1 00:00:02,420 --> 00:00:04,964 테스트하기 전과 2 00:00:06,674 --> 00:00:07,925 그 후로 나눌 수 있어요 3 00:00:11,679 --> 00:00:13,681 때가 됐다고 생각했어요 4 00:00:13,723 --> 00:00:15,766 난 인연을 못 찾을 줄 알았죠 5 00:00:15,808 --> 00:00:17,309 제가 좀 괴짜거든요 6 00:00:17,351 --> 00:00:18,644 테스트를 했고... 7 00:00:18,686 --> 00:00:19,562 인연을 만났어요 8 00:00:21,647 --> 00:00:22,898 벌써 짝을 만났어요 9 00:00:24,024 --> 00:00:27,111 그이 없는 삶은 상상도 못 해요 10 00:00:28,863 --> 00:00:33,534 그녀 덕분에 오랜만에 처음으로 살아있는 느낌이 들었어요 11 00:00:33,576 --> 00:00:37,538 2023년 영혼의 입자가 발견된 뒤부터 12 00:00:37,580 --> 00:00:40,875 소울 커넥스는 1천 5백만 명이 넘는 사람들에게 13 00:00:40,916 --> 00:00:42,460 짝을 찾아줬습니다 14 00:00:42,501 --> 00:00:44,628 전 세계 2만 개 넘는 클리닉에서 15 00:00:44,670 --> 00:00:48,048 간단한 테스트 하나면 영혼의 짝을 만날 수 있습니다 16 00:00:48,090 --> 00:00:50,217 솔직히 최고의 기분이에요 17 00:00:50,259 --> 00:00:52,595 평생을 원했던 거죠 18 00:00:52,636 --> 00:00:54,597 하늘을 나는 기분이에요 19 00:00:54,638 --> 00:00:56,390 여기서 행복을 찾을 수 있습니다 20 00:00:58,184 --> 00:01:01,937 소울 커넥스 여러분의 미래가 기다립니다 21 00:01:01,979 --> 00:01:08,027 '소울 커넥스 영혼의 짝 찾기, 과학입니다' 22 00:01:16,994 --> 00:01:18,746 안녕하십니까 소울 커넥스입니다 23 00:01:20,998 --> 00:01:22,458 조회 번호가 있으십니까? 24 00:01:23,918 --> 00:01:24,794 네 25 00:01:28,088 --> 00:01:31,217 니키, 준비됐어요 26 00:01:36,806 --> 00:01:37,681 소울 메이트 27 00:01:37,723 --> 00:01:40,810 소울 커넥스입니다 어떻게 도와드릴까요? 28 00:01:41,644 --> 00:01:42,853 좋아요 29 00:01:42,895 --> 00:01:45,064 이제 기계를 작동할게요 30 00:01:45,105 --> 00:01:48,108 인체에 무해하지만 언제든 멈추고 싶으면 31 00:01:48,150 --> 00:01:50,277 오른손을 드세요 32 00:02:01,372 --> 00:02:03,791 '한 달 전' 33 00:02:03,833 --> 00:02:06,627 싫어, 불공평하잖아! 34 00:02:06,669 --> 00:02:07,837 저리 가! 35 00:02:12,174 --> 00:02:14,218 누구 차례야? 36 00:02:15,010 --> 00:02:16,554 당신 차례 37 00:02:16,595 --> 00:02:18,222 뭐? 38 00:02:18,264 --> 00:02:22,434 왜 내가 어젯밤에 그렇게 퍼마셨지? 39 00:02:24,270 --> 00:02:27,231 와인 맛보는 걸 좋아하니까 40 00:02:27,314 --> 00:02:31,485 그래, 나 와인 맛보는 걸 좋아해 41 00:02:37,408 --> 00:02:40,828 내가... 그래, 내가 갈게 42 00:02:42,663 --> 00:02:44,331 안 돼, 가지 마 43 00:02:46,834 --> 00:02:48,711 가지 말라니까 44 00:02:50,796 --> 00:02:52,631 사랑해 45 00:02:52,673 --> 00:02:53,757 새미, 밥 먹어야지 46 00:02:53,799 --> 00:02:54,842 빨리 먹어 47 00:02:54,884 --> 00:02:56,427 - 싫어요! - 받아라! 48 00:02:56,468 --> 00:02:58,053 받아! 49 00:02:58,095 --> 00:02:58,971 프랭클린! 50 00:02:59,013 --> 00:03:00,723 그만하자, 새미 51 00:03:00,764 --> 00:03:02,266 엄마가 오늘 좀 까칠해 52 00:03:02,308 --> 00:03:04,643 - 싫어요! - 당신 때문에 더 힘들어 53 00:03:05,352 --> 00:03:06,437 미안 54 00:03:06,478 --> 00:03:07,313 밥 먹어, 새미 55 00:03:07,354 --> 00:03:09,189 엘라, 바나나 먹어 56 00:03:09,231 --> 00:03:11,191 - 안녕! - 문 열고 들어와 57 00:03:11,233 --> 00:03:14,153 우리 주방에 있어 58 00:03:15,529 --> 00:03:18,157 안녕, 소포 왔어 우리 집으로 또 잘못 왔더라고 59 00:03:18,198 --> 00:03:19,533 고마워 60 00:03:19,575 --> 00:03:20,451 안녕, 프랭키 61 00:03:20,492 --> 00:03:21,577 그렇게 부르면 좋더라고요 62 00:03:21,619 --> 00:03:23,329 미안해요, 프랭클린 63 00:03:23,370 --> 00:03:24,455 고마워요, 제니퍼 64 00:03:26,290 --> 00:03:27,958 니키, 잠깐 얘기 좀 해 65 00:03:28,000 --> 00:03:29,084 지금? 66 00:03:29,126 --> 00:03:31,003 금방이면 돼 67 00:03:31,045 --> 00:03:33,047 - 개인적인 일이야 - 알겠어 68 00:03:33,088 --> 00:03:34,298 건강 문제요 69 00:03:35,716 --> 00:03:37,092 - 좋아 - 나 출근해야 해 70 00:03:37,134 --> 00:03:38,302 딱 5분이야 71 00:03:38,344 --> 00:03:40,971 애 좀 안아줄래? 72 00:03:41,639 --> 00:03:43,223 이리 와 73 00:03:43,265 --> 00:03:44,558 출근해야 하는데 74 00:03:45,517 --> 00:03:49,271 그럼... 뭔가 소독부터 해야 하는 일이야? 75 00:03:57,780 --> 00:04:00,658 맙소사 76 00:04:02,284 --> 00:04:03,369 테스트받으려고? 77 00:04:03,410 --> 00:04:05,871 예약하고 돈도 냈어 78 00:04:05,913 --> 00:04:07,915 - 하지만... - '유부녀잖아'라고 하지 마 79 00:04:07,957 --> 00:04:10,292 - 하지만 유부녀가 맞잖아 - 그래, 알아 80 00:04:10,334 --> 00:04:12,628 그런데 결혼 잘못한 것 같아 81 00:04:13,504 --> 00:04:14,338 애들은? 82 00:04:14,380 --> 00:04:16,131 날 판단할 줄 알았어 83 00:04:16,173 --> 00:04:18,801 판단하는 게 아니라 그냥... 84 00:04:19,635 --> 00:04:21,762 그래, 조금 판단했어 85 00:04:21,804 --> 00:04:24,390 네가 내 편일 줄 알았어 86 00:04:24,431 --> 00:04:26,517 우리 둘 다 너무 어릴 때 결혼했고 87 00:04:26,558 --> 00:04:28,852 이제 테스트가 나와서 옛날과 달라졌잖아 88 00:04:28,894 --> 00:04:30,145 나와 상관없는 일이야 89 00:04:30,187 --> 00:04:32,731 넌 운이 좋았으니까 천생연분과 결혼했잖아 90 00:04:32,815 --> 00:04:35,818 스티브 같은 사람과 결혼했다고 생각해봐 91 00:04:35,859 --> 00:04:36,860 제니퍼 92 00:04:36,902 --> 00:04:39,446 지금 힘든 거 알아 93 00:04:39,488 --> 00:04:41,865 괜찮아, 그럴 때도 있어 결혼이란 게 그렇잖아 94 00:04:41,907 --> 00:04:44,868 어쩌면 지금... 95 00:04:45,661 --> 00:04:47,746 중년의 위기인지도 몰라 96 00:04:48,789 --> 00:04:52,376 주위를 보면 다들 잘살고 있어 97 00:04:52,418 --> 00:04:54,545 비밀에 대한 해답이라도 찾은 것처럼 말이야 98 00:04:54,586 --> 00:04:58,007 정말 싫어 그 사람들을 정말이지 증오한다고 99 00:04:58,048 --> 00:05:00,259 그런데 나도 거기 끼고 싶어 100 00:05:04,179 --> 00:05:05,973 그래, 건투를 빈다 101 00:05:06,015 --> 00:05:07,558 평소의 내 모습 같아? 102 00:05:07,599 --> 00:05:08,851 전혀 103 00:05:11,270 --> 00:05:14,523 같이 클리닉에 가줄래? 104 00:05:14,565 --> 00:05:16,692 - 그건 좀... - 부탁이야, 무섭단 말이야 105 00:05:16,734 --> 00:05:18,110 못할까 봐 겁이 나 106 00:05:18,152 --> 00:05:20,070 그게 좋은 건지 몰라 107 00:05:20,112 --> 00:05:24,074 머릿속에선 이미 일어난 일이야 불가피한 일을 미룰 뿐이지 108 00:05:24,116 --> 00:05:25,701 엄마 어디 있니? 가자 109 00:05:25,743 --> 00:05:28,370 제니퍼 아줌마는? 110 00:05:30,205 --> 00:05:33,083 - 엄마 - 부탁이야 111 00:05:37,171 --> 00:05:38,464 알겠어 112 00:05:38,505 --> 00:05:40,215 그래 113 00:05:40,257 --> 00:05:42,968 내 보모들 중에 네가 제일 좋아 114 00:05:43,010 --> 00:05:44,178 아니, 제일 좋은 이웃이라고 115 00:05:44,219 --> 00:05:45,846 - 됐어 - 갈게 116 00:05:53,937 --> 00:05:55,981 여보! 나 출근해야 해! 117 00:05:56,023 --> 00:05:57,608 지금 가! 118 00:05:59,443 --> 00:06:01,612 여보, 단추 끝까지 잠가 119 00:06:01,653 --> 00:06:02,613 - 왜 그래야 하지? - 왜냐고? 120 00:06:02,654 --> 00:06:04,656 결혼식 가잖아 그게 예절이야 121 00:06:04,698 --> 00:06:05,991 늦겠어 122 00:06:06,033 --> 00:06:06,867 괜찮아 123 00:06:06,909 --> 00:06:08,869 오빠 결혼식인데 늦으면 안 돼 124 00:06:08,911 --> 00:06:13,540 괜찮아, 우린 늘 늦잖아 그게 우리 매력이야 125 00:06:13,582 --> 00:06:15,584 지각쟁이 되기 싫어 126 00:06:15,626 --> 00:06:18,253 괜찮아, 우린 항상 늦잖아 127 00:06:18,295 --> 00:06:20,005 그게 사실이니까 128 00:06:21,465 --> 00:06:22,925 - 새미, 그만해 - 새미 129 00:06:22,966 --> 00:06:24,093 안 돌려줄 거야 130 00:06:24,134 --> 00:06:25,260 돌려줘요 131 00:06:25,302 --> 00:06:26,595 엄마 싫어 132 00:06:26,637 --> 00:06:29,306 - 엄마한테 그게 뭐니? - 그럼 안 되지 133 00:06:29,348 --> 00:06:30,724 돌려줄 테니 장난치지 마 134 00:06:30,766 --> 00:06:34,019 얌전히 안 굴면 발을 잡고 135 00:06:34,061 --> 00:06:37,564 신발 벗겨서 아빠가 신는다! 136 00:06:37,606 --> 00:06:39,525 - 프랭클린, 그만해 - 미안 137 00:06:39,566 --> 00:06:40,984 이러다 늦겠어 138 00:06:41,026 --> 00:06:42,820 괜찮다니까 139 00:06:48,117 --> 00:06:50,077 가자 140 00:06:52,371 --> 00:06:54,164 오늘은... 141 00:06:54,206 --> 00:06:56,792 - 왔네! - 피터, 정말 죄송해요 142 00:06:56,834 --> 00:06:57,960 - 괜찮아 - 안녕 143 00:06:58,001 --> 00:06:59,419 제 여동생입니다, 여러분 144 00:06:59,461 --> 00:07:01,171 - 안녕하세요 - 안녕하세요 145 00:07:01,213 --> 00:07:02,589 - 또 이랬네 - 그래, 항상 늦지 146 00:07:04,383 --> 00:07:05,884 저기, 니키 147 00:07:05,926 --> 00:07:07,469 새언니야 148 00:07:07,511 --> 00:07:08,887 안녕하세요 149 00:07:08,929 --> 00:07:10,097 아름다우시네요 150 00:07:10,139 --> 00:07:11,515 - 안녕하세요 - 고마워요 151 00:07:11,557 --> 00:07:13,600 - 예쁘다고 말했잖아 - 그래 152 00:07:13,642 --> 00:07:17,479 - 그랬지 - 그럼 다시 제 결혼식을 진행하죠 153 00:07:17,521 --> 00:07:18,355 그래 154 00:07:18,397 --> 00:07:20,732 좋습니다, 어디까지 했더라? 155 00:07:20,774 --> 00:07:22,985 6주 전이었죠 156 00:07:23,026 --> 00:07:27,948 내일모레면 쉰인데 독신이고 우울했죠 157 00:07:27,990 --> 00:07:30,409 매일 밤 냉동 피자를 데워 먹었고요 158 00:07:30,450 --> 00:07:34,955 이 정도면 내가 일등 신랑감인 것 같았어요 159 00:07:35,664 --> 00:07:37,958 그래서 한번 해보기로 했죠 160 00:07:38,000 --> 00:07:39,960 과학이니까요 161 00:07:40,002 --> 00:07:43,005 그래서 테스트를 받았죠 162 00:07:43,046 --> 00:07:48,385 그리고... 이런 놀라운 여성을 만났습니다 163 00:07:49,386 --> 00:07:54,725 2주가 지나, 제 영혼의 짝은 제 아내가 되는군요 164 00:07:54,766 --> 00:07:58,395 저도 압니다, 그래요 맞습니다 165 00:07:58,437 --> 00:08:04,109 아름다운 아내를 위해 건배할게요 166 00:08:04,151 --> 00:08:06,945 로즈, 승낙해줘서 정말 기뻐 167 00:08:07,487 --> 00:08:09,281 마시죠 168 00:08:11,909 --> 00:08:12,910 너 말고 169 00:08:13,827 --> 00:08:15,829 음식 갖고 장난치지 마 170 00:08:18,999 --> 00:08:22,711 같은 동네에서 자란 두 사람이 테스트를 받고 171 00:08:22,753 --> 00:08:24,379 서로가 영혼의 짝임을 알았습니다 172 00:08:24,421 --> 00:08:27,549 우린 같이 자란 것뿐 아니라 고등학교 때 사귀었어요 173 00:08:27,591 --> 00:08:29,176 - 두 분이... - 안녕, 여보 174 00:08:29,218 --> 00:08:31,553 - 영혼의 짝이 될 확률은... - 왔어? 175 00:08:31,595 --> 00:08:34,473 천만 분의 1인가요? 176 00:08:35,224 --> 00:08:37,935 결과를 보고 무슨 생각을 하셨나요? 177 00:08:37,976 --> 00:08:39,519 당신이 말해 178 00:08:39,561 --> 00:08:41,813 믿을 수가 없었죠 179 00:08:41,855 --> 00:08:43,398 꿈이 실현된 거니까요 굉장했어요 180 00:08:43,440 --> 00:08:45,234 - 꿈이 실현됐군요 - 오늘 잘 지냈어? 181 00:08:45,275 --> 00:08:47,861 처음에 어떻게 만나셨나요? 182 00:08:47,903 --> 00:08:50,739 왜 물어보느냐고? 183 00:08:50,781 --> 00:08:55,035 난 힘든 하루였지만 괜찮았어 184 00:08:55,077 --> 00:08:56,912 대니는 아직도 계산 못 하는 척해서 185 00:08:56,954 --> 00:09:01,333 내가 새로운 세금 코드에 맞춰 전 계좌를 변경했어 186 00:09:01,375 --> 00:09:03,710 어땠냐고? 187 00:09:03,752 --> 00:09:06,922 나오는 길에 경비가 천천히 박수 쳐줬지 188 00:09:06,964 --> 00:09:09,716 - 그리고 못 만났어요 - 응? 189 00:09:10,300 --> 00:09:12,010 아니야 190 00:09:12,636 --> 00:09:15,013 왜 그런 쓰레기 같은 걸 봐? 191 00:09:15,889 --> 00:09:18,892 우리가 언제부터 평범하지 않게 됐지? 192 00:09:20,435 --> 00:09:21,603 무슨 말이야? 193 00:09:21,645 --> 00:09:24,856 이거 말이야 우린 어떨까? 194 00:09:25,983 --> 00:09:28,068 당신 눈앞에 있잖아 195 00:09:28,568 --> 00:09:30,153 - 샤워할게 - 굉장하네요 196 00:09:30,195 --> 00:09:32,447 언제 알았는지 궁금해하시는데 197 00:09:32,489 --> 00:09:35,284 전 그냥 처음부터 알았어요 198 00:09:35,325 --> 00:09:37,327 - 정말 운이 좋으시네요 - 네 199 00:09:37,369 --> 00:09:40,122 그렇죠, 우리가 바로 증거예요 200 00:09:40,163 --> 00:09:41,873 - 정말 사랑스러워요 - 네 201 00:09:44,626 --> 00:09:47,129 그래서 바지를 올리고 삼십육계를 쳤지 202 00:09:47,170 --> 00:09:48,922 - 뭐? - 진짜야 203 00:09:48,964 --> 00:09:53,885 내 아내를 위해 건배하고 싶군 젠장! 204 00:09:53,927 --> 00:09:55,220 그러니까... 205 00:09:55,262 --> 00:09:59,182 음식을 만들고 모두를 초대했잖아 206 00:09:59,224 --> 00:10:01,476 우린 거꾸로 하는 것 같아 207 00:10:01,518 --> 00:10:05,147 결혼부터 하고 서로의 친구들을 만나잖아 208 00:10:05,188 --> 00:10:08,150 - 피터가 먼저 테스트한 거예요? - 네 209 00:10:09,151 --> 00:10:12,112 네, 난 한 달 뒤에 했어요 210 00:10:12,154 --> 00:10:14,239 긴 한 달이었죠 211 00:10:14,281 --> 00:10:17,242 둘이 끌림을 느꼈어요? 212 00:10:17,284 --> 00:10:18,535 끌림이 뭐죠? 213 00:10:18,577 --> 00:10:19,995 사람들이 말하는 거 있잖아요 214 00:10:20,037 --> 00:10:22,289 자신의 짝이 테스트를 받으면 215 00:10:22,331 --> 00:10:25,959 누군가 자신을 찾고 있다는 기분을 느낀다면서요 216 00:10:26,001 --> 00:10:29,171 사실이에요? 헛소리예요? 217 00:10:29,212 --> 00:10:30,964 사실이에요 218 00:10:31,006 --> 00:10:33,425 - 난 만나는 사람이 있었는데... - 그래 219 00:10:33,467 --> 00:10:36,261 - 좀 복잡했죠 - 미안해요 220 00:10:36,303 --> 00:10:37,137 괜찮아요 221 00:10:37,179 --> 00:10:38,347 정말 괜찮아요 222 00:10:39,639 --> 00:10:40,557 어서 말해 223 00:10:40,599 --> 00:10:42,934 러셀에 대해 얘기해줘 224 00:10:42,976 --> 00:10:47,689 - 러셀이란 남자와 사귀고 있었죠 - 러셀요 225 00:10:47,731 --> 00:10:49,816 바보 같은 이름도 다 봤네 226 00:10:49,858 --> 00:10:51,651 - 그만둬 - 러셀이라니! 227 00:10:51,693 --> 00:10:52,778 어쨌든요 228 00:10:52,819 --> 00:10:56,365 전에는 아무렇지 않던 그의 사소한 것들이 229 00:10:56,406 --> 00:11:00,035 거슬리기 시작하는 거예요 230 00:11:00,077 --> 00:11:00,911 엄청나게요 231 00:11:00,952 --> 00:11:04,706 한번 머릿속에 박히더니 계속 맴돌기 시작했죠 232 00:11:04,748 --> 00:11:06,875 미칠 지경이었어요 233 00:11:06,917 --> 00:11:08,502 그래서 테스트를 했죠 234 00:11:08,543 --> 00:11:13,298 러셀이길 바라는 마음도 있었던 것 같아요, 왜냐하면... 235 00:11:14,633 --> 00:11:17,010 아무튼 피터가 나타났죠 236 00:11:17,052 --> 00:11:18,720 만세! 237 00:11:19,763 --> 00:11:20,847 그렇게 된 거예요 238 00:11:20,889 --> 00:11:27,896 다음날 추가했고 피터를 만났죠 당신이 말해 239 00:11:28,522 --> 00:11:30,440 거부할 수 없었지 240 00:11:30,482 --> 00:11:32,901 이렇게 행복했던 적은 없었어요 241 00:11:34,277 --> 00:11:36,279 속이 울렁거려! 242 00:11:36,321 --> 00:11:38,657 알아, 오글거리지 243 00:11:38,698 --> 00:11:43,537 그럼 이제 죽음과 세금 사랑이 남은 거군요 244 00:11:43,578 --> 00:11:44,955 확실한 삶은 짜증 나죠 245 00:11:47,958 --> 00:11:49,376 있잖아요 246 00:11:49,418 --> 00:11:51,962 두 분은 이미 결혼했잖아요 그 얘기 해봤어요? 247 00:11:52,003 --> 00:11:55,841 - 아델, 그만둬 - 부부라면 해야 하는 얘기야 248 00:11:55,882 --> 00:11:56,967 안 했어요? 249 00:11:57,008 --> 00:11:58,718 네 250 00:11:59,761 --> 00:12:01,972 그런 얘긴 안 했어요 251 00:12:02,013 --> 00:12:05,225 그냥 우리 관심사가 아니었거든요 252 00:12:05,267 --> 00:12:08,061 우린 대학에서 만나 15년 전에 결혼했죠 253 00:12:08,103 --> 00:12:09,896 - 네 - 예쁜 자식이 둘이고요 254 00:12:09,938 --> 00:12:12,649 - 그렇죠 - 네 255 00:12:14,109 --> 00:12:17,571 두 분이 영혼의 짝인지도 몰라요 256 00:12:17,612 --> 00:12:19,239 글쎄요 257 00:12:19,739 --> 00:12:20,574 그럴 수도 있죠 258 00:12:21,950 --> 00:12:22,826 우린 얘기해봤어요 259 00:12:22,868 --> 00:12:24,995 - 이제 나오는군 - 그럴 수밖에 없었어요 260 00:12:25,036 --> 00:12:26,538 그게 현실적이잖아요 261 00:12:36,923 --> 00:12:38,675 우쭐거리는 얼굴 봤어? 262 00:12:38,717 --> 00:12:39,593 누구 말이야? 263 00:12:39,634 --> 00:12:42,762 우쭐대는 우리 오빠랑 새 천생연분 말이야 264 00:12:42,804 --> 00:12:44,681 무슨 말이야? 265 00:12:45,724 --> 00:12:46,558 있잖아 266 00:12:46,600 --> 00:12:48,852 '거부할 수 없었어' 267 00:12:48,894 --> 00:12:50,020 여자한테 차여서 그랬던 거잖아 268 00:12:50,061 --> 00:12:52,105 그래 269 00:12:52,147 --> 00:12:55,192 레이니에게 심하게 차였던 건 270 00:12:55,233 --> 00:12:57,110 얘기 안 하더군 271 00:12:57,152 --> 00:12:59,863 난 레이니가 좋았어 272 00:12:59,905 --> 00:13:02,157 로즈가 사귀던 남자는? 273 00:13:02,199 --> 00:13:03,158 러셀인가? 274 00:13:03,200 --> 00:13:05,327 불쌍하잖아, 뭘 잘못했다고? 275 00:13:05,368 --> 00:13:08,121 그래, 불쌍하지 276 00:13:08,163 --> 00:13:08,997 우린 만난 적 없지만 277 00:13:10,415 --> 00:13:13,293 불쌍한 러셀, 닭 쫓던 개 됐네 278 00:13:13,335 --> 00:13:16,046 한잔하자고 전화라도 해볼까 봐 279 00:13:16,087 --> 00:13:17,714 잘 지내는지 말이야 280 00:13:17,756 --> 00:13:19,758 아니야, 러셀이라면 281 00:13:19,799 --> 00:13:22,844 벌써 새 여자 찾았을걸 아주 인기가 많으니까 282 00:13:23,678 --> 00:13:24,846 남자들도 좋아하는 남자네 283 00:13:24,888 --> 00:13:27,807 그런데 로즈가 러셀을 차고 피터를 선택했어 284 00:13:27,849 --> 00:13:30,185 진짜 바보지 285 00:13:50,330 --> 00:13:55,585 오늘 가져야 했던 건강과 안전 모임은 어이없었어 286 00:13:55,627 --> 00:13:58,338 건강과 안전에 관한 얘기 말이지 287 00:13:58,380 --> 00:14:01,007 자살할 좋은 타이밍 같네 288 00:14:01,841 --> 00:14:03,885 너무 무례한데 289 00:14:46,636 --> 00:14:48,221 안녕하십니까, 소울 커넥스입니다 290 00:14:48,263 --> 00:14:50,056 잠시만 기다려주십시오 291 00:14:53,977 --> 00:14:56,396 제니퍼, 준비됐습니다 292 00:14:56,438 --> 00:14:59,274 - 아픈가요? - 전혀요 293 00:14:59,316 --> 00:15:01,484 맙소사, 행운을 빌어줘 294 00:15:01,526 --> 00:15:03,862 행운을 빌게, 괴짜 아가씨 295 00:15:03,903 --> 00:15:06,740 - 기다려줄 거지? - 그래 296 00:15:07,407 --> 00:15:08,950 결과는 언제 나오나요? 297 00:15:08,992 --> 00:15:12,454 자신의 짝이 시스템에 있는지 여부에 따라 달라요 298 00:15:12,495 --> 00:15:15,790 시스템에 있으면... 299 00:15:20,045 --> 00:15:22,922 '테스트' 300 00:15:57,999 --> 00:16:00,752 '소울 커넥스' 301 00:16:04,798 --> 00:16:07,300 그래, 알아 302 00:16:07,342 --> 00:16:09,636 - 그렇다니까 - 그래 303 00:16:13,556 --> 00:16:16,518 그렇게 놔두지 마 304 00:16:34,494 --> 00:16:35,620 아르헨티나 남자야 305 00:16:35,662 --> 00:16:38,039 아르헨티나에 산대 306 00:16:38,707 --> 00:16:40,250 서배스천이야 307 00:16:40,291 --> 00:16:41,835 눈이 착하게 생겼지? 308 00:16:41,876 --> 00:16:44,129 그러네! 309 00:16:44,170 --> 00:16:47,132 그래, 이제 어떻게 되는 거야? 310 00:16:47,173 --> 00:16:49,718 회사에서 내 정보를 보내면 서로 연락하고 311 00:16:49,759 --> 00:16:52,429 그런 다음... 글쎄 난 원래 아르헨티나에 가고 싶었어 312 00:16:52,470 --> 00:16:55,181 - 정말? - 모르겠어 313 00:16:56,182 --> 00:16:57,517 스티브는? 314 00:16:58,643 --> 00:17:00,603 해결해봐야지 315 00:17:00,645 --> 00:17:02,564 그래 316 00:17:04,816 --> 00:17:06,735 고마워 317 00:17:06,776 --> 00:17:08,778 천천히 해, 넌 할 수 있어 318 00:17:10,447 --> 00:17:11,906 맙소사 319 00:17:11,948 --> 00:17:14,367 그래, 잠깐만! 320 00:17:15,326 --> 00:17:16,619 안녕 321 00:17:16,661 --> 00:17:17,912 안녕하세요 322 00:17:17,954 --> 00:17:18,955 안녕 323 00:17:21,291 --> 00:17:23,042 물 있어? 324 00:17:25,336 --> 00:17:27,756 - 로즈도 올 줄 알았는데 - 안 올 거야 325 00:17:27,797 --> 00:17:29,132 - 왜? - 안 온다고, 알겠어? 326 00:17:29,174 --> 00:17:30,049 오빠 327 00:17:30,091 --> 00:17:33,136 - 진정해, 애들 노는 데잖아 - 미안 328 00:17:33,178 --> 00:17:36,097 - 왜 그래? - 싸웠어 329 00:17:36,765 --> 00:17:39,225 아주 멍청하게 대판 싸웠지 330 00:17:39,267 --> 00:17:40,560 오빠가 무슨 짓을 했는데? 331 00:17:42,187 --> 00:17:43,855 왜 넌 벌써부터 로즈 편을 들어? 332 00:17:43,897 --> 00:17:46,441 오빠를 아니까 333 00:17:46,483 --> 00:17:49,611 미안해, 무슨 일이었어? 334 00:17:49,652 --> 00:17:50,779 그냥 농담하다가 335 00:17:50,820 --> 00:17:55,241 지금까지 사귄 여자가 몇 명인지 묻더라고 336 00:17:58,036 --> 00:18:00,079 로즈가 사귄 남자는... 337 00:18:01,456 --> 00:18:03,208 안녕, 얘들아 338 00:18:03,249 --> 00:18:06,753 나보다 다섯 명이 많았어 339 00:18:06,795 --> 00:18:10,507 - 다섯 명 말이야, 다섯! - 그래서? 340 00:18:14,302 --> 00:18:16,513 그럴 줄 알았다니까 341 00:18:16,554 --> 00:18:19,057 - 뭐? - 우쭐댄 거 말이야 342 00:18:19,098 --> 00:18:21,559 결혼식 때도 그랬고 저녁 먹을 때도 343 00:18:21,601 --> 00:18:23,061 얼마나 허세 부렸어? 344 00:18:23,102 --> 00:18:25,396 그런데 오빠도 다른 사람들처럼 싸우잖아 345 00:18:25,438 --> 00:18:28,107 내일모레면 쉰인데 이러다니 부끄럽다 346 00:18:28,149 --> 00:18:29,776 변함없이 도와줘서 고맙다 347 00:18:29,818 --> 00:18:31,027 눈 맞았다! 348 00:18:32,654 --> 00:18:34,656 봐, 오빠는 아직도 애야 349 00:18:34,697 --> 00:18:37,784 만난 지 얼마나 됐어? 6주 됐지? 350 00:18:37,826 --> 00:18:38,660 그래 351 00:18:38,701 --> 00:18:42,831 로즈는 그동안 몇 명이랑 잤대? 352 00:18:42,872 --> 00:18:43,998 - 아무랑도 안 잤어 - 한 명도? 353 00:18:44,040 --> 00:18:45,917 - 그래 - 정말? 미안한데 뭐라고? 354 00:18:45,959 --> 00:18:47,085 - 한 명도 없어 - 한 명도? 355 00:18:47,126 --> 00:18:49,796 어쩌면 한 명? 아냐, 한 명도 없어 356 00:18:49,838 --> 00:18:50,713 그거 봐 357 00:18:50,755 --> 00:18:52,340 문제는 바로 오빠야 358 00:18:52,382 --> 00:18:53,633 오빠의 이중 잣대 359 00:18:56,678 --> 00:18:58,805 프랭클린과는 어때? 360 00:19:02,100 --> 00:19:03,351 그냥 사는 거지 뭐 361 00:19:03,393 --> 00:19:04,894 그렇게 간단해? 362 00:19:06,104 --> 00:19:09,691 그냥 헤쳐나가는 거지 363 00:19:09,732 --> 00:19:11,568 - 아, 그냥 헤쳐나가는군 - 그래 364 00:19:11,609 --> 00:19:13,194 - 그냥 헤쳐나가 - 오빠 365 00:19:13,236 --> 00:19:14,863 - 일어서야겠군 - 그래 366 00:19:14,904 --> 00:19:17,156 빨리 집에 가, 아저씨 367 00:19:17,198 --> 00:19:21,619 그러지, 잠깐만... 맙소사 368 00:19:24,122 --> 00:19:25,540 - 아빠 죽었어 - 이겼다! 369 00:19:25,582 --> 00:19:27,333 잘했어 370 00:19:28,918 --> 00:19:29,961 다른 거 할까? 371 00:19:48,104 --> 00:19:50,356 - 당신 거야 - 고마워 372 00:19:50,398 --> 00:19:54,110 데일이 술을 너무 많이 주문해서 실컷 마셔야 한대 373 00:19:54,152 --> 00:19:55,778 실망시키지 않겠다고 전해줘 374 00:20:01,326 --> 00:20:02,452 둘은 3주 전에 만났어 375 00:20:03,578 --> 00:20:06,205 그렇지 376 00:20:08,541 --> 00:20:09,834 우리 옆자리 누구야? 377 00:20:12,045 --> 00:20:13,296 당신 맘에 안 들 거야 378 00:20:13,338 --> 00:20:15,256 설마... 379 00:20:15,298 --> 00:20:16,382 어밀리아는 아니지? 380 00:20:16,424 --> 00:20:21,804 모두 찬성하고 각각 서명해야 했죠 381 00:20:21,846 --> 00:20:22,972 상상이 가요? 382 00:20:23,014 --> 00:20:25,683 전혀 안 가네요, 어밀리아 383 00:20:25,725 --> 00:20:28,311 프리드리센 건에는 댈 것도 아니죠 384 00:20:28,353 --> 00:20:33,274 서류를 철하고 등록하는 데 몇 달이나 걸렸어요 385 00:20:33,316 --> 00:20:37,654 나중에는 꿈까지 꿨다니까요 머릿속을 가득 메웠죠 386 00:20:38,988 --> 00:20:41,699 - 지금은 바로 처리하잖아요 - 맞아요 387 00:20:41,741 --> 00:20:44,369 서류로 하던 시절과는 달라졌죠 388 00:20:44,410 --> 00:20:47,664 - 지금은 금방이면 돼요 - 그렇죠 389 00:20:47,705 --> 00:20:49,248 - 없는 게 없죠 - 맞아요 390 00:20:49,290 --> 00:20:50,249 정보가 넘쳐요 391 00:20:50,291 --> 00:20:53,711 - 아주 많죠, 금방이면 나오고요 - 그래요 392 00:20:53,753 --> 00:20:54,879 춤출래? 393 00:20:56,673 --> 00:20:58,800 - 그래 - 정말? 394 00:20:58,841 --> 00:21:01,928 - 그래, 그거 좋지 - 좋아 395 00:21:01,970 --> 00:21:04,138 죄송해요, 괜찮겠죠? 396 00:21:04,180 --> 00:21:08,476 실례해요, 어밀리아 아내와 춤추려고요 397 00:21:12,855 --> 00:21:13,898 고마워 398 00:21:13,940 --> 00:21:16,401 천만에 399 00:21:16,442 --> 00:21:18,569 이리 와봐 400 00:21:20,363 --> 00:21:22,657 - 이제 좀 낫다 - 고마워 401 00:21:25,284 --> 00:21:27,286 그래 402 00:21:27,328 --> 00:21:29,038 왜? 403 00:21:40,717 --> 00:21:42,010 내가 뭘 잘한 거지? 404 00:21:47,682 --> 00:21:49,475 이리 와봐 405 00:21:54,897 --> 00:21:56,816 다른 데로 가자 406 00:21:58,484 --> 00:22:00,778 여기가 좋겠어 407 00:22:01,904 --> 00:22:03,406 이러지 마, 니키 사람들이 볼 거야 408 00:22:03,448 --> 00:22:05,825 - 사랑해 - 사람들이 본다니까 409 00:22:06,909 --> 00:22:08,578 직장 동료들이야, 여보 410 00:22:08,619 --> 00:22:09,829 너무 가까이 있어 411 00:22:09,871 --> 00:22:11,039 - 바로 저기 있잖아 - 아니야, 어서 412 00:22:11,080 --> 00:22:14,876 - 빨리 와 - 그만둬, 여보! 이제 그만해 413 00:22:14,917 --> 00:22:15,960 무슨 짓이야? 414 00:22:17,045 --> 00:22:18,755 그냥 내키는 대로 해보려고 415 00:22:18,796 --> 00:22:22,717 고객 결혼식이잖아 그 사람들의 가족도 있고 416 00:22:22,759 --> 00:22:25,762 직장 동료들이 전부 왔어, 여보 417 00:22:26,596 --> 00:22:28,139 왜 그러는 거야? 418 00:22:28,181 --> 00:22:30,016 난... 419 00:22:30,516 --> 00:22:32,185 아무것도 아니야 420 00:22:33,436 --> 00:22:35,354 아무것도 421 00:22:59,087 --> 00:23:01,089 정말 이렇게 할 거야? 422 00:23:06,636 --> 00:23:09,472 난 이번엔 온종일 침묵하지 않을 거야 423 00:23:09,514 --> 00:23:13,976 안 그럴 거야, 알겠어? 그러니까 얘기해보자 424 00:23:15,478 --> 00:23:18,564 할 얘기 없어 425 00:23:18,606 --> 00:23:20,399 난 괜찮아 426 00:23:20,441 --> 00:23:22,735 당신 안 괜찮아 427 00:23:22,777 --> 00:23:23,694 괜찮다니까 428 00:23:23,736 --> 00:23:26,072 - 그렇지 않아 - 괜찮아! 429 00:23:27,115 --> 00:23:31,744 나도 괜찮고 우리도 괜찮아 전부 다 괜찮아 430 00:23:31,786 --> 00:23:35,039 우리 결혼도 아무 문제 없어 431 00:23:35,081 --> 00:23:38,042 더 깊이 생각하지도 않고 질문도 안 하잖아 432 00:23:38,084 --> 00:23:40,044 그냥 의구심만 좀 품는 거지 433 00:23:40,086 --> 00:23:42,547 그냥 전부 좋게 내버려 두자 434 00:23:44,340 --> 00:23:47,760 내겐 그보다 더 많은 의미가 있었어 435 00:23:47,802 --> 00:23:50,179 그걸로 충분하지 않다면? 436 00:23:51,722 --> 00:23:53,474 맙소사 437 00:23:54,183 --> 00:23:56,727 그 빌어먹을 테스트 얘기야? 438 00:23:57,353 --> 00:23:59,105 그래? 439 00:24:00,439 --> 00:24:02,024 그렇군! 440 00:24:02,066 --> 00:24:04,902 테스트받고 싶은 거야? 441 00:24:05,736 --> 00:24:07,780 - 그래? - 아니 442 00:24:27,008 --> 00:24:30,511 프랭클린, 미안해 443 00:24:35,057 --> 00:24:36,976 내가 잘못했어 444 00:24:38,895 --> 00:24:40,771 미안해 445 00:24:46,611 --> 00:24:49,363 가서 자자, 피곤하다 446 00:25:01,834 --> 00:25:04,003 '애들 데리고 공원 갔다 올게' 447 00:25:07,548 --> 00:25:13,262 그만해! 그만하라고! 저리 가! 448 00:25:13,304 --> 00:25:16,849 - 이러지 말고 말로 해! - 스티브! 449 00:25:16,891 --> 00:25:17,850 스티브! 450 00:25:17,892 --> 00:25:19,018 - 그만해! - 스티브! 451 00:25:19,060 --> 00:25:20,061 - 그만두란 말이야! - 스티브! 452 00:25:20,102 --> 00:25:21,771 그만 해요! 453 00:25:21,812 --> 00:25:24,023 스티브, 진정해요! 스티브! 454 00:25:24,774 --> 00:25:26,567 어이! 그만둬! 455 00:25:26,609 --> 00:25:28,694 이봐! 456 00:25:33,658 --> 00:25:35,826 괜찮아, 그래 457 00:25:35,868 --> 00:25:36,911 이제 괜찮아 458 00:25:36,953 --> 00:25:39,747 울지 마, 괜찮아 459 00:25:46,754 --> 00:25:48,839 잘 해결됐네 460 00:25:54,428 --> 00:25:56,764 그가 애들을 데려가겠대 461 00:25:56,806 --> 00:26:00,059 말도 안 돼, 그러지 않을 거야 462 00:26:00,101 --> 00:26:02,603 문도 안 열어줄걸 463 00:26:02,645 --> 00:26:05,231 그러면 여기 있어 464 00:26:05,273 --> 00:26:08,734 괜찮아, 서배스천이 묵을 곳을 근처에 봐놨어 465 00:26:08,776 --> 00:26:10,903 서배스천? 네 짝 말이야? 여기 온대? 466 00:26:10,945 --> 00:26:13,990 응, 일을 그만두고 여기 살러 오기로 했어 467 00:26:15,199 --> 00:26:16,909 어떤 사람인지도 모르잖아 468 00:26:16,951 --> 00:26:19,161 전부 알 필요는 없어 그 사람에 대한 내 감정은 알아 469 00:26:19,203 --> 00:26:21,289 - 완전히 미친 짓이야 - 그렇지 않아 470 00:26:21,330 --> 00:26:24,625 미친 짓이야 허황된 동화 속에 사는 거라고 471 00:26:24,667 --> 00:26:26,002 어떻게 될 줄 알았어? 472 00:26:26,043 --> 00:26:27,545 스티브가 이해하고 473 00:26:27,586 --> 00:26:31,173 포옹 한 번으로 18년의 결혼 생활을 끝낼 거라고? 474 00:26:32,341 --> 00:26:34,510 - 난 이제 거짓말하기 싫어 - 왜? 475 00:26:34,552 --> 00:26:37,513 주위 사람들한테 상처 주더라도 넌 행복해야 하니까? 476 00:26:38,764 --> 00:26:40,391 이건 사랑이 아니잖아 477 00:26:40,433 --> 00:26:42,143 - 상관없어 - 나한텐 그렇지 않아 478 00:26:42,184 --> 00:26:44,145 그래, 넌 이기적이니까 479 00:26:47,982 --> 00:26:51,610 제니퍼, 난... 그런 뜻이... 480 00:27:03,039 --> 00:27:05,750 혼자 모든 걸 처리하고 있어요 481 00:27:05,791 --> 00:27:07,418 - 하지만 그편이 낫죠 - 샐러드 좀 줘 482 00:27:12,089 --> 00:27:14,759 로즈랑 다시 잘 지내나 봐? 483 00:27:14,800 --> 00:27:17,887 그래, 안 그럴 이유라도 있어? 484 00:27:17,928 --> 00:27:20,848 지금까지 사귀었던 여자들과는 485 00:27:20,890 --> 00:27:24,310 문제가 생길 징조가 보이면 항상 발을 뺐잖아 486 00:27:24,352 --> 00:27:26,437 이번엔 달라 487 00:27:26,479 --> 00:27:28,439 - 정말? - 그래 488 00:27:28,481 --> 00:27:29,607 아직도 가끔 싸워? 489 00:27:29,648 --> 00:27:31,525 그래 490 00:27:31,567 --> 00:27:33,736 하지만 우린 헤쳐나갈 거야 491 00:27:33,778 --> 00:27:35,946 헤쳐나가고 말고 492 00:27:35,988 --> 00:27:37,573 그런 의심은 없어졌어 493 00:27:42,078 --> 00:27:45,956 할렐루야! 선수가 치유받았네 494 00:27:46,916 --> 00:27:48,501 그래 495 00:27:49,418 --> 00:27:51,754 접시 좀 가져올래? 496 00:27:57,134 --> 00:27:58,052 그렇다니까요 497 00:27:58,094 --> 00:28:01,222 우리가 겪고 있는 문제와 똑같아요 498 00:28:01,263 --> 00:28:03,641 - 변화죠 - 네 499 00:28:03,682 --> 00:28:05,142 좋은 일을 위한 변화예요 500 00:28:05,184 --> 00:28:07,228 다 잘될 거라고 생각해요 501 00:28:07,269 --> 00:28:10,689 새로운 설정 때문이거든요 완전히 새로운 시스템이잖아요 502 00:28:10,731 --> 00:28:14,193 옷에 있는 개별 코드 같은 거예요 503 00:28:14,235 --> 00:28:17,321 결국은 2진법 설정이 504 00:28:17,363 --> 00:28:19,115 새로운 걸로 바뀌어서... 505 00:28:19,156 --> 00:28:22,076 불쌍한 새언니를 잠들게 하려고? 506 00:28:22,118 --> 00:28:22,952 뭐라고? 507 00:28:22,993 --> 00:28:24,829 내가 물어본 거예요 508 00:28:24,870 --> 00:28:27,415 우리 사무실에서도 비슷한 걸 다루거든요 509 00:28:27,456 --> 00:28:29,041 - 정말요? - 네 510 00:28:29,083 --> 00:28:30,251 그렇군요, 미안해요 511 00:28:30,292 --> 00:28:33,379 어쨌든 고마워, 여보 512 00:28:33,963 --> 00:28:35,381 미안해 513 00:28:35,423 --> 00:28:38,509 새언니가 듣기 싫어할 줄 알았어 514 00:28:38,551 --> 00:28:42,221 전 반도 못 알아듣거든요 515 00:28:42,263 --> 00:28:46,308 로즈는 내 일이 흥미로운 것 같아 516 00:28:46,350 --> 00:28:48,936 그냥 예의를 차리는 건지도 모르지 517 00:28:49,895 --> 00:28:50,729 당신 뭐해? 518 00:28:50,771 --> 00:28:54,024 즐겁게 대화하고 있는데 당신이 망치고 있잖아 519 00:28:54,066 --> 00:28:55,651 망치긴! 난 그냥 농담한 거야 520 00:28:55,693 --> 00:28:58,737 농담은 재미있어야지, 여보 521 00:28:58,779 --> 00:28:59,989 알겠어 522 00:29:00,030 --> 00:29:01,073 죄송합니다 523 00:29:01,115 --> 00:29:02,450 우리가 싸운 것 같네요 524 00:29:02,491 --> 00:29:03,451 안 싸웠어요 525 00:29:03,492 --> 00:29:05,411 그래, 안 싸웠어요 526 00:29:05,453 --> 00:29:09,081 다들 거실로 오세요 쇼가 시작됩니다! 527 00:29:09,123 --> 00:29:10,166 그래! 528 00:29:10,207 --> 00:29:11,333 다들 들었지? 529 00:29:11,375 --> 00:29:12,585 갑시다! 530 00:29:14,420 --> 00:29:16,255 어서! 531 00:29:22,344 --> 00:29:24,346 잘한다, 새미 532 00:29:43,240 --> 00:29:44,074 여보, 괜찮아? 533 00:29:44,116 --> 00:29:46,994 괜찮아, 그냥... 534 00:29:47,453 --> 00:29:50,289 아이를 보고 있으니 감정이 북받쳐 535 00:30:10,893 --> 00:30:12,895 잠들었어 536 00:30:22,363 --> 00:30:27,201 미안해, 아까 일 말이야 537 00:30:28,577 --> 00:30:29,578 그냥 좀 피곤해 538 00:30:31,121 --> 00:30:34,041 괜찮아, 익숙해지고 있어 539 00:30:35,543 --> 00:30:37,336 엄마야 540 00:30:42,341 --> 00:30:44,301 우리 괜찮은 거지? 541 00:30:46,929 --> 00:30:48,681 무슨 뜻이야? 542 00:30:49,807 --> 00:30:54,395 세상이 미쳐 날뛰지만... 543 00:30:55,020 --> 00:30:56,647 우린 문제없는 거지? 544 00:30:59,942 --> 00:31:02,319 그래, 문제없어 545 00:31:06,782 --> 00:31:08,492 내 말은... 546 00:31:09,535 --> 00:31:11,662 난 당신밖에 몰라 547 00:31:11,704 --> 00:31:13,330 그리고... 548 00:31:14,582 --> 00:31:18,043 그건 내게 넘치고도 남았어 549 00:31:19,086 --> 00:31:20,754 당신이 알았으면 해 550 00:31:21,755 --> 00:31:23,424 그래 551 00:31:31,098 --> 00:31:33,183 우리 데이트할 때 됐지? 552 00:31:37,313 --> 00:31:39,106 그런 것 같아 553 00:31:41,942 --> 00:31:44,820 데이트할 거면 554 00:31:44,862 --> 00:31:46,947 제대로 하자 555 00:31:47,531 --> 00:31:50,409 애들 얘기와 직장 얘긴 금지야 556 00:31:50,451 --> 00:31:52,536 우리 둘 얘기만 하자 557 00:31:52,578 --> 00:31:54,371 좋아 558 00:31:55,247 --> 00:31:56,290 내가 식당 골라? 559 00:31:56,332 --> 00:31:57,249 그러든가 560 00:31:57,291 --> 00:31:58,876 그래 561 00:31:59,627 --> 00:32:03,589 맙소사, 내가 갈게 아니야, 내가 갈게 562 00:32:04,089 --> 00:32:05,924 내가 빚진 거 있잖아 563 00:32:13,223 --> 00:32:15,684 안녕하십니까 '소울 메이트 스토리'입니다 564 00:32:15,726 --> 00:32:17,227 다음 분, 연결됐습니다 565 00:32:17,269 --> 00:32:20,314 전 아까 그 사람 말에 반대예요 566 00:32:20,356 --> 00:32:22,608 잘되면 옛날 같은 관계가 좋긴 하죠 567 00:32:22,650 --> 00:32:26,236 하지만 파트너의 눈을 보고 열정이 느껴지지 않으면 568 00:32:26,278 --> 00:32:27,821 더 좋은 게 있는데 569 00:32:27,863 --> 00:32:29,948 왜 서로 그런 걸 겪어야 하나요? 570 00:32:29,990 --> 00:32:31,659 알겠습니다, 그러니까 571 00:32:31,700 --> 00:32:34,953 관계를 더 이상 도덕적 책무로 보지 않는 거군요 572 00:32:34,995 --> 00:32:36,163 왜냐하면... 솔직히 말이죠 573 00:32:36,205 --> 00:32:38,707 모두가 더 행복해질 수 있으니까요 574 00:32:38,749 --> 00:32:43,003 알겠습니다, 다음 분을 연결해서 계속 얘기해보죠 575 00:33:04,483 --> 00:33:07,361 '연락처, 프랭클린' 576 00:33:07,403 --> 00:33:09,238 '연락처, 피터' 577 00:33:10,572 --> 00:33:12,282 그래, 무슨 일이야? 578 00:33:12,324 --> 00:33:13,283 오빠 579 00:33:13,325 --> 00:33:15,285 아무것도 아냐, 그냥... 580 00:33:16,078 --> 00:33:17,121 잘 있나 해서 581 00:33:17,162 --> 00:33:19,331 지금 뭐 하는 중이야 582 00:33:19,373 --> 00:33:20,582 용건만 말해 583 00:33:20,624 --> 00:33:23,627 아무것도 아니야, 그냥... 584 00:33:24,044 --> 00:33:25,879 - 좀 화가 나 - 왜? 585 00:33:25,921 --> 00:33:27,423 - 불공평하잖아 - 뭐가? 586 00:33:27,464 --> 00:33:29,883 내가 어떻게 틀릴 수 있지? 587 00:33:29,925 --> 00:33:31,343 난 똑똑한 여자란 말이야 588 00:33:31,385 --> 00:33:34,179 - 무슨 말이야? - 그러니까... 589 00:33:34,638 --> 00:33:36,140 그 테스트 말이야 590 00:33:36,181 --> 00:33:38,100 난 그런 거 요구하지도 않고 찬성도 안 했는데 591 00:33:38,142 --> 00:33:42,104 갑자기 사람들이 나를 불쌍하게 여기고 있어 592 00:33:42,146 --> 00:33:44,773 아무도 널 불쌍하게 여기지 않아 우린 모두 프랭클린을 좋아해 593 00:33:44,815 --> 00:33:47,234 그렇지, 프랭클린은 최고니까 594 00:33:47,276 --> 00:33:51,780 그는 프랭클린이잖아 난 그이를 사랑해 595 00:33:53,615 --> 00:33:57,536 그 사람을 사랑해, 그러니까... 596 00:33:58,162 --> 00:34:00,998 애들 아빠로서 사랑하고 597 00:34:02,750 --> 00:34:05,002 친구로서 사랑해 598 00:34:06,170 --> 00:34:09,131 그게 끝인 것 같아서 두려워 599 00:34:10,007 --> 00:34:13,093 그게... 600 00:34:13,135 --> 00:34:15,554 그게 전부인지도 몰라서 601 00:34:15,596 --> 00:34:17,347 그래 602 00:34:19,933 --> 00:34:23,437 - 뭐 먹으러 갈까? - 그래 603 00:34:25,481 --> 00:34:27,274 난... 604 00:34:27,316 --> 00:34:31,195 테스트 안 받았어 우린 아무 문제 없으니까 605 00:34:31,487 --> 00:34:33,781 우린 언제나 그렇듯 아무 문제 없었어 606 00:34:36,450 --> 00:34:38,368 우린 아무 문제 없어 607 00:34:40,871 --> 00:34:43,457 미안, 상관이 들어와서 잠깐 대기시켜놨어 608 00:34:43,499 --> 00:34:45,125 나중에 얘기할까? 609 00:34:45,167 --> 00:34:47,294 그래, 아니야 610 00:34:47,669 --> 00:34:49,213 아무 일도 아니야, 괜찮아 611 00:34:49,254 --> 00:34:51,590 그래, 이제 이상하게 굴지 마 612 00:34:51,632 --> 00:34:54,009 - 끊을게 - 그래, 안녕 613 00:35:05,020 --> 00:35:07,898 - 보모 왔어 - 그래 614 00:35:27,042 --> 00:35:29,211 정말 맛있다 615 00:35:29,253 --> 00:35:33,048 우리만 나오니까 좋네 616 00:35:59,283 --> 00:36:01,159 프랭클린 617 00:36:21,555 --> 00:36:22,472 그래 618 00:36:22,514 --> 00:36:24,224 이제 기계를 작동할게요 619 00:36:24,266 --> 00:36:25,893 인체에 무해하지만 620 00:36:25,934 --> 00:36:29,855 언제든 멈추고 싶으면 오른손을 드세요 621 00:36:53,045 --> 00:36:54,796 아무도 없어? 622 00:36:54,838 --> 00:36:57,215 - 어서 와, 나 여기 있어 - 여보 623 00:37:00,135 --> 00:37:01,845 여보 624 00:37:05,057 --> 00:37:06,642 애들은? 625 00:37:06,683 --> 00:37:09,853 어머님 댁에 갔어 626 00:37:10,604 --> 00:37:12,439 자고 올 거야 627 00:37:13,148 --> 00:37:14,733 왜? 628 00:37:15,651 --> 00:37:18,362 어머님한테 봐달라고 했어 629 00:37:20,948 --> 00:37:22,240 그래 630 00:37:23,200 --> 00:37:25,077 앉을래? 631 00:37:37,297 --> 00:37:39,049 겁먹을 거 없어 632 00:37:39,091 --> 00:37:40,592 정말? 633 00:37:43,095 --> 00:37:47,683 최근에 많이 힘들었어 634 00:37:49,977 --> 00:37:53,021 그래서 생각해봤는데 그 이유가 635 00:37:53,814 --> 00:37:55,857 내게 더 많은 게 필요하거나 636 00:37:57,192 --> 00:37:59,569 내가 더 많은 걸 원하는 거라고 생각했어 637 00:38:01,613 --> 00:38:05,283 난 가끔 당신을 잃어버리고 638 00:38:05,325 --> 00:38:10,038 되찾는 방법을 잊어버리는 것 같아 639 00:38:14,668 --> 00:38:16,962 오늘 클리닉에 갔었어 640 00:38:18,463 --> 00:38:20,465 테스트 하러 간 거야 641 00:38:21,842 --> 00:38:23,719 방으로 데리고 가서 642 00:38:23,760 --> 00:38:24,886 - 기계를 작동시켰어 - 여보 643 00:38:24,928 --> 00:38:26,763 들어봐, 기계가 작동했고 644 00:38:28,557 --> 00:38:30,851 이런 생각밖에 안 들었어 645 00:38:32,144 --> 00:38:33,854 새미가 태어나던 날 기억해? 646 00:38:33,895 --> 00:38:37,315 그 애가 태어나던 날 우리... 647 00:38:37,357 --> 00:38:40,819 바로 저 카펫에서 새미를 낳았잖아 648 00:38:40,861 --> 00:38:44,114 의사가 늦게 와서 649 00:38:44,156 --> 00:38:47,743 우리 둘이 전부 했어 650 00:38:48,285 --> 00:38:53,790 우린 웃었다가 울었다가 그랬지 651 00:38:53,832 --> 00:38:55,917 굉장한 일이었어 652 00:38:57,252 --> 00:38:59,379 무섭기도 했고 653 00:38:59,421 --> 00:39:02,716 밖으로 나온 새미를 654 00:39:03,216 --> 00:39:06,595 품에 안았어 당신은 내 어깨에 머리를 기댔지 655 00:39:06,636 --> 00:39:10,682 우리 셋이 거기 누워서 656 00:39:11,641 --> 00:39:14,061 서로를 쳐다봤어 657 00:39:14,102 --> 00:39:16,563 피와 알 수 없는 것들을 뒤집어쓰고 말이야 658 00:39:16,605 --> 00:39:21,151 사랑으로 숨이 막힐 정도였어 659 00:39:25,906 --> 00:39:29,618 끝까지 못 하겠더라 660 00:39:31,703 --> 00:39:33,038 기계를 꺼달라고 했어 661 00:39:33,080 --> 00:39:35,665 테스트 결과가 어떻든 상관없어 프랭클린 662 00:39:39,461 --> 00:39:41,463 난 당신을 선택했어 663 00:39:41,505 --> 00:39:43,632 오래전에 664 00:39:43,673 --> 00:39:49,721 과학은 아니었지만 마음에서 우러난 내 선택이었어 665 00:39:52,432 --> 00:39:55,519 우리가 만들어낸 걸 봐 666 00:39:55,560 --> 00:39:58,688 우리가 이 모든 걸 만들었어 667 00:40:01,274 --> 00:40:03,944 정말 자랑스러워 668 00:40:05,654 --> 00:40:06,988 미안해 669 00:40:07,864 --> 00:40:08,782 여보 670 00:40:10,826 --> 00:40:11,701 자기야 671 00:40:18,875 --> 00:40:20,669 나도 테스트받았어 672 00:40:26,800 --> 00:40:31,012 당신을 잃는 줄 알고 너무 혼란스러웠어 673 00:40:31,054 --> 00:40:33,765 어떻게 해야 할지 몰라서... 674 00:40:34,266 --> 00:40:37,310 마음의 상처를 너무 많이 받았어 675 00:40:38,436 --> 00:40:40,105 그래서... 676 00:40:40,730 --> 00:40:42,858 그 여자를 만났어 677 00:40:44,734 --> 00:40:46,444 그런데... 678 00:40:50,240 --> 00:40:52,701 정말 미안해 679 00:40:53,743 --> 00:40:56,079 여보, 정말 미안해 680 00:41:06,173 --> 00:41:09,426 허락해줄지 모르겠지만 승인이 없어도 681 00:41:09,467 --> 00:41:11,428 2층까지 사무실을 확장할 수 있어 682 00:41:11,469 --> 00:41:13,763 잘된 일이지 683 00:41:14,556 --> 00:41:15,724 지루해? 684 00:41:16,349 --> 00:41:17,726 뭐라고? 아니야 685 00:41:17,767 --> 00:41:20,562 - 그렇지 않다니까 - 맞아, 지루해 686 00:41:20,604 --> 00:41:21,688 나도 지루하거든 687 00:41:21,730 --> 00:41:23,398 늦을까 봐 걱정돼서 그래 688 00:41:23,440 --> 00:41:24,566 안 늦어 689 00:41:24,608 --> 00:41:26,860 당신 친구들한테 지각하는 사람이라고 찍히기 싫어 690 00:41:26,902 --> 00:41:30,405 그렇게 생각 안 할 거야 당신을 좋아할걸 691 00:41:30,447 --> 00:41:33,158 당신의 모든 걸 좋아할 게 분명해 692 00:41:42,459 --> 00:41:43,335 니키 693 00:41:43,376 --> 00:41:45,337 안녕하세요, 엘리너 694 00:41:45,378 --> 00:41:47,422 - 들어와요 - 고마워요 695 00:41:48,757 --> 00:41:50,717 - 애들은 준비됐어요? - 네 696 00:41:50,759 --> 00:41:53,011 얘들아, 엄마 오셨다 697 00:41:54,596 --> 00:41:56,181 프랭클린 698 00:41:58,600 --> 00:42:00,227 안녕 699 00:42:00,810 --> 00:42:03,271 내가 데려와야 오늘 중으로 갈 수 있을 거예요 700 00:42:03,313 --> 00:42:05,106 그래요 701 00:42:05,148 --> 00:42:06,566 만나서 반가웠어요, 니키 702 00:42:06,608 --> 00:42:08,360 저도요 703 00:42:09,319 --> 00:42:11,238 서둘러, 얘들아 704 00:42:17,535 --> 00:42:19,246 좋아 보이네 705 00:42:19,287 --> 00:42:22,332 고마워 706 00:42:23,083 --> 00:42:25,877 다음 주말에 애들 데려가도 돼? 707 00:42:25,919 --> 00:42:28,380 그 뒤 두 주는 당신이 데리고 있어 708 00:42:28,421 --> 00:42:31,174 오빠가 애들과 하고 싶은 게 있대 709 00:42:31,216 --> 00:42:32,133 그래 710 00:42:32,175 --> 00:42:34,427 확인해봐야 하지만 괜찮을 거야 711 00:42:34,469 --> 00:42:35,804 - 잘됐네 - 되도록 해봐야지 712 00:42:35,845 --> 00:42:37,305 고마워 713 00:42:43,395 --> 00:42:45,397 왜 그래? 714 00:42:47,857 --> 00:42:50,151 모르겠어, 그냥... 715 00:42:50,860 --> 00:42:52,529 당신이 그리운 것 같아 716 00:42:53,947 --> 00:42:55,824 우리가 그리워 717 00:43:01,162 --> 00:43:03,248 프랭클린 718 00:43:08,420 --> 00:43:10,338 이러는 편이 더 나아? 719 00:43:14,217 --> 00:43:16,094 자, 가자 720 00:43:17,762 --> 00:43:21,182 안녕, 얘들아 721 00:43:24,436 --> 00:43:28,606 - 안녕, 보고 싶었어 - 안녕, 엄마 722 00:43:28,648 --> 00:43:31,276 결혼식에 갈까? 그래 723 00:43:31,901 --> 00:43:34,529 - 차 조심해! - 잘 가요! 724 00:44:34,297 --> 00:44:36,299 자막: SDI Media