1 00:00:06,340 --> 00:00:09,301 MAN: All this wonderful Miami that you see, 2 00:00:09,301 --> 00:00:11,136 all started out with drug money. 3 00:00:13,931 --> 00:00:17,684 This town was built on coke money, 4 00:00:18,727 --> 00:00:19,937 every bit of it. 5 00:00:21,438 --> 00:00:24,066 MARIANA: If you did cocaine in America in the 80s, 6 00:00:24,066 --> 00:00:27,069 it almost certainly passed through Miami. 7 00:00:27,069 --> 00:00:28,528 MAN (over TV): Miami is cocaine city. 8 00:00:28,528 --> 00:00:30,822 The main cocaine transit point between the American 9 00:00:30,822 --> 00:00:32,532 mainland and the Bahamas. 10 00:00:32,532 --> 00:00:34,576 MARIANA: Millions of dollars' worth were smuggled in 11 00:00:34,576 --> 00:00:36,453 by this man alone. 12 00:00:36,453 --> 00:00:38,205 MAN: I got paid 500,000 a trip. 13 00:00:38,205 --> 00:00:39,623 I wouldn't do it for any less. 14 00:00:41,500 --> 00:00:45,254 MARIANA: Rival gangs battled for their share of the drug profits, 15 00:00:45,254 --> 00:00:48,757 making Miami the murder capital of America, 16 00:00:48,757 --> 00:00:52,386 and inspiring my favorite TV show as a kid. 17 00:00:52,386 --> 00:00:55,889 This was my first glimpse into the cocaine underworld. 18 00:00:55,889 --> 00:00:59,559 I was fascinated by the money, the violence, 19 00:00:59,559 --> 00:01:02,604 the larger than life characters. 20 00:01:02,604 --> 00:01:06,400 And, of course, Crockett's fashion choices. 21 00:01:06,400 --> 00:01:09,069 I had no idea that decades later, 22 00:01:09,069 --> 00:01:12,239 the Miami smuggling scene would be hot again. 23 00:01:12,239 --> 00:01:13,323 MAN (over loudspeaker): Hands up! Hands up! 24 00:01:13,323 --> 00:01:14,825 Put your hands up! 25 00:01:14,825 --> 00:01:17,744 MARIANA: And that I'd be the one chasing the traffickers. 26 00:01:17,744 --> 00:01:19,371 MAN: They're starting to bring the old routes back. 27 00:01:19,371 --> 00:01:22,207 With connections all through Central and South America. 28 00:01:22,207 --> 00:01:25,252 MARIANA: This is a story about one of the most infamous and 29 00:01:25,252 --> 00:01:28,130 intractable smuggling routes on the planet. 30 00:01:30,090 --> 00:01:32,259 (singing in native language) 31 00:01:40,183 --> 00:01:41,977 MAN: Police! 32 00:01:41,977 --> 00:01:45,689 MARIANA: After 40 years of the multibillion‐dollar US war on drugs, 33 00:01:45,689 --> 00:01:49,526 how is cocaine as cheap and plentiful as ever? 34 00:01:49,526 --> 00:01:51,236 MAN: Cops don't catch anybody man. 35 00:01:51,236 --> 00:01:52,571 People tell. 36 00:01:52,571 --> 00:01:54,406 MARIANA: Let's go. Let's go, we were spotted. 37 00:01:55,782 --> 00:01:58,368 And who are the people putting their lives on the line to 38 00:01:58,368 --> 00:02:01,580 deliver Americans their preferred party drug? 39 00:02:04,583 --> 00:02:07,169 MARIANA: I'm heading on a 3,000‐mile journey, 40 00:02:07,169 --> 00:02:12,466 from green leaves to white lines, to find out. 41 00:02:21,600 --> 00:02:26,104 ♪ ♪ 42 00:02:37,616 --> 00:02:38,784 It's the police checkpoint. 43 00:02:46,500 --> 00:02:47,918 EDISON: Okay. 44 00:02:47,918 --> 00:02:49,920 MARIANA: When your job is reporting on black markets, 45 00:02:49,920 --> 00:02:52,297 a few checkpoints are to be expected. 46 00:02:55,717 --> 00:02:58,387 MARIANA: But nothing stirs the butterflies in the belly quite 47 00:02:58,387 --> 00:03:02,849 like the last checkpoint, the one before you step into 48 00:03:02,849 --> 00:03:04,476 ungoverned territory. 49 00:03:24,121 --> 00:03:25,997 MARIANA: As we clear the checkpoint, 50 00:03:25,997 --> 00:03:29,626 we enter a lawless region that produces roughly one‐fifth 51 00:03:29,626 --> 00:03:32,879 of the world's cocaine, the VRAEM. 52 00:03:51,690 --> 00:03:52,816 CEVICHE: Excelente. 53 00:03:56,319 --> 00:03:59,072 MARIANA: My guide to this world is my friend Ceviche, 54 00:03:59,072 --> 00:04:01,741 who lived in the VRAEM for many years. 55 00:04:06,913 --> 00:04:09,040 CEVICHE: Si. MARIANA: They're drying out coca leaves right there. 56 00:04:13,128 --> 00:04:16,006 MARIANA: Locals here in the VRAEM have been growing coca 57 00:04:16,006 --> 00:04:18,133 for thousands of years. 58 00:04:18,133 --> 00:04:20,886 But this isn't your typical farming community. 59 00:04:37,569 --> 00:04:39,237 MARIANA: Throughout the valley, 60 00:04:39,237 --> 00:04:41,782 vigilante militias like this are the de facto law of the land. 61 00:04:44,534 --> 00:04:47,245 These coca farmers turned soldiers are trained to defend 62 00:04:47,245 --> 00:04:52,250 their communities and their crop. 63 00:04:55,128 --> 00:04:56,129 MAN: Uh‐hmm. 64 00:04:56,129 --> 00:04:57,297 MARIANA: Coca leaves, eso. Okay. 65 00:05:07,933 --> 00:05:10,185 They're saying I should just chew it, not swallow it. 66 00:05:10,185 --> 00:05:12,062 It tastes like a leaf. Hmm. 67 00:05:22,906 --> 00:05:27,536 Here in Peru, it's actually legal to grow and sell coca leaves. 68 00:05:27,536 --> 00:05:30,580 It only becomes illegal if you're processing those 69 00:05:30,580 --> 00:05:32,123 leaves into cocaine. 70 00:05:41,424 --> 00:05:44,928 Originally, the militias formed in response to the Shining Path, 71 00:05:44,928 --> 00:05:49,349 a ruthless communist group that rose to power in the 1980s. 72 00:05:50,308 --> 00:05:53,353 Its members have waged a decades long civil war to 73 00:05:53,353 --> 00:05:55,230 overthrow the Peruvian government. 74 00:06:01,778 --> 00:06:04,072 MARIANA: The Shining Path controls key smuggling routes 75 00:06:04,072 --> 00:06:09,327 and has been known to attack communities to expand its territory. 76 00:06:09,327 --> 00:06:12,330 That's how the group makes its money, extorting growers, 77 00:06:12,330 --> 00:06:16,501 makers and smugglers for protection or safe passage. 78 00:06:38,064 --> 00:06:40,066 MARIANA: The politics in the VRAEM are complicated. 79 00:06:40,066 --> 00:06:41,776 (speaking native language) 80 00:06:41,776 --> 00:06:43,778 MARIANA: To fund their fight against the Shining Path, 81 00:06:43,778 --> 00:06:45,488 and to support their families, 82 00:06:45,488 --> 00:06:48,533 these farmers sell their coca harvest and they never ask 83 00:06:48,533 --> 00:06:51,077 questions about the buyer's intended use. 84 00:06:51,077 --> 00:06:53,121 (man speaking native language) 85 00:07:01,588 --> 00:07:05,175 MARIANA: But the truth is nearly 94% of coca leaves in 86 00:07:05,175 --> 00:07:08,094 the VRAEM go to drug traffickers. 87 00:07:11,514 --> 00:07:14,017 Here, the drug trade is controlled by small family 88 00:07:14,017 --> 00:07:18,063 clans who operate independently and all of them 89 00:07:18,063 --> 00:07:20,732 are suspicious of outsiders. 90 00:07:21,816 --> 00:07:23,568 When locals see a bunch of gringos, 91 00:07:23,568 --> 00:07:25,862 they think we're American law enforcement. 92 00:07:25,862 --> 00:07:28,907 That's why I'm leaning on Ceviche to help me get access 93 00:07:28,907 --> 00:07:31,117 to the next step in the process. 94 00:08:03,149 --> 00:08:07,237 MARIANA: Turns out that one of Ceviche's former passengers is 95 00:08:07,237 --> 00:08:10,115 still active in the cocaine trade. 96 00:08:10,782 --> 00:08:14,369 He's part of a family clan that buys coca leaves and 97 00:08:14,369 --> 00:08:16,955 processes them into cocaine paste. 98 00:08:27,382 --> 00:08:31,386 MARIANA: His contact agreed to meet but gave us very little information, 99 00:08:31,386 --> 00:08:33,847 we were told to take the one road out of town 100 00:08:33,847 --> 00:08:35,932 and wait for further instructions. 101 00:08:42,981 --> 00:08:47,110 So, we're driving for an hour up the mountain in these dirt roads, 102 00:08:47,110 --> 00:08:49,779 we're headed to meet the dueño, 103 00:08:49,779 --> 00:08:53,825 the owner of a drug operation who's given us the green light 104 00:08:53,825 --> 00:08:55,952 to film his lab in the jungle. 105 00:08:58,580 --> 00:09:00,915 All I know is that I've been promised to see the place 106 00:09:00,915 --> 00:09:06,004 where cocaine begins its 3,000‐mile journey to the US. 107 00:09:06,004 --> 00:09:09,966 But for now, everyone is just nervous about getting there. 108 00:09:09,966 --> 00:09:12,969 We've been told that every time a car approaches or we go 109 00:09:12,969 --> 00:09:15,430 through these towns that have lights that we should hide our 110 00:09:15,430 --> 00:09:17,974 faces because they don't want to see, you know, 111 00:09:17,974 --> 00:09:20,894 any gringos in this area because it would raise suspicions. 112 00:09:22,812 --> 00:09:24,814 This area is quite dangerous. 113 00:09:26,274 --> 00:09:30,320 Even though we've gotten permission to see this cocaine lab, 114 00:09:30,320 --> 00:09:33,156 to get there we have to pass through land controlled 115 00:09:33,156 --> 00:09:37,160 by other clans and militias who have no idea who we are 116 00:09:37,160 --> 00:09:38,912 or what we're up to. 117 00:09:45,919 --> 00:09:47,504 MARIANA: So, I'm a little startled, 118 00:09:47,504 --> 00:09:49,839 when in the middle of a deserted road. 119 00:09:49,839 --> 00:09:51,299 Uh, in the pitch dark. 120 00:09:51,299 --> 00:09:54,636 A man suddenly appears out of the darkness. 121 00:09:54,636 --> 00:09:56,721 I'm trying to figure out who this guy is. 122 00:10:08,149 --> 00:10:11,569 MARIANA: The chemist, the key figure in the whole operation, 123 00:10:11,569 --> 00:10:14,948 was standing on a mountain road, in the pitch dark. 124 00:10:14,948 --> 00:10:18,493 Sometimes you can't make this stuff up. 125 00:10:18,493 --> 00:10:20,203 So, they're checking the area to make sure that 126 00:10:20,203 --> 00:10:21,996 everything is safe. 127 00:10:24,290 --> 00:10:25,917 MARIANA: Okay, shut off all lights. 128 00:10:25,917 --> 00:10:28,878 And here it is, the entry into the jungle. 129 00:10:43,143 --> 00:10:46,020 MARIANA: He's saying that the town that's close by and if they see us, 130 00:10:46,020 --> 00:10:48,398 it can create problems to all of us. 131 00:10:48,398 --> 00:10:52,569 These labs are the economic engines for the local communities, 132 00:10:52,569 --> 00:10:54,279 without them, there would be little 133 00:10:54,279 --> 00:10:55,947 demand for coca leaves. 134 00:10:55,947 --> 00:10:58,783 That's why villagers are so protective. 135 00:10:58,783 --> 00:11:01,911 We're basically a threat to their livelihood. 136 00:11:05,373 --> 00:11:07,083 The chemist has made me promise that I won't 137 00:11:07,083 --> 00:11:08,877 reveal the location. 138 00:11:08,877 --> 00:11:11,546 I told him it's not a problem. 139 00:11:11,546 --> 00:11:13,923 I can barely see my own feet. 140 00:11:16,885 --> 00:11:18,761 I can't see (bleep), I can't see (bleep). 141 00:11:33,610 --> 00:11:34,944 Wow. This is it. 142 00:11:34,944 --> 00:11:36,446 It's right here. 143 00:11:36,446 --> 00:11:38,198 Wow. 144 00:11:44,829 --> 00:11:49,250 ♪ ♪ 145 00:12:00,595 --> 00:12:03,264 MARIANA: I'm not gonna lie, it's always a rush getting 146 00:12:03,264 --> 00:12:06,226 access to these clandestine worlds. 147 00:12:06,226 --> 00:12:10,063 The cocaine pit, the starting point for such a storied, 148 00:12:10,063 --> 00:12:12,857 black market trade, ranks up there. 149 00:12:14,150 --> 00:12:16,319 But as the reporter high wears off, 150 00:12:16,319 --> 00:12:19,447 I realize that the whole process boils down to brute 151 00:12:19,447 --> 00:12:21,824 labor and simple chemistry. 152 00:12:25,787 --> 00:12:26,996 (speaking native language) 153 00:12:26,996 --> 00:12:27,997 So, they've been doing this for three days. 154 00:12:27,997 --> 00:12:29,624 And now this is the final step, 155 00:12:29,624 --> 00:12:31,334 which they mix it with salt. 156 00:12:31,334 --> 00:12:36,673 It takes 400 kilos, almost 900 pounds of coca leaves to make 157 00:12:36,673 --> 00:12:39,259 one kilo of cocaine. 158 00:12:39,259 --> 00:12:41,928 They're soaked in water, acid, and bleach, 159 00:12:41,928 --> 00:12:44,847 which draws the drugs out of the leaves. 160 00:12:44,847 --> 00:12:47,225 And now it's ready to be moved on to smaller containers 161 00:12:47,225 --> 00:12:48,268 to the lab. 162 00:12:53,356 --> 00:12:57,443 ♪ ♪ 163 00:13:04,826 --> 00:13:06,786 Here in this makeshift lab, 164 00:13:06,786 --> 00:13:09,205 they'll start the purification process. 165 00:13:14,294 --> 00:13:15,461 MAN: Uh‐huh. 166 00:13:17,046 --> 00:13:18,881 MARIANA: Researchers discovered how to extract 167 00:13:18,881 --> 00:13:23,177 cocaine from coca leaves over 150 years ago. 168 00:13:23,177 --> 00:13:26,889 And Americans got their first taste of the drug in Coca‐Cola 169 00:13:26,889 --> 00:13:29,017 back in the 19th Century. 170 00:13:29,017 --> 00:13:32,937 Before it was banned by the federal government in 1914. 171 00:13:34,772 --> 00:13:36,274 It's a really, really intense smell. 172 00:13:39,694 --> 00:13:40,695 MAN: Yes. 173 00:13:40,695 --> 00:13:41,779 (speaking native language) 174 00:13:46,451 --> 00:13:49,120 MARIANA: To purify cocaine in the middle of the Peruvian jungle, 175 00:13:49,120 --> 00:13:51,539 they figured out how to extract the drug using 176 00:13:51,539 --> 00:13:56,002 simple household chemicals and a whole lot of gasoline. 177 00:13:56,919 --> 00:14:00,298 In this lab, each batch requires 70 gallons. 178 00:14:11,559 --> 00:14:16,355 MARIANA: Ammonia, bleach, cement, lime, gasoline. 179 00:14:16,355 --> 00:14:18,316 With each toxic additive, 180 00:14:18,316 --> 00:14:21,611 the drug becomes more and more concentrated. 181 00:14:21,611 --> 00:14:24,113 So, what they're doing is that they're removing the top of it, 182 00:14:24,113 --> 00:14:25,531 which is the fuel. 183 00:14:25,531 --> 00:14:27,492 And the bottom is a clear sort of liquid and 184 00:14:27,492 --> 00:14:28,951 that's where the drugs remain. 185 00:14:28,951 --> 00:14:31,245 You see it's pretty dark. 186 00:14:31,245 --> 00:14:33,289 And that's all the gasoline. 187 00:14:33,289 --> 00:14:35,875 And the clear part underneath. 188 00:14:40,546 --> 00:14:43,007 MARIANA: So, yeah, that's the drugs right there. 189 00:14:43,007 --> 00:14:45,927 So, they call that clear liquid, they call it the soup. 190 00:14:53,601 --> 00:14:54,727 MARIANA: No, thanks. 191 00:14:54,727 --> 00:14:56,270 He asked me if I wanted to try it. 192 00:14:56,270 --> 00:14:57,855 I said no. 193 00:15:07,657 --> 00:15:10,493 Ooh, check this out. This is amazing. 194 00:15:10,493 --> 00:15:14,163 It's crazy to think that only weeks from now this jungle 195 00:15:14,163 --> 00:15:18,000 soup will disappear up some American's nostrils. 196 00:15:19,502 --> 00:15:21,629 Now it's time for the final step. 197 00:15:21,629 --> 00:15:24,924 A splash of ammonia to solidify the drugs. 198 00:15:28,219 --> 00:15:30,304 MARIANA: Okay, they have to speed it, 199 00:15:30,304 --> 00:15:31,889 we have to speed it up, guys. 200 00:15:31,889 --> 00:15:34,767 With so many livelihoods depending on this lab, 201 00:15:34,767 --> 00:15:38,354 Ceviche's friend is taking a massive risk giving us a peek 202 00:15:38,354 --> 00:15:40,148 behind the curtain. 203 00:15:40,148 --> 00:15:42,441 So when the chemist disappears for a moment, 204 00:15:42,441 --> 00:15:43,651 I begin to worry. 205 00:15:56,497 --> 00:15:57,832 MARIANA: Hey guys, we have to go right now. MAN: Okay. 206 00:16:00,918 --> 00:16:02,170 (speaking native language) 207 00:16:06,507 --> 00:16:08,593 MARIANA: Let's go, let's go. 208 00:16:08,593 --> 00:16:12,013 Okay, so we were spotted by somebody up on the road. 209 00:16:12,013 --> 00:16:14,223 They said we have to get to the car and get out of here. 210 00:16:16,184 --> 00:16:18,978 Okay. We have to go fast. 211 00:16:20,938 --> 00:16:22,106 (speaking native language) 212 00:16:22,106 --> 00:16:23,357 MARIANA: No, no, no. 213 00:16:23,357 --> 00:16:24,400 (speaking native language) 214 00:16:24,400 --> 00:16:25,985 Are they all inside? 215 00:16:36,454 --> 00:16:39,874 Thankfully, we escaped without incident, 216 00:16:39,874 --> 00:16:43,294 but the drug's long journey north is only just beginning. 217 00:16:48,507 --> 00:16:50,718 It's a new day in the VRAEM. 218 00:16:50,718 --> 00:16:55,223 Last night's coca paste has hardened into bricks. 219 00:16:56,891 --> 00:16:58,976 The next challenge? 220 00:16:58,976 --> 00:17:00,853 Getting them out of the valley. 221 00:17:01,604 --> 00:17:04,440 The easiest way would be by plane. 222 00:17:07,318 --> 00:17:10,404 But the Peruvian Military now has permission to shoot down 223 00:17:10,404 --> 00:17:12,365 suspected drug flights. 224 00:17:16,285 --> 00:17:18,537 Driving the coke out would also work, 225 00:17:18,537 --> 00:17:21,457 but the roads here are littered with police checkpoints. 226 00:17:24,585 --> 00:17:27,630 So that's given way to the preferred method of transport, 227 00:17:27,630 --> 00:17:30,508 in a backpack. 228 00:17:33,052 --> 00:17:36,514 The same guys who ran the lab ask us to meet them outside of 229 00:17:36,514 --> 00:17:39,725 town at a trail head that leads up into the Andes. 230 00:17:39,725 --> 00:17:43,062 Copy that, we're, uh, we're following the convoy, 231 00:17:43,062 --> 00:17:45,398 we're right behind the other two cars. 232 00:17:46,857 --> 00:17:48,276 (speaking native language) 233 00:17:48,276 --> 00:17:50,027 Okay. We're here. 234 00:17:50,027 --> 00:17:53,698 Okay. Take my headlamp out. 235 00:17:56,242 --> 00:17:58,369 They're known as "mochileros", 236 00:17:58,369 --> 00:18:00,871 the Spanish word for backpacker. 237 00:18:00,871 --> 00:18:04,750 Their backpacks are filled with bricks and powder. 238 00:18:04,750 --> 00:18:08,379 They are the sherpas of the cocaine world. 239 00:18:08,379 --> 00:18:11,132 I was surprised to learn that the chemist from last night 240 00:18:11,132 --> 00:18:13,217 is also a mochilero. 241 00:18:25,187 --> 00:18:27,982 MARIANA: The elevation, more than 6,000 feet 242 00:18:27,982 --> 00:18:30,735 and I can feel it. 243 00:18:30,735 --> 00:18:34,405 Just started like 15 minutes ago and I'm already exhausted. 244 00:18:34,405 --> 00:18:37,450 And I'm not carrying ten kilos on my back. 245 00:19:12,318 --> 00:19:17,823 MARIANA: Rival clans, corrupt cops, thieves of all kinds, 246 00:19:17,823 --> 00:19:21,452 it's the wild west out on the trails. 247 00:19:24,538 --> 00:19:27,583 I asked what would happen if they get attacked. 248 00:19:39,136 --> 00:19:41,972 ♪ ♪ 249 00:19:47,645 --> 00:19:51,732 ♪ ♪ 250 00:19:53,776 --> 00:19:55,945 MARIANA: I'm following the "cocaine highway" from the 251 00:19:55,945 --> 00:19:59,615 mountains of Peru to the nightclubs of Miami. 252 00:19:59,615 --> 00:20:03,202 It's 4:00 AM and I'm embedded with a group of young men 253 00:20:03,202 --> 00:20:08,833 risking their lives to hike 30 kilos out of the VRAEM Valley. 254 00:20:09,333 --> 00:20:10,710 So, this is the main stuff they take. 255 00:20:10,710 --> 00:20:13,045 A can of tuna. Saltines. 256 00:20:13,045 --> 00:20:17,133 They have a plastic that they use to cover themselves in case it rains. 257 00:20:17,133 --> 00:20:20,386 And then alcohol, which they say helps with altitude sickness 258 00:20:20,386 --> 00:20:22,847 because they're going high up the mountain. 259 00:20:24,807 --> 00:20:26,892 So, this here is worth $900. 260 00:20:26,892 --> 00:20:30,354 Each kilo, in the US once it's processed, 261 00:20:30,354 --> 00:20:32,064 it's worth $25,000. 262 00:20:40,239 --> 00:20:42,491 MARIANA: That means these guys are carrying about 263 00:20:42,491 --> 00:20:46,704 $750,000 worth of raw cocaine. 264 00:20:58,883 --> 00:21:00,843 MARIANA: Peruvian cocaine paste. 265 00:21:00,843 --> 00:21:03,429 Some of the most sought‐after in the world. 266 00:21:03,429 --> 00:21:06,891 The same bricks that Escobar would fly into Colombia to 267 00:21:06,891 --> 00:21:08,601 process into powder. 268 00:21:15,691 --> 00:21:17,026 MARIANA: Gracias. 269 00:21:18,569 --> 00:21:20,696 It looks so unassuming. 270 00:21:20,696 --> 00:21:24,992 It's hard to imagine the trail of violence left in its wake. 271 00:22:11,622 --> 00:22:12,832 (speaking native language) 272 00:22:57,334 --> 00:23:00,921 Okay. They're getting anxious about leaving. 273 00:23:00,921 --> 00:23:04,717 Watching these young men pack, I'm feeling conflicted. 274 00:23:04,717 --> 00:23:07,136 I know what they're doing is illegal, 275 00:23:07,136 --> 00:23:09,555 and that the drug they're carrying has caused millions 276 00:23:09,555 --> 00:23:12,349 of families around the world to suffer. 277 00:23:12,349 --> 00:23:14,476 But after spending two days with them, 278 00:23:14,476 --> 00:23:18,188 I can't help but be concerned for their safety. 279 00:23:18,188 --> 00:23:22,860 They're just kids, only a few years older than my own son. 280 00:23:23,777 --> 00:23:26,280 It seems so unfair that the lack of options in the VRAEM 281 00:23:26,280 --> 00:23:30,451 means they have to risk their lives just so Americans can 282 00:23:30,451 --> 00:23:31,911 get their cheap high. 283 00:23:35,915 --> 00:23:37,708 So, they said they're gonna walk for 12 more hours, 284 00:23:37,708 --> 00:23:40,669 and then, uh, and then rest and then continue for 285 00:23:40,669 --> 00:23:42,004 a day and a half more. 286 00:23:46,008 --> 00:23:47,468 MARIANA: Okay. 287 00:23:47,468 --> 00:23:50,095 We make plans to meet up at the end of their journey, 288 00:23:50,095 --> 00:23:52,431 but I'm worried. 289 00:23:52,431 --> 00:23:54,975 Anything could happen on the trail. 290 00:24:02,733 --> 00:24:06,195 MARIANA: As the mochileros rise out of the valley, 291 00:24:06,195 --> 00:24:10,449 the price of cocaine rises as well. 292 00:24:10,449 --> 00:24:15,079 Theirs is just the first leg of a global distribution network. 293 00:24:15,079 --> 00:24:18,207 If the mochileros survive the hike, 294 00:24:18,207 --> 00:24:21,418 they will sell to a new owner, who will smuggle the drugs 295 00:24:21,418 --> 00:24:24,964 by car into Lima and then head north. 296 00:24:26,382 --> 00:24:29,718 Each time the drugs change hands the price jumps. 297 00:24:30,552 --> 00:24:34,223 Smugglers must account for the real cost of transport and the risk. 298 00:24:35,224 --> 00:24:37,851 Plus, each will take their share of the profits. 299 00:24:38,852 --> 00:24:41,897 Eventually, the cocaine passes through Ecuador to Colombia, 300 00:24:41,897 --> 00:24:43,524 my next stop. 301 00:24:50,364 --> 00:24:53,826 (speaking native language) 302 00:24:53,826 --> 00:24:55,369 MARIANA: At first glance, 303 00:24:55,369 --> 00:24:58,872 Turbo looks like any other Caribbean fishing town. 304 00:25:00,124 --> 00:25:03,335 But just beneath the surface 305 00:25:08,882 --> 00:25:10,300 is another reality. 306 00:25:45,919 --> 00:25:48,797 MARIANA: Oliver Schmeig is a German photojournalist who's 307 00:25:48,797 --> 00:25:52,342 spent decades in Colombia documenting the drug trade. 308 00:26:20,746 --> 00:26:22,164 MARIANA: What are the chances we could see one of these 309 00:26:22,164 --> 00:26:24,124 boats or even ride in one of them? 310 00:26:37,429 --> 00:26:40,057 MARIANA: Oliver works his contacts and directs me to 311 00:26:40,057 --> 00:26:43,018 a dock on the edge of town, which I'm not allowed 312 00:26:43,018 --> 00:26:44,853 to show on camera. 313 00:26:44,853 --> 00:26:46,230 But just as he promised, 314 00:26:46,230 --> 00:26:49,525 I'm met by two cocaine smugglers in a boat. 315 00:27:04,832 --> 00:27:06,291 (engine starts) 316 00:27:24,434 --> 00:27:27,062 MARIANA: Today, the boats are empty of cargo. 317 00:27:27,062 --> 00:27:29,439 The smugglers agree to talk about their work, 318 00:27:29,439 --> 00:27:31,817 but they won't let me near the product. 319 00:27:31,817 --> 00:27:34,695 The multimillion‐dollar payloads they move are too 320 00:27:34,695 --> 00:27:38,532 valuable to risk showing them off to foreign journalists. 321 00:28:13,275 --> 00:28:16,278 MARIANA: Smugglers use these low‐tech fiberglass boats to 322 00:28:16,278 --> 00:28:19,781 outmaneuver the Colombian Military and its ally, 323 00:28:19,781 --> 00:28:21,491 the US Coast Guard. 324 00:28:21,491 --> 00:28:24,745 Radar waves, which easily detect metals, 325 00:28:24,745 --> 00:28:28,916 can only get an extremely weak signal off fiberglass, 326 00:28:28,916 --> 00:28:32,002 making boats like this practically invisible. 327 00:29:41,738 --> 00:29:43,573 MARIANA: Okay. There's a boat over there. 328 00:29:46,326 --> 00:29:47,703 MARIANA: Okay. It's a fisherman. 329 00:29:47,703 --> 00:29:48,912 But they were saying before that if anything, uh, 330 00:29:48,912 --> 00:29:51,581 if any boat approaches, that they, uh, 331 00:29:51,581 --> 00:29:53,667 immediately take off their masks and we put the cameras down. 332 00:29:53,667 --> 00:29:55,711 And we just say we're doing a show about tourism. 333 00:29:57,587 --> 00:29:58,755 MARIANA: Okay. They're not feeling very comfortable. 334 00:30:06,346 --> 00:30:08,473 MARIANA: Okay. They're going to take off their masks. 335 00:30:12,728 --> 00:30:15,522 ♪ ♪ 336 00:30:26,950 --> 00:30:29,536 MARIANA: I'm in a boat off the coast of Colombia with 337 00:30:29,536 --> 00:30:32,539 two very nervous cocaine smugglers. 338 00:30:32,539 --> 00:30:35,959 They were spooked by some passing fisherman so they're 339 00:30:35,959 --> 00:30:41,048 taking me into deeper waters where they say it's safer to speak. 340 00:30:41,048 --> 00:30:43,341 So, he was saying that all these fishermen, 341 00:30:43,341 --> 00:30:45,761 everyone here basically, works for the clan. 342 00:30:45,761 --> 00:30:48,263 So, if they see him talking to us, 343 00:30:48,263 --> 00:30:50,891 they'll go inform and that could be dangerous for them. 344 00:31:04,654 --> 00:31:07,157 (speaking native language) 345 00:31:07,908 --> 00:31:11,411 MARIANA: The Clan del Golfo is Colombia's largest and most 346 00:31:11,411 --> 00:31:14,956 powerful drug cartel, made up of mostly hardened 347 00:31:14,956 --> 00:31:18,418 paramilitary fighters and wanted war criminals. 348 00:31:18,877 --> 00:31:20,754 How violent exactly is the Clan del Golfo? 349 00:31:38,647 --> 00:31:39,898 MARIANA: Wow. 350 00:31:42,526 --> 00:31:46,738 I know that getting access to cartel leadership is a bigger ask. 351 00:31:46,738 --> 00:31:50,617 For days, it didn't look like it was going to happen and then, 352 00:31:50,617 --> 00:31:53,537 out of nowhere, we got the green light. 353 00:31:53,537 --> 00:31:56,164 We just made the first right, guys. 354 00:31:56,164 --> 00:31:57,999 We're all together, let's go. 355 00:31:59,543 --> 00:32:02,838 In the car ahead of us is one of the Clan del Golfo's top 356 00:32:02,838 --> 00:32:05,298 commanders in this region. 357 00:32:05,298 --> 00:32:08,635 We have no idea where we're going but we're following the commander. 358 00:32:11,972 --> 00:32:13,682 So, there are a couple of, uh. 359 00:32:14,349 --> 00:32:16,184 (speaking native language) 360 00:32:16,601 --> 00:32:18,854 MARIANA: Soldiers right up here. 361 00:32:18,854 --> 00:32:21,064 And there's a cop up there, too? 362 00:32:21,064 --> 00:32:23,066 Okay, what the (bleep)? 363 00:32:23,066 --> 00:32:25,026 (speaking native language) 364 00:32:25,026 --> 00:32:27,445 MAN: No. MARIANA: Okay. 365 00:32:28,738 --> 00:32:30,740 But with the military everywhere, 366 00:32:30,740 --> 00:32:32,826 we're all a bit on edge. 367 00:32:32,826 --> 00:32:33,827 OLIVER: Let's try to get in very quickly here. 368 00:32:33,827 --> 00:32:34,911 MARIANA: Okay. 369 00:32:34,911 --> 00:32:36,121 (speaking native language) 370 00:32:36,121 --> 00:32:37,414 OLIVER: Please. 371 00:32:37,414 --> 00:32:40,208 MARIANA: This is it. It's a little ranch house. 372 00:32:40,208 --> 00:32:41,543 Okay. 373 00:32:45,964 --> 00:32:48,341 One, two. Can you hear me? 374 00:32:48,341 --> 00:32:49,467 One, two, three, four, five. 375 00:32:49,467 --> 00:32:50,719 MAN: Yes, ma'am. Okay. MAN: Okay. 376 00:32:56,683 --> 00:32:59,895 MARIANA: Even though the commander and his bodyguard trust Oliver, 377 00:32:59,895 --> 00:33:02,772 this is the first time we've met and they're skeptical. 378 00:33:12,574 --> 00:33:15,202 I show him some photos of my past work and hope that will 379 00:33:15,202 --> 00:33:17,746 convince him that I'm not law enforcement. 380 00:33:19,915 --> 00:33:21,708 (speaking native language) 381 00:33:21,708 --> 00:33:23,835 MARIANA: They eventually agree to the interview. 382 00:33:23,835 --> 00:33:25,587 Okay. 383 00:33:47,234 --> 00:33:48,985 MARIANA: In the traditional business world, 384 00:33:48,985 --> 00:33:52,656 he might be considered a VP of operations. 385 00:33:52,656 --> 00:33:55,533 He's helping to manage a complicated, 386 00:33:55,533 --> 00:33:59,204 global criminal network out of a farmhouse in the 387 00:33:59,204 --> 00:34:00,830 Colombian countryside. 388 00:34:17,597 --> 00:34:20,100 MARIANA: That's a weekly shipment of cocaine worth 389 00:34:20,100 --> 00:34:24,020 $25 million on the streets of Miami. 390 00:34:38,285 --> 00:34:41,037 MARIANA: The Clan del Golfo's top commander, Otoniel, 391 00:34:41,037 --> 00:34:43,415 is Colombia's public enemy number one, 392 00:34:43,415 --> 00:34:46,001 with a $5‐million bounty on his head. 393 00:34:46,001 --> 00:34:48,461 He's notorious for assassinating government 394 00:34:48,461 --> 00:34:52,090 officials and ordering the detonation of a grenade in the 395 00:34:52,090 --> 00:34:53,633 middle of a night club. 396 00:34:53,633 --> 00:34:55,218 (shouting) 397 00:34:55,218 --> 00:34:58,013 He demands complete loyalty from his soldiers. 398 00:34:58,597 --> 00:35:02,350 (speaking native language) 399 00:35:18,450 --> 00:35:21,036 MARIANA: As we talk, I begin to realize that, 400 00:35:21,036 --> 00:35:23,538 even when you're near the top of the cartel food chain, 401 00:35:23,538 --> 00:35:26,291 safety is no guarantee. 402 00:36:39,239 --> 00:36:40,824 MARIANA: In the last few years, 403 00:36:40,824 --> 00:36:44,536 cocaine trafficking in Colombia has reached record levels. 404 00:36:46,329 --> 00:36:47,914 From what these men tell me, 405 00:36:47,914 --> 00:36:51,543 this rise has been anything but glamorous. 406 00:36:54,254 --> 00:36:57,632 Yet the country is the distribution center for the 407 00:36:57,632 --> 00:37:00,260 global cocaine trade. 408 00:37:00,260 --> 00:37:03,513 From here, roughly half the supply is shipped to Europe, 409 00:37:03,513 --> 00:37:05,849 Africa, Asia, and Australia. 410 00:37:06,933 --> 00:37:09,686 The other half will end up in the United States. 411 00:37:13,857 --> 00:37:16,568 That's if smugglers can evade these guys. 412 00:37:20,405 --> 00:37:21,865 (radio chatter) 413 00:37:21,865 --> 00:37:23,450 MAN: Six yards. 414 00:37:23,450 --> 00:37:25,952 MAN: We just spotted a northbound vessel heading 415 00:37:25,952 --> 00:37:29,622 from the South in a known drug trafficking area. 416 00:37:29,622 --> 00:37:32,959 Usually with a vessel that, that size, over 40 feet, 417 00:37:32,959 --> 00:37:36,045 has cabins, spaces that you could actually hide 418 00:37:36,045 --> 00:37:38,173 large amount of narcotics. 419 00:37:39,340 --> 00:37:42,510 We're gonna board a vessel that is suspected of narcotics smuggling. 420 00:37:42,510 --> 00:37:44,095 You're going to encounter a master. 421 00:37:44,095 --> 00:37:45,597 He may or may not be armed. 422 00:37:45,597 --> 00:37:48,683 Watch out for each other, do your job, gain compliance, 423 00:37:48,683 --> 00:37:50,894 however, means necessary. 424 00:37:54,147 --> 00:37:55,857 MARIANA: In the last five years, 425 00:37:55,857 --> 00:37:59,486 the US Coast Guard has seized a record amount of cocaine at sea. 426 00:37:59,486 --> 00:38:03,156 MAN: We're here today to offload 14,200 pounds. 427 00:38:03,156 --> 00:38:04,783 MAN: 11 tons. MAN: 20 metric tons. 428 00:38:04,783 --> 00:38:09,078 MAN: Of pure uncut cocaine. MAN: Worth over $190 million. 429 00:38:09,078 --> 00:38:10,413 MAN (over loudspeaker): Hands up! Hands up! 430 00:38:10,413 --> 00:38:11,623 Put your hands up. 431 00:38:11,623 --> 00:38:14,709 (speaking native language) 432 00:38:16,503 --> 00:38:18,880 (speaking native language) 433 00:38:18,880 --> 00:38:21,174 MAN: The drug trafficking organizations are creative and 434 00:38:21,174 --> 00:38:23,384 they're always looking for ways to elude detection. 435 00:38:23,384 --> 00:38:26,721 That could be a go‐fast vessel that could be a low‐profile 436 00:38:26,721 --> 00:38:28,765 vessel that can be a semi‐submersible. 437 00:38:28,765 --> 00:38:30,058 (speaking native language) 438 00:38:30,058 --> 00:38:31,226 MAN: That could be a fully submersible, 439 00:38:31,226 --> 00:38:32,644 that could be legitimate commercial traffic. 440 00:38:33,561 --> 00:38:35,396 MAN: Get the vessel, starboard bow. 441 00:38:35,396 --> 00:38:37,440 We're gonna scramble the boarding team together, 442 00:38:37,440 --> 00:38:40,401 get them on the small boat, to go over and investigate, 443 00:38:40,401 --> 00:38:42,195 see what's going on. 444 00:38:42,195 --> 00:38:44,823 Just not enough to figure out what's actually physically going on, 445 00:38:44,823 --> 00:38:47,784 until you put boots on deck. 446 00:38:48,993 --> 00:38:51,246 MARIANA: The most dangerous part of an officer's job, 447 00:38:51,246 --> 00:38:54,415 when they board what they suspect is a drug‐running boat. 448 00:38:55,083 --> 00:38:57,418 MAN (over radio): Reports now show that there are packages on deck. 449 00:38:57,418 --> 00:38:59,337 MAN (over radio): All good, go. 450 00:39:00,588 --> 00:39:03,967 MARIANA: Smugglers in this situation have a difficult choice. 451 00:39:03,967 --> 00:39:09,097 Abandon their cargo and face the cartel's wrath or try to 452 00:39:09,097 --> 00:39:12,517 outrun the red, white, and blue. 453 00:39:12,517 --> 00:39:14,978 MAN: US Coast Guard, let me see your hands! 454 00:39:21,317 --> 00:39:23,862 ♪ ♪ 455 00:39:27,073 --> 00:39:28,741 MAN: Uh, without reaching or touching, 456 00:39:28,741 --> 00:39:30,326 you got any weapons onboard? 457 00:39:30,326 --> 00:39:32,161 All right, we're gonna come onboard and, uh, 458 00:39:32,161 --> 00:39:33,955 do an inspection of your vessel, 459 00:39:33,955 --> 00:39:35,456 make sure you guys are in compliance with all 460 00:39:35,456 --> 00:39:37,876 Federal rules and regulations for a vessel of this size. 461 00:39:37,876 --> 00:39:42,088 MARIANA: 141 miles from Miami, the coast guard intercepted a 462 00:39:42,088 --> 00:39:43,673 suspected smuggling boat. 463 00:39:43,673 --> 00:39:46,843 WOMAN (over radio): 40 is 006, 10, two, zero. 464 00:39:46,843 --> 00:39:49,429 MAN: Uh, the more traditional drug smuggling routes in the 465 00:39:49,429 --> 00:39:51,639 Caribbean are having an uptick in activity. 466 00:39:51,639 --> 00:39:54,434 You have nonstop boat traffic. 467 00:39:54,434 --> 00:39:56,269 And some of them could be legitimately fishing, 468 00:39:56,269 --> 00:39:58,688 but also have drugs hidden onboard. 469 00:39:58,688 --> 00:40:04,152 MARIANA: Cocaine accounts for 94% of all narcotics seized at sea. 470 00:40:04,152 --> 00:40:05,653 MAN: After the boarding, we discovered that the 471 00:40:05,653 --> 00:40:09,240 vessel was a charter for hire just in a suspicious area. 472 00:40:09,240 --> 00:40:12,118 Everybody on board was compliant, and it's, you know, 473 00:40:12,118 --> 00:40:14,287 the best outcome you could have in a situation, uh, 474 00:40:14,287 --> 00:40:15,496 when you're talking about safety. 475 00:40:16,497 --> 00:40:18,166 MARIANA: No drugs are found. 476 00:40:18,166 --> 00:40:20,126 The coast guard moves on. 477 00:40:20,126 --> 00:40:23,504 Catching drug runners on the high seas is an elusive game 478 00:40:23,504 --> 00:40:25,048 of cat and mouse. 479 00:40:25,048 --> 00:40:27,133 MAN: We're operating in an area larger than the 480 00:40:27,133 --> 00:40:28,676 continental United States. 481 00:40:28,676 --> 00:40:31,471 Now imagine you have three or four police cars patrolling 482 00:40:31,471 --> 00:40:32,931 the continental United States. 483 00:40:32,931 --> 00:40:34,515 That's essentially what the Coast Guard, 484 00:40:34,515 --> 00:40:36,768 with our ships, is doing. 485 00:40:38,353 --> 00:40:41,481 MAN: The busts out here, it's, it's just pivotal before those 486 00:40:41,481 --> 00:40:43,566 drugs make it towards the US 487 00:40:43,566 --> 00:40:46,444 and can be dispersed throughout the different states. 488 00:40:46,444 --> 00:40:48,696 MARIANA: With such a large area to patrol, 489 00:40:48,696 --> 00:40:51,074 it's impossible to catch them all. 490 00:40:51,074 --> 00:40:53,159 MAN: In all the efforts, everyday doing the mission, 491 00:40:53,159 --> 00:40:57,538 we only get 10% of known drugs that are being moved towards 492 00:40:57,538 --> 00:40:59,123 the United States. 493 00:40:59,123 --> 00:41:02,502 MARIANA: The remaining 90% of cocaine slips past undetected, 494 00:41:02,502 --> 00:41:06,172 heading to Miami under the cover of darkness. 495 00:41:13,096 --> 00:41:16,224 40 years after cocaine built this skyline, 496 00:41:16,224 --> 00:41:19,268 the drug money is still pouring in. 497 00:41:22,522 --> 00:41:26,567 This convertible is a tribute to my childhood crushes, 498 00:41:26,567 --> 00:41:28,569 Crockett and Tubbs. 499 00:41:28,569 --> 00:41:32,031 As I cruise towards south beach to meet a coke dealer, 500 00:41:32,031 --> 00:41:35,994 I'm actually thinking back to the final episode of Miami Vice, 501 00:41:35,994 --> 00:41:38,705 when they decide to turn in their badges because they 502 00:41:38,705 --> 00:41:42,250 realize that the war on drugs is unwinnable. 503 00:41:43,376 --> 00:41:45,878 After 3,000 miles on the cocaine highway, 504 00:41:45,878 --> 00:41:49,882 I'd be lying if I said I didn't wonder the same. 505 00:41:56,014 --> 00:41:57,849 Do you have some of the stuff you sell with you? 506 00:41:57,849 --> 00:41:59,100 MAN: Yeah, I have some here. 507 00:41:59,100 --> 00:42:00,309 MARIANA: You have some in your pocket? 508 00:42:00,309 --> 00:42:02,937 MAN: Yeah. I brought a couple bags with me. 509 00:42:02,937 --> 00:42:05,815 Just looks like regular powder, just a couple bags, 510 00:42:05,815 --> 00:42:08,359 and keep them there, you know. 511 00:42:08,359 --> 00:42:10,737 MARIANA: So it looks like a cigar case. 512 00:42:10,737 --> 00:42:12,989 MAN: Yeah, for sure. That's what I keep it in. 513 00:42:12,989 --> 00:42:15,658 You know, it's a little more inconspicuous. 514 00:42:19,037 --> 00:42:22,707 The way I make most of my money is, like, $20 bags. 515 00:42:22,707 --> 00:42:24,292 MARIANA: Uh‐hmm. 516 00:42:24,292 --> 00:42:26,044 MAN: I come down to South Beach and I sell a $20 bag for 517 00:42:26,044 --> 00:42:29,839 $40 and just multiply, so. 518 00:42:29,839 --> 00:42:34,635 On a good day, I'll get two ounces, for about 2,000 bucks. 519 00:42:34,635 --> 00:42:35,970 MARIANA: And if you sell it all, 520 00:42:35,970 --> 00:42:37,305 how much money can you make? 521 00:42:37,305 --> 00:42:39,766 MAN: About 5,000, almost six. 522 00:42:39,766 --> 00:42:41,601 MARIANA: How long does it take you to sell that? 523 00:42:41,601 --> 00:42:45,313 MAN: That'll be gone in three days. 524 00:42:45,313 --> 00:42:47,982 MARIANA: So, you can make $3,000 in three days, 525 00:42:47,982 --> 00:42:49,358 essentially $1,000 a day. 526 00:42:49,358 --> 00:42:50,943 MAN: Yeah. Yeah, about that. 527 00:42:50,943 --> 00:42:53,029 MARIANA: Is it pure cocaine that you sell? I mean. 528 00:42:53,029 --> 00:42:54,489 MAN: It's all right, yeah. 529 00:42:54,489 --> 00:42:56,240 It'll keep people up for days at a time, for sure. 530 00:42:59,077 --> 00:43:00,536 South Beach loves it. 531 00:43:00,536 --> 00:43:02,246 In the clubs, everybody, you know. 532 00:43:02,246 --> 00:43:04,499 South Beach is cocaine. 533 00:43:04,499 --> 00:43:06,918 In this year, this generation, that's what everybody wants. 534 00:43:10,379 --> 00:43:12,590 Everybody loves to party, they come to Miami, 535 00:43:12,590 --> 00:43:15,468 they wanna party in the party city. 536 00:43:16,469 --> 00:43:18,387 That's what it's all about. 537 00:43:22,183 --> 00:43:23,976 MARIANA: It's just after midnight, 538 00:43:23,976 --> 00:43:26,604 and the dealer agrees to let me watch him work, 539 00:43:26,604 --> 00:43:29,857 but only if I play by his rules. 540 00:43:29,857 --> 00:43:32,193 So, we can't have our cameras out there, 541 00:43:32,193 --> 00:43:36,030 the only way he'd, he agreed for us to film this was just we'd 542 00:43:36,030 --> 00:43:37,824 stay in the car and we'd film it from here. 543 00:43:40,827 --> 00:43:42,745 How do you go about selling it? 544 00:43:42,745 --> 00:43:45,081 MAN: You just gotta be low key. 545 00:43:45,081 --> 00:43:47,625 You gotta be ahead of your game, you know, 546 00:43:47,625 --> 00:43:51,170 because people try to set you up with different stuff, yeah. 547 00:43:51,170 --> 00:43:53,172 You gotta be prepared, for sure. 548 00:43:56,259 --> 00:43:57,927 Sometimes when I deal with more weight, you know, 549 00:43:57,927 --> 00:43:59,720 I have to bring a pistol with me, stuff like that, 550 00:43:59,720 --> 00:44:01,722 because people try to rob you. 551 00:44:01,722 --> 00:44:03,141 MARIANA: What kind do you have? 552 00:44:03,141 --> 00:44:06,352 MAN: A .357 Magnum with a six‐inch barrel. 553 00:44:06,352 --> 00:44:08,271 It's one of my favorites. 554 00:44:08,271 --> 00:44:10,022 MARIANA: Have you used it? 555 00:44:10,022 --> 00:44:12,024 MAN: No, I wouldn't wanna comment on that. 556 00:44:13,192 --> 00:44:17,238 MARIANA: Okay, he just got a phone call 557 00:44:17,238 --> 00:44:20,449 and he's walking somewhere. 558 00:44:22,285 --> 00:44:24,787 Oh, man, the he just went in there, somewhere. 559 00:44:24,787 --> 00:44:27,165 MAN: I do mostly everything right now just with text messages. 560 00:44:27,165 --> 00:44:29,542 I have like a burner phone, an untraceable phone. 561 00:44:29,542 --> 00:44:33,171 MARIANA: Okay, he's walking, uh, this way. 562 00:44:33,171 --> 00:44:35,631 So, I'm just gonna check on him, see what's up. 563 00:44:45,766 --> 00:44:46,976 MARIANA: Right there inside the pizza place? 564 00:44:49,228 --> 00:44:50,271 MARIANA: You just went into the bathroom and gave her. 565 00:44:51,105 --> 00:44:51,939 MARIANA: And she gave you the money, and that was it. 566 00:44:57,570 --> 00:44:58,613 MARIANA: Right. 567 00:45:00,865 --> 00:45:02,658 How many people do you sell to in a week, 568 00:45:02,658 --> 00:45:04,035 more or less, you think? 569 00:45:04,035 --> 00:45:08,789 MAN: In a week, I'd say, I mean, 75 people, maybe. 570 00:45:08,789 --> 00:45:10,499 MARIANA: Wow, that's a lot! 571 00:45:10,499 --> 00:45:12,752 MAN: Product sells itself. 572 00:45:16,380 --> 00:45:18,174 MARIANA: Aren't you afraid of getting caught? 573 00:45:18,174 --> 00:45:20,343 MAN: I mean, now I am because, yeah, 574 00:45:20,343 --> 00:45:21,802 I have a family and stuff like that, 575 00:45:21,802 --> 00:45:24,388 but still gotta feed 'em, you know what I'm saying, 576 00:45:24,388 --> 00:45:27,475 gotta take care of the family, by any means necessary, 577 00:45:27,475 --> 00:45:28,809 that's all. 578 00:45:28,809 --> 00:45:31,187 It's a small sacrifice, right? 579 00:45:31,187 --> 00:45:33,147 Keep a little bail money on the side. 580 00:45:33,147 --> 00:45:37,526 Yeah, right, I'm ready, for whatever happens. 581 00:45:39,612 --> 00:45:42,615 MARIANA: Very few people know the journey a kilo of cocaine 582 00:45:42,615 --> 00:45:45,534 makes to get to the United States, 583 00:45:45,534 --> 00:45:49,038 or the hands that it touches along the way. 584 00:45:54,085 --> 00:45:57,338 But the path it follows from beginning to end is shaped 585 00:45:57,338 --> 00:45:59,423 by simple economics. 586 00:45:59,423 --> 00:46:03,135 That's as clear on the streets of Miami as it is on the boats 587 00:46:03,135 --> 00:46:07,181 of Colombia or the trails of Peru. 588 00:46:07,181 --> 00:46:09,517 Okay, stop. They're here. 589 00:46:09,517 --> 00:46:13,271 Back in the VRAEM, the chemist and the would‐be dentist have 590 00:46:13,271 --> 00:46:15,022 just made their drop. 591 00:46:15,022 --> 00:46:18,401 Another 30 kilos are headed north. 592 00:47:04,196 --> 00:47:05,489 Captioned by Cotter Captioning Services.