1 00:00:56,967 --> 00:01:00,638 Badai Vera saat ini masuk Kategori Empat dan terus meningkat. 2 00:01:00,667 --> 00:01:03,756 Diperkirakan akan banyak kerusakan, khususnya dari angin... 3 00:01:03,802 --> 00:01:07,619 ...Diumumkan bahwa sidang terhadap kartel narkoba Los Urabenos... 4 00:01:07,644 --> 00:01:09,582 ...telah ditunda karena faktor cuaca... 5 00:01:09,607 --> 00:01:11,301 Kasus terhadap kartel narkoba Kolombia... 6 00:01:11,326 --> 00:01:13,891 ...mungkin menjadi korban pertama Badai Vera. 7 00:01:13,918 --> 00:01:16,599 Pengadilan, pejabat kota, semuanya dipulangkan... 8 00:01:16,624 --> 00:01:19,398 Mohon mengikuti instruksi evakuasi darurat. 9 00:01:19,446 --> 00:01:21,057 Jika tak mampu berlindung di.../ Bergerak yang cepat, 10 00:01:21,082 --> 00:01:25,079 Dan diperkirakan melewati area Metropolitan DC beberapa jam lagi. 11 00:01:25,104 --> 00:01:26,595 Jangan tertipu dengan langit yang cerah... 12 00:01:26,620 --> 00:01:30,156 Badai Vera saat ini Kategori Empat dan terus meningkat. 13 00:01:30,212 --> 00:01:32,726 Kerusakan akibat angin kencang diperkirakan terjadi. 14 00:01:32,746 --> 00:01:35,438 Perintah evakuasi telah diberlakukan, 15 00:01:35,476 --> 00:01:37,293 Tapi jendela itu sudah ditutup... 16 00:01:37,347 --> 00:01:39,183 ...mengingat badai sudah semakin mendekat, 17 00:01:39,210 --> 00:01:41,393 Dan tanda-tanda sisi luar sudah bisa dilihat, 18 00:01:41,476 --> 00:01:44,981 Mengingatkan begitu banyak Badai Sandy beberapa tahun lalu. 19 00:01:45,022 --> 00:01:48,808 Area DC dan Virginia tepat berada di jalur perlintasan. 20 00:02:24,754 --> 00:02:27,779 Amankan pesawat. Mereka menutup bandara. 21 00:02:27,792 --> 00:02:30,045 Ayo, ayo, ayo. 22 00:02:36,148 --> 00:02:38,120 Semuanya masuk. 23 00:03:00,049 --> 00:03:01,333 Rumah Aman DEA 24 00:03:01,358 --> 00:03:04,149 Ini situasi yang sangat berbahaya. 25 00:03:04,184 --> 00:03:05,337 Jika kau lihat di belakangku, 26 00:03:05,388 --> 00:03:07,708 Kau bisa lihat apa yang kami lihat, 27 00:03:07,743 --> 00:03:09,764 Jalanan benar-benar kosong. 28 00:03:09,790 --> 00:03:12,310 Semua orang yang seharusnya evakuasi, 29 00:03:12,335 --> 00:03:14,580 Cukup mampu melakukannya. 30 00:03:15,216 --> 00:03:18,732 Kita akan menghadapi badai Kategori Empat di daratan, jadi... 31 00:03:18,801 --> 00:03:22,537 Bisa kita ulangi ini lagi?/ Ini situasi yang sangat berbahaya. 32 00:03:26,397 --> 00:03:28,679 Aku hanya ingin pastikan kami mendapat informasi yang benar... 33 00:03:28,716 --> 00:03:30,441 ...untuk kesaksianmu. 34 00:03:37,718 --> 00:03:39,375 Oke. 35 00:03:42,783 --> 00:03:47,121 Kau bekerja dengan kartel dimulai 5 tahun lalu? 36 00:03:47,155 --> 00:03:49,045 6 tahun lalu. 37 00:03:49,939 --> 00:03:53,053 Sumber kami mengatakan mereka baru saja pindahkan uangnya... 38 00:03:53,066 --> 00:03:55,349 ...menjadi mata uang kripto. 39 00:03:55,416 --> 00:03:57,816 Apa kau tahu sesuatu tentang itu? 40 00:04:04,972 --> 00:04:06,950 Dan penerbangannya? 41 00:04:07,023 --> 00:04:09,501 Mereka sudah mendarat. Mereka baik. 42 00:04:09,569 --> 00:04:12,135 Mereka datang tepat sebelum badai. 43 00:04:12,192 --> 00:04:13,956 Mereka harusnya sampai sebentar lagi. 44 00:04:18,363 --> 00:04:21,105 Hanya mereka yang aku punya. 45 00:04:21,140 --> 00:04:24,882 Amelia dan Ayahnya. Kau mengerti? 46 00:04:24,926 --> 00:04:28,139 Aku harus tahu jika mereka akan selamat. 47 00:04:28,176 --> 00:04:31,064 Aku akan bersaksi... 48 00:04:31,107 --> 00:04:33,202 Tapi aku ingin itu tertulis di atas kertas. 49 00:04:33,213 --> 00:04:35,054 Berjanji padaku, 50 00:04:35,099 --> 00:04:40,747 Bahwa kami akan di lindungi di Amerika, bukan di Kolombia. 51 00:04:42,320 --> 00:04:45,684 Kami tak bisa kembali ke sana. Itu tak aman. 52 00:04:45,713 --> 00:04:49,231 Kau tak tahu apa yang mereka lakukan kepada keluargaku di sana. 53 00:04:49,373 --> 00:04:52,273 Berjanji padaku./ Ya. 54 00:04:52,286 --> 00:04:54,488 Itu bagian dari perlindungan saksi. 55 00:04:54,537 --> 00:04:58,128 Tak ada yang perlu kau khawatirkan. Aku janji. 56 00:05:11,320 --> 00:05:13,132 Kita hampir sampai. 57 00:05:13,180 --> 00:05:15,747 Beberapa mil lagi, kita sampai ke rumah aman. 58 00:05:38,914 --> 00:05:40,838 Mereka terlihat. 59 00:05:40,865 --> 00:05:43,068 Menuju Selatan dari Misi. 60 00:06:28,602 --> 00:06:31,252 Kalian tak apa?/ Semuanya baik di belakang? 61 00:06:32,459 --> 00:06:34,009 Aku tak apa. 62 00:06:53,823 --> 00:06:55,571 Aku tertembak. 63 00:06:55,596 --> 00:06:57,507 Seberapa parah? 64 00:07:05,568 --> 00:07:07,785 Jangan khawatir denganku. 65 00:07:07,810 --> 00:07:09,863 Lindungi paketnya. 66 00:07:15,958 --> 00:07:17,635 Berikan tanganmu. 67 00:07:56,014 --> 00:07:57,695 Tetap merunduk! 68 00:07:58,807 --> 00:08:00,670 Pergilah! 69 00:08:11,210 --> 00:08:14,300 Menunduk! Tetap merunduk! Masuk! 70 00:08:28,803 --> 00:08:31,907 Tenang. Tetap tenang. 71 00:08:43,358 --> 00:08:44,799 Apa yang kau cari? 72 00:08:44,829 --> 00:08:47,224 Kupikir aku mengenai mereka. Mereka masih di sekitar sini. 73 00:08:47,267 --> 00:08:49,112 Mereka tak di sini. 74 00:08:49,436 --> 00:08:51,655 Ayo pergi dari sini! 75 00:08:51,865 --> 00:08:54,097 Agen Armstrong, kau mendengar? 76 00:08:54,126 --> 00:08:55,619 Ini Agen Bennett. 77 00:08:55,702 --> 00:08:57,420 Apa kau mendengar? 78 00:08:57,829 --> 00:09:01,196 Ini Armstrong. Apa statusmu, Agen Bennett? 79 00:09:01,229 --> 00:09:03,620 Kami mendapatkan gadis itu dan ayahnya. 80 00:09:03,670 --> 00:09:05,567 Kami di sergap. 81 00:09:05,602 --> 00:09:09,702 Menuju ke titik pertemuan Nakatomi. 82 00:09:09,749 --> 00:09:11,690 Sisi barat Hamel. 83 00:09:11,746 --> 00:09:13,125 Perkiraan waktu 10 menit lagi. 84 00:09:13,159 --> 00:09:14,791 Kau tunggu sini seandainya mereka muncul! 85 00:09:14,810 --> 00:09:17,307 Kau mau ke mana? 86 00:09:24,499 --> 00:09:27,775 Perintah evakuasi telah dikeluarkan... 87 00:09:27,838 --> 00:09:30,237 Aku tahu permintaan pinjamanku banyak, 88 00:09:30,262 --> 00:09:32,316 Tapi kau tahu aku pasti bisa melunasinya. 89 00:09:32,466 --> 00:09:36,277 Ayolah, Don. Kau sudah berikan kami pinjaman sejak Ayahku... 90 00:09:37,349 --> 00:09:38,600 Ya. 91 00:09:38,625 --> 00:09:41,141 Ya, tidak, aku tahu rating kreditku saat ini tidak bagus, 92 00:09:41,164 --> 00:09:44,276 Tapi kau tahu itu karena proses perceraian. 93 00:09:45,018 --> 00:09:47,969 Biar aku bertanya padamu. Apa kau pertimbangkan... 94 00:09:48,025 --> 00:09:49,638 Halo? 95 00:10:13,416 --> 00:10:15,359 Linda? 96 00:10:15,657 --> 00:10:18,742 Taylor, kau ke mana saja? Mereka panik. 97 00:10:19,217 --> 00:10:21,102 Siapa yang menyalakan alarm kebakaran? 98 00:10:21,132 --> 00:10:22,751 Menurutmu siapa? 99 00:10:22,815 --> 00:10:25,568 Alarm kebakaran bukan hanya untuk darurat kebakaran. 100 00:10:25,626 --> 00:10:28,010 Itu bisa digunakan dalam setiap kasus darurat... 101 00:10:28,045 --> 00:10:30,892 ...untuk menginformasikan pihak.../ Oke, Arthur, kami mengerti. 102 00:10:30,905 --> 00:10:32,281 Terima kasih. 103 00:10:32,304 --> 00:10:33,945 Ada kabar dari van wilayah? 104 00:10:33,970 --> 00:10:35,618 Aku tak bisa hubungi mereka. 105 00:10:35,643 --> 00:10:37,204 Kau bercanda. 106 00:10:37,229 --> 00:10:39,407 Mereka seharusnya mengabari penjemputan kita satu jam lalu. 107 00:10:39,431 --> 00:10:40,561 Teleponnya tak tersambung. 108 00:10:40,586 --> 00:10:43,858 Astaga! Mereka telat. Di mana mereka? 109 00:10:44,225 --> 00:10:46,506 Kita harus keluarkan semua orang dari sini. 110 00:10:46,535 --> 00:10:48,151 Bisa kau coba telepon rumah? 111 00:10:48,190 --> 00:10:50,900 Aku mencobanya. Itu juga mati./ Telepon rumah? 112 00:10:50,910 --> 00:10:53,538 Bukan karena badai. 113 00:10:57,126 --> 00:10:59,285 Aku tak percaya mereka memutuskan dalam situasi darurat. 114 00:10:59,317 --> 00:11:01,341 Ini sedang badai. 115 00:11:02,325 --> 00:11:05,976 Aku anggap panggilan telepon dengan Don tak berjalan lancar? 116 00:11:05,989 --> 00:11:08,401 Aku rasa ini adalah akhirnya. 117 00:11:08,469 --> 00:11:10,671 Ayolah. Jangan menyerah semudah itu. 118 00:11:10,754 --> 00:11:12,660 Kau berjanji padanya. 119 00:11:12,696 --> 00:11:14,786 Ayahku seorang pemimpi besar, oke? 120 00:11:14,811 --> 00:11:16,293 Aku seorang realis. 121 00:11:16,310 --> 00:11:18,144 Aku tak bisa selamatkan semua orang. 122 00:11:18,203 --> 00:11:20,446 Kau tahu, aku sudah berusaha semampunya. 123 00:11:20,659 --> 00:11:22,790 Ini adalah saatnya, Linda. 124 00:11:23,746 --> 00:11:25,547 Di mana yang lain? 125 00:11:26,046 --> 00:11:27,852 Aku di sini. 126 00:11:58,134 --> 00:11:59,761 Rose? 127 00:12:33,158 --> 00:12:35,057 Ida? 128 00:12:39,396 --> 00:12:41,410 Sudah ada kabar dari mobil van? 129 00:12:41,512 --> 00:12:44,744 Sambungan telepon masih mati. Apa yang akan kita lakukan? 130 00:12:51,902 --> 00:12:56,184 Sekali lagi, Badai Vera saat ini badai Kategori Empat dan... 131 00:12:56,209 --> 00:12:58,554 Fonzy memasak lagi? 132 00:12:58,611 --> 00:13:01,463 Aku tak mau hanya diam berdiri dan mendengarkan orang ini. 133 00:13:01,506 --> 00:13:04,305 Kau pikir kau siapa, memerintah kami? 134 00:13:04,330 --> 00:13:06,005 Di kolonel. 135 00:13:06,022 --> 00:13:07,617 Letnan Kolonel. 136 00:13:07,642 --> 00:13:11,219 Ya, benar. "Kolonel", dengan tanda petik jari. 137 00:13:11,264 --> 00:13:13,447 Lihat? Tanda petikan jari. 138 00:13:13,491 --> 00:13:15,970 Hei. Hei, apa yang terjadi di sini? 139 00:13:16,201 --> 00:13:19,224 Dan kenapa makanannya keluar, Fonzy?/ Aku lapar. 140 00:13:19,260 --> 00:13:20,688 Kau pemakan di saat stres. 141 00:13:20,735 --> 00:13:24,056 Dan jangan pikir kami tak tahu kau memasak di kamarmu. 142 00:13:24,098 --> 00:13:26,210 Ya. Lalu? 143 00:13:26,637 --> 00:13:28,249 Kau juga memiliki masalah amarah. 144 00:13:28,290 --> 00:13:30,134 Ya, tapi... 145 00:13:30,815 --> 00:13:32,630 Aku sedang mengusahakan itu. 146 00:13:33,795 --> 00:13:35,573 Kau harus beritahu dia, T, 147 00:13:35,598 --> 00:13:37,403 Akan ada mobil yang datang menjemput kita. 148 00:13:37,484 --> 00:13:40,324 Dia bilang kita harus tetap di sini dan berlindung. 149 00:13:40,370 --> 00:13:42,161 Ya, berlindung di tempat. 150 00:13:42,198 --> 00:13:44,139 Dan itu bukan perkataanku, tapi berita. 151 00:13:44,200 --> 00:13:46,389 Lagi pula itu terlalu berbahaya di luar sana. 152 00:13:46,451 --> 00:13:48,128 Jika kau keberatan dengan itu, 153 00:13:48,153 --> 00:13:50,360 Kau bisa bawa itu ke pihak berwajib. 154 00:13:50,406 --> 00:13:54,409 Kau ingin kita tetap di sini dan hancur berkeping-keping? 155 00:13:54,811 --> 00:13:56,690 Beritahu dia, T. 156 00:13:58,015 --> 00:14:00,824 Sebenarnya, semuanya... 157 00:14:00,849 --> 00:14:02,843 Aku tak yakin van evakuasi akan datang. 158 00:14:02,885 --> 00:14:04,715 Demi Tuhan. 159 00:14:05,232 --> 00:14:08,147 Tunggu. Tunggu, semuanya. Tunggu dulu. 160 00:14:08,718 --> 00:14:11,183 Apa kau yakin itu yang kau dengar tentang berlindung di tempat? 161 00:14:11,226 --> 00:14:13,728 Ya. Sherif Rightmire mengadakan konferensi pers. 162 00:14:13,753 --> 00:14:16,608 Berkata seluruh warga yang masih belum melakukan evakuasi... 163 00:14:16,648 --> 00:14:18,369 ...agar berlindung di tempat. 164 00:14:18,394 --> 00:14:19,972 Kita takkan pergi. 165 00:14:19,997 --> 00:14:21,793 Apa itu yang semuanya dengar? 166 00:14:21,826 --> 00:14:23,454 Aku mendengarnya. 167 00:14:23,485 --> 00:14:25,270 Aku juga mendengarnya. 168 00:14:25,699 --> 00:14:28,815 Oke. Baiklah. Kita berlindung di tempat. 169 00:14:28,878 --> 00:14:31,496 Semuanya kembali ke kamar masing-masing, oke? 170 00:14:31,547 --> 00:14:34,187 Dia tak terlihat baik. 171 00:14:34,210 --> 00:14:35,712 Lelah. 172 00:14:35,749 --> 00:14:38,897 Aku akan keluarkan lilin-lilin seandainya listrik mati. 173 00:14:39,670 --> 00:14:42,479 Itu akan romantis. Benar, Rosie? 174 00:14:42,887 --> 00:14:45,607 Simpan lilinnya untukmu sendiri. 175 00:14:52,886 --> 00:14:54,455 Tetap menunduk. 176 00:15:06,013 --> 00:15:08,202 Biar aku lihat itu. 177 00:15:08,502 --> 00:15:11,450 Kau harus beri itu tekanan. Tahan yang kuat. 178 00:15:13,079 --> 00:15:15,629 Kita harus pergi. Ayo. 179 00:15:21,368 --> 00:15:23,197 Tetap merunduk. 180 00:15:29,091 --> 00:15:32,012 Tolong kembali ke kamarmu./ Ayolah, T. 181 00:15:32,040 --> 00:15:34,216 Terima kasih. 182 00:15:35,171 --> 00:15:38,240 Semuanya, khusus saat ini, tolong... 183 00:15:50,395 --> 00:15:52,273 Guncangkan itu. 184 00:15:52,329 --> 00:15:54,276 Itu ada triknya. 185 00:15:54,301 --> 00:15:56,517 Aku selalu lupa. 186 00:15:58,930 --> 00:16:00,660 Baiklah. 187 00:16:06,867 --> 00:16:10,447 Bagaimana kau selalu tetap tenang dalam semua ini? 188 00:16:10,508 --> 00:16:13,084 Aku pernah melalui beberapa badai sebelumnya. 189 00:16:13,121 --> 00:16:15,348 Ini akan baik saja. 190 00:16:15,972 --> 00:16:18,228 Baiklah... 191 00:16:18,945 --> 00:16:21,817 Jika mati lampu, monitor memiliki baterai cadangan, 192 00:16:21,842 --> 00:16:25,258 Dan itu akan menyala, oke? Jadi biarkan itu tetap hidup. 193 00:16:25,325 --> 00:16:29,534 Bagaimana aku hidup 93 tahun tanpa benda itu? 194 00:16:30,314 --> 00:16:33,348 Bukan itu yang membuat jantungku terus berdetak. 195 00:16:33,422 --> 00:16:36,014 Ya, itu... 196 00:16:37,418 --> 00:16:41,640 Aku tahu ini masa yang sulit. 197 00:16:46,323 --> 00:16:50,812 Jangan khawatir dengan hidupmu. Apa yang akan kau makan atau minum. 198 00:16:50,870 --> 00:16:53,022 Lihatlah burung-burung di angkasa. 199 00:16:53,070 --> 00:16:55,583 Mereka tidak menabur atau menuai, 200 00:16:55,608 --> 00:16:58,748 Meski begitu, Tuhan memberi mereka makan. 201 00:16:59,461 --> 00:17:01,411 Jangan khawatir. 202 00:17:02,165 --> 00:17:04,061 Ia akan menyediakan. 203 00:17:06,626 --> 00:17:08,686 Seandainya aku bisa percaya itu. 204 00:17:08,738 --> 00:17:12,535 Kau akan percaya. Sama seperti Ayahmu. 205 00:17:18,171 --> 00:17:20,143 Mau aku bantu kau kembali ke ranjangmu? 206 00:17:20,202 --> 00:17:22,053 Tidak, aku tak apa. 207 00:18:20,565 --> 00:18:22,097 Generator Cadangan. 208 00:18:22,122 --> 00:18:24,657 Peringatan: Generator Mungkin Tertunda Menyala Hingga 1 Menit. 209 00:18:56,649 --> 00:18:58,620 Tidak, terima kasih. 210 00:19:00,875 --> 00:19:02,772 Gadis-gadis... 211 00:19:03,200 --> 00:19:05,663 Tidak. Duduklah. 212 00:19:09,081 --> 00:19:11,743 Biar aku bantu dengan itu. 213 00:19:12,644 --> 00:19:13,890 Maaf. 214 00:19:13,954 --> 00:19:16,651 Mereka ingin berkumpul. Aku tak bisa menolaknya. 215 00:19:17,954 --> 00:19:20,230 Meski bisa dibilang Taylor benar. 216 00:19:20,261 --> 00:19:22,725 FEMA menyarankan tetap didalam ruangan... 217 00:19:22,750 --> 00:19:24,587 ...dalam situasi seperti ini. 218 00:19:24,625 --> 00:19:26,705 Terserahlah, kutu buku. 219 00:19:26,939 --> 00:19:31,094 Maksudku, jangan salahkan aku jika kita terkubur di reruntuhan. 220 00:19:31,145 --> 00:19:32,714 Arthur... 221 00:19:34,596 --> 00:19:36,624 Minumlah semuanya sekaligus. 222 00:19:36,648 --> 00:19:38,857 Sudahi penderitaan kami. 223 00:19:38,909 --> 00:19:41,317 Tidak. Ini khusus hari Selasa. 224 00:19:41,337 --> 00:19:45,153 Jangan mencampur hari Selasa dan Rabu, percayalah. 225 00:19:45,184 --> 00:19:48,312 Hari pencampuran artinya pikiran yang kacau. 226 00:19:48,337 --> 00:19:51,022 Baiklah, anak-anak, aku menyerah. 227 00:19:51,786 --> 00:19:55,186 Kita bisa tetap di sini. Oke? Hanya untuk sekarang. 228 00:19:55,878 --> 00:19:58,928 Bagaimana keadaan dia?/ Kami masih bertahan. 229 00:20:14,095 --> 00:20:15,632 DEA. 230 00:20:15,666 --> 00:20:17,988 Boleh kami masuk? Aku butuh bantuan 231 00:20:24,391 --> 00:20:26,433 Masuklah, sayang. 232 00:20:31,684 --> 00:20:33,296 Cole Bennett, DEA. 233 00:20:33,342 --> 00:20:36,206 Hai, aku Taylor Ward. Aku pemilik tempat ini. 234 00:20:37,271 --> 00:20:39,440 Apa yang terjadi? Apa dia terluka? 235 00:20:40,300 --> 00:20:42,262 Apa ini fasilitas medis? 236 00:20:42,287 --> 00:20:45,158 Rumah Perawatan Lansia./ Apa yang terjadi? 237 00:20:45,170 --> 00:20:48,160 Linda, bisa tolong bawakan mereka handuk? 238 00:20:48,861 --> 00:20:52,949 Apa kau punya dokter di sini?/ Aku perawat. Tak ada dokter. 239 00:20:53,443 --> 00:20:56,374 Apa yang terjadi?/ Kami mengalami bentrokan. 240 00:20:56,393 --> 00:20:58,139 Mereka didalam perlindunganku... 241 00:20:58,164 --> 00:21:00,597 ...sebagai kemungkinan saksi dalam persidangan federal. 242 00:21:00,909 --> 00:21:03,294 Ada pos komando FEMA sekitar delapan blok dari sini. 243 00:21:03,334 --> 00:21:06,426 Telepon mati. Aku harus pergi ke sana berjalan kaki. 244 00:21:06,535 --> 00:21:09,097 Bisa aku tinggalkan mereka dalam perawatanmu? 245 00:21:10,882 --> 00:21:14,295 Bu?/ Ya. Tentu saja. Ya. 246 00:21:14,343 --> 00:21:15,839 Taylor, apa yang terjadi? 247 00:21:15,887 --> 00:21:19,267 Bisa kau tolong siapkan kamar 203? Kita akan tempatkan mereka di sana. 248 00:21:19,307 --> 00:21:20,685 Kau akan baik saja. 249 00:21:20,723 --> 00:21:23,012 Seperti yang kukatakan, kami rumah perawatan Lansia. 250 00:21:23,086 --> 00:21:25,604 Aku tak yakin bisa membantu, tapi aku akan berusaha semampunya. 251 00:21:25,639 --> 00:21:27,793 Aku hargai itu. Kau akan baik-baik saja di sini. 252 00:21:27,843 --> 00:21:29,622 Jaga ayahmu. 253 00:21:33,991 --> 00:21:35,645 Terima kasih. 254 00:22:03,262 --> 00:22:05,408 Masuklah. 255 00:22:06,222 --> 00:22:07,954 Benar begitu. 256 00:22:09,922 --> 00:22:12,019 Baiklah... 257 00:22:12,061 --> 00:22:14,001 Mari kita... 258 00:22:16,732 --> 00:22:19,808 Aku harus melihatnya agar bisa membantumu. 259 00:22:21,477 --> 00:22:23,349 Apa yang terjadi? 260 00:22:23,405 --> 00:22:25,387 Ada apa? 261 00:22:27,431 --> 00:22:29,598 Bisa Bahasa Inggris? 262 00:22:29,644 --> 00:22:31,503 Bisa. 263 00:22:33,065 --> 00:22:34,874 Siapa namamu? 264 00:22:34,905 --> 00:22:37,181 Dia Francisco. 265 00:22:37,207 --> 00:22:39,236 Aku Amelia. 266 00:22:40,076 --> 00:22:41,698 Taylor. 267 00:22:43,714 --> 00:22:45,533 Biar aku lihat. 268 00:22:56,037 --> 00:22:57,701 Baiklah. 269 00:23:04,885 --> 00:23:07,989 Kami temukan reruntuhan terbang ke mana-mana. 270 00:23:08,023 --> 00:23:12,596 Kami temukan penutup velg mobil. Aku sangat menyarankan... 271 00:23:35,581 --> 00:23:37,187 Ini luka tembak. 272 00:23:37,227 --> 00:23:39,078 Aku tak memiliki perlengkapan untuk mengeluarkan pelurunya, oke? 273 00:23:39,103 --> 00:23:40,622 Aku akan membalutnya sebaik yang aku bisa... 274 00:23:40,647 --> 00:23:41,975 ...hingga aku bisa membawamu ke rumah sakit. 275 00:23:42,002 --> 00:23:45,454 Apa kau tersambung ke 911?/ Tidak, badainya... 276 00:23:46,429 --> 00:23:47,986 Aku butuh kain kasa dan persediaan. 277 00:23:48,053 --> 00:23:50,912 Kita kehabisan kain kasa./ Yang benar saja. 278 00:23:51,515 --> 00:23:53,372 Baiklah, ini, beri itu tekanan. 279 00:23:53,397 --> 00:23:55,354 Mari kita pergi memeriksanya, oke? 280 00:23:56,516 --> 00:23:57,971 Ayo. 281 00:24:03,201 --> 00:24:04,722 Dia pergi ke ujung jalan. 282 00:24:11,273 --> 00:24:13,389 Dari Ibumu. 283 00:24:13,435 --> 00:24:15,456 Ambillah. 284 00:24:29,593 --> 00:24:34,011 Selalu pakai itu. 285 00:24:34,055 --> 00:24:35,934 Tidak... 286 00:24:39,298 --> 00:24:42,304 Jangan khawatir, burung kecil. 287 00:24:44,801 --> 00:24:48,755 Jangan khawatir. Ini akan baik saja. 288 00:24:50,365 --> 00:24:52,063 Simpan itu. 289 00:24:52,101 --> 00:24:54,482 Itu sangat penting. 290 00:24:55,397 --> 00:25:00,097 Berjanji padaku. 291 00:25:05,867 --> 00:25:08,193 Berjanji padaku. 292 00:25:09,248 --> 00:25:12,567 Aku janji akan menyimpannya. 293 00:25:23,491 --> 00:25:25,254 Ayo, ayo! 294 00:25:25,279 --> 00:25:28,569 Oke, mari kita lihat situasinya. 295 00:25:28,850 --> 00:25:30,337 Oke. 296 00:25:30,362 --> 00:25:34,112 Ayah, kita harus beritahu mereka. 297 00:25:34,159 --> 00:25:36,411 Kami diikuti. 298 00:25:36,437 --> 00:25:38,903 Diikuti? Oleh siapa? 299 00:25:38,936 --> 00:25:41,115 Orang. 300 00:25:41,180 --> 00:25:42,784 Orang jahat. 301 00:25:42,848 --> 00:25:44,847 Pembunuh bayaran. 302 00:25:46,164 --> 00:25:48,745 Oke, biar aku periksa ini. 303 00:25:52,792 --> 00:25:54,791 Dia pendarahan. 304 00:25:55,439 --> 00:25:57,513 Dia pendarahan. Linda! 305 00:25:59,629 --> 00:26:02,468 Tak apa. Amelia, bantu aku tenangkan dia, sayang. 306 00:26:02,471 --> 00:26:04,893 Tak apa. Tak apa. 307 00:26:04,933 --> 00:26:06,792 Tak apa. 308 00:26:22,499 --> 00:26:24,294 Apa itu? 309 00:26:24,314 --> 00:26:26,678 Aku harap itu bukan ranting yang memecahkan jendela. 310 00:26:34,821 --> 00:26:36,704 Linda! 311 00:26:41,468 --> 00:26:43,364 Itu bukan ranting. 312 00:26:43,912 --> 00:26:46,393 Amelia, aku butuh bantuanmu. 313 00:26:46,419 --> 00:26:47,523 Berikan tanganmu. 314 00:26:47,566 --> 00:26:49,486 aku mau kau berikan tekanan di sana, oke? 315 00:26:49,526 --> 00:26:50,843 Sekuat mungkin yang kau bisa. 316 00:26:50,903 --> 00:26:53,192 Aku akan kembali secepatnya. 317 00:26:53,865 --> 00:26:55,699 Oke, kunci pintunya, 318 00:26:55,724 --> 00:26:57,658 Lalu berikan lukanya tekanan lagi, mengerti? 319 00:26:59,130 --> 00:27:01,163 Ayah. 320 00:27:01,927 --> 00:27:03,647 Ayah. 321 00:27:08,309 --> 00:27:09,754 Tetap di tempatmu. 322 00:27:09,796 --> 00:27:11,507 Oke./ Kau yang berwenang di sini? 323 00:27:11,534 --> 00:27:12,975 Ya. 324 00:27:13,059 --> 00:27:15,203 Apa ada seorang pria dan gadis kecil di sini? 325 00:27:17,463 --> 00:27:20,328 Ada pria dan gadis kecil di sini?! 326 00:27:29,513 --> 00:27:31,753 Sudah kubilang kita mengenai mereka. 327 00:27:32,629 --> 00:27:37,002 Aku tanya yang terakhir kalinya./ Tidak! 328 00:27:37,245 --> 00:27:42,145 Apa ada seorang pria dan gadis kecil di sini? 329 00:27:43,081 --> 00:27:44,851 Waktumu dua detik! 330 00:27:44,876 --> 00:27:47,578 Oke! Tolong! Tolong! 331 00:27:47,635 --> 00:27:50,391 Oke. Oke, ikut denganku. 332 00:27:51,169 --> 00:27:54,367 Jalan. Jalan!/ Oke! Oke! 333 00:27:55,901 --> 00:27:57,713 Hei! 334 00:28:04,199 --> 00:28:06,276 Cepat./ Oke. 335 00:28:12,797 --> 00:28:15,339 Cepat./ Oke. 336 00:28:16,732 --> 00:28:18,300 Lebih cepat. 337 00:28:26,094 --> 00:28:28,056 Dengar, 338 00:28:28,828 --> 00:28:32,428 Aku menginginkan pria dan gadis itu. Bukan kau. 339 00:28:32,492 --> 00:28:34,330 Tak apa. 340 00:28:34,392 --> 00:28:36,576 Oke./ Jalan. 341 00:28:45,020 --> 00:28:47,057 Hei, hei, hei! 342 00:28:50,583 --> 00:28:52,467 Apa yang ada di sini? 343 00:28:52,501 --> 00:28:54,990 Itu hanya kamar tamu. 344 00:28:56,430 --> 00:28:58,874 Apa mereka memiliki senjata? 345 00:28:58,887 --> 00:29:01,174 Aku tidak tahu. 346 00:29:16,074 --> 00:29:17,293 Di mana mereka? 347 00:29:17,314 --> 00:29:19,310 Aku tak tahu./ Apa mereka di sana? 348 00:29:19,338 --> 00:29:21,746 Apa mereka.../ Ya, mereka tadi di sana. 349 00:29:26,452 --> 00:29:28,529 Tetap bersamaku. Ayo. 350 00:29:35,113 --> 00:29:36,484 Apa yang ada di sana? 351 00:29:36,518 --> 00:29:38,194 Tidak ada. Itu hanya ruang mencuci. 352 00:29:38,217 --> 00:29:39,671 Ketuk pintunya dan bilang mereka itu kau. 353 00:29:39,695 --> 00:29:41,695 Minta mereka membukanya. 354 00:29:44,487 --> 00:29:46,338 Halo, ini aku. 355 00:29:48,881 --> 00:29:51,017 Bisa kau buka pintunya? 356 00:29:52,654 --> 00:29:54,546 Minggir! 357 00:30:11,581 --> 00:30:14,702 Astaga. 358 00:30:15,468 --> 00:30:18,439 Kau tak terlihat baik, Paisa. 359 00:30:18,503 --> 00:30:21,125 Mari selesaikan ini. 360 00:30:21,178 --> 00:30:23,082 Di mana kodenya? 361 00:30:23,711 --> 00:30:25,849 Di mana kodenya? 362 00:30:25,892 --> 00:30:29,694 Apa itu berbentuk chip? Flashdisk? 363 00:30:30,771 --> 00:30:32,330 Hei. 364 00:30:33,643 --> 00:30:35,722 Hei, hei, hei. 365 00:30:35,755 --> 00:30:37,186 Bangun. 366 00:30:37,242 --> 00:30:39,021 Di mana itu? 367 00:30:39,076 --> 00:30:42,724 Hei, hei, hei! Lihat. Lihat aku. Lihat! 368 00:30:43,522 --> 00:30:46,512 Apa itu di sini? 369 00:30:57,419 --> 00:30:59,817 Hei, beritahu aku. Beritahu aku. Di mana itu? 370 00:30:59,860 --> 00:31:01,646 Atau aku akan melakukan seperti yang kulakukan pada adikmu. 371 00:31:01,679 --> 00:31:04,118 Beritahu aku. Beritahu aku! 372 00:31:07,050 --> 00:31:09,037 Kau pikir kau bisa meninggalkan kami? 373 00:31:09,093 --> 00:31:12,609 Kau pikir orang Amerika ini akan melindungimu melebihiku? 374 00:31:14,707 --> 00:31:16,158 Hei, hei. 375 00:31:16,202 --> 00:31:19,113 Hei, dengar... 376 00:31:19,138 --> 00:31:21,706 Aku tak peduli jika istrimu bersaksi. 377 00:31:21,744 --> 00:31:23,446 Aku tak peduli. 378 00:31:23,496 --> 00:31:25,916 Itu urusan pamanku. 379 00:31:25,950 --> 00:31:29,963 Dia mengirim kami ke sini untuk membunuhmu, tapi lupakan dia. 380 00:31:29,993 --> 00:31:32,351 Dia tak sebaik aku. 381 00:31:33,205 --> 00:31:35,871 Dengar... 382 00:31:35,896 --> 00:31:38,818 Kau berikan aku kodenya, kita bagi itu. 383 00:31:38,840 --> 00:31:40,583 Setengah-setengah, 384 00:31:40,638 --> 00:31:42,743 Kita buka usaha kita sendiri. 385 00:31:43,553 --> 00:31:45,591 Aku akan memberimu sebanyak yang kau inginkan. 386 00:31:45,664 --> 00:31:49,801 Kau dan keluargamu akan bebas. 387 00:31:50,092 --> 00:31:52,562 Hei, kau beri aku kode itu, maka kita akan kaya. 388 00:31:52,587 --> 00:31:54,152 Kita akan sangat kaya. 389 00:31:54,177 --> 00:31:57,048 Hei, hei... 390 00:31:57,430 --> 00:31:59,031 Aku hanya butuh kode itu. 391 00:31:59,101 --> 00:32:01,392 Kau memilikinya? 392 00:32:01,417 --> 00:32:05,270 Putrimu memiliki itu? 393 00:32:11,221 --> 00:32:12,716 Kau pikir bisa meninggalkanku? 394 00:32:12,766 --> 00:32:16,069 Hei! Hei, hei, hei! Tolong hentikan. 395 00:32:16,109 --> 00:32:18,035 Tolong. Dia butuh perawatan medis. 396 00:32:18,035 --> 00:32:20,484 Apa yang kau ketahui?/ Aku tak tahu apa-apa. Sumpah. 397 00:32:20,504 --> 00:32:21,697 Mereka berikan itu kepadamu? 398 00:32:21,722 --> 00:32:23,777 Mereka tak memberiku apa-apa. Sumpah. 399 00:32:24,350 --> 00:32:27,498 Hei, hei, hei! Di mana uangnya? Di mana uangnya? 400 00:32:27,541 --> 00:32:30,590 Beritahu aku, di mana uangnya? Di mana uangnya? 401 00:32:30,611 --> 00:32:34,009 Di mana uangnya? Hei! Hei! 402 00:32:34,447 --> 00:32:36,109 Hei, hei. 403 00:32:36,175 --> 00:32:37,783 Hei, dimana uangnya? 404 00:32:37,795 --> 00:32:39,830 Hei. Dimana uangnya? 405 00:32:43,250 --> 00:32:47,261 Dimana anaknya?/ Aku tidak tahu. 406 00:32:47,678 --> 00:32:50,664 Tunggu! Tunggu./ Apa? 407 00:32:50,717 --> 00:32:53,562 Tunggu. Kau mencari flashdisk, 'kan? 408 00:32:53,587 --> 00:32:55,029 Jika kau mencari itu, aku tahu tempatnya. 409 00:32:55,054 --> 00:32:57,949 Jalan. Jalan!/ Oke. Oke... 410 00:33:27,972 --> 00:33:29,823 Apa ini? 411 00:33:35,060 --> 00:33:37,298 Colokkan itu. 412 00:33:41,047 --> 00:33:42,974 Minggir. 413 00:34:07,525 --> 00:34:09,046 Apa? 414 00:34:09,093 --> 00:34:11,082 Aku lapar. 415 00:38:13,530 --> 00:38:16,373 Bisnis sedang tidak baik belakangan ini. 416 00:38:16,418 --> 00:38:18,385 Ya? 417 00:38:18,434 --> 00:38:22,382 Menurutmu itu buruk di sini, di rumah mewah ini? 418 00:38:22,407 --> 00:38:24,096 Ini tak seperti kelihatannya. 419 00:38:24,121 --> 00:38:26,420 Aku mewariskan tempat ini dari ayahku. 420 00:38:26,465 --> 00:38:28,742 Kau takkan tahu. 421 00:38:32,550 --> 00:38:35,389 Ayahmu religius? 422 00:38:35,681 --> 00:38:38,468 Dia memulai tempat ini sebagai pelayanan gereja. 423 00:38:38,498 --> 00:38:42,724 Sebagai cara untuk memberi kembali kepada orang... 424 00:38:42,749 --> 00:38:44,907 ...yang habiskan hidup mereka membantu orang lain. 425 00:38:44,960 --> 00:38:47,004 Begitulah dia. 426 00:38:47,779 --> 00:38:49,708 Begitu juga aku. 427 00:38:50,543 --> 00:38:52,933 Lalu sesuatu terjadi. 428 00:39:52,597 --> 00:39:55,578 Kau pernah berinvestasi di mata uang kripto? 429 00:39:56,869 --> 00:39:59,109 Kau harus mencobanya. 430 00:39:59,150 --> 00:40:02,479 Aku juga mendalami bisnis keluarga. 431 00:40:02,519 --> 00:40:04,292 Kau harus melakukan apa yang harus dilakukan. 432 00:40:04,339 --> 00:40:06,132 Begitu juga aku. 433 00:40:10,952 --> 00:40:14,452 Situs Agen Slot Terbesar www.raja138.com 434 00:40:27,129 --> 00:40:29,135 Itu di mana? 435 00:40:29,177 --> 00:40:31,990 Ini alat tua. Kami tak gunakan itu... 436 00:40:32,015 --> 00:40:33,659 Cukup bermain-mainnya! 437 00:40:33,684 --> 00:40:36,040 Bawa aku ke sana sekarang. Jalan! 438 00:41:26,852 --> 00:41:28,301 Cepat. 439 00:41:33,953 --> 00:41:35,657 Cepat! 440 00:41:35,771 --> 00:41:37,696 Di atas sini! 441 00:41:37,893 --> 00:41:39,741 Amelia, lari! 442 00:42:00,312 --> 00:42:03,536 Hei, jangan pakai senjata. Jangan pakai senjata! 443 00:42:38,466 --> 00:42:40,348 Gadis kecil... 444 00:42:41,353 --> 00:42:43,606 Gadis kecil? 445 00:42:47,057 --> 00:42:49,176 Gadis kecil? 446 00:43:55,026 --> 00:43:58,755 Mereka takkan ke mana-mana. Tidak dengan badai ini. 447 00:43:59,584 --> 00:44:01,708 Mari kita tunggu. 448 00:44:03,204 --> 00:44:05,273 Apa yang kau lakukan? 449 00:44:07,169 --> 00:44:09,751 Apa?/ Apa yang kau lakukan? 450 00:44:10,839 --> 00:44:13,802 Di sini ada sekitar 100 kamar. Kau mau periksa semuanya? 451 00:44:13,841 --> 00:44:15,154 Gadis itu. 452 00:44:15,198 --> 00:44:18,501 Guzman mengirim kita untuk selesaikan ini. Apa ini? 453 00:44:19,598 --> 00:44:22,988 Jangan khawatir dengan pamanku. Kita lakukan ini dengan caraku. 454 00:44:23,040 --> 00:44:24,835 Ya? 455 00:44:28,248 --> 00:44:30,095 Ya. 456 00:44:36,007 --> 00:44:37,926 Oke. 457 00:44:38,794 --> 00:44:40,741 Mereka akan datang kepada kita. 458 00:46:52,719 --> 00:46:57,114 Sudah waktunya kalian mengundang kami ke klub kalian. 459 00:46:57,143 --> 00:46:59,004 Kami kan membuat pengecualian hari ini. 460 00:46:59,050 --> 00:47:01,015 Apa semuanya baik? 461 00:47:04,755 --> 00:47:06,902 Kasihan Linda. 462 00:47:07,188 --> 00:47:10,136 Aku tak memercayainya. 463 00:47:10,159 --> 00:47:12,889 Linda benar-benar malang. 464 00:47:12,987 --> 00:47:16,499 Dia tak pernah berbuat kesalahan kepada siapapun. 465 00:47:16,528 --> 00:47:18,275 Kepada siapapun! 466 00:47:22,301 --> 00:47:24,730 Kita tak bisa hanya menunggu. 467 00:47:24,753 --> 00:47:27,339 Kita harus membuat rencana. 468 00:47:28,549 --> 00:47:30,333 Ya? 469 00:47:30,393 --> 00:47:32,991 Siapa yang menjadikanmu kapten kapal? 470 00:47:34,513 --> 00:47:36,344 Maafkan aku. 471 00:47:36,403 --> 00:47:38,233 Tapi ke mana kita akan pergi? 472 00:47:38,317 --> 00:47:40,984 Kita tak bisa tinggalkan Taylor sendirian begitu saja. 473 00:47:41,007 --> 00:47:43,316 Itu yang kumaksud. 474 00:47:43,773 --> 00:47:47,988 Kau akan menuntun kita bertempur, Tuan Kolonel Palsu? 475 00:47:48,013 --> 00:47:50,254 Bisakah kau tinggalkan dia sendiri? 476 00:47:50,302 --> 00:47:52,679 Apa masalahmu? 477 00:47:52,738 --> 00:47:54,765 Dia bertingkah seolah dia bos. 478 00:47:54,782 --> 00:47:57,380 Sementara dia tak berbeda dari kita. 479 00:47:58,104 --> 00:48:00,055 Bukan begitu? 480 00:48:01,325 --> 00:48:03,565 Beritahu mereka, "Kolonel". 481 00:48:03,590 --> 00:48:05,758 Ada apa denganmu? 482 00:48:05,844 --> 00:48:08,434 Ini waktu yang sulit untuk... 483 00:48:08,459 --> 00:48:10,235 Tidak, dia benar. 484 00:48:10,298 --> 00:48:13,861 Dia benar. Aku bukan Kolonel, jika kau perlu tahu. 485 00:48:13,943 --> 00:48:16,141 Aku memang angkatan darat. 486 00:48:16,166 --> 00:48:19,650 Tapi saat batalionku diberangkatkan, aku tidak bisa pergi. 487 00:48:19,699 --> 00:48:22,718 Ternyata aku memiliki masalah tulang belakang. 488 00:48:22,751 --> 00:48:24,959 Tidak cocok untuk dinas lapangan, mereka bilang. 489 00:48:24,997 --> 00:48:27,901 Jadi aku habiskan seluruh situasi dengan Korea... 490 00:48:27,926 --> 00:48:29,486 ...bekerja sebagai petugas kantoran. 491 00:48:29,504 --> 00:48:31,537 Tak pernah melepas tembakan. 492 00:48:31,557 --> 00:48:34,571 Meski aku berhasil naik pangkat. 493 00:48:34,740 --> 00:48:37,796 Itu mudah, di saat semua orang... 494 00:48:37,825 --> 00:48:40,172 Semua orang-orang pemberani pergi. 495 00:48:40,217 --> 00:48:41,714 Aku dulu seorang Mayor. 496 00:48:41,775 --> 00:48:44,488 Aku siap naik pangkat jadi Letnan Kolonel, 497 00:48:44,513 --> 00:48:48,667 Lalu batalionku kembali. Kebanyakan dari mereka. 498 00:48:48,719 --> 00:48:50,202 Mereka bilang, 499 00:48:50,227 --> 00:48:53,487 "Fraser, kau akan menjadi Letnan Kolonel?" 500 00:48:53,600 --> 00:48:56,353 Kami menertawakan itu. 501 00:48:56,436 --> 00:48:59,169 Lalu mereka memberiku hormat dan tertawa. 502 00:49:00,154 --> 00:49:03,573 Jadi ketika itu waktunya untuk naik pangkat... 503 00:49:03,618 --> 00:49:05,386 Aku menolaknya. 504 00:49:05,436 --> 00:49:07,884 Kubilang, "Lupakan saja." 505 00:49:07,954 --> 00:49:11,589 Jadi, kau benar... Aku bukan Kolonel. 506 00:49:11,611 --> 00:49:14,263 Bahkan bukan Letnan Kolonel. 507 00:49:15,607 --> 00:49:19,498 Aku tidak tahu cara atau memiliki kualifikasi khusus... 508 00:49:19,558 --> 00:49:23,094 ...untuk membawa kita keluar dari kekacauan ini melebihi yang lainnya. 509 00:49:23,123 --> 00:49:24,715 Jadi... 510 00:49:26,035 --> 00:49:27,834 Itu dia. 511 00:49:29,522 --> 00:49:32,005 Siapa yang peduli? 512 00:49:32,059 --> 00:49:35,705 Suamiku habiskan Perang Korea dengan menghasilkan keuntungan. 513 00:49:35,734 --> 00:49:37,655 Menyelundupkan persediaan bir, 514 00:49:37,714 --> 00:49:39,983 Lalu menjualnya di sana. 515 00:49:40,041 --> 00:49:44,135 Dengar, tak satupun dari kita yang pahlawan. 516 00:49:44,825 --> 00:49:49,355 Yang ingin aku ketahui adalah apa yang akan kita lakukan sekarang. 517 00:49:51,525 --> 00:49:53,299 Ida? 518 00:49:53,338 --> 00:49:56,053 Aku.../ Pegang tanganku. 519 00:49:57,048 --> 00:49:59,566 Benar begitu. Ayo. 520 00:49:59,635 --> 00:50:01,321 Ayo. 521 00:50:02,463 --> 00:50:04,846 Bapa di Surga... 522 00:50:04,865 --> 00:50:07,797 Kami memohon kepada-Mu. 523 00:50:07,843 --> 00:50:09,531 Kami membutuhkan-Mu. 524 00:50:09,557 --> 00:50:11,074 Benar, Tuhan. 525 00:50:11,099 --> 00:50:13,606 Apa ini akan jadi doa yang panjang? 526 00:50:13,689 --> 00:50:17,003 Tolong jaga sang gadis... 527 00:50:17,043 --> 00:50:19,393 Si gadis kecil, Bapa. 528 00:50:19,418 --> 00:50:22,035 Beri dia keselamatan. 529 00:50:22,131 --> 00:50:25,543 Lindungi dia dari orang-orang jahat ini. 530 00:50:27,685 --> 00:50:29,851 Buat dia tetap aman, 531 00:50:29,876 --> 00:50:31,823 Di bawah bayangan sayapmu. 532 00:50:31,884 --> 00:50:33,781 Terima kasih, Tuhan. 533 00:50:34,375 --> 00:50:37,590 Dan kami juga memintamu untuk melindungi Taylor, Tuhan. 534 00:50:37,621 --> 00:50:39,857 Ya. 535 00:50:40,054 --> 00:50:43,315 Kami berdoa agar dia berbalik kepada-Mu. 536 00:51:10,035 --> 00:51:12,361 Beban dia berat, 537 00:51:12,422 --> 00:51:14,853 Namun beban-Mu ringan. 538 00:51:22,595 --> 00:51:26,313 Dan jaga kami semua tetap aman dalam badai ini. 539 00:51:27,033 --> 00:51:30,462 Kami tahu cobaan diberikan... 540 00:51:31,187 --> 00:51:33,602 Tapi Kau yang maha besar. 541 00:51:41,112 --> 00:51:45,420 Bantu kami semua untuk memercayai-Mu sepenuhnya. 542 00:51:46,509 --> 00:51:48,934 Dengan nama-Mu kami berdoa. 543 00:51:48,966 --> 00:51:51,366 Terhormatilah nama-Nya. 544 00:51:55,662 --> 00:51:57,534 Sayang, ini hanya aku. 545 00:51:57,587 --> 00:51:59,782 Tak apa. Aku takkan melukaimu. 546 00:52:00,802 --> 00:52:03,779 Kau bisa percaya aku. Tak apa. Tak apa. 547 00:52:03,844 --> 00:52:05,673 Tak apa. 548 00:52:07,012 --> 00:52:10,086 Tak apa. Tak apa. 549 00:52:11,388 --> 00:52:13,315 Tak apa. 550 00:52:13,343 --> 00:52:15,736 Tak apa. Tak apa. 551 00:52:15,807 --> 00:52:18,449 Orang-orang ini, mereka mencari sesuatu. 552 00:52:18,502 --> 00:52:21,540 Semacam kode atau sesuatu. Kau tahu apa itu? 553 00:52:21,599 --> 00:52:23,423 Tidak. 554 00:52:23,947 --> 00:52:25,810 Jika kita temukan itu dan memberinya ke mereka, 555 00:52:25,835 --> 00:52:27,905 Mereka akan pergi. Apa kau yakin? 556 00:52:27,959 --> 00:52:31,119 Aku tidak tahu./ Oke. 557 00:52:31,208 --> 00:52:33,349 Kita harus pergi dari sini. 558 00:52:33,374 --> 00:52:35,118 jika aku bisa keluarkan kau dari rumah ini, 559 00:52:35,143 --> 00:52:37,321 Apa menurutmu kau bisa lari ke tetangga terdekat... 560 00:52:37,346 --> 00:52:40,374 ...dan carikan kami pertolongan? 561 00:52:41,447 --> 00:52:43,449 Oke, itu tidak aman. 562 00:52:43,489 --> 00:52:46,333 kita sebaiknya carikan tempat aman untukmu. Ayo. Cepat. 563 00:52:55,268 --> 00:52:57,162 Baiklah... 564 00:52:57,219 --> 00:53:00,327 Saat kuberi aba-aba, kita lari. 565 00:53:00,359 --> 00:53:04,254 Tiga, dua, satu. 566 00:53:40,394 --> 00:53:43,419 Dia turun, kita naik. 567 00:53:45,600 --> 00:53:47,717 Kau tinggal di sini? 568 00:53:48,859 --> 00:53:50,364 Kau kaya. 569 00:53:50,398 --> 00:53:53,253 Ini hanya kelihatannya saja. Percayalah. 570 00:54:02,541 --> 00:54:04,485 Sebelah sini. 571 00:54:07,592 --> 00:54:09,266 Ayo. 572 00:54:10,982 --> 00:54:12,694 Wow. 573 00:54:45,255 --> 00:54:47,569 Di sini. Lewat sini. 574 00:54:47,618 --> 00:54:49,396 Kau pasti memiliki keluarga yang besar. 575 00:54:49,415 --> 00:54:51,462 Terkadang terasa seperti itu. 576 00:54:51,508 --> 00:54:52,699 Di mana mereka? 577 00:54:52,724 --> 00:54:54,963 Jangan khawatir dengan mereka. Mereka cukup bisa diandalkan. 578 00:54:54,991 --> 00:54:56,468 Mereka pasti di sekitar sini. 579 00:54:56,495 --> 00:54:58,261 Ayo. Lewat sini. 580 00:55:03,791 --> 00:55:06,029 Sebelah sini, sayang. 581 00:55:06,931 --> 00:55:08,887 Oke. 582 00:55:10,004 --> 00:55:12,080 Baiklah. Jangan menghakimi. 583 00:55:12,140 --> 00:55:15,479 Tak apa. Kamarku juga berantakan. 584 00:55:21,234 --> 00:55:23,239 Oke. 585 00:55:33,708 --> 00:55:35,353 Wow. 586 00:55:36,922 --> 00:55:39,569 Aku sudah lama tak ke sini. 587 00:55:39,601 --> 00:55:41,482 Kau yang membuat ini? 588 00:55:42,293 --> 00:55:46,817 Tidak baru-baru ini, tapi, ya, saat aku seumuranmu. 589 00:55:48,757 --> 00:55:51,209 Aku hampir lupa. 590 00:55:53,584 --> 00:55:55,309 Apa itu? 591 00:55:55,346 --> 00:56:00,125 Itu tempatku menyimpan barang penting agar aman. 592 00:56:05,001 --> 00:56:06,575 Siapa itu? 593 00:56:06,644 --> 00:56:09,334 Itu aku./ Itu kau? 594 00:56:10,779 --> 00:56:14,042 Itu ayah dan ibuku saat mereka masih bersama kita. 595 00:56:14,734 --> 00:56:17,675 Ini diambil pada hari mereka membuka tempat ini. 596 00:56:18,488 --> 00:56:21,288 Mereka ingin membuka tempat untuk orang kurang beruntung, 597 00:56:21,356 --> 00:56:24,382 Agar saat mereka tua, mereka memiliki tempat tinggal. 598 00:56:32,493 --> 00:56:34,607 Siapa mereka? 599 00:56:34,649 --> 00:56:36,923 Mereka adalah jemaat gereja. 600 00:56:36,960 --> 00:56:40,635 Orang yang menyumbangkan waktu dan uangnya, 601 00:56:40,660 --> 00:56:42,472 Agar kami bisa beroperasi. 602 00:56:43,870 --> 00:56:45,956 Aku ingat hari ini. 603 00:56:45,999 --> 00:56:48,063 Mereka semua di pintu masuk gereja, 604 00:56:48,088 --> 00:56:50,936 Lalu mereka mengucapkan doa yang sangat panjang. 605 00:56:51,953 --> 00:56:55,358 Yang aku pikirkan saat itu adalah, "Kapan kami akan makan?" 606 00:56:59,019 --> 00:57:01,312 Lihatlah senyuman-senyuman itu. 607 00:57:01,375 --> 00:57:03,745 Aku sudah lama tak melihat itu. 608 00:57:07,410 --> 00:57:10,156 Amelia, aku harus pergi memeriksa... 609 00:57:17,199 --> 00:57:19,057 Apa ini? 610 00:57:19,091 --> 00:57:22,689 Itu kerang favoritku pemberian teman baikku. 611 00:57:28,836 --> 00:57:31,645 Kau punya kakak atau adik? 612 00:57:32,960 --> 00:57:34,578 Kau? 613 00:57:37,144 --> 00:57:38,962 Sudah tidak lagi. 614 00:57:40,105 --> 00:57:43,869 Aku dulu punya kakak perempuan. 615 00:57:44,965 --> 00:57:46,939 Aku turut prihatin. 616 00:57:47,663 --> 00:57:49,554 Tak apa. 617 00:57:49,602 --> 00:57:51,801 Aku tak begitu ingat. 618 00:57:53,037 --> 00:57:54,914 Aku masih kecil. 619 00:57:55,533 --> 00:57:57,700 Itu ulah kartel. 620 00:58:04,505 --> 00:58:06,637 Apa kau memiliki anak? 621 00:58:06,660 --> 00:58:08,557 Tidak. 622 00:58:10,222 --> 00:58:12,780 Aku menginginkannya, tapi aku tidak bisa. 623 00:58:12,808 --> 00:58:15,041 Maaf. 624 00:58:15,320 --> 00:58:17,884 Kurasa itu bukan takdirku. 625 00:58:17,949 --> 00:58:22,219 Kadang kita hanya harus yakin bahwa Tuhan punya rencana berbeda. 626 00:58:29,666 --> 00:58:31,077 Aku harus ke bawah. 627 00:58:31,113 --> 00:58:33,549 Aku harus periksa teman-temanku dan pastikan mereka baik. 628 00:58:33,571 --> 00:58:35,178 Oke. 629 00:58:35,205 --> 00:58:38,514 Aku mau kau tunggu di sini. Kau aman di sini. 630 00:58:38,573 --> 00:58:41,436 Oke. Akan kulakukan. 631 00:58:45,161 --> 00:58:47,025 Apa artinya itu? 632 00:58:48,945 --> 00:58:50,977 Singkirkan mereka. 633 01:01:08,924 --> 01:01:11,114 Taylor? 634 01:01:11,182 --> 01:01:13,295 Halo? 635 01:01:41,689 --> 01:01:44,737 Hei! Kemari! Kemari, kemari, kemari! 636 01:01:44,811 --> 01:01:46,865 Ayo. Ayo! 637 01:02:06,743 --> 01:02:08,563 Cukup! 638 01:02:26,528 --> 01:02:28,929 Kita lakukan ini dengan caraku. 639 01:02:29,261 --> 01:02:30,845 Kita menunggu. 640 01:02:55,650 --> 01:02:57,069 Jadi... 641 01:02:58,525 --> 01:03:01,262 Kalian benar-benar tidak tahu? 642 01:03:04,602 --> 01:03:07,897 Kau memiliki sesuatu milikku. 643 01:03:07,961 --> 01:03:11,948 Kau berikan itu padaku, lalu kami pergi. 644 01:03:11,995 --> 01:03:15,355 Dengar, sudah kubilang kami tak tahu apa yang kau cari. Oke? 645 01:03:15,380 --> 01:03:18,463 Kami tak ada urusannya dengan ini. 646 01:03:22,761 --> 01:03:24,878 Duduk! Kau akan beritahu aku. 647 01:03:24,923 --> 01:03:26,264 Beritahu aku di mana itu! 648 01:03:26,306 --> 01:03:27,786 Aku tidak tahu. Aku tidak tahu itu di mana. 649 01:03:27,811 --> 01:03:29,953 Kode dari ayahmu. Di mana itu? Di mana? 650 01:03:29,983 --> 01:03:31,118 Cukup. 651 01:03:31,158 --> 01:03:32,717 Kau pasti tahu! Beritahu aku! 652 01:03:32,801 --> 01:03:34,175 Aku tidak tahu. Kumohon, aku tidak tahu! 653 01:03:34,199 --> 01:03:36,159 Sudah cukup! 654 01:03:37,614 --> 01:03:39,467 Kami tidak tahu. 655 01:03:39,493 --> 01:03:41,206 Dengarkan aku. 656 01:03:41,237 --> 01:03:43,110 Aku mau bicara denganmu. 657 01:03:43,163 --> 01:03:45,381 Kau dan teman-temanmu. 658 01:03:45,401 --> 01:03:47,229 Dengarkan baik-baik! 659 01:03:47,375 --> 01:03:48,968 Yang kau lakukan sudah cukup di sini. 660 01:03:49,008 --> 01:03:51,562 Yang kau lakukan sudah cukup! 661 01:03:51,655 --> 01:03:54,694 Kau dan orang-orangmu akan tinggalkan tempat ini... 662 01:03:54,719 --> 01:03:57,050 ...dan jangan pernah kembali lagi. 663 01:03:57,077 --> 01:03:59,910 Ini tempat yang baik... 664 01:03:59,957 --> 01:04:01,970 Tempat aman. 665 01:04:02,235 --> 01:04:05,396 Kau tidak tahu ini. Jadi aku akan memberitahumu. 666 01:04:06,201 --> 01:04:09,181 Saat Ayahnya membuka rumah perawatan ini, 667 01:04:09,181 --> 01:04:13,907 Dia dedikasikan ini dengan ayat Alkitab, 668 01:04:13,932 --> 01:04:16,616 Yesaya 25:4. 669 01:04:17,413 --> 01:04:21,362 "Pengungsi yang membutuhkan dalam situasi sulit mereka..." 670 01:04:21,428 --> 01:04:23,864 "Tempat berlindung dari badai..." 671 01:04:23,947 --> 01:04:26,479 Tempat berlindung dari badai... 672 01:04:26,504 --> 01:04:28,027 Itu sempurna! 673 01:04:28,085 --> 01:04:30,084 Khususnya hari ini. 674 01:04:30,258 --> 01:04:34,376 Kau tahu apa lagi isi surat Yesaya 25? 675 01:04:34,429 --> 01:04:38,872 "Pada hari itu, mereka akan bangkit dan berkata," 676 01:04:38,897 --> 01:04:42,081 "Ia jelas Tuhan kita." 677 01:04:42,140 --> 01:04:45,719 "Kita percaya kepada-Nya... Dan Dia selamatkan kita.'" 678 01:04:45,802 --> 01:04:47,583 Dia selamatkan kita! 679 01:04:49,055 --> 01:04:53,745 Jadi kau bisa ancam kami... 680 01:04:53,770 --> 01:04:55,427 Kau bisa lukai kami, 681 01:04:55,444 --> 01:04:58,137 Tapi kau tak bisa hancurkan kami... 682 01:04:58,171 --> 01:05:00,507 Karena kami sudah aman. 683 01:05:02,372 --> 01:05:04,817 Bukan di rumah ini... 684 01:05:04,850 --> 01:05:07,331 Kami aman bersama Dia. 685 01:05:08,983 --> 01:05:12,328 Dia adalah benteng kami. 686 01:05:12,691 --> 01:05:15,677 Jadi pergilah! 687 01:05:16,476 --> 01:05:19,306 Kau tidak aman! 688 01:05:21,347 --> 01:05:25,937 Berani-beraninya kau? 689 01:05:26,210 --> 01:05:28,202 Kau pikir kau siapa? 690 01:05:28,241 --> 01:05:30,824 Dia wanita 93 tahun. 691 01:05:31,007 --> 01:05:32,835 93 tahun, 692 01:05:32,860 --> 01:05:36,071 Dan dia memiliki keberanian lebih di jari kecilnya... 693 01:05:36,083 --> 01:05:37,681 ...dibanding denganmu. 694 01:05:37,701 --> 01:05:39,554 Kau pengecut! 695 01:05:39,607 --> 01:05:41,249 Pengecut. 696 01:05:41,261 --> 01:05:42,808 Diam. 697 01:05:49,766 --> 01:05:51,931 Cepat! Cepat! 698 01:05:52,282 --> 01:05:53,579 Minggir! 699 01:06:05,259 --> 01:06:07,806 Bantu kami dengan ini. Dorong! 700 01:06:11,415 --> 01:06:13,654 Dorong! Dorong! 701 01:06:13,807 --> 01:06:15,756 Merunduk! 702 01:06:16,506 --> 01:06:18,384 Tidak... 703 01:06:56,286 --> 01:06:58,949 Apa yang kau lakukan? Kau akan membuat kita terbunuh! 704 01:07:36,902 --> 01:07:38,790 Di sini sudah aman. 705 01:07:38,817 --> 01:07:40,623 Semuanya baik-baik saja? 706 01:07:41,271 --> 01:07:42,964 Apa dia baik-baik saja? 707 01:07:43,003 --> 01:07:45,354 Tidak, dia butuh pertolongan. Aku segera kembali. 708 01:07:45,416 --> 01:07:47,492 Ada orang jahat lainnya?/ Kau baik-baik saja? 709 01:07:47,546 --> 01:07:49,645 Tidak, hanya tiga orang. 710 01:07:50,714 --> 01:07:52,624 Di mana Ayahmu? 711 01:08:01,599 --> 01:08:03,569 Aku turut prihatin. 712 01:08:05,159 --> 01:08:07,543 Apa kau akan baik-baik saja? 713 01:08:07,605 --> 01:08:09,613 Kau yakin? 714 01:08:10,119 --> 01:08:12,467 Aku ingin tanyakan kau sesuatu. 715 01:08:14,719 --> 01:08:18,811 Dimana kode yang ayahmu simpan? 716 01:08:20,543 --> 01:08:22,815 Kau tidak tahu? 717 01:08:23,877 --> 01:08:26,795 Aku tahu ini sulit, oke? 718 01:08:26,830 --> 01:08:29,617 Tapi aku ingin kau coba ingat baik-baik untukku. 719 01:08:32,062 --> 01:08:33,937 Aku tidak tahu. 720 01:08:35,928 --> 01:08:38,594 Kau yakin tidak tahu itu di mana? 721 01:08:38,620 --> 01:08:40,899 Itu sangat penting. 722 01:08:45,640 --> 01:08:47,597 Oke. 723 01:08:47,773 --> 01:08:49,444 Tak masalah. 724 01:08:50,343 --> 01:08:52,246 Semuanya dengar... 725 01:08:52,313 --> 01:08:54,842 Bisa aku minta perhatian kalian sebentar? 726 01:08:54,885 --> 01:08:57,516 Aku Cole Bennett dari DEA. 727 01:08:58,255 --> 01:09:02,327 Ada sebuah bukti penting yang gadis ini dan ayahnya bawa... 728 01:09:02,352 --> 01:09:04,146 ...sebagai bagian dari investigasi. 729 01:09:04,165 --> 01:09:09,010 Tanpa itu, beberapa orang jahat akan terbebas. 730 01:09:09,064 --> 01:09:11,349 Apa itu? Seperti apa kelihatannya? 731 01:09:11,392 --> 01:09:13,268 Aku tidak yakin. 732 01:09:13,313 --> 01:09:18,633 Itu mungkin kode drive komputer. Atau semacam chip. 733 01:09:18,911 --> 01:09:22,320 Apa kalian ada melihat sesuatu seperti itu? 734 01:09:22,356 --> 01:09:24,147 Tidak./ Tidak. 735 01:09:24,209 --> 01:09:25,683 Apa kau yakin? 736 01:09:25,734 --> 01:09:27,788 Kami yakin. 737 01:09:30,018 --> 01:09:32,459 Bisa aku tanyakan kau lagi? 738 01:09:32,521 --> 01:09:34,796 Aku mau kau pikirkan baik-baik. 739 01:09:34,853 --> 01:09:37,807 Ingat kembali saat pertama kau dan ayahmu sampai. 740 01:09:40,088 --> 01:09:43,650 Aku tidak tahu. Aku tidak ingat. 741 01:09:43,717 --> 01:09:45,936 Ayolah. 742 01:09:46,710 --> 01:09:48,533 Pikir! 743 01:09:49,136 --> 01:09:51,169 Apa yang terjadi? 744 01:09:54,994 --> 01:09:56,870 Biar kutebak... 745 01:09:56,904 --> 01:09:58,979 Kau mencari kode. 746 01:09:59,558 --> 01:10:01,338 Kau tahu itu di mana? 747 01:10:01,414 --> 01:10:04,162 Aku tak tahu apa-apa tentang urusanmu. 748 01:10:04,184 --> 01:10:05,932 Tak satupun dari kami yang tahu. 749 01:10:06,667 --> 01:10:09,101 Salah satu dari kalian tahu. 750 01:10:09,126 --> 01:10:10,693 Apa yang kau lakukan? 751 01:10:10,722 --> 01:10:12,793 Dengarkan aku. 752 01:10:13,638 --> 01:10:16,310 Beritahu aku di mana kodenya. 753 01:10:16,375 --> 01:10:18,303 Di mana itu? 754 01:10:21,579 --> 01:10:25,404 Ayahmu memiliki tas... Tas hitam. 755 01:10:26,460 --> 01:10:29,502 Di mana itu? Bicaralah! 756 01:10:29,706 --> 01:10:31,798 Di mana tasnya? 757 01:10:36,437 --> 01:10:39,277 Tiba-tiba kau ingat sesuatu. 758 01:10:39,317 --> 01:10:41,213 Biarkan dia pergi. 759 01:10:45,588 --> 01:10:47,523 Kalian semua tunggu di sini. 760 01:10:47,526 --> 01:10:49,187 Apa kau mengerti? 761 01:10:49,198 --> 01:10:51,161 Tunggu sini! 762 01:10:52,765 --> 01:10:55,063 Paham? 763 01:11:01,055 --> 01:11:02,869 Astaga. 764 01:11:02,912 --> 01:11:05,011 Apa kau baik-baik saja? 765 01:11:08,861 --> 01:11:11,030 Nn. Taylor? 766 01:11:14,145 --> 01:11:15,926 Ayo. 767 01:11:16,446 --> 01:11:18,157 Baiklah, tetap bersamaku. 768 01:11:18,224 --> 01:11:20,349 Gadis itu... Dia baik-baik saja? 769 01:11:20,374 --> 01:11:23,696 Tak apa... Bertahanlah... Aku di sini. 770 01:11:23,721 --> 01:11:25,772 Aku.../ Dengar... 771 01:11:26,871 --> 01:11:30,309 Percaya... 772 01:11:30,348 --> 01:11:32,516 ...Tuhan. 773 01:11:47,616 --> 01:11:49,813 Tidak... 774 01:11:51,154 --> 01:11:55,146 Tidak, tidak... 775 01:11:57,605 --> 01:11:59,510 Tidak... 776 01:12:00,941 --> 01:12:02,763 Aku... 777 01:12:05,584 --> 01:12:08,005 Aku tak bisa! 778 01:12:08,032 --> 01:12:09,664 Aku tak bisa... 779 01:12:09,705 --> 01:12:13,203 Aku tak bisa lagi melakukan ini. Aku tak bisa... 780 01:12:13,228 --> 01:12:15,301 Nn. Taylor. 781 01:12:18,861 --> 01:12:21,811 Hei./ Aku tak bisa... Aku... 782 01:12:21,823 --> 01:12:23,742 Ayo. 783 01:12:23,841 --> 01:12:25,728 Hentikanlah. 784 01:12:30,351 --> 01:12:33,167 Ini akan baik-baik saja. 785 01:12:33,217 --> 01:12:35,272 Ida pasti berkata begitu. 786 01:12:35,359 --> 01:12:37,626 Itu benar. 787 01:12:38,506 --> 01:12:40,570 Selangkah demi selangkah. 788 01:12:41,174 --> 01:12:43,138 Itu yang akan dia katakan. 789 01:12:43,873 --> 01:12:46,271 Percaya langkah berikutnya. 790 01:13:08,968 --> 01:13:10,635 Hei... 791 01:13:11,970 --> 01:13:14,961 Kau dengar itu? 792 01:13:16,750 --> 01:13:18,685 Tepat sekali. 793 01:13:18,744 --> 01:13:20,808 Aku juga. 794 01:13:21,175 --> 01:13:24,026 Pasti mata badai. 795 01:13:40,496 --> 01:13:45,130 Kau tahu, kurasa aku suka tatapan itu. 796 01:13:50,331 --> 01:13:52,472 Kau mau ke mana? 797 01:13:53,867 --> 01:13:56,610 Aku akan ambil langkah berikutnya itu. 798 01:14:01,233 --> 01:14:03,094 Sebelah sini? 799 01:14:03,159 --> 01:14:05,551 Ayo, mari terus mencari. 800 01:14:12,077 --> 01:14:13,917 Tidak! 801 01:14:14,336 --> 01:14:16,981 Ayo, Amelia! Cepat! Cepat! 802 01:14:33,266 --> 01:14:36,586 Baiklah, biar aku berpikir. Sembunyi. Sembunyi di sini. 803 01:14:39,711 --> 01:14:41,474 Oke... 804 01:14:45,267 --> 01:14:48,035 Apa yang kau lakukan? 805 01:14:50,781 --> 01:14:52,835 Kau tahu itu di mana. 806 01:14:57,237 --> 01:15:00,191 Kau ingin menyimpan uangnya untukmu sendiri. 807 01:15:00,645 --> 01:15:02,418 Itu milikku. 808 01:15:02,853 --> 01:15:05,888 Kau tahu seberapa lama aku merencanakan ini? 809 01:15:06,817 --> 01:15:09,477 Wilayah kumuh yang kotor. 810 01:15:13,313 --> 01:15:15,637 Tikus-tikus kumuh yang kotor... 811 01:15:15,667 --> 01:15:17,980 Membawa obat-obatannya ke sini. 812 01:15:18,327 --> 01:15:20,262 Kau berada di pihak siapa? 813 01:15:32,702 --> 01:15:35,172 Mereka membunuh orangku. 814 01:15:35,181 --> 01:15:37,424 Orang kita. 815 01:15:38,185 --> 01:15:40,420 Si pengkhianat ini... 816 01:15:40,443 --> 01:15:43,313 Beserta putrinya terjebak di tengah-tengah. 817 01:15:44,568 --> 01:15:46,915 Begitu juga Ibunya dia. 818 01:15:48,420 --> 01:15:52,123 Dan aku juga akan singkirkan anak sialan itu... 819 01:15:52,597 --> 01:15:56,090 Jika dia tak beritahu aku apa yang aku ingin ketahui. 820 01:16:09,424 --> 01:16:11,268 Kemari. 821 01:16:28,054 --> 01:16:30,422 Aku turut prihatin. 822 01:16:33,824 --> 01:16:37,168 Aku turut prihatin.../ Itu T! Itu T! 823 01:16:44,286 --> 01:16:46,280 Tak apa. 824 01:16:47,601 --> 01:16:49,633 Tak apa. 825 01:17:33,798 --> 01:17:35,847 Baiklah. 826 01:17:35,876 --> 01:17:37,648 Terima kasih. 827 01:17:37,673 --> 01:17:39,013 Permisi. 828 01:17:39,061 --> 01:17:41,312 Ini./ Terima kasih. 829 01:17:42,193 --> 01:17:44,896 Amelia, kau tahu ini dokumen apa? 830 01:17:45,555 --> 01:17:47,109 Sedikit. 831 01:17:47,134 --> 01:17:49,804 Nn. Ward mengajukan untuk orang tua asuh. 832 01:17:49,842 --> 01:17:51,860 Apa kau tahu apa artinya itu? 833 01:17:51,908 --> 01:17:53,784 Aku rasa tahu. 834 01:17:53,830 --> 01:17:56,585 Itu artinya, jika kau ingin... 835 01:17:56,638 --> 01:17:59,498 Kau mungkin bisa tinggal di sini untuk sementara waktu. 836 01:17:59,544 --> 01:18:01,724 Aku bisa tinggal bersama dia? 837 01:18:02,188 --> 01:18:05,083 Ada beberapa hal yang perlu diusahakan, 838 01:18:05,127 --> 01:18:07,744 Tapi kami mungkin bisa membuat itu terjadi. 839 01:18:09,842 --> 01:18:12,420 Tunggu sebentar. 840 01:18:16,387 --> 01:18:18,342 Kurasa aku tahu dia pergi ke mana. 841 01:18:18,387 --> 01:18:21,368 Kami segera kembali./ Oke. 842 01:18:35,752 --> 01:18:39,378 Apa itu?/ Itu pemberian ayahku. 843 01:18:39,399 --> 01:18:41,512 Dia bilang itu milik Ibuku. 844 01:18:41,662 --> 01:18:43,670 Itu sangat indah. 845 01:18:44,623 --> 01:18:46,566 Dia bilang padaku agar jangan biarkan orang lain mendapatkan itu. 846 01:18:46,591 --> 01:18:49,068 Jadi aku sembunyikan itu di sini. Sama seperti yang kau lakukan. 847 01:18:50,647 --> 01:18:52,316 Bisa aku lihat itu sebentar? 848 01:19:10,102 --> 01:19:14,379 Ayahmu benar. Ini memang kalung yang sangat istimewa. 849 01:19:15,453 --> 01:19:17,691 Seseorang yang sangat dekat denganku pernah bilang... 850 01:19:17,716 --> 01:19:19,707 ...bahwa yang harus kau lakukan adalah percaya. 851 01:19:19,731 --> 01:19:22,269 Nenekmu? 852 01:19:22,323 --> 01:19:24,205 Ya. 853 01:19:25,030 --> 01:19:27,252 Jika meskipun menurutmu sesuatu mustahil, 854 01:19:27,277 --> 01:19:29,734 Akan selalu ada jalannya. 855 01:19:30,564 --> 01:19:33,550 Ayahku benar tentang tempat ini. 856 01:19:34,747 --> 01:19:37,082 Ini sangat istimewa. 857 01:19:37,090 --> 01:19:39,266 Seperti kalungku? 858 01:19:39,304 --> 01:19:42,727 Ya... Seperti kalungmu. 859 01:19:44,500 --> 01:19:47,378 Ini hadiah yang sangat berharga. 860 01:19:48,892 --> 01:19:51,315 Pastikan kau selalu menghargainya. 861 01:19:58,119 --> 01:20:01,549 Apa ini? 862 01:20:01,594 --> 01:20:04,817 Wow. Aku sudah lama tak melihat itu. 863 01:20:05,078 --> 01:20:06,414 Kau suka gambar? 864 01:20:06,435 --> 01:20:08,014 Ya./ Aku juga. 865 01:20:08,026 --> 01:20:10,153 Di rumah, aku punya banyak hasil gambarku di kamar. 866 01:20:10,170 --> 01:20:11,958 Sungguh? 867 01:20:48,622 --> 01:20:53,622 Situs Agen Slot Terbesar www.raja138.com