1 00:00:04,738 --> 00:00:07,707 all: Ten, nine, eight, 2 00:00:07,807 --> 00:00:09,542 seven, six, 3 00:00:09,642 --> 00:00:12,512 five, four, three, 4 00:00:12,579 --> 00:00:14,414 two, one. 5 00:00:14,514 --> 00:00:16,750 Happy New Year! 6 00:00:17,650 --> 00:00:19,219 narrator: It had been nearly four years 7 00:00:19,319 --> 00:00:20,854 since the implosion of his marriage, 8 00:00:20,920 --> 00:00:23,390 and Marcus had spent enough time drifting. 9 00:00:23,490 --> 00:00:27,227 Enough time wallowing. Enough time fucking up. 10 00:00:27,327 --> 00:00:28,928 This was a new decade, 11 00:00:29,029 --> 00:00:30,897 and with it came a fresh start. 12 00:00:30,997 --> 00:00:33,099 He had even waded back into dating, 13 00:00:33,199 --> 00:00:36,503 proud of himself for simply seeing where things took him. 14 00:00:36,569 --> 00:00:38,671 - Yo, uh, wait, who are you here with? 15 00:00:38,738 --> 00:00:40,206 - You now. 16 00:00:40,273 --> 00:00:42,042 narrator: If Marcus was sure of anything, 17 00:00:42,108 --> 00:00:43,343 he was sure of this: 18 00:00:43,410 --> 00:00:46,346 2020 was going to be his year. 19 00:00:50,884 --> 00:00:54,788 [light instrumental music] 20 00:00:54,888 --> 00:00:56,222 - [sneezes] 21 00:00:59,025 --> 00:01:00,560 - [laughs] [indistinct chatter] 22 00:01:00,627 --> 00:01:02,429 narrator: Due to the state of the world, 23 00:01:02,529 --> 00:01:04,564 what had started as simply seeing where things took him 24 00:01:04,631 --> 00:01:07,700 had now resulted in Marcus having a new roommate. 25 00:01:07,767 --> 00:01:09,302 - Oh, my God. 26 00:01:09,402 --> 00:01:10,937 narrator: And cohabitation is often the true test 27 00:01:11,037 --> 00:01:12,605 of a bond between two people. 28 00:01:12,705 --> 00:01:15,141 - Marcus, sound good? 29 00:01:15,241 --> 00:01:16,476 - Sounds good. 30 00:01:16,576 --> 00:01:18,378 narrator: But sadly, this was a test 31 00:01:18,445 --> 00:01:21,081 that he and Anjali were quickly failing. 32 00:01:21,147 --> 00:01:23,249 - Hey, baby, what's up? 33 00:01:23,316 --> 00:01:24,384 - Hey. 34 00:01:26,920 --> 00:01:29,122 Uh, where were you? 35 00:01:29,222 --> 00:01:31,424 - Sorry, I had to go to a yoga class. 36 00:01:31,491 --> 00:01:34,661 - You had to go to a yoga class? 37 00:01:34,761 --> 00:01:36,830 - Don't worry. We were all super safe. 38 00:01:36,930 --> 00:01:39,432 Everyone had masks on. We were six feet apart. 39 00:01:39,499 --> 00:01:40,834 Blah, blah, blah. 40 00:01:45,472 --> 00:01:46,906 - I--uh... 41 00:01:48,074 --> 00:01:50,443 Did you wash your hands? 42 00:01:51,344 --> 00:01:52,779 - What do you mean? 43 00:01:52,846 --> 00:01:55,281 - When you came in just now, did you wash your hands? 44 00:01:56,416 --> 00:01:58,952 - Oh, I was totally just about to. 45 00:02:02,322 --> 00:02:06,292 - And, uh, did you sanitize this thing? 46 00:02:07,594 --> 00:02:10,196 - Like before I came back home? 47 00:02:10,296 --> 00:02:11,331 I think I did. 48 00:02:11,431 --> 00:02:14,367 - You-you think you did? 49 00:02:14,467 --> 00:02:16,703 - Yeah, someone had sanitizer there. 50 00:02:17,770 --> 00:02:18,872 - Okay, uh, sorry. 51 00:02:18,972 --> 00:02:21,107 That's not making me feel any better. 52 00:02:21,174 --> 00:02:23,309 - Yes, I sanitized it. 53 00:02:23,376 --> 00:02:25,211 I was so safe. 54 00:02:29,682 --> 00:02:31,451 - Okay, um... 55 00:02:33,286 --> 00:02:35,155 Look, Anjali, 56 00:02:35,221 --> 00:02:39,025 I don't think this is working out. 57 00:02:39,125 --> 00:02:41,828 - Are you breaking up with me because I went to a yoga class? 58 00:02:41,895 --> 00:02:43,530 - No, no, no, not because of that. 59 00:02:43,630 --> 00:02:47,133 I mean, well, actually, yes, but look... 60 00:02:47,200 --> 00:02:49,002 you're great. 61 00:02:49,068 --> 00:02:51,371 You're fun. I like you. 62 00:02:51,471 --> 00:02:53,706 It's--and I guess that's just it. 63 00:02:53,806 --> 00:02:56,743 I-I just like you. 64 00:02:56,843 --> 00:02:58,011 And I gotta be honest here, 65 00:02:58,077 --> 00:02:59,812 I don't see this going anywhere. 66 00:02:59,879 --> 00:03:01,748 So rather than just floating along 67 00:03:01,848 --> 00:03:04,083 until we both hate each other, I think we should call it. 68 00:03:04,184 --> 00:03:06,219 Plus, I'm not trying to die over some yoga. 69 00:03:06,319 --> 00:03:08,855 - It was one class. I won't go anymore. 70 00:03:08,922 --> 00:03:10,190 - Yeah, I, uh-- 71 00:03:10,256 --> 00:03:11,858 [groaning] 72 00:03:13,760 --> 00:03:15,929 - Marcus, it's a pandemic. 73 00:03:17,997 --> 00:03:19,432 - I'm sorry, Anjali. 74 00:03:19,532 --> 00:03:22,502 [sentimental music] 75 00:03:22,569 --> 00:03:29,676 ♪ ♪ 76 00:03:36,516 --> 00:03:38,551 [trumpet blasting] 77 00:03:38,618 --> 00:03:40,253 narrator: Marcus still believed 78 00:03:40,353 --> 00:03:42,188 that this would be his year 79 00:03:42,255 --> 00:03:44,891 despite the sudden disappearance of his office, 80 00:03:44,958 --> 00:03:47,560 his gym, his new girlfriend, 81 00:03:47,627 --> 00:03:48,962 and his toilet paper. 82 00:03:49,062 --> 00:03:50,797 - Well, everyone knows that, like, 83 00:03:50,897 --> 00:03:52,765 Zoom and Amazon and Netflix are gonna be huge, 84 00:03:52,865 --> 00:03:56,569 but there's more value in these less sexy companies. 85 00:03:56,636 --> 00:03:58,571 Write this down: Shot. 86 00:03:58,638 --> 00:04:00,373 Shot's gonna be a rocket ship. 87 00:04:00,440 --> 00:04:02,475 - Okay, wait what's shot? 88 00:04:02,575 --> 00:04:04,644 - Vials. 89 00:04:04,744 --> 00:04:06,112 Vaccines. 90 00:04:06,212 --> 00:04:08,047 No, dude there eventually will be one. 91 00:04:08,114 --> 00:04:10,984 And we're going to need hundreds of millions of vials. 92 00:04:11,084 --> 00:04:13,119 - Did you tell them about the lumber? 93 00:04:13,219 --> 00:04:15,421 - Oh, my--lumber. 94 00:04:15,488 --> 00:04:16,923 Listen to me here. 95 00:04:16,990 --> 00:04:18,891 There is a company, a lumber company, 96 00:04:18,958 --> 00:04:21,327 that I think is going to do some sort of, like, 97 00:04:21,427 --> 00:04:24,631 outdoor dining setups for the summer in New York City, 98 00:04:24,731 --> 00:04:25,999 should be huge. 99 00:04:26,099 --> 00:04:27,634 - Are you sure you know what you're doing? 100 00:04:27,734 --> 00:04:29,302 - Listen, if you do what I tell you 101 00:04:29,402 --> 00:04:32,272 when I tell you to, you'll be fine. 102 00:04:32,338 --> 00:04:33,973 - All right, bro. 103 00:04:34,073 --> 00:04:37,010 [casual, bass-heavy music] 104 00:04:37,110 --> 00:04:44,183 ♪ ♪ 105 00:05:03,369 --> 00:05:05,004 - Whoa. - Yeee... 106 00:05:05,104 --> 00:05:06,339 Hey, sis. 107 00:05:06,439 --> 00:05:08,675 - [laughs] - Air hug. Air hug. 108 00:05:08,775 --> 00:05:10,510 - Hey. - Smells good, Jaleesa. 109 00:05:10,610 --> 00:05:13,279 - Marcus, look, I'm sorry we can't hug you. 110 00:05:13,346 --> 00:05:15,348 - Aw, nah, it's okay. 111 00:05:15,448 --> 00:05:16,983 - Ooh. - [grunts] 112 00:05:18,017 --> 00:05:19,686 Here we go. 113 00:05:19,786 --> 00:05:21,187 [chuckles] 114 00:05:21,287 --> 00:05:24,290 That is a lot of toilet paper for somebody that thought 115 00:05:24,357 --> 00:05:25,858 this was gonna be over in two weeks. 116 00:05:25,958 --> 00:05:27,860 - I did. But don't be mad at me and my baby 117 00:05:27,960 --> 00:05:30,396 'cause we have a Costco membership, okay? 118 00:05:30,496 --> 00:05:31,864 And now, could you make sure 119 00:05:31,964 --> 00:05:34,300 you don't get, you know, sweat on my floor? 120 00:05:34,367 --> 00:05:36,035 - I bike all the way from Clinton Hill 121 00:05:36,135 --> 00:05:37,737 and you worried about sweat? 122 00:05:37,837 --> 00:05:40,173 - Yes 'cause it look like you have a fever, it's scary. 123 00:05:40,239 --> 00:05:41,708 - Ooh! - [laughs] 124 00:05:41,808 --> 00:05:43,343 Anyway, how you doing, bro? 125 00:05:43,409 --> 00:05:45,244 - Uh... 126 00:05:45,345 --> 00:05:46,979 I've been better. I've been better. 127 00:05:47,046 --> 00:05:48,715 This--this pandemic is tough solo. 128 00:05:48,815 --> 00:05:51,351 - Solo? What you mean, solo? What happened to your girl? 129 00:05:51,417 --> 00:05:52,885 - Oh, we broke up. - [gasps] 130 00:05:52,985 --> 00:05:55,188 - Damn, what happened? 131 00:05:55,254 --> 00:05:57,190 - [laughs] Well, I mean, nothing happened. 132 00:05:57,256 --> 00:06:00,526 I just--I just wasn't feeling it, so I ended it. 133 00:06:00,593 --> 00:06:02,695 - Oh, good for you. 134 00:06:02,762 --> 00:06:05,231 I-I-I didn't think you had it in you. 135 00:06:05,331 --> 00:06:08,000 [laughter] 136 00:06:08,067 --> 00:06:10,436 - All right. Well, how about you two? 137 00:06:10,536 --> 00:06:12,338 - We doing good. 138 00:06:12,405 --> 00:06:14,540 - We getting married. - We getting married. 139 00:06:14,607 --> 00:06:16,342 - Ahh! Ahh! 140 00:06:16,409 --> 00:06:18,578 - August 20th. We've got a date. 141 00:06:18,678 --> 00:06:20,413 - Oh, wait, wait, of this year? 142 00:06:20,513 --> 00:06:21,447 - Yeah. 143 00:06:21,547 --> 00:06:23,182 - Well, nobody's gonna come. 144 00:06:23,249 --> 00:06:25,251 - Perfect. We'll save a fortune. 145 00:06:25,351 --> 00:06:27,387 [laughs] 146 00:06:27,453 --> 00:06:29,288 But you're gonna be my best man, right? 147 00:06:32,024 --> 00:06:33,226 - Really? 148 00:06:33,292 --> 00:06:35,128 - Marcus, of course, you're my brother. 149 00:06:35,228 --> 00:06:36,763 Who else would it be? 150 00:06:48,875 --> 00:06:50,276 - Hello? - Marcus. 151 00:06:50,376 --> 00:06:52,779 [coughs] 152 00:06:52,879 --> 00:06:54,280 How are you? 153 00:06:55,214 --> 00:06:57,049 - I'm...okay. 154 00:06:57,116 --> 00:06:59,419 More importantly, how are you? 155 00:06:59,485 --> 00:07:00,753 - I got the Rona. 156 00:07:00,820 --> 00:07:02,255 - Dude, are you serious? 157 00:07:02,321 --> 00:07:04,957 - This is no joke. I'm hacking up a lung, 158 00:07:05,057 --> 00:07:06,559 I got a pounding headache. 159 00:07:07,727 --> 00:07:09,162 I can't taste shit. [spits] 160 00:07:09,262 --> 00:07:11,130 - Well, what are you doing in the office? 161 00:07:11,230 --> 00:07:13,966 - My wife kicked me out, said it wasn't safe 162 00:07:14,066 --> 00:07:16,269 to be around the house with the kids. 163 00:07:16,335 --> 00:07:19,472 - Okay, well, just be sure to take it easy. 164 00:07:19,572 --> 00:07:20,973 You look really sick, man. 165 00:07:21,073 --> 00:07:24,310 - I wish I could, but I got my hands full 166 00:07:24,410 --> 00:07:26,512 with all this furlough business. 167 00:07:26,612 --> 00:07:28,614 - Wait, what? Furlough? 168 00:07:28,681 --> 00:07:30,817 - No, not you, buddy, okay? Don't worry. 169 00:07:30,917 --> 00:07:33,352 That's why I'm calling. I need you. 170 00:07:33,453 --> 00:07:35,455 It's only gonna be five of us from now on. 171 00:07:35,521 --> 00:07:37,657 The Fab Five. - [sighs] 172 00:07:37,757 --> 00:07:39,859 - At least I'm not letting you go, you know? 173 00:07:39,959 --> 00:07:41,761 [coughs] 174 00:07:44,030 --> 00:07:48,167 - Got it. Okay, well, thanks. - [coughing] 175 00:07:48,267 --> 00:07:50,870 All right, Marcus, I'll talk to you later. 176 00:07:51,938 --> 00:07:54,841 [ambient music] 177 00:07:54,941 --> 00:07:57,343 ♪ ♪ 178 00:07:57,443 --> 00:07:58,611 - Yeah, uh, yeah, yeah. 179 00:07:58,678 --> 00:08:00,446 Yes, uh, I just started working 180 00:08:00,513 --> 00:08:03,382 with Zelda, but I should be able to get some new pages 181 00:08:03,483 --> 00:08:06,052 out of her by the end of the month, so-- 182 00:08:06,152 --> 00:08:08,387 narrator: While friends of his caught up on TV shows 183 00:08:08,488 --> 00:08:09,889 they'd been meaning to watch, 184 00:08:09,989 --> 00:08:11,457 and taught themselves to bake bread, 185 00:08:11,524 --> 00:08:13,826 or roast whole chickens, 186 00:08:13,893 --> 00:08:16,295 Marcus suddenly found himself overburdened 187 00:08:16,362 --> 00:08:19,632 with an obscene amount of additional work. 188 00:08:19,699 --> 00:08:24,203 ♪ ♪ 189 00:08:24,303 --> 00:08:26,973 But all of that instantly felt small 190 00:08:27,039 --> 00:08:30,009 when he was once again confronted by the pain 191 00:08:30,076 --> 00:08:33,045 and weight of the inhumanity in the world. 192 00:08:33,145 --> 00:08:34,247 - Check his pulse! 193 00:08:34,347 --> 00:08:35,581 Check his pulse. [indistinct] 194 00:08:35,681 --> 00:08:36,983 [crosstalk] Check his pulse. 195 00:08:37,049 --> 00:08:38,651 Check his pulse, bro. 196 00:08:38,718 --> 00:08:41,254 Bro, check his pulse. He coding, bro. 197 00:08:41,354 --> 00:08:46,192 ♪ ♪ 198 00:08:46,259 --> 00:08:47,927 [phone vibrates] 199 00:08:49,362 --> 00:08:52,331 [music rises] 200 00:08:52,398 --> 00:08:59,038 ♪ ♪ 201 00:08:59,105 --> 00:09:02,208 [phone vibrating] 202 00:09:19,692 --> 00:09:20,860 - Hi. 203 00:09:20,927 --> 00:09:23,195 - Hi. 204 00:09:23,262 --> 00:09:24,430 How are you? 205 00:09:24,530 --> 00:09:26,432 - I'm not good. 206 00:09:26,532 --> 00:09:28,034 - Me either. 207 00:09:35,041 --> 00:09:36,876 - I didn't think I'd hear from you again. 208 00:09:36,943 --> 00:09:38,978 - I know, I shut you out, 209 00:09:39,078 --> 00:09:40,780 and I acted totally crazy. 210 00:09:40,880 --> 00:09:42,214 - Yeah, you think? 211 00:09:42,281 --> 00:09:44,784 - Can I--can I tell you what happened? 212 00:09:44,884 --> 00:09:46,319 - Uh... 213 00:09:48,654 --> 00:09:52,725 Okay. - Okay, I was in a dark place 214 00:09:52,792 --> 00:09:54,961 and I didn't know what else to do. 215 00:09:55,061 --> 00:09:56,462 [sighs] 216 00:09:56,562 --> 00:09:58,097 When I went back to Maryland to help my mom, 217 00:09:58,164 --> 00:10:00,433 I slept with the TaskRabbit 218 00:10:00,499 --> 00:10:03,803 who moved my dad's piano into the storage unit, and-- 219 00:10:03,903 --> 00:10:05,271 - Are you fucking kidding me? 220 00:10:05,338 --> 00:10:07,139 - I--I am so sorry. 221 00:10:07,239 --> 00:10:09,308 And I wanted to tell you as soon as I came home, 222 00:10:09,408 --> 00:10:10,977 but I just--I couldn't. 223 00:10:11,077 --> 00:10:13,012 - All right. 224 00:10:13,112 --> 00:10:14,814 [chuckles] All right. 225 00:10:19,518 --> 00:10:21,821 I mean, you know all that... 226 00:10:21,921 --> 00:10:24,991 really fucked me up, right? 227 00:10:25,091 --> 00:10:28,160 - I'm so sorry. 228 00:10:28,260 --> 00:10:30,863 - Like forget the fact that you fucked a guy. 229 00:10:30,963 --> 00:10:37,136 How about the surprise birthday party that I threw for you? 230 00:10:37,203 --> 00:10:38,638 Like an asshole. 231 00:10:38,704 --> 00:10:41,607 - [sighs] Yeah. 232 00:10:46,512 --> 00:10:48,381 - Did you, um... 233 00:10:51,283 --> 00:10:52,818 Did you ever get my voicemail? 234 00:10:52,885 --> 00:10:54,987 - Yeah. 235 00:10:55,054 --> 00:10:56,555 That was-- - Well, yeah, 236 00:10:56,656 --> 00:11:00,292 I'd eaten a shitload of mushroom chocolates, so-- 237 00:11:00,359 --> 00:11:03,863 - Marcus, I'd love to see you 238 00:11:03,963 --> 00:11:05,965 so I can say sorry in person. 239 00:11:11,804 --> 00:11:13,906 - Truthfully, Mia... 240 00:11:15,708 --> 00:11:17,043 I think I'm all set. 241 00:11:17,143 --> 00:11:20,212 I--I don't think... 242 00:11:20,312 --> 00:11:23,249 I can bear to hear more. 243 00:11:25,184 --> 00:11:26,719 - Okay. 244 00:11:28,254 --> 00:11:29,755 - Bye, Mia. 245 00:11:32,491 --> 00:11:33,893 [sighs] 246 00:11:43,102 --> 00:11:44,537 - We're right behind the police line. 247 00:11:44,603 --> 00:11:45,905 We're seeing now more demonstrators 248 00:11:46,005 --> 00:11:47,373 come to the front. 249 00:11:47,440 --> 00:11:49,075 They seem like they're antsy, Chris. 250 00:11:49,175 --> 00:11:50,576 They seem like they're ready to charge. 251 00:11:50,676 --> 00:11:52,344 [phone chiming] This is not a good look. 252 00:11:52,411 --> 00:11:53,946 This is not a good sign here for these officers 253 00:11:54,046 --> 00:11:55,514 on the other side of it. 254 00:11:55,581 --> 00:11:57,083 And certainly not for the demonstrators 255 00:11:57,183 --> 00:11:59,885 who are coming towards us. 256 00:12:02,054 --> 00:12:04,924 - [sighs] 257 00:12:05,024 --> 00:12:06,459 - When does--when does a-- 258 00:12:06,559 --> 00:12:07,760 when does a protest turn into a riot? 259 00:12:07,860 --> 00:12:09,962 - Exactly. - Hello? 260 00:12:11,630 --> 00:12:15,634 - Marcus, buddy. How are you? 261 00:12:15,735 --> 00:12:18,904 - Uh, hey, man. I'm fine. Hanging in there. 262 00:12:18,971 --> 00:12:22,441 - That's good. That's good. 263 00:12:22,541 --> 00:12:24,043 That video... 264 00:12:27,279 --> 00:12:28,948 It made me sick. 265 00:12:29,048 --> 00:12:31,050 - Yeah. - I deleted my black square 266 00:12:31,117 --> 00:12:33,319 as soon as I realized it was bad. 267 00:12:34,386 --> 00:12:35,788 But you're doing okay? 268 00:12:35,888 --> 00:12:37,656 - I'm fine. Thanks. 269 00:12:37,757 --> 00:12:39,158 - [clears throat] 270 00:12:39,258 --> 00:12:40,726 So obviously, 271 00:12:40,793 --> 00:12:42,828 Suttoncourt's gonna put out a statement 272 00:12:42,928 --> 00:12:45,631 about all this, and Marcus, of course, 273 00:12:45,731 --> 00:12:47,266 I wanted to run it by you first. 274 00:12:47,333 --> 00:12:51,637 - You wanted to run Suttoncourt's statement by me? 275 00:12:51,737 --> 00:12:54,473 - Well, I think it's important 276 00:12:54,573 --> 00:12:58,944 that we show solidarity with the BLM movement. 277 00:12:59,011 --> 00:13:00,946 - Okay, but why am I the one that has to vet it? 278 00:13:01,013 --> 00:13:02,748 - No, no, no, yeah, I mean, you definitely-- 279 00:13:02,815 --> 00:13:05,117 you don't have to do anything. 280 00:13:05,184 --> 00:13:07,953 I just--I wanted to give you the opportunity. 281 00:13:08,020 --> 00:13:11,357 - Oh, okay, so you want me to sign off 282 00:13:11,457 --> 00:13:16,295 on your little corporate PR statement 283 00:13:16,362 --> 00:13:20,633 after you fucking furloughed everyone but us, 284 00:13:20,699 --> 00:13:24,336 and then dumped me with all the work? 285 00:13:25,271 --> 00:13:28,207 - Marcus, the furlough is temporary. 286 00:13:30,142 --> 00:13:31,677 But what isn't temporary 287 00:13:31,777 --> 00:13:34,513 is our commitment to understanding 288 00:13:34,613 --> 00:13:37,116 and supporting the Black community. 289 00:13:37,183 --> 00:13:38,851 - Are you reading the fucking statement 290 00:13:38,951 --> 00:13:40,152 right now? 291 00:13:41,453 --> 00:13:43,556 - Do you not like it? - No! 292 00:13:43,656 --> 00:13:44,990 No, I don't fucking like it. 293 00:13:45,057 --> 00:13:47,626 Are you--are you kidding me? 294 00:13:47,693 --> 00:13:49,295 [laughs] 295 00:13:51,797 --> 00:13:54,466 You do not support the Black community. 296 00:13:56,302 --> 00:13:57,469 You don't. 297 00:13:57,536 --> 00:14:00,339 I bring you Black writers with good, 298 00:14:00,406 --> 00:14:04,076 and I mean really good, manuscripts, 299 00:14:04,176 --> 00:14:06,378 and automatically, man, you're just like, 300 00:14:06,478 --> 00:14:09,081 "I don't get it," but what really sets me off 301 00:14:09,181 --> 00:14:11,217 is that I don't think 302 00:14:11,317 --> 00:14:14,320 you even actually care to. 303 00:14:14,386 --> 00:14:15,888 I brought you Trey Lang's book. 304 00:14:15,988 --> 00:14:17,923 I could barely get you to read the fucking thing. 305 00:14:18,023 --> 00:14:20,860 But now, now, and this is the whitest shit ever, 306 00:14:20,926 --> 00:14:24,396 now that it's a best-seller, you have the poster 307 00:14:24,496 --> 00:14:25,998 hanging up in your fucking office, 308 00:14:26,065 --> 00:14:30,202 and you have the gall to ask me, 309 00:14:30,269 --> 00:14:33,239 the only Black dude you kinda know, 310 00:14:33,339 --> 00:14:37,009 to rubber stamp your little bullshit corporate PR statement 311 00:14:37,076 --> 00:14:39,612 so you look good? 312 00:14:39,712 --> 00:14:41,046 Bro! 313 00:14:45,184 --> 00:14:46,919 Hey, man, you know what? Fuck Suttoncourt. 314 00:14:47,019 --> 00:14:51,190 Fuck all this--this Johnny-come-lately bullshit, 315 00:14:51,257 --> 00:14:52,892 and Josh, 316 00:14:52,958 --> 00:14:54,960 fuck you too. 317 00:14:55,060 --> 00:14:57,129 Fuck you. I fucking quit. 318 00:14:59,131 --> 00:15:00,599 - They're very deep going back 319 00:15:00,699 --> 00:15:03,435 towards central-- Centennial Olympic Park. 320 00:15:03,535 --> 00:15:06,305 I-I feel as though I just-- I believe I just heard 321 00:15:06,405 --> 00:15:08,307 what I--what I thought was a taser deployed. 322 00:15:08,407 --> 00:15:10,743 I don't see anyone, though, that is-- 323 00:15:10,809 --> 00:15:12,611 - [gasps] 324 00:15:35,734 --> 00:15:37,970 [sighs] 325 00:15:40,806 --> 00:15:43,142 - You may now kiss your bride. 326 00:15:44,476 --> 00:15:48,147 [applause] 327 00:15:48,247 --> 00:15:50,783 - Whoo! Whoo! 328 00:15:50,849 --> 00:15:52,151 - Whoo! 329 00:15:52,251 --> 00:15:55,321 [both laugh] 330 00:15:55,421 --> 00:15:58,490 - I knew Jaleesa was the one. 331 00:15:58,590 --> 00:16:00,092 - That's right. Don't forget it. 332 00:16:00,159 --> 00:16:01,660 - Oh, never. Never, never. - Mm-hmm. 333 00:16:03,262 --> 00:16:04,530 [light music] 334 00:16:04,630 --> 00:16:06,165 - Thank you so much for coming. 335 00:16:06,265 --> 00:16:09,468 ♪ ♪ 336 00:16:09,535 --> 00:16:11,337 - Yo. 337 00:16:11,437 --> 00:16:12,705 We doing the... 338 00:16:12,805 --> 00:16:15,674 - We might as well. Bring it in. 339 00:16:15,774 --> 00:16:17,643 - I'm so happy for you, sis. 340 00:16:17,710 --> 00:16:19,812 Hey, congrats, Jaleesa. This is crazy. 341 00:16:19,878 --> 00:16:20,813 - I know. - I know. 342 00:16:20,879 --> 00:16:22,047 I used to hate this bitch. 343 00:16:22,147 --> 00:16:23,549 - Oh, don't you start. [laughter] 344 00:16:23,649 --> 00:16:25,985 I'ma make a round. 345 00:16:26,051 --> 00:16:27,152 - Ooh. 346 00:16:27,219 --> 00:16:28,520 How 'bout that? - How 'bout that? 347 00:16:28,620 --> 00:16:30,356 [both laugh] 348 00:16:30,456 --> 00:16:32,324 [sighs] 349 00:16:32,391 --> 00:16:34,226 Mom and Dad are sad they missed this. 350 00:16:34,326 --> 00:16:35,361 - I know. 351 00:16:35,461 --> 00:16:36,695 I told 'em they'll be my first stop 352 00:16:36,795 --> 00:16:38,364 once the vaccine come out. 353 00:16:38,464 --> 00:16:40,132 - Oh, you know, Dad's talking about not getting it. 354 00:16:40,199 --> 00:16:41,867 - What is it about old Black people? 355 00:16:41,967 --> 00:16:44,036 They make everything a Tuskegee Experiment. 356 00:16:44,136 --> 00:16:45,537 - [laughs] - That's your daddy. 357 00:16:45,637 --> 00:16:48,874 - But it was messed up though. - It was. It was. 358 00:16:51,076 --> 00:16:54,046 - Damn, this is one of the best days of my life. 359 00:16:54,146 --> 00:16:56,548 [soft music] 360 00:16:56,648 --> 00:16:59,318 I'm so happy for you, sis. 361 00:16:59,385 --> 00:17:00,519 - Oh. 362 00:17:00,586 --> 00:17:02,721 [sniffles, laughs] 363 00:17:02,821 --> 00:17:05,257 You're getting me all teary-eyed. 364 00:17:05,357 --> 00:17:06,892 Let me get back to my girl. 365 00:17:06,992 --> 00:17:08,560 - All right. - All right. 366 00:17:08,660 --> 00:17:10,863 narrator: Having witnessed his imperfect sister 367 00:17:10,929 --> 00:17:13,532 find happiness in an imperfect world 368 00:17:13,599 --> 00:17:16,068 with an imperfect partner, 369 00:17:16,168 --> 00:17:18,937 Marcus's mind went back to Mia. 370 00:17:19,038 --> 00:17:26,111 ♪ ♪ 371 00:17:27,179 --> 00:17:30,082 [line trilling] 372 00:17:30,182 --> 00:17:31,383 ♪ ♪ 373 00:17:31,450 --> 00:17:33,886 - Hello? - Hey, Mia. 374 00:17:33,952 --> 00:17:39,892 ♪ ♪ 375 00:17:39,958 --> 00:17:41,760 - You really find out who you are during a pandemic. 376 00:17:41,860 --> 00:17:44,530 I mean, I'm that bitch that hoard N95s. 377 00:17:44,596 --> 00:17:45,764 I'll say it. I don't give a shit. 378 00:17:45,864 --> 00:17:47,599 - I knew it! - [laughs] 379 00:17:47,699 --> 00:17:50,102 - Old Billy Zane in the "Titanic" ass 380 00:17:50,202 --> 00:17:51,904 just throwing old people off the life raft. 381 00:17:51,970 --> 00:17:53,705 - Absolutely, and without a doubt, 382 00:17:53,772 --> 00:17:55,107 you would have been one of the first people 383 00:17:55,207 --> 00:17:56,408 I'd thrown off too. - What? 384 00:17:56,475 --> 00:17:57,976 - I mean, no kids. 385 00:17:58,077 --> 00:18:00,212 No skills that I can think of. Too skinny to eat. 386 00:18:00,279 --> 00:18:01,613 You're like one giant muscle. 387 00:18:01,713 --> 00:18:03,215 It's like, who wants that? - Oh, okay. 388 00:18:03,282 --> 00:18:05,417 The muscle's where the good meat is. 389 00:18:05,484 --> 00:18:06,952 - Is it though? - Yeah, yeah, yeah. 390 00:18:07,052 --> 00:18:08,487 Y'all could eat a fool if y'all needed to. 391 00:18:08,587 --> 00:18:10,489 - [laughs] 392 00:18:15,127 --> 00:18:17,763 - So...uh... 393 00:18:20,232 --> 00:18:22,301 TaskRabbit. 394 00:18:23,602 --> 00:18:25,104 - I know. [chuckles] 395 00:18:25,170 --> 00:18:26,338 I know. 396 00:18:30,576 --> 00:18:32,678 That whole thing, I-- 397 00:18:38,951 --> 00:18:41,019 My mom's bipolar. 398 00:18:43,822 --> 00:18:45,991 And fuck, at the time, 399 00:18:46,091 --> 00:18:49,361 I was just--I really was embarrassed about it. 400 00:18:49,461 --> 00:18:51,797 And then the shit with my dad got so crazy, 401 00:18:51,864 --> 00:18:54,333 and, uh, I don't know, 402 00:18:54,433 --> 00:18:56,802 I just felt like... 403 00:18:56,869 --> 00:18:58,470 you were just seeing all the bad stuff, 404 00:18:58,537 --> 00:19:00,706 and, um, 405 00:19:00,806 --> 00:19:02,875 I couldn't deal with it. 406 00:19:11,617 --> 00:19:14,653 - Thank you for telling me that. 407 00:19:14,720 --> 00:19:16,021 - I mean, don't be too impressed. 408 00:19:16,121 --> 00:19:19,691 That took, like, ten months of therapy. 409 00:19:19,791 --> 00:19:22,561 And that shit was all out of network. 410 00:19:26,498 --> 00:19:30,068 So thank you for listening. 411 00:19:30,169 --> 00:19:31,837 You didn't have to. 412 00:19:31,904 --> 00:19:34,840 [soft music] 413 00:19:34,907 --> 00:19:39,011 ♪ ♪ 414 00:19:39,077 --> 00:19:40,212 I go this way. 415 00:19:40,312 --> 00:19:42,314 - Yeah. I'm...that way. 416 00:19:42,381 --> 00:19:44,216 - It was really nice seeing you. 417 00:19:44,316 --> 00:19:47,252 - Yeah, it was good to see you too. 418 00:19:48,854 --> 00:19:50,556 - See you, Marcus. 419 00:19:50,656 --> 00:19:52,224 - See you, Mia. 420 00:19:52,324 --> 00:19:59,398 ♪ ♪ 421 00:20:11,677 --> 00:20:14,780 [line trilling] 422 00:20:16,248 --> 00:20:18,417 - [laughs] 423 00:20:18,517 --> 00:20:21,587 What, did I forget something? - Yeah, um... 424 00:20:21,687 --> 00:20:24,089 Can you just come back here for a sec? 425 00:20:24,189 --> 00:20:26,058 - You come over here. - All right, fine. 426 00:20:26,124 --> 00:20:28,460 Look, why don't we just, like, meet halfway? 427 00:20:28,560 --> 00:20:30,062 - [laughs] Okay. 428 00:20:30,128 --> 00:20:31,263 - All right. 429 00:20:31,363 --> 00:20:37,102 ♪ ♪ 430 00:20:37,202 --> 00:20:40,572 [sighs] Okay. Uh... 431 00:20:40,639 --> 00:20:42,975 Look, man--fuck. Um... 432 00:20:45,377 --> 00:20:47,112 I just want you to know something. 433 00:20:47,212 --> 00:20:48,447 All right? 434 00:20:48,547 --> 00:20:50,315 We've been through a lot. 435 00:20:50,415 --> 00:20:51,450 You know? Like, like, this... 436 00:20:51,550 --> 00:20:52,884 - Yeah. - Whole thing. 437 00:20:52,951 --> 00:20:54,419 Yeah, it's been... - Oh, it's intense. 438 00:20:54,486 --> 00:20:55,954 - It's been a fucking saga. - Yeah, really. 439 00:20:56,054 --> 00:20:57,556 - And I just want to let you know 440 00:20:57,623 --> 00:20:59,458 that I'm so proud of you, Mia, 441 00:20:59,558 --> 00:21:02,294 for going to therapy and for working on yourself 442 00:21:02,394 --> 00:21:04,630 while dealing with all this shit with your parents. 443 00:21:04,730 --> 00:21:07,499 And, I mean, like, I can only imagine 444 00:21:07,599 --> 00:21:09,067 how that must have been. 445 00:21:09,134 --> 00:21:11,670 I know that you felt alone 446 00:21:11,770 --> 00:21:14,640 and that's why you blew shit up the way that you did, 447 00:21:14,740 --> 00:21:15,974 but I just wish you would have told me 448 00:21:16,074 --> 00:21:17,276 what was going on with you. 449 00:21:17,342 --> 00:21:18,810 I mean, not that I could have fixed it. 450 00:21:18,910 --> 00:21:20,479 I couldn't have, I know that, but I just-- 451 00:21:20,579 --> 00:21:22,581 I just want to be there for you. 452 00:21:23,949 --> 00:21:27,319 I always want to be there for you. 453 00:21:27,419 --> 00:21:29,021 Even when you're being an asshole, 454 00:21:29,121 --> 00:21:30,622 but I don't want you to be anything 455 00:21:30,689 --> 00:21:33,825 other than what you are, because that's who I love. 456 00:21:33,925 --> 00:21:35,794 - Okay. That's a lot. This is a lot. 457 00:21:35,861 --> 00:21:37,796 - Yeah, I know. I know. 458 00:21:37,863 --> 00:21:40,799 [Kim Jung Mi's "The Sun"] 459 00:21:40,866 --> 00:21:44,303 [soft acoustic music] 460 00:21:44,369 --> 00:21:45,604 - Let's do it. 461 00:21:45,671 --> 00:21:52,778 ♪ ♪ 462 00:21:55,447 --> 00:21:58,383 - [singing in Korean] 463 00:21:58,483 --> 00:22:05,557 ♪ ♪ 464 00:22:39,925 --> 00:22:41,860 - You ready for some champagne? 465 00:22:41,927 --> 00:22:44,096 - It's only 9:00. 466 00:22:45,564 --> 00:22:47,265 You right. Fuck it. Let's pop it. 467 00:22:47,366 --> 00:22:49,034 - That's what I'm talking about. 468 00:22:49,101 --> 00:22:52,070 narrator: Mia didn't seem to be going anywhere. 469 00:22:52,170 --> 00:22:53,705 At least for now. 470 00:22:53,772 --> 00:22:56,208 Marcus was surprised to find that he was willing 471 00:22:56,274 --> 00:22:58,577 to stand on the precipice of risk, 472 00:22:58,677 --> 00:23:01,012 knowing that getting hurt a second time by Mia 473 00:23:01,079 --> 00:23:02,514 would be devastating, 474 00:23:02,581 --> 00:23:03,749 but also knowing 475 00:23:03,849 --> 00:23:06,952 that not trying would be worse. 476 00:23:07,052 --> 00:23:08,587 - There you are. - Thank you. 477 00:23:08,687 --> 00:23:10,188 God, I thought that I would 478 00:23:10,255 --> 00:23:13,125 want to see 2020 fucking end, 479 00:23:13,225 --> 00:23:15,127 but I don't think I'm gonna make it. 480 00:23:15,227 --> 00:23:17,929 I'm tired. - It'll end either way. 481 00:23:18,029 --> 00:23:19,898 - Not if we're in a time loop. 482 00:23:19,965 --> 00:23:21,633 [both laugh] 483 00:23:21,733 --> 00:23:23,468 - You need to go to sleep. 484 00:23:23,568 --> 00:23:26,238 - Do you think 2021's gonna be any better? 485 00:23:27,873 --> 00:23:30,108 - It already is. 486 00:23:41,386 --> 00:23:44,456 [cheering on TV] 487 00:23:46,658 --> 00:23:49,761 all: Ten, nine, eight, 488 00:23:49,828 --> 00:23:53,932 seven, six, five, four, 489 00:23:53,999 --> 00:23:56,568 three, two, one. 490 00:23:56,635 --> 00:23:58,437 Happy New Year! 491 00:23:58,503 --> 00:24:01,807 [cheers and applause] 492 00:24:01,907 --> 00:24:04,810 ["Auld Lang Syne"]