1 00:00:40,608 --> 00:00:43,176 (OVERPEINZENDE MUZIEK) 2 00:01:28,221 --> 00:01:29,824 MAN OP DE RADIO: ...de geest van ons land. 3 00:01:29,891 --> 00:01:31,025 Medeburgers, 4 00:01:31,091 --> 00:01:33,160 vandaag nog, op de 19e verjaardag 5 00:01:33,226 --> 00:01:35,697 van de oorlog die deze grote natie verscheurde, 6 00:01:35,763 --> 00:01:38,566 gaan we door met onze landelijke herstelinspanning. 7 00:01:39,399 --> 00:01:40,802 Op dit moment, 8 00:01:40,868 --> 00:01:43,004 terwijl dit land toekijkt 50 van onze beste jonge mannen 9 00:01:43,071 --> 00:01:44,872 voorbereiden op de ultieme uitdaging, 10 00:01:44,939 --> 00:01:48,108 laten we samenkomen in bezinning en hoop. 11 00:01:48,175 --> 00:01:49,544 We danken voor de staat 12 00:01:49,611 --> 00:01:51,045 en de kans die het biedt... 13 00:01:51,111 --> 00:01:52,245 (RAYMOND ZUCHT) 14 00:01:52,312 --> 00:01:53,982 MAN: ...voor de orde het heeft ingesteld 15 00:01:54,048 --> 00:01:55,148 voor het welzijn van de samenleving. 16 00:01:55,248 --> 00:01:58,853 Moge het ons terugbrengen naar voorspoed. 17 00:01:58,920 --> 00:02:01,321 We bidden voor de armen, de hongerigen, 18 00:02:01,388 --> 00:02:04,626 werklozen, en mensen zonder onderdak. 19 00:02:04,692 --> 00:02:07,127 Help ons tegenspoed om te zetten in hoop, 20 00:02:07,194 --> 00:02:08,730 Schaarste omzetten in overvloed, 21 00:02:08,796 --> 00:02:11,633 -en verdeeldheid in solidariteit. -Ik heb net... 22 00:02:12,634 --> 00:02:14,068 (STEM BREEKT) Ik begrijp het nog steeds niet. 23 00:02:16,604 --> 00:02:18,238 Ik denk dat je waarschijnlijk nog van gedachten kunt veranderen. 24 00:02:18,305 --> 00:02:20,908 -Ik denk niet dat het... -De back-out datum was gisteren. 25 00:02:21,943 --> 00:02:23,678 (STEM BREAKS) Maar ze zouden je laten gaan. 26 00:02:23,745 --> 00:02:24,879 Ik weet het. De majoor, hij zou... 27 00:02:24,946 --> 00:02:25,947 De majoor zou wat? 28 00:02:26,014 --> 00:02:27,414 Je weet wat de majoor zou zeggen. 29 00:02:30,752 --> 00:02:33,521 Dit is mijn beslissing, oké? Niet de jouwe. 30 00:02:33,588 --> 00:02:35,556 Dit is de beste manier. Het is de enige manier. 31 00:02:35,623 --> 00:02:38,191 -Als je vader hier was... -Oké, maar dat is hij niet. 32 00:02:39,761 --> 00:02:42,262 -(REMMEN PIEPEN) -ID, alsjeblieft. 33 00:02:45,900 --> 00:02:47,669 (RAYMOND ADEMT UIT) 34 00:02:52,573 --> 00:02:54,542 -(VOGELSKIRP) -(INSECTEN TRILLEN) 35 00:03:02,917 --> 00:03:04,919 Heb je de honkbal meegenomen? 36 00:03:04,986 --> 00:03:08,221 -Ja, ik... Ik weet het niet. -Ik heb deze voor je gemaakt. 37 00:03:08,288 --> 00:03:09,624 Havermout-chocolade chip, je favoriet. 38 00:03:09,691 --> 00:03:11,526 -Bedankt, mam. -(GINNIE SNUIFT) 39 00:03:11,592 --> 00:03:12,794 Oké, kom hier, schatje. 40 00:03:15,830 --> 00:03:17,932 -Ik hou van je. -Ik hou ook van jou. 41 00:03:17,999 --> 00:03:20,034 -Wees een brave jongen, oké? -Oké, dat zal ik doen. 42 00:03:22,003 --> 00:03:23,037 -Oké. -Oké. 43 00:03:23,104 --> 00:03:24,706 Oké, ik hou meer van je. 44 00:03:24,772 --> 00:03:27,141 Nee, dat doe je niet. Dat is een feit. 45 00:03:29,043 --> 00:03:31,211 (Oké. Oke, Ik hou van je, mam. Bye. 46 00:03:31,278 --> 00:03:32,714 Nee, wacht, wacht! 47 00:03:32,780 --> 00:03:34,615 Mam, ik kan het niet. Ik kan het niet. 48 00:03:34,682 --> 00:03:36,984 Nee! 49 00:03:38,786 --> 00:03:39,921 (SNIKKEN) 50 00:03:46,527 --> 00:03:47,562 Ik weet het. 51 00:03:47,628 --> 00:03:49,797 Het komt allemaal goed. 52 00:03:49,864 --> 00:03:52,299 -Het komt wel goed. -Ik kan het niet. 53 00:03:52,365 --> 00:03:54,602 Mam, het zijn maar een paar dagen. 54 00:03:54,669 --> 00:03:56,403 -Ik zie je over een paar dagen. -(SNIKKEN) 55 00:03:58,206 --> 00:04:00,742 -Ik weet het. Ik weet het. -Ik kan het niet. Ik kan het niet. 56 00:04:00,808 --> 00:04:03,578 (SNIKKEN) 57 00:04:05,245 --> 00:04:07,081 Ik moet je laten gaan, oké? 58 00:04:08,549 --> 00:04:11,185 -Oké. -Oké. Oké, Mam. 59 00:04:11,284 --> 00:04:14,188 Oké. Oké. 60 00:04:14,254 --> 00:04:17,625 -Oké. Ik hou van je, mam. -(AUTODEUR SLUIT) 61 00:04:20,595 --> 00:04:23,064 (ONDUIDELIJK GEBABBEL) 62 00:04:28,669 --> 00:04:32,039 (SNIKKEN) 63 00:04:35,943 --> 00:04:37,477 Ik ben Ray Garraty. 64 00:04:38,579 --> 00:04:40,948 Pete. Peter McVries. 65 00:04:41,015 --> 00:04:42,049 Leuk je te ontmoeten. 66 00:04:45,052 --> 00:04:46,988 Ben je hier klaar voor? 67 00:04:47,054 --> 00:04:48,488 -Een beetje springerig... -Ja. 68 00:04:49,289 --> 00:04:50,457 ...maar misschien is dat wel goed? 69 00:04:52,292 --> 00:04:53,728 Hé, wat weeg jij? 70 00:04:53,795 --> 00:04:55,428 178. 71 00:04:55,495 --> 00:04:56,898 Ik ben 177. 72 00:04:58,099 --> 00:05:00,101 Ze zeggen dat zwaardere mannen sneller moe zijn. 73 00:05:00,902 --> 00:05:02,904 -Shit. -(BEIDEN GRINNIKEN) 74 00:05:02,970 --> 00:05:04,005 Kijk naar Superman. 75 00:05:05,606 --> 00:05:07,340 Ja, hij bouwde. 76 00:05:07,407 --> 00:05:10,044 Geen lichaamsvet op die kerel. Jezus. 77 00:05:10,111 --> 00:05:11,145 Hij zal moeilijk te verslaan zijn. 78 00:05:23,490 --> 00:05:25,026 Hé, hoe heet jij? 79 00:05:25,960 --> 00:05:27,360 Stebbins. 80 00:05:27,427 --> 00:05:28,529 Jezus, Stebbins. 81 00:05:28,596 --> 00:05:30,198 Ben je een soort fitnessgek? 82 00:05:31,799 --> 00:05:33,768 Nou, ik denk niet dat dat hij wil praten. 83 00:05:33,835 --> 00:05:34,902 Ja, goed. Mij best. 84 00:05:34,969 --> 00:05:36,070 Het kan me geen reet schelen. 85 00:05:36,137 --> 00:05:38,706 Hank Olson is de naam. Wandelen is mijn spel. 86 00:05:38,773 --> 00:05:41,242 Ik ben Ray Garraty. Je mag me Ray noemen. 87 00:05:41,309 --> 00:05:43,443 Peter McVries. Je mag me McVries noemen. 88 00:05:43,511 --> 00:05:45,213 Ik ben Art Baker. 89 00:05:45,279 --> 00:05:46,914 Aangenaam kennis te maken. 90 00:05:46,981 --> 00:05:49,784 Het is fucking angstaanjagend, is het niet? 91 00:05:49,851 --> 00:05:53,287 Ja. Ik probeer er niet er teveel over na te denken. 92 00:05:53,353 --> 00:05:56,224 Ik wil gewoon wandelen en misschien wat vrienden maken. 93 00:06:02,530 --> 00:06:04,165 Gaat het? 94 00:06:07,101 --> 00:06:08,102 Ik? 95 00:06:08,169 --> 00:06:10,738 Ja. Je ijsbeert. Ben je oké? 96 00:06:10,805 --> 00:06:12,206 Ik ben net aan het opwarmen. 97 00:06:12,273 --> 00:06:13,473 Je hebt een paar honderd mijl om op te warmen 98 00:06:13,541 --> 00:06:15,543 als we beginnen. Hoe heet je? 99 00:06:16,644 --> 00:06:17,778 Krullend. 100 00:06:17,845 --> 00:06:19,981 Oké, Curly. Hoe oud ben je? 101 00:06:21,616 --> 00:06:23,751 Achttien. 102 00:06:23,818 --> 00:06:25,786 Ja. Dat kind loog tegen de kwalificatie. 103 00:06:25,853 --> 00:06:28,522 Jongen, als je een dag ouder dan 16 bent, eet ik mijn schoenen op. 104 00:06:29,290 --> 00:06:30,658 Kijk naar hem. 105 00:06:30,725 --> 00:06:32,760 Arme klootzak weet niet wat hij hier verdomme doet. 106 00:06:34,061 --> 00:06:35,395 Nu, ik? 107 00:06:35,462 --> 00:06:37,565 Ik weet precies wat ik hier verdomme doe. 108 00:06:37,632 --> 00:06:39,466 Je moet agressief zijn. 109 00:06:39,533 --> 00:06:41,468 I... Ik deed mijn onderzoek naar de Majoor. 110 00:06:41,535 --> 00:06:43,271 Hij zegt je wilt dit winnen, 111 00:06:43,337 --> 00:06:45,072 je moet er klaar voor zijn. 112 00:06:46,040 --> 00:06:48,509 Fuck, jongens, ik ben klaar om te scheuren. 113 00:06:48,576 --> 00:06:50,845 ("Fuck, jongens, Ik sta te popelen om te scheuren." 114 00:06:50,912 --> 00:06:53,080 (ALLEMAAL GRINNIKEN) 115 00:06:53,147 --> 00:06:54,315 -Hé, val dood. -Klink gewoon als 116 00:06:54,382 --> 00:06:56,017 -Wat je zei, klootzak. -Klaar om te scheuren. 117 00:06:56,083 --> 00:06:57,251 (Ja. 118 00:06:57,318 --> 00:06:58,653 Je klinkt als mijn... 119 00:06:58,719 --> 00:07:00,955 (mijn meemaw op de schaal in de ochtend, man. 120 00:07:01,022 --> 00:07:02,056 Toch, jongens? 121 00:07:06,060 --> 00:07:07,628 Wat is verdomme een "meemaw"? 122 00:07:07,695 --> 00:07:10,031 Krijg de klere. (GRINNIKT) Ik was gewoon aan het kloten. 123 00:07:11,732 --> 00:07:12,800 Hé, daar komt hij. 124 00:07:12,867 --> 00:07:14,769 (VERRE MOTOR ZOEMT) 125 00:07:17,872 --> 00:07:20,541 (GESPANNEN MUZIEK) 126 00:07:20,608 --> 00:07:23,911 (Stront op een stokje. Het is de majoor. 127 00:07:31,619 --> 00:07:32,820 (MOTOR STOPT) 128 00:07:34,522 --> 00:07:36,824 Ga zitten, jongens. 129 00:07:36,891 --> 00:07:39,894 -Onthoud hint 13. -Hint nummer 13. 130 00:07:39,961 --> 00:07:41,195 Dat is energie besparen waar mogelijk. 131 00:07:41,262 --> 00:07:42,330 Ja, hou je mond, Olson. 132 00:07:42,396 --> 00:07:44,865 -We hebben allemaal de regels gelezen. -Nu, 133 00:07:44,932 --> 00:07:48,736 als ik je naam roep, stap naar voren en neem je labels. 134 00:07:48,803 --> 00:07:50,671 Doe ze om je nek, 135 00:07:50,738 --> 00:07:54,575 en ga dan terug naar je plaats totdat ik anders zeg. 136 00:07:55,776 --> 00:07:58,612 Ewing, James. Nummer één. 137 00:07:59,380 --> 00:08:01,749 Smith, Patrick. Nummer vier. 138 00:08:03,483 --> 00:08:06,320 Barkovitch, Gary. Nummer vijf. 139 00:08:08,889 --> 00:08:11,592 Baker, Arthur. Nummer zes. 140 00:08:13,828 --> 00:08:17,431 White, "Curly" Adam. Nummer zeven. 141 00:08:20,568 --> 00:08:24,038 Sanders, rang. Nummer 19. 142 00:08:27,174 --> 00:08:30,978 McVries, Peter. Nummer 23. 143 00:08:33,481 --> 00:08:36,317 Stebbins, Billy. Nummer 38. 144 00:08:40,087 --> 00:08:41,455 Succes, jongen. 145 00:08:42,923 --> 00:08:47,395 Olson, Hank. Nummer 46. 146 00:08:47,461 --> 00:08:51,132 Garraty, Raymond. 47. 147 00:08:54,668 --> 00:08:57,538 Parker, Collie. Nummer 48. 148 00:09:00,207 --> 00:09:04,011 Harkness, Richard. Nummer 49. 149 00:09:05,946 --> 00:09:08,315 Jongens, op een rij bij vijven, 150 00:09:08,382 --> 00:09:10,251 in willekeurige volgorde. 151 00:09:12,720 --> 00:09:14,422 Jongens, 152 00:09:14,488 --> 00:09:19,293 er is een zware, zware zak voor nodig om je in te schrijven voor deze wedstrijd, 153 00:09:19,360 --> 00:09:20,995 en jullie hebben het allemaal. 154 00:09:21,062 --> 00:09:22,329 Jullie zijn nu mannen. 155 00:09:24,131 --> 00:09:25,666 Zoals jullie allemaal weten, 156 00:09:25,733 --> 00:09:27,234 ons land is 157 00:09:27,301 --> 00:09:28,769 in een periode van financiële strijd 158 00:09:28,836 --> 00:09:30,004 sinds de oorlog, 159 00:09:30,071 --> 00:09:31,639 en we deden de eerste lange wandeling 160 00:09:31,705 --> 00:09:35,476 al die jaren geleden om te inspireren en te reïntegreren 161 00:09:35,544 --> 00:09:37,778 de waarde van werkethiek. 162 00:09:37,845 --> 00:09:41,415 Elk jaar na het evenement, is er een piek in de productie. 163 00:09:41,482 --> 00:09:45,286 We hebben de middelen om terug te keren naar onze oude glorie. 164 00:09:46,053 --> 00:09:47,955 Ons probleem nu, 165 00:09:48,022 --> 00:09:51,792 is een epidemie van luiheid. 166 00:09:52,527 --> 00:09:54,829 Jullie zijn het antwoord. 167 00:09:54,895 --> 00:09:57,532 The Long Walk is het antwoord. 168 00:09:57,598 --> 00:10:00,301 Wanneer dit wordt uitgezonden voor alle staten, 169 00:10:00,367 --> 00:10:01,936 jouw inspiratie 170 00:10:02,002 --> 00:10:06,207 zal ons bruto nationaal ons bruto nationaal product. 171 00:10:06,273 --> 00:10:10,211 We zullen weer nummer één in de wereld! 172 00:10:10,277 --> 00:10:11,645 Ja! 173 00:10:12,847 --> 00:10:14,448 Nu... 174 00:10:14,516 --> 00:10:16,984 Ik ga niet het hele het hele regelboek, 175 00:10:17,051 --> 00:10:19,521 maar het komt hier op neer. 176 00:10:19,588 --> 00:10:22,623 Loop totdat er er nog maar één van jullie over is. 177 00:10:22,690 --> 00:10:25,693 Houd een snelheid aan van drie mijl per uur. 178 00:10:25,759 --> 00:10:29,296 Als je onder de snelheid komt, krijg je een waarschuwing. 179 00:10:29,363 --> 00:10:30,998 Als je geen snelheid kunt maken in tien seconden, 180 00:10:31,065 --> 00:10:33,134 krijg je een extra waarschuwing. 181 00:10:33,200 --> 00:10:35,636 Drie waarschuwingen, krijg je een bekeuring. 182 00:10:35,703 --> 00:10:37,738 Loop een uur op snelheid, 183 00:10:37,805 --> 00:10:40,174 één waarschuwing wordt gewist enzovoort. 184 00:10:40,241 --> 00:10:43,010 Als je van de stoep stapt, 185 00:10:43,077 --> 00:10:46,413 krijg je je ticket zonder waarschuwing. 186 00:10:46,480 --> 00:10:49,584 Het doel is om zo lang mogelijk mee te gaan. 187 00:10:49,650 --> 00:10:53,487 Er is één winnaar en geen finish. 188 00:10:53,555 --> 00:10:55,256 Iedereen kan winnen. 189 00:10:55,823 --> 00:10:56,857 Ieder van jullie kan het 190 00:10:56,924 --> 00:10:58,926 als je lang en gestaag genoeg. 191 00:10:59,894 --> 00:11:02,730 Als je weigert op te geven. 192 00:11:02,796 --> 00:11:04,633 Ik kijk naar ieder en ieder van jullie, 193 00:11:06,133 --> 00:11:08,102 en ik zie hoop. 194 00:11:08,936 --> 00:11:10,171 Nu, jongens, 195 00:11:10,237 --> 00:11:11,906 wie gaat er verdomme winnen? 196 00:11:11,972 --> 00:11:13,908 -(ALLEMAAL JUICHEN) -Ik zei... 197 00:11:13,974 --> 00:11:17,811 -Wie is er klaar om te winnen? -(ALLEMAAL JUICHEN) 198 00:11:18,779 --> 00:11:21,182 (OPZWEPENDE MUZIEK) 199 00:11:29,290 --> 00:11:31,626 Veel succes allemaal, en onthoud, 200 00:11:32,661 --> 00:11:35,062 iedereen kan winnen. 201 00:11:46,340 --> 00:11:48,075 (WIND WAAIT) 202 00:12:02,289 --> 00:12:05,359 (ONDUIDELIJK RADIOGEBABBEL) 203 00:12:07,494 --> 00:12:09,363 (SPANNENDE MUZIEK) 204 00:12:23,877 --> 00:12:25,179 (RADIO STATISCH GEKOER) 205 00:12:32,019 --> 00:12:35,122 (VLIEGEN ZOEMEN) 206 00:12:41,895 --> 00:12:44,031 -(MESSEN ZOEMEN) -(HONDENGEBLAF) 207 00:12:53,207 --> 00:12:54,475 Hé, Pete. 208 00:12:55,242 --> 00:12:56,711 Behoorlijk desolaat. 209 00:12:57,344 --> 00:12:58,613 Echt niet. 210 00:12:58,680 --> 00:13:00,147 Ik dacht dat er Meer mensen, denk ik. 211 00:13:00,214 --> 00:13:01,549 -(PETER GRINNIKT) -Majoor, 212 00:13:01,616 --> 00:13:04,418 hij laat geen toeschouwers toe tot het laatste stuk. 213 00:13:04,485 --> 00:13:05,986 Behalve voor de plaatselijke bevolking. 214 00:13:13,027 --> 00:13:14,128 Hé. 215 00:13:14,194 --> 00:13:15,563 Lachen, jongens. 216 00:13:16,698 --> 00:13:17,831 Je bent op openhartige camera. 217 00:13:20,100 --> 00:13:22,136 Die zijn niet erg openhartig. 218 00:13:22,202 --> 00:13:23,971 Als ik erop spuug, gaat het dan weg? 219 00:13:24,038 --> 00:13:25,439 Het is verdomd griezelig. 220 00:13:31,078 --> 00:13:32,479 Wat is dat? 221 00:13:32,547 --> 00:13:33,648 Is dat een tarweveld? 222 00:13:34,381 --> 00:13:35,416 De beste ter wereld. 223 00:13:36,551 --> 00:13:37,885 Bent u van hier? 224 00:13:37,951 --> 00:13:39,186 Ja, ik kom uit het noorden. 225 00:13:39,253 --> 00:13:41,021 Ooh, dus jij bent het. 226 00:13:41,088 --> 00:13:42,389 -Wat bedoel je? -Die wat? 227 00:13:42,456 --> 00:13:44,358 Mr. Garraty hier is de wandelaar van de thuisstaat. 228 00:13:44,425 --> 00:13:47,027 MAN OP LUIDSPREKER: Waarschuwing. Waarschuwing, nummer 38. 229 00:13:50,931 --> 00:13:51,965 Slim. 230 00:13:52,499 --> 00:13:54,368 Wat is slim? 231 00:13:54,435 --> 00:13:55,770 Een waarschuwing aannemen terwijl hij nog vers is. 232 00:13:55,836 --> 00:13:57,338 Hij krijgt een idee wat onze limiet is. 233 00:13:57,404 --> 00:13:59,373 Ja, het lijkt behoorlijk dom. 234 00:13:59,440 --> 00:14:00,709 Nou, 235 00:14:00,775 --> 00:14:02,777 grote jongen zal geen probleem hebben om een uur te lopen 236 00:14:02,843 --> 00:14:04,144 zonder nog een waarschuwing te krijgen. 237 00:14:05,346 --> 00:14:06,781 Dan zal hij deze eraf halen 238 00:14:06,847 --> 00:14:08,349 om een schone lei te hebben. 239 00:14:08,415 --> 00:14:10,685 Dat is een goede strategie. 240 00:14:10,752 --> 00:14:12,486 Hé, denk je dat het slim is om je gezicht vol te proppen 241 00:14:12,554 --> 00:14:14,288 met al die boterhammen met gelei zo vroeg? 242 00:14:15,422 --> 00:14:16,857 Rot op. 243 00:14:16,924 --> 00:14:18,125 Oké. 244 00:14:21,495 --> 00:14:23,732 -Olson. Dat is smerig. -Wat krijgen we nou? 245 00:14:23,798 --> 00:14:25,366 -Wat? -Wat heeft hij gedaan? 246 00:14:25,432 --> 00:14:26,900 -Kauwgom in... -Stop het in zijn zak. 247 00:14:26,967 --> 00:14:27,968 Het is verdomme kauwgom. 248 00:14:28,035 --> 00:14:30,371 Het is verdomme niet biologisch afbreekbaar. 249 00:14:30,437 --> 00:14:31,639 -(PETER GRINNIKT) -Wil geen rommel maken 250 00:14:31,706 --> 00:14:33,407 overal. Jezus Christus. 251 00:14:33,474 --> 00:14:34,542 Oké, Hank, je realiseert je dat 252 00:14:34,609 --> 00:14:36,043 deze hele weg is één groot stuk afval, 253 00:14:36,110 --> 00:14:37,779 -Toch? -Ja, hij heeft gelijk. 254 00:14:37,846 --> 00:14:39,146 (HANK SCOFFS) 255 00:14:40,280 --> 00:14:41,949 (HUFFING) 256 00:14:42,015 --> 00:14:43,884 MAN OP LUIDSPREKERS: Waarschuwing. Waarschuwing, nummer vijf. 257 00:14:43,951 --> 00:14:45,953 Ik heb een steen in mijn schoen. 258 00:14:46,019 --> 00:14:47,221 Whoa! 259 00:14:47,287 --> 00:14:48,690 Wat is hij verdomme aan het doen? 260 00:14:52,627 --> 00:14:53,695 Allemachtig! 261 00:14:54,995 --> 00:14:56,430 Wat krijgen we nou? 262 00:14:56,497 --> 00:14:59,400 Waarschuwing, nummer vijf. Tweede waarschuwing. 263 00:14:59,466 --> 00:15:01,268 Verdomme, hij zit nog steeds daar beneden! 264 00:15:01,335 --> 00:15:02,469 Wat doet hij, man? 265 00:15:02,537 --> 00:15:04,905 Allemachtig! 266 00:15:04,972 --> 00:15:06,641 -Vooruit, sta op! -Sta op, Barkovitch. 267 00:15:06,708 --> 00:15:08,108 Jezus Christus! 268 00:15:08,175 --> 00:15:09,577 Die idioot gaat echt zijn verdomde ticket krijgen. 269 00:15:09,644 --> 00:15:11,513 Hé, kom op, sta op, man. Stop met spelen. 270 00:15:11,579 --> 00:15:15,115 Waarschuwing, nummer vijf. Derde waarschuwing. 271 00:15:15,182 --> 00:15:17,084 -Sta verdomme op, Barkovitch! -Kom op, man. 272 00:15:24,158 --> 00:15:25,527 Idioot. 273 00:15:25,593 --> 00:15:27,094 Idioot. 274 00:15:28,863 --> 00:15:30,030 Stomkop. 275 00:15:30,899 --> 00:15:32,132 Beter niet struikelen, fucko. 276 00:15:32,933 --> 00:15:34,468 (Jullie weten het allemaal niet eens. 277 00:15:34,536 --> 00:15:36,370 Ik heb mezelf net een rest gekocht. 278 00:15:36,437 --> 00:15:39,206 Alles wat ik zie is dat voor je waardeloze 30-seconden rust, 279 00:15:39,273 --> 00:15:40,809 nu moet je lopen drie verdomde uren 280 00:15:40,875 --> 00:15:42,510 zonder een waarschuwing te krijgen. 281 00:15:42,577 --> 00:15:44,211 Waar heb je in godsnaam rust nodig? 282 00:15:44,278 --> 00:15:46,013 We zijn verdomme net begonnen. 283 00:15:46,079 --> 00:15:48,982 We zullen zien wie zijn ticket eerst krijgt, klootzak. 284 00:15:49,049 --> 00:15:50,484 Het maakt allemaal deel uit van mijn verdomde plan. 285 00:15:50,552 --> 00:15:51,985 Ja, nou... 286 00:15:52,052 --> 00:15:54,321 zijn plan en het spul dat uit mijn reet komt, 287 00:15:54,388 --> 00:15:56,056 een verdachte gelijkenis vertonen. 288 00:16:07,802 --> 00:16:08,969 (ONDUIDELIJK RADIOGEBABBEL) 289 00:16:09,036 --> 00:16:10,738 Wat jullie denken over de wens, 290 00:16:10,805 --> 00:16:12,339 en de grote prijs? 291 00:16:12,406 --> 00:16:15,242 Persoonlijk kan ik niet stoppen met denken aan al dat geld. 292 00:16:15,309 --> 00:16:17,478 Rijke mensen gaan het het koninkrijk der hemelen niet binnen. 293 00:16:17,545 --> 00:16:18,979 Oh, wow. 294 00:16:19,046 --> 00:16:21,081 Oké, Hallelujah, Broeder Garraty! 295 00:16:21,148 --> 00:16:23,016 Er zijn versnaperingen na de bijeenkomst. 296 00:16:24,418 --> 00:16:26,119 Ben jij een religieuze kerel, Garraty? 297 00:16:26,186 --> 00:16:29,924 Nee, niet echt, maar ik ben ook geen geldfreak. 298 00:16:29,990 --> 00:16:31,024 Oké. 299 00:16:31,793 --> 00:16:33,695 Kijk, ik ben een religieuze kerel. 300 00:16:33,761 --> 00:16:36,664 Ik schaam me niet om het toe te geven. Ik ben hier voor het geld. 301 00:16:36,731 --> 00:16:37,998 Weet dat het makkelijk is om slecht over geld te praten 302 00:16:38,065 --> 00:16:40,768 als je niet opgegroeid bent in Baton Rouge. 303 00:16:40,835 --> 00:16:42,202 Geloof me. 304 00:16:42,269 --> 00:16:44,171 Arm opgroeien in Baton Rouge, 305 00:16:45,105 --> 00:16:46,841 het is geen picknick. 306 00:16:46,908 --> 00:16:49,544 Het is één groot zweterig feest. 307 00:16:49,611 --> 00:16:52,547 Luister, ik zou het niet erg vinden om wat geld te hebben, maar... 308 00:16:52,614 --> 00:16:54,682 er zijn belangrijkere dingen. 309 00:16:54,749 --> 00:16:57,552 Deze wandeling doet er niet toe, en de prijs, doet er zeker niet toe. 310 00:16:57,619 --> 00:16:58,953 -(PETER SPOT) -Wat? 311 00:16:59,052 --> 00:17:00,588 Dat is onzin, Garraty. 312 00:17:00,655 --> 00:17:02,089 Oké. 313 00:17:02,155 --> 00:17:05,092 Oké, goed, bekijk het zo. 314 00:17:05,158 --> 00:17:07,361 Wanneer het systeem mensen in een hoek drijft, 315 00:17:07,427 --> 00:17:09,363 wijst naar een ontsnappingsluik, en zegt, 316 00:17:09,429 --> 00:17:11,064 "Dat is de enige uitweg." 317 00:17:11,131 --> 00:17:12,600 Natuurlijk gaan we allemaal proberen er doorheen te komen. 318 00:17:12,667 --> 00:17:14,201 We zijn ingesteld om te geloven het de enige manier is, 319 00:17:14,268 --> 00:17:15,904 de eervolle manier. 320 00:17:15,970 --> 00:17:18,272 Ik bedoel, ook al maar 50 van ons worden gekozen in de loterij, 321 00:17:18,338 --> 00:17:20,073 alle jongens in dit land zich ervoor inzetten. 322 00:17:20,140 --> 00:17:21,709 Ik overdrijf niet. 323 00:17:21,776 --> 00:17:23,443 Iedereen zet zich ervoor in, 324 00:17:23,511 --> 00:17:25,112 ook al is het niet nodig, 325 00:17:25,178 --> 00:17:27,447 omdat we allemaal zo verdomde wanhopig zijn. 326 00:17:27,515 --> 00:17:28,616 Wat zegt dat jou? 327 00:17:28,683 --> 00:17:30,552 Wat? 328 00:17:30,618 --> 00:17:33,253 Niemand schrijft zich hiervoor in. Echt niet. 329 00:17:33,320 --> 00:17:35,590 Het is niet slim om slecht te praten over de Long Walk. 330 00:17:35,657 --> 00:17:36,891 Dat is een meningsverschil, 331 00:17:36,958 --> 00:17:38,158 -en het is strafbaar met... -Arresteer me. 332 00:17:38,225 --> 00:17:39,961 Ga je hem arresteren? 333 00:17:40,028 --> 00:17:42,396 (Dacht het niet. 334 00:17:42,462 --> 00:17:45,733 Nee, nee, nee, je hebt een punt, Garraty. 335 00:17:45,800 --> 00:17:47,802 Ze zeggen dat we de keuze hebben om ons op te geven voor de loterij, 336 00:17:47,869 --> 00:17:50,237 maar kent iemand van jullie ooit iemand die dat niet heeft gedaan? 337 00:17:52,239 --> 00:17:53,273 Precies. 338 00:17:54,509 --> 00:17:56,243 Maar ik ben het niet eens met je over geld. 339 00:17:57,045 --> 00:17:58,947 Baker heeft gelijk. 340 00:17:59,013 --> 00:18:00,113 Het is misschien niet het belangrijkste, 341 00:18:00,180 --> 00:18:02,316 maar het is behoorlijk hoog hoog daarboven. 342 00:18:02,382 --> 00:18:03,918 De juiste persoon zou heel veel goed doen 343 00:18:03,985 --> 00:18:05,653 met het juiste bedrag. 344 00:18:05,720 --> 00:18:07,989 Ja, maar hoeveel mensen ken jij met heel veel geld 345 00:18:08,056 --> 00:18:09,323 die het heel veel goed doen? 346 00:18:09,389 --> 00:18:11,258 Naar mijn mening is het een mythe. 347 00:18:11,325 --> 00:18:13,928 Het zal geen mythe zijn als ik win. 348 00:18:13,995 --> 00:18:15,930 Dat is precies Daar wil ik dat geld voor. 349 00:18:21,002 --> 00:18:22,604 (GRINNIKT) 350 00:18:26,908 --> 00:18:28,009 Roken? 351 00:18:28,076 --> 00:18:29,242 Nee, ik ben oké. 352 00:18:30,778 --> 00:18:32,814 Ja, ik rook ook niet. 353 00:18:32,880 --> 00:18:34,381 -Ik dacht dat ik het zou leren. -Hmm. 354 00:18:38,953 --> 00:18:39,988 Hé. 355 00:18:40,487 --> 00:18:41,956 Hé, hint 10? 356 00:18:43,057 --> 00:18:44,191 "Spaar je wind. 357 00:18:44,257 --> 00:18:45,693 "Als je normaal rookt, 358 00:18:45,760 --> 00:18:46,894 "probeer dat niet te doen 359 00:18:46,961 --> 00:18:48,630 -Op de lange wandeling. -Wat maakt het uit? 360 00:18:48,696 --> 00:18:49,897 Wil je je hou je kop, Olson? 361 00:18:49,964 --> 00:18:51,733 Maar het is rotzooi. Het is rotzooi. 362 00:18:51,799 --> 00:18:53,467 Het is behoorlijk klote. Wil iemand anders dit? 363 00:18:53,534 --> 00:18:55,003 -Ik rook niet. -Breng het hier, man. 364 00:18:55,069 --> 00:18:56,169 Oh! 365 00:18:56,236 --> 00:18:57,972 Een religieuze man rookt, of niet? 366 00:18:58,039 --> 00:19:00,240 Hé. Hé, er staat niets in de Bijbel over geen tabak, nu. 367 00:19:00,307 --> 00:19:02,476 -Echt? -Oké. 368 00:19:02,543 --> 00:19:04,045 -Laat me je een vuurtje geven. -Kijk waar de fuck 369 00:19:04,112 --> 00:19:05,680 je gaat, jij verdomde eikel. 370 00:19:05,747 --> 00:19:07,048 Wat is zijn probleem, hè jongens? 371 00:19:07,115 --> 00:19:08,181 Hé, ik ben Harkness. 372 00:19:08,248 --> 00:19:09,349 Hé, Harkness. 373 00:19:09,416 --> 00:19:12,053 Jij bent Ray Garraty, dorpsjongen. Nummer 47. 374 00:19:12,120 --> 00:19:13,921 -Ja. -McVries, sterk, 23. 375 00:19:15,288 --> 00:19:16,724 I... Ik veronderstel dat je je afvraagt 376 00:19:16,791 --> 00:19:18,893 waarom ik van iedereen. 377 00:19:18,960 --> 00:19:21,729 Mm-mmm. Nee, eigenlijk niet, vroeg ik het me niet af. 378 00:19:21,796 --> 00:19:23,163 Misschien omdat je met de teams. 379 00:19:23,230 --> 00:19:26,333 -IK? -Ik? Nee, nee, nee. 380 00:19:26,400 --> 00:19:27,769 Ik schrijf een boek, snap je? 381 00:19:27,835 --> 00:19:29,403 Een boek over de lange wandeling. 382 00:19:29,469 --> 00:19:31,438 -Dat zie ik. -Ja. 383 00:19:31,506 --> 00:19:34,542 Boek over de Lange Wandeling vanuit het oogpunt? 384 00:19:34,609 --> 00:19:36,376 -Maak me rijk. -(PETER GRINNIKT) 385 00:19:36,443 --> 00:19:39,847 Yo, als je wint, heb je geen een boek nodig om rijk te worden. 386 00:19:39,914 --> 00:19:41,616 Ja, ik bedoel, Ik denk het niet, maar... 387 00:19:41,683 --> 00:19:43,584 -(PETER GRINNIKT) -...nog steeds één maken heck 388 00:19:43,651 --> 00:19:45,385 van een interessant boek, denk ik. 389 00:19:46,788 --> 00:19:47,855 (OVERPEINZENDE MUZIEK) 390 00:20:02,937 --> 00:20:04,605 (KRULLEND GEKNOR) 391 00:20:04,672 --> 00:20:06,273 Waarschuwing. Waarschuwing, nummer zeven. 392 00:20:06,339 --> 00:20:07,875 Ik heb een fucking Charley Horse! 393 00:20:07,942 --> 00:20:09,510 (KREUNT) 394 00:20:11,612 --> 00:20:13,981 Shit. Kom op, man. Kom op. 395 00:20:14,048 --> 00:20:15,482 -Waarschuwing, nummer zeven... -Oké, Curly. 396 00:20:15,550 --> 00:20:16,651 -Kom op. -Tweede waarschuwing. 397 00:20:16,718 --> 00:20:17,885 (KRULLEND GEKREUN) 398 00:20:17,952 --> 00:20:19,352 -Oké, gewoon rustig aan. -Oké. Oké. 399 00:20:19,419 --> 00:20:20,922 Net snel genoeg, en rustig, oké? 400 00:20:20,988 --> 00:20:22,590 -(KRULLEND SNIKKEN) -Goed? 401 00:20:22,657 --> 00:20:23,825 Kom op, leg je gewicht op me. 402 00:20:23,891 --> 00:20:25,026 -Leg je gewicht op me. -Je hebt dit, jongen. 403 00:20:25,093 --> 00:20:26,728 Geen geklooi, blijf bewegen. 404 00:20:26,794 --> 00:20:27,795 -Oké. Oké. Oké. -Oké? Je gaat blijven lopen. 405 00:20:27,862 --> 00:20:28,996 Luister naar Pete, oké? 406 00:20:29,063 --> 00:20:30,164 Probeer te blijven lopen. Je hoort bij ons. 407 00:20:30,230 --> 00:20:32,100 -Je hoort bij ons. -Kom op, blijf lopen. 408 00:20:32,166 --> 00:20:33,735 Blijf lopen. Dat klopt. 409 00:20:33,801 --> 00:20:36,070 Dat klopt. Wij hier in de zonneschijn gewoon lol maken. 410 00:20:36,137 --> 00:20:38,172 -Het komt goed, oké? -Ze wordt nu losser. 411 00:20:38,238 --> 00:20:39,507 -Oké, goed. Oké, goed. -Ja. Ja. 412 00:20:39,574 --> 00:20:41,142 Oké. Zie je dit? Je moet me beloven 413 00:20:41,209 --> 00:20:43,010 -dat je gaat blijft lopen. -Ja, dat beloof ik. 414 00:20:43,077 --> 00:20:44,444 -Beloof je dat? -Ik beloof het. 415 00:20:44,512 --> 00:20:45,947 -Dat beloof ik. Oké. Oké. -Oké. 416 00:20:46,013 --> 00:20:47,215 -Oké, je bent in orde, toch? -Kom op, jongen. 417 00:20:47,280 --> 00:20:48,616 -Oké, ja. Ja. -Alles goed met je? 418 00:20:48,683 --> 00:20:50,350 Kom op. Kom op, blijf bij me. 419 00:20:50,417 --> 00:20:51,753 -Blijf bij me. -Ja, dat is het! 420 00:20:51,819 --> 00:20:52,954 -Blijf bij me. -Dat is het, jongen! 421 00:20:53,020 --> 00:20:54,254 -Blijf bij me. -Kom op, jongen. 422 00:20:54,321 --> 00:20:55,422 -We zitten precies op schema. -Kom op. 423 00:20:55,489 --> 00:20:56,791 We zitten precies op schema. Blijf bij me, oké? 424 00:20:56,858 --> 00:20:58,159 -Gewoon blijven lopen. -Kom op, Curly. Dat klopt. 425 00:20:58,226 --> 00:20:59,426 -Gewoon blijven lopen, Curly. -Een, twee, drie, vier. 426 00:20:59,493 --> 00:21:00,862 -Dat is het, je hebt het. -Gewoon blijven lopen. 427 00:21:00,928 --> 00:21:02,597 -Kom op, jongeman. -Blijf lopen. 428 00:21:02,663 --> 00:21:04,498 -Komt voor elkaar. -We moeten gewoon... op dit tempo. 429 00:21:04,565 --> 00:21:05,800 -Wij zijn goed. Kom op, nu. -We moeten gewoon... op dit tempo. 430 00:21:05,867 --> 00:21:06,868 Kom op, kleine jongen, je hebt dit, man. 431 00:21:06,934 --> 00:21:08,268 Kom op, Curly. Kom op, Curly. 432 00:21:08,335 --> 00:21:09,302 -(KRULLEND GESCHREEUW) -Het is alleen jij en ik. Kom op. 433 00:21:09,369 --> 00:21:10,505 -Kom op, Curly. -Ogen omhoog! Ogen omhoog! 434 00:21:10,571 --> 00:21:11,873 -Kom op, Curly. -Kom op, jongeman! 435 00:21:11,939 --> 00:21:13,373 -Kom op, Curly. -Goed zo, jongen. 436 00:21:13,440 --> 00:21:14,876 -Kom op. -Kom op, Curly, kom op! 437 00:21:14,942 --> 00:21:16,276 Je kunt het! Je kan dit! 438 00:21:16,343 --> 00:21:17,512 -Waarschuwing, nummer zeven. -WALKER 1: Kom op! 439 00:21:17,578 --> 00:21:18,813 -Blijf lopen! Sta op! -Derde waarschuwing. 440 00:21:18,880 --> 00:21:21,048 -WALKER 1: Sta op, jongen! -Sta op, jochie! Sta op! 441 00:21:21,115 --> 00:21:23,283 (KRULLEND SNIKKEN) 442 00:21:23,350 --> 00:21:25,720 Oh, het is niet eerlijk! 443 00:21:25,787 --> 00:21:28,222 (Het is niet eerlijk! 444 00:21:28,288 --> 00:21:30,323 Het is verdomme niet eerlijk! 445 00:21:33,861 --> 00:21:35,196 Verdomme! 446 00:21:35,263 --> 00:21:37,397 -Waarschuwing, nummer 47... -Garraty! 447 00:21:37,464 --> 00:21:38,498 -...nummer zes... -Kom op! 448 00:21:38,566 --> 00:21:40,168 -Nummer 23. - Kan niet stoppen. 449 00:21:40,968 --> 00:21:42,469 Laten we gaan, blijf bewegen. 450 00:21:44,404 --> 00:21:45,438 Blijf bewegen. 451 00:21:48,408 --> 00:21:50,443 (VOETSTAPPEN PIEPEN) 452 00:22:02,056 --> 00:22:04,692 Een van onze kameraden is gevallen. 453 00:22:04,759 --> 00:22:08,262 Laten we hem liefdevol gedenken en zijn moed vieren. 454 00:22:08,328 --> 00:22:10,031 Er zullen er nog veel meer komen, 455 00:22:10,097 --> 00:22:13,668 maar geen enkele zo glorieus als de allereerste, 456 00:22:13,734 --> 00:22:15,169 en de allerlaatste. 457 00:22:15,937 --> 00:22:18,739 Vandaag lopen we voor Curly. 458 00:22:18,806 --> 00:22:20,007 Laat je horen, jongens! 459 00:22:20,074 --> 00:22:21,341 WANDELAARS: Voor Curly! 460 00:22:21,408 --> 00:22:22,777 Verdomd juist! 461 00:22:25,179 --> 00:22:26,280 Hé, wat is er? 462 00:22:27,347 --> 00:22:28,481 Jij en de majoor. 463 00:22:34,856 --> 00:22:37,357 Kantine, 47 bellen voor kantine. 464 00:22:45,166 --> 00:22:47,535 Hé, waarom heb je die karabijn? 465 00:22:47,602 --> 00:22:49,170 Zoals op hout kloppen, denk ik. 466 00:22:51,806 --> 00:22:53,241 Je bent een lieve jongen, Ray. 467 00:22:58,779 --> 00:23:00,014 Ik moet plassen. 468 00:23:00,982 --> 00:23:02,382 Kijk uit, jongens! 469 00:23:02,449 --> 00:23:03,584 Inkomend! 470 00:23:05,286 --> 00:23:06,419 -Wat krijgen we nou? -Oh, man. 471 00:23:06,486 --> 00:23:07,588 -Het kwam op mijn schoenen! -WALKER 1: Whoa, 472 00:23:07,655 --> 00:23:08,656 kijk uit waar je dat ding, man! 473 00:23:08,723 --> 00:23:10,490 Jezus Christus, McVries! 474 00:23:10,558 --> 00:23:12,526 Dat is een opluchting. 475 00:23:19,166 --> 00:23:20,568 Hé. 476 00:23:20,635 --> 00:23:21,769 Word je moe? 477 00:23:22,970 --> 00:23:24,437 Nee. 478 00:23:24,505 --> 00:23:26,340 Ik ben al een tijdje moe al een tijdje. 479 00:23:27,174 --> 00:23:28,441 Wat, bedoel je dat je dat niet bent? 480 00:23:28,910 --> 00:23:30,077 Luister, Ray. 481 00:23:30,144 --> 00:23:31,579 Het is zoals de majoor zei... 482 00:23:31,646 --> 00:23:33,648 is geen eindstreep. 483 00:23:33,714 --> 00:23:36,250 Dat is de grootste mind-fuck in deze race. 484 00:23:36,317 --> 00:23:39,020 -Ben je het daarmee eens? -Ik zou het er niet mee oneens zijn. 485 00:23:39,086 --> 00:23:40,521 Het is gewoon, weet je, Ik voel het al. 486 00:23:40,588 --> 00:23:41,856 Ik weet niet zeker hoe lang ik nog kan... 487 00:23:41,923 --> 00:23:43,758 Nee, nee, nee, Ray, Ray. Kom op, nu. 488 00:23:43,824 --> 00:23:45,693 Zo denkt iedereen. 489 00:23:45,760 --> 00:23:48,362 Maar zie je, wij, we moeten anders denken. 490 00:23:48,428 --> 00:23:49,797 We denken niet na over om het einde te halen, 491 00:23:49,864 --> 00:23:51,532 we denken aan momenten. 492 00:23:51,599 --> 00:23:54,302 Ik maak het gewoon naar het volgende moment. 493 00:23:54,368 --> 00:23:56,771 Ja. Waar denken we over nu? 494 00:23:56,837 --> 00:23:58,773 Nou, die is makkelijk. 495 00:23:58,839 --> 00:24:01,676 We moeten gewoon door deze verdomde hitte, jongen. 496 00:24:01,742 --> 00:24:03,010 -(ALLEMAAL GRINNIKEN) -Oh, mijn God. 497 00:24:03,077 --> 00:24:04,278 -Het is een verschroeiing. -Dat heb je goed. 498 00:24:04,345 --> 00:24:05,546 (PETER GRINNIKT) 499 00:24:06,681 --> 00:24:09,050 Hé, Ray. 500 00:24:09,116 --> 00:24:11,218 Wat je daar zei over de lange wandeling, 501 00:24:11,285 --> 00:24:13,688 en hoe niemand ooit echt vrijwilligerswerk doet... 502 00:24:13,754 --> 00:24:15,056 Ja? 503 00:24:15,122 --> 00:24:16,657 Waar komt het vandaan? 504 00:24:18,025 --> 00:24:19,327 M... mijn vader zei het. 505 00:24:21,128 --> 00:24:22,930 Je vader is een slimme klootzak. 506 00:24:24,265 --> 00:24:25,465 Ja, dat denk ik ook. 507 00:24:27,401 --> 00:24:29,670 Hé, ga gewoon door met dansen met mij voor altijd, compadre... 508 00:24:29,737 --> 00:24:31,172 en ik zal nooit moe worden. 509 00:24:31,238 --> 00:24:33,007 Hé, we schrapen onze schoenen over de sterren, 510 00:24:33,074 --> 00:24:35,475 en ondersteboven hangen aan de maan. 511 00:24:36,043 --> 00:24:38,379 Ben je een dichter, Pete? 512 00:24:38,446 --> 00:24:40,581 Vroeger had ik graag een... 513 00:24:40,648 --> 00:24:41,916 een liedjesschrijver. 514 00:24:43,451 --> 00:24:44,552 Maar het zijn die dagen niet, 515 00:24:44,618 --> 00:24:46,554 dus ik denk dat ik hier vastzit riffen voor jou. 516 00:24:46,620 --> 00:24:48,089 Hopelijk valt het mee. 517 00:24:48,155 --> 00:24:50,424 -Niet slecht. -Hé, vriend. 518 00:24:50,490 --> 00:24:53,094 Jij bent.., Raymond Garraty, toch? 519 00:24:54,494 --> 00:24:55,529 Ik ben Pearson. 520 00:24:57,064 --> 00:24:59,367 Ik denk dat je een geheime aanbidder hebt. 521 00:25:00,768 --> 00:25:02,703 Ray, Ray, ik hou van je! 522 00:25:02,770 --> 00:25:04,772 Kom op, man. Ze moet ongeveer 14 zijn. 523 00:25:04,839 --> 00:25:06,574 Ik hou van je, Ray! 524 00:25:06,640 --> 00:25:08,042 Misschien wil ze gewoon je handtekening, dat is alles. 525 00:25:08,109 --> 00:25:09,543 Hé, ik dacht dat toeschouwers niet 526 00:25:09,610 --> 00:25:10,277 fuckin' toegestaan, want we zijn op televisie en zo. 527 00:25:10,344 --> 00:25:11,379 Maak dat je wegkomt, man. 528 00:25:11,445 --> 00:25:14,248 Kom op. Wees geen zuurpruim, Olson. 529 00:25:14,315 --> 00:25:17,084 De jongen heeft een fan. Laat hem zijn plezier hebben. 530 00:25:17,151 --> 00:25:20,054 -Bedankt, Pete. -Bedank me niet te veel. 531 00:25:20,121 --> 00:25:21,422 Ik vind je leuk, 532 00:25:21,489 --> 00:25:23,524 maar als je omvalt, zal ik je niet oprapen. 533 00:25:25,126 --> 00:25:26,460 We zitten allemaal in hetzelfde samen, toch? 534 00:25:27,828 --> 00:25:29,864 Het kan geen kwaad om elkaar te vermaken. 535 00:25:30,898 --> 00:25:32,433 (PETER GRINNIKT) 536 00:25:32,500 --> 00:25:35,269 Weet je wat? Ik neem het terug. 537 00:25:35,336 --> 00:25:36,804 Ze zeggen dat je geen vrienden moet maken tijdens de lange wandeling, 538 00:25:36,871 --> 00:25:39,373 maar fuck it. Ik vind jullie drie wel leuk. 539 00:25:39,440 --> 00:25:40,574 Zelfs jij, Olson. 540 00:25:40,641 --> 00:25:42,743 -Rot op. -Nee, ik meen het. 541 00:25:42,810 --> 00:25:44,478 Hé, hé, hé, een korte vriendschap 542 00:25:44,545 --> 00:25:45,880 is beter dan geen vriendschap, toch? 543 00:25:45,946 --> 00:25:46,981 Dat is wat Ik heb het gezegd, man. 544 00:25:47,048 --> 00:25:49,717 Dat is wat ik zeg. (GRINNIKT) 545 00:25:49,784 --> 00:25:51,952 Kom op, man. Laten we Musketiers zijn. 546 00:25:52,019 --> 00:25:54,355 Hoe kunnen we verdomme Musketiers worden? 547 00:25:54,422 --> 00:25:56,891 -We zijn met z'n vieren. -Kom op nou. 548 00:25:56,957 --> 00:25:58,325 We blijven bij elkaar tot we alleen over zijn. 549 00:25:58,392 --> 00:25:59,827 Wat vind je daarvan? 550 00:25:59,894 --> 00:26:01,662 -Allen voor één! -En één voor allen. 551 00:26:01,729 --> 00:26:04,598 Nah. En nog een keer. Ik moet het harder horen. 552 00:26:04,665 --> 00:26:06,734 -Allen voor één! -En één voor allen! 553 00:26:06,801 --> 00:26:08,436 -Ja! -Ja, schatje, weet je... 554 00:26:08,503 --> 00:26:10,271 -Ja, jij niet, jij niet. -Je moet... 555 00:26:10,337 --> 00:26:11,939 Jullie klinken allemaal als een stelletje verdomde homo's, toch? 556 00:26:12,006 --> 00:26:14,275 Oh, je probeert... Probeer je aan deze lul te zuigen, Barkovitch? 557 00:26:14,341 --> 00:26:16,644 Klinkt alsof je mijn verdomde vlees wilt eten, jij zieke klootzak. 558 00:26:16,710 --> 00:26:17,778 Fuck! Ah! 559 00:26:18,879 --> 00:26:20,247 Mijn benen voelen raar aan. 560 00:26:20,314 --> 00:26:22,283 Het is alsof de spieren allemaal flodderig worden. 561 00:26:22,349 --> 00:26:23,584 Hé, relax. 562 00:26:23,651 --> 00:26:24,952 Dat overkwam mij een paar kilometer terug. 563 00:26:25,019 --> 00:26:26,153 Het passeert. 564 00:26:26,220 --> 00:26:28,355 MAN OP LUIDSPREKERS: Waarschuwing. Nummer één. 565 00:26:33,027 --> 00:26:34,328 Shit. 566 00:26:34,395 --> 00:26:35,629 Hé, man, dat is Ewing. 567 00:26:35,696 --> 00:26:37,998 -(EWING KOKHALST) -Hij trilt en zo. 568 00:26:38,065 --> 00:26:40,868 Waarschuwing. Nummer één. Tweede waarschuwing. 569 00:26:41,402 --> 00:26:42,870 (GARY GRINNIKT) 570 00:26:42,937 --> 00:26:45,306 Moet iets medisch hebben die hij niet gemeld heeft. 571 00:26:45,372 --> 00:26:47,475 -Hé, achteruit, Barkovitch! -Hé! 572 00:26:47,542 --> 00:26:50,811 Barkovitch, ga leuren met je papieren, kleine man. Ga. 573 00:26:50,878 --> 00:26:53,582 Waarschuwing. Derde waarschuwing. Nummer één. 574 00:26:57,586 --> 00:26:59,820 Waarom maken ze er niet gewoon er verdomme een eind aan maken? 575 00:27:02,557 --> 00:27:03,592 (GEWEERSCHOT) 576 00:27:05,459 --> 00:27:07,161 Hé, jullie zouden allemaal moeten lachen. 577 00:27:07,228 --> 00:27:09,296 De kansen gingen net omhoog voor ons. Ja? 578 00:27:12,366 --> 00:27:14,435 Ik blijf hopen dat dat deel makkelijker wordt. 579 00:27:15,570 --> 00:27:16,904 Daar ben ik bang voor. 580 00:27:16,971 --> 00:27:19,006 (SENTIMENTELE MUZIEK) 581 00:27:43,731 --> 00:27:45,466 (ONDUIDELIJK RADIOGEBABBEL) 582 00:27:48,637 --> 00:27:49,803 (CAMERA ZOEMT, KLIKT) 583 00:27:51,005 --> 00:27:52,173 (SLUITER VAN DE CAMERA KLIKT) 584 00:27:54,509 --> 00:27:55,544 (MIAUWT ZACHT) 585 00:28:01,982 --> 00:28:03,017 (KAN KLINKKEN) 586 00:28:03,951 --> 00:28:05,753 Waarschijnlijk een leuke plek om te wonen. 587 00:28:05,819 --> 00:28:08,956 God, bespaar me mooie plaatsen om te wonen. 588 00:28:09,023 --> 00:28:10,224 Weet je, als ik hier ooit uit kom, 589 00:28:10,291 --> 00:28:12,059 Ik ga ontucht plegen tot mijn lul blauw wordt. 590 00:28:12,126 --> 00:28:13,761 Oké. 591 00:28:13,827 --> 00:28:15,362 Ik ben nog nooit zo geil geweest als nu. 592 00:28:15,429 --> 00:28:17,431 -Is dat niet vreemd? -Het is verdomd vreemd. 593 00:28:17,498 --> 00:28:18,699 -Ja. -(RAYMOND LACHT) 594 00:28:18,766 --> 00:28:19,934 -Een klein beetje, toch? -Uh-huh. 595 00:28:20,000 --> 00:28:21,235 Hé, ik zou zelfs geil kunnen worden voor jou, Ray... 596 00:28:21,302 --> 00:28:22,403 als je niet stonk als de lul van mijn moeder. 597 00:28:22,469 --> 00:28:23,904 Hé, hé... Je gaat een klote... 598 00:28:23,971 --> 00:28:25,239 -Oh, mijn God... --Ik ga mijn kaartje halen... 599 00:28:25,306 --> 00:28:27,141 -Dat ruikt zo... -mijn man. 600 00:28:27,208 --> 00:28:28,876 Yo, Long Dong Silver, dat ben ik. 601 00:28:28,943 --> 00:28:30,778 Ik neuk me een weg over de zeven zeeën. 602 00:28:30,844 --> 00:28:32,813 -Hmm. -Nee. Sinbad. 603 00:28:32,880 --> 00:28:34,315 Wat? 604 00:28:34,381 --> 00:28:36,383 Je denkt aan Sinbad. Je weet wel, Sinbad de zeeman? 605 00:28:36,450 --> 00:28:37,586 Dat is de man van de zeven zeeën. 606 00:28:37,652 --> 00:28:38,886 Heb je niet gehoord dat het me geen reet kan schelen? 607 00:28:38,953 --> 00:28:39,887 -Long John Silver leeft... -Ik probeer te neuken. 608 00:28:39,954 --> 00:28:41,355 ...op fucking schateiland. 609 00:28:41,422 --> 00:28:42,423 -Wat krijgen we nou? -Gewoon een sullig ding 610 00:28:42,489 --> 00:28:43,558 -om te zeggen, weet je? -Wat ben ik een nerd? 611 00:28:43,625 --> 00:28:44,659 omdat ik verdomde boeken lees en shit? 612 00:28:44,725 --> 00:28:46,961 -Ik denk het wel. -Hé, hé... 613 00:28:47,027 --> 00:28:49,730 denk je dat die klootzak al van zijn waarschuwingen is weggelopen? 614 00:28:49,797 --> 00:28:51,365 Ik bedoel, hij moet het gedaan hebben. 615 00:28:51,432 --> 00:28:53,801 Hoe lang? Drie uur, misschien. 616 00:28:53,867 --> 00:28:56,538 Ja, ik ben clean... op waarschuwingen, klootzakken. 617 00:28:57,505 --> 00:28:58,839 -Oké. -Goed oor. 618 00:29:00,841 --> 00:29:02,209 Hé, wat is dat? 619 00:29:03,210 --> 00:29:05,112 Dit is rauw gemalen hertenvlees. 620 00:29:05,179 --> 00:29:06,413 Het is goede energie. 621 00:29:06,480 --> 00:29:07,616 Oh, God. 622 00:29:07,682 --> 00:29:09,316 Jij van je karretje, Musketier. 623 00:29:09,383 --> 00:29:10,585 Ik moet overal kotsen. 624 00:29:10,652 --> 00:29:13,020 Hé, in Frankrijk, noemen ze het steak tartare. 625 00:29:13,087 --> 00:29:14,623 -Het is een delicatesse. -Ja. Mmm. 626 00:29:14,689 --> 00:29:17,659 Ooh, ja, nou, in Frankrijk, zijn ze niet zo slim. 627 00:29:17,726 --> 00:29:19,426 Ja, Renoir en Camus waren idioten. 628 00:29:19,493 --> 00:29:20,695 Kijk, ik weet niets over dat alles 629 00:29:20,761 --> 00:29:22,263 Verdomde Camus shit, 630 00:29:22,329 --> 00:29:23,964 maar ik weet wel dat ze eten 631 00:29:24,031 --> 00:29:26,500 de verdomde benen van kikkers daar. 632 00:29:26,568 --> 00:29:28,269 Dat is echt walgelijk. 633 00:29:28,335 --> 00:29:29,671 -Dat is niet smerig. -Smaakt naar kippenvleugels, blijkbaar. 634 00:29:29,738 --> 00:29:31,205 -God. (KREUNT ZACHTJES) -Dat heb je goed. 635 00:29:31,272 --> 00:29:32,607 -Ow! Sh... -Hé. Ga door, ga door, 636 00:29:32,674 --> 00:29:33,675 bijblijven. Blijf lopen. Kom op. 637 00:29:33,742 --> 00:29:35,042 -Ja, ja, ja. -Ik hou je op de hoogte. 638 00:29:35,109 --> 00:29:38,045 Het gaat wel. Het is dat... verdomde gelei-benen ding. 639 00:29:38,112 --> 00:29:39,446 -Oké. -Kinda ging een tijdje weg, 640 00:29:39,514 --> 00:29:40,848 maar het komt nu terug. 641 00:29:40,914 --> 00:29:43,050 Ik weet gewoon niet wat ik in godsnaam moet aanpassen. 642 00:29:43,117 --> 00:29:45,185 Misschien stoppen met praten zoveel, maatje. 643 00:29:45,252 --> 00:29:46,987 -Wat is je snelheid, Olson? -Relax, oké? 644 00:29:47,054 --> 00:29:48,088 Zeker. 645 00:29:49,023 --> 00:29:50,391 Het is 3.4. 646 00:29:50,457 --> 00:29:52,226 Ja, ik ook. Ik neem aan dat jullie? 647 00:29:52,293 --> 00:29:53,794 Laten we er .3 afhalen. 648 00:29:55,530 --> 00:29:58,232 -Oké. -Oh, shit. 649 00:29:58,299 --> 00:29:59,634 -Godverdomme. -Ja, ja, ja. 650 00:29:59,701 --> 00:30:00,834 Ja, ja, dat is goed. 651 00:30:00,901 --> 00:30:02,369 Ik voel echt het verdomde verschil. 652 00:30:02,436 --> 00:30:03,638 -Hé, ik ook. -Ja. 653 00:30:03,705 --> 00:30:04,972 -Ik ook. -Ik voel me ook beter. 654 00:30:05,039 --> 00:30:07,875 Laten we hier niet niet te lang blijven. 655 00:30:07,941 --> 00:30:09,343 Je weet wel, in de tussentijd, Pete... 656 00:30:10,444 --> 00:30:11,845 Wil je ons vertellen over dat litteken? 657 00:30:16,417 --> 00:30:18,018 Baker heeft gelijk. Misschien moeten we gewoon.., 658 00:30:18,919 --> 00:30:19,987 we zwijgen. 659 00:30:21,623 --> 00:30:22,657 Oké. 660 00:30:27,729 --> 00:30:28,996 Oh. 661 00:30:29,063 --> 00:30:30,864 Kom op, wees geen een vuilnisbak, Garraty. 662 00:30:30,931 --> 00:30:32,600 -Ga jezelf neuken, Olson. -Het is slecht voor de ozonlaag. 663 00:30:32,667 --> 00:30:34,101 Shit! Shit! 664 00:30:34,168 --> 00:30:35,903 -Verdomme. Hé, hé, hé. -Oh, God. 665 00:30:35,969 --> 00:30:38,072 Het is al goed. Je krijgt meer rantsoenen. Je bent in orde. 666 00:30:38,138 --> 00:30:39,440 Ja, maar... 667 00:30:40,642 --> 00:30:43,110 dat was het voor mij vandaag, want... 668 00:30:43,177 --> 00:30:45,714 Nou, ik ben allergisch voor SPAM. Ik heb al die troep weggegeven. 669 00:30:47,348 --> 00:30:48,949 Neuken. 670 00:30:49,016 --> 00:30:50,552 Verdomde honger. 671 00:30:53,120 --> 00:30:54,188 Alsjeblieft, Hank. 672 00:30:56,423 --> 00:30:57,625 Ik vind het toch maar niks. 673 00:31:03,297 --> 00:31:04,365 Bedankt, Ray. 674 00:31:05,299 --> 00:31:06,367 Musketier. 675 00:31:09,537 --> 00:31:11,405 Hé, man, ik wilde je... je te vragen, 676 00:31:11,472 --> 00:31:14,576 "Rank," is dat een afkorting voor, zoals, "Ranklin"? 677 00:31:14,642 --> 00:31:16,644 Zoals "Ranklin Delano Roosevelt" of zoiets? 678 00:31:16,711 --> 00:31:18,580 Het is "Rank". 679 00:31:18,646 --> 00:31:20,648 Ja, maar waar is het een afkorting van? Ik bedoel... 680 00:31:20,715 --> 00:31:22,249 Gewoon "Rangschikken". 681 00:31:22,316 --> 00:31:24,451 Je zegt dat je moeder je Rank' noemde? 682 00:31:24,519 --> 00:31:25,553 -Ja. -(GARY GRINNIKT) 683 00:31:26,821 --> 00:31:28,590 Echt niet. Je neemt me in de maling. 684 00:31:29,456 --> 00:31:31,726 Je verdomde naam is "Rank"? 685 00:31:31,793 --> 00:31:34,763 Oh, mijn God, echt niet! 686 00:31:34,829 --> 00:31:37,565 Oh, je moeder moet gefaald hebben met het oude kleerhanger ding, 687 00:31:37,632 --> 00:31:40,100 en ze moet het gewoon op jou afreageren op een andere manier. 688 00:31:40,167 --> 00:31:42,403 -Oei. Buddy! -Waarschuwing. Nummer vijf. 689 00:31:42,469 --> 00:31:43,470 Kom op, eikel. 690 00:31:43,538 --> 00:31:44,739 Wil je dat ik dans op je graf? 691 00:31:44,806 --> 00:31:45,640 -Waarschuwing. Nummer 19. -Ik doe het de hele dag. 692 00:31:45,707 --> 00:31:47,408 Oh, shit. Oké. 693 00:31:47,474 --> 00:31:49,577 -Uit elkaar. -Kom op, Rank... laat hem je niet... je verdomme vermoorden. 694 00:31:49,644 --> 00:31:51,979 Klootzak, laat het kind met rust voordat ik je neus eraf trek. 695 00:31:52,045 --> 00:31:54,649 -en je het laten opeten. -Oké, gehaktbal. 696 00:31:54,716 --> 00:31:56,584 Kom op, mietje. 697 00:31:56,651 --> 00:31:57,951 Kun je niet tegen een grapje? 698 00:31:58,018 --> 00:31:59,587 -Krijg de klere! -(GARY GRINNIKT) 699 00:31:59,654 --> 00:32:02,657 Oké. Oké. 700 00:32:02,724 --> 00:32:03,924 -Nou, Rank, nog één ding... -Laat het gaan. 701 00:32:03,991 --> 00:32:05,092 Neem geen het aas, Rank! 702 00:32:05,159 --> 00:32:06,761 Ik denk dat je moeder coupons aan het uitdelen was 703 00:32:06,828 --> 00:32:08,996 voor pijpbeurten op 42nd Street. 704 00:32:09,062 --> 00:32:10,197 Ik dacht eraan om het met haar op te nemen. 705 00:32:10,264 --> 00:32:11,265 Wat vind je daarvan? 706 00:32:11,331 --> 00:32:13,333 Tweede waarschuwing. Nummer 19. 707 00:32:13,400 --> 00:32:15,302 -(RANK GRUNTS) -Sta op, Rank. 708 00:32:15,369 --> 00:32:16,470 -Sta op, Rank. -Sta op, Rank. 709 00:32:16,538 --> 00:32:17,705 -Oh, God. Oh, God! -Sta op. Sta op. 710 00:32:17,772 --> 00:32:18,939 -Sta op! -Rang is niet omhoog. 711 00:32:19,006 --> 00:32:20,140 -Sta op! -Sta op! 712 00:32:20,207 --> 00:32:21,308 -Waarschuwing. 19. -Rang, sta op, sta op. 713 00:32:21,375 --> 00:32:22,710 - MAN: Derde waarschuwing. -Sta op, Rank! 714 00:32:22,777 --> 00:32:24,111 Sta verdomme op! Hey! 715 00:32:26,079 --> 00:32:28,783 Fuck! Barkovitch, jij verdomde klootzak! 716 00:32:28,850 --> 00:32:30,885 (HONDEN BLAFFEN IN DE VERTE) 717 00:32:32,252 --> 00:32:33,987 Hé, Barkovitch. 718 00:32:34,054 --> 00:32:35,956 Hé, Barkovitch! 719 00:32:36,023 --> 00:32:37,324 Je bent geen lastpost meer, 720 00:32:37,391 --> 00:32:39,026 -Nu ben je een moordenaar! -Je kunt verdomme niet zeggen... 721 00:32:39,092 --> 00:32:40,628 -Tweede waarschuwing. - die shit, man. Nee, nee, nee. 722 00:32:40,695 --> 00:32:42,029 -Nummer vijf. -Ik heb die shit niet gedaan. 723 00:32:42,095 --> 00:32:43,163 -Ik heb hem verdomme niet aangeraakt. -Je hebt die man vermoord! 724 00:32:43,230 --> 00:32:44,666 Hij kwam achter me aan, man. 725 00:32:44,732 --> 00:32:46,233 Hou je bek. Hé, kijk... 726 00:32:46,300 --> 00:32:47,702 -Hij heeft die man vermoord. -Collie, je zag die shit, toch? 727 00:32:47,769 --> 00:32:49,904 We zijn verdomme hetzelfde, man. Ik weet het, je praat graag, 728 00:32:49,970 --> 00:32:51,171 -Ik praat graag. -Ik ben niet zoals jij... 729 00:32:51,238 --> 00:32:52,372 -We willen graag een... -...klootzak. 730 00:32:52,439 --> 00:32:54,408 Zeg het nog eens, je zult op beton kauwen. 731 00:32:54,475 --> 00:32:56,376 Hij heeft dat kind vermoord, in godsnaam. 732 00:32:56,443 --> 00:32:58,713 Rot op! Oké? Krijg de klere. 733 00:32:58,780 --> 00:33:00,314 Jullie allemaal. 734 00:33:00,380 --> 00:33:02,517 Waarom ga je niet terug en dans op hem, huh? 735 00:33:02,584 --> 00:33:05,152 Boogie een beetje op zijn rug. Vermaak ons. 736 00:33:07,454 --> 00:33:09,824 Ik weet dat je die snee Zelf pijpen, Scarface. 737 00:33:09,891 --> 00:33:11,325 Neem me niet in de maling. 738 00:33:11,391 --> 00:33:13,862 (GARY SPITS) 739 00:33:13,928 --> 00:33:17,164 Ik kan niet wachten om je hersenen te zien... over het beton, Barkovitch. 740 00:33:17,231 --> 00:33:19,534 Weet je, ik zal juichen als het gebeurt. 741 00:33:19,601 --> 00:33:21,435 Jij verdomd stuk stront. 742 00:33:27,007 --> 00:33:28,041 (GARY GRUNTS) 743 00:33:38,586 --> 00:33:40,622 (ONDUIDELIJK RADIOGEBABBEL) 744 00:33:45,492 --> 00:33:48,028 Hé, man. Kijk eens naar die kraai daar. 745 00:33:48,696 --> 00:33:50,063 Verdomme. 746 00:33:50,130 --> 00:33:51,900 Spookachtige onzin. 747 00:34:10,685 --> 00:34:13,387 Hey, hey, hey, hebben jullie al moeten poepen? 748 00:34:14,454 --> 00:34:16,758 Ik ben aan het rantsoeneren. Ik probeer het te vermijden. 749 00:34:16,824 --> 00:34:19,594 -Dat is slim. Luister... -Waarschuwing, nummer 45. 750 00:34:19,661 --> 00:34:22,062 ...er is iets heel ergs verderop. 751 00:34:22,129 --> 00:34:23,463 Het... Het is zo smerig. 752 00:34:23,531 --> 00:34:24,498 Ik denk niet eens dat ik in het boek kan schrijven. 753 00:34:24,566 --> 00:34:26,400 Het zou de het commerciële aspect ervan. 754 00:34:26,466 --> 00:34:28,002 Commercialiteit? 755 00:34:28,068 --> 00:34:30,838 Ja, het totale verkooppotentieel, weet je, de mensen... 756 00:34:30,905 --> 00:34:32,740 Ja, we weten wat het is, man. 757 00:34:33,575 --> 00:34:34,943 Oh, oké. 758 00:34:35,009 --> 00:34:36,778 Nou, luister, 759 00:34:37,946 --> 00:34:39,079 het woord is naar beneden komt, 760 00:34:39,146 --> 00:34:41,248 deze man Ronald, 45, 761 00:34:41,315 --> 00:34:43,818 Hij heeft erge last van. 762 00:34:43,885 --> 00:34:45,720 (RONALD GROMT) 763 00:34:45,787 --> 00:34:47,622 MAN OP LUIDSPREKERS: Waarschuwing, nummer 45. 764 00:34:47,689 --> 00:34:48,923 Tweede waarschuwing. 765 00:34:48,990 --> 00:34:50,457 (RONALD GROMT) 766 00:34:53,260 --> 00:34:54,294 WALKER 1: Walgelijk! 767 00:34:55,630 --> 00:34:56,764 WALKER 2: Kom op, 45. 768 00:34:56,831 --> 00:34:58,866 Kom op! Blijf lopen! 769 00:35:00,668 --> 00:35:02,169 -Kom op, man. -(GROMMEND) 770 00:35:02,235 --> 00:35:03,236 Kom op, man. Haal het eruit. Laat maar komen. 771 00:35:03,303 --> 00:35:06,273 Waarschuwing, 45. Derde waarschuwing. 772 00:35:06,340 --> 00:35:08,009 -Verdomme. -Hé, idioot! 773 00:35:08,076 --> 00:35:10,011 -Trek je broek op en lopen. -Kom op, man, sta op. 774 00:35:10,078 --> 00:35:11,646 Het is beter om vies te zijn dan verdomme dood. 775 00:35:11,713 --> 00:35:13,447 Schiet op en lopen verdomme. Laten we gaan. 776 00:35:13,514 --> 00:35:15,617 Laat het gewoon langs je verdomde benen! 777 00:35:15,683 --> 00:35:16,985 (HIJGEN) 778 00:35:17,051 --> 00:35:19,654 -Kom op, man. - 779 00:35:19,721 --> 00:35:20,755 Laten we gaan. 780 00:35:25,760 --> 00:35:27,394 Oh, mijn God. 781 00:35:28,529 --> 00:35:30,330 (PETER SCHRAPT KEEL) 782 00:35:30,397 --> 00:35:32,533 -Verdomme. -Je ontkomt er niet aan, jongens... 783 00:35:32,600 --> 00:35:34,501 tenzij je snel uitwast. 784 00:35:34,569 --> 00:35:36,037 De laatste 20 moeten altijd naar de klote. 785 00:35:36,104 --> 00:35:37,739 Hou je bek, Stebbins! 786 00:35:37,805 --> 00:35:39,107 Wat maakt het uit? 787 00:35:39,974 --> 00:35:41,576 Laten we hopen dat het snel gebeurt. 788 00:35:43,077 --> 00:35:46,881 Ik ben trots op jullie, jongens. Jullie hebben zak. 789 00:35:46,948 --> 00:35:49,383 Zwaai het zwaar als je deze mijlen aflegt... 790 00:35:49,449 --> 00:35:51,485 zwaar en lang. 791 00:35:51,552 --> 00:35:52,754 Waar anders ter wereld 792 00:35:52,820 --> 00:35:55,188 zou jij een kans als deze? 793 00:35:55,255 --> 00:35:57,324 Nergens is het antwoord. 794 00:35:57,959 --> 00:35:59,761 Win die prijs. 795 00:36:00,962 --> 00:36:03,998 Je eerste nacht is bijna aangebroken. 796 00:36:04,065 --> 00:36:05,700 Voor sommigen van jullie, zal het de laatste zijn. 797 00:36:05,767 --> 00:36:06,868 Maar onthoud... 798 00:36:06,934 --> 00:36:09,504 met vastberadenheid, trots, en ambitie, 799 00:36:10,404 --> 00:36:12,774 zul je de dageraad zien. 800 00:36:12,840 --> 00:36:14,575 Gaat het, compadre? 801 00:36:14,642 --> 00:36:17,912 Ja, ik ben in orde. 802 00:36:17,979 --> 00:36:20,447 Ik wil het je vertellen. Het is alleen... moet wachten tot morgen, 803 00:36:20,515 --> 00:36:22,116 alles goed? Het zal onze volgende... 804 00:36:23,518 --> 00:36:24,619 Moment. 805 00:36:24,686 --> 00:36:26,486 Moment. Precies. 806 00:36:28,656 --> 00:36:29,691 Oké. 807 00:36:30,792 --> 00:36:32,060 Oké, verkocht. 808 00:36:41,035 --> 00:36:44,505 GINNIE: ♪ In Dublin's fair city ♪ 809 00:36:44,572 --> 00:36:48,308 Waar de meisjes zo mooi zijn 810 00:36:48,375 --> 00:36:51,713 Ik zag voor het eerst 811 00:36:51,779 --> 00:36:52,914 Sweet Molly Malone 812 00:36:52,980 --> 00:36:55,315 Waarschuwing. Waarschuwing, 47. 813 00:36:55,382 --> 00:36:57,785 Wakker worden, jongen. 814 00:36:57,852 --> 00:37:01,556 Dat ben jij. Opstaan en schitteren. (GRINNIKT) 815 00:37:02,289 --> 00:37:03,825 Hoe laat is het? 816 00:37:03,891 --> 00:37:05,660 Het is 15.45 uur. 817 00:37:07,360 --> 00:37:08,428 Maar ik... Ik heb... I... 818 00:37:08,495 --> 00:37:10,965 Je hebt gedommeld al uren, ja. 819 00:37:11,032 --> 00:37:13,568 Dat is je geest, het oude ontsnappingsluik gebruiken. 820 00:37:13,634 --> 00:37:14,869 Zou je niet willen dat voeten dat konden? 821 00:37:17,939 --> 00:37:19,674 Weet je, ik sliep ook. 822 00:37:20,742 --> 00:37:22,744 Is het niet vreemd dat we dat kunnen? 823 00:37:22,810 --> 00:37:24,444 Dat slaat slaat nergens op, of wel? 824 00:37:24,512 --> 00:37:25,913 Ik bedoel, je weet wel, Ik droomde zelfs. 825 00:37:25,980 --> 00:37:27,081 -Ja? -Ja. 826 00:37:27,148 --> 00:37:28,248 Ja, waarover? 827 00:37:28,315 --> 00:37:31,318 Ik droomde over mijn moeder. 828 00:37:31,384 --> 00:37:32,486 -Ja. -(PETER GRINNIKT) 829 00:37:32,553 --> 00:37:34,589 En ze zong zong dit slaapliedje voor me 830 00:37:34,655 --> 00:37:36,924 -Dat was zo lief, weet je? -Hmm. 831 00:37:36,991 --> 00:37:39,093 -Ja. -Dat is goed, Ray. 832 00:37:39,160 --> 00:37:41,629 -Ja. -Kijk, dat is het spul dat ons er doorheen helpt. 833 00:37:41,696 --> 00:37:42,930 -Ja. -Kom op. 834 00:37:42,997 --> 00:37:44,766 -Ja, ja, ja. -Vertel me over je moeders. 835 00:37:44,832 --> 00:37:47,267 -Hoe heet ze? -Uh, mam. 836 00:37:47,334 --> 00:37:49,036 Rot op, man. Je weet waar ik het over heb. 837 00:37:49,103 --> 00:37:52,405 Ginnie. 838 00:37:52,472 --> 00:37:53,708 Jenny? 839 00:37:53,775 --> 00:37:55,543 -Ginn-ie. -Jenny. 840 00:37:55,610 --> 00:37:58,112 Ginnie. Zoals "gin." Zoals, je weet wel, 841 00:37:58,179 --> 00:37:59,446 waar ze de martini's maken? 842 00:37:59,514 --> 00:38:00,848 -Oh. -Ja. 843 00:38:00,915 --> 00:38:02,183 Ik wed dat ze er ook echt uitziet. 844 00:38:02,250 --> 00:38:03,551 Ik sla je in je gezicht. 845 00:38:03,618 --> 00:38:04,719 Rot op Wegwezen, Pearson. 846 00:38:04,786 --> 00:38:06,120 -Hoe ging dat slaapliedje? -Schei uit, man, 847 00:38:06,187 --> 00:38:07,622 -Ga op je voet kauwen. -Verdomme ja, ze is een stuk. 848 00:38:07,688 --> 00:38:09,724 -Oh, mijn God. -Ik zag haar bij het startgebied. 849 00:38:09,791 --> 00:38:10,892 -Het is zo verdomde irritant. -Iedereen werd wakker 850 00:38:10,958 --> 00:38:12,059 -Verdomd grappig, toch? -Ik zweer het. 851 00:38:12,126 --> 00:38:13,261 -Ja, letterlijk. -Je bent grappig, Olson. 852 00:38:13,326 --> 00:38:14,461 -Je bent grappig, Olson. -Ze is een mooie dame. 853 00:38:14,529 --> 00:38:15,630 Ik weet niet waar je je zo druk maakt. 854 00:38:15,696 --> 00:38:16,831 Ik hoop dat je er een krijgt, twee, drie waarschuwingen krijgt. 855 00:38:16,898 --> 00:38:17,899 -Godverdomme. -Olson, stop met praten. 856 00:38:17,965 --> 00:38:19,133 over de moeders van mensen. (GRINNIKT) 857 00:38:19,200 --> 00:38:20,300 Dank je, Harkness. 858 00:38:20,367 --> 00:38:21,969 - (PETER LACHT) -Waarschuwing, 46. 859 00:38:22,036 --> 00:38:24,205 -Eerste waarschuwing. - (RAYMOND ZUCHT) 860 00:38:24,272 --> 00:38:27,041 -(ZUCHT) -Weet je, um... 861 00:38:27,108 --> 00:38:28,976 ze zingt het slaapliedje niet meer. 862 00:38:29,043 --> 00:38:31,813 -Waarschuwing, nummer 11. -Weet je? 863 00:38:31,879 --> 00:38:33,581 Pete, ik mis haar. 864 00:38:33,648 --> 00:38:35,315 Ik moet je zeggen, Ik realiseerde me niet hoeveel 865 00:38:35,382 --> 00:38:38,019 Ik zou haar verdomme haar missen. 866 00:38:38,085 --> 00:38:40,254 Je weet dat je moet winnen om haar te zien, Ray. 867 00:38:40,320 --> 00:38:41,856 Ik denk dat ik haar zal zien in Freeport 868 00:38:41,923 --> 00:38:43,257 Omdat we daar wonen. 869 00:38:43,323 --> 00:38:46,561 -25, tweede waarschuwing. -Weet je? Maar... 870 00:38:46,627 --> 00:38:48,428 Ik moet het gewoon redden tot daar, denk ik. 871 00:38:49,163 --> 00:38:50,264 Ja. 872 00:38:50,330 --> 00:38:51,799 -Ja. -Heb je een meisje, Ray? 873 00:38:52,733 --> 00:38:56,671 Um, ja, ja. Um... 874 00:38:56,737 --> 00:38:58,739 Ja, ik heb... 875 00:38:58,806 --> 00:39:01,175 Weet je, ik... Ik moest het beëindigen vanwege dit. 876 00:39:01,242 --> 00:39:03,611 -Dus dat was dat. -Nummer 33. 877 00:39:03,678 --> 00:39:05,412 -Dat is jammer, maar slim. -Tweede waarschuwing. 878 00:39:05,478 --> 00:39:06,581 Ja, dat denk ik ook. 879 00:39:06,647 --> 00:39:09,116 -Ja. -Ja. Hoe zit het met jou, Pete? 880 00:39:09,183 --> 00:39:10,383 Heb je een dame? 881 00:39:13,120 --> 00:39:14,856 Nee, Ray. 882 00:39:14,922 --> 00:39:15,957 Nee, dat doe ik niet. 883 00:39:18,893 --> 00:39:20,695 Waarschuwing, 47. 884 00:39:20,761 --> 00:39:22,263 -Tweede waarschuwing. -Neuk me. Fuck. 885 00:39:22,330 --> 00:39:25,666 Uh-oh. Je droomt over de lul van je vriendje in je mond? 886 00:39:26,466 --> 00:39:27,467 Huh? 887 00:39:27,535 --> 00:39:29,003 Je ziet iets groens, Barkovitch? 888 00:39:29,070 --> 00:39:30,271 Nummer 12. 889 00:39:30,338 --> 00:39:31,606 Alleen je bange kleine fuckin' ass. Dat is alles. 890 00:39:31,672 --> 00:39:33,007 -Eerste waarschuwing. - (PETER SCHRAPT KEEL) 891 00:39:33,074 --> 00:39:34,208 Ik haat die vent. 892 00:39:34,275 --> 00:39:35,309 Ja, ik ook. 893 00:39:37,111 --> 00:39:38,880 -Gewoon blijven lopen. -Verdomme. 894 00:39:38,946 --> 00:39:41,816 -Waarschuwing, 47. Derde en laatste waarschuwing. -Kom op, Ray, luister. 895 00:39:41,883 --> 00:39:43,150 -Slechts drie uur. -Verdomme. 896 00:39:43,217 --> 00:39:44,785 Slechts drie uur, en je lei is schoongeveegd. 897 00:39:44,852 --> 00:39:45,920 -Kom op, gewoon doorgaan... -Waarschuwing, 18. 898 00:39:45,987 --> 00:39:47,420 Hou je mond, Pete. Hou je kop! Hou je kop! 899 00:39:47,487 --> 00:39:49,257 -Tweede waarschuwing. - Kom op, stop met doen alsof 900 00:39:49,323 --> 00:39:50,558 Je wilt niet dat ik mijn kaartje krijg. 901 00:39:50,625 --> 00:39:51,993 Ik weet dat je net als de rest van hen, man. 902 00:39:52,059 --> 00:39:53,728 Stop met doen alsof je me niet wilt zien 903 00:39:53,794 --> 00:39:55,696 met een verdomde kogel in mijn achterhoofd! 904 00:39:55,763 --> 00:39:56,898 Tweede waarschuwing. 905 00:39:58,299 --> 00:39:59,767 Ik probeerde... probeerde alleen maar te helpen. 906 00:39:59,834 --> 00:40:01,669 Kom op, stap erin, broeders! 907 00:40:01,736 --> 00:40:04,238 Hé, wie wil met me racen naar de top? 908 00:40:04,305 --> 00:40:06,073 Hou je bek, jij verdomde freak! 909 00:40:06,140 --> 00:40:08,142 -Neuk me! Neuk me! -Maak me! 910 00:40:08,209 --> 00:40:10,244 Veel van jullie zullen sterven op deze heuvel. 911 00:40:10,311 --> 00:40:11,646 Misschien meer dan de helft. 912 00:40:11,712 --> 00:40:13,648 -Is zes jaar geleden een keer gebeurd. -(GEWEERSCHOT) 913 00:40:13,714 --> 00:40:15,650 -Achtentwintig in totaal. -Shit. Shit. 914 00:40:15,716 --> 00:40:16,918 -Kom op. -Whoo! 915 00:40:16,984 --> 00:40:18,619 Daar gaan we. 916 00:40:18,686 --> 00:40:19,754 Nummer acht. 917 00:40:20,821 --> 00:40:23,157 Nummer 43. 918 00:40:23,224 --> 00:40:24,325 Kom op, vieroog. 919 00:40:24,392 --> 00:40:25,425 Vanavond ga je dood. 920 00:40:25,492 --> 00:40:26,694 -(GEWEERSCHOTEN) -Je sterft vanavond! 921 00:40:26,761 --> 00:40:28,396 -Kom op! -Laatste waarschuwing. 922 00:40:29,931 --> 00:40:32,133 -Nummer 41. - (RAYMOND HIJGT) 923 00:40:32,199 --> 00:40:33,267 Nummer 30. 924 00:40:33,334 --> 00:40:34,335 Kom op, Olson! 925 00:40:34,402 --> 00:40:36,237 (GEWEERSCHOTEN) 926 00:40:39,206 --> 00:40:40,440 Laatste waarschuwing. 927 00:40:40,508 --> 00:40:41,943 Je gaat het niet het verdomme niet redden, Garraty. 928 00:40:42,009 --> 00:40:44,178 Even geduld! Ik ben in orde! Ik ben oké! 929 00:40:44,245 --> 00:40:46,113 -(BOTTEN KRAKEN) -Argh! 930 00:40:46,180 --> 00:40:47,682 Je gaat vanavond sterven, Garraty. 931 00:40:47,748 --> 00:40:48,950 Ik kan het verdomme voelen. 932 00:40:49,016 --> 00:40:50,985 Je gaat verdomme sterven vanavond, man. 933 00:40:51,052 --> 00:40:52,520 Laatste waarschuwing. 934 00:40:52,586 --> 00:40:54,722 Neem je tijd, schatje. Neem je tijd! 935 00:40:55,256 --> 00:40:57,191 Fuck! 936 00:40:57,258 --> 00:40:58,893 Niet achterom kijken, Garraty! 937 00:40:58,960 --> 00:41:01,162 Ik heb een pistool tegen je hoofd, klootzak! 938 00:41:02,630 --> 00:41:03,965 Ik kan het voelen! 939 00:41:04,031 --> 00:41:05,266 Je gaat verdomme toegeven, of niet? 940 00:41:07,234 --> 00:41:09,136 Pistool tegen je hoofd, Garraty! 941 00:41:10,871 --> 00:41:12,673 Dat is het laatste dat je hoort, man! 942 00:41:16,043 --> 00:41:17,411 Hoe gaat het? 943 00:41:17,477 --> 00:41:20,047 Niet goed. Ik voel me zwak. 944 00:41:20,114 --> 00:41:22,383 Compadre, je kunt dit. 945 00:41:22,450 --> 00:41:23,918 Giet je veldfles over je hoofd. 946 00:41:25,720 --> 00:41:27,521 WALKER 1: Nee, alstublieft. 947 00:41:28,322 --> 00:41:29,657 (WANDELAAR 2 SCHREEUWT) 948 00:41:30,624 --> 00:41:33,060 Daar ga je dan. Alsjeblieft. 949 00:41:33,127 --> 00:41:34,929 Blijf nu de ene voet voor de andere. 950 00:41:34,996 --> 00:41:36,163 -Dat is het. -Oké. 951 00:41:36,897 --> 00:41:38,366 Nu bijvullen. 952 00:41:38,432 --> 00:41:40,167 Kantine, 47, kantine. 953 00:41:44,071 --> 00:41:45,606 (GEWEERSCHOTEN) 954 00:41:45,673 --> 00:41:48,342 Je wordt betaald om me neer te schieten, niet om naar me te kijken, klootzak! 955 00:41:49,176 --> 00:41:50,211 Ray. 956 00:41:50,945 --> 00:41:51,979 De top van de heuvel. 957 00:41:52,980 --> 00:41:54,015 We hebben het gehaald. 958 00:41:55,082 --> 00:41:57,418 Nee, nee, nee! Niet vertragen. 959 00:41:57,485 --> 00:41:58,919 Niet vertragen. 960 00:41:58,986 --> 00:42:00,221 Blijf in beweging. 961 00:42:00,287 --> 00:42:01,622 Je zult op adem komen. 962 00:42:05,493 --> 00:42:07,094 Pete, ik meende niet wat ik daar zei, oké? 963 00:42:07,161 --> 00:42:08,763 -Vergeet het, man. -Nee, ik ben je een excuus schuldig. 964 00:42:08,829 --> 00:42:11,098 -Vergeet het maar. -Pete, ik ben je... 965 00:42:11,165 --> 00:42:13,601 Ik kan niet... 966 00:42:13,667 --> 00:42:15,636 -Het is al goed. -Oké. Oké. 967 00:42:15,703 --> 00:42:16,937 Het is al goed. 968 00:42:17,004 --> 00:42:18,039 Oké. 969 00:42:19,340 --> 00:42:21,809 Hé, je weet dat ik het niet meende, toch? Ik meende het niet, toch? 970 00:42:21,876 --> 00:42:23,310 Het is al goed. 971 00:42:23,377 --> 00:42:25,146 Het is allemaal goed. Laat het eruit. 972 00:42:25,212 --> 00:42:26,247 Oké. 973 00:42:26,313 --> 00:42:28,382 -Doe niet zo stom. -Oké. 974 00:42:28,449 --> 00:42:30,718 -Hou het tempo erin. -Oké. 975 00:42:30,785 --> 00:42:32,186 -Hou het tempo erin. -Oké. 976 00:42:34,221 --> 00:42:35,623 Hoe zit het met de rest van hen? 977 00:42:35,689 --> 00:42:37,391 De musketiers? 978 00:42:38,492 --> 00:42:39,760 Musketiers zijn allemaal goed. 979 00:42:39,827 --> 00:42:40,861 Oké. 980 00:42:46,801 --> 00:42:48,335 Blijf in beweging. 981 00:42:48,402 --> 00:42:49,804 Blijf in beweging. 982 00:42:49,870 --> 00:42:51,272 Je snapt het. 983 00:42:51,338 --> 00:42:52,373 Je snapt het. 984 00:42:53,808 --> 00:42:55,843 (SENTIMENTELE MUZIEK) 985 00:42:58,879 --> 00:43:01,248 (VUUR KNETTERT) 986 00:43:07,188 --> 00:43:08,489 Alles wat hij nodig heeft 987 00:43:08,557 --> 00:43:10,291 is een hooivork. 988 00:43:10,357 --> 00:43:11,392 (HARKNESS SNUIFT) 989 00:43:14,529 --> 00:43:16,297 Praat tegen me, Pete. Ik vervaag. 990 00:43:18,499 --> 00:43:19,967 Denk je dat je zult winnen, Ray? 991 00:43:21,102 --> 00:43:23,104 Ik... 992 00:43:23,904 --> 00:43:24,939 Dat moet. 993 00:43:25,940 --> 00:43:27,775 Dat doen we allemaal. 994 00:43:27,842 --> 00:43:29,877 Ja... Ja, om te overleven. Ik snap het, maar... 995 00:43:30,945 --> 00:43:33,013 Ik heb het nodig om andere redenen. 996 00:43:33,080 --> 00:43:35,149 Oké. Maar denk je van wel? 997 00:43:37,218 --> 00:43:38,285 Nee, Pete. 998 00:43:39,086 --> 00:43:40,121 Nee, dat doe ik niet. 999 00:43:42,189 --> 00:43:43,224 En jij? 1000 00:43:44,526 --> 00:43:46,227 Ik dacht niet meer dat ik een echte kans had 1001 00:43:46,293 --> 00:43:47,596 rond 11 uur gisteravond. 1002 00:43:49,363 --> 00:43:51,065 Weet je, ik had een idee 1003 00:43:51,132 --> 00:43:54,168 dat toen de eerste man eraf viel, 1004 00:43:54,235 --> 00:43:56,203 de soldaten richtten hun geweren, 1005 00:43:56,270 --> 00:43:58,072 en toen ze de de trekkers overhaalden, 1006 00:43:58,139 --> 00:44:01,510 kleine stukjes papier met het woord "bang" komen tevoorschijn. 1007 00:44:01,576 --> 00:44:03,177 De majoor zou zeggen "April Fools," 1008 00:44:03,244 --> 00:44:05,547 en we gaan allemaal naar huis. 1009 00:44:05,614 --> 00:44:07,681 Weet je wat ik zeg? (GRINNIKT) 1010 00:44:07,748 --> 00:44:09,750 -Ja, Pete, dat doe ik. -(PETER GRINNIKT) 1011 00:44:10,651 --> 00:44:12,319 Ja. 1012 00:44:12,386 --> 00:44:15,456 Ja, het kostte me een tijdje om me te realiseren de echte waarheid hiervan. 1013 00:44:16,190 --> 00:44:17,825 Dit is lopen of sterven... 1014 00:44:18,759 --> 00:44:19,960 Zo simpel is het. 1015 00:44:21,128 --> 00:44:22,696 Niet het overleven van de fysiek sterkste. 1016 00:44:22,763 --> 00:44:24,865 Als dat zo was, zou ik een goede kans, maar... 1017 00:44:27,101 --> 00:44:29,604 Er zijn moeders die een auto zouden optillen 1018 00:44:29,670 --> 00:44:31,672 als hun kind eronder vastgepind zat. 1019 00:44:33,440 --> 00:44:35,376 De hersenen, Garraty. 1020 00:44:36,810 --> 00:44:38,345 Niet de mens of God, 1021 00:44:38,412 --> 00:44:40,481 het is iets in de hersenen. 1022 00:44:42,651 --> 00:44:43,817 Dat heb ik niet. 1023 00:44:46,120 --> 00:44:48,956 Ik wil niet mensen zo graag slaan. 1024 00:44:49,023 --> 00:44:51,660 En ik denk, als de tijd daar is, 1025 00:44:52,693 --> 00:44:54,728 als ik moe genoeg ben, 1026 00:44:54,795 --> 00:44:56,463 Ik denk dat ik maar ga zitten. 1027 00:44:58,199 --> 00:45:00,067 Ik hoop dat dat niet waar is, Pete. 1028 00:45:04,506 --> 00:45:05,973 Maar ik overleef Barkovitch wel. 1029 00:45:06,040 --> 00:45:09,877 -(GRINNIKT) -Dat kan ik tenminste. 1030 00:45:09,944 --> 00:45:12,246 -Dat kunnen we allebei. -(BEIDEN GRINNIKEN) 1031 00:45:13,981 --> 00:45:16,317 Hoeveel mensen zijn er nog over? 1032 00:45:16,383 --> 00:45:19,320 Het woord kwam, we hebben er gisteravond 14 verloren. 1033 00:45:19,386 --> 00:45:21,188 Dat betekent dat er nog 18 over zijn, denk ik. 1034 00:45:22,356 --> 00:45:23,592 Het wordt dunner, Ray. 1035 00:45:24,992 --> 00:45:26,827 Meer dan 5% kans nu. 1036 00:45:30,497 --> 00:45:32,199 (EMOTIONELE MUZIEK SPEELT) 1037 00:45:47,748 --> 00:45:49,116 Liep je weg van van je waarschuwingen? 1038 00:45:49,183 --> 00:45:50,784 Ja, dat klopt. 1039 00:45:50,851 --> 00:45:52,987 Ray, weet je het is nu echt ochtend. 1040 00:45:53,053 --> 00:45:54,288 Ga je het me vertellen? 1041 00:45:56,023 --> 00:45:58,593 Wat een klotestaat is dit. 1042 00:45:58,660 --> 00:46:01,630 Verdomde bomen en één paard steden overal. 1043 00:46:01,696 --> 00:46:03,864 Is er een stad in deze hele verdomde plaats? 1044 00:46:03,931 --> 00:46:05,132 Weet je, het is grappig, Collie, 1045 00:46:05,199 --> 00:46:07,334 we ademen graag frisse lucht in plaats van smog. 1046 00:46:07,401 --> 00:46:10,804 (Er is geen smog in Sioux Falls, jij verdomde boer. 1047 00:46:10,871 --> 00:46:12,373 Juist. Geen smog, alleen veel, 1048 00:46:12,439 --> 00:46:14,208 -Wat is het, gebakken lucht? -Nu, nu, jongens. 1049 00:46:14,275 --> 00:46:16,143 Kom op. Laten we dit regelen als heren. 1050 00:46:16,210 --> 00:46:17,378 De eerste die zijn hoofd eraf geblazen 1051 00:46:17,444 --> 00:46:18,513 moet de ander een biertje kopen? 1052 00:46:18,580 --> 00:46:20,147 -Wat denk je daarvan? -I... Ik hou niet van bier. 1053 00:46:21,516 --> 00:46:22,651 Verdomde boerenkinkel. 1054 00:46:24,918 --> 00:46:26,554 Hij is buggy. 1055 00:46:26,621 --> 00:46:28,322 Weet je, jij lijkt ook buggy, Ray. 1056 00:46:28,389 --> 00:46:29,624 -Hmm. -Verdomme. 1057 00:46:29,691 --> 00:46:32,393 Is iedereen ziek vanmorgen? 1058 00:46:32,459 --> 00:46:34,562 Ik wed dat Olson ook insecten heeft. Hé, Olson. 1059 00:46:35,796 --> 00:46:36,897 -Hé, Hank! -Hé, kom op, 1060 00:46:36,964 --> 00:46:38,866 Kom op, McVries. Laat hem met rust, man. 1061 00:46:38,932 --> 00:46:40,000 Hij heeft geen goede nacht gehad. 1062 00:46:40,067 --> 00:46:41,168 Hij doet het ook niet zo goed. 1063 00:46:41,235 --> 00:46:43,705 Hé, hoe heb je geslapen vandaag? Huh? 1064 00:46:43,772 --> 00:46:45,839 Want ik sliep gewoon geweldig. 1065 00:46:45,906 --> 00:46:47,474 Hé, Olson. 1066 00:46:47,542 --> 00:46:48,643 Wil je gaan wandelen? 1067 00:46:49,410 --> 00:46:50,444 Loop naar de hel. 1068 00:46:51,613 --> 00:46:52,846 Kom op. Wat? 1069 00:46:52,913 --> 00:46:55,215 -Wat zei je? -Loop naar de hel. Ik zei verdomme... 1070 00:46:55,282 --> 00:46:56,518 Loop naar de hel! 1071 00:46:59,587 --> 00:47:00,888 Ik probeer het interessant te houden. 1072 00:47:00,954 --> 00:47:03,390 -Hmm. -Waarschuwing. 1073 00:47:03,457 --> 00:47:05,492 Waarschuwing, 49. 1074 00:47:05,560 --> 00:47:07,662 -(KRAKEN, SQUELCHING) -(HARKNESS HIJGT) 1075 00:47:10,497 --> 00:47:13,233 (Mijn enkel. 1076 00:47:13,300 --> 00:47:16,705 Mijn enkel is helemaal verzwikt. 1077 00:47:16,771 --> 00:47:19,873 Waarschuwing. Tweede waarschuwing, 49. 1078 00:47:19,940 --> 00:47:21,842 Kom op, Harkness! Blijf bewegen. 1079 00:47:21,909 --> 00:47:24,546 De ene voet voor de andere. Je snapt het. 1080 00:47:26,614 --> 00:47:28,015 Hé, maak dat je wegkomt! 1081 00:47:28,082 --> 00:47:29,850 Ja, jij! Maak dat je wegkomt! Dit wil je niet zien! 1082 00:47:29,917 --> 00:47:31,151 -Scat! -(HARKNESS GRUNTS) 1083 00:47:31,218 --> 00:47:33,555 Waarschuwing. Derde waarschuwing, 49. 1084 00:47:34,689 --> 00:47:36,457 Laatste waarschuwing. 1085 00:47:36,524 --> 00:47:37,692 Maak dat je wegkomt, man! 1086 00:47:39,026 --> 00:47:41,161 (HARKNESS SNIKT) 1087 00:47:42,963 --> 00:47:44,998 I... Ik ga... ga... 1088 00:47:47,868 --> 00:47:49,203 Het is zo klote. Dit ding is zo klote! 1089 00:47:49,269 --> 00:47:51,071 Het is allemaal zo klote! 1090 00:47:51,138 --> 00:47:53,107 STEBBINS: Je bent te emotioneel, Garraty. 1091 00:47:53,173 --> 00:47:54,308 Dat zal je uiteindelijk opbreken. 1092 00:47:54,375 --> 00:47:55,610 Weet je, je praat nauwelijks, maar als je dat doet, 1093 00:47:55,677 --> 00:47:57,077 het is gewoon verdomde rotzooi! 1094 00:47:58,445 --> 00:47:59,748 Ik denk dat een fucking koude klootzak 1095 00:47:59,814 --> 00:48:01,549 als dat zou waarschijnlijk alles winnen. 1096 00:48:02,717 --> 00:48:03,852 Harkness, man. 1097 00:48:04,853 --> 00:48:06,086 Arme Harkness. 1098 00:48:06,153 --> 00:48:08,455 Waarom schrijf je hem dan geen een verdomd gedicht, dan? 1099 00:48:08,523 --> 00:48:09,791 Weet je wat? 1100 00:48:09,858 --> 00:48:12,459 Je zou hem een liedje schrijven, liedjesschrijver. 1101 00:48:12,527 --> 00:48:14,061 Waarom kus je mijn kont, moordenaar? 1102 00:48:14,128 --> 00:48:15,963 Hé, zeg verdomme niet die onzin, man. 1103 00:48:16,029 --> 00:48:17,431 Je hebt het verdomme mis om dat te zeggen, man. 1104 00:48:17,498 --> 00:48:19,567 Ik heb het verdomme niet mis. Je hebt het verdomme mis, man. 1105 00:48:19,634 --> 00:48:21,536 Oh, ja? Wat ga je doen? 1106 00:48:23,705 --> 00:48:26,006 Ik heb plannen met jou, klootzak. 1107 00:48:26,073 --> 00:48:27,107 Oké? 1108 00:48:30,911 --> 00:48:31,945 Ray... 1109 00:48:32,547 --> 00:48:33,581 ben je goed? 1110 00:48:34,982 --> 00:48:36,016 Ik bedoel, ik ben... 1111 00:48:37,317 --> 00:48:39,687 Ik ben beter dan fucking Harkness, denk ik. 1112 00:48:39,754 --> 00:48:41,121 Dat is goed, Ray. 1113 00:48:42,389 --> 00:48:44,958 Onthoud dat we beide kanten op. 1114 00:48:48,596 --> 00:48:50,832 Hé, Hank. 1115 00:48:50,899 --> 00:48:52,801 Het spijt me voor het breken van je ballen, man. 1116 00:48:54,401 --> 00:48:55,570 Dat ben ik echt. 1117 00:49:00,842 --> 00:49:04,044 Applaus voor jezelf, jongens. 1118 00:49:04,111 --> 00:49:05,479 Laat maar horen. 1119 00:49:05,547 --> 00:49:07,782 Je hebt er 100 mijl opzitten. 1120 00:49:07,849 --> 00:49:10,217 Dat is een verdomde prestatie! 1121 00:49:13,187 --> 00:49:16,089 Ga door. De prijs wacht. 1122 00:49:16,156 --> 00:49:18,392 (PAARD HINNIKT IN DE VERTE) 1123 00:49:18,459 --> 00:49:21,028 Ik bedoel, hoe kan het dat hij er altijd zo fris uitziet? 1124 00:49:21,094 --> 00:49:22,229 Is hij wel menselijk? 1125 00:49:23,096 --> 00:49:24,632 Het is geen truc. 1126 00:49:24,699 --> 00:49:27,401 De majoor slaapt 's nachts, na het avondeten. 1127 00:49:27,468 --> 00:49:28,903 Hij doucht zelfs. 1128 00:49:30,037 --> 00:49:31,506 Dat is niet eerlijk. 1129 00:49:31,573 --> 00:49:33,140 Het gaat niet om eerlijkheid. 1130 00:49:35,209 --> 00:49:37,478 Hoe gaat het, verdomde eikel? 1131 00:49:37,545 --> 00:49:39,246 Jij verdomde zak. 1132 00:49:39,313 --> 00:49:41,649 (NIEST, KNORT) 1133 00:49:41,716 --> 00:49:44,251 -(HOESTEN) -Ben je ziek, Stebbins? 1134 00:49:44,318 --> 00:49:46,186 Oh, zou je dat niet dat niet leuk vinden, Garraty? 1135 00:49:47,421 --> 00:49:48,656 Alleen allergieën. 1136 00:49:50,090 --> 00:49:51,893 Ik krijg ze elke lente. 1137 00:49:51,960 --> 00:49:54,729 Oh, shit! Hij gaat ervoor! 1138 00:49:54,796 --> 00:49:56,598 -Waarschuwing, 31. -Oh, jongen! Kom op, nu! 1139 00:49:56,664 --> 00:49:58,198 (GEWEERSCHOTEN) 1140 00:49:58,933 --> 00:50:00,167 (GARY WHOOPS) 1141 00:50:00,234 --> 00:50:01,936 Verdomme, man, daar werd ik net wakker van! 1142 00:50:16,316 --> 00:50:17,785 Ooh! 1143 00:50:17,852 --> 00:50:20,822 Jongen, ik zou een moord doen voor een voetmassage. 1144 00:50:22,757 --> 00:50:24,424 Als ik dit win, 1145 00:50:24,491 --> 00:50:26,561 als ik win, zweer ik het, 1146 00:50:26,628 --> 00:50:28,028 Ik zou in de verleiding kunnen komen om mijn wens te gebruiken 1147 00:50:28,095 --> 00:50:30,030 voor een voetmassage daar op de weg. 1148 00:50:30,999 --> 00:50:32,065 Meen je dat, Baker? 1149 00:50:32,132 --> 00:50:33,801 Nee, man. Natuurlijk niet. 1150 00:50:35,269 --> 00:50:38,071 Ik vraag om een van hen, uh... 1151 00:50:38,138 --> 00:50:39,541 Hoe noem je ze? 1152 00:50:39,607 --> 00:50:41,709 -Een van die ruimteraketten. -Huh. 1153 00:50:41,776 --> 00:50:43,645 Ja, die ruimteraketten brengen me naar de maan. 1154 00:50:43,711 --> 00:50:45,145 -Ja. -Ja, ik wilde altijd 1155 00:50:45,212 --> 00:50:46,648 om naar de maan te gaan. 1156 00:50:46,714 --> 00:50:48,917 Overal is beter dan hier. 1157 00:50:48,983 --> 00:50:51,351 Hé, weet je, dat is geen slechte wens, Baker. 1158 00:50:51,418 --> 00:50:54,454 Weet je nog dat ene kind dat, uh, wel, hij wenste, uh... 1159 00:50:54,522 --> 00:50:55,957 Ik denk dat het een olifant als huisdier was? 1160 00:50:56,024 --> 00:50:57,491 Ja. 1161 00:50:57,559 --> 00:50:58,560 Ja, en ze gaven het aan hem. 1162 00:50:58,626 --> 00:50:59,928 Uh-huh. 1163 00:50:59,994 --> 00:51:01,461 Ze brachten het naar buiten met zadel en al, 1164 00:51:01,529 --> 00:51:02,830 en hij reed er gewoon mee naar huis. 1165 00:51:02,897 --> 00:51:03,932 Ja. 1166 00:51:05,567 --> 00:51:07,434 Ze geven je echt alles wat je wilt. 1167 00:51:09,236 --> 00:51:11,639 Daarom Ik vraag om naar de maan te gaan. 1168 00:51:11,706 --> 00:51:13,675 Ik ga wensen voor 10 naakte dames. 1169 00:51:13,741 --> 00:51:16,343 Oh, shit. Daar is hij. Ik dacht dat we je kwijt waren. 1170 00:51:17,077 --> 00:51:19,179 Nou, het gaat goed met me. 1171 00:51:19,246 --> 00:51:21,148 Wat ga je verdomme doen met 10 naakte dames? 1172 00:51:21,214 --> 00:51:23,250 Uh, je zei dat je aardig zou zijn, McVries. 1173 00:51:23,317 --> 00:51:24,852 Dat is een stomme verdomde wens, Olson. 1174 00:51:24,919 --> 00:51:26,353 Hoezo is dat een stomme wens? 1175 00:51:26,420 --> 00:51:27,822 Ben je fruitig of zo? 1176 00:51:27,889 --> 00:51:28,957 Nee, daar gaat het niet om, Olson. 1177 00:51:29,023 --> 00:51:30,024 Ik zeg alleen maar is dat als je wint, 1178 00:51:30,123 --> 00:51:31,124 krijg je een biljoen dollar. 1179 00:51:31,191 --> 00:51:32,827 Je kunt betalen voor 10 naakte dames 1180 00:51:32,894 --> 00:51:34,529 om naar je huis te komen wanneer je maar wilt. 1181 00:51:34,596 --> 00:51:37,264 Het is gewoon, weet je. 1182 00:51:37,331 --> 00:51:38,800 als je wint, moet je iets wensen 1183 00:51:38,866 --> 00:51:39,934 die je niet kunt betalen. 1184 00:51:40,001 --> 00:51:42,269 Nee. Ik wil niet moeten betalen 1185 00:51:42,336 --> 00:51:44,204 voor mijn naakte dames. Dat is smerig. 1186 00:51:44,271 --> 00:51:46,373 Hé, realiseer je je wel als je je wens krijgt, 1187 00:51:46,440 --> 00:51:47,942 iemand moet moet de 10 dames betalen 1188 00:51:48,009 --> 00:51:49,443 -om naakt te worden voor jou, toch? -Mm-hmm. 1189 00:51:52,279 --> 00:51:53,313 Oké, daar heb ik nooit over nagedacht. Wauw. 1190 00:51:53,380 --> 00:51:55,182 -Nee, dat heb je niet. -Shit. 1191 00:51:55,248 --> 00:51:57,018 (ONDUIDELIJK RADIOGEBABBEL) 1192 00:51:57,085 --> 00:51:58,753 Wat zou jij wensen, McVries? 1193 00:52:00,120 --> 00:52:01,823 Ik had al heel lang een wens, 1194 00:52:01,889 --> 00:52:03,256 al jaren, eigenlijk, maar... 1195 00:52:04,525 --> 00:52:07,361 Ik heb mijn wens veranderd de afgelopen dagen. 1196 00:52:07,427 --> 00:52:11,465 Vanaf nu wens ik dat Long Walk twee winnaars heeft. 1197 00:52:11,532 --> 00:52:14,736 Want dan... dan in de komende jaren, 1198 00:52:14,802 --> 00:52:18,039 mensen hoop kunnen hebben dat misschien hun vrienden het misschien redden. 1199 00:52:18,106 --> 00:52:20,307 Ah, ze zullen Dat zullen ze nooit toestaan. 1200 00:52:20,374 --> 00:52:23,044 Nou, de hel als ik het niet probeer. 1201 00:52:23,111 --> 00:52:25,245 -Dat is mooi, Pete. -Oh, rot op, man. 1202 00:52:25,312 --> 00:52:27,715 Nee, ik neem je niet in de maling. Ik ben bloedserieus. 1203 00:52:27,782 --> 00:52:29,651 Dat is echt verdomd mooi. 1204 00:52:29,717 --> 00:52:32,185 Ik denk nog steeds dat 10 naakte dames een verdomde no-brainer is. 1205 00:52:32,252 --> 00:52:35,188 -Jezus. -En jij, Garraty? 1206 00:52:35,255 --> 00:52:36,490 Nee, dat zeg ik niet. 1207 00:52:36,557 --> 00:52:37,959 Het is als een verjaardagswens, weet je wel? 1208 00:52:38,026 --> 00:52:38,960 -Kom op, man. -Ik probeer het niet te vervloeken. 1209 00:52:39,027 --> 00:52:41,062 Kom op. Kom op, Garraty. Kom op. 1210 00:52:41,129 --> 00:52:42,830 De kans dat jij het bent, 1211 00:52:42,897 --> 00:52:45,165 of iemand van ons wat dat betreft, 1212 00:52:45,232 --> 00:52:47,267 is klein tot geen. Wat kan het kwaad? 1213 00:52:47,334 --> 00:52:49,369 De kansen worden beter en beter. 1214 00:52:49,436 --> 00:52:50,505 En, weet je, 1215 00:52:50,571 --> 00:52:52,205 Ik voel me vrij goed vandaag, dus... 1216 00:52:52,272 --> 00:52:53,941 -Oh! -(RAYMOND GRINNIKT) 1217 00:52:54,008 --> 00:52:56,443 -Kijk naar jezelf. -Daar ga je. 1218 00:52:56,511 --> 00:52:58,178 Maar ik weet het niet. Hoeveel van ons zijn er nog over? 1219 00:52:58,245 --> 00:53:00,048 Nou, een, twee, drie, vier, vijf, zes. 1220 00:53:00,114 --> 00:53:03,183 Er zijn er ongeveer 15, waarschijnlijk. Ik weet het niet. 1221 00:53:03,250 --> 00:53:04,786 Dat zijn geen slechte kansen meer. 1222 00:53:04,852 --> 00:53:07,522 (ONDUIDELIJK RADIOGEBABBEL) 1223 00:53:07,588 --> 00:53:10,290 Dit is niet leuk meer helemaal niet meer. 1224 00:53:10,357 --> 00:53:12,225 Er is verdomme geen smaak. 1225 00:53:12,292 --> 00:53:13,561 Heb je het over het stukje kauwgom? 1226 00:53:13,628 --> 00:53:15,563 -Oh, God. Spuug het uit, man. -Dat is zo smerig. 1227 00:53:15,630 --> 00:53:16,864 Oh, wat kan ik zeggen? 1228 00:53:16,931 --> 00:53:18,700 Ik ben een bijgelovige klootzak. 1229 00:53:19,834 --> 00:53:22,970 Ik kreeg dit gevoel diep in mijn buik. 1230 00:53:23,037 --> 00:53:25,640 Zolang deze kauwgom blijft zitten, doe ik dat ook. 1231 00:53:25,707 --> 00:53:27,709 Als zij gaat, ga ik. 1232 00:53:27,775 --> 00:53:30,144 We moeten het samen hier samen doorheen komen, ik en de kauwgom. 1233 00:53:30,210 --> 00:53:32,245 Dat is net zo mooi als het walgelijk is, Olson. 1234 00:53:32,312 --> 00:53:33,413 Nee, nee, nee. Verander niet 1235 00:53:33,480 --> 00:53:35,149 -het onderwerp nu, Garraty. -Nee, dat doe ik niet. 1236 00:53:35,215 --> 00:53:36,951 Je bent hier niet voor het geld, toch? 1237 00:53:37,018 --> 00:53:38,418 Geef ons een knabbeltje. Waarom ben je hier? 1238 00:53:39,554 --> 00:53:41,055 Luister, ik zal je dit vertellen. 1239 00:53:41,122 --> 00:53:43,124 Ik wil dat mijn wens dingen verandert. 1240 00:53:43,191 --> 00:53:45,126 Weet je dat? Misschien stoppen met dit hele gedoe. 1241 00:53:45,193 --> 00:53:46,426 "Je kunt geen dingen wensen 1242 00:53:46,493 --> 00:53:48,428 "die veranderingen veroorzaken in de 1243 00:53:48,495 --> 00:53:49,731 -Beleid en procedures. -Oh, mijn God, Olson. 1244 00:53:49,797 --> 00:53:50,998 -Nee, dat is niet wat... -Dat is regel nummer... 1245 00:53:51,065 --> 00:53:52,299 waar ik het over heb, mijn man. Ik zeg het alleen maar, 1246 00:53:52,365 --> 00:53:53,768 Ik wens niet dat er iets verandert. 1247 00:53:53,835 --> 00:53:57,105 Mijn wens, als ik hem krijg, zou verandering teweeg kunnen brengen. 1248 00:53:57,171 --> 00:53:59,306 -Je weet wel, indirect. -Verberg je je, Garraty? 1249 00:53:59,372 --> 00:54:01,341 Horen dit niet je beste vrienden zijn? 1250 00:54:01,408 --> 00:54:04,277 Hé, hou je bek, moordenaar, huh? 1251 00:54:04,344 --> 00:54:05,780 Zoek je eigen cirkel, man. 1252 00:54:05,847 --> 00:54:07,081 Hé, voorzichtig zijn 1253 00:54:07,148 --> 00:54:09,416 dat soort dingen hardop, man. 1254 00:54:09,483 --> 00:54:10,752 De majoor heeft je neergeschoten 1255 00:54:10,818 --> 00:54:12,319 om te praten over dit soort ideeën. 1256 00:54:12,385 --> 00:54:13,755 Nee, ik weet het. 1257 00:54:13,821 --> 00:54:14,856 Gewoon... 1258 00:54:17,024 --> 00:54:18,760 Ik weet het niet. Ik denk, binnen de komende twee dagen, 1259 00:54:18,826 --> 00:54:21,796 Ik zal ofwel dood of de winnaar. 1260 00:54:21,863 --> 00:54:23,698 Ik kan het net zo goed zeggen nu het nog kan. 1261 00:54:25,432 --> 00:54:27,168 Hé, hij heeft gelijk. 1262 00:54:27,235 --> 00:54:28,736 Weet je, je hebt gelijk, Garraty. 1263 00:54:30,037 --> 00:54:32,507 -Rot op met die lange wandeling. -Alsjeblieft, Pete. 1264 00:54:32,573 --> 00:54:35,843 -Hé, fuck de majoor! -Alsjeblieft. 1265 00:54:35,910 --> 00:54:37,512 -Naar de hel met de lange wandeling! -Naar de hel met de lange wandeling! 1266 00:54:37,578 --> 00:54:39,680 -Zeker weten, Collie! -Neuk de majoor! 1267 00:54:39,747 --> 00:54:41,381 -Kom op, Baker, wat heb je? -Naar de hel met de lange wandeling! 1268 00:54:41,448 --> 00:54:42,683 Wat heb je, jongen? 1269 00:54:42,750 --> 00:54:44,018 -Schijt aan de wandeling, man. -Fuck the Walk. 1270 00:54:44,085 --> 00:54:45,520 -Schroef de wandeling. -Ja, schroef de wandeling. 1271 00:54:45,586 --> 00:54:47,789 -Jongens, jongens, kom op! -Daar ga je, baby! 1272 00:54:47,855 --> 00:54:50,558 Kom op zeg. Olson, wees geen een watje. 1273 00:54:50,625 --> 00:54:52,325 De majoor is geen slim doelwit. 1274 00:54:52,392 --> 00:54:53,795 Fuck de majoor! Naar de hel met de lange wandeling! 1275 00:54:53,861 --> 00:54:54,962 Oh, shit, Stebbins. 1276 00:54:55,029 --> 00:54:56,831 Nou, dan moet hij me neerschieten. 1277 00:54:56,898 --> 00:54:58,199 Is dat wat hij gaat doen? 1278 00:54:58,266 --> 00:55:00,067 -Rot op met die lange wandeling! -Ja. Fuck de wandeling. 1279 00:55:00,134 --> 00:55:01,869 Fuck de majoor en fuck die verdomde soldaten! 1280 00:55:01,936 --> 00:55:03,204 Ziezo. 1281 00:55:03,271 --> 00:55:04,572 -Val dood, man! -Ja! Naar de hel met de lange wandeling! 1282 00:55:04,639 --> 00:55:06,040 Fuck de lange wandeling! 1283 00:55:06,107 --> 00:55:07,474 -Ja. -Fuck de lange wandeling! 1284 00:55:07,542 --> 00:55:10,144 -Fuck de wandeling! -Ja! Fuck de lange wandeling! 1285 00:55:10,211 --> 00:55:12,312 (MIJN OGEN WORDEN ZWAAR DOOR PAROCHIEZAAL SPELEN OP RADIO) 1286 00:55:12,379 --> 00:55:13,480 Fuck de lange wandeling! 1287 00:55:13,548 --> 00:55:14,916 -Neuk de wandeling! -Neuk de wandeling! 1288 00:55:14,982 --> 00:55:17,084 -Fuck the Walk! -Fuck yeah! Yeah! 1289 00:55:17,151 --> 00:55:18,351 Fuck de majoor! 1290 00:55:19,921 --> 00:55:21,222 -Rot op met die lange wandeling! -Daar is hij! 1291 00:55:21,289 --> 00:55:22,857 -Naar de hel met de lange wandeling! -Ja, fuck de lange wandeling! 1292 00:55:22,924 --> 00:55:24,491 Majoor, kijk! Krijg de klere! 1293 00:55:30,264 --> 00:55:31,699 -(DONDER ROMMELT) -(REGEN KLATERT) 1294 00:55:33,267 --> 00:55:34,669 (MUZIEK STOPT) 1295 00:55:42,276 --> 00:55:44,312 (ONDUIDELIJK RADIOGEBABBEL) 1296 00:55:46,814 --> 00:55:50,017 (Oh, Pete. 1297 00:55:50,084 --> 00:55:51,351 (SCHRAAPT KEEL) 1298 00:55:51,418 --> 00:55:53,187 (Wil je... wil je wat slapen? 1299 00:55:53,254 --> 00:55:54,288 Wil je dat ik... 1300 00:55:56,157 --> 00:55:57,191 Nah. 1301 00:55:58,192 --> 00:55:59,627 -Dat is alles voor jou. -(GRINNIKT) 1302 00:56:01,262 --> 00:56:02,296 Bedankt, Pete. 1303 00:56:12,139 --> 00:56:15,009 (HOESTEN) 1304 00:56:25,219 --> 00:56:27,088 Oké, blijf daar, Pete. 1305 00:56:30,423 --> 00:56:31,826 Ah, fuck me. 1306 00:56:31,893 --> 00:56:33,493 Oké, niet laten vallen, oké? 1307 00:56:33,561 --> 00:56:34,795 -Spelen we? -Klaar? 1308 00:56:34,862 --> 00:56:36,030 -Sla me. -Oké. 1309 00:56:36,631 --> 00:56:37,899 Ziezo. 1310 00:56:37,965 --> 00:56:39,834 -Waarschuwing, nummer zes. -Mooi. Alsjeblieft. 1311 00:56:39,901 --> 00:56:41,434 -Whoa. -Art. Ho! 1312 00:56:41,501 --> 00:56:43,104 -Rustig, Art. Verdomme. -Jezus. 1313 00:56:43,170 --> 00:56:45,139 Het duurt niet lang meer. 1314 00:56:45,206 --> 00:56:46,874 -Kom op. -Je moet gaan. 1315 00:56:47,975 --> 00:56:49,744 -Is hij goed? -Tweede waarschuwing, 1316 00:56:49,810 --> 00:56:51,012 -Nee, hij is nog niet wakker. -Nummer zes. 1317 00:56:51,078 --> 00:56:52,113 Sta op, Art. 1318 00:56:52,179 --> 00:56:54,248 (Verdomd smerig. 1319 00:56:54,315 --> 00:56:56,183 Knijp het eraf, man. 1320 00:56:56,250 --> 00:56:58,753 Is niet zo makkelijk met een... pistool op mijn... 1321 00:57:02,422 --> 00:57:03,624 Wat, heb je een pistool tegen je hoofd 1322 00:57:03,691 --> 00:57:05,293 om op te staan? Jezus. 1323 00:57:05,359 --> 00:57:06,594 Godverdomme! 1324 00:57:08,195 --> 00:57:09,764 Snelste drol die ik ooit heb genomen. 1325 00:57:09,830 --> 00:57:12,033 Je had een nummer van van The New Yorker meenemen. 1326 00:57:13,901 --> 00:57:15,536 Kon nooit lang zonder een drol. 1327 00:57:16,537 --> 00:57:19,340 (Kijk, de meeste jongens, ze... 1328 00:57:19,407 --> 00:57:21,876 ze schijten één keer per week. 1329 00:57:21,943 --> 00:57:24,444 Ik? Ik ben een één-per-dag type man, weet je? 1330 00:57:24,512 --> 00:57:26,314 Als ik niet één keer per dag poep, dan... 1331 00:57:26,380 --> 00:57:28,416 Ik neem een laxeermiddel. 1332 00:57:28,481 --> 00:57:31,786 Er zijn drie grote waarheden in de wereld. 1333 00:57:33,287 --> 00:57:34,855 Een goede maaltijd, 1334 00:57:34,922 --> 00:57:36,557 een goede schroef, 1335 00:57:36,624 --> 00:57:37,892 en een goede shit. 1336 00:57:39,026 --> 00:57:40,161 En dat is alles. 1337 00:57:41,862 --> 00:57:43,496 Olson is een slimme man. 1338 00:57:43,564 --> 00:57:44,665 Maar je blijft "onzin" zeggen. 1339 00:57:44,732 --> 00:57:45,766 Wat is daarmee? 1340 00:57:47,268 --> 00:57:48,803 Het klonk altijd een beetje minder vulgair voor mij 1341 00:57:48,869 --> 00:57:51,072 dan het S-woord. 1342 00:57:51,138 --> 00:57:54,342 Nou, ik heb nog nooit gehoord dat de Bijbel het woord "shit" verbiedt. 1343 00:57:54,408 --> 00:57:55,676 En jij, Ray? 1344 00:57:55,743 --> 00:57:57,378 Ik niet. 1345 00:57:57,445 --> 00:57:59,647 Ja, nou, het is niet... het is niet dat het een regel is of zo. 1346 00:57:59,714 --> 00:58:01,481 Het is gewoon, weet je... 1347 00:58:01,549 --> 00:58:03,250 -Het idee is de Bijbel... -(COUGHS) 1348 00:58:03,317 --> 00:58:04,352 -De Bijbel zegt... -Kun je... Kun je... 1349 00:58:04,418 --> 00:58:06,821 Sorry, kunt u afbreken? 1350 00:58:06,887 --> 00:58:08,856 Je stinkt. (GRINNIKT) 1351 00:58:11,125 --> 00:58:13,493 Luister, het is niet jouw schuld. Je had geen tijd om af te vegen. 1352 00:58:13,561 --> 00:58:15,863 Maar we moeten er niet allemaal moeten betalen. 1353 00:58:15,930 --> 00:58:17,765 Snap je wat ik bedoel? 1354 00:58:17,832 --> 00:58:19,266 -Sorry, Art. -Ik hou van je. Ik hou van jou. 1355 00:58:19,333 --> 00:58:20,434 -Ja, we houden van je, Art. -Dank je. 1356 00:58:20,500 --> 00:58:22,903 Hou het gewoon... weet je, gewoon, zoals... 1357 00:58:22,970 --> 00:58:25,373 Ren gewoon twee mijl de weg op. Oké? 1358 00:58:27,274 --> 00:58:29,510 -Ugh. -Nou, Ray, we zijn alleen. 1359 00:58:31,579 --> 00:58:32,613 Hoe zit het? 1360 00:58:36,417 --> 00:58:38,352 Het moet gewoon tussen ons blijven, Pete. 1361 00:58:39,854 --> 00:58:42,556 Je hebt mijn woord, compadre, en dat betekent iets. 1362 00:58:46,093 --> 00:58:48,529 (Um... 1363 00:58:50,131 --> 00:58:52,500 Mijn vader, weet je... 1364 00:58:57,304 --> 00:58:59,040 Mijn vader was mijn held. 1365 00:59:00,875 --> 00:59:02,576 En... 1366 00:59:02,643 --> 00:59:05,479 weet je, hij wilde me dingen laten zien 1367 00:59:05,546 --> 00:59:08,416 die hem eerlijk gezegd hem in de gevangenis had kunnen doen belanden. 1368 00:59:08,482 --> 00:59:10,217 Weet je, hij wilde me boeken laten zien, 1369 00:59:10,284 --> 00:59:12,420 die je kent, Nietzsche en Kierkegaard, 1370 00:59:12,486 --> 00:59:14,722 Mark Twain en Camus, en laat me muziek horen, 1371 00:59:14,789 --> 00:59:16,557 echte verdomde ongeremde muziek. 1372 00:59:16,624 --> 00:59:17,858 -Ja. -En gewoon... 1373 00:59:17,925 --> 00:59:19,226 weet je, dat was het soort man dat hij was. 1374 00:59:19,293 --> 00:59:20,761 Hij was ongeremd, 1375 00:59:20,828 --> 00:59:21,929 en gewoon... 1376 00:59:23,631 --> 00:59:25,266 weet je, ik weet het niet. Ik wilde de oude manier weten, 1377 00:59:25,332 --> 00:59:26,734 dus liet hij het me zien. 1378 00:59:26,801 --> 00:59:28,335 En al die troep is nu illegaal. 1379 00:59:28,402 --> 00:59:30,271 Ja, ik denk dat hij dacht dat hij een systeem had. 1380 00:59:30,337 --> 00:59:31,540 Hij dacht dat hij voorzichtig was, maar... 1381 00:59:31,605 --> 00:59:33,808 De mooie stad van Dublin 1382 00:59:33,874 --> 00:59:37,645 Waar de meisjes zo mooi zijn 1383 00:59:37,711 --> 00:59:41,682 ♪ I first set my eyes op zoete ♪ 1384 00:59:41,749 --> 00:59:45,119 Molly Malone Als ze... ♪ 1385 00:59:46,353 --> 00:59:47,354 Pap, vind je het erg 1386 00:59:47,421 --> 00:59:48,923 de honkbal pakken? 1387 00:59:48,989 --> 00:59:51,025 Het is vlak naast naast de naaimachine. 1388 00:59:51,092 --> 00:59:53,027 Het klopt... Dank je wel. 1389 00:59:53,094 --> 00:59:54,595 Bedankt. 1390 00:59:54,662 --> 00:59:56,565 (GINNIE ZINGT ONDUIDELIJK) 1391 00:59:57,665 --> 00:59:58,666 Mmm. 1392 00:59:58,732 --> 01:00:01,001 (DEUR SLAAT OPEN) 1393 01:00:01,068 --> 01:00:03,337 -Papa? Papa? -William, wat heb je gedaan? 1394 01:00:03,404 --> 01:00:04,605 Wat heb je gedaan? 1395 01:00:04,672 --> 01:00:06,508 -Papa? -Wat gebeurt er? 1396 01:00:06,575 --> 01:00:08,342 William? 1397 01:00:08,409 --> 01:00:10,611 (William, wat gebeurt er? 1398 01:00:10,678 --> 01:00:12,680 Hij zegt dingen die hij niet meent! 1399 01:00:12,746 --> 01:00:14,949 Hij zegt dingen die hij niet meent! 1400 01:00:15,015 --> 01:00:17,051 Mr. William Garraty, 1401 01:00:17,118 --> 01:00:19,019 je bent beschuldigd en veroordeeld, 1402 01:00:19,086 --> 01:00:21,222 voor hoge misdaden van bezit en onderwijs, 1403 01:00:21,288 --> 01:00:24,024 van verboden materialen en ideeën. 1404 01:00:24,091 --> 01:00:25,860 Belooft u trouw aan de staat, 1405 01:00:25,926 --> 01:00:27,728 -het systeem en de teams... -Alsjeblieft. 1406 01:00:27,795 --> 01:00:29,497 ...hier en nu op straat 1407 01:00:29,564 --> 01:00:30,731 voor je gezin, 1408 01:00:30,798 --> 01:00:33,501 of onmiddellijke deactivering? 1409 01:00:34,902 --> 01:00:38,205 Er is nog tijd om een voorbeeld te zijn voor je zoon. 1410 01:00:38,272 --> 01:00:41,610 Er is nog tijd om de eervolle keuze te maken. 1411 01:00:44,579 --> 01:00:45,913 Het is jouw beslissing. 1412 01:00:47,114 --> 01:00:49,650 (ZWAAR ADEMEND) 1413 01:00:50,585 --> 01:00:51,685 Nee, meneer. 1414 01:00:51,752 --> 01:00:52,920 Oh, mijn God. 1415 01:00:52,987 --> 01:00:55,557 Ik zal een dergelijke trouw niet. 1416 01:00:55,624 --> 01:00:57,191 Oh, mijn God. Oh, mijn God! 1417 01:00:57,258 --> 01:00:59,827 -Veel geluk, Mr Garraty. -Nee! 1418 01:00:59,894 --> 01:01:01,362 -Moge God genade tonen. -Nee! 1419 01:01:01,428 --> 01:01:02,863 Vergeet nooit wie je bent, Ray. 1420 01:01:02,930 --> 01:01:04,999 (VOGEL KRIJST) 1421 01:01:05,065 --> 01:01:06,100 God. 1422 01:01:08,769 --> 01:01:09,970 Het spijt me zo. 1423 01:01:11,238 --> 01:01:12,740 Het is goed. Ik ben in orde. 1424 01:01:12,806 --> 01:01:14,975 Nee, Ray, het is niet goed. 1425 01:01:18,979 --> 01:01:21,215 Ja, je hebt gelijk, dat is het niet. 1426 01:01:21,282 --> 01:01:23,317 En daarom ga ik hem vermoorden. ga ik hem vermoorden. 1427 01:01:26,086 --> 01:01:28,923 -Nee. -Jawel. 1428 01:01:28,989 --> 01:01:31,025 Hoe? Ray, je kunt hem niet dood wensen. 1429 01:01:31,091 --> 01:01:32,326 -Ik heb een wens. -Een wens die me 1430 01:01:32,393 --> 01:01:34,128 de mogelijkheid om het te doen als ik eenmaal de winnaar ben. 1431 01:01:34,195 --> 01:01:35,863 Zodra ik dicht genoeg bij hem ben. 1432 01:01:36,864 --> 01:01:37,898 Wat? 1433 01:01:41,835 --> 01:01:43,871 (Ik ga wensen... voor de karabijn. 1434 01:01:43,938 --> 01:01:45,005 Het pistool? 1435 01:01:46,774 --> 01:01:47,875 En ze zouden het aan jou geven. 1436 01:01:47,942 --> 01:01:49,578 Ja, en zo zou ik het ook doen. 1437 01:01:49,644 --> 01:01:50,811 Precies daar. 1438 01:01:52,179 --> 01:01:53,582 Maar je moet eerst winnen. 1439 01:01:53,648 --> 01:01:54,715 Ja, maar, Pete, Ik zal je dit vertellen, 1440 01:01:54,782 --> 01:01:55,816 niemand wil het meer dan ik. 1441 01:01:55,883 --> 01:01:57,184 Niemand hier wil het meer dan ik. 1442 01:01:57,251 --> 01:01:58,587 Ja, ik spreek dat niet tegen met dat, compadre, maar... 1443 01:01:58,653 --> 01:02:00,721 Luister, mijn vader was de laatste echte goede persoon 1444 01:02:00,788 --> 01:02:03,224 op deze planeet. Ik zweer het bij God. 1445 01:02:03,290 --> 01:02:04,959 En hij was bereid om alles te riskeren 1446 01:02:05,025 --> 01:02:06,160 om me de oude manieren te laten zien. 1447 01:02:06,227 --> 01:02:07,928 Dit is mijn kans om mijn steentje bij te dragen, 1448 01:02:07,995 --> 01:02:09,797 dingen veranderen zoals hij wilde. 1449 01:02:09,863 --> 01:02:10,998 -Ja, maar, Ray... -Pete, mijn kans... 1450 01:02:11,065 --> 01:02:12,567 om de verdomde kop af te hakken van de draak. 1451 01:02:12,634 --> 01:02:14,268 Ray... 1452 01:02:14,335 --> 01:02:16,571 koos hij ervoor om je te verlaten. 1453 01:02:16,638 --> 01:02:17,838 Hoe is dat goed? 1454 01:02:20,741 --> 01:02:21,976 Garraty, heb je enig idee 1455 01:02:22,042 --> 01:02:24,178 hoe moeilijk het is om een man te vermoorden? 1456 01:02:24,245 --> 01:02:25,946 Ik heb een hert gedood, en dat is al moeilijk genoeg. 1457 01:02:26,013 --> 01:02:28,015 Zoals, een man vermoorden is alleen makkelijk 1458 01:02:28,082 --> 01:02:30,251 voor een bepaald soort persoon. 1459 01:02:30,317 --> 01:02:31,418 Ik zal zo iemand worden. 1460 01:02:31,485 --> 01:02:32,953 Dat zou verdomd triest zijn. 1461 01:02:33,020 --> 01:02:34,488 Dat soort mensen kunnen de schoonheid niet zien 1462 01:02:34,556 --> 01:02:35,956 -in deze wereld. -Wat een verdomde schoonheid? 1463 01:02:36,023 --> 01:02:38,125 De lucht, de bomen, de vogels. 1464 01:02:38,192 --> 01:02:39,594 Fuck, man, alles. 1465 01:02:40,595 --> 01:02:41,996 Weet je wat nog meer mooi is? 1466 01:02:42,062 --> 01:02:43,864 Wij. 1467 01:02:43,931 --> 01:02:46,267 Want we zijn echte vrienden, nietwaar? 1468 01:02:47,669 --> 01:02:49,638 Pete, wat maakt het uit? 1469 01:02:49,704 --> 01:02:52,139 Of we nu drie uur hebben, drie dagen of drie decennia hebben, 1470 01:02:52,206 --> 01:02:54,808 dit moment, dit verdomde moment, 1471 01:02:54,875 --> 01:02:56,143 het maakt uit, man. 1472 01:02:56,844 --> 01:02:58,580 Zeg het. 1473 01:02:58,647 --> 01:03:00,314 Dit is belangrijk. Dit moment is belangrijk. 1474 01:03:00,381 --> 01:03:02,916 Ja. Inderdaad, Musketier. 1475 01:03:05,853 --> 01:03:07,154 Maar het doet er niet echt toe, of wel, Pete? 1476 01:03:07,221 --> 01:03:09,223 Want als dit moment voorbij is, 1477 01:03:09,290 --> 01:03:11,358 Ik ga hem nog steeds hem vermoorden. 1478 01:03:11,425 --> 01:03:13,528 Dat is redelijk. 1479 01:03:13,595 --> 01:03:15,796 Maar realiseer je, zelfs als het je lukt, 1480 01:03:15,863 --> 01:03:18,165 -Ze vermoorden je. -Dat weet je niet. 1481 01:03:18,232 --> 01:03:20,267 Ik zal de winnaar zijn. Dat is onbekend terrein. 1482 01:03:21,636 --> 01:03:22,803 Hoe zit het met je moeder? 1483 01:03:22,870 --> 01:03:24,071 Begin verdomme niet over mijn moeder, Pete. 1484 01:03:24,138 --> 01:03:25,740 Hoe zit het met je moeder? 1485 01:03:25,806 --> 01:03:27,542 -Weet ze het? -Nee, dat weet ze niet. 1486 01:03:27,609 --> 01:03:29,109 Dit ding is groter dan ik en mijn moeder. 1487 01:03:30,712 --> 01:03:33,447 (ONDUIDELIJK RADIOGEBABBEL) 1488 01:03:35,416 --> 01:03:37,851 Pete, kijk naar dat stelletje verdomde varkens. 1489 01:03:37,918 --> 01:03:39,253 Ze willen onze onze verdomde hersenen 1490 01:03:39,320 --> 01:03:41,488 op het beton, man. Ze kunnen net zo goed de jouwe zien. 1491 01:03:41,556 --> 01:03:43,792 Alles hoe jij het verdomme ziet. 1492 01:03:44,491 --> 01:03:46,160 Kijk beter. 1493 01:03:46,226 --> 01:03:48,929 Zie je dat? Dat is een familie, en ze houden van elkaar. 1494 01:03:49,631 --> 01:03:50,898 We kunnen niet boos op ze worden 1495 01:03:50,964 --> 01:03:52,066 omdat ik geconditioneerd ben om te denken dat dit oké is 1496 01:03:52,132 --> 01:03:54,536 wanneer... wanneer we hetzelfde zijn. 1497 01:03:58,238 --> 01:03:59,873 Weet je wat, Ray? 1498 01:03:59,940 --> 01:04:01,509 Jouw wens betekent niets 1499 01:04:01,576 --> 01:04:03,377 als je niet gelooft in die familie daar. 1500 01:04:04,612 --> 01:04:05,780 Als je niet gelooft dat ze het waard zijn om gered te worden, 1501 01:04:05,846 --> 01:04:07,047 kun je net zo goed gaan zitten, 1502 01:04:07,114 --> 01:04:09,116 en laat ze je doorzeven met kogels, want... 1503 01:04:09,983 --> 01:04:11,218 wraak, Ray... 1504 01:04:12,086 --> 01:04:14,321 Wraak is niet genoeg. 1505 01:04:21,629 --> 01:04:22,797 Zie je dat? 1506 01:04:26,934 --> 01:04:29,002 Dat is iets om dankbaar voor te zijn. 1507 01:04:35,109 --> 01:04:36,477 Heb je ooit een broer gehad, Ray? 1508 01:04:37,945 --> 01:04:39,246 Nee. 1509 01:04:39,313 --> 01:04:40,347 Ik ook niet. 1510 01:04:44,017 --> 01:04:45,486 Wil je een stukje met me meelopen? 1511 01:04:46,654 --> 01:04:47,822 Ja. 1512 01:04:47,888 --> 01:04:48,989 Ja, dat klopt, Pete. 1513 01:04:52,861 --> 01:04:54,562 -(RAYMOND GRINNIKT) -Waarschuwing, nummer 47. 1514 01:04:54,629 --> 01:04:57,030 -(RAYMOND KNORT) -Hey. Je hebt me. 1515 01:05:05,507 --> 01:05:08,342 Waarschuwing. Eerste waarschuwing, vier. 1516 01:05:12,680 --> 01:05:13,947 (STEBBINS HOEST) 1517 01:05:23,223 --> 01:05:25,693 Help me. 1518 01:05:25,760 --> 01:05:27,494 Alsjeblieft, mijn voeten. Help me. 1519 01:05:27,562 --> 01:05:29,463 Mijn voeten. Alsjeblieft, help. 1520 01:05:29,531 --> 01:05:30,565 Alstublieft. 1521 01:05:31,566 --> 01:05:32,767 -Waarschuwing, vier. -Hey! 1522 01:05:32,834 --> 01:05:35,135 -Tweede waarschuwing. - (PATRICK SCHREEUWT) 1523 01:05:35,202 --> 01:05:36,937 (SCREAMING) 1524 01:05:37,605 --> 01:05:39,440 (BLIJFT SCHREEUWEN) 1525 01:05:41,408 --> 01:05:43,177 Waarschuwing, vier. 1526 01:05:43,243 --> 01:05:45,446 Derde en laatste waarschuwing. 1527 01:05:45,513 --> 01:05:47,749 (PETER GROMT) 1528 01:05:49,717 --> 01:05:51,985 -(PATRICK SCHREEUWT) -(GEWEERSCHOT) 1529 01:05:52,052 --> 01:05:54,254 -(TRESSLER GRUNTS) -Verdomme? 1530 01:05:54,889 --> 01:05:56,791 Wie is dat? 1531 01:05:56,858 --> 01:06:00,093 Het is Tressler. (ZACHT) Hij is de jongen met de radio. 1532 01:06:00,160 --> 01:06:02,564 Waarschuwing. Derde waarschuwing, 24. 1533 01:06:03,397 --> 01:06:05,165 (HIJGEN) 1534 01:06:11,806 --> 01:06:13,407 (GEWEERSCHOTEN) 1535 01:06:16,043 --> 01:06:18,847 -Verdomme, man. -Heer, ik wil naar huis. 1536 01:06:18,913 --> 01:06:20,715 Jezus, ik wil naar huis. 1537 01:06:20,782 --> 01:06:21,982 -Ik wil naar huis. -Verdomme. 1538 01:06:22,049 --> 01:06:23,050 -Ik wil naar huis. -Verdomme. 1539 01:06:23,116 --> 01:06:24,586 Ik wil naar huis. Ik wil naar huis. 1540 01:06:24,652 --> 01:06:25,920 Ik wil naar huis. 1541 01:06:44,137 --> 01:06:46,173 (ONDUIDELIJK RADIOGEBABBEL) 1542 01:07:06,326 --> 01:07:07,494 Garraty. 1543 01:07:10,364 --> 01:07:11,699 Ben je moe, Garraty? 1544 01:07:13,601 --> 01:07:15,402 Ben ik moe? 1545 01:07:15,469 --> 01:07:17,705 (Ja... Ja, ik ben een beetje moe. 1546 01:07:17,772 --> 01:07:18,973 Uitgeput? 1547 01:07:20,340 --> 01:07:21,475 Ik kom er wel. 1548 01:07:23,277 --> 01:07:24,311 Nee. 1549 01:07:25,178 --> 01:07:26,614 Je bent niet uitgeput. 1550 01:07:26,681 --> 01:07:29,651 Nog niet. (HOESTEN) 1551 01:07:29,717 --> 01:07:31,586 Ik weet niet waarom ik om met je te praten, man. 1552 01:07:31,653 --> 01:07:34,522 Het is alsof je praat tegen verdomde rook. 1553 01:07:35,322 --> 01:07:37,525 Olson is uitgeput. 1554 01:07:37,592 --> 01:07:39,326 Hij is er nu bijna doorheen. 1555 01:07:41,295 --> 01:07:42,630 Je hebt ballen als je praat over Olson, 1556 01:07:42,697 --> 01:07:44,032 eruitzien zoals jij eruitziet. 1557 01:07:45,499 --> 01:07:47,167 Schijt aan zichzelf. 1558 01:07:47,234 --> 01:07:48,836 Ruik je dat? 1559 01:07:48,903 --> 01:07:49,938 Zelfs ik kan dat. 1560 01:07:50,004 --> 01:07:51,606 De fuck ben je op uit, man? 1561 01:07:51,673 --> 01:07:54,308 Waarom vraag je het niet aan je boerenvriend, Art Baker? 1562 01:07:54,374 --> 01:07:55,643 De muilezel houdt niet van ploegen, 1563 01:07:55,710 --> 01:07:57,344 maar hij houdt zeker van de smakelijke wortelen. 1564 01:07:58,880 --> 01:08:00,715 Bekijk Olson. 1565 01:08:00,782 --> 01:08:02,050 Hij weet het nog niet helemaal, 1566 01:08:02,115 --> 01:08:04,519 maar hij heeft zijn eetlust verloren voor de wortel. 1567 01:08:06,219 --> 01:08:07,254 Olson? 1568 01:08:08,188 --> 01:08:09,222 Hank? 1569 01:08:10,692 --> 01:08:11,859 Olson? 1570 01:08:11,926 --> 01:08:13,260 Olson, praat tegen me, man. Wat is er aan de hand? 1571 01:08:13,327 --> 01:08:14,428 Hé, hé. 1572 01:08:14,494 --> 01:08:16,296 Praat tegen me, Hank. 1573 01:08:16,363 --> 01:08:18,332 Stebbins heeft het over wortels en ezels. 1574 01:08:18,398 --> 01:08:20,635 (Ik weet niet wat er gebeurt, maar... 1575 01:08:20,702 --> 01:08:21,736 Gaat het? 1576 01:08:23,337 --> 01:08:24,371 Alles goed met je? 1577 01:08:24,438 --> 01:08:25,707 Praat met me. 1578 01:08:27,508 --> 01:08:29,577 (Gods tuin. 1579 01:08:30,612 --> 01:08:32,914 (HIJGEN) 1580 01:08:34,381 --> 01:08:36,216 Het staat vol onkruid. 1581 01:08:37,719 --> 01:08:39,854 -Hank. Hank! -Waarschuwing, 46. 1582 01:08:39,921 --> 01:08:41,022 -Hé. -Hé, blijf lopen, 1583 01:08:41,089 --> 01:08:42,155 -Hank! -Hank! 1584 01:08:42,222 --> 01:08:43,223 Olson, kom op. Blijf lopen. 1585 01:08:43,290 --> 01:08:44,491 Blijf lopen, man, kom op! 1586 01:08:44,559 --> 01:08:45,727 -Olson, pak die klootzak! -Alsjeblieft! 1587 01:08:46,460 --> 01:08:47,996 (HANK JUILT) 1588 01:08:48,062 --> 01:08:49,897 Kom op. Nee! 1589 01:08:51,264 --> 01:08:53,067 Nee, nee, nee. 1590 01:08:53,133 --> 01:08:55,937 -Tweede waarschuwing, 46. -Art! 1591 01:09:00,074 --> 01:09:01,375 Hank! Hank! 1592 01:09:01,441 --> 01:09:02,543 -Waarschuwing, nummer zes. -Klootzakken! 1593 01:09:02,610 --> 01:09:04,344 -Art! Kom terug, Art! -Art, kom verdomme terug 1594 01:09:04,411 --> 01:09:06,146 -nu terug hier! -Art, hij is dood. 1595 01:09:06,213 --> 01:09:07,815 Waarom verdomme maken ze hem niet gewoon af? 1596 01:09:07,882 --> 01:09:09,216 -Ze schoten hem in zijn buik. -Art, kom terug! 1597 01:09:09,282 --> 01:09:10,585 Ze laten hem doodbloeden. 1598 01:09:10,652 --> 01:09:12,152 Het is opzettelijk om ieder van ons te ontmoedigen 1599 01:09:12,219 --> 01:09:14,321 van het doen van de oude Last-van-de-Lichte-Brigade nummer. 1600 01:09:14,388 --> 01:09:16,557 Hank. Hank. Hank, maatje. 1601 01:09:16,624 --> 01:09:19,727 -Maatje, maatje. Nee, nee, nee. -Tweede waarschuwing, zes. 1602 01:09:19,794 --> 01:09:21,062 Waarom... 1603 01:09:21,129 --> 01:09:22,162 Hé, kom op. Waarom doe je dit? 1604 01:09:22,229 --> 01:09:23,430 Waarschuwing, 47. 1605 01:09:23,497 --> 01:09:25,332 Ray! Ray! 1606 01:09:25,399 --> 01:09:27,602 -Kunst... -Waarom doe je dit? 1607 01:09:27,669 --> 01:09:29,336 -Ik deed het verkeerd. -Art, sta verdomme op! 1608 01:09:29,403 --> 01:09:30,505 Ik heb het helemaal verkeerd gedaan. 1609 01:09:30,571 --> 01:09:32,372 -Waarom? -Ik heb het helemaal verkeerd gedaan. 1610 01:09:32,439 --> 01:09:33,508 Nee, ik ben hier. Ik ben hier, vriend. 1611 01:09:33,574 --> 01:09:34,676 Hij is dood. Art, ik heb je nodig... 1612 01:09:34,742 --> 01:09:35,777 Ik wil dat je nu meteen opstaan! 1613 01:09:35,843 --> 01:09:36,944 Schiet me neer! Hank, nee, dat kun je niet doen! 1614 01:09:37,011 --> 01:09:38,178 Kom op. Hij is dood. Hij is dood! 1615 01:09:38,245 --> 01:09:39,514 Nee, nee! 1616 01:09:39,580 --> 01:09:40,682 Het spijt me, Olson. 1617 01:09:43,151 --> 01:09:44,852 Ik deed het verkeerd! 1618 01:09:44,919 --> 01:09:46,120 -Wat? -Het spijt me! 1619 01:09:46,186 --> 01:09:47,454 -Hij was dood! Hij is dood! -Ik deed het verkeerd! 1620 01:09:47,522 --> 01:09:49,389 Wat? Ga ik jou ook verliezen? 1621 01:09:51,125 --> 01:09:54,629 Ik deed het helemaal verkeerd! 1622 01:09:55,963 --> 01:09:56,964 Garraty, ik kon hem niet redden, man. 1623 01:09:57,031 --> 01:09:58,099 Ik weet het, ik weet het, ik weet het. 1624 01:09:58,166 --> 01:09:59,399 -Ik kon hem niet redden, Garraty! -Ik weet het. 1625 01:09:59,466 --> 01:10:02,369 -Kunst! Ik heb het verkeerd gedaan! -Ik weet het, ik weet het. 1626 01:10:02,436 --> 01:10:03,538 Het spijt me. 1627 01:10:05,540 --> 01:10:07,108 -Kon niet redden... -Ik weet het. 1628 01:10:07,175 --> 01:10:08,810 -Kon hem niet redden! -Stop. 1629 01:10:08,876 --> 01:10:10,011 Stop, het is oké. 1630 01:10:14,381 --> 01:10:15,616 Je hebt iets goeds gedaan. 1631 01:10:15,683 --> 01:10:17,484 -Nee, man. -Je hebt iets goeds gedaan. 1632 01:10:21,055 --> 01:10:23,323 -Hij noemde mijn naam. -Ik weet het. Stop. 1633 01:10:24,025 --> 01:10:25,126 Hij had me nodig. 1634 01:10:25,193 --> 01:10:26,359 Ik weet het, ik weet het. 1635 01:10:39,306 --> 01:10:42,744 (VOGELS KRIJSEN) 1636 01:10:54,889 --> 01:10:56,891 (ONDUIDELIJK RADIOGEBABBEL) 1637 01:11:03,664 --> 01:11:06,868 Ik wou dat hij een van die klootzakken had neergeschoten. 1638 01:11:06,934 --> 01:11:09,036 Ik kan er nog steeds niet over uit de pure fucking idiotie van Olson. 1639 01:11:09,103 --> 01:11:11,239 Waarom hou je zijn naam uit je verdomde mond? 1640 01:11:12,206 --> 01:11:13,440 Hij ging niet stilletjes weg, 1641 01:11:13,508 --> 01:11:15,408 en ik respecteer en daar heb ik alle respect voor. 1642 01:11:17,745 --> 01:11:19,881 -Ik respecteer het ook. -Dus, wat is ermee? 1643 01:11:21,115 --> 01:11:22,282 Hij was getrouwd. 1644 01:11:22,349 --> 01:11:25,052 Oh, dat is... dat is onzin. 1645 01:11:25,119 --> 01:11:26,319 Het is de waarheid. 1646 01:11:27,387 --> 01:11:29,724 Vertelde een paar van ons bij het afzetten. 1647 01:11:29,791 --> 01:11:31,559 Heb er veel ball-busting voor. 1648 01:11:32,593 --> 01:11:33,594 Hij is de enige. 1649 01:11:34,862 --> 01:11:36,496 De enige met een vrouw. 1650 01:11:37,765 --> 01:11:39,167 Moet je horen. 1651 01:11:39,233 --> 01:11:40,735 Haar naam is Clementine. 1652 01:11:40,802 --> 01:11:41,903 Zoals het liedje. 1653 01:11:42,670 --> 01:11:43,971 Oké, jongens, 1654 01:11:44,038 --> 01:11:45,940 Laten we nu een belofte doen, 1655 01:11:47,241 --> 01:11:49,644 Wie er ook wint, moet iets voor zijn vrouw doen. 1656 01:11:49,710 --> 01:11:50,812 Wat vind je daarvan? 1657 01:11:50,878 --> 01:11:53,014 Dat is precies klote gelijk, Pete. 1658 01:11:53,080 --> 01:11:54,081 Wat doen? Ik ben niet de klootzak 1659 01:11:54,148 --> 01:11:55,348 die besloot om weduwe te worden, je weet wel... 1660 01:11:55,415 --> 01:11:57,585 Luister, gewoon geld of zo, 1661 01:11:57,652 --> 01:12:00,154 gewoon om ervoor te zorgen dat ze in orde is, oké? 1662 01:12:01,388 --> 01:12:02,523 Klinkt als een bloedend hart 1663 01:12:02,590 --> 01:12:04,324 -Onzin tegen mij. -Kom op, Parker. 1664 01:12:04,391 --> 01:12:05,560 Kom op. 1665 01:12:05,626 --> 01:12:07,261 Ik weet dat je ergens een hart hebt. 1666 01:12:10,798 --> 01:12:12,967 Zeg verdomme dat ik nooit iets voor je gedaan heb, McVries. 1667 01:12:14,268 --> 01:12:15,303 Mijn man. 1668 01:12:16,070 --> 01:12:17,138 En hoe zit het met jou, Baker? 1669 01:12:17,205 --> 01:12:19,273 - MAN: Waarschuwing, nummer 23. -Ja? 1670 01:12:19,841 --> 01:12:21,075 Ja. 1671 01:12:21,142 --> 01:12:22,510 Kom op. Ja. 1672 01:12:23,678 --> 01:12:25,146 En jij, Stebbins? 1673 01:12:26,614 --> 01:12:27,648 Waarom niet? 1674 01:12:28,448 --> 01:12:30,952 Ga team. 1675 01:12:31,018 --> 01:12:32,720 -Voel je je wel goed? -(STEBBINS HOEST) 1676 01:12:32,787 --> 01:12:34,121 Nee, ik voel me niet goed. 1677 01:12:34,989 --> 01:12:36,157 Het is een hels ding. 1678 01:12:37,592 --> 01:12:39,827 Ik ben in 10 jaar niet ziek geweest, 1679 01:12:39,894 --> 01:12:41,028 en mijn lichaam besluit het te doen 1680 01:12:41,095 --> 01:12:42,462 tijdens deze dagen. 1681 01:12:42,530 --> 01:12:44,131 Als een wrede grap. 1682 01:12:44,198 --> 01:12:45,600 Dat heet ironie. 1683 01:12:45,666 --> 01:12:48,236 (Ja, Ik weet wat ironie is. 1684 01:12:48,903 --> 01:12:50,638 Maar dat zal me niet tegenhouden. 1685 01:12:50,705 --> 01:12:52,372 Nog steeds aan het winnen. 1686 01:12:52,439 --> 01:12:54,976 Fuck! Mmm. (ZWAAR ADEMEND) 1687 01:12:58,646 --> 01:13:00,480 Hey, um. 1688 01:13:01,782 --> 01:13:03,751 Waarom heeft je maatje me niet gevraagd 1689 01:13:03,818 --> 01:13:06,386 als ik Hank's meisje, weet je? 1690 01:13:07,188 --> 01:13:08,656 Ik bedoel.., 1691 01:13:08,723 --> 01:13:10,725 weet je, ik wilde gevraagd worden. 1692 01:13:10,791 --> 01:13:11,792 Je hebt me niet horen zeggen 1693 01:13:11,859 --> 01:13:12,994 Ik wilde niet gevraagd worden, of wel? 1694 01:13:13,060 --> 01:13:14,562 Nee, ik... Ik hoorde je dat zeggen. Nee. 1695 01:13:17,632 --> 01:13:19,567 Shit, man. 1696 01:13:19,634 --> 01:13:22,402 Ik denk dat ik net op de verkeerde voet met jullie, weet je? 1697 01:13:22,469 --> 01:13:25,006 Zoals, ik ben een goed genoeg man als je me leert kennen. 1698 01:13:25,072 --> 01:13:26,173 Ik... 1699 01:13:26,240 --> 01:13:27,608 Ik heb niet echt een menigte, weet je? 1700 01:13:27,675 --> 01:13:29,110 Ik had nooit een menigte op school, 1701 01:13:29,176 --> 01:13:30,511 Denk ik, dat is wat ik probeer te zeggen. 1702 01:13:30,578 --> 01:13:32,313 Weet je, ik begon altijd verkeerd begonnen, 1703 01:13:32,380 --> 01:13:33,981 -Maar... -Oké. 1704 01:13:34,048 --> 01:13:35,850 Fuck, man. Ik bedoel... 1705 01:13:35,917 --> 01:13:39,020 man moet een paar vrienden hebben op... op een fucked-up ding 1706 01:13:39,086 --> 01:13:40,888 -zoals dit, toch? -Mm-hmm. 1707 01:13:40,955 --> 01:13:42,857 Ja. 1708 01:13:44,325 --> 01:13:45,359 Luister, man, um... 1709 01:13:47,395 --> 01:13:48,629 dat Rank kind. 1710 01:13:48,696 --> 01:13:49,730 -Ja. -Man. 1711 01:13:51,065 --> 01:13:54,335 I... Ik wilde hem niet hem zien gaan, weet je? 1712 01:13:54,402 --> 01:13:57,437 I... I... Ik zou nooit.., je weet wel... 1713 01:13:57,505 --> 01:13:58,773 Verdomme, man, ik... 1714 01:13:59,874 --> 01:14:02,510 Ik kan verdomme niet stoppen het te horen en te zien 1715 01:14:02,576 --> 01:14:03,978 in mijn gedachten keer op keer, man. 1716 01:14:04,045 --> 01:14:06,314 Ik kan het verdomme niet niet meer, man. Ik moet gewoon... 1717 01:14:07,381 --> 01:14:09,016 Ik ben gewoon... Het spijt me, man, 1718 01:14:09,083 --> 01:14:10,284 -en ik... -Ja. 1719 01:14:10,351 --> 01:14:11,686 Ik kan niet denken dat het mijn schuld is, toch? 1720 01:14:11,752 --> 01:14:12,820 -Ja. -Het is niet mijn schuld, toch? 1721 01:14:12,887 --> 01:14:14,355 Dat is het niet. Dat is het niet. 1722 01:14:14,422 --> 01:14:15,690 -Oké. -Dat is het niet. Oké? 1723 01:14:15,756 --> 01:14:17,191 Dus... dus wat... wat wil je, Gary? 1724 01:14:17,258 --> 01:14:18,993 Je wilt een... je wilt zijn 1725 01:14:19,060 --> 01:14:20,328 -een deel van de deal? -Ja, ja, ja, 1726 01:14:20,394 --> 01:14:21,395 -Dat is wat ik zei. -Oké. Oké. 1727 01:14:21,461 --> 01:14:22,863 -Ja. -Oké. Ja. 1728 01:14:22,930 --> 01:14:25,032 Dat zal ik zeggen, Ik zal het die trut vertellen, 1729 01:14:25,099 --> 01:14:26,667 kan ze genoeg brood hebben om op Fifth Avenue te blijven 1730 01:14:26,734 --> 01:14:28,903 -de rest van haar verdomde leven. -Oké, man. 1731 01:14:30,204 --> 01:14:32,406 En als je het niet erg vindt om het je maatje te vertellen, 1732 01:14:32,472 --> 01:14:33,574 alleen dat ik er nu deel van uitmaak. 1733 01:14:33,641 --> 01:14:35,242 -Ik kan het Pete vertellen, ja. -Dank je, man. 1734 01:14:35,309 --> 01:14:36,377 -Ja. -Bedankt. 1735 01:14:36,444 --> 01:14:38,145 Oh, shit, man. 1736 01:14:38,212 --> 01:14:40,581 Guy's gotta have een paar vrienden hebben, man. 1737 01:14:40,648 --> 01:14:41,916 Dat zei mijn vader altijd zei. 1738 01:14:41,983 --> 01:14:43,584 Fuck! Fuck! 1739 01:14:43,651 --> 01:14:45,886 Oh, shit, man. Het spijt me, man. 1740 01:14:45,953 --> 01:14:48,189 -Ik wil gewoon... Ik wil niet gaan... -Het is goed. Het is goed. Hey. 1741 01:14:48,255 --> 01:14:50,490 En ik wil niet sterven gehaat, weet je? 1742 01:14:50,558 --> 01:14:51,726 Je moet sterven. 1743 01:14:51,792 --> 01:14:53,227 En dat is het kloterige over dit alles 1744 01:14:53,294 --> 01:14:55,596 is dat we allemaal moeten gaan, weet je? 1745 01:14:55,663 --> 01:14:57,898 Het hoeft gewoon niet zo te zijn 1746 01:14:57,965 --> 01:14:59,000 op dit moment, weet je? 1747 01:14:59,066 --> 01:15:00,067 Het hoeft niet zo te zijn, maar... 1748 01:15:00,134 --> 01:15:03,204 -Ja. -Verdomme. Fuck, man. 1749 01:15:03,270 --> 01:15:04,872 -Hé. -Ik kan er verdomme niet mee stoppen, man. 1750 01:15:04,939 --> 01:15:05,973 Hé, alles goed? 1751 01:15:06,941 --> 01:15:08,075 Wat zei je daar? 1752 01:15:08,142 --> 01:15:09,410 Wat zei je daar, man? 1753 01:15:09,477 --> 01:15:10,678 Vragen of je fucking goed bent. 1754 01:15:10,745 --> 01:15:11,612 Het was verdomme niet mijn bedoeling om dat kind te vermoorden, man! 1755 01:15:11,679 --> 01:15:13,080 Ik meende het verdomme niet, oké? 1756 01:15:13,147 --> 01:15:14,749 -Oké. Oké. -Het spijt me, man. 1757 01:15:14,815 --> 01:15:16,117 -Ja. -Verdomme. 1758 01:15:16,183 --> 01:15:18,386 Hé, Gary. Kom op, man. Het is al goed. 1759 01:15:18,452 --> 01:15:19,553 We zijn in orde. 1760 01:15:19,620 --> 01:15:20,955 We zijn allemaal gewoon vrienden op dit moment, man. 1761 01:15:21,022 --> 01:15:22,123 We lopen gewoon allemaal samen 1762 01:15:22,189 --> 01:15:23,691 -als vrienden, oké? -Ja. 1763 01:15:23,758 --> 01:15:26,293 Je hebt ons. Je hebt ons. Je hebt je roedel. 1764 01:15:26,360 --> 01:15:28,529 Alles goed? Kom op. 1765 01:15:28,596 --> 01:15:30,131 Ziezo. Zomaar. 1766 01:15:30,197 --> 01:15:31,399 -Oké? -Oké. 1767 01:15:31,465 --> 01:15:33,734 -Dus, we blijven lopen. -Mm-hmm. 1768 01:15:33,801 --> 01:15:35,202 Ik ga Pete dat vertellen... 1769 01:15:36,837 --> 01:15:38,105 Ik ga Pete vertellen dat je deel wilt uitmaken 1770 01:15:38,172 --> 01:15:40,074 -van het plan, oké? -Dank je, man. 1771 01:15:40,141 --> 01:15:41,175 Oké. 1772 01:15:41,809 --> 01:15:43,377 Oké. 1773 01:15:43,444 --> 01:15:44,879 Oké. Blijf lopen, alsjeblieft. 1774 01:15:44,945 --> 01:15:45,980 Oké. 1775 01:15:47,448 --> 01:15:48,883 Verdomme, is hij in orde? 1776 01:15:48,949 --> 01:15:50,317 Hij zei dat hij er deel van wil uitmaken. 1777 01:15:51,786 --> 01:15:53,320 Nee, nee, nee. 1778 01:15:53,387 --> 01:15:55,423 Nee, nee, nee. 1779 01:15:55,489 --> 01:15:58,426 Verdomme, man. Ik moet gaan, man. 1780 01:15:58,492 --> 01:16:00,394 -Ik moet gaan, man. -Hé, Barkovitch. Barkovitch. 1781 01:16:00,461 --> 01:16:01,462 -Gary. -Hey! 1782 01:16:01,530 --> 01:16:02,963 Het is al goed, Gary. Blijf gewoon... 1783 01:16:03,030 --> 01:16:05,733 -Verdomme, man. -Hé, Barkovitch. 1784 01:16:05,800 --> 01:16:07,268 Hé. Barkovitch. 1785 01:16:07,334 --> 01:16:09,070 Pete, laat hem gewoon lopen. Kom op. 1786 01:16:12,339 --> 01:16:13,674 -Blijf lopen, Gary. -Waarschuwing. 1787 01:16:13,741 --> 01:16:14,509 -Waarschuwing nummer vijf. -Alstublieft, blijf lopen. 1788 01:16:14,575 --> 01:16:15,776 Niet stoppen. Kom op. 1789 01:16:15,843 --> 01:16:17,244 Ik blijf bij jullie hoeren voor altijd, oké? 1790 01:16:17,311 --> 01:16:19,514 Het is niet wat je... Wat krijgen we nou ? 1791 01:16:20,414 --> 01:16:21,582 Fuck! Nee! 1792 01:16:23,150 --> 01:16:24,318 Oh, God. 1793 01:16:24,385 --> 01:16:25,953 -Oh, mijn God. Oh, mijn God. -Waarom deed hij dat? 1794 01:16:26,020 --> 01:16:27,822 Waarom verdomme deed hij dat? Fuck! 1795 01:16:27,888 --> 01:16:29,790 -Hoe heeft hij dat gedaan? -Waarschuwing. Tweede waarschuwing, vijf. 1796 01:16:29,857 --> 01:16:31,258 Iedereen blijven lopen. 1797 01:16:35,696 --> 01:16:37,431 -(PETER ADEMT UIT) -(HOESTEN) 1798 01:16:37,498 --> 01:16:39,300 (PAARDEN HINNIKEN) 1799 01:16:39,366 --> 01:16:42,203 Derde waarschuwing, vijf. Laatste waarschuwing. 1800 01:16:42,269 --> 01:16:43,971 (GARY ADEMT RAUW) 1801 01:16:47,741 --> 01:16:49,076 Nee. 1802 01:16:49,143 --> 01:16:51,078 (SOMBERE MUZIEK) 1803 01:17:08,597 --> 01:17:10,631 (STEBBINS HOEST) 1804 01:17:23,777 --> 01:17:27,014 In een grot, in een canyon 1805 01:17:27,081 --> 01:17:30,117 Uitgraven voor een mijn 1806 01:17:30,184 --> 01:17:33,555 ♪ Woonde een mijnwerker, veertiger ♪ 1807 01:17:33,622 --> 01:17:36,857 En zijn dochter Clementine 1808 01:17:36,924 --> 01:17:38,259 -Ja, ik hield van haar -Ja, ik hield van haar 1809 01:17:38,325 --> 01:17:39,960 Hoe ik van haar hield 1810 01:17:40,027 --> 01:17:43,397 Hoewel haar schoenen nummer negen waren 1811 01:17:43,464 --> 01:17:47,334 Haringkisten zonder toppen Sandalen waren voor ♪ 1812 01:17:47,401 --> 01:17:48,869 (STEBBINS HOEST) 1813 01:17:48,936 --> 01:17:50,104 -♪ Clementine ♪ -STEBBINS: ♪ Clementine ♪ 1814 01:17:50,171 --> 01:17:53,274 ♪ Oh, mijn lieveling Oh, mijn lieveling 1815 01:17:53,340 --> 01:17:57,044 Oh, mijn schat, Clementine 1816 01:17:57,111 --> 01:18:00,414 Je bent verloren en voor altijd verdwenen 1817 01:18:00,481 --> 01:18:03,884 ♪ Vreselijk sorry, Clementine ♪ 1818 01:18:14,061 --> 01:18:15,630 We komen verdomd dichtbij, toch? 1819 01:18:17,031 --> 01:18:19,133 -Wat? -Naar je moeder? 1820 01:18:21,035 --> 01:18:23,871 Oh, ja, het zou niet... het zal niet lang meer duren. 1821 01:18:27,308 --> 01:18:29,343 Je bent een gelukkige klootzak, Garraty. 1822 01:18:33,280 --> 01:18:34,381 Ga naar je moeder. 1823 01:18:37,985 --> 01:18:40,354 Wie ga ik in godsnaam zien tussen nu en het einde? 1824 01:18:41,789 --> 01:18:44,024 Niemand behalve de verdomde varkens die komen staren. 1825 01:18:47,662 --> 01:18:49,463 Ik heb heimwee, 1826 01:18:49,531 --> 01:18:51,566 en ik ben verdomd bang. 1827 01:18:51,633 --> 01:18:54,969 Hé, ik ben ook bang, Collie. 1828 01:18:55,035 --> 01:18:58,005 Als je je daardoor beter voelt Ik denk dat we allemaal heimwee hebben. 1829 01:18:59,373 --> 01:19:00,407 Weet je dat? 1830 01:19:01,442 --> 01:19:03,077 Jij hebt verdomme makkelijk praten. 1831 01:19:04,378 --> 01:19:05,913 Dit is je thuisstaat. 1832 01:19:07,181 --> 01:19:08,482 Jij bent de enige die familie te zien krijgt. 1833 01:19:08,550 --> 01:19:10,451 Ik weet het niet. 1834 01:19:10,518 --> 01:19:12,920 Ik denk dat het misschien het misschien erger maakt. 1835 01:19:12,987 --> 01:19:14,922 Waarom bemoei jij je er verdomme mee? 1836 01:19:17,358 --> 01:19:19,628 Ik denk dat hij het moeilijker heeft dan een van ons. 1837 01:19:20,562 --> 01:19:22,296 Ik denk dat het hem van zijn stuk kan brengen. 1838 01:19:25,332 --> 01:19:26,701 Oh, rot op. 1839 01:19:27,535 --> 01:19:29,036 Jullie zijn allebei gek. 1840 01:19:30,771 --> 01:19:32,206 (STEBBINS HOEST) 1841 01:19:33,440 --> 01:19:35,209 Denk je echt dat dat het moeilijker wordt? 1842 01:19:39,847 --> 01:19:42,850 Ik wil gewoon dat je blijft lopen. 1843 01:19:42,916 --> 01:19:45,119 -(SOMBERE MUZIEK SPEELT) -(DONDER GEROMMEL) 1844 01:19:52,694 --> 01:19:54,061 (STEBBINS HOEST) 1845 01:19:56,765 --> 01:19:59,233 (ONDUIDELIJK RADIOGEBABBEL) 1846 01:20:02,102 --> 01:20:03,904 We haalden Freeport, Pete. 1847 01:20:05,707 --> 01:20:08,942 Kilometer 286. 1848 01:20:09,943 --> 01:20:11,579 We leven om nog een dag te vechten. 1849 01:20:14,214 --> 01:20:15,382 Fuck! 1850 01:20:15,449 --> 01:20:16,817 Verdomde onderkant van mijn schoen viel eraf. 1851 01:20:16,884 --> 01:20:19,853 Je moet je ontdoen van ze allebei afkomen, Garraty. 1852 01:20:19,920 --> 01:20:22,791 Anders er doorheen prikken. 1853 01:20:22,856 --> 01:20:25,292 Bovendien werk je harder als je uit balans bent. 1854 01:20:26,927 --> 01:20:28,763 MAN OP SPEAKER: Waarschuwing, nummer 47. 1855 01:20:33,167 --> 01:20:34,301 Neuk me. 1856 01:20:35,135 --> 01:20:36,270 (SNUIFT, ADEMT UIT) 1857 01:20:48,949 --> 01:20:50,050 Uw... 1858 01:20:50,117 --> 01:20:51,885 -Hoi, mam. -Je voeten. 1859 01:20:51,952 --> 01:20:53,387 Uw... 1860 01:20:53,454 --> 01:20:55,956 Schatje, je... 1861 01:21:00,628 --> 01:21:01,995 Niet vertragen, Ray. 1862 01:21:02,930 --> 01:21:04,031 Kan niet stoppen. 1863 01:21:04,098 --> 01:21:06,266 -Ray, Ray. Ray! -Waarschuwing, 47. 1864 01:21:06,333 --> 01:21:07,602 -Mam, het spijt me zo. -Tweede waarschuwing. 1865 01:21:07,669 --> 01:21:08,803 -Het spijt me zo. Jij... -Waarschuwing, nummer 23. 1866 01:21:08,869 --> 01:21:10,070 -Nee, nee, nee! -Je weet het niet 1867 01:21:10,137 --> 01:21:11,138 -hoe erg het me spijt. -Het is goed. 1868 01:21:11,205 --> 01:21:12,540 Mam, alsjeblieft... Ik wil gewoon knuffelen. Alsjeblieft. 1869 01:21:12,607 --> 01:21:13,708 Je gaat jezelf gedood worden. Ray, kom op! 1870 01:21:13,775 --> 01:21:14,576 Mam, alsjeblieft. Gewoon een knuffel. Ik weet dat ik het verkloot heb. 1871 01:21:14,642 --> 01:21:16,110 -Nee! Nee, ga! -Waarschuwing... 1872 01:21:16,176 --> 01:21:17,211 -Ga verdomme niet dood! -...47. 1873 01:21:17,277 --> 01:21:18,312 -Schiet op! Lopen! -Derde waarschuwing. 1874 01:21:18,379 --> 01:21:19,581 -Ga! -Waarschuwing, nummer 23. 1875 01:21:19,647 --> 01:21:21,048 -Blijf lopen! -Het spijt me zo, mam. 1876 01:21:21,115 --> 01:21:22,383 Blijf lopen! 1877 01:21:22,449 --> 01:21:23,551 Het is goed! 1878 01:21:24,451 --> 01:21:25,720 Het is goed! 1879 01:21:25,787 --> 01:21:27,087 Denk aan je vader. 1880 01:21:27,154 --> 01:21:28,556 Ik wil er niet erover nadenken. 1881 01:21:28,623 --> 01:21:30,157 Het spijt me zo, mam! 1882 01:21:30,224 --> 01:21:32,326 Doe dit gewoon niet waar zij bij is. 1883 01:21:32,393 --> 01:21:33,828 Doe dit niet waar zij bij is! 1884 01:21:33,927 --> 01:21:35,129 Krijg de klere! 1885 01:21:35,195 --> 01:21:36,930 Jij verdomde verdraaid stuk stront! 1886 01:21:36,997 --> 01:21:40,134 Je had gelijk. Ik deed wat mijn vader deed! I... 1887 01:21:40,200 --> 01:21:42,804 Pete, ik heb zo'n verdomde enorme fout gemaakt. 1888 01:21:42,871 --> 01:21:44,506 Ik had gewoon moeten blijven in de auto blijven. 1889 01:21:44,572 --> 01:21:45,607 -Ik had gewoon naar huis moeten gaan. -Ray. 1890 01:21:45,673 --> 01:21:46,907 -Ik ben... -Ray. Ray, wil je nog steeds 1891 01:21:46,974 --> 01:21:48,275 weet hoe ik aan dit verdomde litteken heb gekregen? 1892 01:21:48,342 --> 01:21:49,343 -Ze is er nog steeds, Pete. -Ray? 1893 01:21:49,410 --> 01:21:50,477 -Alsjeblieft. -Ja. Ray, je hebt 1894 01:21:50,545 --> 01:21:52,146 vijf dagen lopen. 1895 01:21:52,212 --> 01:21:54,047 Ik loop al mijn hele verdomde leven. 1896 01:21:56,885 --> 01:21:58,520 (Je weet wel, 1897 01:21:59,353 --> 01:22:01,155 Mijn ouders zijn allebei overleden, 1898 01:22:01,221 --> 01:22:02,857 in de grote oorlog toen ik... 1899 01:22:02,923 --> 01:22:04,291 toen ik klein was. 1900 01:22:04,358 --> 01:22:06,460 En, weet je, het verdomdste ding... 1901 01:22:06,528 --> 01:22:08,128 Ik herinner me niets over ze. 1902 01:22:11,766 --> 01:22:13,400 Een dronken oom nam me in huis. 1903 01:22:14,234 --> 01:22:15,870 Hij sloeg me verrot, 1904 01:22:15,936 --> 01:22:18,372 en stierf in een plas van zijn eigen kots toen ik 10 was. 1905 01:22:19,607 --> 01:22:20,742 Daarna... 1906 01:22:21,810 --> 01:22:24,378 -Ik heb kinderen ontmoet die op mij lijken. -Uh-huh. 1907 01:22:24,445 --> 01:22:25,713 Geen ouders. 1908 01:22:25,780 --> 01:22:27,448 Of ouders die er geen reet om gaven. 1909 01:22:30,184 --> 01:22:31,418 -Ja? -Ik woonde op... 1910 01:22:32,687 --> 01:22:35,456 banken en in kelders. 1911 01:22:35,523 --> 01:22:38,560 Ik sliep in velden en sloten. 1912 01:22:38,626 --> 01:22:39,861 Het duurde jaren voordat ik eindelijk gepakt werd 1913 01:22:39,928 --> 01:22:41,563 door de staat. 1914 01:22:41,629 --> 01:22:43,765 Maar niets was zo erg als hoe ik leefde. 1915 01:22:45,299 --> 01:22:47,067 Ruzie zoeken, 1916 01:22:47,134 --> 01:22:48,736 shit stelen. 1917 01:22:48,803 --> 01:22:50,204 Meer gevechten uitlokken. 1918 01:22:50,270 --> 01:22:52,740 Tot ik op een dag ruzie zocht met de verkeerde man. 1919 01:22:53,908 --> 01:22:55,743 Ja. 1920 01:22:55,810 --> 01:22:57,545 Een man die zijn weg wist met een jachtmes. 1921 01:22:57,612 --> 01:22:58,646 (SNIFFLES) 1922 01:22:59,714 --> 01:23:01,048 Hij sneed me. 1923 01:23:01,114 --> 01:23:03,785 Hij sneed me verdomd goed. Zie je dit, Ray? 1924 01:23:03,852 --> 01:23:04,985 Kijk daar eens naar. Zie je dat? 1925 01:23:05,052 --> 01:23:06,386 -Jezus, Pete. -Zie je het? 1926 01:23:06,453 --> 01:23:08,890 -Ja, dat doe ik. -Ja. 1927 01:23:08,957 --> 01:23:11,225 Hij liet me voor dood achter. 1928 01:23:11,291 --> 01:23:13,393 Ik werd wakker in het ziekenhuis, en weet je wat? 1929 01:23:13,460 --> 01:23:14,629 Weet je wat, Ray? 1930 01:23:15,897 --> 01:23:17,998 Ik was niet eens boos, 1931 01:23:18,065 --> 01:23:20,000 omdat het niet zijn schuld was. Het was de mijne. 1932 01:23:22,002 --> 01:23:23,270 Weet je, dus op dat moment zei ik 1933 01:23:23,337 --> 01:23:25,940 Ik zal altijd kiezen om zonlicht te vinden 1934 01:23:26,006 --> 01:23:28,710 in al deze verdomde duisternis. 1935 01:23:28,776 --> 01:23:30,612 Want wat is het nut van een tweede kans als dat niet zo is? 1936 01:23:32,514 --> 01:23:34,381 Je vindt het licht wel, Pete. Dat doe je. 1937 01:23:34,448 --> 01:23:35,449 -Dat heb ik niet... -Ja. 1938 01:23:35,517 --> 01:23:36,551 ...in mij. Ik zou 1939 01:23:36,618 --> 01:23:37,619 dood als jij er niet was geweest. 1940 01:23:37,685 --> 01:23:39,554 Ray, denk je dat dat deze shit makkelijk is? 1941 01:23:39,621 --> 01:23:42,624 Huh? Nee, Ray, het is fucking hard! 1942 01:23:42,690 --> 01:23:44,893 Ik doe verdomme mijn best. 1943 01:23:44,959 --> 01:23:45,994 Ja. 1944 01:23:46,861 --> 01:23:48,428 Ik heb niet veel te verliezen, 1945 01:23:48,495 --> 01:23:50,932 maar ik heb alles te winnen, en daarom ben ik hier. 1946 01:23:50,999 --> 01:23:52,466 Ja. 1947 01:23:52,534 --> 01:23:55,168 Ik wil die prijs zodat ik iets goeds kan doen. 1948 01:23:56,370 --> 01:23:58,272 Misschien een paar kinderen helpen die... 1949 01:23:58,338 --> 01:23:59,373 die zijn zoals ik. 1950 01:24:01,141 --> 01:24:03,243 Maar weet je wat Ik had kunnen gebruiken, Ray? 1951 01:24:03,310 --> 01:24:04,344 Wat? 1952 01:24:04,979 --> 01:24:06,014 Een broer. 1953 01:24:08,650 --> 01:24:11,118 Ray, luister naar me. Als je dit maakt, 1954 01:24:11,184 --> 01:24:12,787 als... 1955 01:24:12,854 --> 01:24:15,155 Ik stel voor dat je kiest voor liefde. 1956 01:24:15,222 --> 01:24:17,291 Ik stel voor dat je die prijs neemt, 1957 01:24:17,357 --> 01:24:18,560 en ga naar huis, naar je moeder. 1958 01:24:18,626 --> 01:24:19,994 Omdat, Ray, Ray, 1959 01:24:20,862 --> 01:24:23,497 je bent verdomme een goed kind... 1960 01:24:23,565 --> 01:24:25,667 -Bedankt, Pete. Bedankt, Pete. -En je verdient het. 1961 01:24:26,500 --> 01:24:27,535 Ja. 1962 01:24:47,220 --> 01:24:49,256 (STEBBINS HOEST) 1963 01:24:52,026 --> 01:24:53,427 Hé, luister. 1964 01:24:53,493 --> 01:24:55,763 Ik heb nagedacht... 1965 01:24:55,830 --> 01:24:58,032 We moeten allemaal samen over iets. 1966 01:24:58,600 --> 01:25:00,367 Wat? 1967 01:25:00,434 --> 01:25:02,135 We moeten allemaal een overeenkomst sluiten 1968 01:25:02,937 --> 01:25:04,504 dat vanaf nu 1969 01:25:04,572 --> 01:25:06,239 geen hulp voor wie dan ook. 1970 01:25:06,306 --> 01:25:08,275 Of je doet het zelf, of je doet het niet. 1971 01:25:08,342 --> 01:25:10,678 Wat moet dat verdomme betekenen, Stebbins, huh? 1972 01:25:10,745 --> 01:25:12,446 Wat moet dat verdomme verdomme betekenen, huh? 1973 01:25:12,513 --> 01:25:14,214 Nee, Pete, ik denk dat hij misschien gelijk heeft. 1974 01:25:16,116 --> 01:25:17,819 Je kunt me niet blijven redden. 1975 01:25:21,221 --> 01:25:22,557 Maar hoe zit het met de Musketiers? 1976 01:25:22,624 --> 01:25:23,992 Rot op met je Musketiers. 1977 01:25:24,058 --> 01:25:26,995 Het is beter voor ons allemaal, en dat weet je. (HOESTEN) 1978 01:25:29,731 --> 01:25:31,532 Mijn neus. 1979 01:25:31,599 --> 01:25:32,967 Ik heb in jaren een bloedneus gehad in jaren. 1980 01:25:33,034 --> 01:25:35,837 Niemand geeft een reet om je bloedneus, Baker. 1981 01:25:35,903 --> 01:25:38,138 We hebben allemaal onze problemen, als je dat nog niet wist. 1982 01:25:38,205 --> 01:25:39,339 Wat zei je? 1983 01:25:39,406 --> 01:25:41,509 Oh, hou je mond. Parker? 1984 01:25:43,143 --> 01:25:44,846 Collie Parker, doe je mee? 1985 01:25:48,082 --> 01:25:49,483 Collie? 1986 01:25:49,550 --> 01:25:50,585 Krijg de klere. 1987 01:25:52,419 --> 01:25:54,221 Verdomde klootzak! 1988 01:25:54,287 --> 01:25:56,156 -Nee! -McVries! 1989 01:25:56,223 --> 01:25:57,659 -Kom op! -Oh, mijn God. 1990 01:25:57,725 --> 01:25:59,159 (GEWEERSCHOT) 1991 01:25:59,226 --> 01:26:03,497 - -Verdomme. Fuck. God. 1992 01:26:08,468 --> 01:26:12,940 (COLLIE ZINGEN IN ALGONQUIN) 1993 01:26:14,509 --> 01:26:18,345 (HET ZINGEN GAAT VERDER) 1994 01:26:21,448 --> 01:26:24,217 (KREUNT) 1995 01:26:40,968 --> 01:26:42,737 Nee, nee. Nee, niet draaien. 1996 01:26:42,804 --> 01:26:44,605 Gewoon blijven lopen. Alles goed met je? 1997 01:26:44,672 --> 01:26:46,273 Gaat het? 1998 01:26:46,339 --> 01:26:48,576 Mijn neus... hij bloedt. 1999 01:26:48,643 --> 01:26:49,677 Ik weet het. 2000 01:26:58,119 --> 01:27:00,154 (ONDUIDELIJK RADIOGEBABBEL) 2001 01:27:05,560 --> 01:27:07,562 Hé. Hé, mijn neus. 2002 01:27:08,295 --> 01:27:09,964 Mijn neus stopt niet. 2003 01:27:10,031 --> 01:27:11,933 Mijn neus stopt niet met bloeden. 2004 01:27:13,333 --> 01:27:14,602 Zo erg is het niet, Toch? 2005 01:27:14,669 --> 01:27:15,803 -Nee. -Huh? 2006 01:27:15,870 --> 01:27:17,572 -Nee, nee. Zo erg is het niet. -Nee. 2007 01:27:17,638 --> 01:27:19,974 Het is een inwendige bloeding. Komt vaak voor. 2008 01:27:20,041 --> 01:27:21,776 Stebbins, alsjeblieft. Kom op. 2009 01:27:23,511 --> 01:27:25,412 Mijn oma, 2010 01:27:25,479 --> 01:27:28,149 -deed ijs op mijn neus... -Uh-huh. 2011 01:27:28,216 --> 01:27:30,551 elke keer als ik een bloedneus heb. 2012 01:27:33,020 --> 01:27:35,022 Ik wou dat ik wat ijs om erop te leggen. 2013 01:27:35,089 --> 01:27:37,357 Ja. Laten we wat ijs voor je halen. 2014 01:27:39,026 --> 01:27:40,528 Loop gewoon door. 2015 01:27:43,664 --> 01:27:45,700 Ik ga nu dood, jongens. 2016 01:27:45,767 --> 01:27:48,468 Nee. Blijf gewoon lopen een beetje langer, oké? 2017 01:27:48,536 --> 01:27:51,038 Nee, nee. Ik kan het niet. Ik kan het niet. 2018 01:27:51,105 --> 01:27:52,305 Alstublieft. 2019 01:27:52,372 --> 01:27:53,875 Ik kan het niet, maatje. 2020 01:27:53,941 --> 01:27:56,611 Het spijt me. Ik ga naar huis. 2021 01:27:56,677 --> 01:27:58,378 -Verontschuldig je niet. -Ik ga naar huis. 2022 01:27:58,445 --> 01:27:59,947 -Verontschuldig je niet, Art. -Ik ga naar huis. 2023 01:28:01,883 --> 01:28:04,085 Hou je hoofd omhoog, maatje. Je hebt alles gegeven. 2024 01:28:05,787 --> 01:28:06,988 -Deed ik dat? -Ja. 2025 01:28:07,054 --> 01:28:08,956 -Dat heb ik gedaan. -Verdomme, dat deed je. 2026 01:28:09,023 --> 01:28:10,525 -Dat heb ik gedaan. -Ja. 2027 01:28:10,591 --> 01:28:12,292 -En weet je wat? -(ARTHUR GRINNIKT) 2028 01:28:12,359 --> 01:28:13,828 Ik heb zelfs vrienden gemaakt. 2029 01:28:15,362 --> 01:28:16,831 Dat klopt verdomme. 2030 01:28:18,065 --> 01:28:19,534 Hé, Art, 2031 01:28:19,600 --> 01:28:21,903 je bent een verdomd goede vriend geweest. 2032 01:28:21,969 --> 01:28:23,171 -Echt waar. -Ja. 2033 01:28:24,772 --> 01:28:26,174 Bedankt. 2034 01:28:26,240 --> 01:28:28,276 -Bedankt, allebei. -Natuurlijk. 2035 01:28:29,644 --> 01:28:31,279 Kunnen jullie iets voor me doen? 2036 01:28:31,344 --> 01:28:33,346 -Absoluut. -Alles, compadre. 2037 01:28:43,991 --> 01:28:46,727 Kun je dit aan aan mijn oma geven, als je het maakt? 2038 01:28:46,794 --> 01:28:47,829 Natuurlijk. 2039 01:28:49,329 --> 01:28:50,363 Natuurlijk. 2040 01:28:55,435 --> 01:28:56,904 Beloof me één ding. 2041 01:28:56,971 --> 01:28:58,039 Ja. 2042 01:28:59,974 --> 01:29:01,408 Kijk niet hoe ze het doen. 2043 01:29:01,474 --> 01:29:03,077 -Oké. -Oké? Beloof het me. Beloof het me. 2044 01:29:03,144 --> 01:29:04,245 -Ik beloof het. -Beloof het me! 2045 01:29:04,312 --> 01:29:06,147 Ik beloof het. Ik beloof het. 2046 01:29:11,085 --> 01:29:12,119 Bedankt. 2047 01:29:15,089 --> 01:29:16,791 Ik ga naar huis. 2048 01:29:16,858 --> 01:29:18,292 Ik ga naar huis. 2049 01:29:18,358 --> 01:29:19,594 Nog even. 2050 01:29:19,660 --> 01:29:20,962 -Ik ga naar huis. -Nog even. 2051 01:29:21,028 --> 01:29:22,395 Ik ga naar huis. 2052 01:29:22,462 --> 01:29:24,098 -Ik kan het niet, man. -Waarschuwing. 2053 01:29:24,165 --> 01:29:26,466 -Tweede waarschuwing, zes. -Ik heb net... 2054 01:29:26,534 --> 01:29:28,368 Ik kan het verdomme niet, man. 2055 01:29:34,441 --> 01:29:37,377 Weet je wat ik wil meer dan wat dan ook? 2056 01:29:37,444 --> 01:29:40,147 -Wat, Pete? -Derde en laatste waarschuwing. 2057 01:29:40,214 --> 01:29:41,749 Een oranje Julius. 2058 01:29:42,350 --> 01:29:43,383 (COUGHS) 2059 01:29:44,719 --> 01:29:46,053 (GEWEERSCHOT) 2060 01:29:55,696 --> 01:29:57,397 (PETER SNUIFT) 2061 01:30:01,836 --> 01:30:04,171 MAJOR: Je bent in de laatste loodjes. 2062 01:30:04,238 --> 01:30:06,908 In voor- en tegenspoed, 2063 01:30:06,974 --> 01:30:08,175 er zal tarwe zijn, 2064 01:30:08,242 --> 01:30:11,444 en er zal kaf zijn. 2065 01:30:11,512 --> 01:30:14,916 Jullie kiezen, jongens. Onthoud, jullie kiezen. 2066 01:30:14,982 --> 01:30:16,984 Hou je bek! 2067 01:30:17,051 --> 01:30:19,153 Allemachtig! 2068 01:30:19,220 --> 01:30:21,188 Zuig een lul, wil je? Ik bedoel, gewoon... 2069 01:30:21,255 --> 01:30:22,790 Jij verdomde lotusvreter. 2070 01:30:22,857 --> 01:30:24,825 -Jij oude zak stront. Hou je kop! -(PETER GRINNIKT) 2071 01:30:24,892 --> 01:30:27,361 -Zo mag ik het horen, jongen. -Oh, mijn God. 2072 01:30:27,427 --> 01:30:29,997 -(RAYMOND LACHT) -Dat is een dodelijk verdomd instinct. 2073 01:30:30,064 --> 01:30:31,832 -Neem geen gevangenen. -(RAYMOND EN PETER LACHEN) 2074 01:30:31,899 --> 01:30:35,870 Buig die zak en ga die prijs halen. 2075 01:30:35,937 --> 01:30:39,307 -Waarschuwing, 23 en 47. -Verdomme. 2076 01:30:39,373 --> 01:30:41,208 -Tweede waarschuwing, 38. -Ik ben klaar. 2077 01:30:42,243 --> 01:30:43,644 Wat zou er gebeuren? 2078 01:30:43,711 --> 01:30:47,014 als we vertraagden op precies hetzelfde moment, hè? 2079 01:30:47,081 --> 01:30:49,884 Het is onmogelijk dat drie mensen 2080 01:30:49,951 --> 01:30:51,986 kon exactheid meten zoals deze instrumenten. 2081 01:30:52,053 --> 01:30:54,155 Ze hebben er een wetenschap van gemaakt. 2082 01:30:54,221 --> 01:30:56,057 Stijgingen. 2083 01:30:56,123 --> 01:30:57,358 Hoe weet jij zoveel? 2084 01:30:57,425 --> 01:30:58,993 over de lange wandeling? 2085 01:31:00,861 --> 01:31:02,630 Het is allemaal vastgelegd. 2086 01:31:02,697 --> 01:31:03,998 Heb je ooit een boek gelezen? Het is niet zo moeilijk. 2087 01:31:04,065 --> 01:31:05,366 Kom op. Kom op. Nee, kom op! 2088 01:31:05,433 --> 01:31:06,667 Kom op, man. 2089 01:31:06,734 --> 01:31:08,569 Het is bijna voorbij. 2090 01:31:08,636 --> 01:31:10,404 Zeg iets echts. 2091 01:31:14,809 --> 01:31:17,244 -Ik ben het konijn. -Hè? 2092 01:31:18,279 --> 01:31:19,981 Ik ben het verdomde konijn. 2093 01:31:21,582 --> 01:31:23,217 Je hebt ze gezien. 2094 01:31:23,284 --> 01:31:25,553 Die kleine grijze mechanische konijntjes 2095 01:31:25,619 --> 01:31:28,089 die de windhonden achtervolgen bij de hondenraces. 2096 01:31:29,724 --> 01:31:31,425 Want het maakt niet uit hoe snel de honden ook rennen, 2097 01:31:31,491 --> 01:31:34,161 ze kunnen het konijn nooit inhalen het konijn inhalen, 2098 01:31:34,228 --> 01:31:36,364 omdat het konijn niet van vlees en bloed is. 2099 01:31:38,299 --> 01:31:40,401 Misschien heb je gelijk, Garraty. 2100 01:31:40,468 --> 01:31:43,371 Misschien moeten we stoppen konijnen en varkens zijn, 2101 01:31:44,305 --> 01:31:46,574 en geiten en schapen en... 2102 01:31:46,640 --> 01:31:48,209 gewoon mensen zijn. 2103 01:31:49,677 --> 01:31:51,112 Echte mensen... 2104 01:31:51,846 --> 01:31:52,947 die bloeden. 2105 01:31:54,915 --> 01:31:56,217 Wil je weten hoe ik zoveel weet 2106 01:31:56,283 --> 01:31:57,551 over de lange wandeling? 2107 01:32:00,187 --> 01:32:02,156 De majoor is mijn vader. 2108 01:32:03,824 --> 01:32:05,393 Ik ben zijn bastaard. 2109 01:32:06,994 --> 01:32:09,563 Ik dacht niet dat hij wist dat ik zijn zoon was. 2110 01:32:09,630 --> 01:32:11,399 Daar maakte ik mijn fout. 2111 01:32:12,299 --> 01:32:13,868 Hij heeft tientallen van ons. 2112 01:32:17,138 --> 01:32:18,472 Voor mijn wens, zou ik vragen om genomen te worden 2113 01:32:18,539 --> 01:32:19,907 in het huis van mijn vader. 2114 01:32:22,043 --> 01:32:23,477 Uitgenodigd worden voor thee. 2115 01:32:28,449 --> 01:32:30,584 Maar ik denk dat dit konijn van vlees en bloed is. 2116 01:32:32,620 --> 01:32:34,555 En dit vlees en bloed laat me nu in de steek. 2117 01:32:35,556 --> 01:32:37,725 Ik voel mijn lever gaan, 2118 01:32:37,792 --> 01:32:39,693 mijn longen vullen zich met vloeistof. 2119 01:32:41,028 --> 01:32:43,130 En ik wil deze shit beëindigen 2120 01:32:43,197 --> 01:32:45,266 met opgeheven hoofd, 2121 01:32:46,267 --> 01:32:48,302 in plaats van op mijn buik te kruipen, 2122 01:32:48,369 --> 01:32:50,671 als een reptiel dat stikt in mijn eigen slijm. 2123 01:32:54,875 --> 01:32:56,410 Denk je dat het vanavond gaat regenen, jongens? 2124 01:33:00,047 --> 01:33:02,616 Ik weet het niet, maar daar lijkt het wel op. 2125 01:33:04,218 --> 01:33:05,886 Ik heb altijd van regen gehouden. 2126 01:33:07,688 --> 01:33:08,722 Hé. 2127 01:33:10,658 --> 01:33:11,759 Het spijt me. 2128 01:33:14,395 --> 01:33:16,230 (SOMBERE MUZIEK) 2129 01:33:19,066 --> 01:33:21,836 Er zullen mensenmassa's zijn. 2130 01:33:21,902 --> 01:33:23,504 Ze staan ze toe als er twee zijn. 2131 01:33:23,572 --> 01:33:24,605 De echte diehards. 2132 01:33:24,672 --> 01:33:26,307 Degenen die met je meelopen. 2133 01:33:26,373 --> 01:33:29,376 Degenen die de majoor de laatste moord zien plegen. 2134 01:33:30,010 --> 01:33:31,912 Gewoon blijven lopen, oké? 2135 01:33:33,747 --> 01:33:35,116 Ik ben blij dat jullie het zijn. 2136 01:33:36,851 --> 01:33:38,919 Leuk met je gewandeld te hebben, Stebbins. 2137 01:33:40,287 --> 01:33:41,322 Een eer. 2138 01:33:42,456 --> 01:33:43,724 Veel succes. 2139 01:33:45,759 --> 01:33:49,063 Derde waarschuwing, 38. Laatste waarschuwing. 2140 01:33:52,066 --> 01:33:53,100 Kom op. 2141 01:33:53,801 --> 01:33:54,835 Doe het. 2142 01:33:57,539 --> 01:33:59,306 50% kans nu, Pete. 2143 01:33:59,373 --> 01:34:01,742 Doe het verdomme! 2144 01:34:01,809 --> 01:34:02,843 (GEWEERSCHOT) 2145 01:34:06,480 --> 01:34:08,517 (DONDER GEROMMEL) 2146 01:34:10,484 --> 01:34:11,520 (TREIN RIJDT VOORBIJ) 2147 01:34:17,224 --> 01:34:19,160 (REGENBRENGEN) 2148 01:34:22,930 --> 01:34:24,431 Pete, mag ik je iets vertellen? 2149 01:34:25,266 --> 01:34:26,333 Zeker. 2150 01:34:28,102 --> 01:34:30,437 Toen ik een kind was, juist, 2151 01:34:30,504 --> 01:34:32,373 Ik heb nooit echt nagedacht over de dood. 2152 01:34:33,674 --> 01:34:35,442 Weet je, ik denk niet dat dat de meeste kinderen 2153 01:34:35,510 --> 01:34:37,444 totdat je ermee geconfronteerd wordt. 2154 01:34:37,512 --> 01:34:39,648 Maar toen ik er eenmaal was, was ik doodsbang. 2155 01:34:40,515 --> 01:34:42,883 Ik was er zo bang voor. 2156 01:34:42,950 --> 01:34:45,452 Maar er is iets aan het samenzijn met deze jongens. 2157 01:34:47,121 --> 01:34:48,523 Ik weet het niet, het deed me denken aan 2158 01:34:48,590 --> 01:34:51,192 dat de enige garantie die je als mens hebt 2159 01:34:51,258 --> 01:34:52,893 is dat je gaat sterven. 2160 01:34:52,960 --> 01:34:56,263 En als je geluk hebt, mag je kiezen 2161 01:34:56,330 --> 01:34:58,465 hoe je die laatste momenten doorbrengt. 2162 01:34:59,767 --> 01:35:02,136 En je hebt gelijk, Pete, dit moment is belangrijk. 2163 01:35:02,203 --> 01:35:03,837 Elk moment is belangrijk. 2164 01:35:05,306 --> 01:35:06,907 Vooral aan het einde. 2165 01:35:08,976 --> 01:35:10,744 Ik weet niet waarom dat me kalmeert. 2166 01:35:14,549 --> 01:35:16,183 Maar ik ben niet bang meer. 2167 01:35:21,222 --> 01:35:23,157 (SOMBERE MUZIEK) 2168 01:35:25,527 --> 01:35:27,728 (DONDER GEROMMEL) 2169 01:35:34,335 --> 01:35:36,571 (PUBLIEK JUICHT) 2170 01:35:53,555 --> 01:35:54,888 OFFICER 1: Maak plaats, maak plaats. 2171 01:35:59,159 --> 01:36:00,761 OFFICER 2: Achteruit, alsjeblieft. Achteruit. 2172 01:36:00,828 --> 01:36:02,263 Laten we gaan. Helemaal van de straat. 2173 01:36:26,521 --> 01:36:29,624 -Tweede waarschuwing, 23. -Pete, Pete. 2174 01:36:29,691 --> 01:36:31,492 -Tweede waarschuwing, 47. -Wat doe je? 2175 01:36:32,627 --> 01:36:34,028 Je gaat dit winnen, kameraad. 2176 01:36:34,094 --> 01:36:35,664 -Nee, sta op. Sta op. -Nee. Je gaat dit doen 2177 01:36:35,730 --> 01:36:36,964 -voor je moeder. -Kom op. Sta op. 2178 01:36:37,031 --> 01:36:38,132 -Derde waarschuwing, 23. -Dit is voor je moeder. 2179 01:36:38,198 --> 01:36:39,366 -Ga van me af, Ray. -Derde waarschuwing, 47. 2180 01:36:39,433 --> 01:36:41,201 Kom op, Ray. Wat ben je verdomme aan het doen? 2181 01:36:41,268 --> 01:36:44,204 -Ray! Ga het winnen. -Een broer voor mijn broer zijn. 2182 01:36:44,271 --> 01:36:45,707 Kom op. 2183 01:36:45,774 --> 01:36:47,642 Loop gewoon met me mee een beetje meer, oké? 2184 01:36:51,312 --> 01:36:52,346 Oké. 2185 01:36:54,915 --> 01:36:57,786 (Jij overtuigende klootzak. 2186 01:36:58,952 --> 01:37:00,689 (HIJGEN) 2187 01:37:00,755 --> 01:37:02,256 -(GEWEERSCHOTEN) -(PUBLIEK JUICHT) 2188 01:37:02,323 --> 01:37:03,792 (RAYMOND KREUNT) 2189 01:37:05,627 --> 01:37:08,429 Ray! Ray! Hé, wat heb je gedaan? 2190 01:37:08,495 --> 01:37:10,331 Wat heb je gedaan? Wat heb jij gedaan? Hey. 2191 01:37:10,397 --> 01:37:12,299 Wat heb je verdomme gedaan? Wat heb je gedaan? 2192 01:37:12,366 --> 01:37:13,735 Wat heb je gedaan? Ray, Ray. 2193 01:37:13,802 --> 01:37:16,170 Ik kan het niet. Ik kan het niet zien, 2194 01:37:16,236 --> 01:37:17,371 maar je kunt het wel. 2195 01:37:18,238 --> 01:37:19,306 Daarom hou ik van je. 2196 01:37:21,308 --> 01:37:23,210 -Ray! Ray! -Ik hou van je, Pete. 2197 01:37:23,277 --> 01:37:25,613 Ray. Ray! Ga verdomme weg! 2198 01:37:25,680 --> 01:37:29,216 Ray! Ray! Nee. Ray. 2199 01:37:29,283 --> 01:37:30,851 Veel succes, Mr. Garraty. 2200 01:37:32,754 --> 01:37:34,689 Ray. Ray. 2201 01:37:34,756 --> 01:37:37,324 Moge God jullie moed belonen. 2202 01:37:38,959 --> 01:37:40,994 -Het spijt me, mam. -(GEWEERSCHOT) 2203 01:37:43,097 --> 01:37:44,098 Nee. 2204 01:37:44,164 --> 01:37:46,467 (PUBLIEK JUICHT) 2205 01:37:46,534 --> 01:37:48,636 (KNALLEND VUURWERK) 2206 01:37:49,671 --> 01:37:51,472 Ray! (HUILT) 2207 01:37:53,941 --> 01:37:55,543 Oh, God. Ray. 2208 01:37:56,745 --> 01:37:58,513 -Nee! -Dames en heren, 2209 01:37:58,580 --> 01:37:59,814 CROWD: ♪ Voor amberkleurige golven van graan ♪ 2210 01:37:59,880 --> 01:38:01,549 ...onze kampioen... 2211 01:38:01,616 --> 01:38:03,283 Peter McVries. 2212 01:38:03,350 --> 01:38:08,823 Voor paars majesteiten uit de bergen 2213 01:38:08,889 --> 01:38:10,891 Boven de vruchtbare vlakte 2214 01:38:10,958 --> 01:38:13,862 (Ray... 2215 01:38:13,927 --> 01:38:16,263 Amerika 2216 01:38:16,330 --> 01:38:18,800 Amerika 2217 01:38:18,867 --> 01:38:22,102 God heeft zijn genade over u uitgestort 2218 01:38:22,169 --> 01:38:23,772 Ray. Ray. 2219 01:38:23,838 --> 01:38:25,272 Gefeliciteerd, Mr. McVries. 2220 01:38:25,339 --> 01:38:26,974 ♪ En kroon uw goed met broederschap 2221 01:38:27,040 --> 01:38:28,909 De geldprijs is voor jou. 2222 01:38:28,976 --> 01:38:31,078 Van zee tot de glinsterende zee 2223 01:38:31,145 --> 01:38:32,580 Dus, vertel me, zoon... 2224 01:38:33,681 --> 01:38:35,215 Wat is je wens? 2225 01:38:35,282 --> 01:38:39,253 Oh, mooi voor pelgrimvoeten 2226 01:38:39,319 --> 01:38:44,258 ♪ Whose stern gepassioneerde stress 2227 01:38:44,324 --> 01:38:45,860 De hele natie kijkt toe, zoon. 2228 01:38:45,926 --> 01:38:47,094 CROWD: ♪ Een doorgangsweg van vrijheid slaan ♪ 2229 01:38:47,161 --> 01:38:49,229 Wat is je wens? 2230 01:38:49,296 --> 01:38:52,199 CROWD: Over de wildernis 2231 01:38:52,266 --> 01:38:54,067 Ik wil... 2232 01:38:54,134 --> 01:38:59,239 Amerika, Amerika 2233 01:38:59,306 --> 01:39:01,543 God maak elke fout goed 2234 01:39:01,609 --> 01:39:04,044 Ik wil een karabijn. 2235 01:39:04,111 --> 01:39:05,212 Bevestig uw ziel 2236 01:39:05,279 --> 01:39:07,047 Je krijgt er een. 2237 01:39:07,114 --> 01:39:09,116 Nee. 2238 01:39:09,183 --> 01:39:11,519 Ik wil die karabijn. 2239 01:39:11,586 --> 01:39:13,086 Om op een dag aan mijn kinderen te geven. 2240 01:39:14,455 --> 01:39:17,725 -SOLDIER 1: Meneer? -Geef hem zijn wens. 2241 01:39:17,792 --> 01:39:20,327 Hij zal niemand neerschieten, jongens. Hij heeft te veel gewonnen. 2242 01:39:20,394 --> 01:39:21,663 En onthoud, 2243 01:39:21,729 --> 01:39:24,264 deze wil van de wereld een betere plek maken. 2244 01:39:24,899 --> 01:39:26,500 Is dat niet zo, zoon? 2245 01:39:26,568 --> 01:39:28,068 Niet schieten. Ik schiet verdomme. 2246 01:39:28,135 --> 01:39:29,704 -Niet schieten, jongens. -Ik schiet verdomme. 2247 01:39:29,771 --> 01:39:31,840 -SOLDIER 2: Niet schieten! -Niet schieten! 2248 01:39:35,309 --> 01:39:36,911 Dat is goed, zoon. 2249 01:39:36,977 --> 01:39:38,278 Niets aan de hand. 2250 01:39:39,313 --> 01:39:40,515 Nog niet. 2251 01:39:41,549 --> 01:39:43,150 Leg het pistool neer. 2252 01:39:44,151 --> 01:39:46,654 De hele wereld wacht op jou. 2253 01:39:46,721 --> 01:39:48,088 Er is meer rijkdom dan je zou kunnen 2254 01:39:48,155 --> 01:39:49,924 -Stel je voor. -(HUILEND) 2255 01:39:52,292 --> 01:39:53,661 Leg het pistool neer. 2256 01:39:55,663 --> 01:39:58,165 De prijs is voor jou voor het grijpen. 2257 01:39:58,232 --> 01:40:01,803 -SNIKKEN. -Gooi het niet weg. 2258 01:40:09,142 --> 01:40:10,512 Deze is voor Ray. 2259 01:40:13,113 --> 01:40:15,148 (SENTIMENTELE MUZIEK) 2260 01:41:04,866 --> 01:41:06,901 (DONDER GEROMMEL) 2261 01:41:13,307 --> 01:41:16,109 -(MUZIEK STOPS) -(DONDER GEROMMEL) 2262 01:41:18,680 --> 01:41:20,715 (DRAMATISCHE MUZIEK) 2263 01:43:24,772 --> 01:43:26,808 (DRAMATISCHE MUZIEK VERDWIJNT) 2264 01:43:30,310 --> 01:43:32,379 (EEN WANDELING GEMAAKT DOOR SHABOOZEY EN STEPHEN WILSON JR.) 2265 01:43:52,033 --> 01:43:53,701 ♪ Maakte een wandeling ♪ 2266 01:43:55,970 --> 01:43:58,106 ♪ En ik zag het land ♪ 2267 01:44:01,441 --> 01:44:04,712 Waar Adam voor het eerst voor de eerste keer 2268 01:44:04,779 --> 01:44:07,280 ♪ En besefte dat hij een man was ♪ 2269 01:44:09,751 --> 01:44:11,619 Zag de kornoeljes 2270 01:44:13,621 --> 01:44:16,224 ♪ Hield wat in mijn hand ♪ 2271 01:44:18,593 --> 01:44:20,027 ♪ 'Cause my old man ♪ 2272 01:44:20,094 --> 01:44:22,230 Nou, hij zei dat ik moest stoppen 2273 01:44:22,295 --> 01:44:24,899 En tel ze nu het nog kan 2274 01:44:27,434 --> 01:44:31,338 De sleutel tot het leven is genieten van de reis 2275 01:44:31,404 --> 01:44:33,875 ♪ When you don't know het einde 2276 01:44:36,443 --> 01:44:40,882 Dus laten we hier buiten blijven 2277 01:44:40,948 --> 01:44:45,753 Voor een tijdje, mijn vriend 2278 01:44:45,820 --> 01:44:51,659 Laten we blijven en lopen de lijn ♪ 2279 01:44:51,726 --> 01:44:53,561 Tot het einde 2280 01:44:54,996 --> 01:44:57,198 Ik weet dat je moe bent 2281 01:44:57,265 --> 01:44:59,233 Hell, so am I 2282 01:44:59,299 --> 01:45:03,037 We kunnen niet dezelfde weg weer nemen 2283 01:45:03,104 --> 01:45:07,542 Dus laten we hier buiten blijven 2284 01:45:07,608 --> 01:45:09,342 een tijdje 2285 01:45:25,126 --> 01:45:27,295 ♪ Ik nam een kijkje ♪ 2286 01:45:29,462 --> 01:45:32,133 ♪ En ik zag het licht ♪ 2287 01:45:34,702 --> 01:45:38,371 Waar Eva voet zette voor de laatste keer 2288 01:45:38,438 --> 01:45:40,608 En nam de eerste hap 2289 01:45:42,844 --> 01:45:47,081 Geboren op een slagveld 2290 01:45:47,148 --> 01:45:50,017 We staan hoog als reuzen 2291 01:45:51,686 --> 01:45:53,821 Vecht met de wind, ja 2292 01:45:53,888 --> 01:45:59,026 Ons verhaal eindigt met voetafdrukken achter ons ♪ 2293 01:46:00,995 --> 01:46:04,999 Dus laten we hier buiten blijven 2294 01:46:05,066 --> 01:46:10,403 Voor een tijdje, mijn vriend 2295 01:46:10,470 --> 01:46:16,244 Laten we blijven en lopen de lijn ♪ 2296 01:46:16,310 --> 01:46:18,579 Tot het einde 2297 01:46:18,646 --> 01:46:22,750 Dus laten we hier buiten blijven 2298 01:46:22,817 --> 01:46:27,021 Voor een tijdje, mijn vriend 2299 01:46:28,155 --> 01:46:33,794 Blijf en bewandel de lijn 2300 01:46:33,861 --> 01:46:37,164 Tot het einde 2301 01:46:37,231 --> 01:46:39,367 Ik weet dat je moe bent 2302 01:46:39,432 --> 01:46:41,135 Hell, so am I 2303 01:46:41,202 --> 01:46:45,306 We kunnen niet dezelfde weg niet meer nemen 2304 01:46:45,373 --> 01:46:52,346 ♪ So let's stay out hier een tijdje blijven 2305 01:47:03,791 --> 01:47:09,764 Blijf hier buiten 2306 01:47:11,966 --> 01:47:18,940 Dus laten we hier buiten blijven 2307 01:47:20,875 --> 01:47:25,146 Dus laten we hier buiten blijven 2308 01:47:25,212 --> 01:47:30,318 Voor een tijdje, mijn vriend 2309 01:47:30,384 --> 01:47:36,657 Laten we blijven en lopen de lijn ♪ 2310 01:47:36,724 --> 01:47:37,992 Tot het einde 2311 01:47:39,427 --> 01:47:41,829 Ik weet dat je moe bent 2312 01:47:41,896 --> 01:47:43,965 Hell, so am I 2313 01:47:44,031 --> 01:47:46,901 We kunnen niet dezelfde weg weer nemen 2314 01:47:48,169 --> 01:47:54,408 Laten we hier blijven voor een tijdje