1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:32,416 --> 00:01:34,416 VOZ DE ADAMO: Este es Mohammed. 4 00:01:34,541 --> 00:01:39,500 El tío perfecto. Simpático, honrado, puntual, sano. 5 00:01:40,625 --> 00:01:43,625 Un buen musulmán, con carrera, trabajo fijo. 6 00:01:43,750 --> 00:01:47,125 Siempre saca la basura cuando toca. Y recicla, claro. 7 00:01:47,250 --> 00:01:50,666 Paga sus impuestos, no le haría daño a una mosca. 8 00:01:51,083 --> 00:01:54,958 Nunca ha roto un plato ni se ha metido en líos con la poli. 9 00:01:55,125 --> 00:01:59,166 Cuando jugaba al GTA, frenaba para que pasaran los peatones. 10 00:01:59,291 --> 00:02:01,541 Es el yerno ideal. 11 00:02:02,208 --> 00:02:04,500 Mohammed es un ciudadano decente, 12 00:02:04,583 --> 00:02:08,583 como el 95 % de los belgas de origen extranjero. 13 00:02:09,833 --> 00:02:12,125 Pero esta peli no va de Mohammed. 14 00:02:14,333 --> 00:02:15,750 TELE: Antes en "Gangsta"... 15 00:02:15,875 --> 00:02:17,791 Cuatro amigos de Amberes. 16 00:02:17,916 --> 00:02:19,500 Adamo, el cerebro. 17 00:02:19,791 --> 00:02:21,583 Badia, la luchadora. 18 00:02:21,708 --> 00:02:23,583 Volt, el bala perdida. 19 00:02:23,875 --> 00:02:25,916 Y Junes, el bailarín. 20 00:02:26,083 --> 00:02:28,791 Querían hacerse ricos rápido y vivir a todo trapo. 21 00:02:28,916 --> 00:02:32,166 Decidieron robarle cocaína a la mafia colombiana 22 00:02:32,291 --> 00:02:35,541 y desataron una guerra entre dos bandas rivales en Holanda. 23 00:02:35,666 --> 00:02:39,750 Tras gastarse todo el dinero, los pillaron y casi acaban muertos. 24 00:02:39,875 --> 00:02:42,416 Perdieron la inocencia y a su hermano Yasser, 25 00:02:42,541 --> 00:02:43,916 el poli héroe que los salvó. 26 00:02:44,166 --> 00:02:48,458 Acción trepidante, drama lacrimógeno, amor desgarrador. 27 00:02:49,541 --> 00:02:52,208 VOZ DE ADAMO: Toda esa mierda ya pasó. 28 00:02:52,875 --> 00:02:57,750 Me hice legal 100 %. Monté una constructora de éxito. 29 00:02:58,333 --> 00:03:00,375 ANUNCIO: Nuestra experiencia busca complacer. 30 00:03:00,500 --> 00:03:02,875 Bienvenidos a Albu... TODOS: Mat. 31 00:03:03,041 --> 00:03:06,958 VOZ DE ADAMO: Tengo una empresa de alquiler de coches de lujo que lo peta. 32 00:03:07,125 --> 00:03:09,750 Cochazos, todo 100 % legal. 33 00:03:10,625 --> 00:03:12,916 Soy empresario, ¿sabéis? 34 00:03:13,083 --> 00:03:17,791 Hasta invertí en una "start-up" que podría revolucionar el mundo de la tecnología. 35 00:03:17,916 --> 00:03:20,333 Las nuevas tecnologías son el futuro. 36 00:03:23,708 --> 00:03:28,166 Junes estuvo en el programa "El bailarín secreto". Y lo putoganó. 37 00:03:29,833 --> 00:03:33,083 Se hizo tan famoso que en la temporada 2 fue juez. 38 00:03:33,208 --> 00:03:37,041 Era una "celebrity", un ídolo adolescente. Salía en todas las revistas. 39 00:03:37,166 --> 00:03:38,291 FANES CHILLANDO 40 00:03:38,416 --> 00:03:43,541 VOZ DE ADAMO: Era un inmigrante adorable, caía bien hasta a los racistas. 41 00:03:43,625 --> 00:03:45,958 GRITOS 42 00:03:46,125 --> 00:03:48,541 VOZ DE ADAMO: Volt se hizo maestro zen. 43 00:03:50,125 --> 00:03:53,791 Ahora está centrado en la espiritualidad y los deportes. 44 00:03:53,916 --> 00:03:57,125 Ha encontrado su equilibrio interior. 45 00:03:57,375 --> 00:04:01,875 Ayuda a gamberros del barrio a volver al buen camino y quedarse en él. 46 00:04:02,583 --> 00:04:03,625 Toma. 47 00:04:03,750 --> 00:04:06,833 VOZ DE ADAMO: Badia ahora es una inspiración local. 48 00:04:06,958 --> 00:04:11,708 Para que se empoderasen, abrió un club de boxeo solo para mujeres. 49 00:04:11,833 --> 00:04:13,750 Una puta referenta. 50 00:04:14,333 --> 00:04:16,375 La mujer ideal, ¿me entendéis? 51 00:04:17,375 --> 00:04:19,832 Para casarse con ella, vamos. 52 00:04:21,750 --> 00:04:25,375 Madre mía. Es tu hombre. 53 00:04:25,832 --> 00:04:27,082 Sí. 54 00:04:37,416 --> 00:04:40,791 VOZ DE ADAMO: Tras morir mis padres, el tío Farid, que en paz descanse, 55 00:04:40,916 --> 00:04:43,500 y la tía Saloua me cuidaron. 56 00:04:43,750 --> 00:04:48,625 Puedes estar tranquilo, mi amor. Tu hija está en las mejores manos. 57 00:04:49,416 --> 00:04:52,791 VOZ DE ADAMO: Me dieron un hogar, una familia y mucho amor. 58 00:04:53,416 --> 00:04:55,457 Y me crie con Badia. 59 00:04:55,541 --> 00:04:59,375 Se convirtió en mi alma gemela, a muerte, para toda la vida. 60 00:05:04,458 --> 00:05:09,333 Como decía el tío Farid: "La sencillez es la clave de la vida". 61 00:05:10,375 --> 00:05:12,875 Badia se merece lo mejor. 62 00:05:13,041 --> 00:05:17,791 TODAS: Ya ha llegado. Ya está aquí. 63 00:05:30,541 --> 00:05:34,500 VOZ DE ADAMO: Y tomó la decisión correcta. Cien por cien. 64 00:05:37,916 --> 00:05:39,957 No, espera. Para. 65 00:05:40,125 --> 00:05:44,625 Vamos a necesitar otro título. Por ahora vamos a llamarla... 66 00:05:44,750 --> 00:05:46,207 Buenos tíos. 67 00:05:48,416 --> 00:05:52,166 MUJERES ULULANDO 68 00:05:55,291 --> 00:05:59,207 -Cariño, estás guapísima. -Gracias, mamá. 69 00:06:00,666 --> 00:06:02,666 HOMBRES: Ha llegado el jefe. 70 00:06:05,750 --> 00:06:07,333 Pizza. 71 00:06:09,541 --> 00:06:11,833 Pizza. Vamos. 72 00:06:11,958 --> 00:06:16,375 -Gracias por el alcohol. -Cuidado con esa máquina. 73 00:06:16,500 --> 00:06:21,041 VOZ DE ADAMO: Yo antes era como ellos, pero ese camino es un callejón sin salida. 74 00:06:22,666 --> 00:06:25,666 Cuidado con mis coches. Las multas las pagáis vosotros. 75 00:06:25,791 --> 00:06:27,875 MÚSICA TRADICIONAL MARROQUÍ 76 00:06:32,082 --> 00:06:36,250 MÚSICA TRADICIONAL MARROQUÍ 77 00:06:41,750 --> 00:06:45,082 MUJERES ULULANDO 78 00:06:50,832 --> 00:06:53,457 DISPAROS DE CÁMARA FOTOGRÁFICA 79 00:06:55,957 --> 00:07:01,625 -Entrenador, que Adamo me deja su coche. -No tienes pelos en los huevos. Siéntate. 80 00:07:01,750 --> 00:07:04,666 -Aléjate de ese diablo. -No le des tanta caña. 81 00:07:10,083 --> 00:07:11,916 Menudo ejemplo das, ¿eh? 82 00:07:12,333 --> 00:07:14,750 ¿No te has cargado suficientes vidas? 83 00:07:14,875 --> 00:07:18,250 Deja a los chavales en paz o te reviento la cabeza. 84 00:07:18,375 --> 00:07:21,541 -Tranqui, bro. -Lo estoy. Soy maestro zen. 85 00:07:21,625 --> 00:07:24,582 Todo está fetén, pero tienes unos huevos... 86 00:07:24,707 --> 00:07:26,500 Me han invitado. 87 00:07:27,875 --> 00:07:30,916 -¿Qué pasa? -No has aprendido la lección. 88 00:07:31,082 --> 00:07:34,375 Soy empresario. ¿No puedo currar o qué? 89 00:07:34,500 --> 00:07:37,832 Claro, ve a trabajar para el diablo. 90 00:07:39,207 --> 00:07:42,041 -¿Y tú qué? -Ya sabes. 91 00:07:42,166 --> 00:07:44,707 MUJERES ULULANDO 92 00:07:49,125 --> 00:07:50,750 Mamá, ahora mismo vuelvo. 93 00:07:52,541 --> 00:07:56,166 ¿Qué coño haces aquí, señor Fast and Furious? 94 00:07:56,291 --> 00:08:01,166 Quiero que tus primos se diviertan. Déjalos vivir al menos un día. 95 00:08:01,291 --> 00:08:04,666 No es su día, ni el tuyo. Es mi día, ¿te enteras? 96 00:08:04,791 --> 00:08:08,916 -¿Qué haces aquí? -Me invitó tu madre, no podía perdérmelo. 97 00:08:09,541 --> 00:08:12,166 -¿Que no podías? -No te pases con él. 98 00:08:12,333 --> 00:08:13,875 Mientes más que hablas. 99 00:08:14,041 --> 00:08:19,041 -¿Por qué te llevas con este pringado? -Venga, tengamos la fiesta en paz. 100 00:08:19,166 --> 00:08:20,541 ¿Fiesta? 101 00:08:22,125 --> 00:08:23,750 Él ya la ha arruinado. 102 00:08:30,416 --> 00:08:34,415 Me alegro por ti. He venido a desearte lo mejor. 103 00:08:35,415 --> 00:08:39,332 -¿Le quieres? -Mo es un buen tío. 104 00:08:39,457 --> 00:08:43,290 Hay muchos otros buenos tíos. ¿Le quieres de verdad? 105 00:08:44,040 --> 00:08:47,958 Sí. Me cuida. Es honrado y sincero. 106 00:08:48,125 --> 00:08:52,125 Es muy buena persona y me salva de tu puto mundo de mierda. 107 00:08:52,250 --> 00:08:55,250 Eso ya lo dejé. Ahora hago otras cosas. 108 00:08:55,375 --> 00:08:58,875 -Antes no tenía otra opción. -Siempre hay opciones. 109 00:08:59,040 --> 00:09:01,791 Todos esos gánsteres tenían opciones. 110 00:09:01,916 --> 00:09:06,458 Lo dices como si te hubieran obligado, como si fuera el destino, 111 00:09:06,541 --> 00:09:09,125 pero nadie te obliga a nada. 112 00:09:09,250 --> 00:09:15,541 Tu mundo se está cargando a una generación y no vais a llegar a viejos ni uno. 113 00:09:17,291 --> 00:09:21,541 Me estás hablando como si fuera otro, soy el mismo tío. 114 00:09:22,875 --> 00:09:26,333 Ese es el problema. No quiero a gente así en mi vida. 115 00:09:27,708 --> 00:09:29,791 (SUSURRANDO) Ya no soy un gánster. 116 00:09:32,290 --> 00:09:35,083 Estoy en Amberes. Necesito hablar contigo. 117 00:09:35,915 --> 00:09:37,375 SALOUA: Adamo. 118 00:09:38,708 --> 00:09:41,208 -Eres como mi hijo. -Badia no me quiere aquí. 119 00:09:41,333 --> 00:09:45,415 Yo sí, con tu familia. Alabado sea Alá. 120 00:09:45,540 --> 00:09:51,540 Farid tenía esa mirada, siempre imaginándose cosas. 121 00:09:52,040 --> 00:09:56,375 Estaba paranoico porque creía que todo podía estallar en cualquier momento. 122 00:09:57,333 --> 00:10:00,166 -Le echo de menos. -¿Quieres morir como él? 123 00:10:00,291 --> 00:10:04,166 -Lo he dejado, lo juro. -Morirás con el alma negra. 124 00:10:04,625 --> 00:10:06,333 Jamás recurrí a la violencia. 125 00:10:06,458 --> 00:10:10,125 -Tengo las manos limpias. -Déjalo antes de que sea tarde. 126 00:10:10,541 --> 00:10:11,916 Vale. 127 00:10:13,416 --> 00:10:16,083 No quiero enterrar a otro ser querido 128 00:10:18,416 --> 00:10:19,958 ADAMO: Dame mis llaves. 129 00:10:20,458 --> 00:10:22,250 -Mis llaves. -Toma, jefe. 130 00:10:22,375 --> 00:10:24,833 -Largo. -Oye, tío. 131 00:10:29,041 --> 00:10:30,541 MARIO: Objetivo en movimiento. 132 00:10:30,625 --> 00:10:33,333 JANA: Seguidle. MARIO: Recibido. 133 00:10:37,708 --> 00:10:40,665 VOZ DE ADAMO: Cuando digo que ahora soy 100 % legal, 134 00:10:40,790 --> 00:10:45,250 no es del todo cierto. Digamos que soy un 85 % legal. 135 00:10:45,500 --> 00:10:48,083 ¿El otro 15? Estoy trabajando en ello. 136 00:10:48,208 --> 00:10:51,583 La cosa va así: estoy haciendo acopio. ¿Lo pilláis? 137 00:10:52,790 --> 00:10:54,833 El enlace no contesta. 138 00:10:56,708 --> 00:10:58,333 Voy a comprobarlo. 139 00:10:59,540 --> 00:11:03,041 JC: Lleno de holandeses. ¿No tienen su propio puerto? 140 00:11:03,166 --> 00:11:06,708 JANA: Gente, concentración. Comprobad las matrículas. 141 00:11:08,791 --> 00:11:10,541 VINCENT: Los Geos están en posición. 142 00:11:11,916 --> 00:11:14,208 JANA: Bingo, gente. JC: Mounja Salhi. 143 00:11:14,333 --> 00:11:19,833 -La puta tía Mounja. -Calma. Necesitamos pruebas. 144 00:11:21,791 --> 00:11:23,750 IBRAHIM: Manos arriba. ADAMO: ¿Por qué? 145 00:11:23,875 --> 00:11:26,833 -Tengo mierdas que hacer. -Cállate, tío. 146 00:11:26,958 --> 00:11:29,916 MÚSICA CLÁSICA 147 00:11:30,041 --> 00:11:31,250 Vamos. 148 00:11:31,833 --> 00:11:33,415 Venga, hombre. 149 00:11:36,208 --> 00:11:39,500 -Siéntate. ¿Quieres un expreso? -Vale. 150 00:11:53,875 --> 00:11:57,875 MÚSICA TENSA 151 00:12:01,708 --> 00:12:03,500 PAPADOUDOU: Me cago en su puta madre. 152 00:12:07,458 --> 00:12:09,791 ¿Aún no sabes nada del enlace? 153 00:12:17,750 --> 00:12:21,583 Cabrón, llegas más de una hora tarde. ¿Qué coño pasa? 154 00:12:25,791 --> 00:12:28,333 JANA: Si cruzan la frontera, le perdemos. 155 00:12:28,458 --> 00:12:30,875 -Mala suerte. -¿Todo este trabajo para nada? 156 00:12:31,041 --> 00:12:32,665 Necesitamos el cargamento. 157 00:12:32,790 --> 00:12:35,500 Vale, quédate aquí hasta que acabe. 158 00:12:35,583 --> 00:12:39,083 JC, vámonos. Vamos a por Adamo con los Geos. 159 00:12:41,540 --> 00:12:44,790 Vaya, vaya, qué nivelazo de visita. 160 00:12:47,083 --> 00:12:48,125 Hola. 161 00:12:52,583 --> 00:12:57,208 No, quédate de pie, es mejor para la circulación. 162 00:12:57,750 --> 00:13:00,250 Joder, ni yo estoy sentado. 163 00:13:02,041 --> 00:13:04,875 -No te esperaba. -¿No me echabas de menos? 164 00:13:05,041 --> 00:13:07,916 Me alegro de verte. Sí te he echado de menos. 165 00:13:08,083 --> 00:13:10,708 Respuesta correcta. Anda, siéntate. 166 00:13:15,291 --> 00:13:21,083 Mira, he venido específicamente a verte. Necesito irme fuera por un tema urgente. 167 00:13:21,208 --> 00:13:26,875 -Quería asegurarme de que estabas listo. -¿Listo para qué? 168 00:13:27,041 --> 00:13:31,791 Tienes que encargarte de Amberes. Mientras esté fuera, estás al mando. 169 00:13:46,040 --> 00:13:48,583 RADIO: En posición. Objetivo a la vista. 170 00:13:49,165 --> 00:13:52,500 Está colocando un contenedor azul al lado del rojo. 171 00:13:52,625 --> 00:13:55,458 El azul al lado del rojo, comprobado. 172 00:13:55,790 --> 00:14:01,208 -Equipo de asalto, ¿estáis ubicados? -Afirmativo. Nos estamos equipando. 173 00:14:01,375 --> 00:14:03,625 Listos para el combate en un minuto. 174 00:14:06,958 --> 00:14:08,916 Ya ha llegado. Andando. 175 00:14:09,083 --> 00:14:11,375 Tíos, hora del espectáculo. Vamos. 176 00:14:12,708 --> 00:14:17,958 RADIO: Un coche ha parado en el azul. El conductor se está bajando. 177 00:14:18,125 --> 00:14:19,916 Lleva una linterna. 178 00:14:20,083 --> 00:14:24,166 LARS: Está pasando. RADIO: Está abriendo el contenedor. 179 00:14:26,291 --> 00:14:27,458 Rápido, por aquí. 180 00:14:27,791 --> 00:14:31,416 RADIO: Está saliendo gente. Hay uno... cuatro troyanos. 181 00:14:31,541 --> 00:14:33,040 Daos prisa, tíos. 182 00:14:33,165 --> 00:14:36,500 Están sacando bolsas de deporte. 183 00:14:36,665 --> 00:14:38,165 Venga, tíos. 184 00:14:38,875 --> 00:14:42,083 MÚSICA TENSA 185 00:14:42,208 --> 00:14:45,415 Últimamente la policía me está dando mucho por culo. 186 00:14:45,540 --> 00:14:46,708 Intercambio en curso. 187 00:14:46,833 --> 00:14:50,208 MOUNJA: El único que siempre cumple eres tú. 188 00:14:50,333 --> 00:14:52,625 -Gracias. -Tres minutos. 189 00:14:52,750 --> 00:14:56,415 -¿Va todo bien? -Sí, tía. Necesito que confíes en mí. 190 00:14:56,540 --> 00:14:58,750 Entonces, ¿por qué tiemblas? 191 00:14:59,833 --> 00:15:02,625 No te estreses. Todo irá bien. 192 00:15:04,416 --> 00:15:08,916 ¿Qué cojones? ¿Has visto eso? Tiene una bola de discoteca en la boca. 193 00:15:09,083 --> 00:15:11,833 Es mi puto vapeador. MONJA SE RÍE: A ver. 194 00:15:13,541 --> 00:15:15,375 Aquí tenemos clase. 195 00:15:16,125 --> 00:15:17,541 Hay que joderse. 196 00:15:18,416 --> 00:15:20,750 SIRENA 197 00:15:20,875 --> 00:15:26,250 RADIO: Hay cinco sospechosos en total. Uno está vigilando y lleva pistola. 198 00:15:26,458 --> 00:15:30,666 -Equipo de asalto, informe de situación. -En movimiento. A 75 metros. 199 00:15:35,125 --> 00:15:39,125 El águila ha aterrizado. Últimas bolsas. Ya casi está. 200 00:15:40,040 --> 00:15:41,250 La pizza está lista. 201 00:15:44,790 --> 00:15:47,540 RADIO: Equipo de asalto avanzando. A 50 metros. 202 00:15:48,708 --> 00:15:50,040 A 50 metros, comprobado 203 00:15:50,165 --> 00:15:53,415 EXTRACTOR: Venga, que no tenemos toda la noche. Va. 204 00:15:54,790 --> 00:15:57,540 MÚSICA TENSA 205 00:16:00,291 --> 00:16:01,708 RADIO: 25 metros. 206 00:16:07,833 --> 00:16:09,125 10 metros. 207 00:16:13,958 --> 00:16:15,750 Hostia. RADIO: Ahora. 208 00:16:15,875 --> 00:16:17,083 ¡Vamos, vamos, vamos! 209 00:16:17,708 --> 00:16:20,041 GRITOS 210 00:16:20,375 --> 00:16:22,083 DISPAROS 211 00:16:22,375 --> 00:16:24,250 Sospechoso abatido. 212 00:16:25,500 --> 00:16:27,375 Al suelo. 213 00:16:29,541 --> 00:16:31,625 Joder, ¡me cago en la puta! 214 00:16:32,750 --> 00:16:34,833 Ha aparecido la poli. 215 00:16:35,165 --> 00:16:37,958 ¿Adamo? ¿Seguro que va todo bien? 216 00:16:38,415 --> 00:16:41,165 PENSAMIENTOS DE ADAMO: Hostia, no. Se ha ido todo a la puta. 217 00:16:41,290 --> 00:16:45,375 Todo controlado. Solo tengo que comprobar una cosilla. 218 00:16:48,625 --> 00:16:52,415 Tengo que ocuparme de algo. Perdona. 219 00:16:59,040 --> 00:17:01,791 Dispersaos. Voy a cruzar la frontera. 220 00:17:02,833 --> 00:17:05,833 RUEDAS CHIRRIANDO 221 00:17:06,540 --> 00:17:08,290 -Joder. -El objetivo se mueve. 222 00:17:08,415 --> 00:17:10,125 Va hacia Italiëlei. 223 00:17:11,625 --> 00:17:13,958 SIRENAS ADAMO: Joder. 224 00:17:14,125 --> 00:17:14,915 Aquí. 225 00:17:15,540 --> 00:17:18,458 RUEDAS CHIRRIANDO 226 00:17:18,540 --> 00:17:20,750 JANA: Písale. ¿Qué te dije? 227 00:17:27,875 --> 00:17:29,625 Putos maderos. 228 00:17:30,875 --> 00:17:32,500 ¿Estás de coña? 229 00:17:51,250 --> 00:17:53,583 ADAMO SUSPIRA Y JADEA 230 00:17:53,708 --> 00:17:55,125 FRENAZO 231 00:17:57,125 --> 00:17:58,666 ADAMO ACELERA 232 00:17:59,791 --> 00:18:02,208 MÚSICA TECNO ANIMADA 233 00:18:04,291 --> 00:18:07,458 Ja. Toma ya, hostia. 234 00:18:29,375 --> 00:18:30,541 BUENOS TÍOS 235 00:18:31,625 --> 00:18:33,916 VOZ DE ADAMO: Vale, a la mierda. Mentí. 236 00:18:34,083 --> 00:18:36,250 CRISTAL ROMPIÉNDOSE 237 00:18:41,458 --> 00:18:44,458 MÚSICA TENSA 238 00:18:49,583 --> 00:18:53,875 GÁNSTERES 239 00:18:54,166 --> 00:18:56,458 VOZ DE ADAMO: Ni Rubens, ni Van Dyck, ni Brueghel, 240 00:18:56,541 --> 00:19:00,583 ni los diamantes, ni la industria ni las chuches con forma de manos. 241 00:19:00,708 --> 00:19:05,500 Esto es lo que más exporta Amberes. ¿Os acordáis del principio de la peli? 242 00:19:05,583 --> 00:19:09,583 Esto es una molécula de coca ampliada 10 000 veces. 243 00:19:09,750 --> 00:19:13,041 Y hay más farlopa que nunca antes. 244 00:19:13,166 --> 00:19:19,041 ¿Y yo? Planeé varias formas de pasar toda esa coca por nuestro puerto. 245 00:19:19,166 --> 00:19:20,166 Côte d'Or. 246 00:19:20,291 --> 00:19:24,458 VOZ DE ADAMO: Papadoudou era mi mano derecha. Siempre podía contar con él. 247 00:19:24,541 --> 00:19:27,541 Hijo de puta, te has lucido, cabrón. 248 00:19:27,666 --> 00:19:30,500 VOZ DE ADAMO: Pero esto es un negocio temporal. 249 00:19:30,625 --> 00:19:35,250 Quiero retirarme pronto, en Dubái, y olvidarme de toda esta mierda. 250 00:19:35,625 --> 00:19:37,375 Hacer acopio, lo llaman. 251 00:19:37,541 --> 00:19:44,541 Soy un emprendedor. He construido una intrincada red por toda la ciudad 252 00:19:45,125 --> 00:19:48,500 para asegurar extracciones eficientes. 253 00:19:48,750 --> 00:19:50,083 El señor Pizza. 254 00:19:50,208 --> 00:19:52,541 VOZ DE ADAMO: La tía Mounja era mi protección. 255 00:19:52,708 --> 00:19:56,291 La necesitaba porque donde hay droga, hay violencia. 256 00:19:57,041 --> 00:20:00,708 NOTICIAS: -Dos granadas... -Una bala perdida ha resultado mortal... 257 00:20:00,875 --> 00:20:04,333 -La mafia de la droga... -Un garaje acribillado a balazos. 258 00:20:04,458 --> 00:20:06,958 VOZ DE ADAMO: Hay ataques todas las semanas. 259 00:20:09,083 --> 00:20:14,416 NOTICIAS: -La violencia se dispara. -Le torturaron hasta matarle. 260 00:20:14,541 --> 00:20:19,291 VOZ DE ADAMO: Y el alcalde de extrema derecha no quería eso. 261 00:20:19,416 --> 00:20:23,958 Es una guerra contra la droga. Por eso hemos creado el equipo KALI. 262 00:20:24,416 --> 00:20:29,333 VOZ DE ADAMO: Una unidad especial para combatir el tráfico de drogas. 263 00:20:29,458 --> 00:20:36,458 La policía federal es de coña, es superfrágil, tienen recortes continuos. 264 00:20:36,583 --> 00:20:38,958 Ordenadores viejos, coches cutres. 265 00:20:39,125 --> 00:20:43,958 Algunos polis tienen hasta que comprarse su propio papel de culo. 266 00:20:44,666 --> 00:20:48,291 A los federales les encargaron resolver grandes crímenes, 267 00:20:48,416 --> 00:20:51,833 pero la policía local era la que tenía toda la pasta. 268 00:20:51,958 --> 00:20:55,833 Directa del bolsillo del alcalde. Un "sugar daddy" de flipar. 269 00:20:55,958 --> 00:20:58,916 Drones, vehículos BearCat y hasta barcos. 270 00:20:59,083 --> 00:21:00,750 En eso gastan mis impuestos. 271 00:21:00,875 --> 00:21:05,083 VOZ DE ADAMO: Había mucha rivalidad entre los dos cuerpos de policía. 272 00:21:05,208 --> 00:21:10,458 La jefa de los federales era la ministra y el de los locales, el alcalde. 273 00:21:10,541 --> 00:21:14,458 Partidos distintos, idiomas distintos. Un pifostio guapo. 274 00:21:14,541 --> 00:21:17,041 -Yo no te voté. -Ni yo a ti. 275 00:21:17,166 --> 00:21:20,375 Tampoco votaste a la ministra valona esa. 276 00:21:20,500 --> 00:21:23,375 ¿Crees que ella me votó a mí? Ni de coña. 277 00:21:23,500 --> 00:21:27,291 O colaboráis u os vais directos a Tráfico. 278 00:21:27,416 --> 00:21:32,208 VOZ DE ADAMO: Cada año, en Europa se incautan 300 toneladas de coca, 279 00:21:32,333 --> 00:21:36,958 la mitad en Amberes. Hay tanta que ni pueden quemarla toda. 280 00:21:37,291 --> 00:21:43,208 Y eso es solo del 12 al 15 % de toda la coca que llega a Amberes... 281 00:21:43,333 --> 00:21:45,958 Ya, lo sé, mucha info y a toda hostia. 282 00:21:46,125 --> 00:21:51,375 A ver, en Amberes el virus de la coca está descontrolado y no hay vacuna. 283 00:21:52,083 --> 00:21:56,041 MÚSICA DE ACCIÓN OCHENTERA 284 00:21:59,541 --> 00:22:03,500 VOZ DE ADAMO: El equipo KALI empezó supermotivado 285 00:22:03,583 --> 00:22:05,916 y detuvieron a mucha gente. 286 00:22:06,958 --> 00:22:11,916 Todos llevaban un PGP y les preguntaban: "¿De dónde lo has sacado?". 287 00:22:12,083 --> 00:22:15,833 ¿Y qué creéis que decían esos cabrones? 288 00:22:15,958 --> 00:22:18,166 -Pizza. -Pizza. 289 00:22:20,083 --> 00:22:22,666 VOZ DE ADAMO: Sí, todos los caminos llevaban a mí. Pizza. 290 00:22:23,291 --> 00:22:24,791 RUEDAS CHIRRIANDO 291 00:22:29,708 --> 00:22:33,541 JANA: Mounja Salhi. Tú la llamas tía Mounja, ¿verdad? 292 00:22:34,375 --> 00:22:37,125 Estás muy callado. ¿Tienes miedo? 293 00:22:37,375 --> 00:22:40,458 ¿Te gusta que te mangonee una mujer? 294 00:22:40,541 --> 00:22:45,666 -Tengo derecho a guardar silencio. -¿Te parece buena idea con tu historial? 295 00:22:46,375 --> 00:22:49,166 ¿Quieres tirarte diez años en un zulo? 296 00:22:50,625 --> 00:22:54,791 -Piensa. Queremos a Mounja, no a ti. -Derecho a guardar silencio. 297 00:22:58,208 --> 00:23:00,583 Vale. ¿Y qué me dices de esto? 298 00:23:02,875 --> 00:23:05,125 -"Omertà". -¿Qué pasa? 299 00:23:05,250 --> 00:23:08,833 ¿Es que no pueden dos personas tomarse una copa? 300 00:23:09,416 --> 00:23:12,458 Tenemos un testigo que sabe de qué hablaron. 301 00:23:12,541 --> 00:23:14,375 Es su palabra contra la nuestra. 302 00:23:16,541 --> 00:23:17,625 Mira esto. 303 00:23:18,250 --> 00:23:20,791 PIZZA 2/05 17:30 BAR 'T ANKERTJE 304 00:23:23,125 --> 00:23:25,416 MÚSICA FOLK 305 00:23:28,416 --> 00:23:32,166 Esto es un PGP. Para comunicarte conmigo usa solo esto. 306 00:23:32,291 --> 00:23:35,583 Cero móviles. Ni mensajes ni llamadas, solo esto. 307 00:23:35,708 --> 00:23:39,583 Claro. ¿Tú me ves cara de imbécil o qué pasa? 308 00:23:39,708 --> 00:23:46,125 Va en serio, cabrón. Usa tu PGP y nos libraremos de la poli, gilipollas. 309 00:23:46,250 --> 00:23:50,750 -A mí no me hables así, ¿eh? -Te hablo como me sale de los cojones. 310 00:23:50,875 --> 00:23:53,416 ¿Quieres salir de aquí de una pieza? 311 00:23:53,541 --> 00:23:57,541 -Y no escribas nada. -Puto Pizza. 312 00:24:10,791 --> 00:24:12,041 VOZ DE ADAMO: Traidor. 313 00:24:12,166 --> 00:24:16,833 -Derecho a guardar silencio. -Tienes un PGP, no seas imbécil. 314 00:24:19,083 --> 00:24:22,333 -¿Quién es Pizza? -Derecho a que me la sude. 315 00:24:24,083 --> 00:24:29,875 Quiero el código de tu PGP. Negarse a cooperar es un delito. 316 00:24:31,041 --> 00:24:32,416 Dos. 317 00:24:32,958 --> 00:24:34,416 Tres. 318 00:24:34,541 --> 00:24:35,875 Siete. 319 00:24:36,583 --> 00:24:37,666 Ocho. 320 00:24:42,166 --> 00:24:43,625 VINCENT: ¿Qué? 321 00:24:43,750 --> 00:24:47,541 -Lo ha borrado. -Pues diez años en un zulo, listillo. 322 00:24:47,708 --> 00:24:51,500 Uno de tus extractores recibió un disparo. ¿Lo sabías? 323 00:24:52,541 --> 00:24:54,166 ¿Estás orgulloso? 324 00:24:55,750 --> 00:24:58,291 En el trullo te va a dar para reflexionar. 325 00:25:08,625 --> 00:25:13,916 CHARLA, GRITOS 326 00:25:15,583 --> 00:25:19,708 MÚSICA RAP DE FONDO 327 00:25:24,833 --> 00:25:26,833 VOZ DE ADAMO: Capacidad para 440 presos. 328 00:25:27,833 --> 00:25:30,750 Contando conmigo, aquí dentro estamos 715. 329 00:25:32,208 --> 00:25:35,166 Por suerte, la tía Mounja me aseguró estar protegido. 330 00:25:35,333 --> 00:25:36,625 SONIDOS DE PEDOS 331 00:25:37,708 --> 00:25:41,833 Pero eso no me protege del asqueroso de Limburgo. 332 00:25:44,208 --> 00:25:49,208 NOTICIAS: El equipo KALI ha incautado otra tonelada de droga. 333 00:25:49,333 --> 00:25:52,291 Precio en el mercado negro: unos 35 millones de euros. 334 00:25:52,416 --> 00:25:57,541 Otro duro golpe para el crimen organizado. 335 00:25:57,666 --> 00:26:02,458 VOZ DE ADAMO: Alguien va a tener que pagar. La pregunta es: ¿quién? 336 00:26:09,875 --> 00:26:14,166 PRESO: ¿Qué coño es eso, macho? ADAMO: Ni idea. 337 00:26:38,583 --> 00:26:40,583 GRUÑIDOS 338 00:26:42,875 --> 00:26:45,416 Suave, que es un asalto corto. 339 00:26:52,041 --> 00:26:55,166 JUNES: Adamo está en la cárcel. Voy a ir a verle. 340 00:26:55,291 --> 00:26:57,333 Lo digo por si alguno queréis venir. 341 00:26:57,458 --> 00:27:02,500 BADIA: No, Junes. Se acabó. Si no, no aprenderá nunca. 342 00:27:03,291 --> 00:27:10,291 JUNES: Es nuestro hermano. Nos salvó. No, nos metió a todos en esa mierda. 343 00:27:10,541 --> 00:27:14,958 Y lo de Yasser fue su culpa. JUNES: No seas hipócrita. 344 00:27:15,125 --> 00:27:20,875 Todos queríamos ser gánsteres. No puedes culpar solo a Adamo. 345 00:27:21,041 --> 00:27:23,708 No sé, bro. Uno recoge lo que siembra. 346 00:27:24,541 --> 00:27:28,791 VOZ DE ADAMO: ¿Os acordáis de que dije que mentí? También mentí sobre nosotros. 347 00:27:28,916 --> 00:27:31,500 No sé cómo, pero todo se fue a la puta. 348 00:27:31,583 --> 00:27:35,750 Badia descubrió que yo seguía traficando a escondidas. 349 00:27:35,875 --> 00:27:38,916 -Te estoy escuchando. -Intento ser legal. 350 00:27:39,083 --> 00:27:44,375 -Vale, pues adelante, pero sin mí. -Que es de Gucci. No, es Louis. 351 00:27:44,500 --> 00:27:46,541 -Promesas, promesas. -Cariño. 352 00:27:46,625 --> 00:27:50,541 -Estoy harta. Lárgate. -Amor. 353 00:27:52,500 --> 00:27:56,541 -Venga, habla. -Lo hago por nosotros. 354 00:27:57,291 --> 00:27:59,541 Para que tengamos una vida mejor. 355 00:28:02,125 --> 00:28:03,541 Te quiero. 356 00:28:07,958 --> 00:28:13,291 VOZ DE ADAMO: Junes era muy famoso. La "celebrity" marroquí adorada por todos. 357 00:28:13,416 --> 00:28:16,541 Y a los famosos les gusta la farra. 358 00:28:17,083 --> 00:28:18,291 JUNES: ¿Qué tal? 359 00:28:18,416 --> 00:28:21,041 Una peli de la Mocro Maffia, rollo Scorsese. 360 00:28:21,166 --> 00:28:22,541 ¡Junes! 361 00:28:22,625 --> 00:28:26,083 VOZ DE ADAMO: Y en todas las fiestas de famosos hay coca. 362 00:28:26,958 --> 00:28:28,333 Demasiado gorda. 363 00:28:28,458 --> 00:28:31,416 -¿Conoces a algún monitor de esquí? -¿De esquí? 364 00:28:31,541 --> 00:28:34,041 -Los marroquíes no esquiamos. -¿No? 365 00:28:34,166 --> 00:28:37,541 No esquías, no curras. ¿Qué haces? 366 00:28:38,583 --> 00:28:43,750 -Pista negra. -Piensa en el papel. Dalo todo. 367 00:28:43,875 --> 00:28:45,208 Venga, pilla algo. 368 00:28:45,333 --> 00:28:48,125 Nada de mejillones con ajo, solo coca. 369 00:28:48,291 --> 00:28:51,541 -Va a hacerlo. -Va a hacerlo. 370 00:28:51,625 --> 00:28:53,416 Voy a ver qué pillo. 371 00:28:53,541 --> 00:28:55,416 VOZ DE ADAMO: Junes vive para agradar. 372 00:28:55,541 --> 00:28:58,833 -Tú no eres así. -No es para mí, bro. 373 00:29:00,208 --> 00:29:01,291 Ten cuidado. 374 00:29:02,708 --> 00:29:04,250 RUEDAS CHIRRIANDO 375 00:29:04,375 --> 00:29:05,750 SIRENAS 376 00:29:05,875 --> 00:29:09,583 No, no, no. Vale, seguramente sean fanes. 377 00:29:11,541 --> 00:29:15,250 Hola, ¿sois fanes de "El bailarín secreto"? Soy Junes con J. 378 00:29:16,833 --> 00:29:20,166 VOZ DE ADAMO: Unos gramos para unos famosos le jodieron vivo. 379 00:29:20,500 --> 00:29:22,541 JANA: ¿Eres amigo de Adamo Pizza? 380 00:29:24,375 --> 00:29:27,958 VOZ DE ADAMO: Podría haber cantado, pero no lo hizo. Qué puto crack. 381 00:29:28,125 --> 00:29:32,625 Le cayeron 140 horas de trabajo social y dos años de mear en un bote. 382 00:29:32,750 --> 00:29:37,541 Al cabrón le cancelaron fuerte. Era una desgracia para su comunidad. 383 00:29:37,625 --> 00:29:38,875 Bro, estoy acabado. 384 00:29:39,041 --> 00:29:40,458 VOZ DE ADAMO: Apoyo a los míos. 385 00:29:40,541 --> 00:29:45,333 Respira, tú estate tranquilo. Te conseguiré pasta, relaja. 386 00:29:45,458 --> 00:29:48,125 A la farándula le chiflan las reapariciones. 387 00:29:48,250 --> 00:29:53,333 -Y no hay mal que por bien no venga. -Tronco, tápate. 388 00:29:57,166 --> 00:29:59,916 VOZ DE ADAMO: Volt había sido adicto a la coca años. 389 00:30:00,083 --> 00:30:02,041 Hola, señor cormorán. 390 00:30:02,833 --> 00:30:08,250 VOZ DE ADAMO: Intentaba seguir el buen camino, pero era difícil para él. 391 00:30:08,625 --> 00:30:10,208 VOLT: No te resistas. 392 00:30:10,333 --> 00:30:11,625 VOZ DE ADAMO: Acabó en rehab. 393 00:30:11,750 --> 00:30:18,583 He descubierto que el pie me mide lo mismo que el antebrazo. De locos, ¿eh? 394 00:30:18,708 --> 00:30:22,041 VOZ DE ADAMO: Adicción, rehabilitación, recuperación. Y otra vez. 395 00:30:22,166 --> 00:30:23,833 Racista. Nos necesitáis 396 00:30:23,958 --> 00:30:26,875 para señalarnos con el dedo y decir: "Ese es el malo". 397 00:30:27,041 --> 00:30:30,791 VOZ DE ADAMO: Adicción, rehabilitación, recuperación. Y otra vez. 398 00:30:30,916 --> 00:30:33,875 Adicción, rehabilitación, recuperación. Y otra vez. 399 00:30:34,041 --> 00:30:35,875 VOLT: No te resistas. 400 00:30:36,041 --> 00:30:37,875 No te resistas. 401 00:30:40,375 --> 00:30:42,500 Rápido, vamos, venga. 402 00:30:42,916 --> 00:30:46,083 ¡Ataque! ¡Corred! 403 00:30:46,416 --> 00:30:51,041 Chicos, estoy orgulloso. Os dejáis la piel los unos por los otros, 404 00:30:51,166 --> 00:30:57,666 pero no dejéis que el diablo se entrometa. No penséis que no existe, existe. 405 00:30:57,791 --> 00:31:01,791 Intentará boicotearos. Os pondrá a prueba una y otra vez. 406 00:31:01,916 --> 00:31:03,375 Pero no caigáis. 407 00:31:03,500 --> 00:31:08,958 ¿Qué somos? TODOS: ¡Leones! 408 00:31:12,916 --> 00:31:14,875 Oye. 409 00:31:16,625 --> 00:31:19,791 Sé dónde vivís. ¡Venid aquí! 410 00:31:19,916 --> 00:31:21,375 Volved aquí. 411 00:31:26,083 --> 00:31:29,041 ¿Quién era? ¿Qué os ha dado? 412 00:31:29,166 --> 00:31:31,583 Va. ¿Qué os ha dado? Soltadlo. 413 00:31:32,875 --> 00:31:34,500 ¿Qué os ha dado? 414 00:31:36,083 --> 00:31:37,333 Suéltalo. 415 00:31:37,458 --> 00:31:38,791 Suéltalo. 416 00:31:40,208 --> 00:31:41,458 Tú también. 417 00:31:45,333 --> 00:31:46,833 ¿Por qué hacéis esto? 418 00:31:47,708 --> 00:31:52,750 Si os engancháis, a la mierda vuestro futuro, se acabó. 419 00:31:53,500 --> 00:31:56,458 ¿Queréis ser Messi o Tony Montana? 420 00:31:56,541 --> 00:31:59,750 Escuchad, yo he visto de todo, he hecho de todo. 421 00:31:59,875 --> 00:32:04,708 ¿Veis este veneno? Me lo he fumado, esnifado y hasta lo he cagado. 422 00:32:04,833 --> 00:32:07,083 No os llevará a ningún lado. 423 00:32:07,208 --> 00:32:11,666 ¿Quieres que tu madre sonría o llore? ¿Quieres unos padres orgullosos de ti? 424 00:32:11,791 --> 00:32:15,625 Con esto, acabaréis en la cárcel o en un ataúd. 425 00:32:16,458 --> 00:32:18,958 Ahmed, Dede, largo de mi vista. 426 00:32:20,083 --> 00:32:21,416 Venga, marchaos. 427 00:32:22,125 --> 00:32:25,083 Si os vuelvo a pillar con esta mierda... 428 00:32:33,416 --> 00:32:35,125 No la toques, Volt. 429 00:32:35,250 --> 00:32:40,208 -No puedes dejarla ahí. Tírala. -No lo hagas, es una trampa. 430 00:32:40,333 --> 00:32:42,333 ¿Y si otros chavales la encuentran? 431 00:32:42,458 --> 00:32:45,333 -Cógela. -No lo hagas. 432 00:32:45,458 --> 00:32:48,708 -No lo hagas, bro. Resiste. -Cógela. 433 00:32:48,875 --> 00:32:51,041 Hermano, resiste. 434 00:32:51,375 --> 00:32:54,291 No pasa nada. No te la esnifes y ya. 435 00:32:57,875 --> 00:32:59,166 PRESO: Tú. 436 00:33:15,041 --> 00:33:16,833 ¿Qué sabe la poli? 437 00:33:17,083 --> 00:33:20,083 Tranqui, no voy a cantar. 438 00:33:24,375 --> 00:33:26,250 Bien. Que siga así. 439 00:33:26,750 --> 00:33:29,208 ¿Cuándo me vais a sacar de aquí? 440 00:33:32,958 --> 00:33:35,208 Aguanta. Pasa desapercibido. 441 00:33:38,833 --> 00:33:40,750 ¿Por? 442 00:33:41,708 --> 00:33:45,083 Es demasiado peligroso. Yo te protegeré. 443 00:33:45,375 --> 00:33:48,166 GOLPES PUERTA ABRIÉNDOSE 444 00:33:48,541 --> 00:33:51,541 GUARDIA: ¿Regragui? Tu abogado está aquí. 445 00:34:00,125 --> 00:34:02,541 Hola, Adamo. Encantado. 446 00:34:02,916 --> 00:34:04,291 ¿Tú quién eres? 447 00:34:04,875 --> 00:34:06,458 No soy abogado. 448 00:34:06,541 --> 00:34:09,875 -Pero puedo sacarte de aquí. -Pues hazlo y rápido. 449 00:34:11,166 --> 00:34:16,833 Estoy aquí para cobrar una deuda. La tonelada que perdiste era para mi jefe. 450 00:34:18,125 --> 00:34:22,125 -No sé nada de eso. -La tía la cagó. 451 00:34:22,250 --> 00:34:26,916 -Si no entregas el dinero... -Ella siempre se ha portado conmigo. 452 00:34:27,375 --> 00:34:31,666 -¿Vas a pagar su deuda entonces? -¿Tengo pinta de ONG? 453 00:34:31,791 --> 00:34:34,250 Mendígale a otro, puto gorrón. 454 00:34:36,291 --> 00:34:40,625 Soy cazatalentos, Adamo. Siempre ando buscando nuevos talentos. 455 00:34:41,166 --> 00:34:43,166 Hay que promover la sinergia. 456 00:34:44,541 --> 00:34:48,583 Tienes suerte. Tu fama ha llegado a Países Bajos. 457 00:34:48,708 --> 00:34:51,333 ¿Quién es el cabrón de tu jefe? 458 00:34:54,125 --> 00:34:56,708 Creo que le conoces como Gengis Kan. 459 00:34:59,500 --> 00:35:02,416 ¿Ves? Has oído hablar de él. 460 00:35:04,750 --> 00:35:06,791 Yo hice mi trabajo. 461 00:35:07,333 --> 00:35:11,250 -Habla con la tía Mounja. -Cierto, hiciste tu trabajo. 462 00:35:11,375 --> 00:35:15,958 Y lo hiciste bien. Has revolucionado el negocio. 463 00:35:16,458 --> 00:35:20,125 El contenedor troyano. El intercambio. 464 00:35:20,416 --> 00:35:23,625 El sistema PGP. Tienes talento. 465 00:35:24,541 --> 00:35:27,416 Trabaja con nosotros y olvidaremos la deuda. 466 00:35:27,625 --> 00:35:31,541 Yo no te debo nada. Para mí esto son unas vacaciones. 467 00:35:31,666 --> 00:35:36,791 Estoy aquí como un hombre y cuando salga, no me volverás a ver el pelo. 468 00:35:37,750 --> 00:35:41,541 Ambos sabemos que vas a estar aquí mucho tiempo, 469 00:35:41,708 --> 00:35:45,500 y tu tía no puede ayudarte, pero yo sí. 470 00:35:45,750 --> 00:35:51,625 Te sacaré de aquí y me aseguraré de que puedas jubilarte en Dubái. 471 00:35:53,541 --> 00:35:59,708 Mira, no tengo nada en tu contra, pero no estoy disponible. 472 00:36:01,041 --> 00:36:02,541 PUERTA DE SEGURIDAD ABRIÉNDOSE 473 00:36:08,416 --> 00:36:13,375 VOZ DE ADAMO: Las tres técnicas que dice este cabrón me habían hecho famoso. 474 00:36:14,375 --> 00:36:17,958 Todo empieza con la UE, que es una unión aduanera. 475 00:36:18,125 --> 00:36:23,166 Libre circulación de mercancías, o sea, que no hay controles aduaneros. 476 00:36:23,291 --> 00:36:25,541 El famoso espacio Schengen. 477 00:36:25,958 --> 00:36:28,333 Y vi una oportunidad. 478 00:36:28,458 --> 00:36:32,291 Monté una empresa, Albumat, alquilé una nave. 479 00:36:32,625 --> 00:36:36,916 Y vendía, digamos, azulejos a Lituania. 480 00:36:37,083 --> 00:36:39,666 Mis extractores viajaban con los azulejos. 481 00:36:39,791 --> 00:36:44,833 Técnica número uno: el contenedor troyano o contenedor-hotel. 482 00:36:44,958 --> 00:36:50,125 Era arriesgado meter a gente dentro para extraer un nuevo cargamento de coca. 483 00:36:50,250 --> 00:36:56,375 Un contenedor troyano era una manera fácil de meter a los tíos al puerto. 484 00:36:56,500 --> 00:36:57,750 Un riesgo menos. 485 00:36:57,875 --> 00:37:02,583 Pagaba a un enlace para que colocara ese contenedor al lado de uno colombiano. 486 00:37:02,708 --> 00:37:05,208 Y zas, ábrete, sésamo. 487 00:37:05,833 --> 00:37:10,916 VOZ DE ADAMO: Los contenedores colombianos suelen inspeccionarlos, los lituanos no. 488 00:37:14,375 --> 00:37:19,833 En tres minutos, intercambiaban el contenido. Bum, limpio, seguro. 489 00:37:21,083 --> 00:37:23,625 El pedido lituano se cancelaba. 490 00:37:23,750 --> 00:37:28,208 El contenedor con la coca se iba del puerto sin que lo registrasen. 491 00:37:28,833 --> 00:37:33,541 Bienvenidos a la UE. Así nació la técnica número dos: el intercambio. 492 00:37:36,708 --> 00:37:39,625 La poli antes nos pinchaba los móviles. 493 00:37:39,750 --> 00:37:43,083 Por eso conseguían incautar tanto. 494 00:37:43,208 --> 00:37:48,291 Tenía que buscar una forma segura de comunicación. ¿Y quién podía ayudarme? 495 00:37:48,416 --> 00:37:52,416 Hemos mejorado la ciberseguridad en varios puertos 496 00:37:52,541 --> 00:37:54,333 que tenían un cifrado débil. 497 00:37:54,916 --> 00:37:59,375 Ofrecemos un cifrado ultraseguro, sobre todo para móviles. 498 00:37:59,500 --> 00:38:00,500 VOZ DE ADAMO: Frikis. 499 00:38:00,583 --> 00:38:03,166 -¿Puedo preguntaros algo? -Claro. 500 00:38:03,708 --> 00:38:05,666 ¿Cómo de seguro es vuestro cifrado? 501 00:38:06,250 --> 00:38:08,875 VOZ DE ADAMO: Femke Vermaelen, una genia informática. 502 00:38:09,041 --> 00:38:10,625 Por el 20 % de mis ganancias 503 00:38:10,750 --> 00:38:14,208 y una inversión en su "start-up", eran míos. 504 00:38:15,041 --> 00:38:16,833 ¿Son móviles sin más? 505 00:38:16,958 --> 00:38:20,333 Están configurados con la aplicación Encrychat. 506 00:38:20,458 --> 00:38:24,333 No entiendo. ¿Os pago para que me deis una simple BlackBerry? 507 00:38:24,458 --> 00:38:29,291 -Solo puedes chatear con otros PGP. -¿PGP? ¿PlayStation? ¿Qué es eso? 508 00:38:29,416 --> 00:38:31,916 -Pretty Good Privacy. -Eso es importante. 509 00:38:32,083 --> 00:38:36,458 Es un programa de seguridad para cifrar y descifrar mensajes. 510 00:38:36,541 --> 00:38:40,500 Y autenticar correos, textos, archivos. 511 00:38:40,583 --> 00:38:44,875 La cámara frontal está desactivada, para mayor seguridad. 512 00:38:45,041 --> 00:38:49,916 Qué pena, quería hacerme un selfi. Mis putos soldaditos. 513 00:38:50,083 --> 00:38:51,708 Genial. 514 00:38:52,375 --> 00:38:54,125 Encrychat. 515 00:38:54,500 --> 00:38:58,583 -¿Me recuerdas de qué es tu negocio? -Construcción. 516 00:38:58,791 --> 00:39:03,125 No entiendo para qué necesita un PGP alguien en la construcción. 517 00:39:03,250 --> 00:39:06,208 La privacidad lo es todo. 518 00:39:06,333 --> 00:39:07,375 Ya. 519 00:39:08,041 --> 00:39:11,041 Te gastas mucho dinero en la privacidad. 520 00:39:11,166 --> 00:39:13,500 La competencia es feroz. 521 00:39:13,583 --> 00:39:17,541 Necesitamos poder cambiar de marcha rápido. 522 00:39:17,791 --> 00:39:18,916 Vale. 523 00:39:19,625 --> 00:39:23,833 ¿Qué pasa? ¿Es que todo lo que hacéis vosotros es legal o qué? 524 00:39:23,958 --> 00:39:26,416 -No hacemos nada ilegal. -¿Entonces? 525 00:39:26,541 --> 00:39:29,625 Somos una empresa de seguridad y privacidad limpia. 526 00:39:29,750 --> 00:39:33,708 Yo llevo la seguridad y tú, la privacidad. Así de fácil. 527 00:39:33,833 --> 00:39:35,500 Femke. 528 00:39:36,458 --> 00:39:38,250 Esta tecnología es puntera. 529 00:39:38,375 --> 00:39:40,666 VOZ DE ADAMO: Decían que era el padre del PGP. 530 00:39:40,791 --> 00:39:41,833 Gracias. 531 00:39:41,958 --> 00:39:45,125 VOZ DE ADAMO: En seis meses, estaba vendiéndolos 532 00:39:45,250 --> 00:39:47,958 a 2000 euros cada uno. 533 00:39:48,125 --> 00:39:53,291 Son imposibles de jaquear o rastrear. La poli estaba frustrada. 534 00:39:53,791 --> 00:39:58,666 Ya no les valía con pinchar los móviles. Los PGP eran un símbolo de estatus. 535 00:39:59,333 --> 00:40:03,500 Era bastante famoso y así fue como la tía Mounja me encontró. 536 00:40:06,083 --> 00:40:09,500 ¡Al suelo, hostia! De rodillas. 537 00:40:09,583 --> 00:40:11,875 VOZ DE ADAMO: La tía Mounja era distinta. 538 00:40:12,041 --> 00:40:15,041 -¡No os mováis! -Joder. Calma. 539 00:40:18,250 --> 00:40:20,750 Buenos días, hijo de la gran puta. 540 00:40:20,875 --> 00:40:24,833 VOZ DE ADAMO: Todo jefe necesita una puerta y yo soy la mejor de la ciudad. 541 00:40:26,541 --> 00:40:30,541 El mismísimo señor Pizza. He oído hablar mucho de ti. 542 00:40:31,500 --> 00:40:32,583 Bienvenido. 543 00:40:33,166 --> 00:40:37,166 VOZ DE ADAMO: Era la viuda del mayor narco de la historia de Amberes. 544 00:40:37,291 --> 00:40:39,958 Le quería muchísimo, pero... 545 00:40:44,958 --> 00:40:47,208 No se la juegues a la tía Mounja. 546 00:40:48,625 --> 00:40:51,041 TÍA MOUNJA: Toma, tu zumo de naranja, cariño. 547 00:40:53,416 --> 00:40:55,416 CAE AL AGUA 548 00:40:56,541 --> 00:40:59,791 TÍA MOUNJA: Puedes ponerte de rodillas para él por última vez. 549 00:41:00,125 --> 00:41:01,541 ¿Mereció la pena? 550 00:41:01,625 --> 00:41:03,125 GRITA 551 00:41:03,250 --> 00:41:07,041 GRUÑE 552 00:41:12,791 --> 00:41:14,458 Qué romántico, coño. 553 00:41:19,125 --> 00:41:22,875 Me ha venido a ver alguien. Quiere que pague el cargamento. 554 00:41:25,083 --> 00:41:26,583 Te necesito. Es urgente. 555 00:41:30,750 --> 00:41:33,916 GUARDIA: Regragui, te trasladas. Mejor me quedo aquí. 556 00:41:34,083 --> 00:41:35,625 GUARDIA: Te vienes con nosotros. 557 00:41:36,250 --> 00:41:39,541 Voy a quedarme. GUARDIA: Tú te vienes. Andando. 558 00:41:41,125 --> 00:41:45,291 La coca que incautamos ha causado disturbios al norte de la frontera. 559 00:41:45,416 --> 00:41:47,791 ¿Este cargamento era distinto? 560 00:41:47,916 --> 00:41:51,833 VANESSA: Mounja Salhi hizo promesas que no podía cumplir. 561 00:41:51,958 --> 00:41:55,416 Y luego quiso timar a Kees Van Dijk, alias Gengis Kan. 562 00:41:55,541 --> 00:41:58,250 Y con Gengis Kan no se juega. 563 00:41:58,416 --> 00:42:01,416 DARIUS: Él y la tía Mounja tienen una guerra de bandas. 564 00:42:01,541 --> 00:42:05,666 VANESSA: Ahora que ella es frágil, Gengis Kan va a atacar. 565 00:42:06,458 --> 00:42:09,833 -Mounja está escondida en Bélgica. -¿Y tenemos que encontrarla? 566 00:42:09,958 --> 00:42:14,833 VANESSA: Sería un detalle. Kees y su banda están moviéndose a Amberes. 567 00:42:14,958 --> 00:42:19,541 Y no para daros la manita, más bien para cortarlas de cuajo. 568 00:42:22,291 --> 00:42:24,375 GRITOS 569 00:42:31,250 --> 00:42:36,875 SONIDOS DE PELEA 570 00:43:01,625 --> 00:43:06,541 No me gusta que me rechacen. Entonces, ¿vamos a ayudarnos mutuamente? 571 00:43:22,333 --> 00:43:24,458 VOZ DE ADAMO: Ella es secretaria judicial 572 00:43:24,541 --> 00:43:29,416 y, por una jugosa cantidad de dinero y una ligera coacción, 573 00:43:29,625 --> 00:43:33,166 puede hacer desaparecer una citación por acusación formal. 574 00:43:33,291 --> 00:43:38,125 El documento se pierde y el periodo para subsanarlo es corto. 575 00:43:38,250 --> 00:43:41,750 Si no aparezco en el juzgado, es un error procesal, 576 00:43:41,875 --> 00:43:44,708 y eso significa... que tienen que soltarme. 577 00:43:46,416 --> 00:43:47,875 ¿Qué te ha pasado? 578 00:43:49,458 --> 00:43:52,250 -¿Se te resbaló el jabón? -¿Qué jabón? 579 00:43:52,416 --> 00:43:55,166 JUNES: Qué putada. ¿Te duele el culo? 580 00:43:55,291 --> 00:43:57,583 En serio, déjalo ya. 581 00:43:57,708 --> 00:44:00,541 Yo no sufro. Yo no recibo, yo disparo. 582 00:44:00,625 --> 00:44:02,208 JUNES: ¿Qué cojones? 583 00:44:02,583 --> 00:44:04,416 Conduce como un puto loco. 584 00:44:04,541 --> 00:44:05,583 BOCINAZO 585 00:44:05,708 --> 00:44:07,375 Tranqui. 586 00:44:07,541 --> 00:44:10,541 -¿Qué está pasando? -Sal del coche, ya. 587 00:44:10,666 --> 00:44:12,500 Tú también. Sal. 588 00:44:13,333 --> 00:44:15,125 Sal, hijo de puta. 589 00:44:15,416 --> 00:44:16,708 -Relax. -Ya. 590 00:44:17,291 --> 00:44:18,666 JUNES: Relax, calma. 591 00:44:19,541 --> 00:44:22,916 ADAMO: ¿A ti qué coño te pasa? ¿Qué coño te pasa a ti? 592 00:44:23,083 --> 00:44:25,375 Espero que no dijeras ni pío. 593 00:44:25,500 --> 00:44:29,208 -¿Por qué me ignora Mounja? -Ha tenido que esconderse. 594 00:44:29,333 --> 00:44:32,458 No he cantado. No soy un chivato. 595 00:44:32,541 --> 00:44:35,583 -¿Y cómo es que te han soltado? -Buenos abogados. 596 00:44:36,875 --> 00:44:40,625 -Esa tonelada corre de tu cuenta. -Amberes es mía. 597 00:44:41,250 --> 00:44:44,875 Lo sabes. Hay un nuevo cargamento en camino 598 00:44:45,041 --> 00:44:47,833 y necesito un ejército y mucha pasta. Hoy. 599 00:44:51,916 --> 00:44:56,833 Amberes no es tuya. La cagaste con tus jueguecitos de mierda. 600 00:44:56,958 --> 00:45:00,541 Te voy a decir qué hacer. La operación Himalaya está en curso. 601 00:45:00,875 --> 00:45:02,833 Y te va a escuchar mi pollón. 602 00:45:03,041 --> 00:45:06,208 La tía Mounja te reventará las rodillas si me jodes. 603 00:45:06,333 --> 00:45:12,541 -Y la operación Himalaya fue idea mía. -Para ser gilipollas, hablas mucho. 604 00:45:12,625 --> 00:45:15,708 La gente en la trena también habla. 605 00:45:16,541 --> 00:45:19,916 Dicen que el maestro del intercambio ha cambiado de bando. 606 00:45:20,666 --> 00:45:26,416 Tú eres el bailarín, ¿no? Estoy buscando bailarín para mi próximo videoclip. 607 00:45:26,541 --> 00:45:30,166 -Oye, ponla. -Bro, no... 608 00:45:33,166 --> 00:45:34,791 Baila. Baila. 609 00:45:35,291 --> 00:45:37,291 Toma ya, mírale cómo baila. 610 00:45:38,833 --> 00:45:40,875 -Eso es disco, ¿no? 611 00:45:42,583 --> 00:45:45,541 -Para. -¿Te he dicho que pares, zorra? 612 00:45:49,875 --> 00:45:53,250 Queremos un cargamento grande lo antes posible. 613 00:45:53,375 --> 00:45:57,041 Te lo repito: lo antes posible. Belga cabrón. 614 00:45:59,541 --> 00:46:01,708 -Largo. -Vale, vale. 615 00:46:02,083 --> 00:46:03,750 Hijo de la gran puta. 616 00:46:14,125 --> 00:46:16,500 CAMPANILLAS DE PUERTA REPICANDO 617 00:46:21,416 --> 00:46:22,541 EVITA: Hola, cielo. 618 00:46:29,291 --> 00:46:31,750 -¿Qué tal estás? -He estado mejor. 619 00:46:32,416 --> 00:46:34,041 -¿Y tú quién eres? -Junes. 620 00:46:34,166 --> 00:46:38,916 -Junes. Las armas están prohibidas. -No lleva. 621 00:46:39,083 --> 00:46:42,916 -¿Tienes una habitación? -Para ti siempre. La de siempre. 622 00:46:43,166 --> 00:46:46,958 -Me alegro de verte. -Bienvenidos. Suerte, caballeros. 623 00:46:47,125 --> 00:46:51,541 VOZ DE ADAMO: Evita montó su hostal como refugio seguro para delincuentes. 624 00:46:52,916 --> 00:46:55,375 Lo llamamos Pequeño Dubái. 625 00:46:56,875 --> 00:47:00,291 Era como un hotel en Dubái. Sin armas ni violencia. 626 00:47:00,416 --> 00:47:06,208 Aquí los gánsteres podíamos negociar, relajarnos, escondernos, divertirnos. 627 00:47:06,916 --> 00:47:09,750 Como en el hotel de "John Wick" o Suiza. 628 00:47:09,875 --> 00:47:13,208 Parecía todo muy pacífico. 629 00:47:13,750 --> 00:47:16,750 Pero si cabreabas a Evita, pagabas en efectivo. 630 00:47:17,125 --> 00:47:19,458 Qué hotel de cinco estrellas más chungo. 631 00:47:29,958 --> 00:47:34,916 Te hemos sacado. Ahora te toca a ti. Mañana, en el muelle a las 19:00. 632 00:47:41,708 --> 00:47:43,125 Que te follen. 633 00:47:43,958 --> 00:47:47,833 -¿Vas a estar bien aquí? -Sí, aquí estoy a salvo. 634 00:47:48,625 --> 00:47:53,083 -Gracias por estar. -Bro, lo que necesites, ya lo sabes. 635 00:47:53,666 --> 00:47:57,458 -La he cagado. -¿En serio? No me digas. 636 00:48:08,958 --> 00:48:12,375 -Ven con papaíto. -Pero ¿qué haces, tío? 637 00:48:12,500 --> 00:48:15,125 Que te den, blanquito. Cállate. 638 00:48:15,250 --> 00:48:18,916 Bro, en serio, ¿después de todo lo que has pasado? 639 00:48:19,541 --> 00:48:23,041 Sé como el agua, amigo mío. Como el agua. 640 00:48:23,166 --> 00:48:24,541 Como el agua. 641 00:48:28,750 --> 00:48:31,541 No, no, no lo hagas. Para. 642 00:48:31,625 --> 00:48:33,208 No lo hagas. 643 00:48:33,625 --> 00:48:35,833 No, no. 644 00:48:37,541 --> 00:48:38,833 VOLT: Joder. 645 00:48:51,166 --> 00:48:54,125 VOZ DE BADIA: Sé que tus padres eran buena gente, Adamo. 646 00:49:00,208 --> 00:49:01,958 No me dejas otra opción. 647 00:49:06,541 --> 00:49:08,666 ¿Qué quieres decir? ¿Cómo? 648 00:49:12,250 --> 00:49:15,708 Si no puedo conseguirte a ti, iré a por tus amigos. 649 00:49:21,250 --> 00:49:23,291 VOZ DE BADIA: Hola, deja un mensaje. 650 00:49:23,416 --> 00:49:25,375 Puto móvil. 651 00:49:32,333 --> 00:49:36,375 -Mamá, ya he limpiado fuera. -¿Has limpiado las mesas? 652 00:49:36,500 --> 00:49:39,166 -¿Y las sillas? -Sí, todo. 653 00:49:39,291 --> 00:49:42,833 -Vale, voy a recoger esta mesa. -Vale. 654 00:49:42,958 --> 00:49:45,875 Ha hecho un día precioso, qué gusto. 655 00:49:46,625 --> 00:49:49,750 ¿Queda algo más por hacer? Ah, esto. 656 00:49:51,166 --> 00:49:52,500 Por favor. 657 00:49:54,375 --> 00:49:55,750 Por favor, contesta. 658 00:50:02,041 --> 00:50:04,708 GRUÑE 659 00:50:07,083 --> 00:50:08,083 ¡Gilipollas! 660 00:50:08,208 --> 00:50:10,208 SUENA UN TELÉFONO 661 00:50:13,416 --> 00:50:15,833 Mohammed Ibrahimi, ¿diga? 662 00:50:17,416 --> 00:50:19,125 Está en la pizzería. 663 00:50:19,416 --> 00:50:21,833 ¿Sí? Tú, ¿qué pasa? 664 00:50:23,875 --> 00:50:25,416 Tú, ¿qué dices? 665 00:50:25,541 --> 00:50:26,708 SUENA EL MÓVIL 666 00:50:26,833 --> 00:50:28,458 Que te follen, cabrón. 667 00:50:29,458 --> 00:50:30,458 SOPLA 668 00:50:33,458 --> 00:50:36,166 Tengo frío. SALOUA: Voy a por un forro. 669 00:50:36,291 --> 00:50:37,375 CRISTAL ROMPIÉNDOSE 670 00:50:37,500 --> 00:50:39,125 SUENA UN MÓVIL 671 00:50:40,541 --> 00:50:42,791 EXPLOSIÓN GRITA 672 00:50:43,333 --> 00:50:46,250 SONIDO DE MOTO 673 00:51:00,625 --> 00:51:01,833 Joder. 674 00:51:10,958 --> 00:51:12,416 ¿Por qué? 675 00:51:18,541 --> 00:51:20,208 El karma, cabrón. 676 00:51:24,791 --> 00:51:27,666 GRITA 677 00:51:28,666 --> 00:51:30,291 JADEA 678 00:51:30,416 --> 00:51:31,958 Mamá. 679 00:51:34,333 --> 00:51:35,666 ¿Mamá? 680 00:51:37,333 --> 00:51:38,791 Mamá. 681 00:51:39,250 --> 00:51:41,458 ¿Mamá? 682 00:51:42,791 --> 00:51:43,791 ¡Mamá! 683 00:51:45,458 --> 00:51:47,541 RUEDAS CHIRRIANDO 684 00:51:49,041 --> 00:51:52,458 JADEA 685 00:51:53,458 --> 00:51:55,041 Mamá. 686 00:51:58,458 --> 00:52:00,375 BADIA LLORA 687 00:52:03,208 --> 00:52:09,541 SIRENAS 688 00:52:20,166 --> 00:52:21,625 Por favor. 689 00:52:23,041 --> 00:52:26,708 MÚSICA SUAVE 690 00:52:26,833 --> 00:52:29,833 SOLO SE ESCUCHA LA MÚSICA 691 00:52:45,708 --> 00:52:50,041 PARAMÉDICO: Por favor, atrás. Apártense. Dejen de grabar. 692 00:52:54,708 --> 00:52:56,583 ¿Has visto quién ha disparado? 693 00:52:57,333 --> 00:52:58,583 No. 694 00:53:00,333 --> 00:53:03,541 BADIA LLORA 695 00:53:04,625 --> 00:53:08,708 SIRENAS 696 00:53:10,458 --> 00:53:15,375 ALCALDE: Nos preocupa la violencia, claro. Sería ingenuo no preocuparse. 697 00:53:15,500 --> 00:53:19,375 No somos Estados Unidos, no estamos equipados para luchar contra esto. 698 00:53:19,500 --> 00:53:23,541 Esta es la nueva realidad de la que vengo advirtiendo. 699 00:53:27,458 --> 00:53:29,916 BADIA CANTA: *Me gustaría 700 00:53:30,625 --> 00:53:35,166 *decirte tantas cosas. 701 00:53:36,708 --> 00:53:38,833 *Me gustaría 702 00:53:40,791 --> 00:53:43,250 *cantarte tantas melodías 703 00:53:44,291 --> 00:53:48,541 *a ti. 704 00:53:49,916 --> 00:53:54,125 *Me gustaría 705 00:53:55,041 --> 00:54:00,208 *que te vieras reflejada en mi corazón y estuvieras satisfecha. 706 00:54:00,333 --> 00:54:01,791 ADAMO GIME 707 00:54:01,916 --> 00:54:04,416 BADIA CANTA: *Quiero confesarte 708 00:54:04,541 --> 00:54:09,625 *y decirte lo mucho que te quiero 709 00:54:11,041 --> 00:54:12,333 *hoy. 710 00:54:14,500 --> 00:54:18,375 *Me entrego a ti 711 00:54:19,083 --> 00:54:21,166 *y te doy todo lo que está dentro de mí. 712 00:54:30,500 --> 00:54:33,416 ADAMO RESPIRA FUERTE 713 00:54:41,166 --> 00:54:42,541 ¿Estás bien? 714 00:55:08,041 --> 00:55:11,750 Vale, chicas, muchas gracias. Vamos a calentar. 715 00:55:12,583 --> 00:55:14,833 Empezamos en cinco minutos. 716 00:55:19,583 --> 00:55:21,125 Badia, escucha. 717 00:55:21,958 --> 00:55:26,375 Creo que tú no tienes nada que ver con esto. Ayúdame y te ayudo. 718 00:55:26,500 --> 00:55:29,208 -¿Dónde está Adamo? -¿Quieres ayudarme? 719 00:55:29,791 --> 00:55:32,708 Dime quién nos atacó. 720 00:55:33,041 --> 00:55:35,833 Está en Dubái. No extraditan. 721 00:55:35,958 --> 00:55:37,541 ¿Quién está en Dubái? 722 00:55:38,291 --> 00:55:40,541 Yo soy la que está en peligro. 723 00:55:40,666 --> 00:55:41,916 ¿Quién? 724 00:55:43,375 --> 00:55:45,416 Le llaman Gengis Kan. 725 00:55:45,625 --> 00:55:47,416 ¿Te suena? 726 00:55:49,416 --> 00:55:52,250 Pero detendremos a su banda. 727 00:55:52,375 --> 00:55:54,166 No te lo crees ni tú. 728 00:55:55,958 --> 00:55:58,250 En cualquier caso, no están aquí. 729 00:56:04,166 --> 00:56:05,750 ADAMO: Oye. 730 00:56:08,458 --> 00:56:09,791 Ven aquí. 731 00:56:10,458 --> 00:56:12,125 MOHAMMED: ¿Qué haces aquí? 732 00:56:12,250 --> 00:56:14,750 -Ven. -¿Qué haces aquí? 733 00:56:16,500 --> 00:56:19,500 Que no te vea Badia. Tienes que irte. 734 00:56:19,583 --> 00:56:22,333 Es mi culpa, lo sé. 735 00:56:23,208 --> 00:56:25,333 Pero la cosa puede ponerse muy fea. 736 00:56:25,458 --> 00:56:28,916 Si no hago lo que quieren, estáis muertos. 737 00:56:29,083 --> 00:56:33,291 -Tenéis que esconderos. -La poli está aquí. 738 00:56:33,416 --> 00:56:36,041 -No van a estar todo el día. -Pero yo sí. 739 00:56:36,541 --> 00:56:41,083 Mo, esa gente son psicópatas. No se andan con chorradas. 740 00:56:41,208 --> 00:56:47,125 -Habla con Badia. Escondeos. -¿Cuánto tiempo? ¿Toda la vida? 741 00:56:49,708 --> 00:56:52,500 -¿Qué tal está Saloua? -¿Tú qué crees? 742 00:56:53,291 --> 00:56:58,541 No va a abandonar a su madre ni yo a ella. "Salaam aleikum". 743 00:56:59,541 --> 00:57:03,541 ADAMO GIME Y GRUÑE 744 00:57:05,083 --> 00:57:06,375 ¿Qué te pasa? 745 00:57:08,125 --> 00:57:11,750 Tengo unos granos en la espalda. ¿Puedes mirármelos? 746 00:57:13,250 --> 00:57:14,708 ¿Qué es? 747 00:57:15,958 --> 00:57:18,750 -Es zóster. -¿Qué cojones es zóster? 748 00:57:18,875 --> 00:57:24,916 Es un tipo de herpes. Lo causa el estrés y la inmunodeficiencia. 749 00:57:25,083 --> 00:57:27,708 -¿Un herpes? -Pero peor. 750 00:57:27,833 --> 00:57:31,250 Tienes que tratártelo. Te voy a dar analgésicos. 751 00:57:34,125 --> 00:57:37,250 ADAMO GIME 752 00:57:39,166 --> 00:57:43,416 SONIDO DE CONTADORES DESCONTROLADOS 753 00:57:47,291 --> 00:57:49,541 BARABAS RIÉNDOSE 754 00:57:54,625 --> 00:58:00,333 El zóster es malo para el corazón. Deberías evitar el estrés. 755 00:58:01,625 --> 00:58:03,375 Que Alá te cure. 756 00:58:06,750 --> 00:58:08,041 SE CIERRA LA PUERTA 757 00:58:22,708 --> 00:58:23,833 GRITITO 758 00:58:24,125 --> 00:58:25,791 Buenas noches, Adamo. 759 00:58:32,791 --> 00:58:33,833 SILBATO 760 00:58:33,958 --> 00:58:35,750 CHAVAL: Sí, aquí, pásala. 761 00:58:39,625 --> 00:58:40,958 Entrenador. 762 00:58:41,625 --> 00:58:43,041 Hola. 763 00:58:45,625 --> 00:58:48,041 -¿Qué pasa? -No sé cómo... 764 00:58:48,166 --> 00:58:49,583 ¿Qué? 765 00:58:49,708 --> 00:58:53,541 No puedo decírselo a mis padres ni a Abdullah. 766 00:58:53,666 --> 00:58:57,583 -¿Qué? -Ahmed lleva desaparecido tres días. 767 00:58:57,708 --> 00:59:00,541 -No doy con él. -Díselo a sus padres. 768 00:59:00,625 --> 00:59:05,375 -Les da miedo la poli. -Espera, ¿cómo que la poli? 769 00:59:05,625 --> 00:59:07,541 -La nueva banda holandesa. -¿Sí? 770 00:59:07,666 --> 00:59:13,416 Ahmed vendía drogas para ellos. No sabía que era para Gengis Kan. 771 00:59:14,791 --> 00:59:16,541 Se quedó parte de su pasta. 772 00:59:17,125 --> 00:59:20,541 Fueron a por su familia, su madre y su hermana. 773 00:59:21,791 --> 00:59:24,916 -Gengis le tiene cogido por los huevos. -Oye. 774 00:59:25,541 --> 00:59:30,250 Yo me ocupo. Mírame. Vete a casa y no se lo cuentes a nadie. 775 00:59:30,375 --> 00:59:33,958 Mírame. Voy a solucionarlo, ¿vale? No te preocupes. 776 00:59:34,333 --> 00:59:36,541 Venga, vete. 777 00:59:38,333 --> 00:59:39,458 MARCACIÓN DE LLAMADA 778 00:59:39,541 --> 00:59:42,083 Junes, ¿dónde está el puto Adamo? 779 00:59:44,958 --> 00:59:47,625 RESPIRACIÓN FUERTE 780 00:59:49,375 --> 00:59:54,083 BARABAS: ¿Sabes qué cuesta encontrar? Trabajadores buenos y de confianza. 781 00:59:55,750 --> 00:59:57,416 ¿No te pasa a ti también? 782 00:59:59,875 --> 01:00:02,541 Queremos invertir en ti, Adamo. 783 01:00:02,958 --> 01:00:07,500 Te sacamos de la cárcel porque te valoramos a ti y a tu equipo. 784 01:00:08,625 --> 01:00:10,875 Creamos una sinergia juntos. 785 01:00:12,375 --> 01:00:13,625 ¿Ves? 786 01:00:15,833 --> 01:00:17,416 Puto cobarde. 787 01:00:18,125 --> 01:00:20,083 Estabas en la trena. 788 01:00:20,250 --> 01:00:25,458 Y estos tíos pagan mucho más. ¿Dejo que mis hijos coman césped o qué? 789 01:00:25,541 --> 01:00:28,583 BARABAS: Fue listo. Eligió el dinero. 790 01:00:28,708 --> 01:00:33,958 Como en el programa ese, "Plata o plomo". Nosotros elegimos plata y Adamo, plomo. 791 01:00:34,250 --> 01:00:37,083 -¿Lo entiendes? -Pues no. 792 01:00:37,208 --> 01:00:39,500 Los flamencos son subnormales 793 01:00:39,583 --> 01:00:44,125 -Creo que él es medio italiano, como tú. -¿Eres italiano? 794 01:00:48,333 --> 01:00:51,416 ADAMO: Teníamos un trato: ni violencia ni sangre. 795 01:00:51,541 --> 01:00:53,458 ¿Ahora estás con ellos? 796 01:00:53,541 --> 01:00:58,458 -Coopera y no habrá líos. -¿Y si cierras la bocaza un segundo? 797 01:00:58,541 --> 01:01:01,541 GENGIS KAN EN EL MÓVIL: Hola, tíos. ¿Qué tal va eso? 798 01:01:03,125 --> 01:01:06,875 Adamo. Por fin te veo. 799 01:01:07,041 --> 01:01:09,750 A ver, ¿tenemos trato? ¿Ya somos colegas? 800 01:01:09,875 --> 01:01:13,958 Trabaja para nosotros, Adamo. Mounja tima a sus clientes. 801 01:01:14,125 --> 01:01:19,291 La tía Mounja tiene contactos. Hacer esto es un suicidio. 802 01:01:19,416 --> 01:01:21,750 GENGIS KAN: Barabas, enséñale el vídeo. 803 01:01:24,125 --> 01:01:31,083 MASSIMO CANTANDO 804 01:01:51,375 --> 01:01:55,541 GENGIS KAN: Me encanta cuando Barabas me manda esos vídeos. 805 01:01:56,541 --> 01:02:02,083 Pero no querrás acabar saliendo en uno de ellos, ¿verdad? 806 01:02:02,208 --> 01:02:05,166 -Mi amigo italiano. -BARABAS: Tú y yo solucionamos problemas. 807 01:02:05,541 --> 01:02:10,208 Por eso te respeto, pero le perdiste una tonelada a mi jefe. 808 01:02:11,083 --> 01:02:16,208 Así que o eres parte del problema... o eres parte de la solución. 809 01:02:21,958 --> 01:02:25,916 Gengis siente mucho lo que le pasó a esa madre. 810 01:02:27,958 --> 01:02:32,875 Solo queríamos darle un susto, pero este no lo entendió. 811 01:02:35,875 --> 01:02:37,583 Oye, venga. 812 01:02:41,041 --> 01:02:45,416 Antes de que rajásemos a la tía Mounja, nos prometió tres toneladas. 813 01:02:45,541 --> 01:02:49,875 -Tú vas a conseguírnoslas. -Su equipo espera un cargamento. 814 01:02:50,041 --> 01:02:52,250 No puedo cambiar esos planes. 815 01:02:53,583 --> 01:02:55,875 Sigues sin pillarlo, ¿eh? 816 01:02:56,208 --> 01:02:59,500 Dime a quién necesitas y los traeré aquí, 817 01:02:59,583 --> 01:03:01,125 pero nada de cagones. 818 01:03:02,833 --> 01:03:05,166 (SUSURRANDO) Lo de los móviles ya era pasarse. 819 01:03:05,291 --> 01:03:06,583 Es verdad. 820 01:03:07,458 --> 01:03:11,291 Adamo, lo siento, pero no hacemos estas cosas. 821 01:03:19,625 --> 01:03:20,916 No lo entendéis. 822 01:03:35,500 --> 01:03:36,958 ¿Nos dejáis pasar? 823 01:03:37,125 --> 01:03:38,708 DICE "NO" CON UN GRUÑIDO 824 01:03:48,083 --> 01:03:50,166 Quiero que sigáis con vida. 825 01:03:50,458 --> 01:03:53,541 Sois buena gente, los tres. 826 01:03:54,333 --> 01:03:58,208 O aceptáis... o estaréis criando malvas muy pronto. 827 01:03:58,333 --> 01:04:03,541 -No queríamos líos con la Mocro Maffia. -Tarde, ya estáis metidos. 828 01:04:06,833 --> 01:04:08,583 El que paga, decide. 829 01:04:09,666 --> 01:04:11,083 ¿Cuánto? 830 01:04:13,375 --> 01:04:14,666 ADAMO: Un millón. 831 01:04:16,916 --> 01:04:18,416 Cada uno. 832 01:04:26,250 --> 01:04:27,541 Vale. 833 01:04:28,291 --> 01:04:29,500 Lo haremos. 834 01:04:33,833 --> 01:04:35,416 Tienes visita. 835 01:04:42,666 --> 01:04:43,958 ¿Dónde está Ahmed? 836 01:04:45,083 --> 01:04:49,041 -No es el momento. -Me suda la polla. ¿Dónde está? 837 01:04:49,375 --> 01:04:51,166 ¿Qué? 838 01:04:56,416 --> 01:04:59,208 ¿Te crees que me das miedo? 839 01:04:59,333 --> 01:05:00,541 Cierra el pico. 840 01:05:02,291 --> 01:05:04,958 Mira que has caído bajo. 841 01:05:05,125 --> 01:05:10,916 O me dices dónde está el chaval o voy a la poli, cobarde. 842 01:05:11,625 --> 01:05:13,250 ¿A la poli? 843 01:05:13,375 --> 01:05:15,750 -Cállate. -¿Quieres ir a la pasma? 844 01:05:15,875 --> 01:05:17,625 ¿Tú quieres morir? 845 01:05:19,166 --> 01:05:22,916 GRITOS 846 01:05:23,250 --> 01:05:24,500 Respeto. 847 01:05:25,291 --> 01:05:28,416 -Nada de violencia. -Puedo ayudar al crío. 848 01:05:29,250 --> 01:05:31,250 Si haces lo que te diga. 849 01:05:34,208 --> 01:05:35,666 Como en los viejos tiempos. 850 01:05:36,083 --> 01:05:39,541 -Un equipo, amigo mío. -¿Qué es esto? 851 01:05:40,833 --> 01:05:42,416 Tengo un plan. 852 01:05:42,958 --> 01:05:46,166 Superfácil. Entrar y salir. 853 01:05:46,458 --> 01:05:49,208 Equipo pequeño. Sin violencia. 854 01:05:51,333 --> 01:05:53,541 Necesito dos soldados de confianza. 855 01:05:53,666 --> 01:05:58,416 -Ya tienes peña suficiente. -Este chaval, ¿te importa mucho? 856 01:05:58,583 --> 01:06:00,583 ¿Qué lugar ocupa en tu corazón? 857 01:06:02,541 --> 01:06:03,708 Volt. 858 01:06:04,416 --> 01:06:08,125 Si quieres volver a ver al chaval, no dudes. 859 01:06:14,625 --> 01:06:18,416 -Es una situación complicada. -No, es fácil. 860 01:06:18,541 --> 01:06:23,666 Has vuelto al buen camino, pero lo más duro es seguir en él. 861 01:06:23,791 --> 01:06:26,041 Pero ¿qué mierdas dice ese pavo? 862 01:06:26,166 --> 01:06:29,875 Tengo que salir de aquí. ÁNGEL: Espera. Tienes que unirte. 863 01:06:30,041 --> 01:06:33,750 -¿Qué? -Es importante. Tienes que ayudarles. 864 01:06:33,875 --> 01:06:37,125 -¿Qué? -Madre mía, al ángel se le pira la olla. 865 01:06:37,250 --> 01:06:42,333 Te volvías loco con una raya de coca y ahora tienes que ir a por un contenedor. 866 01:06:42,458 --> 01:06:45,791 -Ya, qué movida. -Tienes que ser parte de esto. 867 01:06:45,916 --> 01:06:50,125 -Ayúdales y entenderás por qué. -¡No le escuches! 868 01:06:58,583 --> 01:07:00,041 Vale. 869 01:07:00,458 --> 01:07:05,250 VOZ DE ADAMO: Necesitaba extraer tres toneladas de forma segura y rápida 870 01:07:05,375 --> 01:07:07,791 y sin que la poli nos pillara. 871 01:07:07,916 --> 01:07:12,291 Vi una única opción y necesitaba a Junes y a Volt 872 01:07:12,416 --> 01:07:17,708 porque no son violentos, y necesitaba a los jáqueres, obviamente. 873 01:07:17,833 --> 01:07:19,375 El plan era sencillo. 874 01:07:19,500 --> 01:07:23,833 Junes y Volt tenían que recoger dos contenedores de coca en el puerto. 875 01:07:23,958 --> 01:07:29,416 ¿Que cómo es eso sencillo? Os explico. Eres un narco importante en Sudamérica 876 01:07:29,541 --> 01:07:31,875 que quiere enviar coca a Europa. 877 01:07:32,125 --> 01:07:35,166 Encuentras una empresa grande y legal. 878 01:07:35,291 --> 01:07:39,375 ¿Por qué una gran empresa? Porque las aduanas no las registran. 879 01:07:39,500 --> 01:07:41,750 Las pequeñas son más sospechosas. 880 01:07:41,875 --> 01:07:44,458 Ejemplos de empresas legales son... PITIDO 881 01:07:44,541 --> 01:07:45,833 o... PITIDO 882 01:07:45,958 --> 01:07:47,250 Os hacéis una idea. 883 01:07:47,375 --> 01:07:51,166 Cada contenedor lleva un código de barras único. 884 01:07:51,291 --> 01:07:55,208 Los camioneros necesitan ese código para recoger el cargamento. 885 01:07:55,333 --> 01:08:00,375 El código se escanea y se asigna el contenedor correspondiente. 886 01:08:00,500 --> 01:08:02,666 Y te vas con él. Superfácil. 887 01:08:02,791 --> 01:08:04,833 Como los contenedores son de empresas 888 01:08:04,958 --> 01:08:07,291 como... PITIDO o... PITIDO 889 01:08:07,416 --> 01:08:09,791 es poco probable que los registren. 890 01:08:09,916 --> 01:08:13,625 Así que solo necesitábamos conseguir los códigos de barras. 891 01:08:19,250 --> 01:08:22,166 Y ahí entraban los jáqueres y su sistema Pwnie. 892 01:08:22,916 --> 01:08:27,666 -Viene de "pwned", de "owned". -Significa "controlar" en jerga jáquer. 893 01:08:27,791 --> 01:08:32,541 VOZ DE ADAMO: Lo usan para jaquear los sistemas informáticos del puerto 894 01:08:32,666 --> 01:08:37,750 colocando un pequeño dispositivo en las instalaciones, el Pwnie. 895 01:08:37,875 --> 01:08:41,375 -¿Este es tu plan maestro? -Es como una cabeza de gato. 896 01:08:41,500 --> 01:08:44,457 Con esto interceptaremos los códigos. 897 01:08:44,582 --> 01:08:48,875 Todos sus datos pasarán por esto y nos llegarán a nosotros. 898 01:08:49,125 --> 01:08:52,541 Se acabaron los enlaces y los extractores. 899 01:08:53,666 --> 01:08:56,125 VOZ DE ADAMO: Con los códigos de barras, 900 01:08:56,250 --> 01:08:59,291 el puerto asigna cada contenedor al camión correcto. 901 01:08:59,416 --> 01:09:05,416 Si interceptábamos los códigos, podíamos asignar los contenedores a Junes y Volt. 902 01:09:12,791 --> 01:09:15,291 -Dame el Pwnie. -Toma. 903 01:09:17,250 --> 01:09:19,875 VOZ DE ADAMO: Sí que parecía un puto gato. 904 01:09:20,041 --> 01:09:22,750 O un repetidor de wifi. Esa era la idea. 905 01:09:23,250 --> 01:09:24,875 Debía pasar desapercibido. 906 01:09:25,541 --> 01:09:28,625 Doudou, nos conocemos desde hace mucho. 907 01:09:28,750 --> 01:09:32,041 Te mereces más. A la mierda Barabas. Vente con nosotros. 908 01:09:32,166 --> 01:09:34,916 Eres negro, pero tu corazón es blanco. 909 01:09:36,082 --> 01:09:39,166 Tronco, cállate ya. Hablas demasiado. 910 01:09:40,791 --> 01:09:43,625 VOZ DE ADAMO: Pero Junes y Volt debían llegar a tiempo 911 01:09:43,750 --> 01:09:48,375 porque si no, otro tío con el mismo código se llevaría el cargamento. 912 01:09:49,375 --> 01:09:51,041 Y eso sería un putadón. 913 01:10:00,208 --> 01:10:02,375 -¿Listos? -Esperando los códigos. 914 01:10:02,500 --> 01:10:05,208 No tardarán. 915 01:10:08,375 --> 01:10:09,916 JUNES SUSPIRA 916 01:10:35,750 --> 01:10:38,291 VOLT: Así, tío. Carga. 917 01:10:50,041 --> 01:10:52,333 FEMKE: Tenemos el primer código. 918 01:11:02,541 --> 01:11:04,375 ¿Me enseñas el código? 919 01:11:05,208 --> 01:11:08,083 Aquí está. El código. 920 01:11:10,250 --> 01:11:11,750 Gracias, jefe. 921 01:11:17,666 --> 01:11:19,375 PITIDO 922 01:11:20,916 --> 01:11:23,333 -Joder. -¿Qué pasa? 923 01:11:26,041 --> 01:11:28,958 -Los servidores se han caído. -¿Qué significa eso? 924 01:11:29,125 --> 01:11:32,875 -Que no están actualizando los códigos. -¿Qué coño dices? 925 01:11:33,041 --> 01:11:36,250 La conexión es mala. Tenemos que ir allí. 926 01:11:36,375 --> 01:11:40,083 -¿Qué pasa? -Si no vamos ya, nos quedamos sin nada. 927 01:11:40,208 --> 01:11:42,041 Tenemos que ir allí. 928 01:11:43,416 --> 01:11:45,708 Vosotros dos os quedáis. 929 01:11:45,833 --> 01:11:47,916 Sicaro, quédate con ellos. 930 01:11:48,083 --> 01:11:51,125 PAPADOUDOU: Tú, Pizza, vámonos. Os voy informando. 931 01:11:51,250 --> 01:11:53,666 PAPADOUDOU: Venga, vámonos. 932 01:12:03,583 --> 01:12:04,916 GRUÑE 933 01:12:14,125 --> 01:12:15,833 ¿Dónde está el código? 934 01:12:18,041 --> 01:12:19,541 FRENAZO 935 01:12:20,166 --> 01:12:22,625 -No lo entiendo. -¿Qué mierdas pasa? 936 01:12:22,750 --> 01:12:26,041 -Relájate, hostia. -Tengo que concentrarme. 937 01:12:26,625 --> 01:12:28,541 -Mierda. -¿Qué? 938 01:12:29,333 --> 01:12:30,958 -¿Qué? -Necesito cargar. 939 01:12:31,125 --> 01:12:33,833 -¿Cargar? -El ordenador se ha muerto. 940 01:12:33,958 --> 01:12:35,458 ¿Estás de puta coña? 941 01:12:36,541 --> 01:12:38,875 Joder, ¿cargar? 942 01:12:39,041 --> 01:12:41,791 El capó. Abre el capó. 943 01:12:42,208 --> 01:12:44,333 -¿Qué? -¿Tienes pinzas? 944 01:12:44,458 --> 01:12:47,541 La batería está atrás, está aquí. 945 01:12:47,666 --> 01:12:50,791 -Sujeta. -¿En serio? 946 01:12:51,583 --> 01:12:53,333 FEMKE: Dame el enchufe. ADAMO: Toma. 947 01:12:54,666 --> 01:12:56,625 ¿Dónde está el puto código? 948 01:13:07,083 --> 01:13:08,625 Venga, date prisa. 949 01:13:08,750 --> 01:13:11,416 FEMKE: Dame el transceptor. ¿Qué coño es eso? 950 01:13:11,541 --> 01:13:14,750 -La cosa con la antena. -Asiento del copiloto. 951 01:13:15,166 --> 01:13:17,541 -Vale, estamos en línea. -Calma. 952 01:13:18,166 --> 01:13:19,875 Más arriba. 953 01:13:20,208 --> 01:13:24,541 -Os estáis canteando muchísimo. -¿Quieres los códigos o no? 954 01:13:24,666 --> 01:13:27,291 Tranquilo, tío. FEMKE: Vale, más alto. 955 01:13:30,916 --> 01:13:33,208 EMPLEADO DEL PUERTO: Oye, ven a echar un ojo. 956 01:13:37,750 --> 01:13:41,208 FEMKE: Vale. PAPADOUDOU: Nos están dando por culo. 957 01:13:41,458 --> 01:13:44,083 ADAMO: Ese tío está mirando. FEMKE: ¿Y yo qué le hago? 958 01:13:44,208 --> 01:13:46,333 En serio. FEMKE: No me metas prisa. 959 01:13:46,833 --> 01:13:50,541 Está llamando, joder. FEMKE: Ahora no, estoy liada. Callaos. 960 01:13:51,416 --> 01:13:52,666 FEMKE: Casi. 961 01:13:57,250 --> 01:14:00,208 Joder, sabía que iba a ser un desastre. 962 01:14:01,166 --> 01:14:04,583 Relax, tío. La semana que viene estaremos en Bali. 963 01:14:04,708 --> 01:14:08,500 En la playa con un puto millón. Todo va a salir bien. 964 01:14:08,916 --> 01:14:12,125 No quiero agobiarte, pero vienen para acá. 965 01:14:12,750 --> 01:14:15,125 FEMKE: Un poco más. Entretenles. 966 01:14:16,333 --> 01:14:18,958 Oye, tío, estamos viendo el fútbol. 967 01:14:20,083 --> 01:14:22,125 El Antwerp contra el Beerschot. 968 01:14:22,458 --> 01:14:24,166 Es un amistoso. 969 01:14:25,208 --> 01:14:26,666 Vamos a ganar. 970 01:14:29,500 --> 01:14:32,375 Joder, viene la poli. 971 01:14:33,625 --> 01:14:35,958 -¿Qué hacéis? -Estamos en ello. 972 01:14:36,125 --> 01:14:38,791 PAPADOUDOU: Daos prisa y subid. FEMKE: Cinco segundos. 973 01:14:38,916 --> 01:14:42,208 -Subid. -Cuatro, tres... 974 01:14:42,333 --> 01:14:44,500 PAPADOUDOU: Que viene la poli. Dos, uno. 975 01:14:44,583 --> 01:14:46,166 PAPADOUDOU: ¡Vamos! Subid. 976 01:14:47,625 --> 01:14:50,375 -El código. -Te lo dije. A cobrar. 977 01:14:53,375 --> 01:14:54,541 Vámonos. 978 01:14:54,958 --> 01:14:56,833 -Vale. -Písale. 979 01:15:04,083 --> 01:15:05,541 GRITOS 980 01:15:08,833 --> 01:15:11,250 -Vale. -Estás como una cabra. 981 01:15:11,375 --> 01:15:13,083 SIRENA 982 01:15:13,208 --> 01:15:17,708 PAPADOUDOU: No había visto a una pava así en mi vida. ¿Qué cojones es esto? 983 01:15:27,250 --> 01:15:30,250 -¿Hay algo que no sepas hacer? -Dejadme conducir. 984 01:15:30,625 --> 01:15:32,666 ¿También cantas bien? PAPADOUDOU: Vienen. 985 01:15:32,791 --> 01:15:35,625 ¿Qué coño? ¿Está chalada? 986 01:15:36,291 --> 01:15:38,375 Que vienen. 987 01:15:52,791 --> 01:15:54,916 ¿Dónde están? 988 01:15:55,458 --> 01:15:57,875 FEMKE: Mira el retrovisor. ADAMO: Han vuelto. 989 01:16:04,541 --> 01:16:06,125 PAPADOUDOU GRITA 990 01:16:13,041 --> 01:16:16,416 POLICÍAS: Corre. Sal de aquí. 991 01:16:20,416 --> 01:16:22,708 Esto es de locos. PAPADOUDOU: ¡Hostia puta! 992 01:16:24,708 --> 01:16:27,083 A partir de ahora, eres mi chófer. 993 01:16:37,708 --> 01:16:39,916 No, no me jodas. 994 01:16:42,791 --> 01:16:44,083 JUNES GRUÑE 995 01:16:45,541 --> 01:16:47,083 Holi. 996 01:16:47,833 --> 01:16:49,541 Anda, Pizza. 997 01:16:50,416 --> 01:16:52,375 Nunca dejas de sorprenderme. 998 01:16:52,500 --> 01:16:55,875 ¿O debería felicitarte a ti? Menudo talento. 999 01:16:56,583 --> 01:16:58,166 Está hecho. 1000 01:16:58,666 --> 01:17:01,833 -Tenemos los códigos. -Ya, tus amigos me lo han dicho. 1001 01:17:01,958 --> 01:17:03,125 Está funcionando. 1002 01:17:03,541 --> 01:17:05,333 Me cago en todo. 1003 01:17:05,958 --> 01:17:07,125 Dios, no. 1004 01:17:07,916 --> 01:17:14,125 SUENA UN MÓVIL 1005 01:17:17,958 --> 01:17:19,541 Venga, contesta. 1006 01:17:25,125 --> 01:17:27,333 El contenedor va en otro camión. 1007 01:17:27,791 --> 01:17:30,541 -Se ha ido con él. -Usa tu PGP. 1008 01:17:30,666 --> 01:17:33,625 JUNES: ¿Qué hago? ADAMO: Teníamos un trato. 1009 01:17:46,541 --> 01:17:48,250 Puto gilipollas. 1010 01:17:53,541 --> 01:17:56,125 Vamos a solucionarlo. 1011 01:17:57,250 --> 01:17:59,916 -Déjala. -¿Qué necesitas para solucionarlo? 1012 01:18:00,458 --> 01:18:03,208 Otro camión se ha ido con el cargamento. 1013 01:18:05,041 --> 01:18:07,625 FEMKE JADEA 1014 01:18:09,041 --> 01:18:11,333 BARABAS: ¿Otra persona tiene el cargamento? 1015 01:18:12,375 --> 01:18:16,125 BARABAS SE RÍE MAQUIAVÉLICAMENTE 1016 01:18:17,708 --> 01:18:19,791 ¿Estás de puta coña? 1017 01:18:20,875 --> 01:18:23,666 Un pequeño fallo de comunicación. 1018 01:18:25,875 --> 01:18:27,666 Tenemos que ir tras él, ya. 1019 01:18:29,250 --> 01:18:32,958 Hay que irse. Y tú te vienes con nosotros. Andando. 1020 01:18:37,208 --> 01:18:39,583 EVITA: Lo siento, Barabas, 1021 01:18:39,708 --> 01:18:41,916 pero no puedo dejar que te los lleves. 1022 01:18:45,208 --> 01:18:49,041 Evita, esto no es asunto tuyo. Déjanos pasar. 1023 01:18:49,166 --> 01:18:52,416 Todo lo que pasa aquí es asunto mío. 1024 01:18:53,041 --> 01:18:55,083 ¿Sabes para quién trabajo? 1025 01:18:55,208 --> 01:18:59,750 BARABAS: Esos críos robaron a mi jefe, así que se vienen conmigo. 1026 01:18:59,875 --> 01:19:04,875 Barabas, si permito esto, mi negocio se va a la mierda 1027 01:19:05,041 --> 01:19:11,666 porque no puedo garantizarle a la gente que los protegeré de tipos como tú. 1028 01:19:11,791 --> 01:19:13,500 Así que no va a pasar. 1029 01:19:13,583 --> 01:19:18,458 Te sugiero que los sueltes y salgas de mi hostal. 1030 01:19:26,625 --> 01:19:31,750 BARABAS: Te respeto muchísimo, pero tienes que hacer una excepción. 1031 01:19:33,208 --> 01:19:35,875 Piensa muy bien qué vas a hacer ahora. 1032 01:19:38,041 --> 01:19:40,583 Y en las consecuencias. 1033 01:19:44,250 --> 01:19:45,500 Atrás. 1034 01:19:45,625 --> 01:19:47,416 CRISTALES ROMPIÉNDOSE DISPAROS 1035 01:19:55,291 --> 01:19:58,291 Venid con nosotros, ahora. Venga, vamos. 1036 01:19:58,416 --> 01:19:59,916 Venga, vamos. 1037 01:20:03,541 --> 01:20:05,250 BARABAS: Voy a reventarte. 1038 01:20:10,041 --> 01:20:11,541 EVITA: No os levantéis. 1039 01:20:14,708 --> 01:20:15,875 Ahora. 1040 01:20:22,750 --> 01:20:24,833 Martin... ¡No! 1041 01:20:29,666 --> 01:20:31,375 No. Martin... 1042 01:20:32,333 --> 01:20:34,083 DISPAROS CONTINUADOS 1043 01:20:44,541 --> 01:20:46,333 EVITA: ¡Espera! 1044 01:20:49,958 --> 01:20:52,458 Venga. ¡Ahora! 1045 01:20:53,625 --> 01:20:55,333 Por aquí. 1046 01:20:58,583 --> 01:21:00,083 GRITOS 1047 01:21:03,875 --> 01:21:05,625 ADAMO: ¿Qué cojones es esto? 1048 01:21:17,541 --> 01:21:18,916 Mierda. 1049 01:21:20,791 --> 01:21:22,041 GRITOS 1050 01:21:25,958 --> 01:21:27,416 FEMKE: Adamo. 1051 01:21:37,416 --> 01:21:38,625 EVITA: Diego. 1052 01:21:45,416 --> 01:21:47,125 EVITA: Seguidme. 1053 01:21:50,333 --> 01:21:52,416 EVITA: Aquí dentro. Por aquí. 1054 01:21:54,500 --> 01:21:56,291 ADAMO: Toma, coge esto. 1055 01:21:56,416 --> 01:21:59,458 Espera. Vamos. 1056 01:22:04,291 --> 01:22:07,250 Ahora, vamos. Agachaos. 1057 01:22:07,375 --> 01:22:09,458 DISPAROS 1058 01:22:11,041 --> 01:22:12,833 EVITA GRITA 1059 01:22:16,958 --> 01:22:18,541 FEMKE: Adamo. 1060 01:22:25,625 --> 01:22:27,541 EVITA: Adamo. 1061 01:22:30,625 --> 01:22:32,625 ¿Estás bien? 1062 01:22:34,666 --> 01:22:39,125 (EN FRANCÉS) -Levanta. Que te levantes. -No hablo francés. 1063 01:22:39,250 --> 01:22:42,625 MASSIMO: ¿Que no hablas francés? Pero ¿esto lo entiendes? 1064 01:22:54,250 --> 01:22:55,791 Vamos. 1065 01:22:57,458 --> 01:22:58,791 Venga. 1066 01:22:59,541 --> 01:23:02,125 -¿Qué pasa, bro? -No soy tu bro. 1067 01:23:02,291 --> 01:23:04,250 Por aquí. 1068 01:23:04,375 --> 01:23:06,041 Venga, para dentro. 1069 01:23:06,166 --> 01:23:07,916 Vamos, métete. 1070 01:23:12,166 --> 01:23:15,666 SUENA UN MÓVIL 1071 01:23:17,875 --> 01:23:20,541 Contesta y ponlo en altavoz. 1072 01:23:21,125 --> 01:23:24,083 Oye, tío, ¿dónde estáis? 1073 01:23:24,208 --> 01:23:26,875 Tú, estamos en la N70 dirección Beveren. 1074 01:23:29,041 --> 01:23:31,416 -Dile que le corte el paso. -¿Cómo? 1075 01:23:31,541 --> 01:23:33,333 Que le corte el paso. 1076 01:23:34,291 --> 01:23:36,958 -Córtale el paso. -¿Qué dices? 1077 01:23:37,541 --> 01:23:41,958 -No pienses, tú hazlo. -¿Cómo voy a hacer eso? Voy en un camión. 1078 01:23:42,125 --> 01:23:43,875 Si no lo haces, nos matan. 1079 01:23:45,583 --> 01:23:47,958 Cortarle el paso... 1080 01:23:48,125 --> 01:23:50,333 ¿Dónde está? 1081 01:23:50,458 --> 01:23:53,250 -Estamos en la N70. -Comprobad las cámaras. 1082 01:23:53,375 --> 01:23:55,083 La N70. Vamos. 1083 01:23:56,916 --> 01:24:00,458 POLI: El que lleva la carga y el otro. VINCENT: Los tenemos. 1084 01:24:00,541 --> 01:24:02,666 Informadme. Lize, llama a Jana. 1085 01:24:02,791 --> 01:24:05,750 JC, vámonos. Querías estar en la acción. 1086 01:24:05,875 --> 01:24:09,958 -No dudes, adelante. Vamos. -Vámonos. 1087 01:24:22,291 --> 01:24:24,416 Junes, pero ¿qué haces? 1088 01:24:25,250 --> 01:24:26,500 BLASFEMA 1089 01:24:35,791 --> 01:24:38,583 -¡Para el camión! -¿Estás loco? 1090 01:24:38,708 --> 01:24:39,916 Para. 1091 01:24:40,541 --> 01:24:42,458 No, para. 1092 01:24:44,541 --> 01:24:46,375 BOCINAZO 1093 01:24:46,666 --> 01:24:50,083 -¿Quieres morir o qué te pasa? -Venga. 1094 01:24:53,416 --> 01:24:55,208 Vamos. 1095 01:25:05,291 --> 01:25:06,750 Vamos. 1096 01:25:06,875 --> 01:25:10,541 Tú, sal de ahí. Vienen a por ti unos gánsteres. 1097 01:25:10,666 --> 01:25:15,958 -No entiendo. -Vienen unos gánsteres. 1098 01:25:16,125 --> 01:25:19,041 Bájate. Vienen los gánsteres 1099 01:25:19,166 --> 01:25:20,958 GRITOS 1100 01:25:21,083 --> 01:25:22,500 CONDUCTOR PITA 1101 01:25:22,583 --> 01:25:24,583 RUEDAS CHIRRIANDO 1102 01:25:25,833 --> 01:25:29,125 MÚSICA RÁPIDA BOCINAZOS 1103 01:25:30,458 --> 01:25:33,291 JUNES GRUÑE 1104 01:25:33,625 --> 01:25:36,125 -Para el camión. -¡Largo! 1105 01:25:36,250 --> 01:25:38,833 GRITOS 1106 01:25:38,958 --> 01:25:40,541 ¡Para el puto camión! 1107 01:25:40,625 --> 01:25:44,750 Sal, tío. Van a disparar. 1108 01:25:47,166 --> 01:25:48,708 Están ahí. 1109 01:25:48,833 --> 01:25:51,625 Vale, para y da marcha atrás. 1110 01:25:51,750 --> 01:25:53,708 Vamos a cogerlos. 1111 01:26:01,166 --> 01:26:02,916 VOLT: Para el puto camión. 1112 01:26:22,541 --> 01:26:24,750 Baja. Sal. 1113 01:26:31,208 --> 01:26:32,666 -Oye, tío. -Vamos. 1114 01:26:32,791 --> 01:26:34,458 Vente conmigo. 1115 01:26:34,541 --> 01:26:35,875 Date prisa. 1116 01:26:36,583 --> 01:26:38,708 ¿Este es tu Barbastardo? 1117 01:26:39,083 --> 01:26:42,500 ¿Dónde está el chaval? ¿Dónde está Ahmed, pedófilo? 1118 01:26:42,583 --> 01:26:43,625 Cállate, puta. 1119 01:26:48,250 --> 01:26:52,208 Tío, ¿cuántas veces hemos comido juntos? 1120 01:26:52,333 --> 01:26:54,333 -Deja que nos vayamos. -Cállate. 1121 01:26:54,958 --> 01:26:57,125 Hostia, la poli. 1122 01:26:57,250 --> 01:27:00,125 SIRENAS 1123 01:27:08,416 --> 01:27:09,666 Vamos. 1124 01:27:17,791 --> 01:27:19,958 Hay polis detrás de nosotros. 1125 01:27:37,041 --> 01:27:38,958 Joder, JC. Me cago en la puta. 1126 01:27:41,833 --> 01:27:43,708 Han dado a JC. Enviad refuerzos. 1127 01:27:43,833 --> 01:27:47,333 -Todos adentro. -Vámonos. 1128 01:27:47,458 --> 01:27:50,583 -Adentro. -Deprisa. 1129 01:27:52,375 --> 01:27:55,250 JC, contéstame. 1130 01:27:56,958 --> 01:27:58,625 JC: Mi hombro. VINCENT: Tranquilo. 1131 01:27:58,750 --> 01:28:02,166 JANA: Calma. Tranquilo. LARS: Joder, se han escapado. 1132 01:28:02,291 --> 01:28:04,166 Una Vito negra dirección Haasdonk. 1133 01:28:04,291 --> 01:28:06,666 PAPADOUDOU GRITA 1134 01:28:08,791 --> 01:28:11,166 ¡Ese cabrón me ha disparado! 1135 01:28:11,958 --> 01:28:13,458 Cierra el pico. 1136 01:28:15,958 --> 01:28:18,083 -Tranquilo. -Mamá, te quiero. 1137 01:28:18,208 --> 01:28:21,125 Siento ponerte triste, mamá. 1138 01:28:22,833 --> 01:28:25,166 -Descansa. -Sí. 1139 01:28:29,833 --> 01:28:35,875 SONIDO DE RADIO PITIDOS DE MÁQUINAS 1140 01:28:45,250 --> 01:28:49,333 JUNES: Todo iba bien. 1141 01:28:49,458 --> 01:28:52,166 Entonces... 1142 01:28:52,291 --> 01:28:55,833 ¿Cómo habéis acabado en la misma situación otra vez? 1143 01:28:56,500 --> 01:28:59,250 Quería protegeros. VOLT: ¿Protegernos? 1144 01:28:59,375 --> 01:29:02,375 ¿Te crees un superhéroe? 1145 01:29:02,500 --> 01:29:05,666 Y tú, Papadoudou... Traidor. Hijo de puta. 1146 01:29:05,791 --> 01:29:07,416 BARABAS: ¿Hijo de puta? 1147 01:29:08,583 --> 01:29:12,333 ¿Por qué te enfadas con él? A quien deberías querer matar es a este. 1148 01:29:13,708 --> 01:29:16,583 -¿No te ha contado lo de Ahmed? -¿Qué? 1149 01:29:16,708 --> 01:29:20,666 -Sé que le tenías cariño al chaval. -¿Dónde está? 1150 01:29:24,291 --> 01:29:25,541 ¿Dónde está? 1151 01:29:26,500 --> 01:29:30,041 ¿Cómo vamos a ser socios si se la juegas a tus propios amigos? 1152 01:29:30,416 --> 01:29:31,791 ADAMO ESCUPE 1153 01:29:34,750 --> 01:29:36,666 ADAMO: Puto gilipollas. 1154 01:29:38,541 --> 01:29:40,750 Te lo voy a decir. 1155 01:29:40,875 --> 01:29:44,541 Me temo que Ahmed se ha ido al otro barrio. 1156 01:29:45,958 --> 01:29:48,083 Por culpa de él. VOLT: No. 1157 01:29:51,541 --> 01:29:52,708 SONIDO DE CARGA DE ARMA 1158 01:29:56,833 --> 01:29:58,291 MASSIMO: Usa tu juguete. 1159 01:29:58,958 --> 01:30:01,291 ¿Estás con nosotros o contra nosotros? 1160 01:30:01,875 --> 01:30:03,583 Yo no he matado a nadie. 1161 01:30:03,791 --> 01:30:08,166 BARABAS: ¿Le crees? ADAMO: Te lo juro. No lo he hecho, bro. 1162 01:30:08,291 --> 01:30:10,875 -Se está riendo en tu cara. -Adamo... 1163 01:30:11,041 --> 01:30:12,375 BARABAS: No te fíes de él. 1164 01:30:14,291 --> 01:30:17,041 Venga ya, yo creía que eras un gánster de verdad. 1165 01:30:19,708 --> 01:30:21,291 MASSIMO: Dispara. 1166 01:30:25,250 --> 01:30:27,166 BARABAS: Vale, dame eso. 1167 01:30:29,666 --> 01:30:31,291 Tienes suerte, chaval. 1168 01:30:33,041 --> 01:30:34,875 Puedes largarte. 1169 01:30:37,375 --> 01:30:39,875 Eres un buen tío. Lo sabía. 1170 01:30:58,750 --> 01:31:02,500 BARABAS: Si Ahmed hubiera disparado a mi tía, yo también estaría cabreado. 1171 01:31:05,166 --> 01:31:07,166 ¿Eso tampoco lo sabías? 1172 01:31:07,291 --> 01:31:09,125 Ahí no has estado muy listo. 1173 01:31:09,750 --> 01:31:11,125 ADAMO GIME 1174 01:31:11,250 --> 01:31:13,875 FEMKE LLORA EN BAJO 1175 01:31:14,041 --> 01:31:15,458 SUENA UN MÓVIL 1176 01:31:15,541 --> 01:31:17,583 Intenté ayudar al chaval. 1177 01:31:17,708 --> 01:31:19,916 GENGIS KAN: Barabas. Sí, jefe. 1178 01:31:20,083 --> 01:31:24,666 Dales una lección a los marroquíes. A la rubia podemos usarla. 1179 01:31:25,166 --> 01:31:27,166 Espera. Espera, por favor. 1180 01:31:27,291 --> 01:31:31,375 -Ya hemos esperando bastante. -Sé cómo devolveros la coca. 1181 01:31:32,250 --> 01:31:34,291 Y mucha más. 1182 01:31:34,416 --> 01:31:38,333 El golpe del siglo. Lo juro por la tumba de mis padres. 1183 01:31:40,208 --> 01:31:42,083 Massimo, adelante 1184 01:31:45,375 --> 01:31:47,625 MASSIMO CANTA 1185 01:31:47,750 --> 01:31:49,083 FEMKE: No. 1186 01:31:49,208 --> 01:31:51,791 -Por favor. -No. 1187 01:31:51,916 --> 01:31:54,916 ADAMO: Por favor. FEMKE: Para. No. 1188 01:31:56,750 --> 01:31:59,125 ¡No, por favor, no lo hagas! 1189 01:31:59,875 --> 01:32:01,500 ¡Adamo! ADAMO CHILLA 1190 01:32:02,208 --> 01:32:04,541 Espera, diez toneladas. Colega. FEMKE GRITA 1191 01:32:04,625 --> 01:32:06,791 BARABAS: ¿Diez toneladas? ADAMO: Diez toneladas. 1192 01:32:08,541 --> 01:32:11,458 Si nos matas, no tendrás nada. 1193 01:32:11,541 --> 01:32:14,250 Lo juro, los necesito a todos. 1194 01:32:14,375 --> 01:32:15,458 Los cojones. 1195 01:32:15,541 --> 01:32:19,875 GENGIS KAN: Déjale hablar. Jefe, es un puto farol. 1196 01:32:20,041 --> 01:32:22,625 Quiero escuchar a ese cabrón. 1197 01:32:26,500 --> 01:32:30,125 ¿Dónde va toda la coca antes de que la destruyan? 1198 01:32:31,541 --> 01:32:36,416 -Al almacén de aduanas. -Al almacén de aduanas, sí. 1199 01:32:36,666 --> 01:32:41,041 Son demasiado lentos. No pueden destruir toda esa coca. 1200 01:32:42,541 --> 01:32:46,291 Ahora mismo, hay diez toneladas para quien las quiera. 1201 01:32:47,541 --> 01:32:49,625 Sé cómo entrar. 1202 01:32:49,750 --> 01:32:53,208 Sé la forma. Llevo planeando esto más de un año. 1203 01:32:53,625 --> 01:32:56,833 Son 200 putos millones en bandeja. 1204 01:32:56,958 --> 01:32:59,208 Quiero oír el plan. 1205 01:33:00,125 --> 01:33:01,416 Sin problema. 1206 01:33:03,416 --> 01:33:05,666 VOZ DE ADAMO: Operación Himalaya. 1207 01:33:06,958 --> 01:33:11,208 Llevo planeando esto mucho tiempo. Será mi culmen. 1208 01:33:11,333 --> 01:33:15,166 La cantidad de coca incautada supera la capacidad de destrucción. 1209 01:33:15,708 --> 01:33:20,208 La planta de eliminación de residuos solo destruye 1000 kilos al día. 1210 01:33:21,208 --> 01:33:24,500 Poquísimo para esas cientos de toneladas. 1211 01:33:24,583 --> 01:33:29,958 Así que tienen una montaña gigantesca, el puto monte Everest de farlopa. 1212 01:33:30,125 --> 01:33:32,458 Esto es real, lo juro. Buscadlo. 1213 01:33:33,708 --> 01:33:36,791 Los rastreadores en un cargamento me llevaron al lugar. 1214 01:33:36,916 --> 01:33:39,375 Había hecho los deberes. 1215 01:33:39,500 --> 01:33:41,375 No hemos pedido pizza. 1216 01:33:41,500 --> 01:33:45,833 -¿Número 52? -No, da la vuelta y sigue recto. 1217 01:33:46,916 --> 01:33:50,583 -Lo siento. Buenas noches. -Igual. 1218 01:33:51,500 --> 01:33:54,750 VOZ DE ADAMO: El transporte es muy seguro, pero el almacén en sí... 1219 01:33:54,875 --> 01:34:01,250 El mismo equipo lleva allí años y tienen pistolas de los 90. 1220 01:34:01,791 --> 01:34:06,541 Es una pesadilla para las fuerzas del orden y para el Gobierno. 1221 01:34:07,041 --> 01:34:09,875 Y, aun así, no hacen nada al respecto. 1222 01:34:12,250 --> 01:34:14,375 GENGIS KAN: Es un plan muy bueno. 1223 01:34:14,916 --> 01:34:17,541 Pero tengo una pregunta. 1224 01:34:17,666 --> 01:34:20,875 Si es tan genial, ¿por qué no lo has llevado a cabo aún? 1225 01:34:21,250 --> 01:34:25,541 Hay que entrar a tiros y no quiero sangre en mis manos. 1226 01:34:26,541 --> 01:34:30,583 Algunas ideas no deberían implementarse nunca. 1227 01:34:30,958 --> 01:34:34,666 Pobrecito, que le da miedo disparar. 1228 01:34:34,791 --> 01:34:38,541 ADAMO: Ibrahim conoce el plan, así que tendréis que daros prisa. 1229 01:34:42,541 --> 01:34:45,541 Massimo. VOLT: Espera. No. 1230 01:34:45,625 --> 01:34:48,458 BARABAS: ¿Sabes cuántas oportunidades os hemos dado? 1231 01:34:48,541 --> 01:34:51,916 No una, ni dos... ADAMO: Por favor. 1232 01:34:52,083 --> 01:34:53,833 Ni tres, han sido cuatro. 1233 01:34:53,958 --> 01:34:58,166 Quiero asegurarme de que sepas que esta es la última. 1234 01:34:58,291 --> 01:34:59,333 SONIDO DE CORTE 1235 01:34:59,458 --> 01:35:02,541 ADAMO GRITA 1236 01:35:05,041 --> 01:35:07,541 ADAMO JADEA 1237 01:35:07,666 --> 01:35:10,208 Oye... Dedito en la oreja. 1238 01:35:10,333 --> 01:35:12,291 BARABAS SE RÍE 1239 01:35:16,833 --> 01:35:20,708 BARABAS: Vale, chavales, estamos en esto juntos. Massimo, adelante. 1240 01:35:22,416 --> 01:35:24,375 Toma, chaval. ESNIFA 1241 01:35:24,541 --> 01:35:27,833 Esnifa un poco. ESNIFA, TOSE 1242 01:35:29,041 --> 01:35:30,833 ADAMO GIME 1243 01:35:31,291 --> 01:35:32,458 Querida... 1244 01:35:32,541 --> 01:35:33,541 ESNIFA 1245 01:35:33,666 --> 01:35:35,083 MASSIMO: Sí. 1246 01:35:35,208 --> 01:35:38,625 Tu turno. Venga, hermano. 1247 01:35:39,625 --> 01:35:41,375 SONIDO DE GATILLO 1248 01:35:42,833 --> 01:35:43,875 Esnifa. 1249 01:35:45,333 --> 01:35:47,958 Diría que es hora de esnifar. 1250 01:35:48,125 --> 01:35:51,708 Me temo que tengo que darle la razón. 1251 01:35:51,833 --> 01:35:53,166 Oye, tío. SE RÍE 1252 01:35:55,833 --> 01:35:57,416 ESNIFA 1253 01:35:57,541 --> 01:35:59,458 Allá vamos. 1254 01:35:59,541 --> 01:36:01,541 Oh. 1255 01:36:05,875 --> 01:36:08,125 Einstein. 1256 01:36:09,791 --> 01:36:11,875 SE RÍE DE FORMA HISTÉRICA 1257 01:36:15,083 --> 01:36:18,541 Esa es tu novia, ¿verdad? ¿La hija de tu tía? 1258 01:36:19,666 --> 01:36:23,083 Ve a por la chica, por si necesita motivación extra. 1259 01:36:23,208 --> 01:36:24,250 Hecho. 1260 01:36:24,375 --> 01:36:27,625 Si tu plan maestro fracasa, todos tus amigos morirán. 1261 01:36:28,833 --> 01:36:30,541 MASSIMO: Levanta, tío. 1262 01:36:30,666 --> 01:36:32,166 Oh. 1263 01:36:33,208 --> 01:36:35,666 Dios, qué puto asco. BARABAS SE RÍE 1264 01:36:35,791 --> 01:36:36,833 BARABAS: Toma. 1265 01:36:36,958 --> 01:36:39,041 ADAMO GIME 1266 01:36:39,166 --> 01:36:41,833 BARABAS SE RÍE 1267 01:36:41,916 --> 01:36:44,750 ADAMO RESPIRA FUERTE 1268 01:36:50,708 --> 01:36:53,791 MÚSICA DE INTRIGA 1269 01:36:53,916 --> 01:36:56,291 MASSIMO: Arriba. 1270 01:36:57,041 --> 01:36:58,791 MASSIMO RÍE 1271 01:36:58,916 --> 01:37:02,916 SONIDO REGULAR DEL VENTILADOR PITIDO LENTO 1272 01:37:38,625 --> 01:37:44,625 GRUÑIDOS 1273 01:37:55,458 --> 01:37:57,708 Voy a matarte, puta zorra. 1274 01:38:24,458 --> 01:38:26,708 JADEOS 1275 01:38:26,833 --> 01:38:28,916 ¿Dónde cojones está? 1276 01:38:29,541 --> 01:38:31,750 Espera. Ahora no es el momento. 1277 01:38:31,875 --> 01:38:37,125 Claro, espera a que estés muerto. Hazlo y ya está. Venga, coño. 1278 01:38:37,250 --> 01:38:40,083 Vamos, escucha. Escúchame, ¿vale? 1279 01:38:42,333 --> 01:38:45,291 SONIDOS METÁLICOS SUSURROS 1280 01:38:49,833 --> 01:38:53,791 Y luego Bruce Lee. El puto Bruce Lee. Tú puedes. 1281 01:38:53,916 --> 01:38:55,625 Destruye todo. 1282 01:39:02,541 --> 01:39:07,125 -Ostras, puede vernos. -¿Qué cojones estás diciendo, tío? 1283 01:39:07,250 --> 01:39:09,791 Volt, tronco... 1284 01:39:10,708 --> 01:39:13,791 perdóname. 1285 01:39:13,916 --> 01:39:18,666 El diablo se apoderó de mí, 1286 01:39:18,791 --> 01:39:21,291 pero sabes lo sucio que es este juego. 1287 01:39:21,625 --> 01:39:23,708 Todos tenemos que comer. 1288 01:39:23,833 --> 01:39:28,750 Volt, perdónale. Es buena gente. 1289 01:39:28,875 --> 01:39:31,083 Que le follen. Sin piedad. 1290 01:39:31,541 --> 01:39:33,250 Perdóname. 1291 01:39:35,041 --> 01:39:37,041 PAPADOUDOU LLORA 1292 01:39:40,250 --> 01:39:43,708 EL ARMA CAE AL SUELO MÚSICA LENTA 1293 01:39:49,875 --> 01:39:53,708 BADIA: Haz lo que te digo o llamo a la poli. Para. 1294 01:39:53,833 --> 01:39:56,583 ¿Cuántos son? XENNA: Estás muerta. 1295 01:39:56,708 --> 01:39:58,375 Coge el móvil. 1296 01:40:01,750 --> 01:40:04,500 Diles que has llegado y que necesitas ayuda. 1297 01:40:04,583 --> 01:40:08,541 SONIDO DE TECLADO DE MÓVIL 1298 01:40:08,666 --> 01:40:10,375 Hecho. 1299 01:40:12,375 --> 01:40:15,250 XENNA GIME 1300 01:40:17,041 --> 01:40:19,041 VIBRACIÓN DE MÓVIL 1301 01:40:19,166 --> 01:40:20,916 Joder, Xenna nos necesita. 1302 01:40:21,083 --> 01:40:23,125 Vosotros dos, quedaos aquí. Vamos 1303 01:40:24,583 --> 01:40:27,791 Ha llegado tu momento. Para eso estás aquí. 1304 01:40:27,916 --> 01:40:31,791 Espera a mi señal. Espera. 1305 01:40:33,625 --> 01:40:35,250 Espera. 1306 01:40:35,916 --> 01:40:37,625 Ahora. 1307 01:40:37,750 --> 01:40:39,416 Femke, échate a un lado. 1308 01:40:43,041 --> 01:40:45,375 MÚSICA RÁPIDA VOLT CHILLA 1309 01:40:45,500 --> 01:40:46,875 Einstein. 1310 01:40:47,041 --> 01:40:48,791 GRITOS DE NINJA 1311 01:40:58,041 --> 01:40:59,541 -Gracias, bro. -No. 1312 01:40:59,666 --> 01:41:01,416 Pum. Muévete 1313 01:41:01,541 --> 01:41:03,125 FEMKE: ¿Qué cojones? 1314 01:41:03,625 --> 01:41:05,458 DISPAROS 1315 01:41:06,750 --> 01:41:09,500 Tú, ayúdanos. 1316 01:41:10,833 --> 01:41:11,958 GRITO DE NINJA 1317 01:41:13,166 --> 01:41:17,666 GRITOS DE NINJA 1318 01:41:20,666 --> 01:41:22,166 Junes, agarra. 1319 01:41:25,791 --> 01:41:27,375 Ninja. 1320 01:41:28,875 --> 01:41:33,708 GRITOS DE NINJA 1321 01:41:38,791 --> 01:41:40,291 Junes. 1322 01:41:42,083 --> 01:41:43,291 No. 1323 01:41:43,916 --> 01:41:46,875 DISPAROS GRUÑE 1324 01:41:53,541 --> 01:41:54,875 Gracias. 1325 01:41:55,791 --> 01:41:57,375 Vamos. 1326 01:41:57,500 --> 01:41:59,583 DISPAROS 1327 01:42:05,375 --> 01:42:07,250 ¡Venid, rápido! 1328 01:42:07,875 --> 01:42:09,125 JUNES: Badia, ¿has venido? 1329 01:42:24,500 --> 01:42:27,875 Cabronazos, ¿estáis arribísima o qué? 1330 01:42:35,041 --> 01:42:36,250 SONIDOS DE COLISIÓN 1331 01:42:40,250 --> 01:42:42,541 FRENAZO 1332 01:42:47,625 --> 01:42:49,541 EL CAMIÓN ACELERA 1333 01:42:55,041 --> 01:42:58,625 SONIDOS DE COLISIÓN 1334 01:42:59,041 --> 01:43:00,291 BARABAS: ¿Qué cojones? 1335 01:43:02,750 --> 01:43:04,791 IBRAHIM: Sorpresa, hijo de puta. 1336 01:43:05,625 --> 01:43:08,541 DISPAROS GRITOS 1337 01:43:30,875 --> 01:43:32,291 Puto traidor. 1338 01:43:32,416 --> 01:43:36,875 SILENCIO 1339 01:43:37,583 --> 01:43:39,541 Sí, soy un traidor. 1340 01:43:39,625 --> 01:43:43,541 Soy un puto chivato. Soy un aprovechado. 1341 01:43:43,625 --> 01:43:46,500 A veces apuñalo a la gente por la espalda. 1342 01:43:46,958 --> 01:43:48,958 Pero siempre gano. 1343 01:43:49,125 --> 01:43:52,708 No lo olvides nunca, puto Barabas. 1344 01:43:52,833 --> 01:43:54,666 La puta operación Himalaya. 1345 01:43:57,083 --> 01:43:59,500 ¿Cómo va la operación Himalaya? 1346 01:44:00,208 --> 01:44:03,166 Es bastante complicado. Necesito más tiempo. 1347 01:44:03,291 --> 01:44:08,125 ¿Me espero a estar menopáusica? ¿A que se me hayan caído las tetas? 1348 01:44:08,250 --> 01:44:10,625 IBRAHIM: Tenemos que escalar el Himalaya ahora. 1349 01:44:10,750 --> 01:44:13,041 Requiere preparación. 1350 01:44:13,166 --> 01:44:18,916 El tiempo corre. Necesitamos comer. Si no, nos entra un hambre de cojones. 1351 01:44:19,083 --> 01:44:22,208 VOZ DE ADAMO: La tía Mounja e Ibrahim estaban obsesionados. 1352 01:44:22,333 --> 01:44:28,250 El golpe al almacén podría hacerlos los mayores narcos del norte de Europa. 1353 01:44:28,375 --> 01:44:31,708 Tenían que instigar la operación Himalaya. 1354 01:44:31,833 --> 01:44:37,208 Necesitamos a Ibrahim de nuestro lado. Necesita saber quién mató a Mounja. 1355 01:44:37,333 --> 01:44:39,875 DANNY: ¿Cómo? Barabas hizo un vídeo. 1356 01:44:40,041 --> 01:44:42,083 -¿En su PGP? -¿Puedes jaquearlo? 1357 01:44:42,208 --> 01:44:45,583 -No, está cerrado y no tenemos la llave. -Joder. 1358 01:44:45,708 --> 01:44:50,541 Hay una forma. Podemos infectar su dispositivo con el del Adamo. 1359 01:44:50,708 --> 01:44:54,125 -Entonces, ¿se puede? -¿Con un programa espía? 1360 01:44:54,250 --> 01:44:57,708 (SUSURRANDO) - Exacto. -¿Qué hacéis? A currar. 1361 01:45:00,541 --> 01:45:04,500 (SUSURRANDO) Pero tiene que pinchar para que funcione. 1362 01:45:04,583 --> 01:45:08,916 (SUSURRANDO) Está paranoico. Quiere saber qué hago. Pinchará. 1363 01:45:10,625 --> 01:45:13,541 PAPADOUDOU: Oye, ¿qué estáis haciendo? 1364 01:45:14,208 --> 01:45:16,125 Nada, trabajo. 1365 01:45:16,250 --> 01:45:18,541 No me jodas, colega. 1366 01:45:18,666 --> 01:45:22,166 VOZ DE ADAMO: Le mandamos una foto a Barabas de lo que hacíamos 1367 01:45:22,291 --> 01:45:24,416 y, bum, pinchó. 1368 01:45:24,541 --> 01:45:26,833 Así entramos en su PGP. 1369 01:45:26,958 --> 01:45:29,750 Podíamos verlo y leerlo todo. 1370 01:45:29,875 --> 01:45:32,541 Hasta ver su ubicación en tiempo real. PAPADOUDOU GRITA 1371 01:45:32,625 --> 01:45:34,833 PAPADOUDOU: ¿Qué hacéis? Estamos en ello. 1372 01:45:34,958 --> 01:45:37,458 PAPADOUDOU: Daos prisa. Mándale a Ibrahim el vídeo. 1373 01:45:37,541 --> 01:45:39,208 Ahora. 1374 01:45:39,333 --> 01:45:40,791 -Enviado. -Bien. 1375 01:45:40,916 --> 01:45:46,166 MASSIMO CANTA Y MOUNJA LLORA EN EL VÍDEO 1376 01:45:52,875 --> 01:45:55,333 Jefe, estamos trabajando en Himalaya. 1377 01:45:55,708 --> 01:45:59,708 Vete informándome. Si nos traicionan, mátalos. 1378 01:46:00,666 --> 01:46:05,291 Vale, gente. La operación Himalaya está en curso. 1379 01:46:05,416 --> 01:46:08,416 Barabas va a venir y vamos joderle vivo. 1380 01:46:08,541 --> 01:46:13,916 Quiero ver balas volando, pero no disparéis a los de Aduanas. Vamos. 1381 01:46:16,791 --> 01:46:21,166 Me encantan las montañas, pero si quieres llegar a la cima, 1382 01:46:21,291 --> 01:46:23,833 necesitas saberte la ruta. 1383 01:46:23,958 --> 01:46:25,708 Anda, una bala. 1384 01:46:25,833 --> 01:46:28,166 Ibrahim no es demasiado listo. 1385 01:46:28,291 --> 01:46:31,291 Es un soldado leal. Gracias por dar la cara. 1386 01:46:31,416 --> 01:46:33,083 Desde ya, vida resuelta. 1387 01:46:34,541 --> 01:46:37,541 Y tú no te olvides: yo siempre gano. 1388 01:46:37,625 --> 01:46:39,916 Me apetecía algo de acción. 1389 01:46:40,416 --> 01:46:43,333 Tres, dos, uno. 1390 01:46:43,458 --> 01:46:47,458 DISPAROS 1391 01:47:37,791 --> 01:47:43,125 ADAMO GIME 1392 01:47:43,666 --> 01:47:47,625 BARABAS CHILLA 1393 01:48:01,291 --> 01:48:02,541 ADAMO GRITA 1394 01:48:15,958 --> 01:48:17,916 Muere, cabronazo. 1395 01:48:21,541 --> 01:48:23,083 JADEA 1396 01:48:23,208 --> 01:48:26,375 BARABAS TOSE ¿Quién coño eres ahora, Blancanieves? 1397 01:48:27,625 --> 01:48:28,791 No le mates. 1398 01:48:31,541 --> 01:48:33,916 Déjame algo a mí, ¿va? 1399 01:48:34,083 --> 01:48:35,666 Barabastardo. 1400 01:48:38,375 --> 01:48:40,208 IBRAHIM: Hostia puta. 1401 01:48:40,750 --> 01:48:42,625 IBRAHIM (RIÉNDOSE): Joder. 1402 01:48:45,041 --> 01:48:48,041 MÚSICA MISTERIOSA 1403 01:49:16,500 --> 01:49:18,916 ¿Ahora qué dices, Barabas? 1404 01:49:20,750 --> 01:49:23,416 Llevaos a este puto maricón. 1405 01:49:30,375 --> 01:49:32,958 VOZ DE ADAMO: Ojalá pudiera retroceder el tiempo. 1406 01:49:33,625 --> 01:49:35,291 Empezar de cero. 1407 01:49:35,666 --> 01:49:37,666 No quiero un alma negra. 1408 01:49:44,458 --> 01:49:46,458 IBRAHIM (RIÉNDOSE): Vamos. 1409 01:49:50,125 --> 01:49:52,291 Bien hecho, chaval. Buen trabajo, Adamo. 1410 01:49:52,416 --> 01:49:54,291 VOZ DE ADAMO: Querías cambiar. 1411 01:49:54,416 --> 01:49:56,291 Casi lo habías conseguido. 1412 01:49:56,416 --> 01:49:58,458 Solo un 15 %. 1413 01:49:59,583 --> 01:50:01,375 Y una puta mierda. 1414 01:50:01,500 --> 01:50:03,125 Eres un estafador. 1415 01:50:03,250 --> 01:50:06,125 Has arrastrado a tus colegas contigo. 1416 01:50:06,875 --> 01:50:08,333 Pringado. 1417 01:50:08,458 --> 01:50:12,791 ¿Esto es lo único que eres? 1418 01:50:12,916 --> 01:50:15,083 ¿Un puto gánster? 1419 01:50:26,458 --> 01:50:28,333 ADAMO: Lo siento. 1420 01:50:30,666 --> 01:50:33,666 BADIA LLORA 1421 01:50:38,416 --> 01:50:43,833 SONIDO DE MÁQUINAS MÚSICA TRISTE 1422 01:50:43,958 --> 01:50:49,208 MO: No hay más dios que Alá, y Mahoma es su profeta. 1423 01:50:50,041 --> 01:50:52,708 SUSPIRA Que Alá proteja tu alma. 1424 01:50:58,166 --> 01:51:02,458 BADIA LLORA 1425 01:51:29,041 --> 01:51:33,041 LA MÚSICA SE INTENSIFICA 1426 01:51:56,166 --> 01:52:02,083 MÚSICA HIPNÓTICA 1427 01:52:18,333 --> 01:52:20,875 VOZ DE BADIA: Esto es la guerra. 1428 01:53:03,041 --> 01:53:06,541 ADAMO RESPIRA FUERTE 1429 01:53:08,208 --> 01:53:13,791 El zóster es malo para el corazón. Deberías evitar el estrés. 1430 01:53:14,208 --> 01:53:19,208 LATIDO LENTO ADAMO JADEA Y GIME 1431 01:53:23,458 --> 01:53:29,458 PITIDO PROLONGADO DE ELECTROCARDIOGRAMA 1432 01:53:29,541 --> 01:53:31,375 BADIA: ¿Adamo? 1433 01:53:31,500 --> 01:53:32,958 ¿Qué cojones? 1434 01:53:33,833 --> 01:53:34,875 (GRITANDO) ¿Adamo? 1435 01:53:38,625 --> 01:53:40,666 GANGSTAS VOLVERÁ