1 00:00:02,545 --> 00:00:04,338 検査がすべての始まり 2 00:00:06,716 --> 00:00:07,925 人生が変わった 3 00:00:11,929 --> 00:00:13,639 思い立って... 4 00:00:13,806 --> 00:00:17,268 俺みたいな変人にも 相手がいた 5 00:00:17,727 --> 00:00:18,602 検査へ 6 00:00:18,769 --> 00:00:19,562 出会えた 7 00:00:21,731 --> 00:00:22,898 運命の人にね 8 00:00:24,442 --> 00:00:27,111 彼のいない人生なんて無理 9 00:00:29,155 --> 00:00:33,492 彼女と出会い 生きる喜びを再び感じた 10 00:00:33,659 --> 00:00:37,496 2023年にソウルメイト分子を 発見して以来 11 00:00:37,663 --> 00:00:42,418 当社は1500万人以上の方に 運命の相手をご紹介 12 00:00:42,585 --> 00:00:48,007 2万超のクリニックを通じ ソウルメイトと出会えます 13 00:00:48,174 --> 00:00:50,176 今 最高に幸せなの 14 00:00:50,342 --> 00:00:52,511 他に望むものはない 15 00:00:52,636 --> 00:00:54,555 空も飛べる気分 16 00:00:54,930 --> 00:00:56,390 幸せが見つかる 17 00:00:58,142 --> 00:01:01,896 ソウルコネックス 未来はここにある 18 00:01:02,062 --> 00:01:04,398 “ソウルコネックス” 19 00:01:04,523 --> 00:01:08,027 “ソウルメイトを 科学で発見” 20 00:01:17,077 --> 00:01:18,746 ソウルコネックスです 21 00:01:20,956 --> 00:01:22,458 登録番号を 22 00:01:28,172 --> 00:01:30,591 二コラさん こちらへ 23 00:01:42,061 --> 00:01:44,688 では 検査を始めますね 24 00:01:44,814 --> 00:01:46,690 痛みはありませんが 25 00:01:46,816 --> 00:01:49,693 やめたければ 右手を挙げて 26 00:02:01,664 --> 00:02:04,291 1ヵ月前 27 00:02:12,216 --> 00:02:13,759 今日はどっちの番? 28 00:02:15,094 --> 00:02:16,178 君だよ 29 00:02:16,679 --> 00:02:17,513 ええ? 30 00:02:19,682 --> 00:02:21,851 昨日 飲みすぎちゃった 31 00:02:24,353 --> 00:02:26,689 あのワイン 気に入ってたな 32 00:02:28,816 --> 00:02:30,442 おいしかった 33 00:02:39,159 --> 00:02:39,994 俺が行く 34 00:02:42,746 --> 00:02:44,206 それは悪いわ 35 00:02:47,585 --> 00:02:48,544 ダメだって 36 00:02:50,796 --> 00:02:51,964 愛してる 37 00:02:52,798 --> 00:02:53,757 サミー 食べて 38 00:02:53,883 --> 00:02:54,925 食べるんだ 39 00:02:55,050 --> 00:02:55,676 やだ 40 00:02:55,801 --> 00:02:58,178 何だと? これでもか 41 00:02:58,304 --> 00:02:58,929 ちょっと! 42 00:02:59,096 --> 00:03:00,389 ダメだ サミー 43 00:03:00,806 --> 00:03:02,224 ママがご機嫌斜め 44 00:03:02,349 --> 00:03:04,101 ふざけないで 45 00:03:05,352 --> 00:03:06,270 悪かった 46 00:03:06,562 --> 00:03:07,271 食べろ 47 00:03:07,438 --> 00:03:09,189 エラ バナナ食べて 48 00:03:09,315 --> 00:03:09,940 おはよう 49 00:03:10,065 --> 00:03:11,150 玄関 解錠 50 00:03:11,859 --> 00:03:13,152 キッチンよ 51 00:03:15,571 --> 00:03:18,407 また間違って うちに届いてた 52 00:03:18,532 --> 00:03:19,533 ありがと 53 00:03:19,658 --> 00:03:20,409 フランキー 54 00:03:20,576 --> 00:03:21,577 それはよせ 55 00:03:21,702 --> 00:03:23,329 失礼 フランクリン 56 00:03:23,454 --> 00:03:24,455 どうも 57 00:03:26,332 --> 00:03:27,082 話せる? 58 00:03:28,125 --> 00:03:28,876 今? 59 00:03:29,251 --> 00:03:31,962 すぐ済む 2人で話したい 60 00:03:32,087 --> 00:03:32,922 分かった 61 00:03:33,130 --> 00:03:34,006 体の悩み 62 00:03:35,799 --> 00:03:36,425 ええ 63 00:03:36,550 --> 00:03:37,301 もう出る 64 00:03:38,427 --> 00:03:40,554 この子 抱っこしてて 65 00:03:41,722 --> 00:03:42,514 お願い 66 00:03:43,557 --> 00:03:44,558 仕事が... 67 00:03:45,559 --> 00:03:49,271 それで 話したいことって何なの? 68 00:03:57,905 --> 00:04:00,032 やだ ウソでしょ 69 00:04:02,242 --> 00:04:03,327 あの検査を? 70 00:04:03,744 --> 00:04:05,079 もう予約した 71 00:04:05,829 --> 00:04:06,455 でも... 72 00:04:06,580 --> 00:04:07,873 非難しないで 73 00:04:08,040 --> 00:04:09,708 結婚してるのに 74 00:04:09,833 --> 00:04:12,002 間違った相手とね 75 00:04:13,545 --> 00:04:14,296 子供は? 76 00:04:14,713 --> 00:04:16,131 責めるのね 77 00:04:16,256 --> 00:04:18,300 そんなつもりは... 78 00:04:19,718 --> 00:04:21,887 確かに少しはあるけど 79 00:04:22,012 --> 00:04:24,390 私の味方かと思ってた 80 00:04:24,515 --> 00:04:28,852 私たち若くに結婚したけど 今は検査もある 81 00:04:28,978 --> 00:04:30,229 興味ないわ 82 00:04:30,354 --> 00:04:32,314 相手がよかったからよ 83 00:04:32,439 --> 00:04:35,025 スティーブとは違うもの 84 00:04:35,985 --> 00:04:39,279 ジェニファー 今は調子が悪いだけよ 85 00:04:39,530 --> 00:04:44,284 結婚生活には うまくいかない時だってある 86 00:04:45,703 --> 00:04:47,746 “中年の危機”ってやつかも 87 00:04:48,872 --> 00:04:54,545 人生を満喫してる感じの人 よく見かけるでしょ 88 00:04:54,670 --> 00:04:57,506 そういう人たちって大嫌い 89 00:04:58,132 --> 00:04:59,675 でも そうなりたい 90 00:05:04,388 --> 00:05:05,973 後悔しないでね 91 00:05:06,098 --> 00:05:07,433 私らしくない? 92 00:05:07,725 --> 00:05:08,851 ええ 全然 93 00:05:11,353 --> 00:05:13,731 クリニックに付き添って 94 00:05:14,732 --> 00:05:15,399 イヤよ 95 00:05:15,524 --> 00:05:18,068 お願い 1人じゃ怖いの 96 00:05:18,193 --> 00:05:19,570 なら やめたら? 97 00:05:20,195 --> 00:05:24,491 もう心は決まってる 遅かれ早かれ受けるわ 98 00:05:31,165 --> 00:05:32,458 お願いよ 99 00:05:37,212 --> 00:05:38,005 分かった 100 00:05:41,008 --> 00:05:43,010 あなたは最高のシッター... 101 00:05:43,135 --> 00:05:44,136 いえ ご近所さん 102 00:05:44,261 --> 00:05:45,095 やめて 103 00:05:45,345 --> 00:05:46,138 じゃあ 104 00:05:54,063 --> 00:05:55,898 仕事に行かなきゃ 105 00:05:56,023 --> 00:05:56,940 今 行く 106 00:05:59,777 --> 00:06:01,570 上のボタンも留めて 107 00:06:01,695 --> 00:06:02,404 何で? 108 00:06:02,529 --> 00:06:04,615 結婚式だからよ 109 00:06:04,740 --> 00:06:05,491 遅刻ね 110 00:06:05,616 --> 00:06:06,742 大丈夫さ 111 00:06:06,867 --> 00:06:08,744 兄さんの式なのに 112 00:06:08,869 --> 00:06:13,082 俺たちは遅刻魔だが それも魅力のうち 113 00:06:13,207 --> 00:06:15,542 そんな“魅力”は要らない 114 00:06:15,709 --> 00:06:17,961 毎週 参列してる気がする 115 00:06:18,378 --> 00:06:19,588 実際 そうよ 116 00:06:21,590 --> 00:06:22,257 サミー 117 00:06:22,382 --> 00:06:23,050 おい 118 00:06:23,175 --> 00:06:24,093 返さない 119 00:06:24,218 --> 00:06:26,553 返して ママなんて嫌い 120 00:06:26,720 --> 00:06:28,138 ひどいわね 121 00:06:28,263 --> 00:06:29,223 ダメだぞ 122 00:06:29,348 --> 00:06:30,641 ママが預かる 123 00:06:30,766 --> 00:06:33,977 いい子にしないと 足をつかむぞ 124 00:06:34,103 --> 00:06:37,606 サミーの靴を パパが履いてやる! 125 00:06:37,731 --> 00:06:38,690 やめて 126 00:06:38,816 --> 00:06:39,566 悪い 127 00:06:40,150 --> 00:06:40,943 遅れる 128 00:06:41,110 --> 00:06:42,820 大丈夫だって 129 00:06:52,496 --> 00:06:54,164 検査を受けて... 130 00:06:54,289 --> 00:06:55,457 おお 来たな 131 00:06:55,582 --> 00:06:57,167 遅れて申し訳ない 132 00:06:57,292 --> 00:06:57,918 どうも 133 00:06:58,127 --> 00:06:59,378 俺の妹だ 134 00:07:00,087 --> 00:07:01,130 こんにちは 135 00:07:01,713 --> 00:07:02,589 続けて 136 00:07:04,633 --> 00:07:07,427 お前の義理の姉さんだぞ 137 00:07:07,678 --> 00:07:08,846 あら どうも 138 00:07:09,221 --> 00:07:09,930 美人ね 139 00:07:10,055 --> 00:07:10,681 ありがと 140 00:07:11,640 --> 00:07:13,058 言っただろ 141 00:07:13,183 --> 00:07:14,268 言ってた 142 00:07:14,393 --> 00:07:17,604 じゃあ 俺の結婚式を続けても? 143 00:07:17,729 --> 00:07:18,355 どうぞ 144 00:07:18,480 --> 00:07:20,691 どこまで話したっけ 145 00:07:21,066 --> 00:07:24,695 6週間前 50歳を目前にした俺は 146 00:07:24,820 --> 00:07:27,698 独身で ひどく惨めだった 147 00:07:28,073 --> 00:07:30,367 夕飯は毎晩 冷凍ピザ 148 00:07:30,492 --> 00:07:33,370 典型的な“モテ男”だよな 149 00:07:35,831 --> 00:07:37,791 そこで思い立った 150 00:07:38,167 --> 00:07:39,918 科学に頼ろうとね 151 00:07:40,460 --> 00:07:42,671 だから検査を受けた 152 00:07:43,130 --> 00:07:44,256 そうしたら 153 00:07:44,965 --> 00:07:48,260 素晴らしい女性と出会えた 154 00:07:49,428 --> 00:07:52,014 2週間後 ソウルメイトが⸺ 155 00:07:52,848 --> 00:07:54,266 妻になった 156 00:07:54,850 --> 00:07:57,978 ああ そうだろ すごいことだ 157 00:07:58,478 --> 00:07:59,938 乾杯しよう 158 00:08:00,564 --> 00:08:03,483 俺の美しい妻にね 159 00:08:04,276 --> 00:08:06,445 ローズ 俺は幸せ者だ 160 00:08:07,571 --> 00:08:08,572 さあ 飲むぞ 161 00:08:11,950 --> 00:08:12,910 君はダメ 162 00:08:19,082 --> 00:08:24,546 ご近所同士の2人が検査で ソウルメイトだったと判明 163 00:08:24,671 --> 00:08:27,674 高校の時 付き合ってたんだ 164 00:08:28,050 --> 00:08:29,009 ただいま 165 00:08:30,844 --> 00:08:31,595 お帰り 166 00:08:35,390 --> 00:08:38,143 結果を聞いた時の感想は? 167 00:08:39,686 --> 00:08:43,065 “やった!”って 夢みたいだったよ 168 00:08:43,607 --> 00:08:44,233 ホント 169 00:08:44,358 --> 00:08:45,734 俺の1日? 170 00:08:48,070 --> 00:08:50,447 聞くなんて珍しいな 171 00:08:50,906 --> 00:08:54,409 疲れたけど 何とか乗りきったよ 172 00:08:55,118 --> 00:09:01,208 同僚が数字に弱いフリするから 全部 俺が計算し直した 173 00:09:01,416 --> 00:09:03,210 大変だったよ 174 00:09:03,835 --> 00:09:06,255 帰りに管理人が俺に拍手を 175 00:09:08,715 --> 00:09:09,341 ん? 176 00:09:10,425 --> 00:09:11,426 何でもない 177 00:09:12,678 --> 00:09:14,263 何で こんな番組を? 178 00:09:15,973 --> 00:09:18,308 私たちって普通じゃない? 179 00:09:20,477 --> 00:09:21,395 何の話? 180 00:09:21,687 --> 00:09:24,314 これとは違うでしょ 181 00:09:26,108 --> 00:09:27,317 はまってるな 182 00:09:28,652 --> 00:09:29,945 シャワー浴びる 183 00:09:30,279 --> 00:09:33,573 運命の人は直感で分かるのよ 184 00:09:33,699 --> 00:09:35,242 私もそうだった 185 00:09:35,367 --> 00:09:36,827 幸運ですね 186 00:09:37,244 --> 00:09:40,330 ああ 僕たちが何よりの証拠だ 187 00:09:40,455 --> 00:09:41,873 本当にすてき 188 00:09:44,668 --> 00:09:47,629 ズボンを履いて退散した 189 00:09:49,047 --> 00:09:52,384 じゃあ 俺の妻に乾杯しよう 190 00:09:52,509 --> 00:09:53,343 “妻”か... 191 00:09:53,969 --> 00:09:55,137 驚きよね 192 00:09:55,262 --> 00:09:59,141 料理を作って みんなを集めてくれた 193 00:09:59,266 --> 00:10:01,143 順番が逆だけどな 194 00:10:01,268 --> 00:10:04,229 結婚してから 友人に紹介 195 00:10:05,272 --> 00:10:07,190 ピーターが先に検査を? 196 00:10:07,316 --> 00:10:08,150 そうだ 197 00:10:09,192 --> 00:10:12,070 私が受けたのは その1ヵ月後 198 00:10:12,237 --> 00:10:13,655 長い1ヵ月だった 199 00:10:14,364 --> 00:10:17,117 “引き”の感じはあったの? 200 00:10:17,367 --> 00:10:18,493 “引き”って? 201 00:10:18,618 --> 00:10:22,289 自分のソウルメイトが 検査を受けたら 202 00:10:22,414 --> 00:10:25,917 誰かが自分を捜してると 感じること 203 00:10:26,335 --> 00:10:28,754 それって本当なの? 204 00:10:29,421 --> 00:10:30,964 本当なのね? 205 00:10:31,089 --> 00:10:34,885 その時は別の相手がいて 複雑な状況で... 206 00:10:35,010 --> 00:10:36,219 ごめんなさい 207 00:10:36,386 --> 00:10:38,347 いや平気さ だろ? 208 00:10:39,723 --> 00:10:42,684 ラッセルの話をしてやれ 209 00:10:43,143 --> 00:10:46,355 ええ 私が前に一緒にいたのは... 210 00:10:46,605 --> 00:10:47,773 ラッセル 211 00:10:47,898 --> 00:10:49,775 ダサい名前だよな 212 00:10:50,025 --> 00:10:50,776 やめて 213 00:10:50,901 --> 00:10:51,610 ラッセル 214 00:10:52,069 --> 00:10:56,323 彼と一緒にいて 前は平気だったことが 215 00:10:56,490 --> 00:11:00,869 急に目について 我慢できなくなったの 216 00:11:01,244 --> 00:11:06,666 一度気になると ずっと頭から離れなくなった 217 00:11:07,084 --> 00:11:08,502 だから検査へ 218 00:11:08,627 --> 00:11:13,298 ラッセルが運命の人だと 願ってたんだけど... 219 00:11:14,674 --> 00:11:16,968 結果はピーターだったわ 220 00:11:17,135 --> 00:11:18,220 やった! 221 00:11:19,930 --> 00:11:21,348 そんな感じ 222 00:11:21,473 --> 00:11:25,310 彼とは翌日に別れて ピーターに会って... 223 00:11:26,395 --> 00:11:27,312 言って 224 00:11:28,605 --> 00:11:30,107 これは運命だ 225 00:11:30,399 --> 00:11:31,024 ええ 226 00:11:31,858 --> 00:11:32,901 最高に幸せ 227 00:11:35,153 --> 00:11:36,238 やめてよ 228 00:11:36,905 --> 00:11:38,615 悪い のろけすぎた 229 00:11:38,907 --> 00:11:43,203 今や 死と税金と愛は 避けられないのね 230 00:11:43,662 --> 00:11:44,955 それって最悪 231 00:11:48,041 --> 00:11:51,962 あなたたちも夫婦よね 話し合った? 232 00:11:52,087 --> 00:11:53,255 アデル よせ 233 00:11:53,547 --> 00:11:55,841 夫婦なら話すべきことよ 234 00:11:55,966 --> 00:11:56,925 話し合いは? 235 00:11:57,259 --> 00:11:58,135 いいえ 236 00:12:00,053 --> 00:12:03,306 話してないけど 問題ないわ 237 00:12:03,765 --> 00:12:05,183 関係ないもの 238 00:12:05,350 --> 00:12:08,019 大学で会い 結婚して15年 239 00:12:08,520 --> 00:12:09,980 かわいい娘も2人 240 00:12:10,105 --> 00:12:11,064 そうだな 241 00:12:11,189 --> 00:12:12,023 そうよ 242 00:12:14,192 --> 00:12:17,529 2人はソウルメイトなのかも 243 00:12:19,906 --> 00:12:20,574 かもな 244 00:12:22,033 --> 00:12:22,868 うちは話を 245 00:12:23,076 --> 00:12:23,702 始まった 246 00:12:23,827 --> 00:12:26,538 だって現実を見なくちゃ 247 00:12:36,965 --> 00:12:38,633 あのドヤ顔 見た? 248 00:12:39,134 --> 00:12:39,759 誰の? 249 00:12:39,885 --> 00:12:42,721 気取った兄さんと最高の奥さん 250 00:12:43,013 --> 00:12:44,222 何の話だ 251 00:12:45,724 --> 00:12:48,518 “これは運命だ”とか言ってさ 252 00:12:48,977 --> 00:12:49,978 失恋の反動よ 253 00:12:50,479 --> 00:12:51,271 ああ 254 00:12:52,105 --> 00:12:52,731 まあ... 255 00:12:54,065 --> 00:12:57,110 レニーに捨てられた話は 省いてた 256 00:12:57,235 --> 00:12:59,821 そうよ 私はレニーが好きだった 257 00:13:00,071 --> 00:13:02,032 それにローズだって 258 00:13:02,199 --> 00:13:05,285 ラッセルだっけ かわいそう 259 00:13:05,410 --> 00:13:08,997 ああ かわいそうだ 赤の他人だけど 260 00:13:10,499 --> 00:13:13,168 かわいそうなラッセル 261 00:13:13,418 --> 00:13:16,254 飲みにでも誘ってみるか 262 00:13:16,546 --> 00:13:17,672 励まそう 263 00:13:17,797 --> 00:13:19,716 彼なら大丈夫よ 264 00:13:20,258 --> 00:13:22,636 超イケてるから次がいる 265 00:13:23,762 --> 00:13:25,138 男らしいしな 266 00:13:25,305 --> 00:13:27,599 ローズは兄さんを選んだ 267 00:13:27,933 --> 00:13:28,808 失敗だな 268 00:13:50,330 --> 00:13:54,960 安全衛生会議なんて 面倒くさすぎるよ 269 00:13:55,710 --> 00:13:57,504 へえ “安全衛生”? 270 00:13:58,463 --> 00:14:00,674 逆に死にたくなる 271 00:14:01,925 --> 00:14:03,218 ひどいな 272 00:14:48,513 --> 00:14:50,056 ソウルコネックスです 273 00:14:53,018 --> 00:14:53,852 お待ちを 274 00:14:53,977 --> 00:14:56,313 ジェニファーさん こちらへ 275 00:14:56,605 --> 00:14:57,314 痛みは? 276 00:14:57,439 --> 00:14:58,857 ありませんよ 277 00:14:59,399 --> 00:15:01,151 幸運を祈ってて 278 00:15:01,610 --> 00:15:03,445 頑張って 変人さん 279 00:15:03,987 --> 00:15:05,280 待っててね 280 00:15:05,405 --> 00:15:06,072 ええ 281 00:15:07,490 --> 00:15:09,367 結果はいつ分かる? 282 00:15:09,492 --> 00:15:12,537 お相手が登録済みかによります 283 00:15:12,662 --> 00:15:14,706 もし済んでたら... 284 00:15:20,128 --> 00:15:22,922 “検査の仕組みについて” 285 00:15:55,955 --> 00:15:57,916 ソウルコネックスです 286 00:16:34,577 --> 00:16:37,080 アルゼンチンの人だった 287 00:16:37,205 --> 00:16:38,039 すごい 288 00:16:38,790 --> 00:16:41,793 セバスチャン 優しい目でしょ? 289 00:16:41,918 --> 00:16:43,420 ええ そうね 290 00:16:44,295 --> 00:16:47,132 それで このあとは どうするの? 291 00:16:47,257 --> 00:16:49,676 彼と連絡を取り合って 292 00:16:49,801 --> 00:16:52,387 アルゼンチンに行こうかな 293 00:16:52,554 --> 00:16:53,179 本当に? 294 00:16:53,304 --> 00:16:54,556 分からない 295 00:16:56,266 --> 00:16:57,517 スティーブは? 296 00:16:58,768 --> 00:16:59,894 何とかする 297 00:17:00,770 --> 00:17:01,521 そう 298 00:17:04,858 --> 00:17:05,859 ありがとう 299 00:17:07,152 --> 00:17:08,361 どうやる? 300 00:17:09,821 --> 00:17:11,531 もっと ゆっくり 301 00:17:12,115 --> 00:17:13,491 おい 待て 302 00:17:15,702 --> 00:17:16,578 あら まあ 303 00:17:17,162 --> 00:17:17,954 ニッキーだ 304 00:17:18,079 --> 00:17:18,955 ハーイ 305 00:17:21,374 --> 00:17:22,375 キツい 306 00:17:25,462 --> 00:17:26,713 ローズも来るかと 307 00:17:26,880 --> 00:17:27,589 来ない 308 00:17:27,714 --> 00:17:28,339 何で? 309 00:17:28,465 --> 00:17:29,549 来ないからだ 310 00:17:30,175 --> 00:17:31,634 子供の遊び場よ 311 00:17:31,760 --> 00:17:32,761 悪い 312 00:17:33,386 --> 00:17:34,012 何が? 313 00:17:34,137 --> 00:17:35,472 ケンカした 314 00:17:36,806 --> 00:17:38,391 くだらないことで 315 00:17:39,517 --> 00:17:40,560 何したの? 316 00:17:42,312 --> 00:17:43,813 なぜ俺が悪いと? 317 00:17:44,439 --> 00:17:45,315 お見通し 318 00:17:47,442 --> 00:17:49,444 ごめん 何があったの? 319 00:17:49,778 --> 00:17:55,033 何気ない会話中に 今まで何人と寝たか聞かれた 320 00:17:58,119 --> 00:18:00,079 彼女の経験人数は... 321 00:18:01,539 --> 00:18:02,373 やあ 322 00:18:03,416 --> 00:18:06,044 俺より5人も多かった 323 00:18:06,878 --> 00:18:07,670 5人 324 00:18:08,338 --> 00:18:09,756 5人もだぞ 325 00:18:09,881 --> 00:18:10,507 だから? 326 00:18:15,136 --> 00:18:16,554 やっぱりね 327 00:18:16,679 --> 00:18:19,015 あんな気取っちゃってさ 328 00:18:19,140 --> 00:18:22,727 結婚式や食事会で のろけてたくせに 329 00:18:22,852 --> 00:18:25,355 普通にケンカするのね 330 00:18:25,522 --> 00:18:28,066 もう50歳でしょ 恥ずかしい 331 00:18:28,233 --> 00:18:29,692 そりゃどうも 332 00:18:29,818 --> 00:18:31,027 目に入った! 333 00:18:32,821 --> 00:18:34,197 子供なんだから 334 00:18:34,906 --> 00:18:37,408 ローズと出会って6週間? 335 00:18:37,951 --> 00:18:38,618 ああ 336 00:18:39,077 --> 00:18:41,955 そのスピードで 彼女が寝た人数は? 337 00:18:42,872 --> 00:18:43,498 ゼロ 338 00:18:43,623 --> 00:18:44,249 ゼロ? 339 00:18:44,582 --> 00:18:45,917 今 何て言った? 340 00:18:46,042 --> 00:18:46,668 ゼロだ 341 00:18:47,210 --> 00:18:49,045 1人かも いやゼロだ 342 00:18:49,879 --> 00:18:52,382 やっぱり問題は兄さんよ 343 00:18:52,507 --> 00:18:53,633 基準が変 344 00:18:56,719 --> 00:18:58,346 お前たちはすごい 345 00:19:02,100 --> 00:19:03,309 長いからね 346 00:19:03,810 --> 00:19:04,894 それだけ? 347 00:19:06,229 --> 00:19:07,272 ええ ただ... 348 00:19:08,273 --> 00:19:09,399 頑張ってる 349 00:19:09,983 --> 00:19:12,819 なるほど 頑張ってるのか 350 00:19:13,236 --> 00:19:14,404 お呼びだ 351 00:19:15,446 --> 00:19:17,198 さっさと行って 352 00:19:17,323 --> 00:19:18,908 よし 待ってろ 353 00:19:19,033 --> 00:19:20,034 よいしょ 354 00:19:24,163 --> 00:19:24,789 降参 355 00:19:25,582 --> 00:19:26,666 パパの負け 356 00:19:48,938 --> 00:19:49,898 ありがと 357 00:19:50,523 --> 00:19:52,692 酒を注文しすぎたらしい 358 00:19:52,817 --> 00:19:53,443 飲もう 359 00:19:53,776 --> 00:19:55,778 ご期待に沿わなきゃ 360 00:20:01,409 --> 00:20:02,452 3週間で結婚 361 00:20:04,329 --> 00:20:05,330 そうなの 362 00:20:08,583 --> 00:20:09,834 席順はどう? 363 00:20:12,086 --> 00:20:13,254 不満だと思う 364 00:20:13,504 --> 00:20:14,631 ウソ まさか... 365 00:20:15,465 --> 00:20:16,591 アメリア? 366 00:20:16,799 --> 00:20:21,804 別々に承認を受けて 署名をもらう必要があったの 367 00:20:21,930 --> 00:20:22,931 想像できる? 368 00:20:23,556 --> 00:20:25,683 できないわ アメリア 369 00:20:25,808 --> 00:20:28,269 でも フリードリクソンの件よりマシ 370 00:20:28,436 --> 00:20:33,232 記入して提出するまで 何ヵ月もかかった 371 00:20:33,358 --> 00:20:36,444 終わるまで夢に出てきたわ 372 00:20:38,821 --> 00:20:41,032 今は自動で保存される 373 00:20:41,157 --> 00:20:41,783 ええ 374 00:20:42,325 --> 00:20:45,870 紙の時代だったら もう辞めてるわ 375 00:20:46,204 --> 00:20:47,580 私もですよ 376 00:20:47,705 --> 00:20:48,414 分かる? 377 00:20:48,539 --> 00:20:49,207 ええ 378 00:20:50,416 --> 00:20:53,002 相当な手間だったはず... 379 00:20:53,962 --> 00:20:54,879 踊らない? 380 00:20:56,714 --> 00:20:57,632 ああ 381 00:20:57,757 --> 00:20:58,549 いいの? 382 00:20:58,967 --> 00:21:01,260 そうだな 踊ろうか 383 00:21:02,011 --> 00:21:03,554 ちょっと失礼 384 00:21:04,222 --> 00:21:07,850 すみません 妻の相手をしないと 385 00:21:13,064 --> 00:21:13,898 サンキュ 386 00:21:14,023 --> 00:21:16,025 そんな いいのよ 387 00:21:20,154 --> 00:21:20,947 留まった 388 00:21:21,072 --> 00:21:22,115 ありがとう 389 00:21:25,284 --> 00:21:26,202 それで? 390 00:21:27,495 --> 00:21:28,329 何だよ 391 00:21:40,800 --> 00:21:42,010 何のご褒美? 392 00:21:47,807 --> 00:21:48,641 来て 393 00:21:54,981 --> 00:21:56,149 こっちよ 394 00:21:56,399 --> 00:21:57,150 ほら 395 00:21:58,568 --> 00:21:59,235 ここ 396 00:22:01,904 --> 00:22:03,364 よしてくれ 397 00:22:03,698 --> 00:22:05,199 見られるって 398 00:22:06,951 --> 00:22:09,829 みんな 仕事仲間なんだぞ 399 00:22:09,954 --> 00:22:10,997 すぐ近くに... 400 00:22:11,164 --> 00:22:12,874 いいでしょ 来て 401 00:22:13,041 --> 00:22:14,542 やめろ! よせ 402 00:22:15,043 --> 00:22:15,960 どうした? 403 00:22:17,086 --> 00:22:18,713 突然もいいかなって 404 00:22:18,880 --> 00:22:22,216 顧客の結婚式だ ご家族もいる 405 00:22:22,759 --> 00:22:25,011 同僚だっているんだ 406 00:22:26,596 --> 00:22:27,889 どうしたんだ 407 00:22:30,475 --> 00:22:31,309 別に 408 00:22:33,478 --> 00:22:34,145 何でも 409 00:22:58,961 --> 00:23:00,463 黙ってるのか? 410 00:23:06,385 --> 00:23:09,305 丸1日 ダンマリとかよせよ 411 00:23:09,764 --> 00:23:11,057 今回はな 412 00:23:11,599 --> 00:23:13,309 話し合おう 413 00:23:15,394 --> 00:23:16,270 別に⸺ 414 00:23:17,021 --> 00:23:18,397 話なんてない 415 00:23:18,856 --> 00:23:19,732 平気よ 416 00:23:20,441 --> 00:23:22,568 平気じゃないだろ 417 00:23:22,735 --> 00:23:23,361 平気 418 00:23:23,486 --> 00:23:24,112 ウソだ 419 00:23:24,237 --> 00:23:25,363 平気だって 420 00:23:27,031 --> 00:23:31,410 私たちも平気だし 何もかも問題ないでしょ 421 00:23:31,744 --> 00:23:34,789 私たちの結婚生活は問題ない 422 00:23:34,914 --> 00:23:39,460 深く考えたり 疑問を持ったりしないわ 423 00:23:40,044 --> 00:23:42,421 このままでいいのよ 424 00:23:44,298 --> 00:23:46,843 俺にはもっと大切なものだ 425 00:23:47,760 --> 00:23:49,554 十分じゃないかもよ? 426 00:23:51,681 --> 00:23:52,932 分かったぞ 427 00:23:54,142 --> 00:23:56,144 あの検査のことか? 428 00:23:57,270 --> 00:23:57,979 だろ? 429 00:24:00,398 --> 00:24:01,482 そうか 430 00:24:02,024 --> 00:24:04,152 検査を受けたいんだな? 431 00:24:05,611 --> 00:24:06,237 答えろ 432 00:24:06,362 --> 00:24:07,280 違う 433 00:24:26,924 --> 00:24:29,510 フランクリン ねえ待って 434 00:24:35,099 --> 00:24:35,892 ごめん 435 00:24:38,853 --> 00:24:39,896 ごめんね 436 00:24:46,444 --> 00:24:48,487 もう寝よう 疲れた 437 00:25:01,792 --> 00:25:03,794 “子供たちと公園へ行く” 438 00:25:07,423 --> 00:25:08,341 やめて! 439 00:25:11,677 --> 00:25:12,803 やめてよ 440 00:25:12,929 --> 00:25:15,139 離してってば! 441 00:25:15,473 --> 00:25:16,432 スティーブ 442 00:25:16,849 --> 00:25:17,516 ちょっと 443 00:25:17,642 --> 00:25:18,267 やめて! 444 00:25:18,392 --> 00:25:20,895 スティーブ やめなさい 445 00:25:22,021 --> 00:25:23,898 ねえ 落ち着いて 446 00:25:25,983 --> 00:25:27,985 おい 何やってる 447 00:25:33,658 --> 00:25:35,660 もう心配ないわ 448 00:25:35,868 --> 00:25:36,661 大丈夫? 449 00:25:37,078 --> 00:25:39,622 もう泣くことないのよ 450 00:25:46,587 --> 00:25:48,047 大変そうね 451 00:25:54,345 --> 00:25:56,514 子供たちを奪われる 452 00:25:56,764 --> 00:25:59,141 それは あり得ないわ 453 00:26:00,017 --> 00:26:02,228 家にも入れてくれない 454 00:26:02,603 --> 00:26:04,981 うちにいていいから 455 00:26:05,106 --> 00:26:08,567 セバスチャンのため 部屋を借りてる 456 00:26:08,693 --> 00:26:10,778 え? ソウルメイトの? 457 00:26:10,903 --> 00:26:13,864 仕事を辞めて移住してくる 458 00:26:15,032 --> 00:26:16,784 彼の何を知ってるの? 459 00:26:16,909 --> 00:26:19,078 心で通じ合えてる 460 00:26:19,203 --> 00:26:20,329 イカれてる 461 00:26:20,496 --> 00:26:21,122 違う 462 00:26:21,247 --> 00:26:24,458 まるで くだらないおとぎ話ね 463 00:26:24,583 --> 00:26:27,336 スティーブが全部 納得して 464 00:26:27,461 --> 00:26:31,048 18年の結婚が ハグで終わるとでも? 465 00:26:32,341 --> 00:26:33,968 自分を偽れない 466 00:26:34,093 --> 00:26:37,388 人を傷つけてまで 幸せになりたい? 467 00:26:38,639 --> 00:26:40,224 もう愛がないの 468 00:26:40,391 --> 00:26:41,017 関係ない 469 00:26:41,142 --> 00:26:42,018 あるわ 470 00:26:42,143 --> 00:26:44,020 自分勝手な人ね 471 00:26:47,982 --> 00:26:49,358 ああ ジェニファー 472 00:26:49,608 --> 00:26:50,568 今のは... 473 00:27:02,997 --> 00:27:05,708 自分で全部やる方が... 474 00:27:05,833 --> 00:27:07,293 サラダ 取って 475 00:27:12,006 --> 00:27:14,633 ローズと仲直りしたのね 476 00:27:14,759 --> 00:27:17,011 ああ 当たり前だろ? 477 00:27:17,511 --> 00:27:21,599 だけど 今まで付き合ってきた人とは 478 00:27:21,724 --> 00:27:24,143 もめたら すぐ逃げてた 479 00:27:24,477 --> 00:27:26,270 今回は違うんだ 480 00:27:26,437 --> 00:27:27,063 そう 481 00:27:28,397 --> 00:27:29,815 ケンカはする? 482 00:27:29,940 --> 00:27:30,900 ああ 483 00:27:31,567 --> 00:27:33,486 するけど大丈夫 484 00:27:33,736 --> 00:27:34,862 解決できるよ 485 00:27:35,821 --> 00:27:37,365 そう信じられる 486 00:27:42,036 --> 00:27:45,039 ハレルヤ 遊び人が生まれ変わった 487 00:27:49,377 --> 00:27:51,003 皿を運んでくれ 488 00:27:57,093 --> 00:28:01,055 うちの会社と まったく同じ状況だね 489 00:28:01,222 --> 00:28:06,894 変化は大変だけど いい方向に変わると思うんだ 490 00:28:07,269 --> 00:28:11,607 新しい形式だから もはや別のシステムだよ 491 00:28:12,024 --> 00:28:14,819 うちの会社独自のコードだ 492 00:28:15,111 --> 00:28:18,906 ゆくゆくは バイナリ形式も変えて... 493 00:28:19,031 --> 00:28:22,034 ねえ ローズが眠くなっちゃう 494 00:28:22,159 --> 00:28:22,868 何だと? 495 00:28:22,993 --> 00:28:24,703 私が聞いたの 496 00:28:24,829 --> 00:28:27,248 私の職場と似た状況で 497 00:28:27,832 --> 00:28:30,126 本当に? それは失礼 498 00:28:30,251 --> 00:28:32,628 でもまあ ありがとよ 499 00:28:33,838 --> 00:28:37,675 ごめん ローズは興味ないかもと思って 500 00:28:38,509 --> 00:28:41,303 私には半分も理解できない 501 00:28:42,179 --> 00:28:45,850 ローズには 俺の仕事の面白さが分かる 502 00:28:46,350 --> 00:28:48,185 気を使ってるのかも 503 00:28:50,020 --> 00:28:53,858 楽しく話してるのに 邪魔したいのか? 504 00:28:53,983 --> 00:28:55,526 ただの冗談よ 505 00:28:55,651 --> 00:28:57,611 全然 笑えないぞ 506 00:28:58,779 --> 00:28:59,697 そう 507 00:28:59,989 --> 00:29:00,906 失礼 508 00:29:01,615 --> 00:29:02,366 ケンカだ 509 00:29:02,491 --> 00:29:03,325 違うわ 510 00:29:03,451 --> 00:29:04,493 じゃあ違う 511 00:29:05,411 --> 00:29:07,246 みんな 中に入って 512 00:29:07,371 --> 00:29:08,956 ショーが始まるよ! 513 00:29:09,081 --> 00:29:10,082 分かった 514 00:29:10,207 --> 00:29:11,167 聞こえたろ? 515 00:29:11,834 --> 00:29:12,460 中へ 516 00:29:14,378 --> 00:29:15,212 行こう 517 00:29:22,219 --> 00:29:23,387 頑張って 518 00:29:43,199 --> 00:29:43,908 大丈夫? 519 00:29:44,325 --> 00:29:46,202 ああ 大丈夫だ 520 00:29:47,411 --> 00:29:49,455 ちょっと感動して 521 00:30:10,893 --> 00:30:12,394 もう寝たわ 522 00:30:22,238 --> 00:30:24,865 意地悪なこと言ってごめん 523 00:30:25,616 --> 00:30:26,575 さっき 524 00:30:28,494 --> 00:30:29,453 疲れてて 525 00:30:31,038 --> 00:30:33,207 いいよ 慣れっこだ 526 00:30:35,501 --> 00:30:36,502 言うわね 527 00:30:42,299 --> 00:30:43,592 大丈夫よね? 528 00:30:46,887 --> 00:30:47,846 何が? 529 00:30:49,765 --> 00:30:53,686 世の中は何だか騒がしいけど 530 00:30:54,937 --> 00:30:56,522 私たちは大丈夫? 531 00:30:59,942 --> 00:31:01,652 ああ 大丈夫だ 532 00:31:06,657 --> 00:31:07,700 あなたは⸺ 533 00:31:09,493 --> 00:31:10,953 私の唯一の相手 534 00:31:11,662 --> 00:31:12,621 そして⸺ 535 00:31:14,540 --> 00:31:17,418 あなたがいれば それで満足 536 00:31:19,086 --> 00:31:20,087 分かって 537 00:31:21,797 --> 00:31:22,506 ああ 538 00:31:31,056 --> 00:31:32,516 デートするか 539 00:31:37,229 --> 00:31:38,522 ええ そうね 540 00:31:41,942 --> 00:31:43,027 するなら⸺ 541 00:31:43,777 --> 00:31:46,196 ちゃんとしよう 542 00:31:47,489 --> 00:31:51,660 子供や仕事の話はなしで 2人の時間を 543 00:31:52,536 --> 00:31:53,579 いいわね 544 00:31:55,205 --> 00:31:56,123 店選びは私? 545 00:31:56,498 --> 00:31:57,249 だな 546 00:31:59,585 --> 00:32:00,753 起きちゃった 547 00:32:01,086 --> 00:32:02,713 いい 私が行く 548 00:32:04,048 --> 00:32:05,049 借りがある 549 00:32:13,182 --> 00:32:17,061 ソウルメイト・ストーリーです 次の方どうぞ 550 00:32:17,436 --> 00:32:20,147 さっきの意見には反対よ 551 00:32:20,314 --> 00:32:26,070 順調ならいいけど もし相手に ときめかないなら 552 00:32:26,278 --> 00:32:29,782 互いを縛らず 運命の人と出会うべき 553 00:32:29,907 --> 00:32:34,536 無理に関係を続ける努力を しなくても 554 00:32:34,662 --> 00:32:38,540 幸せになれるという ご意見ですね 555 00:32:38,749 --> 00:32:40,834 では次の方 どうぞ 556 00:32:40,959 --> 00:32:42,878 どうも ボビーです 557 00:33:07,361 --> 00:33:09,113 “兄さん” 558 00:33:10,572 --> 00:33:11,740 どうした 559 00:33:11,865 --> 00:33:14,535 兄さん 別に用はないけど... 560 00:33:15,994 --> 00:33:16,995 かけてみた 561 00:33:17,121 --> 00:33:19,248 そうか 今忙しくて... 562 00:33:19,373 --> 00:33:20,416 何かあった? 563 00:33:20,541 --> 00:33:21,834 別に何も 564 00:33:21,959 --> 00:33:22,918 あのね 565 00:33:23,919 --> 00:33:24,962 ムカつくの 566 00:33:25,087 --> 00:33:25,713 何で? 567 00:33:25,838 --> 00:33:26,588 不公平よ 568 00:33:26,714 --> 00:33:27,339 何が? 569 00:33:27,464 --> 00:33:31,176 私の方が正しいはずなのに 何なのよ 570 00:33:31,301 --> 00:33:32,553 何を言ってる 571 00:33:32,678 --> 00:33:33,470 この... 572 00:33:34,513 --> 00:33:35,681 この検査よ 573 00:33:35,806 --> 00:33:40,144 受けずに 賛成もしてなかったら突然⸺ 574 00:33:40,269 --> 00:33:41,937 人に哀れまれる 575 00:33:42,062 --> 00:33:44,648 まさか お前の夫は最高だ 576 00:33:44,773 --> 00:33:48,193 ええ そのとおりよ 当たり前でしょ 577 00:33:48,318 --> 00:33:49,653 フランクリンだもん 578 00:33:49,862 --> 00:33:51,071 愛してる 579 00:33:53,574 --> 00:33:54,366 私は... 580 00:33:54,908 --> 00:33:56,785 彼を愛してるわ 581 00:33:58,120 --> 00:34:00,205 娘の父親としてね 582 00:34:02,666 --> 00:34:04,168 それに友達として 583 00:34:06,128 --> 00:34:08,547 でも それだけかも 584 00:34:11,425 --> 00:34:14,803 それ以上に 思えないかもしれない 585 00:34:19,683 --> 00:34:21,018 お昼 食べる? 586 00:34:25,481 --> 00:34:26,231 私... 587 00:34:27,274 --> 00:34:30,611 検査なんか 受けなくても幸せだった 588 00:34:31,445 --> 00:34:33,030 元のままでね 589 00:34:36,366 --> 00:34:37,534 今もよ 590 00:34:40,829 --> 00:34:43,248 上司が来て 保留にしてた 591 00:34:43,373 --> 00:34:44,374 かけ直す 592 00:34:44,500 --> 00:34:46,418 いえ もう大丈夫 593 00:34:47,669 --> 00:34:49,087 気にしないで 594 00:34:49,254 --> 00:34:51,340 ああ 変に悩むなよ 595 00:34:51,924 --> 00:34:52,549 切るぞ 596 00:34:52,674 --> 00:34:53,383 じゃあ 597 00:35:04,937 --> 00:35:06,396 シッターさんが来た 598 00:35:06,522 --> 00:35:07,231 ええ 599 00:35:26,959 --> 00:35:28,168 すてきね 600 00:35:30,420 --> 00:35:32,297 2人の時間だな 601 00:35:59,283 --> 00:36:00,200 ねえ 602 00:36:22,472 --> 00:36:24,057 検査を始めますね 603 00:36:24,266 --> 00:36:28,687 痛みはありませんが やめたければ 右手を挙げて 604 00:36:52,961 --> 00:36:54,046 ただいま 605 00:36:54,755 --> 00:36:56,340 お帰り ここよ 606 00:36:56,465 --> 00:36:57,090 ああ 607 00:37:00,052 --> 00:37:00,802 お帰り 608 00:37:05,015 --> 00:37:06,099 子供たちは? 609 00:37:06,600 --> 00:37:08,977 おばあちゃんの家よ 610 00:37:10,520 --> 00:37:11,605 お泊まり 611 00:37:13,106 --> 00:37:13,857 何で? 612 00:37:15,609 --> 00:37:17,486 私が頼んだから 613 00:37:20,864 --> 00:37:21,698 そうか 614 00:37:22,908 --> 00:37:24,284 座ったら? 615 00:37:37,297 --> 00:37:38,924 構えなくていい 616 00:37:39,049 --> 00:37:39,716 本当に? 617 00:37:43,053 --> 00:37:45,305 最近 いろいろ悩んでた 618 00:37:46,056 --> 00:37:47,015 ずっと 619 00:37:49,935 --> 00:37:52,437 原因を考えてみたわ 620 00:37:53,772 --> 00:37:55,148 私は多くを⸺ 621 00:37:57,150 --> 00:37:58,944 求めすぎてたの 622 00:38:01,571 --> 00:38:04,616 時々あなたを見失ってた 623 00:38:05,200 --> 00:38:09,913 そして あなたを 取り戻す方法も忘れてたの 624 00:38:14,543 --> 00:38:16,336 今日クリニックに行った 625 00:38:18,380 --> 00:38:20,298 検査を受けにね 626 00:38:21,758 --> 00:38:24,052 診察室に入ると... 627 00:38:24,177 --> 00:38:25,095 ニッキー 628 00:38:25,220 --> 00:38:27,222 機械が動き始めた 629 00:38:28,473 --> 00:38:30,183 頭に浮かんだのはね 630 00:38:32,102 --> 00:38:36,481 覚えてる? サミーが生まれた日のことよ 631 00:38:37,315 --> 00:38:40,652 あそこのラグの上で 2人で産んだ 632 00:38:41,319 --> 00:38:43,405 お医者さんが遅れて⸺ 633 00:38:44,072 --> 00:38:46,950 私たちだけで頑張った 634 00:38:48,201 --> 00:38:49,619 あの時 私たち⸺ 635 00:38:50,328 --> 00:38:54,541 大笑いして 大泣きして 感動したよね 636 00:38:54,666 --> 00:38:55,417 それに... 637 00:38:57,210 --> 00:38:58,503 怖かった 638 00:38:59,337 --> 00:39:02,049 そして あの子が生まれた 639 00:39:03,133 --> 00:39:06,428 サミーを抱く私のそばに あなたがいた 640 00:39:06,678 --> 00:39:10,057 3人だけで 横たわってたわよね 641 00:39:11,558 --> 00:39:13,226 見つめ合ってた 642 00:39:14,019 --> 00:39:16,354 血だらけでも構わずにね 643 00:39:16,605 --> 00:39:20,400 胸いっぱいの愛で 満たされてた 644 00:39:25,906 --> 00:39:28,909 結局 検査は受けなかったの 645 00:39:31,703 --> 00:39:32,871 途中でやめた 646 00:39:32,996 --> 00:39:35,540 結果なんて どうでもいい 647 00:39:39,419 --> 00:39:41,004 あなたを選んだ 648 00:39:41,463 --> 00:39:42,589 何年も前にね 649 00:39:43,632 --> 00:39:49,137 科学なんかに頼らず 自分の心で決断したのよ 650 00:39:52,390 --> 00:39:54,768 私たち すごいじゃない 651 00:39:55,977 --> 00:39:57,979 2人で築き上げた 652 00:40:01,274 --> 00:40:03,026 誇りに思ってる 653 00:40:05,654 --> 00:40:06,738 ごめんね 654 00:40:07,823 --> 00:40:08,615 ねえ 655 00:40:10,575 --> 00:40:11,493 フランクリン 656 00:40:18,875 --> 00:40:20,544 俺は検査を受けた 657 00:40:26,758 --> 00:40:29,469 もう君を失うと思って 658 00:40:29,886 --> 00:40:32,889 どうすべきか分からなかった 659 00:40:34,266 --> 00:40:35,851 とても傷ついたし 660 00:40:36,143 --> 00:40:37,185 それで... 661 00:40:40,689 --> 00:40:42,732 最近 相手に出会った 662 00:40:44,693 --> 00:40:45,443 その... 663 00:40:50,198 --> 00:40:51,700 悪かった 664 00:40:53,618 --> 00:40:55,203 本当にごめん 665 00:41:06,089 --> 00:41:08,008 許可されるか不明だ 666 00:41:08,133 --> 00:41:12,888 でも許可なしでも 2階までオフィスを拡張できる 667 00:41:14,556 --> 00:41:15,599 退屈か? 668 00:41:16,308 --> 00:41:18,643 え? やだごめん 違うわ 669 00:41:18,768 --> 00:41:21,563 いいよ 自分でも退屈だ 670 00:41:21,688 --> 00:41:23,273 遅れないか心配で 671 00:41:23,398 --> 00:41:24,399 大丈夫さ 672 00:41:24,608 --> 00:41:26,776 遅刻魔って思われたら困る 673 00:41:26,902 --> 00:41:30,113 俺の友達だ 絶対 気に入られるよ 674 00:41:30,405 --> 00:41:32,365 俺が保証する 675 00:41:42,375 --> 00:41:43,168 ニッキー 676 00:41:43,293 --> 00:41:44,920 どうも レノーラ 677 00:41:45,295 --> 00:41:46,004 入って 678 00:41:46,129 --> 00:41:47,047 ありがと 679 00:41:48,089 --> 00:41:49,549 もう出られる? 680 00:41:49,674 --> 00:41:50,550 ええ 681 00:41:50,759 --> 00:41:52,886 2人とも ママよ 682 00:41:54,554 --> 00:41:55,388 フランクリン 683 00:41:58,683 --> 00:41:59,351 ハーイ 684 00:42:00,769 --> 00:42:03,146 遅いわね 連れてくるわ 685 00:42:03,271 --> 00:42:04,731 ええ お願い 686 00:42:05,106 --> 00:42:06,441 会えてよかった 687 00:42:06,566 --> 00:42:07,359 私もよ 688 00:42:09,277 --> 00:42:10,362 ほら 急いで 689 00:42:17,786 --> 00:42:18,870 きれいだ 690 00:42:19,371 --> 00:42:21,581 ありがと うれしい 691 00:42:23,041 --> 00:42:25,252 来週末も私でいい? 692 00:42:25,919 --> 00:42:28,255 そのあとの2週間はそっち 693 00:42:28,380 --> 00:42:30,674 兄さんが会いたいって 694 00:42:31,091 --> 00:42:32,008 分かった 695 00:42:32,133 --> 00:42:34,177 聞いてみるけど 平気だ 696 00:42:34,302 --> 00:42:34,928 そう 697 00:42:35,053 --> 00:42:35,720 大丈夫 698 00:42:35,845 --> 00:42:36,930 ありがと 699 00:42:43,353 --> 00:42:44,354 何なの? 700 00:42:47,857 --> 00:42:49,359 さあな ただ... 701 00:42:50,777 --> 00:42:52,404 懐かしくなってさ 702 00:42:53,905 --> 00:42:55,156 君のことが 703 00:43:01,121 --> 00:43:02,247 フランクリン... 704 00:43:08,336 --> 00:43:09,671 これが正解? 705 00:43:14,134 --> 00:43:15,051 急いで 706 00:43:19,806 --> 00:43:21,057 来たわね 707 00:43:24,436 --> 00:43:27,856 2人とも すごく会いたかった 708 00:43:28,648 --> 00:43:30,692 結婚式に行くわよ 709 00:43:30,984 --> 00:43:31,776 楽しんで 710 00:43:31,985 --> 00:43:33,236 気をつけて