1 00:01:32,776 --> 00:01:36,339 LA PEOR PERSONA DEL MUNDO 2 00:01:37,075 --> 00:01:40,616 UNA PELÍCULA EN 12 CAPÍTULOS, UN PRÓLOGO Y UN EPÍLOGO 3 00:01:48,950 --> 00:01:52,991 Has pasado por la epidermis, la dermis y los músculos. 4 00:01:53,367 --> 00:01:54,866 PRÓLOGO 5 00:01:55,159 --> 00:01:58,366 Julie se decepcionó a sí misma. Esto solía ser fácil. 6 00:01:59,742 --> 00:02:01,866 Ella todavía estaba entre los mejores estudiantes, 7 00:02:02,159 --> 00:02:03,533 pero eran demasiadas 8 00:02:03,784 --> 00:02:05,699 interrupciones, actualizaciones, 9 00:02:06,242 --> 00:02:07,241 agregados, 10 00:02:07,492 --> 00:02:09,616 problemas globales irresolubles. 11 00:02:11,742 --> 00:02:13,533 Ella sintió 12 00:02:14,534 --> 00:02:17,491 una inquietud mordaz que había intentado reprimir abarrotándose 13 00:02:17,784 --> 00:02:19,991 ahogándolo en interferencias digitales. 14 00:02:23,284 --> 00:02:25,408 Esto estaba mal. Ésta no era ella. 15 00:02:26,867 --> 00:02:28,241 Ella había elegido la medicina 16 00:02:28,492 --> 00:02:32,324 porque era muy difícil conseguir la admisión. 17 00:02:32,825 --> 00:02:35,699 Donde sus excelentes notas realmente significaban algo. 18 00:02:42,159 --> 00:02:43,991 Pero luego tuvo una revelación. 19 00:02:44,575 --> 00:02:46,866 Su pasión siempre había sido el alma. 20 00:02:47,117 --> 00:02:48,949 La mente, no el cuerpo. 21 00:02:49,200 --> 00:02:52,324 La cirugía es tan concreta. 22 00:02:52,534 --> 00:02:55,699 Es casi como ser carpintero. 23 00:02:56,367 --> 00:02:57,491 Pero ahora... 24 00:02:57,700 --> 00:03:02,491 Mi pasión siempre ha sido lo que pasa por dentro, pensamientos y sentimientos. 25 00:03:02,700 --> 00:03:04,824 Fue como si se hubiera abierto una ventana. 26 00:03:05,034 --> 00:03:05,991 No es anatomía. 27 00:03:06,450 --> 00:03:10,616 Si la psicología te hará feliz, hazlo. 28 00:03:11,242 --> 00:03:14,033 Creo que eres muy valiente. 29 00:03:14,284 --> 00:03:17,283 No lo soporto más. No quiero. 30 00:03:17,617 --> 00:03:18,991 Ella lo dejo. 31 00:03:19,867 --> 00:03:20,949 Aunque estaba devastado, 32 00:03:21,159 --> 00:03:25,241 tenía que respetar la forma en que ella tomaba el control de su vida. 33 00:03:50,325 --> 00:03:52,616 Observó a sus compañeros de estudios. 34 00:03:52,867 --> 00:03:54,949 Los futuros consejeros espirituales de Noruega. 35 00:03:55,200 --> 00:03:58,199 En su mayoría niñas con trastornos alimentarios limítrofes. 36 00:03:58,825 --> 00:04:00,574 Di que estás en una fiesta. 37 00:04:00,784 --> 00:04:02,991 Todavía se sentía atrapada en el papel de estudiante modelo. 38 00:04:03,200 --> 00:04:04,300 Todo este abarrotamiento. 39 00:04:04,367 --> 00:04:06,949 ¿Cuándo se suponía que iba a empezar la vida? 40 00:04:07,159 --> 00:04:08,366 ¿Cuál es tu nombre? 41 00:04:11,367 --> 00:04:12,366 Julie. 42 00:04:12,575 --> 00:04:14,574 El nombre de la persona es Julie. 43 00:04:15,200 --> 00:04:17,783 Digamos que Julie y yo nos encontramos en una fiesta 44 00:04:17,992 --> 00:04:22,158 y sentimos una atracción mutua. 45 00:04:22,367 --> 00:04:23,533 Hipotéticamente. 46 00:04:36,659 --> 00:04:38,824 En realidad, ella era una persona visual. 47 00:04:40,034 --> 00:04:41,658 Ahora sé. 48 00:04:42,617 --> 00:04:44,241 Quiero ser fotógrafa. 49 00:04:44,742 --> 00:04:45,949 ¿Un fotógrafo? 50 00:04:46,742 --> 00:04:47,366 Veo. 51 00:04:47,659 --> 00:04:50,991 Julie gastó su préstamo estudiantil en cámaras y lentes. 52 00:04:51,284 --> 00:04:52,949 Siempre y cuando lo tomes en serio. 53 00:04:53,617 --> 00:04:55,949 Sin red de seguridad. No te detengas. 54 00:04:56,367 --> 00:04:57,199 ¿Necesitas ayuda? 55 00:04:57,492 --> 00:04:59,416 Aceptó un trabajo temporal en una librería. 56 00:05:00,617 --> 00:05:02,491 Empecé un curso de fotografía. 57 00:05:02,700 --> 00:05:03,324 ¡Súper! 58 00:05:04,034 --> 00:05:05,324 Hizo nuevos amigos. 59 00:05:06,075 --> 00:05:07,283 Se sentía como volver a casa. 60 00:05:11,242 --> 00:05:13,533 De repente, Oslo era una ciudad diferente. 61 00:05:14,034 --> 00:05:16,116 Nuevos lugares. Caras nuevas. 62 00:05:16,325 --> 00:05:17,199 Hola. Eje. 63 00:05:17,409 --> 00:05:18,158 Correcto... 64 00:05:18,367 --> 00:05:20,241 ¿Eres el dibujante de cómics? 65 00:05:20,450 --> 00:05:22,699 Había oído que él era el creador de Bobcat. 66 00:05:30,117 --> 00:05:31,699 LO SIENTO, SOY UN ANIMAL SALVAJE. 67 00:05:32,284 --> 00:05:33,449 ¿Lo has leído? 68 00:05:33,659 --> 00:05:34,449 Sí. 69 00:05:35,075 --> 00:05:35,949 ¿Entonces? 70 00:05:36,909 --> 00:05:38,741 Fingió que lo había leído. 71 00:05:39,325 --> 00:05:43,158 Solo recordaba una tira que había encontrado vagamente sexista. 72 00:05:59,034 --> 00:06:00,158 Yo sé lo que quieres decir. 73 00:06:00,367 --> 00:06:02,449 Nada es lo suficientemente bueno. 74 00:06:02,659 --> 00:06:05,533 Lo único peor que todos los idiotas eres tú mismo. 75 00:06:05,742 --> 00:06:06,533 Pero... 76 00:06:07,534 --> 00:06:11,699 Si seguimos, me enamoraré de ti. Entonces será demasiado tarde. 77 00:06:13,075 --> 00:06:14,866 Quizás deberíamos estar de acuerdo con... 78 00:06:16,242 --> 00:06:17,741 dejar de vernos. 79 00:06:21,867 --> 00:06:24,616 El problema es nuestra diferencia de edad. 80 00:06:24,825 --> 00:06:28,241 Solo tengo miedo de que caigamos en un círculo vicioso. 81 00:06:28,450 --> 00:06:30,533 Eres mucho más joven que yo. 82 00:06:31,450 --> 00:06:34,324 Empezarás a cuestionarte quién eres. 83 00:06:35,409 --> 00:06:38,408 Tengo más de 40 años. Entré en una nueva fase. 84 00:06:38,617 --> 00:06:41,908 Considerando que todavía necesitas tiempo para encontrarte a ti mismo. 85 00:06:42,325 --> 00:06:44,658 No me necesitas esperando. 86 00:06:44,867 --> 00:06:47,699 Necesitas ser completamente libre. 87 00:06:48,450 --> 00:06:50,699 Solo tengo miedo de que nos hagamos daño. 88 00:06:58,742 --> 00:07:01,324 Luego ella dijo que ese era el momento preciso 89 00:07:01,534 --> 00:07:03,658 Ella se enamoró de él. 90 00:07:23,200 --> 00:07:25,783 ¿Debo poner tu bolso en el dormitorio? 91 00:07:26,034 --> 00:07:27,116 Sí, por favor. 92 00:07:38,284 --> 00:07:39,824 ¡Tengo dos copias de un libro! 93 00:07:40,534 --> 00:07:41,158 ¿Eh? 94 00:07:41,409 --> 00:07:42,283 Sí. 95 00:07:43,242 --> 00:07:44,449 Tiraré uno. 96 00:07:44,992 --> 00:07:47,241 ¿Puedo tener dos estantes? 97 00:07:49,742 --> 00:07:52,116 ¿Cuántos armarios necesitas? 98 00:07:53,492 --> 00:07:54,699 ¿Cuantos puedo tener? 99 00:07:54,950 --> 00:07:57,783 No, no es así como funciona. 100 00:07:58,325 --> 00:08:01,158 Este es vidrio antiguo. Todo ondulado y esas cosas. 101 00:08:01,409 --> 00:08:03,783 No, no hagas eso. Así no. 102 00:08:04,575 --> 00:08:05,783 ¡No! 103 00:08:06,242 --> 00:08:07,616 Levanta este cierre de aquí. 104 00:08:08,242 --> 00:08:09,949 Estoy aterrorizado de que se rompa. 105 00:08:10,200 --> 00:08:11,741 Miro por esta ventana. 106 00:08:11,992 --> 00:08:13,866 - ¡De ninguna manera! - No estoy bromeando. 107 00:08:14,117 --> 00:08:16,948 Oye, así es como funcionan las relaciones. 108 00:08:18,574 --> 00:08:21,408 Ella está un poco fría conmigo. Eso es nuevo. 109 00:08:22,949 --> 00:08:25,366 ¿Sí? ¿Por qué crees que es? 110 00:08:25,659 --> 00:08:27,616 Es vergonzoso decirlo. 111 00:08:27,867 --> 00:08:29,908 Hemos estado solteros juntos. 112 00:08:30,909 --> 00:08:32,783 Vivió esa vida. 113 00:08:33,034 --> 00:08:35,658 Entonces, de repente, me mudo contigo. 114 00:08:36,367 --> 00:08:38,574 - ¿Y estás feliz? - Sí. 115 00:08:39,617 --> 00:08:40,991 No, no, no... 116 00:08:41,575 --> 00:08:43,449 ¿Saliste con este chico? 117 00:08:43,742 --> 00:08:45,241 Sí, solo una aventura. 118 00:08:46,742 --> 00:08:47,699 Bueno. 119 00:08:48,284 --> 00:08:49,491 ¡Para! 120 00:08:52,242 --> 00:08:53,866 ¡Eres tan predecible! 121 00:08:54,575 --> 00:08:56,116 Vamos a joder. 122 00:09:14,659 --> 00:09:15,616 ¡Hola! 123 00:09:16,700 --> 00:09:20,199 CAPÍTULO 1 LOS OTROS 124 00:09:22,867 --> 00:09:25,074 - ¡Feliz de verte! - Yo también. 125 00:09:25,284 --> 00:09:26,699 - ¿Haciendo bien? - Sí. 126 00:09:28,075 --> 00:09:28,783 Hola, Martin. 127 00:09:29,367 --> 00:09:30,074 Bienvenidos. 128 00:09:30,284 --> 00:09:31,658 Gracias por venir. 129 00:09:34,992 --> 00:09:36,449 Papá lo diseñó. 130 00:09:36,700 --> 00:09:40,574 Deberíamos renovar, pero no queremos cambiar nada. 131 00:09:40,825 --> 00:09:42,658 Es hermoso. 132 00:09:43,075 --> 00:09:45,908 Sí, pero hay cosas así. Húmedo. 133 00:09:55,159 --> 00:09:58,491 Tomamos esta habitación porque no tenemos hijos. 134 00:09:58,700 --> 00:09:59,949 Dibs en la litera de arriba. 135 00:10:01,409 --> 00:10:04,116 Siempre siento que no le agrado a Tone. 136 00:10:04,325 --> 00:10:05,866 Ella es simplemente tímida. 137 00:10:08,284 --> 00:10:10,616 Eso es lo que dices sobre la gente aburrida. 138 00:10:11,659 --> 00:10:13,616 - Es mi turno. - Okey. 139 00:10:16,950 --> 00:10:17,949 Gracias. 140 00:10:18,200 --> 00:10:19,241 ¿Vino? 141 00:10:20,242 --> 00:10:21,158 ¿Vino blanco? 142 00:10:21,409 --> 00:10:22,324 Gracias. 143 00:10:25,034 --> 00:10:28,491 ¿Tienes amigos con niños todavía? 144 00:10:30,159 --> 00:10:32,116 No solo uno. 145 00:10:32,325 --> 00:10:34,533 Supongo que esto se siente desconocido. 146 00:10:36,325 --> 00:10:38,908 - Son muy dulces. - Gracias. 147 00:10:39,159 --> 00:10:41,283 Entonces, ¿qué estás haciendo ahora, Julie? 148 00:10:41,492 --> 00:10:44,908 ¿Aksel dice que has empezado a escribir? 149 00:10:45,367 --> 00:10:48,574 Bueno, no lo llamaría exactamente escribir. 150 00:10:49,159 --> 00:10:49,949 ¿Eres modesta? 151 00:10:50,992 --> 00:10:51,949 No. 152 00:10:52,200 --> 00:10:53,366 Parece tan. 153 00:10:53,617 --> 00:10:57,866 ¿Hay algo que te gustaría seguir 154 00:10:58,367 --> 00:11:00,241 como carrera? 155 00:11:00,492 --> 00:11:02,283 Preguntas, preguntas, Karianne. 156 00:11:02,534 --> 00:11:05,366 Esa pregunta era vulgar cuando éramos estudiantes. 157 00:11:05,659 --> 00:11:06,441 ¡Eres afortunado! 158 00:11:06,492 --> 00:11:07,658 Sí, lo estábamos. 159 00:11:07,909 --> 00:11:10,116 Es cierto que teníamos mucha libertad. 160 00:11:10,617 --> 00:11:12,283 Ser joven hoy es diferente. 161 00:11:12,909 --> 00:11:14,824 La presión es desgarradora. 162 00:11:15,075 --> 00:11:17,241 No hay tiempo para pensar. 163 00:11:17,492 --> 00:11:19,199 Siempre hay algo en la pantalla. 164 00:11:19,409 --> 00:11:21,116 Toma a William. 165 00:11:21,325 --> 00:11:25,366 Si no ponemos límites, se pasa la vida frente a las pantallas. 166 00:11:29,867 --> 00:11:31,283 Buen intento. 167 00:11:31,575 --> 00:11:32,408 Bueno. 168 00:11:33,117 --> 00:11:34,408 No, no es tu turno. 169 00:11:34,700 --> 00:11:36,699 Es el turno de Martin. 170 00:11:36,992 --> 00:11:39,616 Julie sigue siendo la más cercana. 171 00:11:48,325 --> 00:11:49,491 Hora de acostarse. 172 00:11:51,617 --> 00:11:53,158 - Está exhausta. - ¡No! 173 00:11:53,409 --> 00:11:54,991 ¡No! 174 00:11:55,200 --> 00:11:56,116 - ¡Sí! - ¡No! 175 00:11:56,492 --> 00:11:58,658 ¡No quiero irme a la cama! 176 00:11:59,742 --> 00:12:01,866 ¡No quiero! 177 00:12:02,117 --> 00:12:05,408 Eva, no hagas otra escena. ¡Ven aquí! 178 00:12:05,617 --> 00:12:07,949 ¡No! ¡No quiero! 179 00:12:13,075 --> 00:12:14,158 ¡Déjala ir! 180 00:12:15,450 --> 00:12:18,199 - ¡Tu, niña tonta! - ¡No quiero! 181 00:12:18,409 --> 00:12:19,908 ¡Pero quiero que lo hagas! 182 00:12:20,117 --> 00:12:21,533 ¡No quiero! 183 00:12:28,950 --> 00:12:30,324 Los niños pueden ser intensos. 184 00:12:31,159 --> 00:12:32,449 Bueno, esta bien. 185 00:12:34,534 --> 00:12:36,324 - Diversión con niños. - Sí. 186 00:12:39,492 --> 00:12:40,812 ¿No podemos simplemente disfrutarlo? 187 00:12:40,867 --> 00:12:43,366 Por favor. Sin peleas. 188 00:12:43,575 --> 00:12:46,366 Aquí hay niños y es un caos. 189 00:12:46,575 --> 00:12:47,658 Sólo inténtalo. 190 00:12:47,867 --> 00:12:50,658 Intenta jugar con ellos o algo así, ¿de acuerdo? 191 00:12:51,867 --> 00:12:52,741 Por favor. 192 00:12:52,950 --> 00:12:54,408 Ahórrame la charla de niños. 193 00:12:54,617 --> 00:12:57,741 Lo siento, pero no fui yo quien empezó. 194 00:12:59,492 --> 00:13:03,533 Estás con alguien más joven que tú. Hay una brecha. 195 00:13:03,950 --> 00:13:07,824 Tienes casi 30 años. No es mala edad para tener hijos. 196 00:13:09,450 --> 00:13:12,491 Tengo 44 años. Quiero pasar al siguiente nivel. Contigo. 197 00:13:12,742 --> 00:13:15,991 No tiene nada que ver con mis amigos. 198 00:13:16,742 --> 00:13:20,949 Pareces estar esperando algo. No se que. 199 00:13:21,325 --> 00:13:22,033 ¿Hola? 200 00:13:22,617 --> 00:13:24,283 Dios. 201 00:13:24,700 --> 00:13:26,574 No quería meterme en esto. 202 00:13:27,159 --> 00:13:28,658 Realmente no. 203 00:13:31,534 --> 00:13:34,199 Todo está en tus términos. 204 00:13:34,825 --> 00:13:36,758 Tienes tiempo libre, así que estamos de vacaciones. 205 00:13:36,867 --> 00:13:38,033 Estuviste de acuerdo. 206 00:13:38,367 --> 00:13:41,241 Después de publicar, te aburres. 207 00:13:41,450 --> 00:13:43,199 Y empieza a hablar de niños. 208 00:13:43,409 --> 00:13:47,116 Los demás aquí tienen hijos, así que es un problema. 209 00:13:47,659 --> 00:13:48,658 No es verdad. 210 00:13:48,867 --> 00:13:50,449 Es verdad. 211 00:13:51,617 --> 00:13:52,741 Y luego... 212 00:13:52,992 --> 00:13:54,741 tienes una nueva idea en algún momento, 213 00:13:54,950 --> 00:13:57,616 y desaparecer en tu tablero de dibujo. 214 00:13:57,825 --> 00:13:59,366 ¿Qué estás diciendo? 215 00:13:59,742 --> 00:14:01,866 No empieces. No está bien. 216 00:14:02,075 --> 00:14:03,533 Cállate. Por favor. 217 00:14:03,742 --> 00:14:06,866 Por supuesto que estaría allí si tuviéramos hijos. 218 00:14:07,075 --> 00:14:09,991 Tú lo sabes. Sabes que quiero hijos. 219 00:14:10,200 --> 00:14:13,991 Claro, y también querré tener hijos en algún momento. 220 00:14:14,200 --> 00:14:15,574 Pero no lo se... 221 00:14:15,784 --> 00:14:18,283 No tengo instinto maternal, ¿verdad? 222 00:14:18,617 --> 00:14:21,824 No, serías una gran mamá. 223 00:14:22,617 --> 00:14:23,497 Estoy seguro de ello. 224 00:14:23,575 --> 00:14:26,324 Yo también quiero tener hijos. 225 00:14:27,075 --> 00:14:28,283 En algún momento. 226 00:14:28,700 --> 00:14:32,116 entonces ¿que estamos esperando? ¿Qué tiene que pasar primero? 227 00:14:33,867 --> 00:14:36,449 No sé exactamente qué. 228 00:14:39,367 --> 00:14:41,408 Solo quiero hacer más primero. 229 00:14:41,617 --> 00:14:43,699 De acuerdo, ¿como qué? 230 00:14:44,242 --> 00:14:45,491 ¿Cuál es el obstáculo? 231 00:14:45,700 --> 00:14:48,116 ¡No sé! ¿Por qué preguntas? 232 00:14:48,325 --> 00:14:50,449 Tu concepto es defectuoso. 233 00:14:51,409 --> 00:14:55,241 La mayoría de las personas tienen hijos sin antes ordenar su vida. 234 00:14:55,450 --> 00:14:57,824 - Lo averiguan. - ¿Defectuoso? 235 00:14:58,034 --> 00:15:00,408 Así es como lo hace la mayoría de la gente. 236 00:15:00,617 --> 00:15:05,116 Pero no quiero que todo suceda en tus términos 237 00:15:05,325 --> 00:15:06,491 basado en lo que quieras. 238 00:15:06,700 --> 00:15:09,366 Bien. Lo tengo. ¿Pero que quieres? 239 00:15:09,575 --> 00:15:11,699 ¡Oh por favor! Tenemos que parar. 240 00:15:14,617 --> 00:15:17,741 Necesito dormir para aguantar a esa gente. 241 00:15:49,825 --> 00:15:54,074 Conozco a un tipo que tiene una teoría al respecto. 242 00:15:55,325 --> 00:15:57,699 Dice que tenemos un número limitado de espermatozoides. 243 00:15:58,159 --> 00:16:01,241 Digamos... tres billones en tu vida. 244 00:16:01,450 --> 00:16:02,491 Masturbarse demasiado 245 00:16:03,200 --> 00:16:05,241 y te quedas sin Podría ser cierto. 246 00:16:05,450 --> 00:16:07,449 Tranquilo ahora, Portnoy. 247 00:16:07,700 --> 00:16:08,991 Que fascinante. 248 00:16:09,534 --> 00:16:11,283 Personalmente, me siento como 249 00:16:11,534 --> 00:16:14,949 Sé todo sobre los problemas masculinos. 250 00:16:14,992 --> 00:16:16,449 Disfuncion erectil, 251 00:16:16,700 --> 00:16:19,616 madera de la mañana, enamoramiento con las mujeres jóvenes... 252 00:16:20,492 --> 00:16:21,783 eyaculación precoz... 253 00:16:22,075 --> 00:16:22,949 Buen trabajo, Aksel. 254 00:16:25,200 --> 00:16:27,074 Está en todos los libros y películas. 255 00:16:27,325 --> 00:16:30,241 ¿Dónde está el período menstrual? 256 00:16:30,492 --> 00:16:32,824 ¿Orgasmo y deseo femenino? ¿Donde? 257 00:16:33,034 --> 00:16:35,935 Buena pregunta. Dinos. En jugoso detalle. 258 00:16:36,242 --> 00:16:37,324 No, el punto es 259 00:16:37,825 --> 00:16:39,949 no debería ser un tabú. 260 00:16:40,159 --> 00:16:43,866 Si los hombres tuvieran períodos, eso es todo de lo que oiríamos. 261 00:16:47,034 --> 00:16:48,533 ¿Puedes explicarlo? 262 00:16:48,992 --> 00:16:50,074 ¿Un poco mejor? 263 00:16:50,325 --> 00:16:51,699 ¿Qué quieres decir? 264 00:16:52,575 --> 00:16:55,532 Como un hombre explicando, pero una mujer explicando. 265 00:16:56,408 --> 00:16:57,116 ¿Qué? 266 00:16:57,325 --> 00:16:58,699 Explicación masculina es... 267 00:17:00,450 --> 00:17:03,907 Cuando un hombre de 45 años explica 268 00:17:04,367 --> 00:17:06,407 cómo son realmente las cosas para una mujer más joven. 269 00:17:07,075 --> 00:17:08,199 ¡Buena demostración! 270 00:17:08,492 --> 00:17:09,657 Mi placer. 271 00:17:10,325 --> 00:17:11,274 ¡Timbre! ¡Estupendo! 272 00:17:11,367 --> 00:17:12,782 ¿Whisky, alguien? 273 00:17:23,534 --> 00:17:26,908 ¿Cómo le va al club de personas mayores? 274 00:18:01,492 --> 00:18:02,658 Vamos. 275 00:18:36,950 --> 00:18:39,366 ¡Mira quien esta aquí! 276 00:19:02,867 --> 00:19:03,949 ¿Estás bien? 277 00:19:04,159 --> 00:19:05,366 Realmente no. 278 00:19:06,450 --> 00:19:07,616 Muéstrame. 279 00:19:09,034 --> 00:19:09,866 ¡No! 280 00:19:10,075 --> 00:19:11,908 Déjeme ver... 281 00:19:16,825 --> 00:19:20,199 Nos reiremos de eso más tarde. Es solo un rasguño. 282 00:19:20,450 --> 00:19:22,533 Karianne es una reina del drama. 283 00:19:22,742 --> 00:19:24,283 Que es mi culpa. 284 00:19:24,492 --> 00:19:26,658 En absoluto, Julie. 285 00:19:27,492 --> 00:19:30,158 Está. Siempre me excedo. 286 00:19:30,909 --> 00:19:35,074 Sé que estar aquí no es fácil para ti. 287 00:19:35,284 --> 00:19:39,866 Tampoco me gusta todo esto de la «familia feliz». 288 00:19:41,159 --> 00:19:43,658 Me alegro de que se haya convertido en una fiesta esta noche. 289 00:19:45,492 --> 00:19:47,158 ¡Espero que te hayas divertido! 290 00:19:47,367 --> 00:19:49,533 ¿Qué diablos te pasa? 291 00:19:50,867 --> 00:19:53,908 ¿Qué tiene de malo divertirse un poco? 292 00:19:54,117 --> 00:19:56,033 ¡No me divertí nada! 293 00:19:56,242 --> 00:19:57,783 Siento que haya pasado. 294 00:19:57,992 --> 00:20:01,949 ¡No te importa! 295 00:20:02,159 --> 00:20:04,324 ¡Cállate! ¡Solo callate! 296 00:20:04,950 --> 00:20:08,449 ¡Me importa una mierda! 297 00:20:12,034 --> 00:20:13,741 ¿Hacemos un bebé? 298 00:20:16,325 --> 00:20:17,158 Vete a la mierda. 299 00:20:30,784 --> 00:20:32,074 - Hola. - Buenos días. 300 00:20:32,284 --> 00:20:34,449 Hay cafe. Y tazas. 301 00:22:04,284 --> 00:22:07,991 CAPÍTULO 2 HACER TRAMPA 302 00:22:09,617 --> 00:22:11,158 Lo siento me olvidé. 303 00:22:11,409 --> 00:22:13,074 ¿Cual es tu linea de trabajo? 304 00:22:14,242 --> 00:22:15,783 Trabajo en una librería. 305 00:22:15,992 --> 00:22:17,616 ¿Cuál? 306 00:22:18,492 --> 00:22:20,783 Norli, por la universidad. 307 00:22:22,450 --> 00:22:25,033 ¿Podrías disculparme un momento? 308 00:22:27,992 --> 00:22:29,074 ¿Podrías firmar? 309 00:22:29,492 --> 00:22:31,366 Claro, terminaré esto. 310 00:22:31,950 --> 00:22:33,783 ¿Algún nuevo Bobcat en proyecto? 311 00:22:34,617 --> 00:22:36,074 He seguido adelante. 312 00:22:36,450 --> 00:22:38,949 ¿Trabajas a tiempo completo allí? 313 00:22:39,159 --> 00:22:41,949 ¿O simplemente eres tentado los fines de semana? 314 00:23:00,825 --> 00:23:02,116 - Lo siento. - Adiós. 315 00:23:03,492 --> 00:23:06,074 Oye, creo que me iré a casa. 316 00:23:06,409 --> 00:23:07,533 Bueno. 317 00:23:08,075 --> 00:23:09,241 - ¿Estás bien? - Sí. 318 00:23:09,450 --> 00:23:11,199 - ¿Seguro? - Si estoy bien. 319 00:23:11,742 --> 00:23:14,033 - Puedo quedarme si quieres. - Está bien. 320 00:23:14,742 --> 00:23:18,074 - Pero tengo que quedarme un poco más. - Por supuesto. 321 00:23:19,242 --> 00:23:21,199 Bueno. Te veo en casa. 322 00:25:43,409 --> 00:25:45,199 Hola. ¿Puedo fumar? 323 00:25:45,409 --> 00:25:46,658 Por supuesto. 324 00:26:35,242 --> 00:26:38,491 Tuve mi segundo hijo diez años después. 325 00:26:38,700 --> 00:26:42,616 Ahora se supone que debemos introducir sólidos a los 4 meses. 326 00:26:42,825 --> 00:26:47,408 ¿Qué hizo que los pediatras cambiaran de opinión? 327 00:26:47,617 --> 00:26:50,991 - ¿Abrazas a tus hijos? - Seguro, mucho. 328 00:26:51,200 --> 00:26:52,824 Serán adictos a las drogas. 329 00:26:55,034 --> 00:26:57,366 ¿Serán adictos porque los abrazo? 330 00:26:57,575 --> 00:27:00,491 Sí, según una nueva investigación. 331 00:27:00,700 --> 00:27:04,533 ¿Una nueva investigación dice que no debes abrazar a tus hijos? 332 00:27:04,742 --> 00:27:09,158 Me doy cuenta de que debe ser contradictorio para una madre. 333 00:27:09,367 --> 00:27:11,866 Pero la maternidad trastorna tu sistema límbico. 334 00:27:12,075 --> 00:27:14,491 ¿Entonces mis hijos van a ser adictos a las drogas? 335 00:27:15,034 --> 00:27:17,158 Eso es ridículo. ¿Tiene hijos? 336 00:27:17,492 --> 00:27:21,699 No, pero soy médico. Tengo una perspectiva médica. 337 00:27:21,909 --> 00:27:26,033 Los bebés se expresan llorando. 338 00:27:26,409 --> 00:27:30,658 Es normal que una madre o un padre los consuele. 339 00:28:06,409 --> 00:28:07,324 Hola. 340 00:28:11,325 --> 00:28:13,574 ¿No me haces las preguntas habituales? 341 00:28:14,492 --> 00:28:16,741 - ¿Cuáles? - Quién soy, qué hago. 342 00:28:17,742 --> 00:28:19,741 ¿Quién eres tú? ¿A qué te dedicas? 343 00:28:19,950 --> 00:28:22,324 Odio esas preguntas. 344 00:28:22,534 --> 00:28:25,741 Son especialmente malos cuando eres médico. 345 00:28:25,950 --> 00:28:27,158 ¿Eres un doctor? 346 00:28:27,784 --> 00:28:28,991 No tu eres. 347 00:28:38,992 --> 00:28:40,699 ¿Qué preguntas debo hacer? 348 00:28:46,700 --> 00:28:49,116 Pregúntame a quién conozco aquí. 349 00:28:50,034 --> 00:28:52,616 - ¿A quién conoces aquí? - Nadie. 350 00:28:53,867 --> 00:28:55,116 Rompí la fiesta. 351 00:28:55,992 --> 00:28:57,283 ¿Acabas de entrar? 352 00:28:59,950 --> 00:29:00,908 Bueno. 353 00:29:25,325 --> 00:29:26,574 No va a pasar nada. 354 00:29:26,784 --> 00:29:27,824 Por supuesto que no. 355 00:29:28,034 --> 00:29:29,574 Estoy con alguien a quien amo. 356 00:29:29,784 --> 00:29:30,741 Yo también. 357 00:29:31,159 --> 00:29:34,908 Y no soporto hacer trampa. He estado allí. Nunca más. 358 00:29:35,409 --> 00:29:38,074 - Bien, hacer trampa es... - No es bueno. 359 00:29:46,492 --> 00:29:48,366 Pero, ¿dónde trazas la línea? 360 00:29:51,617 --> 00:29:53,033 Puedes sentirlo. 361 00:29:53,242 --> 00:29:54,574 Si hago esto... 362 00:29:59,534 --> 00:30:00,824 ¿Eso es trampa? 363 00:30:01,034 --> 00:30:01,991 No. 364 00:30:06,284 --> 00:30:07,949 ¿Qué pasa con esto? 365 00:30:14,534 --> 00:30:16,491 - No, eso está permitido. - ¿Lo es? 366 00:30:23,950 --> 00:30:26,241 ¿Y lastimar a alguien que no es tu pareja? 367 00:30:26,450 --> 00:30:28,824 - ¿Hieres a tu pareja? - ¿Eso es trampa? 368 00:30:32,200 --> 00:30:33,324 ¿Dolio? 369 00:30:36,867 --> 00:30:37,866 ¿Lo hizo? 370 00:30:48,325 --> 00:30:50,241 - ¿Sentirse bien? - Sí, lo hizo. 371 00:30:51,575 --> 00:30:52,491 Bueno. 372 00:30:54,659 --> 00:30:55,908 Déjame oler tu sudor. 373 00:30:56,117 --> 00:30:57,408 - No. - Sí. 374 00:30:58,992 --> 00:31:01,574 - ¿Seriamente? - Sí, está permitido. 375 00:31:09,409 --> 00:31:11,366 - ¡Apesta! - Sí. 376 00:31:11,950 --> 00:31:14,616 El tipo de olor que nunca olvidas. 377 00:31:15,909 --> 00:31:18,533 Mi turno para olerte. 378 00:31:20,450 --> 00:31:22,616 No por favor. Ahora me arrepiento. 379 00:31:22,825 --> 00:31:23,824 Déjame oler. 380 00:31:32,659 --> 00:31:34,283 Creo que hueles bien. 381 00:31:52,492 --> 00:31:53,949 No se si... 382 00:31:59,784 --> 00:32:02,199 esto está permitido. 383 00:32:07,075 --> 00:32:08,408 Avanzar. 384 00:32:08,617 --> 00:32:09,283 Bueno. 385 00:32:09,492 --> 00:32:11,533 Empiece usted, luego iré yo. 386 00:32:12,867 --> 00:32:16,991 De hecho, creo que el sexo es lo mejor 387 00:32:17,284 --> 00:32:19,574 cuando la polla no es demasiado dura. 388 00:32:21,867 --> 00:32:23,241 Porque... 389 00:32:23,992 --> 00:32:26,908 en cierto modo, entonces soy yo 390 00:32:27,409 --> 00:32:30,949 quien lo pone dificil, sabes? 391 00:32:34,159 --> 00:32:36,283 Mi secreto será mudo ahora. 392 00:32:37,242 --> 00:32:39,324 Supongo que lo entendí mal. 393 00:32:41,159 --> 00:32:43,616 Iba a decir que me gusta el proyecto de código de barras. 394 00:32:45,617 --> 00:32:48,408 Se ve bonito desde el puente cuando voy a trabajar. 395 00:32:48,617 --> 00:32:51,408 Te expongo mis secretos mas oscuros, y tu... 396 00:32:51,617 --> 00:32:54,241 Dijiste «secretos», no «los más oscuros». 397 00:32:54,450 --> 00:32:55,822 Entonces, ¿por qué es eso un secreto? 398 00:32:55,867 --> 00:32:58,741 Porque todo el mundo piensa que es feo. 399 00:33:07,742 --> 00:33:09,783 Lo siento, estamos... 400 00:33:29,950 --> 00:33:31,949 - ¿Puedo susurrarlo? - Okey. 401 00:33:53,159 --> 00:33:54,199 ¿Qué? 402 00:33:58,784 --> 00:34:02,908 Lo siento, parece que estoy sentado en todo. 403 00:34:03,242 --> 00:34:04,366 Mi error. 404 00:34:32,075 --> 00:34:33,991 No hay nada sexual en eso. 405 00:34:34,617 --> 00:34:35,699 Para nada. 406 00:34:40,450 --> 00:34:42,741 Aunque te gustan las pollas blandas. 407 00:34:43,200 --> 00:34:44,158 Sí. 408 00:34:45,075 --> 00:34:45,949 Bueno. Tu turno. 409 00:35:01,700 --> 00:35:02,699 No puedo orinar. 410 00:35:02,992 --> 00:35:04,824 Relájate. 411 00:36:15,575 --> 00:36:16,741 Yo voy por este camino. 412 00:36:20,575 --> 00:36:21,616 Bueno. 413 00:36:29,075 --> 00:36:30,199 ¿Cuál es tu nombre? 414 00:36:31,409 --> 00:36:32,408 Julie. 415 00:36:32,617 --> 00:36:34,458 - Soy Eivind. Eivind... - No lo digas. 416 00:36:35,784 --> 00:36:36,699 ¿Por qué no? 417 00:36:36,950 --> 00:36:39,908 Te encontraré en Facebook y... 418 00:36:40,200 --> 00:36:41,241 Buen pensamiento. 419 00:36:43,200 --> 00:36:44,408 Bueno. 420 00:36:45,159 --> 00:36:46,408 - Adiós. - Adiós. 421 00:36:47,825 --> 00:36:49,616 - No hicimos trampa. - No. 422 00:36:49,867 --> 00:36:51,033 - Para nada. - No. 423 00:36:51,325 --> 00:36:52,158 Adiós. 424 00:37:19,909 --> 00:37:25,199 CAPÍTULO 3 EL SEXO ORAL EN LA ERA DEL #METOO 425 00:37:51,825 --> 00:37:52,866 ¿Eje? 426 00:37:55,659 --> 00:37:57,449 Aksel, necesito decirte algo. 427 00:37:57,909 --> 00:37:58,866 ¿Eje? 428 00:38:25,659 --> 00:38:28,658 «Una amiga me dijo que tuvo sexo con un hombre 429 00:38:28,950 --> 00:38:32,824 «quien bombeó su polla en su boca mientras sostenía su cabeza». 430 00:38:33,367 --> 00:38:36,824 «Estaba confundida porque lo disfrutaba. 431 00:38:37,034 --> 00:38:39,033 «Realmente la excitó. 432 00:38:39,659 --> 00:38:43,991 «¿Puedes ser feminista y aun así disfrutar que te follen la boca? 433 00:38:44,534 --> 00:38:47,699 «La mayoría de las mujeres que conozco son ambivalentes sobre la práctica del sexo oral. 434 00:38:47,909 --> 00:38:52,824 «Deben actuar como si quisieran... la patética expectativa 435 00:38:53,034 --> 00:38:55,699 «que los encenderá... 436 00:38:56,367 --> 00:38:58,074 «Me gusta flácido. 437 00:38:58,492 --> 00:38:59,783 «Así que creo la rigidez 438 00:39:00,034 --> 00:39:03,074 «en lugar de que me lo impongan». 439 00:39:27,950 --> 00:39:29,241 Esto es bueno. 440 00:39:30,159 --> 00:39:31,741 - ¿Sí? - Es exagerado. 441 00:39:32,534 --> 00:39:36,241 No estoy de acuerdo con todo, pero está muy bien escrito. 442 00:39:36,450 --> 00:39:38,616 Original. Muy bien. 443 00:39:38,950 --> 00:39:40,491 ¿Que harás con eso? 444 00:39:41,325 --> 00:39:42,533 No sé. 445 00:39:45,700 --> 00:39:47,241 ¿De verdad crees que es bueno? 446 00:39:47,534 --> 00:39:49,158 Sí. Absolutamente. 447 00:39:49,909 --> 00:39:51,033 ¿Seguro? 448 00:39:51,284 --> 00:39:52,866 Sí, no estoy mintiendo. 449 00:39:53,159 --> 00:39:53,699 ¿No? 450 00:40:00,950 --> 00:40:02,033 ¿Está seguro? 451 00:40:02,242 --> 00:40:04,533 No te atrevas a dudarlo. 452 00:40:06,200 --> 00:40:08,116 Es bastante cerebral. 453 00:40:08,909 --> 00:40:12,033 Pero también me excita. 454 00:40:12,367 --> 00:40:13,741 - ¿Correcto? - Un poco. 455 00:40:14,492 --> 00:40:15,783 ¿Es por eso que lo escribiste? 456 00:40:16,909 --> 00:40:18,033 ¿Viagra intelectual? 457 00:40:18,242 --> 00:40:20,491 - Sí. - Funciona. 458 00:40:21,450 --> 00:40:24,783 Su pieza «El sexo oral en la era del #MeToo» 459 00:40:24,992 --> 00:40:26,533 fue publicado en jubel.no. 460 00:40:27,117 --> 00:40:30,408 Fue ampliamente compartido y desató un animado debate en Facebook. 461 00:40:35,617 --> 00:40:39,557 Con los analgésicos fuertes que estoy tomando, no puedo conducir. 462 00:40:39,604 --> 00:40:41,604 CAPÍTULO 4 NUESTRO PROPIO FAMILIA 463 00:40:44,325 --> 00:40:46,158 Esperaba poder venir, pero... 464 00:40:47,534 --> 00:40:50,616 No puedo pasar una hora en un autobús con esta espalda. 465 00:40:53,950 --> 00:40:56,949 ¿Podrías venir a Hønefoss el próximo fin de semana? 466 00:40:57,200 --> 00:40:58,574 Para que podamos celebrar juntos. 467 00:40:59,909 --> 00:41:01,783 Nathalie también dice feliz cumpleaños. 468 00:41:02,075 --> 00:41:03,741 Saluda de mi parte. 469 00:41:06,992 --> 00:41:08,783 Cómo me alegro de verte. 470 00:41:08,992 --> 00:41:10,824 - Ha pasado mucho tiempo. - Demasiado tiempo. 471 00:41:11,409 --> 00:41:13,866 De todos modos, que tengas un lindo cumpleaños. 472 00:41:14,075 --> 00:41:15,158 Gracias. 473 00:41:15,409 --> 00:41:16,366 Bueno. 474 00:41:17,200 --> 00:41:18,491 ¿Soy muy flaco? 475 00:41:18,742 --> 00:41:20,533 - Trabajas mucho. - Cierto. 476 00:41:20,867 --> 00:41:22,699 Hablaremos más tarde. 477 00:41:24,575 --> 00:41:26,283 ¡Feliz cumpleaños! 478 00:41:28,659 --> 00:41:32,158 - ¿Por qué siempre tengo que ir a verlo? - ¿No viene? 479 00:41:33,450 --> 00:41:35,491 Bueno, tiene dolor de espalda. 480 00:41:35,700 --> 00:41:38,741 Siempre le pasa algo. 481 00:41:39,409 --> 00:41:40,116 ¡Hola! 482 00:41:41,034 --> 00:41:42,991 Entonces, él no vendrá. 483 00:41:43,575 --> 00:41:44,949 Eso no es agradable. 484 00:41:45,159 --> 00:41:47,533 Quería hacerlo, pero le duele la espalda. 485 00:41:50,034 --> 00:41:52,408 ¿Se da cuenta de cómo te hace sentir? 486 00:41:53,325 --> 00:41:55,499 - Él es... - Es un dolor de espalda, mamá. 487 00:41:56,909 --> 00:41:57,741 Lo siento. 488 00:41:58,284 --> 00:41:59,616 Por favor, ayúdate a ti mismo. 489 00:41:59,825 --> 00:42:01,824 Gracias. Se ve delicioso. 490 00:42:02,450 --> 00:42:03,658 Espero que te guste. 491 00:42:06,784 --> 00:42:09,449 ♪ ¡Viva y feliz cumpleaños hoy! ♪ 492 00:42:09,659 --> 00:42:12,116 ♪ ¡Es hora de celebrarte! ♪ 493 00:42:13,200 --> 00:42:15,949 A los 30, la mamá de Julie, Eva, 494 00:42:16,242 --> 00:42:19,158 había estado divorciado durante dos años. Una madre soltera 495 00:42:19,409 --> 00:42:21,699 y contador en una editorial. 496 00:42:21,992 --> 00:42:24,699 ♪ Bailemos, saltemos, saltemos y giremos ♪ 497 00:42:24,950 --> 00:42:27,616 ♪ Deseándote las más felices devoluciones ♪ 498 00:42:27,867 --> 00:42:30,949 ♪ ¡Por ahora es el momento de la celebración! ♪ 499 00:42:31,242 --> 00:42:32,741 ♪ ¡Felicidades! ♪ 500 00:42:39,992 --> 00:42:41,283 Gracias. 501 00:42:41,700 --> 00:42:44,033 ¿Has leído el artículo de Julie? 502 00:42:44,325 --> 00:42:45,001 Por supuesto. 503 00:42:45,284 --> 00:42:46,408 - ¿Y? - Es genial. 504 00:42:47,492 --> 00:42:48,583 ¿Lo has leído, mamá? 505 00:42:48,825 --> 00:42:49,616 No. 506 00:42:50,159 --> 00:42:53,366 El artículo de Julie. Es excelente. 507 00:42:54,450 --> 00:42:57,991 A los 30, la abuela de Julie tuvo tres hijos. 508 00:42:58,242 --> 00:43:01,533 Interpretó a Rebecca West en Rosmersholm en el National Theatre. 509 00:43:03,242 --> 00:43:06,199 A los 30, la bisabuela de Julie, Astrid, 510 00:43:06,409 --> 00:43:08,824 era viuda, sola con cuatro hijos. 511 00:43:09,909 --> 00:43:13,574 La tatarabuela de Julie tuvo siete hijos. 512 00:43:13,825 --> 00:43:16,199 Dos murieron de tuberculosis. 513 00:43:16,825 --> 00:43:19,741 La tatarabuela de Julie, Herta, era la esposa de un comerciante 514 00:43:20,034 --> 00:43:21,949 con seis hijos 515 00:43:22,200 --> 00:43:24,116 en un matrimonio sin amor. 516 00:43:24,659 --> 00:43:28,949 La tatarabuela de Julie nunca cumplió los 30. 517 00:43:29,242 --> 00:43:33,783 La esperanza de vida de las mujeres en ese momento era de 35 años. 518 00:43:34,992 --> 00:43:38,991 No quiero molestarte con eso, pero... 519 00:43:41,450 --> 00:43:45,866 Cada vez es más difícil orinar. 520 00:43:46,742 --> 00:43:49,949 Tenía miedo de que fuera cáncer de próstata 521 00:43:50,242 --> 00:43:51,574 pero no lo fue. 522 00:43:52,284 --> 00:43:54,283 - Bueno, eso es bueno. - Sí. 523 00:43:55,450 --> 00:43:56,616 Aún... 524 00:43:58,492 --> 00:44:00,241 Voy al baño todo el tiempo. 525 00:44:00,492 --> 00:44:01,408 Y... 526 00:44:01,992 --> 00:44:03,033 hay fugas. 527 00:44:05,909 --> 00:44:08,324 Gracias por la chaqueta genial. Buen tiempo. 528 00:44:08,617 --> 00:44:11,366 Quiero dedicarme al senderismo. 529 00:44:15,909 --> 00:44:17,574 Lo siento, llegamos tarde. 530 00:44:21,659 --> 00:44:23,449 ¿No les hiciste café? 531 00:44:23,742 --> 00:44:25,116 Está bien. 532 00:44:25,617 --> 00:44:28,074 Arreglaré algo. 533 00:44:28,367 --> 00:44:29,658 - ¿Come te fue? - Estupendo. 534 00:44:29,950 --> 00:44:31,908 - ¿Cuántos salva? - Lotes. 535 00:44:32,242 --> 00:44:33,074 Buen trabajo. 536 00:44:33,367 --> 00:44:34,908 Feliz cumpleaños tardío. 537 00:44:35,200 --> 00:44:36,866 30 es bastante importante. 538 00:44:37,950 --> 00:44:39,783 Lástima que nos lo perdimos. 539 00:44:40,075 --> 00:44:41,908 El torneo duró todo el día. 540 00:44:42,325 --> 00:44:43,574 Entonces no pudimos venir. 541 00:44:44,117 --> 00:44:46,616 No hay problema. Esta bien. 542 00:44:47,034 --> 00:44:49,949 Ella es la portera. Deberías verla jugar. 543 00:44:50,367 --> 00:44:52,741 No, no tiene por qué hacerlo. 544 00:44:53,992 --> 00:44:55,783 Ella es asombrosa. 545 00:44:56,075 --> 00:44:57,741 Te lo haré saber la próxima vez. 546 00:44:57,992 --> 00:44:59,533 Sí, por favor hazlo. 547 00:45:00,742 --> 00:45:01,908 Frio. 548 00:45:04,659 --> 00:45:06,783 ¿Recibiste el artículo que te envié? 549 00:45:08,117 --> 00:45:12,449 Sí, estaba a punto de preguntarte. No pude hacer que el enlace funcionara. 550 00:45:13,367 --> 00:45:15,074 Mi PC funciona mal. 551 00:45:16,159 --> 00:45:18,658 ¿Sabes algo de computadoras? 552 00:45:18,867 --> 00:45:21,199 Puedo echar un vistazo. 553 00:45:22,034 --> 00:45:24,908 ¿Pero no puede simplemente reenviar el correo electrónico? 554 00:45:25,117 --> 00:45:26,658 ¿No había un... 555 00:45:26,867 --> 00:45:28,533 Lo envió en un correo electrónico? 556 00:45:28,742 --> 00:45:31,074 Un archivo adjunto a un correo electrónico. 557 00:45:32,284 --> 00:45:35,366 No, presioné el botón del mouse. 558 00:45:35,617 --> 00:45:38,658 Luego puse la flecha en el cuadrado. 559 00:45:38,909 --> 00:45:41,783 Lo intenté dos veces, luego desapareció. 560 00:45:42,034 --> 00:45:45,324 Podría ser culpa mía. 561 00:45:45,617 --> 00:45:48,366 Quizás envié la versión incorrecta. 562 00:45:48,659 --> 00:45:51,616 Lo arreglaremos. Tienes que leer ese artículo. 563 00:45:51,825 --> 00:45:53,908 Es muy bueno. 564 00:45:54,325 --> 00:45:55,408 Muy... 565 00:45:55,700 --> 00:45:58,449 Muy bien escrito y... 566 00:45:59,659 --> 00:46:01,074 Chica inteligente. 567 00:46:03,867 --> 00:46:07,408 ¿Cuándo vienes a vernos, Per Harald? 568 00:46:07,784 --> 00:46:11,074 Nos encantaría. Ven a ver dónde vive tu hija. 569 00:46:11,284 --> 00:46:13,408 Claro, por supuesto. 570 00:46:14,367 --> 00:46:16,658 Pero es difícil aparcar en el centro de Oslo. 571 00:46:17,700 --> 00:46:19,241 Tienen eso... 572 00:46:20,784 --> 00:46:21,908 residente... 573 00:46:22,117 --> 00:46:24,574 estacionamiento para residentes allí. 574 00:46:25,117 --> 00:46:25,949 Sí. 575 00:46:26,700 --> 00:46:29,366 Ha hecho que sea mucho más fácil encontrar un espacio. 576 00:46:29,617 --> 00:46:31,283 Solo tienes que pagar. 577 00:46:31,575 --> 00:46:35,283 ¿Y mover el coche cada media hora? 578 00:46:37,534 --> 00:46:41,033 ¿Es esa la razón por la que no vienes a vernos? 579 00:46:41,825 --> 00:46:44,158 ¿Porque es difícil conducir en la ciudad? 580 00:46:44,450 --> 00:46:45,283 Eso no es. 581 00:46:45,575 --> 00:46:46,658 ¿Entonces que es eso? 582 00:46:47,075 --> 00:46:49,741 Bueno, ya sabes... 583 00:46:50,159 --> 00:46:53,658 con mis analgésicos, no puedo conducir. 584 00:46:53,950 --> 00:46:55,658 También está eso. 585 00:47:02,659 --> 00:47:05,408 Lo bueno es que está abierto al respecto. 586 00:47:05,617 --> 00:47:08,783 Sus dolores. Su próstata. 587 00:47:17,492 --> 00:47:19,783 Tienes que formar tu propia familia. 588 00:47:30,492 --> 00:47:37,033 CAPÍTULO 5 MAL SINCRONIZACIÓN 589 00:48:13,742 --> 00:48:14,741 ¿Disculpe? 590 00:48:15,242 --> 00:48:15,991 Hola. 591 00:48:16,200 --> 00:48:17,699 ¿Tienes Yoga Verde? 592 00:48:21,617 --> 00:48:23,116 Permítame verificar. 593 00:48:23,575 --> 00:48:25,866 - ¿Qué libro de nuevo? - Yoga verde. 594 00:48:26,409 --> 00:48:27,991 Publicado el año pasado. 595 00:48:31,075 --> 00:48:34,783 No, tendré que pedirlo. No está en stock. 596 00:48:35,034 --> 00:48:36,699 ¿Cuánto tiempo tardará? 597 00:48:37,575 --> 00:48:38,699 Dos semanas. 598 00:48:40,325 --> 00:48:41,949 Bueno. No, gracias. 599 00:48:43,325 --> 00:48:44,824 Ellos tampoco lo tienen. 600 00:48:45,117 --> 00:48:46,074 Bueno. 601 00:48:46,325 --> 00:48:48,033 Podemos intentarlo en Ark. 602 00:48:49,034 --> 00:48:49,783 Gracias. 603 00:49:15,992 --> 00:49:17,658 Le dije que me olvidé de mis gafas de sol. 604 00:49:17,909 --> 00:49:19,533 Solo tenia que decir 605 00:49:20,367 --> 00:49:21,783 que sé lo que dijimos. 606 00:49:22,325 --> 00:49:24,199 Pero pienso mucho en ti. 607 00:49:25,367 --> 00:49:26,324 Y... 608 00:49:26,867 --> 00:49:29,283 No quiero molestarte si estás feliz. 609 00:49:30,492 --> 00:49:31,449 ¿Es usted? 610 00:49:34,159 --> 00:49:36,283 - No se que decir. - No decir nada. 611 00:49:37,200 --> 00:49:40,074 Me gustaria volver a verte. Solo para hablar. 612 00:49:41,825 --> 00:49:44,033 Quiero decir, no voy a... 613 00:49:45,367 --> 00:49:49,783 Pero me gustaría volver a verte. Solo para... 614 00:49:50,659 --> 00:49:53,908 Estoy en Ã…pent Bakeri en Barcode casi todos los días. 615 00:49:55,075 --> 00:49:57,408 Yo trabajo allí, quiero decir. Si quieres. 616 00:50:00,742 --> 00:50:01,783 Entonces... 617 00:50:05,075 --> 00:50:06,199 - ¿Eivind? - Sí. 618 00:50:06,825 --> 00:50:07,783 Tus lentes. 619 00:50:07,992 --> 00:50:09,074 Correcto. Mierda. 620 00:50:24,075 --> 00:50:28,074 El lenguaje abre la puerta al subconsciente. 621 00:50:28,284 --> 00:50:29,866 Freud fue un gran escritor. 622 00:50:30,075 --> 00:50:33,074 Podría ser autocrítico. 623 00:50:33,284 --> 00:50:36,324 Nunca dudó en revisar sus teorías. 624 00:50:36,534 --> 00:50:40,658 Consideraba a cada paciente individual como un sujeto de investigación. 625 00:50:40,867 --> 00:50:44,241 Freud no distinguió entre terapia e investigación. 626 00:50:44,492 --> 00:50:47,616 Eso me parece muy convincente. 627 00:50:47,825 --> 00:50:51,324 Especialmente en estos días, 628 00:50:51,534 --> 00:50:55,158 cuando se aplica la metodología científica 629 00:50:55,492 --> 00:50:57,949 incluso en las humanidades. 630 00:50:58,159 --> 00:51:00,949 Basta de Freud. ¿Cómo va la película? 631 00:51:01,200 --> 00:51:03,366 ¿No está casi terminado? 632 00:51:03,659 --> 00:51:05,283 Sí, lo he visto, pero... 633 00:51:05,492 --> 00:51:06,824 - ¿Tienes? - Sí. 634 00:51:07,117 --> 00:51:09,116 Ya no es mío en absoluto. 635 00:51:09,325 --> 00:51:11,616 ¿Es tan malo como temías? 636 00:51:11,825 --> 00:51:15,533 Lo peor es cómo entrenaron a Bobcat en casa. 637 00:51:15,742 --> 00:51:19,241 Está todo muy desinfectado y seguro. 638 00:51:19,450 --> 00:51:20,658 Te mostraré algo. 639 00:51:22,450 --> 00:51:26,283 Una maqueta del cartel de la película. 640 00:51:27,159 --> 00:51:28,324 Tengo que admitir... 641 00:51:28,617 --> 00:51:31,158 Me avergüenza mi nombre. 642 00:51:31,367 --> 00:51:32,116 Mierda. 643 00:51:32,534 --> 00:51:34,033 ¡No! ¿Seriamente? 644 00:51:34,242 --> 00:51:36,366 Debes estar bromeando. De ninguna manera. 645 00:51:36,742 --> 00:51:39,574 Ese es el cartel. De verdad. 646 00:51:40,534 --> 00:51:42,116 Veamos. 647 00:51:42,325 --> 00:51:44,199 Parece Chip y Dale. 648 00:51:44,409 --> 00:51:45,116 Santa mierda. 649 00:51:45,742 --> 00:51:47,533 ¿Debería reír o llorar? 650 00:51:48,117 --> 00:51:51,949 Todo fue masacrado. La historia. Todos los detalles. 651 00:51:52,909 --> 00:51:54,699 Quitaron la estrella de mar. 652 00:51:54,909 --> 00:51:56,699 Lo siento, estoy perdido. 653 00:51:56,909 --> 00:51:58,116 ¿Qué estrella de mar? 654 00:51:58,325 --> 00:52:00,158 Es, ya sabes... 655 00:52:00,367 --> 00:52:01,949 el ano. El ano. 656 00:52:02,159 --> 00:52:04,241 Su trasero es suave en la película. 657 00:52:05,075 --> 00:52:07,408 Esta cosa se ha ido. 658 00:52:07,867 --> 00:52:09,741 Eso es malo en mi libro. 659 00:52:09,950 --> 00:52:12,158 En los cómics clandestinos, cagas 660 00:52:12,367 --> 00:52:15,824 vomitas, follas y todo eso. 661 00:52:16,034 --> 00:52:21,158 Bobcat es un gato salvaje en un mundo de gatos domésticos. 662 00:52:21,367 --> 00:52:23,658 Es un rebelde contra la burguesía. 663 00:52:23,867 --> 00:52:26,574 Uno de los culos más icónicos de la historia. 664 00:53:05,492 --> 00:53:06,491 ¿Café? 665 00:53:06,700 --> 00:53:07,533 Sí. 666 00:56:39,825 --> 00:56:41,866 No sé qué deberíamos hacer. 667 00:57:15,159 --> 00:57:16,574 Tengo que ir. 668 00:58:32,534 --> 00:58:33,574 Eje, 669 00:58:33,992 --> 00:58:35,408 necesitamos hablar. 670 00:58:37,284 --> 00:58:38,824 Sí, por supuesto. 671 00:58:40,200 --> 00:58:40,949 ¿Qué ocurre? 672 00:58:41,992 --> 00:58:44,283 Julie dijo que había estado pensando. 673 00:58:44,825 --> 00:58:48,033 No fue culpa suya. Nada que pudiera haber cambiado. 674 00:58:48,242 --> 00:58:50,491 No es nada que hayas hecho. 675 00:58:51,075 --> 00:58:53,699 No es tu culpa. Pero me siento... 676 00:58:53,950 --> 00:58:56,491 Se trataba de todos sus viejos argumentos. 677 00:58:57,075 --> 00:58:58,574 Cosas que ambos sabían. 678 00:58:58,784 --> 00:59:00,033 Fue un mal momento. 679 00:59:00,242 --> 00:59:02,949 Se habían conocido en diferentes etapas de la vida. 680 00:59:03,159 --> 00:59:05,283 Querían cosas diferentes. 681 00:59:05,492 --> 00:59:07,699 Queremos cosas diferentes. 682 00:59:14,534 --> 00:59:16,408 ¿Me estas dejando? 683 00:59:17,075 --> 00:59:17,949 Sí. 684 00:59:20,867 --> 00:59:22,908 Quiero que se acabe. 685 00:59:49,492 --> 00:59:53,199 ¿Estás seguro de que eres tú mismo ahora mismo? 686 00:59:54,034 --> 00:59:55,074 ¿Qué quieres decir? 687 00:59:55,367 --> 00:59:57,658 Te das cuenta... 688 00:59:58,325 --> 01:00:01,283 ¿Te das cuenta de lo que estás haciendo? 689 01:00:01,534 --> 01:00:03,158 ¿Qué estás destruyendo? 690 01:00:03,367 --> 01:00:05,283 Sí, por supuesto. 691 01:00:06,242 --> 01:00:08,116 Por eso es tan difícil. 692 01:00:15,742 --> 01:00:16,866 ¿Dónde vivirás? 693 01:00:18,617 --> 01:00:19,824 No sé. 694 01:00:20,159 --> 01:00:21,324 ¿No sabes? 695 01:00:22,034 --> 01:00:23,074 No. Con mamá. 696 01:00:28,200 --> 01:00:29,599 ¿Moverse a casa con mamá? 697 01:00:30,200 --> 01:00:32,283 Sí. Hasta que encuentre un lugar. 698 01:00:34,784 --> 01:00:35,658 Bueno. 699 01:00:41,742 --> 01:00:43,366 No, vamos... 700 01:00:46,075 --> 01:00:47,408 Se acabó. 701 01:00:48,867 --> 01:00:51,908 Lo he tenido. ¿Que más puedo decir? 702 01:00:52,200 --> 01:00:55,991 ¿Hay algo más que te molesta y te estás desahogando conmigo? 703 01:00:56,284 --> 01:00:56,949 No. 704 01:00:57,367 --> 01:00:59,199 Lo he pensado durante mucho tiempo. 705 01:00:59,992 --> 01:01:01,908 Se siente bien. 706 01:01:06,659 --> 01:01:08,116 ¿Has conocido a alguien? 707 01:01:08,617 --> 01:01:09,574 No. 708 01:01:16,159 --> 01:01:19,033 Estoy tan harta de todo esto, Julie. Maldita sea. 709 01:01:19,242 --> 01:01:20,616 Harto de eso. 710 01:01:23,659 --> 01:01:25,616 Pero está bien. 711 01:01:26,075 --> 01:01:28,241 Acaba de salir. Si es lo que quieres. 712 01:01:31,200 --> 01:01:33,866 Daré un paseo mientras empacas. 713 01:02:01,200 --> 01:02:04,574 Julie dijo que se merecía una mujer más sólida. 714 01:02:05,450 --> 01:02:07,033 Listo para los niños. 715 01:02:07,492 --> 01:02:08,616 Quien era confiable 716 01:02:08,825 --> 01:02:11,783 no se descascara cada seis meses. 717 01:02:14,325 --> 01:02:16,866 Pero me gustas escamosa. 718 01:02:17,075 --> 01:02:19,074 Aksel dijo que le gustaba su escamosa. 719 01:02:19,825 --> 01:02:22,491 Que necesitaba a alguien así. 720 01:02:22,909 --> 01:02:25,408 ¿Quién podría sacarlo de su tablero de dibujo? 721 01:02:26,242 --> 01:02:28,908 Y en cuanto a tener hijos... 722 01:02:31,742 --> 01:02:34,491 Dijo que preferiría no tener hijos con ella 723 01:02:34,700 --> 01:02:36,533 que tener hijos con cualquier otra persona. 724 01:02:37,284 --> 01:02:39,366 Sabes que ese no es el único problema. 725 01:02:40,034 --> 01:02:41,699 Entonces, ¿cuál es el problema? 726 01:02:43,575 --> 01:02:47,658 Es una combinación de cosas, no solo eso. 727 01:02:48,034 --> 01:02:51,824 Puedo ver que estás en una crisis ahora mismo. 728 01:02:52,034 --> 01:02:53,991 Puedo entender eso. 729 01:02:54,575 --> 01:02:57,283 Pero si me amas 730 01:02:58,409 --> 01:02:59,908 lo solucionaremos todo. 731 01:03:00,117 --> 01:03:01,616 Si, te amo. 732 01:03:02,450 --> 01:03:03,991 Y yo no te amo. 733 01:03:04,867 --> 01:03:07,241 Julie sintió que esta oración, 734 01:03:07,450 --> 01:03:08,949 la forma en que ella lo dijo, 735 01:03:09,159 --> 01:03:10,449 su énfasis en ciertas palabras, 736 01:03:10,659 --> 01:03:13,741 resumió la imposibilidad de todo. 737 01:03:13,950 --> 01:03:16,949 Me siento espectador de mi propia vida. 738 01:03:18,659 --> 01:03:21,908 Como si estuviera desempeñando un papel secundario en mi propia vida. 739 01:03:27,992 --> 01:03:30,074 Entiendo que te sientes estancado. 740 01:03:30,284 --> 01:03:32,991 Necesitas un cambio. 741 01:03:33,200 --> 01:03:35,324 Pero, ¿es esta la solución? 742 01:03:36,034 --> 01:03:38,533 Este es exactamente mi punto. 743 01:03:39,075 --> 01:03:41,199 Estoy tratando de decirte como me siento 744 01:03:41,409 --> 01:03:44,658 y estás definiendo mis sentimientos. 745 01:03:45,534 --> 01:03:47,241 Veo lo que estás haciendo. 746 01:03:47,450 --> 01:03:51,074 ¿Qué estoy haciendo? Dime que estoy haciendo. 747 01:03:51,200 --> 01:03:53,324 Cállate y te lo diré. 748 01:03:53,825 --> 01:03:58,116 Estás representando la confrontación que nunca te atreviste a tener con tu padre. 749 01:03:58,409 --> 01:04:02,449 - Te estás desquitando conmigo. - ¿Es eso así? 750 01:04:03,159 --> 01:04:05,324 ¿Qué sabe usted al respecto? 751 01:04:05,659 --> 01:04:08,658 Este es el quid de nuestra relación. 752 01:04:08,867 --> 01:04:12,074 Todo lo que sentimos, tenemos que ponerlo en palabras. 753 01:04:12,284 --> 01:04:15,324 A veces, solo quiero sentir cosas. 754 01:04:15,575 --> 01:04:18,991 Insistes en ser tan malditamente fuerte todo el tiempo. 755 01:04:19,242 --> 01:04:20,158 Para ti, 756 01:04:20,367 --> 01:04:22,741 siendo fuerte 757 01:04:22,950 --> 01:04:24,866 se trata de formular cosas. 758 01:04:25,075 --> 01:04:27,158 Si analizas las cosas 759 01:04:27,367 --> 01:04:29,699 en todos los niveles psicológicos, 760 01:04:29,909 --> 01:04:31,408 crees que eres fuerte. 761 01:04:31,617 --> 01:04:35,449 Como soy menos analítico, crees que soy más débil. 762 01:04:40,700 --> 01:04:42,783 Dijo que estaba aterrorizada de estar sola. 763 01:04:42,992 --> 01:04:44,658 Aterrorizado de vivir sin él. 764 01:04:44,867 --> 01:04:46,699 Que cuando ella se fue 765 01:04:47,075 --> 01:04:49,324 sería como Bambi en el hielo. 766 01:04:50,492 --> 01:04:53,949 Y era precisamente por eso que tenía que hacerlo. 767 01:04:55,992 --> 01:04:59,658 Aksel murmuró palabras tranquilizadoras que no escuchó. 768 01:04:59,909 --> 01:05:01,699 Ella estaba pensando en como 769 01:05:01,909 --> 01:05:05,533 a la edad de 30 años, se acababa de comparar con Bambi. 770 01:05:09,325 --> 01:05:09,991 No. 771 01:05:11,992 --> 01:05:13,449 Soy patético. 772 01:05:13,659 --> 01:05:14,908 No tu no eres. 773 01:05:29,575 --> 01:05:30,533 Eje... 774 01:06:12,409 --> 01:06:13,449 Oye... 775 01:06:15,867 --> 01:06:17,491 No quise decir lo que dije. 776 01:06:17,784 --> 01:06:18,699 Está bien. 777 01:06:18,950 --> 01:06:20,533 También dije muchas cosas. 778 01:06:25,159 --> 01:06:26,366 Quedarse un poco más. 779 01:06:31,034 --> 01:06:32,741 Te arrepentirás. 780 01:06:35,284 --> 01:06:36,824 Estoy seguro de que lo haré. 781 01:06:38,284 --> 01:06:39,658 Lo mas triste 782 01:06:39,909 --> 01:06:43,949 es un día, querrás tener hijos. 783 01:06:44,242 --> 01:06:47,199 En cualquier caso, tendrás otras relaciones. 784 01:06:48,242 --> 01:06:51,991 Y te darás cuenta de que lo que teníamos era único. 785 01:06:52,450 --> 01:06:53,324 Sé. 786 01:06:53,534 --> 01:06:56,741 Tu no Pero lo hago. He tenido muchas relaciones. 787 01:06:56,950 --> 01:06:58,449 Sé lo difícil que es. 788 01:06:59,825 --> 01:07:03,074 Nadie se comunica como nosotros. Se ríe como lo hacemos nosotros. 789 01:07:13,450 --> 01:07:17,324 ¿Quién sabe? Quizás volvamos a estar juntos algún día. 790 01:07:18,200 --> 01:07:19,824 Ahora y Aya 791 01:07:20,409 --> 01:07:21,533 ella lo decía en serio. 792 01:07:22,534 --> 01:07:23,699 Lo digo en serio. 793 01:07:45,325 --> 01:07:48,449 CAPÍTULO 6 TIERRAS ALTAS DE FINNMARK 794 01:07:59,909 --> 01:08:01,408 - Tienes frío. - Sí. 795 01:08:05,909 --> 01:08:09,783 - Parecía más fácil en YouTube. - Te dije que deberíamos practicar. 796 01:08:13,159 --> 01:08:13,908 Esperar... 797 01:08:14,159 --> 01:08:15,449 Este primero. 798 01:08:15,659 --> 01:08:17,908 - ¿Está seguro? - Sí, esto se suma. 799 01:08:18,117 --> 01:08:20,824 Bien, pero ¿es primero? 800 01:08:21,742 --> 01:08:23,116 ¿No es el otro primero? 801 01:08:23,325 --> 01:08:25,449 - No, esa es la parte superior. - Okey. 802 01:09:07,034 --> 01:09:10,033 Eivind lo convirtió en una historia divertida que le contó a todo el mundo. 803 01:09:10,825 --> 01:09:12,824 Pero tocó algo más profundo en ella. 804 01:09:14,700 --> 01:09:17,033 Despertó algo en ella. 805 01:09:17,325 --> 01:09:18,858 Buscó en Google el nombre de su familia. 806 01:09:18,909 --> 01:09:21,741 Su abuelo vino del Extremo Norte. 807 01:09:22,992 --> 01:09:27,449 La muestra de ADN que envió a Estados Unidos lo confirmó. 808 01:09:32,325 --> 01:09:35,699 Eivind no vio cómo su nueva identidad 809 01:09:35,909 --> 01:09:37,908 como 3,1% Sami 810 01:09:38,367 --> 01:09:42,283 conectado a sustancias que expanden la mente y rituales exóticos no relacionados, 811 01:09:42,617 --> 01:09:45,366 pero traté de ser solidario. 812 01:09:47,325 --> 01:09:49,741 A medida que se volvía cada vez más militante, 813 01:09:49,992 --> 01:09:53,283 vio cómo el cambio climático estaba perjudicando a los pueblos indígenas. 814 01:09:59,159 --> 01:10:01,033 Inuit hambrientos mientras las focas se desvanecen. 815 01:10:01,450 --> 01:10:04,366 Derretimiento del hielo arruinando los pastos de renos. 816 01:10:04,575 --> 01:10:07,824 Los aborígenes mueren de cáncer de piel por el agujero en el ozono. 817 01:10:10,409 --> 01:10:13,366 Eivind podría olvidarse de volar a Nueva York. 818 01:10:13,867 --> 01:10:16,241 Inspire. Todo el camino hacia arriba. 819 01:10:16,492 --> 01:10:17,908 Ella los hizo vivir 820 01:10:18,784 --> 01:10:20,199 de forma más sostenible. 821 01:10:22,325 --> 01:10:24,033 Siempre podría hacerlo mejor. 822 01:10:24,284 --> 01:10:26,366 Estudie los ingredientes más de cerca. 823 01:10:26,575 --> 01:10:29,783 Considere el impacto ambiental de sus compras. 824 01:10:29,992 --> 01:10:31,658 El plástico está matando a los océanos. 825 01:10:31,909 --> 01:10:35,033 El bacalao noruego fue transportado a China y regresó. 826 01:10:35,284 --> 01:10:37,658 La minería de cobalto estaba destruyendo el Congo. 827 01:10:37,909 --> 01:10:40,074 Las baterías tenían sangre en las manos. 828 01:10:42,617 --> 01:10:46,324 La suma de la culpa occidental se sentó a su lado en el sofá. 829 01:10:46,617 --> 01:10:48,408 Me acosté con él por la noche. 830 01:10:50,909 --> 01:10:53,658 Todo se sopesó contra la causa mayor. 831 01:11:10,117 --> 01:11:14,283 Sintió que estaba traicionando a Sunniva. Traicionar al pueblo Sami. 832 01:11:18,867 --> 01:11:23,074 Me sentí como la peor persona del mundo, pero no pude resistir. 833 01:11:24,950 --> 01:11:27,616 Olvidé mis lentes de sol adentro. 834 01:11:28,284 --> 01:11:29,158 Correcto. 835 01:11:29,450 --> 01:11:30,908 Vuelvo enseguida. 836 01:11:39,367 --> 01:11:41,866 CAPÍTULO 7 UN NUEVO CAPÍTULO 837 01:12:27,784 --> 01:12:29,866 Eivind tampoco quería tener hijos. 838 01:12:30,409 --> 01:12:34,741 Los investigadores del clima previeron tiempos difíciles para las generaciones futuras. 839 01:12:34,950 --> 01:12:38,574 La superpoblación era la razón por la que todo se estaba derrumbando. 840 01:12:51,200 --> 01:12:54,116 A Julie le gustó cómo este pesimismo agregaba profundidad 841 01:12:54,450 --> 01:12:56,074 a su naturaleza alegre. 842 01:12:57,825 --> 01:13:01,324 Pero ella podía decir que él también tenía otras razones. 843 01:13:04,825 --> 01:13:06,616 El padre de Eivind, como el de Julie, 844 01:13:06,825 --> 01:13:08,991 tendía a olvidar los cumpleaños. 845 01:13:09,200 --> 01:13:10,574 Eivind solía decir: 846 01:13:10,784 --> 01:13:12,533 «Según el calendario de mi padre...» 847 01:13:12,784 --> 01:13:14,366 Tengo 12 años. 848 01:13:15,450 --> 01:13:17,908 Todos son duros. No maduros. 849 01:13:18,200 --> 01:13:19,566 La gente muere de sed en Chile 850 01:13:19,659 --> 01:13:22,949 porque los aguacates necesitan mucha agua. 851 01:13:43,075 --> 01:13:45,283 ¿Sigues todavía a Sunniva en Instagram? 852 01:13:47,034 --> 01:13:50,824 Sí, publica enlaces interesantes sobre el medio ambiente. 853 01:13:52,867 --> 01:13:55,908 No enviamos mensajes ni nada. 854 01:13:56,200 --> 01:13:58,866 Tiene más de 30.000 seguidores. 855 01:13:59,159 --> 01:14:01,033 ¿Por mostrar su trasero? 856 01:14:02,742 --> 01:14:05,699 No está mostrando su trasero, está haciendo yoga. 857 01:14:06,242 --> 01:14:07,324 Es yoga. 858 01:14:10,325 --> 01:14:11,783 Está bien, ella lo muestra un poco. 859 01:14:12,367 --> 01:14:14,408 No me importa que la sigas. 860 01:14:15,159 --> 01:14:16,908 No es un problema, pero... 861 01:14:18,450 --> 01:14:19,991 No quiero ser 862 01:14:21,034 --> 01:14:24,533 la elección sensata mientras que ella es la sexy. 863 01:14:33,159 --> 01:14:35,116 No hay nada sensato en ti. 864 01:14:36,742 --> 01:14:38,199 - Quiero decir... - Sí. 865 01:14:39,325 --> 01:14:43,033 - El ángulo de su pelvis... - Es yoga. 866 01:14:43,617 --> 01:14:45,241 Eso no es yoga. 867 01:14:45,534 --> 01:14:46,283 Es yoga. 868 01:14:47,034 --> 01:14:48,116 ¡Te gustó! 869 01:14:48,784 --> 01:14:49,908 ¡Oh Dios mío! 870 01:14:50,825 --> 01:14:54,324 - ¡Eso no es cool! - ¡Tenía que gustarme! 871 01:15:02,617 --> 01:15:05,449 Así es. 872 01:15:06,325 --> 01:15:09,074 Asi que es por eso... 873 01:15:09,450 --> 01:15:12,741 CAPÍTULO 8 EL CIRCO NARCISISTA DE JULIE 874 01:15:12,950 --> 01:15:14,416 quiero que la gente me vea bailar. 875 01:15:14,700 --> 01:15:16,741 Es molesto como el infierno. 876 01:15:16,950 --> 01:15:21,616 Puedes hacer el ridículo en la pista de baile y seguir siendo genial. 877 01:15:22,909 --> 01:15:26,491 ¡Tan verdadero! Me he dado cuenta de eso. Cuando bailamos 878 01:15:26,700 --> 01:15:28,199 ocupas todo el espacio. 879 01:15:39,492 --> 01:15:40,783 Sí, pero también es como, 880 01:15:40,992 --> 01:15:42,908 «¡Mírame todo el mundo!». 881 01:15:43,200 --> 01:15:47,158 Sí, ese es mi punto. Siempre eres tan misterioso. 882 01:15:53,075 --> 01:15:54,658 ¿Aún tienes tu alijo? 883 01:15:56,534 --> 01:15:57,616 ¿Que es eso? 884 01:16:02,075 --> 01:16:03,108 ¿Dónde lo encontraste? 885 01:16:04,409 --> 01:16:05,658 ¿Qué es? 886 01:16:06,284 --> 01:16:07,449 Setas mágicas. 887 01:16:15,784 --> 01:16:16,741 ¿Lo has probado? 888 01:16:18,867 --> 01:16:19,908 Sí. 889 01:16:25,742 --> 01:16:26,366 Correcto. 890 01:16:28,284 --> 01:16:29,408 ¿Por qué hiciste eso? 891 01:16:30,950 --> 01:16:31,824 ¡Qué asco! 892 01:16:32,034 --> 01:16:33,241 Sabe a suciedad. 893 01:16:34,659 --> 01:16:35,533 ¿Alguien? 894 01:17:30,700 --> 01:17:34,116 No siento nada Probablemente sean demasiado mayores. 895 01:17:35,534 --> 01:17:36,616 Me tengo que ir. 896 01:17:36,909 --> 01:17:38,949 ¿Está seguro? Podría ser arriesgado. 897 01:17:39,450 --> 01:17:40,658 Vamos hombre. 898 01:17:41,117 --> 01:17:42,408 Hemos hecho esto antes. 899 01:17:42,617 --> 01:17:44,699 - Hablaremos mañana. - Llámame. 900 01:17:53,784 --> 01:17:54,866 ¿Justo? 901 01:18:04,909 --> 01:18:06,199 ¿Puedes hablar? 902 01:18:15,117 --> 01:18:17,491 Le está dando patadas. 903 01:18:21,742 --> 01:18:22,491 ¿Julie? 904 01:18:22,909 --> 01:18:24,324 ¿Está empezando a hacer efecto? 905 01:18:25,617 --> 01:18:26,533 Necesitas agua. 906 01:18:26,742 --> 01:18:28,074 Es importante. 907 01:18:29,034 --> 01:18:30,824 Tienes que beber mucha agua. 908 01:18:32,534 --> 01:18:34,158 Aquí. 909 01:18:34,534 --> 01:18:35,616 Bébalo todo. 910 01:18:35,950 --> 01:18:37,616 Estarás bien. 911 01:18:38,034 --> 01:18:39,741 Sabes que estoy aquí para ti. 912 01:18:44,992 --> 01:18:45,991 ¿Julie? 913 01:18:46,742 --> 01:18:47,866 Beber el agua. 914 01:18:58,617 --> 01:18:59,658 ¡Está bien! ¡Estoy aquí! 915 01:20:10,992 --> 01:20:13,199 Julie, ¿estás bien? 916 01:20:18,242 --> 01:20:20,616 Pensé que lo lograría. 917 01:20:21,534 --> 01:20:22,283 ¿Estás bien? 918 01:21:45,117 --> 01:21:47,033 Pensé que nos vendría bien un café. 919 01:21:50,575 --> 01:21:52,574 No volveremos a hacer eso. 920 01:21:58,367 --> 01:22:00,616 Deberías darte una ducha. 921 01:22:00,825 --> 01:22:02,199 ¿Huelo mal? 922 01:22:04,200 --> 01:22:06,324 - Es eso... - Dios mío. 923 01:22:07,534 --> 01:22:09,408 Oh Dios mío. Necesito tomar una ducha. 924 01:22:09,659 --> 01:22:12,033 No se preocupe, no es urgente. 925 01:22:12,242 --> 01:22:13,991 ¿Preparo el desayuno? 926 01:22:25,617 --> 01:22:27,741 Siento que puedo ser yo mismo contigo. 927 01:22:28,492 --> 01:22:29,783 Completamente. 928 01:22:33,825 --> 01:22:35,699 ¿No eras tú mismo antes? 929 01:22:36,159 --> 01:22:37,991 Lo estaba, pero me sentí como... 930 01:22:38,575 --> 01:22:40,116 Tenía que ser 931 01:22:41,242 --> 01:22:42,699 un poco... 932 01:22:42,742 --> 01:22:45,366 como yo cuando nos conocimos. 933 01:22:58,992 --> 01:23:00,866 Gracias por aguantarme. 934 01:23:01,159 --> 01:23:02,574 Te amo. 935 01:23:39,159 --> 01:23:42,741 CAPÍTULO 9 BOBCAT ARRUINA LA NAVIDAD 936 01:23:52,492 --> 01:23:54,783 BOBCAT WRECKS NAVIDAD 937 01:24:15,325 --> 01:24:20,241 ¿Has leído tus viejos cómics de Bobcat desde que creciste? 938 01:24:20,450 --> 01:24:23,491 Porque en nuestra época 939 01:24:23,700 --> 01:24:26,199 parecen tan inapropiados y turbios 940 01:24:26,409 --> 01:24:28,616 que nos sentimos casi enfermos 941 01:24:28,867 --> 01:24:29,783 leyéndolos. 942 01:24:30,075 --> 01:24:32,866 Es desagradable darse cuenta de que creaste un personaje. 943 01:24:33,159 --> 01:24:36,158 que ganó popularidad a expensas de las mujeres. 944 01:24:36,450 --> 01:24:37,408 Está bien, lo entiendo. 945 01:24:37,659 --> 01:24:40,241 ¿Estás diciendo que el arte debería ser agradable? 946 01:24:41,325 --> 01:24:43,283 ¿Crees que es arte? 947 01:24:43,575 --> 01:24:47,866 Traje algunos de tus primeros cómics. 948 01:24:48,117 --> 01:24:51,199 Bobcat es una cosa, pero luego está Dick Wolf Dick, 949 01:24:51,492 --> 01:24:52,991 Pedo el loro... 950 01:24:53,575 --> 01:24:57,908 Bien, realmente no creo que este sea el medio adecuado para 951 01:24:58,284 --> 01:25:00,158 explicar el humor del cómic. 952 01:25:00,450 --> 01:25:04,408 ¿Alguna vez ha considerado que algunos de sus lectores 953 01:25:04,617 --> 01:25:07,241 puede haber sido víctima de incesto o violación? 954 01:25:08,575 --> 01:25:12,574 ¿Dejamos de crear porque algunas personas se sientan mal? 955 01:25:12,784 --> 01:25:17,866 Los artistas son asesinados por dibujar cosas que otros encuentran ofensivas. Están disparados. 956 01:25:18,117 --> 01:25:20,908 ¿Estás comparando caricaturas de Mahoma 957 01:25:21,159 --> 01:25:23,491 con dibujos de mujeres con grandes tetas? 958 01:25:23,784 --> 01:25:25,199 ¿O con incesto? 959 01:25:25,409 --> 01:25:26,574 ¿Cual es tu punto? 960 01:25:26,784 --> 01:25:28,574 Bueno, sí y no. 961 01:25:28,825 --> 01:25:30,283 Es un poco una escapatoria 962 01:25:30,575 --> 01:25:33,741 para reclamar libertad de expresión cuando la gente te critica. 963 01:25:33,950 --> 01:25:36,324 Estamos discutiendo tu trabajo ahora mismo 964 01:25:36,534 --> 01:25:39,324 para que nadie te esté censurando. 965 01:25:39,700 --> 01:25:42,033 Como mujer, estoy molesta. 966 01:25:42,242 --> 01:25:45,699 Estoy ofendido, aunque se supone que no debemos decir eso. 967 01:25:46,200 --> 01:25:49,908 Tienes una silla. No tienes que sentirte ofrecido. 968 01:25:50,159 --> 01:25:51,449 No es una eleccion. 969 01:25:51,742 --> 01:25:54,574 Esto es muy generacional. 970 01:25:54,950 --> 01:25:58,199 Un autor no puede ser el único responsable. 971 01:25:58,409 --> 01:26:02,574 Creo que el arte tiene que ser desordenado y libre. 972 01:26:02,784 --> 01:26:05,283 Tiene que ser un poco peligroso para ser divertido. 973 01:26:05,492 --> 01:26:09,116 Quiero que el arte sea una forma de terapia 974 01:26:09,367 --> 01:26:12,158 donde puedo expresarme y trabajar 975 01:26:12,450 --> 01:26:14,199 todos mis pensamientos inaceptables, 976 01:26:14,492 --> 01:26:17,283 todos mis impulsos más oscuros. 977 01:26:17,534 --> 01:26:21,283 Pero estás usando tu privilegio masculino 978 01:26:21,534 --> 01:26:23,699 para burlarse de la gente más débil que tú. 979 01:26:23,909 --> 01:26:26,283 Difícilmente es arte o incluso humor. 980 01:26:26,492 --> 01:26:28,783 Lo siento, no es lo suficientemente inteligente como para ser una sátira. 981 01:26:29,034 --> 01:26:30,199 Pero esto no se trata de mí. 982 01:26:30,409 --> 01:26:33,408 Como, cuando creo algo, 983 01:26:33,742 --> 01:26:35,658 no soy solo yo el que habla. 984 01:26:35,950 --> 01:26:37,574 - Eso lo sé. - ¿Vos si? 985 01:26:38,409 --> 01:26:42,241 Digamos que dibujo esta entrevista como una caricatura. 986 01:26:42,450 --> 01:26:46,491 La versión cómica de mí podría llamarte puta. 987 01:26:47,117 --> 01:26:50,074 No significa que piense eso. 988 01:26:50,325 --> 01:26:51,949 Podría ser 989 01:26:52,200 --> 01:26:54,866 una parodia de cierto tipo de hombre inseguro... 990 01:26:55,700 --> 01:26:57,241 ¿Usaste la palabra «puta»? 991 01:26:58,284 --> 01:26:59,908 Sí, dije «puta». 992 01:27:00,367 --> 01:27:02,324 No te interesa lo que quiero decir. 993 01:27:02,575 --> 01:27:05,158 ¿No ves que eso es una sexualización grosera? 994 01:27:05,367 --> 01:27:08,241 Creo que estamos en una pendiente resbaladiza. 995 01:27:08,492 --> 01:27:12,533 ¡Todas las posfeministas son tan jodidamente moralistas! 996 01:27:14,034 --> 01:27:16,949 Gracias, Marthe Refstad y Aksel Willmann. 997 01:27:17,284 --> 01:27:19,824 El término ahora es trabajadora sexual, por cierto. 998 01:27:26,325 --> 01:27:29,741 CAPÍTULO 10 PRIMERA PERSONA SINGULAR 999 01:27:34,075 --> 01:27:36,033 ¡Estoy feliz de poder ayudar! 1000 01:27:58,825 --> 01:27:59,783 ¡Mucho tiempo sin verte! 1001 01:27:59,992 --> 01:28:02,324 - Sí. - ¿Cómo estás? 1002 01:28:02,534 --> 01:28:04,241 Bueno. ¿Y usted? 1003 01:28:04,534 --> 01:28:05,949 Estoy bien. 1004 01:28:07,450 --> 01:28:10,074 ¿Hablaste alguna vez con Aksel? 1005 01:28:10,284 --> 01:28:11,491 ¿El está bien? 1006 01:28:12,034 --> 01:28:12,866 Sí, bueno... 1007 01:28:13,450 --> 01:28:16,158 Escuché la entrevista de radio. 1008 01:28:16,367 --> 01:28:17,241 Sí. 1009 01:28:17,909 --> 01:28:19,366 Se fue un poco lejos. 1010 01:28:25,159 --> 01:28:26,866 No lo está haciendo tan bien. 1011 01:28:28,159 --> 01:28:30,074 ¿Sabías que está enfermo? 1012 01:28:31,909 --> 01:28:32,741 ¿Eje? 1013 01:28:32,950 --> 01:28:34,158 ¿No has escuchado? 1014 01:28:34,367 --> 01:28:35,658 Tiene cancer. 1015 01:28:37,117 --> 01:28:39,533 Lo siento, pensé que lo sabías. 1016 01:28:40,575 --> 01:28:42,158 Se extendió rápidamente. 1017 01:28:42,367 --> 01:28:44,824 Lo descubrieron demasiado tarde. 1018 01:28:45,034 --> 01:28:45,741 ¿Cáncer? 1019 01:28:46,325 --> 01:28:48,366 Pancreático. 1020 01:28:54,075 --> 01:28:55,241 Pero... 1021 01:29:00,034 --> 01:29:01,699 ¿Cómo se las está arreglando? 1022 01:29:02,075 --> 01:29:04,699 Bastante bien, dadas las circunstancias. 1023 01:29:04,909 --> 01:29:06,283 Pero es difícil. 1024 01:29:06,742 --> 01:29:08,366 El pronóstico 1025 01:29:09,575 --> 01:29:11,449 no es bueno. 1026 01:29:11,659 --> 01:29:12,866 Es incurable. 1027 01:29:25,742 --> 01:29:27,574 Gracias por hacérmelo saber. 1028 01:29:27,784 --> 01:29:29,908 Pensé que sabías. 1029 01:29:30,992 --> 01:29:32,783 No, no había escuchado nada. 1030 01:29:34,242 --> 01:29:35,366 Es solo... 1031 01:29:37,242 --> 01:29:38,991 Yo no lo sabia. 1032 01:30:22,409 --> 01:30:23,699 ¿Cuándo escribiste esto? 1033 01:30:25,617 --> 01:30:26,783 ¿Lo has leído? 1034 01:30:27,034 --> 01:30:29,658 Lo estaba trasladando al reciclaje de papel. 1035 01:30:31,242 --> 01:30:32,324 Es muy bueno. 1036 01:30:33,992 --> 01:30:35,116 ¿Crees? 1037 01:30:35,617 --> 01:30:36,949 Sí, me atrapó. 1038 01:30:37,617 --> 01:30:39,574 Es realmente genial. 1039 01:30:40,075 --> 01:30:42,158 Quiero decir... 1040 01:30:43,867 --> 01:30:44,908 Es como... 1041 01:30:46,950 --> 01:30:47,574 ¿Qué? 1042 01:30:47,825 --> 01:30:49,116 Bien... 1043 01:30:53,117 --> 01:30:54,574 Tengo que decir, 1044 01:30:54,825 --> 01:30:56,908 es muy agradable leer sobre ti. 1045 01:30:58,367 --> 01:31:00,199 Pero no se trata de mí. 1046 01:31:01,242 --> 01:31:04,783 Pero la escena navideña es tu familia, ¿verdad? 1047 01:31:06,200 --> 01:31:08,824 Sí, pero es ficción. ¿No entendiste eso? 1048 01:31:09,075 --> 01:31:10,241 Lo inventé. 1049 01:31:10,450 --> 01:31:12,616 Está bien, es ficción. En todo caso... 1050 01:31:15,659 --> 01:31:18,324 - Es bueno. - ¿Porque soy yo? 1051 01:31:18,534 --> 01:31:21,324 No, porque es lindo. 1052 01:31:21,534 --> 01:31:22,574 ¿«Bonito»? 1053 01:31:24,825 --> 01:31:27,283 ¡Sí! Genial. Bien. Bien escrito. 1054 01:31:27,784 --> 01:31:31,408 La forma en que escribes es realmente genial. 1055 01:31:33,242 --> 01:31:34,449 Como aquí: 1056 01:31:34,742 --> 01:31:39,366 «Demasiados recuerdos superpuestos, mezclándose en un borrón». 1057 01:31:39,659 --> 01:31:43,949 Eso me resuena. Está bien escrito. Verdaderamente bueno. 1058 01:31:44,909 --> 01:31:46,283 No está bien escrito. 1059 01:31:48,909 --> 01:31:49,783 ¿Qué ocurre? 1060 01:31:49,992 --> 01:31:53,366 ¿De repente te gusta la literatura? 1061 01:31:54,909 --> 01:31:57,199 ¿Cual fue el ultimo libro que leiste? 1062 01:32:00,367 --> 01:32:02,533 - ¿Estás bien? ¿Qué sucede? - ¿Por qué? 1063 01:32:03,409 --> 01:32:06,074 Criticas todo lo que hago estos días. 1064 01:32:06,367 --> 01:32:10,074 Lo siento, pero revisar mi basura es bastante invasivo. 1065 01:32:11,867 --> 01:32:13,908 - ¿No puedes ver eso? - Relajarse. 1066 01:32:14,159 --> 01:32:15,491 - «¿Relajarse?». - Cálmate. 1067 01:32:15,784 --> 01:32:17,699 ¡Relajarse es tu especialidad! 1068 01:32:17,992 --> 01:32:20,783 No te importa servir café hasta los 50. 1069 01:32:21,075 --> 01:32:22,116 ¡Pero yo quiero más! 1070 01:32:32,159 --> 01:32:34,699 Eso es hiriente. No se que decir. 1071 01:33:00,575 --> 01:33:04,783 CAPÍTULO 11 POSITIVO 1072 01:33:31,992 --> 01:33:33,116 ¿Hola? 1073 01:33:45,159 --> 01:33:46,116 Oye... 1074 01:33:51,659 --> 01:33:52,783 ¿Has comido? 1075 01:33:52,992 --> 01:33:55,658 Sí, pero puedo hacer pasta si quieres. 1076 01:33:55,867 --> 01:33:58,283 No, no necesito ninguno si has comido. 1077 01:35:41,784 --> 01:35:42,866 Ups, lo siento. 1078 01:35:58,075 --> 01:35:59,908 Comenzó con dolor de espalda. 1079 01:36:00,992 --> 01:36:03,658 He tenido dolores de espalda antes. No me preocupé. 1080 01:36:04,659 --> 01:36:08,116 Entonces mi piel se volvió casi dorada. 1081 01:36:10,534 --> 01:36:11,616 Pensé que me veía bien. 1082 01:36:13,284 --> 01:36:15,074 Resultó ser ictericia. 1083 01:36:18,367 --> 01:36:22,158 Mamá dijo que nací con ictericia. Me pusieron en una caja de luz. 1084 01:36:23,575 --> 01:36:24,449 ¿Es doloroso? 1085 01:36:25,450 --> 01:36:26,699 No en realidad no. 1086 01:36:26,992 --> 01:36:28,324 Está bien. 1087 01:36:29,200 --> 01:36:33,116 Bloquean vías neuronales seleccionadas con Botox. 1088 01:36:34,450 --> 01:36:35,241 Eso es bueno. 1089 01:36:35,534 --> 01:36:39,366 Sí, me impide tomar demasiados analgésicos. 1090 01:36:45,117 --> 01:36:46,866 ¿Cómo está tu familia? 1091 01:36:47,659 --> 01:36:48,824 Bien, supongo. 1092 01:36:49,242 --> 01:36:51,158 Mamá todavía sigue todos tus movimientos. 1093 01:36:53,534 --> 01:36:54,658 ¿Y tu papá? 1094 01:36:57,534 --> 01:36:59,408 Básicamente lo corté. 1095 01:36:59,742 --> 01:37:00,699 Bien. 1096 01:37:02,117 --> 01:37:04,074 Puede perseguirme si quiere. 1097 01:37:04,325 --> 01:37:05,324 ¿El? 1098 01:37:05,575 --> 01:37:07,366 No en realidad no. 1099 01:37:08,534 --> 01:37:09,449 Dos cafés. 1100 01:37:10,700 --> 01:37:12,908 Pensaron que era muy gracioso. 1101 01:37:13,159 --> 01:37:15,408 En algunas circunstancias, 1102 01:37:15,659 --> 01:37:18,357 el humor mórbido puede ser divertido. 1103 01:37:18,659 --> 01:37:20,893 ¿Incluso el sexo anal en un bar mitzvah? 1104 01:37:21,200 --> 01:37:24,283 Me hace reir. Pero ahora soy un viejo. 1105 01:37:24,534 --> 01:37:25,533 No. 1106 01:37:25,825 --> 01:37:27,241 Bueno, ya sabes... 1107 01:37:27,867 --> 01:37:29,491 Esperaba esto. 1108 01:37:29,700 --> 01:37:32,866 Me había rendido mucho antes de enfermarme. 1109 01:37:34,450 --> 01:37:38,824 En realidad. Solo veo mis películas antiguas favoritas una y otra vez. 1110 01:37:39,075 --> 01:37:43,158 Lynch, El padrino II... 1111 01:37:43,409 --> 01:37:45,033 ¿Cuantas veces puedes mirar 1112 01:37:45,700 --> 01:37:47,116 Tarde de perros? 1113 01:37:47,325 --> 01:37:48,449 ¡Muchas veces! 1114 01:37:51,825 --> 01:37:52,741 Debería. 1115 01:37:53,492 --> 01:37:54,491 Absolutamente. 1116 01:37:57,700 --> 01:37:59,949 A veces escucho musica... 1117 01:38:00,742 --> 01:38:02,158 No he escuchado antes. 1118 01:38:02,867 --> 01:38:04,199 Pero... 1119 01:38:05,075 --> 01:38:06,908 También es viejo. 1120 01:38:08,325 --> 01:38:12,283 Música que no conocía, pero de mayor. 1121 01:38:13,284 --> 01:38:15,991 Sentí como si ya me hubiera rendido. 1122 01:38:18,117 --> 01:38:22,574 Crecí en una época sin Internet ni teléfonos móviles. 1123 01:38:24,867 --> 01:38:27,199 No, pero honestamente... 1124 01:38:27,742 --> 01:38:30,908 Sueno como un viejo pedo. Pero lo pienso mucho. 1125 01:38:31,950 --> 01:38:35,116 El mundo que conocí... 1126 01:38:36,242 --> 01:38:37,991 ha desaparecido. 1127 01:38:38,200 --> 01:38:41,408 Para mí se trataba de ir a las tiendas. 1128 01:38:42,034 --> 01:38:45,283 Tiendas de discos. 1129 01:38:47,700 --> 01:38:50,449 Cogería el tranvía hasta Voices en Grünerløkka. 1130 01:38:50,784 --> 01:38:53,408 Hojee los cómics usados en Pretty Price. 1131 01:38:53,659 --> 01:38:57,658 Puedo cerrar los ojos y ver los pasillos de Video Nova en Majorstua. 1132 01:38:59,242 --> 01:39:01,824 Crecí en un tiempo 1133 01:39:02,034 --> 01:39:05,366 cuando la cultura se transmite a través de los objetos. 1134 01:39:07,075 --> 01:39:10,033 Fueron interesantes porque 1135 01:39:11,784 --> 01:39:14,116 podríamos vivir entre ellos. 1136 01:39:14,325 --> 01:39:17,283 Podríamos recogerlos. Sosténlos en nuestras manos. 1137 01:39:17,825 --> 01:39:19,158 Compararlos. 1138 01:39:19,367 --> 01:39:20,908 ¿Un poco como libros? 1139 01:39:22,200 --> 01:39:23,783 Sí, un poco como libros. 1140 01:39:27,034 --> 01:39:31,366 Eso es todo lo que tengo. Pasé mi vida haciendo eso. 1141 01:39:33,242 --> 01:39:38,158 Coleccionando todo eso, cómics, libros... 1142 01:39:39,909 --> 01:39:41,116 Y... 1143 01:39:43,200 --> 01:39:47,199 Solo continué, incluso cuando dejó de darme 1144 01:39:48,325 --> 01:39:50,283 las poderosas emociones 1145 01:39:50,492 --> 01:39:53,491 Me sentí en mis 20 años. 1146 01:39:56,117 --> 01:39:57,949 Continué de todos modos. 1147 01:39:58,492 --> 01:39:59,449 Y... 1148 01:40:01,034 --> 01:40:02,324 ahora es todo lo que me queda. 1149 01:40:02,534 --> 01:40:07,116 Conocimiento y recuerdos de cosas estúpidas e inútiles. 1150 01:40:07,325 --> 01:40:10,199 a nadie le importa. 1151 01:40:10,409 --> 01:40:11,908 No digas eso. 1152 01:40:12,117 --> 01:40:14,283 Tienes los cómics que creaste. 1153 01:40:15,117 --> 01:40:18,283 Ojalá hubiera tenido lo que tu tenías. 1154 01:40:18,492 --> 01:40:20,449 Para poder dibujar 1155 01:40:20,659 --> 01:40:24,616 sin dudar de que estás haciendo lo que se supone que debes hacer. 1156 01:40:26,492 --> 01:40:29,324 Realmente desearía tener eso. 1157 01:40:29,867 --> 01:40:30,908 Si pero... 1158 01:40:31,242 --> 01:40:33,116 Tengo cáncer. Estoy muriendo. 1159 01:40:33,325 --> 01:40:35,824 Por supuesto que estoy siendo retrospectivo. 1160 01:40:37,450 --> 01:40:40,074 Dijiste que lo has hecho durante años. 1161 01:40:40,284 --> 01:40:42,199 No por tanto tiempo. 1162 01:40:43,450 --> 01:40:48,074 En años recientes. Llegué a un punto en la vida en el que de repente... 1163 01:40:48,284 --> 01:40:49,866 Acaba de suceder. 1164 01:40:51,492 --> 01:40:53,074 Cuándo... 1165 01:40:55,909 --> 01:40:58,283 Comencé a adorar lo que había sido. 1166 01:41:01,034 --> 01:41:05,158 Y ahora no tengo nada más. No tengo futuro. 1167 01:41:07,284 --> 01:41:09,533 Solo puedo mirar atrás. 1168 01:41:13,034 --> 01:41:14,366 Y... 1169 01:41:14,617 --> 01:41:17,116 Ni siquiera es nostalgia. Su... 1170 01:41:17,867 --> 01:41:19,283 Miedo a la muerte. 1171 01:41:19,492 --> 01:41:21,574 Es porque tengo miedo. 1172 01:41:28,700 --> 01:41:31,199 No tiene nada que ver con el arte. 1173 01:41:31,950 --> 01:41:33,866 Solo estoy tratando de procesar... 1174 01:41:45,950 --> 01:41:48,491 Me operan mañana a las 9. 1175 01:41:49,909 --> 01:41:53,324 Sentí que podía decirte cualquier cosa. 1176 01:41:54,575 --> 01:41:56,033 No me juzgarías. 1177 01:41:56,409 --> 01:41:59,408 Eres la persona menos crítica que conozco. 1178 01:42:02,617 --> 01:42:04,533 No tengo a nadie con quien hablar... 1179 01:42:06,034 --> 01:42:08,408 la forma en que solíamos hablar. 1180 01:42:20,992 --> 01:42:24,408 ¿Puedes decirme lo que solías decirme? 1181 01:42:25,242 --> 01:42:28,408 Odié escucharlo en ese momento, pero ¿puedes decirme... 1182 01:42:29,200 --> 01:42:31,241 Seré una buena madre? 1183 01:42:34,700 --> 01:42:35,533 ¿Estás embarazada? 1184 01:42:45,325 --> 01:42:46,908 ¿Felicidades? 1185 01:42:49,492 --> 01:42:51,199 ¿Cómo te sientes? ¿Bueno o malo? 1186 01:42:51,409 --> 01:42:52,658 No sé. 1187 01:42:54,159 --> 01:42:55,616 No estoy seguro. 1188 01:42:57,950 --> 01:42:59,574 Fue un accidente. 1189 01:42:59,784 --> 01:43:03,033 Debo haber sido descuidado. Quiero decir, claramente lo estaba. 1190 01:43:18,575 --> 01:43:20,699 ¿Estabas realmente seguro? 1191 01:43:22,659 --> 01:43:24,408 ¿Seguro que querías niños? 1192 01:43:30,617 --> 01:43:34,783 Yo también estaba asustado. Tenía dudas, por supuesto. 1193 01:43:36,367 --> 01:43:40,241 Pero no quería mostrárselos, para evitar que... 1194 01:43:41,825 --> 01:43:45,074 Nunca dudé que serías una buena madre. 1195 01:43:45,825 --> 01:43:49,283 Vi que lo dudabas. 1196 01:43:50,200 --> 01:43:53,991 Si una cosa me arrepiento es que nunca logré 1197 01:43:56,409 --> 01:44:00,824 para hacerte ver lo maravilloso que eres. 1198 01:44:21,575 --> 01:44:22,741 ¿Qué estás pensando? 1199 01:44:26,367 --> 01:44:28,574 Esto es difícil de escuchar. 1200 01:44:34,742 --> 01:44:37,574 Pero... ¿te lo quedarás? 1201 01:44:39,492 --> 01:44:41,033 No sé. 1202 01:44:49,825 --> 01:44:52,949 Perdí tanto tiempo 1203 01:44:53,867 --> 01:44:55,824 preocuparse por lo que podría salir mal. 1204 01:44:56,034 --> 01:44:59,991 Pero lo que salió mal, nunca fueron las cosas que me preocupaban. 1205 01:45:02,492 --> 01:45:06,241 Si es un hombre amable, entonces hazlo. 1206 01:45:07,117 --> 01:45:11,241 Con un padre amable y tú como madre 1207 01:45:12,200 --> 01:45:13,616 todo estará bien. 1208 01:45:27,325 --> 01:45:29,658 Tu voz se ha quedado en mi cabeza. 1209 01:45:29,950 --> 01:45:32,783 Todavía tenemos grandes conversaciones. 1210 01:45:33,075 --> 01:45:33,908 ¿De ninguna manera? 1211 01:45:35,992 --> 01:45:37,158 ¿Acerca de? 1212 01:45:38,659 --> 01:45:41,158 Sobre todo sobre cómics. 1213 01:45:43,367 --> 01:45:45,199 Sabores eclécticos. 1214 01:45:54,700 --> 01:45:56,074 Aquí igual. 1215 01:45:56,367 --> 01:45:58,741 Tengo conversaciones imaginarias contigo. 1216 01:46:13,450 --> 01:46:18,074 Estoy seguro de que recuerdo cosas sobre ti que has olvidado. 1217 01:46:20,159 --> 01:46:21,449 Y al revés. 1218 01:46:22,409 --> 01:46:24,283 Sí, quizás. 1219 01:46:29,117 --> 01:46:30,949 Cuando me haya ido, 1220 01:46:31,784 --> 01:46:34,283 todas esas cosas sobre ti irán conmigo. 1221 01:46:45,784 --> 01:46:47,491 ¿Puedo hacerte una pregunta? 1222 01:46:49,409 --> 01:46:53,574 ¿Ya lo conocías cuando rompiste conmigo? 1223 01:46:59,700 --> 01:47:00,699 Sí. 1224 01:47:04,159 --> 01:47:05,741 ¿Por qué no me lo dijiste? 1225 01:47:13,784 --> 01:47:15,074 No sé. 1226 01:47:16,492 --> 01:47:17,783 No me atreví. 1227 01:47:24,742 --> 01:47:27,033 ¿Y ahora estás rompiendo con él? 1228 01:47:27,742 --> 01:47:29,408 ¿No, por qué dices eso? 1229 01:47:31,075 --> 01:47:34,699 Quizás porque no pareces feliz con el bebé. 1230 01:47:38,034 --> 01:47:41,283 Y eso es lo que haces cuando las cosas se ponen difíciles. 1231 01:47:49,325 --> 01:47:50,991 Me alegro de estar embarazada. 1232 01:47:59,409 --> 01:48:00,574 Lo siento. 1233 01:48:06,867 --> 01:48:07,908 Esta bien. 1234 01:48:32,909 --> 01:48:35,283 Eras la relación más importante de mi vida. 1235 01:48:38,617 --> 01:48:40,783 No tienes que decir nada. 1236 01:48:41,450 --> 01:48:44,533 Sé que no es lo mismo para ti. 1237 01:48:45,492 --> 01:48:49,033 Eso es normal. Te quedan muchos años de vida. 1238 01:48:51,784 --> 01:48:53,241 Pero lo sé, lo siento. 1239 01:48:56,075 --> 01:48:57,824 Y quiero que sepas. 1240 01:49:02,409 --> 01:49:04,658 Fuiste el amor de mi vida. 1241 01:49:20,367 --> 01:49:21,824 Eres una maldita buena persona. 1242 01:50:01,117 --> 01:50:02,533 Debería haberte dicho antes. 1243 01:50:03,284 --> 01:50:04,616 Pero no pude. 1244 01:50:06,950 --> 01:50:08,324 Estoy embarazada. 1245 01:50:15,492 --> 01:50:17,199 ¿Cuánto tiempo hace que conoce? 1246 01:50:18,950 --> 01:50:20,908 Sé que no queremos niños. 1247 01:50:22,784 --> 01:50:25,491 No sé si lo hago. 1248 01:50:27,784 --> 01:50:31,283 Siento que nunca veo nada a través. 1249 01:50:31,492 --> 01:50:34,991 Voy de una cosa a otra. 1250 01:50:43,617 --> 01:50:45,991 Necesito tiempo 1251 01:50:47,200 --> 01:50:48,574 a pensar en todo esto. 1252 01:50:49,117 --> 01:50:50,408 Sobre nosotros. 1253 01:51:11,450 --> 01:51:12,824 Está bien. 1254 01:51:24,117 --> 01:51:28,449 CAPÍTULO 12 TODO LLEGA A SU FIN 1255 01:51:39,992 --> 01:51:41,116 Ahí es donde viví. 1256 01:51:44,617 --> 01:51:46,366 Nos mudamos allí cuando tenía 8 años. 1257 01:51:48,534 --> 01:51:49,824 ¿Llamamos? 1258 01:51:50,409 --> 01:51:51,949 No. No lo creo. 1259 01:52:18,200 --> 01:52:21,116 ¿Qué recuerdas de aquí? 1260 01:52:30,200 --> 01:52:32,283 Recuerdo estos colores. 1261 01:52:38,492 --> 01:52:40,991 Siempre fueron mi referencia 1262 01:52:41,367 --> 01:52:43,074 cuando dibujé mis cómics. 1263 01:52:43,825 --> 01:52:45,283 Estos colores. 1264 01:52:51,867 --> 01:52:53,449 Y recuerdo 1265 01:52:54,409 --> 01:52:57,616 el borracho local, que fue super simpático. 1266 01:53:42,784 --> 01:53:45,658 Estoy tan cansada de fingir que todo está bien. 1267 01:53:57,367 --> 01:54:00,491 Apesta tener tanto dolor. Apesta. 1268 01:54:01,284 --> 01:54:02,991 Todo apesta. 1269 01:54:05,450 --> 01:54:06,283 Y... 1270 01:54:08,575 --> 01:54:11,408 No quiero ser un recuerdo para ti. 1271 01:54:12,575 --> 01:54:15,283 No quiero ser una voz en tu cabeza. 1272 01:54:16,700 --> 01:54:19,783 No quiero seguir viviendo a través de mi arte. 1273 01:54:26,409 --> 01:54:28,783 Quiero vivir en mi piso. 1274 01:54:30,950 --> 01:54:32,033 Quiero vivir... 1275 01:54:36,409 --> 01:54:38,616 Quiero vivir en mi piso contigo. 1276 01:54:39,575 --> 01:54:41,158 Quiero ser felices juntos. 1277 01:55:26,992 --> 01:55:27,991 Adiós. 1278 01:55:28,534 --> 01:55:29,658 Adiós. 1279 01:55:29,950 --> 01:55:31,033 Hola julie. 1280 01:55:31,617 --> 01:55:34,491 La condición de Aksel ha empeorado repentinamente. 1281 01:55:35,200 --> 01:55:38,449 Está demasiado enfermo para su tratamiento planeado. 1282 01:55:38,742 --> 01:55:41,824 Puede que no pase la noche. 1283 01:55:42,492 --> 01:55:46,199 Su familia está con él, pero pensé que deberías saberlo. 1284 01:58:33,575 --> 01:58:37,158 EPÍLOGO 1285 01:58:37,575 --> 01:58:39,158 No hay nada más que decir. 1286 01:59:00,659 --> 01:59:01,408 ¡Cortar! 1287 01:59:01,909 --> 01:59:02,699 Uno mas. 1288 01:59:02,909 --> 01:59:05,908 Una toma más rápida. Ligero ajuste. 1289 01:59:06,575 --> 01:59:07,741 Estar más triste. 1290 01:59:07,950 --> 01:59:08,866 Bueno. 1291 01:59:09,075 --> 01:59:10,824 Pero se levanta muy rápido. 1292 01:59:11,159 --> 01:59:12,366 ¡Oye! 1293 01:59:13,367 --> 01:59:15,699 Ok, cámara lista. 1294 01:59:17,409 --> 01:59:18,408 ¡Acción! 1295 01:59:18,659 --> 01:59:19,816 No hay nada más que decir. 1296 01:59:38,950 --> 01:59:40,574 ¡Cortar! Estupendo. 1297 01:59:41,200 --> 01:59:42,116 Vamonos. 1298 01:59:43,200 --> 01:59:44,408 Bien, imágenes fijas. 1299 01:59:48,867 --> 01:59:50,908 Lo siento, necesito algunas fotos tuyas. 1300 01:59:52,950 --> 01:59:54,241 - Seguro. ¿Aquí? - Sí. 1301 01:59:59,909 --> 02:00:01,741 - ¿Estás bien? - Sí. 1302 02:00:05,117 --> 02:00:07,324 Pero creo que fui bastante terrible. 1303 02:00:09,492 --> 02:00:12,241 Entonces usa eso. Aférrate a ese sentimiento. 1304 02:00:12,867 --> 02:00:15,283 Actúa como si lo estuvieras mirando.