1 00:00:05,805 --> 00:00:08,742 [light piano music] 2 00:00:08,842 --> 00:00:13,413 ♪ ♪ 3 00:00:13,513 --> 00:00:15,482 - You wanna do the stamp? 4 00:00:16,516 --> 00:00:17,751 - Approved or denied? 5 00:00:17,851 --> 00:00:19,152 - Mm. 6 00:00:22,389 --> 00:00:23,923 Uh-huh. 7 00:00:24,024 --> 00:00:25,258 Your homework done? 8 00:00:25,358 --> 00:00:26,860 Good. 9 00:00:28,194 --> 00:00:31,164 Well, you can... 10 00:00:31,231 --> 00:00:33,233 balance my checkbook. 11 00:00:46,379 --> 00:00:49,115 What? - This check's gonna bounce. 12 00:00:49,215 --> 00:00:50,683 This one too. 13 00:00:51,718 --> 00:00:53,253 - No. 14 00:00:53,353 --> 00:00:54,921 Thanks, baby. 15 00:00:56,790 --> 00:00:58,058 [sighs] 16 00:01:09,903 --> 00:01:12,205 [line ringing] 17 00:01:12,272 --> 00:01:14,140 - Hello. - Leon, it's Suzanné. 18 00:01:14,240 --> 00:01:15,241 - Hey. 19 00:01:15,308 --> 00:01:16,776 - I need a couple hundred dollars. 20 00:01:16,876 --> 00:01:18,478 - I paid my child support this month. 21 00:01:18,578 --> 00:01:21,648 - Yes, you completed your court-ordered bare minimum, 22 00:01:21,748 --> 00:01:24,217 but I had to spend extra money for Mia's birthday party, 23 00:01:24,284 --> 00:01:25,585 which is tomorrow, by the way. 24 00:01:25,652 --> 00:01:27,087 - I know when it is. 25 00:01:27,153 --> 00:01:29,456 Just--I'm a little strapped this month too. 26 00:01:29,556 --> 00:01:31,558 - You know what? Don't even bother coming. 27 00:01:31,624 --> 00:01:33,059 - Hold on. Hold on. 28 00:01:35,662 --> 00:01:37,097 - [exhales] 29 00:01:39,099 --> 00:01:41,000 I'm sorry you had to hear that, baby. 30 00:01:41,101 --> 00:01:43,136 - Dad really can't come to the party? 31 00:01:43,236 --> 00:01:45,472 - It would be better if he didn't. 32 00:01:45,572 --> 00:01:47,307 Your father's trifling. 33 00:01:48,608 --> 00:01:49,943 But you know what? 34 00:01:50,009 --> 00:01:53,279 Your birthday party's gonna be so fun, Mia. 35 00:01:53,346 --> 00:01:55,348 We're gonna go skating, 36 00:01:55,448 --> 00:01:57,584 and I got ice cream cake, 37 00:01:57,650 --> 00:02:00,186 and all your friends are gonna be there. 38 00:02:00,286 --> 00:02:03,022 It's gonna be the best one yet, baby. 39 00:02:03,123 --> 00:02:05,692 - ♪ Working on this dream with you ♪ 40 00:02:05,792 --> 00:02:08,027 ♪ Oh, baby ♪ 41 00:02:08,127 --> 00:02:09,496 ♪ ♪ 42 00:02:09,596 --> 00:02:12,198 ♪ Wanna spend my life with you ♪ 43 00:02:12,298 --> 00:02:13,366 ♪ Oh, baby ♪ 44 00:02:13,466 --> 00:02:15,135 - So, how did I do? 45 00:02:16,202 --> 00:02:17,470 - Oh. 46 00:02:17,537 --> 00:02:18,538 Hell yeah. 47 00:02:18,638 --> 00:02:20,006 Hang on. Stay right there. 48 00:02:20,106 --> 00:02:21,474 - [laughs] Okay. 49 00:02:21,541 --> 00:02:23,376 - This is for the permanent memory file. 50 00:02:23,476 --> 00:02:25,678 I am sending this to the cloud. 51 00:02:25,778 --> 00:02:26,946 - Wait, what else is in the cloud? 52 00:02:27,013 --> 00:02:28,148 - Don't worry about it. 53 00:02:28,214 --> 00:02:29,349 - Wait, don't take a photo here. 54 00:02:29,449 --> 00:02:30,483 That's not funny. - Why'd you come 55 00:02:30,550 --> 00:02:31,885 all the way over here then? 56 00:02:31,985 --> 00:02:34,821 - ♪ You've got a woman ♪ 57 00:02:34,888 --> 00:02:37,657 ♪ ♪ 58 00:02:37,724 --> 00:02:41,060 narrator: Mia Hines had never had much faith in men. 59 00:02:41,161 --> 00:02:44,164 And for the most part, men had proven her distrust 60 00:02:44,230 --> 00:02:46,065 to be well-founded. 61 00:02:46,166 --> 00:02:48,835 Suzanné Hayward had drilled it into her daughter 62 00:02:48,902 --> 00:02:51,738 that men were not only unreliable, 63 00:02:51,838 --> 00:02:53,873 but superfluous. 64 00:02:53,973 --> 00:02:56,576 As an adult, she projected those qualities 65 00:02:56,676 --> 00:02:58,077 onto her boyfriends, 66 00:02:58,178 --> 00:03:03,650 whether or not they fit that description. 67 00:03:03,716 --> 00:03:05,385 Marcus was the exception. 68 00:03:05,485 --> 00:03:08,488 He had been an eerily perfect boyfriend. 69 00:03:08,555 --> 00:03:11,157 ♪ ♪ 70 00:03:11,224 --> 00:03:13,059 Maybe too perfect. 71 00:03:13,159 --> 00:03:16,062 - ♪ Trust in me, I'll set you free ♪ 72 00:03:16,162 --> 00:03:18,665 ♪ Come along and follow me ♪ [indistinct chatter] 73 00:03:18,731 --> 00:03:20,767 - Hi, Mom. - Hey, baby. 74 00:03:20,867 --> 00:03:21,935 You have a minute? 75 00:03:22,035 --> 00:03:23,269 - Yeah, I have a couple minutes. 76 00:03:23,369 --> 00:03:26,072 Marcus is actually on his way over. 77 00:03:26,172 --> 00:03:27,440 - Again? Oh. 78 00:03:27,540 --> 00:03:28,775 He's practically living over there now. 79 00:03:28,875 --> 00:03:30,343 - Okay, well, we split our time 80 00:03:30,410 --> 00:03:33,913 between both apartments like a normal couple. 81 00:03:34,013 --> 00:03:35,782 - Mm-hmm. 82 00:03:35,882 --> 00:03:37,217 - Whatever. 83 00:03:37,283 --> 00:03:38,184 How are you? 84 00:03:38,251 --> 00:03:40,453 - Oh, yeah, fine. 85 00:03:40,553 --> 00:03:41,955 Except... 86 00:03:42,055 --> 00:03:44,924 I lost the house. 87 00:03:45,024 --> 00:03:47,026 - Oh, um... 88 00:03:49,395 --> 00:03:51,564 I'm sorry, Mom. 89 00:03:51,631 --> 00:03:54,434 - Yeah, but we knew this day was coming, honey. 90 00:03:55,435 --> 00:03:56,636 - How did this happen? 91 00:03:56,736 --> 00:03:58,204 I thought your Mom worked at a bank. 92 00:03:58,271 --> 00:04:00,974 - So what, Marcus? She has unlimited cash flow? 93 00:04:01,074 --> 00:04:02,442 This may come as a surprise to you, 94 00:04:02,542 --> 00:04:04,310 but not everybody's parents are, like, 95 00:04:04,410 --> 00:04:06,279 responsible black professors. 96 00:04:06,379 --> 00:04:08,781 - That's-- that's not what I meant. 97 00:04:10,049 --> 00:04:11,317 - No, I know. 98 00:04:12,952 --> 00:04:14,954 My mom's never been responsible with money. 99 00:04:15,054 --> 00:04:17,290 Her philosophy has always been, "I should be making more." 100 00:04:17,390 --> 00:04:20,159 Not, "I should be spending less." 101 00:04:20,260 --> 00:04:22,161 - Anything I can do to help? 102 00:04:22,262 --> 00:04:23,663 I can come down if you want. 103 00:04:23,763 --> 00:04:26,332 - I honestly have been taking care of my mom 104 00:04:26,432 --> 00:04:29,502 since I was 10, and... 105 00:04:29,602 --> 00:04:30,503 I got it. 106 00:04:30,603 --> 00:04:32,505 - Well, I-I know you got it. 107 00:04:32,605 --> 00:04:36,009 But you shouldn't be taking this on all by yourself, 108 00:04:36,109 --> 00:04:37,577 and... 109 00:04:39,279 --> 00:04:40,813 I wanna help. 110 00:04:41,848 --> 00:04:43,449 - You're sweet. 111 00:04:43,516 --> 00:04:46,185 Just let me go down there and assess, 112 00:04:46,286 --> 00:04:47,854 and then I'll let you know. 113 00:04:47,954 --> 00:04:49,022 Okay? 114 00:04:49,122 --> 00:04:50,323 - Okay. 115 00:04:51,491 --> 00:04:54,494 [light, sentimental music] 116 00:04:54,594 --> 00:05:01,668 ♪ ♪ 117 00:05:11,944 --> 00:05:14,213 narrator: Though she came home regularly, 118 00:05:14,314 --> 00:05:17,116 the house Mia grew up in now more closely resembled 119 00:05:17,183 --> 00:05:18,785 an art installation. 120 00:05:18,851 --> 00:05:22,188 One that would soon be broken down and boxed up, 121 00:05:22,288 --> 00:05:25,792 relegated forever to the halls of memory. 122 00:05:25,858 --> 00:05:26,893 - Mia? 123 00:05:26,993 --> 00:05:29,028 Baby. Oh. - Hey. 124 00:05:29,128 --> 00:05:30,630 - I'm so glad you're here. 125 00:05:30,697 --> 00:05:32,398 - Yeah, it sucks it's under these circumstances. 126 00:05:32,498 --> 00:05:35,568 - No, it's fine. It's fine. It's all gonna be fine. 127 00:05:35,668 --> 00:05:37,670 My art's the only stuff I wanna keep. 128 00:05:37,737 --> 00:05:38,905 The rest, just leave it. 129 00:05:39,005 --> 00:05:40,406 Let the new owners deal with it. 130 00:05:40,506 --> 00:05:42,475 - Wait. What about my stuff? - Well, yeah. 131 00:05:42,542 --> 00:05:44,577 Take your stuff too, Mia. Of course. 132 00:05:44,677 --> 00:05:46,479 - To my studio in Brooklyn? 133 00:05:46,546 --> 00:05:47,814 - Are you mad at me? 134 00:05:47,880 --> 00:05:50,583 - No, Mom. Did you buy a new car? 135 00:05:50,683 --> 00:05:52,919 - I had to do it before this showed up on my credit report. 136 00:05:53,019 --> 00:05:54,887 - Are you gonna remember to make the payments? 137 00:05:54,987 --> 00:05:57,990 - I pay my bills, Mia. I'm not an idiot. 138 00:05:58,057 --> 00:06:00,393 I was underwater on this place, sweetheart. 139 00:06:00,493 --> 00:06:02,495 Remember when I refinanced to have money 140 00:06:02,562 --> 00:06:04,764 to help you through college? Remember that? 141 00:06:04,864 --> 00:06:06,833 Well, I borrowed too much, and then they never 142 00:06:06,899 --> 00:06:09,435 gave me the promotion they promised me. 143 00:06:09,535 --> 00:06:11,270 - Mom, I'm sorry it just-- 144 00:06:11,371 --> 00:06:13,039 it sucks that you're losing the house 145 00:06:13,106 --> 00:06:15,842 and Dad still has a fast-food empire. 146 00:06:15,908 --> 00:06:18,611 - Well, I wouldn't call it an empire. 147 00:06:18,711 --> 00:06:20,279 - Yeah, but he still has money. 148 00:06:20,380 --> 00:06:22,515 - And I'm happy for him. 149 00:06:26,519 --> 00:06:28,020 [clears throat] 150 00:06:28,087 --> 00:06:29,789 - Damn, Mom. Where are you going? 151 00:06:29,889 --> 00:06:32,458 - Houston's. - With who? 152 00:06:32,558 --> 00:06:33,793 - Nunya. - Nun-- 153 00:06:33,893 --> 00:06:35,128 oh, you still doing Nunya? 154 00:06:35,228 --> 00:06:37,130 You're still doing that? - Nunya business. 155 00:06:37,230 --> 00:06:38,965 - [laughs] 156 00:06:39,065 --> 00:06:40,600 - I see you found the fruit punch. 157 00:06:40,700 --> 00:06:42,535 - Don't act like you didn't put this out for me. 158 00:06:42,602 --> 00:06:45,071 - [laughs] [phone chiming] 159 00:06:46,806 --> 00:06:48,741 - Hey, babe. - Hey, Marcus. 160 00:06:48,808 --> 00:06:50,276 - H-hi, Miss Hayward. 161 00:06:50,376 --> 00:06:52,412 - Come on, Marcus. I told you to call me Suzanné. 162 00:06:52,478 --> 00:06:53,579 - I know. 163 00:06:53,646 --> 00:06:55,915 I'm old-fashioned, I guess. 164 00:06:55,982 --> 00:06:57,784 - So old-fashioned that you're shacking up 165 00:06:57,884 --> 00:06:59,051 with my daughter, huh? - Mom. 166 00:06:59,118 --> 00:07:00,486 - Uh, I mean, we-- 167 00:07:00,586 --> 00:07:02,388 we don't-- we don't live together. 168 00:07:02,455 --> 00:07:03,556 - Babe, don't even worry about it. 169 00:07:03,623 --> 00:07:04,824 She's messing with you. 170 00:07:04,924 --> 00:07:05,825 - I am. 171 00:07:05,925 --> 00:07:07,493 Kinda. 172 00:07:07,593 --> 00:07:09,395 All right, honey. Muah. 173 00:07:09,462 --> 00:07:10,630 Good to see you, Marcus. 174 00:07:10,730 --> 00:07:12,331 - You too, Miss Hayward. 175 00:07:12,432 --> 00:07:14,133 - Bye, Mom. - Bye-bye. 176 00:07:14,233 --> 00:07:16,135 - She's in a good mood for someone losing her house. 177 00:07:16,235 --> 00:07:18,738 - Yeah, well, that's because I am doing everything. 178 00:07:18,805 --> 00:07:21,174 - I can still come down. - No, it's okay. 179 00:07:21,274 --> 00:07:23,109 I'm using up all my sick days. 180 00:07:23,176 --> 00:07:24,444 I'm gonna try to come back soon anyway, 181 00:07:24,510 --> 00:07:26,512 but I'll call you later. 182 00:07:26,612 --> 00:07:28,915 - Okay, um, bye. 183 00:07:28,981 --> 00:07:30,516 - Okay. Bye. 184 00:07:30,616 --> 00:07:33,619 [instrumental R&B playing] 185 00:07:33,686 --> 00:07:38,691 ♪ ♪ 186 00:07:38,791 --> 00:07:40,626 [indistinct chatter] 187 00:07:40,693 --> 00:07:43,796 [giggling] 188 00:07:46,199 --> 00:07:49,335 [indistinct chatter] 189 00:07:52,438 --> 00:07:53,439 Dad? 190 00:07:53,506 --> 00:07:55,174 - [whispers] It's just-- 191 00:07:55,274 --> 00:07:56,476 - What's going on? 192 00:07:56,542 --> 00:07:58,044 - Um... 193 00:07:58,144 --> 00:08:00,146 Well, I--I came to see you, sweetheart. 194 00:08:00,213 --> 00:08:07,320 ♪ ♪ 195 00:08:08,554 --> 00:08:10,122 - No, I didn't follow you into the drug store. 196 00:08:10,189 --> 00:08:11,891 I just happened to be going to the same place. 197 00:08:11,991 --> 00:08:13,893 - [laughs] - Okay, I did follow you. 198 00:08:13,993 --> 00:08:15,995 But if you had talked to me when I pulled up to you 199 00:08:16,062 --> 00:08:17,530 at the red light, then none of this would have happened. 200 00:08:17,630 --> 00:08:19,365 - In that big red car of yours? - Mm-hmm. 201 00:08:19,465 --> 00:08:21,300 I looked good, though. - You did. 202 00:08:21,367 --> 00:08:22,835 You did. - So did you. 203 00:08:22,902 --> 00:08:25,037 - You were very persistent. I'll give you that. 204 00:08:25,137 --> 00:08:26,839 [both laugh] 205 00:08:26,906 --> 00:08:30,009 Mia, your father was such a player. 206 00:08:30,076 --> 00:08:31,711 - Ew. - What? 207 00:08:31,811 --> 00:08:34,247 - Mia, how's, um-- 208 00:08:34,347 --> 00:08:35,681 how's New York? 209 00:08:35,748 --> 00:08:36,916 - It's good. 210 00:08:38,217 --> 00:08:40,319 - Great. Mm. 211 00:08:40,386 --> 00:08:42,655 All right, I'll leave y'all to it. 212 00:08:42,722 --> 00:08:43,856 [clear throat] 213 00:08:43,923 --> 00:08:46,425 Come here, Mama. - Okay, Daddy. 214 00:08:46,526 --> 00:08:47,827 - All right. 215 00:08:47,894 --> 00:08:50,029 - [giggles] 216 00:08:50,096 --> 00:08:52,064 - Bye, sweetheart. [smooches] 217 00:08:59,539 --> 00:09:01,440 - [giggles] [door shuts] 218 00:09:01,541 --> 00:09:03,676 - What the fuck is going on? 219 00:09:04,677 --> 00:09:07,446 - Mia, don't be upset. 220 00:09:07,547 --> 00:09:09,081 Listen, honey... 221 00:09:09,181 --> 00:09:10,616 [sighs] 222 00:09:10,716 --> 00:09:13,452 Your father and I have been seeing each other 223 00:09:13,553 --> 00:09:14,954 off and on for the last few months. 224 00:09:15,054 --> 00:09:17,256 - Is that what this is all about? 225 00:09:17,356 --> 00:09:18,891 When were you gonna tell me? 226 00:09:18,958 --> 00:09:20,293 - Mia, 227 00:09:20,393 --> 00:09:21,594 I'm on a journey. 228 00:09:21,694 --> 00:09:23,963 - You're always on some journey, Mom. 229 00:09:25,031 --> 00:09:27,867 Oh, my God, is he the guy you met up with at Houston's? 230 00:09:28,734 --> 00:09:30,069 - [sighs] 231 00:09:30,136 --> 00:09:31,604 This is all my fault. 232 00:09:31,704 --> 00:09:33,639 I conditioned you to hate your father. 233 00:09:33,739 --> 00:09:35,708 - Mom, I don't hate him. 234 00:09:35,775 --> 00:09:37,276 I don't know him. 235 00:09:37,376 --> 00:09:39,545 I only saw him, like, two times a year my whole life. 236 00:09:39,612 --> 00:09:42,148 - That's partially my fault too. 237 00:09:42,248 --> 00:09:43,649 Mia, honey. 238 00:09:43,749 --> 00:09:46,052 He just wants another chance. 239 00:09:48,621 --> 00:09:50,656 - My mom is fucking my dad. - What? 240 00:09:50,756 --> 00:09:52,925 - This is, like, the most self-destructive 241 00:09:52,992 --> 00:09:54,493 shit she's ever done. 242 00:09:54,594 --> 00:09:55,728 - Are they back together? 243 00:09:55,795 --> 00:09:57,463 - I don't know. I hope not. 244 00:09:57,563 --> 00:10:00,733 I'm sorry, but my mom just has these cycles, and-- 245 00:10:00,800 --> 00:10:02,134 - And she's an adult. 246 00:10:02,234 --> 00:10:03,469 I'm sure she knows what she's doing. 247 00:10:03,569 --> 00:10:04,837 - Jesus. 248 00:10:04,937 --> 00:10:06,439 - If your mom can forgive your dad, 249 00:10:06,505 --> 00:10:08,474 maybe you should give him a chance. 250 00:10:08,574 --> 00:10:10,343 - Hey, the TaskRabbit just pulled up. 251 00:10:10,443 --> 00:10:11,677 I gotta go. I'll call you back. 252 00:10:11,777 --> 00:10:13,646 - Mia, wait. 253 00:10:13,746 --> 00:10:15,448 - Akil? - Yeah. 254 00:10:21,320 --> 00:10:23,990 narrator: The sight of her mother and father together 255 00:10:24,090 --> 00:10:25,958 lingered in her mind. 256 00:10:26,025 --> 00:10:30,262 For the past 23 years, Mia had dutifully supported 257 00:10:30,329 --> 00:10:32,164 and coddled her eccentric mother 258 00:10:32,264 --> 00:10:36,135 and their united front against Leon remained intact. 259 00:10:42,375 --> 00:10:45,044 But now her mother had caved, 260 00:10:45,144 --> 00:10:48,547 and Mia couldn't help but feel betrayed. 261 00:11:02,561 --> 00:11:04,397 - [sobs] 262 00:11:11,737 --> 00:11:14,140 Hey, if it's in a bag, take it. 263 00:11:20,046 --> 00:11:22,381 [car horn honks] 264 00:11:22,481 --> 00:11:23,916 So, 60? 265 00:11:24,016 --> 00:11:25,818 - Yeah. 266 00:11:30,156 --> 00:11:31,590 Are you okay? 267 00:11:31,691 --> 00:11:32,992 - Yeah. 268 00:11:33,059 --> 00:11:34,593 Those were, uh-- [laughs] 269 00:11:34,694 --> 00:11:37,663 Some good old-fashioned cleansing tears, you know? 270 00:11:38,531 --> 00:11:40,099 - If you say so. 271 00:11:44,437 --> 00:11:46,272 - Can I bum one? 272 00:11:46,372 --> 00:11:48,541 - Yeah. 273 00:11:54,180 --> 00:11:56,082 - Thanks. 274 00:11:56,182 --> 00:11:58,718 - You should take my number down. 275 00:11:58,784 --> 00:12:01,387 I mean, just in case you need me again. 276 00:12:01,454 --> 00:12:03,189 You don't have to use the app. 277 00:12:03,255 --> 00:12:04,757 Can save us both some money. 278 00:12:04,857 --> 00:12:06,559 - Sure. 279 00:12:13,399 --> 00:12:15,434 - Take care of yourself. - Thanks. 280 00:12:17,737 --> 00:12:19,572 narrator: Mia hadn't had a real conversation 281 00:12:19,638 --> 00:12:22,041 with her father in about seven years. 282 00:12:22,108 --> 00:12:24,076 The "out of sight, out of mind" method 283 00:12:24,143 --> 00:12:25,778 had been working well for her. 284 00:12:25,878 --> 00:12:27,980 But now, thanks to her mother, 285 00:12:28,080 --> 00:12:29,782 she was forced to face him 286 00:12:29,882 --> 00:12:32,585 and all of the memories she had spent years repressing. 287 00:12:32,651 --> 00:12:35,788 - Hey, honey. - Hey. 288 00:12:35,888 --> 00:12:37,456 - Enjoy. - I can't believe my daughter 289 00:12:37,556 --> 00:12:39,158 deals Birkin bags. 290 00:12:39,258 --> 00:12:41,994 I told my sister about your job and she asked for a hookup, 291 00:12:42,094 --> 00:12:43,229 and I was like, "Well, you better 292 00:12:43,295 --> 00:12:45,164 hook up about 25 grand first." 293 00:12:45,264 --> 00:12:46,832 - Try 100. - What? 294 00:12:46,932 --> 00:12:49,668 - Yeah. - Who's got that kind of money? 295 00:12:49,769 --> 00:12:50,970 [chuckles] 296 00:12:51,070 --> 00:12:53,439 Your mom tells me you have a boyfriend. 297 00:12:53,506 --> 00:12:55,775 - Sounds like she's really filling you in, huh? 298 00:12:55,841 --> 00:12:57,109 - She has. 299 00:12:57,176 --> 00:12:59,578 I'm really proud of you. Always have been. 300 00:13:02,515 --> 00:13:04,817 - Do you remember when you picked me up in that Corvette? 301 00:13:06,786 --> 00:13:07,753 - Yeah. 302 00:13:07,820 --> 00:13:09,021 Suzanné went off of me. 303 00:13:09,121 --> 00:13:10,456 She almost didn't let me take you. 304 00:13:10,523 --> 00:13:11,824 - Then you took me to McDonald's 305 00:13:11,924 --> 00:13:13,359 and I wanted to order for myself, 306 00:13:13,459 --> 00:13:14,760 but you said we should share. 307 00:13:14,827 --> 00:13:16,662 And then you let me have two bites of your burger 308 00:13:16,762 --> 00:13:18,297 and four French fries. 309 00:13:18,364 --> 00:13:21,467 Then I dropped one on the floor and you got mad at me? 310 00:13:24,136 --> 00:13:25,504 - Baby, I think you're misremembering. 311 00:13:25,604 --> 00:13:27,339 - No, I'm not. 312 00:13:27,439 --> 00:13:29,809 Then you drove me to your girlfriend's house 313 00:13:29,875 --> 00:13:30,976 and you left. 314 00:13:31,043 --> 00:13:32,611 And then finally, after an hour, 315 00:13:32,678 --> 00:13:34,180 I told her how hungry I was. 316 00:13:34,280 --> 00:13:36,482 And then she took me to Denny's and the movies. 317 00:13:36,549 --> 00:13:38,450 - Which girlfriend? - Valerie. 318 00:13:38,517 --> 00:13:39,885 - Oh, Va-- 319 00:13:39,985 --> 00:13:41,453 Val always liked you. 320 00:13:41,520 --> 00:13:43,355 And you liked hanging out with her as I recall. 321 00:13:43,455 --> 00:13:47,693 - Well, Val was nice to me and she tried to get to know me. 322 00:13:48,694 --> 00:13:50,129 - I didn't try? 323 00:13:51,497 --> 00:13:52,998 I mean, what-- 324 00:13:54,333 --> 00:13:55,868 What about all the good things I did? 325 00:13:57,002 --> 00:13:59,572 I bought your prom dress, and your textbooks. 326 00:13:59,672 --> 00:14:01,240 The piano lessons. 327 00:14:01,340 --> 00:14:04,243 I cut that $5,000 check for you when you moved to New York. 328 00:14:04,343 --> 00:14:06,712 - Yeah, but you were never there. 329 00:14:06,812 --> 00:14:08,914 Every visit from you felt mandatory. 330 00:14:09,014 --> 00:14:11,150 Every single nice thing you did felt like 331 00:14:11,217 --> 00:14:13,052 it was on some checklist of things you could do 332 00:14:13,152 --> 00:14:16,422 to not be considered the absolute worst dad. 333 00:14:18,424 --> 00:14:19,725 - Hm. 334 00:14:21,894 --> 00:14:24,029 - And I know some of that is on my mom. 335 00:14:24,096 --> 00:14:25,865 I do. 336 00:14:25,931 --> 00:14:28,834 But even when you were around, you were a selfish asshole. 337 00:14:28,901 --> 00:14:31,871 And now you are sleeping with her, 338 00:14:31,937 --> 00:14:33,873 and you're confusing her, 339 00:14:33,939 --> 00:14:36,375 and I'm fucking caught in the middle of it again. 340 00:14:48,053 --> 00:14:49,388 - I was an asshole. 341 00:14:50,589 --> 00:14:52,892 I wasn't mature. 342 00:14:55,694 --> 00:14:57,563 I'd come to get you and... 343 00:14:57,630 --> 00:15:00,266 it was like I was with little Suzanné. 344 00:15:00,366 --> 00:15:03,202 I could feel her judgment 345 00:15:03,269 --> 00:15:06,038 and her disappointment through you. 346 00:15:10,242 --> 00:15:11,944 I ended up distancing myself from you. 347 00:15:12,044 --> 00:15:13,445 I did that. 348 00:15:16,916 --> 00:15:18,717 And I'm sorry. 349 00:15:22,588 --> 00:15:23,956 I'm sorry. 350 00:15:29,995 --> 00:15:32,064 You know... 351 00:15:32,131 --> 00:15:34,967 I borrowed that Corvette from your Uncle Carl. 352 00:15:35,067 --> 00:15:37,336 - I thought that was a lease. - No. [laughs] 353 00:15:37,436 --> 00:15:39,438 I couldn't afford anything like that back then. 354 00:15:39,505 --> 00:15:41,507 Your uncle worshiped that car. 355 00:15:41,607 --> 00:15:43,175 And I knew it was my ass 356 00:15:43,275 --> 00:15:45,778 if he found as much as a crumb in that thing. 357 00:15:45,844 --> 00:15:49,682 - So I have Uncle Carl to blame for my childhood trauma? 358 00:15:49,782 --> 00:15:51,016 - Hey, 359 00:15:51,116 --> 00:15:53,252 I fucked up. 360 00:15:53,319 --> 00:15:57,589 And believe me when I say I want to fix this. 361 00:16:00,993 --> 00:16:02,494 - He doesn't have time for a wife 362 00:16:02,594 --> 00:16:04,797 that's always creating drama? 363 00:16:05,764 --> 00:16:07,700 - Okay. You weren't kidding. 364 00:16:07,800 --> 00:16:09,034 I went to the garage 365 00:16:09,134 --> 00:16:11,870 and I saw that you threw everything away. 366 00:16:11,971 --> 00:16:16,208 - You do not need an Ebony magazine from, like, 2003. 367 00:16:16,308 --> 00:16:18,544 Has there ever been a cover without Shemar Moore on it? 368 00:16:18,644 --> 00:16:21,113 - Yeah, but my Morris Chestnuts? 369 00:16:21,180 --> 00:16:22,548 - [laughs] Him too. 370 00:16:22,648 --> 00:16:24,783 - Larenz Tate, honey. Come on. 371 00:16:24,850 --> 00:16:27,486 That's just wrong. 372 00:16:29,188 --> 00:16:32,291 So I hope you had a good time with your dad. 373 00:16:32,358 --> 00:16:35,394 - Yeah, Mom, why are you seeing him? 374 00:16:35,494 --> 00:16:37,463 - I don't know. 375 00:16:38,630 --> 00:16:40,032 He reached out to me a while ago 376 00:16:40,132 --> 00:16:41,567 and he wanted to talk to you 377 00:16:41,667 --> 00:16:43,669 and I didn't want him playing with your feelings. 378 00:16:43,736 --> 00:16:46,572 So I guess I was vetting him for you. 379 00:16:47,673 --> 00:16:49,708 - Do you think he's changed? Like, really? 380 00:16:51,176 --> 00:16:53,312 - I do. Don't worry. 381 00:16:53,379 --> 00:16:55,748 I'm not trying to be with him again, though, okay? 382 00:16:56,749 --> 00:16:58,817 - You know there's other guys out there, right? 383 00:16:58,884 --> 00:17:00,519 - [chuckles] 384 00:17:00,586 --> 00:17:01,820 [groans] 385 00:17:01,887 --> 00:17:05,090 I never found one. [laughs] 386 00:17:09,895 --> 00:17:11,930 [upbeat music] 387 00:17:12,031 --> 00:17:14,266 - Dang, Mom. What's all this? 388 00:17:14,366 --> 00:17:17,002 - Just a thank you for everything, honey. 389 00:17:17,069 --> 00:17:18,771 All right. I gotta go to work. 390 00:17:18,871 --> 00:17:20,539 And your dad's gonna come by at some point 391 00:17:20,606 --> 00:17:21,940 and get that piano, okay? 392 00:17:22,040 --> 00:17:23,542 I told him he could coordinate with you? 393 00:17:23,609 --> 00:17:25,177 - Yeah, that's fine. 394 00:17:27,880 --> 00:17:29,181 - I like having you home. 395 00:17:29,248 --> 00:17:30,616 Sure you don't wanna move back? 396 00:17:30,716 --> 00:17:32,284 - What, and be your personal assistant? 397 00:17:32,384 --> 00:17:34,920 Uh, no. 398 00:17:37,256 --> 00:17:40,859 narrator: And so Mia waited for her father for hours. 399 00:17:40,926 --> 00:17:43,862 Just like old times. 400 00:17:43,929 --> 00:17:47,032 [phone vibrating] 401 00:17:51,904 --> 00:17:53,305 - Hey. - Hey, your mom keeps 402 00:17:53,405 --> 00:17:55,107 hassling me to come get that piano, 403 00:17:55,207 --> 00:17:56,809 but I don't think I'm gonna make it over today. 404 00:17:56,909 --> 00:17:59,778 - No, uh, don't come. I think I wanna keep it. 405 00:17:59,878 --> 00:18:01,447 - Oh, that would be great, baby. 406 00:18:01,547 --> 00:18:02,815 I owe you one. 407 00:18:02,915 --> 00:18:04,316 W-what are you gonna tell your mom? 408 00:18:04,416 --> 00:18:06,318 - I'll figure it out, Dad. I always do. 409 00:18:06,418 --> 00:18:07,953 - All right, baby. I love you. 410 00:18:08,053 --> 00:18:09,888 narrator: Mia searched for a response 411 00:18:09,955 --> 00:18:12,624 to get out of that uncomfortable moment. 412 00:18:12,724 --> 00:18:14,726 There was only one. 413 00:18:14,793 --> 00:18:16,462 - I love you too. 414 00:18:23,902 --> 00:18:25,170 [sighs] 415 00:18:31,176 --> 00:18:34,279 [line ringing] 416 00:18:38,784 --> 00:18:42,254 - Hi, you've reached Marcus Watkins, please-- 417 00:18:57,669 --> 00:19:00,639 [line ringing] 418 00:19:04,810 --> 00:19:06,145 - Hello? 419 00:19:21,660 --> 00:19:22,794 - Thanks. 420 00:19:22,861 --> 00:19:24,029 - Yeah. 421 00:19:25,164 --> 00:19:26,698 You want a beer? 422 00:19:26,798 --> 00:19:28,200 [both laugh] 423 00:19:30,836 --> 00:19:32,371 So you ever gonna come back for this stuff 424 00:19:32,471 --> 00:19:34,306 or am I gonna see it on "Storage Wars" in a year? 425 00:19:34,373 --> 00:19:36,575 - Uh, yeah, I got that bill set up on autopay. 426 00:19:36,675 --> 00:19:39,678 So even if I fucking never come back, 427 00:19:39,745 --> 00:19:40,879 I will not lose that. 428 00:19:40,979 --> 00:19:43,215 - Wow, autopay. - Yeah. 429 00:19:43,315 --> 00:19:44,316 - That's sexy. 430 00:19:44,383 --> 00:19:46,318 That's my dream. - [laughs] 431 00:19:46,385 --> 00:19:48,320 - Are you laughing at my dreams? 432 00:19:48,387 --> 00:19:50,322 - No, it's just-- 433 00:19:51,557 --> 00:19:53,258 It's cute. 434 00:19:53,358 --> 00:19:55,661 - You think I'm cute? 435 00:19:55,727 --> 00:19:58,330 - No. I said it's cute. 436 00:19:58,397 --> 00:19:59,731 You heard me. 437 00:19:59,831 --> 00:20:01,767 - Nah. Nah, nah, nah. - Yes, you did. Yeah. 438 00:20:01,867 --> 00:20:04,436 - I heard I'm cute. 439 00:20:04,536 --> 00:20:06,371 - Mm, no, you didn't. 440 00:20:06,438 --> 00:20:08,874 [both laugh] You didn't. 441 00:20:08,941 --> 00:20:11,910 [light, emotional music] 442 00:20:12,010 --> 00:20:16,348 ♪ ♪ 443 00:20:16,415 --> 00:20:17,883 I have a boyfriend. 444 00:20:21,620 --> 00:20:24,056 - I feel like you say that a lot. 445 00:20:24,122 --> 00:20:28,393 ♪ ♪ 446 00:20:28,460 --> 00:20:31,430 [music heightens] 447 00:20:31,530 --> 00:20:36,468 ♪ ♪ 448 00:20:36,568 --> 00:20:38,604 - Sweetheart, I wish you weren't leaving so late. 449 00:20:38,704 --> 00:20:41,373 - Mom, I'll be back in Brooklyn in a couple of hours. 450 00:20:42,374 --> 00:20:43,942 - I can't believe that man didn't show up. 451 00:20:44,042 --> 00:20:45,210 I'm gonna let him have it. 452 00:20:45,277 --> 00:20:47,813 - I think you gotta leave him alone. 453 00:20:50,916 --> 00:20:53,485 - All right, well, tell Marcus I said hello. 454 00:20:53,585 --> 00:20:56,922 Can't wait to meet him, honey. He sounds like a good one. 455 00:20:56,989 --> 00:20:59,258 Of course, my bar is pretty low. 456 00:20:59,324 --> 00:21:00,559 [chuckles] 457 00:21:02,594 --> 00:21:05,330 I'm sorry I didn't find you a better father. 458 00:21:06,265 --> 00:21:07,633 - Oh, Mom. 459 00:21:12,604 --> 00:21:15,073 - I love you, baby. - I love you too. 460 00:21:16,642 --> 00:21:18,243 I'm proud of you. 461 00:21:19,278 --> 00:21:21,513 - I'm proud of you. 462 00:21:22,681 --> 00:21:25,183 - All right, I'm gonna text you when I get back. 463 00:21:25,284 --> 00:21:26,752 - Okay. 464 00:21:26,818 --> 00:21:28,353 Drive safely. - I will. 465 00:21:28,453 --> 00:21:31,523 [Love Apple's "Call Me When You Want Me"] 466 00:21:31,623 --> 00:21:33,125 ♪ ♪ 467 00:21:33,191 --> 00:21:35,160 narrator: Mia was certain Marcus would know 468 00:21:35,260 --> 00:21:38,430 what she had done, and that once he found out, 469 00:21:38,497 --> 00:21:42,000 he would leave her, just like she deserved. 470 00:21:44,770 --> 00:21:48,807 But when it became clear that Marcus suspected nothing, 471 00:21:48,874 --> 00:21:51,109 Mia locked her secret in a black box 472 00:21:51,176 --> 00:21:52,711 and buried it deep. 473 00:21:52,811 --> 00:21:55,380 She would only hurt Marcus by confessing. 474 00:21:55,480 --> 00:21:57,215 - I hope it's okay that we're just having 475 00:21:57,316 --> 00:21:58,884 a chill dinner for your birthday. 476 00:21:58,984 --> 00:22:00,319 ♪ ♪ 477 00:22:00,385 --> 00:22:01,720 - It's perfect. 478 00:22:01,820 --> 00:22:04,823 ♪ ♪ 479 00:22:04,890 --> 00:22:06,158 - I missed you. 480 00:22:06,224 --> 00:22:07,859 - I missed you too. 481 00:22:07,959 --> 00:22:10,529 ♪ ♪ 482 00:22:10,629 --> 00:22:12,197 I'm sorry I've been such a bitch. 483 00:22:12,297 --> 00:22:14,800 - No, no, no. It's okay. 484 00:22:14,866 --> 00:22:16,401 I'm-- 485 00:22:16,501 --> 00:22:20,005 I'm just glad that you got everything worked out. 486 00:22:20,072 --> 00:22:23,542 ♪ ♪ 487 00:22:23,642 --> 00:22:26,545 - ♪ Oh ♪ 488 00:22:26,645 --> 00:22:30,182 ♪ My darling ♪ 489 00:22:30,248 --> 00:22:33,652 ♪ Oh, sweet darling ♪ 490 00:22:34,519 --> 00:22:36,188 - We always go to this fucking place. 491 00:22:36,254 --> 00:22:39,591 - I know, but it's just so damn tasty. 492 00:22:39,691 --> 00:22:40,926 - [laughs] Tasty? - Mm-hmm. 493 00:22:41,026 --> 00:22:43,395 - It's damn tasty? - Damn tasty. 494 00:22:43,495 --> 00:22:46,765 crowd: Happy birthday! 495 00:22:46,865 --> 00:22:49,034 - Oh, my God. Wow. Hi. 496 00:22:49,101 --> 00:22:50,769 - Oh, my God. It's so nice to see you. 497 00:22:50,869 --> 00:22:52,170 - We got you. 498 00:22:52,237 --> 00:22:53,739 [laughter] 499 00:22:53,839 --> 00:22:55,674 You the man. You the man. 500 00:22:55,741 --> 00:22:58,510 - Thank you. Hey, Janet. Hi. 501 00:22:58,577 --> 00:23:01,046 - I know, exactly, like-- [laughs] 502 00:23:02,748 --> 00:23:04,249 - You two. 503 00:23:04,349 --> 00:23:06,218 This is amazing. 504 00:23:06,284 --> 00:23:08,353 Well, this-- I mean, this makes me feel like 505 00:23:08,420 --> 00:23:11,456 something good came out of me marrying Magnus. 506 00:23:11,556 --> 00:23:14,226 'Cause you--I mean, you came to my wedding 507 00:23:14,292 --> 00:23:15,694 with Magnus' coworker 508 00:23:15,761 --> 00:23:17,095 and now you're with my old coworker. 509 00:23:17,195 --> 00:23:18,463 That--that's funny. - Yeah. 510 00:23:18,563 --> 00:23:20,098 - Maybe that's not funny. I don't know. 511 00:23:20,198 --> 00:23:21,733 - No, no, no. I mean maybe they'll get together. 512 00:23:21,800 --> 00:23:23,702 - Oh, God. No, no. I wouldn't wish that on her. 513 00:23:23,769 --> 00:23:25,404 I hope he rots. Um-- 514 00:23:25,470 --> 00:23:28,573 No, but this is-- this is so beautiful. 515 00:23:28,640 --> 00:23:29,741 Amazing. 516 00:23:29,808 --> 00:23:33,578 - Can I get another of this, please? 517 00:23:35,580 --> 00:23:36,982 - You good? 518 00:23:37,082 --> 00:23:38,650 - Fuck yeah, babe. - All right. 519 00:23:38,750 --> 00:23:40,285 - My birthday. Wow. 520 00:23:40,385 --> 00:23:42,454 - Hell yeah. 521 00:23:42,554 --> 00:23:44,322 [glass clinks] 522 00:23:45,824 --> 00:23:47,092 Hey, everybody. 523 00:23:47,159 --> 00:23:49,060 Thanks for coming. Um... 524 00:23:49,127 --> 00:23:53,565 I would be remiss not to toast the birthday girl-- 525 00:23:53,632 --> 00:23:55,600 woman, um, 526 00:23:55,667 --> 00:24:00,505 who has brought so much love into my life. 527 00:24:00,605 --> 00:24:01,973 It's, uh-- 528 00:24:02,073 --> 00:24:04,009 it's an honor being by your side. 529 00:24:04,109 --> 00:24:07,446 I am--I am grateful to know you. 530 00:24:08,947 --> 00:24:11,183 Thanks for being born, Mia. 531 00:24:11,283 --> 00:24:12,451 Happy birthday. 532 00:24:12,517 --> 00:24:14,586 I love you. 533 00:24:14,653 --> 00:24:20,792 [applause] 534 00:24:20,859 --> 00:24:22,360 - Kiss her! 535 00:24:22,461 --> 00:24:25,597 [applause] 536 00:24:25,664 --> 00:24:27,199 - Eat your tiramisu, y'all, shit. 537 00:24:27,299 --> 00:24:29,100 [laughter] 538 00:24:29,167 --> 00:24:30,268 - Kids, you know what I'm saying? 539 00:24:30,335 --> 00:24:31,970 - What are you talking about? 540 00:24:32,037 --> 00:24:33,839 - Anyway, man, we gotta go though, all right? 541 00:24:33,939 --> 00:24:35,207 She charges double after midnight. 542 00:24:35,307 --> 00:24:36,675 Like, babysitters is going crazy. 543 00:24:36,775 --> 00:24:38,009 - No. We can afford it. 544 00:24:38,109 --> 00:24:39,978 I was gonna see if y'all wanted to go to 545 00:24:40,045 --> 00:24:42,047 the Dave & Buster's in Midtown. 546 00:24:43,215 --> 00:24:44,483 - Oh-- - Oh? 547 00:24:44,549 --> 00:24:46,351 - No. I'm actually-- 548 00:24:46,451 --> 00:24:47,886 I'm really tired. So-- 549 00:24:47,986 --> 00:24:49,888 - Yeah, it's--it's-- it's probably a little late 550 00:24:49,988 --> 00:24:51,490 to be going into the city. 551 00:24:51,556 --> 00:24:53,558 - He told you to say that-- - Damn right I did. 552 00:24:53,658 --> 00:24:55,227 - Come on. - Stop begging my friends 553 00:24:55,327 --> 00:24:56,728 to go to damn Dave & Buster's. It's as weird as hell. 554 00:24:56,828 --> 00:24:58,463 - It's fun! - Oh, God. 555 00:24:58,530 --> 00:25:00,232 Anyway, happy birthday, Mia. - Aw, thank you for coming. 556 00:25:00,332 --> 00:25:01,700 - Party was amazing, my brother. 557 00:25:01,800 --> 00:25:03,368 Call you tomorrow. - Hey, all right, man. 558 00:25:03,468 --> 00:25:05,170 - Happy birthday. I'll see you soon. 559 00:25:05,237 --> 00:25:07,005 - See you soon. Get home safe. 560 00:25:07,072 --> 00:25:08,373 - Get your butt over here. - Come on. 561 00:25:08,473 --> 00:25:10,141 Whatever. You ain't no fun. 562 00:25:10,208 --> 00:25:11,910 - You wanna go to Dave--we'll go to Dave & Buster's tomorrow. 563 00:25:12,010 --> 00:25:14,145 - Okay. - Yeah. Psyche! 564 00:25:16,414 --> 00:25:18,250 - Come here real quick. 565 00:25:18,350 --> 00:25:19,985 - Okay. - [chuckles] 566 00:25:28,159 --> 00:25:30,262 [sighs, chuckles] 567 00:25:32,864 --> 00:25:35,100 I still need to give you your present. 568 00:25:35,200 --> 00:25:37,068 - Are you serious? You just threw me a party. 569 00:25:37,168 --> 00:25:39,170 I don't need a present. - No. I mean, come on. 570 00:25:39,237 --> 00:25:43,542 Like, a party isn't a present. 571 00:25:43,608 --> 00:25:47,579 I mean, this isn't either really, actually, 572 00:25:47,679 --> 00:25:50,048 but, uh, I can't believe I'm doing this. 573 00:25:50,115 --> 00:25:51,283 - Don't propose. 574 00:25:53,885 --> 00:25:55,253 - Um... 575 00:25:57,355 --> 00:25:58,857 [chuckles] 576 00:25:58,924 --> 00:26:00,892 I just wanted you to... 577 00:26:00,959 --> 00:26:03,695 have a key to my place, but I guess if I had proposed, 578 00:26:03,762 --> 00:26:05,363 I know what my answer would've been. 579 00:26:05,430 --> 00:26:06,731 - Sorry, it was the-- 580 00:26:06,798 --> 00:26:08,133 the reaching into the pocket. 581 00:26:08,233 --> 00:26:10,068 - Oh, so it's my fault that you screamed, 582 00:26:10,135 --> 00:26:12,437 "Don't propose" at me? 583 00:26:14,439 --> 00:26:18,376 I would never propose this early. 584 00:26:18,443 --> 00:26:20,312 I mean, I've already learned that lesson, 585 00:26:20,412 --> 00:26:22,480 but... 586 00:26:22,581 --> 00:26:25,917 I mean, I do think about... 587 00:26:25,984 --> 00:26:27,152 marrying you. 588 00:26:27,252 --> 00:26:29,487 I mean, I do think about our-- 589 00:26:29,588 --> 00:26:30,655 our future together. 590 00:26:30,755 --> 00:26:32,657 Should I not be? 591 00:26:32,757 --> 00:26:35,460 - I--no, I-I think about our future too. 592 00:26:35,560 --> 00:26:38,563 And, like--fuck, um... 593 00:26:41,266 --> 00:26:43,301 I don't know. 594 00:26:43,401 --> 00:26:45,904 Okay? Like, if you knew me, 595 00:26:45,971 --> 00:26:48,073 you'd know this party isn't me. 596 00:26:49,741 --> 00:26:51,409 - Wait. I'm-I'm sorry. 597 00:26:51,476 --> 00:26:53,511 If I knew you? 598 00:26:57,816 --> 00:27:01,453 - You know what? Um... 599 00:27:01,519 --> 00:27:03,154 This isn't working for me. 600 00:27:05,624 --> 00:27:07,359 Sorry. 601 00:27:16,134 --> 00:27:18,203 - I don't know what the fuck is wrong with you. 602 00:27:18,303 --> 00:27:21,106 [TV on the Radio's "Love Dog"] 603 00:27:21,172 --> 00:27:24,542 ♪ ♪ 604 00:27:24,643 --> 00:27:25,977 - You should go. 605 00:27:26,044 --> 00:27:33,151 ♪ ♪ 606 00:27:46,798 --> 00:27:50,568 - ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 607 00:27:50,669 --> 00:27:54,239 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 608 00:27:54,339 --> 00:27:58,576 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 609 00:27:58,677 --> 00:28:01,146 ♪ ♪ 610 00:28:01,212 --> 00:28:04,883 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 611 00:28:04,983 --> 00:28:08,420 - ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 612 00:28:08,520 --> 00:28:12,724 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 613 00:28:12,824 --> 00:28:17,162 ♪ ♪ 614 00:28:17,228 --> 00:28:19,230 ♪ Lonely little love dog ♪ 615 00:28:19,330 --> 00:28:23,935 ♪ That no one knows the name of ♪ 616 00:28:24,035 --> 00:28:27,505 ♪ I know why you cry out ♪ 617 00:28:27,572 --> 00:28:31,042 ♪ Desperate and devout ♪ 618 00:28:31,109 --> 00:28:33,445 ♪ Timid little teether ♪ 619 00:28:33,545 --> 00:28:36,948 ♪ Your eyes set on the ether ♪ 620 00:28:37,048 --> 00:28:40,452 ♪ Your moon in bella luna ♪ 621 00:28:40,552 --> 00:28:44,422 ♪ And howling hallelujah ♪ 622 00:28:44,522 --> 00:28:51,463 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 623 00:28:51,563 --> 00:28:56,067 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 624 00:28:56,134 --> 00:28:59,304 ♪ ♪ 625 00:28:59,404 --> 00:29:01,573 ♪ Nameless you above me ♪ 626 00:29:01,639 --> 00:29:05,210 ♪ Come lay me low and love me ♪ 627 00:29:05,276 --> 00:29:08,613 ♪ This lonely little love dog ♪ 628 00:29:08,713 --> 00:29:13,485 ♪ That no one knows the name of ♪