1 00:00:26,239 --> 00:00:29,394 ترجمة: نزار عز الدين 2 00:00:30,196 --> 00:00:36,494 Twitter: @NizarEzzeddine Facebook: nizar.ezz 3 00:01:40,342 --> 00:01:44,132 {\fs26}الفـــــكّ 4 00:02:00,976 --> 00:02:02,017 !"مانو" 5 00:02:05,540 --> 00:02:06,623 !"مانو" 6 00:02:08,147 --> 00:02:09,189 .نعم 7 00:02:09,956 --> 00:02:10,956 !افتح 8 00:02:12,495 --> 00:02:13,762 .ثانية واحدة 9 00:02:22,994 --> 00:02:24,452 !لقد أصبحتَ في الماء 10 00:02:26,216 --> 00:02:29,441 .آه. أجل. تدحرجتُ في نومي على ما يبدو 11 00:02:29,466 --> 00:02:31,716 !حقاً تدحرجتَ. هيا، تعال 12 00:02:31,819 --> 00:02:33,986 .هل لديك خمس دقائق؟ لدي شيء مهم لأقوله 13 00:02:36,105 --> 00:02:37,105 .حسناً 14 00:02:37,550 --> 00:02:39,758 لكن فقط.. ماذا يوجد في الحقيبة؟ 15 00:02:40,175 --> 00:02:43,466 .هذه ليست مشكلتك .انسَ ذلك. لا تشطح بأفكارك 16 00:02:43,633 --> 00:02:46,758 كل ما ستفعله هو أن تأخذ ،"الحقيبة من "ميشيل ميشيل 17 00:02:46,925 --> 00:02:48,841 ،وستضعها في صندوق سيارتك 18 00:02:49,008 --> 00:02:51,435 وستتأكد من إغلاقها بإحكام. حسناً؟ - .حسناً - 19 00:02:51,591 --> 00:02:55,008 ،ثم ستقود بهدوء ،وسوف تعطيها للرجل الآخر 20 00:02:55,591 --> 00:02:56,675 .وهذا كل شيء 21 00:02:57,121 --> 00:02:58,204 .حسناً 22 00:02:59,108 --> 00:03:01,816 أنت تقول حسناً، ولكن تعطي .انطباعاً أنك لم تفهم شيئاً 23 00:03:02,016 --> 00:03:03,516 هل أنت مستعد لفعل ذلك أم لا؟ 24 00:03:03,567 --> 00:03:04,817 .بلى. نعم. نعم 25 00:03:05,341 --> 00:03:07,675 لكن لماذا سنحتاج سيارة في الواقع؟ 26 00:03:08,300 --> 00:03:09,925 .أنا قادر على حمل الحقيبة 27 00:03:10,114 --> 00:03:11,781 !مستحيل، لا يمكنك فعل ذلك 28 00:03:11,925 --> 00:03:14,133 .يجب أن تأتي الحقيبة في صندوق سيارة 29 00:03:14,180 --> 00:03:16,013 ...لا يجب لأحد من الناس أن يرى 30 00:03:19,966 --> 00:03:22,129 .لا يجب لأحد من الناس أن يرى الحقيبة 31 00:03:22,307 --> 00:03:23,765 هل ستجلبها؟ أم ستتغابى؟ 32 00:03:23,829 --> 00:03:24,995 .فهمت. فهمت 33 00:03:25,186 --> 00:03:29,165 ،حسناً. بمجرد وصولك إلى هناك .سيعطيك الرجل الذي سيأخذها 500 يورو 34 00:03:29,425 --> 00:03:30,508 500؟ 35 00:03:30,675 --> 00:03:33,925 .نعم، 500 يورو .كلها من أجلك، لا عمولة لأجلي 36 00:03:34,091 --> 00:03:37,066 فالـ500 يورو، فقط لك، حسناً؟ .لأنني أحبك حقاً 37 00:03:37,091 --> 00:03:38,383 !شكراً! اللعنة 38 00:03:38,502 --> 00:03:40,418 .لا تقلق، أنت تساعدني. خذ 39 00:03:40,970 --> 00:03:42,803 .هذا هو العنوان الذي ستذهب إليه 40 00:03:43,050 --> 00:03:45,716 عنوان "ميشيل ميشيل"؟ - .نعم - 41 00:03:46,591 --> 00:03:49,441 .إنه ينتظر حضورك عند الظهيرة هل يمكنني الوثوق بك في ذلك؟ 42 00:03:49,466 --> 00:03:50,931 !نعم - .حسناً - 43 00:03:50,956 --> 00:03:54,425 خذ. قبل أن تذهب، قم .بشراء فرشاة أسنان وصابون 44 00:03:54,598 --> 00:03:56,098 .أنت تبدو مقززاً جداً 45 00:03:56,425 --> 00:03:59,153 ...نعم، أنا آسف، الأمر - .لا يهمني الشرح. حسناً، إلى اللقاء - 46 00:03:59,646 --> 00:04:00,688 .إلى اللقاء 47 00:04:31,883 --> 00:04:33,258 بحق الجحيم، ما هذا؟ 48 00:04:56,675 --> 00:04:58,175 هل تريد ملأها يا سيدي؟ 49 00:04:58,696 --> 00:04:59,779 .لا أدري 50 00:05:02,966 --> 00:05:04,175 !كلا 51 00:05:05,966 --> 00:05:07,341 !"تورو" - !"تورو" - 52 00:05:08,024 --> 00:05:09,841 !يا لك من أبله - هل ترى السيارة؟ - 53 00:05:10,030 --> 00:05:11,947 .نعم. نعم، إنها خردة حقيقية 54 00:05:12,271 --> 00:05:13,452 من أين حصلت عليها؟ 55 00:05:13,482 --> 00:05:15,801 ..لا. حصلتُ عليها للتو.. هذا اليوم 56 00:05:17,121 --> 00:05:19,008 لا أعرف، هل تريد غسلها؟ 57 00:05:19,033 --> 00:05:21,112 .لا. لا أستطيع، لدي ما أقوم به 58 00:05:21,953 --> 00:05:23,883 حقاً؟ - هل تريد مساعدتي؟ - 59 00:05:30,733 --> 00:05:33,108 ."حسناً، لا تقل أنت أية كلمة لـ"ميشيل ميشيل 60 00:05:33,133 --> 00:05:34,883 .لا تقل شيئاً. دع الأمر لي 61 00:05:36,394 --> 00:05:38,617 لماذا؟ - .لأنه لا يعرفك - 62 00:05:39,527 --> 00:05:40,860 ،ستقول نهارك سعيد 63 00:05:41,216 --> 00:05:43,598 .ثم تتركني أتحدث معه. هكذا سيكون الأمر أسهل 64 00:05:43,622 --> 00:05:44,622 .حسناً 65 00:05:45,212 --> 00:05:47,545 .سنحصل على الحقيبة، ونكمل بالمهمة 66 00:05:47,883 --> 00:05:50,933 .ونحصل على المال. وانتهينا .لا نبحث عن أكثر من ذلك 67 00:05:51,008 --> 00:05:53,183 .حسناً، حسناً. أنا معك في ذلك - .نعم - 68 00:05:53,904 --> 00:05:55,654 لكن ماذا يوجد في الحقيبة؟ 69 00:05:55,758 --> 00:05:58,175 .لا. انسّ ذلك. هذه ليست مشكلتنا 70 00:05:58,425 --> 00:06:00,800 ...انسَ ذلك. نحن فقط ننقل 71 00:06:02,321 --> 00:06:03,511 ماذا؟ 72 00:06:04,466 --> 00:06:06,175 هل سمعت ذلك؟ - .نعم - 73 00:06:07,133 --> 00:06:08,383 هذا غريب، أليس كذلك؟ 74 00:06:08,800 --> 00:06:10,925 لا أعرف، إنها سيارة قديمة، أليس كذلك؟ 75 00:06:12,175 --> 00:06:13,175 .بلى 76 00:06:13,425 --> 00:06:15,566 إذاً ألن أقول شيئاً لـ"ميشيل ميشيل"؟ 77 00:06:15,591 --> 00:06:17,383 .لا تقل شيئاً. دع ذلك لي 78 00:06:17,550 --> 00:06:20,466 ولا تسأل عما يوجد .في الحقيبة أو أيا من ذلك 79 00:06:20,883 --> 00:06:22,633 .لا تقل شيئاً. إنها حقيبتهم 80 00:06:22,744 --> 00:06:25,285 .نحن فقط ننقلها إلى شخص آخر 81 00:06:26,633 --> 00:06:29,816 ألا يجب أن نعرف أبداً ماذا بداخلها؟ - .لا، من يهتم؟ قلتُ لك - 82 00:06:29,841 --> 00:06:31,216 .نحن مجرد ناقلين 83 00:06:33,050 --> 00:06:34,258 .خذ 84 00:06:34,550 --> 00:06:36,483 .هذه دفعة مقدمة - .رائع - 85 00:06:36,508 --> 00:06:38,175 .وسوف تحصل على المزيد لاحقاً 86 00:06:38,610 --> 00:06:40,193 ...عندما تكون المهمة قد 87 00:06:41,946 --> 00:06:43,603 ما هذا الصوت بحق الجحيم؟ 88 00:06:45,008 --> 00:06:46,841 هل مكان "ميشيل ميشيل" بعيد؟ 89 00:06:46,983 --> 00:06:49,150 .لا، حوالي ثلاثين كيلومتراً 90 00:06:49,341 --> 00:06:51,550 وماذا لو تعطلت السيارة؟ 91 00:06:51,758 --> 00:06:53,300 .لا تقلق 92 00:06:53,716 --> 00:06:55,133 .إنها ألمانية 93 00:06:56,800 --> 00:06:59,050 !اللعنة - ما هذا بحق الجحيم؟ - 94 00:07:11,008 --> 00:07:13,008 .وها هي قد توقفت - .اسمع. اسكت - 95 00:07:13,175 --> 00:07:15,883 .لا. يحدث ذلك فقط عندما نقود - !اسكت - 96 00:07:16,050 --> 00:07:17,900 وهل أنت ميكانيكي أو ما شابه؟ - !لا - 97 00:07:17,925 --> 00:07:18,966 !حسناً 98 00:07:23,508 --> 00:07:24,716 !اللعنة 99 00:07:24,966 --> 00:07:26,050 .إنه الصندوق 100 00:07:26,258 --> 00:07:27,591 ما هو هذا الشيء؟ 101 00:07:28,675 --> 00:07:30,425 اللعنة، هذا مفزع، أليس كذلك؟ 102 00:07:47,966 --> 00:07:49,410 .هناك شيء يفعل ذلك مجدداً 103 00:07:53,789 --> 00:07:55,706 لا. أليس هذا صوت مجفف شعر؟ 104 00:07:55,841 --> 00:07:57,550 !هذا مستحيل أيها السخيف 105 00:07:59,550 --> 00:08:00,912 هل يجب أن أفتحه؟ 106 00:08:01,239 --> 00:08:02,406 .لا أدري 107 00:08:02,948 --> 00:08:03,989 أليس كذلك؟ 108 00:08:04,228 --> 00:08:05,353 .هيا، افتحه 109 00:08:05,378 --> 00:08:07,181 هل أنت متأكد؟ - .لا أدري. اللعنة - 110 00:08:07,206 --> 00:08:09,747 هل أنت متأكد أم لا؟ ماذا أفعل؟ - .وما أدراني؟ ليس لدي فكرة - 111 00:08:21,216 --> 00:08:22,824 أوه! ما هذه؟ 112 00:08:24,418 --> 00:08:26,427 أهي ذبابة؟ - .مستحيل - 113 00:08:26,633 --> 00:08:28,716 .بلى. إنها ذبابة - .لا - 114 00:08:30,091 --> 00:08:32,216 .بلى، اللعنة. إنها ذبابة - .نعم - 115 00:08:32,351 --> 00:08:34,101 .تبدو عالقة هنا - .نعم - 116 00:08:35,258 --> 00:08:37,008 !اللعنة، إنها تنظر إلينا 117 00:08:37,734 --> 00:08:38,734 !أنتِ 118 00:08:39,091 --> 00:08:40,966 أنتِ! لا تنظري إلينا، حسناً؟ 119 00:08:43,841 --> 00:08:45,091 !بحق الجحيم 120 00:08:45,841 --> 00:08:47,483 مهلاً، ماذا سنفعل الآن؟ 121 00:08:47,508 --> 00:08:48,508 بخصوص؟ 122 00:08:48,591 --> 00:08:51,175 "ما عاد يمكننا مقابلة "ميشيل ميشيل .وهذه في صندوق السيارة 123 00:08:51,341 --> 00:08:53,258 لماذا؟ - .لأن ذلك غير مهني - 124 00:08:53,466 --> 00:08:55,508 .لا يوجد مكان للحقيبة هنا 125 00:08:55,603 --> 00:08:57,894 وبالتالي؟ - !لقد انتهى أمرنا! اللعنة - 126 00:08:58,133 --> 00:09:00,483 لماذا؟ - .كان هناك 500 يورو عند التسليم - 127 00:09:00,508 --> 00:09:03,175 لا تتوتر، يمكننا وضع الحقيبة في السيارة، أليس كذلك؟ 128 00:09:03,277 --> 00:09:05,941 !لا. نحن بحاجة إلى صندوق. هكذا هي المهمة - .حسناً - 129 00:09:05,966 --> 00:09:08,483 .يجب أن تُنقل الحقيبة في صندوق السيارة - .حسناً. حسناً - 130 00:09:08,508 --> 00:09:11,591 .هذه هي التعليمات لدي - .حسناً. دعنا إذاً نفرغ الصندوق - 131 00:09:12,466 --> 00:09:15,466 نعم، سنخرج هذا الهراء، ونطلق .سراح الذبابة، وهذا كل شيء 132 00:09:16,050 --> 00:09:18,925 .ويصبح الصندوق فارغاً .ومن أجل القيام بالمهمة، لا يبقى مشكلة 133 00:09:19,383 --> 00:09:21,219 !نعم! نعم 134 00:09:22,545 --> 00:09:23,628 !"تورو" - !"تورو" - 135 00:09:30,050 --> 00:09:31,947 !ماذا؟ - .انتظر - 136 00:09:35,091 --> 00:09:36,900 !مستحيل، لقد علق الآن 137 00:09:36,925 --> 00:09:37,925 !لا 138 00:09:37,966 --> 00:09:39,566 !لقد أغلق، لن يفتح 139 00:09:39,591 --> 00:09:43,258 !لقد ضربتَه بشدة لتغلقه، لقد كسرتَه 140 00:09:43,633 --> 00:09:46,300 هل المفاتيح معك؟ - المفاتيح؟ هل أنت مجنون؟ - 141 00:09:46,758 --> 00:09:49,091 .عظيم، انتهى أمرنا. رائع 142 00:09:49,591 --> 00:09:50,883 !هذا هراء 143 00:09:53,133 --> 00:09:54,767 .تعال ادخل، دعنا نفعل شيئاً هنا 144 00:09:55,466 --> 00:09:57,013 .مهلاُ. أعتقد أن لدي فكرة 145 00:09:57,091 --> 00:10:00,233 .لا، سنجد حقاً سيارة أخرى .لا يزال لدينا الوقت. اصعد 146 00:10:00,258 --> 00:10:04,133 ،"انس أمر مهمة "ميشيل ميشيل اللعنة عليها، حسناً؟ 147 00:10:04,379 --> 00:10:05,770 اللعنة على المال أيضاً؟ - !لا - 148 00:10:05,795 --> 00:10:06,879 .أنا لا أعتقد ذلك 149 00:10:07,013 --> 00:10:10,013 لماذا لا نستخدم الذبابة العملاقة لكسب المال؟ 150 00:10:10,466 --> 00:10:11,800 المال؟ - .نعم - 151 00:10:11,918 --> 00:10:13,252 من الذبابة؟ - .نعم - 152 00:10:13,466 --> 00:10:14,703 هل تريد بيعها؟ - .لا - 153 00:10:14,736 --> 00:10:17,680 هل تريد وضع إعلان؟ ."ذبابة حية عملاقة للبيع" 154 00:10:17,705 --> 00:10:19,289 .لا، اللعنة! سنقوم بترويضها 155 00:10:20,675 --> 00:10:22,091 .نعم، سنقوم بترويضها 156 00:10:22,300 --> 00:10:24,466 ،لذلك فبمجرد أن تبدأ بالوثوق بنا 157 00:10:25,133 --> 00:10:27,675 سنقوم بتدريبها مثل القرد، هل فهمت؟ 158 00:10:28,591 --> 00:10:29,675 أفهم ماذا؟ 159 00:10:30,550 --> 00:10:33,383 .بمجرد أن تتدرب، سنفعل ما نريد بها 160 00:10:33,758 --> 00:10:35,175 .الذباب يطير 161 00:10:35,633 --> 00:10:38,675 ألم تفهم الفكرة، يا "مانو"؟ - .انتظر، "جان غاب". من فضلك - 162 00:10:39,050 --> 00:10:41,258 ..ميشيل ميشيل" يدفع لنا 500" 163 00:10:41,425 --> 00:10:44,533 "لتسليم حقيبة من النقطة "أ إلى نقطة أخرى، حسناً؟ 164 00:10:45,466 --> 00:10:48,716 .عذراً. لكن هذا أسهل من تدريب حشرة 165 00:10:48,883 --> 00:10:52,633 لا، أنت غبي. يمكن أن تكسبنا .فكرتي أكثر من ذلك بألف مرة 166 00:10:53,341 --> 00:10:55,008 .تخيل أنها تطيعنا 167 00:10:55,357 --> 00:10:57,441 ...يمكننا إرسالها إلى أحد البنوك 168 00:10:58,591 --> 00:11:01,716 .هل تتخيل أن تجلب إلينا أموال البنك 169 00:11:02,321 --> 00:11:03,613 .ونحن لا نفعل شيئاً 170 00:11:04,383 --> 00:11:05,966 .اللعنة، كطائرة بلا طيار 171 00:11:07,925 --> 00:11:09,383 طائرة بلا طيار؟ - .نعم - 172 00:11:09,925 --> 00:11:12,591 .بل إنها أفضل: فلا حاجة لبطاريات 173 00:11:12,758 --> 00:11:13,758 .مهلاً 174 00:11:14,758 --> 00:11:18,258 ...تقصد أن الذبابة تطير لتجلب - .تجلب الأشياء لنا - 175 00:11:18,425 --> 00:11:20,633 ...هي تجلب الأشياء لنا، ونحن 176 00:11:21,258 --> 00:11:22,591 .لا نفعل أي شيء 177 00:11:24,091 --> 00:11:25,550 هل فهمتني أم ماذا؟ 178 00:11:26,665 --> 00:11:30,290 ،"لا مزيد من "ميشيل ميشيل ...وأنا أترك وظيفتي القذرة 179 00:11:30,925 --> 00:11:33,441 هل فهمت الصورة أم ماذا؟ - !لقد فهمت الصورة تماماً - 180 00:11:33,466 --> 00:11:35,841 تورو"، أليست فكرة رهيبة؟" - !إنها حقاً رهيبة - 181 00:11:39,550 --> 00:11:40,878 !اسمع، ذلك يروقني جداً 182 00:11:41,055 --> 00:11:43,097 .يجب أن نجد منطقة للقيام بالتدريب 183 00:11:43,216 --> 00:11:44,800 .هيا. سنفعل ذلك عندك 184 00:11:45,932 --> 00:11:47,535 .لا. لقد تم طردي 185 00:11:47,743 --> 00:11:49,451 .مستحيل - .بلى. أنا بلا مأوى - 186 00:11:49,789 --> 00:11:51,883 .هذا فظيع - .نعم، فظيع كلياً - 187 00:11:53,325 --> 00:11:54,325 !وعندك؟ 188 00:11:54,383 --> 00:11:55,883 وأمي هناك؟ - .نعم - 189 00:11:56,050 --> 00:11:57,716 .انسَ الأمر، سوف تفسد كل شيء 190 00:12:00,028 --> 00:12:01,403 .حسناً. فإذاً ليس لدينا مكان 191 00:12:02,383 --> 00:12:04,175 لماذا لا نستخدم ذلك المكان؟ 192 00:12:04,775 --> 00:12:05,858 أي واحد هذا؟ 193 00:12:05,883 --> 00:12:08,633 .لا يوجد أحد يزعجنا في الجوار .إنه هادئ 194 00:12:08,847 --> 00:12:10,833 ربما هناك أشخاص في الداخل، ألم تفكر بذلك؟ 195 00:12:11,027 --> 00:12:13,652 أشخاص؟ - .مثل أشخاص مسافرين - 196 00:12:13,819 --> 00:12:15,319 أشخاص رحالة؟ - .نعم - 197 00:12:15,883 --> 00:12:17,716 .أعني، قد يسكن شخص ما هناك 198 00:12:17,741 --> 00:12:19,574 .لا. أقسم أنه يبدو مهجوراً 199 00:12:20,279 --> 00:12:22,612 .لا أعرف، لا أستطيع أن أحزر من هنا 200 00:12:33,294 --> 00:12:34,461 !اللعنة 201 00:12:34,716 --> 00:12:36,635 !انظر إلى هذا الرجل الغريب 202 00:12:37,956 --> 00:12:40,525 ماذا سنفعل الآن؟ - لا أعرف. هل أذهب للتحدث معه؟ - 203 00:12:40,550 --> 00:12:43,700 .لا، دع ذلك لي .أنا أحسن التواصل مع الناس أكثر 204 00:12:48,498 --> 00:12:49,498 نعم؟ 205 00:12:53,302 --> 00:12:54,302 .نهارك سعيد 206 00:12:54,508 --> 00:12:56,216 .هذه ملكية خاصة هنا 207 00:12:57,204 --> 00:12:58,537 .لا يمكنكما المكوث 208 00:12:59,297 --> 00:13:01,964 .إنها ملكية خاصة. هيا. اغربا عن وجهي 209 00:13:02,966 --> 00:13:05,008 .كيف هي خاصة؟ ولا يوجد سياج 210 00:13:05,555 --> 00:13:08,358 هل يجب أن أضع سياجاً لتشعر بالسعادة؟ 211 00:13:08,550 --> 00:13:10,216 .إنها ملكية خاصة، قلت لك. اغرب عن وجهي 212 00:13:10,966 --> 00:13:12,800 ...لا، حسناً، آسف 213 00:13:13,008 --> 00:13:15,300 .ليس هذا ما كنتُ أعنيه حقاً 214 00:13:15,675 --> 00:13:17,853 حتى أنني لا أعرف حقاً !لماذا فكرتُ بأمر السياج 215 00:13:18,434 --> 00:13:19,434 ...لكن 216 00:13:20,550 --> 00:13:23,133 .في الواقع، صديقي ليس على ما يرام 217 00:13:23,675 --> 00:13:25,341 .إنه مصاب بالتجفاف 218 00:13:25,610 --> 00:13:27,318 .يحتاج الماء بشكل عاجل 219 00:13:28,216 --> 00:13:30,077 مصاب بالتجفاف؟ - .نعم - 220 00:13:30,383 --> 00:13:31,633 .مصاب بالتجفاف 221 00:13:31,800 --> 00:13:33,993 إذا أعطيتك الماء، فهل سترحلان؟ 222 00:13:34,175 --> 00:13:35,633 .نعم. أعدك بذلك 223 00:13:36,258 --> 00:13:37,383 .لا تتحرك 224 00:13:46,883 --> 00:13:47,883 !ضربة لطيفة 225 00:13:47,925 --> 00:13:49,883 .هذا هو مكاننا الآن - .نعم - 226 00:13:50,089 --> 00:13:51,089 !"تورو" - !"تورو" - 227 00:13:58,800 --> 00:13:59,883 لماذا؟ 228 00:14:01,758 --> 00:14:05,050 .أمي، كفي عن ذلك .أنتِ لا تدركين حقاً القذارة التي نحن فيها 229 00:14:06,133 --> 00:14:08,716 .نعم، قلتُ لكِ إنني أغلقت المحطة 230 00:14:09,146 --> 00:14:10,146 !نعم 231 00:14:10,758 --> 00:14:13,216 .المفتاح البني، مثل كل يوم 232 00:14:16,091 --> 00:14:17,258 ...لكن لماذا 233 00:14:18,225 --> 00:14:21,433 توقفي يا أمي، أردت فقط استراحة .."لمدة خمس دقائق مع "مانو 234 00:14:21,633 --> 00:14:23,008 ."أجل، أنا مع "مانو 235 00:14:24,341 --> 00:14:26,425 .كفي يا أمي. أنتِ لا تعرفينه 236 00:14:26,800 --> 00:14:28,175 .لا، لا تعرفينه 237 00:14:29,035 --> 00:14:30,800 .نعم. حسناً، بالتأكيد 238 00:14:31,031 --> 00:14:33,171 .أجل، أجل، أجل، طبعاً. طبعاً 239 00:14:33,196 --> 00:14:35,529 .لكنكِ على حق دائماً، نفس النغمة القديمة 240 00:14:38,626 --> 00:14:41,376 .سحقاً لهذا متى أحصل على راتبي عن شهر "يونيو"؟ 241 00:14:43,186 --> 00:14:44,270 ماذا؟ 242 00:14:45,021 --> 00:14:47,521 .اللعنة، لن تريني في أي وقت قريب 243 00:14:50,540 --> 00:14:51,540 !اللعنة 244 00:15:21,216 --> 00:15:22,716 المكان ليس سيئاً، صحيح؟ 245 00:15:23,175 --> 00:15:24,925 .تماماً، إنه رائع 246 00:15:25,091 --> 00:15:27,091 .من هناك، يبدو صغيراً جداً 247 00:15:27,163 --> 00:15:30,288 .لكن في الواقع لا، إنه ليس بهذا الحجم 248 00:15:31,758 --> 00:15:33,175 !وهناك طعام 249 00:15:40,050 --> 00:15:41,333 .إنه ليس مزيفاً 250 00:15:41,716 --> 00:15:42,800 !انظر 251 00:15:43,485 --> 00:15:44,584 .هيا، أرني إياه 252 00:15:48,359 --> 00:15:49,359 .أنه ثقيل 253 00:15:49,591 --> 00:15:51,091 .هذا يعني أنه حقيقي 254 00:15:52,202 --> 00:15:53,202 .هيا، سآخذه 255 00:15:56,175 --> 00:15:58,883 .توقف، يا أبي، أنتَ لا تتصل أبداً أيضاً 256 00:15:59,675 --> 00:16:03,883 .من النادر أن أطلب أنا أي شيء !إنها مرة واحدة. أنا في حالة يرثى لها 257 00:16:05,508 --> 00:16:06,800 .هذا سخيف 258 00:16:06,966 --> 00:16:09,341 .هذا سخيف، وأنت كبير في السن على أي حال 259 00:16:09,550 --> 00:16:11,901 .أجل، أنت. أنت رجل عجوز 260 00:16:12,216 --> 00:16:13,383 .إلى اللقاء 261 00:16:14,962 --> 00:16:16,379 .اللعنة، نحن في مأزق 262 00:16:18,021 --> 00:16:19,436 .لا أستطيع الاتصال بأختي 263 00:16:19,508 --> 00:16:22,758 .نعم، لا تفعل! ليس تلك المعاقة 264 00:16:22,783 --> 00:16:24,078 ماذا عنك؟ - ماذا؟ - 265 00:16:24,258 --> 00:16:25,341 عائلتك؟ 266 00:16:25,523 --> 00:16:27,905 .فكرة رائعة، سأتصل بأبي الميت الآن 267 00:16:27,930 --> 00:16:29,846 لا، لكن لا أعرف. ماذا عن والدتك؟ 268 00:16:30,273 --> 00:16:33,398 هل تعتقد أن لديها هاتفاً خاصاً في الجناح النفسي؟ 269 00:16:34,300 --> 00:16:36,675 إذاً فماذا سنفعل بشأن الطعام؟ 270 00:16:37,466 --> 00:16:39,800 هل ما زالت معك النقود التي أعطيتها لك؟ - .نعم - 271 00:16:40,464 --> 00:16:41,547 !لا بأس 272 00:16:41,966 --> 00:16:45,008 .هذا سيكفينا ليومين. ثم سنرى 273 00:16:45,555 --> 00:16:47,597 .اسمعا، أنا لدي مال 274 00:16:49,664 --> 00:16:50,747 كم تريدان؟ 275 00:16:51,621 --> 00:16:52,621 ماذا؟ 276 00:16:52,675 --> 00:16:54,423 كم يمكنك أن تدفع؟ 277 00:16:54,800 --> 00:16:56,258 .يمكننا عقد صفقة 278 00:16:56,425 --> 00:16:59,050 .قم بفك قيدي وسأعطيك مالي. وانتهى الأمر 279 00:16:59,216 --> 00:17:00,633 !لا - .لا - 280 00:17:00,902 --> 00:17:03,815 لا تكن غبياً، لقد أخفيت 3000 .يورو في مكان قريب من هنا 281 00:17:04,680 --> 00:17:07,055 .قم بفك قيدي وسنذهب إلى هناك معاً 282 00:17:07,477 --> 00:17:08,727 .وتنتهي الحكاية 283 00:17:10,341 --> 00:17:12,383 .نحن موافقون على 3000 يورو في الواقع 284 00:17:12,550 --> 00:17:13,550 .نعم 285 00:17:13,758 --> 00:17:17,696 وسنحتفظ بالمقطورة .أيضاً، نحتاجها لشيء ما 286 00:17:18,046 --> 00:17:20,675 .فكرة جيدة .نعم، وسنحتفظ بالمقطورة أيضاً 287 00:17:20,918 --> 00:17:22,418 .لا أهتم بالمقطورة 288 00:17:49,556 --> 00:17:51,034 تعال ساعدني، ماذا سأفعل؟ 289 00:17:51,583 --> 00:17:52,583 .انظر 290 00:17:52,865 --> 00:17:54,858 .هكذا لن تتمكن من أن تطير بعيداً 291 00:17:55,169 --> 00:17:56,925 .نعم - .نعم - 292 00:17:56,966 --> 00:17:58,550 .هيا، إنها ثقيلة 293 00:17:58,716 --> 00:17:59,716 .نعم. انتظر 294 00:18:01,591 --> 00:18:03,216 ...بلطف. بلطف 295 00:18:03,383 --> 00:18:05,358 .لا بأس. لا بأس 296 00:18:09,529 --> 00:18:11,488 .ضعها على السرير 297 00:18:27,819 --> 00:18:29,403 .أعتقد أنها سعيدة هنا 298 00:18:30,684 --> 00:18:32,545 .الذباب يكون سعيداً في كل مكان 299 00:18:35,204 --> 00:18:38,879 .فإذاً. سأذهب لجلب الـ3000 يورو مع العجوز - !نعم - 300 00:18:39,258 --> 00:18:41,050 .وأنت ستبدأ بتدريبها - .نعم - 301 00:18:41,082 --> 00:18:42,149 .حسناً - .نعم - 302 00:18:43,719 --> 00:18:44,719 !"تورو" - !"تورو" - 303 00:18:53,508 --> 00:18:54,591 .اصعد 304 00:18:59,295 --> 00:19:01,254 أين المكان الذي أخفيتَ المال فيه إذاً؟ 305 00:19:01,341 --> 00:19:03,686 إلى أين سنذهب؟ - .انعطف لليسار - 306 00:19:23,883 --> 00:19:25,133 .لا. لا بأس 307 00:19:26,508 --> 00:19:27,508 .انظري 308 00:19:29,779 --> 00:19:30,863 .خذي 309 00:19:32,091 --> 00:19:33,091 هل ترين؟ 310 00:19:33,925 --> 00:19:35,175 .إنه لذيذ 311 00:19:38,267 --> 00:19:39,351 هل تريدين بعضه؟ 312 00:19:39,591 --> 00:19:41,841 .سأعطيكِ بعضه. أنا رجل لطيف 313 00:19:43,775 --> 00:19:44,775 .خذي 314 00:19:48,341 --> 00:19:49,508 !اللعنة. نعم 315 00:19:55,123 --> 00:19:56,915 .نعم، من المنطقي أن تكوني جائعة 316 00:20:03,424 --> 00:20:04,424 .تباً 317 00:20:09,633 --> 00:20:11,883 .سننعطف يميناً خلال وقت قريب 318 00:20:13,327 --> 00:20:14,327 .حسناً 319 00:20:17,664 --> 00:20:20,514 ما هو ذلك الشيء الكبير الذي أخرجتَه للتو من صندوق السيارة؟ 320 00:20:24,675 --> 00:20:25,966 .ذبابة 321 00:20:26,133 --> 00:20:27,275 ذبابة؟ - .نعم - 322 00:20:30,190 --> 00:20:33,815 .لا. مهلاً. أين ذلك الشيء؟ لقد سقط !لا يمكنني العثور عليه. بحق الجحيم 323 00:20:34,325 --> 00:20:35,325 .مهلاً 324 00:20:36,008 --> 00:20:38,383 !أنا لا أفهم.. لا تغادر أنت الآن 325 00:20:39,056 --> 00:20:40,634 .نعم !أنت 326 00:21:05,758 --> 00:21:06,966 !"وأنت "تورو 327 00:21:14,082 --> 00:21:15,582 وأين ذلك الرجل؟ 328 00:21:18,925 --> 00:21:20,758 ماذا؟ - .لقد أفسدتُ الأمر - 329 00:21:21,682 --> 00:21:24,792 هل حصلت على المال؟ - .لا. ألا تراني منزعجاً؟ لقد هرب - 330 00:21:24,841 --> 00:21:26,150 .توقف عن إفساد الأمور 331 00:21:26,175 --> 00:21:27,591 .نعم، أنا منزعج 332 00:21:27,758 --> 00:21:30,175 .ماذا حدث؟ 3000 يورو كانت صفقة جيدة 333 00:21:30,341 --> 00:21:32,466 .لا بأس، لا تبدأ باللوم الآن 334 00:21:32,633 --> 00:21:34,133 !أنا منزعج جداً 335 00:21:50,383 --> 00:21:51,383 !لا 336 00:21:53,272 --> 00:21:54,272 هل ترى؟ 337 00:21:54,946 --> 00:21:55,977 .إنها نائمة 338 00:21:56,716 --> 00:21:58,445 كيف تستطيع أن تعرف أنها نائمة؟ 339 00:21:59,028 --> 00:22:00,528 هل أنت غبي أم ماذا؟ 340 00:22:00,553 --> 00:22:02,845 .إنها نائمة هنا - كيف تستطيع أن تعرف أنها نائمة؟ - 341 00:22:02,966 --> 00:22:04,350 هذا واضح، أليس كذلك؟ 342 00:22:07,978 --> 00:22:08,978 .كلا، انتظر 343 00:22:10,091 --> 00:22:11,775 انتظر ما هذا؟ 344 00:22:11,894 --> 00:22:12,969 !اخفض صوتك 345 00:22:12,994 --> 00:22:15,096 هل أنفقت كل المال على طعام القطط؟ 346 00:22:15,258 --> 00:22:17,383 .لا، لقد اشتريتُ حبوباً أيضاً 347 00:22:18,212 --> 00:22:19,212 .حتى تنام ليلاً 348 00:22:19,300 --> 00:22:20,841 من يهتم بذلك بحق الجحيم؟ 349 00:22:21,008 --> 00:22:23,508 أعني كن حكيماً. ماذا عنا نحن؟ 350 00:22:24,838 --> 00:22:27,468 ."كف عن ذلك يا "مانو - .تباً. إنه مجرد طعام قطط - 351 00:22:27,550 --> 00:22:29,175 هل نسيتَ خطتنا أم ماذا؟ 352 00:22:29,793 --> 00:22:32,460 .قريباً، ستوفر لنا كل الطعام الذي نريده 353 00:22:34,133 --> 00:22:35,341 .الطائرة بلا طيار 354 00:22:35,508 --> 00:22:37,758 .حسناً. أعترفُ أنها خطة رهيبة - .نعم - 355 00:22:37,783 --> 00:22:39,283 ولكن متى بالضبط؟ 356 00:22:39,804 --> 00:22:41,510 .لا أعرف، أيام قليلة 357 00:22:42,105 --> 00:22:43,480 بضعة أيام؟ 358 00:22:43,930 --> 00:22:45,480 أجل، بضعة أيام. ماذا في ذلك؟ 359 00:23:09,246 --> 00:23:10,704 مانو"؟" - ماذا؟ - 360 00:23:11,589 --> 00:23:13,588 !إنها تتدرب. إنها جائعة جداً 361 00:23:14,466 --> 00:23:17,008 نعم، مثلنا. ومن ثم؟ 362 00:23:17,175 --> 00:23:19,125 .سنحتاج إلى مخزون أكبر بكثير 363 00:23:19,800 --> 00:23:22,383 .نحتاج.. نحتاج"... أنت رجل مضحك" 364 00:23:23,161 --> 00:23:26,019 .انظر، إنها تلتهمها كلها هنا 365 00:23:26,282 --> 00:23:27,282 .نعم، حسناً 366 00:23:27,508 --> 00:23:30,091 هل يمكنني مشاهدة التلفاز في سلام إن أمكن؟ 367 00:23:34,268 --> 00:23:35,893 .هذا دجاج 368 00:23:36,425 --> 00:23:38,411 .دجاج، نعم، سوف نرى 369 00:23:51,771 --> 00:23:53,021 ألن تتوقفي عن ذلك؟ 370 00:23:53,758 --> 00:23:55,175 اهدئي، حسناً؟ 371 00:23:55,633 --> 00:23:57,425 .عليكِ بالصبر. سوف يعود 372 00:24:01,383 --> 00:24:02,633 !كفي عن ذلك 373 00:24:05,104 --> 00:24:06,255 .إلى هناك 374 00:24:07,675 --> 00:24:08,883 .هيا، تحرك 375 00:24:10,800 --> 00:24:12,950 .أعطِ الأكياس لصديقي 376 00:24:18,425 --> 00:24:21,241 .لا. اخفض يديك. لا أبالي بذلك 377 00:24:21,939 --> 00:24:23,980 .حسناً، يمكنك الرحيل الآن 378 00:24:24,258 --> 00:24:26,800 .امش من هنا لمدة عشرين دقيقة 379 00:24:26,966 --> 00:24:30,258 .إن توقفت فسأطلق النار .لذلك يجب أن تفكر 380 00:24:31,677 --> 00:24:33,135 .هيا، ارحل. أنت تزعجني 381 00:24:38,420 --> 00:24:39,629 تورو"، أم ماذا؟" 382 00:24:39,668 --> 00:24:40,960 ...أجل، "تورو"، ولكن 383 00:24:41,175 --> 00:24:43,466 لكن هل أحضرت لي لعبتي؟ 384 00:24:45,764 --> 00:24:46,764 حسناً؟ 385 00:24:46,819 --> 00:24:47,902 .إنها رائعة 386 00:25:12,425 --> 00:25:13,425 .انظري 387 00:25:13,883 --> 00:25:14,883 هل تريدينها؟ 388 00:25:16,029 --> 00:25:17,154 .تعالي 389 00:25:18,008 --> 00:25:19,341 .تعالي وخذيها 390 00:25:19,848 --> 00:25:20,848 .تعالي 391 00:25:21,508 --> 00:25:22,800 !هنا! هنا 392 00:25:24,175 --> 00:25:25,216 !هنا 393 00:25:27,314 --> 00:25:28,314 هل ستأتين؟ 394 00:25:28,339 --> 00:25:29,339 !تعالي 395 00:25:30,841 --> 00:25:31,841 !هيا 396 00:25:32,323 --> 00:25:33,323 !هيا 397 00:25:33,505 --> 00:25:34,505 !هيا 398 00:25:34,675 --> 00:25:35,817 !تعالي وخذيها 399 00:25:35,897 --> 00:25:37,118 .تعالي وأمسكي بها 400 00:25:37,928 --> 00:25:38,928 !هيا 401 00:25:39,465 --> 00:25:40,465 .انظري - !أنت - 402 00:25:41,456 --> 00:25:42,998 ما هي الحساسية التي لديك؟ 403 00:25:44,825 --> 00:25:46,076 حساسيتك، لأي شيء؟ 404 00:25:46,505 --> 00:25:47,547 !للزيت 405 00:25:48,087 --> 00:25:49,187 ماذا تقصد بالزيت؟ 406 00:25:50,341 --> 00:25:52,216 هل هناك من طريقة أخرى لقول ذلك؟ 407 00:25:53,050 --> 00:25:55,008 .لدي حساسية من الزيت 408 00:25:58,508 --> 00:25:59,508 !اللعنة 409 00:25:59,925 --> 00:26:00,925 !انظر 410 00:26:01,056 --> 00:26:02,591 !نعم - هل رأيت؟ - 411 00:26:03,007 --> 00:26:06,125 !أرأيت هذا؟ لقد أخذت اللعبة - .نعم. نعم - 412 00:26:06,150 --> 00:26:09,359 .أحسنتِ. ستحصلين على مكافأة على الفور 413 00:26:09,716 --> 00:26:10,925 .هنا، انظري 414 00:26:11,091 --> 00:26:13,008 .أحسنتِ! هذا لأجلك 415 00:26:13,175 --> 00:26:15,758 !أحسنتِ يا جميلتي! نعم 416 00:26:16,763 --> 00:26:18,805 !إنها تحب اللحم المفروم. تخيل 417 00:26:19,851 --> 00:26:22,025 .سوف تكملين تدريبكِ قريباً جداً 418 00:26:22,050 --> 00:26:23,550 فإذاً لا زيت أبداً؟ 419 00:26:24,050 --> 00:26:25,466 .نعم. لا، من فضلك 420 00:26:25,528 --> 00:26:26,611 .حسناً، لا بأس 421 00:26:32,216 --> 00:26:33,216 !لا 422 00:26:33,591 --> 00:26:34,758 !الطعام 423 00:26:35,216 --> 00:26:36,341 !يا إلهي 424 00:27:01,758 --> 00:27:03,008 ما الذي فعلته؟ 425 00:27:04,344 --> 00:27:06,508 ماذا؟ !هذا سيئ 426 00:27:22,175 --> 00:27:24,300 .طبختُ أضلاع الخنزير أيضاً 427 00:27:24,466 --> 00:27:25,758 .والبطاطا المهروسة 428 00:27:28,425 --> 00:27:30,508 ...فقط الطعام هو ما يهمك 429 00:27:31,047 --> 00:27:32,172 .نعم 430 00:27:32,550 --> 00:27:33,925 !يا للخسارة 431 00:27:55,341 --> 00:27:56,425 هل هذا أنت؟ 432 00:27:56,732 --> 00:27:59,675 ماذا؟ - ذلك الصوت. هل كان أنت؟ - 433 00:28:00,591 --> 00:28:02,098 .أي صوت. لم يكن هناك صوت 434 00:28:02,216 --> 00:28:03,508 !بلى، فقط اسمع 435 00:28:07,175 --> 00:28:08,633 ."إنها "دومينيك 436 00:28:08,800 --> 00:28:11,258 دومينيك"؟" - .نعم، إنها تشخر - 437 00:28:12,105 --> 00:28:14,874 .لأنني أعطيتها المهدئات كي تنام 438 00:28:16,341 --> 00:28:17,650 .لا بأس. هذه ليست مشكلة كبيرة 439 00:28:17,730 --> 00:28:20,938 .بلى، إنه أمر لا يطاق .لا أستطيع النوم مع هذا الصوت 440 00:28:20,971 --> 00:28:23,887 ماذا سنفعل إذاً؟ هل لديك فكرة أفضل؟ 441 00:28:25,460 --> 00:28:27,127 لماذا يكون اسمها "دومينيك"؟ 442 00:28:27,341 --> 00:28:28,341 ماذا؟ 443 00:28:28,841 --> 00:28:30,508 هل لها اسم الآن؟ 444 00:28:30,675 --> 00:28:33,800 .حسناً، كيف سأدربها بدون اسم؟ اشرح لي 445 00:28:33,966 --> 00:28:36,383 حسناً، ولكن.. "دومينيك"؟ 446 00:28:36,550 --> 00:28:39,383 .ابحث عن اسم آخر إذا كنتَ ذكياً جداً، هيا 447 00:28:40,550 --> 00:28:42,300 !مهلاً، هذا جحيم حقيقي 448 00:28:43,383 --> 00:28:45,300 ألا يزعجك ذلك؟ - .لا - 449 00:28:47,675 --> 00:28:49,425 !دومينيك"! صه" 450 00:28:49,841 --> 00:28:51,133 .حان وقت النوم 451 00:28:52,133 --> 00:28:54,716 .النوم. هيا. إنه الليل 452 00:28:57,633 --> 00:28:58,758 أرأيت؟ 453 00:28:59,466 --> 00:29:00,883 .لا داعٍ للخوف 454 00:29:02,550 --> 00:29:04,050 .وأنت تشخر أيضاً 455 00:29:05,050 --> 00:29:06,050 .بلى 456 00:29:09,482 --> 00:29:10,524 .ليلة طيبة 457 00:29:11,175 --> 00:29:12,508 .نعم. شكراً 458 00:29:47,841 --> 00:29:49,258 .اسمع، لدي فكرة 459 00:29:56,293 --> 00:29:58,168 ."صباح "تورو - ."نعم، صباح "تورو - 460 00:29:58,709 --> 00:29:59,959 ما هي الفكرة؟ 461 00:30:01,008 --> 00:30:04,675 .نجد تاجر سيارات مستعملة، ونبيع سيارتنا 462 00:30:05,758 --> 00:30:08,550 ..ببعض المال نشتري سيارة أخرى 463 00:30:08,716 --> 00:30:09,925 ..بسعر أرخص 464 00:30:10,091 --> 00:30:12,466 .شيء للقيادة والنوم فيه 465 00:30:12,883 --> 00:30:14,550 ..وبباقي المال 466 00:30:14,716 --> 00:30:17,008 ."نشتري أطناناً من الطعام لـ"دومينيك 467 00:30:17,633 --> 00:30:19,466 .بهذه الطريقة يمكنني تدريبها بشكل أسرع 468 00:30:19,633 --> 00:30:21,574 .وهكذا يمكننا كسب المال بشكل أسرع 469 00:30:21,639 --> 00:30:23,139 .وهكذا نصبح أغنياء بشكل أسرع 470 00:30:24,646 --> 00:30:25,688 حسناً؟ 471 00:30:39,216 --> 00:30:40,591 !بحق الجحيم 472 00:30:41,091 --> 00:30:43,758 .لا شيء أكثر غباءً من نفاد الوقود 473 00:30:43,925 --> 00:30:46,550 .وقد مررتَ من قرب المحطة أيضاً 474 00:30:49,966 --> 00:30:51,175 .نعم، أعرف ذلك 475 00:31:42,666 --> 00:31:44,130 .اسمعي، أوقفي السيارة للحظة 476 00:31:51,883 --> 00:31:54,378 !إذاً فهذا أنت. كم أنت مجنون 477 00:31:55,898 --> 00:31:58,297 .انتظر - .لقد عرفتكَ على الفور - 478 00:31:58,591 --> 00:32:00,591 !فريديريك بريتون"! تفاجئني رؤيتك" 479 00:32:02,530 --> 00:32:03,738 ما الذي تنادينني به؟ 480 00:32:04,008 --> 00:32:06,300 باسمك "فريد". هل أنت غبي أم ماذا؟ 481 00:32:06,698 --> 00:32:08,573 ."سيسيل دويون"، من "سان توما" 482 00:32:09,466 --> 00:32:11,661 سيسيل"؟" - .فريق كرة اليد - 483 00:32:11,686 --> 00:32:14,311 مهلاً هل تمازحني؟ هل نسيتَ كل شيء؟ 484 00:32:16,113 --> 00:32:17,321 ...لا 485 00:32:18,155 --> 00:32:20,117 أليست الحياة لا تصدق؟ 486 00:32:20,383 --> 00:32:21,498 !"فريد" - !نعم - 487 00:32:22,008 --> 00:32:24,133 .مرحباً - ما الذي أتى بك إلى هنا؟ - 488 00:32:25,558 --> 00:32:27,349 كيف يمكنني أن أشرح ذلك؟ 489 00:32:28,050 --> 00:32:32,175 .أنا أساعد صديقاً نفد منه الوقود - !هذا مزعج - 490 00:32:32,341 --> 00:32:35,091 .نعم، إنه ألم حقيقي كما ترين 491 00:32:37,105 --> 00:32:38,680 هل لديكِ أي طعام في الواقع؟ 492 00:32:39,175 --> 00:32:40,832 لا. ليس معي. لماذا؟ 493 00:32:40,966 --> 00:32:44,550 .لأنني حقاً أتضور جوعاً .فلم نأكل منذ أمس 494 00:32:44,791 --> 00:32:47,449 .هل تريد أن تأتي إلى منزلي؟ نحن نعيش هناك 495 00:32:49,050 --> 00:32:50,663 .لا أدري. أنا بالكاد أعرفك 496 00:32:50,688 --> 00:32:52,563 .بالطبع، تعرفني أيها الأحمق 497 00:32:52,588 --> 00:32:54,788 !نعم، أنا أعرفك .حسناً. نعم 498 00:33:35,758 --> 00:33:38,200 هل ستنضم إلينا في المسبح؟ - .نعم، يناسبني ذلك - 499 00:33:43,230 --> 00:33:46,120 هل ستأتي أم ماذا؟ - نعم، لكن ماذا نفعل بـ"دومينيك"؟ - 500 00:33:46,425 --> 00:33:49,675 .إنها بخير، في الظل .المكان جميل هنا 501 00:33:50,800 --> 00:33:53,591 نعم، لكنها قد تصاب بالفزع .بدوني هنا في مكان لا تعرفه 502 00:33:53,694 --> 00:33:56,152 .أعطها حبة من الدواء وستنام 503 00:33:56,963 --> 00:33:58,193 .حسناً - .نعم - 504 00:33:58,383 --> 00:34:00,383 .لن نبقى طويلاً، لا تشغل بالك 505 00:34:09,341 --> 00:34:11,158 ."حسناً، هذا "جان غاب 506 00:34:11,839 --> 00:34:13,071 .مرحباً - .مرحباً - 507 00:34:13,096 --> 00:34:14,524 .نحن معاً منذ أزمان 508 00:34:15,466 --> 00:34:16,966 ألن تأتي لتسبح؟ 509 00:34:17,133 --> 00:34:20,326 .نعم، لكن فكرت بأننا بحاجة إلى تناول شيء ما 510 00:34:20,351 --> 00:34:22,617 .نعم. لا مشكلة، المطبخ ممتلئ 511 00:34:23,306 --> 00:34:25,173 .اعتبر نفسك في منزلك - هل هو...؟ - 512 00:34:25,258 --> 00:34:26,751 .من هناك - .هناك - 513 00:34:39,300 --> 00:34:41,508 !ثلاجة فتاة غنية - .اعطني ذلك اللحم - 514 00:34:41,675 --> 00:34:42,716 !اللعنة 515 00:34:43,258 --> 00:34:45,966 لم أفهم. أين قابلتَ هاتين الفتاتين؟ 516 00:34:46,133 --> 00:34:50,133 .لم أرهما قط، ولم أقابلهما .تعتقد إحداهما أنني فتى آخر، وهذا كل شيء 517 00:34:50,300 --> 00:34:52,550 !مستحيل! بحق الجحيم - جميل، أليس كذلك؟ - 518 00:34:52,668 --> 00:34:54,191 !تورو" كبير" - !"تورو" - 519 00:34:54,216 --> 00:34:55,216 .مرحباً 520 00:34:55,758 --> 00:34:57,072 .مرحباً - .مرحباً - 521 00:34:57,591 --> 00:34:58,591 .اعذراني 522 00:34:59,508 --> 00:35:00,968 هل وصلتُما للتو؟ 523 00:35:02,122 --> 00:35:03,622 .نعم، قبل لحظات فقط 524 00:35:03,970 --> 00:35:05,720 هل أنتما من أصدقاء أختيّ؟ 525 00:35:05,800 --> 00:35:07,841 .نعم، لقد عرفتُها من قبل 526 00:35:08,258 --> 00:35:09,508 قبل كم من الوقت؟ 527 00:35:10,008 --> 00:35:12,133 .قبل... وقت طويل 528 00:35:12,675 --> 00:35:14,008 كم هو هذا الوقت الطويل؟ 529 00:35:14,321 --> 00:35:15,894 ...وقت طويل مثل 530 00:35:16,300 --> 00:35:18,091 .يجب أن أتحقق من التقويم 531 00:35:18,258 --> 00:35:21,178 ...لأن ذلك كان .لا أدري، منذ فترة طويلة 532 00:35:21,216 --> 00:35:25,147 .أنا لا أعرفها، لكنه سبق أن أخبرني عنها - .نعم. نعم - 533 00:35:29,133 --> 00:35:30,758 هل قابلت "مارك" مجدداً؟ 534 00:35:31,769 --> 00:35:32,769 مارك"؟" 535 00:35:33,425 --> 00:35:34,966 ..مهلاً 536 00:35:35,508 --> 00:35:36,758 ..."مارك" 537 00:35:38,345 --> 00:35:39,733 مارك"، لا. ماذا؟" 538 00:35:39,758 --> 00:35:41,091 ."أنت تعرف، "مارك 539 00:35:41,675 --> 00:35:44,008 لديك ذاكرة ذبابة، أليس كذلك؟ 540 00:35:44,485 --> 00:35:45,873 .."مارك".. "مارك" 541 00:35:46,753 --> 00:35:49,216 !"نعم، "مارك ...نعم، هو 542 00:35:49,383 --> 00:35:51,550 نعم. لقد كان طالباً معنا، أليس كذلك؟ 543 00:35:51,575 --> 00:35:54,275 .لا. "مارك" الذي كان يبيع لنا الحشيش 544 00:35:54,418 --> 00:35:55,418 الحشيش؟ 545 00:35:56,091 --> 00:35:58,050 لماذا كنا نشتري الحشيش؟ 546 00:35:59,175 --> 00:36:00,452 هل تسخر مني؟ 547 00:36:00,688 --> 00:36:01,771 .مرحباً 548 00:36:13,150 --> 00:36:14,307 !أنت تغطس بشكل كريه 549 00:36:14,332 --> 00:36:15,608 ماذا؟ - .ملأت أشيائي - 550 00:36:15,633 --> 00:36:17,216 .إنه ماء. لا بأس. سيجف 551 00:36:20,841 --> 00:36:21,925 .هذا أخي 552 00:36:22,608 --> 00:36:23,608 .نعم 553 00:36:23,672 --> 00:36:26,005 من هذان المتخلفان اللذان وجدَتْهما؟ 554 00:36:26,675 --> 00:36:28,841 !أنت تلمس فخذي - حقاً؟ - 555 00:36:29,711 --> 00:36:30,711 .نعم 556 00:36:31,696 --> 00:36:33,283 لماذا لا تمكث هنا؟ 557 00:36:33,759 --> 00:36:35,800 .لدينا غرفتان احتياطيتان. هذا مناسب جداً 558 00:36:36,000 --> 00:36:37,750 أجل، ولمَ لا؟ 559 00:36:38,219 --> 00:36:40,365 جان غاب"، ما رأيك؟" 560 00:36:40,633 --> 00:36:42,800 بشأن ماذا؟ - .بشأن البقاء هنا - 561 00:36:43,050 --> 00:36:44,966 .لديهم غرف احتياطية 562 00:36:45,161 --> 00:36:46,381 ...أجل، لكن 563 00:36:47,150 --> 00:36:48,150 ."دومينيك" 564 00:36:48,789 --> 00:36:49,956 من هي "دومينيك"؟ 565 00:36:50,300 --> 00:36:53,038 .لا بأس. إنها ابنة عمه، انسي أمرها 566 00:36:53,063 --> 00:36:54,086 .نعم، إنها ابنة عمي 567 00:36:54,111 --> 00:36:57,050 ...نعم، إنها قصة مجنونة 568 00:36:57,648 --> 00:36:59,412 .أخبرها أن تنتظر قليلاً 569 00:37:00,137 --> 00:37:01,137 وحدها؟ 570 00:37:02,133 --> 00:37:04,300 .نعم، وحدها. لا بأس 571 00:37:05,716 --> 00:37:06,966 .نعم، لا أدري 572 00:37:14,521 --> 00:37:16,188 .حسناً، ها هي هنا 573 00:37:16,508 --> 00:37:19,466 .إنها الأكبر... لكنها حزينة قليلاً 574 00:37:19,900 --> 00:37:21,108 .نعم، إنها كذلك قليلاً 575 00:37:21,410 --> 00:37:22,618 .إنها غرفة والديّ 576 00:37:23,383 --> 00:37:26,191 المشكلة الوحيدة هي أنها تطل على خلفية المنزل 577 00:37:26,216 --> 00:37:29,150 .فتدخل أطنان من الذباب. هذا شيء مزعج 578 00:37:29,175 --> 00:37:30,763 .لا. لا بأس. هذا غير مهم 579 00:37:31,227 --> 00:37:32,679 .سوف آخذها - هل أنت متأكد؟ - 580 00:37:32,846 --> 00:37:34,605 .نعم، إنها ممتازة. أحببتُها 581 00:37:35,399 --> 00:37:36,399 .نعم 582 00:37:37,492 --> 00:37:39,909 .لقد أحببتها حقاً - .هذا رائع - 583 00:37:40,438 --> 00:37:42,771 .ولكَ إذاً غرفتي في سن المراهقة 584 00:37:43,050 --> 00:37:44,258 .حسناً، نعم 585 00:37:44,508 --> 00:37:46,466 هل يناسبك أن السرير الصغير؟ 586 00:37:47,550 --> 00:37:48,883 .نعم. أعتقد ذلك 587 00:37:50,258 --> 00:37:51,341 !نعم 588 00:37:52,172 --> 00:37:53,231 .حسن جداً 589 00:37:53,566 --> 00:37:56,800 هل أنت متأكد؟ - .اسمعي، الاستلقاء على سرير أمر رائع حقاً - 590 00:37:57,088 --> 00:37:59,748 .اسمع، هذا ألبوم من عام 1999 .يجب أن تكون فيه 591 00:38:00,716 --> 00:38:01,716 لماذا؟ 592 00:38:01,883 --> 00:38:03,591 !لأنه لفريق كرة اليد 593 00:38:04,091 --> 00:38:05,216 .انظر 594 00:38:05,280 --> 00:38:07,113 !ها أنت ذا. لن أخطئ في ذلك 595 00:38:07,176 --> 00:38:08,874 !هذا الفتى يشبهني حقاً 596 00:38:09,139 --> 00:38:10,438 .إنه أنت يا غبي 597 00:38:11,121 --> 00:38:12,537 .نعم. نعم، هذا أنا 598 00:38:13,425 --> 00:38:15,675 هل تذكر كم قمنا ببعض الحماقات الصغيرة؟ 599 00:38:15,700 --> 00:38:19,520 .كان ذلك فظيعاً حقاً .في المرة الأولى، بلغتَ الذروة خلال ثانيتين 600 00:38:20,008 --> 00:38:21,008 .نعم 601 00:38:21,383 --> 00:38:22,550 .وأنتِ أيضاً. نعم 602 00:38:22,888 --> 00:38:25,062 .لا! لقد شطحتَ كثيراً 603 00:38:25,175 --> 00:38:26,175 لا؟ 604 00:38:28,591 --> 00:38:32,009 كان لديك وشم على فخذك. أين هو؟ 605 00:38:32,966 --> 00:38:35,466 .نعم، لقد أزلتُه في الواقع 606 00:38:35,800 --> 00:38:37,341 .عندما أصبحتُ بالغاً 607 00:38:38,508 --> 00:38:40,216 .هذا مؤسف. لقد كان رائعاً 608 00:38:40,550 --> 00:38:41,841 ...نعم ولكن 609 00:38:42,175 --> 00:38:43,633 .لقد نضجت 610 00:38:44,550 --> 00:38:47,581 .بالأمس، طبخَتْ لنا شيئاً لذيذاً جداً 611 00:38:47,841 --> 00:38:50,341 .إنها الأفضل. نحن نتغذى جيداً 612 00:38:50,508 --> 00:38:53,633 .ممتاز، لأننا جائعان حتى الموت 613 00:38:54,550 --> 00:38:58,191 .ثم شكراً لاستضافتنا .لأننا دخلنا دون إذن نوعاً ما 614 00:38:58,216 --> 00:38:59,350 .لا. هذا ليس صحيحاً 615 00:38:59,425 --> 00:39:02,691 رأيتكما مسبقاً تفعلان شيئاً .غريباً جداً في المطبخ 616 00:39:02,716 --> 00:39:03,800 كالمصافحة، ما هو؟ 617 00:39:03,987 --> 00:39:04,987 .أوه نعم، ذلك الشيء 618 00:39:05,466 --> 00:39:06,758 ."تورو" 619 00:39:06,925 --> 00:39:08,633 أجل، "تورو". نعم. ما معناه؟ 620 00:39:08,658 --> 00:39:11,408 .لا شيء، شيء نفعله منذ الطفولة 621 00:39:11,716 --> 00:39:14,925 .نحن نفعل ذلك منذ عصور .لم نعد نلاحظ حتى أننا نفعل ذلك 622 00:39:14,950 --> 00:39:17,159 ما هو "تورو"، هل لأن برجك الفلكي هو الثور؟ 623 00:39:18,133 --> 00:39:19,466 ماذا؟ - برج ماذا؟ - 624 00:39:21,008 --> 00:39:22,008 ماذا؟ 625 00:39:22,675 --> 00:39:24,743 فما هو إذاً؟ - ...لا. إنه - 626 00:39:25,175 --> 00:39:28,341 .إنه لا شيء. نحن نفعله دون سبب 627 00:39:28,841 --> 00:39:32,095 .إنه مثل.. عندما نصل إلى توافق 628 00:39:32,550 --> 00:39:34,508 .أو عندما نكون سعداء 629 00:39:34,675 --> 00:39:36,425 .نعم، ولقول مرحباً أيضاً 630 00:39:37,008 --> 00:39:38,133 .وإلى اللقاء أيضاً - .نعم - 631 00:39:38,591 --> 00:39:40,341 .ومشاعر أخرى أيضاً - .نعم - 632 00:39:41,341 --> 00:39:42,883 !كم هذا مثير للاهتمام 633 00:39:43,508 --> 00:39:45,425 هل تُرياننا ذلك؟ - !نعم، دعونا نرى - 634 00:39:45,591 --> 00:39:47,566 .نعم، ذلك حقاً ليس شيئاً مميزاً 635 00:39:47,591 --> 00:39:49,091 .نفعل هكذا - .نعم، تماماً - 636 00:39:49,550 --> 00:39:50,925 .ومن ثم نتلامس 637 00:39:51,383 --> 00:39:52,758 ."ونقول "تورو 638 00:39:53,258 --> 00:39:54,483 !"تورو" - !تورو". نعم" - 639 00:39:54,508 --> 00:39:56,466 جميل! كيف ذلك؟ هكذا؟ 640 00:39:56,633 --> 00:39:57,633 .نعم، صحيح 641 00:39:57,658 --> 00:39:59,091 .فلنفعل ذلك - ..ليس - 642 00:39:59,508 --> 00:40:00,852 !"تورو" - !"تورو" - 643 00:40:00,966 --> 00:40:02,758 .لماذا "تورو"؟ أنا لم افهم 644 00:40:02,783 --> 00:40:04,324 ما معنى هذه الكلمة "تورو"؟ 645 00:40:06,800 --> 00:40:07,925 ..اسمع 646 00:40:09,258 --> 00:40:11,982 ألا تشبه يدي بهذه الأصابع حيواناً؟ 647 00:40:12,300 --> 00:40:13,425 .نعم 648 00:40:13,675 --> 00:40:14,800 .بلى، لاحظتُ ذلك 649 00:40:15,050 --> 00:40:16,466 .نعم - .نعم - 650 00:40:17,883 --> 00:40:20,175 !الليلة طبختُ ديكاً رومياً محشياً 651 00:40:20,349 --> 00:40:23,141 .مع بعض التوابل والشمر 652 00:40:23,300 --> 00:40:26,750 وكما هو واضح أن الجزر والبطاطس ،التي مع الديك الرومي 653 00:40:26,775 --> 00:40:29,092 !تصل مباشرة من الحديقة المجاورة 654 00:40:29,383 --> 00:40:32,383 :لكن لمستي الشخصية ."صلصة "بورت 655 00:40:33,050 --> 00:40:35,486 !استمتعوا! تفضلوا 656 00:40:36,216 --> 00:40:37,300 !شكراً 657 00:40:39,050 --> 00:40:40,508 .رائحته لذيذة جداً 658 00:40:42,133 --> 00:40:43,508 !اللعنة، نعم 659 00:40:44,966 --> 00:40:47,300 .هذا رائع يا "آنييس". أنتِ الأفضل 660 00:40:48,591 --> 00:40:50,025 .هيا. أعطوني أطباقكم 661 00:40:50,050 --> 00:40:51,466 !أنا أولاً - !لا - 662 00:40:55,630 --> 00:40:56,714 !التهام لذيذ 663 00:40:56,841 --> 00:40:58,800 !لا. نحن لا نقول "التهام" هنا 664 00:40:59,091 --> 00:41:02,050 .."نقول "طبق مطبوخ".. "وجبة 665 00:41:02,341 --> 00:41:03,466 !"طعام" 666 00:41:04,550 --> 00:41:07,091 !الطعام... طعام جيد 667 00:41:07,258 --> 00:41:08,383 !هيا، أغطسوا 668 00:41:08,883 --> 00:41:10,883 من الذي علمك قواعد السلوك؟ 669 00:41:11,026 --> 00:41:14,036 .أنت تأكل قبل الجميع !لا تسير الأمور هكذا 670 00:41:14,061 --> 00:41:16,227 ألم يعلمك والداك كيف تتصرف مع الناس؟ 671 00:41:16,252 --> 00:41:18,456 .لا بأس يا "آنييس". إنه صديق قديم 672 00:41:19,133 --> 00:41:20,800 .لا، اسمعي. إنها على حق 673 00:41:21,279 --> 00:41:23,516 .لم يشرح لي والديّ أي شيء لبِق 674 00:41:23,758 --> 00:41:25,800 .أنا لا أعرف شيئاً عن قواعد السلوك 675 00:41:26,841 --> 00:41:28,191 .تفضلي. أنا مهتم 676 00:41:28,216 --> 00:41:30,966 أخبريني، متى يمكنني البدء بتناول الطعام؟ 677 00:41:30,991 --> 00:41:31,991 !حسناً 678 00:41:32,508 --> 00:41:36,175 !سنكرر القاعدة لزائرينا الجاهلين الجديدين 679 00:41:36,883 --> 00:41:40,508 ،في جميع وجبات العشاء المتحضّرة .حتى أثناء الإجازات على شاطئ البحر 680 00:41:40,675 --> 00:41:44,008 نأكل بمجرد أن تنتهي سيدة .المنزل من لقمتها الأولى 681 00:41:44,883 --> 00:41:46,175 .حسناً. لا بأس 682 00:41:46,716 --> 00:41:49,508 .لكن ليس عليكِ أن تصرخي .نحن لسنا كلاب 683 00:41:49,635 --> 00:41:51,301 ...إنها لا تصرخ في الواقع - .بل تفعل - 684 00:41:51,508 --> 00:41:52,941 .لا، هذا طبيعي - حقاً؟ - 685 00:41:52,966 --> 00:41:54,519 .لا. لا تقلق، انس الأمر 686 00:41:54,544 --> 00:41:56,169 .لدي مشكلة صوتية 687 00:41:56,758 --> 00:41:58,772 صوتية؟ - ما هي المشكلة؟ - 688 00:41:58,797 --> 00:42:02,050 ..أصيبت بتضرر في الدماغ بعد حادث تزلج 689 00:42:02,216 --> 00:42:05,633 .أصبحت هذه هي الطريقة التي تتحدث بها .هذا ليس ضدكما. هي هكذا 690 00:42:05,800 --> 00:42:07,633 .حسناً - !حسناً - 691 00:42:07,658 --> 00:42:09,199 .نعم، هي ليست غاضبة في الواقع 692 00:42:09,240 --> 00:42:10,276 .حسناً - !نعم - 693 00:42:10,300 --> 00:42:11,841 هل تعتقد أنني أجد ذلك مسلياً؟ 694 00:42:13,025 --> 00:42:15,716 !صدقاً - .لا. أنا آسف - 695 00:42:16,633 --> 00:42:18,175 كيف سقطتِ في الواقع؟ 696 00:42:18,883 --> 00:42:21,440 على جمجمتك؟ - .هيا. فلنفعل شيئاً آخر - 697 00:42:21,550 --> 00:42:23,258 .أنا آكل لقمتي الأولى 698 00:42:26,896 --> 00:42:28,188 .إنه لذيذ 699 00:42:28,800 --> 00:42:30,301 .شهية طيبة للجميع 700 00:42:31,135 --> 00:42:32,920 !"أنا سعيدة أنه أعجبكِ، يا "سيسيل 701 00:42:33,383 --> 00:42:35,425 .لقد قمتُ بأفضل ما أستطيع 702 00:42:36,175 --> 00:42:37,591 !شهية طيبة جميعاً 703 00:42:38,008 --> 00:42:39,466 !لا تتركوا أي شيء 704 00:42:49,513 --> 00:42:50,555 .تقدم - .نعم - 705 00:42:50,675 --> 00:42:51,675 .خذها 706 00:42:51,716 --> 00:42:53,175 هل أمسكتَها؟ - .نعم - 707 00:42:53,591 --> 00:42:54,883 !"تورو" - !"تورو" - 708 00:42:57,591 --> 00:42:58,591 .حسناً 709 00:42:59,966 --> 00:43:02,441 ولم يرك أحد؟ - .نعم، كل شيء بخير. لا تقلق - 710 00:43:02,466 --> 00:43:05,008 .فتاة مسكينة، وحدك في السيارة طوال اليوم 711 00:43:05,175 --> 00:43:06,807 .إنها ذبابة. لا تدرك شيئاً 712 00:43:06,935 --> 00:43:08,560 !بل تدرك كل شيء 713 00:43:09,550 --> 00:43:10,716 .أنتِ، انظري 714 00:43:11,425 --> 00:43:13,050 .أحضرتُ لكِ بعض الطعام 715 00:43:14,675 --> 00:43:15,925 .هل ترين؟ أنا أفكر بك 716 00:43:17,300 --> 00:43:19,680 .حسناً، سأذهب للنوم - .حسناً - 717 00:43:20,675 --> 00:43:22,383 ."ليلة "تورو - ."ليلة "تورو - 718 00:43:24,915 --> 00:43:26,040 لذيذ، أليس كذلك؟ 719 00:43:33,883 --> 00:43:38,091 هل تعتقد أنه كان يمكنك فقط إهانتي دون أن يلاحظ أحد؟ 720 00:43:38,425 --> 00:43:40,550 ...لا، هذا هراء. لكن 721 00:43:40,716 --> 00:43:41,883 !هذه غرفتي 722 00:43:42,105 --> 00:43:46,107 حقاً؟ !وصلتَ للتو، وتعتقد أنك تملك المكان 723 00:43:46,443 --> 00:43:50,179 !إنها ليست غرفتك !إنها غرفة "سيسيل"، عندما كانت صغيرة 724 00:43:50,406 --> 00:43:51,406 ...حسنا ولكن 725 00:43:51,841 --> 00:43:54,437 .حسناً، قالت لي أنني أستطيع النوم هنا .هذا كل شيء 726 00:43:54,550 --> 00:43:56,633 !أنت! كف عن التحديق في صدري 727 00:43:56,950 --> 00:43:57,991 !كالخنزير 728 00:43:58,841 --> 00:44:02,023 .أنت تتوهمين. أنا هنا فقط للنوم 729 00:44:02,633 --> 00:44:03,633 حقاً؟ 730 00:44:04,216 --> 00:44:07,258 .سوف تضطر إلى الانتظار إذاً لأنني هنا 731 00:44:21,428 --> 00:44:22,470 !"جان غاب" 732 00:44:24,050 --> 00:44:25,050 ماذا؟ 733 00:44:27,300 --> 00:44:29,133 .لقد طردتني تلك المجنونة 734 00:44:29,300 --> 00:44:31,050 .علي أن أنام معك في الواقع 735 00:44:32,508 --> 00:44:34,966 .لا. لا يمكن. أنا في منتصف التدريب 736 00:44:35,133 --> 00:44:37,358 .لماذا "لا يمكن"؟ دعني ادخل 737 00:44:37,383 --> 00:44:39,175 .كفى. الأمور صعبة حقاً عليها 738 00:44:39,200 --> 00:44:41,700 .لن تستمع إلي. يجب أن أبدأ من جديد 739 00:44:42,008 --> 00:44:45,404 .الأمر مختلف بالنسبة لك هنا .أحتاج أن أكون وحدي 740 00:44:46,550 --> 00:44:48,400 إذاً أخبرني أين سأنام؟ 741 00:44:48,425 --> 00:44:51,275 هل تريدني أن أروضها أم لا؟ - .طبعاً أريد - 742 00:44:51,300 --> 00:44:55,400 ،أخبرني ما إذا كنتَ قد تراجعت عن ذلك .حتى لا أرهق نفسي من أجل لا شيء 743 00:44:55,425 --> 00:44:57,816 .لا، لم أتراجع أبداً. سنمضي قدماً بالطبع 744 00:44:57,841 --> 00:45:00,272 .فإذاً، لا بأس. أنا بحاجة إلى بعض الوقت 745 00:45:00,758 --> 00:45:03,233 .إنه منزل ضخم. اعثر فقط على سرير 746 00:45:03,258 --> 00:45:04,800 .حسناً، سأتدبر أمري 747 00:45:04,966 --> 00:45:06,816 .حسناً. تصبح على خير 748 00:45:06,896 --> 00:45:09,047 .قم بترويضها سريعاً - .نعم، لا تقلق - 749 00:45:09,166 --> 00:45:10,491 .حسناً - .نعم - 750 00:45:43,914 --> 00:45:44,914 .مرحباً 751 00:45:45,506 --> 00:45:47,550 .مرحباً - هل نمتَ هنا؟ - 752 00:45:48,466 --> 00:45:49,466 .نعم 753 00:45:49,606 --> 00:45:50,814 تحت النجوم اللامعة، أم ماذا؟ 754 00:45:51,355 --> 00:45:53,021 .لا، الأمر أسوأ من ذلك 755 00:45:53,244 --> 00:45:55,133 .حسناً - .أنا معتاد على ذلك - 756 00:45:56,274 --> 00:45:57,358 هل أراك لاحقاً؟ 757 00:45:57,383 --> 00:45:58,591 .بالتأكيد، أراك لاحقاً 758 00:46:18,050 --> 00:46:19,050 !نعم 759 00:46:20,341 --> 00:46:21,591 .أنا قادم 760 00:46:22,758 --> 00:46:25,004 لماذا تقفل الغرفة بهذا الشكل؟ 761 00:46:25,508 --> 00:46:29,202 حاولتُ الدخول لكن الباب .كان مغلقاً من الداخل 762 00:46:29,550 --> 00:46:30,841 ما الذي تفعله؟ 763 00:46:31,341 --> 00:46:33,091 ...لا أعرف، لا شيء 764 00:46:33,345 --> 00:46:35,012 .كنتُ نائماً وحسب - !نعم، صحيح - 765 00:46:35,508 --> 00:46:36,633 !بالتأكيد 766 00:46:37,300 --> 00:46:39,383 .سمعتُك تتحدث طوال الليل 767 00:46:39,550 --> 00:46:42,117 !لم تكن نائماً إذاً. كف عن الكذب 768 00:46:42,422 --> 00:46:45,410 ماذا تفعل؟ - .لا... لا شيء - 769 00:46:45,758 --> 00:46:48,508 .أنا فقط لا أحب أن يراني أحد عارياً 770 00:46:48,895 --> 00:46:50,579 .لذا أغلقتُ الباب 771 00:46:50,758 --> 00:46:53,849 .فإذاً دعني ألقي نظرة - !لا، لن تلقي نظرة هنا - 772 00:46:53,925 --> 00:46:57,074 !ما هذا؟ هناك شيء ما تحرك خلفك 773 00:46:57,216 --> 00:47:00,050 .أنا أعرف. هذا بسبب حادثك 774 00:47:00,216 --> 00:47:02,653 .نعم، لا شك أن لديكِ نوعاً من الهلوسة 775 00:47:02,678 --> 00:47:05,303 .من السهل لك إلقاء اللوم على إعاقتي 776 00:47:06,341 --> 00:47:08,091 هل تريد دليلاً إذاً؟ 777 00:47:08,915 --> 00:47:09,998 ما هذا؟ 778 00:47:10,997 --> 00:47:14,289 !إنه براز .لقد وجدته في السيارة 779 00:47:14,461 --> 00:47:17,612 هل فتشتِ سيارتنا؟ .أنتِ مجنونة كلياً 780 00:47:17,637 --> 00:47:18,845 !أنا لم أفتش 781 00:47:19,425 --> 00:47:23,508 لقد كان على اللحم الخلفي .من سيارة "مرسيدس" القذرة 782 00:47:23,883 --> 00:47:26,716 !لا يمكنك حتى أن تشتري سيارة "مرسيدس" لائقة 783 00:47:27,925 --> 00:47:29,816 !المقعد الخلفي، وليس اللحم الخلفي 784 00:47:29,841 --> 00:47:32,425 .دماغك منحصر كلياً على شؤون الطعام 785 00:47:33,383 --> 00:47:34,633 !قل ما تريد 786 00:47:34,800 --> 00:47:36,383 !فأنا أعرف ما هذا 787 00:47:36,591 --> 00:47:38,941 حقاً؟ - !أعلم براز ماذا هذا - 788 00:47:38,966 --> 00:47:40,608 .أريد أن أعرف إذاً. اخبريني 789 00:47:40,633 --> 00:47:42,008 .أجل، سأخبرك - حسناً؟ - 790 00:47:42,063 --> 00:47:43,896 !أنت تخبئ كلباً في الغرفة 791 00:47:45,670 --> 00:47:47,471 !لقد كشفتُك 792 00:47:48,050 --> 00:47:49,841 كلب؟ - !نعم - 793 00:47:50,716 --> 00:47:53,216 .أجل... أجل، لدي كلب. نعم 794 00:47:53,758 --> 00:47:55,216 !كنتُ أعرف 795 00:47:56,175 --> 00:48:00,414 !كذاب! لن تلين في فمي فولة !"سأخبر "سيسيل" و"سيرج 796 00:48:00,678 --> 00:48:02,928 ..سنرى ما إذا كان سيسعدهما أن 797 00:48:03,008 --> 00:48:06,039 يعرفا أن هناك كلباً في غرفة !والديهما اللذين كانا يكرهان الحيوانات 798 00:48:06,064 --> 00:48:08,981 !كفى، استرخي! لا بأس. إنه مجرد كلب صغير 799 00:48:09,146 --> 00:48:11,071 .سوف يتم طردك من المنزل 800 00:48:11,466 --> 00:48:13,591 !أنتَ وصديقك الذي أهانني 801 00:48:13,678 --> 00:48:14,803 !الليلة الماضية 802 00:48:15,578 --> 00:48:16,578 !خذ 803 00:48:18,133 --> 00:48:19,925 !أغربي عن وجهي، أيتها المجنونة 804 00:48:22,457 --> 00:48:24,648 هل سيمكث هذان الأحمقان طويلاً؟ 805 00:48:25,051 --> 00:48:27,426 .ليس لدي تعليق. أنا أدعو من أريد 806 00:48:27,712 --> 00:48:30,441 إنهما مسليان. لماذا تطلق عليهما هذا الوصف؟ 807 00:48:30,466 --> 00:48:32,216 .لا. إنهما متخلّفان. حسناً 808 00:48:32,241 --> 00:48:35,033 لا، أبداً. إنه "فريد بريتون". ألا تذكره؟ 809 00:48:35,111 --> 00:48:38,108 هل تتذكرين كل واحد من 800 قضيب قد ضاجعكِ؟ 810 00:48:38,133 --> 00:48:39,400 !اقفل فمك اللعين 811 00:48:39,425 --> 00:48:42,216 !حسناً! سأخبركِ بكل شيء 812 00:48:42,633 --> 00:48:46,258 .هناك شيء مريب حول هذين الرجلين !إنها لحظة عظيمة 813 00:48:46,966 --> 00:48:48,300 .افتح، هذا أنا 814 00:48:50,162 --> 00:48:51,204 هل الأمور بخير؟ 815 00:48:51,300 --> 00:48:54,675 نعم، ولا. هل يمكنك العثور على كلب؟ .إنه أمر عاجل 816 00:48:54,883 --> 00:48:56,383 كلب؟ - .نعم - 817 00:48:56,550 --> 00:48:58,983 لماذا؟ - .لا تبحث عن شرح - 818 00:48:59,008 --> 00:49:02,258 .ابحث عن كلب، وعد به، وإلا فسيتم طردنا 819 00:49:02,758 --> 00:49:04,133 حسناً، كلب؟ - .نعم - 820 00:49:04,300 --> 00:49:05,300 .أسرع 821 00:49:07,524 --> 00:49:09,691 !سيسيل، أنتِ تعرفينني منذ 20 عاماً 822 00:49:10,091 --> 00:49:13,008 وما زلتِ لا تثقين بي؟ - .نعم، ولكن.. لا أعرف - 823 00:49:13,175 --> 00:49:15,441 .أنا أصدقك. إنهما مريبان 824 00:49:15,466 --> 00:49:18,800 !أنا لا أهتم إن كنتَ أنت تصدق !"أنا أتحدث إلى "سيسيل 825 00:49:19,466 --> 00:49:21,327 .لم يكن هناك كلب بالأمس 826 00:49:22,050 --> 00:49:23,258 هل رأى أحد كلباً؟ 827 00:49:24,591 --> 00:49:26,223 لم يكن هناك كلب؟ حقاً؟ 828 00:49:26,883 --> 00:49:29,008 !لا تتحدثي وأنتِ لا تعرفين 829 00:49:29,175 --> 00:49:31,550 فإذاً اخبروني! ما هذا؟ 830 00:49:31,925 --> 00:49:33,846 !اللعنة - هذا مقرف. ما هذا؟ - 831 00:49:34,108 --> 00:49:35,600 !إنه براز الكلب 832 00:49:35,675 --> 00:49:37,800 هل تريدين أن تتذوقي لتتأكدي؟ - !هذا مقزز - 833 00:49:37,966 --> 00:49:41,591 لماذا كان في جيبك؟ - !لقد وجدتُه في سيارتهما - 834 00:49:41,638 --> 00:49:42,828 !صدقي أو لا تصدقي 835 00:49:42,853 --> 00:49:44,937 !أنا أخبركم! صدقوني 836 00:49:45,550 --> 00:49:46,758 !على المقعد الخلفي 837 00:49:49,508 --> 00:49:51,258 من هذا؟ - .إنه أنا - 838 00:49:53,055 --> 00:49:54,055 !نعم 839 00:49:54,250 --> 00:49:56,158 انظر، هل هو مناسب؟ 840 00:49:56,288 --> 00:49:57,896 !إنه مثالي. أنت رائع 841 00:49:57,912 --> 00:49:59,078 !"تورو" - !"تورو" - 842 00:49:59,216 --> 00:50:00,591 ماذا ستفعل بهذا؟ 843 00:50:00,966 --> 00:50:02,508 سأشرح لك، حسناً؟ 844 00:50:02,883 --> 00:50:04,425 هل ستستمع جيداً؟ - .نعم - 845 00:50:04,591 --> 00:50:05,591 !إنه هناك 846 00:50:05,758 --> 00:50:08,550 !لقد أغلق الوغدان مصاريع النوافذ حتى لا نرى 847 00:50:08,763 --> 00:50:10,097 هل هما "وغدان" الآن؟ 848 00:50:10,216 --> 00:50:13,800 .أنا أيضاً أغلق المصاريع عندما أنام .هذا لا يعني شيئاً 849 00:50:13,966 --> 00:50:16,050 !ليس الأمر كما لو أنهما قتلا أحداً 850 00:50:18,885 --> 00:50:21,676 ماذا عن هذا؟ - .في غرفة أمي وأبي - 851 00:50:23,002 --> 00:50:24,983 .حسناً، سأتعامل مع الأمر 852 00:50:25,008 --> 00:50:26,841 ماذا ستفعلين؟ - .سأتحدث معهما - 853 00:50:26,960 --> 00:50:30,025 !اطرديهما .اسمعي، قد يكون كلباً مسروقاً 854 00:50:30,050 --> 00:50:33,205 !أخبرتك أنه صديق قديم - .الضخم منهما نام في الخارج - 855 00:50:34,425 --> 00:50:35,425 .نعم. نعم 856 00:50:35,450 --> 00:50:37,216 ...ربما يهرّبان الحيوانات 857 00:50:37,300 --> 00:50:38,425 !اسكت 858 00:50:39,989 --> 00:50:40,989 وبالتالي؟ 859 00:50:41,633 --> 00:50:43,425 فإذاً، هل اختلقتُ ذلك؟ 860 00:50:43,591 --> 00:50:46,216 .نعم، هذا صحيح. لدينا كلب 861 00:50:46,599 --> 00:50:48,140 .إنه جميل جداً - ..عزيزي - 862 00:50:48,758 --> 00:50:51,258 !لا، أيتها الفتيات! مستحيل 863 00:50:51,283 --> 00:50:52,505 .لا تنحرفا 864 00:50:52,550 --> 00:50:53,608 !جميل جداً 865 00:50:53,633 --> 00:50:56,092 !هناك كلب كما قلتُ لكم - ..نعم، ولكن - 866 00:50:56,633 --> 00:50:58,800 ...آسف. أردنا إخباركم ولكن 867 00:50:58,966 --> 00:51:00,867 ...وهي غرفة والديكما، وكل شيء 868 00:51:00,899 --> 00:51:03,149 .لا بأس. إنه صغير جداً. لن يتعرق 869 00:51:03,306 --> 00:51:05,049 .لدى أبي حساسية من الكلاب 870 00:51:05,074 --> 00:51:07,793 .لا، لديه حساسية من الهامستر كما أعلم 871 00:51:08,008 --> 00:51:10,158 ،حسناً. آسفة لكوني شديدة التدقيق 872 00:51:10,258 --> 00:51:13,865 لكن كيف يمكن لمثل هذا الكلب الصغير أن يطرح كل هذا البراز الكبير؟ 873 00:51:14,473 --> 00:51:18,973 لماذا ما زلتِ تفكرين بالبراز هكذا؟ .أنتِ لا تُحتملين 874 00:51:19,292 --> 00:51:20,501 لا أُحتمل؟ 875 00:51:20,592 --> 00:51:24,175 .نعم، لا تُحتملين !ثم أنه قد اعتذر. لا تكونوا هكذا 876 00:51:24,758 --> 00:51:25,841 أنا؟ 877 00:51:26,216 --> 00:51:27,425 لا أُحتمل؟ 878 00:51:30,466 --> 00:51:33,633 .آسف. لم نرغب في إثارة المشاكل 879 00:51:33,658 --> 00:51:35,283 .حسناً، لقد فات الأوان 880 00:51:36,508 --> 00:51:37,925 !لا أُحتمل 881 00:51:39,508 --> 00:51:40,925 .تعالي. دعينا نتحدث معها 882 00:51:41,010 --> 00:51:44,676 .ربما يمكنك تركه في الغرفة حتى يهدأ الوضع - .نعم. نعم - 883 00:51:44,800 --> 00:51:45,925 .حسناً. 884 00:51:46,091 --> 00:51:48,591 .نراكما لاحقاً - .نعم. نعم - 885 00:51:49,633 --> 00:51:50,685 .رائع - .رائع - 886 00:52:02,633 --> 00:52:04,925 ."كذب "تورو - ."كذب "تورو - 887 00:52:05,300 --> 00:52:06,650 !تعال، يجب أن ترى هذا 888 00:52:06,675 --> 00:52:07,966 ماذا؟ - .انظر - 889 00:52:08,672 --> 00:52:09,775 !"دومي"! "دومي" 890 00:52:10,800 --> 00:52:11,966 .تعالي إلى هنا 891 00:52:13,008 --> 00:52:14,093 .انظري إلي 892 00:52:17,758 --> 00:52:18,758 .فتاة طيبة 893 00:52:18,841 --> 00:52:19,841 .وهنا 894 00:52:23,152 --> 00:52:24,152 .انتظر 895 00:52:25,784 --> 00:52:26,867 !تراجعي 896 00:52:27,383 --> 00:52:28,550 .تراجعي 897 00:52:30,133 --> 00:52:31,140 !اللعنة 898 00:52:31,165 --> 00:52:32,498 .تراجعي أكثر 899 00:52:34,156 --> 00:52:35,156 جيد، أم ماذا؟ 900 00:52:35,180 --> 00:52:36,805 !100٪ جيد 901 00:52:37,045 --> 00:52:39,046 .هكذا سنحقق الفوز بالجائزة الكبرى 902 00:52:39,591 --> 00:52:40,591 جان غاب"؟" 903 00:52:40,716 --> 00:52:41,758 !أنت رهيب 904 00:52:49,508 --> 00:52:51,285 .انظر. سأضربها 905 00:52:52,258 --> 00:52:53,591 !سأضربها 906 00:53:06,883 --> 00:53:09,508 .عند العدة الثالثة، اصعد !واحد.. اثنان.. ثلاثة 907 00:53:56,800 --> 00:53:59,050 .في وجهك - .لم أكن مستعداً - 908 00:54:03,674 --> 00:54:04,674 !اللعنة 909 00:54:05,214 --> 00:54:06,714 !هذا مستحيل 910 00:54:06,884 --> 00:54:09,259 ...هل تستمتعان بإزعاج الأشخاص الذين 911 00:54:09,633 --> 00:54:11,466 الأشخاص الذين يحاولون الاسترخاء؟ 912 00:54:11,800 --> 00:54:13,425 !"سأصدقكِ القول يا "سيسيل 913 00:54:14,466 --> 00:54:17,091 .لقد خيبتِ ظني كثيراً بصديقيكِ الكاذبين 914 00:54:18,425 --> 00:54:20,533 !شكراً على الإجازة القذرة 915 00:54:20,800 --> 00:54:21,925 !إلى اللقاء 916 00:55:01,216 --> 00:55:02,883 أين أنت أيها الكلب الصغير؟ 917 00:55:04,425 --> 00:55:06,675 كم عدد الكلاب الموجودة في هذه الغرفة؟ 918 00:55:48,133 --> 00:55:49,175 آنييس"؟" 919 00:55:52,535 --> 00:55:53,618 هل أنت بخير؟ 920 00:55:54,383 --> 00:55:55,466 ماذا حدث؟ 921 00:55:56,179 --> 00:55:58,596 !"آنييس" - آنييس"، لماذا صرخت؟" - 922 00:55:59,198 --> 00:56:01,008 ."آنييس" - .ابتعد عن الطريق - 923 00:56:02,134 --> 00:56:03,425 هل أنتِ بخير يا عزيزتي؟ 924 00:56:04,091 --> 00:56:06,627 ماذا جرى؟ - لماذا هي في هذه الغرفة هنا؟ - 925 00:56:08,133 --> 00:56:09,591 لماذا صرخت؟ 926 00:56:09,966 --> 00:56:11,133 .هيا، تعالي 927 00:56:13,300 --> 00:56:14,883 لماذا أنتِ في هذه الغرفة؟ 928 00:56:15,817 --> 00:56:17,200 !"آنييس" - هل أنتِ بخير؟ - 929 00:56:18,150 --> 00:56:19,483 !أنتِ! ها نحن ذا 930 00:56:20,557 --> 00:56:21,691 !"آنييس" 931 00:56:25,700 --> 00:56:26,898 !"آنييس" - !"آنييس" - 932 00:56:27,970 --> 00:56:28,970 !"آنييس" 933 00:56:30,091 --> 00:56:31,341 هل تستطيعين رؤيتنا؟ 934 00:56:32,107 --> 00:56:34,341 !"آنييس" - .انظري إلي - 935 00:56:34,471 --> 00:56:36,035 !"آنييس" - ما هذا؟ - 936 00:56:38,258 --> 00:56:39,425 !اللعنة 937 00:56:39,591 --> 00:56:40,675 !مستحيل 938 00:56:41,174 --> 00:56:42,174 ماذا؟ 939 00:56:42,644 --> 00:56:43,727 .الكلب 940 00:56:43,954 --> 00:56:45,115 ماذا به الكلب؟ 941 00:56:45,140 --> 00:56:46,651 .كان مقيداً بهذا في الواقع 942 00:56:48,966 --> 00:56:50,383 .اللعنة، لقد أكلته 943 00:56:52,174 --> 00:56:54,245 .اسمع. أقسم أنها قد التهمته 944 00:56:54,869 --> 00:56:56,119 !اللعنة 945 00:56:58,678 --> 00:57:00,387 هل تأكلين الكلاب أيتها المختلّة؟ 946 00:57:00,912 --> 00:57:03,258 ...هذا مستحيل - اللعنة! هل أنتِ مجنونة؟ - 947 00:57:03,677 --> 00:57:04,920 !أنتِ مجنونة كلياً 948 00:57:05,078 --> 00:57:06,661 هل التهمتِ كلباً؟ 949 00:57:07,126 --> 00:57:10,216 !مقزز - !لقد فقدتِ علقكِ اللعين كلياً - 950 00:57:10,675 --> 00:57:12,716 !كم هذا فظيع - !نعم، هذا فظيع - 951 00:57:13,411 --> 00:57:14,619 !إنها وحش 952 00:57:15,172 --> 00:57:16,172 .هذا مروع 953 00:57:16,591 --> 00:57:17,966 كيف يمكنها ذلك؟ 954 00:57:32,258 --> 00:57:33,425 !"دومينيك" 955 00:57:37,280 --> 00:57:38,800 أين أنت بحق الجحيم؟ !"دومينيك" 956 00:57:47,425 --> 00:57:48,591 !وبعد 957 00:57:49,216 --> 00:57:50,800 أين كنتِ؟ 958 00:57:51,675 --> 00:57:53,758 .هيا. سوف نذهب 959 00:57:54,466 --> 00:57:59,133 .لا جدوى من محاولة الفهم .لا يمكن تفسير هذا النوع من الأشياء 960 00:57:59,550 --> 00:58:00,807 ..كما تعلمون 961 00:58:00,832 --> 00:58:03,175 .نرى أشياء مجنونة كل يوم 962 00:58:04,758 --> 00:58:08,300 .العالم يخرج عن السيطرة .الناس يصابون بالجنون 963 00:58:08,466 --> 00:58:10,175 .لا يمكننا فعل شيء حيال ذلك - .أف - 964 00:58:10,633 --> 00:58:12,508 ...مع ذلك - ...فهمت ولكن - 965 00:58:12,675 --> 00:58:15,466 .هذه صديقة. الأمر مختلف 966 00:58:15,633 --> 00:58:18,008 .أكل كلب صغير شيء بغيض جداً 967 00:58:18,508 --> 00:58:20,008 من يفعل ذلك حقاً؟ 968 00:58:20,175 --> 00:58:22,204 .انظروا للجانب المضيء 969 00:58:22,629 --> 00:58:24,644 .فلم يمت أحد في هذه القصة 970 00:58:24,976 --> 00:58:26,142 .في الواقع، حدث ذلك 971 00:58:26,175 --> 00:58:28,508 .لا. كنتُ أعني البشر، كما تعلمون 972 00:58:29,508 --> 00:58:30,966 لمن كان هذا الكلب؟ 973 00:58:31,716 --> 00:58:33,216 .كان كلبك، قل له 974 00:58:36,091 --> 00:58:39,510 .نعم، نعم. الكلب لي ولصديقي 975 00:58:39,758 --> 00:58:41,883 .نحن نتشارك ملكيته. نعم 976 00:58:42,654 --> 00:58:43,887 ألستَ حزيناً؟ 977 00:58:45,054 --> 00:58:47,550 .لا أدري - .لم تدرك ذلك بعد - 978 00:58:47,914 --> 00:58:49,039 .نعم، حسناً، بالضبط 979 00:58:49,175 --> 00:58:51,633 ...نعم، لم أدرك حقاً ذلك بعد 980 00:58:51,800 --> 00:58:52,800 .نعم. نعم 981 00:58:58,640 --> 00:59:00,557 .لقد أعطوني حقنة كبيرة 982 00:59:01,642 --> 00:59:03,358 .الآن أنا أتحدث بهدوء 983 00:59:04,341 --> 00:59:06,550 .من اللطيف أن أتحدث بهدوء أكثر 984 00:59:07,341 --> 00:59:08,675 .لا أستطيع أن أتخيل ذلك 985 00:59:08,925 --> 00:59:11,008 .نعم، ذلك لطيف بالنسبة لي أيضاً 986 00:59:12,800 --> 00:59:14,925 .يجب أن أحصل على هذه الحقن دائماً 987 00:59:15,389 --> 00:59:16,723 .سيكون ذلك رائعاً 988 00:59:17,329 --> 00:59:19,079 .أعتقد أن هذا يعتمد على ما سيحدث 989 00:59:20,368 --> 00:59:22,451 .سوف يعاملونك بشكل جيد 990 00:59:23,550 --> 00:59:26,425 .لكنْ هناك شيء أخير قبل أن أنام 991 00:59:27,311 --> 00:59:28,895 .إنه مهم حقاً 992 00:59:29,466 --> 00:59:30,550 .حسناً 993 00:59:31,597 --> 00:59:33,097 .كانت هناك ذبابة في الغرفة 994 00:59:33,478 --> 00:59:36,397 .نعم، تلك الغرفة مليئة بالذباب - .لا - 995 00:59:36,550 --> 00:59:39,091 .لا، كانت ذبابة ضخمة مقرفة 996 00:59:39,258 --> 00:59:40,800 .لهذا السبب صرختُ 997 00:59:42,626 --> 00:59:45,981 .وأعتقد أن الذبابة هي من أكلت الكلب 998 00:59:47,238 --> 00:59:49,529 .لذا يجب أن تطلبوا حضور الشرطة 999 00:59:49,841 --> 00:59:53,300 ..وقولوا لهم الحقيقة هكذا، ليطلق سراحي 1000 00:59:53,466 --> 00:59:56,483 .ونكمل صيفنا معاً، كما تعلمين حسناً؟ 1001 00:59:56,508 --> 00:59:58,716 .لا يا عزيزتي، لقد أفسدتِ الأمر 1002 00:59:59,849 --> 01:00:02,566 ماذا؟ - .لقد أفسدتِ كل شيء - 1003 01:00:02,591 --> 01:00:06,091 .سيسيل"، اسمعي، لم أفعل أنا ذلك" .أنتِ تعرفينني 1004 01:00:06,329 --> 01:00:07,454 ...ومن ثم 1005 01:00:08,593 --> 01:00:10,009 .لا يمكنني فعل شيء. أنا آسفة 1006 01:00:12,482 --> 01:00:15,341 ."سيسيل" !سيسيل"، لم أفعل أنا ذلك" 1007 01:00:17,810 --> 01:00:19,352 !إنها الذبابة 1008 01:00:38,691 --> 01:00:39,691 ماذا تفعل؟ 1009 01:00:39,859 --> 01:00:42,008 هل أنت غبي؟ - .لا. إنه تذكار - 1010 01:00:42,033 --> 01:00:43,628 ما حدث جنون لعين، أليس كذلك؟ 1011 01:00:43,793 --> 01:00:45,935 !نعم، لكنه تذكار سيئ أيها الغبي 1012 01:00:46,008 --> 01:00:48,675 !نعم، لا تكن حقيراً - !دعيني وشأني. لا بأس - 1013 01:00:48,966 --> 01:00:50,841 !دائماً تنتقدينني 1014 01:01:07,020 --> 01:01:08,062 .احترامي 1015 01:01:08,758 --> 01:01:11,925 .لدي هذه الورقة فقط لتوقعيها 1016 01:01:12,091 --> 01:01:13,341 .إنها لا شيء أبداً 1017 01:01:13,508 --> 01:01:15,425 ...إنها تقول فقط 1018 01:01:15,716 --> 01:01:18,716 ،أنكِ راضية عن تدخّلنا اليوم 1019 01:01:18,883 --> 01:01:22,316 ..لأن الأمور سارت على ما يرام ..وأننا أظهرنا الاحترام 1020 01:01:22,341 --> 01:01:26,258 .وأننا حققنا كل توقعاتك 1021 01:01:26,566 --> 01:01:30,391 .حسناً ..وذلك سيتيح لنا أن نظهر لرؤسائنا 1022 01:01:30,800 --> 01:01:32,625 .أن المهمة قد أُنجزت بشكل جيد 1023 01:01:33,050 --> 01:01:35,216 .حسناً. فإذاً يمكنكِ إعادة قراءتها 1024 01:01:35,383 --> 01:01:36,383 .حسناً - ..وَ - 1025 01:01:36,466 --> 01:01:41,050 قومي بالتوقيع في المربع .فقط إن كنتِ راضية، من الواضح 1026 01:01:42,466 --> 01:01:43,466 .حسناً 1027 01:01:43,675 --> 01:01:44,675 .شكراً لك 1028 01:01:45,591 --> 01:01:47,466 !اللعنة، أنا لا أصدق ذلك 1029 01:01:48,050 --> 01:01:49,591 سيسيل"؟" - .نعم - 1030 01:01:51,091 --> 01:01:52,675 ألم تتذكريني، أم ماذا؟ 1031 01:01:52,880 --> 01:01:53,880 عذراً؟ 1032 01:01:54,800 --> 01:01:55,800 !"فريد" 1033 01:01:56,225 --> 01:01:57,267 !"فريد بريتون" 1034 01:01:57,300 --> 01:02:00,091 .اسمع، هذا مستحيل - لماذا هو مستحيل؟ - 1035 01:02:00,488 --> 01:02:01,863 هل تريدين دليلاً؟ 1036 01:02:04,133 --> 01:02:06,466 .انتظري لحظة، سأعطيكِ الدليل 1037 01:02:06,664 --> 01:02:07,746 .انظري 1038 01:02:10,550 --> 01:02:12,550 هل يذكركِ هذا بشيء ما أم لا؟ 1039 01:02:12,841 --> 01:02:15,466 فريد"؟" - !نعم، يا صديقتي القديمة - 1040 01:02:15,491 --> 01:02:18,292 مهلاً. إذاً من يكون الآخر؟ - .لا فكرة لدي - 1041 01:02:19,102 --> 01:02:20,602 .اللعنة، هذا أمر فظيع 1042 01:02:20,675 --> 01:02:23,175 الآخر، ماذا؟ - .لا، يوجد "فريد" آخر في الواقع - 1043 01:02:23,341 --> 01:02:26,341 !"نعم، هناك كثيرون اسمهم "فريد .إنه اسم شائع 1044 01:02:27,550 --> 01:02:30,466 !هل ترين الصدف؟ أليس هذا رائعاً 1045 01:02:36,925 --> 01:02:39,383 .مانو"! لقد افتضح أمرنا" !يجب أن نرحل 1046 01:02:53,626 --> 01:02:54,626 .هيا 1047 01:02:55,841 --> 01:02:56,841 .حسناً 1048 01:02:57,550 --> 01:02:58,925 .هيا، حاول مرة أخرى 1049 01:03:00,928 --> 01:03:02,218 .نعم - .نعم - 1050 01:03:02,243 --> 01:03:03,243 .نعم 1051 01:03:04,216 --> 01:03:05,383 !تحرك 1052 01:03:09,133 --> 01:03:10,744 .كان من الرائع جداً أن أراكِ 1053 01:03:10,883 --> 01:03:13,716 ..مؤسف جداً أن ذلك حدث في ظروف مزعجة، ولكن 1054 01:03:14,017 --> 01:03:15,295 .لا بأس. هذه هي الحياة 1055 01:03:28,175 --> 01:03:30,400 كان ذلك عنيفاً! هل رأيتَ ذلك؟ 1056 01:03:30,425 --> 01:03:32,342 !نعم. انزلاق رهيب كلياً - .نعم - 1057 01:03:32,883 --> 01:03:36,316 تورو"، هربنا من الفتاة" !التي اعتقدت أنها تعرفني 1058 01:03:36,341 --> 01:03:38,675 ...نعم، "تورو". جيد أننا هربنا من الفتاة 1059 01:03:38,771 --> 01:03:41,175 .لا، التي ظنت أنها تعرفني - .نعم - 1060 01:03:44,508 --> 01:03:46,175 إذاً ماذا سنفعل الآن؟ 1061 01:03:47,091 --> 01:03:49,216 .لقد عدنا إلى المربع الأول 1062 01:03:51,800 --> 01:03:53,300 .دعني أجرب شيئاً 1063 01:04:00,008 --> 01:04:01,204 .نعم. نعم 1064 01:04:03,008 --> 01:04:05,758 .لا تغلق. هناك شخص ما. لا تغلق 1065 01:04:11,379 --> 01:04:13,030 .أنا هنا من أجل المهمة 1066 01:04:14,666 --> 01:04:16,327 ."الخاصة بـ"ميشيل ميشيل 1067 01:04:17,104 --> 01:04:18,733 هل هذا مكان "ميشيل ميشيل"؟ 1068 01:04:18,758 --> 01:04:19,925 .نعم 1069 01:04:20,091 --> 01:04:21,633 هل يمكن أن أتكلم معه؟ 1070 01:04:28,675 --> 01:04:32,080 .رجل "ريموندو" الذي لم يظهر قد وصل لتوه 1071 01:04:32,377 --> 01:04:34,158 حقاً؟ - .إنه هنا - 1072 01:04:34,363 --> 01:04:35,363 .ادخله 1073 01:04:42,230 --> 01:04:43,230 .اجلس 1074 01:04:48,130 --> 01:04:49,214 فإذاً؟ 1075 01:04:49,466 --> 01:04:50,466 .تحدث 1076 01:04:50,508 --> 01:04:53,341 ...كان لدي حقاً مشكلة خطيرة. ولهذا 1077 01:04:53,508 --> 01:04:56,800 .أنا متأخر ثلاثة أيام، أعلم ذلك .أعتذر عن ذلك 1078 01:04:56,966 --> 01:05:00,265 لكنني أردتُ أن أخبرك أنني .ما زلتُ على استعداد للمهمة 1079 01:05:01,383 --> 01:05:03,883 .ولدي سيارة بها صندوق 1080 01:05:06,258 --> 01:05:08,050 .كل شيء على ما يرام، وأنا جاهز 1081 01:05:09,559 --> 01:05:10,559 .حيد جداً 1082 01:05:12,423 --> 01:05:13,715 .حسناً إذاً 1083 01:05:21,227 --> 01:05:22,268 !"جان غاب" 1084 01:05:22,641 --> 01:05:23,641 !نعم 1085 01:05:24,030 --> 01:05:25,030 نعم؟ 1086 01:05:26,162 --> 01:05:27,537 .هيا. أنا قادم 1087 01:05:52,053 --> 01:05:53,108 فكيف سار الأمر؟ 1088 01:05:53,133 --> 01:05:55,883 !"حقاً؟ رائع جداً هذا الـ"ميشيل ميشيل 1089 01:06:35,508 --> 01:06:38,216 .سيدي، هذا الشاب جلب شيئاً من أجلك 1090 01:06:39,008 --> 01:06:40,366 .نعم، جلبتُ هذا من أجلك 1091 01:06:40,425 --> 01:06:42,707 ."نعم، من "ميشيل ميشيل - .نعم - 1092 01:06:43,091 --> 01:06:45,300 .استغرق ذلك وقتاً كثيراً. لقد تأخرتم 1093 01:06:45,595 --> 01:06:49,511 .نعم، نحن آسفون .في الواقع حصلت لدينا حادثة مع حشرة 1094 01:06:50,008 --> 01:06:51,716 ..لكن على أي حال 1095 01:06:52,508 --> 01:06:54,716 .على أي حال، ها هي الحقيبة هنا 1096 01:06:55,175 --> 01:06:57,133 .حسناً، دعني أراها 1097 01:07:05,735 --> 01:07:06,819 !رباه 1098 01:07:07,633 --> 01:07:08,925 .هذا رائع 1099 01:07:09,613 --> 01:07:10,821 .دعنا نراه 1100 01:07:22,300 --> 01:07:23,425 هل أعجبكم؟ 1101 01:07:23,450 --> 01:07:26,091 .نعم، إنه رائع يا أبي - .نعم، إنه جميل جداً - 1102 01:07:26,258 --> 01:07:27,883 .رائع، أحببته 1103 01:07:31,646 --> 01:07:33,150 .خذ - .نعم - 1104 01:07:33,246 --> 01:07:35,579 .يمكنك الذهاب الآن. شكراً لك 1105 01:07:36,623 --> 01:07:38,305 .حسناً. وليس نعم .لطيف 1106 01:08:10,633 --> 01:08:11,633 !"مانو" 1107 01:08:16,450 --> 01:08:17,784 ماذا؟ - !تعال - 1108 01:08:19,561 --> 01:08:21,644 الآن فوراً؟ - !نعم، تعال - 1109 01:08:34,287 --> 01:08:35,371 ماذا؟ 1110 01:08:35,466 --> 01:08:36,591 .إنها جاهزة 1111 01:08:38,099 --> 01:08:39,108 ."دومينيك" 1112 01:08:39,133 --> 01:08:41,216 نعم، ماذا عنها؟ - .إنها جاهزة - 1113 01:08:41,415 --> 01:08:42,582 هل تمزح؟ 1114 01:08:42,716 --> 01:08:44,716 .نعم. انتهى الأمر - حقاً؟ - 1115 01:08:45,044 --> 01:08:46,252 .100٪ 1116 01:08:46,591 --> 01:08:48,175 .اليوم هو يوم عظيم 1117 01:08:48,383 --> 01:08:51,133 هذا يروق لي. ماذا سنفعل؟ 1118 01:08:52,900 --> 01:08:54,233 .سنجري اختباراً 1119 01:08:54,385 --> 01:08:55,385 .نعم، اختبار 1120 01:08:58,924 --> 01:08:59,924 .نعم 1121 01:09:05,214 --> 01:09:06,214 .."دومينيك" 1122 01:09:06,466 --> 01:09:09,196 !هل ترين هذا؟ هذا !هذا 1123 01:09:09,720 --> 01:09:12,095 ستذهبين وتحضريه لي، حسناً؟ 1124 01:09:12,175 --> 01:09:14,997 !وأنا أعلم أنك تستطيعين فعل ذلك. هذا 1125 01:09:16,841 --> 01:09:20,050 .وأنا أعلم أنك تستطيعين فعل ذلك. لأجلي 1126 01:09:20,383 --> 01:09:22,008 حسناً؟ هل فهمتِ؟ 1127 01:09:22,591 --> 01:09:23,591 .هذا 1128 01:09:24,300 --> 01:09:25,800 .اذهبي واجلبي هذا 1129 01:09:26,242 --> 01:09:27,242 حسناً؟ 1130 01:09:31,377 --> 01:09:32,627 .لقد فهمت ذلك 1131 01:09:32,652 --> 01:09:34,819 هل تظن هذا؟ - .نعم، سينجح ذلك - 1132 01:09:41,165 --> 01:09:42,165 .حسناً 1133 01:09:43,073 --> 01:09:44,198 .لا تتحركي 1134 01:09:44,246 --> 01:09:45,246 .حسناً 1135 01:09:46,755 --> 01:09:48,214 .أنا عاطفي جداً 1136 01:09:48,841 --> 01:09:52,008 ،حسناً يا "دومينيك"، أنت تفهمين ..اذهبي واجلبي 1137 01:10:02,424 --> 01:10:03,507 .اللعنة 1138 01:10:04,067 --> 01:10:05,067 ماذا؟ 1139 01:10:07,591 --> 01:10:08,758 هل تعرف ماذا؟ 1140 01:10:10,162 --> 01:10:11,746 ماذا لو لم تعد أبداً؟ 1141 01:10:11,771 --> 01:10:14,771 لا. مهلاً. ما الذي تقوله؟ .سوف تعود 1142 01:10:15,008 --> 01:10:16,966 ..لا، أنا فقط أقول 1143 01:10:17,591 --> 01:10:19,633 ،حتى لو لم تعد أبداً 1144 01:10:19,800 --> 01:10:23,300 ..وإن فشل مشروعك ولم نصبح أثرياء 1145 01:10:23,508 --> 01:10:25,758 نعم، وبعد؟ - .ليست بمشكلة كبيرة - 1146 01:10:26,300 --> 01:10:28,175 .في الواقع، أنا لا أهتم حتى 1147 01:10:29,589 --> 01:10:30,589 ماذا؟ 1148 01:10:31,008 --> 01:10:32,425 .لا. ليست بمشكلة كبيرة 1149 01:10:32,800 --> 01:10:34,675 .حقاً. انظر. نحن بخير هنا 1150 01:10:35,526 --> 01:10:36,526 .نعم 1151 01:10:37,091 --> 01:10:38,133 ...لكن 1152 01:10:39,258 --> 01:10:41,591 اسمع، هل تعتقد حقاً أنها لن تعود؟ 1153 01:10:42,309 --> 01:10:44,079 .."بصراحة، يا "جان غاب 1154 01:10:45,476 --> 01:10:46,809 .إنها مجرد ذبابة 1155 01:10:49,120 --> 01:10:50,120 .نعم 1156 01:10:51,543 --> 01:10:53,477 .أنت على حق، إنها ذبابة 1157 01:10:54,133 --> 01:10:57,091 لماذا نبذل هذا العناء ونحن نحاول أن نصبح أثرياء؟ 1158 01:10:58,050 --> 01:11:00,400 ...لا أعرف، السبب أنا ومشاريعي 1159 01:11:00,425 --> 01:11:02,923 .اسمع، وأنا أيضاً. إنها غلطتي 1160 01:11:03,519 --> 01:11:06,216 .لا. أردنا المال فقط في الواقع - .نعم. تماماً - 1161 01:11:07,925 --> 01:11:11,966 هل تعلم ما هي الثروة الحقيقية برأيي؟ .إنها الصداقة 1162 01:11:12,609 --> 01:11:14,401 !"مانو"! عاطفة "تورو" 1163 01:11:14,591 --> 01:11:16,008 ."نعم، عاطفة "تورو 1164 01:11:16,207 --> 01:11:18,957 .أنا أشعر بالعظَمة لأنني مع صديقي 1165 01:11:19,300 --> 01:11:21,958 واللعنة من يدري ماذا سيحدث غداً؟ 1166 01:11:22,341 --> 01:11:24,258 .اللعنة. أشعر بشعور رائع الآن 1167 01:11:26,341 --> 01:11:27,341 .نعم 1168 01:11:27,912 --> 01:11:28,912 .نعم، وأنا أيضاً 1169 01:11:28,937 --> 01:11:31,135 !نحن لا نهتم - .نعم، نحن لا نهتم. لا يهمنا ذلك - 1170 01:11:31,160 --> 01:11:32,160 .نعم 1171 01:11:32,215 --> 01:11:34,090 نعم، من يهتم؟ - من يهتم؟ - 1172 01:11:35,079 --> 01:11:37,396 .تعال. دعنا نحتفل بذلك ببعض القهوة 1173 01:11:43,008 --> 01:11:44,466 كم تبقى؟ 1174 01:11:44,966 --> 01:11:47,108 ربما نتمكن من أخذ شطيرة صغيرة، أليس كذلك؟ 1175 01:11:47,133 --> 01:11:48,466 .نعم. تماماً 1176 01:11:48,883 --> 01:11:50,735 ...لدي 8 يورو 1177 01:11:52,414 --> 01:11:54,164 .و50 سنتاً. 8.50 1178 01:11:54,316 --> 01:11:56,441 .هيا، فلنفعل ذلك - .هيا - 1179 01:12:18,741 --> 01:12:22,021 {\fs26}الفـــــكّ 1180 01:12:22,736 --> 01:12:25,997 :فيلم لـ كونتان دوبيو 1181 01:12:26,886 --> 01:12:30,222 ترجمة: نزار عز الدين 1182 01:12:30,730 --> 01:12:35,730 Twitter: @NizarEzzeddine Facebook: nizar.ezz