1
00:00:56,967 --> 00:01:00,638
Badai Vera saat ini masuk
Kategori Empat dan terus meningkat.
2
00:01:00,667 --> 00:01:03,756
Diperkirakan akan banyak kerusakan,
khususnya dari angin...
3
00:01:03,802 --> 00:01:07,619
...Diumumkan bahwa sidang
terhadap kartel narkoba Los Urabenos...
4
00:01:07,644 --> 00:01:09,582
...telah ditunda karena
faktor cuaca...
5
00:01:09,607 --> 00:01:11,301
Kasus terhadap
kartel narkoba Kolombia...
6
00:01:11,326 --> 00:01:13,891
...mungkin menjadi
korban pertama Badai Vera.
7
00:01:13,918 --> 00:01:16,599
Pengadilan, pejabat kota,
semuanya dipulangkan...
8
00:01:16,624 --> 00:01:19,398
Mohon mengikuti instruksi
evakuasi darurat.
9
00:01:19,446 --> 00:01:21,057
Jika tak mampu berlindung di.../
Bergerak yang cepat,
10
00:01:21,082 --> 00:01:25,079
Dan diperkirakan melewati area
Metropolitan DC beberapa jam lagi.
11
00:01:25,104 --> 00:01:26,595
Jangan tertipu dengan
langit yang cerah...
12
00:01:26,620 --> 00:01:30,156
Badai Vera saat ini Kategori Empat
dan terus meningkat.
13
00:01:30,212 --> 00:01:32,726
Kerusakan akibat angin
kencang diperkirakan terjadi.
14
00:01:32,746 --> 00:01:35,438
Perintah evakuasi telah diberlakukan,
15
00:01:35,476 --> 00:01:37,293
Tapi jendela itu sudah ditutup...
16
00:01:37,347 --> 00:01:39,183
...mengingat badai sudah
semakin mendekat,
17
00:01:39,210 --> 00:01:41,393
Dan tanda-tanda sisi luar
sudah bisa dilihat,
18
00:01:41,476 --> 00:01:44,981
Mengingatkan begitu banyak
Badai Sandy beberapa tahun lalu.
19
00:01:45,022 --> 00:01:48,808
Area DC dan Virginia
tepat berada di jalur perlintasan.
20
00:02:24,754 --> 00:02:27,779
Amankan pesawat.
Mereka menutup bandara.
21
00:02:27,792 --> 00:02:30,045
Ayo, ayo, ayo.
22
00:02:36,148 --> 00:02:38,120
Semuanya masuk.
23
00:03:00,049 --> 00:03:01,333
Rumah Aman DEA
24
00:03:01,358 --> 00:03:04,149
Ini situasi yang sangat berbahaya.
25
00:03:04,184 --> 00:03:05,337
Jika kau lihat di belakangku,
26
00:03:05,388 --> 00:03:07,708
Kau bisa lihat
apa yang kami lihat,
27
00:03:07,743 --> 00:03:09,764
Jalanan benar-benar kosong.
28
00:03:09,790 --> 00:03:12,310
Semua orang yang
seharusnya evakuasi,
29
00:03:12,335 --> 00:03:14,580
Cukup mampu melakukannya.
30
00:03:15,216 --> 00:03:18,732
Kita akan menghadapi badai
Kategori Empat di daratan, jadi...
31
00:03:18,801 --> 00:03:22,537
Bisa kita ulangi ini lagi?/
Ini situasi yang sangat berbahaya.
32
00:03:26,397 --> 00:03:28,679
Aku hanya ingin pastikan kami
mendapat informasi yang benar...
33
00:03:28,716 --> 00:03:30,441
...untuk kesaksianmu.
34
00:03:37,718 --> 00:03:39,375
Oke.
35
00:03:42,783 --> 00:03:47,121
Kau bekerja dengan kartel
dimulai 5 tahun lalu?
36
00:03:47,155 --> 00:03:49,045
6 tahun lalu.
37
00:03:49,939 --> 00:03:53,053
Sumber kami mengatakan mereka
baru saja pindahkan uangnya...
38
00:03:53,066 --> 00:03:55,349
...menjadi mata uang kripto.
39
00:03:55,416 --> 00:03:57,816
Apa kau tahu sesuatu tentang itu?
40
00:04:04,972 --> 00:04:06,950
Dan penerbangannya?
41
00:04:07,023 --> 00:04:09,501
Mereka sudah mendarat.
Mereka baik.
42
00:04:09,569 --> 00:04:12,135
Mereka datang tepat
sebelum badai.
43
00:04:12,192 --> 00:04:13,956
Mereka harusnya sampai
sebentar lagi.
44
00:04:18,363 --> 00:04:21,105
Hanya mereka yang aku punya.
45
00:04:21,140 --> 00:04:24,882
Amelia dan Ayahnya.
Kau mengerti?
46
00:04:24,926 --> 00:04:28,139
Aku harus tahu jika mereka
akan selamat.
47
00:04:28,176 --> 00:04:31,064
Aku akan bersaksi...
48
00:04:31,107 --> 00:04:33,202
Tapi aku ingin itu tertulis
di atas kertas.
49
00:04:33,213 --> 00:04:35,054
Berjanji padaku,
50
00:04:35,099 --> 00:04:40,747
Bahwa kami akan di lindungi
di Amerika, bukan di Kolombia.
51
00:04:42,320 --> 00:04:45,684
Kami tak bisa kembali ke sana.
Itu tak aman.
52
00:04:45,713 --> 00:04:49,231
Kau tak tahu apa yang mereka
lakukan kepada keluargaku di sana.
53
00:04:49,373 --> 00:04:52,273
Berjanji padaku./
Ya.
54
00:04:52,286 --> 00:04:54,488
Itu bagian dari perlindungan saksi.
55
00:04:54,537 --> 00:04:58,128
Tak ada yang perlu kau
khawatirkan. Aku janji.
56
00:05:11,320 --> 00:05:13,132
Kita hampir sampai.
57
00:05:13,180 --> 00:05:15,747
Beberapa mil lagi,
kita sampai ke rumah aman.
58
00:05:38,914 --> 00:05:40,838
Mereka terlihat.
59
00:05:40,865 --> 00:05:43,068
Menuju Selatan dari Misi.
60
00:06:28,602 --> 00:06:31,252
Kalian tak apa?/
Semuanya baik di belakang?
61
00:06:32,459 --> 00:06:34,009
Aku tak apa.
62
00:06:53,823 --> 00:06:55,571
Aku tertembak.
63
00:06:55,596 --> 00:06:57,507
Seberapa parah?
64
00:07:05,568 --> 00:07:07,785
Jangan khawatir denganku.
65
00:07:07,810 --> 00:07:09,863
Lindungi paketnya.
66
00:07:15,958 --> 00:07:17,635
Berikan tanganmu.
67
00:07:56,014 --> 00:07:57,695
Tetap merunduk!
68
00:07:58,807 --> 00:08:00,670
Pergilah!
69
00:08:11,210 --> 00:08:14,300
Menunduk! Tetap merunduk!
Masuk!
70
00:08:28,803 --> 00:08:31,907
Tenang. Tetap tenang.
71
00:08:43,358 --> 00:08:44,799
Apa yang kau cari?
72
00:08:44,829 --> 00:08:47,224
Kupikir aku mengenai mereka.
Mereka masih di sekitar sini.
73
00:08:47,267 --> 00:08:49,112
Mereka tak di sini.
74
00:08:49,436 --> 00:08:51,655
Ayo pergi dari sini!
75
00:08:51,865 --> 00:08:54,097
Agen Armstrong, kau mendengar?
76
00:08:54,126 --> 00:08:55,619
Ini Agen Bennett.
77
00:08:55,702 --> 00:08:57,420
Apa kau mendengar?
78
00:08:57,829 --> 00:09:01,196
Ini Armstrong.
Apa statusmu, Agen Bennett?
79
00:09:01,229 --> 00:09:03,620
Kami mendapatkan
gadis itu dan ayahnya.
80
00:09:03,670 --> 00:09:05,567
Kami di sergap.
81
00:09:05,602 --> 00:09:09,702
Menuju ke titik pertemuan Nakatomi.
82
00:09:09,749 --> 00:09:11,690
Sisi barat Hamel.
83
00:09:11,746 --> 00:09:13,125
Perkiraan waktu 10 menit lagi.
84
00:09:13,159 --> 00:09:14,791
Kau tunggu sini
seandainya mereka muncul!
85
00:09:14,810 --> 00:09:17,307
Kau mau ke mana?
86
00:09:24,499 --> 00:09:27,775
Perintah evakuasi
telah dikeluarkan...
87
00:09:27,838 --> 00:09:30,237
Aku tahu permintaan
pinjamanku banyak,
88
00:09:30,262 --> 00:09:32,316
Tapi kau tahu
aku pasti bisa melunasinya.
89
00:09:32,466 --> 00:09:36,277
Ayolah, Don. Kau sudah berikan
kami pinjaman sejak Ayahku...
90
00:09:37,349 --> 00:09:38,600
Ya.
91
00:09:38,625 --> 00:09:41,141
Ya, tidak, aku tahu rating kreditku
saat ini tidak bagus,
92
00:09:41,164 --> 00:09:44,276
Tapi kau tahu itu karena
proses perceraian.
93
00:09:45,018 --> 00:09:47,969
Biar aku bertanya padamu.
Apa kau pertimbangkan...
94
00:09:48,025 --> 00:09:49,638
Halo?
95
00:10:13,416 --> 00:10:15,359
Linda?
96
00:10:15,657 --> 00:10:18,742
Taylor, kau ke mana saja?
Mereka panik.
97
00:10:19,217 --> 00:10:21,102
Siapa yang menyalakan
alarm kebakaran?
98
00:10:21,132 --> 00:10:22,751
Menurutmu siapa?
99
00:10:22,815 --> 00:10:25,568
Alarm kebakaran bukan hanya
untuk darurat kebakaran.
100
00:10:25,626 --> 00:10:28,010
Itu bisa digunakan dalam
setiap kasus darurat...
101
00:10:28,045 --> 00:10:30,892
...untuk menginformasikan pihak.../
Oke, Arthur, kami mengerti.
102
00:10:30,905 --> 00:10:32,281
Terima kasih.
103
00:10:32,304 --> 00:10:33,945
Ada kabar dari van wilayah?
104
00:10:33,970 --> 00:10:35,618
Aku tak bisa hubungi mereka.
105
00:10:35,643 --> 00:10:37,204
Kau bercanda.
106
00:10:37,229 --> 00:10:39,407
Mereka seharusnya mengabari
penjemputan kita satu jam lalu.
107
00:10:39,431 --> 00:10:40,561
Teleponnya tak tersambung.
108
00:10:40,586 --> 00:10:43,858
Astaga! Mereka telat.
Di mana mereka?
109
00:10:44,225 --> 00:10:46,506
Kita harus keluarkan
semua orang dari sini.
110
00:10:46,535 --> 00:10:48,151
Bisa kau coba telepon rumah?
111
00:10:48,190 --> 00:10:50,900
Aku mencobanya. Itu juga mati./
Telepon rumah?
112
00:10:50,910 --> 00:10:53,538
Bukan karena badai.
113
00:10:57,126 --> 00:10:59,285
Aku tak percaya mereka
memutuskan dalam situasi darurat.
114
00:10:59,317 --> 00:11:01,341
Ini sedang badai.
115
00:11:02,325 --> 00:11:05,976
Aku anggap panggilan telepon
dengan Don tak berjalan lancar?
116
00:11:05,989 --> 00:11:08,401
Aku rasa ini adalah akhirnya.
117
00:11:08,469 --> 00:11:10,671
Ayolah.
Jangan menyerah semudah itu.
118
00:11:10,754 --> 00:11:12,660
Kau berjanji padanya.
119
00:11:12,696 --> 00:11:14,786
Ayahku seorang pemimpi besar, oke?
120
00:11:14,811 --> 00:11:16,293
Aku seorang realis.
121
00:11:16,310 --> 00:11:18,144
Aku tak bisa selamatkan
semua orang.
122
00:11:18,203 --> 00:11:20,446
Kau tahu, aku sudah
berusaha semampunya.
123
00:11:20,659 --> 00:11:22,790
Ini adalah saatnya, Linda.
124
00:11:23,746 --> 00:11:25,547
Di mana yang lain?
125
00:11:26,046 --> 00:11:27,852
Aku di sini.
126
00:11:58,134 --> 00:11:59,761
Rose?
127
00:12:33,158 --> 00:12:35,057
Ida?
128
00:12:39,396 --> 00:12:41,410
Sudah ada kabar dari mobil van?
129
00:12:41,512 --> 00:12:44,744
Sambungan telepon masih mati.
Apa yang akan kita lakukan?
130
00:12:51,902 --> 00:12:56,184
Sekali lagi, Badai Vera saat ini
badai Kategori Empat dan...
131
00:12:56,209 --> 00:12:58,554
Fonzy memasak lagi?
132
00:12:58,611 --> 00:13:01,463
Aku tak mau hanya diam berdiri
dan mendengarkan orang ini.
133
00:13:01,506 --> 00:13:04,305
Kau pikir kau siapa,
memerintah kami?
134
00:13:04,330 --> 00:13:06,005
Di kolonel.
135
00:13:06,022 --> 00:13:07,617
Letnan Kolonel.
136
00:13:07,642 --> 00:13:11,219
Ya, benar. "Kolonel",
dengan tanda petik jari.
137
00:13:11,264 --> 00:13:13,447
Lihat? Tanda petikan jari.
138
00:13:13,491 --> 00:13:15,970
Hei. Hei, apa yang terjadi di sini?
139
00:13:16,201 --> 00:13:19,224
Dan kenapa makanannya keluar, Fonzy?/
Aku lapar.
140
00:13:19,260 --> 00:13:20,688
Kau pemakan di saat stres.
141
00:13:20,735 --> 00:13:24,056
Dan jangan pikir kami tak tahu
kau memasak di kamarmu.
142
00:13:24,098 --> 00:13:26,210
Ya. Lalu?
143
00:13:26,637 --> 00:13:28,249
Kau juga memiliki masalah amarah.
144
00:13:28,290 --> 00:13:30,134
Ya, tapi...
145
00:13:30,815 --> 00:13:32,630
Aku sedang mengusahakan itu.
146
00:13:33,795 --> 00:13:35,573
Kau harus beritahu dia, T,
147
00:13:35,598 --> 00:13:37,403
Akan ada mobil yang
datang menjemput kita.
148
00:13:37,484 --> 00:13:40,324
Dia bilang kita harus tetap di sini
dan berlindung.
149
00:13:40,370 --> 00:13:42,161
Ya, berlindung di tempat.
150
00:13:42,198 --> 00:13:44,139
Dan itu bukan perkataanku,
tapi berita.
151
00:13:44,200 --> 00:13:46,389
Lagi pula itu terlalu
berbahaya di luar sana.
152
00:13:46,451 --> 00:13:48,128
Jika kau keberatan dengan itu,
153
00:13:48,153 --> 00:13:50,360
Kau bisa bawa itu
ke pihak berwajib.
154
00:13:50,406 --> 00:13:54,409
Kau ingin kita tetap di sini dan
hancur berkeping-keping?
155
00:13:54,811 --> 00:13:56,690
Beritahu dia, T.
156
00:13:58,015 --> 00:14:00,824
Sebenarnya, semuanya...
157
00:14:00,849 --> 00:14:02,843
Aku tak yakin van evakuasi
akan datang.
158
00:14:02,885 --> 00:14:04,715
Demi Tuhan.
159
00:14:05,232 --> 00:14:08,147
Tunggu. Tunggu, semuanya.
Tunggu dulu.
160
00:14:08,718 --> 00:14:11,183
Apa kau yakin itu yang kau dengar
tentang berlindung di tempat?
161
00:14:11,226 --> 00:14:13,728
Ya. Sherif Rightmire
mengadakan konferensi pers.
162
00:14:13,753 --> 00:14:16,608
Berkata seluruh warga yang
masih belum melakukan evakuasi...
163
00:14:16,648 --> 00:14:18,369
...agar berlindung di tempat.
164
00:14:18,394 --> 00:14:19,972
Kita takkan pergi.
165
00:14:19,997 --> 00:14:21,793
Apa itu yang semuanya dengar?
166
00:14:21,826 --> 00:14:23,454
Aku mendengarnya.
167
00:14:23,485 --> 00:14:25,270
Aku juga mendengarnya.
168
00:14:25,699 --> 00:14:28,815
Oke. Baiklah.
Kita berlindung di tempat.
169
00:14:28,878 --> 00:14:31,496
Semuanya kembali ke kamar
masing-masing, oke?
170
00:14:31,547 --> 00:14:34,187
Dia tak terlihat baik.
171
00:14:34,210 --> 00:14:35,712
Lelah.
172
00:14:35,749 --> 00:14:38,897
Aku akan keluarkan lilin-lilin
seandainya listrik mati.
173
00:14:39,670 --> 00:14:42,479
Itu akan romantis.
Benar, Rosie?
174
00:14:42,887 --> 00:14:45,607
Simpan lilinnya untukmu sendiri.
175
00:14:52,886 --> 00:14:54,455
Tetap menunduk.
176
00:15:06,013 --> 00:15:08,202
Biar aku lihat itu.
177
00:15:08,502 --> 00:15:11,450
Kau harus beri itu tekanan.
Tahan yang kuat.
178
00:15:13,079 --> 00:15:15,629
Kita harus pergi. Ayo.
179
00:15:21,368 --> 00:15:23,197
Tetap merunduk.
180
00:15:29,091 --> 00:15:32,012
Tolong kembali ke kamarmu./
Ayolah, T.
181
00:15:32,040 --> 00:15:34,216
Terima kasih.
182
00:15:35,171 --> 00:15:38,240
Semuanya, khusus saat ini,
tolong...
183
00:15:50,395 --> 00:15:52,273
Guncangkan itu.
184
00:15:52,329 --> 00:15:54,276
Itu ada triknya.
185
00:15:54,301 --> 00:15:56,517
Aku selalu lupa.
186
00:15:58,930 --> 00:16:00,660
Baiklah.
187
00:16:06,867 --> 00:16:10,447
Bagaimana kau selalu tetap
tenang dalam semua ini?
188
00:16:10,508 --> 00:16:13,084
Aku pernah melalui
beberapa badai sebelumnya.
189
00:16:13,121 --> 00:16:15,348
Ini akan baik saja.
190
00:16:15,972 --> 00:16:18,228
Baiklah...
191
00:16:18,945 --> 00:16:21,817
Jika mati lampu, monitor
memiliki baterai cadangan,
192
00:16:21,842 --> 00:16:25,258
Dan itu akan menyala, oke?
Jadi biarkan itu tetap hidup.
193
00:16:25,325 --> 00:16:29,534
Bagaimana aku hidup 93 tahun
tanpa benda itu?
194
00:16:30,314 --> 00:16:33,348
Bukan itu yang membuat
jantungku terus berdetak.
195
00:16:33,422 --> 00:16:36,014
Ya, itu...
196
00:16:37,418 --> 00:16:41,640
Aku tahu ini masa yang sulit.
197
00:16:46,323 --> 00:16:50,812
Jangan khawatir dengan hidupmu.
Apa yang akan kau makan atau minum.
198
00:16:50,870 --> 00:16:53,022
Lihatlah burung-burung
di angkasa.
199
00:16:53,070 --> 00:16:55,583
Mereka tidak menabur atau menuai,
200
00:16:55,608 --> 00:16:58,748
Meski begitu, Tuhan
memberi mereka makan.
201
00:16:59,461 --> 00:17:01,411
Jangan khawatir.
202
00:17:02,165 --> 00:17:04,061
Ia akan menyediakan.
203
00:17:06,626 --> 00:17:08,686
Seandainya aku bisa percaya itu.
204
00:17:08,738 --> 00:17:12,535
Kau akan percaya.
Sama seperti Ayahmu.
205
00:17:18,171 --> 00:17:20,143
Mau aku bantu kau
kembali ke ranjangmu?
206
00:17:20,202 --> 00:17:22,053
Tidak, aku tak apa.
207
00:18:20,565 --> 00:18:22,097
Generator Cadangan.
208
00:18:22,122 --> 00:18:24,657
Peringatan: Generator Mungkin
Tertunda Menyala Hingga 1 Menit.
209
00:18:56,649 --> 00:18:58,620
Tidak, terima kasih.
210
00:19:00,875 --> 00:19:02,772
Gadis-gadis...
211
00:19:03,200 --> 00:19:05,663
Tidak. Duduklah.
212
00:19:09,081 --> 00:19:11,743
Biar aku bantu dengan itu.
213
00:19:12,644 --> 00:19:13,890
Maaf.
214
00:19:13,954 --> 00:19:16,651
Mereka ingin berkumpul.
Aku tak bisa menolaknya.
215
00:19:17,954 --> 00:19:20,230
Meski bisa dibilang Taylor benar.
216
00:19:20,261 --> 00:19:22,725
FEMA menyarankan tetap
didalam ruangan...
217
00:19:22,750 --> 00:19:24,587
...dalam situasi seperti ini.
218
00:19:24,625 --> 00:19:26,705
Terserahlah, kutu buku.
219
00:19:26,939 --> 00:19:31,094
Maksudku, jangan salahkan aku
jika kita terkubur di reruntuhan.
220
00:19:31,145 --> 00:19:32,714
Arthur...
221
00:19:34,596 --> 00:19:36,624
Minumlah semuanya sekaligus.
222
00:19:36,648 --> 00:19:38,857
Sudahi penderitaan kami.
223
00:19:38,909 --> 00:19:41,317
Tidak. Ini khusus hari Selasa.
224
00:19:41,337 --> 00:19:45,153
Jangan mencampur hari
Selasa dan Rabu, percayalah.
225
00:19:45,184 --> 00:19:48,312
Hari pencampuran artinya
pikiran yang kacau.
226
00:19:48,337 --> 00:19:51,022
Baiklah, anak-anak,
aku menyerah.
227
00:19:51,786 --> 00:19:55,186
Kita bisa tetap di sini. Oke?
Hanya untuk sekarang.
228
00:19:55,878 --> 00:19:58,928
Bagaimana keadaan dia?/
Kami masih bertahan.
229
00:20:14,095 --> 00:20:15,632
DEA.
230
00:20:15,666 --> 00:20:17,988
Boleh kami masuk?
Aku butuh bantuan
231
00:20:24,391 --> 00:20:26,433
Masuklah, sayang.
232
00:20:31,684 --> 00:20:33,296
Cole Bennett, DEA.
233
00:20:33,342 --> 00:20:36,206
Hai, aku Taylor Ward.
Aku pemilik tempat ini.
234
00:20:37,271 --> 00:20:39,440
Apa yang terjadi? Apa dia terluka?
235
00:20:40,300 --> 00:20:42,262
Apa ini fasilitas medis?
236
00:20:42,287 --> 00:20:45,158
Rumah Perawatan Lansia./
Apa yang terjadi?
237
00:20:45,170 --> 00:20:48,160
Linda, bisa tolong
bawakan mereka handuk?
238
00:20:48,861 --> 00:20:52,949
Apa kau punya dokter di sini?/
Aku perawat. Tak ada dokter.
239
00:20:53,443 --> 00:20:56,374
Apa yang terjadi?/
Kami mengalami bentrokan.
240
00:20:56,393 --> 00:20:58,139
Mereka didalam perlindunganku...
241
00:20:58,164 --> 00:21:00,597
...sebagai kemungkinan saksi
dalam persidangan federal.
242
00:21:00,909 --> 00:21:03,294
Ada pos komando FEMA
sekitar delapan blok dari sini.
243
00:21:03,334 --> 00:21:06,426
Telepon mati. Aku harus
pergi ke sana berjalan kaki.
244
00:21:06,535 --> 00:21:09,097
Bisa aku tinggalkan mereka
dalam perawatanmu?
245
00:21:10,882 --> 00:21:14,295
Bu?/
Ya. Tentu saja. Ya.
246
00:21:14,343 --> 00:21:15,839
Taylor, apa yang terjadi?
247
00:21:15,887 --> 00:21:19,267
Bisa kau tolong siapkan kamar 203?
Kita akan tempatkan mereka di sana.
248
00:21:19,307 --> 00:21:20,685
Kau akan baik saja.
249
00:21:20,723 --> 00:21:23,012
Seperti yang kukatakan,
kami rumah perawatan Lansia.
250
00:21:23,086 --> 00:21:25,604
Aku tak yakin bisa membantu,
tapi aku akan berusaha semampunya.
251
00:21:25,639 --> 00:21:27,793
Aku hargai itu.
Kau akan baik-baik saja di sini.
252
00:21:27,843 --> 00:21:29,622
Jaga ayahmu.
253
00:21:33,991 --> 00:21:35,645
Terima kasih.
254
00:22:03,262 --> 00:22:05,408
Masuklah.
255
00:22:06,222 --> 00:22:07,954
Benar begitu.
256
00:22:09,922 --> 00:22:12,019
Baiklah...
257
00:22:12,061 --> 00:22:14,001
Mari kita...
258
00:22:16,732 --> 00:22:19,808
Aku harus melihatnya
agar bisa membantumu.
259
00:22:21,477 --> 00:22:23,349
Apa yang terjadi?
260
00:22:23,405 --> 00:22:25,387
Ada apa?
261
00:22:27,431 --> 00:22:29,598
Bisa Bahasa Inggris?
262
00:22:29,644 --> 00:22:31,503
Bisa.
263
00:22:33,065 --> 00:22:34,874
Siapa namamu?
264
00:22:34,905 --> 00:22:37,181
Dia Francisco.
265
00:22:37,207 --> 00:22:39,236
Aku Amelia.
266
00:22:40,076 --> 00:22:41,698
Taylor.
267
00:22:43,714 --> 00:22:45,533
Biar aku lihat.
268
00:22:56,037 --> 00:22:57,701
Baiklah.
269
00:23:04,885 --> 00:23:07,989
Kami temukan reruntuhan
terbang ke mana-mana.
270
00:23:08,023 --> 00:23:12,596
Kami temukan penutup velg mobil.
Aku sangat menyarankan...
271
00:23:35,581 --> 00:23:37,187
Ini luka tembak.
272
00:23:37,227 --> 00:23:39,078
Aku tak memiliki perlengkapan
untuk mengeluarkan pelurunya, oke?
273
00:23:39,103 --> 00:23:40,622
Aku akan membalutnya
sebaik yang aku bisa...
274
00:23:40,647 --> 00:23:41,975
...hingga aku bisa membawamu
ke rumah sakit.
275
00:23:42,002 --> 00:23:45,454
Apa kau tersambung ke 911?/
Tidak, badainya...
276
00:23:46,429 --> 00:23:47,986
Aku butuh kain kasa dan
persediaan.
277
00:23:48,053 --> 00:23:50,912
Kita kehabisan kain kasa./
Yang benar saja.
278
00:23:51,515 --> 00:23:53,372
Baiklah, ini, beri itu tekanan.
279
00:23:53,397 --> 00:23:55,354
Mari kita pergi memeriksanya, oke?
280
00:23:56,516 --> 00:23:57,971
Ayo.
281
00:24:03,201 --> 00:24:04,722
Dia pergi ke ujung jalan.
282
00:24:11,273 --> 00:24:13,389
Dari Ibumu.
283
00:24:13,435 --> 00:24:15,456
Ambillah.
284
00:24:29,593 --> 00:24:34,011
Selalu pakai itu.
285
00:24:34,055 --> 00:24:35,934
Tidak...
286
00:24:39,298 --> 00:24:42,304
Jangan khawatir, burung kecil.
287
00:24:44,801 --> 00:24:48,755
Jangan khawatir.
Ini akan baik saja.
288
00:24:50,365 --> 00:24:52,063
Simpan itu.
289
00:24:52,101 --> 00:24:54,482
Itu sangat penting.
290
00:24:55,397 --> 00:25:00,097
Berjanji padaku.
291
00:25:05,867 --> 00:25:08,193
Berjanji padaku.
292
00:25:09,248 --> 00:25:12,567
Aku janji akan menyimpannya.
293
00:25:23,491 --> 00:25:25,254
Ayo, ayo!
294
00:25:25,279 --> 00:25:28,569
Oke, mari kita lihat situasinya.
295
00:25:28,850 --> 00:25:30,337
Oke.
296
00:25:30,362 --> 00:25:34,112
Ayah, kita harus beritahu mereka.
297
00:25:34,159 --> 00:25:36,411
Kami diikuti.
298
00:25:36,437 --> 00:25:38,903
Diikuti? Oleh siapa?
299
00:25:38,936 --> 00:25:41,115
Orang.
300
00:25:41,180 --> 00:25:42,784
Orang jahat.
301
00:25:42,848 --> 00:25:44,847
Pembunuh bayaran.
302
00:25:46,164 --> 00:25:48,745
Oke, biar aku periksa ini.
303
00:25:52,792 --> 00:25:54,791
Dia pendarahan.
304
00:25:55,439 --> 00:25:57,513
Dia pendarahan. Linda!
305
00:25:59,629 --> 00:26:02,468
Tak apa. Amelia, bantu aku
tenangkan dia, sayang.
306
00:26:02,471 --> 00:26:04,893
Tak apa. Tak apa.
307
00:26:04,933 --> 00:26:06,792
Tak apa.
308
00:26:22,499 --> 00:26:24,294
Apa itu?
309
00:26:24,314 --> 00:26:26,678
Aku harap itu bukan ranting
yang memecahkan jendela.
310
00:26:34,821 --> 00:26:36,704
Linda!
311
00:26:41,468 --> 00:26:43,364
Itu bukan ranting.
312
00:26:43,912 --> 00:26:46,393
Amelia, aku butuh bantuanmu.
313
00:26:46,419 --> 00:26:47,523
Berikan tanganmu.
314
00:26:47,566 --> 00:26:49,486
aku mau kau berikan
tekanan di sana, oke?
315
00:26:49,526 --> 00:26:50,843
Sekuat mungkin yang kau bisa.
316
00:26:50,903 --> 00:26:53,192
Aku akan kembali secepatnya.
317
00:26:53,865 --> 00:26:55,699
Oke, kunci pintunya,
318
00:26:55,724 --> 00:26:57,658
Lalu berikan lukanya
tekanan lagi, mengerti?
319
00:26:59,130 --> 00:27:01,163
Ayah.
320
00:27:01,927 --> 00:27:03,647
Ayah.
321
00:27:08,309 --> 00:27:09,754
Tetap di tempatmu.
322
00:27:09,796 --> 00:27:11,507
Oke./
Kau yang berwenang di sini?
323
00:27:11,534 --> 00:27:12,975
Ya.
324
00:27:13,059 --> 00:27:15,203
Apa ada seorang pria
dan gadis kecil di sini?
325
00:27:17,463 --> 00:27:20,328
Ada pria dan gadis kecil di sini?!
326
00:27:29,513 --> 00:27:31,753
Sudah kubilang kita
mengenai mereka.
327
00:27:32,629 --> 00:27:37,002
Aku tanya yang terakhir kalinya./
Tidak!
328
00:27:37,245 --> 00:27:42,145
Apa ada seorang pria
dan gadis kecil di sini?
329
00:27:43,081 --> 00:27:44,851
Waktumu dua detik!
330
00:27:44,876 --> 00:27:47,578
Oke! Tolong! Tolong!
331
00:27:47,635 --> 00:27:50,391
Oke. Oke, ikut denganku.
332
00:27:51,169 --> 00:27:54,367
Jalan. Jalan!/
Oke! Oke!
333
00:27:55,901 --> 00:27:57,713
Hei!
334
00:28:04,199 --> 00:28:06,276
Cepat./
Oke.
335
00:28:12,797 --> 00:28:15,339
Cepat./
Oke.
336
00:28:16,732 --> 00:28:18,300
Lebih cepat.
337
00:28:26,094 --> 00:28:28,056
Dengar,
338
00:28:28,828 --> 00:28:32,428
Aku menginginkan pria
dan gadis itu. Bukan kau.
339
00:28:32,492 --> 00:28:34,330
Tak apa.
340
00:28:34,392 --> 00:28:36,576
Oke./
Jalan.
341
00:28:45,020 --> 00:28:47,057
Hei, hei, hei!
342
00:28:50,583 --> 00:28:52,467
Apa yang ada di sini?
343
00:28:52,501 --> 00:28:54,990
Itu hanya kamar tamu.
344
00:28:56,430 --> 00:28:58,874
Apa mereka memiliki senjata?
345
00:28:58,887 --> 00:29:01,174
Aku tidak tahu.
346
00:29:16,074 --> 00:29:17,293
Di mana mereka?
347
00:29:17,314 --> 00:29:19,310
Aku tak tahu./
Apa mereka di sana?
348
00:29:19,338 --> 00:29:21,746
Apa mereka.../
Ya, mereka tadi di sana.
349
00:29:26,452 --> 00:29:28,529
Tetap bersamaku. Ayo.
350
00:29:35,113 --> 00:29:36,484
Apa yang ada di sana?
351
00:29:36,518 --> 00:29:38,194
Tidak ada.
Itu hanya ruang mencuci.
352
00:29:38,217 --> 00:29:39,671
Ketuk pintunya dan
bilang mereka itu kau.
353
00:29:39,695 --> 00:29:41,695
Minta mereka membukanya.
354
00:29:44,487 --> 00:29:46,338
Halo, ini aku.
355
00:29:48,881 --> 00:29:51,017
Bisa kau buka pintunya?
356
00:29:52,654 --> 00:29:54,546
Minggir!
357
00:30:11,581 --> 00:30:14,702
Astaga.
358
00:30:15,468 --> 00:30:18,439
Kau tak terlihat baik, Paisa.
359
00:30:18,503 --> 00:30:21,125
Mari selesaikan ini.
360
00:30:21,178 --> 00:30:23,082
Di mana kodenya?
361
00:30:23,711 --> 00:30:25,849
Di mana kodenya?
362
00:30:25,892 --> 00:30:29,694
Apa itu berbentuk chip?
Flashdisk?
363
00:30:30,771 --> 00:30:32,330
Hei.
364
00:30:33,643 --> 00:30:35,722
Hei, hei, hei.
365
00:30:35,755 --> 00:30:37,186
Bangun.
366
00:30:37,242 --> 00:30:39,021
Di mana itu?
367
00:30:39,076 --> 00:30:42,724
Hei, hei, hei! Lihat.
Lihat aku. Lihat!
368
00:30:43,522 --> 00:30:46,512
Apa itu di sini?
369
00:30:57,419 --> 00:30:59,817
Hei, beritahu aku.
Beritahu aku. Di mana itu?
370
00:30:59,860 --> 00:31:01,646
Atau aku akan melakukan seperti
yang kulakukan pada adikmu.
371
00:31:01,679 --> 00:31:04,118
Beritahu aku. Beritahu aku!
372
00:31:07,050 --> 00:31:09,037
Kau pikir kau bisa meninggalkan kami?
373
00:31:09,093 --> 00:31:12,609
Kau pikir orang Amerika ini
akan melindungimu melebihiku?
374
00:31:14,707 --> 00:31:16,158
Hei, hei.
375
00:31:16,202 --> 00:31:19,113
Hei, dengar...
376
00:31:19,138 --> 00:31:21,706
Aku tak peduli jika istrimu bersaksi.
377
00:31:21,744 --> 00:31:23,446
Aku tak peduli.
378
00:31:23,496 --> 00:31:25,916
Itu urusan pamanku.
379
00:31:25,950 --> 00:31:29,963
Dia mengirim kami ke sini untuk
membunuhmu, tapi lupakan dia.
380
00:31:29,993 --> 00:31:32,351
Dia tak sebaik aku.
381
00:31:33,205 --> 00:31:35,871
Dengar...
382
00:31:35,896 --> 00:31:38,818
Kau berikan aku kodenya,
kita bagi itu.
383
00:31:38,840 --> 00:31:40,583
Setengah-setengah,
384
00:31:40,638 --> 00:31:42,743
Kita buka usaha kita sendiri.
385
00:31:43,553 --> 00:31:45,591
Aku akan memberimu
sebanyak yang kau inginkan.
386
00:31:45,664 --> 00:31:49,801
Kau dan keluargamu akan bebas.
387
00:31:50,092 --> 00:31:52,562
Hei, kau beri aku kode itu,
maka kita akan kaya.
388
00:31:52,587 --> 00:31:54,152
Kita akan sangat kaya.
389
00:31:54,177 --> 00:31:57,048
Hei, hei...
390
00:31:57,430 --> 00:31:59,031
Aku hanya butuh kode itu.
391
00:31:59,101 --> 00:32:01,392
Kau memilikinya?
392
00:32:01,417 --> 00:32:05,270
Putrimu memiliki itu?
393
00:32:11,221 --> 00:32:12,716
Kau pikir bisa meninggalkanku?
394
00:32:12,766 --> 00:32:16,069
Hei! Hei, hei, hei!
Tolong hentikan.
395
00:32:16,109 --> 00:32:18,035
Tolong.
Dia butuh perawatan medis.
396
00:32:18,035 --> 00:32:20,484
Apa yang kau ketahui?/
Aku tak tahu apa-apa. Sumpah.
397
00:32:20,504 --> 00:32:21,697
Mereka berikan itu kepadamu?
398
00:32:21,722 --> 00:32:23,777
Mereka tak memberiku apa-apa.
Sumpah.
399
00:32:24,350 --> 00:32:27,498
Hei, hei, hei! Di mana uangnya?
Di mana uangnya?
400
00:32:27,541 --> 00:32:30,590
Beritahu aku, di mana uangnya?
Di mana uangnya?
401
00:32:30,611 --> 00:32:34,009
Di mana uangnya?
Hei! Hei!
402
00:32:34,447 --> 00:32:36,109
Hei, hei.
403
00:32:36,175 --> 00:32:37,783
Hei, dimana uangnya?
404
00:32:37,795 --> 00:32:39,830
Hei. Dimana uangnya?
405
00:32:43,250 --> 00:32:47,261
Dimana anaknya?/
Aku tidak tahu.
406
00:32:47,678 --> 00:32:50,664
Tunggu! Tunggu./
Apa?
407
00:32:50,717 --> 00:32:53,562
Tunggu. Kau mencari flashdisk, 'kan?
408
00:32:53,587 --> 00:32:55,029
Jika kau mencari itu,
aku tahu tempatnya.
409
00:32:55,054 --> 00:32:57,949
Jalan. Jalan!/
Oke. Oke...
410
00:33:27,972 --> 00:33:29,823
Apa ini?
411
00:33:35,060 --> 00:33:37,298
Colokkan itu.
412
00:33:41,047 --> 00:33:42,974
Minggir.
413
00:34:07,525 --> 00:34:09,046
Apa?
414
00:34:09,093 --> 00:34:11,082
Aku lapar.
415
00:38:13,530 --> 00:38:16,373
Bisnis sedang tidak baik
belakangan ini.
416
00:38:16,418 --> 00:38:18,385
Ya?
417
00:38:18,434 --> 00:38:22,382
Menurutmu itu buruk di sini,
di rumah mewah ini?
418
00:38:22,407 --> 00:38:24,096
Ini tak seperti kelihatannya.
419
00:38:24,121 --> 00:38:26,420
Aku mewariskan tempat ini
dari ayahku.
420
00:38:26,465 --> 00:38:28,742
Kau takkan tahu.
421
00:38:32,550 --> 00:38:35,389
Ayahmu religius?
422
00:38:35,681 --> 00:38:38,468
Dia memulai tempat ini
sebagai pelayanan gereja.
423
00:38:38,498 --> 00:38:42,724
Sebagai cara untuk memberi
kembali kepada orang...
424
00:38:42,749 --> 00:38:44,907
...yang habiskan hidup mereka
membantu orang lain.
425
00:38:44,960 --> 00:38:47,004
Begitulah dia.
426
00:38:47,779 --> 00:38:49,708
Begitu juga aku.
427
00:38:50,543 --> 00:38:52,933
Lalu sesuatu terjadi.
428
00:39:52,597 --> 00:39:55,578
Kau pernah berinvestasi
di mata uang kripto?
429
00:39:56,869 --> 00:39:59,109
Kau harus mencobanya.
430
00:39:59,150 --> 00:40:02,479
Aku juga mendalami bisnis keluarga.
431
00:40:02,519 --> 00:40:04,292
Kau harus melakukan apa
yang harus dilakukan.
432
00:40:04,339 --> 00:40:06,132
Begitu juga aku.
433
00:40:10,952 --> 00:40:14,452
Situs Agen Slot Terbesar
www.raja138.com
434
00:40:27,129 --> 00:40:29,135
Itu di mana?
435
00:40:29,177 --> 00:40:31,990
Ini alat tua.
Kami tak gunakan itu...
436
00:40:32,015 --> 00:40:33,659
Cukup bermain-mainnya!
437
00:40:33,684 --> 00:40:36,040
Bawa aku ke sana sekarang.
Jalan!
438
00:41:26,852 --> 00:41:28,301
Cepat.
439
00:41:33,953 --> 00:41:35,657
Cepat!
440
00:41:35,771 --> 00:41:37,696
Di atas sini!
441
00:41:37,893 --> 00:41:39,741
Amelia, lari!
442
00:42:00,312 --> 00:42:03,536
Hei, jangan pakai senjata.
Jangan pakai senjata!
443
00:42:38,466 --> 00:42:40,348
Gadis kecil...
444
00:42:41,353 --> 00:42:43,606
Gadis kecil?
445
00:42:47,057 --> 00:42:49,176
Gadis kecil?
446
00:43:55,026 --> 00:43:58,755
Mereka takkan ke mana-mana.
Tidak dengan badai ini.
447
00:43:59,584 --> 00:44:01,708
Mari kita tunggu.
448
00:44:03,204 --> 00:44:05,273
Apa yang kau lakukan?
449
00:44:07,169 --> 00:44:09,751
Apa?/
Apa yang kau lakukan?
450
00:44:10,839 --> 00:44:13,802
Di sini ada sekitar 100 kamar.
Kau mau periksa semuanya?
451
00:44:13,841 --> 00:44:15,154
Gadis itu.
452
00:44:15,198 --> 00:44:18,501
Guzman mengirim kita untuk
selesaikan ini. Apa ini?
453
00:44:19,598 --> 00:44:22,988
Jangan khawatir dengan pamanku.
Kita lakukan ini dengan caraku.
454
00:44:23,040 --> 00:44:24,835
Ya?
455
00:44:28,248 --> 00:44:30,095
Ya.
456
00:44:36,007 --> 00:44:37,926
Oke.
457
00:44:38,794 --> 00:44:40,741
Mereka akan datang kepada kita.
458
00:46:52,719 --> 00:46:57,114
Sudah waktunya kalian mengundang
kami ke klub kalian.
459
00:46:57,143 --> 00:46:59,004
Kami kan membuat
pengecualian hari ini.
460
00:46:59,050 --> 00:47:01,015
Apa semuanya baik?
461
00:47:04,755 --> 00:47:06,902
Kasihan Linda.
462
00:47:07,188 --> 00:47:10,136
Aku tak memercayainya.
463
00:47:10,159 --> 00:47:12,889
Linda benar-benar malang.
464
00:47:12,987 --> 00:47:16,499
Dia tak pernah berbuat
kesalahan kepada siapapun.
465
00:47:16,528 --> 00:47:18,275
Kepada siapapun!
466
00:47:22,301 --> 00:47:24,730
Kita tak bisa hanya menunggu.
467
00:47:24,753 --> 00:47:27,339
Kita harus membuat rencana.
468
00:47:28,549 --> 00:47:30,333
Ya?
469
00:47:30,393 --> 00:47:32,991
Siapa yang menjadikanmu
kapten kapal?
470
00:47:34,513 --> 00:47:36,344
Maafkan aku.
471
00:47:36,403 --> 00:47:38,233
Tapi ke mana kita akan pergi?
472
00:47:38,317 --> 00:47:40,984
Kita tak bisa tinggalkan
Taylor sendirian begitu saja.
473
00:47:41,007 --> 00:47:43,316
Itu yang kumaksud.
474
00:47:43,773 --> 00:47:47,988
Kau akan menuntun kita bertempur,
Tuan Kolonel Palsu?
475
00:47:48,013 --> 00:47:50,254
Bisakah kau tinggalkan dia sendiri?
476
00:47:50,302 --> 00:47:52,679
Apa masalahmu?
477
00:47:52,738 --> 00:47:54,765
Dia bertingkah seolah dia bos.
478
00:47:54,782 --> 00:47:57,380
Sementara dia tak berbeda
dari kita.
479
00:47:58,104 --> 00:48:00,055
Bukan begitu?
480
00:48:01,325 --> 00:48:03,565
Beritahu mereka, "Kolonel".
481
00:48:03,590 --> 00:48:05,758
Ada apa denganmu?
482
00:48:05,844 --> 00:48:08,434
Ini waktu yang sulit untuk...
483
00:48:08,459 --> 00:48:10,235
Tidak, dia benar.
484
00:48:10,298 --> 00:48:13,861
Dia benar. Aku bukan Kolonel,
jika kau perlu tahu.
485
00:48:13,943 --> 00:48:16,141
Aku memang angkatan darat.
486
00:48:16,166 --> 00:48:19,650
Tapi saat batalionku diberangkatkan,
aku tidak bisa pergi.
487
00:48:19,699 --> 00:48:22,718
Ternyata aku memiliki
masalah tulang belakang.
488
00:48:22,751 --> 00:48:24,959
Tidak cocok untuk dinas lapangan,
mereka bilang.
489
00:48:24,997 --> 00:48:27,901
Jadi aku habiskan seluruh
situasi dengan Korea...
490
00:48:27,926 --> 00:48:29,486
...bekerja sebagai petugas kantoran.
491
00:48:29,504 --> 00:48:31,537
Tak pernah melepas tembakan.
492
00:48:31,557 --> 00:48:34,571
Meski aku berhasil naik pangkat.
493
00:48:34,740 --> 00:48:37,796
Itu mudah,
di saat semua orang...
494
00:48:37,825 --> 00:48:40,172
Semua orang-orang
pemberani pergi.
495
00:48:40,217 --> 00:48:41,714
Aku dulu seorang Mayor.
496
00:48:41,775 --> 00:48:44,488
Aku siap naik pangkat
jadi Letnan Kolonel,
497
00:48:44,513 --> 00:48:48,667
Lalu batalionku kembali.
Kebanyakan dari mereka.
498
00:48:48,719 --> 00:48:50,202
Mereka bilang,
499
00:48:50,227 --> 00:48:53,487
"Fraser, kau akan menjadi
Letnan Kolonel?"
500
00:48:53,600 --> 00:48:56,353
Kami menertawakan itu.
501
00:48:56,436 --> 00:48:59,169
Lalu mereka memberiku hormat
dan tertawa.
502
00:49:00,154 --> 00:49:03,573
Jadi ketika itu waktunya
untuk naik pangkat...
503
00:49:03,618 --> 00:49:05,386
Aku menolaknya.
504
00:49:05,436 --> 00:49:07,884
Kubilang, "Lupakan saja."
505
00:49:07,954 --> 00:49:11,589
Jadi, kau benar...
Aku bukan Kolonel.
506
00:49:11,611 --> 00:49:14,263
Bahkan bukan Letnan Kolonel.
507
00:49:15,607 --> 00:49:19,498
Aku tidak tahu cara atau
memiliki kualifikasi khusus...
508
00:49:19,558 --> 00:49:23,094
...untuk membawa kita keluar dari
kekacauan ini melebihi yang lainnya.
509
00:49:23,123 --> 00:49:24,715
Jadi...
510
00:49:26,035 --> 00:49:27,834
Itu dia.
511
00:49:29,522 --> 00:49:32,005
Siapa yang peduli?
512
00:49:32,059 --> 00:49:35,705
Suamiku habiskan Perang Korea
dengan menghasilkan keuntungan.
513
00:49:35,734 --> 00:49:37,655
Menyelundupkan persediaan bir,
514
00:49:37,714 --> 00:49:39,983
Lalu menjualnya di sana.
515
00:49:40,041 --> 00:49:44,135
Dengar, tak satupun dari kita
yang pahlawan.
516
00:49:44,825 --> 00:49:49,355
Yang ingin aku ketahui adalah
apa yang akan kita lakukan sekarang.
517
00:49:51,525 --> 00:49:53,299
Ida?
518
00:49:53,338 --> 00:49:56,053
Aku.../
Pegang tanganku.
519
00:49:57,048 --> 00:49:59,566
Benar begitu. Ayo.
520
00:49:59,635 --> 00:50:01,321
Ayo.
521
00:50:02,463 --> 00:50:04,846
Bapa di Surga...
522
00:50:04,865 --> 00:50:07,797
Kami memohon kepada-Mu.
523
00:50:07,843 --> 00:50:09,531
Kami membutuhkan-Mu.
524
00:50:09,557 --> 00:50:11,074
Benar, Tuhan.
525
00:50:11,099 --> 00:50:13,606
Apa ini akan jadi doa yang panjang?
526
00:50:13,689 --> 00:50:17,003
Tolong jaga sang gadis...
527
00:50:17,043 --> 00:50:19,393
Si gadis kecil, Bapa.
528
00:50:19,418 --> 00:50:22,035
Beri dia keselamatan.
529
00:50:22,131 --> 00:50:25,543
Lindungi dia dari
orang-orang jahat ini.
530
00:50:27,685 --> 00:50:29,851
Buat dia tetap aman,
531
00:50:29,876 --> 00:50:31,823
Di bawah bayangan sayapmu.
532
00:50:31,884 --> 00:50:33,781
Terima kasih, Tuhan.
533
00:50:34,375 --> 00:50:37,590
Dan kami juga memintamu untuk
melindungi Taylor, Tuhan.
534
00:50:37,621 --> 00:50:39,857
Ya.
535
00:50:40,054 --> 00:50:43,315
Kami berdoa agar dia
berbalik kepada-Mu.
536
00:51:10,035 --> 00:51:12,361
Beban dia berat,
537
00:51:12,422 --> 00:51:14,853
Namun beban-Mu ringan.
538
00:51:22,595 --> 00:51:26,313
Dan jaga kami semua
tetap aman dalam badai ini.
539
00:51:27,033 --> 00:51:30,462
Kami tahu cobaan diberikan...
540
00:51:31,187 --> 00:51:33,602
Tapi Kau yang maha besar.
541
00:51:41,112 --> 00:51:45,420
Bantu kami semua untuk
memercayai-Mu sepenuhnya.
542
00:51:46,509 --> 00:51:48,934
Dengan nama-Mu kami berdoa.
543
00:51:48,966 --> 00:51:51,366
Terhormatilah nama-Nya.
544
00:51:55,662 --> 00:51:57,534
Sayang, ini hanya aku.
545
00:51:57,587 --> 00:51:59,782
Tak apa.
Aku takkan melukaimu.
546
00:52:00,802 --> 00:52:03,779
Kau bisa percaya aku.
Tak apa. Tak apa.
547
00:52:03,844 --> 00:52:05,673
Tak apa.
548
00:52:07,012 --> 00:52:10,086
Tak apa. Tak apa.
549
00:52:11,388 --> 00:52:13,315
Tak apa.
550
00:52:13,343 --> 00:52:15,736
Tak apa. Tak apa.
551
00:52:15,807 --> 00:52:18,449
Orang-orang ini,
mereka mencari sesuatu.
552
00:52:18,502 --> 00:52:21,540
Semacam kode atau sesuatu.
Kau tahu apa itu?
553
00:52:21,599 --> 00:52:23,423
Tidak.
554
00:52:23,947 --> 00:52:25,810
Jika kita temukan itu dan
memberinya ke mereka,
555
00:52:25,835 --> 00:52:27,905
Mereka akan pergi.
Apa kau yakin?
556
00:52:27,959 --> 00:52:31,119
Aku tidak tahu./
Oke.
557
00:52:31,208 --> 00:52:33,349
Kita harus pergi dari sini.
558
00:52:33,374 --> 00:52:35,118
jika aku bisa keluarkan kau
dari rumah ini,
559
00:52:35,143 --> 00:52:37,321
Apa menurutmu kau bisa lari
ke tetangga terdekat...
560
00:52:37,346 --> 00:52:40,374
...dan carikan kami pertolongan?
561
00:52:41,447 --> 00:52:43,449
Oke, itu tidak aman.
562
00:52:43,489 --> 00:52:46,333
kita sebaiknya carikan tempat
aman untukmu. Ayo. Cepat.
563
00:52:55,268 --> 00:52:57,162
Baiklah...
564
00:52:57,219 --> 00:53:00,327
Saat kuberi aba-aba, kita lari.
565
00:53:00,359 --> 00:53:04,254
Tiga, dua, satu.
566
00:53:40,394 --> 00:53:43,419
Dia turun, kita naik.
567
00:53:45,600 --> 00:53:47,717
Kau tinggal di sini?
568
00:53:48,859 --> 00:53:50,364
Kau kaya.
569
00:53:50,398 --> 00:53:53,253
Ini hanya kelihatannya saja.
Percayalah.
570
00:54:02,541 --> 00:54:04,485
Sebelah sini.
571
00:54:07,592 --> 00:54:09,266
Ayo.
572
00:54:10,982 --> 00:54:12,694
Wow.
573
00:54:45,255 --> 00:54:47,569
Di sini. Lewat sini.
574
00:54:47,618 --> 00:54:49,396
Kau pasti memiliki
keluarga yang besar.
575
00:54:49,415 --> 00:54:51,462
Terkadang terasa seperti itu.
576
00:54:51,508 --> 00:54:52,699
Di mana mereka?
577
00:54:52,724 --> 00:54:54,963
Jangan khawatir dengan mereka.
Mereka cukup bisa diandalkan.
578
00:54:54,991 --> 00:54:56,468
Mereka pasti di sekitar sini.
579
00:54:56,495 --> 00:54:58,261
Ayo. Lewat sini.
580
00:55:03,791 --> 00:55:06,029
Sebelah sini, sayang.
581
00:55:06,931 --> 00:55:08,887
Oke.
582
00:55:10,004 --> 00:55:12,080
Baiklah. Jangan menghakimi.
583
00:55:12,140 --> 00:55:15,479
Tak apa.
Kamarku juga berantakan.
584
00:55:21,234 --> 00:55:23,239
Oke.
585
00:55:33,708 --> 00:55:35,353
Wow.
586
00:55:36,922 --> 00:55:39,569
Aku sudah lama tak ke sini.
587
00:55:39,601 --> 00:55:41,482
Kau yang membuat ini?
588
00:55:42,293 --> 00:55:46,817
Tidak baru-baru ini, tapi, ya,
saat aku seumuranmu.
589
00:55:48,757 --> 00:55:51,209
Aku hampir lupa.
590
00:55:53,584 --> 00:55:55,309
Apa itu?
591
00:55:55,346 --> 00:56:00,125
Itu tempatku menyimpan
barang penting agar aman.
592
00:56:05,001 --> 00:56:06,575
Siapa itu?
593
00:56:06,644 --> 00:56:09,334
Itu aku./
Itu kau?
594
00:56:10,779 --> 00:56:14,042
Itu ayah dan ibuku saat
mereka masih bersama kita.
595
00:56:14,734 --> 00:56:17,675
Ini diambil pada hari mereka
membuka tempat ini.
596
00:56:18,488 --> 00:56:21,288
Mereka ingin membuka tempat
untuk orang kurang beruntung,
597
00:56:21,356 --> 00:56:24,382
Agar saat mereka tua,
mereka memiliki tempat tinggal.
598
00:56:32,493 --> 00:56:34,607
Siapa mereka?
599
00:56:34,649 --> 00:56:36,923
Mereka adalah jemaat gereja.
600
00:56:36,960 --> 00:56:40,635
Orang yang menyumbangkan
waktu dan uangnya,
601
00:56:40,660 --> 00:56:42,472
Agar kami bisa beroperasi.
602
00:56:43,870 --> 00:56:45,956
Aku ingat hari ini.
603
00:56:45,999 --> 00:56:48,063
Mereka semua
di pintu masuk gereja,
604
00:56:48,088 --> 00:56:50,936
Lalu mereka mengucapkan
doa yang sangat panjang.
605
00:56:51,953 --> 00:56:55,358
Yang aku pikirkan saat itu adalah,
"Kapan kami akan makan?"
606
00:56:59,019 --> 00:57:01,312
Lihatlah senyuman-senyuman itu.
607
00:57:01,375 --> 00:57:03,745
Aku sudah lama tak melihat itu.
608
00:57:07,410 --> 00:57:10,156
Amelia, aku harus pergi memeriksa...
609
00:57:17,199 --> 00:57:19,057
Apa ini?
610
00:57:19,091 --> 00:57:22,689
Itu kerang favoritku
pemberian teman baikku.
611
00:57:28,836 --> 00:57:31,645
Kau punya kakak atau adik?
612
00:57:32,960 --> 00:57:34,578
Kau?
613
00:57:37,144 --> 00:57:38,962
Sudah tidak lagi.
614
00:57:40,105 --> 00:57:43,869
Aku dulu punya kakak perempuan.
615
00:57:44,965 --> 00:57:46,939
Aku turut prihatin.
616
00:57:47,663 --> 00:57:49,554
Tak apa.
617
00:57:49,602 --> 00:57:51,801
Aku tak begitu ingat.
618
00:57:53,037 --> 00:57:54,914
Aku masih kecil.
619
00:57:55,533 --> 00:57:57,700
Itu ulah kartel.
620
00:58:04,505 --> 00:58:06,637
Apa kau memiliki anak?
621
00:58:06,660 --> 00:58:08,557
Tidak.
622
00:58:10,222 --> 00:58:12,780
Aku menginginkannya,
tapi aku tidak bisa.
623
00:58:12,808 --> 00:58:15,041
Maaf.
624
00:58:15,320 --> 00:58:17,884
Kurasa itu bukan takdirku.
625
00:58:17,949 --> 00:58:22,219
Kadang kita hanya harus yakin
bahwa Tuhan punya rencana berbeda.
626
00:58:29,666 --> 00:58:31,077
Aku harus ke bawah.
627
00:58:31,113 --> 00:58:33,549
Aku harus periksa teman-temanku
dan pastikan mereka baik.
628
00:58:33,571 --> 00:58:35,178
Oke.
629
00:58:35,205 --> 00:58:38,514
Aku mau kau tunggu di sini.
Kau aman di sini.
630
00:58:38,573 --> 00:58:41,436
Oke. Akan kulakukan.
631
00:58:45,161 --> 00:58:47,025
Apa artinya itu?
632
00:58:48,945 --> 00:58:50,977
Singkirkan mereka.
633
01:01:08,924 --> 01:01:11,114
Taylor?
634
01:01:11,182 --> 01:01:13,295
Halo?
635
01:01:41,689 --> 01:01:44,737
Hei! Kemari!
Kemari, kemari, kemari!
636
01:01:44,811 --> 01:01:46,865
Ayo. Ayo!
637
01:02:06,743 --> 01:02:08,563
Cukup!
638
01:02:26,528 --> 01:02:28,929
Kita lakukan ini dengan caraku.
639
01:02:29,261 --> 01:02:30,845
Kita menunggu.
640
01:02:55,650 --> 01:02:57,069
Jadi...
641
01:02:58,525 --> 01:03:01,262
Kalian benar-benar tidak tahu?
642
01:03:04,602 --> 01:03:07,897
Kau memiliki sesuatu milikku.
643
01:03:07,961 --> 01:03:11,948
Kau berikan itu padaku,
lalu kami pergi.
644
01:03:11,995 --> 01:03:15,355
Dengar, sudah kubilang kami tak
tahu apa yang kau cari. Oke?
645
01:03:15,380 --> 01:03:18,463
Kami tak ada urusannya
dengan ini.
646
01:03:22,761 --> 01:03:24,878
Duduk!
Kau akan beritahu aku.
647
01:03:24,923 --> 01:03:26,264
Beritahu aku di mana itu!
648
01:03:26,306 --> 01:03:27,786
Aku tidak tahu.
Aku tidak tahu itu di mana.
649
01:03:27,811 --> 01:03:29,953
Kode dari ayahmu.
Di mana itu? Di mana?
650
01:03:29,983 --> 01:03:31,118
Cukup.
651
01:03:31,158 --> 01:03:32,717
Kau pasti tahu! Beritahu aku!
652
01:03:32,801 --> 01:03:34,175
Aku tidak tahu.
Kumohon, aku tidak tahu!
653
01:03:34,199 --> 01:03:36,159
Sudah cukup!
654
01:03:37,614 --> 01:03:39,467
Kami tidak tahu.
655
01:03:39,493 --> 01:03:41,206
Dengarkan aku.
656
01:03:41,237 --> 01:03:43,110
Aku mau bicara denganmu.
657
01:03:43,163 --> 01:03:45,381
Kau dan teman-temanmu.
658
01:03:45,401 --> 01:03:47,229
Dengarkan baik-baik!
659
01:03:47,375 --> 01:03:48,968
Yang kau lakukan
sudah cukup di sini.
660
01:03:49,008 --> 01:03:51,562
Yang kau lakukan sudah cukup!
661
01:03:51,655 --> 01:03:54,694
Kau dan orang-orangmu
akan tinggalkan tempat ini...
662
01:03:54,719 --> 01:03:57,050
...dan jangan pernah kembali lagi.
663
01:03:57,077 --> 01:03:59,910
Ini tempat yang baik...
664
01:03:59,957 --> 01:04:01,970
Tempat aman.
665
01:04:02,235 --> 01:04:05,396
Kau tidak tahu ini.
Jadi aku akan memberitahumu.
666
01:04:06,201 --> 01:04:09,181
Saat Ayahnya membuka
rumah perawatan ini,
667
01:04:09,181 --> 01:04:13,907
Dia dedikasikan ini
dengan ayat Alkitab,
668
01:04:13,932 --> 01:04:16,616
Yesaya 25:4.
669
01:04:17,413 --> 01:04:21,362
"Pengungsi yang membutuhkan
dalam situasi sulit mereka..."
670
01:04:21,428 --> 01:04:23,864
"Tempat berlindung dari badai..."
671
01:04:23,947 --> 01:04:26,479
Tempat berlindung dari badai...
672
01:04:26,504 --> 01:04:28,027
Itu sempurna!
673
01:04:28,085 --> 01:04:30,084
Khususnya hari ini.
674
01:04:30,258 --> 01:04:34,376
Kau tahu apa lagi
isi surat Yesaya 25?
675
01:04:34,429 --> 01:04:38,872
"Pada hari itu, mereka akan
bangkit dan berkata,"
676
01:04:38,897 --> 01:04:42,081
"Ia jelas Tuhan kita."
677
01:04:42,140 --> 01:04:45,719
"Kita percaya kepada-Nya...
Dan Dia selamatkan kita.'"
678
01:04:45,802 --> 01:04:47,583
Dia selamatkan kita!
679
01:04:49,055 --> 01:04:53,745
Jadi kau bisa ancam kami...
680
01:04:53,770 --> 01:04:55,427
Kau bisa lukai kami,
681
01:04:55,444 --> 01:04:58,137
Tapi kau tak bisa
hancurkan kami...
682
01:04:58,171 --> 01:05:00,507
Karena kami sudah aman.
683
01:05:02,372 --> 01:05:04,817
Bukan di rumah ini...
684
01:05:04,850 --> 01:05:07,331
Kami aman bersama Dia.
685
01:05:08,983 --> 01:05:12,328
Dia adalah benteng kami.
686
01:05:12,691 --> 01:05:15,677
Jadi pergilah!
687
01:05:16,476 --> 01:05:19,306
Kau tidak aman!
688
01:05:21,347 --> 01:05:25,937
Berani-beraninya kau?
689
01:05:26,210 --> 01:05:28,202
Kau pikir kau siapa?
690
01:05:28,241 --> 01:05:30,824
Dia wanita 93 tahun.
691
01:05:31,007 --> 01:05:32,835
93 tahun,
692
01:05:32,860 --> 01:05:36,071
Dan dia memiliki keberanian lebih
di jari kecilnya...
693
01:05:36,083 --> 01:05:37,681
...dibanding denganmu.
694
01:05:37,701 --> 01:05:39,554
Kau pengecut!
695
01:05:39,607 --> 01:05:41,249
Pengecut.
696
01:05:41,261 --> 01:05:42,808
Diam.
697
01:05:49,766 --> 01:05:51,931
Cepat! Cepat!
698
01:05:52,282 --> 01:05:53,579
Minggir!
699
01:06:05,259 --> 01:06:07,806
Bantu kami dengan ini.
Dorong!
700
01:06:11,415 --> 01:06:13,654
Dorong! Dorong!
701
01:06:13,807 --> 01:06:15,756
Merunduk!
702
01:06:16,506 --> 01:06:18,384
Tidak...
703
01:06:56,286 --> 01:06:58,949
Apa yang kau lakukan?
Kau akan membuat kita terbunuh!
704
01:07:36,902 --> 01:07:38,790
Di sini sudah aman.
705
01:07:38,817 --> 01:07:40,623
Semuanya baik-baik saja?
706
01:07:41,271 --> 01:07:42,964
Apa dia baik-baik saja?
707
01:07:43,003 --> 01:07:45,354
Tidak, dia butuh pertolongan.
Aku segera kembali.
708
01:07:45,416 --> 01:07:47,492
Ada orang jahat lainnya?/
Kau baik-baik saja?
709
01:07:47,546 --> 01:07:49,645
Tidak, hanya tiga orang.
710
01:07:50,714 --> 01:07:52,624
Di mana Ayahmu?
711
01:08:01,599 --> 01:08:03,569
Aku turut prihatin.
712
01:08:05,159 --> 01:08:07,543
Apa kau akan baik-baik saja?
713
01:08:07,605 --> 01:08:09,613
Kau yakin?
714
01:08:10,119 --> 01:08:12,467
Aku ingin tanyakan kau sesuatu.
715
01:08:14,719 --> 01:08:18,811
Dimana kode yang ayahmu simpan?
716
01:08:20,543 --> 01:08:22,815
Kau tidak tahu?
717
01:08:23,877 --> 01:08:26,795
Aku tahu ini sulit, oke?
718
01:08:26,830 --> 01:08:29,617
Tapi aku ingin kau coba
ingat baik-baik untukku.
719
01:08:32,062 --> 01:08:33,937
Aku tidak tahu.
720
01:08:35,928 --> 01:08:38,594
Kau yakin tidak tahu itu di mana?
721
01:08:38,620 --> 01:08:40,899
Itu sangat penting.
722
01:08:45,640 --> 01:08:47,597
Oke.
723
01:08:47,773 --> 01:08:49,444
Tak masalah.
724
01:08:50,343 --> 01:08:52,246
Semuanya dengar...
725
01:08:52,313 --> 01:08:54,842
Bisa aku minta
perhatian kalian sebentar?
726
01:08:54,885 --> 01:08:57,516
Aku Cole Bennett dari DEA.
727
01:08:58,255 --> 01:09:02,327
Ada sebuah bukti penting yang
gadis ini dan ayahnya bawa...
728
01:09:02,352 --> 01:09:04,146
...sebagai bagian dari investigasi.
729
01:09:04,165 --> 01:09:09,010
Tanpa itu, beberapa orang
jahat akan terbebas.
730
01:09:09,064 --> 01:09:11,349
Apa itu?
Seperti apa kelihatannya?
731
01:09:11,392 --> 01:09:13,268
Aku tidak yakin.
732
01:09:13,313 --> 01:09:18,633
Itu mungkin kode drive komputer.
Atau semacam chip.
733
01:09:18,911 --> 01:09:22,320
Apa kalian ada melihat
sesuatu seperti itu?
734
01:09:22,356 --> 01:09:24,147
Tidak./
Tidak.
735
01:09:24,209 --> 01:09:25,683
Apa kau yakin?
736
01:09:25,734 --> 01:09:27,788
Kami yakin.
737
01:09:30,018 --> 01:09:32,459
Bisa aku tanyakan kau lagi?
738
01:09:32,521 --> 01:09:34,796
Aku mau kau pikirkan baik-baik.
739
01:09:34,853 --> 01:09:37,807
Ingat kembali saat pertama
kau dan ayahmu sampai.
740
01:09:40,088 --> 01:09:43,650
Aku tidak tahu.
Aku tidak ingat.
741
01:09:43,717 --> 01:09:45,936
Ayolah.
742
01:09:46,710 --> 01:09:48,533
Pikir!
743
01:09:49,136 --> 01:09:51,169
Apa yang terjadi?
744
01:09:54,994 --> 01:09:56,870
Biar kutebak...
745
01:09:56,904 --> 01:09:58,979
Kau mencari kode.
746
01:09:59,558 --> 01:10:01,338
Kau tahu itu di mana?
747
01:10:01,414 --> 01:10:04,162
Aku tak tahu apa-apa
tentang urusanmu.
748
01:10:04,184 --> 01:10:05,932
Tak satupun dari kami
yang tahu.
749
01:10:06,667 --> 01:10:09,101
Salah satu dari kalian tahu.
750
01:10:09,126 --> 01:10:10,693
Apa yang kau lakukan?
751
01:10:10,722 --> 01:10:12,793
Dengarkan aku.
752
01:10:13,638 --> 01:10:16,310
Beritahu aku di mana kodenya.
753
01:10:16,375 --> 01:10:18,303
Di mana itu?
754
01:10:21,579 --> 01:10:25,404
Ayahmu memiliki tas...
Tas hitam.
755
01:10:26,460 --> 01:10:29,502
Di mana itu? Bicaralah!
756
01:10:29,706 --> 01:10:31,798
Di mana tasnya?
757
01:10:36,437 --> 01:10:39,277
Tiba-tiba kau ingat sesuatu.
758
01:10:39,317 --> 01:10:41,213
Biarkan dia pergi.
759
01:10:45,588 --> 01:10:47,523
Kalian semua tunggu di sini.
760
01:10:47,526 --> 01:10:49,187
Apa kau mengerti?
761
01:10:49,198 --> 01:10:51,161
Tunggu sini!
762
01:10:52,765 --> 01:10:55,063
Paham?
763
01:11:01,055 --> 01:11:02,869
Astaga.
764
01:11:02,912 --> 01:11:05,011
Apa kau baik-baik saja?
765
01:11:08,861 --> 01:11:11,030
Nn. Taylor?
766
01:11:14,145 --> 01:11:15,926
Ayo.
767
01:11:16,446 --> 01:11:18,157
Baiklah, tetap bersamaku.
768
01:11:18,224 --> 01:11:20,349
Gadis itu... Dia baik-baik saja?
769
01:11:20,374 --> 01:11:23,696
Tak apa... Bertahanlah...
Aku di sini.
770
01:11:23,721 --> 01:11:25,772
Aku.../
Dengar...
771
01:11:26,871 --> 01:11:30,309
Percaya...
772
01:11:30,348 --> 01:11:32,516
...Tuhan.
773
01:11:47,616 --> 01:11:49,813
Tidak...
774
01:11:51,154 --> 01:11:55,146
Tidak, tidak...
775
01:11:57,605 --> 01:11:59,510
Tidak...
776
01:12:00,941 --> 01:12:02,763
Aku...
777
01:12:05,584 --> 01:12:08,005
Aku tak bisa!
778
01:12:08,032 --> 01:12:09,664
Aku tak bisa...
779
01:12:09,705 --> 01:12:13,203
Aku tak bisa lagi melakukan ini.
Aku tak bisa...
780
01:12:13,228 --> 01:12:15,301
Nn. Taylor.
781
01:12:18,861 --> 01:12:21,811
Hei./
Aku tak bisa... Aku...
782
01:12:21,823 --> 01:12:23,742
Ayo.
783
01:12:23,841 --> 01:12:25,728
Hentikanlah.
784
01:12:30,351 --> 01:12:33,167
Ini akan baik-baik saja.
785
01:12:33,217 --> 01:12:35,272
Ida pasti berkata begitu.
786
01:12:35,359 --> 01:12:37,626
Itu benar.
787
01:12:38,506 --> 01:12:40,570
Selangkah demi selangkah.
788
01:12:41,174 --> 01:12:43,138
Itu yang akan dia katakan.
789
01:12:43,873 --> 01:12:46,271
Percaya langkah berikutnya.
790
01:13:08,968 --> 01:13:10,635
Hei...
791
01:13:11,970 --> 01:13:14,961
Kau dengar itu?
792
01:13:16,750 --> 01:13:18,685
Tepat sekali.
793
01:13:18,744 --> 01:13:20,808
Aku juga.
794
01:13:21,175 --> 01:13:24,026
Pasti mata badai.
795
01:13:40,496 --> 01:13:45,130
Kau tahu,
kurasa aku suka tatapan itu.
796
01:13:50,331 --> 01:13:52,472
Kau mau ke mana?
797
01:13:53,867 --> 01:13:56,610
Aku akan ambil
langkah berikutnya itu.
798
01:14:01,233 --> 01:14:03,094
Sebelah sini?
799
01:14:03,159 --> 01:14:05,551
Ayo, mari terus mencari.
800
01:14:12,077 --> 01:14:13,917
Tidak!
801
01:14:14,336 --> 01:14:16,981
Ayo, Amelia! Cepat! Cepat!
802
01:14:33,266 --> 01:14:36,586
Baiklah, biar aku berpikir.
Sembunyi. Sembunyi di sini.
803
01:14:39,711 --> 01:14:41,474
Oke...
804
01:14:45,267 --> 01:14:48,035
Apa yang kau lakukan?
805
01:14:50,781 --> 01:14:52,835
Kau tahu itu di mana.
806
01:14:57,237 --> 01:15:00,191
Kau ingin menyimpan uangnya
untukmu sendiri.
807
01:15:00,645 --> 01:15:02,418
Itu milikku.
808
01:15:02,853 --> 01:15:05,888
Kau tahu seberapa lama
aku merencanakan ini?
809
01:15:06,817 --> 01:15:09,477
Wilayah kumuh yang kotor.
810
01:15:13,313 --> 01:15:15,637
Tikus-tikus kumuh yang kotor...
811
01:15:15,667 --> 01:15:17,980
Membawa obat-obatannya ke sini.
812
01:15:18,327 --> 01:15:20,262
Kau berada di pihak siapa?
813
01:15:32,702 --> 01:15:35,172
Mereka membunuh orangku.
814
01:15:35,181 --> 01:15:37,424
Orang kita.
815
01:15:38,185 --> 01:15:40,420
Si pengkhianat ini...
816
01:15:40,443 --> 01:15:43,313
Beserta putrinya terjebak
di tengah-tengah.
817
01:15:44,568 --> 01:15:46,915
Begitu juga Ibunya dia.
818
01:15:48,420 --> 01:15:52,123
Dan aku juga akan
singkirkan anak sialan itu...
819
01:15:52,597 --> 01:15:56,090
Jika dia tak beritahu aku
apa yang aku ingin ketahui.
820
01:16:09,424 --> 01:16:11,268
Kemari.
821
01:16:28,054 --> 01:16:30,422
Aku turut prihatin.
822
01:16:33,824 --> 01:16:37,168
Aku turut prihatin.../
Itu T! Itu T!
823
01:16:44,286 --> 01:16:46,280
Tak apa.
824
01:16:47,601 --> 01:16:49,633
Tak apa.
825
01:17:33,798 --> 01:17:35,847
Baiklah.
826
01:17:35,876 --> 01:17:37,648
Terima kasih.
827
01:17:37,673 --> 01:17:39,013
Permisi.
828
01:17:39,061 --> 01:17:41,312
Ini./
Terima kasih.
829
01:17:42,193 --> 01:17:44,896
Amelia, kau tahu ini dokumen apa?
830
01:17:45,555 --> 01:17:47,109
Sedikit.
831
01:17:47,134 --> 01:17:49,804
Nn. Ward mengajukan untuk
orang tua asuh.
832
01:17:49,842 --> 01:17:51,860
Apa kau tahu apa artinya itu?
833
01:17:51,908 --> 01:17:53,784
Aku rasa tahu.
834
01:17:53,830 --> 01:17:56,585
Itu artinya, jika kau ingin...
835
01:17:56,638 --> 01:17:59,498
Kau mungkin bisa tinggal di sini
untuk sementara waktu.
836
01:17:59,544 --> 01:18:01,724
Aku bisa tinggal bersama dia?
837
01:18:02,188 --> 01:18:05,083
Ada beberapa hal yang
perlu diusahakan,
838
01:18:05,127 --> 01:18:07,744
Tapi kami mungkin bisa
membuat itu terjadi.
839
01:18:09,842 --> 01:18:12,420
Tunggu sebentar.
840
01:18:16,387 --> 01:18:18,342
Kurasa aku tahu dia pergi ke mana.
841
01:18:18,387 --> 01:18:21,368
Kami segera kembali./
Oke.
842
01:18:35,752 --> 01:18:39,378
Apa itu?/
Itu pemberian ayahku.
843
01:18:39,399 --> 01:18:41,512
Dia bilang itu milik Ibuku.
844
01:18:41,662 --> 01:18:43,670
Itu sangat indah.
845
01:18:44,623 --> 01:18:46,566
Dia bilang padaku agar jangan
biarkan orang lain mendapatkan itu.
846
01:18:46,591 --> 01:18:49,068
Jadi aku sembunyikan itu di sini.
Sama seperti yang kau lakukan.
847
01:18:50,647 --> 01:18:52,316
Bisa aku lihat itu sebentar?
848
01:19:10,102 --> 01:19:14,379
Ayahmu benar. Ini memang
kalung yang sangat istimewa.
849
01:19:15,453 --> 01:19:17,691
Seseorang yang sangat dekat
denganku pernah bilang...
850
01:19:17,716 --> 01:19:19,707
...bahwa yang harus kau
lakukan adalah percaya.
851
01:19:19,731 --> 01:19:22,269
Nenekmu?
852
01:19:22,323 --> 01:19:24,205
Ya.
853
01:19:25,030 --> 01:19:27,252
Jika meskipun menurutmu
sesuatu mustahil,
854
01:19:27,277 --> 01:19:29,734
Akan selalu ada jalannya.
855
01:19:30,564 --> 01:19:33,550
Ayahku benar tentang tempat ini.
856
01:19:34,747 --> 01:19:37,082
Ini sangat istimewa.
857
01:19:37,090 --> 01:19:39,266
Seperti kalungku?
858
01:19:39,304 --> 01:19:42,727
Ya... Seperti kalungmu.
859
01:19:44,500 --> 01:19:47,378
Ini hadiah yang sangat berharga.
860
01:19:48,892 --> 01:19:51,315
Pastikan kau selalu
menghargainya.
861
01:19:58,119 --> 01:20:01,549
Apa ini?
862
01:20:01,594 --> 01:20:04,817
Wow. Aku sudah lama
tak melihat itu.
863
01:20:05,078 --> 01:20:06,414
Kau suka gambar?
864
01:20:06,435 --> 01:20:08,014
Ya./
Aku juga.
865
01:20:08,026 --> 01:20:10,153
Di rumah, aku punya banyak
hasil gambarku di kamar.
866
01:20:10,170 --> 01:20:11,958
Sungguh?
867
01:20:48,622 --> 01:20:53,622
Situs Agen Slot Terbesar
www.raja138.com