1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:45,291 --> 00:00:45,916 2010年 4 00:00:46,000 --> 00:00:47,375 〝オースティン・ アカデミー〞 5 00:00:55,125 --> 00:00:56,333 やったわ 6 00:00:56,833 --> 00:00:58,208 ウソでしょ 7 00:00:58,291 --> 00:00:59,291 本当に 8 00:00:59,791 --> 00:01:00,791 最高よ 9 00:01:01,250 --> 00:01:02,500 すごかった 10 00:01:02,583 --> 00:01:03,583 詳しく! 11 00:01:03,666 --> 00:01:06,083 今朝 登校したら⸺ 12 00:01:07,916 --> 00:01:10,166 コリン・コーウィンがいた 13 00:01:11,125 --> 00:01:12,208 すごい! 14 00:01:25,416 --> 00:01:28,458 ジルはビーフジャーキー味 15 00:01:34,833 --> 00:01:38,166 キスをねだったのは あんたよ 16 00:01:38,250 --> 00:01:40,208 みっともない 17 00:01:40,291 --> 00:01:43,458 悪いけど彼氏にはなれない 18 00:01:44,125 --> 00:01:46,416 うぬぼれないで 19 00:01:46,500 --> 00:01:50,041 ぬめった唇に触れた瞬間 後悔した 20 00:01:51,125 --> 00:01:54,500 君の妹もジャーキー味かな 21 00:01:54,583 --> 00:01:56,416 それとも がん味? 22 00:01:56,500 --> 00:01:58,291 ひどい 23 00:02:02,416 --> 00:02:03,416 ケンカだ 24 00:02:03,500 --> 00:02:08,791 やっちゃえ やっちゃえ やっちゃえ 25 00:02:10,666 --> 00:02:13,166 すごく怒られるぞ 26 00:02:13,250 --> 00:02:14,333 コーウィン君 “ドッティ校長” 27 00:02:15,416 --> 00:02:17,666 泣くなんてクソ弱虫 28 00:02:19,000 --> 00:02:21,833 私はがんの味がするか? 29 00:02:21,916 --> 00:02:22,875 あきれる 30 00:02:22,958 --> 00:02:25,750 私は嚢胞(のうほう)性線維症なのにね 31 00:02:25,833 --> 00:02:28,625 男子って物知らずだ 32 00:02:28,708 --> 00:02:30,750 すごい 停学よ 33 00:02:30,833 --> 00:02:31,791 何度目? 34 00:02:34,833 --> 00:02:35,833 〝ジル・アンド・イジーズ〞 美食の街 サンフランシスコへようこそ 35 00:02:35,833 --> 00:02:35,916 美食の街 サンフランシスコへようこそ 36 00:02:35,916 --> 00:02:37,291 美食の街 サンフランシスコへようこそ 〝トップ・シェフ〞 37 00:02:37,291 --> 00:02:38,458 美食の街 サンフランシスコへようこそ 38 00:02:51,333 --> 00:02:52,791 ターメリック 39 00:02:53,333 --> 00:02:56,291 ピスタチオは神の果実 40 00:03:03,791 --> 00:03:05,833 どきなさい 早く 41 00:03:12,500 --> 00:03:14,375 息子なら しないぞ 42 00:03:14,458 --> 00:03:15,708 2012年 43 00:03:15,791 --> 00:03:18,833 抗生物質が 効いていないようです 44 00:03:19,708 --> 00:03:20,583 もしもし 45 00:03:20,666 --> 00:03:23,250 イジー ロビンの曲よ 46 00:03:28,166 --> 00:03:28,958 いくよ 47 00:03:29,041 --> 00:03:29,875 うん 48 00:03:52,708 --> 00:03:53,750 家で過ごす 最後の年越しなのに 49 00:03:53,750 --> 00:03:55,416 家で過ごす 最後の年越しなのに 2017年 50 00:03:55,416 --> 00:03:55,791 家で過ごす 最後の年越しなのに 51 00:03:55,875 --> 00:03:57,166 そうだけど 52 00:03:57,250 --> 00:03:59,583 地元の友達とも お別れだから 53 00:03:59,666 --> 00:04:01,250 いってくる 54 00:04:01,333 --> 00:04:03,041 気をつけて 55 00:04:04,958 --> 00:04:06,333 そろそろだ 56 00:04:06,833 --> 00:04:09,916 年明けまで あと15分だよ 57 00:04:10,958 --> 00:04:13,750 悪いけど私 うちに… 58 00:04:23,041 --> 00:04:23,708 ごめん 59 00:04:23,791 --> 00:04:27,291 大丈夫 すごく楽しかった 60 00:04:29,416 --> 00:04:31,791 失礼 ごめんなさい 61 00:04:36,500 --> 00:04:39,125 3 2 1 62 00:04:39,208 --> 00:04:42,208 ハッピー・ニュー・イヤー 63 00:04:50,708 --> 00:04:52,375 明日 テストがあるから 間に合わない 2019年 64 00:04:52,375 --> 00:04:54,625 明日 テストがあるから 間に合わない 65 00:04:54,708 --> 00:04:56,958 本当にごめんね 66 00:04:57,041 --> 00:04:58,041 ヤバい 67 00:04:58,125 --> 00:05:00,166 大丈夫だよ 相棒 68 00:05:00,250 --> 00:05:01,208 姉さんは すぐ美食の街に行けるわ 69 00:05:01,208 --> 00:05:03,250 姉さんは すぐ美食の街に行けるわ 現在 70 00:05:03,250 --> 00:05:03,333 姉さんは すぐ美食の街に行けるわ 71 00:05:03,333 --> 00:05:04,083 姉さんは すぐ美食の街に行けるわ サンフランシスコ 72 00:05:04,083 --> 00:05:05,541 サンフランシスコ 73 00:05:05,541 --> 00:05:07,125 サンフランシスコ 彼は30年前から 2029年のことを予言してた 74 00:05:07,125 --> 00:05:09,541 彼は30年前から 2029年のことを予言してた 75 00:05:09,625 --> 00:05:11,916 だから僕たちは… 76 00:05:13,708 --> 00:05:15,291 僕の目を見てる 77 00:05:15,375 --> 00:05:16,083 何? 78 00:05:16,166 --> 00:05:19,041 「グーニーズ」の スロースみたい 79 00:05:19,125 --> 00:05:19,958 違う 80 00:05:20,041 --> 00:05:20,916 いいんだ 81 00:05:21,000 --> 00:05:21,708 似てない 82 00:05:21,791 --> 00:05:24,291 ただの結膜炎だよ 83 00:05:25,625 --> 00:05:28,791 結膜炎って感染力が強いよね 84 00:05:28,875 --> 00:05:32,041 それはよくある作り話だよ 85 00:05:32,125 --> 00:05:33,833 本当の話よ 86 00:05:33,916 --> 00:05:35,666 製薬会社の陰謀だ 87 00:05:37,208 --> 00:05:38,000 本当さ 88 00:05:38,500 --> 00:05:41,208 君の瞳は すごく美しい 89 00:05:44,750 --> 00:05:47,541 ボイスメールに 転送されました 90 00:05:47,625 --> 00:05:51,250 彼は私の顔に 細菌をなすりつけた 91 00:05:51,333 --> 00:05:54,666 私の顔は 尻の穴ほど細菌まみれ 92 00:05:54,750 --> 00:05:58,166 明日 電話して お願いよ 93 00:06:02,333 --> 00:06:05,958 ボイスメールで恋をして 94 00:06:07,833 --> 00:06:08,958 〝4時〞 95 00:06:09,041 --> 00:06:09,875 起きる 96 00:06:51,250 --> 00:06:55,083 “バスティアン・シェフの店 フラネ” 97 00:07:05,750 --> 00:07:07,125 “ジル” 98 00:07:07,625 --> 00:07:09,125 “キンカン担当” 99 00:07:38,000 --> 00:07:40,958 “フラネ” 100 00:07:46,625 --> 00:07:49,166 敬愛するシェフは? 101 00:07:49,250 --> 00:07:51,833 簡単に答えられる質問だ 102 00:07:51,916 --> 00:07:53,500 〝ママ〞 103 00:07:53,583 --> 00:07:56,083 美しい母だ 亡くなったがね 104 00:07:56,166 --> 00:07:59,166 「トップ・シェフ」を見て 感動した 105 00:08:04,666 --> 00:08:08,208 ジェフリー ケーキから目を離すな 106 00:08:09,583 --> 00:08:10,666 消えろ! 107 00:08:11,625 --> 00:08:13,625 私を見ろ 見るな 108 00:08:14,791 --> 00:08:15,875 私を見ろ 109 00:08:16,750 --> 00:08:18,291 絶対に見るな 110 00:08:24,000 --> 00:08:26,916 今 私と目を合わせた? 111 00:08:27,000 --> 00:08:28,666 いいえ シェフ 112 00:08:38,208 --> 00:08:41,000 方向転換をする時は声を出せ 113 00:08:50,875 --> 00:08:51,541 大丈夫? 114 00:08:51,625 --> 00:08:52,125 ええ 115 00:08:52,208 --> 00:08:57,041 8時間もキンカンの種を 取ってたの 116 00:08:57,125 --> 00:08:58,208 イジメよ 117 00:08:58,291 --> 00:08:59,416 料理って 118 00:08:59,500 --> 00:09:03,750 朝食のブリトーくらいしか 作ってない 119 00:09:03,833 --> 00:09:05,875 私の仕事といえば 120 00:09:05,958 --> 00:09:08,791 計量して種を取って切るだけ 121 00:09:08,875 --> 00:09:11,666 AIの方が上手そう 122 00:09:11,750 --> 00:09:14,041 シェフは相棒の天職よ 123 00:09:14,125 --> 00:09:15,291 負けないで 124 00:09:16,750 --> 00:09:19,625 ホームシックでつらいの 125 00:09:19,708 --> 00:09:21,708 貯金もなくなりそう 126 00:09:21,791 --> 00:09:23,708 逃げ場がない 127 00:09:23,791 --> 00:09:25,833 彼がやめるか死ぬまで 128 00:09:25,916 --> 00:09:30,458 いいわ バカ姉貴 私が飛んでいってヤツを殺す 129 00:09:30,541 --> 00:09:31,833 どうやって? 130 00:09:31,916 --> 00:09:32,833 絞殺よ 131 00:09:32,916 --> 00:09:34,833 私の酸素チューブでね 132 00:09:34,916 --> 00:09:37,583 即座に答えた 頭が切れる 133 00:09:38,500 --> 00:09:41,708 頭の切れで思い出した 134 00:09:41,791 --> 00:09:43,916 明日 イーサンと飲む 135 00:09:44,000 --> 00:09:47,041 赤ちゃんは水中で呼吸すると 信じてる人? 136 00:09:47,125 --> 00:09:48,083 変よね 137 00:09:48,166 --> 00:09:50,458 もっと自分を大切にして 138 00:09:52,333 --> 00:09:53,916 恋人探しに 139 00:09:54,000 --> 00:09:55,750 アプリは最高 140 00:09:55,833 --> 00:10:00,041 テッド・バンディと お似合いと言われなければ 141 00:10:00,708 --> 00:10:02,000 興味ない 142 00:10:03,166 --> 00:10:06,083 姉さんの話だけで満足よ 143 00:10:06,166 --> 00:10:07,166 そうよね 144 00:10:10,875 --> 00:10:11,583 ねえ 145 00:10:11,666 --> 00:10:12,375 聞いてる 146 00:10:12,458 --> 00:10:13,000 そう 147 00:10:13,083 --> 00:10:13,875 ねえ 148 00:10:13,958 --> 00:10:16,416 パニックにならないでね 149 00:10:16,500 --> 00:10:17,333 何? 150 00:10:20,333 --> 00:10:21,708 検査結果が出た 151 00:10:21,791 --> 00:10:23,208 連絡してよ 152 00:10:23,791 --> 00:10:25,250 今してるよ 153 00:10:25,333 --> 00:10:28,791 私 肺移植のリストに 載ったの 154 00:10:30,208 --> 00:10:31,708 かなりヤバい 155 00:10:33,583 --> 00:10:35,250 医師は信じられない 156 00:10:35,333 --> 00:10:39,625 ずっと間違ってばかりだった 157 00:10:39,708 --> 00:10:40,833 大丈夫よ 158 00:10:41,708 --> 00:10:42,958 あなたは超人よ 159 00:10:43,041 --> 00:10:44,583 医師はわかってない 160 00:10:46,041 --> 00:10:47,375 そうよね 161 00:10:49,291 --> 00:10:49,958 帰るわ 162 00:10:50,041 --> 00:10:50,583 ダメ 163 00:10:50,666 --> 00:10:51,333 予約を… 164 00:10:51,416 --> 00:10:52,000 やめて 165 00:10:52,083 --> 00:10:55,291 結果に関係なく会いたい 166 00:10:55,375 --> 00:10:57,750 3週間後には帰るでしょ 167 00:10:57,833 --> 00:10:58,458 週末だけ 168 00:10:58,541 --> 00:11:00,750 来たら胸を蹴る 169 00:11:00,833 --> 00:11:04,041 頻繁に戻ってたら ケーキ職人になれない 170 00:11:04,125 --> 00:11:04,750 ねえ 171 00:11:04,833 --> 00:11:08,333 「ウォーク・トゥ・ リメンバー」じゃない 172 00:11:09,291 --> 00:11:11,541 「きっと、 星のせいじゃない。」よ 173 00:11:12,416 --> 00:11:14,625 シャイリーンが私だね 174 00:11:15,666 --> 00:11:16,458 でも残念 175 00:11:16,541 --> 00:11:17,583 いいわ 176 00:11:18,083 --> 00:11:20,166 感謝祭には帰る 177 00:11:23,291 --> 00:11:24,125 ジル 178 00:11:25,208 --> 00:11:26,250 何? 相棒 179 00:11:30,500 --> 00:11:32,791 誰よりも愛してるよ 180 00:11:35,708 --> 00:11:37,958 “君が鳥なら僕も鳥になる” 181 00:11:39,916 --> 00:11:41,125 また明日 182 00:11:42,208 --> 00:11:43,208 おやすみ 183 00:11:43,291 --> 00:11:44,291 おやすみ 184 00:11:59,083 --> 00:12:03,166 完全に半透明な関係を 築きたいんだ 185 00:12:03,833 --> 00:12:04,666 透明? 186 00:12:04,750 --> 00:12:05,791 そうとも言う 187 00:12:05,875 --> 00:12:07,000 聞いて 188 00:12:07,083 --> 00:12:10,958 一緒に過ごしたいけど 189 00:12:11,041 --> 00:12:13,958 深入りしたくないんだ 190 00:12:14,041 --> 00:12:17,583 だけど どうしても入り込みたい 191 00:12:17,666 --> 00:12:18,458 挿入? 192 00:12:18,541 --> 00:12:19,916 そのとおり 193 00:12:20,000 --> 00:12:24,041 すごいや 僕たち波長がピッタリだね 194 00:12:24,125 --> 00:12:26,791 補完し合ってるだけ 195 00:12:26,875 --> 00:12:28,291 気持ちをね 196 00:12:31,875 --> 00:12:32,833 電話だわ 197 00:12:34,458 --> 00:12:36,416 “新着ボイスメール ママから3件” 198 00:12:39,625 --> 00:12:43,875 ジル これを聞いたら すぐに帰ってきて 199 00:12:47,166 --> 00:12:50,666 〝オースティン・ メディカル・センター〞 ママ イジーの容体は? どうしたの? 200 00:12:52,041 --> 00:12:53,041 教えて 201 00:12:54,875 --> 00:12:55,625 医師は? 202 00:12:55,708 --> 00:12:57,333 容体が急変した 203 00:12:57,416 --> 00:12:58,250 うん 204 00:12:58,333 --> 00:13:00,333 酸素濃度が低下して⸺ 205 00:13:01,500 --> 00:13:03,125 助からなかった 206 00:13:04,166 --> 00:13:05,708 亡くなったの 207 00:13:06,958 --> 00:13:09,250 医師は何て言ってる? 208 00:13:09,750 --> 00:13:12,208 ジル 聞いて 209 00:13:12,291 --> 00:13:13,625 あの子は? 210 00:13:14,125 --> 00:13:15,791 死んでしまったの 211 00:13:15,875 --> 00:13:17,458 イジーはどこ? 212 00:13:19,000 --> 00:13:20,125 どこなの? 213 00:13:21,500 --> 00:13:22,083 ジル 214 00:13:22,166 --> 00:13:23,208 どこ? 215 00:13:24,166 --> 00:13:24,916 ジル 216 00:13:25,000 --> 00:13:25,958 イジー 217 00:14:04,666 --> 00:14:06,791 イジーの人生は⸺ 218 00:14:09,458 --> 00:14:11,208 不運続きでした 219 00:14:14,166 --> 00:14:16,791 だけど妹は不平を言うような 220 00:14:18,333 --> 00:14:20,000 そんな子じゃない 221 00:14:23,041 --> 00:14:26,458 天使の存在を信じていました 222 00:14:26,958 --> 00:14:28,250 運命も 223 00:14:30,875 --> 00:14:33,708 物事には秩序があるとね 224 00:14:36,458 --> 00:14:38,958 “バーニングマン”を 見せたかった 225 00:14:41,791 --> 00:14:47,500 私は物事の秩序というものが 理解できないけれど 226 00:14:49,500 --> 00:14:51,750 今日は批判しません 227 00:14:51,833 --> 00:14:53,958 イジーを見習って 228 00:14:54,041 --> 00:14:57,541 酸っぱいレモンから 甘いレモネードを作ります 229 00:14:58,208 --> 00:14:59,666 ビヨンセのようにね 230 00:15:04,708 --> 00:15:09,208 妹は別の時代に 生まれる可能性もありました 231 00:15:09,291 --> 00:15:13,083 でもどれほどの確率か わからないけど 232 00:15:13,166 --> 00:15:16,375 私たちと 同じ時を生きたのです 233 00:15:18,708 --> 00:15:19,916 私と一緒に 234 00:15:21,333 --> 00:15:24,666 あの子に会えて幸せでした 235 00:15:28,625 --> 00:15:29,625 それに… 236 00:15:33,375 --> 00:15:35,916 一緒に パンケーキを食べました 237 00:15:36,833 --> 00:15:42,625 一緒に乳歯を抜いたり ペディキュアをしたり⸺ 238 00:15:47,666 --> 00:15:49,500 姉妹になれました 239 00:15:51,916 --> 00:15:53,750 仲の良い姉妹に 240 00:16:20,958 --> 00:16:23,500 〝イジーの携帯電話〞 241 00:16:25,375 --> 00:16:27,875 〝ボイスメール 2025年8月11日〞 242 00:16:27,958 --> 00:16:32,041 大好きな相棒 イカれたあなたに会いたい 243 00:16:35,833 --> 00:16:39,083 大好きな相棒 イカれたあなたに会いたい 244 00:16:39,166 --> 00:16:42,291 あなたは シンデレラより美人 245 00:16:42,375 --> 00:16:46,875 松葉のような香りがして 笑顔がまぶしい 246 00:16:46,958 --> 00:16:50,583 あなたを見ると 心に花火が上がる 247 00:16:50,666 --> 00:16:51,583 縛られないで 248 00:16:51,666 --> 00:16:53,291 失敗は成功のもと 249 00:16:53,375 --> 00:16:57,083 クラムチャウダーの店を 開こう 250 00:16:57,166 --> 00:17:00,625 ママのワインを飲んで エロルディにDMした 251 00:17:00,708 --> 00:17:03,000 願いをかなえてくれるかも 252 00:17:04,125 --> 00:17:06,333 おやすみ相棒 愛してる 253 00:17:07,375 --> 00:17:08,416 電話して 254 00:17:28,041 --> 00:17:29,916 “イジー” 255 00:17:37,375 --> 00:17:39,541 テキサス州オースティン 256 00:17:54,916 --> 00:17:56,000 誰から? 257 00:17:56,666 --> 00:17:59,250 わからない 新しい携帯なのに 258 00:18:00,208 --> 00:18:01,250 “ボイスメール” 259 00:18:01,333 --> 00:18:05,458 よう イザベル 260 00:18:05,541 --> 00:18:07,416 あなたの相棒よ 261 00:18:07,500 --> 00:18:10,583 いつものベンチに座って 262 00:18:10,666 --> 00:18:14,083 ゴールデンゲート・ ブリッジを眺めてる 263 00:18:14,166 --> 00:18:16,333 シャンパンを飲んでるよ 264 00:18:17,333 --> 00:18:18,791 紙袋入りのね 265 00:18:18,875 --> 00:18:21,416 あなたに会いたいよ 266 00:18:22,000 --> 00:18:24,458 ここって本当に最悪 267 00:18:24,541 --> 00:18:26,500 変わり者はどこ? 268 00:18:26,583 --> 00:18:28,541 サンフランシスコは 269 00:18:28,625 --> 00:18:33,500 イカれたヒッピーだらけだと 思ってたよ 270 00:18:33,583 --> 00:18:37,333 大麻とジャーニーと ブリトーを愛する街だと 271 00:18:37,416 --> 00:18:40,875 なのにホゼスも見当たらない 272 00:18:40,958 --> 00:18:45,375 朝 タコスを 食べたくなったら 273 00:18:45,458 --> 00:18:49,083 どこに行けばいいのよ 274 00:18:50,041 --> 00:18:54,166 愛してるよ 相棒 275 00:18:54,250 --> 00:18:58,750 私を置いて いっちゃうなんてひどい 276 00:19:04,708 --> 00:19:06,625 境界って知ってる? 277 00:19:17,583 --> 00:19:18,916 アーサー お先に 278 00:19:19,000 --> 00:19:20,708 ああ また明日 279 00:19:20,791 --> 00:19:21,500 ジル 280 00:19:21,583 --> 00:19:22,291 何? 281 00:19:24,208 --> 00:19:25,875 飲みに行く? 282 00:19:26,875 --> 00:19:30,250 ずいぶん長い休暇だったな 283 00:19:30,333 --> 00:19:32,375 妹がちょっと⸺ 284 00:19:33,208 --> 00:19:34,291 死んだの 285 00:19:34,375 --> 00:19:35,083 そんな 286 00:19:35,166 --> 00:19:35,833 ええ 287 00:19:35,916 --> 00:19:37,916 つらかったな 288 00:19:38,000 --> 00:19:40,250 ええ あなたはどうしてた? 289 00:19:40,875 --> 00:19:44,083 最高だよ すべてが完璧だ 290 00:19:44,166 --> 00:19:48,208 何もかも思いどおり うまくいってる 291 00:19:48,916 --> 00:19:49,791 君は? 292 00:19:49,875 --> 00:19:51,583 これで終わりよ ウェス 293 00:19:51,666 --> 00:19:52,625 シードル? 294 00:19:52,708 --> 00:19:53,916 私たちの話 295 00:19:54,000 --> 00:19:56,375 付き合い始めたばかりだ 296 00:19:57,000 --> 00:19:58,875 半年もヤッてた 297 00:19:58,958 --> 00:20:03,750 伝統的にケーキ作りとかは 女の仕事だけど 298 00:20:03,833 --> 00:20:05,333 それって差別だ 299 00:20:05,416 --> 00:20:07,875 俺も母さんと 同じことができる 300 00:20:09,041 --> 00:20:13,541 あなたの心の傷を 癒やしたかったけど 301 00:20:14,208 --> 00:20:16,583 恋人とは 安定した関係を築きたい 302 00:20:17,166 --> 00:20:20,708 リアリティー番組っぽいのは イヤ 303 00:20:20,791 --> 00:20:25,916 気持ちが通じた途端 チェーン店に誘われたくない 304 00:20:26,000 --> 00:20:27,166 チキン好きだろ 305 00:20:27,250 --> 00:20:28,583 ウソをついた 306 00:20:29,166 --> 00:20:31,541 1杯もらえる? ありがとう 307 00:20:31,625 --> 00:20:32,750 乾杯 308 00:20:34,791 --> 00:20:37,166 君は本当にきれいだ 309 00:20:37,250 --> 00:20:39,750 10点満点中6.5点以上 310 00:20:40,458 --> 00:20:42,958 カンサス州なら満点だ 311 00:20:43,041 --> 00:20:44,291 もう1杯? 312 00:20:44,958 --> 00:20:45,583 飲む? 313 00:20:45,666 --> 00:20:47,375 ウェス 認めて 314 00:20:47,458 --> 00:20:49,125 愛し方を知らないと 315 00:20:49,708 --> 00:20:53,083 まさか そんなことはないよ 316 00:20:53,916 --> 00:20:56,208 待って 聞いてくれ 317 00:20:56,291 --> 00:20:57,916 本当にごめん 318 00:20:58,416 --> 00:21:00,708 トラウマの影響かは 319 00:21:01,208 --> 00:21:03,166 よくわからない 320 00:21:04,458 --> 00:21:05,875 でも心から 321 00:21:06,375 --> 00:21:08,083 申し訳ないと思ってる 322 00:21:13,708 --> 00:21:14,875 君って強い 323 00:21:14,958 --> 00:21:16,833 あなたは悪い子 324 00:21:20,375 --> 00:21:21,166 髪に触るな 325 00:21:21,250 --> 00:21:21,958 了解 326 00:21:27,666 --> 00:21:30,916 “すべてうまくいく”って 言って 327 00:21:32,916 --> 00:21:35,041 すべてうまくいく 328 00:21:36,500 --> 00:21:37,583 もう1回 329 00:21:37,666 --> 00:21:41,291 ごめん 正直に言うけど無理 330 00:21:42,291 --> 00:21:47,833 気候変動や民主主義の崩壊で そうは思えない 331 00:21:52,708 --> 00:21:53,875 お願いだ 332 00:21:53,958 --> 00:21:54,875 万事順調 333 00:22:10,333 --> 00:22:11,250 ごめん 334 00:22:17,083 --> 00:22:18,250 ベイビー 335 00:22:18,333 --> 00:22:19,125 調子は? 336 00:22:19,208 --> 00:22:23,250 昨夜のことが頭から離れない 337 00:22:24,375 --> 00:22:27,666 “うるさかった”と 苦情を受けた 338 00:22:28,458 --> 00:22:29,291 へえ 339 00:22:29,375 --> 00:22:31,166 今夜の予定は? 340 00:22:32,375 --> 00:22:35,791 君のクロワッサンに 俺を挟む? 341 00:22:36,583 --> 00:22:37,416 お断り 342 00:22:39,958 --> 00:22:41,833 君には無理? 343 00:22:48,625 --> 00:22:50,666 それってつまり… 344 00:22:52,541 --> 00:22:53,416 つらい 345 00:22:53,500 --> 00:22:55,500 ごめんなさい 346 00:22:55,583 --> 00:22:59,416 いいんだ 平気さ 俺たちは大丈夫 347 00:22:59,500 --> 00:23:00,041 ええ 348 00:23:00,125 --> 00:23:01,000 ジル 349 00:23:01,083 --> 00:23:02,708 俺は傷ついてない 350 00:23:02,791 --> 00:23:05,166 キンカンみたいにね 351 00:23:10,416 --> 00:23:13,833 君は俺を ディルド代わりにして 352 00:23:13,916 --> 00:23:15,708 使い捨てたんだ 353 00:23:15,791 --> 00:23:16,875 何の話? 354 00:23:16,958 --> 00:23:18,583 君がしたことさ 355 00:23:18,666 --> 00:23:19,666 誤解よ 356 00:23:19,750 --> 00:23:23,166 俺を心理的に支配したことを 悔やむぞ 357 00:23:46,916 --> 00:23:50,208 フェフェ お礼のトリプルラテだ 358 00:23:51,041 --> 00:23:53,250 ウェス 終わった話だ 359 00:23:53,333 --> 00:23:54,791 犯罪だぞ 360 00:23:54,875 --> 00:23:55,875 文を読むだけ 361 00:23:55,958 --> 00:23:59,291 他人のメールを盗み読み 仕事に利用した 362 00:23:59,916 --> 00:24:00,916 重罪だ 363 00:24:01,000 --> 00:24:01,666 違う 364 00:24:01,750 --> 00:24:03,000 50州でね 365 00:24:03,083 --> 00:24:05,958 人肉食を裁判で争う アイダホ州でもだ 366 00:24:06,041 --> 00:24:07,416 もうやらない 367 00:24:07,500 --> 00:24:10,625 ストーキングは 人と同じ方法でやれ 368 00:24:10,708 --> 00:24:11,541 SNSで 369 00:24:11,625 --> 00:24:14,916 わかったよ 2倍 支払う 370 00:24:15,000 --> 00:24:19,250 服やポケモンカードを たくさん買えるぞ 371 00:24:19,333 --> 00:24:20,250 何だと? 372 00:24:20,333 --> 00:24:22,916 便利に使われたくない 373 00:24:23,000 --> 00:24:26,000 ラテとうさんくさい笑顔は うんざり 374 00:24:26,625 --> 00:24:29,375 とっとと消えてくれ 375 00:24:30,000 --> 00:24:32,375 そうか わかったよ 376 00:24:34,125 --> 00:24:35,875 感謝してる フェフェ 377 00:24:40,833 --> 00:24:42,666 フェリックスだ 378 00:24:42,750 --> 00:24:44,458 “ジル・アンド・イジーズ” 379 00:24:47,083 --> 00:24:50,916 結膜炎の彼と デートしてたよね 380 00:24:51,000 --> 00:24:52,291 そうよ 381 00:24:53,958 --> 00:24:57,333 治った頃だから デートに誘うべき? 382 00:24:57,416 --> 00:25:01,500 冗談よ 今はペニス断ち中なの 383 00:25:02,416 --> 00:25:06,916 禁欲してたら レズビアンになれるかも 384 00:25:07,000 --> 00:25:07,833 ご注文は? 385 00:25:07,916 --> 00:25:10,416 モカをテイクアウトで 386 00:25:13,083 --> 00:25:14,375 待ちぼうけは? 387 00:25:16,166 --> 00:25:17,250 私に話してる? 388 00:25:17,333 --> 00:25:19,250 会話が聞こえた 389 00:25:19,333 --> 00:25:21,791 すっぽかされたこと? 390 00:25:22,416 --> 00:25:23,625 まだ ない 391 00:25:23,708 --> 00:25:26,708 だから まだ希望が持てる 392 00:25:26,791 --> 00:25:28,208 じゃあ俺の負けだ 393 00:25:28,291 --> 00:25:30,333 今 すっぽかされてる 394 00:25:30,416 --> 00:25:31,333 昼間に? 395 00:25:31,416 --> 00:25:31,958 ああ 396 00:25:32,041 --> 00:25:32,875 ヤバい 397 00:25:32,958 --> 00:25:33,875 そうだね 398 00:25:34,458 --> 00:25:35,458 お気の毒 399 00:25:39,583 --> 00:25:41,708 こっちに来ない? 400 00:25:43,000 --> 00:25:47,208 断られたら 自尊心が粉々になりそう 401 00:25:49,083 --> 00:25:50,083 名前は? 402 00:25:50,166 --> 00:25:51,041 タイラー・リオーダン 403 00:25:51,125 --> 00:25:52,333 ジル・ショウ 404 00:25:52,416 --> 00:25:53,583 よろしく 405 00:25:53,666 --> 00:25:57,208 聞き覚えがある IT系の創業者? 406 00:25:58,166 --> 00:25:59,166 頭は悪い 407 00:25:59,250 --> 00:26:00,125 俳優? 408 00:26:01,250 --> 00:26:02,166 容姿も悪い 409 00:26:02,250 --> 00:26:03,958 よく言うわ 410 00:26:04,041 --> 00:26:05,916 インフルエンサー? 411 00:26:07,500 --> 00:26:09,166 皮肉に聞こえる 412 00:26:09,708 --> 00:26:10,750 わかった 413 00:26:10,833 --> 00:26:14,250 デート術の配信してるでしょ 414 00:26:14,333 --> 00:26:15,583 デートの達人 415 00:26:16,083 --> 00:26:18,875 会えて光栄よ タイラー 416 00:26:18,958 --> 00:26:20,041 聞いてよ 417 00:26:20,125 --> 00:26:24,500 電話が壊れて 戻るのに苦労したけど 418 00:26:24,583 --> 00:26:27,541 なんとか自力でたどり着いた 419 00:26:27,625 --> 00:26:30,208 友達が相手をしてくれてた 420 00:26:31,625 --> 00:26:32,166 ええ 421 00:26:32,250 --> 00:26:33,208 へえ 422 00:26:33,916 --> 00:26:36,208 友達です 座って 423 00:26:36,291 --> 00:26:37,583 僕たちが別の席へ 424 00:26:37,666 --> 00:26:40,250 とんでもない 座って 425 00:26:41,708 --> 00:26:43,333 荷物も持ったし 426 00:26:43,875 --> 00:26:48,125 会えてよかった 席を温めておいたわ 427 00:26:48,208 --> 00:26:50,125 ちょっと失礼 428 00:26:50,208 --> 00:26:51,916 じゃあまたね 429 00:26:52,000 --> 00:26:52,958 ジル 430 00:26:54,416 --> 00:26:55,166 あら 431 00:26:56,000 --> 00:26:58,708 このまま帰らせたら 432 00:26:58,791 --> 00:27:03,125 出会い系サイトで 君を捜すことになる 433 00:27:03,208 --> 00:27:08,083 だからデートを抜け出し 電話番号を聞くことにした 434 00:27:08,166 --> 00:27:10,208 さりげなくないね 435 00:27:10,958 --> 00:27:12,583 ネットに頼るべき? 436 00:27:14,750 --> 00:27:17,416 男は絶つって言ったでしょ 437 00:27:17,500 --> 00:27:18,916 聞いてたよ 438 00:27:19,000 --> 00:27:21,291 だから付き合えない 439 00:27:22,416 --> 00:27:23,250 さよなら 440 00:27:23,333 --> 00:27:26,208 じゃあ僕の番号を教える 441 00:27:28,541 --> 00:27:29,458 いいわ 442 00:27:32,875 --> 00:27:34,041 “ブリタニー” 443 00:27:34,125 --> 00:27:35,041 “7時?” 444 00:27:37,916 --> 00:27:40,875 “仕事が忙しい 今度埋め合わせる” 445 00:27:45,541 --> 00:27:48,208 “僕のこと忘れないで” 446 00:27:54,791 --> 00:27:55,833 “新着” 447 00:27:58,416 --> 00:27:59,416 イジー? 448 00:28:02,125 --> 00:28:03,375 きっと驚く 449 00:28:03,458 --> 00:28:07,458 「ノッティングヒルの 恋人」みたいだったの 450 00:28:07,541 --> 00:28:08,625 聞く準備して 451 00:28:09,291 --> 00:28:13,583 彼の話し方は 英国人っぽかった 452 00:28:13,666 --> 00:28:16,041 霧のロンドン出身かな 453 00:28:16,125 --> 00:28:19,041 ちょっと間を置いてあげる 454 00:28:19,125 --> 00:28:21,458 オナニーを済ませて 455 00:28:26,416 --> 00:28:31,416 “番号違いだよ” 456 00:28:32,833 --> 00:28:33,958 よくやった 457 00:28:34,041 --> 00:28:35,375 どうも 458 00:28:35,458 --> 00:28:36,291 契約を結べ 459 00:28:36,791 --> 00:28:37,375 了解 460 00:28:37,458 --> 00:28:38,625 頼んだぞ 461 00:28:44,458 --> 00:28:45,291 ジル 462 00:28:45,375 --> 00:28:46,416 おい 463 00:28:47,875 --> 00:28:49,666 くたばれ 464 00:28:50,416 --> 00:28:51,250 整列 465 00:28:53,041 --> 00:28:54,791 クイズを出すぞ 466 00:28:54,875 --> 00:28:55,708 ゼラ 467 00:28:55,791 --> 00:28:59,458 バスティアン・ア・ラ・ クレームの材料は? 468 00:28:59,541 --> 00:29:03,041 中力粉 アーモンドパウダー グラニュー糖 全卵 469 00:29:03,125 --> 00:29:06,333 生クリーム 無塩バター バニラビーンズ 塩です 470 00:29:07,541 --> 00:29:09,166 “人毛”と言った? 471 00:29:09,250 --> 00:29:10,458 いいえ シェフ 472 00:29:10,541 --> 00:29:12,833 そいつは困ったな 473 00:29:27,625 --> 00:29:29,375 ちょっと待てよ 474 00:29:29,875 --> 00:29:31,916 カービー 教えてくれ 475 00:29:32,000 --> 00:29:36,666 君の輝く陰毛が タルトに入ってる理由は? 476 00:29:36,750 --> 00:29:39,291 僕のではありません 477 00:29:40,166 --> 00:29:41,458 違うのか? 478 00:29:41,541 --> 00:29:44,500 ほら ここにあるだろ 479 00:29:45,041 --> 00:29:45,583 いいえ 480 00:29:45,666 --> 00:29:49,333 では昨夜 赤毛のアニーが入り込み 481 00:29:49,416 --> 00:29:51,708 タルトに毛を入れた? 482 00:29:52,500 --> 00:29:53,583 わかりません 483 00:29:53,666 --> 00:29:54,833 そうか? 484 00:29:59,375 --> 00:30:01,916 常軌を逸してたよ 485 00:30:02,000 --> 00:30:03,041 でもね 486 00:30:03,958 --> 00:30:05,541 いいこともある 487 00:30:06,333 --> 00:30:09,125 赤毛のおかげと言うべき? 488 00:30:09,666 --> 00:30:13,916 ジレス 喜ぶのは 早すぎるとは思うけど 489 00:30:14,583 --> 00:30:18,375 ベイカーのポストが空いたの 490 00:30:20,541 --> 00:30:22,041 ようやくね 491 00:30:22,916 --> 00:30:26,291 配信者になるのに 資格は要る? 492 00:30:26,375 --> 00:30:28,375 資格なんてないよ 493 00:30:28,458 --> 00:30:29,041 そうよね 494 00:30:29,125 --> 00:30:31,000 スキルは要らない 495 00:30:31,541 --> 00:30:34,083 最近のデートは難易度が高い 496 00:30:34,166 --> 00:30:36,000 私は苦労してないわ 497 00:30:36,083 --> 00:30:37,875 殺されてないし 498 00:30:38,625 --> 00:30:40,333 夜はこれから 499 00:30:43,000 --> 00:30:45,000 仕事の話を聞かせて 500 00:30:45,958 --> 00:30:49,583 自慢するつもりはないけど⸺ 501 00:30:50,250 --> 00:30:52,416 フラネのキンカン担当よ 502 00:30:53,333 --> 00:30:54,791 驚いたな 503 00:30:54,875 --> 00:30:55,500 でしょ 504 00:30:55,583 --> 00:30:58,708 すごそうだけど キンカンって? 505 00:30:58,791 --> 00:31:03,166 すごく小さくて 扱いづらいオレンジよ 506 00:31:03,708 --> 00:31:05,000 私が管理する 507 00:31:07,333 --> 00:31:08,958 待ってくれ 508 00:31:09,041 --> 00:31:10,958 有名なシェフの店? 509 00:31:11,041 --> 00:31:12,541 バスティアンよ 510 00:31:12,625 --> 00:31:14,916 空いたポストを巡り 511 00:31:15,000 --> 00:31:18,166 ライバルと 死闘を繰り広げてる 512 00:31:18,250 --> 00:31:20,291 やっつけてやれ 513 00:31:21,416 --> 00:31:22,875 ありがとう 514 00:31:22,958 --> 00:31:23,916 どうも 515 00:31:24,416 --> 00:31:26,416 英国と比べて味はどう? 516 00:31:26,500 --> 00:31:27,958 遜色ないよ 517 00:31:28,041 --> 00:31:30,291 そう? 私は行ったことない 518 00:31:30,375 --> 00:31:31,416 いい所だよ 519 00:31:32,083 --> 00:31:33,208 連れていきたい 520 00:32:06,708 --> 00:32:08,833 悪いけど帰って 早く 521 00:32:08,916 --> 00:32:09,541 今? 522 00:32:09,625 --> 00:32:10,833 そうよ 523 00:32:10,916 --> 00:32:11,500 了解 524 00:32:11,583 --> 00:32:13,916 荷物も忘れないで 525 00:32:14,000 --> 00:32:14,708 何か⸺ 526 00:32:14,791 --> 00:32:15,708 急いで 527 00:32:15,791 --> 00:32:17,208 さあ早く行って 528 00:32:17,291 --> 00:32:18,666 楽しかったよ 529 00:32:18,750 --> 00:32:19,375 じゃあ 530 00:32:19,458 --> 00:32:20,333 ああ 531 00:32:22,375 --> 00:32:23,500 まったく 532 00:32:33,125 --> 00:32:36,375 無理だと思ってたけど できた 533 00:32:37,875 --> 00:32:39,833 電話するわ 534 00:32:40,416 --> 00:32:41,958 メッセージをどうぞ 535 00:32:42,041 --> 00:32:43,166 イジー 536 00:32:43,666 --> 00:32:45,958 伝えたいことがある 537 00:32:46,041 --> 00:32:51,291 かなりヤバかったけど 私は下着を脱がなかった 538 00:32:51,375 --> 00:32:55,208 私の体は神聖な宮殿で 539 00:32:55,291 --> 00:32:58,000 バギナは秘密の花園だから 540 00:32:58,083 --> 00:33:01,125 私はジル・ショウ 541 00:33:01,208 --> 00:33:06,791 肉欲に打ち勝ち 性欲を我慢できる人間だもの 542 00:33:06,875 --> 00:33:08,875 私はジル 543 00:33:11,000 --> 00:33:12,958 財布を忘れた 544 00:33:15,333 --> 00:33:16,291 助けて 545 00:33:18,625 --> 00:33:22,083 ほとんど聞いてないよ 546 00:33:22,166 --> 00:33:23,208 ウソよ 547 00:33:24,041 --> 00:33:26,333 1つだけ質問がある 548 00:33:28,708 --> 00:33:31,375 秘密の花園って何? 549 00:33:33,416 --> 00:33:34,666 もうイヤ 550 00:33:37,083 --> 00:33:38,208 財布を忘れた 551 00:33:38,291 --> 00:33:40,708 ジル ダメだよ 552 00:33:40,791 --> 00:33:43,666 ドアに鍵をかけるんだ 553 00:33:43,750 --> 00:33:45,333 なぜ かけない? 554 00:33:45,416 --> 00:33:47,833 ほとんど聞いてないよ 555 00:33:47,916 --> 00:33:48,666 まったく 556 00:33:55,250 --> 00:33:59,375 2人は今頃 ヤッちゃってるよな 557 00:34:00,666 --> 00:34:02,000 まあ いい 558 00:34:06,291 --> 00:34:08,000 歯並びが悪い男さ 559 00:34:14,000 --> 00:34:14,875 連絡なし 560 00:34:16,916 --> 00:34:17,916 いいわ 561 00:34:18,666 --> 00:34:22,250 取り乱しちゃダメよ 562 00:34:22,333 --> 00:34:24,958 傷つかないように自衛して 563 00:34:25,041 --> 00:34:29,416 彼氏から連絡がないのは 会いたくないから 564 00:34:30,000 --> 00:34:32,958 大事な真実だから… 565 00:34:33,041 --> 00:34:33,875 何よ 566 00:34:39,875 --> 00:34:41,000 チェック 567 00:34:50,125 --> 00:34:51,833 “ジル・ショウ” 568 00:34:54,416 --> 00:34:55,375 “ジレス・ショウ” 569 00:35:15,625 --> 00:35:16,666 おやすみ 570 00:35:16,750 --> 00:35:18,166 〝イジー 2025年8月11日〞 571 00:35:18,166 --> 00:35:19,416 〝イジー 2025年8月11日〞 おやすみ 相棒 572 00:35:19,500 --> 00:35:20,583 愛してる 573 00:35:22,041 --> 00:35:23,500 私もよ 574 00:35:25,541 --> 00:35:29,291 新郎の友人代表は スピーチするんだぞ 575 00:35:30,750 --> 00:35:31,625 忘れてた? 576 00:35:31,708 --> 00:35:35,458 ちゃんと覚えてた 僕を見くびるな 577 00:35:35,541 --> 00:35:38,958 悪いけど スピーチの原稿は私が書く 578 00:35:39,041 --> 00:35:41,500 それと よく考えた結果 579 00:35:41,583 --> 00:35:42,166 何? 580 00:35:42,250 --> 00:35:43,500 カップルで参加を 581 00:35:43,583 --> 00:35:44,083 よし 582 00:35:44,166 --> 00:35:49,500 でも本名を知らない インフルエンサーはダメ 583 00:35:49,583 --> 00:35:50,708 知ってるよ 584 00:35:50,791 --> 00:35:52,708 ウソをつくな 585 00:35:52,791 --> 00:35:53,708 ルーだろ? 586 00:35:54,708 --> 00:35:55,958 ローンスター・ルー 587 00:35:56,041 --> 00:35:58,500 それはハンドルネーム 588 00:35:59,458 --> 00:36:01,708 本名はケイラニよ 589 00:36:02,833 --> 00:36:05,166 わかりにくいよね 590 00:36:05,250 --> 00:36:07,125 消えて 591 00:36:07,208 --> 00:36:08,041 本気? 592 00:36:08,125 --> 00:36:09,000 許さない 593 00:36:09,083 --> 00:36:09,916 そうよ 594 00:36:10,000 --> 00:36:10,500 本気? 595 00:36:10,583 --> 00:36:13,125 この席が空いてる 596 00:36:13,208 --> 00:36:14,291 そうかよ 597 00:36:15,583 --> 00:36:17,541 僕は席を移るよ 598 00:36:17,625 --> 00:36:18,125 ええ 599 00:36:18,208 --> 00:36:19,083 1人でいい 600 00:36:19,166 --> 00:36:19,833 ああ 601 00:36:24,208 --> 00:36:27,125 あなたがモテるのは 悲しげだから 602 00:36:27,208 --> 00:36:27,708 ああ 603 00:36:27,791 --> 00:36:30,583 その悲しそうな瞳が 女をひきつける 604 00:36:30,666 --> 00:36:33,458 魅力に気づいてないとね 605 00:36:33,541 --> 00:36:38,500 でも違うでしょ ハンサムだって自覚してる 606 00:36:38,583 --> 00:36:40,708 そう見えるのか 607 00:36:40,791 --> 00:36:42,375 ブリーズ? 608 00:36:42,458 --> 00:36:43,583 だって… 609 00:36:43,666 --> 00:36:45,041 携帯を2台使うのは悪者だ 〝ジル〞 610 00:36:45,041 --> 00:36:46,333 携帯を2台使うのは悪者だ 611 00:36:46,416 --> 00:36:47,791 本当よね 612 00:36:47,875 --> 00:36:50,625 新しい仕事用の携帯に 613 00:36:50,708 --> 00:36:52,916 知らない女から伝言が入る 614 00:36:53,000 --> 00:36:54,625 妹宛てらしい 615 00:36:54,708 --> 00:36:57,125 内容がぶっ飛んでる 616 00:36:57,208 --> 00:37:00,458 妹が番号を変えたって 教えたら? 617 00:37:00,541 --> 00:37:01,291 したはず 618 00:37:01,375 --> 00:37:05,250 クソ配信者とどうなったか 確認してくる 619 00:37:06,541 --> 00:37:08,291 クソ配信者? 620 00:37:08,375 --> 00:37:14,166 「最後の恋のはじめ方」の 主役気取りにフラれた? 621 00:37:14,833 --> 00:37:16,125 私ってバカ 622 00:37:16,208 --> 00:37:19,833 それに私は ベイカーになれない 623 00:37:19,916 --> 00:37:21,291 ライバルと⸺ 624 00:37:22,166 --> 00:37:23,500 寝たからね 625 00:37:23,583 --> 00:37:27,000 彼に夢を壊されるなんて サイコー 626 00:37:27,958 --> 00:37:29,000 イヤになる 627 00:37:30,166 --> 00:37:31,750 それでね 628 00:37:31,833 --> 00:37:35,875 ちょっと教えてほしくて 電話したの 629 00:37:37,625 --> 00:37:38,916 あなたなしで⸺ 630 00:37:42,166 --> 00:37:44,666 どうしたらいいの? 631 00:37:49,208 --> 00:37:51,416 一緒に死ぬはずよ 632 00:37:52,333 --> 00:37:53,833 そう約束した 633 00:37:54,416 --> 00:37:57,291 「きみに読む物語」と同じ 634 00:37:58,083 --> 00:38:00,500 “君が鳥なら僕も鳥だ” 635 00:38:03,458 --> 00:38:05,541 “君を忘れられたらいいのに” 636 00:38:06,250 --> 00:38:07,500 もうやめる 637 00:38:08,750 --> 00:38:10,583 そっちの世界で⸺ 638 00:38:12,375 --> 00:38:15,750 ヒース・レジャーと イチャついてる? 639 00:38:20,583 --> 00:38:22,125 会いたいよ 640 00:38:22,875 --> 00:38:24,083 私の相棒 641 00:38:26,416 --> 00:38:27,708 毎日⸺ 642 00:38:29,500 --> 00:38:31,833 ずっと そう思ってる 643 00:38:36,583 --> 00:38:38,708 独りでは つまらない 644 00:38:42,083 --> 00:38:43,125 電話して 645 00:38:49,416 --> 00:38:51,208 イザベルは死んでる 646 00:38:52,083 --> 00:38:54,375 死んだ妹への伝言だ 647 00:38:54,458 --> 00:38:56,208 そんな 648 00:38:56,291 --> 00:38:58,083 かわいそうに 649 00:38:58,166 --> 00:38:59,708 彼女に話せ 650 00:39:00,375 --> 00:39:01,375 ヤバいヤツ 651 00:39:01,458 --> 00:39:03,083 言っちゃダメ 652 00:39:03,166 --> 00:39:05,125 彼女の癒やし方なの 653 00:39:05,208 --> 00:39:07,750 盗み聞きするのはよせ 654 00:39:07,833 --> 00:39:10,750 そうね 変態っぽいから 655 00:39:13,000 --> 00:39:17,708 先の見えない投資はしないと 彼氏に伝えて 656 00:39:17,791 --> 00:39:19,666 軽薄野郎め 黙れ 657 00:39:19,750 --> 00:39:20,375 ウェス 658 00:39:20,458 --> 00:39:21,333 ジム 659 00:39:21,416 --> 00:39:22,458 契約は? 660 00:39:22,541 --> 00:39:23,333 済んでます 661 00:39:23,416 --> 00:39:25,666 すばらしい 次は? 662 00:39:27,625 --> 00:39:31,708 ドノヴァンの サンフランシスコの件は? 663 00:39:34,583 --> 00:39:38,208 “ジル すごいね”って 彼は言った 664 00:39:38,291 --> 00:39:42,208 それっきりになったの 本当よ 665 00:39:42,291 --> 00:39:45,000 あいつはロクデナシよ 666 00:39:45,083 --> 00:39:47,958 ヤツから女性を守る 667 00:39:48,041 --> 00:39:49,541 どうやって? 668 00:39:51,041 --> 00:39:56,500 明日 あの英国男が 配信のライブイベントをする 669 00:39:58,166 --> 00:40:02,416 あなたが今ここにいたら きっと言う 670 00:40:02,916 --> 00:40:07,916 敬愛すべき不滅の女王の 名言をね 671 00:40:08,500 --> 00:40:10,541 ミッシェル・オバマ 672 00:40:10,625 --> 00:40:12,083 “相手が低俗なら” 673 00:40:12,666 --> 00:40:13,916 “気高くあれ” 674 00:40:14,000 --> 00:40:15,250 “もっと下へ” 675 00:40:15,333 --> 00:40:16,750 そう来たか 676 00:40:23,875 --> 00:40:28,916 〝タイラー・リオーダンの 積極的なデート術〞 677 00:40:42,208 --> 00:40:44,166 楽しみだね 678 00:40:44,250 --> 00:40:45,166 失礼 679 00:40:45,916 --> 00:40:49,250 足を踏んだかな? すみません 680 00:40:49,333 --> 00:40:50,875 ごめんなさい 681 00:40:50,958 --> 00:40:52,291 大丈夫よ 682 00:41:05,583 --> 00:41:06,833 そこ いい? 683 00:41:06,916 --> 00:41:07,958 ありがとう 684 00:41:25,083 --> 00:41:26,333 ようこそ 685 00:41:26,416 --> 00:41:28,708 皆さん 美しいね 686 00:41:28,791 --> 00:41:30,166 今日はライブだ 687 00:41:32,166 --> 00:41:33,458 始めるよ 688 00:41:35,625 --> 00:41:38,958 それではどんな話をしようか 689 00:41:39,708 --> 00:41:41,750 何でも言ってくれ 690 00:41:42,250 --> 00:41:44,916 最初に話したい人? 691 00:41:45,541 --> 00:41:46,583 私よ 692 00:41:47,875 --> 00:41:49,958 ジャイアンツの帽子の人 693 00:41:50,750 --> 00:41:51,833 ありがとう 694 00:41:52,750 --> 00:41:55,416 タイラーの大ファンよ 695 00:41:55,500 --> 00:41:59,083 責任ある交際の回が お気に入り 696 00:42:00,083 --> 00:42:01,416 タメになった 697 00:42:01,500 --> 00:42:03,125 でも質問がある 698 00:42:03,208 --> 00:42:06,500 責任を取ることになるのは 699 00:42:06,583 --> 00:42:10,250 恋に悩む 哀れな女性だけなの? 700 00:42:10,958 --> 00:42:14,083 男は何をしても許される? 701 00:42:14,166 --> 00:42:15,916 例をあげてみるわ 702 00:42:16,000 --> 00:42:19,708 英国に連れていくとか 言ったのに 703 00:42:19,791 --> 00:42:22,708 何の連絡もなく 消えてもいいの? 704 00:42:25,375 --> 00:42:29,625 この配信は 女性に向けたものだ 705 00:42:29,708 --> 00:42:32,916 危険な恋を避ける話をする 706 00:42:34,458 --> 00:42:37,708 でも私はタイラーのおかげで 707 00:42:37,791 --> 00:42:41,041 その危険を目の当たりにした 708 00:42:42,083 --> 00:42:46,833 だから女性の皆さんに その体験を伝えたい 709 00:42:47,916 --> 00:42:51,791 それっぽく見えて それらしく振る舞うのは 710 00:42:52,333 --> 00:42:57,250 ヒュー・グラント気取りの ヤリたいだけの配信者よ 711 00:43:02,458 --> 00:43:03,625 じゃあ 712 00:43:04,166 --> 00:43:07,875 私はこれで失礼するわ 713 00:43:09,000 --> 00:43:11,708 失礼 ごめんなさい 714 00:43:22,958 --> 00:43:24,333 さてと 715 00:43:25,083 --> 00:43:27,541 検証できない証言とは何か? 716 00:43:28,375 --> 00:43:31,375 結果への説明責任がある 717 00:43:31,458 --> 00:43:33,708 ちょっとすみません 718 00:43:39,958 --> 00:43:42,791 コミュニケーションが カギとなる 719 00:43:43,375 --> 00:43:45,916 積極的な交際は 完璧でなくていい 720 00:43:46,583 --> 00:43:48,416 発展することが大事 721 00:43:50,208 --> 00:43:51,291 何て? 722 00:43:51,375 --> 00:43:53,500 それっぽく振る舞うのは 723 00:43:53,583 --> 00:43:56,583 ヒュー・グラントの偽物よ 724 00:43:56,666 --> 00:43:59,583 最初は 白い目で見られたけどね 725 00:44:04,250 --> 00:44:05,166 すごい 726 00:44:05,958 --> 00:44:07,958 また敗北した 727 00:44:09,583 --> 00:44:14,708 バス停の近くに かわいいデリがあるのよ 728 00:44:14,791 --> 00:44:17,291 スペンサー砲台の ベンチに座ってる 729 00:44:17,375 --> 00:44:22,916 マスタードが効いた サラミサンドを買ったわ 730 00:44:40,500 --> 00:44:43,708 愚かだと言われてもいい 731 00:44:43,791 --> 00:44:45,208 私は⸺ 732 00:44:46,541 --> 00:44:49,000 バカげた夢を見てる 733 00:44:50,458 --> 00:44:54,125 誰かが隣に座るの メグ・ライアンの映画みたい 734 00:44:54,208 --> 00:44:58,000 その日の出来事や 天気の話をする 735 00:44:58,083 --> 00:45:01,666 いつも霧だから 話す意味ないけど 736 00:45:03,833 --> 00:45:06,875 サンドイッチを 半分あげてもいい 737 00:45:09,125 --> 00:45:12,125 目が合ったら物語が始まる 738 00:45:13,541 --> 00:45:18,333 嵐を予知する鳥のように 相手のことがわかるの 739 00:45:20,000 --> 00:45:21,500 鳥ってすごい 740 00:45:23,250 --> 00:45:26,500 感情は きれいごとばかりじゃない 741 00:45:26,583 --> 00:45:30,666 全身全霊で夢中になるけど 2人なら大丈夫 742 00:45:32,750 --> 00:45:34,500 実現できるよね? 743 00:45:37,750 --> 00:45:40,500 返信も来ない女が よく言う 744 00:45:49,625 --> 00:45:51,791 私には相棒がいる 745 00:46:33,750 --> 00:46:35,958 ここ いいかな? 746 00:46:50,000 --> 00:46:51,083 美しい 747 00:46:58,958 --> 00:47:00,000 ウェスだ 748 00:47:11,625 --> 00:47:12,708 ジルよ 749 00:47:13,958 --> 00:47:14,916 ジル 750 00:47:15,416 --> 00:47:16,708 よろしく 751 00:47:21,083 --> 00:47:23,125 景色を楽しんで 752 00:47:27,416 --> 00:47:28,291 待って 753 00:47:31,416 --> 00:47:33,750 君に話すことがある 754 00:47:33,833 --> 00:47:36,083 “私”に話がある? 755 00:47:37,541 --> 00:47:40,750 サンフランシスコにいるのは 756 00:47:41,666 --> 00:47:43,291 理由がある 757 00:47:45,500 --> 00:47:46,541 それは⸺ 758 00:47:49,708 --> 00:47:51,833 仕事で来たんだ 759 00:47:51,916 --> 00:47:54,416 それで僕は⸺ 760 00:47:55,625 --> 00:47:57,000 あれだよ 761 00:47:57,541 --> 00:48:01,125 そうだ 地元の人に聞きたかった 762 00:48:01,958 --> 00:48:03,500 脳卒中を起こした? 763 00:48:03,583 --> 00:48:05,166 焦げた匂いがした? 764 00:48:06,791 --> 00:48:07,458 ごめん 765 00:48:08,416 --> 00:48:10,000 地元民じゃないの 766 00:48:10,083 --> 00:48:12,125 1年住んでるけど 767 00:48:12,208 --> 00:48:15,208 この街をよく知らない 768 00:48:15,708 --> 00:48:19,625 簡単にナンパできなくて ごめん 769 00:48:19,708 --> 00:48:21,958 じゃあ何をするのが好き? 770 00:48:22,041 --> 00:48:23,583 今 してる 771 00:48:23,666 --> 00:48:26,333 なら 出だしは快調だ 772 00:48:28,458 --> 00:48:29,500 あらら 773 00:48:30,500 --> 00:48:31,416 何か? 774 00:48:33,208 --> 00:48:35,375 やる気がありすぎよ 775 00:48:36,583 --> 00:48:37,458 何が? 776 00:48:37,541 --> 00:48:42,208 私はあなたに お別れのあいさつをしないと 777 00:48:42,291 --> 00:48:43,958 今は商売してない 778 00:48:44,041 --> 00:48:46,291 客を取るって意味じゃないよ 779 00:48:46,375 --> 00:48:48,541 悪いけど男は相手にしない 780 00:48:48,625 --> 00:48:51,000 ネットで足の写真でも売る? 781 00:48:51,083 --> 00:48:53,541 でも足の形が悪いから 782 00:48:53,625 --> 00:48:56,666 今はフルーツを切ってる 783 00:48:59,291 --> 00:49:00,041 やり直す? 784 00:49:00,125 --> 00:49:01,583 そうしよう 785 00:49:02,083 --> 00:49:03,625 僕はウェスだ 786 00:49:04,125 --> 00:49:05,375 ここには⸺ 787 00:49:07,125 --> 00:49:08,125 仕事で来た 788 00:49:08,208 --> 00:49:09,291 私はジル 789 00:49:10,750 --> 00:49:11,750 男断ち中 790 00:49:11,833 --> 00:49:13,625 なるほどね 791 00:49:13,708 --> 00:49:15,041 よろしく 792 00:49:15,625 --> 00:49:17,000 こちらこそ 793 00:49:19,250 --> 00:49:23,625 朝食で タコスを出す店を知らない? 794 00:49:30,041 --> 00:49:32,500 ホゼスにはかなわないけど 悪くない 795 00:49:32,583 --> 00:49:35,000 ホゼスは私のお気に入りよ 796 00:49:35,083 --> 00:49:36,166 僕も好き 797 00:49:36,250 --> 00:49:37,791 テキサス出身なのね 798 00:49:37,875 --> 00:49:38,875 ああ 799 00:49:40,541 --> 00:49:44,458 どんなスピーチを したらいいかな 800 00:49:44,541 --> 00:49:46,708 どんなテーマがいい? 801 00:49:46,791 --> 00:49:49,625 親友のことは知ってるでしょ 802 00:49:50,875 --> 00:49:54,291 僕は結婚という形には⸺ 803 00:49:55,375 --> 00:49:56,625 懐疑的だ 804 00:49:57,250 --> 00:49:58,500 なるほどね 805 00:50:01,083 --> 00:50:02,625 両親が離婚した 806 00:50:03,125 --> 00:50:04,416 鋭いな 807 00:50:04,500 --> 00:50:05,166 正解? 808 00:50:05,250 --> 00:50:08,041 母が生きてたら してたかも 809 00:50:10,000 --> 00:50:11,541 ごめんなさい 810 00:50:11,625 --> 00:50:13,375 幼い頃の話だよ 811 00:50:13,458 --> 00:50:14,666 気にしないで 812 00:50:14,750 --> 00:50:16,125 失言だった 813 00:50:19,791 --> 00:50:21,458 私は適任じゃない 814 00:50:22,291 --> 00:50:25,875 余計なことを言い過ぎちゃう 815 00:50:26,666 --> 00:50:28,791 率直なスピーチが心を打つ 816 00:50:32,708 --> 00:50:34,125 親友の名前は? 817 00:50:34,208 --> 00:50:35,708 ブリーダとアンディ 818 00:50:35,791 --> 00:50:37,250 ブリーダとアンディ 819 00:50:42,500 --> 00:50:44,500 “君たちが僕の信念を変えた” 820 00:50:46,166 --> 00:50:47,250 すごい 821 00:50:47,333 --> 00:50:48,166 ほらね 822 00:50:48,250 --> 00:50:49,666 ウソはダメ 823 00:50:49,750 --> 00:50:53,833 親友の結婚を 真実の言葉で祝わないと 824 00:50:53,916 --> 00:50:55,291 ウソなら死ぬ 825 00:50:55,958 --> 00:50:57,000 ダメよ 826 00:50:57,916 --> 00:50:59,083 大丈夫 827 00:50:59,583 --> 00:51:01,041 誓わないよ 828 00:51:01,125 --> 00:51:01,875 どうも 829 00:51:01,958 --> 00:51:03,958 仕事は不動産業? 830 00:51:04,041 --> 00:51:04,708 ああ 831 00:51:04,791 --> 00:51:06,625 名札は金属製? 832 00:51:06,708 --> 00:51:07,916 もちろん 833 00:51:08,000 --> 00:51:09,875 理想的な成功者ね 834 00:51:09,958 --> 00:51:13,791 そうだね いいこともあるよ 835 00:51:14,541 --> 00:51:15,625 だけどね 836 00:51:16,375 --> 00:51:19,416 追い求めてる物がある 長期戦なんだ 837 00:51:19,500 --> 00:51:20,916 何を? 838 00:51:21,000 --> 00:51:23,416 それは秘密だ 839 00:51:23,916 --> 00:51:26,291 君の夢は何? 840 00:51:26,375 --> 00:51:32,583 “人前で恥をかかない1日”が 理想になりそうなの 841 00:51:32,666 --> 00:51:33,958 夢じゃない 842 00:51:34,041 --> 00:51:38,541 夢って あまりにも短絡的だよね 843 00:51:38,625 --> 00:51:42,250 子どもが知ってる職業は 3つくらい 844 00:51:42,333 --> 00:51:46,333 警察官 教師 シェフ 845 00:51:46,416 --> 00:51:47,916 夢をかなえたね 846 00:51:48,000 --> 00:51:50,958 まだよ 見習い同然だもの 847 00:51:51,500 --> 00:51:52,833 シェフから 848 00:51:52,916 --> 00:51:59,208 清掃員や変態より 少しマシだと言われてる 849 00:51:59,291 --> 00:52:01,958 他で腕を振るえば? 850 00:52:02,666 --> 00:52:05,083 “作れば 人は来る”だよ 851 00:52:05,166 --> 00:52:06,916 店を持ちたい 852 00:52:07,000 --> 00:52:07,958 なぜ しない? 853 00:52:08,041 --> 00:52:12,833 資金もビジネスプランも 売りにする料理もない 854 00:52:12,916 --> 00:52:15,500 得意料理はあるだろ 855 00:52:15,583 --> 00:52:17,625 うちの母でもあった 856 00:52:17,708 --> 00:52:19,791 チキン・ポットパイだ 857 00:52:20,708 --> 00:52:24,333 私も大好き レシピはある? 858 00:52:24,416 --> 00:52:25,583 残念ながら ない 859 00:52:26,791 --> 00:52:28,333 伝説の味だよ 860 00:52:28,416 --> 00:52:30,458 今でも話題になる 861 00:52:32,916 --> 00:52:35,708 思い出せたらいいのに 862 00:52:37,375 --> 00:52:39,250 舌が覚えてる 863 00:52:42,916 --> 00:52:47,541 君のメニューに 欠かせない料理を教えて 864 00:52:48,125 --> 00:52:48,958 何? 865 00:52:49,041 --> 00:52:53,541 よく知らない人に 秘密を教えると思う? 866 00:52:54,458 --> 00:52:56,541 2週間滞在するんだ 867 00:52:57,041 --> 00:52:59,291 ここの長所を一緒に探そう 868 00:52:59,375 --> 00:53:00,875 同郷のよしみだ 869 00:53:00,958 --> 00:53:04,875 言っておくけど 僕も禁欲中だから 870 00:53:04,958 --> 00:53:08,708 頼まれても 君とはキスしないと誓う 871 00:53:08,791 --> 00:53:09,833 名誉にかけて 872 00:54:40,000 --> 00:54:44,041 昨夜 確かに 冷蔵庫に入れました 873 00:54:44,125 --> 00:54:45,250 そうは見えない 874 00:54:45,333 --> 00:54:46,541 足を引っ張るな 875 00:54:46,625 --> 00:54:48,083 すりおろせる 876 00:54:50,208 --> 00:54:51,125 それか… 877 00:54:52,708 --> 00:54:55,166 凍らせちゃったバターを 878 00:54:55,250 --> 00:54:58,791 すりおろしたら 生地がサクサクになった 879 00:54:58,875 --> 00:55:00,208 終わりか? 880 00:55:00,291 --> 00:55:02,833 ここは 大学の料理研究会じゃない 881 00:55:04,708 --> 00:55:05,208 だろ 882 00:55:05,291 --> 00:55:07,083 名シェフはジョークも一流 883 00:55:07,166 --> 00:55:09,500 “生地がサクサク” 884 00:55:17,291 --> 00:55:17,791 ねえ 885 00:55:19,458 --> 00:55:21,208 余計なお世話よ 886 00:55:26,375 --> 00:55:27,458 物件が売れた 887 00:55:27,541 --> 00:55:28,166 本当? 888 00:55:28,250 --> 00:55:28,875 ああ 889 00:55:28,958 --> 00:55:31,041 お祝いしないとね 890 00:55:31,125 --> 00:55:33,583 どうぞ 君の仕事は? 〝ゴールデンゲート・ ギグルス〞 891 00:55:36,500 --> 00:55:38,416 シェフは機嫌が悪くて 892 00:55:38,500 --> 00:55:41,083 キンカンを使わなかった 893 00:55:41,166 --> 00:55:46,125 私を見ながら キンカンをゴミ箱に捨てたの 894 00:55:46,708 --> 00:55:49,750 いわばキンカンの大虐殺 895 00:55:49,833 --> 00:55:51,000 嫌がらせだ 896 00:55:53,916 --> 00:55:55,625 向いてないのかも 897 00:55:56,208 --> 00:55:57,375 フラネに? 898 00:55:57,458 --> 00:55:58,458 違うわ 899 00:55:59,666 --> 00:56:00,875 私の夢に 900 00:56:02,625 --> 00:56:06,750 私の“実在への不安”は 無視して 901 00:56:08,458 --> 00:56:12,541 あなたの滞在最終日だから 笑って過ごそう 902 00:56:14,291 --> 00:56:15,958 ゴールデンゲート・ ギグルスへようこそ 903 00:56:16,541 --> 00:56:18,166 ガイドのウォルターです 904 00:56:18,250 --> 00:56:23,000 ツアーに参加していただいて 光栄です 905 00:56:23,083 --> 00:56:24,833 ジョークを1つ 906 00:56:24,916 --> 00:56:26,041 聞いて 907 00:56:26,791 --> 00:56:28,291 流行に敏感な人は… 908 00:56:31,916 --> 00:56:35,375 “なぜゴールデンゲート・ ブリッジを渡らないか” 909 00:56:35,458 --> 00:56:36,500 なぜ? 910 00:56:36,583 --> 00:56:38,666 主流すぎたから 911 00:56:38,750 --> 00:56:39,791 笑い待ち 912 00:56:42,125 --> 00:56:45,375 僕は今日が初日なんです 913 00:56:45,458 --> 00:56:46,541 頑張れ 914 00:56:46,625 --> 00:56:49,250 笑える実話を紹介します 915 00:56:49,916 --> 00:56:50,750 よし 916 00:56:52,791 --> 00:56:56,958 サンフランシスコは ジーンズ発祥の街 917 00:56:57,041 --> 00:56:58,208 電力も… 918 00:56:58,833 --> 00:56:59,583 無理だ 919 00:56:59,666 --> 00:57:00,833 深呼吸して 920 00:57:00,916 --> 00:57:02,083 やめる 921 00:57:02,166 --> 00:57:03,541 あと2時間ある 922 00:57:03,625 --> 00:57:04,541 降ろして 923 00:57:04,625 --> 00:57:05,166 ダメ 924 00:57:05,250 --> 00:57:05,875 開けて 925 00:57:05,958 --> 00:57:07,416 座って深呼吸を 926 00:57:07,500 --> 00:57:09,625 ドアを開けてくれ 927 00:57:09,708 --> 00:57:10,500 降ろせ 928 00:57:10,583 --> 00:57:11,750 子どもはイヤ 929 00:57:11,833 --> 00:57:13,416 降ろしてくれ 930 00:57:21,833 --> 00:57:24,791 ガイドを楽しみにしてた 931 00:57:24,875 --> 00:57:26,458 私の管轄外よ 932 00:57:34,791 --> 00:57:35,916 何するの? 933 00:57:38,833 --> 00:57:40,083 元気? 934 00:57:40,791 --> 00:57:42,041 僕はウェス 935 00:57:42,125 --> 00:57:45,708 どこから来たの? ニュージャージー以外で 936 00:57:46,708 --> 00:57:48,458 今すぐ座って 937 00:57:48,541 --> 00:57:51,000 すみません でも楽しまないと 938 00:57:51,083 --> 00:57:51,750 そうよ 939 00:57:51,833 --> 00:57:53,333 少し笑いが欲しい 940 00:57:54,208 --> 00:57:59,083 向こうにあるのは 世界的に有名な⸺ 941 00:57:59,583 --> 00:58:00,833 クネクネ通り 942 00:58:04,458 --> 00:58:07,500 右に見えるのは 「ミセス・ダウト」で 943 00:58:07,583 --> 00:58:12,291 ロビン・ウィリアムズが ロバを連れ込んだ家だ 944 00:58:13,958 --> 00:58:15,625 “ピア39” 945 00:58:27,083 --> 00:58:30,166 海に浮かんでるのは アルカトラズ島 946 00:58:30,250 --> 00:58:34,625 有名な犯罪者が 収監されていた刑務所がある 947 00:58:34,708 --> 00:58:37,666 アル・カポネとか ショーン・コネリーとか 948 00:58:38,416 --> 00:58:42,125 いい加減にしないと バスから降ろす 949 00:58:42,208 --> 00:58:43,000 最後に… 950 00:58:43,083 --> 00:58:44,000 ウソでしょ 951 00:58:44,083 --> 00:58:46,583 有名店のフラネがある 952 00:58:46,666 --> 00:58:49,291 彼女は恥ずかしがってるけど 953 00:58:49,375 --> 00:58:53,083 この街でもっとも 期待されてるシェフだ 954 00:58:53,166 --> 00:58:57,041 彼女はバスティアンに すべてを教えた 955 00:58:58,041 --> 00:59:02,916 ものすごく 料理の才能があるんだ 956 00:59:03,666 --> 00:59:05,041 もう終わりよ 957 00:59:06,041 --> 00:59:07,541 もう1つだけ 958 00:59:07,625 --> 00:59:09,041 もう終わりよ 959 00:59:09,125 --> 00:59:12,333 僕の心はサンフランシスコに 960 00:59:12,416 --> 00:59:13,416 マイクを 961 00:59:13,500 --> 00:59:15,333 残したまま 962 00:59:15,416 --> 00:59:16,500 最後まで歌う 963 00:59:16,583 --> 00:59:18,541 高い丘で 964 00:59:18,625 --> 00:59:22,291 彼女が僕を呼んでる 965 00:59:22,375 --> 00:59:23,250 やめて 966 00:59:23,333 --> 00:59:25,750 君がいる街に帰るよ 967 00:59:25,833 --> 00:59:26,833 もういい 968 00:59:26,916 --> 00:59:30,000 サンフランシスコへ 969 00:59:30,083 --> 00:59:34,041 黄金の太陽が 970 00:59:34,125 --> 00:59:36,583 照らすよ 971 00:59:36,666 --> 00:59:40,875 この僕を 972 01:00:03,708 --> 01:00:06,583 誓いを破ったわね? 973 01:00:06,666 --> 01:00:08,875 あれは仮の誓いだ 974 01:00:10,791 --> 01:00:12,291 いいぞ 975 01:00:16,291 --> 01:00:19,333 ブルークラブと コーンフリッター 976 01:00:19,416 --> 01:00:20,125 すごい 977 01:00:20,208 --> 01:00:21,166 〈どうぞ〉 978 01:00:21,250 --> 01:00:22,458 見事だな 979 01:00:26,958 --> 01:00:27,583 何? 980 01:00:27,666 --> 01:00:28,291 味は? 981 01:00:28,375 --> 01:00:32,291 バスティアンは 宝をムダにしてる 982 01:00:32,375 --> 01:00:34,708 どうやって腕を磨いた? 983 01:00:40,708 --> 01:00:42,791 妹は家から出られなかった 984 01:00:44,791 --> 01:00:46,625 重病だったの 985 01:00:46,708 --> 01:00:50,541 それでキッチンが 私たちの楽園で 986 01:00:51,041 --> 01:00:53,791 イカれた実験をしてた 987 01:00:54,875 --> 01:00:59,500 いつか世界初の発見をすると 信じてたわ 988 01:01:13,458 --> 01:01:14,625 私の妹 989 01:01:15,500 --> 01:01:16,916 イザベルは死んだ 990 01:01:17,791 --> 01:01:20,875 11月のことよ 嚢胞性線維症だったの 991 01:01:22,458 --> 01:01:23,666 つらいね 992 01:01:23,750 --> 01:01:26,125 最愛の妹だっただけ 993 01:01:27,541 --> 01:01:29,875 妹さんは君を誇りに思ってる 994 01:01:32,125 --> 01:01:36,166 12歳の頃 私は今よりイケてたわ 995 01:01:37,916 --> 01:01:41,666 妹に話したくて バカなことをした 996 01:01:41,750 --> 01:01:43,458 笑わせるためにね 997 01:01:44,041 --> 01:01:48,166 今は心の中が 死んじゃった気がする 998 01:01:48,250 --> 01:01:49,083 ジル 999 01:01:52,833 --> 01:01:54,958 死んでなんかない 1000 01:01:56,583 --> 01:01:59,708 君がすべきことは 心を解放して 1001 01:02:00,291 --> 01:02:01,208 笑えばいい 1002 01:02:04,125 --> 01:02:05,291 僕と一緒に⸺ 1003 01:02:07,083 --> 01:02:08,708 親友の結婚式に出席して 1004 01:02:12,541 --> 01:02:13,500 いいわ 1005 01:02:14,750 --> 01:02:15,833 ボスに頼む 1006 01:02:19,416 --> 01:02:20,416 さてと 1007 01:02:21,666 --> 01:02:23,000 次はメインよ 1008 01:02:23,083 --> 01:02:24,166 まだあるの? 1009 01:02:25,541 --> 01:02:26,541 十分なのに 1010 01:02:26,625 --> 01:02:27,416 まさか 1011 01:02:27,500 --> 01:02:30,166 これ以上があるなんて 1012 01:02:30,250 --> 01:02:30,791 黙って 1013 01:02:30,875 --> 01:02:31,875 すごいな 1014 01:02:35,000 --> 01:02:36,083 いいわ 1015 01:02:44,291 --> 01:02:45,833 チキン・ポットパイ? 1016 01:02:45,916 --> 01:02:47,708 コーンブレッドのね 1017 01:02:49,750 --> 01:02:51,000 僕のために? 1018 01:02:51,083 --> 01:02:53,750 あなたのママの味とは 違うかも 1019 01:02:53,833 --> 01:02:56,916 実験的な試みだったから どうかな 1020 01:02:57,583 --> 01:02:58,583 食べよう 1021 01:03:28,250 --> 01:03:32,291 私はデザートの準備を してくるね 1022 01:05:01,458 --> 01:05:02,416 ごめん 1023 01:05:02,500 --> 01:05:03,791 トイレを借りる 1024 01:05:03,875 --> 01:05:04,416 ええ 1025 01:05:05,291 --> 01:05:07,125 ねえ 大丈夫? 1026 01:05:07,208 --> 01:05:07,875 ごめん 1027 01:05:07,958 --> 01:05:08,708 いいの 1028 01:05:10,666 --> 01:05:11,708 落ち着け 1029 01:05:13,916 --> 01:05:15,833 打ち明けるんだ 1030 01:05:15,916 --> 01:05:17,291 普通に話せ 1031 01:05:17,375 --> 01:05:19,541 ジル 僕はずっと⸺ 1032 01:05:20,416 --> 01:05:23,000 君のボイスメールを 聞いてた 1033 01:05:25,125 --> 01:05:26,250 無理だ 1034 01:05:26,333 --> 01:05:27,750 私ったら 1035 01:05:46,333 --> 01:05:47,333 ジル 1036 01:05:52,916 --> 01:05:54,041 僕は… 1037 01:05:58,958 --> 01:06:00,000 大丈夫よ 1038 01:06:01,041 --> 01:06:02,250 問題ない 1039 01:06:06,250 --> 01:06:08,041 「トップ・シェフ」を見る? 1040 01:06:15,833 --> 01:06:18,083 君の伝言を聞いてた 1041 01:07:51,083 --> 01:07:52,791 デザートタコス 1042 01:07:53,583 --> 01:07:54,875 それが何? 1043 01:07:55,375 --> 01:08:00,666 病状が悪化したイジーは 大好物以外は吐いたの 1044 01:08:01,583 --> 01:08:04,416 デザートタコスだけ食べた 1045 01:08:05,208 --> 01:08:06,500 私の得意料理 1046 01:08:12,541 --> 01:08:14,125 マジック:ザ・ギャザリング 1047 01:08:14,666 --> 01:08:15,833 カードゲーム? 1048 01:08:17,583 --> 01:08:21,583 コレクターズアイテムで 価値がある 1049 01:08:21,666 --> 01:08:23,541 僕の母が 1050 01:08:24,916 --> 01:08:26,875 買ってくれた 1051 01:08:26,958 --> 01:08:29,708 最初のセットをね 1052 01:08:30,791 --> 01:08:34,583 あとブラック・ロータスで パワー9がそろう 1053 01:08:34,666 --> 01:08:37,208 世界的にレアなカード 1054 01:08:37,291 --> 01:08:40,000 ずっと手に入れようと してきた 1055 01:08:40,083 --> 01:08:41,000 すごい 1056 01:08:41,083 --> 01:08:44,458 ネットで手に入れられるかも 1057 01:08:44,541 --> 01:08:45,083 本当? 1058 01:08:45,166 --> 01:08:45,833 ああ 1059 01:08:45,916 --> 01:08:46,916 だから… 1060 01:08:47,500 --> 01:08:50,833 パワー9がそろってないから 1061 01:08:50,916 --> 01:08:55,541 連絡を絶つ気だったけど しなくてよさそう 1062 01:08:55,625 --> 01:08:56,125 ああ 1063 01:08:56,208 --> 01:08:56,958 よかった 1064 01:08:57,041 --> 01:08:59,791 それならまた会えるね 1065 01:09:00,916 --> 01:09:02,250 ゲームは続行 1066 01:09:03,833 --> 01:09:05,000 待ってる 1067 01:09:05,083 --> 01:09:05,958 ええ 1068 01:09:06,500 --> 01:09:07,541 気をつけて 1069 01:09:08,416 --> 01:09:09,291 またね 1070 01:09:30,291 --> 01:09:32,666 独身最後の夜だ 1071 01:09:32,750 --> 01:09:34,666 乾杯 1072 01:09:36,000 --> 01:09:37,041 〝ジル〞 1073 01:09:37,041 --> 01:09:37,458 〝ジル〞 会うのが楽しみ 1074 01:09:37,458 --> 01:09:38,541 会うのが楽しみ 1075 01:09:38,625 --> 01:09:39,958 そうね 1076 01:09:41,750 --> 01:09:43,083 まさか 1077 01:09:43,166 --> 01:09:44,083 やっぱり 1078 01:09:44,166 --> 01:09:45,250 何があった? 1079 01:09:45,333 --> 01:09:46,625 何もない 1080 01:09:47,708 --> 01:09:49,083 親しくなった 1081 01:09:49,875 --> 01:09:54,333 わかった 少し親密になったのは認める 1082 01:09:54,416 --> 01:09:55,875 親密って? 1083 01:09:56,000 --> 01:09:58,458 彼女のためにあの街へ飛んだ 1084 01:09:58,541 --> 01:10:00,708 仕事があったから 1085 01:10:00,791 --> 01:10:03,041 なるほどね 1086 01:10:03,125 --> 01:10:04,583 出張だった 1087 01:10:04,666 --> 01:10:07,083 ある日 運命の人が現れて 1088 01:10:07,166 --> 01:10:10,583 すべてを 変えてしまうことがある 1089 01:10:10,666 --> 01:10:13,916 遊んでると 運命の相手を逃すぞ 1090 01:10:15,958 --> 01:10:17,041 今の… 1091 01:10:17,125 --> 01:10:17,750 ステキ 1092 01:10:17,833 --> 01:10:19,250 イカしてた 1093 01:10:19,333 --> 01:10:21,000 著作権を申請しよう 1094 01:10:21,083 --> 01:10:22,083 待って 1095 01:10:22,666 --> 01:10:25,458 ボイスメールの件を話した? 1096 01:10:27,875 --> 01:10:29,666 言ってないのか 1097 01:10:29,750 --> 01:10:30,583 言うよ 1098 01:10:30,666 --> 01:10:31,333 ウソつき 1099 01:10:31,416 --> 01:10:31,958 言う 1100 01:10:32,041 --> 01:10:35,458 「ユー・ガット・メール」の リブートかよ 1101 01:10:35,541 --> 01:10:37,375 トム・ハンクス役か 1102 01:10:37,458 --> 01:10:39,541 なれるわけない 1103 01:10:40,041 --> 01:10:41,166 たたきたい 1104 01:10:41,250 --> 01:10:42,416 やって 1105 01:10:42,916 --> 01:10:45,500 彼女に真実を告げて 1106 01:10:45,583 --> 01:10:47,458 そのつもりだ 1107 01:10:47,541 --> 01:10:48,791 彼女に真実を 1108 01:10:48,875 --> 01:10:51,416 会った時に話すよ 1109 01:10:51,500 --> 01:10:52,958 母に誓う 1110 01:10:56,625 --> 01:10:58,375 口出しできない 1111 01:10:58,458 --> 01:10:59,000 ああ 1112 01:12:13,291 --> 01:12:15,291 どうも 僕はウェスです 1113 01:12:18,958 --> 01:12:21,583 アンディのいとこだけど 1114 01:12:21,666 --> 01:12:23,125 血縁じゃない 1115 01:12:23,208 --> 01:12:24,875 母親同士が親友です 1116 01:12:25,625 --> 01:12:28,708 ブリーダは 姉のような存在です 1117 01:12:30,041 --> 01:12:34,125 結婚はロシアンルーレットと 2人に警告しました 1118 01:12:34,208 --> 01:12:36,375 離婚する確率は? 1119 01:12:36,458 --> 01:12:38,041 やめて 1120 01:12:38,791 --> 01:12:43,666 僕はロマンチストじゃ ありません 1121 01:12:50,333 --> 01:12:51,708 だけど 1122 01:12:53,208 --> 01:12:57,791 2人は出会うはずじゃ なかったんです 1123 01:12:57,875 --> 01:13:00,125 目覚ましが鳴ってればね 1124 01:13:00,208 --> 01:13:04,083 彼はそれまで 遅刻したことないのに 1125 01:13:04,166 --> 01:13:07,416 大好きな歯医者に 遅刻したんです 1126 01:13:09,166 --> 01:13:10,000 本当? 1127 01:13:10,083 --> 01:13:13,833 1時間 待たされて 帰ろうとした時 1128 01:13:14,458 --> 01:13:16,458 ブリーダが現れました 1129 01:13:17,166 --> 01:13:19,833 目覚ましが鳴ってたら 1130 01:13:20,791 --> 01:13:24,041 2人は会わず 僕たちもここにいない 1131 01:13:26,166 --> 01:13:28,541 永遠とは言えないけど 1132 01:13:30,166 --> 01:13:31,583 これは確かです 1133 01:13:32,083 --> 01:13:33,791 君たちは 1134 01:13:34,583 --> 01:13:36,250 体現してるよ 1135 01:13:37,916 --> 01:13:39,875 運命は僕らの味方になる 1136 01:13:47,666 --> 01:13:48,708 2人に 1137 01:13:48,791 --> 01:13:50,416 乾杯 1138 01:13:53,041 --> 01:13:54,416 君たちが僕を変えた 1139 01:13:59,166 --> 01:14:01,041 いいスピーチだった 1140 01:14:01,708 --> 01:14:02,916 君のおかげ 1141 01:14:03,000 --> 01:14:04,208 すてきだった 1142 01:14:04,291 --> 01:14:05,333 冷えてる 1143 01:14:05,416 --> 01:14:06,166 ええ 1144 01:14:06,666 --> 01:14:07,416 大変だ 1145 01:14:08,666 --> 01:14:10,041 温めてあげる 1146 01:14:10,125 --> 01:14:11,125 言ってよ 1147 01:14:14,000 --> 01:14:14,958 ありがとう 1148 01:14:15,458 --> 01:14:16,708 もう1杯? 1149 01:14:16,791 --> 01:14:17,583 お願い 1150 01:14:19,125 --> 01:14:20,083 ありがとう 1151 01:14:21,958 --> 01:14:22,791 見つけた 1152 01:14:22,875 --> 01:14:23,583 ジル 1153 01:14:23,666 --> 01:14:25,458 すてきだった 1154 01:14:25,541 --> 01:14:26,541 うれしい 1155 01:14:29,916 --> 01:14:32,625 おかわりとウイスキーを 1156 01:14:32,708 --> 01:14:35,083 あなたたち お似合いよ 1157 01:14:35,166 --> 01:14:36,291 おめでとう 1158 01:14:36,375 --> 01:14:37,416 ありがとう 1159 01:14:39,041 --> 01:14:39,916 あら 1160 01:14:40,000 --> 01:14:41,375 久しぶり 1161 01:14:53,541 --> 01:14:54,666 “ジル” 1162 01:14:54,750 --> 01:14:57,375 “イジー” 1163 01:15:13,750 --> 01:15:14,625 大丈夫? 1164 01:15:14,708 --> 01:15:15,458 すみません 1165 01:15:15,541 --> 01:15:16,458 平気? 1166 01:15:16,541 --> 01:15:17,541 失礼 1167 01:15:17,625 --> 01:15:20,000 ジル どうしたんだ? 1168 01:15:20,083 --> 01:15:23,041 妹にかけたら あなたの携帯が鳴った 1169 01:15:24,166 --> 01:15:27,041 驚くような話だ 1170 01:15:27,125 --> 01:15:30,875 新しい携帯電話が 君の妹の番号だった 1171 01:15:30,958 --> 01:15:33,291 どういうことなの? 1172 01:15:34,083 --> 01:15:36,000 妹は11月に死んだ 1173 01:15:41,708 --> 01:15:43,791 ずっと私の⸺ 1174 01:15:45,541 --> 01:15:47,583 伝言を聞いてた? 1175 01:15:48,083 --> 01:15:52,375 言おうと思ってたけど いろいろあって… 1176 01:15:52,458 --> 01:15:53,791 何を聞いた? 1177 01:15:56,625 --> 01:15:58,125 ウェス 答えて 1178 01:16:04,666 --> 01:16:05,916 あのベンチ 1179 01:16:06,458 --> 01:16:08,750 私がいると知ってた 1180 01:16:08,833 --> 01:16:13,375 ホゼスや私の空想 妹のことも全部 1181 01:16:13,916 --> 01:16:15,125 知ってたのね 1182 01:16:16,333 --> 01:16:17,708 死にたい 1183 01:16:17,791 --> 01:16:18,958 ジル 1184 01:16:19,041 --> 01:16:20,458 わかってた 1185 01:16:20,541 --> 01:16:21,416 待って 1186 01:16:21,500 --> 01:16:23,458 できすぎてたもの 1187 01:16:23,541 --> 01:16:24,208 違う 1188 01:16:24,291 --> 01:16:27,166 あんなに完璧な幸福なんて 1189 01:16:27,250 --> 01:16:28,916 私には起こり得ない 1190 01:16:29,000 --> 01:16:30,000 話そうと… 1191 01:16:30,083 --> 01:16:30,958 返すわ 1192 01:16:31,041 --> 01:16:32,500 知ってたよ 1193 01:16:33,583 --> 01:16:35,833 君がどれほど妹を愛してたか 1194 01:16:35,916 --> 01:16:38,041 わかるはずない 1195 01:16:40,208 --> 01:16:42,500 何も知らないくせに 1196 01:16:48,583 --> 01:16:49,791 そうだね 1197 01:16:53,416 --> 01:16:54,416 わからない 1198 01:16:55,750 --> 01:16:58,791 君が望むような愛し方は 1199 01:17:00,166 --> 01:17:01,291 できない 1200 01:17:06,250 --> 01:17:07,625 あり得ない 1201 01:17:09,416 --> 01:17:12,125 伝言を全部聞いたのに 1202 01:17:12,875 --> 01:17:14,750 わからないのね 1203 01:17:16,791 --> 01:17:21,083 私はそんな奇跡を 望んでなかった 1204 01:17:21,166 --> 01:17:24,333 “神様 誰かに愛されたいんです” 1205 01:17:28,791 --> 01:17:30,791 男なんて要らない 1206 01:17:37,000 --> 01:17:39,416 妹を返してほしいの 1207 01:17:58,375 --> 01:17:59,583 “更新” 1208 01:18:01,000 --> 01:18:03,208 “ハロー” 1209 01:18:11,583 --> 01:18:12,791 “ボイスメールなし” 1210 01:18:12,791 --> 01:18:13,833 “ボイスメールなし” 待って 1211 01:18:15,000 --> 01:18:16,666 そんな 1212 01:18:18,791 --> 01:18:19,875 やめて 1213 01:18:25,416 --> 01:18:26,250 “なし” 1214 01:18:29,875 --> 01:18:31,500 お願いよ 1215 01:19:02,083 --> 01:19:03,416 整列! 1216 01:19:08,833 --> 01:19:09,875 始めるぞ 1217 01:19:10,625 --> 01:19:11,833 はい シェフ 1218 01:19:11,916 --> 01:19:15,750 優れた職人がいるのかどうか 1219 01:19:16,583 --> 01:19:19,583 それを見極める時が来た 1220 01:19:25,416 --> 01:19:26,791 “25分” 1221 01:19:26,875 --> 01:19:27,666 質問が… 1222 01:19:27,750 --> 01:19:29,125 始めろ 1223 01:19:43,500 --> 01:19:44,166 21分 1224 01:19:47,375 --> 01:19:48,416 くたばれ 1225 01:19:57,916 --> 01:19:59,166 残り14分 1226 01:20:15,958 --> 01:20:19,375 相棒 どうしよう 洋ナシ? プラム? 1227 01:20:19,458 --> 01:20:21,916 チョコはありきたりよね 1228 01:20:22,958 --> 01:20:24,166 どうする? 1229 01:20:42,416 --> 01:20:43,458 フルーツ 1230 01:20:43,541 --> 01:20:44,458 〝殻なしピスタチオ〞 1231 01:20:44,458 --> 01:20:45,583 〝殻なしピスタチオ〞 神の果実 1232 01:20:48,125 --> 01:20:50,958 〈ピスタチオ〉 1233 01:20:51,041 --> 01:20:52,875 “ラズベリーピューレ” 1234 01:20:52,958 --> 01:20:53,875 ラズベリー 1235 01:20:57,791 --> 01:20:59,458 完璧だわ 1236 01:21:01,916 --> 01:21:04,541 振り向くと思わなかった 1237 01:21:05,041 --> 01:21:06,458 キンカン担当 1238 01:21:16,083 --> 01:21:17,000 上等よ 1239 01:21:23,833 --> 01:21:25,625 残り1分 1240 01:21:27,916 --> 01:21:29,708 一体 何のマネだ 1241 01:21:31,958 --> 01:21:36,250 3 2 1 1242 01:21:36,333 --> 01:21:37,833 終了 1243 01:21:37,916 --> 01:21:38,791 よろしい 1244 01:21:45,125 --> 01:21:46,375 運命の時だ 1245 01:21:55,291 --> 01:21:58,000 シェフの教えの結晶です 1246 01:22:00,250 --> 01:22:01,666 どうぞ 1247 01:22:01,750 --> 01:22:03,208 楽しみだ 1248 01:22:03,291 --> 01:22:04,500 光栄です 1249 01:22:12,333 --> 01:22:13,583 やった 1250 01:22:13,666 --> 01:22:17,208 キンカンの スフレパンケーキと 1251 01:22:17,291 --> 01:22:20,875 ピスタチオの クレーム・シャンティイです 1252 01:22:20,958 --> 01:22:21,916 シェフ 1253 01:22:46,708 --> 01:22:50,666 ベイカーに求められる資質は 精密さと 1254 01:22:50,750 --> 01:22:52,166 一貫性だ 1255 01:22:52,250 --> 01:22:54,958 ベイカーになる者が 1256 01:22:55,041 --> 01:22:59,166 取り乱して実験するなんて あり得ない 1257 01:23:02,458 --> 01:23:04,625 おめでとう 若者よ 1258 01:23:04,708 --> 01:23:05,708 自分が? 1259 01:23:07,375 --> 01:23:09,250 信じられない 1260 01:23:12,791 --> 01:23:14,083 やった 1261 01:23:15,000 --> 01:23:16,041 うれしい 1262 01:23:20,291 --> 01:23:22,583 これって冗談でしょ 1263 01:23:22,666 --> 01:23:25,541 ちょっとした笑いを取る感じ 1264 01:23:25,625 --> 01:23:26,166 違う 1265 01:23:26,250 --> 01:23:30,958 少ししか食べてないのは どうして? 1266 01:23:31,041 --> 01:23:33,416 その理由って… 1267 01:23:34,291 --> 01:23:35,166 やめろ 1268 01:23:35,958 --> 01:23:37,125 生焼けだから? 1269 01:23:38,958 --> 01:23:42,000 あなたは知ってましたよね 1270 01:23:42,083 --> 01:23:43,416 あなたが 1271 01:23:43,500 --> 01:23:49,416 ティモシー・シャラメの マネしてる間に何があったか 1272 01:23:49,500 --> 01:23:54,125 彼はタルトに陰毛を混ぜて 冷凍庫にバターを入れた 1273 01:23:54,208 --> 01:23:56,791 考えたことないでしょ 1274 01:23:56,875 --> 01:24:01,833 妹を亡くした女がセックス中 泣きたかったこと 1275 01:24:02,416 --> 01:24:04,958 名シェフ 聞いてよ 1276 01:24:05,041 --> 01:24:10,083 私が大好きな家族や故郷を 置いてきたのは 1277 01:24:10,166 --> 01:24:14,791 くだらない仕事を するためじゃないの 1278 01:24:14,875 --> 01:24:19,250 ゴードン・ラムゼイ気取りの 下で働きたくない 1279 01:24:19,333 --> 01:24:20,416 あなたは⸺ 1280 01:24:23,541 --> 01:24:25,666 「トップ・シェフ」4位 1281 01:24:25,750 --> 01:24:26,916 3位だ 1282 01:24:27,000 --> 01:24:29,333 「美女と野獣」の ルミエールのマネしても 1283 01:24:29,416 --> 01:24:33,916 ウィスコンシン州出身だって みんな知ってる 1284 01:24:34,000 --> 01:24:35,416 名前だって… 1285 01:24:35,500 --> 01:24:36,375 言うな 1286 01:24:36,458 --> 01:24:38,333 ギルバートでしょ 1287 01:24:38,416 --> 01:24:40,041 そのとおり 1288 01:24:40,125 --> 01:24:41,708 誰か来る? 1289 01:24:41,791 --> 01:24:43,666 誰か一緒に来ない? 1290 01:25:03,458 --> 01:25:06,916 ハッピーバースデー・ トゥー・ミー 1291 01:25:23,291 --> 01:25:25,041 サプライズ 1292 01:25:25,125 --> 01:25:26,041 ウソ 1293 01:25:26,125 --> 01:25:28,500 「ザ・エージェント」の マネした 1294 01:25:28,583 --> 01:25:30,458 “一緒に来るか”って? 1295 01:25:30,541 --> 01:25:32,333 そうなの 1296 01:25:32,416 --> 01:25:34,000 来なかった? 1297 01:25:34,083 --> 01:25:36,791 そうね 誰も来なかった 1298 01:25:36,875 --> 01:25:38,083 臆病者だ 1299 01:25:38,166 --> 01:25:41,833 私についてきても 何もないもの 1300 01:25:42,416 --> 01:25:44,250 何も築けてない 1301 01:25:44,875 --> 01:25:46,916 何も与えられない 1302 01:25:47,000 --> 01:25:49,250 昔の私とは違うわ 1303 01:25:49,333 --> 01:25:52,541 それを受け入れて 大人になる時かも 1304 01:25:53,458 --> 01:25:56,083 会計とかの仕事をする 1305 01:25:56,166 --> 01:25:57,500 数学は苦手でしょ 1306 01:25:57,583 --> 01:25:58,458 ひどかった 1307 01:25:58,541 --> 01:25:59,750 今は得意かも 1308 01:26:00,708 --> 01:26:03,125 しばらく何かを数えてない 1309 01:26:03,208 --> 01:26:03,958 そうか 1310 01:26:05,000 --> 01:26:08,416 おまえにお土産があるんだ 1311 01:26:10,291 --> 01:26:12,250 ガレージで見つけた 1312 01:26:12,333 --> 01:26:14,291 “ジル・アンド・イジーズ” 1313 01:26:25,583 --> 01:26:27,875 イジーを失望させた 1314 01:26:27,958 --> 01:26:29,125 聞いて 1315 01:26:30,083 --> 01:26:32,291 あなたはあの子のヒーローよ 1316 01:26:34,000 --> 01:26:36,041 ヒーローは家に帰りたい 1317 01:26:36,125 --> 01:26:38,708 それなら歓迎する 1318 01:26:39,208 --> 01:26:40,291 いつでも 1319 01:26:40,375 --> 01:26:43,875 まだ他の物が中に入ってるよ 1320 01:26:53,666 --> 01:26:55,625 “誕生日おめでとう” 1321 01:26:58,916 --> 01:27:01,791 これはどうしたの? 1322 01:27:01,875 --> 01:27:04,000 イジーの学費よ 1323 01:27:04,083 --> 01:27:05,791 受け取れない 1324 01:27:05,875 --> 01:27:08,375 イジーは お前に使ってほしいはず 1325 01:27:10,333 --> 01:27:12,125 家に戻って使ってもいい 1326 01:27:12,208 --> 01:27:13,750 部屋を借りて 1327 01:27:14,291 --> 01:27:16,083 会計の仕事をしてもいい 1328 01:27:16,666 --> 01:27:21,375 シェフたちに 実力を見せつけてもいいさ 1329 01:27:21,458 --> 01:27:23,291 イジーならどうする? 1330 01:27:31,375 --> 01:27:33,333 “セール” 1331 01:27:53,833 --> 01:27:55,041 ダメだわ 1332 01:27:59,750 --> 01:28:00,750 サイアク 1333 01:28:10,041 --> 01:28:11,041 ヤバい 1334 01:28:42,875 --> 01:28:45,083 “ジル・アンド・イジーズ” 1335 01:28:45,166 --> 01:28:47,416 “グランド・オープン” 1336 01:28:49,333 --> 01:28:52,083 そこのあなた 寄っていきません? 1337 01:28:52,791 --> 01:28:54,166 こんにちは 1338 01:29:06,666 --> 01:29:07,416 どう? 1339 01:29:07,500 --> 01:29:08,250 どうも 1340 01:29:08,333 --> 01:29:09,166 やあ 1341 01:29:09,750 --> 01:29:11,958 ナチョスを頼むよ 1342 01:29:12,041 --> 01:29:13,125 はい 1343 01:29:13,208 --> 01:29:14,208 よろしく 1344 01:29:16,916 --> 01:29:18,208 大変だわ 1345 01:29:18,291 --> 01:29:19,750 クソ 燃えてる 1346 01:29:29,750 --> 01:29:34,500 すみません デザートナチョスは作れない 1347 01:29:35,250 --> 01:29:36,125 無理です 1348 01:29:36,208 --> 01:29:37,791 嫌いよ 1349 01:29:37,875 --> 01:29:39,000 ごめんね 1350 01:29:39,083 --> 01:29:40,666 娘に“嫌悪”を教えた 1351 01:29:55,125 --> 01:29:55,958 バカだ 1352 01:29:59,000 --> 01:30:00,708 閉店したわ 1353 01:30:03,458 --> 01:30:05,250 閉店だってば 1354 01:30:08,750 --> 01:30:10,166 ゼラ どうしたの? 1355 01:30:10,250 --> 01:30:12,125 何これ 漏電? 1356 01:30:12,958 --> 01:30:13,958 多分ね 1357 01:30:15,708 --> 01:30:17,416 バッテリーの過負荷よ 1358 01:30:17,500 --> 01:30:19,708 電力系統を強化しないと 1359 01:30:21,916 --> 01:30:24,791 ポテトも注文を受けてから 作らないと 1360 01:30:24,875 --> 01:30:29,791 人手が足りないから 全部 作りたては無理よ 1361 01:30:29,875 --> 01:30:31,291 人手は足りた 1362 01:30:31,375 --> 01:30:35,125 どうして マリーナを選んだの? 1363 01:30:35,208 --> 01:30:38,541 きれいな場所で ジョガーも多い 1364 01:30:38,625 --> 01:30:42,291 IT系の社員 白人の中年女性 ヴィーガン 1365 01:30:42,791 --> 01:30:44,708 みんなマリーナは嫌い 1366 01:30:45,208 --> 01:30:46,958 マリーナですらね 1367 01:30:47,041 --> 01:30:48,541 ロスの象徴だもの 1368 01:30:48,625 --> 01:30:53,291 これはプレオープンてことで 失敗は忘れるの 1369 01:30:53,375 --> 01:30:59,250 トラックを移動させて ヒッピー・ヒルで開店しよう 1370 01:30:59,333 --> 01:31:00,500 しよう? 1371 01:31:00,583 --> 01:31:02,166 仲間を募ったでしょ 1372 01:31:02,250 --> 01:31:03,208 ええ 1373 01:31:05,125 --> 01:31:06,875 私が仲間になる 1374 01:31:10,166 --> 01:31:11,291 一緒に働く 1375 01:31:11,875 --> 01:31:12,750 なぜ? 1376 01:31:13,250 --> 01:31:14,458 あなたも⸺ 1377 01:31:15,000 --> 01:31:16,458 私も腕がいい 1378 01:31:16,541 --> 01:31:19,625 受け入れられないなら 見返そう 1379 01:31:26,583 --> 01:31:28,416 〝ヒッピー・ヒル〞 1380 01:32:42,250 --> 01:32:44,000 “完売” 1381 01:32:49,916 --> 01:32:54,333 テキサス州オースティン 1382 01:33:01,708 --> 01:33:02,500 ただいま 1383 01:33:02,583 --> 01:33:03,500 ジル 1384 01:33:04,250 --> 01:33:05,458 おかえり 1385 01:33:05,541 --> 01:33:06,416 久しぶり 1386 01:33:08,833 --> 01:33:11,625 いいね 完璧だ 1387 01:33:12,125 --> 01:33:13,208 よし 1388 01:33:28,708 --> 01:33:30,625 挨拶に来ただけ 1389 01:33:31,750 --> 01:33:32,291 やあ 1390 01:33:32,375 --> 01:33:33,291 どうも 1391 01:33:35,750 --> 01:33:36,625 元気? 1392 01:33:37,791 --> 01:33:39,166 話をしたい 1393 01:33:39,666 --> 01:33:42,041 最近 会えてなかった 1394 01:33:44,125 --> 01:33:46,625 毎晩 ホゼスにいるわね 1395 01:33:47,875 --> 01:33:48,916 彼女は来ない 1396 01:33:49,000 --> 01:33:49,958 わかってる 1397 01:33:50,041 --> 01:33:50,666 そう? 1398 01:33:50,750 --> 01:33:53,583 ちゃんと理解してる 1399 01:33:56,875 --> 01:33:58,291 あの店が好きなだけ 1400 01:33:59,458 --> 01:34:02,000 毎晩 通うような店じゃない 1401 01:34:02,875 --> 01:34:05,500 ホゼだって行かないわ 1402 01:34:05,583 --> 01:34:07,208 僕は好きだ 1403 01:34:09,666 --> 01:34:11,500 ジルが気になるんでしょ 1404 01:34:12,208 --> 01:34:13,000 元気よ 1405 01:34:13,583 --> 01:34:15,041 キッチンカーをしてる 1406 01:34:15,125 --> 01:34:15,833 本当? 1407 01:34:16,750 --> 01:34:18,916 SNSで見たのよ 1408 01:34:22,291 --> 01:34:23,625 見てない? 1409 01:34:25,166 --> 01:34:28,000 のぞき見されたくないはず 1410 01:34:31,500 --> 01:34:32,666 そうね 1411 01:34:34,958 --> 01:34:35,958 だろ 1412 01:34:48,583 --> 01:34:50,625 彼女が伝言を聞けると いいのに 1413 01:34:50,708 --> 01:34:51,750 何の話? 1414 01:34:53,833 --> 01:34:57,333 イザベルからの伝言が 消えたそうよ 1415 01:34:59,375 --> 01:35:00,375 少し前に 1416 01:35:00,458 --> 01:35:05,083 復元方法を知らないかと ポストしてた 1417 01:35:10,250 --> 01:35:11,875 ボイスメール? 1418 01:35:11,958 --> 01:35:13,583 暗号化されてる 1419 01:35:14,375 --> 01:35:15,791 消去済みだろう 1420 01:35:16,458 --> 01:35:19,541 そうでなくても ハッキングするしかない 1421 01:35:19,625 --> 01:35:21,875 監視リストに載るぞ 1422 01:35:22,458 --> 01:35:26,625 どうして普通の売り方を しないんだ? 1423 01:35:28,708 --> 01:35:31,500 仕事とは無関係だよ 1424 01:35:31,583 --> 01:35:32,916 ある女性のためだ 1425 01:35:38,416 --> 01:35:40,041 僕は間違えた 1426 01:35:42,666 --> 01:35:44,625 でも これは違う 1427 01:35:47,000 --> 01:35:49,750 これだけは正しいと思える 1428 01:35:59,208 --> 01:36:00,791 マジック: ザ・ギャザリング? 1429 01:36:00,875 --> 01:36:03,125 僕を負け犬扱いしてる 1430 01:36:03,208 --> 01:36:07,833 アルファ版の ブラック・ロータスカードだ 1431 01:36:08,708 --> 01:36:11,000 僕の一番 大切な宝だよ 1432 01:36:11,833 --> 01:36:15,083 不可能を可能にできるのは 君だけ 1433 01:36:25,166 --> 01:36:26,083 ウェス 1434 01:36:28,416 --> 01:36:31,500 彼女に電話したらどう? 1435 01:36:33,583 --> 01:36:35,291 出ないよ 1436 01:36:37,125 --> 01:36:38,125 それなら 1437 01:36:39,333 --> 01:36:40,833 伝言を残せ 1438 01:36:51,833 --> 01:36:53,541 “ジル” 1439 01:36:56,625 --> 01:36:59,125 ジルよ メッセージをどうぞ 1440 01:36:59,625 --> 01:37:02,458 やあジル ウェスだ 1441 01:37:03,791 --> 01:37:04,791 久しぶり 1442 01:37:08,625 --> 01:37:11,000 仕事が順調らしいね 1443 01:37:13,208 --> 01:37:14,750 誇りに思うよ 1444 01:37:15,541 --> 01:37:17,833 君に話しておきたい 1445 01:37:23,333 --> 01:37:26,416 仕事用の電話を替えたから 1446 01:37:26,500 --> 01:37:29,458 電話番号が変わったんだ 1447 01:37:29,541 --> 01:37:34,208 君はこれからも 気にせず伝言を残せる 1448 01:37:36,833 --> 01:37:41,250 前の番号は 来年末まで契約してるし 1449 01:37:41,791 --> 01:37:43,583 延長してもいい 1450 01:37:44,541 --> 01:37:45,750 君が望むだけ 1451 01:37:45,833 --> 01:37:48,791 誰も伝言を聞かないよ 1452 01:37:50,375 --> 01:37:51,500 イジーだけ 1453 01:37:57,125 --> 01:38:00,166 今夜は予定があるよね 1454 01:38:00,791 --> 01:38:05,916 僕はホゼスで 年越しをするつもりなんだ 1455 01:38:07,916 --> 01:38:12,625 お祝いのキスをするより タコスを食べたい 1456 01:38:13,833 --> 01:38:15,125 今のって 1457 01:38:16,833 --> 01:38:19,416 自分でも 変なことを言ったと思う 1458 01:38:24,083 --> 01:38:26,458 君の居場所も知らないのにね 1459 01:38:27,875 --> 01:38:28,791 とにかく 1460 01:38:33,708 --> 01:38:35,625 良いお年を ジル 1461 01:38:40,458 --> 01:38:41,333 失礼 1462 01:38:41,416 --> 01:38:41,916 何? 1463 01:38:42,000 --> 01:38:43,500 お邪魔するよ 1464 01:38:43,583 --> 01:38:46,000 また すっぽかした 1465 01:38:46,083 --> 01:38:49,500 テイラー・スウィフトを 聴きながら泣くな 1466 01:38:49,583 --> 01:38:51,041 聴いてない 1467 01:38:51,125 --> 01:38:53,875 近所から騒音の苦情が来る 1468 01:38:53,958 --> 01:38:55,958 今夜は予定がある 1469 01:38:56,041 --> 01:38:57,083 タコス禁止 1470 01:38:57,166 --> 01:38:58,041 いいだろ 1471 01:38:58,125 --> 01:38:59,125 昔の君に戻れ 1472 01:38:59,208 --> 01:39:02,458 悪いけど昔のウェスはいない 1473 01:39:02,541 --> 01:39:03,958 ふざけないで 1474 01:39:04,041 --> 01:39:04,916 彼は死んだ 1475 01:39:05,000 --> 01:39:06,333 シャワーを浴びろ 1476 01:39:06,416 --> 01:39:09,833 そのあとパーティーに行くぞ 1477 01:39:09,916 --> 01:39:10,416 嫌だ 1478 01:39:10,500 --> 01:39:11,000 行く 1479 01:39:11,083 --> 01:39:11,833 嫌だよ 1480 01:39:11,916 --> 01:39:12,541 行くの 1481 01:39:15,666 --> 01:39:17,416 立派な大人の態度ね 1482 01:39:17,500 --> 01:39:18,416 嫌だ 1483 01:39:25,583 --> 01:39:27,208 シャンパンを注文する 1484 01:39:27,291 --> 01:39:27,833 いいね 1485 01:39:27,916 --> 01:39:29,875 どうしてくれるんだ 1486 01:39:29,958 --> 01:39:34,875 僕はホゼスで 年越しをするつもりなんだ 1487 01:39:34,958 --> 01:39:40,000 お祝いのキスをするより タコスを食べたい 1488 01:39:48,458 --> 01:39:49,333 何よ 1489 01:39:56,708 --> 01:39:58,250 あと30分 1490 01:40:58,000 --> 01:41:00,333 彼女のどこが好き? 1491 01:41:07,666 --> 01:41:09,500 言葉を飾らない 1492 01:41:12,583 --> 01:41:15,666 いつも何かを食べてた 1493 01:41:15,750 --> 01:41:16,708 まるで 1494 01:41:17,541 --> 01:41:18,833 セクシーなリス 1495 01:41:21,333 --> 01:41:22,291 それに⸺ 1496 01:41:24,333 --> 01:41:26,000 キンカンって知ってる? 1497 01:41:26,083 --> 01:41:27,083 知らない 1498 01:41:27,166 --> 01:41:29,958 東南アジア原産の柑橘類 1499 01:41:30,708 --> 01:41:31,708 そうだ 1500 01:41:33,083 --> 01:41:33,958 変だろ 1501 01:41:38,375 --> 01:41:39,375 笑顔が⸺ 1502 01:41:40,791 --> 01:41:42,083 かわいい 1503 01:41:47,916 --> 01:41:48,916 すごくね 1504 01:41:50,625 --> 01:41:52,000 僕は壊れてる 1505 01:41:55,250 --> 01:41:57,041 彼女は夢のような存在 1506 01:41:57,875 --> 01:41:59,875 そう伝えた? 1507 01:42:00,666 --> 01:42:02,958 彼女は帰省してる 1508 01:42:03,041 --> 01:42:04,666 今更だよ 1509 01:42:05,500 --> 01:42:09,958 君も言ってた 彼女はホゼスに行かない 1510 01:42:10,041 --> 01:42:11,791 そうして当然だ 1511 01:42:14,541 --> 01:42:16,208 僕が傷つけた 1512 01:42:21,666 --> 01:42:26,041 時に “運命は僕らの味方になる” 1513 01:42:32,333 --> 01:42:34,750 “新着ボイスメール” 1514 01:42:36,708 --> 01:42:37,666 あれ? 1515 01:42:38,458 --> 01:42:40,208 “イジー” 1516 01:42:46,250 --> 01:42:47,250 ウソみたい 1517 01:42:55,708 --> 01:42:56,625 もしもし 1518 01:42:57,333 --> 01:43:00,208 番号を間違えたのかな 1519 01:43:00,291 --> 01:43:02,250 姉貴のジルにかけてる 1520 01:43:02,333 --> 01:43:04,791 姉は今日 面接なの 1521 01:43:04,875 --> 01:43:08,791 コリン・コーウィンと キスしてぶん殴った 1522 01:43:08,875 --> 01:43:13,625 姉貴はこの辺で一番イケてて 勇敢でカッコいいの 1523 01:43:13,708 --> 01:43:16,041 コンドームが 姉貴から守ってくれる 1524 01:43:17,083 --> 01:43:21,666 “シンバ 自分が誰かを思い出せ” 1525 01:43:23,791 --> 01:43:25,791 今のは出来が悪い 1526 01:43:29,750 --> 01:43:32,250 いい予感がするよ ジル 1527 01:43:32,791 --> 01:43:35,541 怖くても平気 私がついてる 1528 01:43:35,625 --> 01:43:36,666 感じる? 1529 01:43:37,333 --> 01:43:38,791 私が一緒だよ 1530 01:43:39,791 --> 01:43:40,833 かまして 1531 01:43:51,958 --> 01:43:54,125 ウェス 走り出す場面よ 1532 01:43:57,291 --> 01:43:57,916 行け 1533 01:43:58,000 --> 01:43:59,666 あと15分よ 急いで 1534 01:43:59,750 --> 01:44:00,708 行くべき? 1535 01:44:00,791 --> 01:44:01,500 ええ 1536 01:44:05,291 --> 01:44:05,958 頑張れ 1537 01:44:06,041 --> 01:44:06,916 やっとか 1538 01:44:24,291 --> 01:44:25,375 ヤバい 1539 01:44:26,125 --> 01:44:27,166 危ないだろ 1540 01:44:49,000 --> 01:44:50,250 〈閉店です〉 1541 01:44:50,333 --> 01:44:51,375 失礼 1542 01:44:51,458 --> 01:44:54,916 人を捜してるんだ すぐに出るよ 1543 01:45:14,375 --> 01:45:14,916 ハイ 1544 01:45:15,000 --> 01:45:16,375 ジル 待って 1545 01:45:18,500 --> 01:45:20,125 話があるんだ 1546 01:45:22,541 --> 01:45:23,625 愛してる 1547 01:45:25,083 --> 01:45:26,833 カッコ悪いけど 1548 01:45:27,583 --> 01:45:30,750 たまらなく君に夢中なんだ 1549 01:45:31,250 --> 01:45:33,791 実際に会ってからじゃなく 1550 01:45:34,291 --> 01:45:36,291 もっと前からだよ 1551 01:45:38,291 --> 01:45:41,625 こういうのって怖いよ 1552 01:45:42,250 --> 01:45:44,500 うまく言えないけど 1553 01:45:45,541 --> 01:45:48,708 君といると勇気が出るんだ 1554 01:45:53,166 --> 01:45:54,875 感情を揺さぶられる 1555 01:45:59,791 --> 01:46:02,041 君は男がいなくても平気だ 1556 01:46:04,958 --> 01:46:06,750 でも僕には君が必要だよ 1557 01:46:20,833 --> 01:46:22,750 今のはイケてた 1558 01:46:22,833 --> 01:46:23,416 本当? 1559 01:46:23,500 --> 01:46:24,041 ええ 1560 01:46:26,416 --> 01:46:28,208 メグ・ライアンになった気分 1561 01:46:28,958 --> 01:46:31,541 じゃあ僕はトム… 1562 01:46:31,625 --> 01:46:33,583 〈出ていけ バカ〉 1563 01:46:33,666 --> 01:46:35,500 もう帰るってば 1564 01:46:35,583 --> 01:46:38,416 〈早く出ていけ〉 1565 01:46:38,500 --> 01:46:39,083 どうも 1566 01:46:44,541 --> 01:46:45,791 ようこそ 1567 01:46:45,875 --> 01:46:47,916 少し待ってて 1568 01:46:48,541 --> 01:46:49,958 休憩に入るね 1569 01:46:50,041 --> 01:46:50,833 どうぞ 1570 01:46:51,958 --> 01:46:52,958 次の方 1571 01:46:55,750 --> 01:46:58,625 ボイスメールに接続します 1572 01:46:59,375 --> 01:47:00,833 やあ イザベル 1573 01:47:02,291 --> 01:47:03,416 僕はウェス 1574 01:47:06,333 --> 01:47:08,291 君に認めてほしい 1575 01:47:09,583 --> 01:47:11,708 ジルと一緒に暮らしたいんだ 1576 01:47:13,416 --> 01:47:14,791 LAでもいい 1577 01:47:15,541 --> 01:47:20,291 僕が越してきていいか 彼女に尋ねるよ 1578 01:47:25,916 --> 01:47:30,583 君の代わりになれるなんて 思ってない 1579 01:47:31,916 --> 01:47:34,375 “トップ・シェフ”を全部見る 1580 01:47:35,083 --> 01:47:36,708 もう見たけどね 1581 01:47:37,416 --> 01:47:43,416 ロビンのダンスパーティーも もちろん参加すると誓う 1582 01:47:46,458 --> 01:47:47,625 残念だよ 1583 01:47:49,250 --> 01:47:51,000 君に会えなくて 1584 01:47:52,333 --> 01:47:54,166 妹が欲しかったんだ 1585 01:47:55,333 --> 01:47:56,583 できれば 1586 01:47:57,458 --> 01:48:00,750 “許可する印”を送ってほしい 1587 01:48:00,833 --> 01:48:02,166 イジー 1588 01:48:03,750 --> 01:48:07,958 すぐにおじいちゃんと エルビスの所に戻してあげる 1589 01:48:11,125 --> 01:48:14,083 これが あなたへの最後の伝言よ 1590 01:48:15,708 --> 01:48:18,541 私のことは心配しないで 1591 01:48:20,041 --> 01:48:21,333 もう大丈夫 1592 01:48:24,666 --> 01:48:25,958 ウェスがいる 1593 01:48:28,125 --> 01:48:29,875 彼も鳥だと思う 1594 01:48:31,583 --> 01:48:34,375 目玉焼きは作れないけど 1595 01:48:35,083 --> 01:48:38,416 カードゲーム好きのオタクよ 1596 01:48:40,125 --> 01:48:43,333 ダンスは下手みたい 私が鍛えるわ 1597 01:48:45,916 --> 01:48:48,750 これだけは伝えたくて かけたの 1598 01:48:50,541 --> 01:48:51,375 ウソ 1599 01:48:53,750 --> 01:48:56,833 イジー 私たちの曲よ ロビンだわ 1600 01:48:56,916 --> 01:48:59,750 “いいよ ウェス”と ハトに書いてあるとか 1601 01:48:59,833 --> 01:49:01,375 ロビンだよ 1602 01:49:01,458 --> 01:49:01,958 切るよ 1603 01:49:03,291 --> 01:49:04,708 ロビンよ 1604 01:49:04,791 --> 01:49:06,708 ロビンの大ファンね 1605 01:49:18,166 --> 01:49:19,333 ありがとう 1606 01:49:32,750 --> 01:49:33,833 やるわよ 1607 01:50:03,375 --> 01:50:05,083 イザベル 愛してる 1608 01:50:09,250 --> 01:50:10,916 “イジー” 1609 01:55:39,541 --> 01:55:42,416 日本語字幕 末永 由美子