1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,461 --> 00:00:06,131 (thunder claps) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,094 --> 00:00:16,099 (somber music) (wind blows) 5 00:00:46,296 --> 00:00:49,174 (Cameron sniffles) 6 00:01:12,697 --> 00:01:15,366 - Boy, am I glad school is out. 7 00:01:15,366 --> 00:01:17,368 I could really use the vacation. 8 00:01:17,368 --> 00:01:20,914 - (chuckles) I was wondering why you showed up late today. 9 00:01:20,914 --> 00:01:23,458 Honestly, I'm a little surprised you showed up at all. 10 00:01:23,458 --> 00:01:25,418 - Well, a promise is a promise. 11 00:01:25,418 --> 00:01:27,504 I just didn't promise to be here early. 12 00:01:27,504 --> 00:01:29,547 - (chuckles) Well, you did miss my mom's 13 00:01:29,547 --> 00:01:33,718 famous chocolate chip muffins, but I saved you two. 14 00:01:33,718 --> 00:01:35,053 - Dude, you're awesome. 15 00:01:36,179 --> 00:01:37,013 - I know. 16 00:01:38,098 --> 00:01:39,641 So, while you're working on those muffins, 17 00:01:39,641 --> 00:01:41,935 I think that we should maybe talk about our plans. 18 00:01:41,935 --> 00:01:43,186 - Yup. 19 00:01:43,186 --> 00:01:44,395 - Well, I was thinking maybe we could use 20 00:01:44,395 --> 00:01:46,689 that shed in the woods around the corner? 21 00:01:46,689 --> 00:01:47,732 - Sounds great to me. 22 00:01:48,775 --> 00:01:50,318 - So, when do you wanna start? 23 00:01:50,318 --> 00:01:51,820 - How about tomorrow afternoon? 24 00:01:51,820 --> 00:01:54,614 I've got a dentist appointment in the morning. 25 00:01:54,614 --> 00:01:55,532 - Works for me. 26 00:01:57,534 --> 00:01:59,702 - Hi, guys! - Katie! 27 00:01:59,702 --> 00:02:01,204 What are you doing here? 28 00:02:01,204 --> 00:02:04,541 - Uh, I live here, Cam. Say, what you working on? 29 00:02:05,375 --> 00:02:07,085 - Um, a project. 30 00:02:07,085 --> 00:02:09,045 - Can I help, please? Can I? 31 00:02:09,045 --> 00:02:11,548 - No. You're too small. 32 00:02:11,548 --> 00:02:12,507 - Cam? 33 00:02:12,507 --> 00:02:14,008 - Sorry, Katie. Not this time. 34 00:02:15,426 --> 00:02:18,221 Hey, Bryson, do you wanna take a ride around the lake? 35 00:02:18,221 --> 00:02:20,014 - Cam. 36 00:02:20,014 --> 00:02:21,724 - Katie, we'll see you later, okay? 37 00:02:41,494 --> 00:02:42,620 - Kids, time to eat. 38 00:02:45,373 --> 00:02:48,001 Where's Cameron? - He might be in the garage. 39 00:02:48,001 --> 00:02:50,086 - Can you go get him, please? - Sure, Mom. 40 00:02:55,175 --> 00:02:57,093 - Anna, Drew? Put your things away, please. 41 00:02:57,093 --> 00:03:00,889 - But Mom, I'm right in the middle of texting Alison. 42 00:03:00,889 --> 00:03:02,265 - We're gonna have a nice family dinner tonight, 43 00:03:02,265 --> 00:03:03,600 without electronics. 44 00:03:03,600 --> 00:03:04,601 Alison can wait. 45 00:03:09,564 --> 00:03:11,107 - You just can't seem to stop reading now, 46 00:03:11,107 --> 00:03:12,066 can you, Einstein? 47 00:03:16,654 --> 00:03:17,488 Noodles? 48 00:03:18,656 --> 00:03:20,158 Again, Mom? 49 00:03:20,158 --> 00:03:23,494 - Cam, I'm doing the best that I can right now. Let's pray. 50 00:03:23,494 --> 00:03:26,122 - Can I pray, Mom? - Sure, go ahead. 51 00:03:26,122 --> 00:03:28,124 - Dear Jesus, thank you for this 52 00:03:29,500 --> 00:03:31,502 delicious supper. 53 00:03:31,502 --> 00:03:35,423 Please bless it to our bodies and help us not to complain. 54 00:03:35,423 --> 00:03:37,217 In Jesus' name, amen. - Amen. 55 00:03:38,301 --> 00:03:40,428 - How'd your project go today, Cam? 56 00:03:40,428 --> 00:03:41,804 - Project? What project? 57 00:03:41,804 --> 00:03:43,306 - Probably making rocket fuel 58 00:03:43,306 --> 00:03:45,183 out of beanstalks or something. 59 00:03:45,183 --> 00:03:48,186 - Actually, there's a present study underway in Norway 60 00:03:48,186 --> 00:03:50,813 where scientists are experimenting with ideology 61 00:03:50,813 --> 00:03:53,733 to use plant matter to- - That's nice, Einstein. 62 00:03:53,733 --> 00:03:55,151 That's not what we're doing. 63 00:03:55,151 --> 00:03:56,653 Look, me and Bryson, 64 00:03:56,653 --> 00:03:58,821 we're just having fun with this project and it's not illegal 65 00:03:58,821 --> 00:04:00,406 and let's just leave it at that. 66 00:04:01,824 --> 00:04:04,160 - Cameron, I know you're 16, but you have no right 67 00:04:04,160 --> 00:04:06,162 to speak to me or your brother that way. 68 00:04:14,545 --> 00:04:17,048 (phone rings) 69 00:04:18,299 --> 00:04:19,801 Chelsea speaking. 70 00:04:19,801 --> 00:04:21,552 Oh, hi, Susanna. 71 00:04:21,552 --> 00:04:24,764 No, you're not interrupting. I was just packing my lunch. 72 00:04:24,764 --> 00:04:26,391 What's going on? 73 00:04:26,391 --> 00:04:27,350 Really? 74 00:04:28,726 --> 00:04:30,436 Oh, I don't know if I... 75 00:04:30,436 --> 00:04:32,230 Tell you what, I'll think about it, 76 00:04:32,230 --> 00:04:34,190 and then I'll give you a call back. 77 00:04:34,190 --> 00:04:36,818 Sure. Thanks for letting me know. 78 00:04:36,818 --> 00:04:37,652 Bye. 79 00:04:41,197 --> 00:04:42,407 - Who was that, Mom? 80 00:04:42,407 --> 00:04:43,700 - Mrs. Anderson, the pastor's wife. 81 00:04:44,742 --> 00:04:45,576 - Oh. 82 00:04:46,786 --> 00:04:48,204 - Can you go get the others and have 'em 83 00:04:48,204 --> 00:04:50,331 meet me in the living room? 84 00:04:50,331 --> 00:04:51,165 - Yep. 85 00:04:58,881 --> 00:05:00,967 - What're you reading now, Einstein? 86 00:05:00,967 --> 00:05:02,010 - Ballastography. 87 00:05:02,885 --> 00:05:04,053 - What? 88 00:05:04,053 --> 00:05:05,555 - Exploring the liquid sheets of the- 89 00:05:05,555 --> 00:05:08,349 - You know what? I don't wanna know. 90 00:05:11,352 --> 00:05:12,895 - Thanks for coming, guys. 91 00:05:12,895 --> 00:05:14,981 Mrs. Anderson called a few minutes ago. 92 00:05:14,981 --> 00:05:16,649 There's something we need to talk about. 93 00:05:16,649 --> 00:05:19,694 - I'm sorry, Mom, that I spilled by water all over Emma. 94 00:05:19,694 --> 00:05:20,903 I tripped, honest! 95 00:05:22,530 --> 00:05:24,449 - Katelyn, what're you talking about? 96 00:05:24,449 --> 00:05:27,910 - You mean Mrs. Anderson wasn't calling to tell about me? 97 00:05:27,910 --> 00:05:29,412 - No, dear. 98 00:05:29,412 --> 00:05:30,621 She was calling to tell me about a lady's retreat 99 00:05:30,621 --> 00:05:32,457 that's happening in Sandpoint this weekend, 100 00:05:32,457 --> 00:05:35,251 and she wanted to know if I was interested in going. 101 00:05:35,251 --> 00:05:36,085 - Are you? 102 00:05:37,545 --> 00:05:39,464 - Yes, but I'm not sure about leaving the four of you alone. 103 00:05:39,464 --> 00:05:41,507 - Oh, come on, Mom. We'll be fine. 104 00:05:41,507 --> 00:05:42,967 How many days is it? 105 00:05:42,967 --> 00:05:45,928 - I'd leave Thursday night and come back Saturday night. 106 00:05:45,928 --> 00:05:48,681 - Two days and two nights. We'll be fine. 107 00:05:48,681 --> 00:05:50,975 - Yeah, Mom, you gotta go. You need a break. 108 00:05:50,975 --> 00:05:53,728 - I amicably second that motion. 109 00:05:53,728 --> 00:05:54,937 - Katelyn? 110 00:05:54,937 --> 00:05:57,857 - Can I still go to Vacation Bible School? 111 00:05:57,857 --> 00:05:59,067 - If Cam will take you. 112 00:06:00,234 --> 00:06:01,611 - Sure thing, short stuff. 113 00:06:01,611 --> 00:06:02,612 - I say go! 114 00:06:03,863 --> 00:06:04,864 - Bye! - Bye. 115 00:06:06,282 --> 00:06:09,327 - Have a good weekend, guys. Don't burn the house down. 116 00:06:09,327 --> 00:06:11,746 (car starts) 117 00:06:14,707 --> 00:06:17,293 (playful orchestral music) 118 00:06:17,293 --> 00:06:19,545 - Cam, Cam! (Cameron moans) 119 00:06:19,545 --> 00:06:22,715 We gotta go to Vacation Bible School! 120 00:06:22,715 --> 00:06:24,801 (tense orchestral music) 121 00:06:24,801 --> 00:06:25,885 - Katie, go get ready! 122 00:06:27,345 --> 00:06:29,931 Anna, Drew? We're leaving in 15 minutes! 123 00:06:41,901 --> 00:06:43,986 (knocks) 124 00:06:51,828 --> 00:06:53,579 Whoa, whoa. 125 00:06:53,579 --> 00:06:55,164 Who... 126 00:06:55,164 --> 00:06:59,043 You know what? No, just come on, get in the car. 127 00:07:06,676 --> 00:07:09,929 (horn honks) Okay, yep! 128 00:07:15,226 --> 00:07:16,561 All right, we're here. 129 00:07:16,561 --> 00:07:19,063 - Cam, this isn't the right church! 130 00:07:19,063 --> 00:07:20,314 - What? 131 00:07:20,314 --> 00:07:21,816 - I said- - No, I know what you said. 132 00:07:21,816 --> 00:07:23,317 But what do you mean this isn't the right church? 133 00:07:23,317 --> 00:07:25,570 - It's at Grace Bible Church. 134 00:07:25,570 --> 00:07:28,531 - [Anna] Up the corner and two boulevards down. 135 00:07:28,531 --> 00:07:31,200 (Cameron sighs) 136 00:07:36,539 --> 00:07:38,708 - I'll be ambulating over at Nathan's house after. 137 00:07:38,708 --> 00:07:40,543 - Hey, Einstein, whatever that meant in English, 138 00:07:40,543 --> 00:07:42,128 you need to be home by dinner. 139 00:07:42,128 --> 00:07:42,962 - Naturally. 140 00:07:45,381 --> 00:07:47,508 - Katie, I'll be back to pick you up at one. 141 00:07:47,508 --> 00:07:49,010 - [Katie] It ends at noon. 142 00:07:49,010 --> 00:07:50,595 - Then I'll pick you up at noon. 143 00:07:53,723 --> 00:07:55,224 Okay, where am I taking you? 144 00:07:55,224 --> 00:07:56,517 - To the mall. 145 00:07:56,517 --> 00:07:58,561 - All right, and next time we leave the house, 146 00:07:58,561 --> 00:08:01,147 can you please just make sure that Katie's matching? 147 00:08:04,233 --> 00:08:05,067 - Definitely. 148 00:08:13,075 --> 00:08:15,536 - All right, well, let's put a little carbon in there. 149 00:08:15,536 --> 00:08:16,454 Yeah, there you go. 150 00:08:18,247 --> 00:08:19,457 Keep it going. 151 00:08:19,457 --> 00:08:21,000 I think we can take a break for lunch now. 152 00:08:21,000 --> 00:08:22,251 I gotta go pick up Katie. 153 00:08:23,419 --> 00:08:26,214 - Man, it's a quarter to one. I'm starved. 154 00:08:26,214 --> 00:08:27,048 - What? 155 00:08:28,174 --> 00:08:30,092 I was supposed to be there at noon, I'm late! 156 00:08:30,092 --> 00:08:31,594 - You go get her. I'll clean up. 157 00:08:31,594 --> 00:08:32,845 - All right. Thanks, man. 158 00:08:34,347 --> 00:08:35,806 Oh, Bryson! My keys. 159 00:08:37,058 --> 00:08:38,309 - [Bryson] Here. 160 00:08:38,309 --> 00:08:39,477 - Thanks, man. - Yeah. 161 00:08:43,231 --> 00:08:45,191 - Katie, I'm so sorry. I got the times mixed up. 162 00:08:45,191 --> 00:08:47,860 - It's okay, I had lunch with Miss Nicole. 163 00:08:49,403 --> 00:08:50,905 - How can I make it up to you? 164 00:08:54,116 --> 00:08:55,910 - Will you take me for ice cream 165 00:08:55,910 --> 00:08:58,663 and then play Monopoly with me? 166 00:08:58,663 --> 00:08:59,872 (Cameron chuckles) (warm acoustic music) 167 00:08:59,872 --> 00:09:01,457 - Yeah, sure. Come on, let's go. 168 00:09:07,129 --> 00:09:08,130 No. 169 00:09:08,130 --> 00:09:08,965 - Yes! 170 00:09:10,424 --> 00:09:11,300 I have... 171 00:09:14,303 --> 00:09:16,430 Seven hotels on Boardwalk. 172 00:09:16,430 --> 00:09:17,431 - You little squirt. 173 00:09:20,309 --> 00:09:21,644 - Pay it, big brother. 174 00:09:21,644 --> 00:09:22,478 - Katelyn... 175 00:09:23,771 --> 00:09:26,315 I have $11. 176 00:09:26,315 --> 00:09:28,651 You pretty much own everything that I have. 177 00:09:28,651 --> 00:09:32,572 Can I just go to jail now? (phone rings) 178 00:09:32,572 --> 00:09:33,406 Hello? 179 00:09:34,282 --> 00:09:35,116 Oh, hey, Drew. 180 00:09:37,034 --> 00:09:39,620 Dude, I'm playing with Katie right now. 181 00:09:39,620 --> 00:09:41,205 Can't they just give you a ride? 182 00:09:42,832 --> 00:09:44,792 I'll be there in maybe like 10 minutes. 183 00:09:46,043 --> 00:09:48,212 All right, I'll see you then. 184 00:09:48,212 --> 00:09:50,256 - I have 25 million! 185 00:09:50,256 --> 00:09:53,050 - (chuckles) I told you you'd cream me. 186 00:09:53,050 --> 00:09:54,302 I gotta go pick up Drew, okay? 187 00:09:54,302 --> 00:09:55,720 Hey, Anna, will you just watch Katie? 188 00:09:55,720 --> 00:09:57,013 I just gotta go pick up Drew. 189 00:09:57,013 --> 00:09:58,681 And maybe think about something for dinner. 190 00:09:58,681 --> 00:10:01,225 - I don't get a choice? - Nope, I'll be back soon. 191 00:10:02,435 --> 00:10:03,936 - (sighs) Try and stay out of trouble, okay? 192 00:10:03,936 --> 00:10:05,438 I gotta go call Alison. 193 00:10:05,438 --> 00:10:07,648 - What about dinner? - Later! 194 00:10:09,108 --> 00:10:12,695 (playful orchestral music) 195 00:10:20,202 --> 00:10:23,205 - Dude, I hope Anna has dinner ready. I'm starving. 196 00:10:23,205 --> 00:10:26,208 (fire alarm bleeps) 197 00:10:31,005 --> 00:10:33,424 - Sorry, Cam. I burnt dinner. 198 00:10:35,092 --> 00:10:38,054 - I told Anna to make dinner, not you! Anna! 199 00:10:38,054 --> 00:10:39,513 - I had an important phone call! 200 00:10:39,513 --> 00:10:40,931 I did not know she was gonna do it. 201 00:10:40,931 --> 00:10:42,475 - Important phone call? 202 00:10:42,475 --> 00:10:43,476 All you ever do is gab on the phone with your friends! 203 00:10:43,476 --> 00:10:44,935 It's not that important! 204 00:10:44,935 --> 00:10:46,395 - And what do you and Bryson do? Make worthless... 205 00:10:46,395 --> 00:10:49,065 (phone rings) 206 00:10:49,065 --> 00:10:51,692 - Taylor residence. Katelyn speaking. 207 00:10:51,692 --> 00:10:53,736 Hi, Mom. Mm-hm. 208 00:10:53,736 --> 00:10:54,654 I'll tell them. 209 00:10:55,863 --> 00:10:58,324 Mom's gonna be home at 6:30! 210 00:10:58,324 --> 00:11:00,618 - Tonight? - Mm-hm. 211 00:11:00,618 --> 00:11:01,410 - Oh, boy. 212 00:11:03,621 --> 00:11:04,955 Okay. 213 00:11:04,955 --> 00:11:06,707 This place has gotta get cleaned up, 214 00:11:06,707 --> 00:11:08,542 and I'm not doing it by myself, okay? 215 00:11:09,710 --> 00:11:11,754 Look, we have to put our differences aside 216 00:11:11,754 --> 00:11:14,757 and we have to get this place cleaned up or we're all dead. 217 00:11:16,342 --> 00:11:17,176 Who's with me? 218 00:11:18,427 --> 00:11:20,763 (tense orchestral music) 219 00:11:20,763 --> 00:11:21,597 - Fine. 220 00:11:26,185 --> 00:11:28,604 (clattering) 221 00:11:55,589 --> 00:11:56,924 - I've gotta run to the Western Grill. 222 00:11:56,924 --> 00:11:58,467 I'll be back soon. Keep it up! 223 00:11:58,467 --> 00:11:59,260 - Okay. 224 00:12:05,641 --> 00:12:07,226 - Mom's coming up the road! 225 00:12:23,993 --> 00:12:26,495 (door closes) 226 00:12:29,832 --> 00:12:31,542 - Hi, kids. 227 00:12:31,542 --> 00:12:32,501 - [Children] Hi, Mom. 228 00:12:32,501 --> 00:12:35,629 - Wow. The house looks amazing. 229 00:12:35,629 --> 00:12:37,673 And Western Grill for dinner? 230 00:12:37,673 --> 00:12:38,924 Thank you. 231 00:12:38,924 --> 00:12:40,176 - [Cameron] No problem, Mom. 232 00:12:40,176 --> 00:12:41,969 - Did everything go smoothly? 233 00:12:41,969 --> 00:12:43,512 - We managed. 234 00:12:43,512 --> 00:12:45,973 Why don't you tell us about the retreat? 235 00:12:45,973 --> 00:12:49,185 - (sighs) It was so relaxing and it was so wonderful 236 00:12:49,185 --> 00:12:51,854 to spend time connecting with other ladies of faith. 237 00:12:53,022 --> 00:12:55,149 What about you guys? Did you do anything fun? 238 00:12:56,692 --> 00:12:59,695 (suspenseful music) 239 00:13:01,071 --> 00:13:02,948 - Cam, this is great. 240 00:13:02,948 --> 00:13:05,159 At this rate, we'll have these fireworks done 241 00:13:05,159 --> 00:13:06,368 long before the 4th. 242 00:13:06,368 --> 00:13:08,287 - I know, right? It's gonna be fantastic. 243 00:13:08,287 --> 00:13:09,121 - Oh, yeah. 244 00:13:14,210 --> 00:13:15,377 - Hey, Bryson? 245 00:13:15,377 --> 00:13:16,212 - Yeah? 246 00:13:17,213 --> 00:13:18,798 - Where's the fire extinguisher? 247 00:13:19,882 --> 00:13:22,635 - I forgot it. Don't you have one? 248 00:13:22,635 --> 00:13:25,054 - Yeah, actually, I probably should. Probably in the garage. 249 00:13:25,054 --> 00:13:26,305 I can go check. - Okay. 250 00:13:27,556 --> 00:13:29,391 - I'll be back. - Okay. 251 00:13:52,915 --> 00:13:54,625 - [Katie] What you doing, Cam? 252 00:13:54,625 --> 00:13:56,085 - Katie, what're you doing in here? 253 00:13:56,085 --> 00:13:58,796 - You're making an awful racket. 254 00:13:58,796 --> 00:14:00,464 - [Cameron] (sighs) I'm just looking for something. 255 00:14:00,464 --> 00:14:02,007 - Can I help? 256 00:14:02,007 --> 00:14:04,718 - No, just go back inside. I have to go meet Bryson. 257 00:14:04,718 --> 00:14:06,262 - Can I come? 258 00:14:06,262 --> 00:14:07,972 - No, you'd just be in the way. 259 00:14:07,972 --> 00:14:09,682 - Would not. - Would too. 260 00:14:09,682 --> 00:14:12,101 Now, go back inside and play dolls or something. 261 00:14:16,689 --> 00:14:17,898 (sighs) 262 00:14:17,898 --> 00:14:19,108 Why don't you just go back inside 263 00:14:19,108 --> 00:14:20,609 and see if Anna or Drew will play with you? 264 00:14:20,609 --> 00:14:25,573 - Anna's at Alison's and Drew's studying prontons again. 265 00:14:25,573 --> 00:14:26,866 - Protons, Katie. 266 00:14:26,866 --> 00:14:27,700 - Whatever. 267 00:14:28,951 --> 00:14:31,954 - Look, if you go back inside right now, 268 00:14:31,954 --> 00:14:33,914 I'll play Monopoly with you later. 269 00:14:33,914 --> 00:14:35,040 - You mean it? 270 00:14:35,040 --> 00:14:35,916 - You bet, kiddo. 271 00:14:42,339 --> 00:14:45,342 (suspenseful music) 272 00:14:52,308 --> 00:14:53,809 - What was that Cam said? 273 00:14:58,063 --> 00:14:59,440 I think this was it. 274 00:15:11,660 --> 00:15:13,787 (wind blows) 275 00:15:13,787 --> 00:15:18,792 (door slams) (plastic clacks) 276 00:15:19,501 --> 00:15:21,837 (muffled explosion) 277 00:15:21,837 --> 00:15:22,671 - Bryson! 278 00:15:26,050 --> 00:15:26,884 Bryson? 279 00:15:28,385 --> 00:15:29,345 - Cameron, help me. 280 00:15:30,554 --> 00:15:33,390 (explosions bang) 281 00:15:36,727 --> 00:15:38,979 Cam, please. 282 00:15:38,979 --> 00:15:39,813 - I can't. 283 00:15:39,813 --> 00:15:40,773 - Please! 284 00:15:40,773 --> 00:15:41,607 Cam! 285 00:15:43,192 --> 00:15:44,026 - I can't! 286 00:15:47,529 --> 00:15:50,032 (flames roar) 287 00:16:02,044 --> 00:16:04,630 (pen clicks) 288 00:16:04,630 --> 00:16:07,299 (officer sighs) 289 00:16:11,053 --> 00:16:12,471 - I'm sorry, son. 290 00:16:15,724 --> 00:16:16,558 Ma'am. 291 00:16:40,290 --> 00:16:42,292 - I'm so sorry, Bryson. 292 00:16:42,292 --> 00:16:43,877 I'm so sorry that I failed you. 293 00:16:45,921 --> 00:16:47,172 (keyboard clacks) 294 00:16:47,172 --> 00:16:48,882 (door opens) 295 00:16:48,882 --> 00:16:49,967 (door closes) 296 00:16:49,967 --> 00:16:52,803 (keyboard clacks) 297 00:16:54,596 --> 00:16:56,432 - Are you okay, honey? 298 00:16:57,850 --> 00:17:00,436 You know I'm always here for you if you wanna talk. 299 00:17:00,436 --> 00:17:02,938 - Talking won't change anything, Mom! 300 00:17:02,938 --> 00:17:03,772 Anything. 301 00:17:08,819 --> 00:17:11,655 (Chelsea sighs) 302 00:17:11,655 --> 00:17:13,115 - I wish you were still here. 303 00:17:16,577 --> 00:17:18,287 You always knew how to handle him. 304 00:17:22,458 --> 00:17:23,333 Father... 305 00:17:24,376 --> 00:17:27,087 I need your help with Cameron. 306 00:17:28,964 --> 00:17:30,132 - [Bryson] Help me! 307 00:17:30,132 --> 00:17:31,091 - [Cameron] I can't! 308 00:17:31,091 --> 00:17:32,509 - [Bryson] Cam! 309 00:17:32,509 --> 00:17:33,927 - [Cameron] I can't, I can't! 310 00:17:33,927 --> 00:17:36,305 (explosion roars) 311 00:17:36,305 --> 00:17:38,307 (gasps) 312 00:17:39,600 --> 00:17:43,103 (somber orchestral music) 313 00:17:49,777 --> 00:17:51,695 (sobs) 314 00:18:14,551 --> 00:18:15,636 - Is something wrong? 315 00:18:17,721 --> 00:18:19,848 - What makes you say that? 316 00:18:19,848 --> 00:18:21,100 - You're drinking milk. 317 00:18:22,017 --> 00:18:23,352 - And? 318 00:18:23,352 --> 00:18:24,686 - You never drink milk. 319 00:18:25,896 --> 00:18:27,147 - I'm fine. 320 00:18:27,147 --> 00:18:28,273 - I don't think so. 321 00:18:29,358 --> 00:18:30,692 - Katie! 322 00:18:30,692 --> 00:18:32,778 I said I'm fine, okay? 323 00:18:32,778 --> 00:18:33,987 Just leave me alone. 324 00:18:33,987 --> 00:18:34,905 - I'm sorry, Cam. 325 00:18:43,872 --> 00:18:46,542 - It's really sweet of you to offer, Julie. 326 00:18:46,542 --> 00:18:48,794 I'm just not sure he's ready yet. 327 00:18:48,794 --> 00:18:51,380 Sure. I'll call you when I know more. 328 00:18:52,297 --> 00:18:54,216 I love you too, sis. 329 00:18:54,216 --> 00:18:55,008 Bye. 330 00:18:57,761 --> 00:18:59,888 (knocks) 331 00:19:02,349 --> 00:19:03,433 Hey, you got a sec? 332 00:19:04,351 --> 00:19:05,394 - I suppose. 333 00:19:06,520 --> 00:19:08,063 - Aunt Julie just called and invited you 334 00:19:08,063 --> 00:19:10,357 to spend the remainder of the summer with them. 335 00:19:11,567 --> 00:19:13,485 I told her I wasn't sure if you were up 336 00:19:13,485 --> 00:19:15,696 for visiting just yet, but I'd let her know. 337 00:19:17,531 --> 00:19:18,365 - Okay. 338 00:19:19,241 --> 00:19:20,492 - Is that an "okay, I'll go", 339 00:19:20,492 --> 00:19:22,744 or an "okay, I'll let you know"? 340 00:19:22,744 --> 00:19:23,745 - I'll let you know. 341 00:19:24,746 --> 00:19:25,581 - Okay. 342 00:19:26,748 --> 00:19:29,585 Cam, a change of scenery might do you some good. 343 00:19:29,585 --> 00:19:30,419 - Maybe. 344 00:19:32,212 --> 00:19:33,589 - Well, goodnight. 345 00:19:34,506 --> 00:19:35,340 I love you. 346 00:19:36,175 --> 00:19:37,009 - Goodnight. 347 00:19:39,136 --> 00:19:41,930 We could use that shed. - Sounds great to me. 348 00:19:41,930 --> 00:19:43,599 - Where's the fire extinguisher? 349 00:19:43,599 --> 00:19:44,433 - Please. 350 00:19:44,433 --> 00:19:45,267 - I can't! 351 00:19:45,267 --> 00:19:47,269 (gasps) 352 00:19:53,483 --> 00:19:56,069 (somber music) 353 00:19:57,279 --> 00:20:00,115 (breathes deeply) 354 00:20:06,830 --> 00:20:08,540 I've gotta get out of here. 355 00:20:10,167 --> 00:20:13,003 (keyboard clacks) 356 00:20:15,797 --> 00:20:16,673 Got a sec? 357 00:20:19,051 --> 00:20:21,303 I think that I'll go. 358 00:20:22,137 --> 00:20:24,431 To Aunt Julie's, I mean. 359 00:20:24,431 --> 00:20:26,516 - Okay, I'll call and tell her. 360 00:20:26,516 --> 00:20:27,351 - Thanks. 361 00:20:30,020 --> 00:20:31,021 Oh, and Mom? 362 00:20:32,272 --> 00:20:33,523 The sooner, the better. 363 00:20:34,691 --> 00:20:35,984 - I'll tell her that, too. 364 00:20:38,195 --> 00:20:40,822 - [Katie] You won't forget me, will you, Cam? 365 00:20:40,822 --> 00:20:43,200 - Don't be silly. It's only for the summer. 366 00:20:43,200 --> 00:20:45,244 - I'm being serious. 367 00:20:45,244 --> 00:20:47,162 - I won't forget you. 368 00:20:47,162 --> 00:20:48,163 - Will you write? 369 00:20:49,957 --> 00:20:51,375 - Write? 370 00:20:51,375 --> 00:20:52,167 - Call? 371 00:20:54,419 --> 00:20:55,712 - Yeah, I'll call. 372 00:20:59,258 --> 00:21:00,342 Bye, guys. 373 00:21:00,342 --> 00:21:01,718 - Bye. 374 00:21:01,718 --> 00:21:02,886 - [Chelsea] I'll miss you. 375 00:21:05,347 --> 00:21:06,974 - Okay, we'll see you all later. 376 00:21:06,974 --> 00:21:08,308 - [Chelsea] Bye. 377 00:21:17,901 --> 00:21:19,528 - Cameron, I'm so sorry that Justin and Jayden 378 00:21:19,528 --> 00:21:20,862 aren't here to welcome you. 379 00:21:20,862 --> 00:21:22,114 They're at camp until Sunday, 380 00:21:22,114 --> 00:21:23,573 but they'll be home again on Monday. 381 00:21:23,573 --> 00:21:24,866 - No, that's all right, Aunt Julie. 382 00:21:24,866 --> 00:21:27,035 I don't really mind the peace and quiet. 383 00:21:27,035 --> 00:21:29,579 Um, I saw the population sign back there, 384 00:21:29,579 --> 00:21:31,999 and I was just wondering if that's a joke. 385 00:21:31,999 --> 00:21:33,834 - (chuckles) No. 386 00:21:33,834 --> 00:21:35,419 In fact, it needs to be updated, right? 387 00:21:35,419 --> 00:21:39,006 Because the Moores left last year 388 00:21:39,006 --> 00:21:42,050 and they had eight kids? 389 00:21:42,050 --> 00:21:47,014 But the Carters came last month and they have four kids. 390 00:21:47,889 --> 00:21:49,224 Oh, oh, and you're here now! 391 00:21:49,224 --> 00:21:53,562 So it really should be 961! (Julie laughs) 392 00:21:53,562 --> 00:21:54,855 Right? 393 00:21:54,855 --> 00:21:56,815 Yeah, don't worry. You'll get used to it. 394 00:22:02,696 --> 00:22:04,239 - Well, at least it looks nice. 395 00:22:17,794 --> 00:22:18,920 - Good morning, Cameron. 396 00:22:18,920 --> 00:22:19,796 - [Cameron] Morning. 397 00:22:22,424 --> 00:22:23,925 - Did you sleep well? 398 00:22:23,925 --> 00:22:25,427 - Yeah. 399 00:22:25,427 --> 00:22:28,263 - It must be that good clean country air, huh? 400 00:22:29,723 --> 00:22:32,225 Hey, how about we do a little sightseeing today? 401 00:22:34,061 --> 00:22:35,312 - Sure. 402 00:22:35,312 --> 00:22:36,605 - Good! 403 00:22:36,605 --> 00:22:37,522 Julie? 404 00:22:37,522 --> 00:22:38,607 - You two go on ahead. 405 00:22:39,441 --> 00:22:40,650 - All right! 406 00:22:40,650 --> 00:22:43,612 So, nine AM, I'll begin introducing you 407 00:22:43,612 --> 00:22:47,449 to the 960 people of West Prairie. 408 00:22:47,449 --> 00:22:48,825 - Can't wait. - All right. 409 00:23:03,465 --> 00:23:04,299 - Where are we? 410 00:23:06,760 --> 00:23:09,638 - West Prairie Investors. This is where I work. 411 00:23:11,056 --> 00:23:12,974 - West Prairie's big enough for an investment company? 412 00:23:12,974 --> 00:23:14,976 - Oh, you'd be surprised. Come on. 413 00:23:16,478 --> 00:23:17,896 - All right, I'll let Mr. Dorrity know 414 00:23:17,896 --> 00:23:19,439 and he'll be in touch with you. 415 00:23:19,439 --> 00:23:21,691 My pleasure, have a great day. Goodbye. 416 00:23:23,151 --> 00:23:25,404 Good morning, Mr. Gallagher. What brings you in today? 417 00:23:25,404 --> 00:23:27,406 - Well, I'm showing my nephew around 418 00:23:27,406 --> 00:23:28,698 this small town of ours. 419 00:23:28,698 --> 00:23:30,200 Oh, in fact! 420 00:23:30,200 --> 00:23:32,828 Cameron, this is Elise Thompson. 421 00:23:32,828 --> 00:23:36,581 She is the best secretary of West Prairie Investors. 422 00:23:36,581 --> 00:23:38,917 And Elise, this is Cameron Taylor, my nephew. 423 00:23:38,917 --> 00:23:41,002 He's gonna be spending the summer with us. 424 00:23:41,002 --> 00:23:43,547 - I'm also the only secretary. (chuckles) 425 00:23:43,547 --> 00:23:46,174 It's good to meet you. - Nice to meet you, too. 426 00:23:46,174 --> 00:23:49,469 How long have you worked here? - Oh, almost three years. 427 00:23:49,469 --> 00:23:51,179 - Oh, and thankfully she's not done yet, 428 00:23:51,179 --> 00:23:54,641 because her fiance had the good sense to stay put, 429 00:23:54,641 --> 00:23:56,268 here in West Prairie. 430 00:23:56,268 --> 00:23:57,686 I don't know what we would do without her. 431 00:23:57,686 --> 00:24:00,522 - You know, I could be replaced, Mr. Gallagher, 432 00:24:00,522 --> 00:24:02,732 but for now, I'm staying. 433 00:24:02,732 --> 00:24:04,192 - When are you getting married? 434 00:24:04,192 --> 00:24:06,361 - September. - Congratulations. 435 00:24:06,361 --> 00:24:08,780 - Elise, this money link form 436 00:24:08,780 --> 00:24:11,366 is missing the signature of Mrs... 437 00:24:11,366 --> 00:24:12,951 Oh. (chuckles) 438 00:24:12,951 --> 00:24:14,995 Hello, Phil. Who's your friend? 439 00:24:14,995 --> 00:24:17,873 - Alan, this is my nephew, Cameron Taylor. 440 00:24:17,873 --> 00:24:20,876 Cameron, this is my business partner, Alan Dorrity. 441 00:24:22,461 --> 00:24:23,962 - It's a pleasure to meet you, Cameron. 442 00:24:23,962 --> 00:24:25,505 - Likewise, sir. 443 00:24:25,505 --> 00:24:27,757 - Well, we've still got a town to see, so we best get goin'. 444 00:24:27,757 --> 00:24:29,509 - You're welcome to pop in anytime, Cameron. 445 00:24:29,509 --> 00:24:31,052 - Thank you. - The next stop awaits! 446 00:24:31,052 --> 00:24:33,430 I'll see you both Monday! - Goodbye, Mr. Gallagher! 447 00:24:33,430 --> 00:24:35,015 Nice to meet you, Cameron. - Bye. 448 00:24:36,183 --> 00:24:38,602 (playful orchestral music) 449 00:24:38,602 --> 00:24:41,688 (alarm clock chirps) 450 00:24:50,655 --> 00:24:52,657 (yawns) 451 00:24:54,951 --> 00:24:55,911 Why today? 452 00:25:01,708 --> 00:25:04,586 (knocks) 453 00:25:04,586 --> 00:25:05,837 - Cameron, are you awake? 454 00:25:07,214 --> 00:25:08,048 - Mm-mm. 455 00:25:09,424 --> 00:25:11,259 - Are you planning to attend the parade with us? 456 00:25:13,261 --> 00:25:14,721 - Mm-mm. 457 00:25:14,721 --> 00:25:16,014 - All right. 458 00:25:16,014 --> 00:25:17,224 We're just about ready to leave 459 00:25:17,224 --> 00:25:19,601 and I'll put your breakfast in the fridge. 460 00:25:19,601 --> 00:25:21,186 - Thanks. 461 00:25:21,186 --> 00:25:22,604 - See you in a bit. - Mm-hm. 462 00:25:32,447 --> 00:25:34,199 (camera bleeps) (camera shutter clicks) 463 00:25:34,199 --> 00:25:36,701 (birds tweet) 464 00:25:46,461 --> 00:25:49,130 - Hey, you gonna be joining us for fireworks tonight? 465 00:25:50,549 --> 00:25:51,383 - No, sir. 466 00:25:53,176 --> 00:25:54,010 - Okay. 467 00:25:55,428 --> 00:25:57,013 Well, we're gonna be back late, 468 00:25:57,013 --> 00:25:59,808 so why don't you make yourself at home? 469 00:25:59,808 --> 00:26:00,642 - Thanks. 470 00:26:04,813 --> 00:26:09,818 (somber music) (crickets chirp) 471 00:26:33,174 --> 00:26:35,176 (sighs) 472 00:26:39,639 --> 00:26:44,644 (distant fireworks bang) (sobs) 473 00:27:04,289 --> 00:27:05,999 So, Uncle Phil took me to his office 474 00:27:05,999 --> 00:27:08,627 and introduced me to two of his coworkers. 475 00:27:08,627 --> 00:27:11,046 And then he took me on a tour through town. 476 00:27:11,046 --> 00:27:12,047 - What did you see? 477 00:27:13,423 --> 00:27:16,718 - Well, there's a gas station, two grocery stores, 478 00:27:16,718 --> 00:27:20,221 a restaurant, a library and Uncle Phil's investment firm. 479 00:27:21,181 --> 00:27:22,349 - That's it? 480 00:27:22,349 --> 00:27:25,060 - Uh, well, there's two churches. 481 00:27:25,060 --> 00:27:26,603 Oh, and get this. 482 00:27:26,603 --> 00:27:28,688 The entering West Prairie sign and exiting West Prairie sign 483 00:27:28,688 --> 00:27:29,731 are one and the same. 484 00:27:31,149 --> 00:27:34,569 No, I'm not being serious about that part, but it is small. 485 00:27:37,906 --> 00:27:39,491 Uncle Phil has some horses, too. 486 00:27:41,743 --> 00:27:44,454 (chuckles) No, I cannot bring that home in my suitcase. 487 00:27:45,747 --> 00:27:48,041 Yeah, I can send you some pictures. 488 00:27:48,041 --> 00:27:48,875 Oh, hold on. 489 00:27:50,293 --> 00:27:54,673 A car just pulled up. I think Justin and Jayden are back. 490 00:27:54,673 --> 00:27:55,757 All right, I gotta go. 491 00:27:56,925 --> 00:27:58,885 All right, I love you too. 492 00:27:58,885 --> 00:27:59,719 Bye. 493 00:28:03,598 --> 00:28:05,141 Hi, guys. 494 00:28:05,141 --> 00:28:06,726 - Hey. Long time no see. 495 00:28:07,602 --> 00:28:09,145 - Yeah, it's been like what, 496 00:28:09,145 --> 00:28:10,647 two years or somethin' like that? 497 00:28:10,647 --> 00:28:13,233 - Too long, whenever it was. When'd you get here? 498 00:28:13,233 --> 00:28:14,901 - Thursday night. 499 00:28:14,901 --> 00:28:16,653 - Did Dad take you sightseeing yet? 500 00:28:16,653 --> 00:28:19,739 - Uh, yes. Quite the small town you got here. 501 00:28:19,739 --> 00:28:21,908 - Spoken like a true city boy, huh, Jayden? 502 00:28:21,908 --> 00:28:23,159 (Jayden chuckles) 503 00:28:23,159 --> 00:28:26,121 Well, anyway, we're glad you're here though. 504 00:28:26,121 --> 00:28:28,123 Well, let's get this baggage outta here. 505 00:28:29,457 --> 00:28:31,793 Well, see you later. - All right. 506 00:28:31,793 --> 00:28:33,128 - See you later. - See ya. 507 00:28:35,630 --> 00:28:37,173 - Cameron, Uncle Phil forgot his lunch. 508 00:28:37,173 --> 00:28:38,800 Would you run it to him for me? 509 00:28:38,800 --> 00:28:39,634 - Yeah, sure. 510 00:28:40,802 --> 00:28:42,387 - Thank you, dear. - No problem. 511 00:28:45,473 --> 00:28:46,474 - (laughs) Yeah. 512 00:28:48,935 --> 00:28:50,437 Cameron, good morning! 513 00:28:50,437 --> 00:28:52,063 Um, how are you? 514 00:28:52,063 --> 00:28:54,482 - I'm good, how are you? - Just fine, thanks. 515 00:28:54,482 --> 00:28:56,443 Cameron, this is my fiance, Micah Stanton. 516 00:28:56,443 --> 00:28:59,112 Micah, this is Mr. Gallagher's nephew, Cameron Taylor. 517 00:28:59,112 --> 00:29:00,822 - I've been hearing quite a bit about you, Cameron. 518 00:29:00,822 --> 00:29:03,158 It's good to finally meet you. - Nice to meet you, too. 519 00:29:03,158 --> 00:29:04,659 I hope I'm not interrupting anything. 520 00:29:04,659 --> 00:29:06,202 - Oh, no. 521 00:29:06,202 --> 00:29:08,329 Micah was just bringing by some coffee for my break. 522 00:29:08,329 --> 00:29:09,831 Can I help you with anything? 523 00:29:09,831 --> 00:29:12,500 - Uh, Aunt Julie told me to drop this off for Uncle Phil. 524 00:29:12,500 --> 00:29:14,043 It's just his lunch. 525 00:29:14,043 --> 00:29:15,211 - I can take it for ya. 526 00:29:20,884 --> 00:29:24,179 - All right, well, I should probably get going, so... 527 00:29:24,179 --> 00:29:25,555 - Hey, uh, Cameron? 528 00:29:27,015 --> 00:29:31,394 We were hoping, um, if you think you'd be interested, 529 00:29:31,394 --> 00:29:34,314 we'd really love to have you join us for church sometime. 530 00:29:34,314 --> 00:29:35,148 - Oh! Um... 531 00:29:37,400 --> 00:29:40,069 No, I'm good, but thank you. 532 00:29:40,069 --> 00:29:41,780 But, but no, so... 533 00:29:42,697 --> 00:29:43,740 - Take care, Cameron. 534 00:29:45,366 --> 00:29:46,618 (door closes) 535 00:29:46,618 --> 00:29:48,036 I wonder what's up with him. 536 00:29:50,038 --> 00:29:52,165 (camera bleeps) 537 00:29:52,165 --> 00:29:55,418 (camera bleeps) (camera shutter clicks) 538 00:29:55,418 --> 00:29:57,378 - Morning. - Good morning. 539 00:29:57,378 --> 00:29:58,630 (camera bleeps) (camera shutter clicks) 540 00:29:58,630 --> 00:30:01,674 - Hey. You must be Mr. Gallagher's nephew. 541 00:30:03,176 --> 00:30:05,094 - Cameron Taylor. - Jonah Thompson. 542 00:30:05,094 --> 00:30:07,096 Elise's younger brother. 543 00:30:07,096 --> 00:30:08,723 Are you a photographer? 544 00:30:08,723 --> 00:30:11,184 - It's honestly just a hobby. Do you live around here? 545 00:30:11,184 --> 00:30:13,728 - Yeah, over on Maple Street on the other side of town. 546 00:30:13,728 --> 00:30:16,564 But I like to walk in the mornings. Do you wanna join me? 547 00:30:17,899 --> 00:30:19,734 - Yeah, I'd like that. Yeah. 548 00:30:19,734 --> 00:30:21,110 - Sweet. 549 00:30:21,110 --> 00:30:21,903 Awesome. 550 00:30:24,572 --> 00:30:26,407 So where are you from? 551 00:30:29,619 --> 00:30:31,704 - Well, this is my stop. 552 00:30:32,747 --> 00:30:33,998 - Thanks for joining me, Cameron. 553 00:30:33,998 --> 00:30:36,584 - Thanks for having me along, it was nice. 554 00:30:36,584 --> 00:30:40,129 - You know, I was thinking. How'd you like to go for coffee? 555 00:30:40,129 --> 00:30:41,422 - Coffee? 556 00:30:41,422 --> 00:30:42,841 - Don't tell me you aren't a coffee drinker. 557 00:30:42,841 --> 00:30:44,259 - No, I mean... 558 00:30:44,259 --> 00:30:47,762 I mean, yes. I, I'm a coffee drinker. 559 00:30:47,762 --> 00:30:48,930 - Great, what do you say? 560 00:30:50,932 --> 00:30:52,934 - Sure. - Tomorrow? 561 00:30:52,934 --> 00:30:54,352 - Works for me. 562 00:30:54,352 --> 00:30:55,770 - Perfect. 563 00:30:55,770 --> 00:30:57,605 I'll see you tomorrow. 564 00:30:57,605 --> 00:30:58,523 - [Cameron] See ya. 565 00:31:02,569 --> 00:31:04,612 - Here's your coffee. - Thanks, David. 566 00:31:04,612 --> 00:31:05,864 - Yeah, sure. - Thanks. 567 00:31:12,787 --> 00:31:15,373 - You know, I was thinking, you should join Elise and I 568 00:31:15,373 --> 00:31:17,292 tomorrow for a picnic at the lake. 569 00:31:17,292 --> 00:31:18,585 Uncle Alan's coming, too. 570 00:31:19,419 --> 00:31:20,962 - Oh, um... 571 00:31:20,962 --> 00:31:22,630 I don't wanna impose or anything. 572 00:31:24,591 --> 00:31:27,302 I'm not the most social person in the world. 573 00:31:27,302 --> 00:31:28,845 - Don't worry. You're not imposing. 574 00:31:28,845 --> 00:31:30,346 Besides, if you don't wanna talk, 575 00:31:30,346 --> 00:31:32,307 you can just sit there, eat cookies, 576 00:31:32,307 --> 00:31:33,892 listen to us talk, if you want. 577 00:31:35,101 --> 00:31:38,271 In all seriousness, we'd really like to have you. 578 00:31:38,271 --> 00:31:39,981 - You know what, how about I give you a call in the morning 579 00:31:39,981 --> 00:31:41,941 and I can let you know? - Perfect. 580 00:31:47,655 --> 00:31:48,448 Cameron? 581 00:31:49,657 --> 00:31:51,409 There's something I've been meaning to ask you. 582 00:31:51,409 --> 00:31:53,703 - What's that? (suspenseful music) 583 00:31:53,703 --> 00:31:55,830 - What exactly brought you to West Prairie? 584 00:31:58,041 --> 00:31:59,584 - I have family here, don't I? 585 00:31:59,584 --> 00:32:01,836 - Well, sure, but- - Then that's why I'm here. 586 00:32:06,215 --> 00:32:09,802 Thanks for the invite, Jonah, but I should get going. 587 00:32:09,802 --> 00:32:11,679 - My pleasure. Thanks for coming. 588 00:32:23,775 --> 00:32:25,860 - I'm so sorry. - No, it was my fault. 589 00:32:27,612 --> 00:32:30,531 Are you okay? - Yeah, just fine, thank you. 590 00:32:30,531 --> 00:32:31,699 - Are you sure? - Yeah. 591 00:32:34,702 --> 00:32:36,204 - Have a nice day. - You too. 592 00:32:38,665 --> 00:32:40,124 - Morning, Cameron. 593 00:32:40,124 --> 00:32:43,544 I noticed your meeting with Mikayla was a smashing success. 594 00:32:43,544 --> 00:32:45,171 - Yeah, who is she anyways? 595 00:32:45,171 --> 00:32:47,006 Is she a friend of yours or something? 596 00:32:47,006 --> 00:32:48,508 - She's one of the girls I mentor. 597 00:32:48,508 --> 00:32:50,510 I asked her to come by on my break. 598 00:32:50,510 --> 00:32:53,221 (somber music) 599 00:32:53,221 --> 00:32:54,555 How was coffee with Jonah? 600 00:32:56,349 --> 00:32:59,727 - It was fine. (clears throat) 601 00:32:59,727 --> 00:33:01,771 - Is there anything I can help you with? 602 00:33:04,357 --> 00:33:05,566 - I don't know. 603 00:33:07,819 --> 00:33:10,446 What time does Uncle Phil get off of work? 604 00:33:11,406 --> 00:33:12,240 - 4:30. 605 00:33:13,574 --> 00:33:14,409 - Okay, thanks. 606 00:33:16,452 --> 00:33:17,286 - Cameron? 607 00:33:19,288 --> 00:33:23,084 Are you okay? 608 00:33:23,084 --> 00:33:23,918 - No. 609 00:33:27,463 --> 00:33:28,423 I gotta go. 610 00:33:33,928 --> 00:33:37,432 (somber orchestral music) 611 00:33:48,943 --> 00:33:50,111 - Hey, you want a ride? 612 00:33:51,612 --> 00:33:52,447 - Yeah, sure. 613 00:34:03,875 --> 00:34:06,919 - [Alan] So, what brings you out this time of day? 614 00:34:06,919 --> 00:34:08,379 - Well, I had coffee with Jonah, 615 00:34:08,379 --> 00:34:11,299 and then I went around town and saw some sights. 616 00:34:11,299 --> 00:34:13,634 - Find anything spectacular? 617 00:34:13,634 --> 00:34:15,053 - Not really. 618 00:34:15,053 --> 00:34:17,930 - Tomorrow, Jonah, Elise, Micah and I 619 00:34:17,930 --> 00:34:20,141 are gonna go for a picnic on the lake. 620 00:34:20,141 --> 00:34:21,684 You're welcome to join us. 621 00:34:21,684 --> 00:34:23,144 - Thanks. 622 00:34:23,144 --> 00:34:25,354 Jonah already invited me but I'm supposed to call him 623 00:34:25,354 --> 00:34:27,273 tomorrow, let him know if I'm coming or not. 624 00:34:27,273 --> 00:34:28,775 - Well, we'd love to have you. 625 00:34:33,321 --> 00:34:35,865 - Thanks for the ride. - You're welcome, any time. 626 00:34:40,828 --> 00:34:41,662 Hey, Cameron. 627 00:34:43,539 --> 00:34:47,001 If you ever need anything, come see me, okay? 628 00:34:47,001 --> 00:34:49,045 - You mean at the office? - Yes, or at my house. 629 00:34:49,045 --> 00:34:51,172 It's the last one on Cessford Drive. 630 00:34:51,172 --> 00:34:53,007 My door is always open to you. 631 00:34:53,007 --> 00:34:53,841 - Okay, thanks. 632 00:34:55,426 --> 00:34:56,219 - Always. 633 00:35:01,015 --> 00:35:03,726 (door closes) 634 00:35:03,726 --> 00:35:05,853 - Hey, Cameron. Where you been? 635 00:35:05,853 --> 00:35:07,271 - Well, I was out looking around 636 00:35:07,271 --> 00:35:09,190 and then Mr. Dorrity offered me a ride back home. 637 00:35:09,190 --> 00:35:11,317 - (chuckles) Yeah, that sounds like Alan. 638 00:35:11,317 --> 00:35:13,694 He's the best partner I could've asked for. 639 00:35:13,694 --> 00:35:15,988 Good man. He knows his stuff. 640 00:35:17,198 --> 00:35:18,491 - He seems nice enough. 641 00:35:18,491 --> 00:35:20,701 - Nice? He's more than nice. 642 00:35:20,701 --> 00:35:22,745 A more honest man, I've never met. 643 00:35:22,745 --> 00:35:24,914 You can trust him with anything. 644 00:35:24,914 --> 00:35:26,165 - I don't know. 645 00:35:26,165 --> 00:35:27,750 He's kinda crazy though, Dad. Don't you think? 646 00:35:27,750 --> 00:35:28,709 - Crazy? 647 00:35:28,709 --> 00:35:31,754 - Well, he's not exactly crazy, 648 00:35:31,754 --> 00:35:34,173 but he is one of those religious fanatics. 649 00:35:34,173 --> 00:35:36,342 - You mean a Christian? 650 00:35:36,342 --> 00:35:37,844 - Whatever you wanna call 'em. 651 00:35:37,844 --> 00:35:40,721 Always lookin' on the bright side and talking about 652 00:35:40,721 --> 00:35:43,349 an invisible God and that Jesus guy. 653 00:35:43,349 --> 00:35:46,060 - And you ended up with two of them as coworkers. 654 00:35:46,060 --> 00:35:48,396 - (chuckles) I don't know how that happened. 655 00:35:48,396 --> 00:35:49,856 But I tell ya, Alan and Elise 656 00:35:49,856 --> 00:35:52,733 are two of the best people I've ever worked with. 657 00:35:52,733 --> 00:35:55,403 I just take everything with a grain of salt, you know? 658 00:35:55,403 --> 00:35:58,406 I appreciate their hard work, 659 00:35:58,406 --> 00:36:01,534 but I tell 'em to leave their religion alone with me. 660 00:36:03,452 --> 00:36:05,538 No, I wouldn't pay their religious talk 661 00:36:05,538 --> 00:36:07,331 too much mind, Cameron. 662 00:36:07,331 --> 00:36:08,708 It's not worth the hassle. 663 00:36:10,084 --> 00:36:12,170 (somber music) 664 00:36:12,170 --> 00:36:14,672 - And Jesus, we're just so grateful this time together. 665 00:36:14,672 --> 00:36:16,757 Thank you for this food we're about to enjoy, 666 00:36:16,757 --> 00:36:18,801 and thank you that Cameron could join us. 667 00:36:20,052 --> 00:36:22,889 - Hey, Micah, you should tell Cameron that joke. 668 00:36:22,889 --> 00:36:23,681 - Okay. 669 00:36:25,099 --> 00:36:27,602 I admit I was wrong about how good my chiropractor is. 670 00:36:27,602 --> 00:36:28,895 I stand corrected. 671 00:36:28,895 --> 00:36:30,980 (group laughs) 672 00:36:30,980 --> 00:36:33,357 - Here, let me get a photo. - Oh, yeah, great. 673 00:36:35,735 --> 00:36:40,489 - As my adopted niece from China says... 674 00:36:40,489 --> 00:36:41,657 (speaks Chinese) 675 00:36:41,657 --> 00:36:43,618 Which means "eggplant". 676 00:36:43,618 --> 00:36:46,204 (group laughs) 677 00:36:49,498 --> 00:36:50,750 - Thank you for everything, Mr. Dorrity. 678 00:36:50,750 --> 00:36:52,501 - It was our pleasure. 679 00:36:52,501 --> 00:36:57,048 - Mr. Dorrity? Why do the Thompson kids call you Uncle Alan? 680 00:36:57,048 --> 00:36:59,217 Are you related somehow? 681 00:36:59,217 --> 00:37:00,259 - No, we're not. 682 00:37:01,636 --> 00:37:04,972 Most of the young people around West Prairie call me that. 683 00:37:04,972 --> 00:37:07,808 I never had any children of my own, so, 684 00:37:08,851 --> 00:37:10,269 I adopt nieces and nephews. 685 00:37:11,896 --> 00:37:14,982 - Okay. Well, I was just wondering, so I'll see you later. 686 00:37:16,275 --> 00:37:17,068 - Take care. 687 00:37:18,736 --> 00:37:20,404 - Good morning. - Morning. 688 00:37:21,739 --> 00:37:23,115 - [Cameron] How'd you sleep? 689 00:37:23,115 --> 00:37:25,159 - Good. You? 690 00:37:25,159 --> 00:37:25,993 - Good. 691 00:37:27,662 --> 00:37:31,999 - So, my girlfriend Skyler is having a party tomorrow night. 692 00:37:32,959 --> 00:37:33,793 You wanna come? 693 00:37:37,129 --> 00:37:38,839 - What kind of party? 694 00:37:38,839 --> 00:37:40,174 - Just, just a party. 695 00:37:41,926 --> 00:37:43,552 - I don't know. 696 00:37:43,552 --> 00:37:46,430 - Come on. Where's your sense of adventure? 697 00:37:46,430 --> 00:37:47,974 - Who said I had one? 698 00:37:47,974 --> 00:37:52,478 - Probably forgot to pack it in your suitcase. (chuckles) 699 00:37:52,478 --> 00:37:53,896 So what do you say? 700 00:37:53,896 --> 00:37:55,898 Tomorrow night, seven o'clock? 701 00:37:55,898 --> 00:37:57,400 Let's go. 702 00:37:57,400 --> 00:38:00,111 - Just what do you plan on doing at this party? 703 00:38:00,111 --> 00:38:02,697 - Just what you do at any party. 704 00:38:02,697 --> 00:38:05,741 Just talk to some people, eat. 705 00:38:07,034 --> 00:38:07,868 - And drink? 706 00:38:09,203 --> 00:38:10,913 - It wouldn't be a party otherwise. 707 00:38:12,039 --> 00:38:13,416 - Thanks, but no thanks. 708 00:38:15,793 --> 00:38:16,627 - Okay. 709 00:38:17,712 --> 00:38:18,546 Whatever. 710 00:38:21,173 --> 00:38:22,008 You know, Cam. 711 00:38:23,050 --> 00:38:25,386 You're a real well-behaved kid, 712 00:38:25,386 --> 00:38:27,763 but you're kind of a momma's boy. 713 00:38:28,889 --> 00:38:31,058 It's about time you manned up. 714 00:38:31,058 --> 00:38:32,143 See ya. 715 00:38:32,143 --> 00:38:35,062 (footsteps recede) 716 00:38:36,480 --> 00:38:38,024 - All righty, I'll forward your message to Mr. Gallagher 717 00:38:38,024 --> 00:38:40,192 and he'll be in contact with you. 718 00:38:40,192 --> 00:38:42,403 Thank you so much. Have a great day. 719 00:38:42,403 --> 00:38:45,406 (phone clacks) 720 00:38:45,406 --> 00:38:47,408 Can I help you with somethin', Mr. Taylor? 721 00:38:47,408 --> 00:38:50,077 - I was just seeing if Mr. Dorrity was in? 722 00:38:50,077 --> 00:38:51,579 - Yeah, he's here. 723 00:38:51,579 --> 00:38:54,415 He's in a meeting right now, but he should be out in 724 00:38:54,415 --> 00:38:56,417 the next couple of minutes. (phone rings) 725 00:38:56,417 --> 00:38:57,585 Excuse me for a moment. 726 00:38:59,295 --> 00:39:01,130 Thanks for calling West Prairie Investors. 727 00:39:01,130 --> 00:39:02,923 This is Elise speaking. 728 00:39:02,923 --> 00:39:04,967 Oh, hello, Mr. Bridges. 729 00:39:04,967 --> 00:39:06,761 Yes, of course. 730 00:39:06,761 --> 00:39:08,929 No, it's no problem at all. Goodbye. 731 00:39:11,432 --> 00:39:12,892 - I'll get in touch with both of you 732 00:39:12,892 --> 00:39:15,728 once I've had a chance to analyze your financial profile. 733 00:39:15,728 --> 00:39:16,937 - When can we expect to hear from you? 734 00:39:16,937 --> 00:39:18,439 - By Monday. 735 00:39:18,439 --> 00:39:20,149 I'll have Elise set up a meeting and we can discuss 736 00:39:20,149 --> 00:39:23,778 your financial objectives and goals in greater detail. 737 00:39:23,778 --> 00:39:25,237 - Thank you so much, Al. - Mm-hm. 738 00:39:25,237 --> 00:39:26,947 - Yes, thank you. - My pleasure. 739 00:39:26,947 --> 00:39:28,783 Now, you have yourselves a wonderful rest 740 00:39:28,783 --> 00:39:31,077 of this beautiful day. 741 00:39:31,077 --> 00:39:33,954 (sighs) Days like this make me wish I could get off early. 742 00:39:35,414 --> 00:39:38,376 Cameron! I'm so sorry, I didn't even see you there. 743 00:39:38,376 --> 00:39:40,378 How are you, son? - I'm doing all right. 744 00:39:40,378 --> 00:39:42,046 I, um... 745 00:39:42,046 --> 00:39:45,091 I was just wondering if you've got some time to talk. 746 00:39:45,091 --> 00:39:46,592 - What time's the next one, Elise? 747 00:39:46,592 --> 00:39:47,885 - [Elise] You're done for the day, Uncle. 748 00:39:47,885 --> 00:39:49,512 - Really now! 749 00:39:49,512 --> 00:39:52,098 Well then, Cameron, I've got all the time in the world. 750 00:39:52,098 --> 00:39:53,641 Come on back to the office. We can talk there. 751 00:39:53,641 --> 00:39:54,975 - [Cameron] Okay. 752 00:39:54,975 --> 00:39:56,894 - All right, see you soon. Bye, Micah. 753 00:40:01,148 --> 00:40:03,901 (hushed chatter) 754 00:40:08,823 --> 00:40:12,159 Uncle, I set an appointment for you with Mr. White 755 00:40:12,159 --> 00:40:15,413 tomorrow at 3:30 for a 15 minute slot. 756 00:40:15,413 --> 00:40:16,997 - Perfect. - All right. 757 00:40:16,997 --> 00:40:18,290 - [Alan] Thank you, Elise. 758 00:40:19,375 --> 00:40:20,668 - Have a good evening, gentlemen. 759 00:40:24,255 --> 00:40:25,381 (door closes) 760 00:40:25,381 --> 00:40:26,215 - Hey, Elise? 761 00:40:33,055 --> 00:40:34,432 Hey, Elise? 762 00:40:34,432 --> 00:40:35,558 Wait. 763 00:40:35,558 --> 00:40:36,392 - What? 764 00:40:37,685 --> 00:40:39,770 - You dropped this. 765 00:40:39,770 --> 00:40:40,521 - [Elise] Oh. 766 00:40:41,814 --> 00:40:44,775 (suspenseful music) 767 00:40:45,943 --> 00:40:47,236 - Are you okay? 768 00:40:47,236 --> 00:40:49,572 - (sobs) Yeah. Yeah, I'm okay. 769 00:40:50,781 --> 00:40:52,158 Um... 770 00:40:52,158 --> 00:40:54,326 Thank you so much. 771 00:40:54,326 --> 00:40:57,705 This letter is, uh, very valuable to me. 772 00:40:59,540 --> 00:41:00,749 - Yeah. 773 00:41:00,749 --> 00:41:02,168 - I'll see you later, Cameron. 774 00:41:06,505 --> 00:41:09,341 (car door closes) 775 00:41:13,554 --> 00:41:15,222 - Mr. Dorrity? 776 00:41:15,222 --> 00:41:16,223 - Back here! 777 00:41:20,728 --> 00:41:23,481 Did you get whatever it was back to Elise? 778 00:41:23,481 --> 00:41:24,899 - Yeah, but it was really weird. 779 00:41:24,899 --> 00:41:25,733 - How so? 780 00:41:27,193 --> 00:41:30,404 - It was postmarked by a Kyle Thompson in the US military? 781 00:41:30,404 --> 00:41:31,238 Who is he? 782 00:41:33,908 --> 00:41:34,742 - Her father. 783 00:41:36,535 --> 00:41:38,162 - Elise's dad is in the military? 784 00:41:39,288 --> 00:41:40,122 - He was. 785 00:41:42,082 --> 00:41:44,251 - Wait, what do you mean he was? 786 00:41:49,798 --> 00:41:51,634 - I think you should ask Elise about that. 787 00:41:56,222 --> 00:41:58,724 - Hey. Where is everyone? 788 00:41:58,724 --> 00:42:00,809 - Dad's at work, Mom ran to the store, 789 00:42:00,809 --> 00:42:03,103 and Justin's with Skyler. 790 00:42:03,103 --> 00:42:04,939 - Should've guessed. - Hm? 791 00:42:04,939 --> 00:42:06,440 - Nothing. 792 00:42:06,440 --> 00:42:08,400 - So, it's just me and you for lunch. 793 00:42:08,400 --> 00:42:10,194 Hope you like peanut butter and jelly. 794 00:42:10,194 --> 00:42:11,403 - Yeah, sure. Thanks. 795 00:42:20,120 --> 00:42:22,790 - So, got any plans for this afternoon? 796 00:42:22,790 --> 00:42:24,291 - I was just thinking about heading into town 797 00:42:24,291 --> 00:42:25,751 to take some pictures. 798 00:42:25,751 --> 00:42:26,585 - Oh. 799 00:42:27,419 --> 00:42:28,254 - Why? 800 00:42:29,630 --> 00:42:30,923 - I was just wondering if you wanted to come out 801 00:42:30,923 --> 00:42:32,508 to the woods with me. 802 00:42:32,508 --> 00:42:34,301 - Oh, um... 803 00:42:35,135 --> 00:42:36,637 I don't think so. 804 00:42:36,637 --> 00:42:38,764 - Why not? Are you chicken? 805 00:42:38,764 --> 00:42:40,140 - No. 806 00:42:40,140 --> 00:42:42,101 - Then why not? 807 00:42:42,101 --> 00:42:43,644 (Cameron sighs) 808 00:42:43,644 --> 00:42:46,188 - I just, I don't feel like it, okay? 809 00:42:46,188 --> 00:42:48,649 - But I can't go without adult supervision. 810 00:42:48,649 --> 00:42:50,442 - Why not? It's just the woods. 811 00:42:50,442 --> 00:42:51,527 - Mom and Dad's rules. 812 00:42:54,446 --> 00:42:57,241 - Look, I don't mean to spoil your fun and all, 813 00:42:58,617 --> 00:43:00,452 but I just can't. 814 00:43:04,665 --> 00:43:06,917 Thanks for the sandwich, cuz. - Yeah, sure. 815 00:43:08,669 --> 00:43:09,878 You know what, Cam? 816 00:43:11,046 --> 00:43:12,464 I don't know if it has to do with 817 00:43:12,464 --> 00:43:14,967 you losing your best friend earlier this summer, 818 00:43:14,967 --> 00:43:17,177 but you're not as fun as you used to be. 819 00:43:21,140 --> 00:43:22,182 - I'll see you later. 820 00:43:34,194 --> 00:43:35,571 (door closes) 821 00:43:35,571 --> 00:43:37,656 - Cameron, Mr. Dorrity's in a meeting right now, 822 00:43:37,656 --> 00:43:39,241 but he should be done soon. 823 00:43:39,241 --> 00:43:42,411 - [Cameron] Actually, I didn't come here to see him today. 824 00:43:43,370 --> 00:43:44,997 I came to see you. 825 00:43:44,997 --> 00:43:47,916 - Me? - Well, I mean, I... 826 00:43:47,916 --> 00:43:51,337 I wanted to ask you something, if you have a moment. 827 00:43:51,337 --> 00:43:52,254 - Yeah, I do. 828 00:43:57,509 --> 00:44:00,596 - Well, you see, it's... 829 00:44:00,596 --> 00:44:03,807 It's about the envelope that you dropped on Friday. 830 00:44:03,807 --> 00:44:08,771 I couldn't help but to see the military postmark on it. 831 00:44:09,730 --> 00:44:10,939 And the sender's name. 832 00:44:11,899 --> 00:44:13,275 I asked Mr. Dorrity, 833 00:44:14,735 --> 00:44:17,571 and he said that it was from your father. 834 00:44:19,281 --> 00:44:20,115 - That's right. 835 00:44:22,743 --> 00:44:25,579 - He said that your father was military. 836 00:44:25,579 --> 00:44:26,413 - Yeah. 837 00:44:27,748 --> 00:44:28,582 - Well... 838 00:44:30,459 --> 00:44:32,336 He said "was". 839 00:44:33,379 --> 00:44:34,922 Not "is". 840 00:44:34,922 --> 00:44:37,216 And I was just wondering, why is that? 841 00:44:39,009 --> 00:44:41,053 I mean, I asked Mr. Dorrity, 842 00:44:42,763 --> 00:44:45,391 but he told me that I should ask you. 843 00:44:47,309 --> 00:44:50,270 - He said "was", Cameron, 844 00:44:51,689 --> 00:44:53,899 because my father died in Afghanistan 845 00:44:53,899 --> 00:44:55,526 in combat 10 years ago. 846 00:44:58,904 --> 00:45:02,783 That letter was the last one I received from him as a kid. 847 00:45:04,118 --> 00:45:07,079 It was written the night before he died. 848 00:45:11,417 --> 00:45:13,085 - I'm so sorry. 849 00:45:13,085 --> 00:45:14,586 - (sobs) Thanks. 850 00:45:18,549 --> 00:45:19,758 I still think about him. 851 00:45:21,969 --> 00:45:26,181 I can remember his laugh and his smile. 852 00:45:27,975 --> 00:45:31,353 And his voice, when he would read the Bible to me. 853 00:45:35,357 --> 00:45:38,819 And the last time he hugged me. (sobs) 854 00:45:41,697 --> 00:45:43,323 - Does it ever make you mad? 855 00:45:44,658 --> 00:45:45,826 - No. 856 00:45:45,826 --> 00:45:46,660 Not anymore. 857 00:45:48,787 --> 00:45:49,747 It used to, though. 858 00:45:51,999 --> 00:45:54,710 I didn't think it was fair of God to take him from me. 859 00:45:56,837 --> 00:45:59,840 And it took me years to learn to be grateful 860 00:45:59,840 --> 00:46:01,425 for the time that I had with him, 861 00:46:02,718 --> 00:46:05,512 instead of agonizing over the years I didn't. 862 00:46:07,765 --> 00:46:10,684 - So you don't hate God for taking him? 863 00:46:11,685 --> 00:46:12,519 - Not at all. 864 00:46:14,521 --> 00:46:17,441 My dad died because he jumped in front of his friend, 865 00:46:17,441 --> 00:46:18,734 to save his friend's life. 866 00:46:21,487 --> 00:46:22,446 He's a hero. 867 00:46:27,034 --> 00:46:28,202 - [Cameron] Mr. Dorrity? 868 00:46:30,329 --> 00:46:31,163 - [Alan] Yeah? 869 00:46:33,707 --> 00:46:34,917 - How can you believe in God? 870 00:46:34,917 --> 00:46:37,377 - Well, what do you mean, son? 871 00:46:37,377 --> 00:46:39,630 - How can you believe in a loving God? 872 00:46:42,549 --> 00:46:44,051 - You don't believe in him, then? 873 00:46:44,051 --> 00:46:44,885 - No, sir. 874 00:46:46,220 --> 00:46:47,054 I can't. 875 00:46:49,056 --> 00:46:50,724 - I think the best way to answer your question 876 00:46:50,724 --> 00:46:51,850 is by asking you one. 877 00:46:53,018 --> 00:46:54,102 Why don't you believe? 878 00:46:55,103 --> 00:46:56,730 - You really wanna know? - I do. 879 00:46:58,941 --> 00:47:02,653 - Last month, my best friend, Bryson, died. 880 00:47:02,653 --> 00:47:04,655 Because the fireworks that we were working on 881 00:47:04,655 --> 00:47:05,739 accidentally went off. 882 00:47:06,949 --> 00:47:09,409 Can you tell me how that is loving? 883 00:47:11,620 --> 00:47:12,830 - I'm afraid I can't. 884 00:47:14,289 --> 00:47:18,710 I don't know why God would take your best friend, 885 00:47:19,670 --> 00:47:22,089 but I do know this. 886 00:47:22,089 --> 00:47:26,343 God works all things out to the good for those who love him 887 00:47:26,343 --> 00:47:29,388 and those who are called according to his purposes. 888 00:47:30,597 --> 00:47:33,433 But we're not guaranteed to know the good 889 00:47:33,433 --> 00:47:34,518 this side of eternity. 890 00:47:36,854 --> 00:47:37,938 - It was all my fault. 891 00:47:39,398 --> 00:47:40,774 - What do you mean? I thought you said it was an accident? 892 00:47:40,774 --> 00:47:43,402 - It was, but I could've saved Bryson. 893 00:47:44,528 --> 00:47:46,446 I dropped the fire extinguisher outside. 894 00:47:48,699 --> 00:47:50,200 - So you are saying- 895 00:47:50,200 --> 00:47:53,287 - Bryson died because I didn't act when I had the one thing 896 00:47:53,287 --> 00:47:56,582 that could save his life in my hands. 897 00:47:56,582 --> 00:47:59,668 I turned and ran like the coward I am. 898 00:48:01,628 --> 00:48:04,464 My dad would be ashamed of me. 899 00:48:04,464 --> 00:48:08,093 - Why do you say that? - My father was a firefighter. 900 00:48:08,093 --> 00:48:11,513 He rushed into burning buildings to save people's lives. 901 00:48:13,307 --> 00:48:15,183 And what did his son do? 902 00:48:15,183 --> 00:48:16,476 He turned and ran. 903 00:48:17,769 --> 00:48:19,146 How's that for a story? 904 00:48:19,146 --> 00:48:20,981 - It doesn't have to end there. 905 00:48:20,981 --> 00:48:22,858 - What do you mean? 906 00:48:22,858 --> 00:48:24,735 The story's done, finished! 907 00:48:24,735 --> 00:48:27,654 Bryson's gone, and it's all my fault. 908 00:48:29,072 --> 00:48:33,160 - Bryson's story on this earth is over, but yours is not. 909 00:48:34,328 --> 00:48:36,747 Life is not defined by one mistake. 910 00:48:38,415 --> 00:48:40,667 - Nothing can fix the mess I've made. 911 00:48:44,004 --> 00:48:44,838 - You're right. 912 00:48:46,256 --> 00:48:47,090 Nothing can. 913 00:48:50,218 --> 00:48:51,345 Only someone. 914 00:48:52,638 --> 00:48:53,597 - You mean... 915 00:48:55,140 --> 00:48:55,974 Jesus. 916 00:48:57,142 --> 00:49:00,228 - If you repent and put your trust in him, 917 00:49:00,228 --> 00:49:02,648 your life will be totally changed. 918 00:49:04,691 --> 00:49:07,069 Cameron, would you be open to meeting with me weekly? 919 00:49:07,069 --> 00:49:09,863 Going through scripture? I could answers your questions. 920 00:49:14,076 --> 00:49:14,910 - I'd like that. 921 00:49:23,168 --> 00:49:24,002 For me? 922 00:49:26,129 --> 00:49:27,547 - You'll put it to good use. 923 00:49:36,306 --> 00:49:39,559 (switch clicks) 924 00:49:39,559 --> 00:49:41,061 (switch clicks) 925 00:49:41,061 --> 00:49:43,814 (crickets chirp) 926 00:49:46,608 --> 00:49:49,069 (knocks) 927 00:49:49,069 --> 00:49:52,406 (clock ticks) 928 00:49:52,406 --> 00:49:55,575 Cameron Taylor, what is going on? 929 00:49:55,575 --> 00:49:56,702 - I saw your light on. 930 00:49:57,786 --> 00:49:58,620 - Come in. 931 00:50:00,414 --> 00:50:03,417 (door creaks) 932 00:50:03,417 --> 00:50:04,751 I just made a pot of tea. 933 00:50:06,753 --> 00:50:08,255 You want a cup? 934 00:50:08,255 --> 00:50:09,089 - Yes, please. 935 00:50:10,590 --> 00:50:13,510 - Grab a seat on the couch. You want any cream or sugar? 936 00:50:13,510 --> 00:50:14,928 - Uh, one sugar, please. 937 00:50:23,103 --> 00:50:24,563 Thank you. 938 00:50:24,563 --> 00:50:25,397 - You're welcome. 939 00:50:26,815 --> 00:50:30,318 Now, tell me what you were doing on my front porch 940 00:50:30,318 --> 00:50:31,778 at half-past midnight. 941 00:50:32,946 --> 00:50:34,781 - I had a question. 942 00:50:34,781 --> 00:50:37,492 - (chuckles) Oh, when I said we could get together 943 00:50:37,492 --> 00:50:38,869 and I'd answer your questions, 944 00:50:38,869 --> 00:50:41,288 midnight wasn't exactly what I had in mind. 945 00:50:41,288 --> 00:50:45,125 - I know, I know, but I'm sorry, this just couldn't wait. 946 00:50:45,125 --> 00:50:47,627 - I'll let it pass this time. What's your question? 947 00:50:48,837 --> 00:50:52,049 - It's about one of the verses. It said... 948 00:50:53,508 --> 00:50:55,969 "For God so loved the world 949 00:50:55,969 --> 00:50:58,889 that he gave his only begotten son 950 00:50:58,889 --> 00:51:02,809 so that who has ever believed in him would not perish 951 00:51:02,809 --> 00:51:05,479 but have everlasting life." 952 00:51:05,479 --> 00:51:10,484 And you see, I mean, I know all about Jesus dying and stuff, 953 00:51:11,651 --> 00:51:15,405 but I don't see how that shows his love, 954 00:51:15,405 --> 00:51:17,824 or how that could apply to me because 955 00:51:17,824 --> 00:51:19,826 I sure haven't seen his love in my life. 956 00:51:19,826 --> 00:51:22,621 - I wouldn't be too sure about that. Let me show you. 957 00:51:24,456 --> 00:51:28,877 Right at the start in Genesis 1, 958 00:51:28,877 --> 00:51:32,380 we see God creating everything. 959 00:51:32,380 --> 00:51:34,883 (clock ticks) 960 00:51:36,051 --> 00:51:37,344 - [Cameron] Thanks for explaining. 961 00:51:37,344 --> 00:51:39,346 - You're welcome. Any time. 962 00:51:39,346 --> 00:51:41,598 But if you, uh, 963 00:51:41,598 --> 00:51:44,017 are gonna come at midnight again, just get permission. 964 00:51:44,017 --> 00:51:45,602 (phone rings) - Yeah, sorry. 965 00:51:45,602 --> 00:51:46,645 - (chuckles) No worries. 966 00:51:46,645 --> 00:51:49,147 Oh. (phone rings) 967 00:51:50,357 --> 00:51:51,691 Hello? 968 00:51:51,691 --> 00:51:53,735 (chuckles) Hi, Julie. 969 00:51:53,735 --> 00:51:54,986 Yes, he's here. 970 00:51:55,862 --> 00:51:57,364 Oh, no, he's fine. 971 00:51:57,364 --> 00:51:59,282 I'll have him home again in 10 minutes. 972 00:52:00,242 --> 00:52:01,243 Okay. 973 00:52:01,243 --> 00:52:02,577 Goodnight. 974 00:52:02,577 --> 00:52:05,956 Well, your aunt Julie noticed you were gone. 975 00:52:05,956 --> 00:52:09,876 - Did she sound mad? - Not mad, more scared. 976 00:52:09,876 --> 00:52:11,294 Come on, son. 977 00:52:11,294 --> 00:52:13,713 (warm music) 978 00:52:18,385 --> 00:52:21,221 (muffled chatter) 979 00:52:24,558 --> 00:52:27,018 You got one? - I got it. 980 00:52:27,018 --> 00:52:28,270 - Oh. 981 00:52:28,270 --> 00:52:30,397 (laughs) 982 00:52:32,899 --> 00:52:35,777 (Cameron chuckles) 983 00:52:36,695 --> 00:52:38,488 - Are you having a nice day? 984 00:52:38,488 --> 00:52:42,159 - It's going all right. Me and Uncle Phil... 985 00:52:48,331 --> 00:52:51,168 (muffled chatter) 986 00:53:13,940 --> 00:53:17,110 (apple crunches) 987 00:53:17,110 --> 00:53:19,696 - "But God commandeth his love toward us, 988 00:53:19,696 --> 00:53:23,867 in that, while we were yet sinners, Christ died for us. 989 00:53:25,285 --> 00:53:28,079 Much more then, being now justified by his blood, 990 00:53:29,247 --> 00:53:31,249 we shall be saved from wrath through him." 991 00:53:35,837 --> 00:53:36,671 For me? 992 00:53:38,965 --> 00:53:39,799 No. 993 00:53:41,635 --> 00:53:42,469 It couldn't be. 994 00:53:46,056 --> 00:53:46,890 Could it? 995 00:53:55,815 --> 00:53:57,651 - Hey, Cameron! - Is Uncle Alan in? 996 00:53:57,651 --> 00:53:59,361 - Uh, no. He took the day off to go fishing. 997 00:53:59,361 --> 00:54:00,403 - All right, I gotta go. 998 00:54:04,157 --> 00:54:06,660 (birds tweet) 999 00:54:07,827 --> 00:54:10,914 (footsteps approach) 1000 00:54:11,790 --> 00:54:13,208 Uncle Alan! 1001 00:54:13,208 --> 00:54:14,042 Uncle Alan! 1002 00:54:15,293 --> 00:54:16,962 - Is something wrong? 1003 00:54:16,962 --> 00:54:17,796 - Kinda. 1004 00:54:19,005 --> 00:54:21,007 It's about the verses you had me read today. 1005 00:54:22,342 --> 00:54:25,178 - What part of that passage was troubling to you? 1006 00:54:25,178 --> 00:54:27,639 - Romans, Chapter 5, Verse 8 and 9. 1007 00:54:28,807 --> 00:54:30,350 That's how far I got to read. 1008 00:54:31,476 --> 00:54:34,104 I've done so many bad things in my life, 1009 00:54:34,104 --> 00:54:37,857 and I just don't see how he could have done it for me. 1010 00:54:37,857 --> 00:54:41,611 - Seeing yourself as a sinner in need of a savior 1011 00:54:41,611 --> 00:54:43,196 is actually just the first step. 1012 00:54:44,531 --> 00:54:47,200 - But still, I don't see how he could've done it. 1013 00:54:48,076 --> 00:54:49,911 - Let me put it to you this way. 1014 00:54:49,911 --> 00:54:52,622 If you were trapped inside of a burning building, 1015 00:54:53,748 --> 00:54:55,208 do you think that your father 1016 00:54:55,208 --> 00:54:57,460 would've rushed in to save you? 1017 00:54:57,460 --> 00:54:59,337 - Yes, of course. 1018 00:54:59,337 --> 00:55:00,213 - How do you know? 1019 00:55:01,715 --> 00:55:02,841 - Because he's my dad. 1020 00:55:03,758 --> 00:55:05,051 He loved me. 1021 00:55:05,051 --> 00:55:07,178 - That's how the Lord is, Cameron. 1022 00:55:07,178 --> 00:55:10,223 God wants that none should perish, 1023 00:55:10,223 --> 00:55:13,685 but that everyone come to repentance and faith in him. 1024 00:55:15,103 --> 00:55:20,066 God's way of escape was to sacrifice his own son, 1025 00:55:21,568 --> 00:55:22,902 and do you know what? 1026 00:55:22,902 --> 00:55:25,405 He would've died for you alone, 1027 00:55:25,405 --> 00:55:28,074 if you were the only sinner in the whole world. 1028 00:55:29,743 --> 00:55:32,579 - You mean... (melancholy music) 1029 00:55:32,579 --> 00:55:33,997 After everything I've done... 1030 00:55:35,790 --> 00:55:37,083 How much I've hated him... 1031 00:55:39,753 --> 00:55:40,879 He loves me that much? 1032 00:55:44,090 --> 00:55:45,508 - More than you can imagine. 1033 00:55:53,808 --> 00:55:55,143 - All right! 1034 00:55:55,143 --> 00:55:55,977 Good job. 1035 00:55:57,645 --> 00:56:00,648 All right. Wanna hand the tire over? 1036 00:56:18,416 --> 00:56:19,751 I love you, son. 1037 00:56:20,794 --> 00:56:22,629 - I love you too, Dad. 1038 00:56:30,553 --> 00:56:34,140 "For whosoever shall call upon the name of the Lord 1039 00:56:34,140 --> 00:56:35,308 shall be saved." 1040 00:56:40,605 --> 00:56:41,439 Even me. 1041 00:56:47,195 --> 00:56:49,989 - I've been procrastinating. It's fine, we'll get there. 1042 00:56:51,449 --> 00:56:54,035 Cameron, you only have one speed and it's running. 1043 00:56:54,035 --> 00:56:55,495 - Well, I can't help it when I have good news. 1044 00:56:55,495 --> 00:56:56,955 - Good news? 1045 00:56:56,955 --> 00:56:58,832 - I repented and believed in Jesus yesterday. 1046 00:56:58,832 --> 00:57:00,333 - [Elise] Cameron. 1047 00:57:00,333 --> 00:57:02,961 That's... That's incredible. 1048 00:57:02,961 --> 00:57:04,963 - [Jonah] Wow. Praise the Lord. 1049 00:57:04,963 --> 00:57:07,549 - I just couldn't wait to tell Uncle Alan. Is he in? 1050 00:57:07,549 --> 00:57:09,342 - Yeah, he's here. He's in the back. 1051 00:57:09,342 --> 00:57:11,094 You go ahead. - Okay, thanks. 1052 00:57:16,516 --> 00:57:18,101 (keyboard clacks) 1053 00:57:18,101 --> 00:57:18,935 (knocks) 1054 00:57:18,935 --> 00:57:19,769 - Come in. 1055 00:57:20,687 --> 00:57:23,648 (door creaks) 1056 00:57:23,648 --> 00:57:25,275 Cameron! 1057 00:57:25,275 --> 00:57:27,193 What brings you here so early? 1058 00:57:27,193 --> 00:57:28,695 - I had something to tell you. 1059 00:57:30,321 --> 00:57:31,489 I got saved last night. 1060 00:57:36,244 --> 00:57:37,704 - You did? - Yeah. 1061 00:57:38,580 --> 00:57:40,206 - Oh, thank you, Lord! 1062 00:57:41,916 --> 00:57:43,418 - It feels like a burden has been lifted off me 1063 00:57:43,418 --> 00:57:45,628 that I've been trying to get rid of for so long. 1064 00:57:47,505 --> 00:57:51,009 - That's all part of the beauty of salvation, son. 1065 00:57:51,009 --> 00:57:54,053 When God works in the heart of a man, 1066 00:57:54,053 --> 00:57:56,055 the extraordinary happens. 1067 00:57:58,224 --> 00:57:59,726 (sighs) 1068 00:57:59,726 --> 00:58:01,227 Have you told your mom yet? 1069 00:58:01,227 --> 00:58:02,979 - Not yet. I was gonna tell her this morning, though. 1070 00:58:02,979 --> 00:58:05,565 - I know she will be thrilled. - Me too. 1071 00:58:05,565 --> 00:58:07,609 So, I should probably better get going. 1072 00:58:07,609 --> 00:58:09,110 - Oh, Cameron. 1073 00:58:09,110 --> 00:58:11,488 How are you feeling now about Bryson and your dad? 1074 00:58:12,780 --> 00:58:14,157 - A lot better. 1075 00:58:14,157 --> 00:58:16,701 I have a sense of peace to it, even though 1076 00:58:16,701 --> 00:58:18,411 I still don't understand it. 1077 00:58:20,246 --> 00:58:21,539 (Alan chuckles) 1078 00:58:21,539 --> 00:58:22,749 I should probably get going. 1079 00:58:22,749 --> 00:58:24,000 I told Aunt Julie I wouldn't be too long, 1080 00:58:24,000 --> 00:58:26,127 so I'll see you later, Uncle Alan. 1081 00:58:26,127 --> 00:58:27,128 - Take care. 1082 00:58:31,633 --> 00:58:33,885 (chuckles) 1083 00:58:37,096 --> 00:58:38,765 - Where's Aunt Julie? 1084 00:58:38,765 --> 00:58:39,974 - She went to the grocery store. 1085 00:58:39,974 --> 00:58:42,143 She always goes early on Thursdays. 1086 00:58:42,143 --> 00:58:42,977 - Oh. 1087 00:59:04,499 --> 00:59:07,710 - Say, Cam, uh, why don't you spend the day with us? 1088 00:59:08,628 --> 00:59:09,837 - Doing what? 1089 00:59:09,837 --> 00:59:11,422 - We have this really cool fort in the woods. 1090 00:59:11,422 --> 00:59:12,507 I think you'd like it. 1091 00:59:14,467 --> 00:59:15,301 - I don't know. 1092 00:59:16,469 --> 00:59:18,596 - Come on, don't be a chicken. 1093 00:59:18,596 --> 00:59:19,889 Buck-buck-buck, buck-buck! 1094 00:59:21,057 --> 00:59:22,767 - Cam, summer's already almost over 1095 00:59:22,767 --> 00:59:24,894 and you've barely spent any time with us. 1096 00:59:26,479 --> 00:59:27,855 - I suppose I could. 1097 00:59:27,855 --> 00:59:29,649 - That's the spirit. 1098 00:59:29,649 --> 00:59:30,692 - Come on, let's go. 1099 00:59:33,736 --> 00:59:34,654 - Let's go. 1100 00:59:37,156 --> 00:59:39,826 (leaves rustle) 1101 00:59:46,165 --> 00:59:48,293 (Jayden chuckles) 1102 00:59:48,293 --> 00:59:50,753 (ominous music) 1103 00:59:50,753 --> 00:59:52,505 Ah, what's the matter with you? 1104 00:59:54,549 --> 00:59:55,383 - Nothing. 1105 01:00:01,848 --> 01:00:04,350 What are you guys doing? - Fireworks! 1106 01:00:04,350 --> 01:00:05,184 - What? 1107 01:00:05,184 --> 01:00:07,604 (phone rings) 1108 01:00:09,022 --> 01:00:10,148 - Hello? 1109 01:00:10,148 --> 01:00:11,608 Hey, Dad. 1110 01:00:11,608 --> 01:00:13,401 Just walking in the woods. 1111 01:00:14,944 --> 01:00:17,196 Sure, I'll be right over. 1112 01:00:17,196 --> 01:00:18,448 Sorry, guys, I gotta run. 1113 01:00:18,448 --> 01:00:20,867 Dad needs a file he forgot at home. 1114 01:00:20,867 --> 01:00:22,076 Stay with Jayden, won't you, Cam? 1115 01:00:22,076 --> 01:00:23,786 She's not allowed out here alone. 1116 01:00:23,786 --> 01:00:24,621 See ya. 1117 01:00:26,080 --> 01:00:29,083 (suspenseful music) 1118 01:00:34,005 --> 01:00:36,090 - Wanna see our fireworks? 1119 01:00:37,175 --> 01:00:40,011 - Uh... No, that's, that's okay. 1120 01:00:40,011 --> 01:00:42,388 No, I'm good. 1121 01:00:42,388 --> 01:00:44,474 - What's your problem, Cam? 1122 01:00:44,474 --> 01:00:47,602 - I just... They're not all that safe. 1123 01:00:47,602 --> 01:00:49,145 - We'll be fine! 1124 01:00:49,145 --> 01:00:50,730 It's not like their gonna explode just like that. 1125 01:00:52,106 --> 01:00:52,899 - But I mean... 1126 01:00:54,108 --> 01:00:55,693 - We start them after 4th of July. 1127 01:00:55,693 --> 01:00:58,571 He says fireworks are only for the holidays. 1128 01:00:58,571 --> 01:01:00,740 - I'm sorry, Jayden. I just can't right now. 1129 01:01:00,740 --> 01:01:02,200 - Fine, be that way. 1130 01:01:02,200 --> 01:01:03,785 Just wait for me until I'm done. 1131 01:01:05,328 --> 01:01:06,245 Here we go. 1132 01:01:21,219 --> 01:01:22,053 Cameron! 1133 01:01:22,053 --> 01:01:24,055 (muffled explosion) 1134 01:01:24,055 --> 01:01:24,889 - Please. 1135 01:01:24,889 --> 01:01:25,723 - I can't! 1136 01:01:26,808 --> 01:01:28,226 - Oh, God, help me. 1137 01:01:28,226 --> 01:01:29,060 Jayden! 1138 01:01:30,019 --> 01:01:31,187 Jayden? 1139 01:01:31,187 --> 01:01:32,855 Are you all right? 1140 01:01:32,855 --> 01:01:34,065 - [Jayden] I think so. 1141 01:01:34,065 --> 01:01:35,775 - Can you walk? - I think so. 1142 01:01:35,775 --> 01:01:36,984 - Is it your arm? 1143 01:01:36,984 --> 01:01:38,111 (firework hisses) 1144 01:01:38,111 --> 01:01:39,153 Jayden, get down! 1145 01:01:39,153 --> 01:01:40,446 (firework bangs) 1146 01:01:40,446 --> 01:01:41,572 - Cameron? 1147 01:01:41,572 --> 01:01:42,782 - Jayden? 1148 01:01:42,782 --> 01:01:43,908 Jayden, go now! - Let me help you! 1149 01:01:43,908 --> 01:01:45,326 - Jayden, go now! 1150 01:01:46,619 --> 01:01:48,413 (fireworks bang) 1151 01:01:48,413 --> 01:01:49,205 - Cameron! 1152 01:01:50,123 --> 01:01:52,208 Cameron? Cameron? 1153 01:01:52,208 --> 01:01:54,502 Oh, please just say one word so I know you're not dead. 1154 01:01:55,712 --> 01:01:58,256 (pants) (tense orchestral music) 1155 01:01:58,256 --> 01:02:00,299 Hold on, Cam. I'm gonna go get help. 1156 01:02:16,691 --> 01:02:18,568 Justin, Mom, Dad! Anyone! 1157 01:02:23,865 --> 01:02:25,324 Mr. Dorrity! Mr. Dorrity! 1158 01:02:25,324 --> 01:02:27,201 - Jayden, what's the matter? What happened to you? 1159 01:02:27,201 --> 01:02:28,995 - It's all my fault. - What is? What happened? 1160 01:02:28,995 --> 01:02:30,496 - It's Cameron, he's hurt bad! 1161 01:02:31,622 --> 01:02:32,957 - Cameron? 1162 01:02:32,957 --> 01:02:34,000 Show me where. 1163 01:02:44,761 --> 01:02:45,595 Cameron! 1164 01:02:46,637 --> 01:02:48,723 (grunts) 1165 01:02:50,349 --> 01:02:52,018 Cameron, can you hear me? 1166 01:02:55,229 --> 01:02:56,773 No. 1167 01:02:56,773 --> 01:02:58,900 Jayden, I'm gonna call 911. 1168 01:02:58,900 --> 01:03:02,028 Go stand by the edge of the woods and wave them here, okay? 1169 01:03:03,362 --> 01:03:05,656 If you don't go, they'll never find us. 1170 01:03:08,242 --> 01:03:10,244 (pants) 1171 01:03:12,997 --> 01:03:14,582 Oh, please, Father. 1172 01:03:17,001 --> 01:03:18,377 Save Stephen's boy. 1173 01:03:22,215 --> 01:03:24,091 - [Operator] 911. What's your emergency? 1174 01:03:24,091 --> 01:03:25,384 - Adam, this is Alan. 1175 01:03:25,384 --> 01:03:28,179 We have a structure fire and a nonresponsive boy 1176 01:03:28,179 --> 01:03:30,223 in the backwoods of the Gallagher place. 1177 01:03:30,223 --> 01:03:32,975 We need an ambulance and a firetruck ASAP. 1178 01:03:32,975 --> 01:03:34,852 - I'll send them now. - Good. 1179 01:03:34,852 --> 01:03:37,688 Jayden will be by the edge of the woods to wave them in. 1180 01:03:37,688 --> 01:03:39,690 - [Adam] Perfect. I'll be praying, Alan. 1181 01:03:40,650 --> 01:03:41,567 - Thank you, Adam. 1182 01:03:42,902 --> 01:03:45,822 (sobs) Oh, please. 1183 01:03:48,074 --> 01:03:49,700 Not him, too. 1184 01:03:49,700 --> 01:03:51,577 (sobs) 1185 01:03:56,874 --> 01:04:00,711 (machine bleeps rhythmically) 1186 01:04:15,935 --> 01:04:16,769 - Jayden? 1187 01:04:18,729 --> 01:04:19,564 Is that you? 1188 01:04:21,107 --> 01:04:21,941 - It's me. 1189 01:04:25,695 --> 01:04:26,988 - Where am I? 1190 01:04:26,988 --> 01:04:27,822 - The hospital. 1191 01:04:29,115 --> 01:04:31,075 Mom and Dad are on their way. 1192 01:04:31,075 --> 01:04:33,286 Mr. Dorrity stepped out a while ago. 1193 01:04:33,286 --> 01:04:34,662 He had to make a phone call. 1194 01:04:41,919 --> 01:04:44,171 I'm so sorry, Cam. (sobs) 1195 01:04:44,171 --> 01:04:45,923 It's all my fault. 1196 01:04:45,923 --> 01:04:49,969 I should've listened to you. - Don't worry, Jayden. 1197 01:04:49,969 --> 01:04:52,138 - Why did you do it? 1198 01:04:52,138 --> 01:04:55,474 - Do you know why I was so worried about the fireworks? 1199 01:04:58,477 --> 01:04:59,562 Last month, 1200 01:05:01,022 --> 01:05:02,565 my best friend, Bryson, 1201 01:05:03,774 --> 01:05:05,151 died because of his... 1202 01:05:06,694 --> 01:05:10,489 Our fireworks that we were working on accidentally went off. 1203 01:05:13,034 --> 01:05:14,327 I could've saved him, 1204 01:05:16,120 --> 01:05:18,789 but I was too scared. 1205 01:05:21,083 --> 01:05:24,337 And he died because I was a coward. 1206 01:05:26,005 --> 01:05:27,506 - Weren't you scared this time? 1207 01:05:30,009 --> 01:05:30,885 - Terrified. 1208 01:05:32,178 --> 01:05:33,846 But... 1209 01:05:33,846 --> 01:05:34,722 Last night, 1210 01:05:35,848 --> 01:05:36,891 I got saved, 1211 01:05:38,017 --> 01:05:39,852 and as I stood there, scared, 1212 01:05:40,728 --> 01:05:42,355 I remembered a Bible verse 1213 01:05:42,355 --> 01:05:44,273 that Uncle Alan had shared with me. 1214 01:05:46,067 --> 01:05:48,819 "Greater love hath no man than this, 1215 01:05:50,279 --> 01:05:54,033 that a man lay down his life for his friends." 1216 01:05:54,033 --> 01:05:56,577 And I knew that if I had died today, 1217 01:05:58,162 --> 01:06:00,247 I would be up in heaven with Jesus, 1218 01:06:01,874 --> 01:06:03,334 and he paid for my sins 1219 01:06:04,502 --> 01:06:06,212 so that I could live forever with him. 1220 01:06:07,880 --> 01:06:09,256 Jayden, are you ready to meet him? 1221 01:06:12,134 --> 01:06:13,302 - No, I'm not. 1222 01:06:15,262 --> 01:06:18,516 It scares me to think how close I was to death. 1223 01:06:18,516 --> 01:06:20,226 If it wasn't for you, I'd be dead. 1224 01:06:21,394 --> 01:06:23,604 - Jayden, what I did 1225 01:06:24,814 --> 01:06:27,316 was only a picture to what Jesus did. 1226 01:06:29,735 --> 01:06:31,988 Every time you've told a lie, 1227 01:06:33,614 --> 01:06:36,492 every time you've disobeyed your parents, 1228 01:06:36,492 --> 01:06:37,827 condemns you before God, 1229 01:06:38,995 --> 01:06:41,789 and that's where the amazing part happens. 1230 01:06:41,789 --> 01:06:45,251 He rushed in to a burning building, so to speak, 1231 01:06:45,251 --> 01:06:47,169 to save us from our sins. 1232 01:06:49,755 --> 01:06:51,716 - I want what you have. 1233 01:06:52,758 --> 01:06:54,552 Do you think you could help me? 1234 01:06:54,552 --> 01:06:56,554 - There's nothing else I'd rather do. 1235 01:07:05,438 --> 01:07:07,773 - Oh, when we get up there, 1236 01:07:07,773 --> 01:07:09,150 let me make sure the coast is clear. 1237 01:07:09,150 --> 01:07:10,818 Wait in the lobby, okay? - Okay. 1238 01:07:21,912 --> 01:07:24,582 (Alan whispers) 1239 01:07:26,667 --> 01:07:27,793 - Justin, Jayden. 1240 01:07:46,437 --> 01:07:47,271 - Cameron. 1241 01:07:48,981 --> 01:07:49,815 Cameron. 1242 01:07:55,780 --> 01:07:57,948 - Uncle Alan? - How are you feeling, son? 1243 01:08:00,659 --> 01:08:03,079 - My leg kinda hurts. 1244 01:08:03,079 --> 01:08:07,166 And my head, but other than that, I'm just tired. 1245 01:08:07,166 --> 01:08:08,167 - Praise the Lord. 1246 01:08:10,002 --> 01:08:13,047 I have some visitors for you, if you're up to seeing them. 1247 01:08:13,047 --> 01:08:14,256 - Who? 1248 01:08:14,256 --> 01:08:15,091 - You'll see. 1249 01:08:19,553 --> 01:08:23,265 - Mom? (warm orchestral music) 1250 01:08:24,683 --> 01:08:27,853 What're you guys doing here? - Uncle Alan picked us up. 1251 01:08:27,853 --> 01:08:29,897 - How do you know Uncle Alan? 1252 01:08:29,897 --> 01:08:32,691 - That's a story for another time. How are you feeling? 1253 01:08:34,360 --> 01:08:37,238 - They've mostly drugged me for the pain, so, 1254 01:08:37,238 --> 01:08:38,656 I'm mostly just tired. 1255 01:08:40,407 --> 01:08:42,785 I was gonna call you this morning. 1256 01:08:42,785 --> 01:08:45,955 It's just with the accident and everything, I got held up. 1257 01:08:48,207 --> 01:08:49,500 I became a Christian. 1258 01:08:49,500 --> 01:08:50,709 - Hurray! 1259 01:08:50,709 --> 01:08:52,169 - Cam! 1260 01:08:52,169 --> 01:08:55,172 - I just wanna thank you, Mom, for not giving up on me. 1261 01:08:56,465 --> 01:08:58,175 I'm really sorry, Mom, 1262 01:08:58,175 --> 01:09:00,177 for the way that I've been treating you. 1263 01:09:01,178 --> 01:09:03,722 And I hope you can forgive me. 1264 01:09:03,722 --> 01:09:05,432 - You're forgiven, son. 1265 01:09:05,432 --> 01:09:07,518 - Mr. Dorrity told us what happened. 1266 01:09:07,518 --> 01:09:09,436 You're a real hero, Cam. 1267 01:09:10,813 --> 01:09:11,647 - Yeah, you are. 1268 01:09:12,523 --> 01:09:13,566 Just like Dad. 1269 01:09:21,073 --> 01:09:22,408 - West Prairie Investors. 1270 01:09:22,408 --> 01:09:24,910 The most honest investors in West Prairie. 1271 01:09:24,910 --> 01:09:26,787 - What you doin'? - Oh, you know. 1272 01:09:26,787 --> 01:09:27,872 Showing you how it's done. 1273 01:09:27,872 --> 01:09:29,039 - Really? - Yeah. 1274 01:09:29,039 --> 01:09:30,249 - Is that why you're in my chair? 1275 01:09:30,249 --> 01:09:31,959 - It's a comfy chair. How's that cabinet? 1276 01:09:31,959 --> 01:09:34,670 - Not comfy, thank you. - Yeah, you're welcome. 1277 01:09:34,670 --> 01:09:37,047 - Hey, guys. - Cameron! 1278 01:09:37,047 --> 01:09:38,674 It's so good to see you. - It's good to see you. 1279 01:09:38,674 --> 01:09:40,426 How are you? - Not bad. 1280 01:09:40,426 --> 01:09:41,260 - Good. - Good. 1281 01:09:42,887 --> 01:09:45,097 - My crutches are a little, you know- 1282 01:09:45,097 --> 01:09:47,474 - Too big? - Yeah, yeah. 1283 01:09:47,474 --> 01:09:49,226 - How are you doing? - Uh, good. 1284 01:09:49,226 --> 01:09:51,395 I'm glad to be out of the hospital. 1285 01:09:51,395 --> 01:09:55,774 But I still have a headache and sore leg, but yeah. 1286 01:09:55,774 --> 01:09:56,609 - That's good. 1287 01:09:58,110 --> 01:10:00,738 - Um, is Uncle Alan in? 1288 01:10:00,738 --> 01:10:02,698 - Yeah, he's here. He's in the back. 1289 01:10:02,698 --> 01:10:04,283 - You know, Elise, do you wanna page him? 1290 01:10:04,283 --> 01:10:06,952 We might be able to save Cameron a walk. 1291 01:10:06,952 --> 01:10:08,078 - Yeah, sure. 1292 01:10:08,078 --> 01:10:09,622 - Thanks. 1293 01:10:09,622 --> 01:10:11,999 - Uncle Alan? Cameron's here to see you. 1294 01:10:13,626 --> 01:10:14,460 Sure thing. 1295 01:10:15,920 --> 01:10:17,796 All right, he's on his way. 1296 01:10:17,796 --> 01:10:18,672 - Thanks, Elise. 1297 01:10:20,841 --> 01:10:22,843 So, the wedding's only a few weeks away. 1298 01:10:23,802 --> 01:10:25,054 Are you excited? 1299 01:10:25,054 --> 01:10:27,139 - We'd get married tomorrow, but... 1300 01:10:28,307 --> 01:10:29,767 - What? 1301 01:10:29,767 --> 01:10:32,311 A meeting of my favorite people and I wasn't invited? 1302 01:10:32,311 --> 01:10:34,563 - You were invited, Uncle Alan. You're just late. 1303 01:10:34,563 --> 01:10:36,065 (group laughs) 1304 01:10:36,065 --> 01:10:37,650 - So, what can I do for you, Cameron? 1305 01:10:37,650 --> 01:10:40,611 - I was actually wondering if you were ready to go fishing. 1306 01:10:41,946 --> 01:10:43,781 - Absolutely. 1307 01:10:43,781 --> 01:10:46,492 (peaceful music) 1308 01:10:49,912 --> 01:10:51,622 (Cameron grunts) 1309 01:10:51,622 --> 01:10:53,040 - Oh. Uh-oh. (playful music) 1310 01:10:53,040 --> 01:10:53,832 Are you okay? 1311 01:10:55,918 --> 01:10:57,002 Here, I got ya. 1312 01:10:59,129 --> 01:11:02,383 (Alan and Cameron grunt) 1313 01:11:02,383 --> 01:11:05,219 - Ow. - Here, let me put this down. 1314 01:11:08,347 --> 01:11:12,017 (grunts) (Cameron laughs) 1315 01:11:12,017 --> 01:11:14,103 (Alan and Cameron grunt) 1316 01:11:14,103 --> 01:11:15,396 There we go. - All right. 1317 01:11:15,396 --> 01:11:18,565 - There we go, there we go. - Yep, yep. 1318 01:11:21,527 --> 01:11:24,029 (Alan grunts) 1319 01:11:25,155 --> 01:11:25,990 All right. 1320 01:11:28,993 --> 01:11:29,827 There we go. 1321 01:11:31,829 --> 01:11:32,663 Made it. 1322 01:11:33,872 --> 01:11:35,708 - You really need to get those adjusted. 1323 01:11:37,126 --> 01:11:39,712 (sighs) 1324 01:11:39,712 --> 01:11:42,423 (peaceful music) 1325 01:11:46,844 --> 01:11:49,221 - [Cameron] Thank you for all you did, Uncle Alan. 1326 01:11:49,221 --> 01:11:52,057 It really meant a lot, going to get my mom and siblings. 1327 01:11:53,434 --> 01:11:54,435 - It was my pleasure. 1328 01:11:56,729 --> 01:11:59,398 I knew that your mom would wanna be there, 1329 01:11:59,398 --> 01:12:02,276 and that she'd be too worried to wanna think about driving. 1330 01:12:11,869 --> 01:12:14,204 - I wanted to ask you something. 1331 01:12:14,204 --> 01:12:16,248 How do you know my mom? 1332 01:12:16,248 --> 01:12:17,750 (Alan chuckles) 1333 01:12:17,750 --> 01:12:18,834 - That's a long story. 1334 01:12:21,920 --> 01:12:24,923 - I'd like to hear it. It'd fill a couple gaps. 1335 01:12:24,923 --> 01:12:26,550 - I suppose it's only fair. 1336 01:12:26,550 --> 01:12:29,553 Since you told me your story, I should tell you mine. 1337 01:12:29,553 --> 01:12:31,889 A long time ago, when I was a little boy, 1338 01:12:32,848 --> 01:12:33,891 I had a best friend. 1339 01:12:35,100 --> 01:12:36,143 Stephen Taylor. 1340 01:12:37,728 --> 01:12:39,480 - You mean my dad? 1341 01:12:39,480 --> 01:12:41,398 - The one and the same. 1342 01:12:41,398 --> 01:12:43,275 Almost our entire childhood, 1343 01:12:43,275 --> 01:12:45,110 we lived right nextdoor to each other. 1344 01:12:45,110 --> 01:12:48,614 Then our senior year, your mom moved to the neighborhood. 1345 01:12:48,614 --> 01:12:51,033 We both thought she was the prettiest freshman 1346 01:12:51,033 --> 01:12:52,743 we'd ever seen. 1347 01:12:52,743 --> 01:12:54,203 - (chuckles) You're kidding? 1348 01:12:54,203 --> 01:12:55,621 - (chuckles) No, I'm not. 1349 01:12:56,830 --> 01:12:59,708 To make a really long story short, 1350 01:12:59,708 --> 01:13:01,585 she liked your dad better than me. 1351 01:13:01,585 --> 01:13:04,463 So after school and being best man at their wedding, 1352 01:13:04,463 --> 01:13:07,216 I moved away from the city to West Prairie, 1353 01:13:07,216 --> 01:13:11,678 and I met someone who changed my life forever. 1354 01:13:12,888 --> 01:13:13,722 - Who? 1355 01:13:14,973 --> 01:13:15,808 - Kyle Thompson. 1356 01:13:17,184 --> 01:13:18,394 - Elise and Jonah's dad? 1357 01:13:19,895 --> 01:13:21,480 - Yeah, he was a new client of mine. 1358 01:13:21,480 --> 01:13:24,233 He shared the Gospel with me and invited me to church. 1359 01:13:25,359 --> 01:13:26,652 - Did you go? 1360 01:13:26,652 --> 01:13:27,653 - Not at first. 1361 01:13:29,029 --> 01:13:30,781 But after we were becoming friends, 1362 01:13:30,781 --> 01:13:34,159 I started to see the marked difference between our lives 1363 01:13:34,159 --> 01:13:35,953 and I wanted what he had. 1364 01:13:37,204 --> 01:13:39,206 I became a Christian a few months later. 1365 01:13:40,207 --> 01:13:41,208 - Wow. 1366 01:13:41,208 --> 01:13:43,335 - But that's not the whole story. 1367 01:13:44,420 --> 01:13:47,548 The firm was pretty successful, 1368 01:13:47,548 --> 01:13:50,843 and Kyle talked me into joining the military with him. 1369 01:13:52,302 --> 01:13:55,264 So I turned the leadership of the firm over to your uncle 1370 01:13:55,264 --> 01:13:58,642 and after our training, we shipped off to Afghanistan. 1371 01:13:58,642 --> 01:14:01,186 (suspenseful music) 1372 01:14:01,186 --> 01:14:02,479 On one of our missions, 1373 01:14:04,273 --> 01:14:05,357 we were ambushed. 1374 01:14:07,317 --> 01:14:09,361 Kyle saw this guy aiming at me. 1375 01:14:14,241 --> 01:14:15,742 And he jumped in front of me. 1376 01:14:19,329 --> 01:14:22,332 To take the bullet that was meant for me. 1377 01:14:25,210 --> 01:14:27,629 - So, you were the friend 1378 01:14:27,629 --> 01:14:29,840 that Elise's dad jumped in front of to save? 1379 01:14:31,049 --> 01:14:32,509 - Yes, I was. 1380 01:14:35,345 --> 01:14:37,764 - I can't believe my mom never told me about this. 1381 01:14:37,764 --> 01:14:40,476 - Well, she didn't know all the details and 1382 01:14:41,852 --> 01:14:44,021 when your dad died, it was really hard on her. 1383 01:14:44,021 --> 01:14:46,815 - Yeah, and having to deal with the likes of me 1384 01:14:46,815 --> 01:14:48,525 probably wasn't helping, either. 1385 01:14:48,525 --> 01:14:50,819 - She called me before you came, you know. 1386 01:14:51,862 --> 01:14:52,696 - She did? 1387 01:14:53,906 --> 01:14:55,657 - She didn't give me any of the details. 1388 01:14:55,657 --> 01:14:58,619 She just said "Cameron's gonna be in town. 1389 01:15:00,621 --> 01:15:02,372 Would you watch over Stephen's boy?" 1390 01:15:04,750 --> 01:15:05,709 I told her I would. 1391 01:15:07,127 --> 01:15:08,795 - Well, it looks like we both got second chances of life, 1392 01:15:08,795 --> 01:15:09,755 didn't we? 1393 01:15:09,755 --> 01:15:10,839 - I suppose we did. 1394 01:15:12,049 --> 01:15:13,133 Let's do some fishin'. 1395 01:15:15,886 --> 01:15:19,556 (peaceful orchestral music) 1396 01:15:26,522 --> 01:15:29,024 (phone rings) 1397 01:15:31,735 --> 01:15:32,945 - Hey, Jonah, what's up? 1398 01:15:32,945 --> 01:15:34,488 - I was just looking at the calendar 1399 01:15:34,488 --> 01:15:36,365 and wanted to make sure that you were doing okay. 1400 01:15:36,365 --> 01:15:37,324 - Yeah, yeah, I am. 1401 01:15:39,201 --> 01:15:40,619 Hold on one sec. 1402 01:15:40,619 --> 01:15:42,913 - We've got to go soon. 1403 01:15:42,913 --> 01:15:44,665 - All right, I'll be there in a few minutes. 1404 01:15:45,707 --> 01:15:47,042 Sorry about that. 1405 01:15:47,042 --> 01:15:48,293 - No worries. 1406 01:15:48,293 --> 01:15:49,419 - We're about to take a trip to West Prairie. 1407 01:15:49,419 --> 01:15:50,837 - No way! 1408 01:15:50,837 --> 01:15:52,214 (chuckles) Cam, that's awesome. 1409 01:15:52,214 --> 01:15:54,258 - Yeah, I can't wait to see everyone. 1410 01:15:55,634 --> 01:15:57,302 But I should probably get going. They're about to leave. 1411 01:15:57,302 --> 01:16:00,097 - Sounds good. - All right, bye, Jonah. 1412 01:16:00,097 --> 01:16:01,974 - Cam, are you coming, son? 1413 01:16:01,974 --> 01:16:04,726 - Yeah, I'll be right there, Dad. 1414 01:16:12,609 --> 01:16:16,113 (bright orchestral music) 1415 01:16:47,519 --> 01:16:51,148 (playful orchestral music) 1416 01:18:07,766 --> 01:18:11,269 (solemn orchestral music)