1
00:00:04,738 --> 00:00:07,707
all: Ten, nine, eight,
2
00:00:07,807 --> 00:00:09,542
seven, six,
3
00:00:09,642 --> 00:00:12,512
five, four, three,
4
00:00:12,579 --> 00:00:14,414
two, one.
5
00:00:14,514 --> 00:00:16,750
Happy New Year!
6
00:00:17,650 --> 00:00:19,219
narrator: It had been
nearly four years
7
00:00:19,319 --> 00:00:20,854
since the implosion
of his marriage,
8
00:00:20,920 --> 00:00:23,390
and Marcus had spent
enough time drifting.
9
00:00:23,490 --> 00:00:27,227
Enough time wallowing.
Enough time fucking up.
10
00:00:27,327 --> 00:00:28,928
This was a new decade,
11
00:00:29,029 --> 00:00:30,897
and with it
came a fresh start.
12
00:00:30,997 --> 00:00:33,099
He had even waded
back into dating,
13
00:00:33,199 --> 00:00:36,503
proud of himself for simply
seeing where things took him.
14
00:00:36,569 --> 00:00:38,671
- Yo, uh, wait,
who are you here with?
15
00:00:38,738 --> 00:00:40,206
- You now.
16
00:00:40,273 --> 00:00:42,042
narrator: If Marcus
was sure of anything,
17
00:00:42,108 --> 00:00:43,343
he was sure of this:
18
00:00:43,410 --> 00:00:46,346
2020 was going to be his year.
19
00:00:50,884 --> 00:00:54,788
[light instrumental music]
20
00:00:54,888 --> 00:00:56,222
- [sneezes]
21
00:00:59,025 --> 00:01:00,560
- [laughs]
[indistinct chatter]
22
00:01:00,627 --> 00:01:02,429
narrator: Due to the state
of the world,
23
00:01:02,529 --> 00:01:04,564
what had started as simply
seeing where things took him
24
00:01:04,631 --> 00:01:07,700
had now resulted in Marcus
having a new roommate.
25
00:01:07,767 --> 00:01:09,302
- Oh, my God.
26
00:01:09,402 --> 00:01:10,937
narrator: And cohabitation
is often the true test
27
00:01:11,037 --> 00:01:12,605
of a bond between two people.
28
00:01:12,705 --> 00:01:15,141
- Marcus, sound good?
29
00:01:15,241 --> 00:01:16,476
- Sounds good.
30
00:01:16,576 --> 00:01:18,378
narrator: But sadly,
this was a test
31
00:01:18,445 --> 00:01:21,081
that he and Anjali
were quickly failing.
32
00:01:21,147 --> 00:01:23,249
- Hey, baby, what's up?
33
00:01:23,316 --> 00:01:24,384
- Hey.
34
00:01:26,920 --> 00:01:29,122
Uh, where were you?
35
00:01:29,222 --> 00:01:31,424
- Sorry, I had to go
to a yoga class.
36
00:01:31,491 --> 00:01:34,661
- You had to go
to a yoga class?
37
00:01:34,761 --> 00:01:36,830
- Don't worry.
We were all super safe.
38
00:01:36,930 --> 00:01:39,432
Everyone had masks on.
We were six feet apart.
39
00:01:39,499 --> 00:01:40,834
Blah, blah, blah.
40
00:01:45,472 --> 00:01:46,906
- I--uh...
41
00:01:48,074 --> 00:01:50,443
Did you wash your hands?
42
00:01:51,344 --> 00:01:52,779
- What do you mean?
43
00:01:52,846 --> 00:01:55,281
- When you came in just now,
did you wash your hands?
44
00:01:56,416 --> 00:01:58,952
- Oh, I was totally
just about to.
45
00:02:02,322 --> 00:02:06,292
- And, uh, did you sanitize
this thing?
46
00:02:07,594 --> 00:02:10,196
- Like before I came back home?
47
00:02:10,296 --> 00:02:11,331
I think I did.
48
00:02:11,431 --> 00:02:14,367
- You-you think you did?
49
00:02:14,467 --> 00:02:16,703
- Yeah, someone
had sanitizer there.
50
00:02:17,770 --> 00:02:18,872
- Okay, uh, sorry.
51
00:02:18,972 --> 00:02:21,107
That's not making me
feel any better.
52
00:02:21,174 --> 00:02:23,309
- Yes, I sanitized it.
53
00:02:23,376 --> 00:02:25,211
I was so safe.
54
00:02:29,682 --> 00:02:31,451
- Okay, um...
55
00:02:33,286 --> 00:02:35,155
Look, Anjali,
56
00:02:35,221 --> 00:02:39,025
I don't think
this is working out.
57
00:02:39,125 --> 00:02:41,828
- Are you breaking up with me
because I went to a yoga class?
58
00:02:41,895 --> 00:02:43,530
- No, no, no,
not because of that.
59
00:02:43,630 --> 00:02:47,133
I mean, well, actually, yes,
but look...
60
00:02:47,200 --> 00:02:49,002
you're great.
61
00:02:49,068 --> 00:02:51,371
You're fun. I like you.
62
00:02:51,471 --> 00:02:53,706
It's--and I guess
that's just it.
63
00:02:53,806 --> 00:02:56,743
I-I just like you.
64
00:02:56,843 --> 00:02:58,011
And I gotta be honest here,
65
00:02:58,077 --> 00:02:59,812
I don't see this
going anywhere.
66
00:02:59,879 --> 00:03:01,748
So rather than
just floating along
67
00:03:01,848 --> 00:03:04,083
until we both hate each other,
I think we should call it.
68
00:03:04,184 --> 00:03:06,219
Plus, I'm not trying to die
over some yoga.
69
00:03:06,319 --> 00:03:08,855
- It was one class.
I won't go anymore.
70
00:03:08,922 --> 00:03:10,190
- Yeah, I, uh--
71
00:03:10,256 --> 00:03:11,858
[groaning]
72
00:03:13,760 --> 00:03:15,929
- Marcus, it's a pandemic.
73
00:03:17,997 --> 00:03:19,432
- I'm sorry, Anjali.
74
00:03:19,532 --> 00:03:22,502
[sentimental music]
75
00:03:22,569 --> 00:03:29,676
♪ ♪
76
00:03:36,516 --> 00:03:38,551
[trumpet blasting]
77
00:03:38,618 --> 00:03:40,253
narrator:
Marcus still believed
78
00:03:40,353 --> 00:03:42,188
that this would be his year
79
00:03:42,255 --> 00:03:44,891
despite the sudden
disappearance of his office,
80
00:03:44,958 --> 00:03:47,560
his gym, his new girlfriend,
81
00:03:47,627 --> 00:03:48,962
and his toilet paper.
82
00:03:49,062 --> 00:03:50,797
- Well, everyone knows that,
like,
83
00:03:50,897 --> 00:03:52,765
Zoom and Amazon and Netflix
are gonna be huge,
84
00:03:52,865 --> 00:03:56,569
but there's more value
in these less sexy companies.
85
00:03:56,636 --> 00:03:58,571
Write this down: Shot.
86
00:03:58,638 --> 00:04:00,373
Shot's gonna be a rocket ship.
87
00:04:00,440 --> 00:04:02,475
- Okay, wait what's shot?
88
00:04:02,575 --> 00:04:04,644
- Vials.
89
00:04:04,744 --> 00:04:06,112
Vaccines.
90
00:04:06,212 --> 00:04:08,047
No, dude there eventually
will be one.
91
00:04:08,114 --> 00:04:10,984
And we're going to need
hundreds of millions of vials.
92
00:04:11,084 --> 00:04:13,119
- Did you tell them
about the lumber?
93
00:04:13,219 --> 00:04:15,421
- Oh, my--lumber.
94
00:04:15,488 --> 00:04:16,923
Listen to me here.
95
00:04:16,990 --> 00:04:18,891
There is a company,
a lumber company,
96
00:04:18,958 --> 00:04:21,327
that I think is going to do
some sort of, like,
97
00:04:21,427 --> 00:04:24,631
outdoor dining setups for
the summer in New York City,
98
00:04:24,731 --> 00:04:25,999
should be huge.
99
00:04:26,099 --> 00:04:27,634
- Are you sure you know
what you're doing?
100
00:04:27,734 --> 00:04:29,302
- Listen, if you do
what I tell you
101
00:04:29,402 --> 00:04:32,272
when I tell you to,
you'll be fine.
102
00:04:32,338 --> 00:04:33,973
- All right, bro.
103
00:04:34,073 --> 00:04:37,010
[casual, bass-heavy music]
104
00:04:37,110 --> 00:04:44,183
♪ ♪
105
00:05:03,369 --> 00:05:05,004
- Whoa.
- Yeee...
106
00:05:05,104 --> 00:05:06,339
Hey, sis.
107
00:05:06,439 --> 00:05:08,675
- [laughs]
- Air hug. Air hug.
108
00:05:08,775 --> 00:05:10,510
- Hey.
- Smells good, Jaleesa.
109
00:05:10,610 --> 00:05:13,279
- Marcus, look,
I'm sorry we can't hug you.
110
00:05:13,346 --> 00:05:15,348
- Aw, nah, it's okay.
111
00:05:15,448 --> 00:05:16,983
- Ooh.
- [grunts]
112
00:05:18,017 --> 00:05:19,686
Here we go.
113
00:05:19,786 --> 00:05:21,187
[chuckles]
114
00:05:21,287 --> 00:05:24,290
That is a lot of toilet paper
for somebody that thought
115
00:05:24,357 --> 00:05:25,858
this was
gonna be over in two weeks.
116
00:05:25,958 --> 00:05:27,860
- I did. But don't be mad
at me and my baby
117
00:05:27,960 --> 00:05:30,396
'cause we have
a Costco membership, okay?
118
00:05:30,496 --> 00:05:31,864
And now, could you make sure
119
00:05:31,964 --> 00:05:34,300
you don't get, you know,
sweat on my floor?
120
00:05:34,367 --> 00:05:36,035
- I bike all the way
from Clinton Hill
121
00:05:36,135 --> 00:05:37,737
and you worried about sweat?
122
00:05:37,837 --> 00:05:40,173
- Yes 'cause it look like
you have a fever, it's scary.
123
00:05:40,239 --> 00:05:41,708
- Ooh!
- [laughs]
124
00:05:41,808 --> 00:05:43,343
Anyway, how you doing, bro?
125
00:05:43,409 --> 00:05:45,244
- Uh...
126
00:05:45,345 --> 00:05:46,979
I've been better.
I've been better.
127
00:05:47,046 --> 00:05:48,715
This--this pandemic
is tough solo.
128
00:05:48,815 --> 00:05:51,351
- Solo? What you mean, solo?
What happened to your girl?
129
00:05:51,417 --> 00:05:52,885
- Oh, we broke up.
- [gasps]
130
00:05:52,985 --> 00:05:55,188
- Damn, what happened?
131
00:05:55,254 --> 00:05:57,190
- [laughs] Well, I mean,
nothing happened.
132
00:05:57,256 --> 00:06:00,526
I just--I just wasn't
feeling it, so I ended it.
133
00:06:00,593 --> 00:06:02,695
- Oh, good for you.
134
00:06:02,762 --> 00:06:05,231
I-I-I didn't think
you had it in you.
135
00:06:05,331 --> 00:06:08,000
[laughter]
136
00:06:08,067 --> 00:06:10,436
- All right.
Well, how about you two?
137
00:06:10,536 --> 00:06:12,338
- We doing good.
138
00:06:12,405 --> 00:06:14,540
- We getting married.
- We getting married.
139
00:06:14,607 --> 00:06:16,342
- Ahh! Ahh!
140
00:06:16,409 --> 00:06:18,578
- August 20th.
We've got a date.
141
00:06:18,678 --> 00:06:20,413
- Oh, wait, wait, of this year?
142
00:06:20,513 --> 00:06:21,447
- Yeah.
143
00:06:21,547 --> 00:06:23,182
- Well, nobody's gonna come.
144
00:06:23,249 --> 00:06:25,251
- Perfect.
We'll save a fortune.
145
00:06:25,351 --> 00:06:27,387
[laughs]
146
00:06:27,453 --> 00:06:29,288
But you're gonna be
my best man, right?
147
00:06:32,024 --> 00:06:33,226
- Really?
148
00:06:33,292 --> 00:06:35,128
- Marcus, of course,
you're my brother.
149
00:06:35,228 --> 00:06:36,763
Who else would it be?
150
00:06:48,875 --> 00:06:50,276
- Hello?
- Marcus.
151
00:06:50,376 --> 00:06:52,779
[coughs]
152
00:06:52,879 --> 00:06:54,280
How are you?
153
00:06:55,214 --> 00:06:57,049
- I'm...okay.
154
00:06:57,116 --> 00:06:59,419
More importantly, how are you?
155
00:06:59,485 --> 00:07:00,753
- I got the Rona.
156
00:07:00,820 --> 00:07:02,255
- Dude, are you serious?
157
00:07:02,321 --> 00:07:04,957
- This is no joke.
I'm hacking up a lung,
158
00:07:05,057 --> 00:07:06,559
I got a pounding headache.
159
00:07:07,727 --> 00:07:09,162
I can't taste shit.
[spits]
160
00:07:09,262 --> 00:07:11,130
- Well, what are you doing
in the office?
161
00:07:11,230 --> 00:07:13,966
- My wife kicked me out,
said it wasn't safe
162
00:07:14,066 --> 00:07:16,269
to be around the house
with the kids.
163
00:07:16,335 --> 00:07:19,472
- Okay, well, just be sure
to take it easy.
164
00:07:19,572 --> 00:07:20,973
You look really sick, man.
165
00:07:21,073 --> 00:07:24,310
- I wish I could,
but I got my hands full
166
00:07:24,410 --> 00:07:26,512
with all this
furlough business.
167
00:07:26,612 --> 00:07:28,614
- Wait, what? Furlough?
168
00:07:28,681 --> 00:07:30,817
- No, not you, buddy, okay?
Don't worry.
169
00:07:30,917 --> 00:07:33,352
That's why I'm calling.
I need you.
170
00:07:33,453 --> 00:07:35,455
It's only gonna be
five of us from now on.
171
00:07:35,521 --> 00:07:37,657
The Fab Five.
- [sighs]
172
00:07:37,757 --> 00:07:39,859
- At least I'm not
letting you go, you know?
173
00:07:39,959 --> 00:07:41,761
[coughs]
174
00:07:44,030 --> 00:07:48,167
- Got it. Okay, well, thanks.
- [coughing]
175
00:07:48,267 --> 00:07:50,870
All right, Marcus,
I'll talk to you later.
176
00:07:51,938 --> 00:07:54,841
[ambient music]
177
00:07:54,941 --> 00:07:57,343
♪ ♪
178
00:07:57,443 --> 00:07:58,611
- Yeah, uh, yeah, yeah.
179
00:07:58,678 --> 00:08:00,446
Yes, uh,
I just started working
180
00:08:00,513 --> 00:08:03,382
with Zelda, but I should be
able to get some new pages
181
00:08:03,483 --> 00:08:06,052
out of her
by the end of the month, so--
182
00:08:06,152 --> 00:08:08,387
narrator: While friends of his
caught up on TV shows
183
00:08:08,488 --> 00:08:09,889
they'd been meaning to watch,
184
00:08:09,989 --> 00:08:11,457
and taught themselves
to bake bread,
185
00:08:11,524 --> 00:08:13,826
or roast whole chickens,
186
00:08:13,893 --> 00:08:16,295
Marcus suddenly found
himself overburdened
187
00:08:16,362 --> 00:08:19,632
with an obscene amount
of additional work.
188
00:08:19,699 --> 00:08:24,203
♪ ♪
189
00:08:24,303 --> 00:08:26,973
But all of that
instantly felt small
190
00:08:27,039 --> 00:08:30,009
when he was once again
confronted by the pain
191
00:08:30,076 --> 00:08:33,045
and weight of the inhumanity
in the world.
192
00:08:33,145 --> 00:08:34,247
- Check his pulse!
193
00:08:34,347 --> 00:08:35,581
Check his pulse.
[indistinct]
194
00:08:35,681 --> 00:08:36,983
[crosstalk]
Check his pulse.
195
00:08:37,049 --> 00:08:38,651
Check his pulse, bro.
196
00:08:38,718 --> 00:08:41,254
Bro, check his pulse.
He coding, bro.
197
00:08:41,354 --> 00:08:46,192
♪ ♪
198
00:08:46,259 --> 00:08:47,927
[phone vibrates]
199
00:08:49,362 --> 00:08:52,331
[music rises]
200
00:08:52,398 --> 00:08:59,038
♪ ♪
201
00:08:59,105 --> 00:09:02,208
[phone vibrating]
202
00:09:19,692 --> 00:09:20,860
- Hi.
203
00:09:20,927 --> 00:09:23,195
- Hi.
204
00:09:23,262 --> 00:09:24,430
How are you?
205
00:09:24,530 --> 00:09:26,432
- I'm not good.
206
00:09:26,532 --> 00:09:28,034
- Me either.
207
00:09:35,041 --> 00:09:36,876
- I didn't think
I'd hear from you again.
208
00:09:36,943 --> 00:09:38,978
- I know, I shut you out,
209
00:09:39,078 --> 00:09:40,780
and I acted totally crazy.
210
00:09:40,880 --> 00:09:42,214
- Yeah, you think?
211
00:09:42,281 --> 00:09:44,784
- Can I--can I tell you
what happened?
212
00:09:44,884 --> 00:09:46,319
- Uh...
213
00:09:48,654 --> 00:09:52,725
Okay.
- Okay, I was in a dark place
214
00:09:52,792 --> 00:09:54,961
and I didn't know
what else to do.
215
00:09:55,061 --> 00:09:56,462
[sighs]
216
00:09:56,562 --> 00:09:58,097
When I went back to Maryland
to help my mom,
217
00:09:58,164 --> 00:10:00,433
I slept with the TaskRabbit
218
00:10:00,499 --> 00:10:03,803
who moved my dad's piano
into the storage unit, and--
219
00:10:03,903 --> 00:10:05,271
- Are you fucking kidding me?
220
00:10:05,338 --> 00:10:07,139
- I--I am so sorry.
221
00:10:07,239 --> 00:10:09,308
And I wanted to tell you
as soon as I came home,
222
00:10:09,408 --> 00:10:10,977
but I just--I couldn't.
223
00:10:11,077 --> 00:10:13,012
- All right.
224
00:10:13,112 --> 00:10:14,814
[chuckles] All right.
225
00:10:19,518 --> 00:10:21,821
I mean, you know all that...
226
00:10:21,921 --> 00:10:24,991
really fucked me up, right?
227
00:10:25,091 --> 00:10:28,160
- I'm so sorry.
228
00:10:28,260 --> 00:10:30,863
- Like forget the fact
that you fucked a guy.
229
00:10:30,963 --> 00:10:37,136
How about the surprise birthday
party that I threw for you?
230
00:10:37,203 --> 00:10:38,638
Like an asshole.
231
00:10:38,704 --> 00:10:41,607
- [sighs] Yeah.
232
00:10:46,512 --> 00:10:48,381
- Did you, um...
233
00:10:51,283 --> 00:10:52,818
Did you ever get my voicemail?
234
00:10:52,885 --> 00:10:54,987
- Yeah.
235
00:10:55,054 --> 00:10:56,555
That was--
- Well, yeah,
236
00:10:56,656 --> 00:11:00,292
I'd eaten a shitload
of mushroom chocolates, so--
237
00:11:00,359 --> 00:11:03,863
- Marcus, I'd love to see you
238
00:11:03,963 --> 00:11:05,965
so I can say sorry in person.
239
00:11:11,804 --> 00:11:13,906
- Truthfully, Mia...
240
00:11:15,708 --> 00:11:17,043
I think I'm all set.
241
00:11:17,143 --> 00:11:20,212
I--I don't think...
242
00:11:20,312 --> 00:11:23,249
I can bear to hear more.
243
00:11:25,184 --> 00:11:26,719
- Okay.
244
00:11:28,254 --> 00:11:29,755
- Bye, Mia.
245
00:11:32,491 --> 00:11:33,893
[sighs]
246
00:11:43,102 --> 00:11:44,537
- We're right behind
the police line.
247
00:11:44,603 --> 00:11:45,905
We're seeing now
more demonstrators
248
00:11:46,005 --> 00:11:47,373
come to the front.
249
00:11:47,440 --> 00:11:49,075
They seem like they're antsy,
Chris.
250
00:11:49,175 --> 00:11:50,576
They seem like
they're ready to charge.
251
00:11:50,676 --> 00:11:52,344
[phone chiming]
This is not a good look.
252
00:11:52,411 --> 00:11:53,946
This is not a good sign here
for these officers
253
00:11:54,046 --> 00:11:55,514
on the other side of it.
254
00:11:55,581 --> 00:11:57,083
And certainly not
for the demonstrators
255
00:11:57,183 --> 00:11:59,885
who are coming towards us.
256
00:12:02,054 --> 00:12:04,924
- [sighs]
257
00:12:05,024 --> 00:12:06,459
- When does--when does a--
258
00:12:06,559 --> 00:12:07,760
when does a protest
turn into a riot?
259
00:12:07,860 --> 00:12:09,962
- Exactly.
- Hello?
260
00:12:11,630 --> 00:12:15,634
- Marcus, buddy. How are you?
261
00:12:15,735 --> 00:12:18,904
- Uh, hey, man.
I'm fine. Hanging in there.
262
00:12:18,971 --> 00:12:22,441
- That's good. That's good.
263
00:12:22,541 --> 00:12:24,043
That video...
264
00:12:27,279 --> 00:12:28,948
It made me sick.
265
00:12:29,048 --> 00:12:31,050
- Yeah.
- I deleted my black square
266
00:12:31,117 --> 00:12:33,319
as soon as I realized
it was bad.
267
00:12:34,386 --> 00:12:35,788
But you're doing okay?
268
00:12:35,888 --> 00:12:37,656
- I'm fine. Thanks.
269
00:12:37,757 --> 00:12:39,158
- [clears throat]
270
00:12:39,258 --> 00:12:40,726
So obviously,
271
00:12:40,793 --> 00:12:42,828
Suttoncourt's gonna
put out a statement
272
00:12:42,928 --> 00:12:45,631
about all this,
and Marcus, of course,
273
00:12:45,731 --> 00:12:47,266
I wanted
to run it by you first.
274
00:12:47,333 --> 00:12:51,637
- You wanted to run
Suttoncourt's statement by me?
275
00:12:51,737 --> 00:12:54,473
- Well, I think it's important
276
00:12:54,573 --> 00:12:58,944
that we show solidarity
with the BLM movement.
277
00:12:59,011 --> 00:13:00,946
- Okay, but why am I the one
that has to vet it?
278
00:13:01,013 --> 00:13:02,748
- No, no, no, yeah,
I mean, you definitely--
279
00:13:02,815 --> 00:13:05,117
you don't have to do anything.
280
00:13:05,184 --> 00:13:07,953
I just--I wanted to give you
the opportunity.
281
00:13:08,020 --> 00:13:11,357
- Oh, okay, so you want me
to sign off
282
00:13:11,457 --> 00:13:16,295
on your little corporate
PR statement
283
00:13:16,362 --> 00:13:20,633
after you fucking furloughed
everyone but us,
284
00:13:20,699 --> 00:13:24,336
and then dumped me
with all the work?
285
00:13:25,271 --> 00:13:28,207
- Marcus,
the furlough is temporary.
286
00:13:30,142 --> 00:13:31,677
But what isn't temporary
287
00:13:31,777 --> 00:13:34,513
is our commitment
to understanding
288
00:13:34,613 --> 00:13:37,116
and supporting
the Black community.
289
00:13:37,183 --> 00:13:38,851
- Are you reading
the fucking statement
290
00:13:38,951 --> 00:13:40,152
right now?
291
00:13:41,453 --> 00:13:43,556
- Do you not like it?
- No!
292
00:13:43,656 --> 00:13:44,990
No, I don't fucking like it.
293
00:13:45,057 --> 00:13:47,626
Are you--are you kidding me?
294
00:13:47,693 --> 00:13:49,295
[laughs]
295
00:13:51,797 --> 00:13:54,466
You do not support
the Black community.
296
00:13:56,302 --> 00:13:57,469
You don't.
297
00:13:57,536 --> 00:14:00,339
I bring you Black writers
with good,
298
00:14:00,406 --> 00:14:04,076
and I mean really good,
manuscripts,
299
00:14:04,176 --> 00:14:06,378
and automatically, man,
you're just like,
300
00:14:06,478 --> 00:14:09,081
"I don't get it,"
but what really sets me off
301
00:14:09,181 --> 00:14:11,217
is that I don't think
302
00:14:11,317 --> 00:14:14,320
you even actually care to.
303
00:14:14,386 --> 00:14:15,888
I brought you Trey Lang's book.
304
00:14:15,988 --> 00:14:17,923
I could barely get you
to read the fucking thing.
305
00:14:18,023 --> 00:14:20,860
But now, now, and this is
the whitest shit ever,
306
00:14:20,926 --> 00:14:24,396
now that it's a best-seller,
you have the poster
307
00:14:24,496 --> 00:14:25,998
hanging up
in your fucking office,
308
00:14:26,065 --> 00:14:30,202
and you have the gall
to ask me,
309
00:14:30,269 --> 00:14:33,239
the only Black dude
you kinda know,
310
00:14:33,339 --> 00:14:37,009
to rubber stamp your little
bullshit corporate PR statement
311
00:14:37,076 --> 00:14:39,612
so you look good?
312
00:14:39,712 --> 00:14:41,046
Bro!
313
00:14:45,184 --> 00:14:46,919
Hey, man, you know what?
Fuck Suttoncourt.
314
00:14:47,019 --> 00:14:51,190
Fuck all this--this
Johnny-come-lately bullshit,
315
00:14:51,257 --> 00:14:52,892
and Josh,
316
00:14:52,958 --> 00:14:54,960
fuck you too.
317
00:14:55,060 --> 00:14:57,129
Fuck you. I fucking quit.
318
00:14:59,131 --> 00:15:00,599
- They're very deep going back
319
00:15:00,699 --> 00:15:03,435
towards central--
Centennial Olympic Park.
320
00:15:03,535 --> 00:15:06,305
I-I feel as though I just--
I believe I just heard
321
00:15:06,405 --> 00:15:08,307
what I--what I thought
was a taser deployed.
322
00:15:08,407 --> 00:15:10,743
I don't see anyone,
though, that is--
323
00:15:10,809 --> 00:15:12,611
- [gasps]
324
00:15:35,734 --> 00:15:37,970
[sighs]
325
00:15:40,806 --> 00:15:43,142
- You may now kiss your bride.
326
00:15:44,476 --> 00:15:48,147
[applause]
327
00:15:48,247 --> 00:15:50,783
- Whoo! Whoo!
328
00:15:50,849 --> 00:15:52,151
- Whoo!
329
00:15:52,251 --> 00:15:55,321
[both laugh]
330
00:15:55,421 --> 00:15:58,490
- I knew Jaleesa was the one.
331
00:15:58,590 --> 00:16:00,092
- That's right.
Don't forget it.
332
00:16:00,159 --> 00:16:01,660
- Oh, never. Never, never.
- Mm-hmm.
333
00:16:03,262 --> 00:16:04,530
[light music]
334
00:16:04,630 --> 00:16:06,165
- Thank you so much
for coming.
335
00:16:06,265 --> 00:16:09,468
♪ ♪
336
00:16:09,535 --> 00:16:11,337
- Yo.
337
00:16:11,437 --> 00:16:12,705
We doing the...
338
00:16:12,805 --> 00:16:15,674
- We might as well.
Bring it in.
339
00:16:15,774 --> 00:16:17,643
- I'm so happy for you, sis.
340
00:16:17,710 --> 00:16:19,812
Hey, congrats, Jaleesa.
This is crazy.
341
00:16:19,878 --> 00:16:20,813
- I know.
- I know.
342
00:16:20,879 --> 00:16:22,047
I used to hate this bitch.
343
00:16:22,147 --> 00:16:23,549
- Oh, don't you start.
[laughter]
344
00:16:23,649 --> 00:16:25,985
I'ma make a round.
345
00:16:26,051 --> 00:16:27,152
- Ooh.
346
00:16:27,219 --> 00:16:28,520
How 'bout that?
- How 'bout that?
347
00:16:28,620 --> 00:16:30,356
[both laugh]
348
00:16:30,456 --> 00:16:32,324
[sighs]
349
00:16:32,391 --> 00:16:34,226
Mom and Dad
are sad they missed this.
350
00:16:34,326 --> 00:16:35,361
- I know.
351
00:16:35,461 --> 00:16:36,695
I told 'em
they'll be my first stop
352
00:16:36,795 --> 00:16:38,364
once the vaccine come out.
353
00:16:38,464 --> 00:16:40,132
- Oh, you know, Dad's talking
about not getting it.
354
00:16:40,199 --> 00:16:41,867
- What is it about
old Black people?
355
00:16:41,967 --> 00:16:44,036
They make everything
a Tuskegee Experiment.
356
00:16:44,136 --> 00:16:45,537
- [laughs]
- That's your daddy.
357
00:16:45,637 --> 00:16:48,874
- But it was messed up though.
- It was. It was.
358
00:16:51,076 --> 00:16:54,046
- Damn, this is one
of the best days of my life.
359
00:16:54,146 --> 00:16:56,548
[soft music]
360
00:16:56,648 --> 00:16:59,318
I'm so happy for you, sis.
361
00:16:59,385 --> 00:17:00,519
- Oh.
362
00:17:00,586 --> 00:17:02,721
[sniffles, laughs]
363
00:17:02,821 --> 00:17:05,257
You're getting me
all teary-eyed.
364
00:17:05,357 --> 00:17:06,892
Let me get back to my girl.
365
00:17:06,992 --> 00:17:08,560
- All right.
- All right.
366
00:17:08,660 --> 00:17:10,863
narrator: Having witnessed
his imperfect sister
367
00:17:10,929 --> 00:17:13,532
find happiness
in an imperfect world
368
00:17:13,599 --> 00:17:16,068
with an imperfect partner,
369
00:17:16,168 --> 00:17:18,937
Marcus's mind went back
to Mia.
370
00:17:19,038 --> 00:17:26,111
♪ ♪
371
00:17:27,179 --> 00:17:30,082
[line trilling]
372
00:17:30,182 --> 00:17:31,383
♪ ♪
373
00:17:31,450 --> 00:17:33,886
- Hello?
- Hey, Mia.
374
00:17:33,952 --> 00:17:39,892
♪ ♪
375
00:17:39,958 --> 00:17:41,760
- You really find out
who you are during a pandemic.
376
00:17:41,860 --> 00:17:44,530
I mean, I'm that bitch
that hoard N95s.
377
00:17:44,596 --> 00:17:45,764
I'll say it.
I don't give a shit.
378
00:17:45,864 --> 00:17:47,599
- I knew it!
- [laughs]
379
00:17:47,699 --> 00:17:50,102
- Old Billy Zane
in the "Titanic" ass
380
00:17:50,202 --> 00:17:51,904
just throwing old people
off the life raft.
381
00:17:51,970 --> 00:17:53,705
- Absolutely,
and without a doubt,
382
00:17:53,772 --> 00:17:55,107
you would have been
one of the first people
383
00:17:55,207 --> 00:17:56,408
I'd thrown off too.
- What?
384
00:17:56,475 --> 00:17:57,976
- I mean, no kids.
385
00:17:58,077 --> 00:18:00,212
No skills that I can think of.
Too skinny to eat.
386
00:18:00,279 --> 00:18:01,613
You're like one giant muscle.
387
00:18:01,713 --> 00:18:03,215
It's like, who wants that?
- Oh, okay.
388
00:18:03,282 --> 00:18:05,417
The muscle's where
the good meat is.
389
00:18:05,484 --> 00:18:06,952
- Is it though?
- Yeah, yeah, yeah.
390
00:18:07,052 --> 00:18:08,487
Y'all could eat a fool
if y'all needed to.
391
00:18:08,587 --> 00:18:10,489
- [laughs]
392
00:18:15,127 --> 00:18:17,763
- So...uh...
393
00:18:20,232 --> 00:18:22,301
TaskRabbit.
394
00:18:23,602 --> 00:18:25,104
- I know.
[chuckles]
395
00:18:25,170 --> 00:18:26,338
I know.
396
00:18:30,576 --> 00:18:32,678
That whole thing, I--
397
00:18:38,951 --> 00:18:41,019
My mom's bipolar.
398
00:18:43,822 --> 00:18:45,991
And fuck, at the time,
399
00:18:46,091 --> 00:18:49,361
I was just--I really was
embarrassed about it.
400
00:18:49,461 --> 00:18:51,797
And then the shit with my dad
got so crazy,
401
00:18:51,864 --> 00:18:54,333
and, uh, I don't know,
402
00:18:54,433 --> 00:18:56,802
I just felt like...
403
00:18:56,869 --> 00:18:58,470
you were just seeing
all the bad stuff,
404
00:18:58,537 --> 00:19:00,706
and, um,
405
00:19:00,806 --> 00:19:02,875
I couldn't deal with it.
406
00:19:11,617 --> 00:19:14,653
- Thank you
for telling me that.
407
00:19:14,720 --> 00:19:16,021
- I mean,
don't be too impressed.
408
00:19:16,121 --> 00:19:19,691
That took, like,
ten months of therapy.
409
00:19:19,791 --> 00:19:22,561
And that shit was
all out of network.
410
00:19:26,498 --> 00:19:30,068
So thank you for listening.
411
00:19:30,169 --> 00:19:31,837
You didn't have to.
412
00:19:31,904 --> 00:19:34,840
[soft music]
413
00:19:34,907 --> 00:19:39,011
♪ ♪
414
00:19:39,077 --> 00:19:40,212
I go this way.
415
00:19:40,312 --> 00:19:42,314
- Yeah. I'm...that way.
416
00:19:42,381 --> 00:19:44,216
- It was really nice
seeing you.
417
00:19:44,316 --> 00:19:47,252
- Yeah, it was good
to see you too.
418
00:19:48,854 --> 00:19:50,556
- See you, Marcus.
419
00:19:50,656 --> 00:19:52,224
- See you, Mia.
420
00:19:52,324 --> 00:19:59,398
♪ ♪
421
00:20:11,677 --> 00:20:14,780
[line trilling]
422
00:20:16,248 --> 00:20:18,417
- [laughs]
423
00:20:18,517 --> 00:20:21,587
What, did I forget something?
- Yeah, um...
424
00:20:21,687 --> 00:20:24,089
Can you just come
back here for a sec?
425
00:20:24,189 --> 00:20:26,058
- You come over here.
- All right, fine.
426
00:20:26,124 --> 00:20:28,460
Look, why don't we just,
like, meet halfway?
427
00:20:28,560 --> 00:20:30,062
- [laughs]
Okay.
428
00:20:30,128 --> 00:20:31,263
- All right.
429
00:20:31,363 --> 00:20:37,102
♪ ♪
430
00:20:37,202 --> 00:20:40,572
[sighs]
Okay. Uh...
431
00:20:40,639 --> 00:20:42,975
Look, man--fuck. Um...
432
00:20:45,377 --> 00:20:47,112
I just want you
to know something.
433
00:20:47,212 --> 00:20:48,447
All right?
434
00:20:48,547 --> 00:20:50,315
We've been through a lot.
435
00:20:50,415 --> 00:20:51,450
You know? Like, like, this...
436
00:20:51,550 --> 00:20:52,884
- Yeah.
- Whole thing.
437
00:20:52,951 --> 00:20:54,419
Yeah, it's been...
- Oh, it's intense.
438
00:20:54,486 --> 00:20:55,954
- It's been a fucking saga.
- Yeah, really.
439
00:20:56,054 --> 00:20:57,556
- And I just want
to let you know
440
00:20:57,623 --> 00:20:59,458
that I'm so proud of you, Mia,
441
00:20:59,558 --> 00:21:02,294
for going to therapy
and for working on yourself
442
00:21:02,394 --> 00:21:04,630
while dealing with all
this shit with your parents.
443
00:21:04,730 --> 00:21:07,499
And, I mean, like,
I can only imagine
444
00:21:07,599 --> 00:21:09,067
how that must have been.
445
00:21:09,134 --> 00:21:11,670
I know that you felt alone
446
00:21:11,770 --> 00:21:14,640
and that's why you blew shit up
the way that you did,
447
00:21:14,740 --> 00:21:15,974
but I just wish
you would have told me
448
00:21:16,074 --> 00:21:17,276
what was going on with you.
449
00:21:17,342 --> 00:21:18,810
I mean, not that
I could have fixed it.
450
00:21:18,910 --> 00:21:20,479
I couldn't have, I know that,
but I just--
451
00:21:20,579 --> 00:21:22,581
I just want
to be there for you.
452
00:21:23,949 --> 00:21:27,319
I always want
to be there for you.
453
00:21:27,419 --> 00:21:29,021
Even when you're being
an asshole,
454
00:21:29,121 --> 00:21:30,622
but I don't want you
to be anything
455
00:21:30,689 --> 00:21:33,825
other than what you are,
because that's who I love.
456
00:21:33,925 --> 00:21:35,794
- Okay.
That's a lot. This is a lot.
457
00:21:35,861 --> 00:21:37,796
- Yeah, I know. I know.
458
00:21:37,863 --> 00:21:40,799
[Kim Jung Mi's "The Sun"]
459
00:21:40,866 --> 00:21:44,303
[soft acoustic music]
460
00:21:44,369 --> 00:21:45,604
- Let's do it.
461
00:21:45,671 --> 00:21:52,778
♪ ♪
462
00:21:55,447 --> 00:21:58,383
- [singing in Korean]
463
00:21:58,483 --> 00:22:05,557
♪ ♪
464
00:22:39,925 --> 00:22:41,860
- You ready for some champagne?
465
00:22:41,927 --> 00:22:44,096
- It's only 9:00.
466
00:22:45,564 --> 00:22:47,265
You right. Fuck it.
Let's pop it.
467
00:22:47,366 --> 00:22:49,034
- That's what
I'm talking about.
468
00:22:49,101 --> 00:22:52,070
narrator: Mia didn't seem
to be going anywhere.
469
00:22:52,170 --> 00:22:53,705
At least for now.
470
00:22:53,772 --> 00:22:56,208
Marcus was surprised to find
that he was willing
471
00:22:56,274 --> 00:22:58,577
to stand on the precipice
of risk,
472
00:22:58,677 --> 00:23:01,012
knowing that getting hurt
a second time by Mia
473
00:23:01,079 --> 00:23:02,514
would be devastating,
474
00:23:02,581 --> 00:23:03,749
but also knowing
475
00:23:03,849 --> 00:23:06,952
that not trying
would be worse.
476
00:23:07,052 --> 00:23:08,587
- There you are.
- Thank you.
477
00:23:08,687 --> 00:23:10,188
God, I thought that I would
478
00:23:10,255 --> 00:23:13,125
want to see 2020 fucking end,
479
00:23:13,225 --> 00:23:15,127
but I don't think
I'm gonna make it.
480
00:23:15,227 --> 00:23:17,929
I'm tired.
- It'll end either way.
481
00:23:18,029 --> 00:23:19,898
- Not if we're in a time loop.
482
00:23:19,965 --> 00:23:21,633
[both laugh]
483
00:23:21,733 --> 00:23:23,468
- You need to go to sleep.
484
00:23:23,568 --> 00:23:26,238
- Do you think 2021's
gonna be any better?
485
00:23:27,873 --> 00:23:30,108
- It already is.
486
00:23:41,386 --> 00:23:44,456
[cheering on TV]
487
00:23:46,658 --> 00:23:49,761
all: Ten, nine, eight,
488
00:23:49,828 --> 00:23:53,932
seven, six, five, four,
489
00:23:53,999 --> 00:23:56,568
three, two, one.
490
00:23:56,635 --> 00:23:58,437
Happy New Year!
491
00:23:58,503 --> 00:24:01,807
[cheers and applause]
492
00:24:01,907 --> 00:24:04,810
["Auld Lang Syne"]