1 00:00:05,490 --> 00:00:05,767 এটি আমার করা প্রথম সাবটাইটেল তাই যতটুক সম্ভব যত্ন সহকারে কাজটি করেছি ,আশা করি ভালো লাগবে।ভুল ত্রুটি হলে ক্ষমার দৃষ্টিতে দেখবেন। 2 00:00:05,768 --> 00:00:06,045 এটি আমার করা প্রথম সাবটাইটেল তাই যতটুক সম্ভব যত্ন সহকারে কাজটি করেছি ,আশা করি ভালো লাগবে।ভুল ত্রুটি হলে ক্ষমার দৃষ্টিতে দেখবেন। 3 00:00:06,046 --> 00:00:06,322 এটি আমার করা প্রথম সাবটাইটেল তাই যতটুক সম্ভব যত্ন সহকারে কাজটি করেছি ,আশা করি ভালো লাগবে।ভুল ত্রুটি হলে ক্ষমার দৃষ্টিতে দেখবেন। 4 00:00:06,323 --> 00:00:06,600 এটি আমার করা প্রথম সাবটাইটেল তাই যতটুক সম্ভব যত্ন সহকারে কাজটি করেছি ,আশা করি ভালো লাগবে।ভুল ত্রুটি হলে ক্ষমার দৃষ্টিতে দেখবেন। 5 00:00:06,601 --> 00:00:06,878 এটি আমার করা প্রথম সাবটাইটেল তাই যতটুক সম্ভব যত্ন সহকারে কাজটি করেছি ,আশা করি ভালো লাগবে।ভুল ত্রুটি হলে ক্ষমার দৃষ্টিতে দেখবেন। 6 00:00:07,157 --> 00:00:07,433 এটি আমার করা প্রথম সাবটাইটেল তাই যতটুক সম্ভব যত্ন সহকারে কাজটি করেছি ,আশা করি ভালো লাগবে।ভুল ত্রুটি হলে ক্ষমার দৃষ্টিতে দেখবেন। 7 00:00:07,434 --> 00:00:07,711 এটি আমার করা প্রথম সাবটাইটেল তাই যতটুক সম্ভব যত্ন সহকারে কাজটি করেছি ,আশা করি ভালো লাগবে।ভুল ত্রুটি হলে ক্ষমার দৃষ্টিতে দেখবেন। 8 00:00:07,712 --> 00:00:07,989 এটি আমার করা প্রথম সাবটাইটেল তাই যতটুক সম্ভব যত্ন সহকারে কাজটি করেছি ,আশা করি ভালো লাগবে।ভুল ত্রুটি হলে ক্ষমার দৃষ্টিতে দেখবেন। 9 00:00:07,990 --> 00:00:08,267 এটি আমার করা প্রথম সাবটাইটেল তাই যতটুক সম্ভব যত্ন সহকারে কাজটি করেছি ,আশা করি ভালো লাগবে।ভুল ত্রুটি হলে ক্ষমার দৃষ্টিতে দেখবেন। 10 00:00:08,268 --> 00:00:08,545 এটি আমার করা প্রথম সাবটাইটেল তাই যতটুক সম্ভব যত্ন সহকারে কাজটি করেছি ,আশা করি ভালো লাগবে।ভুল ত্রুটি হলে ক্ষমার দৃষ্টিতে দেখবেন। 11 00:00:08,546 --> 00:00:08,822 এটি আমার করা প্রথম সাবটাইটেল তাই যতটুক সম্ভব যত্ন সহকারে কাজটি করেছি ,আশা করি ভালো লাগবে।ভুল ত্রুটি হলে ক্ষমার দৃষ্টিতে দেখবেন। 12 00:00:08,823 --> 00:00:09,100 এটি আমার করা প্রথম সাবটাইটেল তাই যতটুক সম্ভব যত্ন সহকারে কাজটি করেছি ,আশা করি ভালো লাগবে।ভুল ত্রুটি হলে ক্ষমার দৃষ্টিতে দেখবেন। 13 00:00:09,101 --> 00:00:09,378 এটি আমার করা প্রথম সাবটাইটেল তাই যতটুক সম্ভব যত্ন সহকারে কাজটি করেছি ,আশা করি ভালো লাগবে।ভুল ত্রুটি হলে ক্ষমার দৃষ্টিতে দেখবেন। 14 00:00:09,379 --> 00:00:09,656 এটি আমার করা প্রথম সাবটাইটেল তাই যতটুক সম্ভব যত্ন সহকারে কাজটি করেছি ,আশা করি ভালো লাগবে।ভুল ত্রুটি হলে ক্ষমার দৃষ্টিতে দেখবেন। 15 00:00:09,657 --> 00:00:09,933 এটি আমার করা প্রথম সাবটাইটেল তাই যতটুক সম্ভব যত্ন সহকারে কাজটি করেছি ,আশা করি ভালো লাগবে।ভুল ত্রুটি হলে ক্ষমার দৃষ্টিতে দেখবেন। 16 00:00:09,934 --> 00:00:10,211 এটি আমার করা প্রথম সাবটাইটেল তাই যতটুক সম্ভব যত্ন সহকারে কাজটি করেছি ,আশা করি ভালো লাগবে।ভুল ত্রুটি হলে ক্ষমার দৃষ্টিতে দেখবেন। 17 00:00:10,212 --> 00:00:10,489 এটি আমার করা প্রথম সাবটাইটেল তাই যতটুক সম্ভব যত্ন সহকারে কাজটি করেছি ,আশা করি ভালো লাগবে।ভুল ত্রুটি হলে ক্ষমার দৃষ্টিতে দেখবেন। 18 00:00:10,490 --> 00:00:10,767 এটি আমার করা প্রথম সাবটাইটেল তাই যতটুক সম্ভব যত্ন সহকারে কাজটি করেছি ,আশা করি ভালো লাগবে।ভুল ত্রুটি হলে ক্ষমার দৃষ্টিতে দেখবেন। 19 00:00:10,768 --> 00:00:11,045 এটি আমার করা প্রথম সাবটাইটেল তাই যতটুক সম্ভব যত্ন সহকারে কাজটি করেছি ,আশা করি ভালো লাগবে।ভুল ত্রুটি হলে ক্ষমার দৃষ্টিতে দেখবেন। 20 00:00:11,046 --> 00:00:11,322 এটি আমার করা প্রথম সাবটাইটেল তাই যতটুক সম্ভব যত্ন সহকারে কাজটি করেছি ,আশা করি ভালো লাগবে।ভুল ত্রুটি হলে ক্ষমার দৃষ্টিতে দেখবেন। 21 00:00:11,323 --> 00:00:11,600 এটি আমার করা প্রথম সাবটাইটেল তাই যতটুক সম্ভব যত্ন সহকারে কাজটি করেছি ,আশা করি ভালো লাগবে।ভুল ত্রুটি হলে ক্ষমার দৃষ্টিতে দেখবেন। 22 00:00:11,601 --> 00:00:11,878 এটি আমার করা প্রথম সাবটাইটেল তাই যতটুক সম্ভব যত্ন সহকারে কাজটি করেছি ,আশা করি ভালো লাগবে।ভুল ত্রুটি হলে ক্ষমার দৃষ্টিতে দেখবেন। 23 00:00:11,879 --> 00:00:12,156 এটি আমার করা প্রথম সাবটাইটেল তাই যতটুক সম্ভব যত্ন সহকারে কাজটি করেছি ,আশা করি ভালো লাগবে।ভুল ত্রুটি হলে ক্ষমার দৃষ্টিতে দেখবেন। 24 00:00:12,157 --> 00:00:12,433 এটি আমার করা প্রথম সাবটাইটেল তাই যতটুক সম্ভব যত্ন সহকারে কাজটি করেছি ,আশা করি ভালো লাগবে।ভুল ত্রুটি হলে ক্ষমার দৃষ্টিতে দেখবেন। 25 00:00:12,434 --> 00:00:12,711 এটি আমার করা প্রথম সাবটাইটেল তাই যতটুক সম্ভব যত্ন সহকারে কাজটি করেছি ,আশা করি ভালো লাগবে।ভুল ত্রুটি হলে ক্ষমার দৃষ্টিতে দেখবেন। 26 00:00:12,712 --> 00:00:12,989 বঙ্গানুবাদে- শুভাশীষ আচার্য্য 27 00:00:12,990 --> 00:00:13,267 বঙ্গানুবাদে- শুভাশীষ আচার্য্য 28 00:00:13,268 --> 00:00:13,545 বঙ্গানুবাদে- শুভাশীষ আচার্য্য 29 00:00:13,546 --> 00:00:13,822 বঙ্গানুবাদে- শুভাশীষ আচার্য্য 30 00:00:13,823 --> 00:00:14,100 বঙ্গানুবাদে- শুভাশীষ আচার্য্য 31 00:00:14,101 --> 00:00:14,378 বঙ্গানুবাদে- শুভাশীষ আচার্য্য 32 00:00:14,379 --> 00:00:14,656 বঙ্গানুবাদে- শুভাশীষ আচার্য্য 33 00:00:14,657 --> 00:00:14,933 বঙ্গানুবাদে- শুভাশীষ আচার্য্য 34 00:00:14,934 --> 00:00:15,211 বঙ্গানুবাদে- শুভাশীষ আচার্য্য 35 00:00:15,212 --> 00:00:26,290 বঙ্গানুবাদে- শুভাশীষ আচার্য্য Fb id- Shuvasish.acharjee.9 36 00:00:27,414 --> 00:00:32,314 একটি রাস্তায় ভ্রমণও বিশ্বের পরিচিত হওয়ার দাবিদার 37 00:00:43,414 --> 00:00:45,414 কিন ফেং, আসো যথারীতি করা যাক 38 00:00:45,438 --> 00:00:48,438 বাবাকে গণনায় সাহায্য করো, কত লোক দরজা দিয়ে ঢোকল? 39 00:00:48,462 --> 00:00:50,462 বেশ 40 00:00:51,486 --> 00:00:53,486 মা 41 00:00:53,510 --> 00:00:56,410 এটা আমার ভুল। বাবার কাছে মিথ্যা বলা উচিত ছিল না। 42 00:00:56,434 --> 00:00:59,434 আমি গেম খেলব না। আমি আর মিথ্যা বলব না, 43 00:01:00,458 --> 00:01:02,458 আর বলবো না 44 00:01:05,482 --> 00:01:06,482 মা... 45 00:01:06,506 --> 00:01:08,506 আমি তোমার চাচা। তোমার মা না! 46 00:01:09,430 --> 00:01:11,430 কেন আপনি পুলিশ একাডেমিতে আবেদন করেছিলেন? 47 00:01:11,454 --> 00:01:13,454 আমি একটি একটি নিখুঁত ক্রাইম করতে চাই (কোনও চিহ্ন ছাড়াই)। 48 00:01:14,478 --> 00:01:16,478 কিন, তুমি খেতে চাও নাকি? 49 00:01:16,502 --> 00:01:19,402 জন্ম থেকে লোকেরা বিভিন্ন ভূমিকা পালন করার জন্য নিয়তিযুক্ত 50 00:01:19,426 --> 00:01:21,426 এর মাঝে আছে ভালোর ভূমিকা, আছে মন্দের ভূমিকাও। 51 00:01:21,450 --> 00:01:23,450 আপনার ভূমিকা কি? 52 00:01:23,474 --> 00:01:25,474 কিন, আমি তুমারটাও খেয়েছি। 53 00:01:25,498 --> 00:01:27,498 যখন তুমি অতল গহ্বরে তাকাও 54 00:01:27,522 --> 00:01:29,522 দেখবে অতল গহ্বরও তুমার দিকে তাকাচ্ছে। 55 00:01:29,546 --> 00:01:31,546 তাঁর দিকে তাকাও ঠিক আছে, তবে তার দিকে যাবে না। 56 00:01:32,470 --> 00:01:34,470 কিন, আমি তুমার জন্য কিছু স্যুপ রেখেছি,,কিন ফেং 57 00:01:34,494 --> 00:01:35,494 কিন ফেং ... 58 00:01:35,518 --> 00:01:36,518 আইসক্রিমও রয়েছে... কিন ফেং 59 00:01:36,542 --> 00:01:38,442 আপনার ভূমিকা কি? 60 00:01:38,466 --> 00:01:39,466 আপনি মানুষ না দানব? 61 00:01:39,490 --> 00:01:41,490 কিছু দই আছে। / কিন ফেং ... 62 00:01:41,514 --> 00:01:43,514 অ্যালকোহল মুক্ত... কিন ফেং, আপনি মানুষ না দানব? 63 00:01:43,538 --> 00:01:45,538 বাবা, আমি দুঃখিত! - আপনি মানুষ না দানব? 64 00:01:45,562 --> 00:01:46,562 কোবালাহ..কিন ফেং ... 65 00:01:46,586 --> 00:01:48,586 কিন ,কিন ফেং ... 66 00:01:58,410 --> 00:02:00,410 চড় মারলা কেন? না তো.. 67 00:02:00,434 --> 00:02:02,434 তাহলে কি আদর করেছ? 68 00:02:02,458 --> 00:02:04,458 কি ...তুমি মনে হয় সপ্ন দেখছিলে? 69 00:02:04,482 --> 00:02:06,482 কিন্ত তুমিই তো ঘুমাচ্ছিলে 70 00:02:07,406 --> 00:02:10,406 শীঘ্রই আমরা টোকিওর নরিতা আন্তর্জাতিক বিমানবন্দরে অবতরণ করব। 71 00:02:10,430 --> 00:02:12,430 আপনি এত্তোসব খাবার একবারে খেয়েছেন? 72 00:02:12,454 --> 00:02:13,454 এটাতো একবারেই খাবার 73 00:02:13,478 --> 00:02:15,478 তুমি নিউ ইয়র্ক থেকে টোকিও পর্যন্ত খেয়েই এসেছ 74 00:02:15,502 --> 00:02:17,502 আর এ এসব তো বিনামূল্যে 75 00:02:17,526 --> 00:02:19,526 তুমার পেট ব্যথা হবে। 76 00:02:19,550 --> 00:02:20,950 আমি, টাং রেন, অন্য লোককে ব্যাথা দিতে পারি 77 00:02:20,951 --> 00:02:22,451 তবে আমার কোনো ব্যাথা হয় না! 78 00:02:22,475 --> 00:02:24,475 ওরে রে ! আমাকে টয়লেটে যেতে হবে। 79 00:02:25,499 --> 00:02:27,499 কিছু একটা ঠিক নেই.. হ্যাঁ, আমার পেট ঠিক নেই। 80 00:02:27,523 --> 00:02:29,523 নোদা হিরোশির সাথে কিছু একটা হয়েছে। - হ্যাঁ, সে একা কেনো 81 00:02:29,547 --> 00:02:31,547 আরে আমাদের কি কেউ অভ্যর্থনা দিতেও আসতে পারে না? 82 00:02:34,495 --> 00:02:36,495 চলো.. আমাকে টয়লেটে যেতে হবে। 83 00:02:36,519 --> 00:02:38,419 সময় নেই। 84 00:02:38,443 --> 00:02:40,443 এত তাড়াহুড়া করছো কেনো? 85 00:02:40,467 --> 00:02:41,467 কি সমস্যা? 86 00:02:41,491 --> 00:02:43,491 লোকটি তিনদিন আগের পত্রিকা পড়ছে 87 00:02:43,515 --> 00:02:45,515 ওই ক্লিনারটার ইউনিফর্ম ফিট নেই 88 00:02:45,539 --> 00:02:47,439 আর ওই ২ জন 89 00:02:47,463 --> 00:02:49,463 মনে হয় কারও জন্য অপেক্ষা করছে, কিন্ত তাদের দৃষ্টি সর্বদা আমাদের দিকে। 90 00:02:53,487 --> 00:02:55,487 ভিয়েতনামী, ৩৫ বছর বয়সী দক্ষিণ-পূর্ব এশীয় যৌথ সেনা.. 91 00:02:55,511 --> 00:02:57,411 ৩৭ বছর। 92 00:02:57,435 --> 00:02:59,435 তারা কি চায়? চলে আসো.. 93 00:03:00,459 --> 00:03:03,459 তারা আমাদের ধরতে আসছে আরে আমিতো ভেবেছিলাম জাপানী সভ্য সমাজ 94 00:03:03,483 --> 00:03:05,483 আমাদের এখন কি করা উচিৎ? টোকিও কি এরকম বিপদজনক? 95 00:03:11,407 --> 00:03:13,407 টোকিওতে স্বাগতম! 96 00:04:15,431 --> 00:04:17,431 এটা ধরেন 97 00:04:24,445 --> 00:04:26,445 কি দুর্দান্ত উদ্বোধন! 98 00:04:28,469 --> 00:04:30,469 এটা ওয়াতানাবে মাসারু এর কেস ত না হলে আমরা এখানে আসতাম না। 99 00:04:30,493 --> 00:04:32,493 কেস ছাড়ুন 100 00:04:32,517 --> 00:04:34,517 আমার 3 টি প্রশ্নের উত্তর আগে দিন! তারা কেন আমাদের অপহরণ করতে চায়? 101 00:04:34,541 --> 00:04:36,541 তোমার লিমুজিন কোথায়? সেখানে কি কোনো টয়লেট আছে? 102 00:04:36,565 --> 00:04:38,565 আমার লিমুজিন, এখানে। 103 00:04:52,489 --> 00:04:54,489 একটি মিনিট অপেক্ষা করুন কি? 104 00:04:55,413 --> 00:04:57,413 আমাদের আশেপাশে একটি হুমকি অনুভব করছি। 105 00:04:57,437 --> 00:04:59,437 কোথায়? 106 00:05:05,461 --> 00:05:07,461 এটা এখানে ... 107 00:05:13,485 --> 00:05:15,485 সে আবার এক দৃষ্টিতে তাকাল। 108 00:05:15,509 --> 00:05:18,409 সে কি আমাদের দিকে কাম দৃষ্টিতে তাকাচ্ছে? - তিনি থাইল্যান্ডের এক নম্বর গোয়েন্দা। 109 00:05:18,433 --> 00:05:20,433 আমি কি থাইল্যান্ড এর নাম্বার 1গোয়েন্দা নই ? - সে একজন অবসরপ্রাপ্ত পুলিশ। 110 00:05:20,457 --> 00:05:22,457 3 বছর এর মুয়ে-থাই চ্যাম্পিয়ন। সে "পাগলা কুকুর" স্টাইলের জন্য বিখ্যাত 111 00:05:22,481 --> 00:05:24,481 সে অপরাজেয় আর অদম্য 112 00:05:24,505 --> 00:05:26,505 জ্যাক জা, পাগলা গোয়েন্দা। 113 00:05:26,529 --> 00:05:28,529 থাই বক্সিং চ্যাম্পিয়ন? যদি আমার না চাপতো 114 00:05:28,553 --> 00:05:30,553 শালাকে যতবার পাইতাম বিচিতে মারতাম 115 00:05:33,477 --> 00:05:35,477 আমাদের দিকে আসছে 116 00:05:35,501 --> 00:05:37,501 কেন আপনি তাকে এত ভালো চিনেন? 117 00:05:38,425 --> 00:05:40,425 আপনি কখনও ক্রাইমাস্টার খেলেন নি, তাই না? 118 00:05:40,449 --> 00:05:42,449 সে চার্ট এর উপরে আসতে আসতে 119 00:05:42,473 --> 00:05:44,473 ইতিমধ্যে তিনি শীর্ষ দশে স্থান পেয়েছেন। 120 00:05:46,497 --> 00:05:47,497 ভয় নেই 121 00:05:47,521 --> 00:05:49,521 রিজার্ভ টিম... 122 00:06:10,445 --> 00:06:12,445 এটা সত্যিই ব্যাথাদায়ক ছিল 123 00:06:23,469 --> 00:06:26,569 তাং, আমরা আপনার দিকে বাজি ধরছি 124 00:07:15,493 --> 00:07:17,493 আসলে ঘটনাটি কী? এখানে এত উত্তেজনা কেনো? 125 00:07:18,417 --> 00:07:21,417 এই লোকেরা আপনাকে বলতে চায়। 126 00:07:24,441 --> 00:07:27,441 সেই সন্দেহভাজন, ওয়াতানাবে মাসারু। - সেই আমাদের ক্লায়েন্ট 127 00:07:27,465 --> 00:07:29,465 তিনি জাপানের সর্বাধিক শক্তিশালী মাফিয়া ৬ষ্ঠ প্রজন্মের ব্ল্যাক ড্রাগনের নেতা। 128 00:07:29,489 --> 00:07:31,489 আর সে ভিকটিম সু ছাইভিট। 129 00:07:31,513 --> 00:07:33,513 দক্ষিণ-পূর্ব এশিয়ান চেম্বার অফ কমার্সের সভাপতি । গ্যাং এর স্পনসর 130 00:07:33,537 --> 00:07:35,537 ভিয়েতনামী গ্যাং এবং গ্রেট মালের গ্যাং। তারা দীর্ঘদিন ধরে এটি নিয়ে লড়াই করে চলেছে 131 00:07:35,561 --> 00:07:37,561 শহরতলির টোকিওতে নতুন চায়নাটাউনের উন্নয়ন প্রকল্প হাতে পাবার জন্য 132 00:07:37,585 --> 00:07:40,485 বেশ কয়েক দফা ঝগড়ার পরে, এটি ধীরে ধীরে সহিংস সংঘর্ষে রূপান্তরিত হয়েছিল। 133 00:07:40,509 --> 00:07:43,409 ঘটনার রাতে ওয়াতানাবে মাসারু এবং সু চৈভিত চূড়ান্ত পর্যায়ে আলোচনা করছিলেন। 134 00:07:43,433 --> 00:07:46,433 পরে সু চৈভিত কে আক্রমণ করা হয় এবং হাসপাতালে নেওয়ার পথে তিনি মারা যান। 135 00:07:46,457 --> 00:07:48,457 কেন তুমি ইতিমধ্যে সবকিছু জা নো? Q(ক্রাইমাষ্টার এর সদস্য) 136 00:07:48,481 --> 00:07:51,481 Q তে কি রানী? ৩ ঘন্টা পরে আমরা নোদা হিরোশি থেকে আমন্ত্রণ পেয়েছি, 137 00:07:51,505 --> 00:07:53,505 কিউ এই "পেটেন্ট" মামলার তথ্য ক্রিমাস্টারের কাছে প্রেরণ করেছিলেন। 138 00:07:53,529 --> 00:07:55,529 পেটেন্ট কেস? - এটা প্রায় শেষের দিকে আর কোনো বিতর্ক নেই। 139 00:07:55,553 --> 00:07:57,553 সব প্রমাণ বলছে ওয়াতানাবে মাসারু হত্যাকারী 140 00:07:57,577 --> 00:08:00,477 তাহলে আমরা এখানে কেন? "পেটেন্ট" উদ্ধার করতে 141 00:08:00,478 --> 00:08:02,478 আর তোমরাই এইকাজে সেরা 142 00:08:02,479 --> 00:08:03,979 তারা আমাদেরকে ওয়াতানাবে মাসারুর সাথে দেখা করতে বাধা দেওয়ার চেষ্টা করছে। 143 00:08:03,980 --> 00:08:05,480 বিচারক কে হবেন? 144 00:08:05,504 --> 00:08:07,504 সবাই. 145 00:08:12,428 --> 00:08:14,428 সে এখনও হাল ছাড়েনি। 146 00:08:14,452 --> 00:08:16,452 গাড়িতে উঠো! 147 00:08:22,476 --> 00:08:24,476 তারা আমাদের গাড়ি চুরি করেছে! 148 00:08:32,400 --> 00:08:34,400 এই মাদারচুদ ফেরত দে 149 00:08:35,424 --> 00:08:37,424 আমার বাইক ফেরত দে 150 00:08:37,448 --> 00:08:39,448 তার থেকে পালাও 151 00:08:39,472 --> 00:08:41,472 তিনি সর্বক্ষণ তাড়া করে আসছিলেন, সে কি তোমার প্রাক্তন প্রেমিক? 152 00:08:41,496 --> 00:08:43,496 দেখি কতক্ষণে আমাদের ধরতে পারে 153 00:08:45,420 --> 00:08:47,420 টোকিও, 154 00:08:47,444 --> 00:08:49,444 আমরা আসছি 155 00:08:51,468 --> 00:08:56,468 DETECTIVE CHINATOWN 3 156 00:08:56,468 --> 00:08:56,468 157 00:09:50,493 --> 00:09:55,293 বঙ্গানুবাদে: শুভাশীষ আচার্য্য FB id- Shuvasish.acharjee.9 158 00:09:59,417 --> 00:10:02,417 এভাবে কাজ হবে না। -এর থেকে আমাদের পিছু ছাড়াতে হবে 159 00:10:02,441 --> 00:10:04,441 তোমরা আগাও 160 00:10:28,465 --> 00:10:30,465 কেসটা কতটা জটিল? 161 00:10:30,489 --> 00:10:32,489 ক্রাইমসিন এ পাওয়া একমাত্র ব্যক্তি হলেন ভিকটিম। 162 00:10:32,513 --> 00:10:34,513 ঘরে সন্দেহভাজনের প্রবেশ বা প্রস্থান এর সুযোগ নেই। 163 00:10:34,537 --> 00:10:37,437 সম্পূর্ণরূপে বদ্ধ স্থান। -তারপর এই খুন, তাই না? 164 00:10:37,461 --> 00:10:39,461 কিন, আমরা সবাই জানি যে এটি একটি "পেটেন্ট" কেস। 165 00:10:39,485 --> 00:10:41,485 গ্যাংস্টারদের সাথে কাজ করতে হবে তাই ঝুঁকি আরো বেশি 166 00:10:41,509 --> 00:10:43,509 আমরা অন্য আরেকটি কেস নিচ্ছি না কেনো? আর একটি কেস? 167 00:10:45,433 --> 00:10:47,433 ধর্ষক-খুনি,আমি তাদের সবচেয়ে ঘৃণা করি। 168 00:10:48,457 --> 00:10:50,457 না,,না হতে পারে না 169 00:10:50,481 --> 00:10:52,481 আমি ওয়াতানাবে মাসারুর সাথে দেখা করতে চাই, এবং সেই বদ্ধ ঘরটি দেখতে চাই। 170 00:10:52,505 --> 00:10:54,505 বদ্ধ ঘর? সেই ঘরে কী করবে? 171 00:10:54,529 --> 00:10:57,429 বদ্ধ ঘরের মত স্থানগুলি গোয়েন্দাদের জন্য চূড়ান্ত চ্যালেঞ্জ। 172 00:10:57,453 --> 00:10:58,953 তিনটি মৃত পাপড়ি,জুডের জানালা 173 00:10:58,954 --> 00:11:00,954 তুমার জানালা 174 00:11:03,478 --> 00:11:05,478 এখানে ... আমরা পৌঁছেছি। 175 00:11:05,502 --> 00:11:08,402 কোনভাবেই না. আমি আর স্যুপ খেতে পারবো না। 176 00:11:08,426 --> 00:11:10,426 জাপানি ভাষায় "স্যুপ" এর অর্থ স্নান। 177 00:11:10,450 --> 00:11:13,450 স্নান? এটা কি এখানে বৈধ? 178 00:11:14,474 --> 00:11:16,474 আপনি কি অবৈধ স্নানে গেছেন? 179 00:11:17,498 --> 00:11:20,498 আমরা কি সত্যিই সেখানে যাব? - তুমি কি ভীত? - তুমিই একমাত্র ভয় পাচ্ছো 180 00:11:20,522 --> 00:11:22,522 তাহলে ঘামছো কেন? - কারণ টোকিও খুব গরম। 181 00:11:33,446 --> 00:11:35,446 মি: কিন আর মি:তাং তাই না? 182 00:11:35,470 --> 00:11:37,470 হে আমরাই 183 00:11:38,494 --> 00:11:40,494 স্বাগত. 184 00:12:04,418 --> 00:12:06,418 তাদের বডি ট্যাটু গুলো খুব ভাল, 185 00:12:06,442 --> 00:12:08,442 আপনাদের সবাই কে সাধুবাদ! চুপ কর! 186 00:12:11,466 --> 00:12:13,466 তারা চাইনিজ বলতে পারে না। 187 00:12:13,490 --> 00:12:16,490 একদল পুরানো ষাড়, এটি কি ট্যাটু সহ সিনিয়রদের নার্সিং হোম? 188 00:12:16,514 --> 00:12:18,514 পুরানো গুন্ডারা জাপানে মারাত্মক ভয়নক। 189 00:12:18,538 --> 00:12:21,438 তরুণ প্রজন্ম গ্যাং এ যোগ দিতে চায় না। 190 00:12:22,462 --> 00:12:24,462 ওয়াতানাবে মাসারু আরে!! 191 00:12:25,486 --> 00:12:27,486 তার চোখ ভ্রূ এর সাথে কুচকানো 192 00:12:27,510 --> 00:12:30,410 তীক্ষ্ণ চোখ,পাতলা ঠোট, কান ছোট, মুখ কালো 193 00:12:30,434 --> 00:12:32,434 তার স্পষ্টতই সকল হত্যাকারী বৈশিষ্ট্যগুলো আছে 194 00:12:32,458 --> 00:12:34,458 আরে গাধা 195 00:12:34,482 --> 00:12:36,482 এটি কেবল একটি মুখোশ। 196 00:12:37,406 --> 00:12:39,406 আপনি চীনা কথা বলতে পারেন? - আমি কেবল একটি বাক্য জানি? 197 00:12:39,430 --> 00:12:41,430 ২ টা বাক্য হয়েছে। 198 00:12:41,454 --> 00:12:43,454 কাপড় খুলে ফেল 199 00:12:49,478 --> 00:12:51,478 ভিতরে ঢোকা 200 00:12:52,402 --> 00:12:54,402 কোথায় ঢোকাবো? 201 00:12:56,426 --> 00:12:58,426 এটি একটি অনুবাদক যন্ত্র 202 00:13:02,450 --> 00:13:04,450 পানিতে নাম 203 00:13:15,474 --> 00:13:18,474 তোরা পিছনে যা। তোরা কি ভাবিস এই ২ আনাড়ি মাল আমার ক্ষতি করতে পারে? 204 00:13:18,498 --> 00:13:20,498 ওকে 205 00:13:23,422 --> 00:13:25,422 নোদা হিরোশি বললো 206 00:13:25,446 --> 00:13:29,446 তুমরা দুজন দারুন গোয়েন্দা। 207 00:13:29,470 --> 00:13:30,970 আমরা কেবল তার চেয়ে বেশি পুরুষালী 208 00:13:30,971 --> 00:13:32,971 বিচারের ঠিক এক সপ্তাহ আছে 209 00:13:32,995 --> 00:13:34,495 আমাদের খুব বেশি সময় নেই 210 00:13:34,519 --> 00:13:37,419 এখন আমাকে কেবল ৩ টি প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে পার। 211 00:13:37,443 --> 00:13:39,443 আপনি আমাদের কত দিবেন? 212 00:13:39,467 --> 00:13:41,467 ১বিলিয়ন ইয়েন আরএমবিতে এটি কত?- ৭০ মিলিয়ন ইউয়ান। 213 00:13:41,491 --> 00:13:43,491 সর্বশেষ প্রশ্ন 214 00:13:43,515 --> 00:13:46,415 কবে দিবেন..? - সেই রাতে কী হয়েছিল? 215 00:13:46,439 --> 00:13:50,439 আমাদের একটি চুক্তিতে আসতে হতো 216 00:13:50,463 --> 00:13:53,463 একটি নতুন চায়নাটাউন আবাসিক এলাকার উন্নয়ন প্রকল্পের বিষয়ে 217 00:13:53,487 --> 00:13:56,487 তবে সু চৈইভিট 218 00:13:56,511 --> 00:13:59,411 আমাকে শেষ বিষয়টি নিয়ে কথা বলতে বলেছিল। 219 00:14:00,435 --> 00:14:02,435 তাঁর সভাটিতে একটি স্থান বেছে নিয়েছিল 220 00:14:02,459 --> 00:14:03,459 ওয়াটারি হলে 221 00:14:03,483 --> 00:14:07,483 ওয়াটারি হল চারদিকে জলরাশিতে ঘেরা 222 00:14:07,507 --> 00:14:11,407 হলটির দিকে যাওয়ার একটাই পথ 223 00:14:11,431 --> 00:14:13,431 এটিতে প্রবেশ খুব কঠিন, তাই এটি একটি খুব নিরাপদ জায়গা। 224 00:14:13,455 --> 00:14:16,455 এটি একটি প্রিয় স্থান হয়ে উঠেছে 225 00:14:16,479 --> 00:14:18,479 পূর্বের গ্যাং গুলোর জন্য 226 00:14:18,503 --> 00:14:21,403 আমাদের পূর্ববর্তী বিরোধের কারণে, 227 00:14:22,427 --> 00:14:24,427 ঐ দিন, 228 00:14:24,451 --> 00:14:27,451 সু চইউইত এক বিশাল দল এনেছিল 229 00:14:28,475 --> 00:14:31,475 তাঁর সচিব, কোবায়েশি আন্না সহ 230 00:14:34,499 --> 00:14:36,499 চা নিন 231 00:14:41,423 --> 00:14:43,423 চা নিন 232 00:14:44,447 --> 00:14:47,447 চা খাওয়ার পর আমরা আলোচনা করলাম 233 00:14:48,471 --> 00:14:50,471 চা হ'ল সমস্যা। 234 00:14:51,495 --> 00:14:53,495 ভাল লাগে নি? 235 00:14:53,519 --> 00:14:55,419 আমার মাথা ঘুরতে শুরু করে 236 00:14:55,443 --> 00:14:57,443 চা খাওয়ায় 237 00:15:08,467 --> 00:15:11,467 তারপর? ওটাই 238 00:15:19,491 --> 00:15:21,491 যখন আমি উঠি 239 00:15:21,515 --> 00:15:23,515 তারা রুম এ ঢুকে 240 00:15:25,439 --> 00:15:27,439 দেখলাম আমার হাত দিয়ে রক্ত পরছে 241 00:15:27,463 --> 00:15:30,463 এবং সু চৈভিত কে ছোরা মারা হয়েছিল 242 00:15:34,487 --> 00:15:36,487 আপনারা সবাই সেখানে ছিলেন? 243 00:15:36,511 --> 00:15:39,411 যা যা দেখেছেন আমাকে বলেন. প্রেসিডেন্ট যা বলছে তাই 244 00:15:39,435 --> 00:15:42,435 যখন আমরা ওয়াটারী হলে যাই 245 00:15:42,459 --> 00:15:45,459 প্রেসিডেন্ট সু চোইভিট রুম ভিতরে যায় 246 00:15:45,483 --> 00:15:47,483 আর আমরা বাইরে অপেক্ষা করি 247 00:15:47,507 --> 00:15:49,507 ১৫ মিনিট পর 248 00:15:49,531 --> 00:15:51,531 আমরা শুনি 249 00:15:57,455 --> 00:15:59,455 কাঁচ ভাঙার শব্দ 250 00:16:01,479 --> 00:16:04,479 তার মানে আপনারা সেই মুহূর্তে ওই ঘরে ঢুকেন নি? 251 00:16:04,503 --> 00:16:06,503 ওই আওয়াজ এর পরে? না 252 00:16:06,527 --> 00:16:08,527 যদি আমরা আগে ঘরে ঢুকতাম 253 00:16:08,551 --> 00:16:10,551 ব্যাপারটা অন্যরকম হতে পারত 254 00:16:10,575 --> 00:16:13,475 এটা আমারই দোষ! এর জন্য আমি আমার আঙ্গুল কেটে ফেলবো 255 00:16:15,499 --> 00:16:17,499 এটা পরেও করতে পারবে আগে আমার প্রশ্নের উত্তর দাও 256 00:16:17,523 --> 00:16:19,523 তুমরা ওই রুম এর বাইরে কতক্ষন ছিলে? 257 00:16:20,447 --> 00:16:22,447 ১/২ মিনিট এ মত 258 00:16:22,471 --> 00:16:25,471 তারপর কেনো তোমরা ভিতরে যাবার সিদ্ধান্ত নিলে? 259 00:16:25,495 --> 00:16:27,495 কারণ 260 00:16:31,419 --> 00:16:34,419 কারণ সু চোইভিত সাহায্যের জন্য চিৎকার করছিল 261 00:16:44,443 --> 00:16:46,443 হুম ঠিক 262 00:16:46,467 --> 00:16:48,467 একি করছেন? 263 00:16:49,491 --> 00:16:52,491 প্রেসিডেন্ট 264 00:16:56,415 --> 00:16:57,415 প্রেসিডেন্ট 265 00:16:57,439 --> 00:17:00,439 সুতরাং তারা ২ জন ই ওই রুম এ ছিল? 266 00:17:00,463 --> 00:17:02,463 হ্যা,প্রথম যে ব্যাক্তি ঘরে ঢুকেছিল 267 00:17:02,487 --> 00:17:04,487 সে সু চৈভিত এর সেক্রেটারি ? হ্যা 268 00:17:04,511 --> 00:17:07,411 এটা আমার দোষ ছিল 269 00:17:07,435 --> 00:17:09,435 এই ভুলের জন্য আমি আমার আঙুল কেটে দিবো! 270 00:17:09,459 --> 00:17:11,459 কাটার আগে আমার প্রশ্নের উত্তর দিন! 271 00:17:12,483 --> 00:17:15,483 আপনারা কেউ সু চৈভিটকে হাসপাতালে নিয়ে গিয়েছেন? 272 00:17:15,507 --> 00:17:18,407 না.. আমাদের একমাত্র প্রাধান্য রাষ্ট্রপতি। 273 00:17:18,431 --> 00:17:20,431 আমি আমার আঙুল কেটে দেব 274 00:17:22,455 --> 00:17:25,455 আমি সিসিটিভি থেকে ২ টি ভিডিও পেয়েছি। 275 00:17:25,479 --> 00:17:30,479 রেকর্ডিংগুলির একটি দেখাচ্ছে ওয়াটারী হল থেকে সু চৈভিটকে নিয়ে যাওয়া হচ্ছে 276 00:17:30,503 --> 00:17:33,403 আরও একটি টেপ হাসপাতালে নিয়ে যাওয়া দেখাচ্ছে। 277 00:17:33,427 --> 00:17:37,427 ইমারজেন্সি রুম এ নেওয়ার আগেই তিনি মারা যান। 278 00:17:37,451 --> 00:17:39,451 যথেষ্ট. 279 00:17:39,475 --> 00:17:41,475 এই রাতে কী ঘটেছিল সে সম্পর্কে আপনি এখন পরিষ্কার। 280 00:17:41,499 --> 00:17:43,499 প্রশ্ন হচ্ছে, 281 00:17:43,523 --> 00:17:46,423 আপনি এই মামলা কেসটি নিতে চান কি না ? 282 00:17:46,447 --> 00:17:48,447 অবশ্যই চাই।১ মিলিয়ন ইয়েন, 283 00:17:50,495 --> 00:17:53,495 আমি আমাদের গ্যাং এর পক্ষ থেকে সম্মান জানাচ্ছি 284 00:17:53,519 --> 00:17:54,519 পাশাপাশি আমিও 285 00:17:54,543 --> 00:17:56,443 এক সপ্তাহের মধ্যে, 286 00:17:56,467 --> 00:17:59,467 আপনাকে অবশ্যই এই কেস সমাধান করতে সক্ষম হতে হবে। 287 00:17:59,491 --> 00:18:02,491 আমি তুমাকে জেতে দেব না আর তারাও দেবে না 288 00:18:06,415 --> 00:18:08,415 সুতরাং 289 00:18:08,439 --> 00:18:10,439 হ্যাঁ বা না 290 00:18:10,463 --> 00:18:12,463 হ্যাঁ! 291 00:18:13,487 --> 00:18:15,487 অথবা না? 292 00:18:16,411 --> 00:18:18,411 এই সংযুক্ত স্থানের ক্ষেত্রে একটি "জুডাস উইন্ডো" রয়েছে। 293 00:18:19,435 --> 00:18:20,435 সেটা ঠিক. 294 00:18:20,459 --> 00:18:22,459 জাপান, বন্ধ স্থান, 295 00:18:22,483 --> 00:18:24,483 এবং মাফিয়া। 296 00:18:24,507 --> 00:18:27,407 এই উপাদানগুলির মধ্যে তারতম্য, জাপানের গোয়েন্দা উপন্যাস গুলোও উদঘাটন করতে পারবে না। 297 00:18:27,431 --> 00:18:28,431 ইয়া,..ইয়া! 298 00:18:28,455 --> 00:18:30,455 আমার সহকারী হ্যাঁ বলেছে, আমি গ্রহণ করলাম! 299 00:18:30,479 --> 00:18:32,479 রাজি..শেষ প্রশ্ন. 300 00:18:32,503 --> 00:18:35,403 আপনি ইতিমধ্যে ৩ টি প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করেছেন। 301 00:18:35,427 --> 00:18:37,427 চলো যাওয়া যাক.. দাড়াও। 302 00:18:38,451 --> 00:18:40,451 আরেকটা প্রশ্ন ফ্রি দিলাম। 303 00:18:42,475 --> 00:18:44,475 আপনি কি 304 00:18:44,499 --> 00:18:46,499 তাকে হত্যা করছেন? 305 00:18:46,523 --> 00:18:48,523 কি বলছেন এসব? 306 00:18:49,447 --> 00:18:52,447 আমি যদি খুন করতাম 307 00:18:52,471 --> 00:18:55,471 তাহলে আপনাদের এখানে ডাকতাম না 308 00:18:56,495 --> 00:18:58,495 তাহলে আমি তাকে অনতাম 309 00:19:02,419 --> 00:19:04,419 সে কি বোঝাতে চেয়েছে?শালা কি আমাকে অপমান করছে? 310 00:19:04,443 --> 00:19:06,443 দাড়াও 311 00:19:06,467 --> 00:19:08,467 তোমাকে জানিয়ে রাখি 312 00:19:08,491 --> 00:19:11,491 যদি এটি তুমার সুরক্ষার জন্য না হয়, তবে আমি আমার মো বক্সিং কৌশলে ওই শালার বিচিতে মারবো। 313 00:19:12,415 --> 00:19:14,415 এটিই শেষ সিসিটিভি ক্যামেরা। 314 00:19:18,439 --> 00:19:20,439 প্রাকৃতিক ভাবে এই জায়গাটা খুব নিরাপদ 315 00:19:20,463 --> 00:19:22,463 এবং সে কারণেই এটি সন্দেহজনক। 316 00:19:22,487 --> 00:19:24,487 চলে আসো! আমরা চেক করব। 317 00:19:24,511 --> 00:19:27,411 এই মামলাটি যদি আমরা দুজনই দল হিসাবে সমাধান করতে না পারি, 318 00:19:27,435 --> 00:19:30,435 তাহলে কেউ পারবে না 319 00:19:30,459 --> 00:19:32,459 দূরত্বে থাকো 320 00:19:32,483 --> 00:19:34,483 তুমরা কি চুম্মা চাটি করবে নাকি চলে আসো"এই কথা গুলো কেবল অনুমান"। 321 00:19:34,507 --> 00:19:36,507 দৃষ্টি দিয়ে আমাদের বিশ্বাস করতে হবে। 322 00:19:36,531 --> 00:19:38,531 কি এসব? কোনটি? 323 00:19:38,555 --> 00:19:40,555 ক্রাইম সিন কোথায়? - হ্যাঁ, এটিই ক্রাইম সিন 324 00:19:40,579 --> 00:19:42,579 ছিন্নভিন্ন কাঁচের টুকরো, রক্তের ছাপ এবং আঙুলের ছাপগুলি কোথায়? 325 00:19:42,603 --> 00:19:44,403 হ্যাঁ, কোথায় ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা কাঁচ, রক্তস্টাইন এবং আঙ্গুলের ছাপ 326 00:19:44,427 --> 00:19:47,427 পুলিশ প্রমাণ সংগ্রহের পরে তারা পরিষ্কার করে দেয়। 327 00:19:47,451 --> 00:19:49,451 সত্যিই জাপানিরা পরিষ্কার করতে খুব ভালোবাসে 328 00:19:49,475 --> 00:19:51,475 কিছুই কিছুই বাকি নেই। তাহলে আমরা এখানে কি করছি? 329 00:19:51,499 --> 00:19:55,499 ক্রাইম সিন এর ছবিগুলি আমাদের আরও অনুপ্রেরণা দেয়, তাই না? 330 00:20:12,423 --> 00:20:15,423 অন্য কোন তথ্য আছে যা আমি জানি না? আমি এটি আপনার সাথে উদঘাটন করতে চাই। 331 00:20:16,447 --> 00:20:18,447 তো শেষমেশ প্রতিযোগিতার সময় এসে গেছে তাহলে 332 00:20:18,471 --> 00:20:20,471 আপনি কি খুঁজে পেয়েছেন তা বলুন। 333 00:20:20,495 --> 00:20:23,495 রক্তের পরিমাণ দেখে বুঝা যায় পেটের ধমনীটি ছিঁড়ে গেছে 334 00:20:23,519 --> 00:20:25,519 আমার ভিজ্যুয়াল ইন্সপেকশন অনুসারে রক্ত ​​পরিমাণ ৩০০ সিসির বেশি ছিল। 335 00:20:25,543 --> 00:20:28,443 নিকটতম হাসপাতালটি 25 মিনিট দূরে। 336 00:20:28,467 --> 00:20:30,467 সুতরাং ভারী রক্তক্ষরণ থেকে মৃত্যু হয় 337 00:20:31,491 --> 00:20:33,491 সত্যই এটি বন্ধ স্থান, 338 00:20:33,515 --> 00:20:35,515 যদি না কোনও তৃতীয় ব্যক্তি এই ঘরে প্রবেশ করে এবং বের হওয়ার সম্ভাবনা না থাকে। 339 00:20:37,439 --> 00:20:39,439 এখন আলোচনা করা যাক 340 00:20:39,463 --> 00:20:41,463 এই দুই গ্লাস চা আমি তো দেখতে পাচ্ছি না। 341 00:20:44,487 --> 00:20:46,487 উভয় চশমাতে উচ্চ পরিমাণে GHB (Gamma hydroxybutyrate)রয়েছে। 342 00:20:50,411 --> 00:20:54,411 কেবলমাত্র সন্দেহভাজন ছিল সেই রাতের গৃহপরিচারিকা, যোশিমোটো ইউকি। 343 00:20:54,435 --> 00:20:57,435 পরদিন সকালে তাকে তার অ্যাপার্টমেন্টে ঝুলন্ত অবস্থায় অবস্থায় পাওয়া যায় 344 00:20:57,459 --> 00:20:58,459 দাড়াও 345 00:20:58,483 --> 00:21:00,483 সু চৈবিতের বডি সম্পর্কে কি জানা গেছে? 346 00:21:00,507 --> 00:21:02,407 জিএইচবির অবশেষ পাওয়া গেছে। 347 00:21:02,431 --> 00:21:06,431 ওয়াতানাবে মাসারু সম্পর্কে কী?এই ড্রাগটি 6 ঘণ্টার বেশি সময় ধরে মানবদেহে থাকে। 348 00:21:06,455 --> 00:21:09,455 যখন তারা তাকে পরীক্ষা করে তখন অনেক দেরি হয়ে যায়। 349 00:21:09,479 --> 00:21:11,479 তারমানে, সে মিথ্যা বলছে। 350 00:21:11,503 --> 00:21:15,403 হয়তো সে চা পান করেনি। লাশ আমাদের জীবিত দের থেকে বেশি প্রমাণ দিতে পারে 351 00:21:15,427 --> 00:21:18,427 ওখামের রেজার তত্ত্ব অনুসারে কারণটি সহজ 352 00:21:18,451 --> 00:21:21,451 এটা জটিল হওয়া উচিত নয়। তুমি মৃতকে বিশ্বাস করবে 353 00:21:21,475 --> 00:21:23,475 না যে জীবিত আছে তাকে? অবশ্যই মৃতকে 354 00:21:23,499 --> 00:21:25,499 যদি না সে আত্মহত্যা করে। 355 00:21:25,523 --> 00:21:27,523 একটাই সন্দেহ আছে। কি? 356 00:21:29,447 --> 00:21:31,447 নীচে একটি ভাঙা কাচ ছিল যেখানে সু চইভিট পড়েছিল 357 00:21:31,471 --> 00:21:34,471 যা দেখায় যে তিনি কাঁচ ভেঙে যাওয়ার পরে অজ্ঞান হয়ে পড়েছিলেন। 358 00:21:34,495 --> 00:21:36,495 তবে ওয়াতানাবে মাসারুর নীচে কোনও ভাঙা কাঁচ নেই 359 00:21:36,519 --> 00:21:39,419 তার মানে, তিনি কাচের স্ক্রিনটি ভেঙে যাওয়ার আগে পড়ে গেলেন। 360 00:21:40,443 --> 00:21:42,443 সে কি জানালা ভেঙ্গে নি? 361 00:21:42,467 --> 00:21:44,467 এটা কিভাবে ঘটেছে? সত্যই কি কোনও তৃতীয় ব্যক্তি আছে? 362 00:21:44,491 --> 00:21:47,491 এটি সবচেয়ে প্রশংসনীয় ব্যাখ্যা হতে পারে। 363 00:21:47,515 --> 00:21:49,515 তবে এই নির্দিষ্ট জায়গায় তৃতীয় ব্যক্তির উপস্থিতি অসম্ভব ছিল। 364 00:21:50,439 --> 00:21:52,439 আমরা কি অতিপ্রাকৃত জিনিস সম্পর্কে কথা বলছি? 365 00:21:52,463 --> 00:21:53,463 সুতরাং 366 00:21:53,487 --> 00:21:55,487 আপনি কি ওয়াটানাবে মাসারুকে বিশ্বাস করেন? ২ য় কারণ প্রকল্পের অনুমোদন সে প্রায় পেয়ে গেছিলো 367 00:21:56,411 --> 00:21:58,411 এটাই কি তার হত্যার উদ্দেশ্য নয়? 368 00:22:02,459 --> 00:22:04,459 তাহলে হত্যার কারণ কী? 369 00:22:04,483 --> 00:22:07,483 তোমার মাথা আর ঘামিও না। মানুষ যা জানে না তা দেবতাদের কাছ থেকে জেনে নিতে হবে। 370 00:22:07,507 --> 00:22:09,507 আমার দুল দণ্ড বিষয়গুলিকে স্পষ্ট করে দিতে পারে। 371 00:22:09,531 --> 00:22:11,531 দেবতারা এই মুহুর্তটি আমার সাথে একীভূত হয়ে বিচার করবেন। চলে 372 00:22:19,455 --> 00:22:22,455 পেয়েগেছি! হত্যাকারী টেবিলের নীচে লুকিয়ে ছিল। 373 00:22:22,479 --> 00:22:24,479 কীভাবে কেউ সেখানে লুকিয়ে থাকতে পারে? 374 00:22:24,503 --> 00:22:26,503 তারা তো অন্ধ নয় 375 00:22:27,427 --> 00:22:29,427 ভুলে যাবে না 376 00:22:29,451 --> 00:22:32,451 জাপানে তাদের একটি বিশেষ পেশা রয়েছে যাকে বলা হয় 377 00:22:32,475 --> 00:22:34,475 নিনজা 378 00:22:41,499 --> 00:22:43,499 কিলার টা নিশ্চই নিনজা 379 00:22:43,523 --> 00:22:45,523 তিনি বিষটি টেবিলের নীচে লুকিয়ে রাখল 380 00:22:45,547 --> 00:22:47,547 দু'জনের পড়ে যাওয়ার পরে, তিনি কাচের জানালা ভেঙে ফেলে 381 00:22:47,571 --> 00:22:49,571 এবং সু চৈভিটকে ছুরিকাঘাত করে। 382 00:22:49,595 --> 00:22:51,595 তারপরে তিনি ছুরিটি ওয়াতানাবে মাসারুর কাছে রেখেছিলেন। 383 00:22:51,619 --> 00:22:54,419 অন্য কেউ ঘরে ঢুকার আগে সে নিজেকে লুকিয়ে রাখল। 384 00:22:54,443 --> 00:22:55,443 হাহাহাহা ... 385 00:22:55,467 --> 00:22:57,467 আমার ব্যাখা নিখুঁত, 386 00:22:57,491 --> 00:22:59,491 তুমরা আমাকে প জিনিয়াস বলতে পারো 387 00:22:59,515 --> 00:23:01,515 হতে পারে পেন্ডুলাম রড এই টেবিলটির দিকে কোন ইঙ্গিত দেয়নি, 388 00:23:01,539 --> 00:23:03,539 কিন্তু এটার উপর 389 00:23:04,463 --> 00:23:06,463 ছবির একটি বিবরণ আমাকে আরও কৌতূহলী করে তুলেছে। 390 00:23:06,487 --> 00:23:08,487 এই পিতলের জিনিস টি ঠিক তার হাতের পাশে পরে 391 00:23:08,511 --> 00:23:10,511 ওয়াতানাবে মাসারু অজ্ঞান হওয়ার আগে, 392 00:23:10,535 --> 00:23:12,535 তিনি নিশ্চয়ই এটি স্পর্শ করেছেন। 393 00:23:12,559 --> 00:23:14,559 ওয়াতানাবে মাসারু। 394 00:23:16,483 --> 00:23:18,483 এ টার উপর উপর অক্সাইড প্রলেপ ধাতব রেখা আছে। 395 00:23:18,507 --> 00:23:20,507 আর এই হ্যান্ডেল এর দাগ গুলো 396 00:23:20,531 --> 00:23:22,531 এটি শুধু একটি সম্ভাবনা নির্দেশ করে। 397 00:23:28,455 --> 00:23:30,455 এটি একটি অস্ত্র। 398 00:23:30,479 --> 00:23:32,479 যদি আমার ব্যাখা টি সঠিক হয়, 399 00:23:32,503 --> 00:23:34,503 সু চইউইটের মাথার বাম দিকে অবশ্যই আঘাতের জখম রয়েছে 400 00:23:34,527 --> 00:23:36,527 এর মানে... 401 00:23:37,451 --> 00:23:39,451 ওয়াটানাবে মাসারু মিথ্যা বলছে 402 00:23:39,475 --> 00:23:42,475 সে সু চৈবিতকে হত্যা করার চেষ্টা করেছিল। যদি আমরা এই প্রমাণ পুলিশে প্রেরণ করি, 403 00:23:42,499 --> 00:23:44,499 সে স্বীকার করবে। 404 00:23:44,523 --> 00:23:47,423 তার মেডিকেল রিপোর্ট পেতে অনেক কষ্ট হবে 405 00:23:47,447 --> 00:23:50,447 এই নতুন প্রমাণ তাকে সহজেই আবার তাকে জেলে পাঠাবে 406 00:23:53,471 --> 00:23:55,471 এটা ফেরত দাও! ভুলে যাবে না সে আমাদের বস 407 00:23:55,495 --> 00:23:57,495 সত্যিকার এর বস! 408 00:23:59,543 --> 00:24:01,543 তুমি ধনী ব্যক্তি নন, ১বিলিয়ন এমনি এমনি আসবে না। 409 00:24:01,567 --> 00:24:03,567 সে কত টাকা দেয় তা বিবেচ্য নয়, সে একটা খুনি! 410 00:24:03,591 --> 00:24:05,591 ..সে .. সে .. সে .. 411 00:24:06,415 --> 00:24:08,415 অপূর্ব... 412 00:24:14,439 --> 00:24:18,439 ♪ Sending you away from our small town ♪ 413 00:24:18,463 --> 00:24:21,463 ♪ there are a few things I want to remind you ♪ 414 00:24:23,487 --> 00:24:25,487 তুমি কি আমাকে চড় মারলা? -তুমার উত্তেজনা এখন চরম এ আছে 415 00:24:25,511 --> 00:24:27,511 এর ফলে তুমার অ্যাড্রেনালিন রস খরন হবে 416 00:24:27,535 --> 00:24:29,535 যা বিশেষ অঙ্গগুলির দ্রুত বৃদ্ধির কারণ হতে পারে 417 00:24:29,559 --> 00:24:31,559 দ্রুত বৃদ্ধি ... নির্দিষ্ট অঙ্গ ... 418 00:24:31,583 --> 00:24:32,583 তোমার ত্বক 419 00:24:32,607 --> 00:24:34,607 তোমরা কি এখন কোনো গান শুনতে পেলে? 420 00:24:34,631 --> 00:24:36,431 একটা পুরনো গান? 421 00:24:36,455 --> 00:24:38,455 গাধা 422 00:24:39,479 --> 00:24:41,479 ইনি কোবায়েশি আন্না, 423 00:24:41,503 --> 00:24:44,403 মি: সু এর সিনিয়র এসিস্ট্যান্ট 424 00:24:44,427 --> 00:24:46,427 তুমি তো এখন চাইনিজ বলতেই পারো 425 00:24:46,451 --> 00:24:48,451 এটার দরকার নেই 426 00:24:48,475 --> 00:24:51,475 মিস কোবায়শি, দয়া করে এটি ব্যবহার করুন, এটি খুব কাজের 427 00:24:52,499 --> 00:24:54,499 এখন আমাদের যোগাযোগের কোনও সমস্যা হবে না 428 00:24:54,523 --> 00:24:56,523 আমি আপনাকে চিনি সত্যিই? 429 00:24:56,547 --> 00:24:58,547 আমি কি জাপানে এত বিখ্যাত? 430 00:25:02,471 --> 00:25:06,471 আজকে আমি হৃদয় ভরা শ্রদ্ধা নিয়ে এখানে এসেছি 431 00:25:06,495 --> 00:25:08,495 মাস্টার সু ছাইভিট জন্য 432 00:25:08,519 --> 00:25:13,419 এত বছর ধরে আমি তাকে বাবার মত শ্রদ্ধা করে এসেছি 433 00:25:16,443 --> 00:25:18,443 আমি দুঃখিত, মিস কোবায়শি। 434 00:25:18,467 --> 00:25:20,467 আপনি কাদতে চাইলে আমার কাঁধের উপর কাদতে পারেন 435 00:25:20,491 --> 00:25:22,491 এটা এখন আপনার 436 00:25:26,415 --> 00:25:29,415 আপনার বাবার জন্য আমাকে কিছু করতে দিন 437 00:25:31,439 --> 00:25:34,439 আপনার বাবার জন্য আমাকে কিছু করতে দিন 438 00:25:34,463 --> 00:25:36,463 অনুগ্রহ করে বলবেন সেই রাতে কি হয়েছিলো 439 00:25:36,487 --> 00:25:39,487 এটার কি এখন দরকার আছে? 440 00:25:41,411 --> 00:25:43,411 এটা পরিষ্কার যে অপরাধী ওয়াটানাবে মাসারু। 441 00:25:43,435 --> 00:25:47,435 আপনি খুব নিশ্চিত দেখছি। - ওই ঘরে আর কেউ ছিল না। 442 00:25:47,459 --> 00:25:51,459 শব্দ শুনে আমি প্রথম ওই ঘরে যাই 443 00:25:52,483 --> 00:25:54,483 প্রেসিডেন্ট 444 00:25:58,407 --> 00:26:01,407 চুপ করো আগে প্রেসিডেন্ট কে বাচাও 445 00:26:01,431 --> 00:26:03,431 মিঃ সু চৈভিত 446 00:26:03,455 --> 00:26:05,455 মিঃ সু চৈইভিট। তাকে হাসপাতালে নিয়ে যাও 447 00:26:05,479 --> 00:26:07,479 এখনি 448 00:26:11,403 --> 00:26:14,403 এবং প্রেসিডেন্ট আমাকে মৃত্যুর আগে বলেছিলেন, 449 00:26:14,427 --> 00:26:16,427 ওয়াটানাবে মাসারই তাকে ছুরিকাঘাত করেছিলেন। 450 00:26:16,451 --> 00:26:18,451 একটু অপেক্ষা করুন 451 00:26:18,475 --> 00:26:20,475 মিঃসু চৈভিত 452 00:26:20,499 --> 00:26:22,499 মাসারু ওয়াতানাবে 453 00:26:23,423 --> 00:26:25,423 প্রতিশোধ নিয়েছে 454 00:26:25,447 --> 00:26:28,447 মিঃসু চৈভিত 455 00:26:32,471 --> 00:26:35,471 মিঃ তাং, আপনি চিনাটাউনে এক নম্বর গোয়েন্দা। 456 00:26:35,495 --> 00:26:38,495 আপনি কি এই জারজকে তার অপরাধগুলি থেকে দূরে সরিয়ে নিতে সহায়তা করতে চান? 457 00:26:38,519 --> 00:26:41,419 সে রাতে সে আমার সাথে কী করেছিল জানেন? 458 00:26:42,443 --> 00:26:45,443 সে কি হত্যা করার আগে লুচ্চামি করেছে? 459 00:26:45,467 --> 00:26:47,467 সেদিন রাতে 460 00:26:48,491 --> 00:26:50,491 বাহ তোমার সেক্রেটারি তো সেই জিনিস 461 00:26:50,515 --> 00:26:53,415 মিঃ সু তুমাকে কত দেয় 462 00:26:53,439 --> 00:26:57,439 আমার সাথে কাজ করো আমি তার ডাবল দিবো 463 00:27:01,463 --> 00:27:03,463 কোবায়শি, 464 00:27:03,487 --> 00:27:07,487 দেখে মনে হচ্ছে মিঃ ওয়াতানাবে তুমাকে পছন্দ করেছে 465 00:27:10,411 --> 00:27:12,411 এখন তুমরা বাইরে যাও 466 00:27:21,435 --> 00:27:24,435 শালা পশুর চেয়েও খারাপ! 467 00:27:24,459 --> 00:27:27,459 তবু আপনি তাকে সাহায্য করছেন 468 00:27:27,483 --> 00:27:30,483 শুধু টকাটাই দেখছেন তাই না 469 00:27:30,507 --> 00:27:32,507 কে বলেছে আমি টাকার জন্য সব করছি 470 00:27:33,431 --> 00:27:35,431 আমি তার হয়ে কাজ করার ভান করছি 471 00:27:35,455 --> 00:27:37,455 যাতে শত্রুকে ভালো করে পরখ করতে পারি।আর 472 00:27:37,479 --> 00:27:40,479 আর সব তদন্তের পরে আমি এটা পেয়েছি 473 00:27:40,503 --> 00:27:42,503 এই প্রমাণ পুলিশ পায় নি 474 00:27:45,427 --> 00:27:48,427 এটা কি আমরা বের করেছি 475 00:27:48,451 --> 00:27:51,451 যদি ওয়াতানাবে মাসারু এটি দিয়ে সু চাইভিটকে আক্রমণ করে 476 00:27:51,475 --> 00:27:54,475 যদি আমরা সু চইভিটের মাথায় ক্ষতগুলি খুঁজে পাই 477 00:27:54,499 --> 00:27:56,499 তারপর ওয়াটানাবের হত্যার উদ্দেশ্য কী তা নিশ্চিত হওয়া যাবে 478 00:27:59,423 --> 00:28:01,423 জ্যাক জা! ধন্যবাদ. 479 00:28:01,447 --> 00:28:03,447 ধন্যবাদ. 480 00:28:03,471 --> 00:28:05,471 ধন্যবাদ 481 00:28:05,495 --> 00:28:09,495 এটা গুরুত্বপূর্ণ প্রমাণ অবশ্যই পুলিশে এর কাছে জমা দিতে হবে। 482 00:28:13,419 --> 00:28:17,419 ইনি তানাকা নওকি, জাপানের ইতিহাসের সর্বকনিষ্ঠ সিনিয়র ইন্সপেক্টর। 483 00:28:17,443 --> 00:28:19,443 কেস রেজুলেশন রেট ইতিমধ্যে 100%। 484 00:28:19,467 --> 00:28:21,467 লোকেরা তাকে বিষ্ময়কর পুলিশ বলে ডাকে। 485 00:28:27,491 --> 00:28:29,491 দুঃখিত 486 00:28:31,415 --> 00:28:35,415 আমাকে এই নতুন প্রমাণ খুঁজে পেতে সাহায্য করার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ। 487 00:28:35,439 --> 00:28:37,439 এবার ওয়াতানাবে পালাতে পারবে না। 488 00:28:42,463 --> 00:28:45,463 থাই গোয়েন্দা। 489 00:28:48,487 --> 00:28:50,487 জাপানী গোয়েন্দা। 490 00:28:51,411 --> 00:28:53,411 চীনা গোয়েন্দা। 491 00:29:00,435 --> 00:29:02,435 খুব ভালো দেখিয়েছেন 492 00:29:05,459 --> 00:29:08,459 ক্রাইমাস্টার কেবল বাচ্চাদের জন্য 493 00:29:08,483 --> 00:29:13,483 যারা গোয়েন্দা উপন্যাস এবং সিনেমা সম্পর্কে শুধু কল্পনা করে। 494 00:29:13,507 --> 00:29:16,407 এখানে আমিই বস 495 00:29:16,431 --> 00:29:18,431 ভালো করে শুনো 496 00:29:18,455 --> 00:29:20,455 যদি তুমাদের এমন জায়গায় পাই যেখানে তুমাদের থাকা উচিত নয় 497 00:29:20,479 --> 00:29:23,479 তুমাদের গ্রেফতার করতে বাধ্য হবো 498 00:29:23,503 --> 00:29:25,503 বুঝেছ? 499 00:29:25,527 --> 00:29:27,527 চলো 500 00:29:31,451 --> 00:29:33,451 তুমরা ব্যার্থতার পথে যাচ্ছ 501 00:29:33,475 --> 00:29:35,475 এখনো তুমরা জাপানিজ দের পক্ষে আছো? কি বলতে চাইছো? 502 00:29:35,499 --> 00:29:38,499 ওয়াতানাবে তোমাদের সাথে ভালো পেশ হবে না 503 00:29:38,523 --> 00:29:41,423 যদি সে জানতে পারে নতুন প্রমাণ পুলিশ এর হাতে গেছে 504 00:29:41,447 --> 00:29:43,447 যদি তুমরা আমাদের পক্ষে আস 505 00:29:43,471 --> 00:29:46,471 চায়না যাতে তোমরা জীবিত জেতে পারো সে ব্যবস্থা আমি করব 506 00:29:49,495 --> 00:29:51,495 তুমরা কি বেইমানি করতে চাইছো? 507 00:29:51,519 --> 00:29:53,419 এটা এমন না যে আমরা হারতে চলেছি 508 00:29:53,443 --> 00:29:55,443 তাই একটা দল বেছে নাও 509 00:29:56,467 --> 00:29:59,467 আমি তুমাদের বিমানের টিকিট কিনেছি। 510 00:30:05,491 --> 00:30:07,491 আমরা কি ২ পক্ষকেই বেছে নিতে পারি? 511 00:30:08,415 --> 00:30:11,415 কোনো দরকার নেই।হারলে হারবো 512 00:30:11,439 --> 00:30:14,439 ঠিক আছে আমি দেখবো 513 00:30:14,463 --> 00:30:16,463 কীভাবে ওয়াতানাবে তুমাদের মারে 514 00:30:29,487 --> 00:30:33,487 ♪ Remember my heart, remember my love for you ♪ 515 00:30:33,511 --> 00:30:37,411 ♪ Remember I will be waiting for you every day ♪ 516 00:30:37,435 --> 00:30:40,435 কি পুরনো গানটা আবার শুনতে পাচ্ছো। এবার কি তুমিও শুনেছ? 517 00:30:40,459 --> 00:30:42,459 গাধা 518 00:30:43,483 --> 00:30:45,483 আমাদের এখন কি করা আবশ্যক? ওয়াতানাবে আমাদের ক্ষতি করবে? 519 00:30:45,507 --> 00:30:47,407 যতটুকু জানি, 520 00:30:49,455 --> 00:30:51,455 অবশ্যই তিনি করবে । আপনার দুটি উপায় আছে 521 00:30:51,455 --> 00:30:51,455 যতদ্রুত সম্ভব কেসটা সমাধান করেন 522 00:30:51,479 --> 00:30:54,479 জীবিতরা আমাদের কিছু বলে না, আমাদের কেবল মৃতদের পরামর্শ নেওয়া উচিত। 523 00:31:00,403 --> 00:31:03,403 এবার আমাকে নার্স সাজাবে না। 524 00:31:03,427 --> 00:31:05,427 মেয়েদের কাপড় পরলে আমার হরমোন কম ক্ষরিত হয় 525 00:31:05,451 --> 00:31:08,451 এবার তুমি লাশ হবে - লাশ কেনো হবো? 526 00:31:08,475 --> 00:31:10,475 আপনি কি একটি ময়নাতদন্ত করতে পারেন? 527 00:31:30,423 --> 00:31:33,423 রাইকো তুমিতো ভয় পাইয়ে দিয়েছ 528 00:31:33,447 --> 00:31:36,447 ভয় পেলে এখানে কাজ করবে কিভাবে 529 00:31:36,471 --> 00:31:40,471 জম্বি শুধু সিনেমাতেই,বাস্তবে নেই 530 00:31:40,495 --> 00:31:45,495 কিছু জম্বি আজ রাতে এখানেও আসতে পারে 531 00:31:45,519 --> 00:31:47,419 তাহলে ভালই হয় 532 00:31:47,443 --> 00:31:49,443 জীবন বিরক্তকর আমরা এসে গেছি 533 00:31:53,467 --> 00:31:55,467 আপনারা.? 534 00:31:55,491 --> 00:31:57,491 ডেলিভারি এসেছে 535 00:32:02,415 --> 00:32:05,415 কি বিচ্ছিরি- তুমরা আগে কি কখনো হ্যান্ডসাম লাশ দেখেছো? 536 00:32:07,439 --> 00:32:10,439 লিফট এ একটু সমস্যা আছে 537 00:32:10,463 --> 00:32:12,463 সাবধানে 538 00:32:12,487 --> 00:32:14,487 ওকে 539 00:32:23,411 --> 00:32:25,411 দম আটকে মরেই গেছিলাম 540 00:32:41,435 --> 00:32:43,435 নতুন কি কোনো রিপোর্ট এসেছে? 541 00:32:47,459 --> 00:32:49,459 এই যে অফিসার তানাকা 542 00:32:50,483 --> 00:32:52,483 যেমনটা ভেবেছিলাম 543 00:32:52,507 --> 00:32:55,407 সু চুভিত এর বাম মাথার পিছনে একটি ক্ষত আছে। 544 00:32:55,431 --> 00:32:58,431 এখন গ্রেফতার এর জন্য আবেদন করতে পারবো 545 00:32:58,455 --> 00:33:00,455 ওহ্ 546 00:33:03,479 --> 00:33:05,479 কোনো সমস্যা আছে? 547 00:33:05,503 --> 00:33:08,403 না স্যার আমাকে মর্গ টা দেখাও 548 00:33:08,427 --> 00:33:10,427 ও আচ্ছা 549 00:33:10,451 --> 00:33:12,451 এদিকে আসুন 550 00:33:17,475 --> 00:33:19,475 আমি কি করবো? 551 00:33:20,499 --> 00:33:22,499 তুমি আমাকে মারবে নাকি 552 00:33:22,523 --> 00:33:24,523 আমি তুমার রক্তের চাচা! আর তুমি আমাকে মারতে চাও? 553 00:33:26,447 --> 00:33:28,447 আমি তোমার চাচা 554 00:34:04,471 --> 00:34:06,471 আসুন সু ছাইভিটের মৃতদেহ খুঁজি 555 00:34:06,495 --> 00:34:08,495 আমি নিজে এটি পরীক্ষা করতে চাই ওকে 556 00:34:12,419 --> 00:34:14,419 আসুন অন্য জায়গায় দেখি 557 00:34:42,343 --> 00:34:44,343 পেয়ে গেছি 558 00:34:51,467 --> 00:34:55,467 প্রেসিডেন্ট এর লাশ এত হালকা কেনো? লাশ তো হলকাই থাকে 559 00:34:55,491 --> 00:34:57,491 গাধা 560 00:35:07,415 --> 00:35:09,415 আপনারা এখানে কি করছেন 561 00:35:12,439 --> 00:35:14,439 ওইটা কি? 562 00:35:27,463 --> 00:35:29,463 দেহটি খুঁজে বের করে পুড়িয়ে দে 563 00:35:29,487 --> 00:35:31,487 যাতে তারা কোনো প্রমাণ না পায় 564 00:35:31,511 --> 00:35:34,411 প্রেসিডেন্ট আমাদের কাজে খুশি হবে 565 00:35:34,435 --> 00:35:36,435 মর্গে গেলে ভয় পাইস না কিন্ত 566 00:35:36,459 --> 00:35:38,459 ভয় পাবার কোনো কারণ নাই 567 00:35:38,483 --> 00:35:40,483 ওকে 568 00:35:55,407 --> 00:35:57,407 Please. 569 00:35:57,431 --> 00:35:59,431 আপনি প্রথমে 570 00:35:59,455 --> 00:36:01,455 না আপনি,,, না আপনি 571 00:36:01,479 --> 00:36:05,479 Please. 572 00:36:18,403 --> 00:36:20,403 এটা না 573 00:36:21,427 --> 00:36:23,427 এই যে এটা 574 00:36:25,451 --> 00:36:27,451 এটাই। 575 00:36:31,475 --> 00:36:34,475 সু চইভিট এত হালকা কেন? 576 00:36:34,499 --> 00:36:37,499 লাশ সবসময় হালকা হয়,গাধা 577 00:37:13,423 --> 00:37:15,423 আপনি আগে 578 00:37:16,447 --> 00:37:18,447 না আপনি আগে 579 00:37:20,471 --> 00:37:22,471 না আপনি 580 00:37:22,495 --> 00:37:24,495 আসুন, please. 581 00:37:55,419 --> 00:37:57,419 টাং রেন কোথায়? তাকে নিয়ে পরে চিন্তা করা যাবে, 582 00:37:57,443 --> 00:37:59,443 আমাদের অগ্রাধিকার সু চাইভিটের লাশ। 583 00:38:50,467 --> 00:38:52,467 লিফট উপরে যাচ্ছে কেনো? কেন লিফট উপরে উঠছে? 584 00:39:15,491 --> 00:39:18,491 কাপরুষের দল 585 00:39:29,415 --> 00:39:31,415 ওহ্ 586 00:39:54,439 --> 00:39:56,439 সাবধানে 587 00:40:05,463 --> 00:40:07,463 তুমরা? 588 00:40:07,487 --> 00:40:08,487 তুমরা? 589 00:40:08,511 --> 00:40:10,511 তোরা! 590 00:40:10,535 --> 00:40:12,535 আরে ওইটা কি? 591 00:40:14,459 --> 00:40:16,459 ওদের ধরো তাড়াতাড়ি। 592 00:40:50,483 --> 00:40:52,483 মাথায় আঘাতের বাম খুলির পিছনে একটি হালকা তরল জমাট বাঁধা। 593 00:40:52,507 --> 00:40:54,407 গুরুতর প্রতিক্রিয়া অস্পষ্ট 594 00:40:54,431 --> 00:40:56,431 যার অর্থ ক্ষতটি তার মৃত্যুর কিছু আগে তৈরি হয়েছিল। 595 00:40:56,455 --> 00:40:58,455 আঘাত টির ব্যাসার্ধ ৩.৫ সেমি, 596 00:40:58,479 --> 00:41:00,479 যা পিতল বস্তুটির আকারের সাথে মেলে। 597 00:41:03,403 --> 00:41:05,403 তীক্ষ্ণ বস্তুর কারণে মারাত্মক ক্ষত 598 00:41:05,427 --> 00:41:07,427 ক্ষত অংশটির সাথে সেই কাঁচের টুকরোটি মিলে যাচ্ছে যেটি ওয়াতানাভে এর পাশে পরে ছিল 599 00:41:07,451 --> 00:41:09,451 ক্রাইমসিন এ 600 00:41:11,475 --> 00:41:14,475 ময়নাতদন্তের প্রতিবেদনে দেখা গেছে, ভগ্ন কাঁচ খুনি শরীরে রেখে গেছে 601 00:41:14,499 --> 00:41:17,499 ছিন্নভিন্ন কাচের অনুরূপ। 602 00:41:20,423 --> 00:41:22,423 দেখে মনে হচ্ছে ওয়াতানাবে হত্যাকারী আরও একটি সমস্যা আছে 603 00:41:22,447 --> 00:41:24,447 কাউকে ছুরিকাঘাত করার সময় ছুরি ধরে রাখার 2 উপায় রয়েছে: 604 00:41:24,471 --> 00:41:26,471 তালু, বা হাইপোথেনার হাতের পেশী দিয়ে আঁকড়ে ধরা। 605 00:41:26,495 --> 00:41:28,495 ওয়াটানাবে মাসারু ১.৭৫মিটার উঁচু। 606 00:41:28,519 --> 00:41:30,519 যদি সে সামনে থেকে তালু দিয়ে ছুরিকাঘাত করে, 607 00:41:30,543 --> 00:41:32,543 তাহলে ক্ষতটি অবশ্যই পেটের বাম দিকে থাকত 608 00:41:32,567 --> 00:41:35,467 তবে ক্ষতটি তার ডানদিকে ছিল, 609 00:41:35,491 --> 00:41:38,491 সুতরাং তাকে হাইপোথেনার পেশীর বিরুদ্ধে ছুরিটি ধরে রেখেছিল এবং পিছন থেকে ছুরিকাঘাত করেছিল 610 00:41:38,515 --> 00:41:41,415 ওয়াটানাবে যেভাবে তার অস্ত্রটি ধরেছে তা মূল বিষয়। 611 00:41:41,439 --> 00:41:43,439 কোবায়েশি, যিনি প্রথমে দরজা খুলেছিলেন 612 00:41:43,463 --> 00:41:45,463 অবশ্যই এটি তিনি প্রত্যক্ষ করেছেন 613 00:41:46,487 --> 00:41:49,487 তুমি কি খেয়াল করেছো তার শিরাতে একটি পিনহোল আছে 614 00:41:50,411 --> 00:41:56,411 হ্যাঁ. মেডিকেল রিপোর্টে এই ইঞ্জেকশনটির উল্লেখ নেই বলে মনে হচ্ছে। 615 00:41:56,435 --> 00:41:58,435 আচ্ছা তাহলে, কেবলমাত্র ১ জন ব্যক্তি এই সমস্ত প্রশ্নের উত্তর দিতে পারে। 616 00:41:58,459 --> 00:42:00,459 কোবায়েশি আন্না। 617 00:42:00,483 --> 00:42:02,483 গত রাতে, 618 00:42:02,507 --> 00:42:05,407 পূর্বের বৃহত্তম মাফিয়া, ব্ল্যাক ড্রাগন এর প্রধান ওয়াটানাবে মাসারু, 619 00:42:05,431 --> 00:42:07,431 আবার গ্রেপ্তার। 620 00:42:07,455 --> 00:42:10,455 আচ্ছা,বুঝেছি 621 00:42:12,479 --> 00:42:14,479 ব্ল্যাক ড্রাগন তুমাদের ধরার আদেশ জারি করেছে। 622 00:42:14,503 --> 00:42:17,403 সব অগোছালো হয়ে যাচ্ছে। - আপনি বুঝতে পারছেন যে আমাদের সমস্যাটি তুমার কারণে? 623 00:42:17,427 --> 00:42:18,927 আরও একটা কথা বললে আমি নিজেকে মেরে ফেলব। 624 00:42:18,928 --> 00:42:20,528 আর রক্তের চাচাকে চিরতরে হারাবে! 625 00:42:20,552 --> 00:42:22,452 আপনি কি দূরের পরিবার থেকে এসেছেন না? 626 00:42:22,476 --> 00:42:25,476 আমরা নিরাপদে জাপান থেকে বেরিয়ে আসতে চাইলে আমাদের এই মামলাটি সমাধান করতে হবে। 627 00:42:29,400 --> 00:42:31,400 মিস কোবায়াশি তার মত একটি সুন্দর অ্যাপার্টমেন্টে থাকেন। 628 00:42:31,424 --> 00:42:33,424 তুমি কি চাও না যে সে তোমার খালা হোক? 629 00:42:33,448 --> 00:42:35,448 যদি তিনি চাইনিজ নাগরিক হতে চায়, 630 00:42:35,472 --> 00:42:37,472 আমি তাকে বিবাহ করতে পারবো 631 00:42:39,496 --> 00:42:41,496 মিস কোবায়াশি, আমি এখানে এসেগেছি 632 00:42:45,420 --> 00:42:48,420 দরজাটি খুলা কেনো? মিস কোবায়শি, আপনি কি গোসল করছেন? 633 00:42:49,444 --> 00:42:51,444 আমি এসে গেছি 634 00:42:51,468 --> 00:42:53,468 মিস কোবায়াশি। 635 00:42:54,492 --> 00:42:56,492 লাফালাফি বন্ধ করো 636 00:42:56,516 --> 00:42:58,516 কোবায়েশি কে অপহরণ করা হয়েছে। 637 00:42:58,540 --> 00:43:01,440 হ্যাঁ ঠিক 638 00:43:03,464 --> 00:43:07,464 সে বের হয়ে যাওয়ার আগে এবং বাইরে টেনে নিয়ে যাওয়া পর্যন্ত সে বিমর্ষ হয়ে পড়েছিল। 639 00:43:15,488 --> 00:43:17,488 আমার কোবায়শির কি হয়েছে? 640 00:43:22,412 --> 00:43:24,412 তুই আবার এসেছিস? তুই আমাদের আমাদের তদন্তে নাশকতা ঢোকাচ্ছিস? 641 00:43:24,436 --> 00:43:26,436 মিস কোবায়শি কে লুকিয়ে রেখে? 642 00:43:26,460 --> 00:43:28,460 এটি অবশ্যই জাপানিস টা হবে 643 00:43:28,484 --> 00:43:30,484 উনি কোবায়াশিকে অপহরণ করেছেন ওয়াটানাবের কথায় 644 00:43:30,508 --> 00:43:32,508 তিনি এর আগে এমন ঘৃণ্য কাজ করেনি 645 00:43:32,532 --> 00:43:34,532 তো এটি তুই? তুমি কি পাগল? 646 00:43:35,456 --> 00:43:38,456 এটা নিশ্চয়ই ওয়াতানাবে করেছে! তিনি সাক্ষীদের চুপ করে রাখতে চেয়েছিলেন। 647 00:43:38,480 --> 00:43:40,480 অবশ্যই তিনি না 648 00:43:40,504 --> 00:43:42,504 পুলিশ গত রাতে তাকে ধরেছিল বেশি কথা বলবি না, আমার কোবায়শিকে ফিরিয়ে দে 649 00:43:42,528 --> 00:43:44,528 তুমার নোংরা হাতগুলি আমার কাছ থেকে দূরে সরিয়ে নে 650 00:43:44,552 --> 00:43:45,952 তুমি অনেক দিন ধরে গোসল করো নি তুমি কিভাবে জান? 651 00:43:45,953 --> 00:43:47,553 তুমি কি নিজেকে এভাবে ছেলে বলছো? 652 00:43:47,577 --> 00:43:49,577 সুদর্শন দেখতে ক্ষতি কি 653 00:43:49,601 --> 00:43:51,401 তুমার ত্বকের যত্ন নিতে হবে। 654 00:43:51,425 --> 00:43:54,425 সিসি,তুমি কখনও বুঝতে পারোনি যে পুরুষদের এমন হওয়া উচিত। 655 00:43:54,449 --> 00:43:56,449 তোমার মত না! শালা ছাইয়া... 656 00:43:56,473 --> 00:43:58,473 পুরুষতন্ত্র নিয়ে আমার সামনে তর্ক করার সাহস হয় কিভাবে তোর 657 00:44:02,497 --> 00:44:04,497 অনেক হয়েছে।এবার থামো 658 00:44:05,421 --> 00:44:07,421 পিনহোল 659 00:44:07,445 --> 00:44:09,445 আর ওয়াটানাবে যেভাবে অস্ত্র ধরেছে, 660 00:44:09,469 --> 00:44:12,469 সে ব্যাপারে জানার জন্য কোবায়শীর কাছে তথ্যগুলির চাবি ছিল। 661 00:44:12,493 --> 00:44:15,493 আর আমার হৃদয়ের চাবি ও 662 00:44:19,417 --> 00:44:22,417 ঘটনাগুলি সন্ধান করার জন্য, আমাদের প্রথমে কোবায়াশিকে খুঁজে বের করতে হবে। 663 00:44:22,441 --> 00:44:25,441 এখন, আমরা একই দলের 664 00:44:37,465 --> 00:44:39,465 এটিতে তো কোনো তথ্যই নেই 665 00:44:39,489 --> 00:44:41,489 গাড়ির নম্বর প্লেট। - পুলিশ ডাকো. 666 00:44:41,513 --> 00:44:43,513 তানাকা আমাদের গ্রেফতার করবে 667 00:44:43,537 --> 00:44:45,537 আমার সেলফোন ধরলে কিন্ত নাক ফাটিয়ে দেবো 668 00:44:45,561 --> 00:44:48,461 আর আমি এমনি এমনি মো বক্সিং শিখিনি। - বন্ধ কর! 669 00:44:48,485 --> 00:44:50,485 আমি গাড়ির মালিককে পেয়েছি। 670 00:44:50,509 --> 00:44:52,509 পুলিশ একে খুঁজছে, মুরতা আকিরা। 671 00:44:52,533 --> 00:44:55,433 মুরতা আকিরা ধর্ষক-খুনি। 672 00:44:55,457 --> 00:44:57,457 সিরিয়াল ধর্ষক। 673 00:44:57,481 --> 00:44:59,481 কি? ধর্ষক-খুনি? 674 00:44:59,505 --> 00:45:01,505 আমার কোবায়াশির কি হবে 675 00:45:01,529 --> 00:45:03,529 আমি তার লোকেশন পেয়ে গেছি 676 00:45:03,553 --> 00:45:05,553 এগুলোএত সহজ হতে পারে না। আমরা প্রথমে জিম্মিকে উদ্ধার করব। 677 00:45:05,577 --> 00:45:07,577 চলে আসো! 678 00:45:07,601 --> 00:45:16,201 679 00:45:16,202 --> 00:45:20,202 680 00:45:39,426 --> 00:45:41,426 এটাতো নরকের রাস্তার মত 681 00:45:41,450 --> 00:45:43,450 কোবায়াশীর নিরাপত্তা আমাদের শীর্ষ অগ্রাধিকার। 682 00:45:43,474 --> 00:45:45,474 তুমাকে বলতে হবে না। 683 00:45:51,498 --> 00:45:53,498 বন্ধুরা সাবধান! 684 00:45:56,422 --> 00:45:58,422 তোমরা আমার পিছনে থাকো 685 00:47:05,446 --> 00:47:07,446 ধীরে ধীরে. 686 00:47:09,470 --> 00:47:11,470 কিন, আমাকে সাহায্য কর! 687 00:47:27,494 --> 00:47:37,494 ৩ জন মানুষ, ২ টি রুটি এক কুপ দিয়ে সাম্যতা এবং ন্যায়বিচার দেখান। 688 00:47:44,418 --> 00:47:46,418 সহজ! 689 00:47:48,442 --> 00:47:50,442 ভুল উত্তর আরও 2 টি সুযোগ আছে 690 00:47:54,466 --> 00:47:59,466 বিশ্ব অভাবের কারণে নয়, বৈষম্যের কারণে ভুগছে। 691 00:48:01,490 --> 00:48:03,490 ভুল উত্তর আর একটি সুযোগ আছে 692 00:48:04,414 --> 00:48:06,414 আমাকে দেখতে দাও 693 00:48:12,438 --> 00:48:14,438 কিন, তুমি একটা মানুষ কে হত্যা করেছ। 694 00:48:14,462 --> 00:48:16,462 সঠিক উত্তর 695 00:48:16,486 --> 00:48:18,486 ন্যায়বিচার এবং সাম্যতা 696 00:48:18,510 --> 00:48:20,510 সাম্যতা পেতে হলে ত্যাগ প্রয়োজন 697 00:48:20,534 --> 00:48:22,534 লেবেল ৩ পাস করলে কোবোয়াশি কে দেখতে পারবে 698 00:48:23,458 --> 00:48:24,458 ধুর 699 00:48:24,458 --> 00:48:27,458 তুমি কি বুঝতে পেরেছো? - আমি অভিশপ্ত তাই বুঝতে পারছি না 700 00:48:27,482 --> 00:48:29,482 এর মানে কী? - গেমটি সবে শুরু হচ্ছে। 701 00:48:29,506 --> 00:48:31,506 গেমস? এখন কি আমরা গেম খেলবো? 702 00:48:31,530 --> 00:48:34,430 আমরা কি এখানে উদ্ধার মিশনে নেই? চুপ কর. 703 00:48:45,454 --> 00:48:47,454 "আগামীকাল সকাল ১০ টায়, 704 00:48:47,478 --> 00:48:49,478 যদি কোবায়াশিকে পেতে চাও তবে তোমাদের ৩ জনের প্রত্যেকে অবশ্যই 705 00:48:49,502 --> 00:48:51,502 "আকিহাবার কসপ্লে কার্নিভালে 100 মিলিয়ন ইয়েন নিয়ে চলে এসো। " 706 00:48:51,526 --> 00:48:53,526 পুলিশ কে ফোন করলে 707 00:48:53,550 --> 00:48:55,550 সে মারা পড়বে ৩ জন গোয়েন্দা? 708 00:48:56,474 --> 00:48:58,474 সে কি তুমাকে গুনেনি? নাকি তুমাকে? 709 00:48:58,498 --> 00:49:00,498 তার উদ্দেশ্য টাকা। 710 00:49:00,522 --> 00:49:03,422 উদ্দেশ্যটি এত সহজ হতে পারে না। 711 00:49:03,446 --> 00:49:06,446 তার আদেশ মানা ছাড়া আমাদের কাছে আর কোনো উপায় নেই 712 00:49:06,470 --> 00:49:11,470 একরাতে ৩০০ মিলিয়ন কিভাবে জোগাড় করবো আমরা 713 00:49:12,494 --> 00:49:15,494 রাতে তো ব্যাংক ও বন্ধ 714 00:49:15,518 --> 00:49:18,418 তুমিতো বলেছিলে তুমি টোকিওর মালিক? - আজাইরা সব কথা! 715 00:49:18,442 --> 00:49:22,442 আমিও বলতে পারি পুরো জাপান আমার 716 00:49:22,466 --> 00:49:24,466 Sawatee krab. এবার তুমি জানবে! 717 00:49:26,490 --> 00:49:28,490 এই জায়গায় আসুন। দ্রুত! 718 00:49:29,414 --> 00:49:31,414 তারাতারি! তারাতারি ! 719 00:49:31,438 --> 00:49:33,438 তুমি ওখানে! 720 00:49:52,462 --> 00:49:56,462 স্যার, আমরা আমাদের হাজার হাজার কর্মীকে নগদ উত্তোলনের নির্দেশ দিয়েছি। 721 00:49:56,486 --> 00:49:58,486 তবে এখনও বাকি আছে। 722 00:49:58,510 --> 00:50:00,510 তাহলে আরো লোক কে বলো 723 00:50:00,534 --> 00:50:02,434 এখন ১২ টা বাজে, 724 00:50:02,458 --> 00:50:04,458 তাদের আবার নগদ উত্তোলন করতে বলুন। ভাল. 725 00:50:06,482 --> 00:50:08,482 আমি জানতাম না যে তুমি সত্যই সুদর্শন। 726 00:50:08,506 --> 00:50:10,506 নির্লজ্জ! 727 00:50:11,430 --> 00:50:13,430 দেহরক্ষী লাগবে? 728 00:50:14,454 --> 00:50:16,454 তোমাদের গা থকে দুর্গন্ধ বের হচ্ছে 729 00:50:16,478 --> 00:50:18,478 চলো পাল্টিয়ে ফেলা যাক 730 00:50:38,402 --> 00:50:40,402 ওয়াও দেখ কি হান্ডসাম.. 731 00:50:42,426 --> 00:50:44,426 আমি আর নিতে পারি না। 732 00:51:01,450 --> 00:51:03,450 ফিরে যাও 733 00:51:03,474 --> 00:51:04,474 আপনারা ভিতরে আসতে পারবেন না 734 00:51:04,498 --> 00:51:06,498 ফিরে আসো 735 00:51:06,522 --> 00:51:08,522 আমরা পোশাক ছাড়া কার্নিভালে প্রবেশ করতে পারব না। এদিকে আসো 736 00:51:11,446 --> 00:51:13,446 আমার কোনটা নেয়া উচিত 737 00:51:13,470 --> 00:51:15,470 আমারতো সবগুলাই পছন্দ হচ্ছে 738 00:51:15,494 --> 00:51:17,494 আপনি এই দিনটির জন্য অপেক্ষা করছিলেন, তাই না? 739 00:51:20,418 --> 00:51:22,418 সব কিছু একটা সিসির মতো। 740 00:51:22,442 --> 00:51:24,442 এটা পরলে কেমন হয়? 741 00:51:24,466 --> 00:51:27,466 এটি পরলে আপনাকে ভালো লাগবে। আমি আমার দাদার নামে শপথ করছি 742 00:51:30,490 --> 00:51:32,490 এগুলি সব জাপানি চরিত্র। 743 00:51:32,514 --> 00:51:34,514 এই সব আমাদের সংস্কৃতি প্রতিনিধিত্ব করে, 744 00:51:34,538 --> 00:51:36,538 তোমাদের কি আছে 745 00:51:37,462 --> 00:51:40,462 কিন, আমাদের দেশের সম্মান রক্ষা করতে হবে। 746 00:52:53,486 --> 00:52:55,486 আমি আসলে কী খুঁজছি? 747 00:52:55,510 --> 00:52:57,510 আমরা কোবায়াশি খুঁজছি। 748 00:52:57,534 --> 00:52:59,534 কোন রেফারেন্স না থাকলে আপনি কী সেটি করবেন? 749 00:52:59,558 --> 00:53:01,558 কোনও ক্লু ছাড়া? ক্লুটি আপনার সামনে। 750 00:53:06,482 --> 00:53:08,482 এটা কি? 751 00:53:08,506 --> 00:53:09,506 ধাঁধা। 752 00:53:09,530 --> 00:53:12,430 আপনি মিস করেছেন এমন লোকদের মনে করুন ... সুযোগ একবার 753 00:53:13,454 --> 00:53:15,454 আমরা কি এই পোশাকগুলি প্রথমে খুলে ফেলতে পারি? এটাও... 754 00:53:17,478 --> 00:53:19,478 কে ফোন করলো ? - এটা ভিতর থেকে আসছে 755 00:53:19,502 --> 00:53:21,502 তিনি ফোন হ্যাং আপ হবার আগে আমাদের ৩ টি নম্বর পূরণ করতে বলছে 756 00:53:21,526 --> 00:53:24,426 যে সংখ্যাগুলো আমরা দেখতে পেলাম। কে এটা বের করতে পারবে? 757 00:53:54,450 --> 00:53:56,450 ৩,৬ 758 00:53:57,474 --> 00:53:59,474 আরো একটা? 759 00:54:00,498 --> 00:54:02,498 এরকম করো না! আমি জানি না! 760 00:54:02,522 --> 00:54:04,522 আমি জানি! D 761 00:54:05,446 --> 00:54:08,446 36 D সাইজ দেখে বুঝতে পারছো না? 762 00:54:18,470 --> 00:54:20,470 তিনি আমাদের বললেন হারাজুকুর মন্দিরে যেতে। 763 00:54:20,494 --> 00:54:23,494 আমাকে বলেছে এবিসুতে যেতে। আমাকে বলেছে বুডোকান যেতে 764 00:54:23,518 --> 00:54:25,518 আমরা কিভাবে যাবো? - সেখানে যেতে হবে। 765 00:54:25,542 --> 00:54:27,542 কিন, আমার জন্য অপেক্ষা করুন। 766 00:54:31,466 --> 00:54:33,466 আমি সেখানে কিভাবে যাবো? 767 00:54:33,490 --> 00:54:35,490 আমি সাবওয়ে দিয়ে যেতে হবে 768 00:54:35,514 --> 00:54:37,514 ভূগর্ভস্থ দিয়ে? 769 00:54:54,438 --> 00:54:56,438 আমি শ্বাস নিতে পারছি না 770 00:54:56,462 --> 00:54:58,462 শ্বাস নিতে পারছি না। মিস কোবায়শীকে সাহায্য করতে চান না? 771 00:55:00,486 --> 00:55:03,486 আমার কোবায়াশি. 772 00:55:12,410 --> 00:55:14,410 এখানে 773 00:55:55,434 --> 00:55:58,434 ওই থাম শালা 774 00:55:58,458 --> 00:56:00,458 থাম 775 00:56:00,482 --> 00:56:01,482 আরে! 776 00:56:01,506 --> 00:56:03,506 আমার জিনিস ফিরিয়ে দে 777 00:56:03,530 --> 00:56:05,530 নোদা হিরোশি কি করছে সেখানে,সে তো একটুও নড়ছে না 778 00:56:05,554 --> 00:56:06,554 সে যাচ্ছে 779 00:56:06,578 --> 00:56:08,578 সে তো অনেক দ্রুত চলছে সে কি উড়ে যাচ্ছে নাকি 780 00:56:17,402 --> 00:56:20,402 আমি টোকিওর রাজা 781 00:56:24,426 --> 00:56:26,426 তুমি চিটিং করেছো 782 00:56:26,450 --> 00:56:28,450 কি? 783 00:56:29,474 --> 00:56:31,474 দেখলে তার তার লাল বাতি জ্বলে গেছে সে বাদ পড়েছে 784 00:56:31,498 --> 00:56:33,498 তাকে বাদ দাও। খালি দৌড়াও 785 00:56:41,422 --> 00:56:42,422 থাম বাইনচুদ... 786 00:56:42,446 --> 00:56:44,446 থাম 787 00:56:54,494 --> 00:57:02,294 একটা বেছে নাও 788 00:57:02,418 --> 00:57:04,418 এইটা 789 00:58:15,442 --> 00:58:17,442 এটা তুমার পছন্দ তুমিই সামলাও 790 00:58:19,466 --> 00:58:21,466 কিন্ত আমি তো কোমল পাতলা সাদা পা বেছে নিয়েছিলাম তার পা তো সাদা ই, 791 00:58:21,490 --> 00:58:23,490 তবে এটা একটু মোটা 792 00:58:23,514 --> 00:58:25,514 আপনি মিস কোবায়শীকে সাহায্য করতে চান না? 793 00:58:25,538 --> 00:58:27,538 করতে চাই 794 00:58:27,562 --> 00:58:29,562 তবে আমি মরতেও চাই না। 795 00:58:29,586 --> 00:58:31,586 মৃত্যু সকল পুরুষের হয়। 796 00:58:31,610 --> 00:58:33,610 হতে পারে এটি পাহাড়ের চেয়ে ভারী বা পালকের চেয়ে হালকা কিছু দ্বারা 797 00:58:33,634 --> 00:58:35,634 এটা পাহাড় তাতে সন্দেহ নেই 798 00:58:35,658 --> 00:58:37,658 এবং আমি পশম। 799 00:58:39,482 --> 00:58:41,482 তাং! সেই পুরনো গানটি মনে আছে? 800 00:58:42,406 --> 00:58:43,406 ♪ Wild flowers on the streets ... ♪ 801 00:58:43,430 --> 00:58:45,430 এই গান নয়। 802 00:58:52,454 --> 00:58:54,454 তুমি ঠিক. 803 00:58:56,478 --> 00:58:59,478 গ্রেট ওয়াল কখনই ভেঙে পড়বে না। 804 00:59:41,402 --> 00:59:43,402 আমি যে কোনও মূল্যে তোদের বিচি ফাটাবো 805 00:59:57,426 --> 00:59:59,426 দয়া করে একটা এম্বুলেন্স ডাকো 806 01:00:04,450 --> 01:00:06,450 তাং! 807 01:00:07,474 --> 01:00:09,474 তাং! 808 01:00:10,498 --> 01:00:12,498 কোনো শেষ ইচ্ছা? 809 01:00:12,522 --> 01:00:14,522 বলে ফেলো 810 01:00:18,446 --> 01:00:20,446 কিন! 811 01:00:20,470 --> 01:00:23,470 মিস কোবায়শীর যত্ন নিও 812 01:00:23,494 --> 01:00:25,494 আহ জিয়াং দি থাইল্যান্ড, 813 01:00:25,518 --> 01:00:28,418 ড্যান ইং ইয়ং দি আমেরিকা।এদেরও যত্ন নিও 814 01:00:28,442 --> 01:00:31,442 আমি কীভাবে এত আন্টির যত্ন নিব 815 01:00:32,466 --> 01:00:34,466 আমি তুমার চাচা 816 01:00:35,490 --> 01:00:37,490 আমাদের তো রক্তের সম্পর্ক 817 01:00:37,514 --> 01:00:39,514 রক্ত যে সত্য! 818 01:00:40,438 --> 01:00:42,438 যথেষ্ট,আর ভান করবেন না। 819 01:00:43,462 --> 01:00:45,462 আমি দুর্বলতা খুঁজে পেয়েছি। আপনি তাকে মারতে চান? 820 01:00:45,486 --> 01:00:47,486 তুমি কি মজা করেছো?আমি তার দুর্বলতা পেঁয়েছি 821 01:00:47,510 --> 01:00:49,410 আমি লক্ষ্য করেছি 822 01:00:49,434 --> 01:00:51,434 তার ডান পায়ের ত্বক তার বাম পায়ের চেয়ে মোটা। 823 01:00:51,458 --> 01:00:52,958 সে বহু বছর ধরে ডান পায়ে ওজন রেখেছিল, 824 01:00:52,959 --> 01:00:54,959 সুতরাং বাম পায়ে অবশ্যই জখম থাকতে পারে। এছাড়াও, বাম গোড়ালিতে ব্যান্ডেজের দাগ 825 01:00:54,960 --> 01:00:57,460 ব্যান্ডেজের কারণে তার সারা শরীরের চেয়ে ওই জায়গার রং উজ্জল 826 01:00:57,484 --> 01:00:59,484 তাই দুর্বলতা বাম গোড়ালি। 827 01:00:59,508 --> 01:01:01,508 তো তাকে পরাজিত করতে 828 01:01:01,532 --> 01:01:03,532 ওই জায়গাতে মারো 829 01:01:04,456 --> 01:01:06,456 বুঝেছি 830 01:01:14,480 --> 01:01:16,480 পিছনে যাও 831 01:01:19,404 --> 01:01:21,404 পা ফাঁক করো 832 01:01:21,428 --> 01:01:22,428 বিচিতে মারো 833 01:01:22,452 --> 01:01:24,452 বিচিগুলো কচলিয়ে দাও 834 01:01:24,476 --> 01:01:26,476 কাপড় দিয়ে মুড়িয়ে ফেলো 835 01:01:29,400 --> 01:01:31,400 উপরে বস 836 01:01:33,424 --> 01:01:35,424 হার মানছি,হার মানছি 837 01:01:38,448 --> 01:01:40,448 কিন, তুমি কি এই সমস্ত কৌশল শিখেছ? 838 01:01:40,472 --> 01:01:42,472 একটি অ্যাকশন সিনেমা থেকে? 839 01:01:43,496 --> 01:01:45,496 হ্যালো? জ্যাক জা গাগলটা আউট হতে গেছে 840 01:01:45,520 --> 01:01:47,520 এই পরীক্ষা পাস করার জন্য অভিনন্দন। 841 01:01:47,544 --> 01:01:50,444 আর কতক্ষণ খেলতে চাও? - শেষ পরীক্ষা 842 01:01:50,468 --> 01:01:53,468 ১০ মিনিট এর মধ্যে , শিবুয়া, 843 01:01:53,492 --> 01:01:55,492 হাচি কো। 844 01:02:01,416 --> 01:02:03,416 চূড়ান্ত পরীক্ষা কি? 845 01:02:03,440 --> 01:02:05,440 তুমি কি দেখতে পাও? 846 01:02:07,464 --> 01:02:09,464 মানুষ, প্রচুর লোক। 847 01:02:09,488 --> 01:02:13,488 সেটা ঠিক,এটি বিশ্বের ব্যস্ততম চৌরাস্তা। 848 01:02:13,512 --> 01:02:16,412 আমি জানতে চাই কত লোক এই চৌরাস্তাটি পেরিয়ে যায় 849 01:02:16,436 --> 01:02:18,436 সিগন্যাল জ্বললে 850 01:02:18,460 --> 01:02:20,460 তাহলে? তারপরে, 851 01:02:20,484 --> 01:02:22,484 জিয়াও ফেং, আসো সবসময়ের মত আবার করা যাক 852 01:02:22,508 --> 01:02:25,408 কত লোক ছিল তা গণনা করতে বাবাকে সহায়তা কর। 853 01:02:32,432 --> 01:02:34,432 তুমি কে? তুমি ঠিক কে? 854 01:02:34,456 --> 01:02:36,456 আপনি জানতে চান আমি কে 855 01:02:36,480 --> 01:02:38,480 নাকি কোবায়শি কোথায় আছে ? 856 01:02:40,404 --> 01:02:43,404 এটি তুমার শেষ চ্যালেঞ্জ। 857 01:02:43,428 --> 01:02:45,428 ৩ 858 01:02:45,452 --> 01:02:47,452 ২ 859 01:02:47,476 --> 01:02:48,476 ১ 860 01:02:48,500 --> 01:02:50,500 শুরু করুন 861 01:02:54,424 --> 01:02:56,424 তিনি আমাদের কী করতে বলছে? / গণনা! 862 01:02:59,448 --> 01:03:01,448 তাড়াতাড়ি, তুমার কাধে উঠতে হবে 863 01:03:07,472 --> 01:03:09,472 লোক গণনা? শালা কি পাগল 864 01:03:09,496 --> 01:03:11,496 নড়বে না। 865 01:03:17,420 --> 01:03:19,420 আমাদের কি এভাবে চুপ করে থাকতে হবে? 866 01:03:19,444 --> 01:03:20,444 হুম 867 01:03:20,468 --> 01:03:22,468 ভাগ্যক্রমে আমি যখন ছোট ছিলাম তখন থেকেই প্রশিক্ষণ নিয়ে আসছি। 868 01:03:29,492 --> 01:03:31,492 প্রথম প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে। 869 01:03:31,516 --> 01:03:34,416 আবার আপনার দ্বিতীয় সুযোগ। আপনার মন কে স্থির রাখুন 870 01:03:34,440 --> 01:03:36,440 এটি আবার শুরু হবে। 871 01:04:16,464 --> 01:04:18,464 ৩৭,৮৯৩ জন 872 01:04:18,488 --> 01:04:19,488 ভুল! 873 01:04:19,512 --> 01:04:21,512 এটি মানুষের স্বভাব। 874 01:04:21,536 --> 01:04:24,436 বিধিনিষেধ মানব প্রকৃতিকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারে না। 875 01:04:24,460 --> 01:04:27,460 কিন ফেং, একটি মাত্র সুযোগ বাকি আছে। 876 01:04:27,484 --> 01:04:29,484 লাশ সংগ্রহের জন্য প্রস্তুত হন। 877 01:04:29,508 --> 01:04:31,508 এই শালা পাগল টকা চায় না 878 01:04:31,532 --> 01:04:33,532 সে শুধু আমাদের অত্যাচার করতে চায়। 879 01:04:37,456 --> 01:04:39,456 চলে আসো! 880 01:04:59,480 --> 01:05:01,480 কিন, তুমি কি করছ? 881 01:05:01,504 --> 01:05:03,504 এটাই আসল টাকা! আপনি যদি কোবাশীকে সাহায্য করতে চান আমাকে বিশ্বাস করুন। শুধু অনুসরণ করুণ! 882 01:05:33,428 --> 01:05:35,428 হ্যালো? 883 01:05:35,452 --> 01:05:36,452 উত্তর 884 01:05:36,476 --> 01:05:38,476 শূন্য 885 01:05:38,500 --> 01:05:39,500 হ্যালো 886 01:05:39,524 --> 01:05:41,524 হ্যালো 887 01:05:51,448 --> 01:05:53,448 আমরা কি এবারও ভুল 888 01:05:53,472 --> 01:05:56,472 না, এবার আমাদের উত্তরটি সঠিক। 889 01:05:58,496 --> 01:06:01,496 আমি কে? কোথায় আমি? 890 01:06:01,520 --> 01:06:04,420 আমি তোমাদের রাস্তায় নামিয়েছি? 891 01:06:04,444 --> 01:06:06,444 আর একটি ধাঁধা। 892 01:06:06,468 --> 01:06:08,468 মিস কোবায়শি, তুমি কোথায়? 893 01:06:29,492 --> 01:06:31,492 শূন্য নাকি জিরো? -তুমি যে দূরত্বটি ভ্রমণ করেছো তা কি গণনা করেছ? 894 01:06:31,516 --> 01:06:33,516 যখন থেকে আমরা নোদা'র বাড়ি ছেড়েছি? 895 01:06:40,440 --> 01:06:42,440 Q কি রানী? 896 01:06:42,464 --> 01:06:44,464 এই সব কি রানির কাজ? 897 01:06:46,488 --> 01:06:48,488 কিন, চলো, তাড়াতাড়ি! 898 01:06:49,412 --> 01:06:51,412 নোদা, আমাকে টোকিওতে একটা অবস্থান খুঁজতে সহায়তা করুন 899 01:06:51,436 --> 01:06:53,436 যার কাছে Q নামে চিঠিটি রয়েছে কোবায়াশি সেই জায়গায়। 900 01:06:53,460 --> 01:06:55,460 একটি মিনিট অপেক্ষা করুন. 901 01:06:58,484 --> 01:07:01,484 Q.টোকিওতে, Q অক্ষর সহ কেবলমাত্র ১টি স্থান রয়েছে। 902 01:07:01,508 --> 01:07:03,508 মহানগর অঞ্চল ভূগর্ভস্থ নর্দমা ব্যবস্থা। 903 01:07:03,532 --> 01:07:05,532 ড্রাগন Q প্যালেস। 904 01:07:05,556 --> 01:07:17,256 905 01:07:32,480 --> 01:07:34,480 তুমি আমার হাত ধরেছ কেন? / কিন, 906 01:07:35,404 --> 01:07:37,404 ভয় পাবেন না ,- আমি ভীত নই. 907 01:07:38,428 --> 01:07:41,428 আমি ভয় পাচ্ছি না ,-তুমি ভয় পাচ্ছো 908 01:07:41,452 --> 01:07:44,452 তোমার ভয় আমাকে চিন্তায় ফেলছে। আমি সেই চিন্তাই করি। 909 01:07:44,476 --> 01:07:46,476 ভয়ের কথা বলবে না এবং আমার হাত ছেড়ে দাও। 910 01:07:46,500 --> 01:07:48,500 তোমার ঘামের হতে আমাকে ধরবে না 911 01:08:25,424 --> 01:08:27,424 Please! 912 01:08:30,448 --> 01:08:32,448 Please! 913 01:08:33,472 --> 01:08:35,472 Please! 914 01:08:35,496 --> 01:08:37,496 Please! 915 01:08:39,420 --> 01:08:41,420 কোবায়াশি। 916 01:08:42,444 --> 01:08:44,444 তাং রেন সাহায্য করুন 917 01:08:44,468 --> 01:08:46,468 প্লিজ 918 01:08:47,492 --> 01:08:49,492 আমি আসছি 919 01:08:49,516 --> 01:08:51,416 তাং রেন 920 01:08:51,440 --> 01:08:53,440 সাহায্য করুন 921 01:09:28,464 --> 01:09:30,464 তুমি কে? 922 01:09:30,488 --> 01:09:32,488 আমাকে চিনো কীভাবে 923 01:09:33,412 --> 01:09:35,412 তুমি আসলে কি চাও 924 01:09:35,436 --> 01:09:38,436 তুমিই আমাকে এই প্রশ্নটি করলে 925 01:09:38,460 --> 01:09:41,460 প্রথমে 926 01:09:41,484 --> 01:09:43,484 তোমাকে একটি উপায় বেছে নিতে হবে 927 01:09:43,508 --> 01:09:45,508 কি উপায়? 928 01:09:45,532 --> 01:09:47,532 তাং রেন? সাহায্য করো 929 01:09:47,556 --> 01:09:49,556 আমি এসেছি! মিস কোবায়শি! 930 01:09:49,580 --> 01:09:51,580 Please! 931 01:09:52,404 --> 01:09:54,404 কিন! 932 01:09:57,428 --> 01:09:59,428 চাচা 933 01:09:59,452 --> 01:10:01,452 কিন! 934 01:10:29,476 --> 01:10:31,476 কিন! 935 01:10:38,400 --> 01:10:40,400 মিস কোবায়াশি। 936 01:10:51,424 --> 01:10:54,424 এই উপায় টাই তুমাকে বেছে নিতে হবে 937 01:10:54,448 --> 01:10:58,448 পানির ভালভটি আমার হার্ট এর পেসমেকারের সাথে সংযুক্ত। 938 01:10:58,472 --> 01:11:02,472 আমি মারা না যাওয়া পর্যন্ত পানি থামবে না। 939 01:11:06,496 --> 01:11:09,496 কোবায়েশিকে বাঁচানোর জন্য তোমাকে অবশ্যই আমাকে হত্যা করতে হবে। 940 01:11:12,420 --> 01:11:13,420 পাগল! 941 01:11:13,444 --> 01:11:15,444 কেন আমি তোমাকে হত্যা করতে যাব 942 01:11:15,468 --> 01:11:17,468 আমি মৃত্যুর সারিতে আছি 943 01:11:17,492 --> 01:11:20,492 এখন সময় আপনার বিচার বহাল রাখার 944 01:11:20,516 --> 01:11:23,416 ন্যায়বিচার বহাল রাখার অধিকার আমার নেই! 945 01:11:23,440 --> 01:11:24,440 নেই? 946 01:11:24,464 --> 01:11:26,464 আপনি তো ন্যায়বিচার করার যোগ্য 947 01:11:26,488 --> 01:11:30,488 নিখুঁত অপরাধ করার চেয়ে এটি অনেক সহজ,তাই না? 948 01:11:45,412 --> 01:11:47,412 দ্বিধা করবেন না, কিন ফেং। 949 01:11:48,436 --> 01:11:50,436 শুধু একটা মৃদু ধাক্কা দরকার, 950 01:11:50,460 --> 01:11:53,460 আপনি সেখানে নিরীহ মহিলাকে বাঁচাতে পারবেন। 951 01:11:53,484 --> 01:11:57,484 এবং আমি এক জঘন্য পাপী যার মৃত্যু প্রাপ্য। 952 01:12:01,408 --> 01:12:05,408 আপনার হাতে এখন 2 টি জীবন। 953 01:12:06,432 --> 01:12:10,432 কিন ফেং আপনি কি এখন ইশ্বর এর মত অনুভব করছেন না? 954 01:12:19,456 --> 01:12:21,456 কিন! 955 01:12:23,480 --> 01:12:25,480 কিন! 956 01:12:27,404 --> 01:12:29,404 দ্বিধা করবেন না, কিন ফেং! 957 01:12:37,428 --> 01:12:39,428 আপনার পছন্দ বেছে নিন 958 01:12:49,452 --> 01:12:51,452 কিন! 959 01:13:03,476 --> 01:13:06,476 ♪ It feels so quiet ♪ 960 01:13:07,400 --> 01:13:09,400 ♪ This time ♪ 961 01:13:09,424 --> 01:13:14,424 ♪ Gliding in the dark ♪ 962 01:13:14,448 --> 01:13:17,448 ♪ Biar kujadi abadi ♪ 963 01:13:18,472 --> 01:13:20,472 ♪ Goodbye ♪ 964 01:13:20,496 --> 01:13:24,496 ♪ The end of my old life ♪ 965 01:13:24,520 --> 01:13:27,420 ♪ Nobody is unlucky ♪ 966 01:13:27,444 --> 01:13:31,444 ♪ When justice comes ♪ 967 01:13:32,468 --> 01:13:36,468 ♪ Through the darkness of a world waiting ♪ 968 01:13:36,492 --> 01:13:39,492 ♪ Through a place no one has been looking for ♪ 969 01:13:39,516 --> 01:13:44,416 ♪ A place called mine ♪ 970 01:13:46,440 --> 01:13:49,440 ♪ Then exchange that special one for something ♪ 971 01:13:49,464 --> 01:13:53,464 ♪ new and colorful as you say ♪ 972 01:13:53,488 --> 01:13:58,488 ♪ Everything will never be the same again ♪ 973 01:14:01,412 --> 01:14:05,412 কিন ফেং, আপনাকে খুনের দায়ে গ্রেপ্তার করা হলো 974 01:14:24,436 --> 01:14:26,436 কিন!কিন! 975 01:14:28,460 --> 01:14:31,460 সে বলেছে সে কাওকে হত্যা করেননি। কেন আপনি তাকে গ্রেপ্তার করলেন? 976 01:14:31,484 --> 01:14:36,484 আপনি তাকে ছাড়া কোবায়েশিকে বাঁচাতে পারতেন না। - সবাই তাকে ধাক্কা দিতে দেখেছে! 977 01:14:36,508 --> 01:14:38,508 খুন করাকে বাঁচানো বলে না 978 01:14:41,432 --> 01:14:43,432 হিরোশি দাগ.. কিছু কর! প্লিজ! 979 01:14:43,456 --> 01:14:45,456 দুঃখিত, আমি কিছুই করতে পারব না। 980 01:14:45,480 --> 01:14:47,480 কেনো করতে পারবে না? 981 01:14:47,504 --> 01:14:49,504 আপনি কি টোকিওর রাজা নন? 982 01:14:49,528 --> 01:14:51,528 ভুলে যেও না সে তোমার কারণে এখানে এসেছে। 983 01:14:51,552 --> 01:14:54,452 এই মামলার কারণে সে এখানে আছেন। আপনি এখানে অর্থের জন্য এসেছেন। 984 01:14:56,476 --> 01:14:59,476 আমি তোমাকে বলেছিলাম জাপানি লোকদের সাহায্য করবে না। 985 01:14:59,500 --> 01:15:01,400 তাহলে দয়া করে তাকে সাহায্য করো। 986 01:15:01,424 --> 01:15:03,424 কিন কে সাহায্য করো - কিন্তু তুমি আমার কথা শুনতে চাও না। 987 01:15:07,448 --> 01:15:08,448 বানচুদেরা 988 01:15:08,472 --> 01:15:10,472 শালা বেঈমানের দল 989 01:15:10,496 --> 01:15:13,496 তুই কি ভাবিস তোকে ছাড়া আমি তাকে বাঁচাতে পারি না? 990 01:15:13,520 --> 01:15:16,420 তোদের ছাড়াও আমি কিন কে বাঁচাতে পারবো 991 01:15:26,444 --> 01:15:28,444 সু চইউইটের হাতে পিনহোল টা কিসের জন্য? 992 01:15:33,468 --> 01:15:34,468 আমি জানি না. 993 01:15:34,492 --> 01:15:37,492 আপনি এই কেস নিয়ে এখনও ভাবছেন? 994 01:15:37,516 --> 01:15:40,416 আপনার নিশ্চয়ই মনে আছে ওয়াতানাবে সেই অস্ত্রটি কীভাবে ধরেছিল। 995 01:15:40,440 --> 01:15:42,440 যখন আপনি তাকে দেখেছেন? 996 01:15:42,464 --> 01:15:44,464 এটা কি,এভাবে 997 01:15:44,488 --> 01:15:46,488 না এভাবে? 998 01:15:50,412 --> 01:15:53,412 মনে হয়, এভাবে 999 01:15:55,436 --> 01:15:56,436 ঠিক আছে 1000 01:15:56,460 --> 01:15:58,460 বুঝেছি 1001 01:16:01,484 --> 01:16:03,484 চলো যাওয়া যাক যাই হোক 1002 01:16:03,508 --> 01:16:05,508 আপনি ভালো চাইনিজ বলতে পারেন 1003 01:16:16,432 --> 01:16:19,432 কিন আমি তোমাকে বের করে আনবো 1004 01:17:14,456 --> 01:17:18,456 এটা কেমন গেলো? কেসের পরিস্থিতি বিবেচনা করে তার প্যারোল বাতিল করে দিয়েছে 1005 01:17:18,480 --> 01:17:20,480 তুমি তো ধনী,প্রসিকিউটর কে কিনে নাও 1006 01:17:20,504 --> 01:17:22,404 আমি সেটা পারবো না 1007 01:17:22,428 --> 01:17:24,428 কাউয়ামুরা ইউশিকো তিনিই প্রসিকিউটর 1008 01:17:24,452 --> 01:17:26,452 যদি সে ভাবে কিন ফেং নির্দোষ তাহলে সে মুক্তি পাবে 1009 01:17:37,476 --> 01:17:38,476 খুব ভালো 1010 01:17:38,500 --> 01:17:40,500 সবাই বলে আমি মধ্যবয়সী মহিলাদের সাথে ভালো খেলতে পারি 1011 01:17:40,524 --> 01:17:43,424 এখন সময় কিন এর জন্য নিজের দেহ বিসর্জন দেয়া 1012 01:17:44,448 --> 01:17:46,448 আমাকে পরিচয় করিয়ে দাও 1013 01:17:46,472 --> 01:17:48,472 আমাকে কেনো আটকালে,,শান্ত হও 1014 01:17:48,496 --> 01:17:50,496 কীভাবে শান্ত হবো 1015 01:17:50,520 --> 01:17:52,520 তোমাকে এখন ব্যাংকক এ যেতে হবে। ব্ল্যাক ড্রাগন তোমাকে খুঁজছে 1016 01:17:52,544 --> 01:17:55,444 তুমি জাপানে নিরাপদ নও। কিন কে ছাড়া আমি যাবো না 1017 01:17:55,468 --> 01:17:58,468 তুমি এখানে এখন কিছু করতে পারবে না 1018 01:18:01,492 --> 01:18:03,492 এটা কি ? নৌকার টিকিট 1019 01:18:03,516 --> 01:18:05,516 প্লেনে গেলে তুমি ধরা পরে যাবে 1020 01:18:05,540 --> 01:18:07,540 জাহাজ তোমার না প্রাইভেট জেট আছে 1021 01:18:07,564 --> 01:18:10,464 যেগুলো আছে 1022 01:18:10,488 --> 01:18:12,488 সেগুলো অন্যকাজে ব্যাবহার হচ্ছে 1023 01:18:12,512 --> 01:18:14,512 গাড়ি তুমার জন্য অপেক্ষা করছে 1024 01:18:15,436 --> 01:18:17,436 গাড়ি কোথায়? 1025 01:18:17,460 --> 01:18:19,460 ওই যে! 1026 01:18:40,484 --> 01:18:42,484 নৌকা কোথায়? 1027 01:18:42,508 --> 01:18:44,508 এখানে তো অনেক নৌকা 1028 01:18:44,532 --> 01:18:47,432 মানে যে জাহাজ আমাকে থাইল্যান্ড এ নিয়ে যাবে ওইটা বিলাসবহুল.. 1029 01:18:48,456 --> 01:18:50,456 ওই যে ওইটা 1030 01:18:50,480 --> 01:18:52,480 হিরুশি শালা খচ্চর 1031 01:18:52,504 --> 01:18:54,504 এই নৌকার তো টিকিটই লাগে না 1032 01:18:54,528 --> 01:19:00,328 1033 01:19:03,452 --> 01:19:05,452 স্বাগতম 1034 01:19:05,476 --> 01:19:07,476 এইদিকে 1035 01:19:07,500 --> 01:19:09,500 আমার সাথে আসুন 1036 01:19:09,524 --> 01:19:11,524 সুইহুয়া রেলস্টেশন 1037 01:20:01,448 --> 01:20:03,448 কোনো দ্বিধা করো না কিন ফেং 1038 01:20:06,472 --> 01:20:08,472 তুমাকে একটা উপায় বেছে নিতে হবে 1039 01:20:09,496 --> 01:20:11,496 কিন! 1040 01:20:13,420 --> 01:20:15,420 Q তোমাকে হ্যালো বলেছে... 1041 01:20:23,444 --> 01:20:25,444 আমরা কি পরাজয় স্বীকার করছি? 1042 01:20:27,468 --> 01:20:30,468 তবুও, আমরা এখনও সত্যের সন্ধান করছি, তাই না? 1043 01:20:31,492 --> 01:20:34,492 বদ্ধ স্থান এর কেস গুলো বিষয় সব গোয়েন্দা লেখক অন্বেষণ করতে চান। 1044 01:20:34,516 --> 01:20:36,516 উদাহরণস্বরূপ স্বর্ণযুগের তিনজন tycoon মধ্যে একজন। (Tycoon-আদি জাপানের প্রভাবশালী ব্যাক্তিদের tycoon বলা হতো) 1045 01:20:36,540 --> 01:20:38,540 জন ডিকসন কার, তাঁর রচনা the study of closed space এ 1046 01:20:38,564 --> 01:20:41,464 বদ্ধ স্থানের কেসগুলিকে ১৩ টি বিভাগে ভাগ করে। 1047 01:20:41,488 --> 01:20:44,488 এর অর্থ এই যে আমাদের কেস সেগুলির মধ্যে একটি। 1048 01:20:47,412 --> 01:20:50,412 ১ম বিভাগ, এটি আসল খুন নয়,বাইরে থেকে কোনো অপ্রত্যাশিত কিছু এসে তাদের আঘাত করতে পারে 1049 01:20:50,436 --> 01:20:54,436 ২য় বিভাগ, কক্ষটি একটি গোপন অস্ত্র সরঞ্জাম দিয়ে সজ্জিত যা হত্যা করে। 1050 01:20:54,460 --> 01:20:57,460 ৩য় বিভাগ , হত্যাকারী হত্যার জন্য প্রাণী বা উদ্ভিদ ব্যবহার করে। 1051 01:20:57,484 --> 01:20:59,484 ৪র্থ ও ৫ম বিভাগে খুনি দরজার পিছনে হত্যা করার জন্য অপেক্ষা করে। 1052 01:20:59,508 --> 01:21:01,508 ৮ ও ৯ নং বিভাগে, ঘাতক ঘরের বাইরে কোথাও শিকারটিকে ছুরিকাঘাত করে। 1053 01:21:01,532 --> 01:21:03,432 হত্যার অভিযোগ এড়াতে। 1054 01:21:03,456 --> 01:21:05,456 আমাদের ক্ষেত্রে এদের মধ্যে স্পষ্টত ৩টি সম্ভাবনা আছে । 1055 01:21:05,480 --> 01:21:07,480 ১ নাম্বার... শাম চাম। 1056 01:21:07,504 --> 01:21:09,504 ঘাতক খুবই ছোট জায়গা থেকে সব নিয়ন্ত্রণ করছিল। 1057 01:21:09,528 --> 01:21:11,528 এবং সেখান থেকে গোপন এ বের হবার কোনো পথ আছে 1058 01:21:11,552 --> 01:21:13,552 কোনও বায়ু চলাচল না করে বন্ধ স্থান, 1059 01:21:13,576 --> 01:21:15,576 গোপন চ্যানেল বা ট্র্যাপডোরে। 1060 01:21:15,600 --> 01:21:18,400 এই জায়গাটি গ্যাং ঘিরে রেখেছিল 1061 01:21:18,424 --> 01:21:20,424 তারমানে এই ঘরে কেউ প্রবেশ করতে পারতো না 1062 01:21:20,448 --> 01:21:23,448 ২ নাম্বার..খালি জায়গা এবং ডিজিটাল ডিভাইস । 1063 01:21:23,472 --> 01:21:26,472 ঘাতক বাইরে থেকে একটি রিমোট-নিয়ন্ত্রিত আক্রমণ চালায়। 1064 01:21:26,496 --> 01:21:28,496 কিন্ত অপরাধের ঘটনাস্থলে কোনও ডিভাইসের সন্ধান পাওয়া যায়নি। 1065 01:21:28,520 --> 01:21:31,420 এবং একটি বন্ধ স্থানে এটি পরিচালনা করা অসম্ভব ছিল। 1066 01:21:31,444 --> 01:21:34,444 ডিভাইস অনুপস্থিতি তাই ২ টি বিভাগ ই বাদ 1067 01:21:35,468 --> 01:21:38,468 ৩ নাম্বার, লুকাইত ঘাতক 1068 01:21:38,492 --> 01:21:41,492 থাইল্যান্ডের টাং রেন চাচার কেসের মতোই হত্যাকারী ঘটনার পরে ঘটনাস্থল ছাড়েনি। 1069 01:21:41,516 --> 01:21:43,516 ঘরে লুকিয়ে ছিল 1070 01:21:43,540 --> 01:21:46,440 এবং পরিস্থিতি নিরাপদ না হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করছিল। 1071 01:21:46,464 --> 01:21:48,464 আমাদের মতে সেখানে লুকানোর কোনও আসবাব নেই। 1072 01:21:48,488 --> 01:21:50,488 এবং লুকানোর কোনও জায়গা নেই। তাই ৩ টি বিভাগই বাদ। 1073 01:21:50,512 --> 01:21:52,512 সমস্ত সম্ভাবনা বাদ দিলে ওয়াতানাবে অবশ্যই অপরাধী। 1074 01:21:52,536 --> 01:21:54,536 কিন্তু এখনও কোন ব্যাখ্যা নেই। 1075 01:21:54,560 --> 01:21:57,460 কেন তার দেহের নিচে কোনও ভাঙা কাচ নেই যদি ওয়াটানাবে পড়ার পরে কাঁচের পর্দা ভেঙে যায় ... 1076 01:21:57,484 --> 01:21:59,484 সুতরাং আসল ঘাতক এটি করছে। 1077 01:21:59,508 --> 01:22:00,908 ঘরে কেবল ওয়াতানাবে মাসারু এবং সু চইভিট ছিল। 1078 01:22:00,909 --> 01:22:02,509 সু চৈভিত সম্ভবত নিজেকে ছুরিকাঘাত করেনি। 1079 01:22:02,533 --> 01:22:04,533 ১৪ তম বিভাগ আছে? দাড়াও 1080 01:22:06,457 --> 01:22:09,457 একটি আগে কি বললে? সু চইভিট সম্ভবত নিজেকে ছুরিকাঘাত করতে পারেনি। 1081 01:22:16,481 --> 01:22:18,481 তুমি? 1082 01:22:42,405 --> 01:22:45,405 এখন সময় আমাকে সন্দেহ করার 1083 01:22:53,429 --> 01:22:58,429 বদ্ধ ঘরে তদন্তকারী গোয়েন্দারা এখন ভিতরে আটকা পড়েছে। 1084 01:22:58,453 --> 01:23:00,453 এটা কি মজার না, কিন ফেং? 1085 01:23:00,477 --> 01:23:02,477 মুরতা আকিরা ছিল কেবল পুতুল। 1086 01:23:03,401 --> 01:23:05,401 আর আপনি তাকে নাচিয়ে দিলেন! 1087 01:23:06,425 --> 01:23:08,425 অবশেষে আমাদের দেখা হলো 1088 01:23:08,449 --> 01:23:10,449 Q. 1089 01:23:11,473 --> 01:23:13,473 তোমার কেনো এমন মনে হয়? 1090 01:23:13,497 --> 01:23:15,497 আমরা জাপানে আসার আগে, 1091 01:23:15,521 --> 01:23:18,421 এগুলির সবকিছু এক জোড়া অদৃশ্য হাত দ্বারা চালিত হয়েছিল বলে মনে হয়েছিল। 1092 01:23:18,445 --> 01:23:20,445 আমরা নোদার আমন্ত্রণটি পাওয়ার ৩ ঘন্টা পরে, 1093 01:23:20,469 --> 01:23:22,469 Q ক্রাইমাস্টারে মামলা দায়ের করেছেন। 1094 01:23:22,493 --> 01:23:23,993 এটি কাকতালীয় ঘটনা হতে পারে না। 1095 01:23:23,994 --> 01:23:25,494 এখনও পর্যন্ত এই পরিকল্পনা Q এর ছিল। 1096 01:23:25,518 --> 01:23:27,518 আর 1097 01:23:27,542 --> 01:23:28,842 আমাকে কারাগারে পাঠানোও 1098 01:23:28,843 --> 01:23:31,443 তবে এটি লক্ষ্য নয়, আমি জানি তিনি আমার সাথে দেখা করবেন। 1099 01:23:32,467 --> 01:23:34,467 অতএব, 1100 01:23:34,491 --> 01:23:36,491 যে আগে দেখা দিবে 1101 01:23:36,515 --> 01:23:38,515 অবশ্যই 1102 01:23:39,439 --> 01:23:41,439 সে Q হবে 1103 01:23:49,463 --> 01:23:52,463 আমরা তোমার সম্পর্কে সঠিক ছিলাম 1104 01:23:52,487 --> 01:23:54,487 আমরা? 1105 01:23:54,511 --> 01:23:57,411 হ্যাঁ Q একজন ব্যাক্তি নয়। 1106 01:23:57,435 --> 01:24:00,435 তিনি সেরাদের সেরা, কয়েক মিলিয়ন এর অভিজাত পছন্দ। 1107 01:24:02,459 --> 01:24:04,459 অভিনন্দন 1108 01:24:04,483 --> 01:24:06,483 তুমি পরীক্ষায় উত্তীর্ণ হয়েছ 1109 01:24:06,507 --> 01:24:09,407 আমাদের সদস্য হওয়ার যোগ্যতা অর্জন করেছো 1110 01:24:09,431 --> 01:24:11,431 মানে? 1111 01:24:15,455 --> 01:24:17,455 প্রথম রাউন্ড, স্বীকৃতি 1112 01:24:18,479 --> 01:24:20,479 দ্বিতীয় রাউন্ড, ক্ষমতা। 1113 01:24:22,403 --> 01:24:24,403 তৃতীয় রাউন্ড, পদ্ধতি। 1114 01:24:24,427 --> 01:24:27,427 শেষ রাউন্ড, আলোকিতকরণ। 1115 01:24:28,451 --> 01:24:29,951 উত্তর হচ্ছে 1116 01:24:29,952 --> 01:24:30,952 শূন্য 1117 01:24:30,953 --> 01:24:32,553 এই সমস্ত পরীক্ষা হয়, 1118 01:24:32,577 --> 01:24:35,477 ওয়াতানাবে কেস কী হবে? এটা শুধু একটা প্রলোভন ছিল 1119 01:24:35,501 --> 01:24:40,401 যাতে আমরা তোমাকে আমাদের পরীক্ষায় অংশগ্রহণ করতে পারি। 1120 01:24:40,425 --> 01:24:42,425 আর আমাকে ফাঁদে ফেলতে তাই না? 1121 01:24:43,449 --> 01:24:45,449 এটি কোনও ফাঁদ নয়, 1122 01:24:45,473 --> 01:24:48,473 তবে এটি তোমাকে মানব বিশৃঙ্খলা দেখায়। 1123 01:24:48,497 --> 01:24:52,497 এবং আইনি শূন্যতা। 1124 01:24:54,421 --> 01:24:56,421 আর আপনাদের পরীক্ষায় আমাকে আলোকিত করতে 1125 01:24:56,445 --> 01:24:58,445 তোমরা 1126 01:24:58,469 --> 01:25:00,469 মানুষ হত্যা করলে! 1127 01:25:04,493 --> 01:25:06,493 মুরাতা আকিরা! 1128 01:25:06,517 --> 01:25:08,517 তার জীবনের কোনো মূল্য নেই 1129 01:25:08,541 --> 01:25:13,441 একজন পলাতক আসামি তার জীবনের অস্তিত্ব খুঁজতে চেয়েছিল 1130 01:25:14,465 --> 01:25:16,465 তার শেষ মুহুর্তে, 1131 01:25:16,489 --> 01:25:18,489 আমি তার জীবনে একটি অংশ দেই যা অর্থপূর্ণ। 1132 01:25:20,413 --> 01:25:24,413 সে এর জন্য কৃতজ্ঞ থাকবে 1133 01:25:27,437 --> 01:25:29,437 তো 1134 01:25:29,461 --> 01:25:31,461 Q, 1135 01:25:31,485 --> 01:25:33,485 আপনি আসলে কি চান? 1136 01:25:37,409 --> 01:25:39,409 মানব ইতিহাস 1137 01:25:39,433 --> 01:25:43,433 বোকা দ্বারা কখনও লেখা হয় নি। 1138 01:25:43,457 --> 01:25:47,457 সভ্যতার বিকাশকেই অভিজাতরা অভিজাত করে তোলে। 1139 01:25:47,481 --> 01:25:50,481 অতীতে তারা দেবতা বলে বিবেচিত হত। 1140 01:25:55,405 --> 01:26:01,405 পৃথিবী দেবতাদের দ্বারা শাসিত সুখের জগৎ 1141 01:26:01,429 --> 01:26:05,429 বিশ্বকে সঠিক পথে ফিরিয়ে আনতে 1142 01:26:05,453 --> 01:26:08,453 মানুষের নতুন দেবতা দরকার 1143 01:26:11,477 --> 01:26:13,477 তুমি কি বুঝতে পেরেছো? 1144 01:26:17,401 --> 01:26:21,401 যখন Q একসাথে মিলিত হলো তখন এক নতুন ইশ্বর এর জন্ম হলো 1145 01:26:25,425 --> 01:26:27,425 কিন ফেং 1146 01:26:27,449 --> 01:26:29,449 এই সমস্ত সময় তুমি একটি নিখুঁত অপরাধ অনুসরণ করতে চেয়েছিলে 1147 01:26:29,473 --> 01:26:33,473 এটা না জেনে যে সর্বদা নিখুঁত অপরাধ ঘটছে কি না ! 1148 01:26:33,497 --> 01:26:38,497 আভিজাত্য এবং আধুনিক ধনী, 1149 01:26:38,521 --> 01:26:40,521 সকলেই তাদের আসল পাপ বহন করে। 1150 01:26:40,545 --> 01:26:44,445 তবে তারা কেবল উপাসনা ও শ্রদ্ধা করতে করতে শেষ হয়ে যায়। 1151 01:26:45,469 --> 01:26:47,469 তুমি কি বুঝতে পারছ? 1152 01:26:47,493 --> 01:26:50,493 উপাসনাই হলো নিখুঁত অপরাধ 1153 01:26:51,417 --> 01:26:54,417 কিন ফেং ,Q এর সাথে যোগ দাও 1154 01:26:54,441 --> 01:26:57,441 বিশ্বকে সঠিক পথে ফিরিয়ে আনতে 1155 01:27:00,465 --> 01:27:02,465 Q এর শক্তির সাথে 1156 01:27:02,489 --> 01:27:04,489 তুমি কখনোই পারবে না 1157 01:27:09,413 --> 01:27:12,413 আপনি আপনার লোকদের সাথে আছেন, 1158 01:27:12,437 --> 01:27:14,437 আর আমিও. 1159 01:27:18,461 --> 01:27:20,461 তোমরা? 1160 01:27:20,485 --> 01:27:22,485 হে আমরা 1161 01:27:31,409 --> 01:27:33,409 ওরে আমার প্রিয় ছাত্র.. 1162 01:27:36,433 --> 01:27:39,433 হাহাকার করার সময় নেই। কিকো চায় আপনি কারও সাথে দেখা করুন। 1163 01:27:39,457 --> 01:27:41,457 কার সাথে? 1164 01:27:42,481 --> 01:27:44,481 আমি জানতাম না যে তুমি গাড়ি চালাতে পার। সীট বেল্ট. 1165 01:27:44,505 --> 01:27:46,505 আমি জানতাম না যে তুমি গাড়ি চালাতে পার। সীট বেল্ট. 1166 01:27:46,529 --> 01:27:48,429 আমি এটা দেখেছি 1167 01:27:48,453 --> 01:27:50,453 আর সেটা না পরলেও তুমার ভাঙ্গা গাড়ি আমার কিছুই করতে পারবে না 1168 01:28:18,477 --> 01:28:20,477 ভিতরে যাও। ভিতরে থাকা ব্যক্তিটি আপনার জন্য অপেক্ষা করছে। 1169 01:28:34,401 --> 01:28:36,401 চাচা 1170 01:28:39,425 --> 01:28:41,425 আমরা? কাদের কথা বলছো? 1171 01:28:42,449 --> 01:28:45,449 তাং রেন যে থাইল্যান্ডে চলে গেছে? 1172 01:28:45,473 --> 01:28:48,473 হিরোশি যাকে বিশ্বাস করা যায় না 1173 01:28:48,497 --> 01:28:50,497 নাকি মাথা মোটা জ্যাক জা? 1174 01:28:50,521 --> 01:28:52,521 কিন ফেং 1175 01:28:52,545 --> 01:28:57,445 তারা তোমার লোক হতে পরে না। 1176 01:28:57,469 --> 01:29:01,469 দ্বিধা করো না এবং তোমার প্রতিভা এভাবে নষ্ট করা উচিত না। 1177 01:29:02,493 --> 01:29:07,493 জাপানে একজন খুনি মৃত্যদণ্ডে দণ্ডনীয়। 1178 01:29:11,417 --> 01:29:14,417 কিন ফেং সেই ব্যক্তিকে হত্যা করেনি। 1179 01:29:14,441 --> 01:29:16,441 অবশ্যই না. 1180 01:29:16,465 --> 01:29:18,465 দুর্ভাগ্যের বিষয় 1181 01:29:20,489 --> 01:29:23,489 আমি সবসময় বিশ্বাস করতাম তার হত্যা করার যোগ্যতা আছে। 1182 01:29:24,413 --> 01:29:26,413 হত্যার জন্য কি প্রতিভা দরকার? 1183 01:29:28,437 --> 01:29:31,437 বিশ্বের সবকিছুকে আমরা শিল্প বলে থাকি 1184 01:29:31,461 --> 01:29:33,461 তাই মেধা প্রয়োজন। 1185 01:29:33,485 --> 01:29:35,485 মা আমার.. কিন কে সাহায্য করো 1186 01:29:39,409 --> 01:29:42,409 হে ইশ্বর দয়া করে তার পাপ ক্ষমা করুন, 1187 01:29:42,433 --> 01:29:45,433 তার প্রাণ রক্ষা কর, সে অন্ধকার থেকে বেরিয়ে আসুক 1188 01:29:45,457 --> 01:29:47,457 এবং উজ্জ্বল পথে প্রবেশ করুক। 1189 01:29:47,481 --> 01:29:49,481 আমাদের প্রভু, যীশু খ্রীষ্টের নামে। 1190 01:29:49,505 --> 01:29:50,905 আমেন কি বললে? 1191 01:29:50,906 --> 01:29:54,406 এটা ভাল যে তুমি তাঁর আত্মাকে রক্ষা করছ কিন্ত আমি চাই তাঁর জীবন রক্ষা করতে। 1192 01:30:12,430 --> 01:30:14,430 কি করছো তুমি? আমাকে মেরে ফেলতে চাও নাকি? 1193 01:30:14,454 --> 01:30:16,454 নিজের দিকে তাকাও, কিনের মত হওয়ার ভান করবে না। 1194 01:30:39,478 --> 01:30:41,478 যদি 1195 01:30:43,402 --> 01:30:46,402 যদি আমি তোমাদের সাথে যোগ দেই? এমন মনে হচ্ছে যেনো কেউ তার জীবন আমার কাছে অর্পণ করছে 1196 01:30:46,426 --> 01:30:49,426 হ্যাঁ ত করলে আমি এখান থেকে তুমাকে মুক্ত করে দিবো। 1197 01:30:49,450 --> 01:30:52,450 আমাদের সাথে যোগ দিলে, তুমি শীঘ্রই এখান থেকে বাইরে যেতে পারবে 1198 01:30:52,474 --> 01:30:55,474 অন্যথায় কখনই এই কেস সমাধান করতে পারবে না 1199 01:30:55,498 --> 01:30:58,498 বদ্ধ স্থান যাতে তুমি প্রবেশ করেছো । আর এই জায়গাটি থেকে আমরা বের হতে পারছি না। 1200 01:30:58,522 --> 01:31:03,422 বদ্ধ স্থান যাতে তুমি প্রবেশ করেছো 1201 01:31:29,446 --> 01:31:31,446 সুতরাং একটি বেছে নাও 1202 01:31:45,470 --> 01:31:47,470 আমি 1203 01:31:48,494 --> 01:31:50,494 প্রত্যাখান করলাম 1204 01:32:04,418 --> 01:32:06,418 আমি দুঃখের সাথে বলছি, কিন ফেং। 1205 01:32:06,442 --> 01:32:12,442 তোমার নির্বাচিত ব্যক্তিরা তোমার বন্ধু না 1206 01:32:12,466 --> 01:32:14,466 শত্রু হতে পারে 1207 01:32:15,490 --> 01:32:17,490 আমিও দুঃখিত। 1208 01:32:17,514 --> 01:32:19,514 কারণ আমি যোগ দিতে পারি না 1209 01:32:20,438 --> 01:32:23,438 যখন Q কোন ব্যক্তি নয়। 1210 01:32:40,462 --> 01:32:42,462 ৬ নাম্বার টেস্ট 1211 01:32:42,486 --> 01:32:45,486 চলো করা যাক 1212 01:32:50,410 --> 01:32:52,410 ষষ্ঠ পরীক্ষা। অতিরিক্ত ১ পাউন্ড। 1213 01:32:52,434 --> 01:32:54,434 মাধ্যাকর্ষণ গতি ৯.৯৭৭৮। 1214 01:32:54,458 --> 01:32:57,458 অবতরণের সময় ২.৫৪ সেকেন্ড। এই পুতুলটি ১.৭৭ মিটার উঁচু 1215 01:32:57,482 --> 01:33:00,482 আর ওজন ৬৬ কিলো ঠিক মুরতা আকিরার মত 1216 01:33:01,406 --> 01:33:05,406 ঠিক আছে, এখন সপ্তম পরীক্ষার জন্য প্রস্তুত হও। আচ্ছা আর পরীক্ষার দরকার নেই। 1217 01:33:07,430 --> 01:33:10,430 তুমি আমাকে যা দেখাতে চাও সেটা দেখাও 1218 01:33:10,454 --> 01:33:13,454 আপনি বুঝতে পারছেন না? 1219 01:33:13,478 --> 01:33:15,478 আপনাকে বিষয়টি বুঝানোর জন্য আমরা এই পরীক্ষাটি চালাচ্ছি 1220 01:33:15,502 --> 01:33:17,502 যখন একটি পার্থক্য আছে 1221 01:33:17,526 --> 01:33:20,426 স্ব ইচ্ছায় লাফ দেয়া, এবং প্রান্ত থেকে ধাক্কা দেওয়ার মধ্যে। 1222 01:33:20,450 --> 01:33:23,450 আপনি দেখুন, সে এখানে পড়েছিল। 1223 01:33:23,474 --> 01:33:25,474 যদি কিন তাকে ধাক্কা দেয়, 1224 01:33:25,498 --> 01:33:27,498 অবতরণের অবস্থানটি আরো সামনে হবে। 1225 01:33:27,522 --> 01:33:32,422 তবে এই পরীক্ষা কিং ফেং-কে নির্দোষ প্রমাণ করে না 1226 01:33:32,446 --> 01:33:34,446 মুরাতার আত্মহত্যার পিছনে কারণ কী? 1227 01:33:34,470 --> 01:33:36,470 কারণ এখানে। 1228 01:33:36,494 --> 01:33:40,494 যদিও মুরাতা আকিরা দুর্বিষহ জীবন কাটাচ্ছিল 1229 01:33:40,518 --> 01:33:42,518 আর পরে জানতে পারি কারো সাথে তার নিবিড় যোগাযোগ ছিল 1230 01:33:42,542 --> 01:33:45,442 তাঁর একমাত্র মেয়ে ভিয়েতনামে থাকে 1231 01:33:45,466 --> 01:33:47,466 মুরাতা আকিরা কারাগার থেকে পালানোর ৩ দিন আগে, 1232 01:33:47,490 --> 01:33:49,490 তার মেয়ের ব্যাংক অ্যাকাউন্টে ১মিলিয়ন ডলারেরও বেশি টাকা জমা হয়েছে। 1233 01:33:49,514 --> 01:33:52,414 এবং তার মৃত্যুর আগের দিন, আরও ১মিলিয়ন জমা হয়েছিল। 1234 01:33:52,438 --> 01:33:55,438 এটি প্রমাণ করার জন্য যথেষ্ট যে মুরাতা আকিরা কারও সাথে চুক্তি করেছিল 1235 01:33:56,462 --> 01:33:58,462 কিন ফেং কে ফাঁসাতে 1236 01:34:00,486 --> 01:34:03,486 তোমার কাছে অন্য কোনও প্রমাণ রয়েছে কি যা সরাসরি সংযোগ দেখায়? 1237 01:34:03,510 --> 01:34:06,410 দেখে মনে হচ্ছে এখানে আমার সাহায্য লাগবে আপনার 1238 01:34:09,434 --> 01:34:11,434 শালা বেঈমান... 1239 01:34:11,458 --> 01:34:13,458 এটা নিয়ে আর কথা বলবে না। 1240 01:34:13,482 --> 01:34:16,482 চাচী কাওয়ামুরা। কি? 1241 01:34:16,506 --> 01:34:18,506 আমি এখানে আসার একটি বিশেষ কারণ আছে 1242 01:34:18,530 --> 01:34:21,430 কারণ তোমার মা এবং আমি বন্ধু। 1243 01:34:22,454 --> 01:34:24,454 এখন কি ব্যাপার? বলতে থাক 1244 01:34:24,478 --> 01:34:28,478 সন্দেহভাজনের সন্ধানের উদ্দেশ্যে,আসার জন্য আপনাকে অনেক ধন্যবাদ 1245 01:34:28,502 --> 01:34:31,402 আমি ট্রেসার পাউডার দিয়ে ৩০০মিলিয়ন ইয়েন ছিটিয়ে ছিলাম 1246 01:34:31,426 --> 01:34:34,426 যা কেবলমাত্র অতিবেগুনী আলো এবং ভাস্বর আলো দ্বারা সনাক্ত করা যায়। 1247 01:34:34,450 --> 01:34:38,450 যদি কিন ফেং সেদিন মুরাতাকে স্পর্শ করে, 1248 01:34:38,474 --> 01:34:41,474 তার গায়ে অবশ্যই ট্রেসার পাউডার লেগে থাকবে 1249 01:34:41,498 --> 01:34:44,498 তবে সে পরিষ্কার ছিল। 1250 01:34:44,522 --> 01:34:47,422 তাই কিন ফেং তাকে স্পর্শ করেনি। 1251 01:34:49,446 --> 01:34:51,446 তুমিই কি এসব কিছু সজিয়েছ? 1252 01:34:51,470 --> 01:34:55,470 শালা বিশ্বাস ঘাতক আমি বিশ্বাস করি কিন ফেং এবং আমি এই বিষয়ে অবগত ছিলাম 1253 01:34:55,494 --> 01:34:59,494 আমরা দুজনেই জানি যে কোবাশী আন্না অপহরণ এত সহজ হতে পারে না। 1254 01:34:59,518 --> 01:35:02,418 এর পেছনে একমাত্র মাস্টারমাইন্ড 1255 01:35:02,442 --> 01:35:04,442 Q... কি রানী? 1256 01:35:04,466 --> 01:35:06,466 আমাদের এটা গোপন রাখতে হবে 1257 01:35:06,490 --> 01:35:08,490 যাতে তাকে আটকানো যায় 1258 01:35:08,514 --> 01:35:10,514 এটিকে বলা হয় স্ব-ক্ষতির কৌশল। 1259 01:35:10,538 --> 01:35:12,538 ঠিক.. নোদা সেই রাতে আমাদের ডেকেছিল 1260 01:35:12,562 --> 01:35:14,562 কিন ফেং যখন গ্রেপ্তার হয়েছিল। 1261 01:35:14,586 --> 01:35:16,586 তিনি যদিও সাজতে পছন্দ করেন 1262 01:35:16,610 --> 01:35:18,610 তবুও তাকে বিশ্বাস করা যায়। 1263 01:35:20,434 --> 01:35:22,434 তাহলে আপনি কি মনে করেন, 1264 01:35:22,458 --> 01:35:24,458 চাচী কাওয়ামুরা? 1265 01:35:33,482 --> 01:35:36,482 তোমার কবজ দিয়ে আমাকে বস করার চেষ্টা করবে না। 1266 01:35:36,506 --> 01:35:38,506 আমার যখন ৫০ বছর 1267 01:35:38,530 --> 01:35:41,430 তখন থেকেই আমার পুরুষদের একটি বিভাগ আছে। 1268 01:35:43,454 --> 01:35:45,454 তাকে ছেড়ে দাও 1269 01:35:46,478 --> 01:35:48,478 তাহলে কিন এখন মুক্ত? 1270 01:35:49,402 --> 01:35:52,402 কিন ফেং এবং আমার মধ্যে বিশেষ একটা মিল রয়েছে 1271 01:35:52,426 --> 01:35:54,426 আমরা প্রায়শই পরিস্থিতি একই ভাবে বিশ্লেষণ করতে পারি 1272 01:35:54,450 --> 01:35:56,450 একসাথে 1273 01:35:56,474 --> 01:35:58,474 সুতরাং আমরা উভয়ই আমাদের মিশনটি জানি। 1274 01:35:58,498 --> 01:36:00,498 আমি Q কে ট্র্যাক করেছি 1275 01:36:00,522 --> 01:36:02,522 এবং আপনি কিন ফেং কে মুক্ত করেছেন। 1276 01:36:02,546 --> 01:36:04,546 এবং জেলে কিন ফেং বদ্ধ ঘরের কেস সমাধানের দিকে মনোনিবেশ করেছে। 1277 01:36:04,570 --> 01:36:06,570 এতক্ষণে সে নিশ্চয়ই এর গভীরে পৌঁছে গেছে। 1278 01:36:06,594 --> 01:36:08,594 তুমি কি এতটাই নিশ্চিত? 1279 01:36:08,618 --> 01:36:10,618 আমার উপর বিশ্বাস রাখুন। 1280 01:36:16,442 --> 01:36:18,442 কিন.... 1281 01:36:18,466 --> 01:36:20,466 চাচার চেয়ে এখন মহিলারা গুরত্বপূর্ণ তাই না? 1282 01:36:20,490 --> 01:36:22,490 সে আমাদের থেকে একধাপ এগিয়ে। 1283 01:36:36,414 --> 01:36:38,414 বিচার শুরু হবে দুপুর একটায়। 1284 01:36:38,438 --> 01:36:40,438 তুমার প্রস্তুতি কেমন? আমি শেষ অংশ নিয়ে ভাবছি। 1285 01:36:40,462 --> 01:36:42,462 কোন গাড়ি সু চাইভিটকে হাসপাতালে নিয়ে গেছিলো? 1286 01:36:42,486 --> 01:36:44,486 এই মামলার জটিলতার কারণে, 1287 01:36:44,510 --> 01:36:46,510 গাড়িটি প্রমাণ বিভাগ বাজেয়াপ্ত করেছে 1288 01:36:46,534 --> 01:36:49,434 রাতের পর থেকে যখন সু চইভিট মারা গেলেন। আমাদের এখন সেখানে যেতে হবে। 1289 01:36:49,458 --> 01:36:51,458 সময় খুব কম, এটি করলে বিচারে বিলম্ব হতে পারে 1290 01:36:52,482 --> 01:36:55,482 আমাদের আলাদা হয়ে যেতে হবে। তাং এবং আমি প্রমাণ খুঁজতে যাচ্ছি 1291 01:36:55,506 --> 01:36:56,906 আপনি এবং কিকো আদালতে যান 1292 01:36:56,907 --> 01:36:58,407 এই নাও গাড়ির চাবি 1293 01:36:58,431 --> 01:37:00,431 আমাদের কেবল ২ ঘন্টা বাকি আছে,দেরি করবে না। 1294 01:37:03,455 --> 01:37:05,455 1295 01:37:06,479 --> 01:37:08,479 ""ন্যায়বিচার কোথায়?" 1296 01:37:08,503 --> 01:37:10,503 সু চৈভিত হত্যা মামলা 1297 01:37:10,527 --> 01:37:12,527 আজ মঙ্গলবার বেলা একটায় বিচার অনুষ্ঠিত হবে। 1298 01:37:12,551 --> 01:37:15,451 দক্ষিণ পূর্ব এশিয়া এবং 1299 01:37:15,475 --> 01:37:17,475 জাপান এর আদালত কর্তৃক পদক্ষেপ নেওয়া হয়েছে 1300 01:37:17,499 --> 01:37:19,499 উচ্চস্বরে অপরাধীর উপর শাস্তি চাপিয়ে দেওয়ার দাবি করা হচ্ছে। 1301 01:37:19,523 --> 01:37:21,523 আইন প্রয়োগকারী বিশেষজ্ঞদের বিশ্লেষণ অনুযায়ী, 1302 01:37:21,547 --> 01:37:25,447 খুব সম্ভব ওয়াতানাবে মাসারু 1303 01:37:25,471 --> 01:37:27,471 হত্যার জন্য দোষী সাব্যস্ত হবে। 1304 01:37:28,495 --> 01:37:30,495 তুমি কি নিশ্চিত যে এটি গাড়িতে রয়েছে? আমি জানি না তবে আমাদের নিশ্চিত হতে হবে। 1305 01:37:30,519 --> 01:37:32,519 সেখানে না থাকলে কী হবে? তাহলে আমরা হেরে যাব 1306 01:37:32,543 --> 01:37:34,543 চাচা.. 1307 01:37:40,467 --> 01:37:42,467 তুমি কি ঠিক আছ? 1308 01:37:42,491 --> 01:37:44,491 আমি এখনও শ্বাস নিচ্ছি। 1309 01:37:46,415 --> 01:37:48,415 কিন! - নরো না! আমার পা... 1310 01:38:00,439 --> 01:38:03,439 আমাদের হাতে সময় নেই। আমাদের আদালতে প্রমাণ নিতে হবে! 1311 01:38:03,463 --> 01:38:05,463 তোমাকে রেখে কীভাবে যাবো - তর্ক করবে না! 1312 01:38:05,487 --> 01:38:07,487 তুমি যাও। তারাতারি 1313 01:38:19,411 --> 01:38:22,411 আমরা ৫ জন pubg লিং এসে গেছি 1314 01:38:22,435 --> 01:38:26,435 তোদের বিচি ফাটাতে 1315 01:38:27,459 --> 01:38:31,459 তোমাকে আবার দেখতে পেয়ে খুব ভালো লাগছে, কিন ফেং। আপনি আমাদের ছাড়া যুদ্ধ করতে পারেন কিভাবে? 1316 01:38:31,483 --> 01:38:34,483 আমরাই জয়ী হবো! আর আমাদের সাথে আছে 1317 01:38:34,507 --> 01:38:36,507 লু জিং জিং 1318 01:38:40,431 --> 01:38:42,431 চলো.... 1319 01:38:45,455 --> 01:38:48,455 কোজি, তোমরা এখানে লড়াই না করে! 1320 01:38:48,479 --> 01:38:50,479 আমাকে এখন আদালতে নিয়ে যাও! 1321 01:38:51,403 --> 01:38:53,403 আমরা আর অপেক্ষা করতে পারি না। 1322 01:38:53,427 --> 01:38:55,427 আচ্ছা 1323 01:38:55,451 --> 01:38:57,451 আপনি কি প্রস্তুত? 1324 01:39:15,475 --> 01:39:17,475 নথি গুলো এখানে আছে। 1325 01:39:17,499 --> 01:39:19,499 ভালো 1326 01:39:35,423 --> 01:39:38,423 ২৪ জুলাই ২০১৯ 1327 01:39:38,447 --> 01:39:41,447 ব্ল্যাক ড্রাগন জয়েন্ট স্টক সংস্থার নেতারা 1328 01:39:41,471 --> 01:39:45,471 এবং দক্ষিণ-পূর্ব চেম্বার অফ কমার্স, আসামী ওয়াতানাবে মাসারু এবং ভুক্তভোগী সু চৈভিট, 1329 01:39:45,495 --> 01:39:48,495 ওয়াটারি হলে ব্যক্তিগত আলোচনা চলাকালে 1330 01:39:48,519 --> 01:39:51,419 সু চৈভিটকে ডানদিকে উপরের তলপেটে আঘাত করা হয়েছিল, 1331 01:39:51,443 --> 01:39:54,443 একটি ভাঙা কাচ দিয়ে। তিনি রক্তক্ষরণে মারা যান 1332 01:39:54,467 --> 01:39:57,467 হাসপাতালে ভর্তি হওয়ার পরে। 1333 01:40:27,491 --> 01:40:29,491 এটা সেখানে ছিল 1334 01:40:31,415 --> 01:40:33,415 না ... না ... রাগ করবেন না। 1335 01:40:33,439 --> 01:40:35,439 শান্ত হোন 1336 01:40:35,463 --> 01:40:37,463 আমি আপনার বস কে বাঁচাতে চাইছি 1337 01:40:37,487 --> 01:40:39,487 আমরা আবার চেষ্টা করছি। 1338 01:40:39,511 --> 01:40:42,411 বসের প্রতিশোধ! প্রতিশোধ! 1339 01:41:12,435 --> 01:41:15,435 উপসংহারে, প্রসিকিউটর নিশ্চিত করেছেন যে 1340 01:41:15,459 --> 01:41:17,459 ওয়াটানাবে মাসারু ই হলো 1341 01:41:17,483 --> 01:41:21,483 সু চাইউইটের হত্যাকারী 1342 01:41:21,507 --> 01:41:26,407 যার শাস্তি মৃত্যুদণ্ড 1343 01:41:26,431 --> 01:41:29,431 এবং হত্যা করাটা ছিল ইচ্ছাকৃত 1344 01:41:32,455 --> 01:41:36,455 ডিফেন্স অ্যাটর্নি, কিছু যুক্ত করতে চান? 1345 01:41:41,479 --> 01:41:43,479 এই ক্ষেত্রে, 1346 01:41:43,503 --> 01:41:46,403 ওয়াতানাবে মাসারু, 1347 01:41:46,427 --> 01:41:49,427 আপনার কোন ডিফেন্স আছে? 1348 01:41:51,451 --> 01:41:53,451 আচ্ছা 1349 01:41:54,475 --> 01:41:57,475 তাহলে আমি ঘোষণা করছি। 1350 01:41:57,499 --> 01:41:59,499 অবজেকশন 1351 01:42:03,423 --> 01:42:05,423 দুঃখিত, আপনি ভিতরে আসতে পারবেন না। 1352 01:42:06,447 --> 01:42:08,447 অবজেকশন বাতিল করা হলো। 1353 01:42:08,471 --> 01:42:11,471 জুরু সিতা, ওকে বাইরে নিয়ে যাও। 1354 01:42:14,495 --> 01:42:18,495 মহামান্য, মিঃ কিন প্রতিরক্ষা অ্যাটর্নিটির সহকারী। 1355 01:42:18,519 --> 01:42:22,419 তিনি এই মামলার সবেমাত্র নতুন প্রমাণ সংগ্রহ করেছে 1356 01:42:22,443 --> 01:42:24,443 দয়া করে তাকে একটি উপস্থাপন করার অনুমতি দিন। 1357 01:42:27,467 --> 01:42:31,467 হ্যাঁ ... এখন আমি এই কেসটি আমার সহকারীকে হস্তান্তর করতে চাই ... 1358 01:42:31,491 --> 01:42:33,491 কিন ফেং! 1359 01:42:33,515 --> 01:42:35,515 ইয়া, কিন ফেং। 1360 01:42:44,439 --> 01:42:46,439 নোদা হিরোশি 1361 01:42:46,463 --> 01:42:48,463 আপনি কি আপনার সাথে ভাব নিতে চাচ্ছেন? 1362 01:42:48,487 --> 01:42:50,487 এই দুষ্টু সংকেত গুলো দিয়ে? 1363 01:42:50,511 --> 01:42:52,511 কিন্ত আমার মনে হয় আপনি তা ভুল ব্যাক্তির উপর প্রয়োগ করছেন 1364 01:43:01,435 --> 01:43:04,435 মিঃ কিন ফেং, আপনার ১০ মিনিট সময় আছে। 1365 01:43:04,459 --> 01:43:06,459 আমি আপনার জন্য সেরা অনুবাদক প্রস্তুত করেছি। 1366 01:43:06,483 --> 01:43:08,483 এখন আপনার পালা 1367 01:43:09,407 --> 01:43:12,407 চারদিকে জল বেষ্টিত একটি প্রাকৃতিক বদ্ধ স্থান ওয়াটারি হল যেখানে অপরাধ সংঘটিত হয়েছিল। 1368 01:43:12,431 --> 01:43:14,431 যখন অপরাধ ঘটেছিল তখন ঘরে কেবল 2 জন লোক ছিল, 1369 01:43:14,455 --> 01:43:16,455 শিকার এবং আসামী। 1370 01:43:16,479 --> 01:43:19,479 এখন তাদের একজন মারা গেছেন এবং অন্যজন আদালতে বসে আছেন। 1371 01:43:19,503 --> 01:43:22,403 উত্তরটি বেশ পরিষ্কার । ওয়াতানাবে মাসারু 1372 01:43:22,427 --> 01:43:24,427 হত্যাকারী। 1373 01:43:30,451 --> 01:43:32,451 তবে এটি কি সত্য? 1374 01:43:32,475 --> 01:43:34,475 আপনার কি এমন সময়ে পানি খেতে হবে? 1375 01:44:49,499 --> 01:44:51,499 তবে এই কেসের মূল ঘটনা 1376 01:44:51,523 --> 01:44:53,523 যা সহজাতভাবে বিপরীত 1377 01:44:53,547 --> 01:44:57,447 তা হলো অপরাধের ঘটনাস্থলের কাছাকাছি সবাই ভাঙা কাচের শব্দ শুনেছিল 1378 01:44:57,471 --> 01:45:00,471 তারপর সু চৈইভিটের চিৎকারের শব্দ 1379 01:45:02,495 --> 01:45:05,495 তবে ক্রাইম সিনের ছবিগুলি বলছে 1380 01:45:05,519 --> 01:45:07,519 ওয়াতানাবে যে জায়গায় পড়ে ছিল সেখানে কোনও ভাঙা কাঁচ নেই। 1381 01:45:08,443 --> 01:45:10,443 এটি থেকে বুঝা যায় 1382 01:45:10,467 --> 01:45:12,467 কাচের স্ক্রিনটি ভেঙে যাওয়ার আগেই সে পড়ে গেছিলো 1383 01:45:13,491 --> 01:45:14,491 তাহলে 1384 01:45:14,515 --> 01:45:17,415 বাইরে থেকে শোনা চিৎকার কীভাবে ব্যাখ্যা করবেন? 1385 01:45:19,439 --> 01:45:21,439 এই সবগুলো 1386 01:45:21,463 --> 01:45:24,463 সু চৈভিট পরিচালিত ও অভিনীত একটি শো। 1387 01:45:24,487 --> 01:45:26,487 কি? আজেবাজে কথা! 1388 01:45:36,411 --> 01:45:38,411 সুষ্ঠ বিচার চাই 1389 01:45:38,435 --> 01:45:40,435 আপনারা সুষ্ঠ বিচার চান, তাই না? 1390 01:45:40,459 --> 01:45:41,459 হ্যাঁ! 1391 01:45:41,483 --> 01:45:43,483 হ্যাঁ! 1392 01:45:43,507 --> 01:45:44,507 হ্যাঁ! 1393 01:45:44,531 --> 01:45:46,531 মাদারচুদ 1394 01:45:53,455 --> 01:45:56,455 দুঃখিত! মার শালাদের 1395 01:46:04,479 --> 01:46:06,479 সেই রাতেই, যোশিমোটো ইউকি হাইড্রোক্সিবিউটরেট রেখেছিল 1396 01:46:06,503 --> 01:46:08,503 উভয় কাপেই 1397 01:46:08,527 --> 01:46:10,427 যেটা জিএইচবি নামে পরিচিত। 1398 01:46:10,451 --> 01:46:12,451 সু চৈভিত প্রথমে চা পান করেনি। 1399 01:46:19,475 --> 01:46:22,475 আমরা জানি না তাদের কথোপকথনটি কী ছিল। 1400 01:46:22,499 --> 01:46:24,499 তবে আমাদের বিবাদী সু চৈভিট যা বলেছিলেন তাতে তিনি ক্ষুব্ধ ছিলেন 1401 01:46:25,423 --> 01:46:27,423 যাতে তিনি একটি পিতলের পত্র দিয়ে তাকে আঘাত করেছিলেন 1402 01:46:27,447 --> 01:46:30,447 যেটা টেবিল এ ছিল। আঘাতের কারণে সু ফ্লোরে পড়ে যাওয়ার ভান করে। 1403 01:46:30,471 --> 01:46:33,471 কিন্তু যখন ওয়াটানাবে বিষক্রিয়াজনিত কারণে পড়ে রইলেন 1404 01:46:33,495 --> 01:46:36,495 আর তখন থেকেই কেসটি একটি অবিশ্বাস্য মোড় নেয় 1405 01:46:39,419 --> 01:46:43,419 ওয়াতানাবে মাসারু সর্বদা একটি ছুরি ব্যাবহার করতেন কিন্তু সেদিন তা নিয়ে তিনি ওই রুম এ যান নি 1406 01:46:44,443 --> 01:46:47,443 তাই সু চইভিট তার আসল পরিকল্পনা থেকে বেরিয়ে আসে 1407 01:46:54,467 --> 01:46:56,467 ওয়াতানাবে মাসারু পড়ে যাওয়ার পরে, 1408 01:46:56,491 --> 01:46:58,491 সু চৈভিত কাঁচের পর্দা ভেঙে দিল। 1409 01:46:58,515 --> 01:47:01,415 ওয়াটানাবের হাত আঁচড়ানোর আগে সে নিজেকে ছুরিকাঘাত করে। 1410 01:47:02,439 --> 01:47:04,439 পরে তিনি প্রস্তুত ব্লাড ব্যাগটি বের করলেন, 1411 01:47:04,463 --> 01:47:06,463 এবং এমনভাবে ছিটিয়ে দিয়েছিল যাতে বুঝা যায় এখানে হত্যা টি হয়েছিলো 1412 01:47:06,487 --> 01:47:08,487 সে কারণেই তাঁর হাতে একটি পিনহোল রয়েছে। 1413 01:47:12,411 --> 01:47:14,411 তোমরা কি করছো? আআআআ ... 1414 01:47:14,435 --> 01:47:17,435 এটা ছিল ওয়াতানাবে মাসারু কে ফাঁদে ফেলার একটি পরিপক্ক পরিকল্পনা। 1415 01:47:17,459 --> 01:47:19,459 কি মজার গল্প। 1416 01:47:20,483 --> 01:47:23,483 আমি হাসি আটকাতে পারছি না 1417 01:47:23,507 --> 01:47:25,407 যদি এই রকম হয় 1418 01:47:25,431 --> 01:47:27,431 আপনার অনুমান অনুসারে, 1419 01:47:27,455 --> 01:47:30,455 সু চইভিটের উদ্দেশ্য কী হতে পারে? 1420 01:47:30,479 --> 01:47:32,479 ওয়াতানাবে কারাগারে থাকার পরে দক্ষিণ-পূর্ব এশিয়ার নাগরিক 1421 01:47:32,503 --> 01:47:35,403 নতুন চিনাটাউন প্রকল্প ফিরে পাবে। 1422 01:47:35,427 --> 01:47:37,427 এছাড়াও তারা তাদের শত্রু, ব্ল্যাক ড্রাগন কে নির্মূল করতে পারে। 1423 01:47:37,451 --> 01:47:39,451 এমন কাজ যা প্রচুর লাভ এনে দিতে পারে 1424 01:47:39,475 --> 01:47:41,475 তাই তিনি নিজের জীবনের ঝুঁকি নিবেন 1425 01:47:41,499 --> 01:47:44,499 শুধু ওয়াটানাবকে ফাঁদে ফেলতে? 1426 01:47:44,523 --> 01:47:46,523 আপনি আপনার সাথে মজা করছেন নাকি 1427 01:47:50,447 --> 01:47:52,447 বন্ধ রুম এর গবেষণার বই এ 1428 01:47:52,471 --> 01:47:54,471 সমস্ত কেসে বদ্ধ স্থান গুলিকে 1429 01:47:54,495 --> 01:47:58,495 ১৩ টি বিভাগে বিভক্ত করা হয়েছে। কিন্ত ১৩ টি বিভাগের কোনোটিই 1430 01:47:58,519 --> 01:48:01,419 এই কেসে এর ক্ষেত্রে ফিট করছে না। 1431 01:48:01,443 --> 01:48:05,443 কারণ অপরাধী একটি নতুন ধরণের স্থান তৈরি করে 1432 01:48:05,467 --> 01:48:08,467 ১৪তম ঘর.. সু চৈভিত ও সেই ঘরের ডিজাইনার। 1433 01:48:10,491 --> 01:48:12,491 তিনি সামান্য আহত হয়ে ঘটনাস্থল ত্যাগ করেন। 1434 01:48:12,515 --> 01:48:15,415 যদি তাকে ছুরিকাঘাত করা হয় তবে তা ২য় অপরাধ স্থলে 1435 01:48:15,439 --> 01:48:17,439 এবং আসল ঘাতক 1436 01:48:17,463 --> 01:48:19,463 যে সবসময় বাইরে ছিল 1437 01:48:22,487 --> 01:48:24,487 মিস: কোবায়াশি আন্না। 1438 01:48:24,511 --> 01:48:26,511 তুমি কি পাগল হয়েছ? 1439 01:48:28,435 --> 01:48:32,435 পোস্টমর্টেম প্রতিবেদনে বলা হয়েছে যে রক্তের ক্ষয়জনিত কারণে সু মারা গিয়েছিলেন 1440 01:48:32,459 --> 01:48:34,459 এর কারণ একটি ধারালো কাঁচের বস্তু যা তার লিভারকে ছিদ্র করেছিল 1441 01:48:34,483 --> 01:48:37,483 তবে মারাত্মক অস্ত্রটি ওয়াটানাবের হাতের ছিল না, 1442 01:48:37,507 --> 01:48:39,507 এটা ছিল আলাদা 1443 01:48:40,431 --> 01:48:43,431 আমি আবার সবগুলো কাঁচ কে একসাথে জড়ো করেছিলাম 1444 01:48:43,455 --> 01:48:45,455 সেখানে একটি টুকরো নিখুঁজ ছিল। যেটা কেউ একজন 1445 01:48:45,479 --> 01:48:48,479 এই অংশটি রুমের বাইরে নিয়ে যান 1446 01:48:48,503 --> 01:48:51,403 এবং গাড়ীতে এটি দিয়ে সু চাইভিটকে ছুরিকাঘাত করতে ব্যবহার করেছিল। 1447 01:48:52,427 --> 01:48:56,427 এটি অপরাধ দৃশ্যে ভাঙা কাচের উপর ভিত্তি করে একটি 3D সিমুলেশন। 1448 01:48:56,451 --> 01:48:58,451 স্পষ্টতই একটি টুকরো অনুপস্থিত। 1449 01:49:02,475 --> 01:49:04,475 কীভাবে প্রমাণ হবে? 1450 01:49:04,499 --> 01:49:07,499 আমাদের অ্যানিমেশন দেখাবেন না প্রমাণটি দেখান। 1451 01:49:10,423 --> 01:49:14,423 আমাকে অনুমান দেবেন না, প্রমাণ উপস্থাপন করুন। 1452 01:49:21,447 --> 01:49:23,447 সবাই, একটু মনোযোগ দিন। 1453 01:49:23,471 --> 01:49:25,471 পার্থক্য কি 1454 01:49:25,495 --> 01:49:27,495 এই দুটি সিসিটিভি ভিডিওর মধ্যে? 1455 01:49:27,519 --> 01:49:30,419 স্পষ্টতই মিস কোবায়াশিকে হাসপাতালে আরও সেক্সি লাগছে! 1456 01:49:31,443 --> 01:49:33,443 কিন্তু কেন? কারণ তার পোশাকে কমতি আছে। 1457 01:49:33,467 --> 01:49:36,467 কি কমতি? আমি দুঃখিত, মিস কোবায়শি। 1458 01:49:36,491 --> 01:49:39,491 আমি জানি যে আপনি আমাকে পছন্দ করেন তবে গোয়েন্দাগিরি আমাকে 1459 01:49:39,515 --> 01:49:41,515 সত্যকে স্বার্থের চেয়ে বেশি প্রাধান্য দিতে বলেছে। 1460 01:49:44,439 --> 01:49:47,439 এই বিষয়টিই সমস্ত বিবরণকে স্পষ্ট করেছে। 1461 01:49:47,463 --> 01:49:50,463 আপনার পার্থক্যটি দেখার পরে আপনাকে আমি জিজ্ঞেস করছি 1462 01:49:51,487 --> 01:49:54,487 মিস কোবায়শি, ক্রাইম সিন থেকে হাসপাতালে যাওয়ার 1463 01:49:55,411 --> 01:49:57,411 সময়টিতে আপনার রুমালটি কোথায় ছিল 1464 01:50:10,435 --> 01:50:12,435 কারণ আপনি নিজের হাতকে আঘাত থেকে রক্ষা করতে সেই রুমালটি ব্যবহার করেছেন 1465 01:50:12,459 --> 01:50:14,459 যে মুহুর্তে আপনি খুনটি করেছেন। 1466 01:50:15,483 --> 01:50:17,483 অবজেকশন 1467 01:50:17,507 --> 01:50:21,407 তিনি মামলাটিকে অন্যদিকে ঘুরিয়ে নিচ্ছেন 1468 01:50:21,431 --> 01:50:24,431 মিস কোবায়াশি এবং তাঁর অবস্থান সম্পর্কে ধারণাটি বিভ্রান্তকর 1469 01:50:24,455 --> 01:50:28,455 মিস কোবায়াশি আজ সাক্ষী হিসাবে এখানে আছেন। 1470 01:50:28,479 --> 01:50:30,479 এটি তাঁর রুমাল, ছুরি এবং রক্তের ব্যাগ 1471 01:50:30,503 --> 01:50:32,503 যা আমর চাচা গাড়ি থেকে নিয়ে এসেছে। 1472 01:50:32,527 --> 01:50:35,427 ওয়াতানাবে ওইদিন ওইঘরে কোনও অস্ত্র নেইনি যা সু চৈভিত এর পরিকল্পনার বাইরে যাচ্ছিল 1473 01:50:35,451 --> 01:50:37,451 কিন্ত আপনার পরিকল্পনা!! 1474 01:50:38,475 --> 01:50:40,475 কারণ আপনার শার্টে কোন পকেট নেই, 1475 01:50:40,499 --> 01:50:42,499 অস্ত্রটিকে অপরাধের দৃশ্য থেকে নেওয়ার জন্য আপনাকে সু চইউইটের পকেটে লুকিয়ে রাখতে হয়। 1476 01:50:42,523 --> 01:50:44,523 আর ওই কারণে, 1477 01:50:44,547 --> 01:50:46,447 আপনি খুন করার পরে, 1478 01:50:46,471 --> 01:50:48,471 আপনাকে আসল অস্ত্রটি লুকিয়ে রাখতে হতো 1479 01:50:48,495 --> 01:50:51,495 গাড়িতে থাকাকালীন অপ্রত্যাশিত কিছু ঘটেছে 1480 01:50:51,519 --> 01:50:53,519 যখন সেই রাতে পুলিশ গাড়িটি বাজেয়াপ্ত করেছিল, 1481 01:50:53,543 --> 01:50:56,443 এই ব্যাগ পুনরুদ্ধার করার জন্য আপনি কোন সময়,সুযোগ পান নি 1482 01:50:59,467 --> 01:51:01,467 অনেক হয়েছে 1483 01:51:06,491 --> 01:51:08,491 মাননীয়া বিচারক 1484 01:51:08,515 --> 01:51:10,515 আমি দোষ শিকার করছি 1485 01:51:14,439 --> 01:51:16,439 তুমি কি পাগল? আপনি তাকে হত্যা করেন নি। আপনি দোষ স্বীকার করছেন কেন? 1486 01:51:16,463 --> 01:51:18,463 আমিই হত্যা করেছি না.. 1487 01:51:18,487 --> 01:51:20,487 হ্যা না.. 1488 01:51:21,411 --> 01:51:22,411 হ্যা না.. 1489 01:51:22,435 --> 01:51:24,435 চুপ করুন 1490 01:51:24,459 --> 01:51:27,459 আপনারা কোথায় আছেন বলে মনে করেন? পাবলিক মার্কেটে? 1491 01:51:27,483 --> 01:51:30,483 ওয়াতানাবে মাশারু 1492 01:51:31,407 --> 01:51:34,407 আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি দোষ স্বীকার করেছেন? 1493 01:51:39,431 --> 01:51:42,431 হ্যাঁ, আমিই হত্যা টি করেছিলাম । 1494 01:51:47,455 --> 01:51:50,455 যদি তা হয় তবে আমি ঘোষণা করছি ... 1495 01:51:52,479 --> 01:51:54,479 উদ্দেশ্য কী? 1496 01:51:55,403 --> 01:51:59,403 কি? - আপনি বলছেন আমি সু চৈভিটকে মেরেছি। 1497 01:52:00,427 --> 01:52:03,427 আমার উদ্দেশ্য কী? 1498 01:52:04,451 --> 01:52:07,451 আপনারা কোর্ট কে কি ভেবেছেন 1499 01:52:07,475 --> 01:52:09,475 চুপ করুন সবাই 1500 01:52:10,499 --> 01:52:14,499 এখন সিদ্ধান্ত নেয়ার সময় 1501 01:52:14,523 --> 01:52:16,523 অবজেকশন.. 1502 01:52:18,447 --> 01:52:21,447 এখন সবাই আমাকে বাধা দিবে নাকি 1503 01:52:21,471 --> 01:52:23,471 আমি এখনও কিছু ঘোষণা করিনি। 1504 01:52:23,495 --> 01:52:25,495 আবার অবজেকশন বলছো 1505 01:52:25,519 --> 01:52:27,519 ওকে এখনই বের করো 1506 01:52:28,443 --> 01:52:30,443 মাননীয় 1507 01:52:30,467 --> 01:52:32,467 সে আমাদের পক্ষের গোয়েন্দা 1508 01:52:32,491 --> 01:52:35,491 তিনি নতুন প্রমাণ খুঁজে পেতে পারেন। 1509 01:52:35,515 --> 01:52:37,515 দয়া করে তাকে যুক্তি দেওয়ার জন্য সময় দিন। 1510 01:52:37,539 --> 01:52:39,539 এটাই শেষ বার 1511 01:52:39,563 --> 01:52:41,563 আমার ধৈর্যের সীমা আছে। 1512 01:52:41,587 --> 01:52:43,587 অসংখ্য ধন্যবাদ 1513 01:52:45,411 --> 01:52:47,411 আমার জন্য কোনো অনুবাদক আছে? 1514 01:52:47,435 --> 01:52:49,435 ইংলিশ এই বলো 1515 01:52:49,459 --> 01:52:51,459 তুমি একটা হ্যাঁচকা শয়তান 1516 01:52:51,483 --> 01:52:53,483 কিন্ত তুমি খুনি নও 1517 01:52:54,407 --> 01:52:56,407 কি? 1518 01:52:57,431 --> 01:52:59,431 খুনের উদ্দেশ্য 1519 01:52:59,455 --> 01:53:01,455 এখানে 1520 01:53:01,479 --> 01:53:04,479 আমি ওয়াতানাবের বিরুদ্ধে প্রমাণ খুঁজচ্ছিলাম। 1521 01:53:04,503 --> 01:53:07,403 ৩৮ বছর বয়সের আগে তার নথিগুলি সমস্ত ফাঁকা ছিল। 1522 01:53:07,427 --> 01:53:11,427 এবং পরে আমি উত্তর-পূর্ব চীন এ ফিরে আসি 1523 01:53:11,451 --> 01:53:13,451 তথ্য বের করতে হলে ? তোমাকে এটা শেষ করতে হবে ! 1524 01:53:13,475 --> 01:53:15,475 হান জিয়াং, চীনা মাল। 1525 01:53:18,499 --> 01:53:21,499 উত্তর-পূর্ব চীনে আমি সেখানে আপনার জন্ম সনদ পাই পেয়েছি। 1526 01:53:21,523 --> 01:53:25,423 আমি সেখানে আরো একজনের তথ্য পাই 1527 01:53:25,447 --> 01:53:27,447 তোমার বাবা ইয়ান শেন 1528 01:53:27,471 --> 01:53:30,471 যিনি ১৯৪৮ সালের ফেব্রুয়ারিতে জন্মগ্রহণ করেছিলেন, 1529 01:53:30,495 --> 01:53:32,495 ডি সুহুয়া, সিনা। 1530 01:53:32,519 --> 01:53:35,419 ইয়ান শেং, জাপানের এক যুদ্ধ এতিম 1531 01:53:35,443 --> 01:53:38,443 ইয়ান শেন, বিশ্বযুদ্ধ শেষ হওয়ার পরে তারা চায়না থেকে জাপানে এসে 1532 01:53:38,467 --> 01:53:41,467 অভিবাসী হিসেবে থাকতে শুরু করে 1533 01:53:41,491 --> 01:53:43,491 এবং স্থানীয় কৃষক তাকে দত্তক নিয়েছিল। 1534 01:53:43,515 --> 01:53:46,415 পরে সে একজন যুদ্ধ অনাথ মহিলা কে বিয়ে করলেন, 1535 01:53:46,439 --> 01:53:48,439 এবং তার পরে আপনার জন্ম হয়েছিল। 1536 01:53:48,463 --> 01:53:51,463 আপনি যা কিছু করেছেন তা শুধু ওনার উপর প্রতিশোধ এর জন্য 1537 01:53:51,487 --> 01:53:54,487 আপনার জৈবিক বাবা, ওয়াতানাবে, তাইনা? 1538 01:53:54,511 --> 01:53:57,411 কিসব বলছিস? 1539 01:53:57,435 --> 01:53:59,435 চুপ কর শালারা 1540 01:53:59,459 --> 01:54:02,459 গোয়েন্দারা পক্ষ নেওয়ার পরিবর্তে সত্য অনুসরণ করা বেছে নেয়। 1541 01:54:02,483 --> 01:54:04,483 তোরা তোদের দেশকে লজ্জিত করছিস 1542 01:54:04,507 --> 01:54:06,507 তোরা শুনতে পেয়েছিস? এখান থেকে বের হ 1543 01:54:08,431 --> 01:54:13,431 আপনি কেন এতটা নিশ্চিত যে জন্ম সনদ অনুযায়ী আমিই সেই মেয়ে? 1544 01:54:15,455 --> 01:54:18,455 আপনার বাহুতে একটা চিহ্ন আছে 1545 01:54:18,479 --> 01:54:22,479 জাপানের বিসিজি ভ্যাকসিনটি 9-ইনজেকশন দিয়ে চালিত হয়। 1546 01:54:22,503 --> 01:54:25,403 কিন্ত আপনার বাহুতে র‌্যাগড চিহ্ন গুলি বলছে এগুলো চীনের 1547 01:54:26,427 --> 01:54:28,427 এবং আপনার কাঁধে একটি জন্ম দাগ 1548 01:54:28,451 --> 01:54:30,451 এভাবে,এভাবে হতে পারে 1549 01:54:31,475 --> 01:54:33,475 যখন আপনার জন্মদাগ চিহ্নটি দেখেছি আমি এটি সম্পর্কে ভেবেছিলাম। 1550 01:54:33,499 --> 01:54:35,499 সেদিন রাতে ওয়াতানাবে আপনার উপর কোনও সুযোগ নেয়নি, 1551 01:54:35,523 --> 01:54:37,523 সে নিশ্চিত হতে চেয়েছিল 1552 01:54:41,447 --> 01:54:45,447 এই সূত্রগুলির উপর ভিত্তি করে আমি ১৯৮৩ তে ফিরে যাচ্ছি 1553 01:54:45,471 --> 01:54:48,471 যখন আপনার দত্তক নেয়া দাদা আপনার পরিবারকে পেয়েছেন 1554 01:54:50,495 --> 01:54:52,495 এবং আপনাদের তিনজনকে জাপানে নিয়ে আসে। 1555 01:54:52,519 --> 01:54:55,419 আপনি যখন এই দেশে এসেছিলেন 1556 01:54:55,443 --> 01:54:59,443 তখন আপনার বয়স ৩ বছরেরও কম 1557 01:55:04,467 --> 01:55:06,467 বাকিটা তুমি শেষ করবে 1558 01:55:06,491 --> 01:55:08,491 আর এই গল্পটিও ... 1559 01:55:17,415 --> 01:55:19,415 ইয়ান শেং, 1560 01:55:19,439 --> 01:55:21,439 ১৯৮৩ সালে জাপানে ফিরে আসেন। 1561 01:55:21,463 --> 01:55:23,463 ২ বছরের মধ্যে 1562 01:55:23,487 --> 01:55:25,487 তিনি ব্ল্যাক ড্রাগনের একমাত্র মেয়ে ওদা কাজুওকে বিয়ে করেছিলেন, 1563 01:55:25,511 --> 01:55:28,411 তারপর সে ইয়ান শেং নাম পাল্টে জাপানি নাম ওয়াতানাবে মাসারু ব্যাবহার করতে শুরু করে 1564 01:55:28,435 --> 01:55:30,435 তাঁর প্রথম স্ত্রী "লিন নাই" 1565 01:55:30,459 --> 01:55:32,459 ১৯৮৮ সালে মারা যান কারণ ... 1566 01:55:32,483 --> 01:55:34,483 যথেষ্ট হয়েছে এবার থামুন 1567 01:55:36,407 --> 01:55:38,407 কেনো? 1568 01:55:40,431 --> 01:55:42,431 কারণ আপনি চান না যে অন্য লোকেরা এটি জানতে পারুক! 1569 01:55:42,455 --> 01:55:44,455 আমরা তখন 1570 01:55:49,479 --> 01:55:51,479 খুব গরিব ছিলাম, 1571 01:55:54,403 --> 01:55:56,403 আমরা অপেক্ষা করছিলাম 1572 01:55:57,427 --> 01:56:01,427 নতুন করে জীবন শুরু করতে 1573 01:56:02,451 --> 01:56:05,451 কিন্ত সব 1574 01:56:07,475 --> 01:56:10,475 অসহনীয় হতে শুরু করলো 1575 01:56:12,499 --> 01:56:14,499 ভাষাগত সমস্যা 1576 01:56:16,423 --> 01:56:18,423 কেউ আমাদের নিয়ে ভাবে না 1577 01:56:20,447 --> 01:56:23,447 খাবার নেই। 1578 01:56:26,471 --> 01:56:29,471 এমনকি আমার মেয়ে অসুস্থ থাকলেও, 1579 01:56:30,495 --> 01:56:33,495 আমি কিছু করতে পারছিলাম না 1580 01:56:35,419 --> 01:56:40,419 আমরা কেবল রাস্তার ধারের আবর্জনার মতো পচে যেতে পারতাম, 1581 01:56:41,443 --> 01:56:46,443 আর কেউ জানতেও পারত না 1582 01:56:51,467 --> 01:56:54,467 তাহলে আপনি কি আমাদেরকে আবর্জনার মতো ফেলে দিয়েছিলেন? 1583 01:56:55,491 --> 01:56:57,491 এটা 1584 01:56:57,515 --> 01:56:59,515 একটি কঠিন চুক্তি ছিল 1585 01:56:59,539 --> 01:57:02,439 আমি ভিক্ষা চাইছি 1586 01:57:02,463 --> 01:57:05,463 বাবা(ব্ল্যাক ড্রাগনের নেতা) আমাকে কিছু টাকা ধার দিন! 1587 01:57:05,487 --> 01:57:09,487 নাইকোর জীবন এই অর্থের উপর নির্ভর করছে 1588 01:57:09,511 --> 01:57:12,411 তুমি জাপানি ভাষায় খুব বেশি উন্নতি করতে পারোনি। 1589 01:57:12,435 --> 01:57:14,435 আমি আরও কঠিন পড়াশোনা করব। 1590 01:57:14,459 --> 01:57:17,459 আমি ভাবছিলাম 1591 01:57:17,483 --> 01:57:20,483 তুমি নিজের সমস্যা সমাধান করতে পারো 1592 01:57:22,407 --> 01:57:24,407 যাইহোক, 1593 01:57:24,431 --> 01:57:26,431 আমার প্রস্তাবের ব্যাপারে কি ভাবলে? 1594 01:57:28,455 --> 01:57:30,455 বাবা.. 1595 01:57:30,479 --> 01:57:32,479 ওটা 1596 01:57:32,503 --> 01:57:34,503 আমি পারবো না 1597 01:57:34,527 --> 01:57:40,427 আমি নায়েকো ও তার মাকে ছেড়ে যেতে পারি না! 1598 01:57:40,451 --> 01:57:42,451 তুমি 1599 01:57:42,475 --> 01:57:45,475 একটা হতভাগ্য 1600 01:57:48,499 --> 01:57:51,499 একটা ২ পয়শার মহিলা এবং তার সন্তান 1601 01:57:51,523 --> 01:57:53,423 তুমাকে থামিয়ে দিচ্ছে 1602 01:57:53,447 --> 01:57:57,447 তুমি কি জানো না দুই বউ কে নিয়ে 1603 01:57:57,471 --> 01:57:59,471 সংসার করলে পরিবারে কি প্রভাব পরবে? 1604 01:58:05,495 --> 01:58:07,495 তুমি যদি এই টাকা চাও 1605 01:58:07,519 --> 01:58:11,419 সেই মহিলা আর মেয়েটার সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করতে হবে 1606 01:58:11,443 --> 01:58:13,443 এবং কোটোকোকে বিয়ে করতে হবে 1607 01:58:14,467 --> 01:58:18,467 সন্তানের জীবন বাঁচাতে চাও কি না চাও 1608 01:58:21,491 --> 01:58:23,491 এটা তুমার উপর নির্ভর করছে 1609 01:58:36,415 --> 01:58:38,415 খুব হাস্যকর। 1610 01:58:38,439 --> 01:58:41,439 তুমি আমাকে বলেছিলে 1611 01:58:41,463 --> 01:58:44,463 তুমি আমার জন্য সব করেছিলে? 1612 01:58:44,487 --> 01:58:46,487 আমি নিজেকে ক্ষমা করতে পারি নি 1613 01:58:49,411 --> 01:58:51,411 ওই সময় 1614 01:58:51,435 --> 01:58:53,435 আমি দিশাহীন ছিলাম 1615 01:58:53,459 --> 01:58:59,459 তুমি কি জানো পরে আমাদের জীবন কীভাবে কেটেছিল? 1616 01:59:00,483 --> 01:59:02,483 আমি জাপানীজ বলতে পারতাম না 1617 01:59:02,507 --> 01:59:04,507 ছিল না কোনো পরিচয় 1618 01:59:04,531 --> 01:59:08,431 তুমি যখন আমাদের ছেড়ে চলে গেলে তখনই আমরা একমাত্র সমর্থনটি হারিয়েছি। 1619 01:59:08,455 --> 01:59:12,455 আমাকে বাঁচাতে মাকে 1620 01:59:12,479 --> 01:59:14,479 অবশ্যই চুরি আর নিজেকে বিক্রি করতে হতো 1621 01:59:18,403 --> 01:59:20,403 আর আমি কখনই ভুলব না 1622 01:59:23,427 --> 01:59:25,427 সে একজন ভবঘুরে লোকের কাছে নিজেকে বিক্রি করেছিল 1623 01:59:28,451 --> 01:59:31,451 এক বাটি নুডলসের জন্য 1624 01:59:42,475 --> 01:59:45,475 একটা কেক আর স্ট্রবেরি চুরি করার জন্য, 1625 01:59:54,499 --> 01:59:58,499 তাকে গ্রেপ্তার করে কারাবন্দি করা হয়েছিল। 1626 01:59:58,523 --> 02:00:01,423 এবং সে সেখানেই মারা যান। 1627 02:00:09,447 --> 02:00:12,447 আর এখন বলছো তুমি আমার জীবন রক্ষা করেছো! 1628 02:00:12,471 --> 02:00:17,471 আমি অনেকবার ভেবেছি আমি যদি ছোটবেলায় সেই ব্যাধি তে মারা যেতাম 1629 02:00:22,495 --> 02:00:24,495 তুমি কি জানো 1630 02:00:24,519 --> 02:00:27,419 আমি কিভাবে বড় হয়েছি? 1631 02:00:28,443 --> 02:00:31,443 আমি কিসের মধ্য দিয়ে গিয়েছি? 1632 02:00:33,467 --> 02:00:35,467 আমাকে পৃথিবীতে আনলেন কেনো? 1633 02:00:35,491 --> 02:00:39,491 যদি আমার দায়িত্ব নাই নিতে পারেন? 1634 02:00:40,415 --> 02:00:43,415 যখন মা আমাকে ছেড়ে চলে গেছে 1635 02:00:43,439 --> 02:00:47,439 আমিও তাঁর সাথে মারা গেছি। 1636 02:00:50,463 --> 02:00:53,463 আর সেদিন থেকে 1637 02:00:53,487 --> 02:00:55,487 আমি ভেবেছি 1638 02:00:55,511 --> 02:00:57,511 আমাকে যদি প্রতিশোধ নিতে হয়! 1639 02:01:01,435 --> 02:01:06,435 যদি আমি তুমাকে সব কিছু হারানোর যন্ত্রণা ভোগ করাতে পারতাম 1640 02:01:06,459 --> 02:01:10,459 আর যদি কারাগারে মৃত্যু হতো 1641 02:01:13,483 --> 02:01:16,483 সু চৈভিত ও একটা শয়তান ছিল 1642 02:01:16,507 --> 02:01:18,507 কেউ আফসোস করবে না 1643 02:01:19,431 --> 02:01:22,431 আপনাদের দুজনের মৃত্যুতে! 1644 02:01:33,455 --> 02:01:36,455 এই মামলার জটিলতার কারণে, 1645 02:01:37,479 --> 02:01:39,479 আমি ঘোষণা করছি 1646 02:01:39,503 --> 02:01:43,403 প্রমাণ সংগ্রহের পর ওয়াতানাবে হত্যা মামলার পুনরায় বিচার অনুষ্ঠিত হয় 1647 02:01:48,427 --> 02:01:51,427 আদালত স্থগিত ঘুষণা করা হলো 1648 02:01:53,451 --> 02:01:56,451 সন্দেহভাজন মিস কোবায়শিকে নিয়ে যান 1649 02:02:22,475 --> 02:02:24,475 নাইকো! 1650 02:03:20,499 --> 02:03:23,499 সাবটাইটেল টি ভালো লাগলে গুড রেটিং দিয়ে উৎসাহিত করুন 1651 02:03:25,423 --> 02:03:28,423 তাহলে সু চইউইত সেদিন ওয়ানতনেবকে ঠিক কী বলেছিলেন? 1652 02:03:28,447 --> 02:03:32,447 কোবায়াশি পিতা ছাড়াই বড় হয়েছেন, 1653 02:03:32,471 --> 02:03:35,471 সুতরাং একজন প্রবীণ ব্যক্তি তার কাছে লোভের জিনিস 1654 02:03:35,495 --> 02:03:38,495 আপনি যা করবেন তা হলো শুধু আঙ্গুল গুলো নাড়াবেন 1655 02:03:38,519 --> 02:03:40,519 এবং সে নিজেকে আপনার কাছে সমর্পণ করবে 1656 02:03:40,543 --> 02:03:43,443 আপনি তার সাথে কি করবেন তা বিবেচ্য নয়। 1657 02:03:49,467 --> 02:03:52,467 অপরাধবোধ তাকে বছরের পর বছর ধরে ভুগিয়েছিল 1658 02:03:52,491 --> 02:03:55,491 কেউ তা অনুভব করতে পারবে না, 1659 02:03:55,515 --> 02:03:57,515 আমি সহ. 1660 02:03:58,439 --> 02:04:01,439 তাই সে রাতে সে কোবায়শীকে তার মেয়ে হিসাবে চিনেছিল? 1661 02:04:01,463 --> 02:04:03,463 আমি তাই মনে করি,সামনে যদি কখনো আসল 1662 02:04:03,487 --> 02:04:05,487 কোবায়েশি আসতো তাহলেও তিনি চিনতে পারতেন না 1663 02:04:07,411 --> 02:04:09,411 তোমার খুশি হওয়ার কথা 1664 02:04:09,435 --> 02:04:11,435 কারণ এই মামলাটি শেষ পর্যন্ত সমাধান করা হয়েছে। 1665 02:04:11,459 --> 02:04:14,459 একটি থাই রেস্তোঁরা খুঁজা যাক। আপনি কি খেতে চান? 1666 02:04:14,483 --> 02:04:16,483 থাই খাবার? টম ইয়াম কুং! প্যাড থাই! 1667 02:04:16,507 --> 02:04:19,407 আসুন আমরা কেবল একটি চাইনিজ রেস্তোরাঁয় গিয়ে চাইনিজ অ্যালকোহল পান করি। 1668 02:04:19,431 --> 02:04:22,431 এবং ডাম্পলিংস এবং হটপট খাওয়া যাবে এখন আমরা জাপানে আছি, 1669 02:04:22,455 --> 02:04:24,455 আমি কি তোমাদের সুশি খেতে এবং পান করার জন্য আমন্ত্রণ জানাতে পারি না? 1670 02:04:24,479 --> 02:04:26,079 টম ইয়ম কুং খুব মশলাদার 1671 02:04:26,080 --> 02:04:28,080 আমরা জাপানে থাকাকালীন জাপানি খাবার খেতে হবে। 1672 02:04:28,104 --> 02:04:30,104 চাইনিজ খাবারে সব আছে!তুমি সবকিছু খেতে পার। 1673 02:04:37,428 --> 02:04:39,428 কি অপূর্ব! 1674 02:04:39,452 --> 02:04:41,452 আজকে কয় তারিখ? 1675 02:04:41,476 --> 02:04:43,476 ওবোন উৎসব 1676 02:04:43,500 --> 02:04:45,500 মানুষ এইভাবে 1677 02:04:45,524 --> 02:04:47,524 পূর্বপুরুষদের আত্মার প্রতি সম্মান জানায় 1678 02:04:47,548 --> 02:04:51,448 মরহুমকে শান্তিতে বিশ্রাম দিন 1679 02:04:51,472 --> 02:04:54,472 মানুষ কষ্ট থেকে মুক্ত হোক। 1680 02:04:54,496 --> 02:04:57,496 বিশ্বে শান্তি ও সম্প্রীতি ফিরে আসুক! 1681 02:05:00,420 --> 02:05:02,420 তুমি আমার দিকে দেখছ কেন? 1682 02:05:03,444 --> 02:05:05,444 চাচা.. তোমাকে অনেক দিন ধরে চিনি, 1683 02:05:05,468 --> 02:05:07,468 আর এটাই ছিল তুমার মুখে সবচেয়ে চমৎকার কথা। 1684 02:05:07,492 --> 02:05:09,492 তুমি কি জানো তুমি এই ২ জনের চেয়ে ভালো কেনো? 1685 02:05:09,516 --> 02:05:11,516 কেনো? আমার সাথে আছো বলে.. 1686 02:05:32,440 --> 02:05:35,440 ♪ There is a place in your heart ♪ 1687 02:05:35,464 --> 02:05:38,464 ♪ And I know that place is love ♪ 1688 02:05:38,488 --> 02:05:40,488 ♪ And this place could be ♪ 1689 02:05:40,512 --> 02:05:44,412 ♪ Much brighter than tomorrow ♪ 1690 02:05:44,436 --> 02:05:47,436 ♪ And if you really try ♪ 1691 02:05:47,460 --> 02:05:50,460 ♪ You will find that there is no need to cry ♪ 1692 02:05:50,484 --> 02:05:52,484 ♪ In this place you feel ♪ 1693 02:05:52,508 --> 02:05:55,408 ♪ No sorrow or sorrow ♪ 1694 02:05:56,432 --> 02:05:59,432 ♪ There are many ways to get there ♪ 1695 02:05:59,456 --> 02:06:02,456 ♪ If you care about life ♪ 1696 02:06:02,480 --> 02:06:05,480 ♪ Give it a small space, ♪ 1697 02:06:05,504 --> 02:06:08,404 ♪ make it a better place ♪ 1698 02:06:08,428 --> 02:06:11,428 ♪ Heal the world ♪ 1699 02:06:11,452 --> 02:06:14,452 ♪ Make this world a better place ♪ 1700 02:06:14,476 --> 02:06:19,476 ♪ For you and for me and for all humanity ♪ 1701 02:06:19,500 --> 02:06:23,400 ♪ Many people are dying ♪ 1702 02:06:23,424 --> 02:06:26,424 ♪ If you care about life ♪ 1703 02:06:26,448 --> 02:06:27,448 ♪ Make it a better place ♪ 1704 02:06:27,472 --> 02:06:30,472 ♪ For you and for me ♪ 1705 02:06:32,496 --> 02:06:34,496 ♪ Heal the world ♪ 1706 02:06:34,520 --> 02:06:37,420 ♪ Make this world a better place ♪ 1707 02:06:37,444 --> 02:06:43,444 ♪ For you and for me and for all humanity ♪ 1708 02:06:43,468 --> 02:06:47,468 ♪ Many people are dying ♪ 1709 02:06:47,492 --> 02:06:49,492 ♪ If you care about life ♪ 1710 02:06:49,516 --> 02:06:51,516 ♪ Make it a better place ♪ 1711 02:06:51,540 --> 02:06:55,440 ♪ For you and for me ♪ 1712 02:06:55,464 --> 02:06:58,464 ♪ Heal the world ♪ 1713 02:06:58,488 --> 02:07:01,488 ♪ Make this world a better place ♪ 1714 02:07:02,412 --> 02:07:04,412 যাইহোক, 1715 02:07:05,436 --> 02:07:09,436 সি নুও তুমাকে এটি দিতে বলেছিল। 1716 02:07:09,460 --> 02:07:11,460 এবার ভাঁজ করলেন না যে? রিংটি স্নেহের লক্ষণ তাই 1717 02:07:11,484 --> 02:07:13,484 ব্রেসলেট কেনো? 1718 02:07:13,508 --> 02:07:15,508 মোবিয়াস স্ট্রিপ! 1719 02:07:15,532 --> 02:07:17,532 এর মানে কী? - সে আমাকে বলতে চেয়েছিল 1720 02:07:17,556 --> 02:07:19,556 ভাল এবং মন্দ যদি সত্যিই বিরোধী না হয়, 1721 02:07:19,580 --> 02:07:21,580 তাহলে ২ টিই জড়িত 1722 02:07:21,604 --> 02:07:24,404 কখনও কখনও, ভাল এবং মন্দ মধ্যে পার্থক্য বলা কঠিন। 1723 02:07:24,428 --> 02:07:27,428 আপনি কি মনে করেন না যে ব্রেসলেটটি একটি অক্ষরের চরিত্রের সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ? 1724 02:07:32,452 --> 02:07:34,452 Q! 1725 02:07:48,476 --> 02:07:51,476 কিন ফেং আমাদের প্রত্যাখ্যান করলেন। 1726 02:07:53,400 --> 02:07:57,400 কেউ কখনও আমাদের প্রত্যাখ্যান করেনি। 1727 02:08:01,424 --> 02:08:03,424 সে কি আমাদের পক্ষে 1728 02:08:03,448 --> 02:08:05,448 নাকি আমাদের বিরুদ্ধে? 1729 02:08:05,472 --> 02:08:07,472 এতে তার ই ক্ষতি হবে। 1730 02:08:07,496 --> 02:08:09,496 আমাদের নয় 1731 02:08:15,420 --> 02:08:17,420 যদি সে না হত থাকে 1732 02:08:18,444 --> 02:08:20,444 অন্যদের অবশ্যই থাকতে হবে। 1733 02:08:26,468 --> 02:08:28,468 ভবিষ্যতের জন্য. 1734 02:08:28,492 --> 02:08:30,492 ভবিষ্যতের জন্য. 1735 02:08:49,416 --> 02:08:51,416 কেউ কেউ বলে 1736 02:08:51,440 --> 02:08:55,440 যদিও মানুষের মধ্যে পার্থক্য রয়েছে তবুও ভাল-মন্দের পরিমাণ এখনও অবিচল। 1737 02:08:55,464 --> 02:08:57,464 যতক্ষণ কেউ অন্ধকারে আশ্রয় নিবে 1738 02:08:57,488 --> 02:08:59,488 ততক্ষণ আমরা আলোকে বেছে নিব। 1739 02:08:59,512 --> 02:09:01,512 কারণ আমরা নিশ্চিত 1740 02:09:01,536 --> 02:09:03,536 এই বিশ্বের অস্তিত্ব এখনও বিদ্যমান 1741 02:09:03,560 --> 02:09:05,560 কারণ ন্যায়বিচার সর্বদা সবার উপরে 1742 02:09:05,584 --> 02:09:08,484 এবং আলো অন্ধকারকে দুর করে। 1743 02:09:08,508 --> 02:09:11,408 যতক্ষণ মন্দ বৈশিষ্ট্য বিদ্যমান থাকবে ততক্ষণ আমরা পিছিয়ে যাব না 1744 02:09:11,432 --> 02:09:13,432 তাদের বিরুদ্ধে সবসময় লড়ে যাবো। 1745 02:09:13,456 --> 02:09:28,456 বঙ্গানুবাদে : শুভাশীষ আচার্য্য FB id - shuvasish.acharjee.9 1746 02:09:28,457 --> 02:09:48,457 বঙ্গানুবাদে : শুভাশীষ আচার্য্য FB id - shuvasish.acharjee.9 1747 02:09:48,481 --> 02:10:08,481 বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে মুভিটি দেখার জন্য অসংখ্য ধন্যবাদ।