1
00:00:05,805 --> 00:00:08,742
[light piano music]
2
00:00:08,842 --> 00:00:13,413
♪ ♪
3
00:00:13,513 --> 00:00:15,482
- You wanna do the stamp?
4
00:00:16,516 --> 00:00:17,751
- Approved or denied?
5
00:00:17,851 --> 00:00:19,152
- Mm.
6
00:00:22,389 --> 00:00:23,923
Uh-huh.
7
00:00:24,024 --> 00:00:25,258
Your homework done?
8
00:00:25,358 --> 00:00:26,860
Good.
9
00:00:28,194 --> 00:00:31,164
Well, you can...
10
00:00:31,231 --> 00:00:33,233
balance my checkbook.
11
00:00:46,379 --> 00:00:49,115
What?
- This check's gonna bounce.
12
00:00:49,215 --> 00:00:50,683
This one too.
13
00:00:51,718 --> 00:00:53,253
- No.
14
00:00:53,353 --> 00:00:54,921
Thanks, baby.
15
00:00:56,790 --> 00:00:58,058
[sighs]
16
00:01:09,903 --> 00:01:12,205
[line ringing]
17
00:01:12,272 --> 00:01:14,140
- Hello.
- Leon, it's Suzanné.
18
00:01:14,240 --> 00:01:15,241
- Hey.
19
00:01:15,308 --> 00:01:16,776
- I need
a couple hundred dollars.
20
00:01:16,876 --> 00:01:18,478
- I paid my child support
this month.
21
00:01:18,578 --> 00:01:21,648
- Yes, you completed your
court-ordered bare minimum,
22
00:01:21,748 --> 00:01:24,217
but I had to spend extra money
for Mia's birthday party,
23
00:01:24,284 --> 00:01:25,585
which is tomorrow, by the way.
24
00:01:25,652 --> 00:01:27,087
- I know when it is.
25
00:01:27,153 --> 00:01:29,456
Just--I'm a little
strapped this month too.
26
00:01:29,556 --> 00:01:31,558
- You know what?
Don't even bother coming.
27
00:01:31,624 --> 00:01:33,059
- Hold on. Hold on.
28
00:01:35,662 --> 00:01:37,097
- [exhales]
29
00:01:39,099 --> 00:01:41,000
I'm sorry you had
to hear that, baby.
30
00:01:41,101 --> 00:01:43,136
- Dad really can't come
to the party?
31
00:01:43,236 --> 00:01:45,472
- It would be better
if he didn't.
32
00:01:45,572 --> 00:01:47,307
Your father's trifling.
33
00:01:48,608 --> 00:01:49,943
But you know what?
34
00:01:50,009 --> 00:01:53,279
Your birthday party's
gonna be so fun, Mia.
35
00:01:53,346 --> 00:01:55,348
We're gonna go skating,
36
00:01:55,448 --> 00:01:57,584
and I got ice cream cake,
37
00:01:57,650 --> 00:02:00,186
and all your friends
are gonna be there.
38
00:02:00,286 --> 00:02:03,022
It's gonna be
the best one yet, baby.
39
00:02:03,123 --> 00:02:05,692
- ♪ Working on
this dream with you ♪
40
00:02:05,792 --> 00:02:08,027
♪ Oh, baby ♪
41
00:02:08,127 --> 00:02:09,496
♪ ♪
42
00:02:09,596 --> 00:02:12,198
♪ Wanna spend
my life with you ♪
43
00:02:12,298 --> 00:02:13,366
♪ Oh, baby ♪
44
00:02:13,466 --> 00:02:15,135
- So, how did I do?
45
00:02:16,202 --> 00:02:17,470
- Oh.
46
00:02:17,537 --> 00:02:18,538
Hell yeah.
47
00:02:18,638 --> 00:02:20,006
Hang on.
Stay right there.
48
00:02:20,106 --> 00:02:21,474
- [laughs] Okay.
49
00:02:21,541 --> 00:02:23,376
- This is for
the permanent memory file.
50
00:02:23,476 --> 00:02:25,678
I am sending this to the cloud.
51
00:02:25,778 --> 00:02:26,946
- Wait,
what else is in the cloud?
52
00:02:27,013 --> 00:02:28,148
- Don't worry about it.
53
00:02:28,214 --> 00:02:29,349
- Wait,
don't take a photo here.
54
00:02:29,449 --> 00:02:30,483
That's not funny.
- Why'd you come
55
00:02:30,550 --> 00:02:31,885
all the way over here then?
56
00:02:31,985 --> 00:02:34,821
- ♪ You've got a woman ♪
57
00:02:34,888 --> 00:02:37,657
♪ ♪
58
00:02:37,724 --> 00:02:41,060
narrator: Mia Hines had
never had much faith in men.
59
00:02:41,161 --> 00:02:44,164
And for the most part,
men had proven her distrust
60
00:02:44,230 --> 00:02:46,065
to be well-founded.
61
00:02:46,166 --> 00:02:48,835
Suzanné Hayward had drilled it
into her daughter
62
00:02:48,902 --> 00:02:51,738
that men were
not only unreliable,
63
00:02:51,838 --> 00:02:53,873
but superfluous.
64
00:02:53,973 --> 00:02:56,576
As an adult,
she projected those qualities
65
00:02:56,676 --> 00:02:58,077
onto her boyfriends,
66
00:02:58,178 --> 00:03:03,650
whether or not they fit
that description.
67
00:03:03,716 --> 00:03:05,385
Marcus was the exception.
68
00:03:05,485 --> 00:03:08,488
He had been an eerily
perfect boyfriend.
69
00:03:08,555 --> 00:03:11,157
♪ ♪
70
00:03:11,224 --> 00:03:13,059
Maybe too perfect.
71
00:03:13,159 --> 00:03:16,062
- ♪ Trust in me,
I'll set you free ♪
72
00:03:16,162 --> 00:03:18,665
♪ Come along and follow me ♪
[indistinct chatter]
73
00:03:18,731 --> 00:03:20,767
- Hi, Mom.
- Hey, baby.
74
00:03:20,867 --> 00:03:21,935
You have a minute?
75
00:03:22,035 --> 00:03:23,269
- Yeah,
I have a couple minutes.
76
00:03:23,369 --> 00:03:26,072
Marcus is actually
on his way over.
77
00:03:26,172 --> 00:03:27,440
- Again? Oh.
78
00:03:27,540 --> 00:03:28,775
He's practically
living over there now.
79
00:03:28,875 --> 00:03:30,343
- Okay, well,
we split our time
80
00:03:30,410 --> 00:03:33,913
between both apartments
like a normal couple.
81
00:03:34,013 --> 00:03:35,782
- Mm-hmm.
82
00:03:35,882 --> 00:03:37,217
- Whatever.
83
00:03:37,283 --> 00:03:38,184
How are you?
84
00:03:38,251 --> 00:03:40,453
- Oh, yeah, fine.
85
00:03:40,553 --> 00:03:41,955
Except...
86
00:03:42,055 --> 00:03:44,924
I lost the house.
87
00:03:45,024 --> 00:03:47,026
- Oh, um...
88
00:03:49,395 --> 00:03:51,564
I'm sorry, Mom.
89
00:03:51,631 --> 00:03:54,434
- Yeah, but we knew
this day was coming, honey.
90
00:03:55,435 --> 00:03:56,636
- How did this happen?
91
00:03:56,736 --> 00:03:58,204
I thought your Mom
worked at a bank.
92
00:03:58,271 --> 00:04:00,974
- So what, Marcus?
She has unlimited cash flow?
93
00:04:01,074 --> 00:04:02,442
This may come
as a surprise to you,
94
00:04:02,542 --> 00:04:04,310
but not everybody's parents
are, like,
95
00:04:04,410 --> 00:04:06,279
responsible black professors.
96
00:04:06,379 --> 00:04:08,781
- That's--
that's not what I meant.
97
00:04:10,049 --> 00:04:11,317
- No, I know.
98
00:04:12,952 --> 00:04:14,954
My mom's never been
responsible with money.
99
00:04:15,054 --> 00:04:17,290
Her philosophy has always been,
"I should be making more."
100
00:04:17,390 --> 00:04:20,159
Not,
"I should be spending less."
101
00:04:20,260 --> 00:04:22,161
- Anything I can do to help?
102
00:04:22,262 --> 00:04:23,663
I can come down if you want.
103
00:04:23,763 --> 00:04:26,332
- I honestly have been
taking care of my mom
104
00:04:26,432 --> 00:04:29,502
since I was 10, and...
105
00:04:29,602 --> 00:04:30,503
I got it.
106
00:04:30,603 --> 00:04:32,505
- Well, I-I know you got it.
107
00:04:32,605 --> 00:04:36,009
But you shouldn't be
taking this on all by yourself,
108
00:04:36,109 --> 00:04:37,577
and...
109
00:04:39,279 --> 00:04:40,813
I wanna help.
110
00:04:41,848 --> 00:04:43,449
- You're sweet.
111
00:04:43,516 --> 00:04:46,185
Just let me go down there
and assess,
112
00:04:46,286 --> 00:04:47,854
and then I'll let you know.
113
00:04:47,954 --> 00:04:49,022
Okay?
114
00:04:49,122 --> 00:04:50,323
- Okay.
115
00:04:51,491 --> 00:04:54,494
[light, sentimental music]
116
00:04:54,594 --> 00:05:01,668
♪ ♪
117
00:05:11,944 --> 00:05:14,213
narrator: Though she came home
regularly,
118
00:05:14,314 --> 00:05:17,116
the house Mia grew up in
now more closely resembled
119
00:05:17,183 --> 00:05:18,785
an art installation.
120
00:05:18,851 --> 00:05:22,188
One that would soon be
broken down and boxed up,
121
00:05:22,288 --> 00:05:25,792
relegated forever
to the halls of memory.
122
00:05:25,858 --> 00:05:26,893
- Mia?
123
00:05:26,993 --> 00:05:29,028
Baby. Oh.
- Hey.
124
00:05:29,128 --> 00:05:30,630
- I'm so glad you're here.
125
00:05:30,697 --> 00:05:32,398
- Yeah, it sucks it's under
these circumstances.
126
00:05:32,498 --> 00:05:35,568
- No, it's fine. It's fine.
It's all gonna be fine.
127
00:05:35,668 --> 00:05:37,670
My art's the only stuff
I wanna keep.
128
00:05:37,737 --> 00:05:38,905
The rest, just leave it.
129
00:05:39,005 --> 00:05:40,406
Let the new owners
deal with it.
130
00:05:40,506 --> 00:05:42,475
- Wait. What about my stuff?
- Well, yeah.
131
00:05:42,542 --> 00:05:44,577
Take your stuff too, Mia.
Of course.
132
00:05:44,677 --> 00:05:46,479
- To my studio in Brooklyn?
133
00:05:46,546 --> 00:05:47,814
- Are you mad at me?
134
00:05:47,880 --> 00:05:50,583
- No, Mom.
Did you buy a new car?
135
00:05:50,683 --> 00:05:52,919
- I had to do it before this
showed up on my credit report.
136
00:05:53,019 --> 00:05:54,887
- Are you gonna remember
to make the payments?
137
00:05:54,987 --> 00:05:57,990
- I pay my bills, Mia.
I'm not an idiot.
138
00:05:58,057 --> 00:06:00,393
I was underwater on this place,
sweetheart.
139
00:06:00,493 --> 00:06:02,495
Remember when I refinanced
to have money
140
00:06:02,562 --> 00:06:04,764
to help you through college?
Remember that?
141
00:06:04,864 --> 00:06:06,833
Well, I borrowed too much,
and then they never
142
00:06:06,899 --> 00:06:09,435
gave me the promotion
they promised me.
143
00:06:09,535 --> 00:06:11,270
- Mom, I'm sorry it just--
144
00:06:11,371 --> 00:06:13,039
it sucks
that you're losing the house
145
00:06:13,106 --> 00:06:15,842
and Dad still has
a fast-food empire.
146
00:06:15,908 --> 00:06:18,611
- Well, I wouldn't call it
an empire.
147
00:06:18,711 --> 00:06:20,279
- Yeah, but he still has money.
148
00:06:20,380 --> 00:06:22,515
- And I'm happy for him.
149
00:06:26,519 --> 00:06:28,020
[clears throat]
150
00:06:28,087 --> 00:06:29,789
- Damn, Mom.
Where are you going?
151
00:06:29,889 --> 00:06:32,458
- Houston's.
- With who?
152
00:06:32,558 --> 00:06:33,793
- Nunya.
- Nun--
153
00:06:33,893 --> 00:06:35,128
oh, you still doing Nunya?
154
00:06:35,228 --> 00:06:37,130
You're still doing that?
- Nunya business.
155
00:06:37,230 --> 00:06:38,965
- [laughs]
156
00:06:39,065 --> 00:06:40,600
- I see you found
the fruit punch.
157
00:06:40,700 --> 00:06:42,535
- Don't act like you
didn't put this out for me.
158
00:06:42,602 --> 00:06:45,071
- [laughs]
[phone chiming]
159
00:06:46,806 --> 00:06:48,741
- Hey, babe.
- Hey, Marcus.
160
00:06:48,808 --> 00:06:50,276
- H-hi, Miss Hayward.
161
00:06:50,376 --> 00:06:52,412
- Come on, Marcus.
I told you to call me Suzanné.
162
00:06:52,478 --> 00:06:53,579
- I know.
163
00:06:53,646 --> 00:06:55,915
I'm old-fashioned, I guess.
164
00:06:55,982 --> 00:06:57,784
- So old-fashioned
that you're shacking up
165
00:06:57,884 --> 00:06:59,051
with my daughter, huh?
- Mom.
166
00:06:59,118 --> 00:07:00,486
- Uh, I mean, we--
167
00:07:00,586 --> 00:07:02,388
we don't--
we don't live together.
168
00:07:02,455 --> 00:07:03,556
- Babe,
don't even worry about it.
169
00:07:03,623 --> 00:07:04,824
She's messing with you.
170
00:07:04,924 --> 00:07:05,825
- I am.
171
00:07:05,925 --> 00:07:07,493
Kinda.
172
00:07:07,593 --> 00:07:09,395
All right, honey.
Muah.
173
00:07:09,462 --> 00:07:10,630
Good to see you, Marcus.
174
00:07:10,730 --> 00:07:12,331
- You too, Miss Hayward.
175
00:07:12,432 --> 00:07:14,133
- Bye, Mom.
- Bye-bye.
176
00:07:14,233 --> 00:07:16,135
- She's in a good mood
for someone losing her house.
177
00:07:16,235 --> 00:07:18,738
- Yeah, well, that's because
I am doing everything.
178
00:07:18,805 --> 00:07:21,174
- I can still come down.
- No, it's okay.
179
00:07:21,274 --> 00:07:23,109
I'm using up all my sick days.
180
00:07:23,176 --> 00:07:24,444
I'm gonna try to come back
soon anyway,
181
00:07:24,510 --> 00:07:26,512
but I'll call you later.
182
00:07:26,612 --> 00:07:28,915
- Okay, um, bye.
183
00:07:28,981 --> 00:07:30,516
- Okay. Bye.
184
00:07:30,616 --> 00:07:33,619
[instrumental R&B playing]
185
00:07:33,686 --> 00:07:38,691
♪ ♪
186
00:07:38,791 --> 00:07:40,626
[indistinct chatter]
187
00:07:40,693 --> 00:07:43,796
[giggling]
188
00:07:46,199 --> 00:07:49,335
[indistinct chatter]
189
00:07:52,438 --> 00:07:53,439
Dad?
190
00:07:53,506 --> 00:07:55,174
- [whispers] It's just--
191
00:07:55,274 --> 00:07:56,476
- What's going on?
192
00:07:56,542 --> 00:07:58,044
- Um...
193
00:07:58,144 --> 00:08:00,146
Well, I--I came to see you,
sweetheart.
194
00:08:00,213 --> 00:08:07,320
♪ ♪
195
00:08:08,554 --> 00:08:10,122
- No, I didn't follow you
into the drug store.
196
00:08:10,189 --> 00:08:11,891
I just happened to be going
to the same place.
197
00:08:11,991 --> 00:08:13,893
- [laughs]
- Okay, I did follow you.
198
00:08:13,993 --> 00:08:15,995
But if you had talked to me
when I pulled up to you
199
00:08:16,062 --> 00:08:17,530
at the red light, then none
of this would have happened.
200
00:08:17,630 --> 00:08:19,365
- In that big red car of yours?
- Mm-hmm.
201
00:08:19,465 --> 00:08:21,300
I looked good, though.
- You did.
202
00:08:21,367 --> 00:08:22,835
You did.
- So did you.
203
00:08:22,902 --> 00:08:25,037
- You were very persistent.
I'll give you that.
204
00:08:25,137 --> 00:08:26,839
[both laugh]
205
00:08:26,906 --> 00:08:30,009
Mia, your father
was such a player.
206
00:08:30,076 --> 00:08:31,711
- Ew.
- What?
207
00:08:31,811 --> 00:08:34,247
- Mia, how's, um--
208
00:08:34,347 --> 00:08:35,681
how's New York?
209
00:08:35,748 --> 00:08:36,916
- It's good.
210
00:08:38,217 --> 00:08:40,319
- Great. Mm.
211
00:08:40,386 --> 00:08:42,655
All right,
I'll leave y'all to it.
212
00:08:42,722 --> 00:08:43,856
[clear throat]
213
00:08:43,923 --> 00:08:46,425
Come here, Mama.
- Okay, Daddy.
214
00:08:46,526 --> 00:08:47,827
- All right.
215
00:08:47,894 --> 00:08:50,029
- [giggles]
216
00:08:50,096 --> 00:08:52,064
- Bye, sweetheart.
[smooches]
217
00:08:59,539 --> 00:09:01,440
- [giggles]
[door shuts]
218
00:09:01,541 --> 00:09:03,676
- What the fuck is going on?
219
00:09:04,677 --> 00:09:07,446
- Mia, don't be upset.
220
00:09:07,547 --> 00:09:09,081
Listen, honey...
221
00:09:09,181 --> 00:09:10,616
[sighs]
222
00:09:10,716 --> 00:09:13,452
Your father and I
have been seeing each other
223
00:09:13,553 --> 00:09:14,954
off and on
for the last few months.
224
00:09:15,054 --> 00:09:17,256
- Is that what
this is all about?
225
00:09:17,356 --> 00:09:18,891
When were you gonna tell me?
226
00:09:18,958 --> 00:09:20,293
- Mia,
227
00:09:20,393 --> 00:09:21,594
I'm on a journey.
228
00:09:21,694 --> 00:09:23,963
- You're always on
some journey, Mom.
229
00:09:25,031 --> 00:09:27,867
Oh, my God, is he the guy
you met up with at Houston's?
230
00:09:28,734 --> 00:09:30,069
- [sighs]
231
00:09:30,136 --> 00:09:31,604
This is all my fault.
232
00:09:31,704 --> 00:09:33,639
I conditioned you
to hate your father.
233
00:09:33,739 --> 00:09:35,708
- Mom, I don't hate him.
234
00:09:35,775 --> 00:09:37,276
I don't know him.
235
00:09:37,376 --> 00:09:39,545
I only saw him, like,
two times a year my whole life.
236
00:09:39,612 --> 00:09:42,148
- That's partially
my fault too.
237
00:09:42,248 --> 00:09:43,649
Mia, honey.
238
00:09:43,749 --> 00:09:46,052
He just wants another chance.
239
00:09:48,621 --> 00:09:50,656
- My mom is fucking my dad.
- What?
240
00:09:50,756 --> 00:09:52,925
- This is, like,
the most self-destructive
241
00:09:52,992 --> 00:09:54,493
shit she's ever done.
242
00:09:54,594 --> 00:09:55,728
- Are they back together?
243
00:09:55,795 --> 00:09:57,463
- I don't know. I hope not.
244
00:09:57,563 --> 00:10:00,733
I'm sorry, but my mom
just has these cycles, and--
245
00:10:00,800 --> 00:10:02,134
- And she's an adult.
246
00:10:02,234 --> 00:10:03,469
I'm sure
she knows what she's doing.
247
00:10:03,569 --> 00:10:04,837
- Jesus.
248
00:10:04,937 --> 00:10:06,439
- If your mom
can forgive your dad,
249
00:10:06,505 --> 00:10:08,474
maybe you should
give him a chance.
250
00:10:08,574 --> 00:10:10,343
- Hey, the TaskRabbit
just pulled up.
251
00:10:10,443 --> 00:10:11,677
I gotta go. I'll call you back.
252
00:10:11,777 --> 00:10:13,646
- Mia, wait.
253
00:10:13,746 --> 00:10:15,448
- Akil?
- Yeah.
254
00:10:21,320 --> 00:10:23,990
narrator: The sight of her
mother and father together
255
00:10:24,090 --> 00:10:25,958
lingered in her mind.
256
00:10:26,025 --> 00:10:30,262
For the past 23 years,
Mia had dutifully supported
257
00:10:30,329 --> 00:10:32,164
and coddled
her eccentric mother
258
00:10:32,264 --> 00:10:36,135
and their united front
against Leon remained intact.
259
00:10:42,375 --> 00:10:45,044
But now her mother had caved,
260
00:10:45,144 --> 00:10:48,547
and Mia couldn't help
but feel betrayed.
261
00:11:02,561 --> 00:11:04,397
- [sobs]
262
00:11:11,737 --> 00:11:14,140
Hey, if it's in a bag,
take it.
263
00:11:20,046 --> 00:11:22,381
[car horn honks]
264
00:11:22,481 --> 00:11:23,916
So, 60?
265
00:11:24,016 --> 00:11:25,818
- Yeah.
266
00:11:30,156 --> 00:11:31,590
Are you okay?
267
00:11:31,691 --> 00:11:32,992
- Yeah.
268
00:11:33,059 --> 00:11:34,593
Those were, uh--
[laughs]
269
00:11:34,694 --> 00:11:37,663
Some good old-fashioned
cleansing tears, you know?
270
00:11:38,531 --> 00:11:40,099
- If you say so.
271
00:11:44,437 --> 00:11:46,272
- Can I bum one?
272
00:11:46,372 --> 00:11:48,541
- Yeah.
273
00:11:54,180 --> 00:11:56,082
- Thanks.
274
00:11:56,182 --> 00:11:58,718
- You should
take my number down.
275
00:11:58,784 --> 00:12:01,387
I mean, just in case
you need me again.
276
00:12:01,454 --> 00:12:03,189
You don't have to use the app.
277
00:12:03,255 --> 00:12:04,757
Can save us both some money.
278
00:12:04,857 --> 00:12:06,559
- Sure.
279
00:12:13,399 --> 00:12:15,434
- Take care of yourself.
- Thanks.
280
00:12:17,737 --> 00:12:19,572
narrator: Mia hadn't had
a real conversation
281
00:12:19,638 --> 00:12:22,041
with her father
in about seven years.
282
00:12:22,108 --> 00:12:24,076
The "out of sight,
out of mind" method
283
00:12:24,143 --> 00:12:25,778
had been working well for her.
284
00:12:25,878 --> 00:12:27,980
But now, thanks to her mother,
285
00:12:28,080 --> 00:12:29,782
she was forced to face him
286
00:12:29,882 --> 00:12:32,585
and all of the memories she
had spent years repressing.
287
00:12:32,651 --> 00:12:35,788
- Hey, honey.
- Hey.
288
00:12:35,888 --> 00:12:37,456
- Enjoy.
- I can't believe my daughter
289
00:12:37,556 --> 00:12:39,158
deals Birkin bags.
290
00:12:39,258 --> 00:12:41,994
I told my sister about your job
and she asked for a hookup,
291
00:12:42,094 --> 00:12:43,229
and I was like,
"Well, you better
292
00:12:43,295 --> 00:12:45,164
hook up about 25 grand first."
293
00:12:45,264 --> 00:12:46,832
- Try 100.
- What?
294
00:12:46,932 --> 00:12:49,668
- Yeah.
- Who's got that kind of money?
295
00:12:49,769 --> 00:12:50,970
[chuckles]
296
00:12:51,070 --> 00:12:53,439
Your mom tells me
you have a boyfriend.
297
00:12:53,506 --> 00:12:55,775
- Sounds like she's really
filling you in, huh?
298
00:12:55,841 --> 00:12:57,109
- She has.
299
00:12:57,176 --> 00:12:59,578
I'm really proud of you.
Always have been.
300
00:13:02,515 --> 00:13:04,817
- Do you remember when you
picked me up in that Corvette?
301
00:13:06,786 --> 00:13:07,753
- Yeah.
302
00:13:07,820 --> 00:13:09,021
Suzanné went off of me.
303
00:13:09,121 --> 00:13:10,456
She almost
didn't let me take you.
304
00:13:10,523 --> 00:13:11,824
- Then you took me
to McDonald's
305
00:13:11,924 --> 00:13:13,359
and I wanted to order
for myself,
306
00:13:13,459 --> 00:13:14,760
but you said we should share.
307
00:13:14,827 --> 00:13:16,662
And then you let me have
two bites of your burger
308
00:13:16,762 --> 00:13:18,297
and four French fries.
309
00:13:18,364 --> 00:13:21,467
Then I dropped one on the floor
and you got mad at me?
310
00:13:24,136 --> 00:13:25,504
- Baby,
I think you're misremembering.
311
00:13:25,604 --> 00:13:27,339
- No, I'm not.
312
00:13:27,439 --> 00:13:29,809
Then you drove me
to your girlfriend's house
313
00:13:29,875 --> 00:13:30,976
and you left.
314
00:13:31,043 --> 00:13:32,611
And then finally,
after an hour,
315
00:13:32,678 --> 00:13:34,180
I told her how hungry I was.
316
00:13:34,280 --> 00:13:36,482
And then she took me to Denny's
and the movies.
317
00:13:36,549 --> 00:13:38,450
- Which girlfriend?
- Valerie.
318
00:13:38,517 --> 00:13:39,885
- Oh, Va--
319
00:13:39,985 --> 00:13:41,453
Val always liked you.
320
00:13:41,520 --> 00:13:43,355
And you liked hanging out
with her as I recall.
321
00:13:43,455 --> 00:13:47,693
- Well, Val was nice to me and
she tried to get to know me.
322
00:13:48,694 --> 00:13:50,129
- I didn't try?
323
00:13:51,497 --> 00:13:52,998
I mean, what--
324
00:13:54,333 --> 00:13:55,868
What about
all the good things I did?
325
00:13:57,002 --> 00:13:59,572
I bought your prom dress,
and your textbooks.
326
00:13:59,672 --> 00:14:01,240
The piano lessons.
327
00:14:01,340 --> 00:14:04,243
I cut that $5,000 check for you
when you moved to New York.
328
00:14:04,343 --> 00:14:06,712
- Yeah,
but you were never there.
329
00:14:06,812 --> 00:14:08,914
Every visit from you
felt mandatory.
330
00:14:09,014 --> 00:14:11,150
Every single nice thing
you did felt like
331
00:14:11,217 --> 00:14:13,052
it was on some checklist
of things you could do
332
00:14:13,152 --> 00:14:16,422
to not be considered
the absolute worst dad.
333
00:14:18,424 --> 00:14:19,725
- Hm.
334
00:14:21,894 --> 00:14:24,029
- And I know some of that
is on my mom.
335
00:14:24,096 --> 00:14:25,865
I do.
336
00:14:25,931 --> 00:14:28,834
But even when you were around,
you were a selfish asshole.
337
00:14:28,901 --> 00:14:31,871
And now you are sleeping
with her,
338
00:14:31,937 --> 00:14:33,873
and you're confusing her,
339
00:14:33,939 --> 00:14:36,375
and I'm fucking caught
in the middle of it again.
340
00:14:48,053 --> 00:14:49,388
- I was an asshole.
341
00:14:50,589 --> 00:14:52,892
I wasn't mature.
342
00:14:55,694 --> 00:14:57,563
I'd come to get you and...
343
00:14:57,630 --> 00:15:00,266
it was like I was with
little Suzanné.
344
00:15:00,366 --> 00:15:03,202
I could feel her judgment
345
00:15:03,269 --> 00:15:06,038
and her disappointment
through you.
346
00:15:10,242 --> 00:15:11,944
I ended up distancing myself
from you.
347
00:15:12,044 --> 00:15:13,445
I did that.
348
00:15:16,916 --> 00:15:18,717
And I'm sorry.
349
00:15:22,588 --> 00:15:23,956
I'm sorry.
350
00:15:29,995 --> 00:15:32,064
You know...
351
00:15:32,131 --> 00:15:34,967
I borrowed that Corvette
from your Uncle Carl.
352
00:15:35,067 --> 00:15:37,336
- I thought that was a lease.
- No. [laughs]
353
00:15:37,436 --> 00:15:39,438
I couldn't afford
anything like that back then.
354
00:15:39,505 --> 00:15:41,507
Your uncle worshiped that car.
355
00:15:41,607 --> 00:15:43,175
And I knew it was my ass
356
00:15:43,275 --> 00:15:45,778
if he found as much as
a crumb in that thing.
357
00:15:45,844 --> 00:15:49,682
- So I have Uncle Carl to blame
for my childhood trauma?
358
00:15:49,782 --> 00:15:51,016
- Hey,
359
00:15:51,116 --> 00:15:53,252
I fucked up.
360
00:15:53,319 --> 00:15:57,589
And believe me when I say
I want to fix this.
361
00:16:00,993 --> 00:16:02,494
- He doesn't have time
for a wife
362
00:16:02,594 --> 00:16:04,797
that's always
creating drama?
363
00:16:05,764 --> 00:16:07,700
- Okay.
You weren't kidding.
364
00:16:07,800 --> 00:16:09,034
I went to the garage
365
00:16:09,134 --> 00:16:11,870
and I saw that you threw
everything away.
366
00:16:11,971 --> 00:16:16,208
- You do not need an Ebony
magazine from, like, 2003.
367
00:16:16,308 --> 00:16:18,544
Has there ever been a cover
without Shemar Moore on it?
368
00:16:18,644 --> 00:16:21,113
- Yeah,
but my Morris Chestnuts?
369
00:16:21,180 --> 00:16:22,548
- [laughs] Him too.
370
00:16:22,648 --> 00:16:24,783
- Larenz Tate, honey.
Come on.
371
00:16:24,850 --> 00:16:27,486
That's just wrong.
372
00:16:29,188 --> 00:16:32,291
So I hope you had a good time
with your dad.
373
00:16:32,358 --> 00:16:35,394
- Yeah, Mom,
why are you seeing him?
374
00:16:35,494 --> 00:16:37,463
- I don't know.
375
00:16:38,630 --> 00:16:40,032
He reached out
to me a while ago
376
00:16:40,132 --> 00:16:41,567
and he wanted to talk to you
377
00:16:41,667 --> 00:16:43,669
and I didn't want him playing
with your feelings.
378
00:16:43,736 --> 00:16:46,572
So I guess I was
vetting him for you.
379
00:16:47,673 --> 00:16:49,708
- Do you think he's changed?
Like, really?
380
00:16:51,176 --> 00:16:53,312
- I do.
Don't worry.
381
00:16:53,379 --> 00:16:55,748
I'm not trying to be
with him again, though, okay?
382
00:16:56,749 --> 00:16:58,817
- You know there's other guys
out there, right?
383
00:16:58,884 --> 00:17:00,519
- [chuckles]
384
00:17:00,586 --> 00:17:01,820
[groans]
385
00:17:01,887 --> 00:17:05,090
I never found one.
[laughs]
386
00:17:09,895 --> 00:17:11,930
[upbeat music]
387
00:17:12,031 --> 00:17:14,266
- Dang, Mom. What's all this?
388
00:17:14,366 --> 00:17:17,002
- Just a thank you
for everything, honey.
389
00:17:17,069 --> 00:17:18,771
All right. I gotta go to work.
390
00:17:18,871 --> 00:17:20,539
And your dad's gonna come by
at some point
391
00:17:20,606 --> 00:17:21,940
and get that piano, okay?
392
00:17:22,040 --> 00:17:23,542
I told him
he could coordinate with you?
393
00:17:23,609 --> 00:17:25,177
- Yeah, that's fine.
394
00:17:27,880 --> 00:17:29,181
- I like having you home.
395
00:17:29,248 --> 00:17:30,616
Sure you don't wanna move back?
396
00:17:30,716 --> 00:17:32,284
- What,
and be your personal assistant?
397
00:17:32,384 --> 00:17:34,920
Uh, no.
398
00:17:37,256 --> 00:17:40,859
narrator: And so Mia waited
for her father for hours.
399
00:17:40,926 --> 00:17:43,862
Just like old times.
400
00:17:43,929 --> 00:17:47,032
[phone vibrating]
401
00:17:51,904 --> 00:17:53,305
- Hey.
- Hey, your mom keeps
402
00:17:53,405 --> 00:17:55,107
hassling me
to come get that piano,
403
00:17:55,207 --> 00:17:56,809
but I don't think
I'm gonna make it over today.
404
00:17:56,909 --> 00:17:59,778
- No, uh, don't come.
I think I wanna keep it.
405
00:17:59,878 --> 00:18:01,447
- Oh, that would be great,
baby.
406
00:18:01,547 --> 00:18:02,815
I owe you one.
407
00:18:02,915 --> 00:18:04,316
W-what are you
gonna tell your mom?
408
00:18:04,416 --> 00:18:06,318
- I'll figure it out, Dad.
I always do.
409
00:18:06,418 --> 00:18:07,953
- All right, baby.
I love you.
410
00:18:08,053 --> 00:18:09,888
narrator:
Mia searched for a response
411
00:18:09,955 --> 00:18:12,624
to get out of
that uncomfortable moment.
412
00:18:12,724 --> 00:18:14,726
There was only one.
413
00:18:14,793 --> 00:18:16,462
- I love you too.
414
00:18:23,902 --> 00:18:25,170
[sighs]
415
00:18:31,176 --> 00:18:34,279
[line ringing]
416
00:18:38,784 --> 00:18:42,254
- Hi, you've reached
Marcus Watkins, please--
417
00:18:57,669 --> 00:19:00,639
[line ringing]
418
00:19:04,810 --> 00:19:06,145
- Hello?
419
00:19:21,660 --> 00:19:22,794
- Thanks.
420
00:19:22,861 --> 00:19:24,029
- Yeah.
421
00:19:25,164 --> 00:19:26,698
You want a beer?
422
00:19:26,798 --> 00:19:28,200
[both laugh]
423
00:19:30,836 --> 00:19:32,371
So you ever gonna come back
for this stuff
424
00:19:32,471 --> 00:19:34,306
or am I gonna see it
on "Storage Wars" in a year?
425
00:19:34,373 --> 00:19:36,575
- Uh, yeah, I got that bill
set up on autopay.
426
00:19:36,675 --> 00:19:39,678
So even if I fucking
never come back,
427
00:19:39,745 --> 00:19:40,879
I will not lose that.
428
00:19:40,979 --> 00:19:43,215
- Wow, autopay.
- Yeah.
429
00:19:43,315 --> 00:19:44,316
- That's sexy.
430
00:19:44,383 --> 00:19:46,318
That's my dream.
- [laughs]
431
00:19:46,385 --> 00:19:48,320
- Are you laughing
at my dreams?
432
00:19:48,387 --> 00:19:50,322
- No, it's just--
433
00:19:51,557 --> 00:19:53,258
It's cute.
434
00:19:53,358 --> 00:19:55,661
- You think I'm cute?
435
00:19:55,727 --> 00:19:58,330
- No. I said it's cute.
436
00:19:58,397 --> 00:19:59,731
You heard me.
437
00:19:59,831 --> 00:20:01,767
- Nah. Nah, nah, nah.
- Yes, you did. Yeah.
438
00:20:01,867 --> 00:20:04,436
- I heard I'm cute.
439
00:20:04,536 --> 00:20:06,371
- Mm, no, you didn't.
440
00:20:06,438 --> 00:20:08,874
[both laugh]
You didn't.
441
00:20:08,941 --> 00:20:11,910
[light, emotional music]
442
00:20:12,010 --> 00:20:16,348
♪ ♪
443
00:20:16,415 --> 00:20:17,883
I have a boyfriend.
444
00:20:21,620 --> 00:20:24,056
- I feel like you say
that a lot.
445
00:20:24,122 --> 00:20:28,393
♪ ♪
446
00:20:28,460 --> 00:20:31,430
[music heightens]
447
00:20:31,530 --> 00:20:36,468
♪ ♪
448
00:20:36,568 --> 00:20:38,604
- Sweetheart, I wish
you weren't leaving so late.
449
00:20:38,704 --> 00:20:41,373
- Mom, I'll be back in Brooklyn
in a couple of hours.
450
00:20:42,374 --> 00:20:43,942
- I can't believe that man
didn't show up.
451
00:20:44,042 --> 00:20:45,210
I'm gonna let him have it.
452
00:20:45,277 --> 00:20:47,813
- I think you gotta
leave him alone.
453
00:20:50,916 --> 00:20:53,485
- All right,
well, tell Marcus I said hello.
454
00:20:53,585 --> 00:20:56,922
Can't wait to meet him, honey.
He sounds like a good one.
455
00:20:56,989 --> 00:20:59,258
Of course,
my bar is pretty low.
456
00:20:59,324 --> 00:21:00,559
[chuckles]
457
00:21:02,594 --> 00:21:05,330
I'm sorry I didn't find you
a better father.
458
00:21:06,265 --> 00:21:07,633
- Oh, Mom.
459
00:21:12,604 --> 00:21:15,073
- I love you, baby.
- I love you too.
460
00:21:16,642 --> 00:21:18,243
I'm proud of you.
461
00:21:19,278 --> 00:21:21,513
- I'm proud of you.
462
00:21:22,681 --> 00:21:25,183
- All right, I'm gonna text you
when I get back.
463
00:21:25,284 --> 00:21:26,752
- Okay.
464
00:21:26,818 --> 00:21:28,353
Drive safely.
- I will.
465
00:21:28,453 --> 00:21:31,523
[Love Apple's
"Call Me When You Want Me"]
466
00:21:31,623 --> 00:21:33,125
♪ ♪
467
00:21:33,191 --> 00:21:35,160
narrator: Mia was certain
Marcus would know
468
00:21:35,260 --> 00:21:38,430
what she had done,
and that once he found out,
469
00:21:38,497 --> 00:21:42,000
he would leave her,
just like she deserved.
470
00:21:44,770 --> 00:21:48,807
But when it became clear
that Marcus suspected nothing,
471
00:21:48,874 --> 00:21:51,109
Mia locked her secret
in a black box
472
00:21:51,176 --> 00:21:52,711
and buried it deep.
473
00:21:52,811 --> 00:21:55,380
She would only hurt Marcus
by confessing.
474
00:21:55,480 --> 00:21:57,215
- I hope it's okay
that we're just having
475
00:21:57,316 --> 00:21:58,884
a chill dinner
for your birthday.
476
00:21:58,984 --> 00:22:00,319
♪ ♪
477
00:22:00,385 --> 00:22:01,720
- It's perfect.
478
00:22:01,820 --> 00:22:04,823
♪ ♪
479
00:22:04,890 --> 00:22:06,158
- I missed you.
480
00:22:06,224 --> 00:22:07,859
- I missed you too.
481
00:22:07,959 --> 00:22:10,529
♪ ♪
482
00:22:10,629 --> 00:22:12,197
I'm sorry
I've been such a bitch.
483
00:22:12,297 --> 00:22:14,800
- No, no, no. It's okay.
484
00:22:14,866 --> 00:22:16,401
I'm--
485
00:22:16,501 --> 00:22:20,005
I'm just glad that you got
everything worked out.
486
00:22:20,072 --> 00:22:23,542
♪ ♪
487
00:22:23,642 --> 00:22:26,545
- ♪ Oh ♪
488
00:22:26,645 --> 00:22:30,182
♪ My darling ♪
489
00:22:30,248 --> 00:22:33,652
♪ Oh, sweet darling ♪
490
00:22:34,519 --> 00:22:36,188
- We always go
to this fucking place.
491
00:22:36,254 --> 00:22:39,591
- I know,
but it's just so damn tasty.
492
00:22:39,691 --> 00:22:40,926
- [laughs] Tasty?
- Mm-hmm.
493
00:22:41,026 --> 00:22:43,395
- It's damn tasty?
- Damn tasty.
494
00:22:43,495 --> 00:22:46,765
crowd: Happy birthday!
495
00:22:46,865 --> 00:22:49,034
- Oh, my God. Wow. Hi.
496
00:22:49,101 --> 00:22:50,769
- Oh, my God.
It's so nice to see you.
497
00:22:50,869 --> 00:22:52,170
- We got you.
498
00:22:52,237 --> 00:22:53,739
[laughter]
499
00:22:53,839 --> 00:22:55,674
You the man. You the man.
500
00:22:55,741 --> 00:22:58,510
- Thank you.
Hey, Janet. Hi.
501
00:22:58,577 --> 00:23:01,046
- I know, exactly, like--
[laughs]
502
00:23:02,748 --> 00:23:04,249
- You two.
503
00:23:04,349 --> 00:23:06,218
This is amazing.
504
00:23:06,284 --> 00:23:08,353
Well, this--
I mean, this makes me feel like
505
00:23:08,420 --> 00:23:11,456
something good
came out of me marrying Magnus.
506
00:23:11,556 --> 00:23:14,226
'Cause you--I mean,
you came to my wedding
507
00:23:14,292 --> 00:23:15,694
with Magnus' coworker
508
00:23:15,761 --> 00:23:17,095
and now you're with
my old coworker.
509
00:23:17,195 --> 00:23:18,463
That--that's funny.
- Yeah.
510
00:23:18,563 --> 00:23:20,098
- Maybe that's not funny.
I don't know.
511
00:23:20,198 --> 00:23:21,733
- No, no, no. I mean
maybe they'll get together.
512
00:23:21,800 --> 00:23:23,702
- Oh, God. No, no.
I wouldn't wish that on her.
513
00:23:23,769 --> 00:23:25,404
I hope he rots. Um--
514
00:23:25,470 --> 00:23:28,573
No, but this is--
this is so beautiful.
515
00:23:28,640 --> 00:23:29,741
Amazing.
516
00:23:29,808 --> 00:23:33,578
- Can I get another
of this, please?
517
00:23:35,580 --> 00:23:36,982
- You good?
518
00:23:37,082 --> 00:23:38,650
- Fuck yeah, babe.
- All right.
519
00:23:38,750 --> 00:23:40,285
- My birthday. Wow.
520
00:23:40,385 --> 00:23:42,454
- Hell yeah.
521
00:23:42,554 --> 00:23:44,322
[glass clinks]
522
00:23:45,824 --> 00:23:47,092
Hey, everybody.
523
00:23:47,159 --> 00:23:49,060
Thanks for coming. Um...
524
00:23:49,127 --> 00:23:53,565
I would be remiss not to toast
the birthday girl--
525
00:23:53,632 --> 00:23:55,600
woman, um,
526
00:23:55,667 --> 00:24:00,505
who has brought
so much love into my life.
527
00:24:00,605 --> 00:24:01,973
It's, uh--
528
00:24:02,073 --> 00:24:04,009
it's an honor
being by your side.
529
00:24:04,109 --> 00:24:07,446
I am--I am grateful
to know you.
530
00:24:08,947 --> 00:24:11,183
Thanks for being born, Mia.
531
00:24:11,283 --> 00:24:12,451
Happy birthday.
532
00:24:12,517 --> 00:24:14,586
I love you.
533
00:24:14,653 --> 00:24:20,792
[applause]
534
00:24:20,859 --> 00:24:22,360
- Kiss her!
535
00:24:22,461 --> 00:24:25,597
[applause]
536
00:24:25,664 --> 00:24:27,199
- Eat your tiramisu, y'all,
shit.
537
00:24:27,299 --> 00:24:29,100
[laughter]
538
00:24:29,167 --> 00:24:30,268
- Kids,
you know what I'm saying?
539
00:24:30,335 --> 00:24:31,970
- What are you talking about?
540
00:24:32,037 --> 00:24:33,839
- Anyway, man,
we gotta go though, all right?
541
00:24:33,939 --> 00:24:35,207
She charges double
after midnight.
542
00:24:35,307 --> 00:24:36,675
Like,
babysitters is going crazy.
543
00:24:36,775 --> 00:24:38,009
- No. We can afford it.
544
00:24:38,109 --> 00:24:39,978
I was gonna see
if y'all wanted to go to
545
00:24:40,045 --> 00:24:42,047
the Dave & Buster's in Midtown.
546
00:24:43,215 --> 00:24:44,483
- Oh--
- Oh?
547
00:24:44,549 --> 00:24:46,351
- No. I'm actually--
548
00:24:46,451 --> 00:24:47,886
I'm really tired. So--
549
00:24:47,986 --> 00:24:49,888
- Yeah, it's--it's--
it's probably a little late
550
00:24:49,988 --> 00:24:51,490
to be going into the city.
551
00:24:51,556 --> 00:24:53,558
- He told you to say that--
- Damn right I did.
552
00:24:53,658 --> 00:24:55,227
- Come on.
- Stop begging my friends
553
00:24:55,327 --> 00:24:56,728
to go to damn Dave & Buster's.
It's as weird as hell.
554
00:24:56,828 --> 00:24:58,463
- It's fun!
- Oh, God.
555
00:24:58,530 --> 00:25:00,232
Anyway, happy birthday, Mia.
- Aw, thank you for coming.
556
00:25:00,332 --> 00:25:01,700
- Party was amazing,
my brother.
557
00:25:01,800 --> 00:25:03,368
Call you tomorrow.
- Hey, all right, man.
558
00:25:03,468 --> 00:25:05,170
- Happy birthday.
I'll see you soon.
559
00:25:05,237 --> 00:25:07,005
- See you soon.
Get home safe.
560
00:25:07,072 --> 00:25:08,373
- Get your butt over here.
- Come on.
561
00:25:08,473 --> 00:25:10,141
Whatever. You ain't no fun.
562
00:25:10,208 --> 00:25:11,910
- You wanna go to Dave--we'll
go to Dave & Buster's tomorrow.
563
00:25:12,010 --> 00:25:14,145
- Okay.
- Yeah. Psyche!
564
00:25:16,414 --> 00:25:18,250
- Come here real quick.
565
00:25:18,350 --> 00:25:19,985
- Okay.
- [chuckles]
566
00:25:28,159 --> 00:25:30,262
[sighs, chuckles]
567
00:25:32,864 --> 00:25:35,100
I still need to give you
your present.
568
00:25:35,200 --> 00:25:37,068
- Are you serious?
You just threw me a party.
569
00:25:37,168 --> 00:25:39,170
I don't need a present.
- No. I mean, come on.
570
00:25:39,237 --> 00:25:43,542
Like, a party isn't a present.
571
00:25:43,608 --> 00:25:47,579
I mean, this isn't either
really, actually,
572
00:25:47,679 --> 00:25:50,048
but, uh, I can't believe
I'm doing this.
573
00:25:50,115 --> 00:25:51,283
- Don't propose.
574
00:25:53,885 --> 00:25:55,253
- Um...
575
00:25:57,355 --> 00:25:58,857
[chuckles]
576
00:25:58,924 --> 00:26:00,892
I just wanted you to...
577
00:26:00,959 --> 00:26:03,695
have a key to my place,
but I guess if I had proposed,
578
00:26:03,762 --> 00:26:05,363
I know what my answer
would've been.
579
00:26:05,430 --> 00:26:06,731
- Sorry, it was the--
580
00:26:06,798 --> 00:26:08,133
the reaching into the pocket.
581
00:26:08,233 --> 00:26:10,068
- Oh, so it's my fault
that you screamed,
582
00:26:10,135 --> 00:26:12,437
"Don't propose" at me?
583
00:26:14,439 --> 00:26:18,376
I would never propose
this early.
584
00:26:18,443 --> 00:26:20,312
I mean, I've already learned
that lesson,
585
00:26:20,412 --> 00:26:22,480
but...
586
00:26:22,581 --> 00:26:25,917
I mean, I do think about...
587
00:26:25,984 --> 00:26:27,152
marrying you.
588
00:26:27,252 --> 00:26:29,487
I mean, I do think about our--
589
00:26:29,588 --> 00:26:30,655
our future together.
590
00:26:30,755 --> 00:26:32,657
Should I not be?
591
00:26:32,757 --> 00:26:35,460
- I--no, I-I think about
our future too.
592
00:26:35,560 --> 00:26:38,563
And, like--fuck, um...
593
00:26:41,266 --> 00:26:43,301
I don't know.
594
00:26:43,401 --> 00:26:45,904
Okay?
Like, if you knew me,
595
00:26:45,971 --> 00:26:48,073
you'd know this party isn't me.
596
00:26:49,741 --> 00:26:51,409
- Wait. I'm-I'm sorry.
597
00:26:51,476 --> 00:26:53,511
If I knew you?
598
00:26:57,816 --> 00:27:01,453
- You know what? Um...
599
00:27:01,519 --> 00:27:03,154
This isn't working for me.
600
00:27:05,624 --> 00:27:07,359
Sorry.
601
00:27:16,134 --> 00:27:18,203
- I don't know what the fuck
is wrong with you.
602
00:27:18,303 --> 00:27:21,106
[TV on the Radio's "Love Dog"]
603
00:27:21,172 --> 00:27:24,542
♪ ♪
604
00:27:24,643 --> 00:27:25,977
- You should go.
605
00:27:26,044 --> 00:27:33,151
♪ ♪
606
00:27:46,798 --> 00:27:50,568
- ♪ Ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh ♪
607
00:27:50,669 --> 00:27:54,239
♪ Ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh ♪
608
00:27:54,339 --> 00:27:58,576
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
609
00:27:58,677 --> 00:28:01,146
♪ ♪
610
00:28:01,212 --> 00:28:04,883
♪ Ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh ♪
611
00:28:04,983 --> 00:28:08,420
- ♪ Ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh ♪
612
00:28:08,520 --> 00:28:12,724
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
613
00:28:12,824 --> 00:28:17,162
♪ ♪
614
00:28:17,228 --> 00:28:19,230
♪ Lonely little love dog ♪
615
00:28:19,330 --> 00:28:23,935
♪ That no one
knows the name of ♪
616
00:28:24,035 --> 00:28:27,505
♪ I know why you cry out ♪
617
00:28:27,572 --> 00:28:31,042
♪ Desperate and devout ♪
618
00:28:31,109 --> 00:28:33,445
♪ Timid little teether ♪
619
00:28:33,545 --> 00:28:36,948
♪ Your eyes set on the ether ♪
620
00:28:37,048 --> 00:28:40,452
♪ Your moon in bella luna ♪
621
00:28:40,552 --> 00:28:44,422
♪ And howling hallelujah ♪
622
00:28:44,522 --> 00:28:51,463
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
623
00:28:51,563 --> 00:28:56,067
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪
624
00:28:56,134 --> 00:28:59,304
♪ ♪
625
00:28:59,404 --> 00:29:01,573
♪ Nameless you above me ♪
626
00:29:01,639 --> 00:29:05,210
♪ Come lay me low
and love me ♪
627
00:29:05,276 --> 00:29:08,613
♪ This lonely little
love dog ♪
628
00:29:08,713 --> 00:29:13,485
♪ That no one
knows the name of ♪