dlaczego nie? 453 00:27:17,928 --> 00:27:20,765 Bo w swoim poprzednim i jedynym związku 454 00:27:20,848 --> 00:27:24,143 poddawałeś się bez walki. 455 00:27:24,560 --> 00:27:26,270 Teraz jest inaczej. 456 00:27:26,354 --> 00:27:27,563 Tak? 457 00:27:28,481 --> 00:27:30,608 - Kłócicie się? - Tak. 458 00:27:31,192 --> 00:27:34,862 Ale wiem, że się pogodzimy. Za każdym razem. 459 00:27:35,946 --> 00:27:37,198 Wątpliwości zniknęły. 460 00:27:42,036 --> 00:27:44,789 Alleluja! Ozdrowiałeś! 461 00:27:49,210 --> 00:27:50,836 Przyniesiesz talerze? 462 00:27:57,051 --> 00:27:57,885 Właśnie! 463 00:27:57,968 --> 00:28:01,055 My przechodzimy to samo. 464 00:28:01,138 --> 00:28:03,641 Zmieniamy się. 465 00:28:03,724 --> 00:28:05,309 Na lepsze? 466 00:28:05,393 --> 00:28:06,769 Będzie lepiej. 467 00:28:07,144 --> 00:28:09,105 Dzięki nowemu formatowaniu. 468 00:28:09,188 --> 00:28:11,357 Mamy nowy system. 469 00:28:12,066 --> 00:28:14,527 Używamy nowego kodu. 470 00:28:15,069 --> 00:28:17,571 Formatowanie binarne w końcu 471 00:28:17,655 --> 00:28:19,281 zmieni się w coś... 472 00:28:19,990 --> 00:28:22,076 Chcesz zanudzić biedną Rose? 473 00:28:22,159 --> 00:28:24,787 - Co? - Sama chciałam. 474 00:28:24,870 --> 00:28:27,248 W naszym biurze mamy to samo. 475 00:28:27,832 --> 00:28:28,999 - Naprawdę? - Tak. 476 00:28:29,083 --> 00:28:30,251 Przepraszam. 477 00:28:30,334 --> 00:28:32,336 Dzięki, Nik. 478 00:28:33,879 --> 00:28:34,797 Przepraszam. 479 00:28:34,880 --> 00:28:37,675 Pomyślałam, że nie ma ochoty tego słuchać. 480 00:28:38,467 --> 00:28:41,303 Połowy tego sama nie rozumiem. 481 00:28:42,221 --> 00:28:45,641 Może Rose ciekawi moja praca. 482 00:28:46,350 --> 00:28:48,018 Albo jest tylko uprzejma. 483 00:28:49,854 --> 00:28:50,855 O co ci chodzi? 484 00:28:50,938 --> 00:28:53,691 Rozmawiamy sobie, a ty wszystko psujesz. 485 00:28:53,983 --> 00:28:55,651 Tylko zażartowałam. 486 00:28:55,734 --> 00:28:57,445 Żarty powinny być śmieszne. 487 00:28:58,779 --> 00:29:00,614 - Dobra. - Przepraszam. 488 00:29:01,407 --> 00:29:03,325 - Chyba się kłócimy. - Wcale nie. 489 00:29:03,409 --> 00:29:04,493 Więc nie. 490 00:29:05,411 --> 00:29:09,039 Wszyscy do salonu! Zaraz się zacznie! 491 00:29:09,123 --> 00:29:11,167 Słyszeliście. 492 00:29:11,625 --> 00:29:12,460 Chodźmy. 493 00:29:14,336 --> 00:29:15,171 Zapraszamy. 494 00:29:22,136 --> 00:29:23,262 Brawo, Sammy. 495 00:29:43,073 --> 00:29:43,908 W porządku? 496 00:29:44,408 --> 00:29:45,951 Tak, tylko... 497 00:29:47,453 --> 00:29:49,413 Niesamowite dziecko. 498 00:30:10,935 --> 00:30:12,102 Śpi! 499 00:30:22,321 --> 00:30:26,200 Przepraszam, że taka byłam. Wcześniej. 500 00:30:28,494 --> 00:30:29,453 Jestem zmęczona. 501 00:30:31,080 --> 00:30:32,957 Przyzwyczajam się. 502 00:30:34,750 --> 00:30:36,168 Aua. 503 00:30:42,258 --> 00:30:43,384 Wszystko gra? 504 00:30:46,845 --> 00:30:47,763 O co pytasz? 505 00:30:49,765 --> 00:30:53,435 Świat wariuje, ale... 506 00:30:54,770 --> 00:30:56,188 między nami jest dobrze? 507 00:30:59,942 --> 00:31:01,402 Tak. 508 00:31:06,699 --> 00:31:07,533 To znaczy... 509 00:31:09,493 --> 00:31:10,661 Miałam tylko ciebie. 510 00:31:11,662 --> 00:31:12,496 I... 511 00:31:14,540 --> 00:31:17,209 zawsze mi to wystarczało. 512 00:31:18,877 --> 00:31:20,296 Powinieneś to wiedzieć. 513 00:31:21,714 --> 00:31:22,548 Wiem. 514 00:31:30,931 --> 00:31:32,474 Zbliża się nasze wychodne. 515 00:31:36,979 --> 00:31:38,147 Chyba tak. 516 00:31:41,734 --> 00:31:43,235 Jeśli pójdziemy na randkę, 517 00:31:43,819 --> 00:31:45,946 zróbmy to jak trzeba. 518 00:31:47,489 --> 00:31:50,242 Zero rozmów o dzieciach i pracy. 519 00:31:50,326 --> 00:31:51,493 Tylko ty i ja. 520 00:31:52,494 --> 00:31:53,370 Chciałabym. 521 00:31:55,164 --> 00:31:57,166 - Mogę wybrać restaurację? - Może. 522 00:31:59,585 --> 00:32:02,421 Chryste. Ja pójdę. 523 00:32:03,922 --> 00:32:05,007 Masz u mnie dług. 524 00:32:13,182 --> 00:32:17,061 Słuchacie „Pokrewnych dusz”. Następny rozmówca jest na antenie. 525 00:32:17,478 --> 00:32:20,147 Nie zgadzam się z poprzednią wypowiedzią. 526 00:32:20,230 --> 00:32:22,650 Tradycyjne związki mogą porządku. 527 00:32:22,733 --> 00:32:26,070 Ale jeśli patrzysz partnerowi w oczy i nic nie iskrzy, 528 00:32:26,153 --> 00:32:29,948 po co się męczyć, skoro czeka na ciebie ktoś lepszy? 529 00:32:30,032 --> 00:32:31,450 Chcesz powiedzieć, 530 00:32:31,533 --> 00:32:34,828 że dbanie o związek nie jest już priorytetem, 531 00:32:34,912 --> 00:32:38,540 bo - takie są fakty - obie strony mogą być szczęśliwsze. 532 00:32:38,624 --> 00:32:40,834 Następny słuchacz... 533 00:32:40,918 --> 00:32:42,878 Mówi Bobby Ray... 534 00:33:04,358 --> 00:33:06,735 KONTAKTY FRANKLIN 535 00:33:07,861 --> 00:33:09,113 WYBIERANIE... PETER 536 00:33:10,614 --> 00:33:11,532 Co tam? 537 00:33:11,949 --> 00:33:14,201 Nic. Dzwonię... 538 00:33:16,036 --> 00:33:17,079 tak po prostu. 539 00:33:17,162 --> 00:33:19,289 Jestem trochę zajęty... 540 00:33:19,373 --> 00:33:20,499 O co chodzi? 541 00:33:20,582 --> 00:33:22,584 O nic. Peter... 542 00:33:23,961 --> 00:33:25,504 - Jestem wkurzona. - Dlaczego? 543 00:33:25,587 --> 00:33:27,423 - Bo to nie fair. - Co? 544 00:33:27,965 --> 00:33:31,301 Dlaczego to ja tkwię w błędzie? Jestem tą mądrzejszą. 545 00:33:31,385 --> 00:33:32,594 O czym mówisz? 546 00:33:34,555 --> 00:33:38,142 O badaniu. Nie chciałam go, nie głosowałam za nim. 547 00:33:38,225 --> 00:33:41,895 A teraz ludzie mi współczują. 548 00:33:41,979 --> 00:33:44,690 Nikt ci nie współczuje. Kochamy Franklina. 549 00:33:44,773 --> 00:33:47,192 Jasne. Bo jest najlepszy. 550 00:33:47,276 --> 00:33:50,738 To Franklin. Też go kocham. 551 00:33:54,783 --> 00:33:56,410 Kocham go jako... 552 00:33:58,120 --> 00:33:59,955 jako ojca moich dzieci... 553 00:34:02,666 --> 00:34:03,917 i przyjaciela. 554 00:34:06,170 --> 00:34:08,297 Boję się, że to wszystko. 555 00:34:11,467 --> 00:34:14,511 Że nie czeka nas już nic więcej. 556 00:34:20,142 --> 00:34:21,935 - Skoczymy na lunch? - Pewnie. 557 00:34:27,232 --> 00:34:30,360 Nie chciałam tego badania. Między nami wszystko grało. 558 00:34:31,445 --> 00:34:32,780 Po staremu było dobrze. 559 00:34:36,408 --> 00:34:37,409 Jest dobrze. 560 00:34:40,704 --> 00:34:43,373 Przyszedł szef. Muszę się rozłączyć. 561 00:34:43,457 --> 00:34:44,458 Pogadamy później? 562 00:34:45,000 --> 00:34:46,084 Nie. 563 00:34:47,586 --> 00:34:48,754 To nic takiego. 564 00:34:49,296 --> 00:34:51,006 Przestań wydziwiać. 565 00:34:51,590 --> 00:34:53,509 - Kończę. - Pa. 566 00:35:04,937 --> 00:35:07,314 - Przyszła niania. - OK. 567 00:35:26,959 --> 00:35:28,585 Fantastycznie. 568 00:35:29,211 --> 00:35:31,922 Tak dobrze wyjść z domu tylko we dwoje. 569 00:35:59,241 --> 00:36:00,075 Franklin. 570 00:36:22,389 --> 00:36:24,057 Uruchomię urządzenie. 571 00:36:24,141 --> 00:36:25,726 Jest całkowicie bezpieczne. 572 00:36:25,809 --> 00:36:29,104 ale jeśli zechce pani przerwać, proszę unieść prawą rękę. 573 00:36:53,003 --> 00:36:53,837 Halo! 574 00:36:54,796 --> 00:36:56,173 Tu jestem. 575 00:36:56,256 --> 00:36:57,090 Cześć. 576 00:37:00,093 --> 00:37:00,928 Cześć. 577 00:37:04,932 --> 00:37:06,016 Gdzie dziewczynki? 578 00:37:06,683 --> 00:37:08,518 U twojej mamy. 579 00:37:10,479 --> 00:37:11,396 Zostaną na noc. 580 00:37:13,106 --> 00:37:13,941 Dlaczego? 581 00:37:15,651 --> 00:37:17,235 Bo ją o to poprosiłam. 582 00:37:20,864 --> 00:37:21,698 Dobra. 583 00:37:22,950 --> 00:37:24,034 Usiądziesz? 584 00:37:37,214 --> 00:37:39,007 Nie musisz się bać. 585 00:37:39,091 --> 00:37:40,467 Serio? 586 00:37:43,053 --> 00:37:45,180 Ostatnio było mi... 587 00:37:46,056 --> 00:37:46,890 ciężko. 588 00:37:49,977 --> 00:37:52,145 Zaczęłam myśleć, że... 589 00:37:53,605 --> 00:37:55,148 potrzebuję czegoś więcej... 590 00:37:57,150 --> 00:37:58,694 że chcę. 591 00:38:01,571 --> 00:38:04,366 Czasami cię tracę 592 00:38:05,242 --> 00:38:06,660 i... 593 00:38:07,869 --> 00:38:09,913 zapominam, jak cię odzyskać. 594 00:38:14,626 --> 00:38:16,086 Byłam dziś w klinice. 595 00:38:18,380 --> 00:38:19,923 Chciałam się zbadać. 596 00:38:21,800 --> 00:38:23,343 Weszłam do pokoju, 597 00:38:23,760 --> 00:38:26,638 urządzenie się włączyło... Zaczęło pracować, 598 00:38:28,515 --> 00:38:29,891 a ja myślałam tylko... 599 00:38:32,102 --> 00:38:34,062 Pamiętasz dzień narodzin Sammy? 600 00:38:34,146 --> 00:38:36,231 Gdy przyszła na świat? 601 00:38:37,357 --> 00:38:40,652 Spłodziliśmy ją tu, na dywanie. 602 00:38:41,361 --> 00:38:43,071 Lekarz się spóźniał. 603 00:38:44,072 --> 00:38:46,700 Radziliśmy sobie sami. 604 00:38:48,201 --> 00:38:49,286 I... 605 00:38:51,163 --> 00:38:55,042 śmialiśmy się, płakaliśmy. Było fantastycznie... 606 00:38:57,210 --> 00:38:58,503 i przerażająco. 607 00:38:59,379 --> 00:39:01,465 Kiedy się urodziła, 608 00:39:03,133 --> 00:39:06,428 leżała na moich piersiach, a ty trzymałeś mnie za ramię 609 00:39:06,511 --> 00:39:09,723 i leżeliśmy tak we troje, 610 00:39:11,600 --> 00:39:12,893 patrząc na siebie. 611 00:39:13,894 --> 00:39:16,063 Umazani krwią i Bóg wie, czym jeszcze. 612 00:39:16,646 --> 00:39:20,233 Miłość zapierała nam dech. 613 00:39:25,864 --> 00:39:28,784 Nie mogłam tego zrobić. 614 00:39:31,703 --> 00:39:35,540 Kazałam wyłączyć urządzenie. Nie obchodzi mnie wynik badania. 615 00:39:39,419 --> 00:39:40,754 Wybrałam ciebie. 616 00:39:41,463 --> 00:39:42,339 Lata temu. 617 00:39:43,673 --> 00:39:45,592 Nie dzięki nauce. 618 00:39:46,301 --> 00:39:48,929 Posłuchałam głosu serca. 619 00:39:52,390 --> 00:39:54,601 I spójrz, co stworzyliśmy. 620 00:39:56,019 --> 00:39:57,646 To wszystko. 621 00:40:01,274 --> 00:40:02,818 Jestem z tego dumna. 622 00:40:05,654 --> 00:40:06,488 Przepraszam. 623 00:40:10,492 --> 00:40:11,409 Skarbie. 624 00:40:18,875 --> 00:40:20,544 Zbadałem się. 625 00:40:26,716 --> 00:40:29,219 Myślałem, że cię tracę. 626 00:40:29,886 --> 00:40:32,639 Nie wiedziałem, co robić. 627 00:40:34,141 --> 00:40:37,185 Byłem zraniony. 628 00:40:40,689 --> 00:40:42,732 Poznałem ją. 629 00:40:44,568 --> 00:40:45,569 I... 630 00:40:50,198 --> 00:40:51,533 Tak mi przykro. 631 00:40:53,660 --> 00:40:55,162 Naprawdę. 632 00:41:06,131 --> 00:41:09,384 Nie wiem, czy nam wolno, ale nawet bez ich zgody 633 00:41:09,467 --> 00:41:12,679 możemy zbudować biura na drugim piętrze. 634 00:41:14,556 --> 00:41:15,599 Zanudzam cię? 635 00:41:16,349 --> 00:41:18,643 Słucham? Nie. 636 00:41:18,727 --> 00:41:21,688 To nudne. Sam się zanudziłem. 637 00:41:21,771 --> 00:41:24,357 - Chyba się spóźnimy. - Nie spóźnimy się. 638 00:41:24,441 --> 00:41:26,943 Twoi znajomi pomyślą, że jestem spóźnialska. 639 00:41:27,027 --> 00:41:29,863 Nie pomyślą. Polubią cię. 640 00:41:30,405 --> 00:41:32,115 Całą ciebie. 641 00:41:42,375 --> 00:41:44,586 - Cześć, Nikki. - Lenora. 642 00:41:45,378 --> 00:41:46,880 - Wejdź. - Dzięki. 643 00:41:48,048 --> 00:41:49,591 Są gotowe? 644 00:41:49,674 --> 00:41:52,886 Dziewczynki? Jest mama. 645 00:41:54,471 --> 00:41:55,305 Franklin. 646 00:41:58,475 --> 00:41:59,309 Cześć. 647 00:42:00,685 --> 00:42:03,271 Ściągnę je tu, bo do jutra nie zejdą. 648 00:42:03,355 --> 00:42:04,481 Dobrze. 649 00:42:04,981 --> 00:42:07,192 - Miło cię widzieć, Nikki. - Wzajemnie. 650 00:42:09,194 --> 00:42:10,445 Dziewczynki! 651 00:42:17,827 --> 00:42:18,870 Ładnie wyglądasz. 652 00:42:19,204 --> 00:42:21,122 Dziękuję. 653 00:42:22,832 --> 00:42:24,584 Mogę je wziąć w następny weekend? 654 00:42:25,919 --> 00:42:28,338 Następne dwa będą twoje. 655 00:42:28,421 --> 00:42:30,590 Peter chce zabrać dokądś dziewczynki. 656 00:42:31,132 --> 00:42:34,010 Pewnie. Sprawdzę, ale powinno się udać. 657 00:42:34,344 --> 00:42:35,762 - Fajnie. - Dogadamy się. 658 00:42:35,845 --> 00:42:36,680 Dzięki. 659 00:42:43,353 --> 00:42:44,187 O co chodzi? 660 00:42:47,899 --> 00:42:49,192 Nie wiem. 661 00:42:50,819 --> 00:42:52,404 Brakuje mi ciebie. 662 00:42:53,905 --> 00:42:54,823 I nas. 663 00:43:01,121 --> 00:43:02,122 Franklin... 664 00:43:08,336 --> 00:43:09,504 Czy tak jest lepiej? 665 00:43:14,175 --> 00:43:15,051 Chodźmy! 666 00:43:17,637 --> 00:43:18,972 Cześć! 667 00:43:25,812 --> 00:43:27,564 Tęskniłam za wami! 668 00:43:28,648 --> 00:43:30,400 Jedziemy na wesele? 669 00:43:30,817 --> 00:43:31,818 Miłej zabawy. 670 00:43:31,901 --> 00:43:33,403 - Jedźcie ostrożnie. - Pa! 671 00:44:13,902 --> 00:44:15,862 Tłumaczenie: Piotr Mielańczuk