1 00:02:13,334 --> 00:02:14,233 - Sebek. 2 00:02:17,304 --> 00:02:18,604 Sebek. 3 00:02:34,321 --> 00:02:35,220 Sebek. 4 00:02:40,027 --> 00:02:41,493 - Reheema. 5 00:02:45,166 --> 00:02:46,064 - Sebek. 6 00:04:17,391 --> 00:04:18,290 - Reheema! 7 00:05:12,680 --> 00:05:13,578 Reheema! 8 00:07:28,882 --> 00:07:30,916 - The lost city of Saqqara, 9 00:07:32,786 --> 00:07:34,820 home of the first man. 10 00:07:36,390 --> 00:07:37,789 Built from clay. 11 00:07:39,660 --> 00:07:42,427 U-khany Sesebek and his love Reheema Mense 12 00:07:43,564 --> 00:07:46,898 have been reincarnate lovers for centuries. 13 00:07:48,068 --> 00:07:50,569 Legends evolve over time. 14 00:07:51,705 --> 00:07:53,939 No one knows exactly where it all began. 15 00:07:55,209 --> 00:07:58,310 A tale of two lovers charged with great purpose. 16 00:07:59,613 --> 00:08:02,747 A love meant to bring about prosperity and riches 17 00:08:02,749 --> 00:08:03,748 to the great lands. 18 00:08:09,223 --> 00:08:12,390 A bond meant to be carried out for eternity 19 00:08:13,227 --> 00:08:15,927 centered around a stone mazar. 20 00:08:27,674 --> 00:08:30,976 The two lovers charged with great purpose, 21 00:08:30,978 --> 00:08:33,445 fueled by an unbreakable bond, 22 00:08:33,447 --> 00:08:37,816 maintained the cycle of balance for centuries. 23 00:08:37,818 --> 00:08:40,886 Great kings and gods clashed 24 00:08:40,888 --> 00:08:43,788 all seeking the lost city of Saqqara 25 00:08:43,790 --> 00:08:45,991 and the power of the stone. 26 00:08:57,137 --> 00:09:00,272 A different prophecy has come to light. 27 00:09:04,778 --> 00:09:07,112 One of wrath and vengeance, 28 00:09:08,849 --> 00:09:12,584 and if ever unleashed, the two scorned lovers 29 00:09:13,520 --> 00:09:15,954 will bring about the apocalypse. 30 00:09:42,816 --> 00:09:44,049 - You just couldn't resist, could ya? 31 00:09:44,051 --> 00:09:45,383 - We are treasure hunters, right? 32 00:09:48,589 --> 00:09:51,022 I mean, we can't just borrow. 33 00:09:51,024 --> 00:09:52,090 - Free bird. 34 00:09:53,493 --> 00:09:54,392 Free bird. 35 00:09:55,762 --> 00:09:58,830 It's not nice to take things that don't belong to you. 36 00:10:11,478 --> 00:10:14,045 Why don't you come out real nice and slow like? 37 00:10:14,047 --> 00:10:16,114 We can kiss and make up. 38 00:10:59,559 --> 00:11:00,425 - Daniela. 39 00:11:01,561 --> 00:11:03,495 You mind telling me what all the fuss was about? 40 00:11:03,497 --> 00:11:05,964 - The lost city of Saqqara. 41 00:11:07,701 --> 00:11:08,533 - A map. 42 00:11:08,535 --> 00:11:10,468 - Not a map, the map. 43 00:11:14,675 --> 00:11:15,573 This can't be. 44 00:11:17,911 --> 00:11:19,844 Noe, take a look at this. 45 00:11:21,882 --> 00:11:22,947 - That's disgusting. 46 00:11:23,750 --> 00:11:24,649 - Just... 47 00:11:26,386 --> 00:11:27,318 Would you? 48 00:11:27,320 --> 00:11:28,953 Oh God, that's disgusting. 49 00:11:31,191 --> 00:11:32,590 - Looks recent. 50 00:11:32,592 --> 00:11:33,758 - That's not possible. 51 00:11:36,296 --> 00:11:38,063 What are you doing? 52 00:11:38,065 --> 00:11:39,764 - Every time you say that's not possible 53 00:11:39,766 --> 00:11:42,033 something impossible happens. 54 00:11:42,035 --> 00:11:43,034 - That's... 55 00:11:43,036 --> 00:11:44,135 That's absurd. 56 00:11:45,272 --> 00:11:47,372 - Do you remember our other cave guy, Bismak? 57 00:11:48,542 --> 00:11:50,175 - Of course I do. 58 00:11:50,177 --> 00:11:53,478 - Tall, kind, bit of an oddball, but congenial. 59 00:11:53,480 --> 00:11:55,013 What about him? 60 00:11:55,015 --> 00:11:56,748 - He died getting us the coordinates to this place 61 00:11:56,750 --> 00:11:59,184 after you said that it was impossible 62 00:11:59,186 --> 00:12:01,286 the ancient priests of Saqqara would dare think 63 00:12:01,288 --> 00:12:04,055 to booby trap the entrance to an embalming chamber. 64 00:12:04,057 --> 00:12:05,557 - Well, now that you mention it, 65 00:12:05,559 --> 00:12:06,424 I wasn't that fond of him. 66 00:12:06,426 --> 00:12:07,325 - Mm. 67 00:12:09,629 --> 00:12:13,131 Well, good thing he had a brother who doesn't speak English. 68 00:12:16,970 --> 00:12:19,404 - I found the map to the lost city of Saqqara. 69 00:12:19,406 --> 00:12:20,772 - Questionable. - And you're going on 70 00:12:20,774 --> 00:12:22,273 about booby traps. - A man's death. 71 00:12:22,275 --> 00:12:24,743 - And caves when we could very well be standing in a place 72 00:12:24,745 --> 00:12:26,578 that's over 5000 years old. 73 00:12:26,580 --> 00:12:28,146 - 4800 B.C. - Yeah, whatever. 74 00:12:29,282 --> 00:12:31,583 - The lost city of Saqqara, 75 00:12:31,585 --> 00:12:33,451 where the first pharaoh was born. 76 00:12:33,453 --> 00:12:34,986 - I went to the same school as you. 77 00:12:34,988 --> 00:12:36,054 I know the tales. 78 00:12:37,390 --> 00:12:39,591 Pharaoh's would be charged with reincarnating two lovers 79 00:12:39,593 --> 00:12:41,226 to bring about a plentiful harvest 80 00:12:41,228 --> 00:12:42,961 and renewal to their kingdoms. 81 00:12:42,963 --> 00:12:45,263 A cycle that must be continued 82 00:12:45,265 --> 00:12:47,699 or risk the wrath of the gods. 83 00:12:47,701 --> 00:12:50,201 - A risk that Pharaoh Tesnemar did not heed. 84 00:12:58,478 --> 00:12:59,878 He wanted their power 85 00:12:59,880 --> 00:13:02,180 to live forever and got greedy in the process. 86 00:13:02,182 --> 00:13:03,114 Cursed his kingdom. 87 00:13:03,116 --> 00:13:04,415 Blah blah blah blah blah. 88 00:13:05,385 --> 00:13:07,752 - Be careful! 89 00:13:21,134 --> 00:13:22,534 U-khany Sesebek. 90 00:13:28,542 --> 00:13:30,942 - Hey, Biyombo, could you... 91 00:13:35,882 --> 00:13:36,781 - What? 92 00:13:43,690 --> 00:13:44,823 A seal. 93 00:13:57,637 --> 00:13:58,570 - That's... 94 00:13:59,673 --> 00:14:00,538 Weird. 95 00:14:25,732 --> 00:14:27,532 - The seal is odd. 96 00:14:28,401 --> 00:14:29,300 - Odd as in good 97 00:14:31,238 --> 00:14:32,670 or odd weird? 98 00:14:35,375 --> 00:14:38,743 - I don't know, but I've never seen markings like these. 99 00:14:40,080 --> 00:14:43,414 And for this time period, it seems inconsistent. 100 00:14:43,416 --> 00:14:44,349 - I thought the lost city of Saqqara 101 00:14:44,351 --> 00:14:46,084 was of the old continent. 102 00:14:46,086 --> 00:14:48,720 - Precisely, but this symbol. 103 00:14:50,790 --> 00:14:54,225 It's unlike any carbon fiber or protein I've ever seen. 104 00:14:54,227 --> 00:14:57,495 I mean, the only thing I have to compare it to... 105 00:14:57,497 --> 00:14:58,429 Unless. 106 00:15:02,102 --> 00:15:03,835 That's not possible. 107 00:15:34,100 --> 00:15:35,833 - Biyombo. - Biyombo. 108 00:15:37,370 --> 00:15:38,269 - Biyombo! 109 00:15:39,339 --> 00:15:40,238 Hang on! 110 00:15:51,418 --> 00:15:52,350 Do you hear that? 111 00:15:56,156 --> 00:15:57,055 Hm. 112 00:16:00,727 --> 00:16:01,559 Nothing. 113 00:16:04,230 --> 00:16:06,931 - He didn't bury Reheema in the lost city of Saqqara. 114 00:16:09,002 --> 00:16:10,301 - How can you be so sure? 115 00:16:11,438 --> 00:16:15,039 - Because the lost city of Saqqara isn't a city. 116 00:16:23,817 --> 00:16:24,382 Look. 117 00:17:29,883 --> 00:17:32,383 We are to be the first to find Sebek. 118 00:17:32,385 --> 00:17:33,684 That was the arrangement. 119 00:17:34,788 --> 00:17:37,722 The tablet we found is not of Egyptian origin. 120 00:17:37,724 --> 00:17:39,223 That can only mean one thing. 121 00:17:40,527 --> 00:17:41,426 - This is it. 122 00:17:42,629 --> 00:17:43,995 - The power of the gods. 123 00:17:45,732 --> 00:17:48,966 Seriously, look at you. 124 00:17:50,370 --> 00:17:52,837 You didn't think I came all this way, 125 00:17:52,839 --> 00:17:57,909 tolerated your little sandbox adventures, for what? 126 00:18:00,580 --> 00:18:02,246 Treasures and riches? 127 00:18:04,150 --> 00:18:07,785 The stone of Zahad is the key to the one thing 128 00:18:09,022 --> 00:18:10,588 that money cannot buy. 129 00:18:12,992 --> 00:18:14,492 - Texts of Hades. 130 00:18:25,905 --> 00:18:27,538 - Now. 131 00:18:27,540 --> 00:18:32,543 If we're quite done with the bravado and the pleasantries 132 00:18:34,747 --> 00:18:36,380 please get on with it, my dear. 133 00:18:39,886 --> 00:18:41,152 What have you found? 134 00:19:10,483 --> 00:19:11,382 - Be careful. 135 00:19:22,028 --> 00:19:24,028 - Obsidian basalt. 136 00:19:24,030 --> 00:19:26,831 Used as a false mask to hide the tablet's true origin. 137 00:19:38,745 --> 00:19:40,645 - Are these men really necessary? 138 00:19:45,084 --> 00:19:48,286 - These men are part of the Piyidi tribe 139 00:19:49,088 --> 00:19:51,189 trying to protect their lands 140 00:19:51,191 --> 00:19:54,225 from the principality that keeps the rivers dry 141 00:19:54,227 --> 00:19:56,994 and the people poor so please show some respect. 142 00:20:02,368 --> 00:20:04,969 - One can never be too careful 143 00:20:04,971 --> 00:20:09,006 especially in a tomb that predates the... 144 00:20:09,008 --> 00:20:12,777 - Sager, our job was to find Sebek 145 00:20:12,779 --> 00:20:15,079 and conclude a search that began ages ago, 146 00:20:15,081 --> 00:20:17,048 a search for the lost city of Saqqara. 147 00:20:18,751 --> 00:20:21,752 - Well, I suggest you do your job. 148 00:20:37,637 --> 00:20:39,437 - This is... 149 00:20:39,439 --> 00:20:40,304 This is it. 150 00:20:50,116 --> 00:20:51,682 The encryption reads, 151 00:20:52,752 --> 00:20:55,820 "follow that which unveils itself in fire. 152 00:21:17,577 --> 00:21:19,977 "And in light never before." 153 00:21:22,215 --> 00:21:23,214 - Fire. 154 00:21:24,517 --> 00:21:25,416 Are you sure? 155 00:21:26,686 --> 00:21:28,152 It has to be something more. 156 00:22:12,065 --> 00:22:13,497 - I didn't see that coming. 157 00:23:01,180 --> 00:23:03,047 - You sure about this? 158 00:23:12,458 --> 00:23:14,859 - If we find the lost city of Saqqara first 159 00:23:14,861 --> 00:23:16,093 we can renew the cycle. 160 00:23:19,499 --> 00:23:21,899 What better way to stop it, but from the inside? 161 00:23:56,502 --> 00:23:58,402 Besides, you really think it'll stop? 162 00:24:25,264 --> 00:24:26,197 Be careful! 163 00:24:29,602 --> 00:24:32,169 It's very rare to have an unguarded tomb this far 164 00:24:32,171 --> 00:24:34,672 from Anubis or even the feet of Horus. 165 00:24:37,577 --> 00:24:38,876 - What is this place? 166 00:24:39,879 --> 00:24:40,778 - Hatusun. 167 00:24:42,949 --> 00:24:43,948 The room... 168 00:24:49,622 --> 00:24:50,955 of the in between. 169 00:24:54,627 --> 00:24:57,528 - This place is cursed. 170 00:25:40,072 --> 00:25:40,971 - Stay calm. 171 00:25:46,679 --> 00:25:47,945 What are the men saying? 172 00:25:49,482 --> 00:25:52,182 - The men believe this place is pure evil. 173 00:26:08,334 --> 00:26:09,233 - Hatusun. 174 00:26:11,137 --> 00:26:12,703 There's something written here. 175 00:26:16,409 --> 00:26:20,811 In this life or in the depths of the underworld 176 00:27:17,336 --> 00:27:18,769 - Calm. 177 00:27:18,771 --> 00:27:19,670 Stay calm. 178 00:27:20,740 --> 00:27:21,605 - Daniela. 179 00:27:51,804 --> 00:27:53,337 Holy shit. 180 00:28:02,381 --> 00:28:03,280 Do you think? 181 00:28:04,817 --> 00:28:06,050 - It is Sebek. 182 00:28:07,987 --> 00:28:10,087 - He looks scorched. 183 00:28:26,872 --> 00:28:27,771 Oh my God. 184 00:28:30,643 --> 00:28:32,042 - No. 185 00:28:32,044 --> 00:28:34,611 No mummy I've ever researched has appeared this way. 186 00:28:40,152 --> 00:28:42,586 - They burned him alive inside the sarcophagus. 187 00:28:50,663 --> 00:28:53,130 - But there's a message here. 188 00:29:03,175 --> 00:29:05,909 The path to life begins with death. 189 00:29:12,618 --> 00:29:14,017 And there's something else. 190 00:29:36,008 --> 00:29:36,907 - Daniela. 191 00:29:38,177 --> 00:29:39,843 They want you 192 00:29:39,845 --> 00:29:42,913 to stop chanting the evil words of a dead man. 193 00:30:10,709 --> 00:30:11,608 Shit! 194 00:30:26,392 --> 00:30:27,291 Hey! 195 00:30:28,327 --> 00:30:29,393 Oh shit. 196 00:30:47,513 --> 00:30:49,213 No time to site see! 197 00:31:47,273 --> 00:31:49,172 - That's not possible. 198 00:31:49,174 --> 00:31:51,775 - Let's talk about this after we make it to the surface! 199 00:32:41,694 --> 00:32:43,860 - We must seal this tomb. 200 00:32:44,797 --> 00:32:46,830 - What about your men? 201 00:32:46,832 --> 00:32:49,366 - The men knew what they signed up for. 202 00:33:01,747 --> 00:33:02,913 - We must this seal this tomb. 203 00:33:02,915 --> 00:33:04,281 - No! 204 00:33:04,283 --> 00:33:06,450 I have to find the stone! 205 00:33:06,452 --> 00:33:09,519 We're close, I can feel it. 206 00:33:09,521 --> 00:33:12,823 - If we don't seal this tomb, Sebek will regain his power. 207 00:33:12,825 --> 00:33:16,660 If that happens, there won't be a world to live forever in. 208 00:33:23,369 --> 00:33:24,601 - Go. 209 00:33:24,603 --> 00:33:27,771 Forward, forward. 210 00:33:39,118 --> 00:33:42,052 - These formations must be over 10,000 years old. 211 00:33:47,760 --> 00:33:48,892 - I think older. 212 00:33:50,496 --> 00:33:53,663 - They said this place belonged to Hades. 213 00:33:56,168 --> 00:33:58,902 - In your stories, what was the purpose of this place? 214 00:34:05,244 --> 00:34:08,078 - It is said Sebek and Reheema are to perform a ritual. 215 00:34:21,760 --> 00:34:24,161 A sacrifice of true love. 216 00:34:29,601 --> 00:34:31,101 - In my studies we spoke of nahem, 217 00:34:31,103 --> 00:34:33,637 but it meant great curse. 218 00:34:36,208 --> 00:34:37,941 - There are many curses. 219 00:34:39,311 --> 00:34:41,878 - Like one of reincarnation, over and over and over again. 220 00:34:44,316 --> 00:34:45,949 - No, it's much more than that. 221 00:34:52,357 --> 00:34:53,957 - Your people are at war? 222 00:34:55,394 --> 00:35:00,464 - My people are victims of the evil regime. 223 00:35:04,703 --> 00:35:09,439 It is not war if both sides don't believe 224 00:35:09,441 --> 00:35:11,408 they are on the side of good. 225 00:35:12,811 --> 00:35:14,978 - Now that Sebek is free, what of the legend 226 00:35:14,980 --> 00:35:16,046 of your stories? 227 00:35:18,250 --> 00:35:19,416 - I don't know. 228 00:35:21,587 --> 00:35:23,353 It wasn't supposed to be possible. 229 00:35:25,457 --> 00:35:28,525 - We just woke an evil creature from the dead. 230 00:35:28,527 --> 00:35:30,293 I'd say everything's on the table. 231 00:35:50,849 --> 00:35:55,919 - He needs two things to perform the sacrifice. 232 00:35:58,190 --> 00:36:02,993 Something about that pours from beneath 233 00:36:03,896 --> 00:36:06,696 that may reveal it. 234 00:36:10,102 --> 00:36:11,268 That's all I know. 235 00:38:25,704 --> 00:38:26,603 - Chaka! 236 00:38:28,040 --> 00:38:28,938 Come on! 237 00:38:32,944 --> 00:38:34,110 Hey, come on. 238 00:38:36,181 --> 00:38:37,314 Come on! 239 00:38:37,316 --> 00:38:41,384 - No, Sebek controls the dead. 240 00:38:41,386 --> 00:38:43,987 Reheema controls the living. 241 00:38:47,125 --> 00:38:48,058 The wounds are effecting him. 242 00:38:48,060 --> 00:38:49,225 We've gotta get him out of here. 243 00:38:49,227 --> 00:38:51,361 - Come on. - No, no, no. 244 00:38:51,363 --> 00:38:53,963 Stop, Sebek, not live time. 245 00:38:53,965 --> 00:38:55,065 Stop Sebek. 246 00:38:56,001 --> 00:38:58,735 Go, leave me, leave me. 247 00:38:58,737 --> 00:38:59,569 Go without me. 248 00:38:59,571 --> 00:39:00,770 It's not enough time. 249 00:39:01,973 --> 00:39:04,240 Stop Sebek, go. 250 00:39:06,111 --> 00:39:07,277 Go! 251 00:39:11,083 --> 00:39:12,415 Get outta here. 252 00:39:22,594 --> 00:39:23,827 - I found something! 253 00:39:30,902 --> 00:39:33,636 - They're right behind me! 254 00:39:39,444 --> 00:39:40,944 - You must hurry! 255 00:39:50,155 --> 00:39:51,187 - Disgusting! 256 00:39:55,927 --> 00:39:57,494 - You were going to leave us! 257 00:39:59,264 --> 00:40:02,699 - Be careful, I'm here under still order. 258 00:40:05,404 --> 00:40:10,340 As of now our business is officially concluded. 259 00:40:11,676 --> 00:40:13,643 You failed me far too many times. 260 00:40:15,013 --> 00:40:19,149 Because of you, I may have lost the stone for good. 261 00:40:21,286 --> 00:40:24,254 I trust that you can find your way stateside. 262 00:40:35,700 --> 00:40:40,503 - In what world would someone like you be better than me. 263 00:40:43,241 --> 00:40:45,675 You were playing the living dead from the start. 264 00:40:50,015 --> 00:40:51,114 - Let her go. 265 00:40:53,084 --> 00:40:54,951 We have to find Sebek. 266 00:40:55,821 --> 00:40:56,686 - No. 267 00:40:58,457 --> 00:41:00,089 - What do you mean? 268 00:41:01,126 --> 00:41:02,625 - I mean, 269 00:41:02,627 --> 00:41:05,862 something tells me Sebek is the least of our worries. 270 00:41:23,215 --> 00:41:24,514 - Look at this. 271 00:41:33,959 --> 00:41:37,293 Saqqara often referenced as the lost city. 272 00:41:38,630 --> 00:41:41,431 Believed to be located under the Saharan Desert. 273 00:41:41,433 --> 00:41:45,368 Said to be only accessible by means of the Stone of Zahad. 274 00:41:46,538 --> 00:41:48,771 Many have searched for the city to no avail. 275 00:41:49,841 --> 00:41:52,208 - The Stone of Zahad. 276 00:41:52,210 --> 00:41:53,643 And Sager thinks he'll be the first 277 00:41:53,645 --> 00:41:55,445 to unveil this wonder to the world. 278 00:41:56,982 --> 00:41:58,948 But who is Zahad? 279 00:41:58,950 --> 00:42:01,417 Why would his stones convey so much power? 280 00:42:01,419 --> 00:42:04,354 - Zahad translates to all-knowing. 281 00:42:04,356 --> 00:42:06,389 He must have been a deity of some kind. 282 00:42:07,526 --> 00:42:10,760 - And the Egyptian story is lush with vegetation. 283 00:42:12,364 --> 00:42:14,197 An Egyptian version of the creation story. 284 00:42:14,199 --> 00:42:15,665 - The stone must be the key. 285 00:42:18,270 --> 00:42:19,636 - But not just any key. 286 00:42:36,488 --> 00:42:40,156 A gateway between this world and the underworld. 287 00:42:42,594 --> 00:42:45,461 - For anyone to get a hold of such a power if it exists 288 00:42:45,463 --> 00:42:47,530 would be infinitely dangerous. 289 00:42:47,532 --> 00:42:50,767 They could tip the scale between who lives and who dies. 290 00:42:52,370 --> 00:42:54,270 - Immortality. 291 00:42:54,272 --> 00:42:55,438 True power. 292 00:43:02,180 --> 00:43:06,182 Sebek's tomb was away from Horus. 293 00:43:07,652 --> 00:43:09,886 - Because he wasn't of the royal court? 294 00:43:11,489 --> 00:43:14,958 - No, no, I think we're missing the bigger picture here. 295 00:43:16,361 --> 00:43:17,360 - What do you mean? 296 00:43:19,397 --> 00:43:21,931 - If Sebek is back from the dead, right, 297 00:43:21,933 --> 00:43:23,633 there's two questions. 298 00:43:23,635 --> 00:43:26,069 First, where's Reheema? 299 00:43:26,071 --> 00:43:27,570 Has she also been awakened? 300 00:43:27,572 --> 00:43:31,274 And second, what does he need to renew the cycle? 301 00:43:32,444 --> 00:43:34,010 - Well, what does he want with us? 302 00:43:34,012 --> 00:43:34,944 - I don't know. 303 00:43:34,946 --> 00:43:36,045 - Why would he spare your life? 304 00:43:38,783 --> 00:43:40,984 - Maybe he blames us for awakening him. 305 00:43:44,556 --> 00:43:47,056 - Maybe he needs something. 306 00:43:48,893 --> 00:43:50,727 Something that only we would know. 307 00:43:53,331 --> 00:43:54,297 Get down! 308 00:44:04,109 --> 00:44:08,544 - It says here something was used to sanctify Sebek's tomb. 309 00:44:08,546 --> 00:44:11,881 - Sebek's tomb? 310 00:44:11,883 --> 00:44:13,549 - The Scarab of Ra. 311 00:44:14,452 --> 00:44:16,252 The Scarab of Ra! 312 00:44:16,254 --> 00:44:20,990 - Wait for me! 313 00:44:50,955 --> 00:44:53,022 - What took you so long? 314 00:44:54,292 --> 00:44:57,760 - All the entry points have been compromised. 315 00:44:57,762 --> 00:45:00,830 That thing took down an entire unit. 316 00:45:05,136 --> 00:45:05,968 - That's not a thing. 317 00:45:09,240 --> 00:45:10,106 It's her. 318 00:45:11,876 --> 00:45:12,942 It's Reheema. 319 00:45:27,258 --> 00:45:29,192 Nothing leaves this room. 320 00:45:29,194 --> 00:45:30,293 Do you understand? 321 00:46:09,134 --> 00:46:10,466 - Torch lights. 322 00:46:57,816 --> 00:46:59,215 What do we have? 323 00:48:32,877 --> 00:48:34,010 - I don't know. 324 00:51:23,648 --> 00:51:25,448 - You, turn around. 325 00:51:25,450 --> 00:51:28,150 Turn around, let me see your hands! 326 00:51:28,152 --> 00:51:29,085 What? 327 00:52:28,946 --> 00:52:31,180 - The Scarab of Ra is gone. 328 00:52:31,182 --> 00:52:32,548 He must have come back for it. 329 00:52:32,550 --> 00:52:34,049 - This is really bad. 330 00:52:34,051 --> 00:52:36,852 It looks like something that we would uncover on a dig. 331 00:52:36,854 --> 00:52:38,020 - We have to go. 332 00:52:38,022 --> 00:52:39,221 - Well, let's figure it out later. 333 00:52:39,223 --> 00:52:40,356 Let's get outta here! 334 00:53:00,344 --> 00:53:02,378 What the hell did we just witness? 335 00:53:02,380 --> 00:53:05,147 - You know what, this is significant, okay? 336 00:53:05,149 --> 00:53:07,049 It's not a coincidence that he's back here now. 337 00:53:07,051 --> 00:53:08,651 - Well, let's figure it out later. 338 00:53:08,653 --> 00:53:09,985 Right now we have to go. 339 00:53:09,987 --> 00:53:11,420 First we have to contact... 340 00:53:17,061 --> 00:53:18,327 - Hello, little birdie. 341 00:53:26,437 --> 00:53:27,937 Tell me what you know. 342 00:53:29,040 --> 00:53:30,506 - I don't know what you're talking about. 343 00:53:30,508 --> 00:53:31,340 - The map. 344 00:53:31,342 --> 00:53:33,209 The scarab. 345 00:53:33,211 --> 00:53:34,109 Give 'em to me. 346 00:53:36,480 --> 00:53:39,582 - Look, there is no map, okay? 347 00:53:39,584 --> 00:53:40,816 We don't have time to be... 348 00:53:41,652 --> 00:53:42,551 - Stop it! 349 00:53:48,693 --> 00:53:52,528 - Seems like you're employer wanted an upgrade. 350 00:53:52,530 --> 00:53:54,096 Hey, love? 351 00:53:54,098 --> 00:53:56,765 See, you took something that doesn't belong to you. 352 00:53:58,536 --> 00:54:00,903 - Crow, if we don't stop Sebek from completing the ritual 353 00:54:00,905 --> 00:54:02,471 then we're all dead. 354 00:54:06,077 --> 00:54:07,243 - Not all. 355 00:54:07,245 --> 00:54:08,777 Not all. 356 00:54:08,779 --> 00:54:10,479 See, you don't get it, do you? 357 00:54:12,383 --> 00:54:15,317 You're just a bird fluttering about. 358 00:54:16,721 --> 00:54:18,354 Fluttering around in your cage. 359 00:54:25,963 --> 00:54:27,162 Get 'em to the truck. 360 00:54:38,376 --> 00:54:42,978 Let's see if you weasel your way out of this one. 361 00:56:10,534 --> 00:56:11,867 - Sebek. 362 00:56:11,869 --> 00:56:12,768 Sebek. 363 00:56:26,784 --> 00:56:30,252 - Don't go to America, Vikka? 364 00:56:35,092 --> 00:56:38,093 Don't go to America, Vikka! 365 00:56:41,565 --> 00:56:43,966 Stay here, Vikka. 366 00:56:43,968 --> 00:56:48,604 Learn about the wonders of the world, Vikka. 367 00:56:51,409 --> 00:56:53,976 Fulfill your destiny, Vikka. 368 00:56:56,280 --> 00:56:57,179 Destiny. 369 00:57:01,352 --> 00:57:02,651 That's strange. 370 00:57:10,027 --> 00:57:10,926 - Sebek. 371 00:57:15,266 --> 00:57:16,165 - Khufu. 372 00:57:17,902 --> 00:57:18,801 - Sebek! 373 00:57:20,304 --> 00:57:21,203 - Khufu! 374 00:57:31,282 --> 00:57:32,981 Good, breathe. 375 00:57:32,983 --> 00:57:35,350 Sebek is just an urban legend. 376 00:57:42,693 --> 00:57:47,129 The tale of the first man and woman creating you and I. 377 00:58:03,481 --> 00:58:05,280 Where did you get this? 378 00:58:05,282 --> 00:58:07,916 - The bedtime story is real, yes? 379 00:58:13,023 --> 00:58:13,922 - Show me. 380 00:58:42,119 --> 00:58:43,018 Run, Khufu. 381 00:58:43,888 --> 00:58:45,487 Take this to the others. 382 00:58:52,162 --> 00:58:55,230 Let 'em know the prophecy has begun. 383 00:59:25,863 --> 00:59:26,762 - Stop. 384 00:59:28,132 --> 00:59:29,765 - Is this really necessary? 385 00:59:36,874 --> 00:59:38,640 Some detail you have there, Sager. 386 00:59:41,946 --> 00:59:45,347 - You know, my grandfather, had character. 387 00:59:47,484 --> 00:59:48,417 A meticulous man. 388 00:59:54,425 --> 00:59:57,392 - Look who I found snooping around. 389 01:00:09,540 --> 01:00:11,573 - What a beautiful family picture. 390 01:00:14,778 --> 01:00:17,279 I was just explaining how my grandfather 391 01:00:18,382 --> 01:00:23,352 amassed the riches that you're privy to today. 392 01:01:15,673 --> 01:01:16,238 You see... 393 01:01:19,576 --> 01:01:20,809 without chaos... 394 01:01:27,151 --> 01:01:28,350 There can be no order. 395 01:01:49,506 --> 01:01:52,774 You have something very valuable to me. 396 01:01:55,512 --> 01:01:57,979 - You left us in that tomb to die. 397 01:01:57,981 --> 01:02:00,482 - Sebek is trying to bring about the apocalypse. 398 01:02:02,319 --> 01:02:03,552 - The apocalypse? 399 01:02:04,955 --> 01:02:07,089 Do you even know the meaning of the word? 400 01:02:08,192 --> 01:02:11,693 It means to reveal that which was once hidden. 401 01:02:14,965 --> 01:02:17,833 You know, my grandfather was stationed 402 01:02:18,969 --> 01:02:20,769 in Cairo during the war, 403 01:02:20,771 --> 01:02:23,238 somewhere beyond the outskirts of the city. 404 01:02:24,742 --> 01:02:28,076 Met a traveling man, faceless. 405 01:02:31,749 --> 01:02:32,647 - Is that? 406 01:02:33,751 --> 01:02:38,053 - The Book of Hades, god of the underworld. 407 01:02:42,526 --> 01:02:43,859 - You keep it here? 408 01:02:45,863 --> 01:02:48,697 What does it say about the ritual, about Sebek? 409 01:02:48,699 --> 01:02:49,831 The lost city of Saqqara? 410 01:02:49,833 --> 01:02:51,566 - I used to stay up late at night 411 01:02:52,803 --> 01:02:55,036 listening to him speak of the Stone of Zahad 412 01:02:56,073 --> 01:02:59,141 and the ancient battles of the pharaohs. 413 01:02:59,143 --> 01:03:02,144 Kings and gods. 414 01:03:02,146 --> 01:03:07,215 He spoke of one taking the place of two to become all. 415 01:03:11,288 --> 01:03:13,421 - Sager, he came to the museum yesterday. 416 01:03:14,458 --> 01:03:15,524 - Sebek? 417 01:03:15,526 --> 01:03:17,058 - He took the Scarab of Ra. 418 01:03:19,029 --> 01:03:20,729 - The Scarab of Ra? 419 01:03:34,545 --> 01:03:36,077 - He's here for the book. 420 01:03:40,117 --> 01:03:41,016 - Go find him! 421 01:03:43,587 --> 01:03:44,853 - We have to protect the book. 422 01:03:44,855 --> 01:03:47,856 - It could only go back to where it all began. 423 01:03:47,858 --> 01:03:49,758 - What does that mean? 424 01:03:49,760 --> 01:03:52,127 - You're a smart girl, you figure it out. 425 01:03:59,603 --> 01:04:00,468 - Watch 'em. 426 01:04:09,146 --> 01:04:10,045 - He's here. 427 01:04:10,848 --> 01:04:12,113 - Daniela, when this is all over 428 01:04:12,115 --> 01:04:13,748 you and I are gonna have to have a serious talk. 429 01:04:13,750 --> 01:04:16,818 You've been saying some really crazy things lately. 430 01:04:16,820 --> 01:04:19,454 - It could only go back to where it all began. 431 01:04:19,456 --> 01:04:20,722 - What are you talking about? 432 01:04:20,724 --> 01:04:22,190 - Sager. 433 01:04:22,192 --> 01:04:25,627 He said it could only go back to where it all began. 434 01:04:25,629 --> 01:04:27,162 - So what? 435 01:04:27,164 --> 01:04:29,431 - So even if he gets the book we still no where to find him. 436 01:04:29,433 --> 01:04:30,866 - And that will somehow give us more time 437 01:04:30,868 --> 01:04:31,666 to break the curse? 438 01:04:31,668 --> 01:04:32,567 - Yes. 439 01:04:41,678 --> 01:04:44,613 - He's still missing something he needs. 440 01:04:45,682 --> 01:04:46,882 - What is he missing? 441 01:04:46,884 --> 01:04:48,316 He has the scarab, he's here for the book. 442 01:04:48,318 --> 01:04:49,551 What else does he need? 443 01:04:58,662 --> 01:05:00,495 Where'd you get that? 444 01:05:04,801 --> 01:05:06,434 - Sebek gave it to me. 445 01:05:07,537 --> 01:05:08,470 - I can't, how? 446 01:05:17,915 --> 01:05:19,281 - We have to get out of here. 447 01:05:19,283 --> 01:05:21,249 No one is safe here. 448 01:05:29,526 --> 01:05:30,859 Not today, sandman! 449 01:05:33,263 --> 01:05:34,529 - Let's move, the book! 450 01:05:57,321 --> 01:05:58,753 - Everything's ready to go. 451 01:06:01,291 --> 01:06:04,359 - If you did your job then we would have the stone! 452 01:06:08,131 --> 01:06:10,832 - Sebek isn't going to the tomb to resurrect Reheema. 453 01:06:14,338 --> 01:06:15,370 - What do you mean? 454 01:06:16,473 --> 01:06:18,173 - He's going to the tomb to stop her! 455 01:06:19,543 --> 01:06:21,376 - And what would happen if he does? 456 01:06:22,746 --> 01:06:27,449 - The lost city and everything inside will be lost forever. 457 01:06:40,297 --> 01:06:41,696 - These helicopter blades, 458 01:06:42,799 --> 01:06:44,532 makes it a little hard of hearing. 459 01:06:48,071 --> 01:06:50,238 Makes me all crazy. 460 01:06:51,475 --> 01:06:52,841 Got me all foggy. 461 01:06:57,714 --> 01:07:00,115 - I didn't see a damn thing. 462 01:07:02,119 --> 01:07:04,953 - We cut them off in the desert up ahead, 463 01:07:04,955 --> 01:07:07,055 but we do this my way. 464 01:07:08,191 --> 01:07:09,891 - But what happens when we catch 'em? 465 01:07:11,695 --> 01:07:13,628 - I don't know, be creative. 466 01:07:15,565 --> 01:07:19,501 Take the next chopper out, but take out the trash. 467 01:07:26,376 --> 01:07:27,475 Let's go! 468 01:07:27,477 --> 01:07:29,411 Immortality awaits! 469 01:07:45,896 --> 01:07:46,761 - We won't... 470 01:07:46,763 --> 01:07:48,396 - Sager's a maniac. 471 01:07:50,133 --> 01:07:52,033 We have to find Sebek. 472 01:07:54,071 --> 01:07:55,970 - I think we just did. 473 01:07:58,909 --> 01:07:59,808 - Stay here. 474 01:08:00,644 --> 01:08:01,476 - Stop! 475 01:09:29,166 --> 01:09:30,732 Noe! 476 01:09:30,734 --> 01:09:31,633 Noe! 477 01:09:50,453 --> 01:09:51,352 - Hey. 478 01:09:53,323 --> 01:09:54,556 Did I get him? 479 01:09:55,992 --> 01:09:56,891 - You died. 480 01:10:00,263 --> 01:10:01,362 The stone saved you. 481 01:10:03,099 --> 01:10:04,766 - I don't understand. 482 01:10:06,770 --> 01:10:09,103 - It doesn't have any power left. 483 01:10:09,105 --> 01:10:10,371 It doesn't have any power remaining, 484 01:10:10,373 --> 01:10:12,073 but I think this is how Sebek is able 485 01:10:12,075 --> 01:10:13,708 to regenerate his life force. 486 01:10:16,012 --> 01:10:18,046 - We have to stop Sebek from completing the ritual. 487 01:10:18,048 --> 01:10:19,447 - Yeah, come on. 488 01:11:19,409 --> 01:11:20,608 - Pull up. 489 01:11:20,610 --> 01:11:22,010 Pull up. 490 01:11:22,012 --> 01:11:22,910 Pull up! 491 01:12:40,757 --> 01:12:42,957 - On your back. 492 01:12:42,959 --> 01:12:44,192 Prepare for... 493 01:12:53,103 --> 01:12:54,235 - Don't move. 494 01:12:55,438 --> 01:12:56,938 - Sager. 495 01:12:56,940 --> 01:13:00,942 We have to stop Sebek from completing the ritual. 496 01:13:00,944 --> 01:13:04,212 - You just don't get it, do you? 497 01:13:04,214 --> 01:13:05,847 You are the ritual. 498 01:13:10,520 --> 01:13:13,254 - What are you talking about? 499 01:13:13,256 --> 01:13:16,057 - The stone was filled with Sebek's life force. 500 01:13:17,127 --> 01:13:18,960 Without it... 501 01:13:43,586 --> 01:13:45,386 Sebek can't complete the ritual. 502 01:13:50,860 --> 01:13:52,193 Sebek is alive. 503 01:13:54,030 --> 01:13:56,264 His power can be gained by another. 504 01:14:01,638 --> 01:14:05,339 I shall have everlasting power. 505 01:14:19,055 --> 01:14:20,354 - Hold on, Noe. 506 01:14:26,863 --> 01:14:27,295 Shit. 507 01:15:18,848 --> 01:15:22,650 - What do you want me to do with him? 508 01:15:22,652 --> 01:15:23,518 - Bring him. 509 01:15:25,421 --> 01:15:27,188 He'll be useful where we're going. 510 01:15:48,011 --> 01:15:49,310 Hello, little friend.