1
00:02:01,443 --> 00:02:05,194
ALL ABOARD!
2
00:02:06,486 --> 00:02:09,319
You're kidding me.
What was I thinking of?
3
00:02:18,778 --> 00:02:19,736
Vlad, ready?
4
00:02:21,153 --> 00:02:22,194
Screw it.
5
00:02:28,279 --> 00:02:30,570
What the heck?
Are you out of your mind?
6
00:02:30,737 --> 00:02:33,195
In August, there's no snow. Hurry up!
7
00:02:33,362 --> 00:02:35,529
8- It's not funny.
- Jokes off limits now?
8
00:02:35,695 --> 00:02:38,237
Vlad, cut it out. Move it now!
9
00:02:39,029 --> 00:02:40,570
Funny fail.
10
00:02:43,237 --> 00:02:44,029
Who is it?
11
00:02:45,320 --> 00:02:46,029
Mom.
12
00:02:46,279 --> 00:02:47,154
Can I talk?
13
00:02:47,320 --> 00:02:48,779
Hurry up, go on!
14
00:02:50,905 --> 00:02:51,946
Vlad, please!
15
00:02:56,571 --> 00:02:57,863
No, in the next room.
16
00:03:00,613 --> 00:03:02,030
I can't tell him now.
17
00:03:02,196 --> 00:03:05,571
Just before his summer camp with friends.
Let him enjoy it.
18
00:03:07,155 --> 00:03:08,571
We'll tell him after.
19
00:03:09,030 --> 00:03:10,321
Leave it to me.
20
00:03:10,488 --> 00:03:12,321
Focus on you. I've got this.
21
00:03:18,989 --> 00:03:20,656
You're kidding me, come on!
22
00:03:23,697 --> 00:03:24,989
Help me, can't you?
23
00:03:29,197 --> 00:03:30,197
It's Marie.
24
00:03:30,364 --> 00:03:31,572
Yeah, I'm on my way.
25
00:03:31,864 --> 00:03:34,656
What? They're bringing
their kids to your place.
26
00:03:35,364 --> 00:03:36,740
I'm not on my way.
27
00:03:36,907 --> 00:03:38,782
I'll be on my way. Soon.
28
00:03:39,948 --> 00:03:41,490
What the hell! Move!
29
00:03:41,657 --> 00:03:42,782
Let's go!
30
00:03:42,948 --> 00:03:45,907
It's a mess.
I can't help you with the kids.
31
00:03:46,073 --> 00:03:47,282
Shit! How come?
32
00:03:48,073 --> 00:03:50,240
Work emergency. I take it or lose it.
33
00:03:50,407 --> 00:03:53,240
- No choice.
- I didn't catch that. What?
34
00:03:53,407 --> 00:03:54,990
I can't hear you. Dammit!
35
00:03:57,448 --> 00:03:58,532
I can't hear you!
36
00:04:03,074 --> 00:04:04,366
- Dad!
- It's breaking up.
37
00:04:04,533 --> 00:04:06,324
Quit yelling hello then.
38
00:04:08,699 --> 00:04:09,866
Gramps!
39
00:04:15,574 --> 00:04:16,366
Can you hear me?
40
00:04:18,241 --> 00:04:18,949
Come on!
41
00:04:20,449 --> 00:04:21,574
I'll call you back.
42
00:04:21,741 --> 00:04:22,700
You're here?
43
00:04:22,909 --> 00:04:24,659
To say goodbye to my grandchildren.
44
00:04:25,200 --> 00:04:27,075
Sure, go on, say goodbye.
45
00:04:34,034 --> 00:04:35,159
Where were you?
46
00:04:35,450 --> 00:04:36,784
Buying groceries.
47
00:04:36,950 --> 00:04:37,825
With a suitcase?
48
00:04:38,867 --> 00:04:39,825
Yes.
49
00:04:40,742 --> 00:04:42,575
He totally blew you all off.
50
00:04:43,742 --> 00:04:46,118
Marie called. She can't come with me.
51
00:04:46,660 --> 00:04:49,493
It's no big deal. I have it covered.
52
00:04:50,243 --> 00:04:51,285
Excuse me?
53
00:04:58,201 --> 00:04:59,118
All right...
54
00:05:00,243 --> 00:05:02,160
Kids and train is too much alone.
55
00:05:02,326 --> 00:05:03,576
You'll lose them.
56
00:05:04,785 --> 00:05:06,576
Come off it, seriously it's...
57
00:05:07,118 --> 00:05:10,494
It's not sensible.
The kids are tricky right now.
58
00:05:10,744 --> 00:05:12,869
Calm down, Gaston. Calm down!
59
00:05:13,661 --> 00:05:15,119
What's with you all?
60
00:05:15,786 --> 00:05:16,869
You think I suck?
61
00:05:20,286 --> 00:05:21,369
Marie.
62
00:05:23,327 --> 00:05:26,452
Sorry, we were cut off.
We need another person to go.
63
00:05:27,202 --> 00:05:28,786
I can go if you want.
64
00:05:28,952 --> 00:05:30,036
No way.
65
00:05:30,202 --> 00:05:32,120
- Who's that?
- Nobody, just my dad.
66
00:05:32,287 --> 00:05:33,828
Not your dad, please!
67
00:05:33,995 --> 00:05:35,745
Don't worry, there's no way.
68
00:05:37,203 --> 00:05:39,787
We'll crack this. We'll find someone.
69
00:05:39,953 --> 00:05:42,245
My ex, not a chance. Your wife?
70
00:05:42,453 --> 00:05:44,370
- Complicated?
- Forget it.
71
00:05:44,703 --> 00:05:46,078
Nobody else can do it?
72
00:05:46,245 --> 00:05:47,412
Nobody can step in?
73
00:05:49,328 --> 00:05:51,328
- I'm stuck.
- Me too.
74
00:05:52,870 --> 00:05:55,288
Same here. We have plans.
75
00:05:56,579 --> 00:05:57,246
Mom maybe?
76
00:05:57,829 --> 00:05:59,788
Mom's complicated right now.
77
00:05:59,954 --> 00:06:01,913
She's overrun. Anyway, I'm here.
78
00:06:02,079 --> 00:06:02,871
Yeah, I know.
79
00:06:04,704 --> 00:06:06,829
- How about I go alone?
- Douchebags!
80
00:06:06,996 --> 00:06:08,454
I booked the train, the camp...
81
00:06:08,621 --> 00:06:10,288
They could move their fat asses.
82
00:06:10,454 --> 00:06:11,163
What was that?
83
00:06:11,788 --> 00:06:13,829
Nothing. How about I go alone?
84
00:06:16,079 --> 00:06:18,580
Come off it.
Honestly, it's a pain.
85
00:06:18,747 --> 00:06:19,789
Leave it with me.
86
00:06:19,997 --> 00:06:22,705
You go as planned,
and I'll find someone.
87
00:06:23,497 --> 00:06:24,705
Don't forget Maxime.
88
00:06:25,205 --> 00:06:26,914
- Who's Maxime?
- Audrey's son.
89
00:06:27,497 --> 00:06:28,664
Arnaud's new squeeze.
90
00:06:30,039 --> 00:06:32,289
- The dorkbrain?
- I couldn't say no.
91
00:06:32,455 --> 00:06:34,664
She'll meet you on the platform.
92
00:06:35,164 --> 00:06:36,330
I'll keep you posted.
93
00:06:36,497 --> 00:06:38,080
Yeah, big kiss.
94
00:06:41,248 --> 00:06:44,581
I can take them.
I don't see what the problem is.
95
00:06:44,748 --> 00:06:46,498
The problem is, I can't trust you.
96
00:06:46,873 --> 00:06:48,415
You take them to the opera
97
00:06:48,581 --> 00:06:50,581
and cops haul them
from the catacombs.
98
00:06:51,706 --> 00:06:53,581
Horrible! My kids in handcuffs.
99
00:06:53,831 --> 00:06:55,623
- So embarrassing!
- It was only once.
100
00:06:55,790 --> 00:06:58,081
When I took them to the theatre...
101
00:06:59,665 --> 00:07:00,915
it all went great.
102
00:07:02,707 --> 00:07:03,624
The palace of Versailles...
103
00:07:03,832 --> 00:07:06,957
- Gramps, I'm scared.
- Don't be.
104
00:07:09,166 --> 00:07:10,457
- Just great.
- It was...
105
00:07:10,624 --> 00:07:11,749
awesome!
106
00:07:12,207 --> 00:07:13,791
Absolutely great, in fact.
107
00:07:13,957 --> 00:07:15,332
The Orsay Museum...
108
00:07:21,124 --> 00:07:22,374
didn't go too bad.
109
00:07:23,457 --> 00:07:26,125
Not too bad,
except for Jane's dislocated shoulder.
110
00:07:26,292 --> 00:07:28,583
Mom, it was the kick from all the art.
111
00:07:30,125 --> 00:07:31,125
I look stupid?
112
00:07:32,583 --> 00:07:33,417
No way.
113
00:07:34,208 --> 00:07:35,917
Of course, I understand.
114
00:07:37,542 --> 00:07:39,000
You must have other options.
115
00:07:45,042 --> 00:07:48,376
Ok, but if anything happens to them,
never again.
116
00:07:53,209 --> 00:07:54,709
Where are they?
117
00:07:59,251 --> 00:08:00,418
- Excuse me...
- Sir?
118
00:08:00,584 --> 00:08:02,293
How long before we leave?
119
00:08:03,501 --> 00:08:04,459
Three minutes.
120
00:08:08,126 --> 00:08:09,959
Freeze or I'll punch your ticket!
121
00:08:11,210 --> 00:08:11,960
Jacques-Yves!
122
00:08:12,169 --> 00:08:13,794
You'd go without Michaud?
123
00:08:13,960 --> 00:08:15,252
What brings you here?
124
00:08:15,419 --> 00:08:16,460
Just a moment.
125
00:08:20,419 --> 00:08:22,252
Weren't you, like, retired?
126
00:08:22,502 --> 00:08:23,502
Clearly not.
127
00:08:23,752 --> 00:08:24,669
I heard...
128
00:08:24,835 --> 00:08:25,960
It was canceled.
129
00:08:28,002 --> 00:08:29,710
What? You wanna check?
130
00:08:31,419 --> 00:08:32,794
I'm on duty with Cédric.
131
00:08:33,127 --> 00:08:34,128
Nope.
132
00:08:39,128 --> 00:08:41,295
It's great to be back in the field.
133
00:08:49,670 --> 00:08:50,628
Stop that!
134
00:08:51,211 --> 00:08:52,045
Lots of kids.
135
00:08:56,128 --> 00:08:57,837
If you want, I've got it.
136
00:08:58,004 --> 00:08:59,379
No, as the saying goes...
137
00:08:59,546 --> 00:09:01,254
Get back in the saddle.
138
00:09:07,712 --> 00:09:09,671
Where's this Benjamin of yours?
139
00:09:10,254 --> 00:09:12,421
- Can you see him?
- There he is!
140
00:09:14,046 --> 00:09:14,921
Him?
141
00:09:15,087 --> 00:09:16,046
Yes!
142
00:09:17,962 --> 00:09:18,796
Shit!
143
00:09:19,046 --> 00:09:20,672
It's not looking good.
144
00:09:20,838 --> 00:09:22,672
- Hey, Benjamin.
- Hi, buglets.
145
00:09:24,130 --> 00:09:24,963
Where's Vlad?
146
00:09:25,130 --> 00:09:27,463
They're all aboard. Go ahead!
147
00:09:28,172 --> 00:09:29,547
Hello, I'm Antoine.
148
00:09:30,172 --> 00:09:31,672
Yes, we already met.
149
00:09:32,880 --> 00:09:34,130
Yes, that's right.
150
00:09:35,130 --> 00:09:35,880
Benjamin.
151
00:09:36,047 --> 00:09:37,088
Of course.
152
00:09:37,255 --> 00:09:38,588
Well, about time!
153
00:09:38,755 --> 00:09:41,088
Late trains
are down to late passengers.
154
00:09:41,713 --> 00:09:44,298
The Intercity Night Train no. 5789
155
00:09:44,464 --> 00:09:47,173
to Briançon will depart
156
00:09:47,339 --> 00:09:48,381
15 minutes late.
157
00:09:51,089 --> 00:09:53,798
Your lucky day, the train's late.
158
00:09:54,339 --> 00:09:56,589
But if it wasn't late, you'd be late.
159
00:09:56,756 --> 00:09:57,631
Yes, of course.
160
00:09:58,881 --> 00:10:01,381
If you're good to go, welcome aboard.
161
00:10:01,548 --> 00:10:02,714
Enjoy the ride.
162
00:10:05,882 --> 00:10:07,090
Am I right?
163
00:10:08,424 --> 00:10:09,215
Sure.
164
00:10:09,549 --> 00:10:10,632
No, stop that.
165
00:10:13,424 --> 00:10:15,924
You're down below.
Me and Basile up here.
166
00:10:17,424 --> 00:10:18,674
I don't see why.
167
00:10:18,840 --> 00:10:20,340
Because!
168
00:10:22,340 --> 00:10:24,799
If we let the kids
share one compartment,
169
00:10:24,965 --> 00:10:27,215
we can kick back next door.
170
00:10:27,382 --> 00:10:29,091
Leave them without supervision?
171
00:10:29,258 --> 00:10:33,175
Benjamin, can we go to the bar
for dinner Snickers?
172
00:10:33,383 --> 00:10:36,091
You can eat anything you want, champ!
173
00:10:37,091 --> 00:10:39,550
No, there won't be any "dinner Snickers."
174
00:10:40,008 --> 00:10:41,466
Marie made sandwiches.
175
00:10:41,716 --> 00:10:43,383
Where are the sandwiches?
176
00:10:43,550 --> 00:10:45,175
In the sandwich bag.
177
00:10:45,466 --> 00:10:48,966
How about we let the train get going?
It's early for dinner.
178
00:10:49,216 --> 00:10:50,258
Dad, we're hungry!
179
00:10:50,425 --> 00:10:51,801
Vlad, please.
180
00:10:51,967 --> 00:10:53,509
- Come on.
- Stop!
181
00:10:53,759 --> 00:10:54,884
Buzz kill!
182
00:10:55,217 --> 00:10:56,009
Don't answer back.
183
00:10:56,259 --> 00:10:58,426
Or else France v. England,
bye bye.
184
00:10:58,759 --> 00:11:00,259
- I'll ask Mom.
- No.
185
00:11:00,426 --> 00:11:02,092
Don't call Mom, she's busy.
186
00:11:02,259 --> 00:11:04,301
- I get it.
- You get on my nerves!
187
00:11:05,384 --> 00:11:06,592
I need to go outside.
188
00:11:06,759 --> 00:11:08,801
- For a smoke.
- I'll come with.
189
00:11:18,885 --> 00:11:19,885
You smoke?
190
00:11:20,677 --> 00:11:22,802
Yes, but not cigarettes.
191
00:11:23,052 --> 00:11:24,302
A joint now and then?
192
00:11:26,385 --> 00:11:27,468
No, a cigar.
193
00:11:32,385 --> 00:11:34,927
So do you work with my daughter?
194
00:11:35,510 --> 00:11:37,178
No, we met at high school.
195
00:11:37,344 --> 00:11:39,261
She's best friends with my wife.
196
00:11:39,428 --> 00:11:40,469
Really?
197
00:11:42,303 --> 00:11:44,178
- And what do you do?
- Homemaker.
198
00:11:46,803 --> 00:11:48,053
Say, young man!
199
00:11:49,344 --> 00:11:52,678
Give a lady a hand up?
The steps are a kilometer each.
200
00:11:52,844 --> 00:11:54,969
Sorry, our train's about to leave.
201
00:11:55,136 --> 00:11:56,636
I'm not talking to you!
202
00:11:56,928 --> 00:11:59,386
I'm talking to that pretty fellow there.
203
00:12:00,845 --> 00:12:01,720
Yes, of course.
204
00:12:03,262 --> 00:12:04,220
Let's be quick.
205
00:12:05,887 --> 00:12:07,887
Lazybones can bring my bags!
206
00:12:13,345 --> 00:12:17,262
Be a sweetie pie
and take me to my seat.
207
00:12:20,304 --> 00:12:22,179
We have good news!
208
00:12:22,346 --> 00:12:24,638
Our train is ready to go.
If not traveling,
209
00:12:24,805 --> 00:12:26,971
please get off
and mind the closing doors.
210
00:12:27,138 --> 00:12:28,138
Departure imminent.
211
00:12:28,305 --> 00:12:29,430
Where are they?
212
00:12:31,513 --> 00:12:34,638
You are so helpful.
Positively scrumptious!
213
00:12:35,430 --> 00:12:36,930
I can't wait to taste.
214
00:12:38,388 --> 00:12:41,555
I hope we'll run into each other
on the journey.
215
00:12:41,721 --> 00:12:44,805
I fear not.
Our train's the one opposite to Embrun.
216
00:12:45,306 --> 00:12:46,139
Embrun?
217
00:12:46,472 --> 00:12:47,597
Why on earth not?
218
00:12:47,806 --> 00:12:50,097
- When do we leave?
- In a few...
219
00:12:51,056 --> 00:12:53,097
Damn! Benjamin!
220
00:12:56,681 --> 00:12:58,014
Holy shit!
221
00:12:58,389 --> 00:12:59,514
Vlad!
222
00:13:01,056 --> 00:13:02,556
Daddy's not on the train.
223
00:13:02,722 --> 00:13:05,931
I'm not on the train
but don't do anything stupid!
224
00:13:07,181 --> 00:13:09,682
Lose the shitty grin!
You're under my...
225
00:13:09,848 --> 00:13:11,932
I'll be waiting for you. Stop it!
226
00:13:12,515 --> 00:13:13,432
Cut that out!
227
00:13:13,765 --> 00:13:16,473
It's not funny!
I'll be there to meet you.
228
00:13:16,640 --> 00:13:18,640
I'll be there to meet the train.
229
00:13:18,848 --> 00:13:20,473
Vlad, dammit!
230
00:13:20,640 --> 00:13:21,848
For freak's sake!
231
00:13:22,015 --> 00:13:23,473
Shit! Shit!
232
00:13:24,307 --> 00:13:25,557
Shittiest shit!
233
00:13:33,516 --> 00:13:35,641
I have good and bad news.
234
00:13:37,558 --> 00:13:40,141
Bad news is,
Dad and Antoine missed the train.
235
00:13:42,349 --> 00:13:43,099
The good news?
236
00:13:43,266 --> 00:13:45,308
Dad and Antoine missed the train!
237
00:13:45,474 --> 00:13:47,391
We can do all we want!
238
00:13:48,891 --> 00:13:50,099
Shitty shit!
239
00:13:50,474 --> 00:13:51,266
That's it...
240
00:13:52,766 --> 00:13:53,683
A catastrophe.
241
00:13:54,142 --> 00:13:55,059
What did we do?
242
00:13:55,225 --> 00:13:57,267
And what will we do now?
243
00:13:57,725 --> 00:13:59,017
Start by calming down.
244
00:14:00,100 --> 00:14:01,934
They're on a train. It's safe.
245
00:14:02,267 --> 00:14:04,184
We're on a train. It's safe.
246
00:14:04,350 --> 00:14:07,475
Just the opposite.
It's totally not safe!
247
00:14:07,642 --> 00:14:09,184
They're dopes at that age!
248
00:14:09,350 --> 00:14:10,434
What shall we do?
249
00:14:10,725 --> 00:14:11,934
Call my parents.
250
00:14:12,267 --> 00:14:13,267
Besides that?
251
00:14:13,434 --> 00:14:16,726
- Anything you want.
- Like going to bed really, really late?
252
00:14:16,976 --> 00:14:18,810
What would you say
253
00:14:18,976 --> 00:14:21,601
to not going to bed at all?
254
00:14:25,393 --> 00:14:28,101
What's he up to?
No idea, who knows?
255
00:14:28,810 --> 00:14:31,351
Call the conductors, the police, anyone.
256
00:14:31,518 --> 00:14:33,893
I'm a doctor. It's not so serious.
257
00:14:34,060 --> 00:14:35,768
The army. Call in the army.
258
00:14:35,935 --> 00:14:37,185
They have choppers!
259
00:14:38,101 --> 00:14:39,519
You're in shock.
260
00:14:39,936 --> 00:14:41,061
Maybe so.
261
00:14:41,227 --> 00:14:43,852
Get a grip,
we'll come up with something.
262
00:14:44,102 --> 00:14:46,311
Too bad,
I liked the sound of Embrun.
263
00:14:48,811 --> 00:14:51,686
They're gonna give me hell!
As for Marie...
264
00:14:52,644 --> 00:14:53,644
What about Marie?
265
00:14:53,811 --> 00:14:54,644
She'll go ape.
266
00:14:55,311 --> 00:14:57,852
Under no circumstance
must my daughter find out.
267
00:14:58,019 --> 00:14:59,477
They're her children.
268
00:14:59,644 --> 00:15:00,602
She's my daughter!
269
00:15:00,769 --> 00:15:02,978
If we tell her, she'll slaughter us.
270
00:15:03,603 --> 00:15:05,395
I'll never see my grandkids.
271
00:15:05,562 --> 00:15:09,020
Here's what we'll do.
We'll rent a car and catch the train.
272
00:15:09,687 --> 00:15:11,853
Cars and I don't go together.
273
00:15:12,020 --> 00:15:14,228
There must be 7-800 km max.
274
00:15:14,603 --> 00:15:17,228
- When does the train arrive?
- Dunno. 7 am?
275
00:15:18,395 --> 00:15:21,645
That gives us 12 hours.
Way more than we need.
276
00:15:22,728 --> 00:15:23,687
It could work?
277
00:15:23,853 --> 00:15:24,978
Of course!
278
00:15:25,188 --> 00:15:27,604
Damn kid won't pick up!
279
00:15:27,771 --> 00:15:29,979
My phone's aboard but if you want,
280
00:15:30,146 --> 00:15:32,563
I can call it with your phone.
281
00:15:33,354 --> 00:15:34,854
Someone will answer.
282
00:15:40,688 --> 00:15:41,729
Hello, Basile?
283
00:15:41,896 --> 00:15:42,604
No way!
284
00:15:42,771 --> 00:15:43,854
This is Gramps!
285
00:15:45,104 --> 00:15:47,146
See that? We missed the train.
286
00:15:51,022 --> 00:15:53,355
All right.
How's it going with you?
287
00:15:55,897 --> 00:15:57,105
That's great!
288
00:15:57,564 --> 00:16:02,064
Listen, we'll rent a car
and meet you off the train at Embrun.
289
00:16:03,147 --> 00:16:04,647
You'll be ok on your own?
290
00:16:05,522 --> 00:16:06,397
Yup?
291
00:16:07,230 --> 00:16:08,147
Good.
292
00:16:08,855 --> 00:16:12,773
And whatever you do,
if Mom calls don't pick up.
293
00:16:13,440 --> 00:16:17,606
If she finds out, she'll bawl us all out.
You and me.
294
00:16:18,815 --> 00:16:20,606
Good job, Basilou.
295
00:16:21,898 --> 00:16:24,440
Love to Jane, talk later.
296
00:16:26,065 --> 00:16:27,398
All right, bye!
297
00:16:28,231 --> 00:16:29,190
Well?
298
00:16:29,356 --> 00:16:32,065
All good.
They're behaving themselves and...
299
00:16:32,898 --> 00:16:34,066
not worrying at all.
300
00:16:38,024 --> 00:16:39,232
All right, let's go.
301
00:16:41,107 --> 00:16:41,982
Here we are!
302
00:16:42,566 --> 00:16:44,399
Shit! Maxence!
303
00:16:45,232 --> 00:16:47,149
- I totally forgot him.
- Who?
304
00:16:48,732 --> 00:16:49,482
Hi, Audrey!
305
00:16:49,941 --> 00:16:51,691
I really thought it had gone.
306
00:16:52,066 --> 00:16:52,732
Hello.
307
00:16:52,899 --> 00:16:54,566
Hello, ma'am. I'm Antoine.
308
00:16:54,941 --> 00:16:56,942
No, our train's right here.
309
00:16:58,525 --> 00:17:02,108
Of course, it's not gone.
We were waiting for you.
310
00:17:02,817 --> 00:17:03,733
Hi, Maxence.
311
00:17:03,900 --> 00:17:04,650
Maxime.
312
00:17:05,108 --> 00:17:06,067
Super.
313
00:17:06,358 --> 00:17:07,983
So here's his bag.
314
00:17:09,400 --> 00:17:12,400
Give your Mom a kiss goodbye 'cause...
315
00:17:13,900 --> 00:17:16,150
We don't want to miss our train.
316
00:17:16,317 --> 00:17:17,317
All right!
317
00:17:18,942 --> 00:17:21,484
Love you, little prince.
Any problems,
318
00:17:21,651 --> 00:17:22,693
call me.
319
00:17:31,818 --> 00:17:32,526
See you.
320
00:17:33,443 --> 00:17:34,276
See you.
321
00:17:44,735 --> 00:17:46,069
You're not getting on?
322
00:17:46,902 --> 00:17:47,819
Sure.
323
00:17:47,985 --> 00:17:48,985
Bye!
324
00:17:51,277 --> 00:17:52,319
All right...
325
00:17:52,485 --> 00:17:53,819
Come with me, Maxime.
326
00:17:58,110 --> 00:17:59,235
Here we go...
327
00:17:59,735 --> 00:18:00,777
We're going.
328
00:18:01,777 --> 00:18:02,860
We're...
329
00:18:03,235 --> 00:18:05,027
We're getting on the train.
330
00:18:06,570 --> 00:18:08,570
I'll wave him off through the window.
331
00:18:10,153 --> 00:18:11,236
Obviously.
332
00:18:11,403 --> 00:18:14,528
You want to wave him off
through the window.
333
00:18:37,112 --> 00:18:38,446
That's it, we're screwed.
334
00:18:38,612 --> 00:18:40,154
No, it's not so serious.
335
00:18:40,321 --> 00:18:41,279
Where's everybody?
336
00:18:41,446 --> 00:18:42,987
It's a train to Dijon.
337
00:18:43,154 --> 00:18:44,779
In the right direction.
338
00:18:44,946 --> 00:18:46,029
They missed the train?
339
00:18:46,196 --> 00:18:47,196
No...
340
00:18:48,487 --> 00:18:49,987
We missed it.
341
00:18:51,280 --> 00:18:52,363
What's this train?
342
00:18:53,697 --> 00:18:54,863
It's a train.
343
00:18:55,780 --> 00:18:57,155
It's not our train?
344
00:18:57,863 --> 00:18:59,238
Why did we get on it?
345
00:19:01,530 --> 00:19:03,030
You're batshit!
346
00:19:04,863 --> 00:19:05,780
I'm hungry.
347
00:19:06,280 --> 00:19:08,738
Give him 10 Euros
to buy himself some food.
348
00:19:08,905 --> 00:19:11,072
I left my wallet on the other train.
349
00:19:11,238 --> 00:19:12,905
Shit, me too.
350
00:19:14,198 --> 00:19:15,448
I don't believe this.
351
00:19:15,989 --> 00:19:17,448
So we'll have...
352
00:19:19,156 --> 00:19:20,656
- Snickers!
- 6 snickers...
353
00:19:21,239 --> 00:19:23,573
- And 12 bags of chips.
- Anything else?
354
00:19:23,989 --> 00:19:24,864
Coke!
355
00:19:25,031 --> 00:19:26,989
- 6 Cokes.
- And ketchup.
356
00:19:27,656 --> 00:19:29,489
Ketchup isn't for sale.
357
00:19:30,448 --> 00:19:31,864
Only comes with hot dogs.
358
00:19:32,114 --> 00:19:33,573
So 6 hot dogs then.
359
00:19:35,239 --> 00:19:35,906
Hello?
360
00:19:36,574 --> 00:19:38,865
Yeah! I ran into this chick...
361
00:19:39,699 --> 00:19:41,074
A real bombshell!
362
00:19:41,240 --> 00:19:43,240
I offered her a coffee, of course.
363
00:19:43,407 --> 00:19:47,574
I'll seal that deal before we arrive.
That ass is mine!
364
00:19:50,365 --> 00:19:52,282
Sure, with a pic if I can.
365
00:20:11,825 --> 00:20:13,075
Hey, how are you?
366
00:20:13,241 --> 00:20:15,158
Why don't you pick up? Pick up!
367
00:20:15,325 --> 00:20:16,616
What did I just do?
368
00:20:16,783 --> 00:20:17,908
We missed the train!
369
00:20:18,075 --> 00:20:19,741
No way, I didn't notice.
370
00:20:20,241 --> 00:20:21,658
We'll meet you there.
371
00:20:21,825 --> 00:20:22,576
With a rental?
372
00:20:22,992 --> 00:20:26,826
That was the plan
but we were forced onto another train.
373
00:20:27,242 --> 00:20:29,201
- What train?
- I don't know yet.
374
00:20:29,367 --> 00:20:31,242
I'm begging you, no messing around.
375
00:20:31,409 --> 00:20:32,659
Eat Marie's sandwiches...
376
00:20:32,826 --> 00:20:34,951
Keep an eye on the little ones.
377
00:20:35,284 --> 00:20:36,784
First Aid is in my bag.
378
00:20:36,992 --> 00:20:39,034
- If you need...
- Just a second, Dad.
379
00:20:39,951 --> 00:20:40,826
Yes?
380
00:20:41,534 --> 00:20:42,534
Yes, love to.
381
00:20:42,701 --> 00:20:43,867
Dad, gotta go.
382
00:20:44,034 --> 00:20:45,535
Ginger guy in an overcoat
383
00:20:45,702 --> 00:20:47,327
invited us to his compartment.
384
00:20:47,785 --> 00:20:48,952
Vlad, what is this?
385
00:20:49,118 --> 00:20:50,993
Do not go with gingers on trains.
386
00:20:51,160 --> 00:20:52,368
No, you're right...
387
00:20:52,993 --> 00:20:54,785
I'll invite him to ours.
388
00:20:55,702 --> 00:20:56,785
See you later.
389
00:20:58,452 --> 00:21:00,368
Freaking out. Awesome!
390
00:21:00,743 --> 00:21:02,577
Vlad's ramping it up here.
391
00:21:03,827 --> 00:21:06,952
The highest bullshit bar my son hits
when he chooses.
392
00:21:07,243 --> 00:21:09,078
Olympic bullshit from my son.
393
00:21:19,161 --> 00:21:20,578
Ok, look...
394
00:21:20,744 --> 00:21:22,369
Our thing's not working out.
395
00:21:22,536 --> 00:21:24,619
We had wonderful times together,
396
00:21:24,786 --> 00:21:26,244
but I need something new.
397
00:21:26,911 --> 00:21:29,703
Perhaps we'll be reunited one day,
who knows?
398
00:21:31,120 --> 00:21:32,162
Young man!
399
00:21:33,454 --> 00:21:34,537
Wait for me.
400
00:21:37,412 --> 00:21:38,954
No, Marie. Why "Vlad"?
401
00:21:39,245 --> 00:21:40,787
No reason really.
402
00:21:41,287 --> 00:21:44,287
Sorry about Dad,
I couldn't find anyone else.
403
00:21:44,454 --> 00:21:45,412
You're not mad?
404
00:21:45,579 --> 00:21:48,495
No, not at all. It's great.
405
00:21:48,870 --> 00:21:49,662
Going well?
406
00:21:49,829 --> 00:21:50,620
Yes.
407
00:21:51,287 --> 00:21:52,245
Put him on?
408
00:21:52,412 --> 00:21:53,120
Yes.
409
00:21:54,746 --> 00:21:55,788
Marie...
410
00:22:00,205 --> 00:22:01,996
You're not answering your phone.
411
00:22:02,705 --> 00:22:06,121
I put it on silent mode
so it won't bother the kids.
412
00:22:06,288 --> 00:22:07,663
Signal's bad. Where are you?
413
00:22:07,830 --> 00:22:09,621
Seriously? On the train.
414
00:22:09,830 --> 00:22:11,038
Sure, very funny.
415
00:22:11,496 --> 00:22:12,538
It's all good?
416
00:22:12,705 --> 00:22:14,663
They like it, ate their sandwiches?
417
00:22:14,830 --> 00:22:16,622
Yes, they were delicious.
418
00:22:16,789 --> 00:22:18,539
Now, brush teeth and bed.
419
00:22:18,872 --> 00:22:21,206
Perfect. I just got them into pajamas.
420
00:22:21,872 --> 00:22:22,622
Pajamas?
421
00:22:22,789 --> 00:22:23,914
They have no pajamas.
422
00:22:25,206 --> 00:22:27,081
Their outfit, the outfit they...
423
00:22:30,289 --> 00:22:31,997
This is a bad time, actually.
424
00:22:32,164 --> 00:22:34,456
I'm telling them a story.
We love you!
425
00:22:35,247 --> 00:22:36,831
What now, we have no tickets?
426
00:22:36,997 --> 00:22:39,748
I know.
I'll say you have a mental disorder.
427
00:22:39,915 --> 00:22:42,207
No, enough lies. I've got this.
428
00:22:45,665 --> 00:22:47,373
Hello, sir.
429
00:22:47,540 --> 00:22:48,748
Slight problem.
430
00:22:48,957 --> 00:22:52,082
It's a little tricky, as you'll see...
431
00:22:55,165 --> 00:22:56,415
My father is sick.
432
00:22:57,707 --> 00:23:00,332
He suffers from a disorder that's...
433
00:23:01,123 --> 00:23:02,123
mental and fatal.
434
00:23:03,499 --> 00:23:05,124
We had an appointment earlier
435
00:23:05,291 --> 00:23:07,666
at the hospital in Paris. Very important.
436
00:23:07,833 --> 00:23:10,666
On the way back, he had an attack and...
437
00:23:10,916 --> 00:23:12,291
He ran away,
438
00:23:12,458 --> 00:23:15,041
screaming crazily at anyone he saw.
439
00:23:16,166 --> 00:23:17,124
Fairy...
440
00:23:17,708 --> 00:23:18,416
Skank...
441
00:23:19,374 --> 00:23:20,624
- Slut...
- I see.
442
00:23:20,958 --> 00:23:22,708
Bitch, son of a bitch...
443
00:23:22,916 --> 00:23:24,124
Yes, I get it.
444
00:23:24,666 --> 00:23:26,334
He jumped onto this train.
445
00:23:26,500 --> 00:23:28,625
So me and my son...
446
00:23:29,209 --> 00:23:30,250
He's not my Dad.
447
00:23:32,042 --> 00:23:33,250
Hold on a second...
448
00:23:33,459 --> 00:23:34,500
He's not your son?
449
00:23:34,750 --> 00:23:36,292
Not my real son.
450
00:23:36,625 --> 00:23:38,625
But right now, I feel like I'm...
451
00:23:38,792 --> 00:23:39,959
a father to him.
452
00:23:40,125 --> 00:23:42,250
My real son, to tell the truth...
453
00:23:42,417 --> 00:23:44,167
I forgot him on another train.
454
00:23:44,334 --> 00:23:47,250
Anyway, that's irrelevant.
So, the doors closed...
455
00:23:48,543 --> 00:23:50,001
And here we are...
456
00:23:51,043 --> 00:23:53,126
All alone,
without tickets or money.
457
00:23:53,335 --> 00:23:55,043
With nowhere to go and my...
458
00:23:55,376 --> 00:23:58,043
father yelling
the car's full of scumsuckers.
459
00:23:58,210 --> 00:23:59,210
Come with me.
460
00:24:09,335 --> 00:24:12,336
Actually, I don't know
if I like Snickers.
461
00:24:12,919 --> 00:24:16,461
Hey, half-pints!
Quit mining your noses and beat it.
462
00:24:16,669 --> 00:24:18,794
- It's not fair.
- Life isn't fair.
463
00:24:18,961 --> 00:24:21,127
Beat it, you're boring. Move it!
464
00:24:33,544 --> 00:24:35,253
Who does he think he is!
465
00:24:35,420 --> 00:24:36,337
No kidding.
466
00:24:43,837 --> 00:24:44,962
Wait for me.
467
00:24:45,128 --> 00:24:47,420
- Where are you going?
- Wait there for me.
468
00:24:47,587 --> 00:24:51,045
So I thought
I'd privatize the lounge area for us.
469
00:24:51,212 --> 00:24:52,795
To get to know each other.
470
00:24:53,003 --> 00:24:55,587
Your hair reminds me of Dad,
a horse breeder.
471
00:24:56,045 --> 00:24:57,296
Takes me back.
472
00:24:57,463 --> 00:24:59,796
Daddy! Come quickly, Mommy's sick.
473
00:25:01,796 --> 00:25:03,338
What the heck's going on?
474
00:25:03,504 --> 00:25:06,004
No idea, I have no kids.
It's all good.
475
00:25:06,421 --> 00:25:08,379
Daddy, why say that about me?
476
00:25:10,171 --> 00:25:11,379
Beat it now.
477
00:25:11,838 --> 00:25:12,921
Go on!
478
00:25:13,838 --> 00:25:14,629
You creep!
479
00:25:20,130 --> 00:25:21,297
Happy, you airhead?
480
00:25:21,464 --> 00:25:23,422
Sorry, I thought you were my Daddy.
481
00:25:24,630 --> 00:25:25,714
Beat it!
482
00:25:27,380 --> 00:25:28,797
Shit, the good stuff too!
483
00:25:35,839 --> 00:25:37,005
There you go.
484
00:25:37,630 --> 00:25:39,047
It's much quieter here.
485
00:25:45,340 --> 00:25:46,590
Shout if you need me.
486
00:25:51,423 --> 00:25:53,090
I nailed it, right?
487
00:25:53,715 --> 00:25:55,506
Yes, you were very impressive.
488
00:25:55,923 --> 00:25:56,965
I'm hungry.
489
00:25:57,256 --> 00:25:59,090
What now? We don't have a penny.
490
00:25:59,256 --> 00:26:01,090
Don't worry, I'm on it.
491
00:26:01,256 --> 00:26:02,340
I'm a doctor.
492
00:26:03,673 --> 00:26:05,632
Their train stops before Embrun?
493
00:26:05,799 --> 00:26:06,841
I don't know.
494
00:26:07,299 --> 00:26:08,341
So, check.
495
00:26:09,299 --> 00:26:11,716
- Doesn't it have internet?
- Yes, sorry.
496
00:26:29,383 --> 00:26:31,133
First stop at Beaune, then...
497
00:26:31,300 --> 00:26:32,425
There we go!
498
00:26:32,967 --> 00:26:34,633
Beaune! Just perfect.
499
00:26:35,258 --> 00:26:37,967
- What time does it arrive?
- 8:20 pm.
500
00:26:38,675 --> 00:26:40,633
We arrive at Dijon at 7:30.
501
00:26:41,008 --> 00:26:42,800
Dijon-Beaune, by car?
502
00:26:42,967 --> 00:26:43,717
45 mins.
503
00:26:43,883 --> 00:26:46,758
In Dijon, we grab a cab
and catch up with them.
504
00:26:46,925 --> 00:26:48,383
We have zero money.
505
00:26:48,550 --> 00:26:49,633
Minor detail.
506
00:26:49,800 --> 00:26:52,551
We'll cross that bridge
when we come to it.
507
00:26:54,634 --> 00:26:56,468
See? All under control.
508
00:26:59,593 --> 00:27:00,759
- Him.
- Him?
509
00:27:01,176 --> 00:27:02,468
What's wrong with you?
510
00:27:03,009 --> 00:27:04,259
Know what your son did?
511
00:27:04,426 --> 00:27:06,468
Hit my Jordan to steal his sandwich.
512
00:27:06,634 --> 00:27:08,134
No, he's not my son.
513
00:27:09,218 --> 00:27:10,801
- They kidnapped me.
- No.
514
00:27:11,051 --> 00:27:12,634
Don't exaggerate, Maxime.
515
00:27:12,884 --> 00:27:14,385
Look, barely started.
516
00:27:14,885 --> 00:27:16,427
Apologize and give it back.
517
00:27:17,844 --> 00:27:18,760
Give it back.
518
00:27:22,802 --> 00:27:23,719
Let go of that!
519
00:27:27,010 --> 00:27:27,760
Here...
520
00:27:28,802 --> 00:27:29,885
Come on, they're weird.
521
00:27:35,927 --> 00:27:36,970
You're cracked.
522
00:27:37,220 --> 00:27:39,386
We'll shortly make an unplanned stop.
523
00:27:39,928 --> 00:27:42,845
For your safety, do not leave the cars.
524
00:27:43,011 --> 00:27:45,511
Shit, I hope that won't make us late.
525
00:27:46,970 --> 00:27:48,011
Hear that?
526
00:27:48,886 --> 00:27:51,970
I found you an ambulance
to take you back to Paris.
527
00:27:52,178 --> 00:27:54,220
No, there's no need.
528
00:27:54,553 --> 00:27:56,845
No worries, it's all done.
529
00:27:57,011 --> 00:27:57,886
Thanks!
530
00:27:58,136 --> 00:27:59,261
You're welcome.
531
00:28:05,221 --> 00:28:07,304
What on earth is this?
532
00:28:07,471 --> 00:28:09,637
Look at the mess they made of it!
533
00:28:09,929 --> 00:28:11,304
That poking out...
534
00:28:12,679 --> 00:28:13,512
That!
535
00:28:13,679 --> 00:28:14,887
Get rid of it.
536
00:28:15,054 --> 00:28:16,179
Likewise.
537
00:28:16,471 --> 00:28:17,304
It's nobody's.
538
00:28:19,971 --> 00:28:20,929
Jacques-Yves!
539
00:28:23,763 --> 00:28:25,180
What are you doing?
540
00:28:25,472 --> 00:28:26,555
As you see...
541
00:28:27,013 --> 00:28:28,013
squaring this off.
542
00:28:29,888 --> 00:28:33,305
Guess what,
I just read the travel schedule.
543
00:28:33,972 --> 00:28:35,638
And you're not on it.
544
00:28:36,513 --> 00:28:37,388
And?
545
00:28:38,888 --> 00:28:40,388
And so there you are.
546
00:28:41,347 --> 00:28:44,680
Well, I'll need your help,
doing compartment 2.
547
00:28:44,847 --> 00:28:46,681
Be right there, when I'm done...
548
00:29:09,557 --> 00:29:11,849
What are you doing?
Where are your tickets?
549
00:29:12,015 --> 00:29:14,099
In the bag you just threw out.
550
00:29:14,265 --> 00:29:15,015
Very funny.
551
00:29:15,182 --> 00:29:17,932
Tickets to hand. That's rule no.1!
552
00:29:18,099 --> 00:29:19,432
I could fine you.
553
00:29:21,182 --> 00:29:22,349
But I won't.
554
00:29:23,224 --> 00:29:24,765
Cause I'm good guy Michaud.
555
00:29:25,849 --> 00:29:27,099
A real good guy.
556
00:29:28,015 --> 00:29:28,890
Enjoy the trip.
557
00:29:30,933 --> 00:29:32,183
He's cracked.
558
00:29:38,975 --> 00:29:40,058
Take a seat, sir.
559
00:29:40,225 --> 00:29:42,058
What? I'm not your patient.
560
00:29:42,225 --> 00:29:44,350
We're here for a mental patient
561
00:29:44,516 --> 00:29:45,683
in his early 40s.
562
00:29:45,850 --> 00:29:46,725
Clearly not me.
563
00:29:46,891 --> 00:29:47,850
Who then?
564
00:29:58,476 --> 00:29:59,142
You?
565
00:30:00,684 --> 00:30:03,101
I am Dr. Antoine Villechaize,
566
00:30:03,267 --> 00:30:05,184
surgeon at Bichat Hospital in Paris,
567
00:30:05,351 --> 00:30:06,809
and I'm of sound mind.
568
00:30:07,559 --> 00:30:08,517
Dumbbells!
569
00:30:08,934 --> 00:30:11,226
It says a man in his 40s.
570
00:30:11,517 --> 00:30:12,517
Let me see!
571
00:30:14,476 --> 00:30:15,767
Nonsense!
572
00:30:16,351 --> 00:30:17,185
Look...
573
00:30:17,810 --> 00:30:21,352
I need to get the boy to Beaune
for an urgent operation.
574
00:30:21,518 --> 00:30:23,685
- What?
- Don't worry, it'll be fine.
575
00:30:27,477 --> 00:30:30,685
I'm warning you,
if he touches me, I talk.
576
00:30:31,310 --> 00:30:33,477
Come on, son, be reasonable.
577
00:30:33,893 --> 00:30:34,893
Let me go!
578
00:30:35,060 --> 00:30:37,185
Hurry, before he goes catatonic.
579
00:30:37,352 --> 00:30:39,936
Restrain him
and give him oxygen
580
00:30:40,103 --> 00:30:41,644
before anoxia kicks in.
581
00:30:47,144 --> 00:30:49,311
You'll be fine now, son.
582
00:30:56,269 --> 00:30:58,603
Take lots and we'll choose the best.
583
00:30:58,769 --> 00:30:59,769
He'll freak.
584
00:31:13,979 --> 00:31:15,645
Wow, I have boobs!
585
00:31:17,062 --> 00:31:18,312
So big.
586
00:31:20,104 --> 00:31:21,520
Maybe you went too far.
587
00:31:21,687 --> 00:31:23,645
If not, the scumbag ratted us out.
588
00:31:24,520 --> 00:31:26,480
He's far more endearing like that.
589
00:31:31,313 --> 00:31:32,105
Oh my god.
590
00:31:33,188 --> 00:31:34,188
They're dead!
591
00:31:34,771 --> 00:31:35,771
All dead!
592
00:31:36,396 --> 00:31:37,271
Look!
593
00:31:39,896 --> 00:31:41,396
Killed themselves laughing!
594
00:31:41,563 --> 00:31:43,688
You don't know them
or what they can do.
595
00:31:43,896 --> 00:31:45,355
It's only ketchup.
596
00:31:46,521 --> 00:31:48,522
You are so naive.
597
00:31:52,147 --> 00:31:53,314
Calm down.
598
00:31:53,481 --> 00:31:54,897
Take deep breaths.
599
00:31:55,106 --> 00:31:56,731
Oxygen's your universal remedy?
600
00:31:56,897 --> 00:31:57,647
Yes.
601
00:32:01,314 --> 00:32:02,106
Not bad.
602
00:32:06,356 --> 00:32:07,522
Doctor, we're there.
603
00:32:13,898 --> 00:32:14,648
We're here!
604
00:32:15,815 --> 00:32:17,357
Prep Room 2 for me!
605
00:32:18,148 --> 00:32:19,982
28 cc of analgesic
606
00:32:20,148 --> 00:32:23,523
and 32 mg of platelet antiaggregant.
607
00:32:24,065 --> 00:32:24,857
Yes.
608
00:32:26,648 --> 00:32:27,565
That's right.
609
00:32:28,398 --> 00:32:30,857
It's my job to take him to...
610
00:32:31,815 --> 00:32:33,357
Yes, prep that for me!
611
00:32:34,649 --> 00:32:36,524
Seriously, Paris doctors!
612
00:32:36,691 --> 00:32:38,816
Bet you he's a big mucky-muck.
613
00:32:38,983 --> 00:32:39,649
Really?
614
00:32:40,191 --> 00:32:42,233
Antoine, it's happening again.
615
00:32:42,399 --> 00:32:45,649
They'll wave at us until we go inside.
We're screwed!
616
00:32:46,233 --> 00:32:47,774
Look lively!
617
00:33:14,734 --> 00:33:15,942
It's Marie.
618
00:33:19,442 --> 00:33:20,151
Yes, hello?
619
00:33:20,735 --> 00:33:21,860
Hello, yes?
620
00:33:22,610 --> 00:33:23,526
You're kidding me!
621
00:33:23,693 --> 00:33:24,943
I found the sandwich bag.
622
00:33:25,110 --> 00:33:27,568
You meant those sandwiches?
623
00:33:28,818 --> 00:33:30,026
I see, sorry.
624
00:33:30,693 --> 00:33:32,526
Right, my mistake.
625
00:33:33,401 --> 00:33:34,235
My bad.
626
00:33:34,568 --> 00:33:36,651
You lie to me. I can't trust you.
627
00:33:37,151 --> 00:33:39,110
Let's not fight over sandwiches.
628
00:33:39,276 --> 00:33:40,985
The main thing is the children.
629
00:33:41,151 --> 00:33:43,111
You're interrupting our discussion
630
00:33:43,277 --> 00:33:45,402
of funding for political parties.
631
00:33:45,569 --> 00:33:48,152
We're going deep. Let me concentrate.
632
00:33:49,069 --> 00:33:49,944
Shit!
633
00:33:50,194 --> 00:33:52,277
- Where's the station?
- That way.
634
00:33:53,444 --> 00:33:54,444
5 minutes.
635
00:34:03,111 --> 00:34:05,320
Hi, this is Vlad. Leave a message.
636
00:34:06,695 --> 00:34:09,945
It's Dad! We're on our way.
See you at Beaune station.
637
00:34:10,112 --> 00:34:13,320
Our next stop on the way to Embrun
will be at Beaune.
638
00:34:13,487 --> 00:34:16,237
Alone on a train,
with an infinity of possibilities.
639
00:34:16,487 --> 00:34:18,445
And they're riveted to a phone.
640
00:34:18,612 --> 00:34:19,653
Young people today!
641
00:34:21,028 --> 00:34:22,403
Let's have some fun.
642
00:34:22,737 --> 00:34:23,528
Gaston!
643
00:34:24,320 --> 00:34:26,403
Look, a huge bag of candy!
644
00:34:26,570 --> 00:34:27,237
Where?
645
00:34:28,863 --> 00:34:30,321
Where's the candy?
646
00:34:31,321 --> 00:34:32,988
Nowhere. Fooled you!
647
00:34:37,446 --> 00:34:39,321
It's Dad! We're on our...
648
00:34:39,529 --> 00:34:40,946
Shit! They're coming!
649
00:34:41,279 --> 00:34:41,946
Who?
650
00:34:42,238 --> 00:34:43,654
My Dad. They're coming!
651
00:34:46,904 --> 00:34:47,613
There!
652
00:34:48,821 --> 00:34:50,321
How'd he get here?
653
00:34:50,488 --> 00:34:52,114
Not bad for a homemaker.
654
00:34:52,280 --> 00:34:53,655
We gotta do something.
655
00:34:53,822 --> 00:34:54,905
Think!
656
00:34:56,114 --> 00:34:57,114
I know!
657
00:35:03,655 --> 00:35:05,864
- Dad, it's horrible!
- We're at the station.
658
00:35:06,030 --> 00:35:07,322
- On the platform.
- No!
659
00:35:07,489 --> 00:35:09,905
- We're not on the train!
- Yeah, as if.
660
00:35:10,364 --> 00:35:11,947
Honestly. Guys forced us off
661
00:35:12,114 --> 00:35:13,990
and locked us in a van
662
00:35:14,156 --> 00:35:15,406
in the parking lot.
663
00:35:15,615 --> 00:35:16,406
You swear?
664
00:35:16,656 --> 00:35:18,781
I swear, Dad. We're scared.
665
00:35:20,115 --> 00:35:22,406
They've been kidnapped
in the parking lot.
666
00:35:22,740 --> 00:35:23,573
What?
667
00:35:25,448 --> 00:35:28,865
- Vlad, where are you?
- I can see you, Dad. Behind you.
668
00:35:29,156 --> 00:35:30,656
- Where?
- Here!
669
00:35:30,823 --> 00:35:32,406
- What is this?
- Other way!
670
00:35:32,573 --> 00:35:33,490
Other way where?
671
00:35:33,865 --> 00:35:34,823
Behind you!
672
00:35:34,990 --> 00:35:36,281
Behind, there's nobody!
673
00:35:38,449 --> 00:35:40,157
I can see you. Look!
674
00:35:41,074 --> 00:35:42,782
Where? You're confusing me!
675
00:35:42,949 --> 00:35:44,032
Where do you think?
676
00:35:44,199 --> 00:35:46,657
On the train outta here. See you!
677
00:35:48,282 --> 00:35:49,824
Where are they, Benjamin?
678
00:35:50,699 --> 00:35:51,491
On the train.
679
00:35:52,241 --> 00:35:53,449
Shitty shit!
680
00:35:54,241 --> 00:35:55,824
You're kidding. We were right there.
681
00:35:55,991 --> 00:35:57,449
Knock it off!
682
00:35:57,616 --> 00:36:00,200
I knew I should never listen to you.
683
00:36:00,408 --> 00:36:03,867
Are you kidding?
If not for your pathological credulity,
684
00:36:04,033 --> 00:36:05,908
we'd be on the train by now.
685
00:36:06,200 --> 00:36:07,617
You hypocrite!
686
00:36:07,783 --> 00:36:09,908
All your decisions mess up.
687
00:36:10,117 --> 00:36:12,075
I got us all the way here.
688
00:36:12,242 --> 00:36:14,117
But fine, I'll follow you.
689
00:36:15,450 --> 00:36:16,200
What now?
690
00:36:17,908 --> 00:36:18,825
We could...
691
00:36:20,325 --> 00:36:21,533
No, that's...
692
00:36:21,825 --> 00:36:24,784
It's too late for them to do anything.
693
00:36:25,784 --> 00:36:27,576
I don't know. I'm so shit!
694
00:36:28,076 --> 00:36:30,576
No, you're not shit. Don't say that.
695
00:36:30,743 --> 00:36:31,993
You're just a bit...
696
00:36:33,034 --> 00:36:34,034
gullible.
697
00:36:34,243 --> 00:36:36,784
I'm a complete loser here.
698
00:36:37,118 --> 00:36:39,534
I mess everything up.
People laugh at me.
699
00:36:39,701 --> 00:36:40,534
Even you.
700
00:36:40,701 --> 00:36:43,159
I see you struggling to put up with me.
701
00:36:43,326 --> 00:36:44,326
Cut it out!
702
00:36:46,410 --> 00:36:49,244
There are lots of solutions.
We just need to...
703
00:36:50,077 --> 00:36:51,827
Whatchamacallit? With people.
704
00:36:52,035 --> 00:36:52,869
An orgy.
705
00:36:56,452 --> 00:36:58,327
Vehicles, lots of people.
706
00:36:58,494 --> 00:36:59,244
A bus.
707
00:36:59,410 --> 00:37:00,119
No!
708
00:37:00,285 --> 00:37:02,785
Nobody knows anybody. Car... cara...
709
00:37:03,869 --> 00:37:04,952
Car-sharing.
710
00:37:05,702 --> 00:37:07,869
Instead of being a smartypants,
711
00:37:08,035 --> 00:37:09,995
look it up on internet.
712
00:37:11,536 --> 00:37:12,495
Don't pffff me!
713
00:37:13,411 --> 00:37:14,203
Yeah.
714
00:37:16,036 --> 00:37:17,828
He was on the steps, boarding.
715
00:37:18,328 --> 00:37:19,370
Poor guy.
716
00:37:20,245 --> 00:37:21,036
Yeah.
717
00:37:22,828 --> 00:37:25,495
Check this out!
We found something awesome!
718
00:37:26,370 --> 00:37:27,245
Got one.
719
00:37:28,828 --> 00:37:30,453
A car going to La Rochelle.
720
00:37:30,912 --> 00:37:32,329
- La Rochelle?
- Yes.
721
00:37:32,496 --> 00:37:33,954
Great, that's a city.
722
00:37:34,121 --> 00:37:36,204
How about one in the right direction?
723
00:37:38,871 --> 00:37:40,829
Bordeaux? Lyon?
724
00:37:40,996 --> 00:37:42,496
Barcelona? Châteauroux?
725
00:37:43,287 --> 00:37:44,704
Shat-a-Roo!
726
00:37:44,871 --> 00:37:46,537
Lyon, just perfect!
727
00:37:46,912 --> 00:37:48,079
Shat-a-Roo!
728
00:37:49,246 --> 00:37:50,329
We got it.
729
00:37:52,829 --> 00:37:55,955
It's a minivan with four seats free.
730
00:37:56,122 --> 00:37:58,080
- Perfect.
- I'll confirm then.
731
00:38:06,538 --> 00:38:08,580
- Cool!
- What are you kids doing?
732
00:38:10,288 --> 00:38:12,330
Nothing, it was open. Just looking.
733
00:38:12,872 --> 00:38:14,747
No, no, no. That's forbidden!
734
00:38:15,872 --> 00:38:17,373
I'm tired of you monkeys.
735
00:38:17,539 --> 00:38:19,539
Is that the second time? Third time?
736
00:38:19,956 --> 00:38:20,664
No?
737
00:38:21,248 --> 00:38:23,581
No, second time.
That's two too many!
738
00:38:23,748 --> 00:38:26,289
From now on, I have my eye on you.
739
00:38:26,914 --> 00:38:28,164
We didn't do anything.
740
00:38:28,789 --> 00:38:31,498
Yo, we didn't do anything. Whassup!
741
00:38:31,873 --> 00:38:34,289
Little minx, I'll send you into care.
742
00:38:35,331 --> 00:38:36,289
Yeah, go ahead.
743
00:38:36,498 --> 00:38:37,706
Cry, you'll pee less.
744
00:38:38,331 --> 00:38:39,081
Nutcase.
745
00:38:40,082 --> 00:38:41,124
What was that?
746
00:38:41,540 --> 00:38:42,915
Michaud's no nut!
747
00:38:43,082 --> 00:38:44,540
He knows your game.
748
00:38:44,707 --> 00:38:45,957
Kicking up a riot
749
00:38:46,124 --> 00:38:47,540
to get me fired!
750
00:38:48,124 --> 00:38:49,249
I'm warning you...
751
00:38:49,749 --> 00:38:50,790
next time
752
00:38:51,040 --> 00:38:52,332
I see you, catch you,
753
00:38:52,832 --> 00:38:53,957
I'll massacre you.
754
00:38:54,665 --> 00:38:55,749
Jacques-Yves!
755
00:38:56,540 --> 00:38:57,207
Coming!
756
00:38:59,124 --> 00:39:00,499
Hell on earth!
757
00:39:02,082 --> 00:39:03,083
There we are!
758
00:39:03,916 --> 00:39:04,875
So...
759
00:39:08,916 --> 00:39:10,166
What a psycho!
760
00:39:10,875 --> 00:39:12,000
Kinda scary.
761
00:39:12,250 --> 00:39:13,208
Look!
762
00:39:13,583 --> 00:39:14,833
He forgot his keys.
763
00:39:15,000 --> 00:39:16,083
Let's tell him.
764
00:39:17,041 --> 00:39:18,000
Maybe not.
765
00:39:34,417 --> 00:39:35,584
You see?
766
00:39:35,751 --> 00:39:36,751
What?
767
00:39:37,542 --> 00:39:38,667
It all works out.
768
00:39:38,917 --> 00:39:41,501
All works out? What do we do after Lyon?
769
00:39:42,001 --> 00:39:43,584
Who says we'll stop in Lyon?
770
00:39:45,501 --> 00:39:49,543
Who's on the road in a minivan
at midnight in the sticks?
771
00:39:49,710 --> 00:39:50,460
Hippies!
772
00:39:51,543 --> 00:39:53,377
They rock up, laidback.
773
00:39:53,752 --> 00:39:56,543
We make friends, talking and joking.
774
00:39:56,710 --> 00:39:59,127
Gradually, our story comes out.
775
00:39:59,293 --> 00:40:00,877
We smoke joints.
776
00:40:01,043 --> 00:40:03,127
We tug at their heart strings.
777
00:40:03,293 --> 00:40:04,460
They're touched.
778
00:40:05,085 --> 00:40:06,502
And they take us to Embrun.
779
00:40:09,460 --> 00:40:11,003
So clichéd, honestly.
780
00:40:12,669 --> 00:40:13,669
Look!
781
00:40:13,836 --> 00:40:15,211
What did I tell you?
782
00:40:16,128 --> 00:40:18,419
I can smell the goat's cheese from here.
783
00:40:24,794 --> 00:40:27,003
Hi, guys, how are you?
784
00:40:27,794 --> 00:40:29,128
We kept you waiting?
785
00:40:29,294 --> 00:40:31,544
You're joking. You're a life savior, sir!
786
00:40:31,753 --> 00:40:32,919
Let me hug you.
787
00:40:33,086 --> 00:40:34,545
Sure, on one condition.
788
00:40:34,712 --> 00:40:35,754
Don't call me sir!
789
00:40:36,254 --> 00:40:37,504
With pleasure!
790
00:40:51,129 --> 00:40:52,170
Shit!
791
00:40:55,212 --> 00:40:56,880
Ok, all together.
792
00:41:09,130 --> 00:41:10,421
A round dance?
793
00:41:11,421 --> 00:41:13,630
It's a bit late for that maybe.
794
00:41:14,921 --> 00:41:17,255
Yeah, let's save it for when we arrive!
795
00:41:40,672 --> 00:41:42,715
What do you have lined up in Lyon?
796
00:41:43,215 --> 00:41:44,798
We're not stopping in Lyon.
797
00:41:46,465 --> 00:41:48,298
We're in deep shit, my friend.
798
00:41:49,007 --> 00:41:49,965
Tell us.
799
00:41:50,465 --> 00:41:52,507
We helped a lady out at the station,
800
00:41:52,673 --> 00:41:54,548
and our train left without us.
801
00:41:54,715 --> 00:41:55,632
Bummer!
802
00:41:56,423 --> 00:41:57,965
With the children aboard.
803
00:41:58,132 --> 00:41:59,007
No way!
804
00:41:59,423 --> 00:42:01,340
And our friends' children.
805
00:42:01,757 --> 00:42:03,965
We hope to reach Embrun before them.
806
00:42:04,757 --> 00:42:05,799
But how?
807
00:42:05,966 --> 00:42:07,258
To be honest,
808
00:42:08,008 --> 00:42:09,591
we have no idea.
809
00:42:13,841 --> 00:42:14,883
Look at me.
810
00:42:15,091 --> 00:42:17,841
You see a guy who leaves friends
by the roadside?
811
00:42:18,008 --> 00:42:19,133
I don't know.
812
00:42:19,799 --> 00:42:21,383
Definitely not.
813
00:42:22,174 --> 00:42:23,424
Next stop, Embrun.
814
00:42:27,466 --> 00:42:29,425
Thanks. That is so kind of you.
815
00:42:32,384 --> 00:42:33,884
I'll be straight with you,
816
00:42:34,050 --> 00:42:36,759
we left our wallets on the train
so we're broke.
817
00:42:36,967 --> 00:42:38,009
Are you kidding?
818
00:42:38,592 --> 00:42:41,175
You're giving us so much more.
An encounter!
819
00:42:43,509 --> 00:42:45,467
True, money kills encounters.
820
00:42:45,634 --> 00:42:47,175
At a restaurant, this guy...
821
00:42:47,342 --> 00:42:48,217
A restaurant?
822
00:42:48,384 --> 00:42:51,010
- Yes, and this guy...
- What did you eat?
823
00:42:51,176 --> 00:42:52,385
Steak tartare maybe.
824
00:43:04,801 --> 00:43:05,635
Beat it.
825
00:43:05,843 --> 00:43:08,468
- Buddy, hold on...
- Beat it!
826
00:43:14,511 --> 00:43:16,302
- Animal killers.
- Murderers!
827
00:43:16,511 --> 00:43:17,552
Meat-eaters!
828
00:43:22,886 --> 00:43:24,677
Freaking lefties!
829
00:43:32,094 --> 00:43:33,636
I think I killed a sheep.
830
00:43:33,802 --> 00:43:34,886
You psychos!
831
00:43:38,845 --> 00:43:39,762
Murderers!
832
00:44:38,347 --> 00:44:39,514
What are you doing?
833
00:44:39,680 --> 00:44:40,514
I'm sick of it.
834
00:44:40,722 --> 00:44:42,764
I'm calling Mom to come get me.
835
00:44:48,098 --> 00:44:50,890
Maxime, I know you're scared and...
836
00:44:51,765 --> 00:44:52,890
And that's normal.
837
00:44:53,056 --> 00:44:55,640
You don't know where you're at,
and frankly,
838
00:44:56,056 --> 00:44:57,140
neither do we.
839
00:44:57,348 --> 00:44:59,723
What the heck? Like I give a shit.
840
00:45:00,140 --> 00:45:03,598
Don't be scared of your feelings,
but we're gonna make it.
841
00:45:03,806 --> 00:45:04,765
Quit yakking.
842
00:45:06,556 --> 00:45:07,431
My phone.
843
00:45:07,598 --> 00:45:09,516
Stop, your breath stinks.
844
00:45:09,724 --> 00:45:11,099
Let your rage out!
845
00:45:11,266 --> 00:45:13,807
Any way you want.
But give me my phone.
846
00:45:14,182 --> 00:45:15,307
Like shit.
847
00:45:21,599 --> 00:45:22,682
Thank you.
848
00:45:22,849 --> 00:45:23,766
You hit me.
849
00:45:24,307 --> 00:45:25,307
That's illegal!
850
00:45:25,474 --> 00:45:28,266
What are you gonna do?
Call your mother?
851
00:45:28,557 --> 00:45:30,474
Shit, that was a real smacker.
852
00:45:31,100 --> 00:45:32,850
Don't worry, he's a doctor.
853
00:45:34,600 --> 00:45:35,975
Let's see what he did.
854
00:45:47,433 --> 00:45:48,558
All right, sir?
855
00:45:49,558 --> 00:45:50,933
I can't find the...
856
00:45:51,767 --> 00:45:53,183
Hold on, let me help.
857
00:45:54,476 --> 00:45:55,476
Headed home?
858
00:45:58,476 --> 00:46:00,934
We can't let you drive in your state.
859
00:46:03,351 --> 00:46:04,226
I'll drive.
860
00:46:05,143 --> 00:46:06,101
Come on.
861
00:46:07,518 --> 00:46:09,101
Yes, we're going now.
862
00:46:19,477 --> 00:46:20,977
Over here, fast!
863
00:46:23,310 --> 00:46:24,519
Whose car is this?
864
00:46:24,769 --> 00:46:27,102
The gentleman offered us a lift.
865
00:46:27,269 --> 00:46:29,727
Sir, do you mind
if we take a small detour?
866
00:46:32,769 --> 00:46:33,727
See, he agrees.
867
00:46:33,894 --> 00:46:34,977
He's wasted.
868
00:46:35,727 --> 00:46:39,310
I'm a doctor.
The best thing for him is to sleep.
869
00:46:39,477 --> 00:46:40,895
Ok, if it's medical.
870
00:46:57,186 --> 00:46:58,353
Where do we drop him?
871
00:46:58,561 --> 00:47:00,645
After we drop ourselves off,
872
00:47:00,811 --> 00:47:02,186
we'll see about him.
873
00:47:02,687 --> 00:47:05,062
Who knows where he lives?
I doubt he does.
874
00:47:06,646 --> 00:47:08,521
Yeah, maybe you're right.
875
00:47:13,854 --> 00:47:15,562
Hey, it's Vlad. Leave a message.
876
00:47:16,437 --> 00:47:17,771
Vlad, this is Daddy.
877
00:47:18,812 --> 00:47:20,354
Guess what...
878
00:47:20,729 --> 00:47:24,062
I'm in a car on the way to Embrun.
879
00:47:24,479 --> 00:47:26,688
There you go, all my love.
880
00:47:27,063 --> 00:47:28,897
Daddy calling. Big kiss.
881
00:47:37,688 --> 00:47:39,230
Have a nap.
882
00:47:40,605 --> 00:47:41,272
You think?
883
00:47:41,813 --> 00:47:42,813
Sure.
884
00:47:42,980 --> 00:47:44,480
It's all good now.
885
00:48:03,481 --> 00:48:05,314
No, it's all going just fine.
886
00:48:06,314 --> 00:48:07,773
You're doing a great job.
887
00:48:08,773 --> 00:48:10,273
On arrival, they'll say,
888
00:48:10,439 --> 00:48:14,732
Michaud, what brings you here?
You shouldn't be on the train.
889
00:48:14,899 --> 00:48:16,774
Me: Maybe so but...
890
00:48:17,607 --> 00:48:19,982
you gotta admit, it went just fine.
891
00:48:20,149 --> 00:48:23,774
Them: Yeah, you're right. It went fine.
892
00:48:23,940 --> 00:48:26,274
Here, have your job back.
893
00:48:26,440 --> 00:48:27,982
Me: Thanks.
894
00:48:29,190 --> 00:48:30,232
Thanks.
895
00:48:30,732 --> 00:48:31,815
Actually...
896
00:48:32,732 --> 00:48:33,900
you know,
897
00:48:34,066 --> 00:48:36,525
my dream's to work the Thalys.
898
00:48:36,691 --> 00:48:40,566
Them: Well, what a coincidence,
we're hiring.
899
00:48:40,733 --> 00:48:42,941
Me: Oh, how about that!
900
00:48:43,608 --> 00:48:45,900
What a stroke of luck!
901
00:48:46,733 --> 00:48:49,650
Michaud, a toast?
A glass of champagne?
902
00:48:49,816 --> 00:48:51,400
No, not when I'm on duty.
903
00:48:51,566 --> 00:48:52,441
C'mon, Michaud!
904
00:48:54,983 --> 00:48:55,941
Jacques-Yves.
905
00:48:56,608 --> 00:48:57,984
Take that outside maybe?
906
00:48:58,442 --> 00:49:01,484
You're freaking me out,
talking to yourself.
907
00:49:02,276 --> 00:49:03,651
Everything's just fine.
908
00:49:04,651 --> 00:49:05,817
Go back to sleep.
909
00:50:42,030 --> 00:50:43,280
What the hell is this?
910
00:50:45,155 --> 00:50:46,196
What's going on?
911
00:50:48,988 --> 00:50:49,780
Hello!
912
00:50:51,322 --> 00:50:53,906
- What are you doing?
- Putting our pajamas on.
913
00:50:54,906 --> 00:50:56,322
Are you shitting me?
914
00:50:56,489 --> 00:50:58,072
You've trashed the place.
915
00:50:58,239 --> 00:51:01,739
No, we just made one stain
and wanted to clean it up.
916
00:51:02,739 --> 00:51:03,906
I don't know...
917
00:51:04,072 --> 00:51:05,239
I'm thinking this...
918
00:51:09,156 --> 00:51:10,239
On the ceiling even!
919
00:51:14,323 --> 00:51:15,782
Nuts! You think it's funny?
920
00:51:17,073 --> 00:51:18,032
I'm gonna...
921
00:51:18,698 --> 00:51:19,782
You're gonna what?
922
00:51:21,490 --> 00:51:23,157
Don't act smart, poop tart.
923
00:51:23,823 --> 00:51:24,823
You lucked out.
924
00:51:24,990 --> 00:51:27,198
When I want, I splatter you. This way.
925
00:51:27,657 --> 00:51:28,990
I'd like to see him try.
926
00:51:32,240 --> 00:51:32,948
Really?
927
00:51:37,449 --> 00:51:38,491
Hold this.
928
00:51:40,616 --> 00:51:43,449
You don't scare me.
I took down smaller than you.
929
00:51:44,241 --> 00:51:45,866
You don't scare me either.
930
00:51:46,533 --> 00:51:48,949
Is that so? You should be terrified.
931
00:51:53,158 --> 00:51:54,824
What's going on here?
932
00:51:55,699 --> 00:51:57,699
- What are you doing?
- Nothing.
933
00:51:58,199 --> 00:52:00,034
Chewing the fat with the kids.
934
00:52:01,325 --> 00:52:03,117
If I see you again,
935
00:52:03,284 --> 00:52:04,367
you're dead meat.
936
00:52:05,075 --> 00:52:07,659
Not again.
Quit taking stuff out on kids.
937
00:52:07,825 --> 00:52:08,742
Where are your parents?
938
00:52:08,909 --> 00:52:10,992
Problem is, there are no parents.
939
00:52:11,534 --> 00:52:12,950
Go on!
940
00:52:14,825 --> 00:52:15,992
Everybody in!
941
00:52:16,159 --> 00:52:17,534
Go on, you too.
942
00:52:19,659 --> 00:52:21,200
Not acting so big now, huh?
943
00:52:21,409 --> 00:52:24,618
When we arrive,
I'll hand you over to the police.
944
00:52:24,785 --> 00:52:25,910
That will be fun.
945
00:52:33,035 --> 00:52:34,076
A quick word?
946
00:52:34,743 --> 00:52:35,535
Sure.
947
00:52:37,785 --> 00:52:40,118
I totally oppose your actions.
948
00:52:41,368 --> 00:52:42,451
What will you do?
949
00:52:45,411 --> 00:52:46,619
I'll start by...
950
00:52:47,244 --> 00:52:48,619
withdrawing my support.
951
00:52:51,077 --> 00:52:52,077
There you go.
952
00:52:58,786 --> 00:53:01,286
It's cool,
putting us in the control room.
953
00:53:01,661 --> 00:53:03,244
What are you talking about?
954
00:53:03,911 --> 00:53:05,369
Check out the buttons.
955
00:53:05,994 --> 00:53:08,077
Like here, I'm increasing speed.
956
00:53:08,245 --> 00:53:09,203
From 18
957
00:53:09,412 --> 00:53:11,745
to 40, so we arrive faster.
958
00:53:11,995 --> 00:53:15,245
It's the air con, stupid.
We're in a broom closet.
959
00:53:15,412 --> 00:53:17,745
Gramps and Benjamin
had better be there.
960
00:53:17,912 --> 00:53:18,828
If it's screwed,
961
00:53:18,995 --> 00:53:20,745
let's punish him for locking us up.
962
00:53:30,162 --> 00:53:31,079
Shit!
963
00:53:31,246 --> 00:53:32,829
What? What's wrong?
964
00:53:33,079 --> 00:53:34,621
No, don't worry, it's...
965
00:53:35,704 --> 00:53:37,371
It's just, we're out of gas.
966
00:53:44,038 --> 00:53:45,454
How long did I sleep?
967
00:53:46,704 --> 00:53:48,413
About 250 kilometers.
968
00:53:49,413 --> 00:53:50,496
Really?
969
00:53:52,329 --> 00:53:53,454
How do we get gas?
970
00:53:56,122 --> 00:53:57,997
James Bond has nothing on him?
971
00:53:58,164 --> 00:53:59,080
Maxime?
972
00:54:00,330 --> 00:54:01,205
What?
973
00:54:01,372 --> 00:54:02,372
Check his pockets.
974
00:54:02,580 --> 00:54:03,622
Whose?
975
00:54:03,789 --> 00:54:04,747
The tux.
976
00:54:05,580 --> 00:54:07,580
I did already. Nothing.
977
00:54:10,789 --> 00:54:12,289
Are you crazy?
978
00:54:13,080 --> 00:54:14,664
Who raised you?
979
00:54:14,872 --> 00:54:16,122
That's stealing!
980
00:54:16,289 --> 00:54:18,748
Whoa, I don't get you guys.
You both...
981
00:54:18,956 --> 00:54:20,248
Dug into his pockets?
982
00:54:21,540 --> 00:54:22,831
You want this?
983
00:54:28,165 --> 00:54:30,040
So how do we get gas?
984
00:54:30,415 --> 00:54:31,873
I may have an idea.
985
00:54:32,540 --> 00:54:33,581
Such as?
986
00:54:35,915 --> 00:54:37,248
Just do what I say.
987
00:54:41,207 --> 00:54:43,207
I'll pull in to fill up.
988
00:54:44,416 --> 00:54:48,999
Meanwhile, you take over at the wheel.
989
00:54:52,332 --> 00:54:53,541
There we go.
990
00:55:59,044 --> 00:56:03,169
Very discreetly, start the engine.
991
00:56:03,669 --> 00:56:05,960
And slip it into first gear.
992
00:56:08,877 --> 00:56:09,877
Where am I going?
993
00:56:10,210 --> 00:56:11,753
Take the first left.
994
00:56:13,795 --> 00:56:15,461
Accelerate!
995
00:56:15,628 --> 00:56:17,211
And go, go, go!
996
00:56:17,378 --> 00:56:18,670
Pedal to the metal!
997
00:56:19,336 --> 00:56:21,128
What the heck are you doing?
998
00:56:21,295 --> 00:56:23,961
- You said first left.
- Not that first left.
999
00:56:24,128 --> 00:56:25,711
The way out there!
1000
00:56:26,461 --> 00:56:29,920
You say first left, I take first left.
I do what you say.
1001
00:56:31,586 --> 00:56:32,961
Smile, smile...
1002
00:56:38,171 --> 00:56:39,629
So that was your plan?
1003
00:56:40,046 --> 00:56:41,796
- Fill and fly?
- Yes.
1004
00:56:42,254 --> 00:56:43,712
That's a non-plan plan
1005
00:56:44,337 --> 00:56:45,754
With hindsight, sure.
1006
00:56:51,671 --> 00:56:52,962
I guess...
1007
00:56:53,421 --> 00:56:54,712
it's pretty effective.
1008
00:56:56,963 --> 00:56:58,713
I'd like to see my buddies try.
1009
00:56:58,880 --> 00:57:01,213
The guys that blow me off
as a flake.
1010
00:57:02,047 --> 00:57:04,797
Marie would have a heart attack
from the get-go.
1011
00:57:05,380 --> 00:57:07,172
She is so tight-assed,
1012
00:57:07,338 --> 00:57:10,047
she cannot do anything on the fly.
1013
00:57:11,047 --> 00:57:12,713
That's a little harsh.
1014
00:57:12,880 --> 00:57:13,672
Maybe.
1015
00:57:16,297 --> 00:57:18,255
Trouble is, she's shit boring.
1016
00:57:19,964 --> 00:57:23,506
For example, I found a guy
to take us out in a dragster.
1017
00:57:23,673 --> 00:57:28,256
I'll have to fabricate a story again
for her to let me take the kids.
1018
00:57:28,423 --> 00:57:29,589
I have no choice!
1019
00:57:31,964 --> 00:57:33,256
Yeah, I guess.
1020
00:57:40,964 --> 00:57:43,257
It's pretty around here, though.
1021
00:57:44,590 --> 00:57:46,840
- You know the region?
- Not a bit.
1022
00:57:50,757 --> 00:57:52,632
Shit! Cops.
1023
00:57:52,882 --> 00:57:54,840
Let them past perhaps?
1024
00:58:00,715 --> 00:58:03,132
Antoine, I lost my license 6 months ago.
1025
00:58:03,715 --> 00:58:04,799
Goodness!
1026
00:58:06,466 --> 00:58:07,300
Well...
1027
00:58:10,883 --> 00:58:14,050
Maxime, wake him.
We need the car's registration.
1028
00:58:14,883 --> 00:58:15,925
Come on.
1029
00:58:18,133 --> 00:58:20,008
Your ride's registration papers.
1030
00:58:20,883 --> 00:58:21,883
It's not my ride.
1031
00:58:22,050 --> 00:58:24,258
- What?
- It belongs to some loser.
1032
00:58:24,758 --> 00:58:26,425
I'll wreck his wheels.
1033
00:58:27,966 --> 00:58:29,009
Game changer.
1034
00:58:29,176 --> 00:58:30,259
How come?
1035
00:58:30,759 --> 00:58:32,217
It's a stolen vehicle.
1036
00:58:32,717 --> 00:58:33,842
Floor it!
1037
00:58:34,009 --> 00:58:35,176
Holy shit!
1038
00:58:36,592 --> 00:58:37,426
Drive!
1039
00:58:38,551 --> 00:58:39,967
Fast, fast!
1040
00:58:49,217 --> 00:58:49,967
Ma'am.
1041
00:58:50,967 --> 00:58:52,385
Switch off the ignition.
1042
00:58:52,635 --> 00:58:54,593
Exacxtly what I was trying to do.
1043
00:58:56,385 --> 00:58:58,052
Know why we pulled you over?
1044
00:58:58,593 --> 00:59:01,093
I don't have a license
but I can explain.
1045
00:59:01,260 --> 00:59:02,218
It's because...
1046
00:59:02,427 --> 00:59:04,385
You maybe forgot to pay for fuel?
1047
00:59:04,927 --> 00:59:05,718
We did?
1048
00:59:07,260 --> 00:59:09,010
I forgot to pay for the gas?
1049
00:59:09,635 --> 00:59:11,635
I've known this gentleman for years
1050
00:59:11,802 --> 00:59:14,511
and I guarantee
he always makes a point
1051
00:59:14,678 --> 00:59:17,011
of paying for his gas. For sure!
1052
00:59:17,761 --> 00:59:19,303
In fact, I'm a...
1053
00:59:19,678 --> 00:59:22,928
regular, an aficionado
of that gas station.
1054
00:59:23,094 --> 00:59:24,761
I've been going there years.
1055
00:59:24,928 --> 00:59:26,886
I have their loyalty card.
1056
00:59:27,094 --> 00:59:28,303
The Dyneff station?
1057
00:59:29,553 --> 00:59:31,386
Yes, the Dyneff station.
1058
00:59:33,053 --> 00:59:34,469
He's got a gun!
1059
00:59:37,262 --> 00:59:38,595
Listen, kid,
1060
00:59:38,762 --> 00:59:40,137
put the gun down.
1061
00:59:40,762 --> 00:59:43,429
Be sensible. You're not going to shoot.
1062
00:59:47,512 --> 00:59:48,679
The psycho!
1063
00:59:49,762 --> 00:59:51,137
He smoked a sheep.
1064
00:59:53,054 --> 00:59:54,595
What do we do now?
1065
00:59:55,887 --> 00:59:56,720
Drive!
1066
01:00:03,263 --> 01:00:05,138
It's your fault, buttface!
1067
01:00:07,096 --> 01:00:07,971
Shitbag!
1068
01:00:09,471 --> 01:00:10,846
I think he gets it.
1069
01:00:13,180 --> 01:00:14,430
Asshole!
1070
01:00:17,846 --> 01:00:19,346
We gotta catch them.
1071
01:00:20,596 --> 01:00:21,471
Shit!
1072
01:00:21,930 --> 01:00:24,139
It's my gun he stole.
1073
01:00:25,139 --> 01:00:26,639
He stole it. The shame!
1074
01:00:26,806 --> 01:00:28,389
So let's get after them.
1075
01:00:28,556 --> 01:00:31,889
Last month, the paddy wagon.
Last week, it was my...
1076
01:00:33,472 --> 01:00:37,056
Someone swiped my cap
at a protest march.
1077
01:00:37,222 --> 01:00:39,222
- I'm not cut out for this.
- Don't!
1078
01:00:39,389 --> 01:00:41,222
- I'm going sick.
- No way!
1079
01:00:42,806 --> 01:00:45,139
They're too far now. It's pointless.
1080
01:00:48,182 --> 01:00:50,182
Look, let's go back to base.
1081
01:00:51,640 --> 01:00:52,890
A cup of herb tea.
1082
01:00:54,015 --> 01:00:55,515
And we won't tell a soul.
1083
01:00:56,140 --> 01:00:57,473
- You think?
- Sure.
1084
01:00:57,640 --> 01:00:58,557
Come on.
1085
01:00:58,932 --> 01:01:00,140
I'll cover for you.
1086
01:01:05,723 --> 01:01:07,140
Watch out!
1087
01:01:08,891 --> 01:01:10,058
That's enough.
1088
01:01:12,474 --> 01:01:14,558
That'll stink like it's rotten.
1089
01:01:16,641 --> 01:01:18,016
That turns it green.
1090
01:01:19,099 --> 01:01:20,558
I'll try some of mine.
1091
01:01:25,016 --> 01:01:27,224
No, Gaston, only the stinkiest.
1092
01:01:28,808 --> 01:01:31,017
- And now?
- Splash it around the cars.
1093
01:01:31,184 --> 01:01:32,100
The door?
1094
01:01:32,725 --> 01:01:33,934
With these.
1095
01:01:54,310 --> 01:01:55,351
Sheep!
1096
01:02:20,394 --> 01:02:21,394
You ok?
1097
01:02:22,061 --> 01:02:23,269
Nothing broken?
1098
01:02:27,477 --> 01:02:28,144
You?
1099
01:02:28,311 --> 01:02:29,102
Hello.
1100
01:02:29,269 --> 01:02:30,102
Sure.
1101
01:02:31,769 --> 01:02:33,852
If we stay here, they'll catch us.
1102
01:02:34,019 --> 01:02:35,019
Come on.
1103
01:03:04,396 --> 01:03:05,521
Happy morning!
1104
01:03:07,979 --> 01:03:09,188
Little jerks!
1105
01:03:09,354 --> 01:03:10,604
The big jerk!
1106
01:03:59,856 --> 01:04:02,356
Let's go! Go, go, go!
1107
01:04:04,356 --> 01:04:05,231
Quickly!
1108
01:04:06,565 --> 01:04:08,440
You too. I saw you!
1109
01:04:09,273 --> 01:04:10,231
Key.
1110
01:04:12,316 --> 01:04:13,274
Key!
1111
01:04:15,441 --> 01:04:17,649
If I hear a peep out of you again,
1112
01:04:17,816 --> 01:04:19,774
I can't say what will happen but...
1113
01:04:20,607 --> 01:04:21,982
it won't be pretty.
1114
01:04:33,816 --> 01:04:35,275
What's that smell?
1115
01:04:35,942 --> 01:04:38,983
- It stinks.
- Dunno, but it makes me laugh.
1116
01:04:53,858 --> 01:04:55,942
Sorry, but where are we?
1117
01:04:56,192 --> 01:04:57,568
Not far now.
1118
01:04:57,734 --> 01:04:59,443
No time to waste, let's go.
1119
01:05:03,443 --> 01:05:05,151
C'mon, Antoine, wake up!
1120
01:05:06,734 --> 01:05:07,776
I quit.
1121
01:05:09,818 --> 01:05:10,818
What?
1122
01:05:10,984 --> 01:05:13,609
Enough now. We've tried everything.
1123
01:05:13,943 --> 01:05:16,151
All that could go wrong
went wrong.
1124
01:05:18,484 --> 01:05:21,319
Antoine, chin up, we're nearly there.
1125
01:05:21,485 --> 01:05:24,694
Cut out the lame optimism. It's pathetic!
1126
01:05:24,860 --> 01:05:27,194
I'm sick of it. Got that?
1127
01:05:27,360 --> 01:05:28,110
Sick of it!
1128
01:05:29,652 --> 01:05:30,652
What about Marie?
1129
01:05:30,860 --> 01:05:32,069
Too bad for Marie.
1130
01:05:32,735 --> 01:05:33,735
And the others.
1131
01:05:33,944 --> 01:05:35,735
They'd have found out anyway.
1132
01:05:36,402 --> 01:05:37,485
And the children?
1133
01:05:37,652 --> 01:05:39,194
Knock it off.
1134
01:05:39,360 --> 01:05:40,485
They'll get over it.
1135
01:05:40,652 --> 01:05:42,861
I mean now. Who picks them up?
1136
01:05:43,070 --> 01:05:45,861
If we don't,
will you ever see them again?
1137
01:05:46,028 --> 01:05:48,653
Stop the parenting lessons.
1138
01:05:48,903 --> 01:05:52,195
Your homemaker's homilies,
I've had it up to here.
1139
01:05:52,903 --> 01:05:53,903
You're right.
1140
01:05:54,820 --> 01:05:57,195
You were such a perfect father.
1141
01:05:59,986 --> 01:06:01,361
I beg your pardon?
1142
01:06:01,945 --> 01:06:03,570
You ever change a diaper?
1143
01:06:05,279 --> 01:06:06,154
Irrelevant.
1144
01:06:06,487 --> 01:06:09,446
Marie may be tight-assed, as you say,
1145
01:06:09,654 --> 01:06:11,904
but she raises two kids on her own.
1146
01:06:12,071 --> 01:06:14,529
All work, no fun,
and no sex for 5 years!
1147
01:06:14,696 --> 01:06:15,987
But she's "shit boring!"
1148
01:06:16,487 --> 01:06:17,321
Ok, fine!
1149
01:06:17,487 --> 01:06:18,779
No, not fine.
1150
01:06:18,946 --> 01:06:22,029
Look after her instead of yourself.
1151
01:06:22,196 --> 01:06:24,029
You can help her and you don't.
1152
01:06:24,821 --> 01:06:25,737
Pisses me off!
1153
01:06:26,029 --> 01:06:29,113
I've heard it all now.
It's not your problem!
1154
01:06:29,280 --> 01:06:30,238
It so is.
1155
01:06:30,405 --> 01:06:33,655
I'm looking at raising my son
on my own, too,
1156
01:06:33,822 --> 01:06:36,697
without Marie's strength
or anyone to help me!
1157
01:06:36,863 --> 01:06:37,822
Come off it.
1158
01:06:37,988 --> 01:06:41,238
50% of couples get divorced.
People move on.
1159
01:06:41,405 --> 01:06:43,322
What? What divorce?
1160
01:06:43,488 --> 01:06:44,738
My wife has cancer.
1161
01:06:44,905 --> 01:06:46,155
Cancer, get it?
1162
01:06:46,322 --> 01:06:47,572
She's doing chemo.
1163
01:06:47,738 --> 01:06:49,447
Maybe she won't make it.
1164
01:06:49,738 --> 01:06:52,073
I don't have the guts to tell my son.
1165
01:06:52,489 --> 01:06:55,198
So, no way am I not there
when they arrive.
1166
01:06:56,198 --> 01:06:57,406
Catch that train
1167
01:06:57,614 --> 01:07:00,573
and I show him
we can cope without his mom.
1168
01:07:00,864 --> 01:07:03,948
I don't care what you do
but I'm not giving up.
1169
01:07:04,239 --> 01:07:05,656
Never, you hear me?
1170
01:07:08,823 --> 01:07:09,864
Benjamin...
1171
01:07:14,532 --> 01:07:16,157
I'm sorry. Sincerely.
1172
01:07:16,865 --> 01:07:17,782
You know,
1173
01:07:17,949 --> 01:07:19,449
it is what it is.
1174
01:07:23,282 --> 01:07:25,199
You're right, I'm a schmuck.
1175
01:07:26,240 --> 01:07:28,490
No, you're not a schmuck, Antoine.
1176
01:07:28,657 --> 01:07:29,907
It's not about you.
1177
01:07:30,240 --> 01:07:32,324
You can change stuff, but me...
1178
01:07:32,490 --> 01:07:34,324
This is no time for this.
1179
01:07:35,157 --> 01:07:38,991
Come along
or there'll be hell to play, doctor.
1180
01:07:41,158 --> 01:07:44,116
I believe the expression is
"hell to pay."
1181
01:07:44,700 --> 01:07:46,491
But "to play" works too.
1182
01:07:49,533 --> 01:07:52,200
No hanky-panky for 5 years, you said?
1183
01:07:53,241 --> 01:07:55,158
Don't tell her I told you.
1184
01:08:05,159 --> 01:08:05,909
Chimel?
1185
01:08:06,742 --> 01:08:08,201
Where are you, bro?
1186
01:08:09,076 --> 01:08:11,909
In the cabin, and you? You ok?
1187
01:08:12,076 --> 01:08:13,076
Sure.
1188
01:08:14,284 --> 01:08:16,326
Get down here.
1189
01:08:16,492 --> 01:08:18,451
We got a big, big issue.
1190
01:08:18,617 --> 01:08:19,992
There's a stench
1191
01:08:20,201 --> 01:08:21,992
that is absolutely rancid.
1192
01:08:22,618 --> 01:08:25,243
People are dropping like flies.
1193
01:08:25,785 --> 01:08:26,993
Or maggots.
1194
01:08:27,535 --> 01:08:28,410
Are you drunk?
1195
01:08:29,368 --> 01:08:31,660
What is this now? I'm on my way.
1196
01:08:32,827 --> 01:08:33,702
Sure.
1197
01:08:47,036 --> 01:08:47,994
The cops!
1198
01:08:48,161 --> 01:08:49,411
They found us!
1199
01:08:57,161 --> 01:08:59,161
The looks on your faces!
1200
01:08:59,828 --> 01:09:00,828
Jeez!
1201
01:09:04,036 --> 01:09:05,286
You jerks!
1202
01:09:06,744 --> 01:09:07,494
Joker.
1203
01:09:07,786 --> 01:09:08,704
Yeah!
1204
01:09:12,579 --> 01:09:14,370
And quit carrying that around.
1205
01:09:14,662 --> 01:09:16,454
Here. I hate those things.
1206
01:09:17,329 --> 01:09:18,370
We take his shit?
1207
01:09:19,704 --> 01:09:21,287
Maybe you overreacted.
1208
01:09:21,579 --> 01:09:22,495
You think?
1209
01:09:23,870 --> 01:09:25,454
Headbutting a child...
1210
01:09:29,870 --> 01:09:30,662
Vlad.
1211
01:09:30,829 --> 01:09:32,371
Not acting so big now, huh?
1212
01:09:32,538 --> 01:09:35,746
As soon as we arrive,
I'll hand you over to the police.
1213
01:09:37,205 --> 01:09:38,371
Shit!
1214
01:09:39,080 --> 01:09:41,663
You drained my battery
with your dumbass games.
1215
01:09:42,038 --> 01:09:43,288
You're pure trouble!
1216
01:09:47,455 --> 01:09:48,830
Look, a farm.
1217
01:09:48,996 --> 01:09:50,830
They'll help us, right?
1218
01:09:52,163 --> 01:09:53,121
Come on.
1219
01:10:16,873 --> 01:10:17,915
Anyone home?
1220
01:10:49,874 --> 01:10:51,124
Shit!
1221
01:10:56,166 --> 01:10:57,583
Who the hell are you?
1222
01:11:05,084 --> 01:11:07,084
No, keep cool, it's fine.
1223
01:11:07,542 --> 01:11:08,792
We'll be going, sir.
1224
01:11:10,000 --> 01:11:11,334
We saw nothing.
1225
01:11:12,084 --> 01:11:13,917
You have stuff to do.
1226
01:11:14,750 --> 01:11:17,917
No, he's just my buddy, Humphrey.
1227
01:11:18,209 --> 01:11:20,417
He was your buddy? Reassuring.
1228
01:11:20,584 --> 01:11:21,417
Let's go.
1229
01:11:21,584 --> 01:11:22,792
No, wait!
1230
01:11:23,042 --> 01:11:25,668
I didn't kill him. He self-destructed.
1231
01:11:25,918 --> 01:11:27,710
It's not our style to judge.
1232
01:11:28,043 --> 01:11:31,585
He torched his tubes
with vintage pear brandy.
1233
01:11:31,835 --> 01:11:35,001
Produced locally,
absolutely extraordinary.
1234
01:11:35,418 --> 01:11:36,460
Would you like...
1235
01:11:39,876 --> 01:11:41,460
He fell over fast asleep.
1236
01:11:41,626 --> 01:11:43,043
Like a real dope.
1237
01:11:43,626 --> 01:11:46,001
So you rolled him up in a rug?
1238
01:11:46,710 --> 01:11:48,627
He's a heck of a chunk of meat.
1239
01:11:49,044 --> 01:11:50,544
I rolled him in the rug
1240
01:11:50,711 --> 01:11:53,127
to drag him to the cart.
1241
01:12:01,252 --> 01:12:03,544
Look, it's a misunderstanding.
1242
01:12:04,127 --> 01:12:07,086
No, don't cry. That's very awkward.
1243
01:12:07,461 --> 01:12:09,294
Put your hands down, please.
1244
01:12:11,462 --> 01:12:12,503
There, better now?
1245
01:12:14,962 --> 01:12:16,962
Can you help us? With no car,
1246
01:12:17,128 --> 01:12:18,795
we need to get to Embrun
1247
01:12:18,962 --> 01:12:20,087
in under an hour.
1248
01:12:21,128 --> 01:12:22,420
No sweat.
1249
01:12:22,628 --> 01:12:25,295
It's around the corner, 20 minutes away.
1250
01:12:26,503 --> 01:12:29,628
I could perhaps take you, if you want.
1251
01:12:31,128 --> 01:12:32,753
Sure, with pleasure.
1252
01:12:33,253 --> 01:12:35,713
I just gotta drop Humphrey off home.
1253
01:12:35,879 --> 01:12:37,463
Just down the trail.
1254
01:12:40,088 --> 01:12:40,963
C'mon.
1255
01:12:41,129 --> 01:12:42,213
Sure...
1256
01:12:44,546 --> 01:12:46,629
We can leave him right there.
1257
01:12:49,754 --> 01:12:50,796
Jacqueline!
1258
01:12:55,504 --> 01:12:56,546
What?
1259
01:12:56,713 --> 01:12:57,797
He's back!
1260
01:12:57,964 --> 01:12:59,797
You drunkards got wasted again?
1261
01:13:03,297 --> 01:13:05,464
- See you.
- Bye, big kiss.
1262
01:13:06,672 --> 01:13:09,380
At what time did you say the train was?
1263
01:13:09,547 --> 01:13:11,630
- In 40 minutes.
- 40 minutes?
1264
01:13:12,172 --> 01:13:13,755
No, we'll never make it.
1265
01:13:14,172 --> 01:13:17,755
There are roadworks.
It's an hour's drive.
1266
01:13:19,130 --> 01:13:21,590
When we had an hour,
you said "no sweat."
1267
01:13:21,756 --> 01:13:24,798
In normal conditions.
But there are roadworks.
1268
01:13:26,631 --> 01:13:30,340
Maybe you can take a boat
from the marina.
1269
01:13:30,506 --> 01:13:31,798
Just down the trail.
1270
01:13:31,965 --> 01:13:33,423
You have a boat?
1271
01:13:33,590 --> 01:13:34,673
Nope.
1272
01:13:35,715 --> 01:13:37,048
Funny guy.
1273
01:13:37,798 --> 01:13:39,673
I'm a farmer, not a sailor.
1274
01:13:49,466 --> 01:13:50,382
What a moron!
1275
01:13:50,549 --> 01:13:52,424
We'd be on time except for him.
1276
01:13:52,591 --> 01:13:56,132
I know
but violence doesn't solve anything.
1277
01:14:06,675 --> 01:14:08,883
- There's the key.
- Magnificent.
1278
01:14:09,592 --> 01:14:11,633
This is our time, Benjamin!
1279
01:14:16,425 --> 01:14:17,383
Well?
1280
01:14:18,217 --> 01:14:19,633
It should start.
1281
01:14:21,133 --> 01:14:22,092
Shit!
1282
01:14:24,217 --> 01:14:24,967
Crazy.
1283
01:14:26,508 --> 01:14:27,467
Or there's this!
1284
01:14:28,008 --> 01:14:29,968
We can't go in that.
1285
01:14:54,385 --> 01:14:55,427
What now?
1286
01:14:55,969 --> 01:14:57,344
Sorry, I'm beat.
1287
01:14:58,010 --> 01:14:59,052
It's exhausting.
1288
01:15:01,177 --> 01:15:02,677
And I get seasick.
1289
01:15:03,719 --> 01:15:04,677
If you want, I...
1290
01:15:04,844 --> 01:15:05,635
Can it.
1291
01:15:09,677 --> 01:15:12,552
If you want,
I could put foot to pedal.
1292
01:15:12,760 --> 01:15:13,844
Be my guest.
1293
01:15:15,095 --> 01:15:17,386
Make yourself useful for once.
1294
01:15:37,596 --> 01:15:38,721
Thanks, guys.
1295
01:15:39,179 --> 01:15:40,054
A blast!
1296
01:15:41,054 --> 01:15:42,596
Thanks for?
1297
01:15:42,762 --> 01:15:44,512
Thanks for all this.
1298
01:15:44,887 --> 01:15:46,887
It's superbly well done.
1299
01:15:47,721 --> 01:15:48,971
Inspired ideas,
1300
01:15:49,137 --> 01:15:51,554
the best bachelor party ever.
1301
01:15:54,304 --> 01:15:55,804
How do you know Seb?
1302
01:15:56,596 --> 01:15:59,179
Seb? Who on earth's that?
1303
01:16:00,597 --> 01:16:01,513
All right,
1304
01:16:01,680 --> 01:16:02,555
I get it.
1305
01:16:02,722 --> 01:16:04,013
Didn't say a word.
1306
01:16:12,680 --> 01:16:14,597
- Chimel!
- Jacques-Yves...
1307
01:16:14,763 --> 01:16:17,472
I am so sorry.
1308
01:16:18,138 --> 01:16:20,555
I wanted to say,
you have my full support.
1309
01:16:20,722 --> 01:16:22,263
So much support.
1310
01:16:22,723 --> 01:16:24,348
Super support.
1311
01:16:28,348 --> 01:16:31,431
Ladies and gentleman,
this is your conductor speaking.
1312
01:16:31,598 --> 01:16:33,264
On behalf of our captain,
1313
01:16:33,431 --> 01:16:35,306
I inform you our train has been
1314
01:16:35,473 --> 01:16:37,389
rerouted to go to Brest.
1315
01:16:37,639 --> 01:16:40,681
We will be going on strike permanently.
1316
01:16:41,223 --> 01:16:43,348
For more info or complaints, talk to
1317
01:16:43,514 --> 01:16:44,848
- Conductor Michaud.
- Jerks!
1318
01:16:45,765 --> 01:16:47,265
Your name's on the radio!
1319
01:16:47,432 --> 01:16:49,057
It's him! He's Michaud!
1320
01:16:49,515 --> 01:16:50,557
It's him!
1321
01:16:58,557 --> 01:17:00,974
To make up for the inconvenience,
1322
01:17:01,140 --> 01:17:03,932
here's a brief musical interlude.
1323
01:18:08,893 --> 01:18:09,893
Come on, Antoine!
1324
01:18:10,227 --> 01:18:11,768
Move, it's still some way.
1325
01:18:12,518 --> 01:18:14,977
Hurry. I'll catch my breath
and join you.
1326
01:18:52,645 --> 01:18:54,479
What was going on aboard, Gabriel?
1327
01:18:54,937 --> 01:18:55,812
In terms of...
1328
01:18:56,729 --> 01:18:57,645
Michaud?
1329
01:18:57,812 --> 01:18:58,895
How come you're here?
1330
01:18:59,062 --> 01:19:00,229
I'll tell you.
1331
01:19:00,479 --> 01:19:03,230
Keeping things under control.
If not, chaos.
1332
01:19:03,396 --> 01:19:05,355
I apprehended a gang of thugs
1333
01:19:05,521 --> 01:19:07,563
on the rampage. Here they are.
1334
01:19:07,730 --> 01:19:08,480
Come out!
1335
01:19:08,730 --> 01:19:10,813
There's a lot of them. One...
1336
01:19:11,230 --> 01:19:12,271
Two.
1337
01:19:12,438 --> 01:19:13,771
There's more. Three, four.
1338
01:19:14,021 --> 01:19:16,480
Look, pullulating. Five, six.
1339
01:19:16,938 --> 01:19:17,646
A swarm.
1340
01:19:17,813 --> 01:19:19,438
Your thugs are children!
1341
01:19:19,605 --> 01:19:20,563
You have no idea.
1342
01:19:20,730 --> 01:19:23,271
And their parents?
They weren't alone aboard?
1343
01:19:23,438 --> 01:19:25,522
Problem is, there are no parents.
1344
01:19:30,772 --> 01:19:33,189
Right, I'll go that way.
You go that way.
1345
01:19:33,564 --> 01:19:35,772
- What are we looking for?
- Zip it!
1346
01:19:36,481 --> 01:19:37,481
Excellent!
1347
01:19:50,482 --> 01:19:52,398
Edward, you're drunk!
1348
01:19:54,982 --> 01:19:55,773
Dad!
1349
01:19:56,607 --> 01:19:57,315
Look!
1350
01:19:59,273 --> 01:20:02,107
There you are!
I was looking everywhere.
1351
01:20:02,273 --> 01:20:04,982
Are you out of your minds,
going off like that?
1352
01:20:05,190 --> 01:20:06,315
Poppet.
1353
01:20:06,482 --> 01:20:07,398
You know them?
1354
01:20:07,607 --> 01:20:10,273
Of course!
I'm his father and group leader.
1355
01:20:10,440 --> 01:20:12,566
I searched the whole train.
Where were you?
1356
01:20:12,774 --> 01:20:14,024
Blame him.
1357
01:20:14,191 --> 01:20:15,358
He locked us up.
1358
01:20:18,066 --> 01:20:20,691
- You locked up the kids?
- Not locked up.
1359
01:20:20,858 --> 01:20:22,149
Neutralized them.
1360
01:20:22,316 --> 01:20:24,233
Sir, calm down, please!
1361
01:20:24,399 --> 01:20:26,191
- Michaud, explain!
- We're all ears.
1362
01:20:26,483 --> 01:20:27,941
Yeah, speak up. We're all ears.
1363
01:20:28,108 --> 01:20:29,649
Sir, no violence!
1364
01:20:30,733 --> 01:20:32,608
Come this way. Follow me.
1365
01:20:44,734 --> 01:20:47,192
Parents or not, they trashed my train.
1366
01:20:48,109 --> 01:20:50,317
- A point to him.
- It wasn't them.
1367
01:20:50,484 --> 01:20:51,400
It wasn't them.
1368
01:20:51,567 --> 01:20:53,317
Who then?
1369
01:20:54,650 --> 01:20:56,317
- It was me.
- Yeah, sure.
1370
01:20:56,484 --> 01:20:57,860
You soaped up a car,
1371
01:20:58,026 --> 01:20:59,985
endangering passenger safety?
1372
01:21:00,151 --> 01:21:01,443
Yes, I sure did.
1373
01:21:01,818 --> 01:21:02,943
Cause I'm crazy.
1374
01:21:03,151 --> 01:21:04,901
A nutcase, scared of nothing.
1375
01:21:05,068 --> 01:21:06,526
Look at your crappy badge.
1376
01:21:06,735 --> 01:21:08,026
You and your cap!
1377
01:21:08,693 --> 01:21:11,318
Look, my sleeve. You like my sleeve?
1378
01:21:11,485 --> 01:21:13,485
- Take it.
- What the heck?
1379
01:21:14,068 --> 01:21:14,776
Self-harm!
1380
01:21:14,943 --> 01:21:16,235
Sir, keep calm.
1381
01:21:16,651 --> 01:21:18,318
- We'll take you in.
- It's nonsense.
1382
01:21:18,485 --> 01:21:19,777
Look at her.
1383
01:21:20,194 --> 01:21:22,861
She made a costume with train curtains.
1384
01:21:23,486 --> 01:21:24,652
You did that?
1385
01:21:25,111 --> 01:21:26,194
That's awesome.
1386
01:21:26,777 --> 01:21:29,069
- Really good.
- That's not the point.
1387
01:21:42,737 --> 01:21:46,028
People will file complaints
and I'll be first to testify.
1388
01:21:46,237 --> 01:21:48,403
This is a mess, so what we'll do
1389
01:21:49,028 --> 01:21:50,320
is call Railroad Police.
1390
01:21:50,737 --> 01:21:53,653
We'll contact the parents
and clarify all this.
1391
01:21:54,570 --> 01:21:55,862
Great idea.
1392
01:22:08,488 --> 01:22:11,613
You blame us
after this guy kidnaps the kids.
1393
01:22:12,113 --> 01:22:12,779
Absurd!
1394
01:22:13,071 --> 01:22:15,488
Actually, I'll file a complaint.
1395
01:22:16,071 --> 01:22:17,363
Kidnapping's serious.
1396
01:22:18,904 --> 01:22:20,988
Sir, I can assure you
1397
01:22:21,154 --> 01:22:22,988
this individual is not rail staff.
1398
01:22:24,113 --> 01:22:24,779
There.
1399
01:22:25,238 --> 01:22:26,571
Which explains my surprise.
1400
01:22:29,364 --> 01:22:31,322
Well, I gotta move my train.
1401
01:22:56,490 --> 01:22:59,073
Two officers will be here in 10 minutes.
1402
01:22:59,490 --> 01:23:01,073
Stay here, Michaud, for now.
1403
01:23:02,531 --> 01:23:04,406
I don't know if you hear me...
1404
01:23:05,073 --> 01:23:06,781
Your attention, please.
1405
01:23:07,156 --> 01:23:09,573
Passengers on track 4...
1406
01:23:09,740 --> 01:23:10,531
Gramps!
1407
01:23:10,698 --> 01:23:12,115
will leave from track 2.
1408
01:23:12,490 --> 01:23:15,949
Passengers on track 2
will leave from track 4.
1409
01:23:16,741 --> 01:23:19,491
As for passengers on track 1...
1410
01:23:20,824 --> 01:23:22,866
they must transfer to track 2.
1411
01:23:23,116 --> 01:23:25,241
What the hell?
Morley-Pegge, Dumont,
1412
01:23:25,407 --> 01:23:26,324
stop that!
1413
01:23:26,491 --> 01:23:28,116
Track 3, no, my mistake...
1414
01:23:28,991 --> 01:23:30,782
Passengers on track 4
1415
01:23:30,949 --> 01:23:32,949
will leave from track 1.
1416
01:23:33,324 --> 01:23:34,824
Passengers on track 2
1417
01:23:34,991 --> 01:23:36,741
must transfer to track 4
1418
01:23:37,158 --> 01:23:38,783
and those on track 3
1419
01:23:39,408 --> 01:23:41,033
must transfer to track 2.
1420
01:23:41,200 --> 01:23:42,450
Let's go around.
1421
01:23:43,617 --> 01:23:45,117
One final detail.
1422
01:23:45,283 --> 01:23:47,325
- It's mindblowing.
- What is?
1423
01:23:47,783 --> 01:23:49,742
To think all this is for me.
1424
01:23:50,242 --> 01:23:51,700
Seb's a crackpot.
1425
01:23:52,533 --> 01:23:54,325
Sir, open up!
1426
01:23:56,158 --> 01:23:58,825
- Open the door.
- Your attention...
1427
01:23:58,992 --> 01:24:00,534
To all passengers!
1428
01:24:00,701 --> 01:24:04,368
All trains will depart 10 minutes early
for security reasons.
1429
01:24:05,951 --> 01:24:07,159
Euvrard! De Witte!
1430
01:24:07,326 --> 01:24:09,451
Inform passengers. Maintain order.
1431
01:24:33,702 --> 01:24:35,285
You stay there, right?
1432
01:24:36,952 --> 01:24:38,410
Ok, kids, let's go.
1433
01:24:40,160 --> 01:24:41,535
He said, don't move.
1434
01:24:42,577 --> 01:24:43,327
Really?
1435
01:24:44,119 --> 01:24:45,327
What will you do?
1436
01:24:46,120 --> 01:24:48,245
We can whale on each other, too.
1437
01:24:48,828 --> 01:24:50,620
You have anger issues, don't you?
1438
01:24:50,828 --> 01:24:52,036
2 seconds, scram.
1439
01:24:52,995 --> 01:24:54,495
You know, people like you...
1440
01:24:54,661 --> 01:24:55,786
One...
1441
01:25:02,870 --> 01:25:03,536
Come on.
1442
01:25:05,578 --> 01:25:07,161
Arrivals, with luck.
1443
01:25:07,745 --> 01:25:08,496
All good.
1444
01:25:08,704 --> 01:25:11,287
Thank you for your attention.
1445
01:25:11,912 --> 01:25:14,579
We wish you a very pleasant trip.
1446
01:25:17,621 --> 01:25:19,204
Please, open the door!
1447
01:25:19,412 --> 01:25:21,329
Be reasonable, open up.
1448
01:25:22,121 --> 01:25:23,871
Come out, sir!
1449
01:25:24,537 --> 01:25:25,496
You win.
1450
01:25:26,121 --> 01:25:26,912
I surrender.
1451
01:25:27,079 --> 01:25:29,579
- We have no handcuffs.
- No, no handcuffs.
1452
01:25:30,412 --> 01:25:31,747
You walk in front.
1453
01:25:32,163 --> 01:25:33,622
Don't pull anything.
1454
01:25:34,663 --> 01:25:35,955
That was so funny.
1455
01:25:36,205 --> 01:25:38,080
The conductor spooked by your dad.
1456
01:25:38,288 --> 01:25:39,788
You saw how he left?
1457
01:25:42,122 --> 01:25:43,455
A total takedown.
1458
01:25:43,997 --> 01:25:45,622
You have fun together, right?
1459
01:25:46,330 --> 01:25:48,413
You had fun on the train, too.
1460
01:25:48,580 --> 01:25:49,913
Yeah, you bet!
1461
01:25:51,497 --> 01:25:52,330
There!
1462
01:25:52,913 --> 01:25:55,581
That's for the stunts you pulled
on the train!
1463
01:25:55,748 --> 01:25:57,081
France v. England in London,
1464
01:25:57,248 --> 01:25:58,456
you'll be with me.
1465
01:25:58,748 --> 01:25:59,873
Yeah, I know.
1466
01:26:00,414 --> 01:26:03,331
I get that you're divorcing
and Mom's leaving us.
1467
01:26:04,373 --> 01:26:06,373
What absolute nonsense!
1468
01:26:06,664 --> 01:26:08,998
We're madly in love. Forever.
1469
01:26:09,206 --> 01:26:10,081
Yeah but...
1470
01:26:10,914 --> 01:26:12,206
Forever, hear me?
1471
01:26:13,414 --> 01:26:14,289
Gramps!
1472
01:26:15,664 --> 01:26:17,790
- Well?
- 600 euros, no less!
1473
01:26:18,499 --> 01:26:22,290
"For abusing and degrading
official equipment
1474
01:26:22,457 --> 01:26:24,665
"for offensive purposes."
1475
01:26:25,457 --> 01:26:27,499
This will make a souvenir.
1476
01:26:27,874 --> 01:26:28,915
Let's go.
1477
01:26:31,624 --> 01:26:33,082
Come on, kids.
1478
01:26:33,249 --> 01:26:35,082
One last thing...
1479
01:26:35,290 --> 01:26:37,207
We keep this whole thing quiet.
1480
01:26:37,374 --> 01:26:40,041
If your parents hear we missed the train,
I'll tell them
1481
01:26:40,208 --> 01:26:41,500
what you did aboard.
1482
01:26:41,666 --> 01:26:44,250
Got that? No one has a problem with it?
1483
01:26:45,041 --> 01:26:46,250
Didn't hear you.
1484
01:26:46,416 --> 01:26:47,708
No, Benjamin.
1485
01:26:48,541 --> 01:26:49,583
Ok, let's go.
1486
01:26:49,750 --> 01:26:51,208
You talked with Vlad?
1487
01:26:51,875 --> 01:26:52,583
No.
1488
01:26:52,750 --> 01:26:53,916
His mother and I...
1489
01:26:54,458 --> 01:26:56,833
will tell him later
after a fun vacation.
1490
01:26:58,250 --> 01:27:01,875
If you need anything,
did I mention that I'm a doctor?
1491
01:27:03,917 --> 01:27:05,792
I wanted to say bravo.
1492
01:27:06,126 --> 01:27:08,584
The organization, you nailed it!
1493
01:27:10,084 --> 01:27:11,709
You really don't get it.
1494
01:27:12,209 --> 01:27:14,334
Honestly, we don't know Seb.
1495
01:27:15,834 --> 01:27:18,834
This is not a bachelor party.
1496
01:27:19,001 --> 01:27:20,209
Yeah, love it!
1497
01:27:20,417 --> 01:27:22,417
Love it. So funny.
1498
01:27:30,210 --> 01:27:31,168
It's Marie.
1499
01:27:33,460 --> 01:27:36,043
Dad, just wondering
if you arrived safely?
1500
01:27:36,210 --> 01:27:39,627
Obviously. We were on a train,
what could go wrong?
1501
01:27:39,793 --> 01:27:42,460
No, it's just that I was worried.
1502
01:27:42,710 --> 01:27:44,293
Stop worrying. I've got this.
1503
01:27:44,460 --> 01:27:45,627
You do everything
1504
01:27:45,793 --> 01:27:48,919
and I wasn't always there for you,
but trust me.
1505
01:27:49,086 --> 01:27:50,836
Let me make up for it.
1506
01:27:51,211 --> 01:27:52,961
Have fun, put yourself first.
1507
01:27:53,461 --> 01:27:55,753
I've got it.
Everyone's waiting for me.
1508
01:27:55,919 --> 01:27:58,753
- Love you.
- Love you too. I'll call later.
1509
01:28:02,461 --> 01:28:05,878
So no more lying to Mom
when we go tagging the Metro?
1510
01:28:06,586 --> 01:28:07,836
Yes. I mean, no!
1511
01:28:09,169 --> 01:28:10,836
She doesn't need to know that.
1512
01:28:11,920 --> 01:28:13,462
I get in too, I guess.
1513
01:28:14,504 --> 01:28:15,379
No.
1514
01:28:15,837 --> 01:28:16,754
Seb's on his way.
1515
01:28:17,337 --> 01:28:18,004
Cool!
1516
01:28:18,170 --> 01:28:19,920
- Wait here for him.
- All right.