1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:45,291 --> 00:00:47,375 (2010年 奥斯汀学院 1976年建校) 4 00:00:55,125 --> 00:00:56,333 我做到了! 5 00:00:56,833 --> 00:00:58,208 天啊! 6 00:00:58,291 --> 00:00:59,708 简… 7 00:00:59,791 --> 00:01:01,166 直… 8 00:01:01,250 --> 00:01:02,500 太棒了 9 00:01:02,583 --> 00:01:03,583 从头说起! 10 00:01:03,666 --> 00:01:06,083 今天早上 我走进学校 11 00:01:08,125 --> 00:01:10,166 就看到了科林·科温 12 00:01:11,125 --> 00:01:12,208 耶! 13 00:01:25,416 --> 00:01:28,458 吉尔嘴里一股牛肉干味 14 00:01:34,833 --> 00:01:38,166 我听到你跟大家说 你是怎么求我跟你热吻的 15 00:01:38,250 --> 00:01:40,208 真够体面的! 16 00:01:40,291 --> 00:01:43,458 抱歉 吉尔 但我才不要做你的男朋友 17 00:01:44,125 --> 00:01:46,416 别自作多情了 科林·科温 18 00:01:46,500 --> 00:01:50,041 你那黏糊糊的嘴唇 刚碰到我 我就后悔了 19 00:01:51,125 --> 00:01:54,541 嘿 吉尔 你妹妹嘴里 也是一股牛肉干味吗? 20 00:01:54,625 --> 00:01:56,416 还是一股…癌症味? 21 00:01:56,500 --> 00:01:58,291 好狠 22 00:02:02,416 --> 00:02:03,416 打! 23 00:02:03,500 --> 00:02:08,791 打! 24 00:02:10,666 --> 00:02:13,166 你要摊上大麻烦了 25 00:02:13,250 --> 00:02:14,333 科温先生! 26 00:02:15,500 --> 00:02:17,666 你哭得像是小姑娘似的 27 00:02:19,000 --> 00:02:21,833 他问我嘴里是不是一股癌症味? 28 00:02:21,916 --> 00:02:22,875 就这样? 29 00:02:22,958 --> 00:02:25,750 我宁愿得癌 也不想得囊性纤维化 30 00:02:25,833 --> 00:02:28,625 男生们真丢人 31 00:02:28,708 --> 00:02:30,750 恭喜你 你被停学了 32 00:02:30,833 --> 00:02:31,791 又一次 33 00:02:34,833 --> 00:02:38,458 欢迎来到美食之都旧金山 34 00:02:51,333 --> 00:02:52,208 姜黄 35 00:02:53,333 --> 00:02:55,458 开心果简直是神仙果实! 36 00:03:03,791 --> 00:03:05,833 退后 姑娘们!让一让! 37 00:03:12,750 --> 00:03:14,375 我们应该生儿子的 38 00:03:14,458 --> 00:03:15,708 (2012年) 39 00:03:15,791 --> 00:03:19,625 抗生素的效果比我们预想的要差 40 00:03:19,708 --> 00:03:20,583 嗨 41 00:03:20,666 --> 00:03:23,250 伊兹 听着 是罗宾 42 00:03:28,166 --> 00:03:29,875 -准备好了吗? -准备好了! 43 00:03:52,708 --> 00:03:55,791 你真要出去吗? 这是我们一起过的最后一个新年 44 00:03:55,875 --> 00:03:57,166 我知道 45 00:03:57,250 --> 00:03:59,583 这也是我和朋友们 一起过的最后一个新年 46 00:03:59,666 --> 00:04:00,833 -我知道 -拜 爱你! 47 00:04:00,916 --> 00:04:01,750 -注意安全 -拜! 48 00:04:01,833 --> 00:04:02,875 爱你 49 00:04:04,958 --> 00:04:06,333 你准备好了吗? 50 00:04:06,833 --> 00:04:09,916 离午夜还有15分钟 各位! 51 00:04:10,958 --> 00:04:13,750 对不起 我得走了 我不能… 52 00:04:23,041 --> 00:04:25,500 -非常抱歉 -没事 53 00:04:25,583 --> 00:04:27,291 我们在一起很开心 54 00:04:29,416 --> 00:04:31,791 抱歉 对不起 借过一下 55 00:04:36,500 --> 00:04:39,125 三、二、一! 56 00:04:39,208 --> 00:04:42,208 新年快乐! 57 00:04:50,708 --> 00:04:53,916 我明天有刀工考核 我实在赶不回去 58 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 我真的很抱歉 59 00:04:57,083 --> 00:04:58,041 糟了… 60 00:04:58,125 --> 00:05:00,166 别担心 女哥们 61 00:05:00,250 --> 00:05:04,083 你很快就要去美食之都了! 62 00:05:05,666 --> 00:05:09,541 他以为会发生在2029年 30年前 63 00:05:09,625 --> 00:05:11,916 所以如果我们能… 64 00:05:13,708 --> 00:05:15,291 你在盯着我的眼睛看 65 00:05:15,375 --> 00:05:18,458 -你的眼睛?什么? -对 我看着像《七宝奇谋》的斯洛斯 66 00:05:19,541 --> 00:05:20,916 -不 你不像 -我有自知之明 67 00:05:21,000 --> 00:05:23,041 -不 你不像 -别担心 这只是… 68 00:05:23,125 --> 00:05:24,291 这只是红眼病 69 00:05:25,625 --> 00:05:28,791 我很确定红眼病的传染性很强 70 00:05:28,875 --> 00:05:32,041 不 那只是一个常见的误解 71 00:05:32,125 --> 00:05:33,833 不 真的 我觉得会传染 72 00:05:33,916 --> 00:05:35,666 大药厂编造的假新闻 73 00:05:37,250 --> 00:05:38,416 相信我 74 00:05:38,500 --> 00:05:41,208 你的眼睛超级美 75 00:05:44,750 --> 00:05:47,541 您的来电已转至语音信箱 76 00:05:47,625 --> 00:05:51,250 接着 他把粪便细菌抹到我的脸上 77 00:05:51,333 --> 00:05:54,666 我的脸跟屁眼一样脏 78 00:05:54,750 --> 00:05:58,166 明天给我打电话 求你了 79 00:06:02,333 --> 00:06:05,958 《真爱留声》 80 00:06:07,833 --> 00:06:08,958 (凌晨四点 闹钟) 81 00:06:09,041 --> 00:06:09,875 我起来了 82 00:06:51,250 --> 00:06:53,458 (巴斯蒂安主厨的漫游餐厅) 83 00:06:53,541 --> 00:06:55,083 (确认 成功 打卡) 84 00:07:05,750 --> 00:07:09,125 (吉尔 金橘) 85 00:07:38,000 --> 00:07:40,958 (漫游餐厅) 86 00:07:45,458 --> 00:07:46,541 你们好! 87 00:07:46,625 --> 00:07:49,166 巴斯蒂安主厨 您最喜欢的厨师是谁? 88 00:07:49,250 --> 00:07:51,833 我最喜欢的厨师是谁?简单 89 00:07:51,916 --> 00:07:53,500 是我妈妈 90 00:07:53,583 --> 00:07:56,083 她是大美女 但她已经去世了 91 00:07:56,166 --> 00:07:59,166 您在《顶级大厨》中的表现 改变了我的人生 92 00:08:05,541 --> 00:08:08,208 杰弗里!眼睛盯着你的蛋糕! 93 00:08:09,583 --> 00:08:10,666 让开! 94 00:08:11,625 --> 00:08:13,458 看着我 别看着我 95 00:08:14,791 --> 00:08:15,875 看着我 96 00:08:16,750 --> 00:08:18,291 永远别看我! 97 00:08:24,000 --> 00:08:26,916 你刚刚看我了吗? 你刚刚跟我对视了吗? 98 00:08:27,000 --> 00:08:28,500 没有 主厨 99 00:08:38,208 --> 00:08:40,958 下次记得喊一声“拐角避让” 100 00:08:51,083 --> 00:08:52,125 -你还好吗? -还好 101 00:08:52,208 --> 00:08:57,041 整整八小时 都在给金橘去籽和切片? 102 00:08:57,125 --> 00:08:58,208 简直是烹饪水刑 103 00:08:58,291 --> 00:09:01,541 我都记不清我上次烹饪是什么时候了 104 00:09:01,625 --> 00:09:03,750 除了我的早餐卷饼 105 00:09:03,833 --> 00:09:08,791 我整天就是称重、去籽、切片 然后求老天爷让我早死早解脱 106 00:09:08,875 --> 00:09:11,708 随便一个AI机器人都能干得比我好 107 00:09:11,791 --> 00:09:14,041 你天生就是厨师的料 女哥们 108 00:09:14,125 --> 00:09:15,291 让全世界知道 109 00:09:16,750 --> 00:09:19,625 我会让全世界知道 我想家了 110 00:09:19,708 --> 00:09:22,916 我的积蓄快用完了 我却还没拿到正式的岗位 111 00:09:23,000 --> 00:09:25,833 除非有烘焙师辞职、退休或死掉 112 00:09:25,916 --> 00:09:27,833 好吧 行吧 你这个疯子 113 00:09:27,916 --> 00:09:30,458 我会飞去旧金山 咱们一起谋杀掉一位烘焙师 114 00:09:30,541 --> 00:09:31,833 怎么谋杀? 115 00:09:31,916 --> 00:09:34,833 显然 用我的氧气管缠住他的脖子 116 00:09:34,916 --> 00:09:37,583 哇 你回答得好快 117 00:09:38,500 --> 00:09:41,750 等等 说到大脑缺氧 118 00:09:41,833 --> 00:09:43,916 明天 我要跟猛男阔少伊森去喝酒 119 00:09:44,000 --> 00:09:47,041 他不就是认为婴儿 可以在水下呼吸的那家伙吗? 120 00:09:47,125 --> 00:09:48,083 他有点神经质 121 00:09:48,166 --> 00:09:50,458 学着健康地爱自己一点吧 女哥们 122 00:09:52,333 --> 00:09:53,916 你该下载一个Hinge交友软件 123 00:09:54,000 --> 00:09:55,250 特别好用 124 00:09:55,333 --> 00:09:58,333 除非你觉得自己是不讨喜的丑八怪 125 00:09:58,416 --> 00:10:00,041 那你可能会和泰德·邦迪配上对 126 00:10:00,708 --> 00:10:02,000 我还没那么饥渴 127 00:10:03,166 --> 00:10:06,083 我觉得我宁愿通过你来体验生活 128 00:10:06,166 --> 00:10:07,166 完美 129 00:10:10,958 --> 00:10:12,375 -喂? -嗯 我在 130 00:10:12,458 --> 00:10:13,875 -嗨 -不… 131 00:10:13,958 --> 00:10:16,416 我得告诉你一件事 别被吓着了 132 00:10:16,500 --> 00:10:17,500 什么事? 133 00:10:20,416 --> 00:10:21,708 检查结果出来了 134 00:10:22,291 --> 00:10:25,250 -你怎么不给我打电话? -我这不就打了嘛 135 00:10:25,333 --> 00:10:28,791 他们…把我列入肺移植名单了 136 00:10:30,250 --> 00:10:31,708 情况看起来很不妙 137 00:10:33,625 --> 00:10:35,250 他们不知道自己在说什么 138 00:10:35,333 --> 00:10:39,625 他们每一步都是错的 139 00:10:39,708 --> 00:10:41,708 你没事的 因为… 140 00:10:41,791 --> 00:10:44,583 你是超级英雄 他们还没发现吗? 141 00:10:46,041 --> 00:10:47,375 是啊 我想还没有 142 00:10:49,375 --> 00:10:50,583 -我要回家 -不行 143 00:10:50,666 --> 00:10:52,000 -我去查航班 -不行 144 00:10:52,083 --> 00:10:55,291 不是因为检查结果 是因为我想你了 我想见你 145 00:10:55,375 --> 00:10:57,750 你三周后就要回家吃感恩节火鸡了 146 00:10:57,833 --> 00:11:00,750 -就待一个周末 -你敢回来 我就踹你胸口 147 00:11:00,833 --> 00:11:04,041 听到坏消息就往家里飞 那你永远成为不了烘焙师 148 00:11:04,125 --> 00:11:06,041 -不 我… -你太小题大做了 149 00:11:06,125 --> 00:11:08,333 -我才没有! -这又不是《初恋的回忆》 150 00:11:09,416 --> 00:11:10,958 但这是《星运里的错》吗? 151 00:11:12,416 --> 00:11:14,625 要是拍我的传记片 谢琳绝对能演我 152 00:11:15,833 --> 00:11:17,583 -但不是 -好吧 行吧 153 00:11:18,083 --> 00:11:20,416 但我三周后必须见到你 火鸡! 154 00:11:23,291 --> 00:11:24,125 吉尔? 155 00:11:25,250 --> 00:11:26,250 怎么了 女哥们? 156 00:11:30,500 --> 00:11:33,208 你是我见过的最可爱的人 157 00:11:35,708 --> 00:11:37,958 如果你是鸟 我也是鸟 女哥们 158 00:11:39,916 --> 00:11:41,125 明天给我打电话? 159 00:11:42,333 --> 00:11:43,208 晚安 160 00:11:43,291 --> 00:11:44,291 晚安 161 00:11:59,083 --> 00:12:03,083 吉尔 听着 我想要绝对透亮 162 00:12:03,833 --> 00:12:05,791 -“透明”? -那个也要 163 00:12:05,875 --> 00:12:10,958 听着 我愿意和你约会 164 00:12:11,041 --> 00:12:14,125 但不想太走心 165 00:12:14,208 --> 00:12:18,458 -但我愿意百分之百… -深入? 166 00:12:18,541 --> 00:12:20,000 对! 167 00:12:20,083 --> 00:12:24,041 天啊 是的 我们简直心有灵犀 168 00:12:24,125 --> 00:12:26,791 我们俩坐在这儿 能默契到说出对方想说的… 169 00:12:26,875 --> 00:12:28,291 心思! 170 00:12:31,875 --> 00:12:32,833 我接个电话 171 00:12:34,458 --> 00:12:36,416 (新语音留言 妈妈 未接来电 3通) 172 00:12:39,625 --> 00:12:42,333 吉尔 亲爱的 你得马上回家 173 00:12:42,416 --> 00:12:43,875 收到留言后给我回电话 174 00:12:47,166 --> 00:12:50,666 妈 我来了 怎么回事?她怎么样了? 175 00:12:52,041 --> 00:12:53,541 跟我说说 怎么回事? 176 00:12:54,875 --> 00:12:57,333 -医生怎么说? -她的病情突然恶化 177 00:12:57,416 --> 00:12:58,291 好的 178 00:12:58,375 --> 00:13:00,125 她的血氧下降了 179 00:13:01,541 --> 00:13:03,125 她没挺过来 180 00:13:04,166 --> 00:13:05,708 伊兹没挺过来 181 00:13:07,041 --> 00:13:09,250 好吧 医生怎么说? 182 00:13:09,750 --> 00:13:12,208 吉尔 亲爱的… 183 00:13:12,291 --> 00:13:13,625 妈 她在哪儿? 184 00:13:14,125 --> 00:13:15,791 她没挺过来 亲爱的 185 00:13:15,875 --> 00:13:17,458 我在这里 她在哪儿? 186 00:13:19,041 --> 00:13:20,125 她在哪儿? 187 00:13:21,500 --> 00:13:23,208 -吉尔 亲爱的… -她在哪儿? 188 00:13:24,166 --> 00:13:25,958 -吉尔 -伊兹? 189 00:14:04,666 --> 00:14:06,791 命运对伊兹… 190 00:14:09,500 --> 00:14:11,208 开了一个玩笑 191 00:14:14,250 --> 00:14:16,750 但她从来没有抱怨过 192 00:14:18,416 --> 00:14:19,958 她坦然面对它 193 00:14:23,041 --> 00:14:28,250 她相信天使和命运 194 00:14:30,916 --> 00:14:33,708 相信事物冥冥之中自有“安排” 195 00:14:36,500 --> 00:14:38,833 我想她一定会很喜欢火人节 196 00:14:41,916 --> 00:14:45,000 所以…今天 197 00:14:45,083 --> 00:14:47,500 与其去控诉这个… 198 00:14:49,625 --> 00:14:51,750 我不理解的“安排” 199 00:14:51,833 --> 00:14:53,958 我想尽我的全力 200 00:14:54,041 --> 00:14:57,458 我想尽我的全力 将生活化苦为甜 就像伊兹一样 201 00:14:58,291 --> 00:14:59,583 就像碧昂丝一样 202 00:15:04,916 --> 00:15:07,750 伊莎贝尔本可以活在一千年之前 203 00:15:07,833 --> 00:15:09,208 或一千年后 204 00:15:09,291 --> 00:15:13,083 但在茫茫时空和人海中 她却跟我们生活在了同一时代 205 00:15:13,166 --> 00:15:16,208 这几率有多小 对吧? 206 00:15:18,791 --> 00:15:19,916 跟我在一起 207 00:15:21,333 --> 00:15:24,666 我们有多幸运?我和她不只是相遇 208 00:15:28,625 --> 00:15:29,625 而是… 209 00:15:33,375 --> 00:15:35,916 我们一起吃过煎饼 210 00:15:36,833 --> 00:15:40,208 我们一起摇掉过小乳牙 211 00:15:40,291 --> 00:15:42,625 我们给对方的脚趾涂过指甲油 212 00:15:47,791 --> 00:15:49,500 我们成为了姐妹 213 00:15:51,916 --> 00:15:53,750 我们成为了姐妹 214 00:16:20,958 --> 00:16:23,500 (伊兹 手机) 215 00:16:25,375 --> 00:16:27,875 (语音留言 伊兹 手机 2025年8月11日) 216 00:16:27,958 --> 00:16:32,041 我在主里的女哥们 我们想念在妓女岛上的你 217 00:16:35,916 --> 00:16:39,083 我在主里的女哥们 我们想念在妓女岛上的你 218 00:16:39,166 --> 00:16:42,375 别忘了 你比灰姑娘还美 219 00:16:42,458 --> 00:16:46,875 你闻起来像松针 你的脸像阳光一样灿烂 220 00:16:46,958 --> 00:16:50,583 望着你时 我的心中 满是紫色和粉色的烟花 221 00:16:50,666 --> 00:16:51,583 不要被束缚 222 00:16:51,666 --> 00:16:53,291 你得先栽跟头 才能展翅高飞 223 00:16:53,375 --> 00:16:57,083 我们可以开一家浓汤店 叫“浓汤奇遇馆” 224 00:16:57,166 --> 00:17:00,625 我刚刚喝光了妈妈的玫瑰酒 还给雅各布·艾洛蒂发了私信 225 00:17:00,708 --> 00:17:02,875 他或许会以为 我是“许愿基金会”的孩子 226 00:17:04,125 --> 00:17:06,333 晚安 女哥们 我爱你 227 00:17:07,375 --> 00:17:08,416 给我打电话 228 00:17:28,041 --> 00:17:29,916 (伊兹) 229 00:17:37,375 --> 00:17:39,541 (德克萨斯州奥斯汀) 230 00:17:55,000 --> 00:17:56,000 谁啊? 231 00:17:56,666 --> 00:17:59,250 不知道啊 我刚换了工作手机 232 00:18:00,291 --> 00:18:01,250 (语音留言) 233 00:18:01,333 --> 00:18:05,458 呦 伊莎贝尔亲! 234 00:18:05,541 --> 00:18:07,416 是我 你的女哥们 235 00:18:07,500 --> 00:18:10,583 我正坐在我的长椅上 236 00:18:10,666 --> 00:18:14,083 我在看着金门大桥 今晚太美了 237 00:18:14,166 --> 00:18:16,333 我在喝着香槟… 238 00:18:17,416 --> 00:18:18,791 还用牛皮纸袋裹着它 239 00:18:18,875 --> 00:18:21,416 我想你了 240 00:18:22,000 --> 00:18:24,458 天啊 我讨厌这地方 241 00:18:24,541 --> 00:18:26,500 怪人都去哪儿了? 242 00:18:26,583 --> 00:18:33,500 我以为旧金山到处都是 玩摇滚和穿异装的嬉皮士 243 00:18:33,583 --> 00:18:37,333 他们喜欢抽大麻 喜欢旅行和吃墨西哥卷饼 244 00:18:37,416 --> 00:18:40,875 但这里的何塞餐厅在哪儿?那些… 245 00:18:40,958 --> 00:18:45,375 我得给谁口交 246 00:18:45,458 --> 00:18:49,083 才能在这里吃到早餐塔可? 247 00:18:50,541 --> 00:18:54,166 我爱你 女哥们 248 00:18:54,250 --> 00:18:58,750 你太不仗义了 我还没告诉你这些 你就先走了 249 00:19:04,708 --> 00:19:06,625 我们需要谈谈界限 250 00:19:17,583 --> 00:19:20,708 -晚安 亚瑟 明天见 -晚安 再见 251 00:19:20,791 --> 00:19:22,291 -嘿 吉尔 -怎么了? 252 00:19:24,208 --> 00:19:25,291 想去喝一杯吗? 253 00:19:26,875 --> 00:19:30,250 你这次假期有点久啊 吉尔 254 00:19:30,333 --> 00:19:32,375 我妹… 255 00:19:33,208 --> 00:19:34,291 死了 256 00:19:34,375 --> 00:19:35,833 -天啊 -是啊 257 00:19:35,916 --> 00:19:37,916 吉尔 这太悲伤了 258 00:19:38,000 --> 00:19:40,250 谢谢 是啊 你最近怎么样? 259 00:19:40,875 --> 00:19:44,083 太棒了 生活简直…完美 260 00:19:44,166 --> 00:19:48,208 一切都很顺利 吉尔 一切都发生得刚刚好 261 00:19:48,916 --> 00:19:49,791 你呢? 262 00:19:49,875 --> 00:19:51,583 我受够了 韦斯 263 00:19:51,666 --> 00:19:53,916 -受够了苹果酒 还是…? -是我们 264 00:19:54,000 --> 00:19:56,375 什么?我们才刚刚开始了解对方 265 00:19:57,000 --> 00:19:58,875 你已经跟我上床大半年了 266 00:19:58,958 --> 00:20:03,750 传统上来说 糕点和烘焙是女人的事 267 00:20:03,833 --> 00:20:05,333 但这太性别歧视了 对吧? 268 00:20:05,416 --> 00:20:07,875 因为我妈做的任何事 我都能做 269 00:20:09,041 --> 00:20:13,541 我试着包容你的破碎 270 00:20:14,208 --> 00:20:16,583 但我值得拥有一份安稳的感情 271 00:20:17,166 --> 00:20:20,708 而不是你像《单身汉》里那样 对我疯狂轰炸式示爱 272 00:20:20,791 --> 00:20:25,916 等我真上心了 又带我来布法罗狂野鸡翅店敷衍我 273 00:20:26,000 --> 00:20:27,750 -你说你喜欢鸡翅 -我撒谎了! 274 00:20:29,166 --> 00:20:31,541 不好意思 能给我来一杯吗?非常感谢 275 00:20:31,625 --> 00:20:32,750 -干杯! -干杯! 276 00:20:34,791 --> 00:20:37,166 天啊 你真漂亮 277 00:20:37,250 --> 00:20:39,750 妥妥的6.5分大美人 278 00:20:40,458 --> 00:20:42,958 在旧金山是6.5分 在堪萨斯是10分 279 00:20:43,041 --> 00:20:45,583 -要再来一杯吗? -可以…再来一杯吗? 280 00:20:45,666 --> 00:20:47,375 我想听你亲口说出来 韦斯 281 00:20:47,458 --> 00:20:49,125 你不知道怎么去爱人 282 00:20:49,708 --> 00:20:53,083 那…不 我不觉得…布莉 283 00:20:53,916 --> 00:20:56,208 -布莉 听我说 嘿 别走 -放手 284 00:20:56,291 --> 00:20:59,416 对不起 我不敢说我完全清楚 285 00:20:59,500 --> 00:21:02,666 过往的创伤对我造成了多大影响 286 00:21:02,750 --> 00:21:05,750 但我知道… 287 00:21:06,375 --> 00:21:08,083 我是真心感到抱歉 288 00:21:13,708 --> 00:21:14,875 你好强壮啊 289 00:21:14,958 --> 00:21:16,833 你这个坏小子 290 00:21:20,375 --> 00:21:21,958 -别碰我的头发 -好的 抱歉 291 00:21:27,666 --> 00:21:30,916 告诉我一切都会好起来的 292 00:21:33,000 --> 00:21:35,041 一切都会好起来的 293 00:21:36,500 --> 00:21:37,583 再说一遍 294 00:21:37,666 --> 00:21:39,750 不 我不能 我… 295 00:21:39,833 --> 00:21:41,291 说实话 我不… 296 00:21:42,291 --> 00:21:45,625 气候在变化 民主在崩塌 297 00:21:45,708 --> 00:21:47,833 我不认为一切都… 298 00:21:52,708 --> 00:21:54,875 -告诉我 -一切都会好起来的 299 00:22:10,333 --> 00:22:11,333 抱歉 300 00:22:17,083 --> 00:22:18,250 你好吗 宝贝? 301 00:22:18,333 --> 00:22:19,166 嘿 302 00:22:19,250 --> 00:22:23,250 我一直在想昨晚的事 303 00:22:24,375 --> 00:22:27,666 是啊 我收到好几个噪音投诉 304 00:22:28,458 --> 00:22:29,291 是吗? 305 00:22:29,375 --> 00:22:31,166 你觉得今晚… 306 00:22:32,375 --> 00:22:35,791 让我的熊爪面包 进入你的羊角面包里怎么样? 307 00:22:36,583 --> 00:22:37,416 不 308 00:22:40,000 --> 00:22:41,833 不不 你受不了了 309 00:22:48,625 --> 00:22:50,666 不行吗?是不是…? 310 00:22:52,541 --> 00:22:53,500 -嘿 -我感觉恶心 311 00:22:53,583 --> 00:22:55,500 不 不好意思 312 00:22:55,583 --> 00:22:59,416 没事 我没事 我们没事 好吗? 313 00:22:59,500 --> 00:23:01,000 -好的 -吉尔 314 00:23:01,083 --> 00:23:02,708 我没事 315 00:23:02,791 --> 00:23:05,166 没事得像金橘一样 316 00:23:10,416 --> 00:23:13,833 你把我当成人体按摩棒 317 00:23:13,916 --> 00:23:15,708 然后把我踢到一边 318 00:23:15,791 --> 00:23:18,583 -你在说什么? -我在说你的所作所为 319 00:23:18,666 --> 00:23:21,791 -我做了什么?我… -你…你精神操控我 320 00:23:21,875 --> 00:23:23,166 你会后悔的 321 00:23:46,916 --> 00:23:49,625 菲菲 为表示感谢 我给你买了三倍浓缩拿铁 322 00:23:51,041 --> 00:23:53,250 那是最后一次了 韦斯 323 00:23:53,333 --> 00:23:54,791 这是重罪 324 00:23:54,875 --> 00:23:55,875 看短信? 325 00:23:55,958 --> 00:23:59,291 为了推销商业地产 黑别人短信窃取内幕消息? 326 00:23:59,916 --> 00:24:01,666 -是的 这是重罪 -我不… 327 00:24:01,750 --> 00:24:03,000 在所有50个州都是 328 00:24:03,083 --> 00:24:05,958 包括爱达荷州 在那里 食人是合法的 329 00:24:06,041 --> 00:24:07,416 我不干了 韦斯 330 00:24:07,500 --> 00:24:10,625 你得像其他人一样开发客户了 331 00:24:10,708 --> 00:24:11,541 用照片墙 332 00:24:11,625 --> 00:24:13,291 好吧 不 我明白策略 333 00:24:13,375 --> 00:24:14,916 我会给你双倍的报酬 334 00:24:15,000 --> 00:24:19,250 你可以给自己多买几件 毛衣背心或者宝可梦卡牌之类的… 335 00:24:19,333 --> 00:24:20,250 宝可梦? 336 00:24:20,333 --> 00:24:22,916 你知道吗? 我不想再当你的黑客小弟了 337 00:24:23,000 --> 00:24:29,375 你可以带着 你的拿铁和一口大白牙回楼上去 338 00:24:30,000 --> 00:24:32,375 好吧 行吧 我明白了 339 00:24:34,208 --> 00:24:35,875 我很感谢你 菲菲 340 00:24:40,833 --> 00:24:42,666 我叫菲利克斯! 341 00:24:42,750 --> 00:24:44,458 (吉尔和伊兹的小窝) 342 00:24:47,083 --> 00:24:50,916 天啊 跟红眼病的家伙 约会的人就是你 343 00:24:51,000 --> 00:24:52,291 是啊 就是我 344 00:24:53,958 --> 00:24:55,458 几周过去了 他的眼睛肯定好了 345 00:24:55,541 --> 00:24:57,333 也许我应该再约他 你觉得呢? 346 00:24:57,416 --> 00:25:01,500 不 开玩笑的 我其实在…禁男期 347 00:25:02,416 --> 00:25:07,000 在戒男色 可以这么说 我在耐心等待我的拉拉意识觉醒 348 00:25:07,083 --> 00:25:10,375 -你知道你想要什么吗? -我要一杯摩卡 外带 谢谢 349 00:25:13,125 --> 00:25:14,375 你被放过鸽子吗? 350 00:25:16,250 --> 00:25:19,250 -你在跟我说话吗? -我听到你们的对话了 351 00:25:19,333 --> 00:25:20,250 太棒了 352 00:25:20,333 --> 00:25:21,791 我被放过鸽子吗? 353 00:25:22,416 --> 00:25:23,625 其实没有 354 00:25:23,708 --> 00:25:26,708 所以…我还挺期待的 355 00:25:26,791 --> 00:25:28,208 那我可比你强多了 356 00:25:28,291 --> 00:25:30,333 我现在就被放鸽子了 357 00:25:30,416 --> 00:25:31,958 -白天约会被放鸽子? -对 358 00:25:32,041 --> 00:25:32,875 妈呀 359 00:25:32,958 --> 00:25:33,875 这种反应是对的 360 00:25:34,458 --> 00:25:35,458 抱歉 361 00:25:39,583 --> 00:25:41,708 你要不要加入我? 362 00:25:43,000 --> 00:25:47,208 拜托 我脆弱的男性自尊心 经不起今天再被拒绝一次了 363 00:25:49,166 --> 00:25:50,083 你叫什么名字? 364 00:25:50,166 --> 00:25:51,041 泰勒·里奥丹 365 00:25:51,125 --> 00:25:52,333 吉尔·肖 366 00:25:52,416 --> 00:25:53,583 -肖女士 -谢谢 367 00:25:53,666 --> 00:25:57,208 泰勒·里奥丹听起来好耳熟 你是科技公司的创始人吗? 368 00:25:58,208 --> 00:25:59,166 我不够聪明 369 00:25:59,250 --> 00:26:00,125 演员? 370 00:26:01,250 --> 00:26:02,166 我长得不够帅 371 00:26:02,250 --> 00:26:04,166 你长得不够帅? 372 00:26:04,250 --> 00:26:05,916 好吧 你是网红 373 00:26:07,500 --> 00:26:09,041 讽刺意味十足 374 00:26:09,708 --> 00:26:10,750 等等 375 00:26:10,833 --> 00:26:14,250 你有一个约会播客 376 00:26:14,333 --> 00:26:15,583 你是约会主播 377 00:26:16,083 --> 00:26:18,875 嗨!很高兴见到你 泰勒·里奥丹 378 00:26:18,958 --> 00:26:20,041 天啊 379 00:26:20,125 --> 00:26:24,500 泰勒 我的手机没电了 我不得不从东湾找路回来 380 00:26:24,583 --> 00:26:27,541 我全靠脑子记的路 381 00:26:27,625 --> 00:26:29,625 没关系 我遇到了一个朋友 382 00:26:31,625 --> 00:26:33,208 -是的 -嗯哼 383 00:26:33,916 --> 00:26:36,208 很高兴见到你 朋友 请坐 384 00:26:36,291 --> 00:26:37,833 不 我们可以换张桌子 385 00:26:37,916 --> 00:26:40,250 不 拜托 请坐 386 00:26:41,708 --> 00:26:43,333 我去拿我的东西 387 00:26:43,875 --> 00:26:45,375 很高兴认识你 女士 388 00:26:45,458 --> 00:26:48,125 坐吧 我已经给你暖好座位了 389 00:26:48,208 --> 00:26:50,125 -真抱歉 我要…好的 -好 390 00:26:50,208 --> 00:26:51,916 好了 拜 391 00:26:52,000 --> 00:26:52,958 吉尔! 392 00:26:54,416 --> 00:26:55,375 嗨 393 00:26:56,000 --> 00:26:58,708 我想我可以让你走 这样我就得回家 394 00:26:58,791 --> 00:27:02,958 上Craigslist网站 在“错过的缘分”板块发帖 395 00:27:03,708 --> 00:27:05,541 或者我可以放弃约会 396 00:27:05,625 --> 00:27:08,083 追到街上向你要电话号码 397 00:27:08,166 --> 00:27:10,208 这话说出口后 我才发现… 398 00:27:10,958 --> 00:27:12,583 也许上Craigslist网站会更好 399 00:27:14,750 --> 00:27:16,833 我发誓要戒男人 记得吗? 400 00:27:16,916 --> 00:27:20,166 -戒男色 所以… -对 戒男色 401 00:27:20,250 --> 00:27:21,291 我不能 402 00:27:22,500 --> 00:27:26,208 -很高兴认识你 -那我给你我的号码怎么样? 403 00:27:28,541 --> 00:27:29,541 行吧 404 00:27:32,875 --> 00:27:34,041 (布莉塔尼) 405 00:27:34,125 --> 00:27:35,041 (七点去接你?) 406 00:27:37,916 --> 00:27:40,875 (嘿 工作太忙了 我会补偿你的) 407 00:27:45,541 --> 00:27:48,208 (别忘了我 好吗?) 408 00:27:54,791 --> 00:27:55,833 (新语音留言) 409 00:27:58,500 --> 00:27:59,416 伊兹? 410 00:28:02,250 --> 00:28:03,458 你不会相信的 411 00:28:03,541 --> 00:28:07,458 这简直像《诺丁山》 加《BJ单身日记》的浪漫桥段 412 00:28:07,541 --> 00:28:08,625 请做好准备 413 00:28:09,291 --> 00:28:10,291 知道他是哪里人吗? 414 00:28:10,375 --> 00:28:13,583 他是英国人 415 00:28:13,666 --> 00:28:16,041 来自雾都伦敦 416 00:28:16,125 --> 00:28:19,041 其实我不知道 他是不是伦敦人 但我先停一下 417 00:28:19,125 --> 00:28:21,458 让你先自慰完 418 00:28:26,416 --> 00:28:31,416 (嘿 抱歉 你发错号码了) 419 00:28:32,833 --> 00:28:33,958 干得好 韦斯 420 00:28:34,041 --> 00:28:35,375 谢谢你 先生 421 00:28:35,458 --> 00:28:37,375 -拿下单子 -没问题 422 00:28:37,458 --> 00:28:38,625 好了 423 00:28:44,458 --> 00:28:45,291 吉尔 424 00:28:45,375 --> 00:28:46,416 嘿 嘘! 425 00:28:47,875 --> 00:28:49,666 去你的 426 00:28:50,416 --> 00:28:51,250 排队! 427 00:28:53,041 --> 00:28:54,791 我有一个小疑问 428 00:28:54,875 --> 00:28:57,833 泽拉 奶油巴斯蒂安 429 00:28:57,916 --> 00:28:59,458 原料是什么? 430 00:28:59,541 --> 00:29:03,041 通用面粉、杏仁粉 糖粉、砂糖、全蛋 431 00:29:03,125 --> 00:29:06,333 奶油、无盐黄油、香草豆、盐 主厨 432 00:29:07,541 --> 00:29:09,166 你说“人类毛发”了吗? 433 00:29:09,250 --> 00:29:10,458 没有 主厨 434 00:29:10,541 --> 00:29:13,166 那就让我很为难了 435 00:29:27,625 --> 00:29:29,375 等一下 436 00:29:29,875 --> 00:29:31,916 柯比 为什么在我的塔饼上 437 00:29:32,000 --> 00:29:36,625 会有你的一根 鬼娃恰吉似的红色阴毛? 438 00:29:37,250 --> 00:29:39,291 那不是我的 439 00:29:40,208 --> 00:29:41,458 不是你的? 440 00:29:41,541 --> 00:29:44,500 就在那里 在尖尖的顶上 441 00:29:45,041 --> 00:29:46,125 -不是 -不是? 442 00:29:46,208 --> 00:29:49,333 那是小孤女安妮昨晚来我的厨房 443 00:29:49,416 --> 00:29:51,708 并在这个塔饼上 留下了她的红色屁股毛? 444 00:29:52,583 --> 00:29:53,583 我不知道 445 00:29:53,666 --> 00:29:54,791 你不知道? 446 00:29:59,375 --> 00:30:01,916 太疯狂了 女哥们 447 00:30:02,000 --> 00:30:03,041 但是… 448 00:30:04,041 --> 00:30:05,541 黑暗之中总有一丝曙光 449 00:30:06,333 --> 00:30:09,125 或者说红色的曙光? 450 00:30:09,666 --> 00:30:11,583 靠 小吉 我知道 高兴得太早了 451 00:30:11,666 --> 00:30:13,916 听着 我说这句话不是幸灾乐祸 452 00:30:14,583 --> 00:30:18,375 但烘焙师的职位现在空出来了! 453 00:30:20,541 --> 00:30:22,041 终于! 454 00:30:22,958 --> 00:30:26,291 但当播客主播需要什么资质? 455 00:30:26,375 --> 00:30:27,750 -资质? -对 456 00:30:27,833 --> 00:30:28,958 -什么都不需要 -是吗? 457 00:30:29,041 --> 00:30:31,000 -跟我想的一样 -我没什么技能 458 00:30:31,541 --> 00:30:34,083 我只是觉得约会开始变得有毒 459 00:30:34,166 --> 00:30:36,000 我不知道 我觉得我还挺顺利的 460 00:30:36,083 --> 00:30:37,875 我还没被谋杀 461 00:30:38,708 --> 00:30:40,333 夜还长着呢 462 00:30:43,000 --> 00:30:45,000 跟我说说你的工作 厨师 463 00:30:45,958 --> 00:30:49,583 我不想在你面前吹牛 但… 464 00:30:50,291 --> 00:30:52,416 我是漫游餐厅的金橘女孩 465 00:30:53,333 --> 00:30:55,500 -哇 -是啊 466 00:30:55,583 --> 00:30:56,500 真让我意外 467 00:30:56,583 --> 00:30:58,708 虽然我不太确定金橘是什么 468 00:30:58,791 --> 00:31:03,166 它们就像很烦人的迷你橙子 469 00:31:03,708 --> 00:31:05,000 而我是它们的领袖 470 00:31:07,333 --> 00:31:08,958 好的 等等 471 00:31:09,041 --> 00:31:11,041 漫游餐厅? 《顶级大厨》里的那家伙? 472 00:31:11,125 --> 00:31:14,916 巴斯蒂安主厨 我在争取成为他的新烘焙师 473 00:31:15,000 --> 00:31:18,166 希望有一天 我能真正去烘焙 474 00:31:18,250 --> 00:31:20,291 那就全力争取 金橘女孩 475 00:31:21,416 --> 00:31:22,875 -非常感谢 -谢谢 476 00:31:22,958 --> 00:31:23,916 不客气 477 00:31:24,416 --> 00:31:26,416 这里的炸鱼薯条和英国的比怎么样? 478 00:31:26,500 --> 00:31:27,958 其实还不错 479 00:31:28,041 --> 00:31:30,291 是吗?我从没去过英国 480 00:31:30,375 --> 00:31:31,416 那里很棒 481 00:31:32,083 --> 00:31:33,208 我得带你去 482 00:32:06,708 --> 00:32:08,000 好了 你得走了 483 00:32:08,083 --> 00:32:09,541 -你得走了 起来 -什么? 484 00:32:09,625 --> 00:32:10,833 -现在? -对 就现在 485 00:32:10,916 --> 00:32:13,916 -好吧 -那是你的东西 没错 快点! 486 00:32:14,000 --> 00:32:15,708 -我做错什么了吗? -快点! 487 00:32:15,791 --> 00:32:17,208 -没有 快走! -没问题 488 00:32:17,291 --> 00:32:18,666 我玩得很开心 489 00:32:18,750 --> 00:32:20,333 -拜 -拜 490 00:32:22,375 --> 00:32:23,500 拜托 491 00:32:33,125 --> 00:32:36,375 我以为我做不到 但我做到了! 492 00:32:37,875 --> 00:32:39,833 来吧 打电话 493 00:32:40,416 --> 00:32:41,958 请留言 494 00:32:42,041 --> 00:32:43,583 你好 伊兹 495 00:32:43,666 --> 00:32:45,958 我想告诉你一件事 496 00:32:46,041 --> 00:32:51,291 我差一点点就破戒了 但我忍住了 497 00:32:51,375 --> 00:32:55,208 因为我的身体是一座神圣的庙宇 498 00:32:55,291 --> 00:32:58,000 我的阴道是一个秘密花园 499 00:32:58,083 --> 00:33:01,125 我是小吉·肖 500 00:33:01,208 --> 00:33:06,791 是肉欲的抵抗者 性欲魔鬼的全能驯服者! 501 00:33:06,875 --> 00:33:08,875 我是吉尔! 502 00:33:11,000 --> 00:33:12,958 我忘拿钱包了 503 00:33:15,333 --> 00:33:16,291 救命 504 00:33:18,625 --> 00:33:22,083 我发誓我什么都没听到 505 00:33:22,166 --> 00:33:23,208 天啊 506 00:33:24,041 --> 00:33:26,333 不过我有一个问题 507 00:33:28,708 --> 00:33:31,375 秘密花园是什么? 508 00:33:33,416 --> 00:33:34,666 该死 509 00:33:37,083 --> 00:33:38,208 我忘拿钱包了 510 00:33:38,291 --> 00:33:40,708 -不!不 吉尔 不! -天啊 511 00:33:40,791 --> 00:33:43,666 天啊 吉尔 把门锁上 512 00:33:43,750 --> 00:33:45,333 你不锁门吗? 513 00:33:45,416 --> 00:33:48,666 -我发誓我什么都没听到 -天啊 514 00:33:55,250 --> 00:33:59,375 他们现在可能在上床 他们肯定在上床 515 00:34:00,666 --> 00:34:02,000 好吧 随便吧 516 00:34:06,291 --> 00:34:08,000 他的牙齿八成很丑 517 00:34:14,041 --> 00:34:14,875 没有短信 518 00:34:17,000 --> 00:34:18,000 好吧 519 00:34:18,666 --> 00:34:22,250 别发疯 你疯了 520 00:34:22,333 --> 00:34:24,958 女士们 别让自己伤心了 521 00:34:25,041 --> 00:34:29,916 如果他不发短信给你 那就说明他不想跟你说话 522 00:34:30,000 --> 00:34:32,958 真相很重要 我们都需要… 523 00:34:33,041 --> 00:34:33,875 什么? 524 00:34:39,875 --> 00:34:41,458 检查一下 525 00:34:50,125 --> 00:34:51,833 (吉尔·肖) 526 00:34:54,416 --> 00:34:55,375 (小吉·肖) 527 00:35:15,625 --> 00:35:16,666 晚安 伊兹 528 00:35:16,750 --> 00:35:18,083 (伊兹 2025年8月11日) 529 00:35:18,166 --> 00:35:19,416 晚安 女哥们 530 00:35:19,500 --> 00:35:20,583 我爱你 531 00:35:22,041 --> 00:35:23,500 我也爱你 532 00:35:25,541 --> 00:35:29,291 好了 你知道 作为伴郎 你得上台讲话吧? 533 00:35:30,750 --> 00:35:31,625 他不知道 534 00:35:31,708 --> 00:35:33,583 -拜托 我知道 -他不知道 535 00:35:33,666 --> 00:35:35,458 你们太看不起我了 536 00:35:35,541 --> 00:35:38,958 我们没有 我们很看得起你 但我来写稿子吧 537 00:35:39,041 --> 00:35:41,500 经过深思熟虑… 538 00:35:41,583 --> 00:35:43,500 -是吗? -…我们决定让你带一个人 539 00:35:43,583 --> 00:35:44,833 -太好了! -但是… 540 00:35:44,916 --> 00:35:49,500 你不能带一个 连名字都不知道的网红来 541 00:35:49,583 --> 00:35:50,708 我知道她的名字 542 00:35:50,791 --> 00:35:52,708 -你不知道她的名字 -完全不知道 543 00:35:52,791 --> 00:35:54,583 你们在说卢 对吧? 544 00:35:54,666 --> 00:35:55,958 独星卢? 545 00:35:56,041 --> 00:35:58,500 独星卢是她的网名 546 00:35:59,458 --> 00:36:01,708 她的名字是凯拉妮 547 00:36:02,833 --> 00:36:05,166 这太让人迷惑了 548 00:36:05,250 --> 00:36:06,500 -拜 -走吧 549 00:36:06,583 --> 00:36:07,583 -快滚吧 -认真的吗? 550 00:36:07,666 --> 00:36:09,000 -是的 -你不能跟我们一起坐 551 00:36:09,083 --> 00:36:10,500 -你不能 -你们认真的吗? 552 00:36:10,583 --> 00:36:13,125 看啊 空桌 专门为你留的 553 00:36:13,208 --> 00:36:14,291 好 行吧 554 00:36:15,583 --> 00:36:17,541 -行吧 我去那边 -行 555 00:36:17,625 --> 00:36:19,125 -拜 -我独自享用我的塔可 556 00:36:19,208 --> 00:36:20,416 好好享用吧 557 00:36:24,208 --> 00:36:27,125 你知道你的问题是什么吗? 你是致命的忧郁男孩 558 00:36:27,208 --> 00:36:28,291 -对 -是因为你的眼睛 559 00:36:28,875 --> 00:36:33,458 每个女孩都觉得你是受伤的小狗 你根本不知道自己有多帅 560 00:36:33,541 --> 00:36:36,375 -但你并不悲伤 他不悲伤 -他不悲伤 561 00:36:36,458 --> 00:36:39,416 -而且他很清楚自己帅 -什么? 562 00:36:39,500 --> 00:36:40,708 你觉得我帅? 563 00:36:40,791 --> 00:36:42,375 你觉得他帅 布里? 564 00:36:42,458 --> 00:36:43,583 -等一下 -我是说… 565 00:36:43,666 --> 00:36:46,333 现在他有两部手机作恶了 566 00:36:46,416 --> 00:36:47,791 太好了 567 00:36:47,875 --> 00:36:52,916 不 好了 这个陌生的年轻女孩 一直在给我新的工作手机留语音 568 00:36:53,000 --> 00:36:54,625 是留给她妹妹的 569 00:36:54,708 --> 00:36:57,125 -那些留言还挺搞笑的 -等等 570 00:36:57,208 --> 00:36:59,916 她怎么会不知道她妹妹换号码了? 571 00:37:00,000 --> 00:37:01,291 -发短信给她 -我想我发了 572 00:37:01,375 --> 00:37:05,250 我去看看那个混蛋主播怎么回事 573 00:37:06,541 --> 00:37:08,291 -混蛋主播? -混蛋主播? 574 00:37:08,375 --> 00:37:14,041 猜猜谁被情场老手放鸽子了 575 00:37:14,833 --> 00:37:16,166 我 576 00:37:16,250 --> 00:37:19,833 我永远也当不上烘焙师了 577 00:37:19,916 --> 00:37:23,333 因为我跟竞争对手上床了 578 00:37:23,416 --> 00:37:27,000 现在他要毁掉我的生活 太棒了 579 00:37:27,958 --> 00:37:29,000 是啊 580 00:37:30,166 --> 00:37:31,750 我… 581 00:37:31,833 --> 00:37:35,875 我打电话给你是想问… 582 00:37:37,708 --> 00:37:38,916 没有你… 583 00:37:42,250 --> 00:37:44,666 我该怎么活下去? 584 00:37:49,291 --> 00:37:51,416 我们本应该一起死去的 585 00:37:52,458 --> 00:37:53,833 我们说好的 586 00:37:54,416 --> 00:37:57,291 就像《恋恋笔记本》里的诺亚和艾莉 587 00:37:58,166 --> 00:38:00,500 “如果你是鸟 我也是鸟” 你这个婊子 588 00:38:03,541 --> 00:38:05,500 “我真希望我知道怎么戒掉你” 589 00:38:06,250 --> 00:38:07,458 好了 不说了 590 00:38:08,750 --> 00:38:10,583 你在一个更好的地方 591 00:38:12,375 --> 00:38:15,750 我们说话的时候 你可能在和希斯·莱杰接吻吧? 592 00:38:20,583 --> 00:38:22,125 但我想你了 593 00:38:22,875 --> 00:38:24,083 女哥们 594 00:38:26,500 --> 00:38:27,708 每分钟… 595 00:38:29,541 --> 00:38:31,833 每天都想你 596 00:38:36,625 --> 00:38:38,708 没有你 这场派对糟透了 597 00:38:42,083 --> 00:38:43,125 给我打电话? 598 00:38:49,458 --> 00:38:51,208 伊莎贝尔死了 那些… 599 00:38:52,125 --> 00:38:54,375 那些是给她已故妹妹的语音留言 600 00:38:54,458 --> 00:38:56,208 -什么? -什么? 601 00:38:56,291 --> 00:38:58,083 天啊 太让人心碎了 602 00:38:58,166 --> 00:39:00,291 你得告诉她 603 00:39:00,375 --> 00:39:03,083 -你现在成变态了 -不 不要告诉她 604 00:39:03,166 --> 00:39:05,125 她在疗伤 这是她疗伤的方式 605 00:39:05,208 --> 00:39:07,750 那就别像变态一样偷听她的留言了 606 00:39:07,833 --> 00:39:10,750 对 也许别再像 变态一样偷听她的留言了 607 00:39:13,000 --> 00:39:17,708 你就跟他说 你不想 再为一段没有结果的感情付出了 608 00:39:17,791 --> 00:39:19,666 闭上你的臭嘴! 609 00:39:19,750 --> 00:39:21,333 -韦斯 -嘿!嘿 吉姆 610 00:39:21,416 --> 00:39:22,458 红河项目拿下了吗? 611 00:39:22,541 --> 00:39:24,583 -是的 先生 -很好 612 00:39:24,666 --> 00:39:25,666 下一步是什么? 613 00:39:27,625 --> 00:39:31,708 嘿 多诺万 在旧金山的项目还没成吗? 614 00:39:34,583 --> 00:39:38,250 他说:“吉尔 太令人兴奋了” 615 00:39:38,333 --> 00:39:42,208 我没骗你 那是他对我说的最后一句话 616 00:39:42,291 --> 00:39:45,000 他简直…没心没肺! 617 00:39:45,083 --> 00:39:47,958 我必须保护女性! 618 00:39:48,041 --> 00:39:49,458 你猜怎么着? 619 00:39:51,041 --> 00:39:56,500 《真爱未必》明天要现场录制播客! 620 00:39:58,166 --> 00:40:02,500 我知道 如果你在 我知道你会说什么 621 00:40:03,000 --> 00:40:03,916 你会说 622 00:40:04,000 --> 00:40:07,916 用我们的女王米歇尔·奥巴马女士 623 00:40:08,500 --> 00:40:10,541 不朽的名言反击他 624 00:40:10,625 --> 00:40:12,083 “当他们无耻时…” 625 00:40:12,666 --> 00:40:15,250 -“我们要高尚” -“我们要更无耻!” 626 00:40:15,333 --> 00:40:16,750 好吧 627 00:40:23,875 --> 00:40:28,916 (泰勒·里奥丹 《积极约会》现场录制) 628 00:40:42,208 --> 00:40:44,166 好期待这场…节目 629 00:40:44,250 --> 00:40:45,166 谢谢 630 00:40:45,916 --> 00:40:49,250 我…我踩到你的脚了吗? 很抱歉 对不起 631 00:40:49,333 --> 00:40:50,416 对不起 632 00:40:50,500 --> 00:40:52,291 -很抱歉 -不 是我很抱歉 633 00:41:05,583 --> 00:41:06,791 这里可以坐吗? 634 00:41:06,875 --> 00:41:07,958 完美 635 00:41:25,083 --> 00:41:26,333 感谢大家的到来 636 00:41:26,416 --> 00:41:28,708 你们看起来一如既往地美丽 637 00:41:28,791 --> 00:41:30,166 我们要开始直播了 638 00:41:32,166 --> 00:41:33,458 大家好 639 00:41:35,625 --> 00:41:36,833 好了… 640 00:41:36,916 --> 00:41:39,250 我们要聊些什么呢 各位女士? 641 00:41:39,791 --> 00:41:41,750 我随时为你们效劳 642 00:41:42,250 --> 00:41:44,916 -好了 谁想先来? -天啊 643 00:41:45,541 --> 00:41:47,125 我! 644 00:41:47,875 --> 00:41:49,541 好的 戴巨人队帽子的那位 645 00:41:50,750 --> 00:41:51,916 谢谢 646 00:41:52,750 --> 00:41:55,416 嘿 泰勒 我是你的超级粉丝 647 00:41:55,500 --> 00:41:59,083 我最喜欢的一期 是讲约会时要负责的那期 648 00:42:00,083 --> 00:42:03,125 那期很不错 对吧? 但我有一个小疑问 649 00:42:03,208 --> 00:42:05,833 负责 从来只是用来 650 00:42:05,916 --> 00:42:10,250 要求我们这些为爱伤心 可怜又绝望的女人的 对吧? 651 00:42:10,958 --> 00:42:14,083 男人可以肆意妄为 我不知道 652 00:42:14,166 --> 00:42:15,916 比如说 假设一下 653 00:42:16,000 --> 00:42:19,708 嘴上说要带你回英国 让你脱光光 然后玩失踪 654 00:42:19,791 --> 00:42:22,708 连一条“我还活着 但谢谢你”的短信都没有吗? 655 00:42:25,375 --> 00:42:29,625 这个播客是为女性设计的 656 00:42:29,708 --> 00:42:32,916 旨在帮助她们应对情场中的危险 657 00:42:34,458 --> 00:42:37,708 好吧 托你的福 泰勒 658 00:42:37,791 --> 00:42:41,041 我已经亲身领教了情场的危险! 659 00:42:42,083 --> 00:42:45,833 我想给各位女士们送上一点 660 00:42:45,916 --> 00:42:46,833 “积极约会的建议” 661 00:42:47,916 --> 00:42:49,708 如果它看起来像只鸭子 662 00:42:49,791 --> 00:42:51,791 游泳也像只鸭子 663 00:42:52,333 --> 00:42:57,250 那它多半是山寨休·格兰特 还是一个做播客的海王 664 00:43:02,458 --> 00:43:03,625 所以… 665 00:43:04,166 --> 00:43:07,875 我就…先告辞了 666 00:43:09,000 --> 00:43:11,708 这个给你 谢谢 借过 不好意思 667 00:43:22,958 --> 00:43:24,333 好了… 668 00:43:25,083 --> 00:43:27,541 没有检验 何以为证? 669 00:43:28,458 --> 00:43:31,375 没有账目 何以问责? 670 00:43:31,458 --> 00:43:33,708 对不起 我…不好意思 671 00:43:39,958 --> 00:43:42,375 沟通是关键 672 00:43:43,375 --> 00:43:45,916 积极约会不是追求完美 673 00:43:46,583 --> 00:43:48,416 而是追求进步 674 00:43:50,208 --> 00:43:51,291 什么? 675 00:43:51,375 --> 00:43:53,500 “如果它看起来像只鸭子 游泳也像只鸭子 676 00:43:53,583 --> 00:43:56,583 那它多半是山寨休·格兰特 还是一个做播客的海王” 677 00:43:56,666 --> 00:44:00,291 起初大家都很安静 接着他们欢呼起来… 678 00:44:04,250 --> 00:44:05,166 哇 679 00:44:05,958 --> 00:44:07,958 又黄了 680 00:44:09,583 --> 00:44:14,791 公交站旁有家不错的熟食小店 681 00:44:14,875 --> 00:44:17,291 就在斯宾塞炮台我常坐的长椅边上 682 00:44:17,375 --> 00:44:22,916 我点了酸面包 萨拉米香肠三明治 配辣味芥末酱 683 00:44:40,500 --> 00:44:43,750 你肯定会说这很蠢 但无所谓 684 00:44:43,833 --> 00:44:45,208 我有一个… 685 00:44:46,541 --> 00:44:49,000 愚蠢的幻想… 686 00:44:50,458 --> 00:44:54,125 有人会走来坐在我旁边 仿佛我就是梅格·瑞恩 687 00:44:54,208 --> 00:44:58,000 我们会开始聊各自的生活和天气 688 00:44:58,083 --> 00:45:01,666 虽然这根本不合理 因为天总是雾蒙蒙的 689 00:45:03,833 --> 00:45:06,875 也许我会分他半块三明治… 690 00:45:09,125 --> 00:45:12,125 我们四目相对 坠入爱河 我们就是知道 691 00:45:13,583 --> 00:45:18,333 这是我们本能的直觉 就像飞鸟知道风雨来临 692 00:45:20,083 --> 00:45:21,458 它们是怎么知道的? 693 00:45:23,333 --> 00:45:26,500 我们甚至没法淡定 我们的感觉一点都不淡定 694 00:45:26,583 --> 00:45:29,000 这份感情很浓烈 让人不可自拔 满心惶恐 695 00:45:29,083 --> 00:45:30,666 但我们一起经历着这一切 696 00:45:32,833 --> 00:45:34,458 这是有可能发生的 对吧? 697 00:45:37,833 --> 00:45:40,500 说这句话的女孩 连回信都等不到 698 00:45:49,625 --> 00:45:51,708 我把这个三明治分享给你 女哥们 699 00:46:33,750 --> 00:46:35,958 不好意思 这个座位有人坐吗? 700 00:46:50,000 --> 00:46:51,083 好美 701 00:46:59,000 --> 00:47:00,000 我是韦斯 702 00:47:11,708 --> 00:47:12,708 我是吉尔 703 00:47:13,958 --> 00:47:14,916 吉尔 704 00:47:15,416 --> 00:47:16,708 很高兴认识你 吉尔 705 00:47:21,083 --> 00:47:23,125 好好欣赏美景 706 00:47:27,416 --> 00:47:28,291 等等 707 00:47:31,416 --> 00:47:33,750 我有话要对你说 708 00:47:33,833 --> 00:47:36,083 你有话要对我说? 709 00:47:37,541 --> 00:47:43,291 我…我在这里…在旧金山… 710 00:47:45,500 --> 00:47:46,541 是为了… 711 00:47:49,708 --> 00:47:51,833 为了…为了工作 712 00:47:51,916 --> 00:47:54,416 然后我… 713 00:47:55,625 --> 00:47:57,000 我只是… 714 00:47:57,541 --> 00:47:58,666 只是想… 715 00:47:58,750 --> 00:48:01,125 我想向本地人要一些靠谱的推荐 716 00:48:01,958 --> 00:48:03,500 你刚刚中风了吗? 717 00:48:03,583 --> 00:48:05,166 你闻到烤面包的味道了吗? 718 00:48:06,875 --> 00:48:10,000 天啊 我不知道 对了 我不是本地人 719 00:48:10,083 --> 00:48:12,208 我来这里一年了 按理说也算本地人 720 00:48:12,291 --> 00:48:15,208 但我还不是很了解这座城市 721 00:48:15,708 --> 00:48:19,625 该死 这座城市太难摸透了 抱歉 722 00:48:19,708 --> 00:48:21,958 那你在这里最喜欢做什么? 723 00:48:22,041 --> 00:48:23,583 你眼前的就是啊 724 00:48:23,666 --> 00:48:26,333 哇 看来我刚开始就选对地方了 725 00:48:28,458 --> 00:48:29,500 天啊 726 00:48:30,500 --> 00:48:31,416 怎么了? 727 00:48:33,208 --> 00:48:35,375 你就这么走过来 搞得像… 728 00:48:36,583 --> 00:48:37,458 怎么了? 729 00:48:37,541 --> 00:48:42,208 所以我得跟你说晚安和祝你好运 730 00:48:42,291 --> 00:48:43,958 我“打烊”了 731 00:48:44,041 --> 00:48:46,291 我不是说我做过那种生意 或者说男人… 732 00:48:46,375 --> 00:48:48,541 我不靠男人谋生 没有评判的意思 733 00:48:48,625 --> 00:48:51,000 我向在网上出卖玉足照片的女孩们 送上爱与光明 734 00:48:51,083 --> 00:48:53,666 我试过了 但有人说 我的脚趾像丑陋的手指 735 00:48:53,750 --> 00:48:56,666 所以我现在…改切水果了 736 00:48:59,333 --> 00:49:01,583 -我们要重新认识吗? -要 拜托 737 00:49:02,083 --> 00:49:03,625 好的 我是韦斯 738 00:49:04,125 --> 00:49:05,375 我… 739 00:49:07,208 --> 00:49:08,125 我是来旅游的 740 00:49:08,208 --> 00:49:09,291 我是吉尔 741 00:49:10,833 --> 00:49:11,750 我戒男色 742 00:49:11,833 --> 00:49:13,625 好吧 743 00:49:13,708 --> 00:49:15,041 很高兴认识你 744 00:49:15,625 --> 00:49:17,000 很高兴认识你 745 00:49:19,250 --> 00:49:20,583 你觉得… 746 00:49:20,666 --> 00:49:23,625 你能告诉我哪里有卖早餐塔可吗? 747 00:49:30,041 --> 00:49:32,500 -这家餐厅比不上何塞餐厅 但也不错 -什么? 748 00:49:32,583 --> 00:49:34,000 -你知道何塞餐厅? -是啊 749 00:49:34,083 --> 00:49:36,166 -何塞餐厅是我的最爱 -也是我的最爱 750 00:49:36,250 --> 00:49:39,125 -所以你真的是德州人 -是的 女士 751 00:49:40,541 --> 00:49:44,458 你能不能帮我想一个开篇 752 00:49:44,541 --> 00:49:46,708 或论点? 753 00:49:46,791 --> 00:49:49,625 你不需要陌生人的帮助 这些人都是你最好的朋友 754 00:49:50,875 --> 00:49:56,625 我不确定我相信婚姻 755 00:49:57,250 --> 00:49:58,500 让我猜猜 756 00:50:01,125 --> 00:50:02,625 你父母离婚了 757 00:50:03,125 --> 00:50:05,166 -真敏锐 -我说对了? 758 00:50:05,250 --> 00:50:08,041 是啊 如果我妈还活着 他们可能会离婚 759 00:50:10,000 --> 00:50:11,541 我很抱歉 760 00:50:11,625 --> 00:50:13,375 没事 我那时还小 761 00:50:13,458 --> 00:50:16,125 -抱歉 我不该说那些话 -不 没关系 762 00:50:19,791 --> 00:50:21,458 你不会想听我起头的 763 00:50:22,291 --> 00:50:25,875 有人说我有重度的过度分享欲 764 00:50:26,666 --> 00:50:28,791 好的演说从不惧于开口 765 00:50:32,708 --> 00:50:34,125 他们叫什么名字? 766 00:50:34,208 --> 00:50:35,708 布里达和安迪 767 00:50:35,791 --> 00:50:37,166 布里达和安迪 768 00:50:42,500 --> 00:50:44,500 “你们让我相信了爱情” 769 00:50:46,166 --> 00:50:47,250 天啊 770 00:50:47,333 --> 00:50:49,666 -看吧 我就知道 -如果不是真的 那就别说 771 00:50:49,750 --> 00:50:53,833 你不想用谎言来开启他们的婚姻吧 772 00:50:53,916 --> 00:50:57,000 -如果撒谎 我不得好死 -别发这种誓 773 00:50:57,958 --> 00:50:59,083 我不会死的 774 00:50:59,583 --> 00:51:01,041 我不会希望那样 775 00:51:01,125 --> 00:51:03,958 -谢谢 -所以 房地产? 776 00:51:04,041 --> 00:51:06,625 -对 -你有那种华丽的金属名牌吗? 777 00:51:06,708 --> 00:51:09,875 -不然我为什么干这行? -活出职场成功人士的理想人生 778 00:51:09,958 --> 00:51:13,750 是啊 没错 这行有它的好处 779 00:51:14,583 --> 00:51:19,416 但我看中别的东西 我在做长远的规划 780 00:51:19,500 --> 00:51:20,916 什么东西? 781 00:51:21,000 --> 00:51:23,416 这么说吧 我想保密 782 00:51:23,916 --> 00:51:25,125 你呢? 783 00:51:25,208 --> 00:51:26,291 你的梦想是什么? 784 00:51:26,375 --> 00:51:32,291 我的梦想是 过上不被公开羞辱的美好人生 785 00:51:33,166 --> 00:51:38,541 -那不可能是梦想! -梦想太短视了 786 00:51:38,625 --> 00:51:42,250 小孩子只知道三种工作 对吧? 787 00:51:42,333 --> 00:51:46,333 警察、学校老师和厨师 788 00:51:46,416 --> 00:51:49,166 -任务完成 -没有 789 00:51:49,250 --> 00:51:50,958 我是所谓的“预备厨师” 790 00:51:51,541 --> 00:51:52,833 正如主厨所说 791 00:51:52,916 --> 00:51:59,208 我们只比清洁工和恋童癖强一丁点 792 00:51:59,291 --> 00:52:01,958 看来你得另谋他处 发挥你预备厨师的技艺了 793 00:52:02,666 --> 00:52:05,083 拜托 你要是用心经营 不愁没客人 794 00:52:05,166 --> 00:52:07,958 -相信我 我想自己创业的 -那你在等什么? 795 00:52:08,041 --> 00:52:11,083 我不知道 可能是钱或品牌声誉 796 00:52:11,166 --> 00:52:12,833 商业计划、特色菜 797 00:52:12,916 --> 00:52:15,500 拜托 你肯定有特色菜 798 00:52:15,583 --> 00:52:17,625 就连我妈都有特色菜 799 00:52:17,708 --> 00:52:19,791 是玉米面包鸡肉派 800 00:52:20,708 --> 00:52:24,333 这女人太对我的胃口了 你知道食谱吗? 801 00:52:24,416 --> 00:52:25,583 不知道 我希望知道 802 00:52:26,791 --> 00:52:28,333 味道简直绝了 803 00:52:28,416 --> 00:52:30,458 人们至今仍然会谈论它 804 00:52:32,916 --> 00:52:35,708 我希望…我希望我能记得 805 00:52:37,375 --> 00:52:39,250 我敢打赌你的味蕾会记得 806 00:52:42,958 --> 00:52:46,958 好了 不绕来绕去了 如果菜单上只能写一道菜 807 00:52:48,125 --> 00:52:48,958 你会写什么? 808 00:52:49,041 --> 00:52:53,541 你觉得我会跟陌生人 分享我的烹饪独门秘方吗? 809 00:52:54,500 --> 00:52:56,958 我跟你说 我会在这里待两周 810 00:52:57,041 --> 00:52:59,291 不如我们一起探索旧金山? 811 00:52:59,375 --> 00:53:00,875 作为德州老乡 812 00:53:00,958 --> 00:53:04,875 我有义务告诉你 我在戒女色 813 00:53:04,958 --> 00:53:06,875 所以我不会跟你亲热 814 00:53:06,958 --> 00:53:09,833 就算你求我 我也不会这么做 以童子军的荣誉发誓 815 00:54:40,000 --> 00:54:42,750 我不知道这是怎么回事 主厨 我昨晚就把它擀好了 816 00:54:42,833 --> 00:54:44,041 然后放进了冰箱 817 00:54:44,125 --> 00:54:45,250 你显然没有 818 00:54:45,333 --> 00:54:47,500 -你害惨我们大家了! -我们可以把它擦成丝 819 00:54:50,208 --> 00:54:51,125 或者… 820 00:54:52,708 --> 00:54:55,291 我在烹饪学校时不小心把黄油冻住了 821 00:54:55,375 --> 00:54:58,791 擦成丝后 面团反而变得更酥脆了 822 00:54:58,875 --> 00:55:00,250 你还不闭嘴? 823 00:55:00,333 --> 00:55:02,833 这是什么?预备生姐妹会吗? 824 00:55:04,791 --> 00:55:07,083 -对吧? -米其林星级笑话 主厨 825 00:55:07,166 --> 00:55:09,458 “这会让它变得更酥脆” 826 00:55:17,333 --> 00:55:18,375 嘿 827 00:55:19,541 --> 00:55:21,208 我从没开口要你帮我 828 00:55:26,458 --> 00:55:27,458 我卖掉那块地方了 829 00:55:27,541 --> 00:55:28,875 -真的吗? -是啊 830 00:55:28,958 --> 00:55:31,041 太厉害了 我们得庆祝一下 831 00:55:31,125 --> 00:55:33,583 你先上车 你今天过得怎么样? 832 00:55:36,500 --> 00:55:39,583 巴斯蒂安主厨今天特别邪恶 833 00:55:39,666 --> 00:55:41,083 他一个金橘都没用 834 00:55:41,166 --> 00:55:43,875 他把它们全倒进垃圾桶了 835 00:55:43,958 --> 00:55:46,125 他还一直盯着我看 836 00:55:46,708 --> 00:55:49,750 那简直是金橘大屠杀 837 00:55:49,833 --> 00:55:51,000 他在故意刁难你 吉尔 838 00:55:53,958 --> 00:55:55,625 我不知道我是否适合这份工作 839 00:55:55,708 --> 00:55:57,375 什么?这份漫游餐厅的工作? 840 00:55:57,458 --> 00:55:58,458 这… 841 00:55:59,666 --> 00:56:00,875 这个梦想 842 00:56:02,625 --> 00:56:06,750 忽略我和我的存在恐惧 843 00:56:08,458 --> 00:56:12,541 今天是你的最后一天 我准备好开怀大笑了 844 00:56:14,291 --> 00:56:15,958 欢迎来到金门欢笑游 845 00:56:16,625 --> 00:56:18,166 我是你们的导游沃尔特 846 00:56:18,250 --> 00:56:23,000 很高兴你们选择了我们的金门欢笑游 847 00:56:23,083 --> 00:56:24,875 来一段笑话怎么样? 848 00:56:24,958 --> 00:56:26,041 好啊 849 00:56:26,875 --> 00:56:28,291 为什么潮人拒绝… 850 00:56:31,958 --> 00:56:34,791 “为什么潮人拒绝过金门大桥?” 851 00:56:35,500 --> 00:56:36,500 为什么? 852 00:56:36,583 --> 00:56:38,666 因为它太主流了 853 00:56:38,750 --> 00:56:40,166 停顿片刻 等观众爆笑 854 00:56:42,125 --> 00:56:45,375 今天是我第一天上班 855 00:56:45,458 --> 00:56:49,166 -你表现很棒 沃尔特 -我们来点趣味冷知识 856 00:56:49,916 --> 00:56:50,958 好的 857 00:56:52,791 --> 00:56:56,958 旧金山是牛仔裤的发明地 858 00:56:57,041 --> 00:56:58,208 还有电… 859 00:56:58,833 --> 00:57:00,375 -我做不来 -你没问题的 860 00:57:00,458 --> 00:57:02,083 -深呼吸 -我不干了 861 00:57:02,166 --> 00:57:04,541 -你不能不干 我们还有两小时 -让我下车! 862 00:57:04,625 --> 00:57:05,875 -不行 -开门! 863 00:57:05,958 --> 00:57:07,291 坐下 深呼吸 864 00:57:07,375 --> 00:57:09,125 -我需要这份工作! -开门! 865 00:57:09,208 --> 00:57:11,750 -让我下车! -这就是我不生孩子的原因 866 00:57:11,833 --> 00:57:13,416 让我下车! 867 00:57:21,833 --> 00:57:24,791 嘿 司机 我们花钱是来买欢笑的 868 00:57:24,875 --> 00:57:26,458 这件事不归我管 869 00:57:34,791 --> 00:57:35,916 你要干什么? 870 00:57:38,833 --> 00:57:40,083 大家好 871 00:57:40,833 --> 00:57:42,041 我是韦斯 872 00:57:42,125 --> 00:57:43,916 大家都来自哪里? 873 00:57:44,000 --> 00:57:45,708 除了新泽西 874 00:57:46,708 --> 00:57:48,458 小子 你得坐下 赶紧的 875 00:57:48,541 --> 00:57:51,000 我知道 抱歉 我只是… 我们是来买欢笑的 对吧? 876 00:57:51,083 --> 00:57:53,333 -对 -我们欢笑起来吧 877 00:57:54,208 --> 00:58:00,833 前面就是世界闻名的…扭扭街 878 00:58:04,458 --> 00:58:07,500 右边是罗宾·威廉姆斯 879 00:58:07,583 --> 00:58:12,291 在《窈窕奶爸》中 把驴带进派对的房子 880 00:58:13,958 --> 00:58:15,625 (39号码头) 881 00:58:27,083 --> 00:58:30,166 看到海湾那边了吗?那是恶魔岛 882 00:58:30,250 --> 00:58:34,083 那里是著名的监狱 关押过传奇罪犯 883 00:58:34,166 --> 00:58:37,666 艾尔·卡彭和肖恩·康纳利等人 884 00:58:38,500 --> 00:58:42,125 好了 听着 小子 快坐下 不然我就把你踢下车了 885 00:58:42,208 --> 00:58:44,000 -最后一样东西 左边… -你认真的吗? 886 00:58:44,083 --> 00:58:47,375 …是美味的漫游餐厅 我不想让她难堪 887 00:58:47,458 --> 00:58:49,291 但我们面前的这位 888 00:58:49,375 --> 00:58:53,083 是旧金山最有才华的新晋厨师之一 889 00:58:53,166 --> 00:58:57,541 她教会了巴斯蒂安主厨 他所知道的一切 因为她… 890 00:58:58,041 --> 00:59:02,916 她天生就是当厨师的材料 891 00:59:03,666 --> 00:59:05,041 好了 罗密欧 表演结束了 892 00:59:06,041 --> 00:59:08,833 -我就走了 我再说一件事 -不行 893 00:59:08,916 --> 00:59:12,333 -走吧 你说完了 -我把我的心… 894 00:59:12,416 --> 00:59:15,333 -下车! -…留在了旧金山 895 00:59:15,416 --> 00:59:16,416 我需要把话说完! 896 00:59:16,500 --> 00:59:18,541 -留在了山顶上 -老兄! 897 00:59:18,625 --> 00:59:22,291 她在呼唤我 898 00:59:22,375 --> 00:59:25,750 -放手! -当我回到你身边 899 00:59:25,833 --> 00:59:30,000 -好吧 行吧 -旧金山! 900 00:59:30,083 --> 00:59:34,041 你的金色阳光 901 00:59:34,125 --> 00:59:36,583 将会照耀 902 00:59:36,666 --> 00:59:40,875 我 903 01:00:03,708 --> 01:00:06,583 看来你童子军的荣誉没有了? 904 01:00:06,666 --> 01:00:08,875 幸好我不是童子军 905 01:00:10,791 --> 01:00:12,291 耶 好耶! 906 01:00:16,291 --> 01:00:19,333 蓝蟹玉米油炸饼 配烟熏墨西哥辣椒蒜泥蛋黄酱 907 01:00:19,416 --> 01:00:21,166 -哇 -请享用! 908 01:00:21,250 --> 01:00:22,458 -太疯狂了 -耶 909 01:00:26,958 --> 01:00:28,250 -什么? -好吃吗? 910 01:00:28,333 --> 01:00:30,750 你在开玩笑吗? 巴斯蒂安主厨就是白痴 911 01:00:30,833 --> 01:00:32,291 他坐拥金山却不自知 912 01:00:32,375 --> 01:00:34,125 你怎么学会做这个的? 913 01:00:40,708 --> 01:00:42,791 我妹小时候经常被困在家里 914 01:00:44,791 --> 01:00:46,625 她病得很重 915 01:00:46,708 --> 01:00:50,541 厨房是我们的快乐天堂 916 01:00:51,041 --> 01:00:53,666 我们就像两个小小的疯狂科学家 917 01:00:54,875 --> 01:00:57,791 我们总觉得自己马上就要发现 918 01:00:57,875 --> 01:00:59,500 世界上从未见过的东西 919 01:01:13,458 --> 01:01:14,625 我妹… 920 01:01:15,583 --> 01:01:16,916 伊莎贝尔 她去世了 921 01:01:17,791 --> 01:01:20,875 就在去年十一月 她患有囊性纤维化 922 01:01:22,458 --> 01:01:23,666 我很抱歉 吉尔 923 01:01:23,750 --> 01:01:26,125 她是我这辈子最爱的人 没什么大不了的 924 01:01:27,541 --> 01:01:29,125 她肯定很为你骄傲 925 01:01:32,125 --> 01:01:36,166 我小时候酷多了 12岁是我最酷的时候 926 01:01:37,916 --> 01:01:41,666 我会做最疯狂的事 只为了回家给她讲故事 927 01:01:41,750 --> 01:01:43,458 我会去尝试毒品 只为了逗她笑 928 01:01:44,041 --> 01:01:48,166 现在 我觉得 我的内心有点死气沉沉的 929 01:01:48,250 --> 01:01:49,083 吉尔… 930 01:01:52,833 --> 01:01:54,958 你的内心一点都不死气沉沉 931 01:01:56,666 --> 01:01:57,833 你需要做的 932 01:01:57,916 --> 01:01:59,708 就是走出去 933 01:02:00,291 --> 01:02:01,208 尝试攻克它 934 01:02:04,291 --> 01:02:05,291 跟我一起去… 935 01:02:07,166 --> 01:02:08,708 布里达和安迪的婚礼吧 936 01:02:12,541 --> 01:02:13,500 好 937 01:02:14,833 --> 01:02:15,833 我去问问我的主子 938 01:02:19,416 --> 01:02:20,416 好了 939 01:02:21,791 --> 01:02:23,000 准备好吃主菜了吗? 940 01:02:23,083 --> 01:02:24,166 还有吗? 941 01:02:25,541 --> 01:02:28,416 -我…这已经很美味了 -拜托! 942 01:02:28,500 --> 01:02:30,291 你怎么能做更多?我甚至… 943 01:02:30,375 --> 01:02:31,875 -闭嘴 -你超越不了这道菜的 944 01:02:35,083 --> 01:02:36,083 好了 945 01:02:44,291 --> 01:02:45,833 这是鸡肉派吗? 946 01:02:45,916 --> 01:02:47,708 玉米面包皮的 947 01:02:49,750 --> 01:02:51,000 你专门为我做的? 948 01:02:51,083 --> 01:02:53,750 是啊 不知道跟你妈做的像不像 949 01:02:53,833 --> 01:02:56,916 完全是实验 但我们拭目以待吧 950 01:02:57,583 --> 01:02:58,583 好了 951 01:03:28,250 --> 01:03:32,291 我去…我去准备甜点 好吗? 952 01:05:01,458 --> 01:05:02,416 -抱歉 -不 抱歉 953 01:05:02,500 --> 01:05:04,666 -是啊…我得去趟洗手间 -好 954 01:05:05,291 --> 01:05:06,250 好了 你没事吧? 955 01:05:06,333 --> 01:05:07,166 -没事 -好 956 01:05:07,250 --> 01:05:08,708 -抱歉 -没事 好 957 01:05:10,750 --> 01:05:11,708 好了 958 01:05:13,916 --> 01:05:15,833 说出来 说出来吧 959 01:05:15,916 --> 01:05:17,291 说出来 960 01:05:17,375 --> 01:05:19,541 吉尔 嘿 吉尔 我一直… 961 01:05:20,416 --> 01:05:23,000 我一直收到你的语音留言 我一直… 962 01:05:25,208 --> 01:05:26,250 天啊 963 01:05:26,333 --> 01:05:27,750 天啊 964 01:05:46,333 --> 01:05:47,333 吉尔 965 01:05:52,916 --> 01:05:54,041 我… 966 01:05:58,958 --> 01:06:00,000 不 没关系 967 01:06:01,041 --> 01:06:02,250 完全没关系 968 01:06:06,333 --> 01:06:08,041 要不要看《顶级大厨》? 969 01:06:15,916 --> 01:06:18,083 吉尔 我收到了你的语音留言 970 01:07:51,083 --> 01:07:52,791 甜点塔可 971 01:07:53,625 --> 01:07:54,875 甜点塔可? 972 01:07:55,375 --> 01:07:58,166 伊兹病得很重时 他们想让她吃东西 973 01:07:58,250 --> 01:08:00,666 她会把东西全吐出来 除了她最喜欢的食物 974 01:08:01,583 --> 01:08:06,500 甜点塔可 那是我的特色菜 975 01:08:12,666 --> 01:08:13,958 《万智牌》 976 01:08:14,666 --> 01:08:15,833 那款卡牌游戏? 977 01:08:17,666 --> 01:08:20,125 其实 它们不只是卡牌 它们是收藏卡 978 01:08:20,208 --> 01:08:21,583 它们价值不菲 979 01:08:21,666 --> 01:08:23,541 但我妈… 980 01:08:24,916 --> 01:08:26,875 她会给我买 981 01:08:26,958 --> 01:08:29,708 她给我买了第一包 然后… 982 01:08:30,791 --> 01:08:34,583 我只差一张阿尔法版黑莲花 就能集齐“九强”了 983 01:08:34,666 --> 01:08:37,208 那是世界上最稀有的卡牌之一 984 01:08:37,291 --> 01:08:40,000 那就是我一直以来的目标 985 01:08:40,083 --> 01:08:41,000 哇 986 01:08:41,083 --> 01:08:44,500 我想我在易趣网上找到了 987 01:08:44,583 --> 01:08:45,833 -真的吗? -是的 988 01:08:45,916 --> 01:08:46,916 所以… 989 01:08:47,500 --> 01:08:50,875 我得坦白 我本来打算跟你断联 990 01:08:50,958 --> 01:08:54,958 因为你没有集齐…“九强” 991 01:08:55,041 --> 01:08:57,208 -但现在不必这么做了 是啊 -是啊 992 01:08:57,291 --> 01:08:59,791 好吧 哇 我还没出局 993 01:09:01,000 --> 01:09:02,250 还没出局 994 01:09:03,875 --> 01:09:05,000 回家后见 995 01:09:05,083 --> 01:09:05,958 好 996 01:09:06,500 --> 01:09:07,541 旅途平安 997 01:09:08,458 --> 01:09:09,291 谢谢 998 01:09:30,291 --> 01:09:32,666 敬终身囚禁前最后的自由时光 999 01:09:32,750 --> 01:09:34,666 -嘿! -耶! 1000 01:09:36,000 --> 01:09:36,958 (吉尔) 1001 01:09:37,041 --> 01:09:38,541 我们很期待见到吉尔 1002 01:09:38,625 --> 01:09:39,958 是啊 我们很期待 1003 01:09:41,750 --> 01:09:43,083 天啊 1004 01:09:43,166 --> 01:09:44,083 我就知道 1005 01:09:44,166 --> 01:09:45,250 怎么回事 韦斯? 1006 01:09:45,333 --> 01:09:47,083 没事 1007 01:09:47,791 --> 01:09:49,375 我们一起出去玩了 1008 01:09:49,875 --> 01:09:54,333 好吧 我承认 我们的关系变得有点微妙 1009 01:09:54,416 --> 01:09:58,458 微妙?为了这个女孩 你都特地飞去另一座城市了 1010 01:09:58,541 --> 01:10:00,708 不 我是为了工作才飞过去的 1011 01:10:00,791 --> 01:10:03,041 -为了工作 -是啊 当然了 1012 01:10:03,125 --> 01:10:04,583 -那是出差 -出差! 1013 01:10:04,666 --> 01:10:07,083 我只是想说 韦斯 1014 01:10:07,166 --> 01:10:10,583 有时候 一个人会突然出现 把一切都颠覆了 1015 01:10:10,666 --> 01:10:13,916 是啊 别忙着到处撩骚 反而错过了良缘 1016 01:10:15,958 --> 01:10:16,791 哇 1017 01:10:16,875 --> 01:10:19,250 -说得好 -说得真棒 1018 01:10:19,333 --> 01:10:21,000 -赶紧注册版权 -每次都金句频出 1019 01:10:21,083 --> 01:10:25,458 等一下 等等 你还没跟我们说语音留言的事呢 1020 01:10:27,958 --> 01:10:30,583 -你没告诉她? -没有 我会告诉她的 1021 01:10:30,666 --> 01:10:31,958 -骗子! -各位 听我说 1022 01:10:32,041 --> 01:10:35,458 天啊 这简直是 病态重启版的《电子情书》 1023 01:10:35,541 --> 01:10:37,375 汤姆·汉克斯是美国男神! 1024 01:10:37,458 --> 01:10:39,541 你不是汤姆·汉克斯! 1025 01:10:40,041 --> 01:10:41,166 我真想扇他 1026 01:10:41,250 --> 01:10:42,833 -暴力从来不是… -扇他 1027 01:10:42,916 --> 01:10:45,500 -嘿! -韦斯 跟她说实话 1028 01:10:45,583 --> 01:10:47,458 -我会说的 -好吗?是的 1029 01:10:47,541 --> 01:10:48,875 跟她说实话 韦斯 1030 01:10:48,958 --> 01:10:51,458 我会的!当面说 1031 01:10:51,541 --> 01:10:52,958 我向我妈发誓 1032 01:10:56,708 --> 01:10:59,000 -现在我们不能说什么了 -是啊 1033 01:12:13,291 --> 01:12:15,291 大家晚上好 我是韦斯 1034 01:12:18,958 --> 01:12:21,583 安迪更年轻迷人的表弟 1035 01:12:21,666 --> 01:12:23,125 -胡说 -虽然没有血缘关系 1036 01:12:23,208 --> 01:12:24,875 我们的妈妈是闺蜜 1037 01:12:25,708 --> 01:12:28,708 而布里达就像是 我一直想要却没有的亲姐姐 1038 01:12:30,041 --> 01:12:35,041 我试过警告他们 婚姻就像俄罗斯轮盘赌 好吗? 1039 01:12:35,125 --> 01:12:38,041 -要不要说一下离婚率? -不用 1040 01:12:38,791 --> 01:12:43,666 好吧 这么说吧 我觉得自己不是一个浪漫的人 1041 01:12:50,333 --> 01:12:51,708 但是… 1042 01:12:53,208 --> 01:12:57,791 你们知道他们俩本来不应该相遇吗? 1043 01:12:57,875 --> 01:13:00,125 安迪的闹钟莫名其妙没响 1044 01:13:00,208 --> 01:13:04,083 这家伙这辈子从没迟到过 1045 01:13:04,166 --> 01:13:07,416 却偏偏错过了牙医预约 而他特别爱看牙医 1046 01:13:09,166 --> 01:13:10,000 -确实 -的确 1047 01:13:10,083 --> 01:13:13,833 他们让他等了一个小时 他正准备离开时 1048 01:13:14,583 --> 01:13:15,875 布里达走了进来 1049 01:13:17,166 --> 01:13:19,833 要是那天闹钟准时响了 1050 01:13:20,791 --> 01:13:24,041 他们俩就不会相遇 我们今晚也不会在这里 1051 01:13:26,166 --> 01:13:28,541 我不懂赌上余生是什么样的 1052 01:13:30,208 --> 01:13:31,583 但我知道这一点 1053 01:13:32,083 --> 01:13:33,791 你们证明了 1054 01:13:34,583 --> 01:13:36,250 有时候 1055 01:13:37,916 --> 01:13:39,875 生活会冥冥之中眷顾我们 1056 01:13:47,666 --> 01:13:48,708 敬布里达和安迪 1057 01:13:48,791 --> 01:13:50,416 耶! 1058 01:13:53,041 --> 01:13:54,416 你们让我相信了爱情 1059 01:13:59,166 --> 01:14:02,916 -我真为你骄傲 -没有你 我可做不到 教练 1060 01:14:03,000 --> 01:14:04,208 说得太好了 1061 01:14:04,291 --> 01:14:06,375 -你的手好冷 -我知道 1062 01:14:06,458 --> 01:14:07,416 什么? 1063 01:14:08,666 --> 01:14:10,041 等等 你先暖暖身子 1064 01:14:10,125 --> 01:14:11,083 天啊 1065 01:14:14,000 --> 01:14:14,916 谢谢 1066 01:14:15,458 --> 01:14:17,583 -要我帮你加满吗? -好的 谢谢 1067 01:14:19,166 --> 01:14:20,000 谢谢 1068 01:14:21,958 --> 01:14:23,583 -她来了 -天啊!吉尔! 1069 01:14:23,666 --> 01:14:25,458 哇 我太激动了 1070 01:14:25,541 --> 01:14:26,541 天啊! 1071 01:14:29,916 --> 01:14:32,625 续杯并来杯加冰威士忌? 1072 01:14:32,708 --> 01:14:35,083 -好的 -谢谢你能来 你真可爱 1073 01:14:35,166 --> 01:14:37,416 -恭喜! -玩得开心 谢谢! 1074 01:14:39,041 --> 01:14:41,375 -天啊 -看看是谁来了! 1075 01:14:53,541 --> 01:14:54,666 (吉尔) 1076 01:14:54,750 --> 01:14:57,375 (伊兹) 1077 01:15:13,250 --> 01:15:15,458 -天啊 你没事吧? -对不起 1078 01:15:15,541 --> 01:15:16,958 -你没事吧? -对不起 1079 01:15:17,791 --> 01:15:20,000 吉尔!吉尔 等等! 1080 01:15:20,083 --> 01:15:23,041 为什么我妹的号码 会连到你的手机 韦斯? 1081 01:15:24,166 --> 01:15:26,333 好吧 这件事挺疯狂的 1082 01:15:26,416 --> 01:15:28,291 我有一部工作手机 1083 01:15:28,375 --> 01:15:30,875 你妹的电话号码现在是我在用 1084 01:15:30,958 --> 01:15:33,291 -你在说什么?怎么会? -在她死后 1085 01:15:34,208 --> 01:15:36,000 但我妹是去年11月去世的 1086 01:15:41,708 --> 01:15:43,791 所以 我的那些语音留言… 1087 01:15:45,541 --> 01:15:47,583 你全都收到了? 1088 01:15:48,083 --> 01:15:52,375 我本来想告诉你的 只是…事情一桩接一桩发生 1089 01:15:52,458 --> 01:15:53,791 -而我… -你听到了什么? 1090 01:15:56,708 --> 01:15:58,125 韦斯 你听到了什么? 1091 01:16:04,708 --> 01:16:05,916 我的长椅? 1092 01:16:06,458 --> 01:16:08,750 你知道我会在我的长椅上 1093 01:16:08,833 --> 01:16:11,000 你知道何塞餐厅 你知道我的幻想 1094 01:16:11,083 --> 01:16:13,375 你知道我妹的事 你全都知道? 1095 01:16:13,916 --> 01:16:15,125 你全都知道 1096 01:16:16,416 --> 01:16:18,958 -天啊 我要死了 -吉尔 1097 01:16:19,041 --> 01:16:20,500 -不 我就知道 -吉尔 1098 01:16:20,583 --> 01:16:23,458 -冷静 -我就知道 这一切美好得很不真实 1099 01:16:23,541 --> 01:16:25,833 -不 吉尔 -这一切太完美了 我太开心了 1100 01:16:25,916 --> 01:16:28,916 我没那么幸运 1101 01:16:29,000 --> 01:16:30,958 -我本来要告诉你的 -衣服还给你 1102 01:16:31,041 --> 01:16:32,791 我发誓 我… 1103 01:16:33,625 --> 01:16:35,833 我知道你很爱伊莎贝尔… 1104 01:16:35,916 --> 01:16:38,041 不 你不知道! 1105 01:16:40,208 --> 01:16:42,500 你根本什么都不知道 1106 01:16:48,583 --> 01:16:49,791 你说得对 1107 01:16:53,416 --> 01:16:54,416 我不知道 1108 01:16:55,750 --> 01:16:58,791 你值得有人全心爱你… 1109 01:17:00,166 --> 01:17:01,291 我不懂怎么去爱 1110 01:17:06,291 --> 01:17:07,625 真是疯了 1111 01:17:09,416 --> 01:17:12,125 所以你听了我所有的语音留言 1112 01:17:12,875 --> 01:17:14,750 但你还是不懂 1113 01:17:16,791 --> 01:17:21,083 那些语音留言不是对宇宙的恳求 1114 01:17:21,166 --> 01:17:24,333 “上帝 派一个人来爱我吧!” 1115 01:17:28,875 --> 01:17:30,625 我不需要男人 1116 01:17:37,000 --> 01:17:39,416 我需要的是我妹回来 1117 01:17:58,375 --> 01:17:59,583 (软件更新) 1118 01:18:01,000 --> 01:18:03,208 (你好) 1119 01:18:11,583 --> 01:18:12,708 (无语音留言) 1120 01:18:12,791 --> 01:18:13,750 等等 1121 01:18:15,000 --> 01:18:16,666 不 1122 01:18:18,791 --> 01:18:19,875 不 那是… 1123 01:18:25,416 --> 01:18:26,250 (无语音留言) 1124 01:18:29,875 --> 01:18:31,500 拜托 不要! 1125 01:19:00,291 --> 01:19:02,000 排好队! 1126 01:19:02,083 --> 01:19:03,416 排好队! 1127 01:19:08,833 --> 01:19:09,875 预备猪们 1128 01:19:10,666 --> 01:19:11,833 在 主厨! 1129 01:19:11,916 --> 01:19:14,625 现在是时候看看你们当中 1130 01:19:14,708 --> 01:19:15,750 有没有人 1131 01:19:16,583 --> 01:19:19,583 有烘焙的天赋了 1132 01:19:25,416 --> 01:19:26,791 舒芙蕾 1133 01:19:26,875 --> 01:19:29,541 -我有一个问题… -开始! 1134 01:19:41,291 --> 01:19:44,166 21分钟 1135 01:19:47,375 --> 01:19:48,416 去你的 1136 01:19:55,958 --> 01:19:57,333 14分钟 1137 01:19:57,916 --> 01:19:59,166 “14分钟” 1138 01:20:15,500 --> 01:20:16,375 不 1139 01:20:16,458 --> 01:20:19,375 帮帮我 女哥们 梨、李子、火龙果配巧克力? 1140 01:20:19,458 --> 01:20:21,916 巧克力奶油? 太无聊了 你会怎么做? 1141 01:20:23,041 --> 01:20:24,166 你会怎么做? 1142 01:20:42,416 --> 01:20:43,458 神仙… 1143 01:20:44,541 --> 01:20:45,583 …果实 1144 01:20:48,125 --> 01:20:50,958 开心果 开心果和… 1145 01:20:51,041 --> 01:20:52,875 (覆盆子果泥) 1146 01:20:52,958 --> 01:20:53,875 覆盆子果泥 1147 01:20:57,791 --> 01:20:59,458 天啊 太完美了 1148 01:21:01,916 --> 01:21:04,541 很抱歉 我没听到你说“拐角避让” 1149 01:21:05,041 --> 01:21:06,458 金橘 1150 01:21:16,083 --> 01:21:17,000 好 1151 01:21:23,833 --> 01:21:25,625 一分钟 1152 01:21:27,916 --> 01:21:29,708 你到底在做什么? 1153 01:21:31,958 --> 01:21:36,250 三、二、一 1154 01:21:36,333 --> 01:21:37,833 时间到! 1155 01:21:37,916 --> 01:21:38,791 很好 1156 01:21:38,875 --> 01:21:40,250 非常好 1157 01:21:43,041 --> 01:21:45,041 真相时刻 1158 01:21:45,125 --> 01:21:46,375 “真相时刻” 1159 01:21:55,291 --> 01:21:58,000 这都是您悉心教导我的 主厨 1160 01:22:00,250 --> 01:22:01,666 请享用 1161 01:22:01,750 --> 01:22:04,500 -你让我倍感荣幸 -谢谢 主厨 1162 01:22:12,333 --> 01:22:13,583 太好了 1163 01:22:13,666 --> 01:22:17,208 金橘火焰舒芙蕾松饼 1164 01:22:17,291 --> 01:22:21,916 搭配香草鲜奶油与开心果碎 主厨 1165 01:22:46,708 --> 01:22:50,666 做烘焙师讲究的是精准 1166 01:22:50,750 --> 01:22:52,166 稳定 1167 01:22:52,250 --> 01:22:59,166 当烘焙师 不是靠手忙脚乱的疯狂试验 1168 01:23:02,458 --> 01:23:04,625 恭喜你 年轻人 1169 01:23:04,708 --> 01:23:05,708 我? 1170 01:23:07,375 --> 01:23:09,250 我?什么? 1171 01:23:12,791 --> 01:23:14,083 太好了! 1172 01:23:15,000 --> 01:23:16,041 耶! 1173 01:23:20,291 --> 01:23:22,583 这肯定是玩笑 对吧? 1174 01:23:22,666 --> 01:23:25,541 这是一个好笑的小玩笑 对吧? 1175 01:23:25,625 --> 01:23:27,458 -不是 -你压根就没怎么尝 1176 01:23:27,541 --> 01:23:30,958 为什么不尝? 1177 01:23:31,041 --> 01:23:33,416 也许是因为… 1178 01:23:34,291 --> 01:23:35,166 不 1179 01:23:35,958 --> 01:23:37,125 没熟? 1180 01:23:39,000 --> 01:23:42,000 但你知道 不是吗? 1181 01:23:42,083 --> 01:23:46,166 你是不是也知道你在外面忙着 1182 01:23:46,250 --> 01:23:49,416 装提莫西·查拉梅时 1183 01:23:49,500 --> 01:23:54,125 他一直在 往冰箱的塔饼和黄油塞阴毛? 1184 01:23:54,208 --> 01:23:56,791 你知道吗?你有没有想过 1185 01:23:56,875 --> 01:24:01,833 也许死了妹妹的女孩 才是那个做爱时想哭的人? 1186 01:24:02,416 --> 01:24:04,958 所以 甜心 看着我 1187 01:24:05,041 --> 01:24:10,083 我背井离乡 抛下美好的家人 1188 01:24:10,166 --> 01:24:14,791 不是为了浪费宝贵的一生 1189 01:24:14,875 --> 01:24:19,250 为该死的山寨戈登·拉姆齐卖命的 1190 01:24:19,333 --> 01:24:20,416 你在《顶级大厨》… 1191 01:24:23,541 --> 01:24:25,666 只拿了第四名! 1192 01:24:25,750 --> 01:24:26,916 是第三名! 1193 01:24:27,000 --> 01:24:29,333 别再模仿卢米亚的腔调了 1194 01:24:29,416 --> 01:24:33,916 因为我们都知道你是威斯康星人 1195 01:24:34,000 --> 01:24:35,416 而且你的名字… 1196 01:24:35,500 --> 01:24:38,333 -不! -…是吉尔伯特! 1197 01:24:38,416 --> 01:24:40,041 其实念吉尔贝 1198 01:24:40,125 --> 01:24:41,708 谁跟我走? 1199 01:24:41,791 --> 01:24:43,666 谁跟我走? 1200 01:25:03,458 --> 01:25:06,916 祝我生日快乐 1201 01:25:23,291 --> 01:25:25,041 惊喜! 1202 01:25:25,125 --> 01:25:26,041 天啊 1203 01:25:26,125 --> 01:25:28,500 我简直是女版杰瑞·马圭尔附体 1204 01:25:28,583 --> 01:25:30,500 你让他们跟你走 对吧? 1205 01:25:30,583 --> 01:25:32,333 是啊 我是这么说了 1206 01:25:32,416 --> 01:25:34,000 没人跟你走 对吧? 1207 01:25:34,083 --> 01:25:36,791 没有 他们没有 1208 01:25:36,875 --> 01:25:38,125 胆小鬼 1209 01:25:38,208 --> 01:25:41,833 算不上吧 他们又能去哪儿呢? 1210 01:25:42,416 --> 01:25:44,250 我自己没有事业 1211 01:25:44,875 --> 01:25:46,916 我给不了任何人任何东西 1212 01:25:47,000 --> 01:25:49,250 也许我早就不是从前的我了 1213 01:25:49,333 --> 01:25:52,541 我只需要接受这一点 我需要长大 1214 01:25:53,458 --> 01:25:56,083 我是时候长大了 我是时候找一份会计工作了 1215 01:25:56,166 --> 01:25:58,458 -亲爱的 你数学不好 -你烂得不行 1216 01:25:58,541 --> 01:26:00,125 也许我现在擅长了 1217 01:26:00,708 --> 01:26:03,125 我很久没算过数了 1218 01:26:03,208 --> 01:26:04,500 好吧 1219 01:26:05,000 --> 01:26:08,416 我们有东西要给你 1220 01:26:10,291 --> 01:26:12,250 我们在车库里找到的 1221 01:26:12,333 --> 01:26:14,291 (吉尔和伊兹的小窝) 1222 01:26:25,583 --> 01:26:27,875 我觉得我让她失望了 1223 01:26:27,958 --> 01:26:29,125 亲爱的 1224 01:26:30,166 --> 01:26:32,291 你是她的英雄 1225 01:26:34,000 --> 01:26:36,041 也许她的英雄只想回家 1226 01:26:36,125 --> 01:26:38,708 那你的家会等着你 1227 01:26:39,208 --> 01:26:40,291 永远等着 1228 01:26:40,375 --> 01:26:43,875 亲爱的 里面还有别的东西 1229 01:26:53,666 --> 01:26:55,625 (生日快乐) 1230 01:26:58,916 --> 01:27:00,041 什么? 1231 01:27:00,125 --> 01:27:01,791 这是什么? 1232 01:27:01,875 --> 01:27:04,000 伊兹的大学基金 1233 01:27:04,083 --> 01:27:05,791 不 我不能收下 1234 01:27:05,875 --> 01:27:08,375 钱不多 但我们知道她希望你收下 1235 01:27:10,333 --> 01:27:12,125 你可以用这笔钱回家 1236 01:27:12,208 --> 01:27:13,750 找一间新公寓 1237 01:27:14,291 --> 01:27:16,083 也许找一份会计的工作 1238 01:27:16,666 --> 01:27:21,375 或者你可以用这笔钱 给他们点颜色瞧瞧 1239 01:27:21,458 --> 01:27:22,875 伊兹会怎么说? 1240 01:27:31,375 --> 01:27:33,333 (出售) 1241 01:27:53,833 --> 01:27:55,041 不行 1242 01:27:59,750 --> 01:28:00,750 我太烂了 1243 01:28:10,041 --> 01:28:11,041 天啊 1244 01:28:42,875 --> 01:28:47,416 (吉尔和伊兹家 美味甜点玉米片 盛大开业) 1245 01:28:49,333 --> 01:28:52,083 嗨 先生 你想试试… 1246 01:28:52,791 --> 01:28:54,166 嗨 1247 01:29:06,666 --> 01:29:08,250 -哇 -嗨 1248 01:29:08,333 --> 01:29:09,166 嘿 1249 01:29:09,750 --> 01:29:11,958 能给我们来份 “全天紫薯玉米片”吗? 1250 01:29:12,041 --> 01:29:13,125 好的 1251 01:29:13,208 --> 01:29:14,208 谢谢 1252 01:29:16,916 --> 01:29:18,208 天啊! 1253 01:29:18,291 --> 01:29:19,750 糟了 着火了! 1254 01:29:29,750 --> 01:29:30,666 很抱歉 1255 01:29:30,750 --> 01:29:34,500 我没法给你们做甜点玉米片了… 1256 01:29:35,250 --> 01:29:36,125 做不了了 1257 01:29:36,208 --> 01:29:37,791 我讨厌你 1258 01:29:37,875 --> 01:29:39,000 很抱歉 1259 01:29:39,083 --> 01:29:40,666 你教会她仇恨了 1260 01:29:55,125 --> 01:29:55,958 蠢死了 1261 01:29:59,000 --> 01:30:00,708 我们打烊了! 1262 01:30:03,458 --> 01:30:05,250 我说我们打烊了! 1263 01:30:08,750 --> 01:30:11,000 -泽拉 你怎么来了? -靠 1264 01:30:11,083 --> 01:30:12,125 短路了? 1265 01:30:12,958 --> 01:30:13,958 应该是吧 1266 01:30:15,750 --> 01:30:17,416 八成是电池过载了 1267 01:30:17,500 --> 01:30:19,708 电力系统需要加强 1268 01:30:21,916 --> 01:30:24,791 你为什么提前炸玉米片? 所有食物都要趁热出餐 1269 01:30:24,875 --> 01:30:29,791 我没时间每单都现炸 1270 01:30:29,875 --> 01:30:31,291 我看你很有时间啊 1271 01:30:31,375 --> 01:30:35,125 说到这里 我就想问了 你为什么把餐车停在滨海码头? 1272 01:30:35,208 --> 01:30:38,541 滨海码头很漂亮 有很多慢跑的人和… 1273 01:30:38,625 --> 01:30:42,291 装腔的科技男 爱抱怨的中年大妈 以及瑜伽风素食从众党? 1274 01:30:42,791 --> 01:30:44,708 大家都讨厌滨海码头 1275 01:30:45,208 --> 01:30:46,958 连滨海码头都讨厌它自己 1276 01:30:47,041 --> 01:30:48,541 它跟洛杉矶没两样 1277 01:30:48,625 --> 01:30:51,166 咱们就当这场小小的试营业… 1278 01:30:51,250 --> 01:30:53,291 这场拉垮的试营业从未发生过 1279 01:30:53,375 --> 01:30:59,250 我们把餐车开去嬉皮山 重新盛大开业 1280 01:30:59,333 --> 01:31:00,500 “我们”? 1281 01:31:00,583 --> 01:31:02,166 你问谁跟你走 对吧? 1282 01:31:02,250 --> 01:31:03,208 是啊 1283 01:31:05,166 --> 01:31:06,833 我跟你走 好吗? 1284 01:31:10,250 --> 01:31:11,291 我跟你走 1285 01:31:11,875 --> 01:31:12,750 为什么? 1286 01:31:13,250 --> 01:31:14,458 你很优秀 1287 01:31:15,000 --> 01:31:16,458 我也一样 1288 01:31:16,541 --> 01:31:19,625 加入不了他们 那就打败他们 1289 01:31:26,583 --> 01:31:28,416 (旧金山 嬉皮山) 1290 01:32:42,250 --> 01:32:44,000 (售罄) 1291 01:32:49,833 --> 01:32:54,333 (德克萨斯州 奥斯汀) 1292 01:33:01,708 --> 01:33:03,500 -嗨 -吉尔 1293 01:33:04,250 --> 01:33:05,458 你回来了 1294 01:33:05,541 --> 01:33:06,416 嗨 亲爱的 1295 01:33:08,833 --> 01:33:11,625 好的 好 完美 1296 01:33:12,125 --> 01:33:13,208 好的 1297 01:33:28,708 --> 01:33:30,625 我吃过了 我只是想过来打个招呼 1298 01:33:31,875 --> 01:33:33,291 -嗨 -嗨 1299 01:33:35,750 --> 01:33:36,625 你好吗? 1300 01:33:37,875 --> 01:33:39,375 愿意跟我聊聊吗? 1301 01:33:40,166 --> 01:33:42,041 我们好久没见到你了 1302 01:33:44,125 --> 01:33:46,625 韦斯 你每天晚上都去何塞餐厅 1303 01:33:48,000 --> 01:33:49,958 -她不在何塞餐厅 -我知道 1304 01:33:50,041 --> 01:33:53,583 -你知道吗? -我…知道 1305 01:33:56,958 --> 01:33:58,291 我只是喜欢何塞餐厅 1306 01:33:59,500 --> 01:34:02,000 没人会那么喜欢何塞餐厅 1307 01:34:02,875 --> 01:34:05,500 何塞都没那么喜欢何塞餐厅 1308 01:34:05,583 --> 01:34:07,208 我就是那么喜欢 1309 01:34:09,666 --> 01:34:13,000 吉尔过得很好 希望这对你有帮助 1310 01:34:13,583 --> 01:34:15,833 -她买了一辆餐车 -你怎么知道的? 1311 01:34:16,750 --> 01:34:18,916 当然是在照片墙看到的 她很可爱 1312 01:34:22,333 --> 01:34:23,625 你从没窥探过她? 1313 01:34:25,166 --> 01:34:28,000 我想她已经受够我窥探她的生活了 1314 01:34:31,500 --> 01:34:32,666 是啊 1315 01:34:34,958 --> 01:34:35,958 是啊 1316 01:34:48,583 --> 01:34:50,625 但愿她找回了她的语音留言 1317 01:34:50,708 --> 01:34:51,750 什么? 1318 01:34:53,833 --> 01:34:57,333 她发帖说 她给伊莎贝尔的语音留言都没了 1319 01:34:59,375 --> 01:35:00,375 那是挺久以前的事了 1320 01:35:00,458 --> 01:35:05,083 她问有没有人知道怎么恢复 1321 01:35:10,250 --> 01:35:11,875 语音留言? 1322 01:35:11,958 --> 01:35:13,583 它们被加密了 1323 01:35:14,375 --> 01:35:15,791 说不定早就被清理了 1324 01:35:16,458 --> 01:35:19,541 就算还在 你也得入侵电信服务器 1325 01:35:19,625 --> 01:35:21,875 搞不好会被列入监控黑名单 1326 01:35:22,458 --> 01:35:26,625 韦斯 你为什么不试试 用正经推销的传统方式来提高销量? 1327 01:35:28,708 --> 01:35:31,500 不 菲利克斯 这不是为了买卖 1328 01:35:31,583 --> 01:35:32,833 这是为了一个女孩 1329 01:35:38,416 --> 01:35:40,041 我把所有事都搞砸了 1330 01:35:42,666 --> 01:35:44,625 但我觉得这件事… 1331 01:35:47,000 --> 01:35:49,750 我不知道 也许是我唯一能做对的事 1332 01:35:59,208 --> 01:36:00,791 《万智牌》? 1333 01:36:00,875 --> 01:36:03,125 你当我是什么人?废柴吗? 1334 01:36:03,208 --> 01:36:07,833 菲利克斯 这是阿尔法版黑莲花卡牌 1335 01:36:08,708 --> 01:36:11,000 这是我最宝贵的东西 1336 01:36:11,833 --> 01:36:15,000 如果有人能做到这件事 那就是你 1337 01:36:25,166 --> 01:36:26,083 韦斯! 1338 01:36:28,416 --> 01:36:31,500 也许你应该…给她打个电话? 1339 01:36:33,583 --> 01:36:35,291 不 她不会接的 1340 01:36:37,125 --> 01:36:38,125 那… 1341 01:36:39,333 --> 01:36:40,833 给她留一条语音留言 1342 01:36:51,833 --> 01:36:53,541 (吉尔) 1343 01:36:56,625 --> 01:36:58,750 我是吉尔 流程你懂的 1344 01:36:59,625 --> 01:37:02,458 嘿 吉尔 我是韦斯 1345 01:37:03,833 --> 01:37:04,791 好久不见 1346 01:37:08,666 --> 01:37:11,000 我看到你的餐车生意很火爆 1347 01:37:13,291 --> 01:37:14,750 我为你骄傲 1348 01:37:15,583 --> 01:37:17,750 我…恕我这么说 1349 01:37:23,333 --> 01:37:24,375 我只是… 1350 01:37:24,458 --> 01:37:29,458 我想让你知道 我换了新的工作号码 1351 01:37:29,541 --> 01:37:34,208 所以你可以继续留言了 1352 01:37:36,833 --> 01:37:40,291 我已经付了到明年年底的电话费 1353 01:37:40,375 --> 01:37:43,500 我也可以延期 1354 01:37:44,583 --> 01:37:45,750 只要你想 1355 01:37:45,833 --> 01:37:48,791 而且没有人会偷听 1356 01:37:50,416 --> 01:37:51,500 只有伊兹会听到 1357 01:37:57,208 --> 01:37:59,875 你今晚可能已经有安排了 1358 01:38:00,833 --> 01:38:05,916 但我打算在何塞餐厅迎接新年 1359 01:38:07,916 --> 01:38:12,625 能大口吃塔可 谁还稀罕午夜之吻?对吧? 1360 01:38:13,833 --> 01:38:15,125 那… 1361 01:38:16,833 --> 01:38:19,416 抱歉 这些话不说出口还好些 1362 01:38:24,083 --> 01:38:26,458 我甚至不知道你在不在城里 1363 01:38:27,875 --> 01:38:28,791 所以… 1364 01:38:33,708 --> 01:38:35,625 新年快乐 吉尔 1365 01:38:40,458 --> 01:38:41,916 -实施干预 -什么? 1366 01:38:42,000 --> 01:38:43,500 -实施干预! -你们在… 1367 01:38:43,583 --> 01:38:46,083 你又放我们鸽子了! 1368 01:38:46,166 --> 01:38:49,500 我表弟可不能一个人过年 听着泰勒·斯威夫特的歌哭泣 1369 01:38:49,583 --> 01:38:51,041 我没有听着歌哭泣 1370 01:38:51,125 --> 01:38:53,875 -整条街都听到了! -他们又在抱怨你了 1371 01:38:53,958 --> 01:38:57,083 -好吧 我今晚有安排了 所以… -不许再吃塔可了! 1372 01:38:57,166 --> 01:38:58,041 我就要吃塔可! 1373 01:38:58,125 --> 01:38:59,125 我怀念以前的韦斯! 1374 01:38:59,208 --> 01:39:01,958 抱歉 以前的韦斯现在接不了电话 1375 01:39:02,041 --> 01:39:03,958 -为什么? -不 你真是胆大包天 1376 01:39:04,041 --> 01:39:06,416 -因为他死了 -快去洗澡! 1377 01:39:06,500 --> 01:39:09,958 天啊 你需要去洗澡 我们要去参加派对 1378 01:39:10,041 --> 01:39:10,875 -不要! -要! 1379 01:39:10,958 --> 01:39:12,541 -不要! -要! 1380 01:39:15,666 --> 01:39:17,416 好吧 真成熟 1381 01:39:17,500 --> 01:39:18,416 不! 1382 01:39:25,583 --> 01:39:27,208 我去用Postmates点瓶香槟 1383 01:39:27,291 --> 01:39:28,500 -很好 -等等 1384 01:39:28,583 --> 01:39:29,875 看看你让我做了什么! 1385 01:39:29,958 --> 01:39:34,875 我打算在何塞餐厅迎接新年 1386 01:39:34,958 --> 01:39:40,000 能大口吃塔可 谁还稀罕午夜之吻?对吧? 1387 01:39:48,458 --> 01:39:49,333 怎么了? 1388 01:39:56,708 --> 01:39:58,250 30分钟 1389 01:40:58,041 --> 01:41:00,333 韦斯 她有什么特别之处? 1390 01:41:07,666 --> 01:41:09,500 她说话很直率 1391 01:41:12,583 --> 01:41:15,666 她的腮帮子总是塞满了食物 1392 01:41:15,750 --> 01:41:16,708 就像一只… 1393 01:41:17,583 --> 01:41:18,833 性感的花栗鼠 1394 01:41:21,333 --> 01:41:22,291 还有… 1395 01:41:24,541 --> 01:41:27,083 -你们知道金橘是什么吗? -不知道 1396 01:41:27,166 --> 01:41:29,958 一种原产于东南亚的小柑橘 1397 01:41:30,708 --> 01:41:31,708 是啊 1398 01:41:33,083 --> 01:41:33,958 真奇怪 1399 01:41:38,458 --> 01:41:39,375 还有她的笑声 1400 01:41:40,791 --> 01:41:42,083 那是… 1401 01:41:47,916 --> 01:41:48,916 是啊 1402 01:41:50,708 --> 01:41:52,000 我很伤心 1403 01:41:55,333 --> 01:41:57,041 她只是一场美梦 1404 01:41:57,875 --> 01:41:59,875 你跟她说过这些吗? 1405 01:42:00,666 --> 01:42:02,958 她回来家里过节了 1406 01:42:03,041 --> 01:42:04,666 不 太晚了 1407 01:42:05,500 --> 01:42:09,958 你说了 布里 她不在那儿 1408 01:42:10,041 --> 01:42:11,791 她为什么要在呢?她… 1409 01:42:14,541 --> 01:42:15,625 我配不上她 1410 01:42:21,666 --> 01:42:26,041 也许有时候 生活会冥冥之中眷顾我们 1411 01:42:32,333 --> 01:42:34,750 (语音留言 新语音留言) 1412 01:42:36,708 --> 01:42:37,666 什么? 1413 01:42:38,458 --> 01:42:40,208 (伊兹) 1414 01:42:46,250 --> 01:42:47,250 天啊 1415 01:42:55,708 --> 01:42:56,625 喂? 1416 01:42:57,416 --> 01:43:00,208 喂?我想我打错号码了 1417 01:43:00,291 --> 01:43:02,250 我想找我的女哥们吉尔 1418 01:43:02,333 --> 01:43:04,791 她今天有面试 也许你听说过她? 1419 01:43:04,875 --> 01:43:08,791 我的女哥们吉尔勾引了科林·科温 然后把他揍了一顿 1420 01:43:08,875 --> 01:43:13,625 我的女哥们是这一带 最火辣、最勇敢、最拽的女人 1421 01:43:13,708 --> 01:43:16,041 避孕套都得请她护身 1422 01:43:17,083 --> 01:43:21,666 “辛巴 记住你是谁” 1423 01:43:23,791 --> 01:43:25,791 我刚才模仿得不到位 1424 01:43:29,750 --> 01:43:32,250 这次面试 我有好的预感 吉尔 1425 01:43:32,791 --> 01:43:35,541 你害怕也没关系 我会一直陪着你 1426 01:43:35,625 --> 01:43:36,666 你感觉到了吗? 1427 01:43:37,333 --> 01:43:38,791 是我 女哥们 1428 01:43:39,791 --> 01:43:40,833 去吧 1429 01:43:51,958 --> 01:43:54,125 你得赶紧跑了 韦斯 1430 01:43:57,375 --> 01:43:58,666 -快跑! -你有15分钟 1431 01:43:58,750 --> 01:44:00,041 -好了 快跑? -快跑 快 1432 01:44:00,125 --> 01:44:01,500 -我该走了? -对 快走 1433 01:44:05,333 --> 01:44:06,916 -爱你 -他走了 1434 01:44:24,291 --> 01:44:25,375 靠! 1435 01:44:26,125 --> 01:44:27,166 别在街上乱跑! 1436 01:44:49,000 --> 01:44:50,250 先生 我们打烊了 1437 01:44:50,333 --> 01:44:51,375 对不起! 1438 01:44:51,458 --> 01:44:54,916 我在找人 我马上就走 1439 01:45:14,458 --> 01:45:16,000 -嗨 -等一下 吉尔 1440 01:45:18,583 --> 01:45:20,125 我得告诉你一件事 1441 01:45:22,625 --> 01:45:23,625 我爱你 1442 01:45:25,083 --> 01:45:30,125 以一种非常不酷 浓烈而不可自拔的方式爱你 1443 01:45:30,208 --> 01:45:32,833 但那不是从一见钟情开始的 1444 01:45:32,916 --> 01:45:35,333 而是在那之前开始的 1445 01:45:35,416 --> 01:45:36,291 还有… 1446 01:45:38,291 --> 01:45:39,416 我很害怕 1447 01:45:39,500 --> 01:45:41,625 还有 我… 1448 01:45:42,250 --> 01:45:44,500 我本来没有底气说出来 但… 1449 01:45:45,541 --> 01:45:48,708 你让我变得勇敢 1450 01:45:53,208 --> 01:45:54,875 你让我感受到了真爱 1451 01:45:59,791 --> 01:46:02,041 我知道你不需要男人 吉尔 1452 01:46:04,958 --> 01:46:06,750 但我肯定需要你 1453 01:46:20,833 --> 01:46:22,750 说得很好 真的很好 1454 01:46:22,833 --> 01:46:24,375 -你确定吗? -是的 1455 01:46:26,500 --> 01:46:28,208 我感觉自己像梅格·瑞恩 1456 01:46:29,041 --> 01:46:31,541 那我就是汤姆… 1457 01:46:31,625 --> 01:46:33,625 快滚出去 白痴 走! 1458 01:46:33,708 --> 01:46:35,500 我跟你说了 我马上走 好的 1459 01:46:35,583 --> 01:46:38,083 -快点 走吧!走吧 混蛋们 -好 1460 01:46:38,166 --> 01:46:39,083 -抱歉 -谢谢 1461 01:46:44,541 --> 01:46:45,791 你好 1462 01:46:45,875 --> 01:46:47,916 抱歉 稍等我一下 1463 01:46:48,541 --> 01:46:49,958 我要休息一下 好吗? 1464 01:46:50,041 --> 01:46:51,250 -去吧 -好的 1465 01:46:51,958 --> 01:46:52,958 下一位 1466 01:46:55,750 --> 01:46:58,625 您的来电已转至语音信箱 1467 01:46:59,375 --> 01:47:00,833 嘿 伊莎贝尔 1468 01:47:02,291 --> 01:47:03,416 我是韦斯 1469 01:47:06,333 --> 01:47:08,291 我想请求你的祝福 1470 01:47:09,666 --> 01:47:11,666 我想请吉尔搬去和我一起住 1471 01:47:13,416 --> 01:47:14,791 或者搬来这里 所以… 1472 01:47:15,541 --> 01:47:20,291 我其实想问 我能不能搬去她那里 1473 01:47:25,916 --> 01:47:30,541 我知道我永远无法取代你 但是… 1474 01:47:31,916 --> 01:47:34,375 我保证 我会看每一集《顶级大厨》 1475 01:47:35,166 --> 01:47:36,708 即便我已经看过了 1476 01:47:37,416 --> 01:47:43,333 是的 我保证参加罗宾的每场舞会 1477 01:47:46,500 --> 01:47:47,625 我… 1478 01:47:49,250 --> 01:47:51,000 很遗憾没能见过你 1479 01:47:52,333 --> 01:47:54,166 我一直想要一个妹妹 1480 01:47:55,333 --> 01:48:00,750 如果可以的话 给我一个信号 1481 01:48:00,833 --> 01:48:02,166 嘿 伊兹 1482 01:48:03,750 --> 01:48:04,583 我长话短说 1483 01:48:04,666 --> 01:48:07,958 你一会就可以回去 陪爷爷和猫王喝玛格丽塔酒了 但我… 1484 01:48:11,125 --> 01:48:14,083 我只是想让你知道 这是我最后一条语音留言了 1485 01:48:15,750 --> 01:48:18,541 我想告诉你 别担心我 好吗? 1486 01:48:20,041 --> 01:48:21,333 我会好好的 1487 01:48:24,666 --> 01:48:25,958 这个韦斯… 1488 01:48:28,125 --> 01:48:29,875 我觉得他和我们一样是只“鸟” 1489 01:48:31,583 --> 01:48:33,375 他连鸡蛋都不会煎 1490 01:48:33,458 --> 01:48:35,875 他装得很酷 1491 01:48:35,958 --> 01:48:38,416 但他其实是一个《万智牌》呆子 1492 01:48:40,125 --> 01:48:43,333 他说他不会跳舞 我在努力教他 1493 01:48:45,916 --> 01:48:48,750 但我就是想打电话跟你说… 1494 01:48:50,541 --> 01:48:51,375 天啊 1495 01:48:53,750 --> 01:48:56,833 天啊 伊兹 这是我们的歌 是罗宾的歌! 1496 01:48:56,916 --> 01:48:59,750 比如飞来一只鸽子 上面写着“好的 韦斯” 1497 01:48:59,833 --> 01:49:01,958 -是罗宾的歌! -我要挂电话了 1498 01:49:03,291 --> 01:49:04,708 是罗宾! 1499 01:49:04,791 --> 01:49:06,708 那丫头真的很爱罗宾 1500 01:49:18,291 --> 01:49:19,333 干得漂亮 1501 01:49:32,750 --> 01:49:33,833 你准备好了吗? 1502 01:50:03,416 --> 01:50:05,083 我爱你 伊莎贝尔 1503 01:50:09,250 --> 01:50:10,916 (伊兹) 1504 01:55:37,416 --> 01:55:42,416 字幕翻译:李为