1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:45,291 --> 00:00:47,375 2010 AUSTIN ACADEMY - MULA 1976 4 00:00:55,125 --> 00:00:56,333 Nagawa ko 'to! 5 00:00:56,833 --> 00:00:58,208 Grabe! 6 00:00:58,291 --> 00:00:59,708 Sobra… 7 00:00:59,791 --> 00:01:01,166 nitong… 8 00:01:01,250 --> 00:01:02,500 cool. 9 00:01:02,583 --> 00:01:03,583 Simulan mo sa umpisa! 10 00:01:03,666 --> 00:01:06,083 Pumasok ako sa school kaninang umaga. 11 00:01:08,125 --> 00:01:10,166 Tapos nakita ko si Colin Corwin. 12 00:01:11,125 --> 00:01:12,208 Yeah! 13 00:01:25,416 --> 00:01:28,458 Lasang beef jerky si Jill. 14 00:01:34,833 --> 00:01:38,166 Pinagkalat mo na pala kung paano ka nagmakaawang makipaglaplapan. 15 00:01:38,250 --> 00:01:40,208 Classy! 16 00:01:40,291 --> 00:01:43,458 Sorry, Jill, pero hindi mo ako magiging boyfriend. 17 00:01:44,125 --> 00:01:46,416 Wag kang mag-ilusyon, Colin Corwin. 18 00:01:46,500 --> 00:01:50,041 Nagsisi akong dumikit sa akin 'yong mapawis mong bibig na parang linta. 19 00:01:51,125 --> 00:01:54,541 Uy, Jill, lasang beef jerky din ba 'yong kapatid mo, 20 00:01:54,625 --> 00:01:56,416 o parang… cancer lang? 21 00:01:56,500 --> 00:01:58,291 Ang sama. 22 00:02:02,416 --> 00:02:03,416 Laban! 23 00:02:03,500 --> 00:02:08,791 Laban! 24 00:02:10,666 --> 00:02:13,166 Siguradong lagot ka talaga. 25 00:02:13,250 --> 00:02:14,333 Mr. Corwin! 26 00:02:15,500 --> 00:02:17,666 Para kang bata umiyak. 27 00:02:19,000 --> 00:02:21,833 Tinanong niya kung lasa akong cancer? 28 00:02:21,916 --> 00:02:22,875 'Yon na 'yon? 29 00:02:22,958 --> 00:02:25,750 Mas gusto ko na ang cancer kaysa cystic fibrosis. 30 00:02:25,833 --> 00:02:28,625 Nakakahiya talaga 'yong boys. 31 00:02:28,708 --> 00:02:30,750 Congratulations. Suspended ka. 32 00:02:30,833 --> 00:02:31,791 Na naman. 33 00:02:34,833 --> 00:02:38,458 Welcome sa culinary motherland, San Francisco. 34 00:02:51,333 --> 00:02:52,208 Turmeric. 35 00:02:53,333 --> 00:02:55,458 Fruit of the gods ang pistachio! 36 00:03:03,791 --> 00:03:05,833 Umatras kayo, girls! Tumabi kayo! 37 00:03:12,750 --> 00:03:14,375 Dapat boys na lang. 38 00:03:15,791 --> 00:03:19,625 Di gumagana 'yong antibiotics kagaya ng inaasahan natin. 39 00:03:19,708 --> 00:03:20,583 Hi. 40 00:03:20,666 --> 00:03:23,250 Izzy, makinig ka. Si Robyn. 41 00:03:28,166 --> 00:03:29,875 -Handa ka na? -Handa na! 42 00:03:52,708 --> 00:03:55,791 Kailangan mo ba talagang lumabas? Huling New Year mo na kasama kami. 43 00:03:55,875 --> 00:03:57,166 Alam ko. 44 00:03:57,250 --> 00:03:59,583 Huing New Year ko na rin kasama ng mga kaibigan ko. 45 00:03:59,666 --> 00:04:00,833 -Alam ko. -Bye, love you! 46 00:04:00,916 --> 00:04:01,750 -Ingat. -Bye! 47 00:04:01,833 --> 00:04:02,875 Love you. 48 00:04:04,958 --> 00:04:06,333 Handa ka na? 49 00:04:06,833 --> 00:04:09,916 Fifteen minutes bago mag-midnight, bitches! 50 00:04:10,958 --> 00:04:13,750 Sorry. Kailangan ko nang umalis. Di ko… 51 00:04:23,041 --> 00:04:25,500 -Sobrang sorry. -Hindi. 52 00:04:25,583 --> 00:04:27,291 Sobrang saya no'n. 53 00:04:29,416 --> 00:04:31,791 Sorry. Pasensiya na. Excuse me. 54 00:04:36,500 --> 00:04:39,125 Three, two, one! 55 00:04:39,208 --> 00:04:42,208 Happy New Year! 56 00:04:50,708 --> 00:04:53,916 May knife skills test ako bukas, at walang paraan para sa akin 57 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 na makarating sa oras at sobrang sorry. 58 00:04:57,083 --> 00:04:58,041 Ay, sh… 59 00:04:58,125 --> 00:05:00,166 Wag kang mag-alala, my lad. 60 00:05:00,250 --> 00:05:04,083 Konti na lang, papunta ka na sa culinary motherland! 61 00:05:05,666 --> 00:05:09,541 Naisip niyang mangyayari 'to sa 2029, 30 years ago, 62 00:05:09,625 --> 00:05:11,916 kaya kung pwede lang tayong… 63 00:05:13,708 --> 00:05:15,291 Nakatingin ka sa mata ko. 64 00:05:15,375 --> 00:05:18,458 -'Yong mata mo? Ano? -Oo. Kamukha ko si Sloth sa The Goonies. 65 00:05:19,541 --> 00:05:20,916 -Hindi naman. -Alam ko. 66 00:05:21,000 --> 00:05:23,041 -Di nga. -Wag kang mag-alala. Ano… 67 00:05:23,125 --> 00:05:24,291 Sore eyes lang 'to. 68 00:05:25,625 --> 00:05:28,791 Well, sigurado akong sobrang nakakahawa ang sore eyes. 69 00:05:28,875 --> 00:05:32,041 Hindi, maling akala lang 'yan ng karamihan. 70 00:05:32,125 --> 00:05:33,833 Hindi, tingin ko, totoo 'to. 71 00:05:33,916 --> 00:05:35,666 Fake news gawa ng Big Pharma. 72 00:05:37,250 --> 00:05:38,416 Magtiwala ka. 73 00:05:38,500 --> 00:05:41,208 Pero 'yong mata mo, sobrang ganda. 74 00:05:44,750 --> 00:05:47,541 Ipinasa ang tawag mo sa voicemail. 75 00:05:47,625 --> 00:05:51,250 At pinahid niya 'yong germs ng puwet niya sa buong mukha ko. 76 00:05:51,333 --> 00:05:54,666 Parang butas na ng puwet 'yong mukha ko. 77 00:05:54,750 --> 00:05:58,166 Tawagan mo ako bukas, please. 78 00:06:09,041 --> 00:06:09,875 Gising na ako. 79 00:06:51,250 --> 00:06:53,458 FLÂNER NI CHEF BASTIEN 80 00:07:46,625 --> 00:07:49,166 Chef Bastien, sino ang paborito mong chef? 81 00:07:49,250 --> 00:07:51,833 Sino ang paborito kong chef? Madali 'yan. 82 00:07:53,583 --> 00:07:56,083 Napakaganda niya, patay na siya. 83 00:07:56,166 --> 00:07:59,166 Binago ng performance mo sa Top Chef ang buhay ko. 84 00:08:05,541 --> 00:08:08,208 Geoffrey! Tingnan mo 'yong cake mo! 85 00:08:09,583 --> 00:08:10,666 Alis! 86 00:08:11,625 --> 00:08:13,625 Tingnan mo ako. Wag kang tumingin. 87 00:08:14,791 --> 00:08:15,875 Tingnan mo ako. 88 00:08:16,750 --> 00:08:18,291 Wag mo akong titingnan! 89 00:08:24,000 --> 00:08:26,916 Tumingin ka sa akin? Nakipag-eye contact ka? 90 00:08:27,000 --> 00:08:28,500 Hindi, Chef. 91 00:08:38,208 --> 00:08:40,958 Try mo sigurong magsabi ng "corner" next time. 92 00:08:51,083 --> 00:08:52,125 -Okay ka lang? -Oo. 93 00:08:52,208 --> 00:08:57,041 Walong oras ng pag-aalis ng buto at paghihiwa ng kumquats?! 94 00:08:57,125 --> 00:08:58,208 Culinary torture. 95 00:08:58,291 --> 00:09:01,541 Di ko na nga maalala 'yong last time na may ginawa ako, 96 00:09:01,625 --> 00:09:03,750 maliban sa breakfast burrito ko. 97 00:09:03,833 --> 00:09:08,791 Puro ako sukat, alis ng buto, hiwa, at dasal na kunin na ako ni kamatayan. 98 00:09:08,875 --> 00:09:11,708 Mas magiging magaling pa ang AI robot sa trabaho ko. 99 00:09:11,791 --> 00:09:14,041 Ginawa ka para dito, my dude. 100 00:09:14,125 --> 00:09:15,291 Ipakita mo sa gago. 101 00:09:16,750 --> 00:09:19,625 Ipapakita ko sa gagong miss ko na 'yong bahay, 102 00:09:19,708 --> 00:09:22,916 paubos na ang ipon ko, at wala naman akong mapupuntahan 103 00:09:23,000 --> 00:09:25,833 puwera na lang kung may baker na umalis, mag-retire, o mamatay. 104 00:09:25,916 --> 00:09:27,833 Okay, sige, baliw kang gaga ka. 105 00:09:27,916 --> 00:09:30,458 Lilipad akong San Fran at papatay ng baker para sa 'yo. 106 00:09:30,541 --> 00:09:31,833 Paano natin gagawin? 107 00:09:31,916 --> 00:09:34,833 Well, obvious, ipupulupot natin sa leeg niya ang oxygen cord ko. 108 00:09:34,916 --> 00:09:37,583 Wow, ang bilis ng sagot mo diyan. 109 00:09:38,500 --> 00:09:41,750 Teka, speaking of kakulangan ng oxygen sa utak, 110 00:09:41,833 --> 00:09:43,916 iinom kami ni luxury gym buff Ethan bukas. 111 00:09:44,000 --> 00:09:47,041 Di ba iniisip niyang nakakahinga 'yong babies sa ilalim ng tubig? 112 00:09:47,125 --> 00:09:48,083 Neurospicy siya. 113 00:09:48,166 --> 00:09:50,458 Mahalin mo naman ang sarili mo, bro. 114 00:09:52,333 --> 00:09:53,916 Mag-Hinge ka na nga. 115 00:09:54,000 --> 00:09:55,250 Amazing 'to. 116 00:09:55,333 --> 00:09:58,333 Maliban sa parteng ramdam mong napakapangit mong unlovable troll 117 00:09:58,416 --> 00:10:00,041 na pwedeng maka-match si Ted Bundy. 118 00:10:00,708 --> 00:10:02,000 Ngayon lang ako naging dry. 119 00:10:03,166 --> 00:10:06,083 Tingin ko, i-experience ko na lang 'yan sa pamamagitan mo. 120 00:10:06,166 --> 00:10:07,166 Perfect. 121 00:10:10,958 --> 00:10:12,375 -Hello. -Oo. Andito ako. 122 00:10:12,458 --> 00:10:13,875 -Hi. -Hindi… 123 00:10:13,958 --> 00:10:16,416 May sasabihin ako. Wag kang magpa-panic. 124 00:10:16,500 --> 00:10:17,500 Ano? 125 00:10:20,416 --> 00:10:21,708 Andito na ang test results. 126 00:10:22,291 --> 00:10:25,250 -Bakit di ka tumawag? -Literal, kakatawag ko lang. 127 00:10:25,333 --> 00:10:28,791 Ililista na nila ako… para sa lung transplant. 128 00:10:30,250 --> 00:10:31,708 Mukhang malala na 'to. 129 00:10:33,625 --> 00:10:39,625 Di nila alam ang sinasabi nila. Mali naman sila sa bawat parte ng buong proseso. 130 00:10:39,708 --> 00:10:41,708 Maayos ka naman, kasi… 131 00:10:41,791 --> 00:10:44,583 superhero ka. Di pa ba nila nalalaman 'yon? 132 00:10:46,041 --> 00:10:47,375 Oo, tingin ko, di pa. 133 00:10:49,375 --> 00:10:50,583 -Uuwi ako. -Wag na. 134 00:10:50,666 --> 00:10:52,000 -Hahanap ako ng flights. -Wag. 135 00:10:52,083 --> 00:10:55,291 Hindi dahil sa results. Miss na kita. Kailangan kitang makita. 136 00:10:55,375 --> 00:10:57,750 Uuwi ka na rin naman in three weeks para sa turkey. 137 00:10:57,833 --> 00:11:00,750 -Para sa weekend. -Pag umuwi ka, sisipain kita sa dede. 138 00:11:00,833 --> 00:11:04,041 Di ka magiging baker kung lagi kang uuwi tuwing may masamang balita. 139 00:11:04,125 --> 00:11:06,041 -Hindi, ako… -Sobrang drama mo. 140 00:11:06,125 --> 00:11:08,333 -Hindi! -Hindi 'to A Walk to Remember. 141 00:11:09,416 --> 00:11:10,958 Pero di ba A Fault in Our Stars? 142 00:11:12,416 --> 00:11:14,625 Si Shailene 'yong gaganap na ako sa biopic ko. 143 00:11:15,833 --> 00:11:17,583 -Pero hindi. -Okay, fine. 144 00:11:18,083 --> 00:11:20,500 Pero magkita tayo in three weeks. Turkey! 145 00:11:23,291 --> 00:11:24,125 Jill? 146 00:11:25,250 --> 00:11:26,250 Yes, my lad? 147 00:11:30,500 --> 00:11:33,208 Ikaw 'yong pinaka-lovable na taong nakilala ko. 148 00:11:35,708 --> 00:11:37,958 If you're a bird, I'm a bird, brother. 149 00:11:39,916 --> 00:11:41,125 Tawag ka bukas? 150 00:11:42,333 --> 00:11:43,208 Night. 151 00:11:43,291 --> 00:11:44,291 Good night. 152 00:11:59,083 --> 00:12:03,083 Jill, alam mo, gusto kong maging sobrang translucent. 153 00:12:03,833 --> 00:12:05,791 -"Transparent"? -'Yan din. 154 00:12:05,875 --> 00:12:10,958 Makinig ka, willing akong makipag-date, 155 00:12:11,041 --> 00:12:14,125 pero hindi para sa kung anong intense. 156 00:12:14,208 --> 00:12:18,458 -Pero 100% committed ako sa… -Penetration? 157 00:12:18,541 --> 00:12:20,000 Oo! 158 00:12:20,083 --> 00:12:24,041 Oh, my God, oo. Yeah. Nasa pareho tayong wavelength. 159 00:12:24,125 --> 00:12:26,791 Andito lang tayo, tinatapos natin 'yong… 160 00:12:26,875 --> 00:12:28,291 utak ng isa't isa! 161 00:12:31,875 --> 00:12:32,833 Sagutin ko lang. 162 00:12:34,458 --> 00:12:36,416 BAGONG VOICEMAIL MAMA - MISSED CALL -3 163 00:12:39,625 --> 00:12:43,875 Jill, anak, kailangan mong umuwi na ngayon. Tawag ka pag nakuha mo 'to. 164 00:12:47,166 --> 00:12:50,666 Ma, andito na ako. Ano'ng nangyayari? Kumusta siya? 165 00:12:52,041 --> 00:12:53,541 Kausapin mo ako. Ano'ng meron? 166 00:12:54,875 --> 00:12:57,333 -Ano'ng sabi nila? -Nag-crash siya bigla. 167 00:12:57,416 --> 00:12:58,291 Okay. 168 00:12:58,375 --> 00:13:00,208 Bumaba 'yong oxygen level niya. 169 00:13:01,541 --> 00:13:03,125 Di niya 'to kinaya. 170 00:13:04,166 --> 00:13:05,708 Hindi na kinaya ni Izzy. 171 00:13:07,041 --> 00:13:09,250 Okay. Ano'ng sabi nila? 172 00:13:09,750 --> 00:13:12,208 Jill, anak… 173 00:13:12,291 --> 00:13:13,625 Ma, asan na siya? 174 00:13:14,125 --> 00:13:15,791 Hindi na niya kinaya, anak. 175 00:13:15,875 --> 00:13:17,458 Andito na ako. Asan siya? 176 00:13:19,041 --> 00:13:20,125 Asan siya? 177 00:13:21,500 --> 00:13:23,208 -Jill, anak… -Asan siya? 178 00:13:24,166 --> 00:13:25,958 -Jill. -Izzy? 179 00:14:04,666 --> 00:14:06,791 Binigyan si Izzy… 180 00:14:09,500 --> 00:14:11,208 ng napakamalas na buhay. 181 00:14:14,250 --> 00:14:16,750 Pero di siya nagreklamo kahit kailan. 182 00:14:18,416 --> 00:14:19,958 Hindi siya gano'n. 183 00:14:23,041 --> 00:14:28,250 Saka naniniwala siya sa mga anghel at kapalaran. 184 00:14:30,916 --> 00:14:33,708 Sa "kaayusan" ng mga bagay. 185 00:14:36,500 --> 00:14:38,916 Magugustuhan niya talaga ang Burning Man. 186 00:14:41,916 --> 00:14:45,000 Kaya… ngayon, 187 00:14:45,083 --> 00:14:47,500 imbes na sirain 'tong… 188 00:14:49,625 --> 00:14:53,958 kaayusan ng mga bagay na di ko maintindihan, susubukan ko ang best ko. 189 00:14:54,041 --> 00:14:59,583 Susubukan ko ang best kong gumawa ng lemonade, gaya ni Izzy. At ni Beyoncé. 190 00:15:04,916 --> 00:15:07,750 Pwedeng nabuhay si Isabelle nang mas maaga ng libong taon, 191 00:15:07,833 --> 00:15:09,250 o ng libong taon mula ngayon, 192 00:15:09,333 --> 00:15:13,083 pero ano 'yong tsansa na sa lahat ng panahon, space, humanity, 193 00:15:13,166 --> 00:15:16,208 nabuhay siyang kasama natin, tama? 194 00:15:18,791 --> 00:15:19,916 Kasama ko. 195 00:15:21,333 --> 00:15:24,666 Gaano tayo kasuwerte? At di lang kami nagkakilala. 196 00:15:28,625 --> 00:15:29,625 Pero… 197 00:15:33,375 --> 00:15:35,916 Pero kumain din kami ng pancakes. 198 00:15:36,833 --> 00:15:40,208 Nagawa naming magkasamang ugain 'yong baby teeth namin. 199 00:15:40,291 --> 00:15:42,625 Naglagay ng nail polish sa isa't isa. 200 00:15:47,791 --> 00:15:49,500 Naging magkapatid kami. 201 00:15:51,916 --> 00:15:53,750 Naging magkapatid kami. 202 00:16:27,958 --> 00:16:32,041 My brother in Christ. Miss ka na namin sa Whore Island. 203 00:16:35,916 --> 00:16:39,083 My brother in Christ. Miss ka na namin sa Whore Island. 204 00:16:39,166 --> 00:16:42,375 Wag mong kalimutan. Mas maganda ka kay Cinderella. 205 00:16:42,458 --> 00:16:46,875 Amoy pine needles ka, at may mukha kang parang sunshine. 206 00:16:46,958 --> 00:16:50,583 Pag tinitingnan kita, napupuno ang puso ko ng purple at pink na fireworks. 207 00:16:50,666 --> 00:16:53,291 Maging pasaway ka. Kailangan mong bumagsak para lumipad. 208 00:16:53,375 --> 00:16:57,083 Pwede tayong magbukas ng chowder shop at tawagin 'tong "Bisquey Business." 209 00:16:57,166 --> 00:17:00,625 Inubos ko 'yong rosé ni Mama at nag-DM ako kay Jacob Elordi. 210 00:17:00,708 --> 00:17:02,875 Baka maisip niya na batang Wish Ko Lang ako. 211 00:17:04,125 --> 00:17:06,333 Good night, lad. I love you. 212 00:17:07,375 --> 00:17:08,416 Tawagan mo ako. 213 00:17:55,000 --> 00:17:56,000 Sino 'yon? 214 00:17:56,666 --> 00:17:59,250 Di ko alam. Kakakuha ko lang ng bagong work cellphone. 215 00:18:00,291 --> 00:18:01,250 VOICEMAIL 216 00:18:01,333 --> 00:18:05,458 Uy, Isabella! 217 00:18:05,541 --> 00:18:07,416 Ako 'to, 'yong bro mo. 218 00:18:07,500 --> 00:18:10,583 Nakaupo ako dito sa bench ko. 219 00:18:10,666 --> 00:18:14,083 Nakatingin ako sa Golden Gate Bridge. Ang ganda ng gabi. 220 00:18:14,166 --> 00:18:18,791 Umiinom ako ng champagne… na nakatago sa brown paper bag, 221 00:18:18,875 --> 00:18:21,416 at nami-miss na kita. 222 00:18:22,000 --> 00:18:24,458 Oh, my God, ayoko ng lugar na 'to. 223 00:18:24,541 --> 00:18:26,500 Asan na 'yong weirdos natin, bro? 224 00:18:26,583 --> 00:18:33,500 Alam mo, akala ko puno ng rock-and-roll hippies na naka-drag 'yong San Francisco 225 00:18:33,583 --> 00:18:37,333 na mahilig sa marijuana at Journey at burritos. 226 00:18:37,416 --> 00:18:40,875 Pero asan na ang José's dito? Asan na ang…? 227 00:18:40,958 --> 00:18:45,375 At kaninong titi ang kailangan kong tsupain 228 00:18:45,458 --> 00:18:49,083 para makakuha ng breakfast taco dito?! 229 00:18:50,541 --> 00:18:54,166 I love you, brother. 230 00:18:54,250 --> 00:18:58,750 Napakasama mo at umalis ka kaagad bago ko masabi 'yon sa 'yo. 231 00:19:04,708 --> 00:19:06,625 Pag-usapan natin ang boundaries. 232 00:19:17,583 --> 00:19:20,708 -Good night, Arthur. See you bukas. -Good night, see you. 233 00:19:20,791 --> 00:19:22,291 -Uy, Jill? -Ano? 234 00:19:24,208 --> 00:19:25,291 Gusto mong uminom? 235 00:19:26,875 --> 00:19:30,250 So, medyo sobrang haba ng bakasyon na 'yon, Jill. 236 00:19:30,333 --> 00:19:32,375 'Yong kapatid ko, medyo… 237 00:19:33,208 --> 00:19:34,291 namatay. 238 00:19:34,375 --> 00:19:35,833 -Naku. -Oo. 239 00:19:35,916 --> 00:19:37,916 Jill, sobrang lungkot no'n. 240 00:19:38,000 --> 00:19:40,250 Salamat, oo. So, kumusta ka naman? 241 00:19:40,875 --> 00:19:44,083 Amazing. Napaka-perfect lang ng… buhay. 242 00:19:44,166 --> 00:19:48,208 Lahat umaayon para sa akin, Jill. Nasa tamang lugar ang mga bagay. 243 00:19:48,916 --> 00:19:49,791 Kumusta ka? 244 00:19:49,875 --> 00:19:51,583 Tapos na ako, Wes. 245 00:19:51,666 --> 00:19:53,916 -Sa cider mo, o…? -Sa atin. 246 00:19:54,000 --> 00:19:56,375 Ano? Kinikilala pa lang natin ang isa't isa. 247 00:19:57,000 --> 00:19:58,875 Anim na buwan kang nasa loob ko. 248 00:19:58,958 --> 00:20:03,750 Pastries, baking, mga pambabaeng bagay 'to, traditionally. 249 00:20:03,833 --> 00:20:05,333 Pero sexist 'yon, tama? 250 00:20:05,416 --> 00:20:07,875 Dahil kaya ko rin kahit ano'ng ginagawa ng nanay ko. 251 00:20:09,041 --> 00:20:13,541 Sinusubukan kong magbigay ng espasyo sa pagiging broken mo. 252 00:20:14,208 --> 00:20:16,583 Pero deserve ko ng secure attachment, 253 00:20:17,166 --> 00:20:20,708 hindi ng magla-love bomb sa akin na parang nasa The Bachelor ako, 254 00:20:20,791 --> 00:20:25,916 at pag nagkaroon na ako ng feelings, dadalhin ako sa Buffalo Wild Wings. 255 00:20:26,000 --> 00:20:27,750 -Gusto mo ng wings, di ba? -Hindi! 256 00:20:29,166 --> 00:20:31,541 Excuse me, pwedeng pahingi? Salamat, sobra. 257 00:20:31,625 --> 00:20:32,750 -Cheers! -Cheers! 258 00:20:34,791 --> 00:20:37,166 Grabe, sobrang ganda mo. 259 00:20:37,250 --> 00:20:39,750 6.5 ka kaagad. 260 00:20:40,458 --> 00:20:42,958 San Francisco 6.5, Kansas ten. 261 00:20:43,041 --> 00:20:45,583 -Gusto mo pa ng shot? -Pwede pa ba tayong kumuha… no'n? 262 00:20:45,666 --> 00:20:47,375 Gusto ko lang marinig sa 'yo, Wes. 263 00:20:47,458 --> 00:20:49,125 Hindi ka marunong magmahal. 264 00:20:49,708 --> 00:20:53,083 'Yan… Hindi. Di ko iniisip 'yang… Britt. 265 00:20:53,916 --> 00:20:56,208 -Britt, makinig ka. Saglit. -Tama na. 266 00:20:56,291 --> 00:20:59,416 Sorry. Di ko sasabihing naiintindihan ko 267 00:20:59,500 --> 00:21:05,750 lahat ng paraan kung paano nakaapekto sa akin ang trauma ko, pero alam kong… 268 00:21:06,375 --> 00:21:08,083 seryoso ako sa pagso-sorry. 269 00:21:13,708 --> 00:21:14,875 Ang lakas mo. 270 00:21:14,958 --> 00:21:16,833 Naging bad boy ka. 271 00:21:20,375 --> 00:21:21,958 -Wag 'yong buhok ko. -Okay. Sorry. 272 00:21:27,666 --> 00:21:30,916 Sabihin mo sa 'king magiging okay ang lahat. 273 00:21:33,000 --> 00:21:35,041 Magiging okay ang lahat. 274 00:21:36,500 --> 00:21:37,583 Sabihin mo ulit. 275 00:21:37,666 --> 00:21:39,750 Hindi, di ko kayang. Ako… 276 00:21:39,833 --> 00:21:41,291 Sa totoo lang, hindi ko… 277 00:21:42,291 --> 00:21:45,625 Sa pagitan ng climate change at pagguho ng demokrasya, 278 00:21:45,708 --> 00:21:47,833 di ko talaga naiisip na magiging… 279 00:21:52,708 --> 00:21:54,875 -Sabihin mo. -Okay ang lahat. 280 00:22:10,333 --> 00:22:11,333 Sorry. 281 00:22:17,083 --> 00:22:18,250 Kumusta, babe? 282 00:22:18,333 --> 00:22:19,166 Uy. 283 00:22:19,250 --> 00:22:23,250 So, di ko makalimutan 'yong nangyari kagabi. 284 00:22:24,375 --> 00:22:27,666 Oo. May mga nagreklamo tungkol sa ingay. 285 00:22:28,458 --> 00:22:29,291 Meron? 286 00:22:29,375 --> 00:22:31,166 Ano'ng masasabi mo kung mamaya… 287 00:22:32,375 --> 00:22:35,791 ilalagay ko 'yong bear claw ko sa croissant mo? 288 00:22:36,583 --> 00:22:37,416 Hindi. 289 00:22:40,000 --> 00:22:41,833 Hindi. Di mo 'to kakayanin. 290 00:22:48,625 --> 00:22:50,666 Hindi? Hindi 'to…? 291 00:22:52,541 --> 00:22:53,500 -Uy. -Nahihilo ako. 292 00:22:53,583 --> 00:22:55,500 Hindi, sorry. 293 00:22:55,583 --> 00:22:59,416 Hindi, ayos lang. Okay ako. Ayos tayo, okay? 294 00:22:59,500 --> 00:23:01,000 -Okay. -Jill. 295 00:23:01,083 --> 00:23:02,708 Cool ako. 296 00:23:02,791 --> 00:23:05,166 Cool as a kumquat. 297 00:23:10,416 --> 00:23:13,833 Ginamit mo akong parang dildo. 298 00:23:13,916 --> 00:23:15,708 Tapos binalewala mo na ako. 299 00:23:15,791 --> 00:23:18,583 -Ano'ng sinasabi mo? -'Yong tungkol sa ginawa mo sa akin. 300 00:23:18,666 --> 00:23:21,791 -Ano'ng ginawa ko? Ako… -Ikaw… Nang-gaslight ka. 301 00:23:21,875 --> 00:23:23,166 At pagsisisihan mo 'to. 302 00:23:46,916 --> 00:23:50,416 Fefe, binilhan kita ng triple-shot latte para magpasalamat. 303 00:23:51,041 --> 00:23:53,250 Huli na 'yon, Wes. 304 00:23:53,333 --> 00:23:54,791 Krimen 'yon. 305 00:23:54,875 --> 00:23:55,875 Magbasa ng texts? 306 00:23:55,958 --> 00:23:59,291 Mang-hack ng texts para sa insider info para makabenta ng real estate? 307 00:23:59,916 --> 00:24:01,666 -Oo, krimen 'yon. -Di ko… 308 00:24:01,750 --> 00:24:03,000 Sa lahat ng 50 states. 309 00:24:03,083 --> 00:24:05,958 Kasama ang Idaho, kung saan legal ang cannibalism. 310 00:24:06,041 --> 00:24:07,416 Ayoko na, Wes. 311 00:24:07,500 --> 00:24:10,625 Kailangan mo nang i-stalk 'yong mga tao kagaya ng lahat. 312 00:24:10,708 --> 00:24:11,541 Instagram. 313 00:24:11,625 --> 00:24:13,291 Sige, hindi, alam ko na. 314 00:24:13,375 --> 00:24:14,916 Magbabayad ako ng doble 315 00:24:15,000 --> 00:24:19,250 tapos pwede kang bumili pa ng sweater vests o Pokémon cards o… 316 00:24:19,333 --> 00:24:20,250 Pokémon? 317 00:24:20,333 --> 00:24:22,916 Alam mo? Tapos na 'kong maging hacker boy mo. 318 00:24:23,000 --> 00:24:29,375 Kaya iakyat mo na 'yang lattes mo saka makintab na mga ngipin sa taas. 319 00:24:30,000 --> 00:24:32,375 Okay. Sige. Naiintindihan ko. 320 00:24:34,208 --> 00:24:35,875 Na-appreciate kita, Fefe. 321 00:24:40,833 --> 00:24:42,666 Felix! 322 00:24:47,083 --> 00:24:50,916 Diyos ko. Naka-date mo 'yong lalaking may sore eyes? 323 00:24:51,000 --> 00:24:52,291 Oo, ako 'yon. 324 00:24:53,958 --> 00:24:57,333 Ilang linggo na, siguro magaling na siya. Ayain ko ba siya ulit ng date? 325 00:24:57,416 --> 00:25:01,500 Hindi, joke 'yon. Actually, naka… dick cleanse ako. 326 00:25:02,416 --> 00:25:07,000 Parang D-tox. Magtitiyaga na lang akong maghintay na maging lesbian ako. 327 00:25:07,083 --> 00:25:10,375 -Alam mo na kung ano'ng gusto mo? -Mocha to go na lang. Please. Thanks. 328 00:25:13,125 --> 00:25:14,375 Naghintay ka na ba sa wala? 329 00:25:16,250 --> 00:25:19,250 -Kausap mo ba ako? -Narinig ko 'yong usapan n'yo. 330 00:25:19,333 --> 00:25:20,250 O, mabuti. 331 00:25:20,333 --> 00:25:21,791 Naghintay na ba ako sa wala? 332 00:25:22,416 --> 00:25:23,625 Actually, hindi. 333 00:25:23,708 --> 00:25:26,708 So… meron pa akong exciting na aabangan. 334 00:25:26,791 --> 00:25:28,208 Talo kita kung gano'n. 335 00:25:28,291 --> 00:25:30,333 Di dumating 'yong hinihintay ko. 336 00:25:30,416 --> 00:25:31,958 -Sa day date? -Oo. 337 00:25:32,041 --> 00:25:32,875 Naku. 338 00:25:32,958 --> 00:25:33,875 Tama ka sa naku. 339 00:25:34,458 --> 00:25:35,458 Sorry. 340 00:25:39,583 --> 00:25:41,708 Baka gusto mo akong samahan? 341 00:25:43,000 --> 00:25:47,208 Please. Baka di na kaya ng fragile male ego ko ng isa pang rejection. 342 00:25:49,166 --> 00:25:50,083 Ano'ng pangalan mo? 343 00:25:50,166 --> 00:25:51,041 Tyler Riordan. 344 00:25:51,125 --> 00:25:52,333 Jill Shaw. 345 00:25:52,416 --> 00:25:53,583 -Lady Shaw. -Thanks. 346 00:25:53,666 --> 00:25:57,208 Sobrang pamilyar ng Tyler Riordan. Tech founder ka ba? 347 00:25:58,208 --> 00:25:59,166 Di ako matalino. 348 00:25:59,250 --> 00:26:02,166 -Artista? -Di ako gano'n kaguwapo. 349 00:26:02,250 --> 00:26:04,166 O, di ka gano'n kaguwapo? 350 00:26:04,250 --> 00:26:05,916 Okay. So, influencer ka. 351 00:26:07,500 --> 00:26:09,041 Grabe 'yong irony. 352 00:26:09,708 --> 00:26:10,750 Teka. 353 00:26:10,833 --> 00:26:14,250 May dating podcast ka. 354 00:26:14,333 --> 00:26:15,583 Ikaw 'yong dating guy. 355 00:26:16,083 --> 00:26:18,875 Hi! Nice to meet you, Tyler Riordan. 356 00:26:18,958 --> 00:26:20,041 Oh, my God. 357 00:26:20,125 --> 00:26:24,500 Tyler, namatay 'yong phone ko, at inalam ko 'yong daan mula East Bay. 358 00:26:24,583 --> 00:26:27,541 Inalam ko 'to nang utak lang ang gamit. 359 00:26:27,625 --> 00:26:29,625 Ayos lang. May nakita akong kaibigan. 360 00:26:31,625 --> 00:26:33,208 -Oo. -Mm-hmm. 361 00:26:33,916 --> 00:26:36,208 Nice to see you, friend. Maupo ka. 362 00:26:36,291 --> 00:26:40,250 -Hindi. Kuha tayo ng isa pang table. -Hindi, please. Umupo ka na. 363 00:26:41,708 --> 00:26:45,375 Kukuhain ko lang 'yong gamit ko. Nice to meet you, ma'am. 364 00:26:45,458 --> 00:26:48,125 Umupo ka na. Pinainitan ko na 'to para sa 'yo. 365 00:26:48,208 --> 00:26:50,125 -Sobrang sorry. Ano ako… Oo. -Oo. 366 00:26:50,208 --> 00:26:51,916 Cool. Bye. 367 00:26:52,000 --> 00:26:52,958 Jill! 368 00:26:54,416 --> 00:26:55,375 Hi. 369 00:26:56,000 --> 00:26:58,708 Naisip kong pwede kitang hayaang umalis. Tapos uuwi ako, 370 00:26:58,791 --> 00:27:02,958 magpo-post sa Craiglist tungkol sa Missed Connections. Napaka-early 2000s. 371 00:27:03,708 --> 00:27:05,541 O iiwan ko na lang 'yong date ko, 372 00:27:05,625 --> 00:27:08,083 hahabulin ka sa kanto, at kukunin 'yong number mo, 373 00:27:08,166 --> 00:27:10,208 na ngayong nasabi ko na sa 'yo… 374 00:27:10,958 --> 00:27:12,583 baka dapat Craigslist na lang. 375 00:27:14,750 --> 00:27:16,833 Umiiwas ako sa lalaki, naalala mo? 376 00:27:16,916 --> 00:27:20,166 -'Yong tungkol sa D-tox, so… -Oo. 'Yong D-toxing. Tama. 377 00:27:20,250 --> 00:27:21,291 Di pwede. 378 00:27:22,500 --> 00:27:26,208 -Nice to meet you. -E, kung ibigay ko sa 'yo 'yong number ko? 379 00:27:28,541 --> 00:27:29,541 Okay. 380 00:27:34,125 --> 00:27:35,041 SUNDUIN KITA NG 7? 381 00:27:37,916 --> 00:27:40,875 UY, SOBRANG DAMI NG WORK NGAYON. BABAWI AKO SA 'YO 382 00:27:45,541 --> 00:27:48,208 WAG MO AKONG KALIMUTAN, K? 383 00:27:54,791 --> 00:27:55,833 BAGONG VOICEMAIL 384 00:27:58,500 --> 00:27:59,416 Izzy? 385 00:28:02,250 --> 00:28:03,458 Di mo 'to paniniwalaan. 386 00:28:03,541 --> 00:28:07,458 Para 'tong Notting Hill na mala-Bridget Jones shit. 387 00:28:07,541 --> 00:28:08,625 Maghanda ka, please. 388 00:28:09,291 --> 00:28:10,291 Alam mo kung ano siya? 389 00:28:10,375 --> 00:28:13,583 Bri-hi-ti-hish siya 390 00:28:13,666 --> 00:28:16,041 galing sa foggy London town. 391 00:28:16,125 --> 00:28:19,041 Actually, di ko alam kung taga-London, pero titigil muna ako 392 00:28:19,125 --> 00:28:21,458 para makapag-masturbate ka. 393 00:28:26,416 --> 00:28:31,416 UY SORRY NAGKAMALI KA NG NUMB 394 00:28:32,833 --> 00:28:33,958 Magaling, Wes. 395 00:28:34,041 --> 00:28:35,375 Salamat, sir. 396 00:28:35,458 --> 00:28:37,375 -Isara mo na 'yong deal. -Sige. 397 00:28:37,458 --> 00:28:38,625 Okay. 398 00:28:44,458 --> 00:28:45,291 Jill. 399 00:28:45,375 --> 00:28:46,416 Hoy, psst! 400 00:28:47,875 --> 00:28:49,666 Fuck you. 401 00:28:50,416 --> 00:28:51,250 Pila! 402 00:28:53,041 --> 00:28:54,791 May maliit akong puzzle. 403 00:28:54,875 --> 00:28:57,833 Zella, Bastien à la crème. 404 00:28:57,916 --> 00:28:59,458 Ano ang ingredients? 405 00:28:59,541 --> 00:29:03,041 All-purpose flour, almond flour, powdered at granulated sugar, itlog, 406 00:29:03,125 --> 00:29:06,333 cream, unsalted butter, vanilla bean, at asin, Chef. 407 00:29:07,541 --> 00:29:09,166 Sinabi mo bang "buhok ng tao"? 408 00:29:09,250 --> 00:29:10,458 Di ko sinabi, Chef. 409 00:29:10,541 --> 00:29:13,166 Magkakaproblema tayo diyan. 410 00:29:27,625 --> 00:29:29,375 O, ngayon, saglit lang. 411 00:29:29,875 --> 00:29:31,916 Kirby, bakit ko nakikita 412 00:29:32,000 --> 00:29:36,625 'yong isa sa matingkad mong mala-Chucky-doll na bulbol sa tart ko? 413 00:29:37,250 --> 00:29:39,291 Di 'yan sa akin. 414 00:29:40,208 --> 00:29:41,458 Hindi sa 'yo? 415 00:29:41,541 --> 00:29:44,500 Do'n banda, sa parang maliit na dedeng… part. 416 00:29:45,041 --> 00:29:46,125 -Hindi. -Hindi? 417 00:29:46,208 --> 00:29:49,333 Pumunta ba si Little Orphan Annie sa kusina ko kagabi 418 00:29:49,416 --> 00:29:51,708 at naglaglag ng ginger hair sa tart na 'to? 419 00:29:52,583 --> 00:29:53,583 Di ko alam. 420 00:29:53,666 --> 00:29:54,791 Di mo alam? 421 00:29:59,375 --> 00:30:01,916 Sobrang baliw no'n, my dude. 422 00:30:02,000 --> 00:30:03,041 Pero… 423 00:30:04,041 --> 00:30:05,625 meron 'tong silver lining. 424 00:30:06,333 --> 00:30:11,583 O, dapat ko bang sabihing ginger lining? Lintik, Jilleth. Alam ko. Too soon. 425 00:30:11,666 --> 00:30:13,916 Alam mo, di ako masayang sabihin 'to, 426 00:30:14,583 --> 00:30:18,375 pero bukas na 'yong baker position ngayon! 427 00:30:20,541 --> 00:30:22,041 Sa wakas! 428 00:30:22,958 --> 00:30:26,291 Pero ano'ng qualifications para mag-host ng podcast? 429 00:30:26,375 --> 00:30:27,750 -Qualifications? -Oo. 430 00:30:27,833 --> 00:30:28,958 -Wala. -Talaga? 431 00:30:29,041 --> 00:30:31,000 -Naisip ko nga. -Virtually, skill-less ako. 432 00:30:31,541 --> 00:30:34,083 Naisip ko lang na medyo naging toxic na 'yong dating. 433 00:30:34,166 --> 00:30:37,875 Ewan ko, sobrang okay naman sa akin. Di pa ako napapatay. 434 00:30:38,708 --> 00:30:40,333 Well, maaga pa naman. 435 00:30:43,000 --> 00:30:45,000 Magkuwento ka tungkol sa trabaho, Chef. 436 00:30:45,958 --> 00:30:49,583 Well, ayokong mag-flex masyado, pero… 437 00:30:50,291 --> 00:30:52,416 ako ang kumquat girl ng Flâner. 438 00:30:53,333 --> 00:30:55,500 -O, wow. -Oo. 439 00:30:55,583 --> 00:30:56,500 Napabilib ako. 440 00:30:56,583 --> 00:30:58,708 Pero di ako sigurado kung ano ba ang kumquat. 441 00:30:58,791 --> 00:31:03,166 Para silang mga grabe sa liit, sobrang nakakainis na mga orange. 442 00:31:03,708 --> 00:31:05,000 At leader nila ako. 443 00:31:07,333 --> 00:31:08,958 Oo. Teka. 444 00:31:09,041 --> 00:31:11,041 Flâner? Di ba siya 'yong lalaki sa Top Chef? 445 00:31:11,125 --> 00:31:14,916 Si Chef Bastien. Nakikipaglaban ako ngayon para maging bagong baker niya, 446 00:31:15,000 --> 00:31:18,166 sa pag-asang, balang-araw, makakapag-bake talaga ako. 447 00:31:18,250 --> 00:31:20,291 Dapat wala kang santuhin, kumquat girl. 448 00:31:21,416 --> 00:31:22,875 -Maraming salamat. -Salamat. 449 00:31:22,958 --> 00:31:23,916 Siyempre. 450 00:31:24,416 --> 00:31:26,416 Kumusta ang fish and chips kumpara sa inyo? 451 00:31:26,500 --> 00:31:27,958 Pwede na, actually. 452 00:31:28,041 --> 00:31:30,291 Talaga? Di pa ako nakakapunta sa England. 453 00:31:30,375 --> 00:31:31,416 Maganda do'n. 454 00:31:32,083 --> 00:31:33,208 Kailangang madala kita. 455 00:32:06,708 --> 00:32:08,000 Okay, umalis ka na. 456 00:32:08,083 --> 00:32:09,541 -Alis na. Bangon ka na. -Ano? 457 00:32:09,625 --> 00:32:10,833 -Ngayon? -Oo, ngayon na. 458 00:32:10,916 --> 00:32:13,916 -Okay. -'Yan na lahat ng gamit mo. Dali na! 459 00:32:14,000 --> 00:32:15,708 -May nagawa ba ako? -Dali! 460 00:32:15,791 --> 00:32:17,208 -Wala. Go! -Walang problema. 461 00:32:17,291 --> 00:32:18,666 Well, nag-enjoy ako. 462 00:32:18,750 --> 00:32:20,333 -Bye. -Bye. 463 00:32:22,375 --> 00:32:23,500 Sige na. 464 00:32:33,125 --> 00:32:36,375 Akala ko di ko 'to magagawa, pero nagawa ko! 465 00:32:37,875 --> 00:32:39,833 Dali na. Tawag. 466 00:32:40,416 --> 00:32:41,958 Paki-record ang message mo. 467 00:32:42,041 --> 00:32:43,583 Hello, Izzy. 468 00:32:43,666 --> 00:32:45,958 May gusto akong sabihin sa 'yo, 469 00:32:46,041 --> 00:32:51,291 na sobrang muntik na talagang mangyari, pero napigilan ko 'to, 470 00:32:51,375 --> 00:32:55,208 dahil sagradong templo ang katawan ko, 471 00:32:55,291 --> 00:32:58,000 at isang sekretong hardin ang puke ko. 472 00:32:58,083 --> 00:33:01,125 Ako si Jillothene Shaw, 473 00:33:01,208 --> 00:33:06,791 tagatanggi sa tawag ng laman, tagapagpaamo ng mga makamundong demonyo! 474 00:33:06,875 --> 00:33:08,875 Ako si Jill! 475 00:33:11,000 --> 00:33:12,958 Naiwan ko 'yong wallet ko. 476 00:33:15,333 --> 00:33:16,291 Patulong. 477 00:33:18,625 --> 00:33:22,083 Promise, halos wala akong narinig. 478 00:33:22,166 --> 00:33:23,208 Oh, my God. 479 00:33:24,041 --> 00:33:26,333 May tanong lang ako. 480 00:33:28,708 --> 00:33:31,375 Ano 'yong tungkol sa secret garden? 481 00:33:33,416 --> 00:33:34,666 Nakakainis. 482 00:33:37,083 --> 00:33:38,208 Naiwan 'yong wallet ko. 483 00:33:38,291 --> 00:33:40,708 -Wag! Wag, Jill, wag! -Oh, my God. 484 00:33:40,791 --> 00:33:43,666 Diyos ko, ikandado mo 'yong pinto mo, Jill. 485 00:33:43,750 --> 00:33:45,333 Di ka nagkakandado ng pinto? 486 00:33:45,416 --> 00:33:48,666 -Promise, halos wala akong narinig. -O, Diyos ko. 487 00:33:55,250 --> 00:33:59,375 Siguro nagse-sex na sila ngayon. Siguradong nagse-sex na sila. 488 00:34:00,666 --> 00:34:02,000 Well, whatever. 489 00:34:06,291 --> 00:34:08,083 Siguro pangit ang ngipin niya. 490 00:34:14,041 --> 00:34:14,875 Walang text. 491 00:34:17,000 --> 00:34:18,000 Okay. 492 00:34:18,666 --> 00:34:22,250 Wag kang baliw. Nagpapakabaliw ka. 493 00:34:22,333 --> 00:34:24,958 Ladies, umiwas na kayo sa heartache. 494 00:34:25,041 --> 00:34:29,916 Pag di siya nagte-text, di ka niya gustong kausapin. 495 00:34:30,000 --> 00:34:32,958 Mahalaga ang katotohanan. Lahat tayo kailangang… 496 00:34:33,041 --> 00:34:33,875 Ano? 497 00:34:39,875 --> 00:34:41,458 Check. 498 00:35:15,625 --> 00:35:16,666 Good night, Izzy. 499 00:35:18,166 --> 00:35:19,416 Good night, lad. 500 00:35:19,500 --> 00:35:20,583 I love you. 501 00:35:22,041 --> 00:35:23,500 I love you too. 502 00:35:25,541 --> 00:35:29,291 Okay, alam mong bilang best man, magbibigay ka ng speech, tama? 503 00:35:30,750 --> 00:35:31,625 Di niya alam. 504 00:35:31,708 --> 00:35:33,583 -Naman. Alam ko 'yon. -Wala siyang idea. 505 00:35:33,666 --> 00:35:35,458 Minamaliit n'yo ako, guys. 506 00:35:35,541 --> 00:35:38,958 Hindi. Napakataas ng tingin namin sa 'yo, pero dapat ko 'tong isulat. 507 00:35:39,041 --> 00:35:41,500 At pagkatapos ng napakahabang diskusyon… 508 00:35:41,583 --> 00:35:43,500 -Ano? -…bibigyan ka namin ng plus-one. 509 00:35:43,583 --> 00:35:44,833 -Yes! -Pero… 510 00:35:44,916 --> 00:35:49,500 Di ka pwedeng magdala ng influencer na di mo alam 'yong totoong pangalan. 511 00:35:49,583 --> 00:35:50,708 Alam ko. 512 00:35:50,791 --> 00:35:52,708 -Di mo alam. -Hindi talaga. 513 00:35:52,791 --> 00:35:54,583 Si Lu 'yong tinutukoy n'yo, tama? 514 00:35:54,666 --> 00:35:55,958 Si Lonestar Lu? 515 00:35:56,041 --> 00:35:58,500 Lonestar Lu 'yong handle niya. 516 00:35:59,458 --> 00:36:01,708 Keilani ang pangalan niya. 517 00:36:02,833 --> 00:36:05,166 Nakakalitong branding naman 'yon. 518 00:36:05,250 --> 00:36:06,500 -Bye. -Sige na. 519 00:36:06,583 --> 00:36:07,583 -Alis na. -Talaga? 520 00:36:07,666 --> 00:36:09,000 -Oo. -Di ka pwede dito. 521 00:36:09,083 --> 00:36:10,500 -Di pwede. -Seryoso kayo? 522 00:36:10,583 --> 00:36:13,125 Tingnan mo, may bakanteng mesa. Para lang sa 'yo. 523 00:36:13,208 --> 00:36:14,291 Sige, fine. 524 00:36:15,583 --> 00:36:17,541 -Sige. Lilipat na ako dito. -Sige. 525 00:36:17,625 --> 00:36:19,125 -Bye. -Sosolohin ko 'yong tacos. 526 00:36:19,208 --> 00:36:20,416 Oo, enjoy. 527 00:36:24,208 --> 00:36:27,125 Alam mo ang problema mo? Makamandag kang sad-boy. 528 00:36:27,208 --> 00:36:28,291 -Oo. -'Yong mata mo 'to. 529 00:36:28,875 --> 00:36:33,458 Akala ng bawat babae, sugatang tuta ka, at di mo alam kung gaano ka kaguwapo. 530 00:36:33,541 --> 00:36:36,375 -Pero di ka malungkot. Di siya malungkot. -Hindi. 531 00:36:36,458 --> 00:36:39,416 -At alam niya kung gaano siya kaguwapo. -Ano? 532 00:36:39,500 --> 00:36:40,708 Tingin n'yo, guwapo ako? 533 00:36:40,791 --> 00:36:42,375 Tingin mo ba, guwapo siya, Breeds? 534 00:36:42,458 --> 00:36:43,583 -Teka -Ang sinasabi ko… 535 00:36:43,666 --> 00:36:46,333 Dalawa na 'yong phones niya para sa kasamaan. 536 00:36:46,416 --> 00:36:47,791 O, magaling. 537 00:36:47,875 --> 00:36:52,916 Hindi. May kung sinong babaeng nag-iiwan ng voicemails sa bago kong phone sa work, 538 00:36:53,000 --> 00:36:54,625 at para 'to sa sister niya. 539 00:36:54,708 --> 00:36:57,125 -At medyo nakakatawa ang mga 'yon. -Teka. 540 00:36:57,208 --> 00:36:59,916 Paanong di niya alam na bago na 'yong number ng sister niya? 541 00:37:00,000 --> 00:37:01,291 -I-text mo. -Akala ko, oo. 542 00:37:01,375 --> 00:37:05,250 Gusto ko lang malaman 'yong mangyayari sa gagongcaster nang mabilis. 543 00:37:06,541 --> 00:37:08,291 -Gagongcaster? -Gagongcaster? 544 00:37:08,375 --> 00:37:14,041 Hulaan mo kung sino 'yong na-ghost ng Hitch wannabe. 545 00:37:14,833 --> 00:37:16,166 Ako. 546 00:37:16,250 --> 00:37:19,833 At di na ako magiging baker 547 00:37:19,916 --> 00:37:23,333 dahil nakipag-sex ako sa kalaban 548 00:37:23,416 --> 00:37:27,000 at ngayon gusto na niyang sirain ang buhay ko, na astig lang. 549 00:37:27,958 --> 00:37:29,000 So, 'yon. 550 00:37:30,166 --> 00:37:31,750 Tumawag… 551 00:37:31,833 --> 00:37:35,875 Tumawag lang ako para itanong sa 'yo… 552 00:37:37,708 --> 00:37:38,916 kung paano… 553 00:37:42,250 --> 00:37:44,666 ko 'to gagawin nang walang ka? 554 00:37:49,291 --> 00:37:51,416 Dapat sabay tayong mamamatay. 555 00:37:52,458 --> 00:37:53,833 May deal tayo. 556 00:37:54,416 --> 00:37:57,291 Gaya nila Noah saka Allie sa The Notebook. 557 00:37:58,166 --> 00:38:00,500 "You're a bird, I'm a bird," puta ka. 558 00:38:03,541 --> 00:38:05,500 "I wish I knew how to quit you." 559 00:38:06,250 --> 00:38:07,500 Okay, titigil na ako. 560 00:38:08,750 --> 00:38:10,583 Nasa magandang lugar ka na. 561 00:38:12,375 --> 00:38:15,750 Siguro nilalaplap mo na si Heath Ledger, habang magkausap tayo, ano? 562 00:38:20,583 --> 00:38:22,125 Pero miss na kita. 563 00:38:22,875 --> 00:38:24,083 My lad. 564 00:38:26,500 --> 00:38:27,708 Sa bawat minuto… 565 00:38:29,541 --> 00:38:31,833 ng bawat araw. 566 00:38:36,625 --> 00:38:38,708 Walang kuwenta 'tong party nang wala ka. 567 00:38:42,083 --> 00:38:43,125 Tawagan mo 'ko? 568 00:38:49,458 --> 00:38:51,208 Patay na si Isabelle. Mga… 569 00:38:52,125 --> 00:38:54,375 Voicemails sila para sa patay niyang kapatid. 570 00:38:54,458 --> 00:38:56,208 -Ano? -Ano? 571 00:38:56,291 --> 00:38:58,083 Diyos ko, nakakalungkot 'yon. 572 00:38:58,166 --> 00:39:00,291 Sabihin mo sa kanya. 573 00:39:00,375 --> 00:39:03,083 -Ngayon, siraulo ka na. -Wag, wag mong sabihin. 574 00:39:03,166 --> 00:39:05,125 Healing siya. Paraan niya 'yan ng healing. 575 00:39:05,208 --> 00:39:07,750 Tumigil ka na lang makinig sa kanya na parang weirdo. 576 00:39:07,833 --> 00:39:10,750 Oo, tigilan mo na 'yong pakikinig na parang weirdo. 577 00:39:13,000 --> 00:39:17,708 Sabihan mo siyang ayaw mo nang mag-invest sa bagay na walang pupuntahan. 578 00:39:17,791 --> 00:39:19,666 Isara mo 'yang bibig mo pag kausap ako. 579 00:39:19,750 --> 00:39:21,333 -Wes. -Uy! Uy, Jim. 580 00:39:21,416 --> 00:39:22,458 Red River, closed na? 581 00:39:22,541 --> 00:39:24,583 -Yes, sir. -Mabuti. 582 00:39:24,666 --> 00:39:25,666 Ano ang sunod? 583 00:39:27,625 --> 00:39:31,708 Di pa nagagawan ng paraan ni Donovan 'yong spot sa San Francisco? 584 00:39:34,583 --> 00:39:38,250 Sabi niya, "Jill, exciting 'to." 585 00:39:38,333 --> 00:39:42,208 Di kita binibiro, 'yon 'yong mga huling salita niya sa akin. 586 00:39:42,291 --> 00:39:45,000 Wala siyang… kaluluwa! 587 00:39:45,083 --> 00:39:47,958 Poprotektahan ko ang sangkababaihan! 588 00:39:48,041 --> 00:39:49,458 Well, hulaan mo? 589 00:39:51,041 --> 00:39:56,500 May live podcast taping 'yong Love, Not Actually… bukas! 590 00:39:58,166 --> 00:40:02,500 At alam ko, kung andito ka, alam ko 'yong sasabihin mo. 591 00:40:03,000 --> 00:40:03,916 Sasabihin mo, 592 00:40:04,000 --> 00:40:07,916 sa mga walang kamatayang salita ng ating reyna, 593 00:40:08,500 --> 00:40:10,541 Michelle Obama, esquire, 594 00:40:10,625 --> 00:40:12,083 "Pag nagpakababa sila…" 595 00:40:12,666 --> 00:40:15,250 -"Magpapakarangal tayo." -"…mas magpapakababa tayo!" 596 00:40:15,333 --> 00:40:16,750 Okay. 597 00:40:23,875 --> 00:40:28,916 PROACTIVE DATING LIVE KASAMA SI TYLER RIORDAN 598 00:40:42,208 --> 00:40:44,166 Excited ako para sa… show. 599 00:40:44,250 --> 00:40:45,166 Salamat. 600 00:40:45,916 --> 00:40:49,250 Sobrang… Natapakan ko ba 'yong paa mo? Sorry kung gano'n. Sorry. 601 00:40:49,333 --> 00:40:50,416 Sorry. 602 00:40:50,500 --> 00:40:52,291 -Sobrang sorry. -Hindi, sorry. 603 00:41:05,583 --> 00:41:06,791 Okay ba 'yan? 604 00:41:06,875 --> 00:41:07,958 Perfect. 605 00:41:25,083 --> 00:41:26,333 Salamat sa pagpunta. 606 00:41:26,416 --> 00:41:28,708 Walang kupas ang mga ganda n'yo. 607 00:41:28,791 --> 00:41:30,166 At magla-live na tayo. 608 00:41:32,166 --> 00:41:33,458 Hi sa inyo. 609 00:41:35,625 --> 00:41:36,833 Well… 610 00:41:36,916 --> 00:41:39,250 Ano bang dapat nating pag-usapan, ladies? 611 00:41:39,791 --> 00:41:41,750 Kayo na ang bahala sa akin. 612 00:41:42,250 --> 00:41:44,916 -Ngayon, sino'ng gustong magsimula? -Oh, my God. 613 00:41:45,541 --> 00:41:47,125 Ako! 614 00:41:47,875 --> 00:41:49,541 Oo, 'yong naka-Giants na sombrero. 615 00:41:50,750 --> 00:41:51,916 Salamat. 616 00:41:52,750 --> 00:41:55,416 Hi, Tyler. Masugid mo akong fan. 617 00:41:55,500 --> 00:41:59,083 Paborito kong episode 'yong tungkol sa dating nang may accountability. 618 00:42:00,083 --> 00:42:03,125 Ang ganda no'n, tama? Pero may mabilis lang akong tanong do'n. 619 00:42:03,208 --> 00:42:05,833 'Yong accountability, inaasahan lang 'yon 620 00:42:05,916 --> 00:42:10,250 sa aming mga sawi, kawawa, desperadong mga babae, tama? 621 00:42:10,958 --> 00:42:14,083 'Yong mga lalaki, ayos lang na, ewan ko, 622 00:42:14,166 --> 00:42:15,916 parang, kunwari sabihin nating, 623 00:42:16,000 --> 00:42:19,708 magsasabi ng dadalhin ka sa England, paghuhubarin ka, at mawawalang parang bula 624 00:42:19,791 --> 00:42:22,708 at di magte-text kahit, "Buhay pa ako, pero salamat na lang"? 625 00:42:25,375 --> 00:42:29,625 Well, ginawa ang podcast na 'to para sa mga babae 626 00:42:29,708 --> 00:42:32,916 para harapin ang mga panganib ng dating world. 627 00:42:34,458 --> 00:42:37,708 Okay, well, salamat sa 'yo, Tyler, 628 00:42:37,791 --> 00:42:41,041 naka-face-to-face ko na 'yong panganib ng dating world! 629 00:42:42,083 --> 00:42:45,833 Ito 'yong konting "proactive dating advice" ko 630 00:42:45,916 --> 00:42:46,833 sa inyo, ladies. 631 00:42:47,916 --> 00:42:49,708 Kung mukha 'tong pato 632 00:42:49,791 --> 00:42:51,791 at lumalangoy na parang pato, 633 00:42:52,333 --> 00:42:57,250 malamang na budget-friendly Hugh Grant fuckboy lang 'tong may podcast. 634 00:43:02,458 --> 00:43:03,625 So… 635 00:43:04,166 --> 00:43:07,875 Kaya… aalis na lang ako dito. 636 00:43:09,000 --> 00:43:11,708 Ibibigay ko 'to sa 'yo. Salamat, excuse me. Sorry. 637 00:43:22,958 --> 00:43:24,333 Well… 638 00:43:25,083 --> 00:43:27,541 Ano ang testimony kung walang test? 639 00:43:28,458 --> 00:43:31,375 Ano ang accountability kung walang account? 640 00:43:31,458 --> 00:43:33,708 Sorry. Ako… Excuse me. 641 00:43:39,958 --> 00:43:42,375 Mahalaga ang communication. 642 00:43:43,375 --> 00:43:46,041 Di tungkol sa perfection ang proactive dating. 643 00:43:46,583 --> 00:43:48,416 Tungkol 'to sa pag-unlad. 644 00:43:50,208 --> 00:43:53,500 Ano 'yon? "Kung mukhang pato at lumalangoy na parang pato, 645 00:43:53,583 --> 00:43:56,583 baka si Hugh Can't lang 'tong may podcast." 646 00:43:56,666 --> 00:44:00,291 Sa una, sobrang tumahimik, pagkatapos, para silang… 647 00:44:04,250 --> 00:44:05,166 Wow. 648 00:44:05,958 --> 00:44:07,958 May nabigo na naman. 649 00:44:09,583 --> 00:44:10,791 Merong… 650 00:44:11,958 --> 00:44:14,791 Merong cute na deli sa may bus stop 651 00:44:14,875 --> 00:44:17,291 sa may bench ko sa Battery Spencer. 652 00:44:17,375 --> 00:44:22,916 Bumili ako ng sourdough na may salami saka spicy mustard. 653 00:44:40,500 --> 00:44:43,750 Sasabihin mong para 'tong tanga, pero whatever. 654 00:44:43,833 --> 00:44:45,208 Meron ako nitong… 655 00:44:46,541 --> 00:44:49,000 bobong fantasya na… 656 00:44:50,458 --> 00:44:54,125 may darating at uupo sa tabi ko na parang ako si Meg Ryan. 657 00:44:54,208 --> 00:44:58,000 At magsisimula kaming mag-usap tungkol sa mga araw namin at sa panahon, 658 00:44:58,083 --> 00:45:01,666 na wala namang sense, kasi laging maulap. 659 00:45:03,833 --> 00:45:06,875 Pwede ko siyang alukin ng sandwich ko… 660 00:45:09,125 --> 00:45:12,125 tapos magkakatitigan kami at mangyayari 'to. Tapos alam na namin. 661 00:45:13,583 --> 00:45:18,333 Sa kaibuturan namin, parang kung paanong alam ng mga ibong may bagyong darating. 662 00:45:20,083 --> 00:45:21,583 Paano nila nagagawa 'yon? 663 00:45:23,333 --> 00:45:26,500 Tapos di kami makapagpa-cool, kasi walang cool sa nararamdaman namin. 664 00:45:26,583 --> 00:45:30,666 Desperado 'to saka all-consuming, at nakakatakot, pero magkasama kami. 665 00:45:32,833 --> 00:45:34,458 Pwede naman 'yon, di ba? 666 00:45:37,833 --> 00:45:40,500 Sabi ng babaeng ni hindi makakuha ng text reply. 667 00:45:49,625 --> 00:45:51,708 Hati tayo dito, my lad. 668 00:46:33,750 --> 00:46:35,958 Sorry, may nakaupo na ba rito? 669 00:46:50,000 --> 00:46:51,083 Ang ganda nito. 670 00:46:59,000 --> 00:47:00,000 Ako si Wes. 671 00:47:11,708 --> 00:47:12,708 Ako si Jill. 672 00:47:13,958 --> 00:47:16,708 Jill. Nice to meet you, Jill. 673 00:47:21,083 --> 00:47:23,125 Sige, enjoy ka sa view. 674 00:47:27,416 --> 00:47:28,291 Teka. 675 00:47:31,416 --> 00:47:33,750 May sasabihin ako sa 'yo. 676 00:47:33,833 --> 00:47:36,083 May sasabihin ka sa 'kin? 677 00:47:37,541 --> 00:47:43,291 Nandito ako… sa San Francisco… 678 00:47:45,500 --> 00:47:46,541 para sa… 679 00:47:49,708 --> 00:47:51,833 para… para sa trabaho, 680 00:47:51,916 --> 00:47:54,416 at gusto kong… 681 00:47:55,625 --> 00:47:57,000 Gusto ko lang… 682 00:47:57,541 --> 00:47:58,666 makakuha… 683 00:47:58,750 --> 00:48:01,125 Gusto ko ng konting recommendations mula sa local. 684 00:48:01,958 --> 00:48:03,500 Na-stroke ka ba? 685 00:48:03,583 --> 00:48:05,166 May naamoy kang sunog na tinapay? 686 00:48:06,875 --> 00:48:10,000 Naku. Di ko alam. Hindi ako local, by the way. 687 00:48:10,083 --> 00:48:12,208 Isang taon na ako dito, so siguro, technically, 688 00:48:12,291 --> 00:48:15,208 pero di ko pa rin alam 'yong pasikot-sikot dito. 689 00:48:15,708 --> 00:48:19,625 Lintik, mahirap alamin 'yong pasikot-sikot niya. Sorry. 690 00:48:19,708 --> 00:48:21,958 Ano 'yong paborito mong gawin dito? 691 00:48:22,041 --> 00:48:23,583 Nakatingin ka na dito. 692 00:48:23,666 --> 00:48:26,333 Wow. E, maganda naman pala ang simula ko. 693 00:48:28,458 --> 00:48:29,500 Naku. 694 00:48:30,500 --> 00:48:31,416 Ano? 695 00:48:33,208 --> 00:48:35,375 Bigla ka na lang sumipot dito nang… 696 00:48:36,583 --> 00:48:37,458 Ano 'yon? 697 00:48:37,541 --> 00:48:42,208 Kaya kailangan na kitang sabihan ng good night saka good luck. 698 00:48:42,291 --> 00:48:43,958 Sarado na ang tindahan. 699 00:48:44,041 --> 00:48:46,291 Hindi sa may negosyo akong, o 'yong mga lalaki… 700 00:48:46,375 --> 00:48:48,541 Di ko negosyo ang mga lalaki. No judgment. 701 00:48:48,625 --> 00:48:51,000 Love and light sa nagbebenta ng pics ng paa online. 702 00:48:51,083 --> 00:48:53,666 Sumubok ako, pero pangit na fingers daw 'yong toes ko, 703 00:48:53,750 --> 00:48:56,666 kaya naghihiwa… na lang ako ng prutas. 704 00:48:59,333 --> 00:49:01,583 -Magsimula ba tayo ulit? -Yes, please. 705 00:49:02,083 --> 00:49:03,625 Okay, ako si Wes. 706 00:49:04,125 --> 00:49:05,375 At… 707 00:49:07,208 --> 00:49:08,125 Bumibisita ako. 708 00:49:08,208 --> 00:49:09,291 Ako si Jill. 709 00:49:10,833 --> 00:49:13,625 -At umiiwas ako sa lalaki. -Ay, okay. 710 00:49:13,708 --> 00:49:15,041 Nice to meet you. 711 00:49:15,625 --> 00:49:17,000 Nice to meet you. 712 00:49:19,250 --> 00:49:20,583 Sa tingin mo… 713 00:49:20,666 --> 00:49:23,625 pwede kayang ituro mo na lang kung saan may breakfast tacos? 714 00:49:30,041 --> 00:49:32,500 -Hindi 'to José's, pero di na masama. -Ano? 715 00:49:32,583 --> 00:49:34,000 -Alam mo 'yong José's? -Oo. 716 00:49:34,083 --> 00:49:36,166 -Paborito ko 'yon. -Paborito ko 'yon. 717 00:49:36,250 --> 00:49:39,125 -Taga-Tejas ka nga talaga. -Yes, ma'am. 718 00:49:40,541 --> 00:49:44,458 So, pwede mo ba akong bigyan ng parang opening line 719 00:49:44,541 --> 00:49:46,708 o thesis statement? 720 00:49:46,791 --> 00:49:49,625 Di mo kailangan ng tulong ng stranger. Best friends mo sila. 721 00:49:50,875 --> 00:49:56,625 Di ako siguradong naniniwala ako sa lahat… ng tungkol sa kasal. 722 00:49:57,250 --> 00:49:58,500 Huhulaan ko. 723 00:50:01,125 --> 00:50:02,625 Divorced ang parents mo? 724 00:50:03,125 --> 00:50:05,166 -Ang talas ng isip mo. -Tama ako? 725 00:50:05,250 --> 00:50:08,041 Oo, baka nga kung buhay pa 'yong nanay ko. 726 00:50:10,000 --> 00:50:11,541 Sobrang sorry. 727 00:50:11,625 --> 00:50:13,375 Hindi, ano… bata pa ako no'n. 728 00:50:13,458 --> 00:50:16,125 -Sorry. Di ko dapat sinabi 'yon. -Hindi, ayos lang. 729 00:50:19,791 --> 00:50:21,458 Aayawan mo 'yong first line ko. 730 00:50:22,291 --> 00:50:25,875 Sabi nila, may malalang kaso raw ako ng TMI. 731 00:50:26,666 --> 00:50:28,791 Walang magandang speech na nagsimula sa filter. 732 00:50:32,708 --> 00:50:34,125 Ano'ng pangalan nila? 733 00:50:34,208 --> 00:50:35,708 Breeda at Andy. 734 00:50:35,791 --> 00:50:37,166 Breeda at Andy. 735 00:50:42,500 --> 00:50:44,500 "Ginawa n'yo akong believer." 736 00:50:46,166 --> 00:50:47,250 Ang galing. 737 00:50:47,333 --> 00:50:49,666 -See? Sabi ko na. -Wag mong sabihin pag di totoo. 738 00:50:49,750 --> 00:50:53,833 Di mo gugustuhing simulan 'yong pagsasama nila sa kasinungalingan. 739 00:50:53,916 --> 00:50:57,000 -Cross my heart and hope to die. -Wag mong hingin 'yon. 740 00:50:57,958 --> 00:50:59,083 Hindi. 741 00:50:59,583 --> 00:51:01,041 Di ko hihingin 'yon. 742 00:51:01,125 --> 00:51:03,958 -Salamat. -So, real estate? 743 00:51:04,041 --> 00:51:06,625 -Oo. -Wala ka bang fancy metal nameplate? 744 00:51:06,708 --> 00:51:09,875 -E, bakit ko pa 'to ginagawa? -Living the corporate daddy dream. 745 00:51:09,958 --> 00:51:13,750 Oo, tama ka diyan. May perks 'to. 746 00:51:14,583 --> 00:51:19,416 Pero… Pero may gusto akong makuha. Long game ang diskarte ko. 747 00:51:19,500 --> 00:51:20,916 Ano 'yon? 748 00:51:21,000 --> 00:51:23,416 Sabihin na lang nating, I keep my cards close. 749 00:51:23,916 --> 00:51:25,125 E, ikaw? 750 00:51:25,208 --> 00:51:26,291 Ano 'yong dream sa 'yo? 751 00:51:26,375 --> 00:51:32,291 Ako, living the "maganda 'yong araw pag hindi ako pinahiya sa public…" dream. 752 00:51:33,166 --> 00:51:38,541 -Di 'yon pwedeng maging dream! -Short-sighted naman ang mga pangarap. 753 00:51:38,625 --> 00:51:42,250 Noong bata ka, tatlong trabaho lang ang alam mo, tama? 754 00:51:42,333 --> 00:51:46,333 'Yong police officer, school teacher, saka chef. 755 00:51:46,416 --> 00:51:49,166 -Mission accomplished. -Hindi. 756 00:51:49,250 --> 00:51:50,958 Ako 'yong tinatawag na "prep cook." 757 00:51:51,500 --> 00:51:52,833 At gaya ng sabi ni Chef, 758 00:51:52,916 --> 00:51:59,208 mas mataas lang kami nang konti sa mga janitor saka pedophiles. 759 00:51:59,291 --> 00:52:01,958 Parang dapat sa iba mo na dalhin 'yong prep cook skills mo. 760 00:52:02,666 --> 00:52:05,083 Sige na. If you build it, they will come. 761 00:52:05,166 --> 00:52:07,958 -Gusto kong magsimula ng sarili ko. -Ano'ng pumipigil sa 'yo? 762 00:52:08,041 --> 00:52:11,083 Di ko alam, konting pera, o brand reputation, 763 00:52:11,166 --> 00:52:12,833 business plan, house specialty. 764 00:52:12,916 --> 00:52:15,500 Naku, siguradong may specialty ka. 765 00:52:15,583 --> 00:52:17,625 Kahit 'yong nanay ko may specialty. 766 00:52:17,708 --> 00:52:19,791 Cornbread saka chicken pot pie. 767 00:52:20,708 --> 00:52:24,333 Isang babaeng makakasundo ko. Alam mo 'yong recipe? 768 00:52:24,416 --> 00:52:25,583 Hindi, sana nga, e. 769 00:52:26,791 --> 00:52:30,458 Sobrang sarap no'n. Pinag-uusapan pa rin 'yon ng mga tao. 770 00:52:32,916 --> 00:52:35,708 Sana… Sana kaya kong maalala. 771 00:52:37,375 --> 00:52:39,250 Sigurado akong naaalala ng taste buds mo. 772 00:52:42,958 --> 00:52:46,958 Sige, naiinis na ako sa suspense. Kung may isa kang ilalagay sa menu, 773 00:52:48,125 --> 00:52:48,958 ano 'yon? 774 00:52:49,041 --> 00:52:53,541 Tingin mo, sasabihin ko 'yong culinary secrets ko sa di ko kilala? 775 00:52:54,500 --> 00:52:56,958 Ganito, andito ako ng dalawang linggo. 776 00:52:57,041 --> 00:52:59,291 Bakit di natin alamin 'yong pasikot-sikot ng SF? 777 00:52:59,375 --> 00:53:00,875 Bilang kapwa Texan, 778 00:53:00,958 --> 00:53:04,875 parang kailangan ko ring sabihing umiiwas ako sa babae, 779 00:53:04,958 --> 00:53:06,875 kaya di ako makikipag-make out sa 'yo. 780 00:53:06,958 --> 00:53:09,833 Kahit magmakaawa ka. Di ko gagawin. Scout's honor. 781 00:54:40,000 --> 00:54:42,750 Di ko alam ang nangyari, Chef. Nirolyo ko 'yan kagabi, 782 00:54:42,833 --> 00:54:44,041 at nilagay sa ref. 783 00:54:44,125 --> 00:54:45,250 Apparently, hindi. 784 00:54:45,333 --> 00:54:47,500 -Na-delay lahat dahil sa 'yo! -Pwedeng kudkurin. 785 00:54:50,208 --> 00:54:51,125 O… 786 00:54:52,708 --> 00:54:55,291 Aksidente kong na-freeze 'yong butter sa culinary school, 787 00:54:55,375 --> 00:54:58,791 tapos mas naging flaky 'yong dough no'ng kinudkod ko 'to. 788 00:54:58,875 --> 00:55:00,250 Nagsasalita ka pa rin? 789 00:55:00,333 --> 00:55:02,833 Ano 'to? Ang Alpha Gamma prep girls? 790 00:55:04,791 --> 00:55:07,083 -Di ba? -Michelin-star joke, Chef. 791 00:55:07,166 --> 00:55:09,458 "Mas naging flaky." 792 00:55:17,333 --> 00:55:18,375 Uy. 793 00:55:19,541 --> 00:55:21,208 Di ako nagpatulong sa 'yo. 794 00:55:26,458 --> 00:55:27,458 Nabenta ko na. 795 00:55:27,541 --> 00:55:28,875 -Talaga? -Oo. 796 00:55:28,958 --> 00:55:31,041 Ang galing! Dapat mag-celebrate tayo. 797 00:55:31,125 --> 00:55:33,583 Ikaw muna. Kumusta 'yong araw mo? 798 00:55:36,500 --> 00:55:39,583 Medyo masama 'yong timpla ni Chef Bastien. 799 00:55:39,666 --> 00:55:41,083 Wala siyang ginamit na kumquat. 800 00:55:41,166 --> 00:55:43,875 Literal na binuhos niya 'to lahat sa basurahan 801 00:55:43,958 --> 00:55:46,125 habang nakatitig sa akin. 802 00:55:46,708 --> 00:55:49,750 Para 'tong kumquat massacre. 803 00:55:49,833 --> 00:55:51,000 Hazing 'yon, Jill. 804 00:55:53,958 --> 00:55:55,625 Di ko alam kung kaya ko pa 'to. 805 00:55:56,208 --> 00:55:57,375 Ano, 'tong Flâner gig? 806 00:55:57,458 --> 00:55:58,458 Itong… 807 00:55:59,666 --> 00:56:00,875 Itong pangarap na 'to. 808 00:56:02,625 --> 00:56:06,750 Hayaan mo na ako at 'yong panlulumo ko sa buhay. 809 00:56:08,458 --> 00:56:12,541 Huling araw mo na, at handa na akong mag-giggle. 810 00:56:14,291 --> 00:56:15,958 Welcome sa Golden Gate Giggles. 811 00:56:16,625 --> 00:56:18,166 Ako si Walter, tour guide n'yo, 812 00:56:18,250 --> 00:56:23,000 at natutuwa kaming pinili n'yo kami, Golden Gate Giggles. 813 00:56:23,083 --> 00:56:24,875 Gusto n'yo ng joke? 814 00:56:24,958 --> 00:56:26,041 Sige ba. 815 00:56:26,875 --> 00:56:28,291 Bakit tumanggi ang hipster… 816 00:56:31,958 --> 00:56:34,791 "Bakit tumanggi ang hipster na tawirin ang Golden Gate Bridge?" 817 00:56:35,500 --> 00:56:36,500 Bakit? 818 00:56:36,583 --> 00:56:38,666 Dahil masyado 'tong mainstream. 819 00:56:38,750 --> 00:56:40,166 Pause para sa tawa. 820 00:56:42,125 --> 00:56:45,375 First day ko ngayon. 821 00:56:45,458 --> 00:56:49,166 -Ang galing mo, Walter. -Simulan natin sa nakakatawang facts. 822 00:56:49,916 --> 00:56:50,958 Sige. 823 00:56:52,791 --> 00:56:56,958 Sa San Francisco naimbento 'yong maong na pantalon, 824 00:56:57,041 --> 00:56:58,208 at 'yong electric… 825 00:56:58,833 --> 00:57:00,375 -Di ko 'to kaya. -Kaya mo 'yan. 826 00:57:00,458 --> 00:57:02,083 -Huminga ka lang. -Suko na ko. 827 00:57:02,166 --> 00:57:04,541 -Di pwede. May 2 oras pa tayo. -Pababain mo ako! 828 00:57:04,625 --> 00:57:05,875 -Hindi. -Buksan mo 'to! 829 00:57:05,958 --> 00:57:07,291 Umupo ka at huminga. 830 00:57:07,375 --> 00:57:09,125 -Kailangan ko 'tong trabaho! -Pabukas! 831 00:57:09,208 --> 00:57:11,750 -Pababain mo ako! -Kaya ayoko ng anak, e. 832 00:57:11,833 --> 00:57:13,416 Pababain mo ako! 833 00:57:21,833 --> 00:57:24,791 Uy, boss. Nagbayad kami para sa giggles. 834 00:57:24,875 --> 00:57:26,458 Di ko department 'yan. 835 00:57:34,791 --> 00:57:35,916 Ano'ng ginagawa mo? 836 00:57:38,833 --> 00:57:40,083 Kumusta, guys? 837 00:57:40,833 --> 00:57:42,041 Ako si Wes. 838 00:57:42,125 --> 00:57:43,916 So, saan kayo galing? 839 00:57:44,000 --> 00:57:45,708 Maliban sa New Jersey. 840 00:57:46,708 --> 00:57:48,458 Uy, umupo ka na. Ngayon na. 841 00:57:48,541 --> 00:57:51,000 Alam ko. Sorry. Ano… Andito kami para tumawa, tama? 842 00:57:51,083 --> 00:57:53,333 -Tama. -Tumawa tayo kahit konti rito. 843 00:57:54,208 --> 00:58:00,833 Sa unahan, makikita n'yo 'yong sikat sa buong mundo… squiggle street. 844 00:58:04,458 --> 00:58:07,500 Sa kanan n'yo, andiyan ang bahay 845 00:58:07,583 --> 00:58:12,291 kung saan nagdala ng donkey si Robin Williams sa party sa Mrs. Doubtfire. 846 00:58:27,083 --> 00:58:30,166 Sa bay, nakikita n'yo ba 'to? 'Yan ang Alcatraz, 847 00:58:30,250 --> 00:58:34,083 ang sikat na kulungang naging tirahan ng mga kilabot na kriminal 848 00:58:34,166 --> 00:58:37,666 gaya ni Al Capone saka Sean Connery. 849 00:58:38,500 --> 00:58:42,125 Okay, kailangan mo na talagang umupo o papaalisin na kita. 850 00:58:42,208 --> 00:58:44,000 -Huli na. Sa kaliwa n'yo… -Seryoso? 851 00:58:44,083 --> 00:58:47,375 …ang masarap na Flâner. Ayokong mapahiya siya, 852 00:58:47,458 --> 00:58:49,291 pero kasama natin actually 853 00:58:49,375 --> 00:58:53,083 ang isa sa pinaka-talented at sumisikat na chefs ng San Francisco. 854 00:58:53,166 --> 00:58:57,541 Tinuro niya kay Chef Bastien lahat ng alam no'n dahil siya… 855 00:58:58,041 --> 00:59:02,916 siguradong para dito talaga siya. 856 00:59:03,666 --> 00:59:05,041 Romeo, tapos na ang show. 857 00:59:06,041 --> 00:59:08,833 -Aalis na ako. Isang bagay na lang. -Wala na. 858 00:59:08,916 --> 00:59:12,333 -Tara na. At tapos ka na. -Naiwan ko ang puso ko… 859 00:59:12,416 --> 00:59:15,333 -Baba! -…sa San Francisco 860 00:59:15,416 --> 00:59:16,416 Tatapusin ko lang! 861 00:59:16,500 --> 00:59:18,541 -Sa tuktok ng burol -Dude! 862 00:59:18,625 --> 00:59:22,291 Tinatawag niya ako 863 00:59:22,375 --> 00:59:25,750 -Bumitaw ka! -Sa pag-uwi ko sa iyo 864 00:59:25,833 --> 00:59:30,000 -Sige na. Fine. -San Francisco! 865 00:59:30,083 --> 00:59:34,041 Ang ginto mong araw 866 00:59:34,125 --> 00:59:36,583 Ay sisikat 867 00:59:36,666 --> 00:59:40,875 Para sa akin 868 01:00:03,708 --> 01:00:06,583 Mukhang walang honor ang mga scout, ano? 869 01:00:06,666 --> 01:00:08,875 Buti na lang, di ako Boy Scout. 870 01:00:10,791 --> 01:00:12,291 Yes, ayos! 871 01:00:16,291 --> 01:00:19,333 Blue crab at corn fritters na may smoked jalapeño aioli. 872 01:00:19,416 --> 01:00:21,166 -Wow. -Voilà! 873 01:00:21,250 --> 01:00:22,458 -Grabe 'to. -Yay. 874 01:00:26,958 --> 01:00:28,250 -Ano? -Masarap ba 'to? 875 01:00:28,333 --> 01:00:30,750 Nagbibiro ka ba? Tanga si Chef Bastien. 876 01:00:30,833 --> 01:00:32,291 May nakatago siyang yaman. 877 01:00:32,375 --> 01:00:34,125 Paano mo natutunang gawin 'to? 878 01:00:40,708 --> 01:00:42,791 Nasa bahay lang 'yong kapatid ko bilang bata. 879 01:00:44,791 --> 01:00:46,625 Sobrang sakitin siya. 880 01:00:46,708 --> 01:00:50,541 At kusina 'yong happy place namin. 881 01:00:51,041 --> 01:00:53,666 Para kaming mga maliit na mad scientist. 882 01:00:54,875 --> 01:00:57,791 Lagi naming iniisip na meron kaming madi-discover 883 01:00:57,875 --> 01:00:59,500 na di pa nakikita ng mundo. 884 01:01:13,458 --> 01:01:14,625 'Yong kapatid ko… 885 01:01:15,583 --> 01:01:16,916 Si Isabelle, namatay siya. 886 01:01:17,791 --> 01:01:20,875 Noong November. May cystic fibrosis siya. 887 01:01:22,458 --> 01:01:23,666 Sobrang sorry, Jill. 888 01:01:23,750 --> 01:01:26,125 Siya lang naman 'yong pinakamahal ko. Di big deal. 889 01:01:27,541 --> 01:01:29,125 Sigurado ako, proud siya sa 'yo. 890 01:01:32,125 --> 01:01:36,166 Mas cool ako bilang bata. Nag-peak ako ng mga 12. 891 01:01:37,916 --> 01:01:41,666 Gagawin ko 'yong pinakabaliw na bagay para lang may ikuwento sa kanya. 892 01:01:41,750 --> 01:01:43,458 Kaya kong mag-cocaine para magpatawa. 893 01:01:44,041 --> 01:01:48,166 At ngayon, tingin ko, parang medyo patay na ako sa loob ko. 894 01:01:48,250 --> 01:01:49,083 Jill… 895 01:01:52,833 --> 01:01:54,958 di pwedeng maging medyo patay ka sa loob mo. 896 01:01:56,666 --> 01:01:57,833 Ang dapat mong gawin, 897 01:01:57,916 --> 01:01:59,708 lumabas ka, 898 01:02:00,291 --> 01:02:01,208 at mag-cocaine. 899 01:02:04,291 --> 01:02:05,291 Samahan mo ako… 900 01:02:07,166 --> 01:02:08,708 sa kasal nina Breeda at Andy. 901 01:02:12,541 --> 01:02:15,833 Sige. Tatanungin ko 'yong panginoon ko. 902 01:02:19,416 --> 01:02:20,416 Okay. 903 01:02:21,791 --> 01:02:24,166 -Handa ka na sa main course? -Meron pa? 904 01:02:25,541 --> 01:02:28,416 -Naka… Nakakabilib na 'to. -Dali na! 905 01:02:28,500 --> 01:02:30,291 Paano ka nakapagluto pa? Di ko nga… 906 01:02:30,375 --> 01:02:31,875 -Tumigil ka. -Di na 'to matatalo. 907 01:02:35,083 --> 01:02:36,083 Okay. 908 01:02:44,291 --> 01:02:45,833 Chicken pot pie ba 'yan? 909 01:02:45,916 --> 01:02:47,708 Na may cornbread crust. 910 01:02:49,750 --> 01:02:51,000 Ginawa mo 'to para sa 'kin? 911 01:02:51,083 --> 01:02:53,750 Oo. Di ko alam kung kagaya 'to ng sa nanay mo. 912 01:02:53,833 --> 01:02:56,916 Eksperimento lang 'to, pero tingnan natin. 913 01:02:57,583 --> 01:02:58,583 Sige. 914 01:03:28,250 --> 01:03:32,291 Maghahanda… Ano lang… Ihahanda ko lang 'yong dessert, okay? 915 01:05:01,458 --> 01:05:02,416 -Sorry. -Hindi. Sorry. 916 01:05:02,500 --> 01:05:04,666 -Oo… Kailangan ko lang pumunta sa banyo. -Okay. 917 01:05:05,291 --> 01:05:06,250 Sige. Ayos ka lang? 918 01:05:06,333 --> 01:05:07,166 -Oo. -Okay. 919 01:05:07,250 --> 01:05:08,708 -Sorry. -Hindi. Okay. 920 01:05:10,750 --> 01:05:11,708 Okay. 921 01:05:13,916 --> 01:05:15,833 Sabihin mo na. Sabihin mo lang. 922 01:05:15,916 --> 01:05:17,291 Sabihin mo lang. 923 01:05:17,375 --> 01:05:19,541 Jill. Uy, Jill. Ako 'yong… 924 01:05:20,416 --> 01:05:23,000 Ako 'yong nakakatanggap ng voicemails mo. Ako 'yong… 925 01:05:25,208 --> 01:05:26,250 Ay, shit. 926 01:05:26,333 --> 01:05:27,750 Ay, shit. 927 01:05:46,333 --> 01:05:47,333 Jill. 928 01:05:52,916 --> 01:05:54,041 Ako… 929 01:05:58,958 --> 01:06:00,000 Hindi, ayos lang. 930 01:06:01,041 --> 01:06:02,250 Ayos lang talaga. 931 01:06:06,333 --> 01:06:08,041 Nood na lang tayo ng Top Chef? 932 01:06:15,916 --> 01:06:18,083 Jill, ako 'yong nakakatanggap ng voicemails mo. 933 01:07:51,083 --> 01:07:52,791 Dessert tacos. 934 01:07:53,625 --> 01:07:54,875 Dessert tacos? 935 01:07:55,375 --> 01:07:58,166 Noong malala 'yong sakit ni Izzy, pinapakain nila siya, 936 01:07:58,250 --> 01:08:00,666 pero isinusuka niya lahat maliban sa paborito niya. 937 01:08:01,583 --> 01:08:06,500 Dessert tacos. At 'yon 'yong specialty ko. 938 01:08:12,666 --> 01:08:13,958 Magic: The Gathering. 939 01:08:14,666 --> 01:08:15,833 'Yong card game? 940 01:08:17,666 --> 01:08:20,125 Actually, di lang sila cards. Collectibles sila. 941 01:08:20,208 --> 01:08:21,583 Mahalaga talaga sila. 942 01:08:21,666 --> 01:08:23,541 Pero si Mama… 943 01:08:24,916 --> 01:08:26,875 binibili niya 'yon para sa akin, 944 01:08:26,958 --> 01:08:29,708 tapos binili niya 'yong una kong pack, at… 945 01:08:30,791 --> 01:08:34,583 Alpha Black Lotus na lang 'yong kulang ko para makompleto ang Power Nine. 946 01:08:34,666 --> 01:08:37,208 Isa 'yon sa pinaka-rare na cards sa mundo. 947 01:08:37,291 --> 01:08:40,000 'Yon 'yong… pinagtatrabahuhan ko. 948 01:08:40,083 --> 01:08:41,000 Wow. 949 01:08:41,083 --> 01:08:44,500 At tingin ko, may isa sa eBay. 950 01:08:44,583 --> 01:08:45,833 -Talaga? -Oo. 951 01:08:45,916 --> 01:08:46,916 Kaya… 952 01:08:47,500 --> 01:08:50,875 Aamin na ako, dapat igo-ghost kita 953 01:08:50,958 --> 01:08:54,958 kasi wala ka ng buong… Power Nine. 954 01:08:55,041 --> 01:08:57,208 -Kaya ngayon, di ko na kailangan. -Oo. 955 01:08:57,291 --> 01:08:59,791 Okay, wow. May pag-asa pa ako. 956 01:09:01,000 --> 01:09:02,250 May pag-asa ka pa. 957 01:09:03,875 --> 01:09:05,000 Magkita tayo sa 'tin. 958 01:09:05,083 --> 01:09:05,958 Oo. 959 01:09:06,500 --> 01:09:07,541 Ingat sa flight. 960 01:09:08,458 --> 01:09:09,291 Salamat. 961 01:09:30,291 --> 01:09:32,666 Huling hinga ng kalayaan bago kayo tuluyang makadena. 962 01:09:32,750 --> 01:09:34,666 -Uy! -Yay! 963 01:09:37,041 --> 01:09:39,958 -Excited na kaming makilala si Jill. -Oo nga. 964 01:09:41,750 --> 01:09:43,083 Ay, naku. 965 01:09:43,166 --> 01:09:44,083 Sabi ko na, e. 966 01:09:44,166 --> 01:09:47,083 -Ano'ng nangyari, Wes? -Wala. 967 01:09:47,791 --> 01:09:49,375 Magkasama lang kami. 968 01:09:49,875 --> 01:09:54,333 Sige, aaminin kong medyo naging intense 'yong mga bagay. 969 01:09:54,416 --> 01:09:58,458 Intense? Ikaw 'yong lumipad sa ibang city para sa babaeng 'to. 970 01:09:58,541 --> 01:10:00,708 Hindi, pumunta ako sa ibang city para sa work. 971 01:10:00,791 --> 01:10:03,041 -O, para sa work. -Oo naman, siyempre. 972 01:10:03,125 --> 01:10:04,583 -Work trip 'yon. -Work trip! 973 01:10:04,666 --> 01:10:07,083 Ang sinasabi ko lang, minsan, Wes, 974 01:10:07,166 --> 01:10:10,583 may darating na magbabago ng buong game. 975 01:10:10,666 --> 01:10:13,916 Oo, wag kang masyadong busy na maka-score baka mapalagpas mo 'to. 976 01:10:15,958 --> 01:10:16,791 Wow. 977 01:10:16,875 --> 01:10:19,250 -Ang galing no'n. -Maganda 'yon. 978 01:10:19,333 --> 01:10:21,000 -Ipa-copyright mo. -Lagi na lang. 979 01:10:21,083 --> 01:10:25,458 Saglit lang. Teka. Di mo sinabi sa amin 'yong nangyari sa voicemails. 980 01:10:27,875 --> 01:10:30,583 -Di mo pa sinasabi sa kanya? -Hindi. Sasabihin ko. 981 01:10:30,666 --> 01:10:31,958 -Sinungaling! -Guys, saglit. 982 01:10:32,041 --> 01:10:35,458 Diyos ko, para 'tong masamang reboot ng You've Got Mail. 983 01:10:35,541 --> 01:10:39,541 -America's sweetheart si Tom Hanks! -Hindi ka si Tom Hanks! 984 01:10:40,041 --> 01:10:41,166 Baka masampal ko siya. 985 01:10:41,250 --> 01:10:42,833 -'Yong violence, di… -Sampalin mo. 986 01:10:42,916 --> 01:10:45,500 -Hoy! -Wes, sabihin mo sa kanya 'yong totoo. 987 01:10:45,583 --> 01:10:47,458 -Sasabihin ko. -Okay? Oo. 988 01:10:47,541 --> 01:10:48,875 Sabihin mo 'yong totoo, Wes. 989 01:10:48,958 --> 01:10:51,458 Oo nga! Sa personal. 990 01:10:51,541 --> 01:10:52,958 Sinusumpa ko kay Mama. 991 01:10:56,708 --> 01:10:59,000 -Well, wala na kaming masasabi. -Oo. 992 01:12:13,291 --> 01:12:15,291 Magandang gabi sa lahat. Ako si Wes. 993 01:12:18,958 --> 01:12:21,583 Mas bata saka mas guwapong pinsan ni Andy. 994 01:12:21,666 --> 01:12:23,125 -Sinungaling -Pero di sa dugo. 995 01:12:23,208 --> 01:12:24,875 Best friends ang mga nanay namin. 996 01:12:25,708 --> 01:12:28,708 At si Breeda 'yong ate na di ako nagkaroon kahit kailan. 997 01:12:30,041 --> 01:12:35,041 So sinubukan ko silang balaang Russian roulette ang kasal, okay? 998 01:12:35,125 --> 01:12:38,041 -Pag-uusapan ba natin ang divorce rate? -Wag. 999 01:12:38,791 --> 01:12:43,666 Okay, pwedeng sabihing, di ko matuturing na romantic 'yong sarili ko. 1000 01:12:50,333 --> 01:12:51,708 Pero… 1001 01:12:53,208 --> 01:12:57,791 alam n'yo bang di dapat magkakakilala 'yong dalawang 'to? 1002 01:12:57,875 --> 01:13:00,125 Biglang di gumana 'yong alarm ni Andy. 1003 01:13:00,208 --> 01:13:04,083 Di pa na-late sa kahit ano 'yong lalaking 'to sa buong buhay niya. 1004 01:13:04,166 --> 01:13:07,416 Di siya umabot sa dentist appointment. At mahilig siya sa dentist. 1005 01:13:09,166 --> 01:13:10,000 -Totoo 'yon. -Oo. 1006 01:13:10,083 --> 01:13:13,833 Pinaghintay nila siya ng isang oras, tapos noong paalis na siya, 1007 01:13:14,583 --> 01:13:15,875 pumasok si Breeda. 1008 01:13:17,166 --> 01:13:19,833 Kung gumana 'yong alarm nang tama, 1009 01:13:20,791 --> 01:13:24,041 di magkakakilala 'yong dalawang 'to, at wala tayo dito ngayong gabi. 1010 01:13:26,166 --> 01:13:28,541 Wala akong alam sa pagsugal sa habang-buhay, 1011 01:13:30,208 --> 01:13:31,583 pero alam ko 'to. 1012 01:13:32,083 --> 01:13:33,791 Patunay kayo 1013 01:13:34,583 --> 01:13:36,250 na minsan 1014 01:13:37,916 --> 01:13:39,875 pumapabor sa 'tin ang mga bagay. 1015 01:13:47,666 --> 01:13:50,416 -Para kina Breeda at Andy. -Yeah! 1016 01:13:53,041 --> 01:13:54,416 "Ginawa n'yo akong believer." 1017 01:13:59,166 --> 01:14:02,916 -Proud ako sa 'yo. -Di ko 'to magagawa kung wala ka, coach. 1018 01:14:03,000 --> 01:14:04,208 Ang ganda no'n. 1019 01:14:04,291 --> 01:14:06,375 -Ang lamig ng kamay mo. -Alam ko. 1020 01:14:06,458 --> 01:14:07,416 Ano? 1021 01:14:08,666 --> 01:14:11,083 Teka, painitin natin ikaw. Naku. 1022 01:14:14,000 --> 01:14:14,916 Salamat. 1023 01:14:15,458 --> 01:14:17,583 -Kuhaan pa kita? -Yes, please. 1024 01:14:19,166 --> 01:14:20,000 Salamat. 1025 01:14:21,958 --> 01:14:23,583 -'Yan na siya. -Oh, my God! Jill! 1026 01:14:23,666 --> 01:14:25,458 Wow. Sobrang starstruck ako. 1027 01:14:25,541 --> 01:14:26,541 Ay, grabe! 1028 01:14:29,916 --> 01:14:32,625 Pwedeng isa pa saka isang whiskey on the rocks? 1029 01:14:32,708 --> 01:14:35,083 -Oo. -Salamat sa pagpunta. Sobrang cute mo. 1030 01:14:35,166 --> 01:14:37,416 -Congrats! -Enjoy. Salamat! 1031 01:14:39,041 --> 01:14:41,375 -Diyos ko. -Tingnan mo kung sino'ng dumating! 1032 01:15:13,250 --> 01:15:15,458 -Diyos ko, ayos ka lang? -Sorry. 1033 01:15:15,541 --> 01:15:16,958 -Ayos ka lang? -Sorry. 1034 01:15:17,791 --> 01:15:20,000 Jill! Uy, Jill! Jill, sandali! 1035 01:15:20,083 --> 01:15:23,041 Bakit konektado sa phone mo 'yong number ng kapatid ko, Wes? 1036 01:15:24,166 --> 01:15:26,333 Okay, nakakalokang kuwento 'to. 1037 01:15:26,416 --> 01:15:28,291 May work phone ako, 1038 01:15:28,375 --> 01:15:30,875 at namana ko 'yong number ng kapatid mo. 1039 01:15:30,958 --> 01:15:33,291 -Ano'ng sinasabi mo? Paano? -Pagkamatay niya. 1040 01:15:34,208 --> 01:15:36,000 Pero November namatay 'yong kapatid ko. 1041 01:15:41,708 --> 01:15:43,791 So, natatanggap mo 'yong… 1042 01:15:45,541 --> 01:15:47,583 voicemails ko simula no'n pa? 1043 01:15:48,083 --> 01:15:52,375 Sasabihin ko na sana sa 'yo. Kaso, laging may nangyayari. 1044 01:15:52,458 --> 01:15:53,791 -At ako… -Ano'ng narinig mo? 1045 01:15:56,708 --> 01:15:58,125 Wes, ano'ng narinig mo? 1046 01:16:04,708 --> 01:16:05,916 'Yong bench ko? 1047 01:16:06,458 --> 01:16:08,750 Alam mong pupunta ako sa bench ko. 1048 01:16:08,833 --> 01:16:11,000 Alam mo 'yong tungkol sa Josés, sa fantasy ko. 1049 01:16:11,083 --> 01:16:13,375 Alam mo 'yong tungkol sa kapatid ko. Alam mo lahat? 1050 01:16:13,916 --> 01:16:15,125 Alam mo lahat. 1051 01:16:16,416 --> 01:16:18,958 -Diyos ko, mamamatay ako. -Teka lang… Jill. 1052 01:16:19,041 --> 01:16:20,500 -Hindi. Alam ko na. -Jill. 1053 01:16:20,583 --> 01:16:23,458 -Teka lang. -Sobrang ganda nito para magkatotoo. 1054 01:16:23,541 --> 01:16:25,833 -Hindi, Jill. -Sobrang perfect, sobrang saya ko. 1055 01:16:25,916 --> 01:16:28,916 At hindi ako gano'n kasuwerte. 1056 01:16:29,000 --> 01:16:30,958 -Sasabihin ko sa 'yo. -Kunin mo 'to. 1057 01:16:31,041 --> 01:16:32,791 Promise. Alam… 1058 01:16:33,625 --> 01:16:35,833 Alam ko kung gaano mo kamahal si Isabelle, at… 1059 01:16:35,916 --> 01:16:38,041 Hindi, di mo alam! 1060 01:16:40,208 --> 01:16:42,500 Wala kang alam tungkol do'n. 1061 01:16:48,583 --> 01:16:49,791 Tama ka. 1062 01:16:53,416 --> 01:16:54,416 Hindi ko alam. 1063 01:16:55,750 --> 01:16:58,791 Deserve mo ng kayang magmahal sa 'yo nang gano'n, at… 1064 01:17:00,166 --> 01:17:01,291 Di ko alam kung paano. 1065 01:17:06,291 --> 01:17:07,625 Grabe 'yon. 1066 01:17:09,416 --> 01:17:12,125 So narinig mo na lahat ng voicemails ko, 1067 01:17:12,875 --> 01:17:14,750 pero di mo pa rin maintindihan. 1068 01:17:16,791 --> 01:17:21,083 Hindi panalangin sa universe 'yong voicemails na 'yon. 1069 01:17:21,166 --> 01:17:24,333 "Lord, magpadala ka ng taong magmamahal sa akin!" 1070 01:17:28,875 --> 01:17:30,625 Di ko kailangan ng lalaki. 1071 01:17:37,000 --> 01:17:39,416 Kailangan kong bumalik 'yong kapatid ko. 1072 01:18:12,791 --> 01:18:13,750 Teka. 1073 01:18:15,000 --> 01:18:16,666 Hindi. 1074 01:18:18,791 --> 01:18:19,875 Hindi, 'yong… 1075 01:18:29,875 --> 01:18:31,500 Please, wag! 1076 01:19:02,083 --> 01:19:03,416 Pila! 1077 01:19:08,833 --> 01:19:09,875 Prep piggies. 1078 01:19:10,666 --> 01:19:11,833 Yes, Chef! 1079 01:19:11,916 --> 01:19:14,625 Ito na ang oras para makita kung sino sa inyo, 1080 01:19:14,708 --> 01:19:15,750 kung meron man, 1081 01:19:16,583 --> 01:19:19,583 ang may kakayahang mag-bake. 1082 01:19:26,875 --> 01:19:29,541 -May tanong lang ako… -Simula na! 1083 01:19:41,291 --> 01:19:44,166 "Twenty-one minutes." 1084 01:19:47,375 --> 01:19:48,416 Fuck you. 1085 01:19:57,916 --> 01:19:59,166 "Fourteen minutes." 1086 01:20:15,500 --> 01:20:16,375 Hindi. 1087 01:20:16,458 --> 01:20:19,375 Tulungan mo 'ko, bro. Pears, plums. Dragon fruit with chocolate? 1088 01:20:19,458 --> 01:20:21,916 Chocolate crème? Boring 'yon. Ano'ng gagawin mo? 1089 01:20:23,041 --> 01:20:24,166 Ano'ng gagawin mo? 1090 01:20:42,416 --> 01:20:43,458 Fruit… 1091 01:20:44,458 --> 01:20:45,583 …of the gods. 1092 01:20:48,125 --> 01:20:50,958 Pistache. Pistache at… 1093 01:20:52,958 --> 01:20:53,875 Raspberry coulis. 1094 01:20:57,791 --> 01:20:59,458 Oh, my God, perfect 'yon. 1095 01:21:01,916 --> 01:21:04,541 O, sobrang sorry. Di ko narinig 'yong "corner," 1096 01:21:05,041 --> 01:21:06,458 Kumquat. 1097 01:21:16,083 --> 01:21:17,000 Okay. 1098 01:21:23,833 --> 01:21:25,625 One minute. 1099 01:21:27,916 --> 01:21:29,708 Ano'ng ginagawa mo? 1100 01:21:31,958 --> 01:21:36,250 And three, two, one. 1101 01:21:36,333 --> 01:21:37,833 Time! 1102 01:21:37,916 --> 01:21:38,791 Very good. 1103 01:21:45,125 --> 01:21:46,375 "Ang moment of truth." 1104 01:21:55,291 --> 01:21:58,000 Andito lahat ng itinuro mo sa akin, Chef. 1105 01:22:00,250 --> 01:22:01,666 Enjoy. 1106 01:22:01,750 --> 01:22:04,500 -Malaking karangalan ito. -Salamat, Chef. 1107 01:22:12,333 --> 01:22:13,583 Yes. 1108 01:22:13,666 --> 01:22:17,208 Soufflé pancakes na may flambé kumquats, 1109 01:22:17,291 --> 01:22:21,916 cream chantilly, at ground pistachios, Chef. 1110 01:22:46,708 --> 01:22:50,666 Tungkol sa precision ang pagiging baker. 1111 01:22:50,750 --> 01:22:52,166 Consistency. 1112 01:22:52,250 --> 01:22:59,166 Di tungkol sa desperado, at nagmamadaling page-eksperimento ang pagiging baker. 1113 01:23:02,458 --> 01:23:04,625 Congratulations, young man. 1114 01:23:04,708 --> 01:23:05,708 Ako? 1115 01:23:07,375 --> 01:23:09,250 Ako? Ano? 1116 01:23:12,791 --> 01:23:14,083 Yes! 1117 01:23:15,000 --> 01:23:16,041 Yeah! 1118 01:23:20,291 --> 01:23:22,583 Isa 'tong joke, tama? 1119 01:23:22,666 --> 01:23:25,541 Isa 'tong sobrang nakakatawang joke, ano? 1120 01:23:25,625 --> 01:23:27,458 -Hindi. -Halos di mo 'yon tinikman. 1121 01:23:27,541 --> 01:23:30,958 At bakit nga kaya? 1122 01:23:31,041 --> 01:23:33,416 Siguro dahil… 1123 01:23:34,291 --> 01:23:35,166 Hindi. 1124 01:23:35,958 --> 01:23:37,125 Hilaw 'to? 1125 01:23:39,000 --> 01:23:42,000 Pero alam mo na 'yon, di ba? 1126 01:23:42,083 --> 01:23:46,166 Alam mo rin ba na habang busy ka do'n, 1127 01:23:46,250 --> 01:23:49,416 na magpanggap bilang Timothée Chalamet, 1128 01:23:49,500 --> 01:23:54,125 naglalagay siya ng mga bulbol sa tarts at butter sa freezers? 1129 01:23:54,208 --> 01:23:56,791 At alam mo kung ano? Naisip mo ba minsan 1130 01:23:56,875 --> 01:24:01,833 na baka 'yong namatayan ng kapatid ang gustong umiyak habang nakikipag-sex?! 1131 01:24:02,416 --> 01:24:04,958 Kaya, sugar tits, tumingin ka sa akin. 1132 01:24:05,041 --> 01:24:10,083 Hindi ko iniwan ang bahay at maganda kong pamilya 1133 01:24:10,166 --> 01:24:14,791 para sayangin ang nag-iisang wild at mahalagang buhay 1134 01:24:14,875 --> 01:24:19,250 sa pagtatrabaho para sa Temu Gordon Ramsay. 1135 01:24:19,333 --> 01:24:20,416 Natapos ka… 1136 01:24:23,541 --> 01:24:25,666 ng pang-apat sa Top Chef! 1137 01:24:25,750 --> 01:24:26,916 Pangatlo 'yon! 1138 01:24:27,000 --> 01:24:29,333 At itigil mo na 'yong pangit mong Lumière impression 1139 01:24:29,416 --> 01:24:33,916 dahil alam naming lahat na taga-Wisconsin ka. 1140 01:24:34,000 --> 01:24:35,416 At ang pangalan mo… 1141 01:24:35,500 --> 01:24:38,333 -Wag! -…ay Gilbert! 1142 01:24:38,416 --> 01:24:40,041 Actually, Gilbert 'to. 1143 01:24:40,125 --> 01:24:41,708 Sino'ng sasama sa akin? 1144 01:24:41,791 --> 01:24:43,666 Sino'ng sasama sa akin? 1145 01:25:03,458 --> 01:25:06,916 Happy birthday to me 1146 01:25:23,291 --> 01:25:25,041 Surprise! 1147 01:25:25,125 --> 01:25:26,041 Oh, my God. 1148 01:25:26,125 --> 01:25:28,500 Nagpaka-Jilly Maguire ako. 1149 01:25:28,583 --> 01:25:30,500 Sinabi mong sumama sila sa 'yo, ano? 1150 01:25:30,583 --> 01:25:32,333 Oo. Oo, sinabi ko. 1151 01:25:32,416 --> 01:25:34,000 Walang sumama sa 'yo, 'no? 1152 01:25:34,083 --> 01:25:36,791 Wala. Wala nga. 1153 01:25:36,875 --> 01:25:38,125 Mga duwag. 1154 01:25:38,208 --> 01:25:41,833 Hindi naman talaga. Saan naman sila sasama? 1155 01:25:42,416 --> 01:25:44,250 Wala pa akong naitatayo. 1156 01:25:44,875 --> 01:25:46,916 Wala akong mao-offer sa kahit kanino. 1157 01:25:47,000 --> 01:25:49,250 Baka hindi na talaga ako 'to. 1158 01:25:49,333 --> 01:25:52,541 At dapat ko na lang tanggapin. Kailangan kong mag-mature. 1159 01:25:53,458 --> 01:25:56,083 Panahon nang mag-mature. Magtatrabaho na ako sa accounting. 1160 01:25:56,166 --> 01:25:58,458 -Anak, di ka magaling sa math. -As in. 1161 01:25:58,541 --> 01:26:00,125 Baka magaling na ako. 1162 01:26:00,708 --> 01:26:03,125 Matagal na akong di nagbibilang. 1163 01:26:03,208 --> 01:26:04,500 Okay. 1164 01:26:05,000 --> 01:26:08,416 May ibibigay kami sa 'yo. 1165 01:26:10,291 --> 01:26:12,250 Nakita namin 'to sa garahe. 1166 01:26:25,583 --> 01:26:27,875 Pakiramdam ko, nadismaya ko siya. 1167 01:26:27,958 --> 01:26:29,125 Anak. 1168 01:26:30,166 --> 01:26:32,291 Ikaw 'yong hero niya. 1169 01:26:34,000 --> 01:26:36,041 Baka gusto ng hero niya na umuwi na lang. 1170 01:26:36,125 --> 01:26:38,708 Kung gano'n, hihintayin ka ng bahay mo. 1171 01:26:39,208 --> 01:26:40,291 Palagi. 1172 01:26:40,375 --> 01:26:43,875 Sweetheart, may iba pang laman 'yan. 1173 01:26:58,916 --> 01:27:00,041 Ano? 1174 01:27:00,125 --> 01:27:01,791 Ano 'to? 1175 01:27:01,875 --> 01:27:04,000 College fund ni Izzy. 1176 01:27:04,083 --> 01:27:05,791 Hindi, di ko… Di ko matatanggap 'yan. 1177 01:27:05,875 --> 01:27:08,375 Di 'yan malaki, pero gugustuhin niya 'yan para sa 'yo. 1178 01:27:10,333 --> 01:27:12,125 Pwede mo 'yang gamitin para makauwi, 1179 01:27:12,208 --> 01:27:13,750 kumuha ng bagong apartment, 1180 01:27:14,291 --> 01:27:16,083 o kaya trabaho sa accounting. 1181 01:27:16,666 --> 01:27:21,375 O pwede mo 'yang gamitin para pahirapan sila. 1182 01:27:21,458 --> 01:27:22,875 Ano'ng sasabihin ni Izzy? 1183 01:27:53,833 --> 01:27:55,041 Hindi. 1184 01:27:59,750 --> 01:28:00,750 Ang bano ko. 1185 01:28:10,041 --> 01:28:11,041 Oh, my God. 1186 01:28:49,333 --> 01:28:52,083 Hi, sir. Interesado ba kayong sumubok ng… 1187 01:28:52,791 --> 01:28:54,166 Hi. 1188 01:29:06,666 --> 01:29:08,250 -Wow. -Hi. 1189 01:29:08,333 --> 01:29:09,166 Uy. 1190 01:29:09,750 --> 01:29:11,958 Pwede ba kaming umorder ng Ube All Day nachos? 1191 01:29:12,041 --> 01:29:13,125 Oo. 1192 01:29:13,208 --> 01:29:14,208 Salamat. 1193 01:29:16,916 --> 01:29:18,208 Oh, my God! 1194 01:29:18,291 --> 01:29:19,750 Shit, nasusunog 'to! 1195 01:29:29,750 --> 01:29:30,666 Sobrang sorry. 1196 01:29:30,750 --> 01:29:36,125 Di ko na magagawa 'yong dessert nachos n'yo… 1197 01:29:36,208 --> 01:29:37,791 Galit ako sa 'yo. 1198 01:29:37,875 --> 01:29:39,000 Sorry talaga. 1199 01:29:39,083 --> 01:29:40,666 Tinuruan mo siyang magalit. 1200 01:29:55,125 --> 01:29:55,958 Tanga. 1201 01:29:59,000 --> 01:30:00,708 Sarado na kami! 1202 01:30:03,458 --> 01:30:05,250 Sabi ko, sarado na kami! 1203 01:30:08,750 --> 01:30:11,000 -Zella, ano'ng ginagawa mo dito? -Shit. 1204 01:30:11,083 --> 01:30:12,125 Short circuit? 1205 01:30:12,958 --> 01:30:13,958 Siguro. 1206 01:30:15,750 --> 01:30:17,416 Baka na-overload 'yong battery. 1207 01:30:17,500 --> 01:30:19,708 Kailangang ayusin 'yong power system. 1208 01:30:21,916 --> 01:30:24,791 Bakit ka gumagawa agad ng chips? Dapat mainit 'yong lahat. 1209 01:30:24,875 --> 01:30:29,791 Well, wala na akong oras na maghanda ng fresh chips kada order. 1210 01:30:29,875 --> 01:30:31,291 Mukhang meron naman. 1211 01:30:31,375 --> 01:30:33,583 Kaya pupunta ako sa kung bakit sa lahat ng lugar, 1212 01:30:33,666 --> 01:30:35,125 sa Marina ka nag-park? 1213 01:30:35,208 --> 01:30:38,541 Maganda 'yong Marina, saka maraming joggers at… 1214 01:30:38,625 --> 01:30:42,291 Preppy tech bros at Karens at vegan Alo clones? 1215 01:30:42,791 --> 01:30:46,958 Ayaw ng lahat sa Marina. Ayaw nga ng Marina sa sarili niya. 1216 01:30:47,041 --> 01:30:48,541 Para 'tong LA. 1217 01:30:48,625 --> 01:30:51,166 Magpanggap tayong 'tong soft opening… 1218 01:30:51,250 --> 01:30:53,291 extra soft, lantutay na opening, di nangyari. 1219 01:30:53,375 --> 01:30:59,250 Ililipat natin 'yong truck sa grand reopening natin sa Hippie Hill. 1220 01:30:59,333 --> 01:31:02,166 -"Natin"? -Nagtanong ka kung sino'ng sasama, tama? 1221 01:31:02,250 --> 01:31:03,208 Oo. 1222 01:31:05,166 --> 01:31:06,833 Kasama mo ako, okay? 1223 01:31:10,250 --> 01:31:11,291 Kasama mo ako. 1224 01:31:11,875 --> 01:31:12,750 Bakit? 1225 01:31:13,250 --> 01:31:14,458 Magaling ka. 1226 01:31:15,000 --> 01:31:16,458 At gano'n din ako. 1227 01:31:16,541 --> 01:31:19,625 At kung di mo kayang sumali sa kanila, talunin mo sila. 1228 01:33:01,708 --> 01:33:03,500 -Hi. -Jill. 1229 01:33:04,250 --> 01:33:05,458 Nasa bahay ka na. 1230 01:33:05,541 --> 01:33:06,416 Hi, anak. 1231 01:33:08,833 --> 01:33:11,625 Oo. Okay, perfect. 1232 01:33:12,125 --> 01:33:13,208 Okay. 1233 01:33:28,708 --> 01:33:30,625 Kumain na ako. Gusto ko lang mag-hi. 1234 01:33:31,875 --> 01:33:33,291 -Hi. -Hi. 1235 01:33:35,750 --> 01:33:36,625 Kumusta ka? 1236 01:33:37,875 --> 01:33:42,041 Pwede bang kausapin mo ako? Hindi ka na namin nakikita. 1237 01:33:44,125 --> 01:33:46,625 Wes, gabi-gabi kang nasa José's. 1238 01:33:48,000 --> 01:33:49,958 -Wala siya sa José's. -Alam ko. 1239 01:33:50,041 --> 01:33:53,583 -Alam mo ba 'yon? -A… alam ko 'yan. 1240 01:33:56,958 --> 01:33:58,291 Gusto ko lang sa José's. 1241 01:33:59,500 --> 01:34:02,000 Walang sobrang may gusto sa José's. 1242 01:34:02,875 --> 01:34:05,500 Di nga gano'n kagusto ni Jose 'yong José's. 1243 01:34:05,583 --> 01:34:07,208 Gano'n ko kagusto ang José's. 1244 01:34:09,666 --> 01:34:13,000 Sobrang okay si Jill. Kung makakatulong yon. 1245 01:34:13,583 --> 01:34:15,833 -May food truck siya. -Paano mo nalaman? 1246 01:34:16,750 --> 01:34:18,916 E, di, sa Instagram. Ang cute niya. 1247 01:34:22,333 --> 01:34:23,625 Di ka ba sumisilip? 1248 01:34:25,166 --> 01:34:28,000 Tinging ko, sawa na siya sa pagsilip ko sa buhay niya. 1249 01:34:31,500 --> 01:34:32,666 Oo. 1250 01:34:34,958 --> 01:34:35,958 Oo. 1251 01:34:48,583 --> 01:34:51,750 -Sana naibalik pa 'yong voicemails niya. -Ano? 1252 01:34:53,833 --> 01:34:57,333 Nag-post siyang nawala lahat ng voicemails niya galing kay Isabelle. 1253 01:34:59,375 --> 01:35:00,375 Matagal na 'yon. 1254 01:35:00,458 --> 01:35:05,083 Tinanong niya kung may nakakaalam kung paano 'to mare-recover. 1255 01:35:10,250 --> 01:35:11,875 Voicemails? 1256 01:35:11,958 --> 01:35:13,583 Encrypted 'yon. 1257 01:35:14,375 --> 01:35:19,541 Malamang, nabura na. Kahit hindi pa, kailangan mong i-hack ang telecom server, 1258 01:35:19,625 --> 01:35:21,875 na maglalagay sa 'yo sa watch list. 1259 01:35:22,458 --> 01:35:26,625 Bakit di mo gawin 'yong sales sa makalumang paraan, Wes? Sa pagbebenta. 1260 01:35:28,708 --> 01:35:32,875 Hindi, Felix, hindi ito para sa sales, pare. Para 'to sa isang babae. 1261 01:35:38,416 --> 01:35:40,041 At mali lahat ng ginawa ko. 1262 01:35:42,666 --> 01:35:44,625 Pero parang ito lang 'yong… 1263 01:35:47,000 --> 01:35:49,750 Ewan, baka ito lang 'yong tama kong magagawa. 1264 01:35:59,208 --> 01:36:00,791 Magic: The Gathering? 1265 01:36:00,875 --> 01:36:03,125 Ano'ng tingin mo sa akin? Loser? 1266 01:36:03,208 --> 01:36:07,833 'Yan, Felix, 'yong Alpha Edition Black Lotus card. 1267 01:36:08,708 --> 01:36:15,000 'Yan ang pinakamahalagang pagmamay-ari ko. Kung may makakagawa nito, ikaw 'yon. 1268 01:36:25,166 --> 01:36:26,083 Wes! 1269 01:36:28,416 --> 01:36:31,500 Baka dapat… tawagan mo na lang siya? 1270 01:36:33,583 --> 01:36:35,291 Hindi. Di siya sasagot. 1271 01:36:37,125 --> 01:36:38,125 Kung gano'n… 1272 01:36:39,333 --> 01:36:40,833 mag-iwan ka ng voicemail. 1273 01:36:56,625 --> 01:36:58,750 Si Jill 'to, alam mo na ang gagawin. 1274 01:36:59,625 --> 01:37:02,458 Uy, Jill. Si Wes 'to. 1275 01:37:03,833 --> 01:37:04,791 Ang tagal na. 1276 01:37:08,666 --> 01:37:11,000 Nakita kong patok 'yong food truck mo. 1277 01:37:13,291 --> 01:37:14,750 Proud ako sa 'yo. 1278 01:37:15,583 --> 01:37:17,750 K… Kung pwede kong sabihin 'yon. 1279 01:37:23,333 --> 01:37:24,375 Gusto ko lang… 1280 01:37:24,458 --> 01:37:29,458 Gusto ko lang ipaalam sa 'yong may bago na akong work number, 1281 01:37:29,541 --> 01:37:34,208 para makapag-iwan ka pa rin ng voicemails. 1282 01:37:36,833 --> 01:37:40,291 Binayaran ko 'yong linya hanggang sa dulo ng sunod na taon. 1283 01:37:40,375 --> 01:37:43,500 At pwede ko rin 'tong pahabain pa. 1284 01:37:44,583 --> 01:37:45,750 Hanggang gusto mo. 1285 01:37:45,833 --> 01:37:48,791 At wala nang makikinig. 1286 01:37:50,416 --> 01:37:51,500 Si Izzy lang. 1287 01:37:57,208 --> 01:37:59,875 Malamang may mga plano ka na ngayong gabi, 1288 01:38:00,833 --> 01:38:05,916 pero naisip kong salubungin 'yong New Year sa José's. 1289 01:38:07,916 --> 01:38:12,625 Sino ba'ng may kailangan ng midnight kiss kung pwede kang kumain ng taco? Tama? 1290 01:38:13,833 --> 01:38:15,125 'Yon… 1291 01:38:16,833 --> 01:38:19,416 Sorry, mas maganda 'yon sa isip ko. 1292 01:38:24,083 --> 01:38:26,458 Di ko nga alam kung andito ka ba. 1293 01:38:27,875 --> 01:38:28,791 Kaya… 1294 01:38:33,708 --> 01:38:35,625 Happy New Year, Jill. 1295 01:38:40,458 --> 01:38:41,916 -Intervention. -Ano? 1296 01:38:42,000 --> 01:38:43,500 -Intervention! -Ano bang… 1297 01:38:43,583 --> 01:38:46,083 Di mo kami sinipot! Na naman. 1298 01:38:46,166 --> 01:38:49,500 Wala akong pinsang mag-iisa sa New Year, nang umiiyak kay Taylor Swift. 1299 01:38:49,583 --> 01:38:51,041 Di ako umiiyak kay Taylor Swift. 1300 01:38:51,125 --> 01:38:53,875 -Naririnig ka ng buong block! -Nagrereklamo na naman sila. 1301 01:38:53,958 --> 01:38:57,083 -Okay, may plano ako ngayong gabi, kaya… -Wala nang tacos! 1302 01:38:57,166 --> 01:38:59,125 -Oo, tacos! -Miss ko na 'yong dating Wes! 1303 01:38:59,208 --> 01:39:01,958 Sorry. The old Wes can't come to the phone right now. 1304 01:39:02,041 --> 01:39:03,958 -Bakit? -Ay, naku. Wag mo nang subukan. 1305 01:39:04,041 --> 01:39:06,416 -Because he's dead. -Mag-shower ka na! 1306 01:39:06,500 --> 01:39:09,958 Diyos ko, kailangan mo ng shower. Pupunta tayo sa party. 1307 01:39:10,041 --> 01:39:10,875 -Hindi! -Oo! 1308 01:39:10,958 --> 01:39:12,541 -Hindi! -Oo! 1309 01:39:15,666 --> 01:39:17,416 Okay. Napaka-mature. 1310 01:39:17,500 --> 01:39:18,416 Hindi! 1311 01:39:25,583 --> 01:39:27,208 Magpo-Postmate ako ng champagne. 1312 01:39:27,291 --> 01:39:28,500 -Ang galing. -Teka. 1313 01:39:28,583 --> 01:39:29,875 Look what you made me do! 1314 01:39:29,958 --> 01:39:34,875 Naiisip kong salubungin 'yong New Year sa José's. 1315 01:39:34,958 --> 01:39:40,000 Sino ba'ng may kailangan ng midnight kiss kung pwede kang kumain ng taco? Tama? 1316 01:39:48,458 --> 01:39:49,333 Ano? 1317 01:39:56,708 --> 01:39:58,250 Thirty minutes. 1318 01:40:58,041 --> 01:41:00,333 Ano'ng meron sa kanya, Wes? 1319 01:41:07,666 --> 01:41:09,500 Wala siyang sinasala pag nagsasalita. 1320 01:41:12,583 --> 01:41:15,666 Laging puno ng pagkain 'yong bibig niya, 1321 01:41:15,750 --> 01:41:16,708 parang… 1322 01:41:17,583 --> 01:41:18,833 sexy na chipmunk. 1323 01:41:21,333 --> 01:41:22,291 Saka… 1324 01:41:24,541 --> 01:41:27,083 -Alam n'yo kung ano 'yong kumquat? -Hindi. 1325 01:41:27,166 --> 01:41:29,958 Maliit na citrus fruit galing sa Southeast Asia. 1326 01:41:30,708 --> 01:41:31,708 Oo. 1327 01:41:33,083 --> 01:41:33,958 Weird 'yon. 1328 01:41:38,458 --> 01:41:39,375 At 'yong tawa niya. 1329 01:41:40,791 --> 01:41:42,083 Ano 'to… 1330 01:41:47,916 --> 01:41:48,916 Oo. 1331 01:41:50,708 --> 01:41:52,000 Wasak ako. 1332 01:41:55,333 --> 01:41:57,041 At siya 'yong dream. 1333 01:41:57,875 --> 01:41:59,875 Nasabi mo na ba 'yon sa kanya? 1334 01:42:00,666 --> 01:42:02,958 Andito siya ngayon para sa holidays. 1335 01:42:03,041 --> 01:42:04,666 Hindi, huli na. 1336 01:42:05,500 --> 01:42:09,958 Sinabi mo na nga, Breeds, wala siya do'n. 1337 01:42:10,041 --> 01:42:11,791 Bakit siya pupunta? Siya… 1338 01:42:14,541 --> 01:42:15,625 Di ko deserve 'yon. 1339 01:42:21,666 --> 01:42:26,041 Baka minsan pumapabor sa 'tin ang mga bagay. 1340 01:42:36,708 --> 01:42:37,666 Ano? 1341 01:42:46,250 --> 01:42:47,250 Oh, my God. 1342 01:42:55,708 --> 01:42:56,625 Hello? 1343 01:42:57,416 --> 01:43:02,250 Hello? Wrong number yata 'to. Gusto kong makausap 'yong big bro ko, si Jill, 1344 01:43:02,333 --> 01:43:04,791 na may interview ngayon. Baka kilala mo? 1345 01:43:04,875 --> 01:43:08,791 'Yong bro kong si Jill na nilaplap si Colin Corwin tapos binugbog siya. 1346 01:43:08,875 --> 01:43:13,625 'Yong bro kong pinaka-hot, pinakamatapang, pinaka-astig na bitch sa lahat. 1347 01:43:13,708 --> 01:43:16,333 Sinusuot siya ng condoms para sa proteksiyon. 1348 01:43:17,083 --> 01:43:21,666 "Simba, remember who you are." 1349 01:43:23,791 --> 01:43:25,791 Di 'yon ang best ko. 1350 01:43:29,750 --> 01:43:32,250 Maganda 'yong kutob ko sa isang 'to, Jilly. 1351 01:43:32,791 --> 01:43:35,541 Okay lang kung natatakot ka. Kasama mo ako. 1352 01:43:35,625 --> 01:43:36,666 Ramdam mo 'yon? 1353 01:43:37,333 --> 01:43:38,791 Ako 'yon, brother. 1354 01:43:39,791 --> 01:43:40,833 Lumabas ka na. 1355 01:43:51,958 --> 01:43:54,125 Ito na ang parteng tatakbo ka, Wes. 1356 01:43:57,375 --> 01:43:58,666 -Takbo! -May 15 minutes ka. 1357 01:43:58,750 --> 01:44:00,041 -Okay. Takbo? -Ngayon na. Go. 1358 01:44:00,125 --> 01:44:01,500 -Aalis na ako? -Oo, go. 1359 01:44:05,333 --> 01:44:06,916 -Love you. -'Yon na siya. 1360 01:44:24,291 --> 01:44:25,375 Shit! 1361 01:44:26,125 --> 01:44:27,166 Alis sa kalsada! 1362 01:44:49,000 --> 01:44:50,250 Sir, sarado kami. 1363 01:44:50,333 --> 01:44:51,375 Sorry! 1364 01:44:51,458 --> 01:44:54,916 May hinahanap lang ako. Saglit lang. 1365 01:45:14,458 --> 01:45:16,000 -Hi. -Sandali. Jill. 1366 01:45:18,583 --> 01:45:20,125 May sasabihin ako. 1367 01:45:22,625 --> 01:45:23,625 I love you. 1368 01:45:25,083 --> 01:45:30,125 sa sobrang uncool, desperado, all-consuming na paraan. 1369 01:45:30,208 --> 01:45:32,833 Pero hindi 'to nagsimula no'ng makita kita. 1370 01:45:32,916 --> 01:45:35,333 Nagsimula 'to… bago pa 'yon. 1371 01:45:35,416 --> 01:45:36,291 At… 1372 01:45:38,291 --> 01:45:39,416 Natatakot ako. 1373 01:45:39,500 --> 01:45:41,625 At wala… 1374 01:45:42,250 --> 01:45:44,500 Wala akong kakayahan para dito. Pero… 1375 01:45:45,541 --> 01:45:48,708 pinapalakas mo 'yong loob ko. 1376 01:45:53,208 --> 01:45:55,000 Pinaparamdam mo sa 'kin lahat. 1377 01:45:59,791 --> 01:46:02,041 Alam kong di mo kailangan ng lalaki, Jill. 1378 01:46:04,958 --> 01:46:06,750 Pero sigurado, kailangan kita. 1379 01:46:20,833 --> 01:46:22,750 Ang ganda no'n. Sobrang ganda. 1380 01:46:22,833 --> 01:46:24,375 -Sigurado ka? -Oo. 1381 01:46:26,500 --> 01:46:28,208 Para akong si Meg Ryan. 1382 01:46:29,041 --> 01:46:31,541 Kung gano'n, magiging ako si Tom… 1383 01:46:31,625 --> 01:46:33,625 Labas na dito, mga tanga. Alis! 1384 01:46:33,708 --> 01:46:35,500 Sinabi ko nang aalis na. Okay. 1385 01:46:35,583 --> 01:46:38,083 -Sige na, alis na! Mga gago. -Oo na. 1386 01:46:38,166 --> 01:46:39,083 -Sorry. -Thanks. 1387 01:46:44,541 --> 01:46:45,791 Hello. 1388 01:46:45,875 --> 01:46:47,916 Sorry. Sandali lang. 1389 01:46:48,541 --> 01:46:49,958 Magbe-break lang ako, ha? 1390 01:46:50,041 --> 01:46:51,250 -Sige na. -Okay. 1391 01:46:51,958 --> 01:46:52,958 Next. 1392 01:46:55,750 --> 01:46:58,625 Na-forward na sa voicemail ang tawag mo. 1393 01:46:59,375 --> 01:47:00,833 Uy, Isabelle. 1394 01:47:02,291 --> 01:47:03,416 Si Wes 'to. 1395 01:47:06,333 --> 01:47:08,291 Hihingi sana ako ng blessing mo. 1396 01:47:09,666 --> 01:47:11,666 Aayain ko si Jill na tumira na kasama ko. 1397 01:47:13,416 --> 01:47:14,791 O dito, kaya… 1398 01:47:15,541 --> 01:47:20,291 Ibig kong sabihin, tatanungin ko kung pwede akong lumipat sa kanya. 1399 01:47:25,916 --> 01:47:30,541 Alam kong hindi kita mapapalitan, pero… 1400 01:47:31,916 --> 01:47:34,375 Promise, manonood ako ng bawat episode ng Top Chef. 1401 01:47:35,083 --> 01:47:36,708 Kahit napanood ko na lahat. 1402 01:47:37,416 --> 01:47:43,333 At oo, promise kong sasali ako sa lahat ng Robyn dance parties. 1403 01:47:46,500 --> 01:47:47,625 Sorry… 1404 01:47:49,250 --> 01:47:51,000 sorry di kita nakilala. 1405 01:47:52,333 --> 01:47:54,166 Gusto ko pa naman ng younger sister. 1406 01:47:55,333 --> 01:48:00,750 So… kung may paraan lang na makapagbigay ka ng, parang, sign sa akin. 1407 01:48:00,833 --> 01:48:02,166 Uy, Izz. 1408 01:48:03,750 --> 01:48:04,583 Sandali lang. 1409 01:48:04,666 --> 01:48:07,958 Pababalikin na kita sa margaritas kasama sina Lolo at Elvis, pero gusto… 1410 01:48:11,125 --> 01:48:14,083 Gusto ko lang sabihing huling voicemail ko na 'to. 1411 01:48:15,750 --> 01:48:21,333 At gusto kong sabihing wag kang mag-alala sa 'kin, okay? Magiging okay ako. 1412 01:48:24,666 --> 01:48:25,958 Itong batang si Wes… 1413 01:48:28,125 --> 01:48:29,875 Mukhang ibon din siya kagaya natin. 1414 01:48:31,583 --> 01:48:35,875 Di siya marunong magprito ng itlog, at nagpapaka-cool siya, 1415 01:48:35,958 --> 01:48:38,416 pero Magic: The Gathering nerd siya. 1416 01:48:40,125 --> 01:48:43,458 At sabi niya di siya marunong sumayaw. Inaayos ko na 'to. 1417 01:48:45,916 --> 01:48:48,750 Pero oo, gusto ko lang tumawag para sabihin 'yon… 1418 01:48:50,541 --> 01:48:51,375 Oh, my God. 1419 01:48:53,750 --> 01:48:56,833 Oh, my God, Izz, kanta natin 'to. Si Robyn! 1420 01:48:56,916 --> 01:48:59,750 Parang kalapating may sign na, "Oo, Wes." 1421 01:48:59,833 --> 01:49:01,958 -Si Robyn 'to! -Aalis na ako. 1422 01:49:03,291 --> 01:49:04,708 Si Robyn! 1423 01:49:04,791 --> 01:49:06,708 Gusto talaga niya si Robyn. 1424 01:49:18,291 --> 01:49:19,333 Magaling. 1425 01:49:32,750 --> 01:49:33,833 Handa ka na? 1426 01:50:03,416 --> 01:50:05,083 I love you, Isabelle. 1427 01:55:37,416 --> 01:55:42,416 Nagsalin ng subtitle: Kezia Evangelista