1
00:01:32,776 --> 00:01:36,339
LA PEOR PERSONA DEL MUNDO
2
00:01:37,075 --> 00:01:40,616
UNA PELÍCULA EN 12 CAPÍTULOS,
UN PRÓLOGO Y UN EPÍLOGO
3
00:01:48,950 --> 00:01:52,991
Has pasado por la epidermis, la dermis
y los músculos.
4
00:01:53,367 --> 00:01:54,866
PRÓLOGO
5
00:01:55,159 --> 00:01:58,366
Julie se decepcionó a sí misma.
Esto solía ser fácil.
6
00:01:59,742 --> 00:02:01,866
Ella todavía estaba entre
los mejores estudiantes,
7
00:02:02,159 --> 00:02:03,533
pero eran demasiadas
8
00:02:03,784 --> 00:02:05,699
interrupciones, actualizaciones,
9
00:02:06,242 --> 00:02:07,241
agregados,
10
00:02:07,492 --> 00:02:09,616
problemas globales irresolubles.
11
00:02:11,742 --> 00:02:13,533
Ella sintió
12
00:02:14,534 --> 00:02:17,491
una inquietud mordaz
que había intentado reprimir abarrotándose
13
00:02:17,784 --> 00:02:19,991
ahogándolo en interferencias digitales.
14
00:02:23,284 --> 00:02:25,408
Esto estaba mal.
Ésta no era ella.
15
00:02:26,867 --> 00:02:28,241
Ella había elegido la medicina
16
00:02:28,492 --> 00:02:32,324
porque era
muy difícil conseguir la admisión.
17
00:02:32,825 --> 00:02:35,699
Donde sus excelentes notas
realmente significaban algo.
18
00:02:42,159 --> 00:02:43,991
Pero luego tuvo una revelación.
19
00:02:44,575 --> 00:02:46,866
Su pasión siempre había sido el alma.
20
00:02:47,117 --> 00:02:48,949
La mente, no el cuerpo.
21
00:02:49,200 --> 00:02:52,324
La cirugía es tan concreta.
22
00:02:52,534 --> 00:02:55,699
Es casi como ser carpintero.
23
00:02:56,367 --> 00:02:57,491
Pero ahora...
24
00:02:57,700 --> 00:03:02,491
Mi pasión siempre ha sido lo que
pasa por dentro, pensamientos y sentimientos.
25
00:03:02,700 --> 00:03:04,824
Fue como si se hubiera abierto una ventana.
26
00:03:05,034 --> 00:03:05,991
No es anatomía.
27
00:03:06,450 --> 00:03:10,616
Si la psicología te hará feliz,
hazlo.
28
00:03:11,242 --> 00:03:14,033
Creo que eres muy valiente.
29
00:03:14,284 --> 00:03:17,283
No lo soporto más.
No quiero.
30
00:03:17,617 --> 00:03:18,991
Ella lo dejo.
31
00:03:19,867 --> 00:03:20,949
Aunque estaba devastado,
32
00:03:21,159 --> 00:03:25,241
tenía que respetar la forma
en que ella tomaba el control de su vida.
33
00:03:50,325 --> 00:03:52,616
Observó a sus compañeros de estudios.
34
00:03:52,867 --> 00:03:54,949
Los futuros consejeros espirituales de Noruega.
35
00:03:55,200 --> 00:03:58,199
En su mayoría niñas con trastornos
alimentarios limítrofes.
36
00:03:58,825 --> 00:04:00,574
Di que estás en una fiesta.
37
00:04:00,784 --> 00:04:02,991
Todavía se sentía atrapada en
el papel de estudiante modelo.
38
00:04:03,200 --> 00:04:04,300
Todo este abarrotamiento.
39
00:04:04,367 --> 00:04:06,949
¿Cuándo se suponía que iba a empezar la vida?
40
00:04:07,159 --> 00:04:08,366
¿Cuál es tu nombre?
41
00:04:11,367 --> 00:04:12,366
Julie.
42
00:04:12,575 --> 00:04:14,574
El nombre de la persona es Julie.
43
00:04:15,200 --> 00:04:17,783
Digamos que Julie y yo nos
encontramos en una fiesta
44
00:04:17,992 --> 00:04:22,158
y sentimos una atracción mutua.
45
00:04:22,367 --> 00:04:23,533
Hipotéticamente.
46
00:04:36,659 --> 00:04:38,824
En realidad, ella era una persona visual.
47
00:04:40,034 --> 00:04:41,658
Ahora sé.
48
00:04:42,617 --> 00:04:44,241
Quiero ser fotógrafa.
49
00:04:44,742 --> 00:04:45,949
¿Un fotógrafo?
50
00:04:46,742 --> 00:04:47,366
Veo.
51
00:04:47,659 --> 00:04:50,991
Julie gastó su préstamo estudiantil
en cámaras y lentes.
52
00:04:51,284 --> 00:04:52,949
Siempre y cuando lo tomes en serio.
53
00:04:53,617 --> 00:04:55,949
Sin red de seguridad. No te detengas.
54
00:04:56,367 --> 00:04:57,199
¿Necesitas ayuda?
55
00:04:57,492 --> 00:04:59,416
Aceptó un trabajo temporal
en una librería.
56
00:05:00,617 --> 00:05:02,491
Empecé un curso de fotografía.
57
00:05:02,700 --> 00:05:03,324
¡Súper!
58
00:05:04,034 --> 00:05:05,324
Hizo nuevos amigos.
59
00:05:06,075 --> 00:05:07,283
Se sentía como volver a casa.
60
00:05:11,242 --> 00:05:13,533
De repente, Oslo era una ciudad diferente.
61
00:05:14,034 --> 00:05:16,116
Nuevos lugares. Caras nuevas.
62
00:05:16,325 --> 00:05:17,199
Hola. Eje.
63
00:05:17,409 --> 00:05:18,158
Correcto...
64
00:05:18,367 --> 00:05:20,241
¿Eres el dibujante de cómics?
65
00:05:20,450 --> 00:05:22,699
Había oído que
él era el creador de Bobcat.
66
00:05:30,117 --> 00:05:31,699
LO SIENTO, SOY UN ANIMAL SALVAJE.
67
00:05:32,284 --> 00:05:33,449
¿Lo has leído?
68
00:05:33,659 --> 00:05:34,449
Sí.
69
00:05:35,075 --> 00:05:35,949
¿Entonces?
70
00:05:36,909 --> 00:05:38,741
Fingió que lo había leído.
71
00:05:39,325 --> 00:05:43,158
Solo recordaba una tira
que había encontrado vagamente sexista.
72
00:05:59,034 --> 00:06:00,158
Yo sé lo que
quieres decir.
73
00:06:00,367 --> 00:06:02,449
Nada es lo suficientemente bueno.
74
00:06:02,659 --> 00:06:05,533
Lo único peor que
todos los idiotas eres tú mismo.
75
00:06:05,742 --> 00:06:06,533
Pero...
76
00:06:07,534 --> 00:06:11,699
Si seguimos, me enamoraré de ti.
Entonces será demasiado tarde.
77
00:06:13,075 --> 00:06:14,866
Quizás deberíamos estar de acuerdo con...
78
00:06:16,242 --> 00:06:17,741
dejar de vernos.
79
00:06:21,867 --> 00:06:24,616
El problema es nuestra diferencia de edad.
80
00:06:24,825 --> 00:06:28,241
Solo tengo miedo de que caigamos en
un círculo vicioso.
81
00:06:28,450 --> 00:06:30,533
Eres mucho más joven que yo.
82
00:06:31,450 --> 00:06:34,324
Empezarás a cuestionarte quién eres.
83
00:06:35,409 --> 00:06:38,408
Tengo más de 40 años.
Entré en una nueva fase.
84
00:06:38,617 --> 00:06:41,908
Considerando que todavía necesitas tiempo
para encontrarte a ti mismo.
85
00:06:42,325 --> 00:06:44,658
No me necesitas esperando.
86
00:06:44,867 --> 00:06:47,699
Necesitas ser completamente libre.
87
00:06:48,450 --> 00:06:50,699
Solo tengo miedo de que nos hagamos daño.
88
00:06:58,742 --> 00:07:01,324
Luego ella dijo
que ese era el momento preciso
89
00:07:01,534 --> 00:07:03,658
Ella se enamoró de él.
90
00:07:23,200 --> 00:07:25,783
¿Debo poner tu bolso en el dormitorio?
91
00:07:26,034 --> 00:07:27,116
Sí, por favor.
92
00:07:38,284 --> 00:07:39,824
¡Tengo dos copias de un libro!
93
00:07:40,534 --> 00:07:41,158
¿Eh?
94
00:07:41,409 --> 00:07:42,283
Sí.
95
00:07:43,242 --> 00:07:44,449
Tiraré uno.
96
00:07:44,992 --> 00:07:47,241
¿Puedo tener dos estantes?
97
00:07:49,742 --> 00:07:52,116
¿Cuántos armarios necesitas?
98
00:07:53,492 --> 00:07:54,699
¿Cuantos puedo tener?
99
00:07:54,950 --> 00:07:57,783
No, no es así como funciona.
100
00:07:58,325 --> 00:08:01,158
Este es vidrio antiguo.
Todo ondulado y esas cosas.
101
00:08:01,409 --> 00:08:03,783
No, no hagas eso. Así no.
102
00:08:04,575 --> 00:08:05,783
¡No!
103
00:08:06,242 --> 00:08:07,616
Levanta este cierre de aquí.
104
00:08:08,242 --> 00:08:09,949
Estoy aterrorizado de que se rompa.
105
00:08:10,200 --> 00:08:11,741
Miro por esta ventana.
106
00:08:11,992 --> 00:08:13,866
- ¡De ninguna manera!
- No estoy bromeando.
107
00:08:14,117 --> 00:08:16,948
Oye, así es como funcionan las relaciones.
108
00:08:18,574 --> 00:08:21,408
Ella está un poco fría conmigo.
Eso es nuevo.
109
00:08:22,949 --> 00:08:25,366
¿Sí? ¿Por qué crees que es?
110
00:08:25,659 --> 00:08:27,616
Es vergonzoso decirlo.
111
00:08:27,867 --> 00:08:29,908
Hemos estado solteros juntos.
112
00:08:30,909 --> 00:08:32,783
Vivió esa vida.
113
00:08:33,034 --> 00:08:35,658
Entonces, de repente, me mudo contigo.
114
00:08:36,367 --> 00:08:38,574
- ¿Y estás feliz?
- Sí.
115
00:08:39,617 --> 00:08:40,991
No, no, no...
116
00:08:41,575 --> 00:08:43,449
¿Saliste con este chico?
117
00:08:43,742 --> 00:08:45,241
Sí, solo una aventura.
118
00:08:46,742 --> 00:08:47,699
Bueno.
119
00:08:48,284 --> 00:08:49,491
¡Para!
120
00:08:52,242 --> 00:08:53,866
¡Eres tan predecible!
121
00:08:54,575 --> 00:08:56,116
Vamos a joder.
122
00:09:14,659 --> 00:09:15,616
¡Hola!
123
00:09:16,700 --> 00:09:20,199
CAPÍTULO 1
LOS OTROS
124
00:09:22,867 --> 00:09:25,074
- ¡Feliz de verte!
- Yo también.
125
00:09:25,284 --> 00:09:26,699
- ¿Haciendo bien?
- Sí.
126
00:09:28,075 --> 00:09:28,783
Hola, Martin.
127
00:09:29,367 --> 00:09:30,074
Bienvenidos.
128
00:09:30,284 --> 00:09:31,658
Gracias por venir.
129
00:09:34,992 --> 00:09:36,449
Papá lo diseñó.
130
00:09:36,700 --> 00:09:40,574
Deberíamos renovar,
pero no queremos cambiar nada.
131
00:09:40,825 --> 00:09:42,658
Es hermoso.
132
00:09:43,075 --> 00:09:45,908
Sí, pero hay cosas así. Húmedo.
133
00:09:55,159 --> 00:09:58,491
Tomamos esta habitación
porque no tenemos hijos.
134
00:09:58,700 --> 00:09:59,949
Dibs en la litera de arriba.
135
00:10:01,409 --> 00:10:04,116
Siempre siento que no le agrado a Tone.
136
00:10:04,325 --> 00:10:05,866
Ella es simplemente tímida.
137
00:10:08,284 --> 00:10:10,616
Eso es lo que dices sobre la gente aburrida.
138
00:10:11,659 --> 00:10:13,616
- Es mi turno.
- Okey.
139
00:10:16,950 --> 00:10:17,949
Gracias.
140
00:10:18,200 --> 00:10:19,241
¿Vino?
141
00:10:20,242 --> 00:10:21,158
¿Vino blanco?
142
00:10:21,409 --> 00:10:22,324
Gracias.
143
00:10:25,034 --> 00:10:28,491
¿Tienes amigos con niños todavía?
144
00:10:30,159 --> 00:10:32,116
No solo uno.
145
00:10:32,325 --> 00:10:34,533
Supongo que esto se siente desconocido.
146
00:10:36,325 --> 00:10:38,908
- Son muy dulces.
- Gracias.
147
00:10:39,159 --> 00:10:41,283
Entonces, ¿qué estás haciendo ahora, Julie?
148
00:10:41,492 --> 00:10:44,908
¿Aksel dice que has empezado a escribir?
149
00:10:45,367 --> 00:10:48,574
Bueno, no lo
llamaría exactamente escribir.
150
00:10:49,159 --> 00:10:49,949
¿Eres modesta?
151
00:10:50,992 --> 00:10:51,949
No.
152
00:10:52,200 --> 00:10:53,366
Parece tan.
153
00:10:53,617 --> 00:10:57,866
¿Hay algo que te gustaría seguir
154
00:10:58,367 --> 00:11:00,241
como carrera?
155
00:11:00,492 --> 00:11:02,283
Preguntas, preguntas, Karianne.
156
00:11:02,534 --> 00:11:05,366
Esa pregunta era vulgar
cuando éramos estudiantes.
157
00:11:05,659 --> 00:11:06,441
¡Eres afortunado!
158
00:11:06,492 --> 00:11:07,658
Sí, lo estábamos.
159
00:11:07,909 --> 00:11:10,116
Es cierto que teníamos mucha libertad.
160
00:11:10,617 --> 00:11:12,283
Ser joven hoy es diferente.
161
00:11:12,909 --> 00:11:14,824
La presión es desgarradora.
162
00:11:15,075 --> 00:11:17,241
No hay tiempo para pensar.
163
00:11:17,492 --> 00:11:19,199
Siempre hay algo en la pantalla.
164
00:11:19,409 --> 00:11:21,116
Toma a William.
165
00:11:21,325 --> 00:11:25,366
Si no ponemos límites,
se pasa la vida frente a las pantallas.
166
00:11:29,867 --> 00:11:31,283
Buen intento.
167
00:11:31,575 --> 00:11:32,408
Bueno.
168
00:11:33,117 --> 00:11:34,408
No, no es tu turno.
169
00:11:34,700 --> 00:11:36,699
Es el turno de Martin.
170
00:11:36,992 --> 00:11:39,616
Julie sigue siendo la más cercana.
171
00:11:48,325 --> 00:11:49,491
Hora de acostarse.
172
00:11:51,617 --> 00:11:53,158
- Está exhausta.
- ¡No!
173
00:11:53,409 --> 00:11:54,991
¡No!
174
00:11:55,200 --> 00:11:56,116
- ¡Sí!
- ¡No!
175
00:11:56,492 --> 00:11:58,658
¡No quiero irme a la cama!
176
00:11:59,742 --> 00:12:01,866
¡No quiero!
177
00:12:02,117 --> 00:12:05,408
Eva, no hagas otra escena.
¡Ven aquí!
178
00:12:05,617 --> 00:12:07,949
¡No! ¡No quiero!
179
00:12:13,075 --> 00:12:14,158
¡Déjala ir!
180
00:12:15,450 --> 00:12:18,199
- ¡Tu, niña tonta!
- ¡No quiero!
181
00:12:18,409 --> 00:12:19,908
¡Pero quiero que lo hagas!
182
00:12:20,117 --> 00:12:21,533
¡No quiero!
183
00:12:28,950 --> 00:12:30,324
Los niños pueden ser intensos.
184
00:12:31,159 --> 00:12:32,449
Bueno, esta bien.
185
00:12:34,534 --> 00:12:36,324
- Diversión con niños.
- Sí.
186
00:12:39,492 --> 00:12:40,812
¿No podemos simplemente
disfrutarlo?
187
00:12:40,867 --> 00:12:43,366
Por favor. Sin peleas.
188
00:12:43,575 --> 00:12:46,366
Aquí hay niños y es un caos.
189
00:12:46,575 --> 00:12:47,658
Sólo inténtalo.
190
00:12:47,867 --> 00:12:50,658
Intenta jugar con ellos
o algo así, ¿de acuerdo?
191
00:12:51,867 --> 00:12:52,741
Por favor.
192
00:12:52,950 --> 00:12:54,408
Ahórrame la charla de niños.
193
00:12:54,617 --> 00:12:57,741
Lo siento, pero no fui yo quien empezó.
194
00:12:59,492 --> 00:13:03,533
Estás con alguien más
joven que tú. Hay una brecha.
195
00:13:03,950 --> 00:13:07,824
Tienes casi 30 años.
No es mala edad para tener hijos.
196
00:13:09,450 --> 00:13:12,491
Tengo 44 años. Quiero pasar al siguiente nivel.
Contigo.
197
00:13:12,742 --> 00:13:15,991
No tiene nada que ver con mis amigos.
198
00:13:16,742 --> 00:13:20,949
Pareces estar esperando algo.
No se que.
199
00:13:21,325 --> 00:13:22,033
¿Hola?
200
00:13:22,617 --> 00:13:24,283
Dios.
201
00:13:24,700 --> 00:13:26,574
No quería meterme en esto.
202
00:13:27,159 --> 00:13:28,658
Realmente no.
203
00:13:31,534 --> 00:13:34,199
Todo está en tus términos.
204
00:13:34,825 --> 00:13:36,758
Tienes tiempo libre,
así que estamos de vacaciones.
205
00:13:36,867 --> 00:13:38,033
Estuviste de acuerdo.
206
00:13:38,367 --> 00:13:41,241
Después de publicar, te aburres.
207
00:13:41,450 --> 00:13:43,199
Y empieza a hablar de niños.
208
00:13:43,409 --> 00:13:47,116
Los demás aquí tienen hijos,
así que es un problema.
209
00:13:47,659 --> 00:13:48,658
No es verdad.
210
00:13:48,867 --> 00:13:50,449
Es verdad.
211
00:13:51,617 --> 00:13:52,741
Y luego...
212
00:13:52,992 --> 00:13:54,741
tienes una nueva idea en algún momento,
213
00:13:54,950 --> 00:13:57,616
y desaparecer en tu tablero de dibujo.
214
00:13:57,825 --> 00:13:59,366
¿Qué estás diciendo?
215
00:13:59,742 --> 00:14:01,866
No empieces. No está bien.
216
00:14:02,075 --> 00:14:03,533
Cállate. Por favor.
217
00:14:03,742 --> 00:14:06,866
Por supuesto que estaría
allí si tuviéramos hijos.
218
00:14:07,075 --> 00:14:09,991
Tú lo sabes.
Sabes que quiero hijos.
219
00:14:10,200 --> 00:14:13,991
Claro, y también querré tener hijos
en algún momento.
220
00:14:14,200 --> 00:14:15,574
Pero no lo se...
221
00:14:15,784 --> 00:14:18,283
No tengo instinto maternal, ¿verdad?
222
00:14:18,617 --> 00:14:21,824
No, serías una gran mamá.
223
00:14:22,617 --> 00:14:23,497
Estoy seguro de ello.
224
00:14:23,575 --> 00:14:26,324
Yo también quiero tener hijos.
225
00:14:27,075 --> 00:14:28,283
En algún momento.
226
00:14:28,700 --> 00:14:32,116
entonces ¿que estamos esperando?
¿Qué tiene que pasar primero?
227
00:14:33,867 --> 00:14:36,449
No sé exactamente qué.
228
00:14:39,367 --> 00:14:41,408
Solo quiero hacer más primero.
229
00:14:41,617 --> 00:14:43,699
De acuerdo, ¿como qué?
230
00:14:44,242 --> 00:14:45,491
¿Cuál es el obstáculo?
231
00:14:45,700 --> 00:14:48,116
¡No sé! ¿Por qué preguntas?
232
00:14:48,325 --> 00:14:50,449
Tu concepto es defectuoso.
233
00:14:51,409 --> 00:14:55,241
La mayoría de las personas tienen
hijos sin antes ordenar su vida.
234
00:14:55,450 --> 00:14:57,824
- Lo averiguan.
- ¿Defectuoso?
235
00:14:58,034 --> 00:15:00,408
Así es como lo hace la mayoría de la gente.
236
00:15:00,617 --> 00:15:05,116
Pero no quiero que todo
suceda en tus términos
237
00:15:05,325 --> 00:15:06,491
basado en lo que quieras.
238
00:15:06,700 --> 00:15:09,366
Bien. Lo tengo.
¿Pero que quieres?
239
00:15:09,575 --> 00:15:11,699
¡Oh por favor! Tenemos que parar.
240
00:15:14,617 --> 00:15:17,741
Necesito dormir
para aguantar a esa gente.
241
00:15:49,825 --> 00:15:54,074
Conozco a un tipo
que tiene una teoría al respecto.
242
00:15:55,325 --> 00:15:57,699
Dice que tenemos
un número limitado de espermatozoides.
243
00:15:58,159 --> 00:16:01,241
Digamos... tres billones en tu vida.
244
00:16:01,450 --> 00:16:02,491
Masturbarse demasiado
245
00:16:03,200 --> 00:16:05,241
y te quedas sin
Podría ser cierto.
246
00:16:05,450 --> 00:16:07,449
Tranquilo ahora, Portnoy.
247
00:16:07,700 --> 00:16:08,991
Que fascinante.
248
00:16:09,534 --> 00:16:11,283
Personalmente, me siento como
249
00:16:11,534 --> 00:16:14,949
Sé todo
sobre los problemas masculinos.
250
00:16:14,992 --> 00:16:16,449
Disfuncion erectil,
251
00:16:16,700 --> 00:16:19,616
madera de la mañana,
enamoramiento con las mujeres jóvenes...
252
00:16:20,492 --> 00:16:21,783
eyaculación precoz...
253
00:16:22,075 --> 00:16:22,949
Buen trabajo, Aksel.
254
00:16:25,200 --> 00:16:27,074
Está en todos los libros y películas.
255
00:16:27,325 --> 00:16:30,241
¿Dónde está el período menstrual?
256
00:16:30,492 --> 00:16:32,824
¿Orgasmo y deseo femenino? ¿Donde?
257
00:16:33,034 --> 00:16:35,935
Buena pregunta. Dinos.
En jugoso detalle.
258
00:16:36,242 --> 00:16:37,324
No, el punto es
259
00:16:37,825 --> 00:16:39,949
no debería ser un tabú.
260
00:16:40,159 --> 00:16:43,866
Si los hombres tuvieran períodos,
eso es todo de lo que oiríamos.
261
00:16:47,034 --> 00:16:48,533
¿Puedes explicarlo?
262
00:16:48,992 --> 00:16:50,074
¿Un poco mejor?
263
00:16:50,325 --> 00:16:51,699
¿Qué quieres decir?
264
00:16:52,575 --> 00:16:55,532
Como un hombre explicando,
pero una mujer explicando.
265
00:16:56,408 --> 00:16:57,116
¿Qué?
266
00:16:57,325 --> 00:16:58,699
Explicación masculina es...
267
00:17:00,450 --> 00:17:03,907
Cuando un hombre de 45 años explica
268
00:17:04,367 --> 00:17:06,407
cómo son realmente las cosas
para una mujer más joven.
269
00:17:07,075 --> 00:17:08,199
¡Buena demostración!
270
00:17:08,492 --> 00:17:09,657
Mi placer.
271
00:17:10,325 --> 00:17:11,274
¡Timbre!
¡Estupendo!
272
00:17:11,367 --> 00:17:12,782
¿Whisky, alguien?
273
00:17:23,534 --> 00:17:26,908
¿Cómo le va al club de personas mayores?
274
00:18:01,492 --> 00:18:02,658
Vamos.
275
00:18:36,950 --> 00:18:39,366
¡Mira quien esta aquí!
276
00:19:02,867 --> 00:19:03,949
¿Estás bien?
277
00:19:04,159 --> 00:19:05,366
Realmente no.
278
00:19:06,450 --> 00:19:07,616
Muéstrame.
279
00:19:09,034 --> 00:19:09,866
¡No!
280
00:19:10,075 --> 00:19:11,908
Déjeme ver...
281
00:19:16,825 --> 00:19:20,199
Nos reiremos de eso más tarde.
Es solo un rasguño.
282
00:19:20,450 --> 00:19:22,533
Karianne es una reina del drama.
283
00:19:22,742 --> 00:19:24,283
Que es mi culpa.
284
00:19:24,492 --> 00:19:26,658
En absoluto, Julie.
285
00:19:27,492 --> 00:19:30,158
Está. Siempre me excedo.
286
00:19:30,909 --> 00:19:35,074
Sé que estar aquí no es fácil para ti.
287
00:19:35,284 --> 00:19:39,866
Tampoco me
gusta todo esto de la «familia feliz».
288
00:19:41,159 --> 00:19:43,658
Me alegro de que se haya convertido
en una fiesta esta noche.
289
00:19:45,492 --> 00:19:47,158
¡Espero que te hayas divertido!
290
00:19:47,367 --> 00:19:49,533
¿Qué diablos te pasa?
291
00:19:50,867 --> 00:19:53,908
¿Qué tiene de malo divertirse un poco?
292
00:19:54,117 --> 00:19:56,033
¡No me divertí nada!
293
00:19:56,242 --> 00:19:57,783
Siento que haya pasado.
294
00:19:57,992 --> 00:20:01,949
¡No te importa!
295
00:20:02,159 --> 00:20:04,324
¡Cállate! ¡Solo callate!
296
00:20:04,950 --> 00:20:08,449
¡Me importa una mierda!
297
00:20:12,034 --> 00:20:13,741
¿Hacemos un bebé?
298
00:20:16,325 --> 00:20:17,158
Vete a la mierda.
299
00:20:30,784 --> 00:20:32,074
- Hola.
- Buenos días.
300
00:20:32,284 --> 00:20:34,449
Hay cafe. Y tazas.
301
00:22:04,284 --> 00:22:07,991
CAPÍTULO 2
HACER TRAMPA
302
00:22:09,617 --> 00:22:11,158
Lo siento me olvidé.
303
00:22:11,409 --> 00:22:13,074
¿Cual es tu linea de trabajo?
304
00:22:14,242 --> 00:22:15,783
Trabajo en una librería.
305
00:22:15,992 --> 00:22:17,616
¿Cuál?
306
00:22:18,492 --> 00:22:20,783
Norli, por la universidad.
307
00:22:22,450 --> 00:22:25,033
¿Podrías disculparme un momento?
308
00:22:27,992 --> 00:22:29,074
¿Podrías firmar?
309
00:22:29,492 --> 00:22:31,366
Claro, terminaré esto.
310
00:22:31,950 --> 00:22:33,783
¿Algún nuevo Bobcat en proyecto?
311
00:22:34,617 --> 00:22:36,074
He seguido adelante.
312
00:22:36,450 --> 00:22:38,949
¿Trabajas a tiempo completo allí?
313
00:22:39,159 --> 00:22:41,949
¿O simplemente eres tentado
los fines de semana?
314
00:23:00,825 --> 00:23:02,116
- Lo siento.
- Adiós.
315
00:23:03,492 --> 00:23:06,074
Oye, creo que me iré a casa.
316
00:23:06,409 --> 00:23:07,533
Bueno.
317
00:23:08,075 --> 00:23:09,241
- ¿Estás bien?
- Sí.
318
00:23:09,450 --> 00:23:11,199
- ¿Seguro?
- Si estoy bien.
319
00:23:11,742 --> 00:23:14,033
- Puedo quedarme si quieres.
- Está bien.
320
00:23:14,742 --> 00:23:18,074
- Pero tengo que quedarme un poco más.
- Por supuesto.
321
00:23:19,242 --> 00:23:21,199
Bueno. Te veo en casa.
322
00:25:43,409 --> 00:25:45,199
Hola. ¿Puedo fumar?
323
00:25:45,409 --> 00:25:46,658
Por supuesto.
324
00:26:35,242 --> 00:26:38,491
Tuve mi segundo hijo
diez años después.
325
00:26:38,700 --> 00:26:42,616
Ahora se supone
que debemos introducir sólidos a los 4 meses.
326
00:26:42,825 --> 00:26:47,408
¿Qué hizo que los pediatras
cambiaran de opinión?
327
00:26:47,617 --> 00:26:50,991
- ¿Abrazas a tus hijos?
- Seguro, mucho.
328
00:26:51,200 --> 00:26:52,824
Serán adictos a las drogas.
329
00:26:55,034 --> 00:26:57,366
¿Serán adictos
porque los abrazo?
330
00:26:57,575 --> 00:27:00,491
Sí, según una nueva investigación.
331
00:27:00,700 --> 00:27:04,533
¿Una nueva investigación dice
que no debes abrazar a tus hijos?
332
00:27:04,742 --> 00:27:09,158
Me doy cuenta de que debe ser contradictorio
para una madre.
333
00:27:09,367 --> 00:27:11,866
Pero la maternidad trastorna
tu sistema límbico.
334
00:27:12,075 --> 00:27:14,491
¿Entonces mis hijos van a
ser adictos a las drogas?
335
00:27:15,034 --> 00:27:17,158
Eso es ridículo.
¿Tiene hijos?
336
00:27:17,492 --> 00:27:21,699
No, pero soy médico.
Tengo una perspectiva médica.
337
00:27:21,909 --> 00:27:26,033
Los bebés se expresan llorando.
338
00:27:26,409 --> 00:27:30,658
Es normal que una madre
o un padre los consuele.
339
00:28:06,409 --> 00:28:07,324
Hola.
340
00:28:11,325 --> 00:28:13,574
¿No me haces las preguntas habituales?
341
00:28:14,492 --> 00:28:16,741
- ¿Cuáles?
- Quién soy, qué hago.
342
00:28:17,742 --> 00:28:19,741
¿Quién eres tú? ¿A qué te dedicas?
343
00:28:19,950 --> 00:28:22,324
Odio esas preguntas.
344
00:28:22,534 --> 00:28:25,741
Son especialmente malos
cuando eres médico.
345
00:28:25,950 --> 00:28:27,158
¿Eres un doctor?
346
00:28:27,784 --> 00:28:28,991
No tu eres.
347
00:28:38,992 --> 00:28:40,699
¿Qué preguntas debo hacer?
348
00:28:46,700 --> 00:28:49,116
Pregúntame a quién conozco aquí.
349
00:28:50,034 --> 00:28:52,616
- ¿A quién conoces aquí?
- Nadie.
350
00:28:53,867 --> 00:28:55,116
Rompí la fiesta.
351
00:28:55,992 --> 00:28:57,283
¿Acabas de entrar?
352
00:28:59,950 --> 00:29:00,908
Bueno.
353
00:29:25,325 --> 00:29:26,574
No va a pasar nada.
354
00:29:26,784 --> 00:29:27,824
Por supuesto que no.
355
00:29:28,034 --> 00:29:29,574
Estoy con alguien a quien amo.
356
00:29:29,784 --> 00:29:30,741
Yo también.
357
00:29:31,159 --> 00:29:34,908
Y no soporto hacer trampa.
He estado allí. Nunca más.
358
00:29:35,409 --> 00:29:38,074
- Bien, hacer trampa es...
- No es bueno.
359
00:29:46,492 --> 00:29:48,366
Pero, ¿dónde trazas la línea?
360
00:29:51,617 --> 00:29:53,033
Puedes sentirlo.
361
00:29:53,242 --> 00:29:54,574
Si hago esto...
362
00:29:59,534 --> 00:30:00,824
¿Eso es trampa?
363
00:30:01,034 --> 00:30:01,991
No.
364
00:30:06,284 --> 00:30:07,949
¿Qué pasa con esto?
365
00:30:14,534 --> 00:30:16,491
- No, eso está permitido.
- ¿Lo es?
366
00:30:23,950 --> 00:30:26,241
¿Y lastimar a alguien
que no es tu pareja?
367
00:30:26,450 --> 00:30:28,824
- ¿Hieres a tu pareja?
- ¿Eso es trampa?
368
00:30:32,200 --> 00:30:33,324
¿Dolio?
369
00:30:36,867 --> 00:30:37,866
¿Lo hizo?
370
00:30:48,325 --> 00:30:50,241
- ¿Sentirse bien?
- Sí, lo hizo.
371
00:30:51,575 --> 00:30:52,491
Bueno.
372
00:30:54,659 --> 00:30:55,908
Déjame oler tu sudor.
373
00:30:56,117 --> 00:30:57,408
- No.
- Sí.
374
00:30:58,992 --> 00:31:01,574
- ¿Seriamente?
- Sí, está permitido.
375
00:31:09,409 --> 00:31:11,366
- ¡Apesta!
- Sí.
376
00:31:11,950 --> 00:31:14,616
El tipo de olor que nunca olvidas.
377
00:31:15,909 --> 00:31:18,533
Mi turno para olerte.
378
00:31:20,450 --> 00:31:22,616
No por favor.
Ahora me arrepiento.
379
00:31:22,825 --> 00:31:23,824
Déjame oler.
380
00:31:32,659 --> 00:31:34,283
Creo que hueles bien.
381
00:31:52,492 --> 00:31:53,949
No se si...
382
00:31:59,784 --> 00:32:02,199
esto está permitido.
383
00:32:07,075 --> 00:32:08,408
Avanzar.
384
00:32:08,617 --> 00:32:09,283
Bueno.
385
00:32:09,492 --> 00:32:11,533
Empiece usted, luego iré yo.
386
00:32:12,867 --> 00:32:16,991
De hecho, creo que el sexo es lo mejor
387
00:32:17,284 --> 00:32:19,574
cuando la polla no es demasiado dura.
388
00:32:21,867 --> 00:32:23,241
Porque...
389
00:32:23,992 --> 00:32:26,908
en cierto modo, entonces soy yo
390
00:32:27,409 --> 00:32:30,949
quien lo pone dificil, sabes?
391
00:32:34,159 --> 00:32:36,283
Mi secreto será mudo ahora.
392
00:32:37,242 --> 00:32:39,324
Supongo que lo entendí mal.
393
00:32:41,159 --> 00:32:43,616
Iba a decir que
me gusta el proyecto de código de barras.
394
00:32:45,617 --> 00:32:48,408
Se ve bonito desde el puente
cuando voy a trabajar.
395
00:32:48,617 --> 00:32:51,408
Te expongo mis secretos mas oscuros,
y tu...
396
00:32:51,617 --> 00:32:54,241
Dijiste «secretos», no «los más oscuros».
397
00:32:54,450 --> 00:32:55,822
Entonces, ¿por qué
es eso un secreto?
398
00:32:55,867 --> 00:32:58,741
Porque todo el mundo piensa que es feo.
399
00:33:07,742 --> 00:33:09,783
Lo siento, estamos...
400
00:33:29,950 --> 00:33:31,949
- ¿Puedo susurrarlo?
- Okey.
401
00:33:53,159 --> 00:33:54,199
¿Qué?
402
00:33:58,784 --> 00:34:02,908
Lo siento, parece que estoy
sentado en todo.
403
00:34:03,242 --> 00:34:04,366
Mi error.
404
00:34:32,075 --> 00:34:33,991
No hay nada sexual en eso.
405
00:34:34,617 --> 00:34:35,699
Para nada.
406
00:34:40,450 --> 00:34:42,741
Aunque te gustan las pollas blandas.
407
00:34:43,200 --> 00:34:44,158
Sí.
408
00:34:45,075 --> 00:34:45,949
Bueno. Tu turno.
409
00:35:01,700 --> 00:35:02,699
No puedo orinar.
410
00:35:02,992 --> 00:35:04,824
Relájate.
411
00:36:15,575 --> 00:36:16,741
Yo voy por este camino.
412
00:36:20,575 --> 00:36:21,616
Bueno.
413
00:36:29,075 --> 00:36:30,199
¿Cuál es tu nombre?
414
00:36:31,409 --> 00:36:32,408
Julie.
415
00:36:32,617 --> 00:36:34,458
- Soy Eivind. Eivind...
- No lo digas.
416
00:36:35,784 --> 00:36:36,699
¿Por qué no?
417
00:36:36,950 --> 00:36:39,908
Te encontraré en Facebook y...
418
00:36:40,200 --> 00:36:41,241
Buen pensamiento.
419
00:36:43,200 --> 00:36:44,408
Bueno.
420
00:36:45,159 --> 00:36:46,408
- Adiós.
- Adiós.
421
00:36:47,825 --> 00:36:49,616
- No hicimos trampa.
- No.
422
00:36:49,867 --> 00:36:51,033
- Para nada.
- No.
423
00:36:51,325 --> 00:36:52,158
Adiós.
424
00:37:19,909 --> 00:37:25,199
CAPÍTULO 3
EL SEXO ORAL EN LA ERA DEL #METOO
425
00:37:51,825 --> 00:37:52,866
¿Eje?
426
00:37:55,659 --> 00:37:57,449
Aksel, necesito decirte algo.
427
00:37:57,909 --> 00:37:58,866
¿Eje?
428
00:38:25,659 --> 00:38:28,658
«Una amiga me dijo que tuvo sexo
con un hombre
429
00:38:28,950 --> 00:38:32,824
«quien bombeó su polla en su boca
mientras sostenía su cabeza».
430
00:38:33,367 --> 00:38:36,824
«Estaba confundida
porque lo disfrutaba.
431
00:38:37,034 --> 00:38:39,033
«Realmente la excitó.
432
00:38:39,659 --> 00:38:43,991
«¿Puedes ser feminista y aun así
disfrutar que te follen la boca?
433
00:38:44,534 --> 00:38:47,699
«La mayoría de las mujeres que conozco son
ambivalentes sobre la práctica del sexo oral.
434
00:38:47,909 --> 00:38:52,824
«Deben actuar como si quisieran...
la patética expectativa
435
00:38:53,034 --> 00:38:55,699
«que los encenderá...
436
00:38:56,367 --> 00:38:58,074
«Me gusta flácido.
437
00:38:58,492 --> 00:38:59,783
«Así que creo la rigidez
438
00:39:00,034 --> 00:39:03,074
«en lugar de que me lo impongan».
439
00:39:27,950 --> 00:39:29,241
Esto es bueno.
440
00:39:30,159 --> 00:39:31,741
- ¿Sí?
- Es exagerado.
441
00:39:32,534 --> 00:39:36,241
No estoy de acuerdo con todo,
pero está muy bien escrito.
442
00:39:36,450 --> 00:39:38,616
Original. Muy bien.
443
00:39:38,950 --> 00:39:40,491
¿Que harás con eso?
444
00:39:41,325 --> 00:39:42,533
No sé.
445
00:39:45,700 --> 00:39:47,241
¿De verdad crees que es bueno?
446
00:39:47,534 --> 00:39:49,158
Sí. Absolutamente.
447
00:39:49,909 --> 00:39:51,033
¿Seguro?
448
00:39:51,284 --> 00:39:52,866
Sí, no estoy mintiendo.
449
00:39:53,159 --> 00:39:53,699
¿No?
450
00:40:00,950 --> 00:40:02,033
¿Está seguro?
451
00:40:02,242 --> 00:40:04,533
No te atrevas a dudarlo.
452
00:40:06,200 --> 00:40:08,116
Es bastante cerebral.
453
00:40:08,909 --> 00:40:12,033
Pero también me excita.
454
00:40:12,367 --> 00:40:13,741
- ¿Correcto?
- Un poco.
455
00:40:14,492 --> 00:40:15,783
¿Es por eso que lo escribiste?
456
00:40:16,909 --> 00:40:18,033
¿Viagra intelectual?
457
00:40:18,242 --> 00:40:20,491
- Sí.
- Funciona.
458
00:40:21,450 --> 00:40:24,783
Su pieza
«El sexo oral en la era del #MeToo»
459
00:40:24,992 --> 00:40:26,533
fue publicado en jubel.no.
460
00:40:27,117 --> 00:40:30,408
Fue ampliamente compartido y desató
un animado debate en Facebook.
461
00:40:35,617 --> 00:40:39,557
Con los analgésicos fuertes que estoy tomando,
no puedo conducir.
462
00:40:39,604 --> 00:40:41,604
CAPÍTULO 4
NUESTRO PROPIO FAMILIA
463
00:40:44,325 --> 00:40:46,158
Esperaba poder venir, pero...
464
00:40:47,534 --> 00:40:50,616
No puedo pasar una hora en un autobús
con esta espalda.
465
00:40:53,950 --> 00:40:56,949
¿Podrías venir a Hønefoss el
próximo fin de semana?
466
00:40:57,200 --> 00:40:58,574
Para que podamos celebrar juntos.
467
00:40:59,909 --> 00:41:01,783
Nathalie también dice feliz cumpleaños.
468
00:41:02,075 --> 00:41:03,741
Saluda de mi parte.
469
00:41:06,992 --> 00:41:08,783
Cómo me alegro de verte.
470
00:41:08,992 --> 00:41:10,824
- Ha pasado mucho tiempo.
- Demasiado tiempo.
471
00:41:11,409 --> 00:41:13,866
De todos modos, que tengas un lindo cumpleaños.
472
00:41:14,075 --> 00:41:15,158
Gracias.
473
00:41:15,409 --> 00:41:16,366
Bueno.
474
00:41:17,200 --> 00:41:18,491
¿Soy muy flaco?
475
00:41:18,742 --> 00:41:20,533
- Trabajas mucho.
- Cierto.
476
00:41:20,867 --> 00:41:22,699
Hablaremos más tarde.
477
00:41:24,575 --> 00:41:26,283
¡Feliz cumpleaños!
478
00:41:28,659 --> 00:41:32,158
- ¿Por qué siempre tengo que ir a verlo?
- ¿No viene?
479
00:41:33,450 --> 00:41:35,491
Bueno, tiene dolor de espalda.
480
00:41:35,700 --> 00:41:38,741
Siempre le pasa algo.
481
00:41:39,409 --> 00:41:40,116
¡Hola!
482
00:41:41,034 --> 00:41:42,991
Entonces, él no vendrá.
483
00:41:43,575 --> 00:41:44,949
Eso no es agradable.
484
00:41:45,159 --> 00:41:47,533
Quería hacerlo, pero le duele la espalda.
485
00:41:50,034 --> 00:41:52,408
¿Se da cuenta de cómo te hace sentir?
486
00:41:53,325 --> 00:41:55,499
- Él es...
- Es un dolor de espalda, mamá.
487
00:41:56,909 --> 00:41:57,741
Lo siento.
488
00:41:58,284 --> 00:41:59,616
Por favor, ayúdate a ti mismo.
489
00:41:59,825 --> 00:42:01,824
Gracias. Se ve delicioso.
490
00:42:02,450 --> 00:42:03,658
Espero que te guste.
491
00:42:06,784 --> 00:42:09,449
♪ ¡Viva y feliz cumpleaños hoy! ♪
492
00:42:09,659 --> 00:42:12,116
♪ ¡Es hora de celebrarte! ♪
493
00:42:13,200 --> 00:42:15,949
A los 30, la mamá de Julie, Eva,
494
00:42:16,242 --> 00:42:19,158
había estado divorciado durante dos años.
Una madre soltera
495
00:42:19,409 --> 00:42:21,699
y contador en una editorial.
496
00:42:21,992 --> 00:42:24,699
♪ Bailemos, saltemos, saltemos y giremos ♪
497
00:42:24,950 --> 00:42:27,616
♪ Deseándote las más felices devoluciones ♪
498
00:42:27,867 --> 00:42:30,949
♪ ¡Por ahora es el momento de la celebración! ♪
499
00:42:31,242 --> 00:42:32,741
♪ ¡Felicidades! ♪
500
00:42:39,992 --> 00:42:41,283
Gracias.
501
00:42:41,700 --> 00:42:44,033
¿Has leído el artículo de Julie?
502
00:42:44,325 --> 00:42:45,001
Por supuesto.
503
00:42:45,284 --> 00:42:46,408
- ¿Y?
- Es genial.
504
00:42:47,492 --> 00:42:48,583
¿Lo has leído, mamá?
505
00:42:48,825 --> 00:42:49,616
No.
506
00:42:50,159 --> 00:42:53,366
El artículo de Julie. Es excelente.
507
00:42:54,450 --> 00:42:57,991
A los 30, la abuela de Julie
tuvo tres hijos.
508
00:42:58,242 --> 00:43:01,533
Interpretó a Rebecca West
en Rosmersholm en el National Theatre.
509
00:43:03,242 --> 00:43:06,199
A los 30,
la bisabuela de Julie, Astrid,
510
00:43:06,409 --> 00:43:08,824
era viuda, sola con cuatro hijos.
511
00:43:09,909 --> 00:43:13,574
La tatarabuela de Julie
tuvo siete hijos.
512
00:43:13,825 --> 00:43:16,199
Dos murieron de tuberculosis.
513
00:43:16,825 --> 00:43:19,741
La tatarabuela de Julie,
Herta, era la esposa de un comerciante
514
00:43:20,034 --> 00:43:21,949
con seis hijos
515
00:43:22,200 --> 00:43:24,116
en un matrimonio sin amor.
516
00:43:24,659 --> 00:43:28,949
La tatarabuela de Julie
nunca cumplió los 30.
517
00:43:29,242 --> 00:43:33,783
La esperanza de vida de las mujeres
en ese momento era de 35 años.
518
00:43:34,992 --> 00:43:38,991
No quiero molestarte
con eso, pero...
519
00:43:41,450 --> 00:43:45,866
Cada vez es más difícil orinar.
520
00:43:46,742 --> 00:43:49,949
Tenía miedo de que fuera cáncer de próstata
521
00:43:50,242 --> 00:43:51,574
pero no lo fue.
522
00:43:52,284 --> 00:43:54,283
- Bueno, eso es bueno.
- Sí.
523
00:43:55,450 --> 00:43:56,616
Aún...
524
00:43:58,492 --> 00:44:00,241
Voy al baño todo el tiempo.
525
00:44:00,492 --> 00:44:01,408
Y...
526
00:44:01,992 --> 00:44:03,033
hay fugas.
527
00:44:05,909 --> 00:44:08,324
Gracias por la chaqueta genial.
Buen tiempo.
528
00:44:08,617 --> 00:44:11,366
Quiero dedicarme al senderismo.
529
00:44:15,909 --> 00:44:17,574
Lo siento, llegamos tarde.
530
00:44:21,659 --> 00:44:23,449
¿No les hiciste café?
531
00:44:23,742 --> 00:44:25,116
Está bien.
532
00:44:25,617 --> 00:44:28,074
Arreglaré algo.
533
00:44:28,367 --> 00:44:29,658
- ¿Come te fue?
- Estupendo.
534
00:44:29,950 --> 00:44:31,908
- ¿Cuántos salva?
- Lotes.
535
00:44:32,242 --> 00:44:33,074
Buen trabajo.
536
00:44:33,367 --> 00:44:34,908
Feliz cumpleaños tardío.
537
00:44:35,200 --> 00:44:36,866
30 es bastante importante.
538
00:44:37,950 --> 00:44:39,783
Lástima que nos lo perdimos.
539
00:44:40,075 --> 00:44:41,908
El torneo duró todo el día.
540
00:44:42,325 --> 00:44:43,574
Entonces no pudimos venir.
541
00:44:44,117 --> 00:44:46,616
No hay problema. Esta bien.
542
00:44:47,034 --> 00:44:49,949
Ella es la portera.
Deberías verla jugar.
543
00:44:50,367 --> 00:44:52,741
No, no tiene por qué hacerlo.
544
00:44:53,992 --> 00:44:55,783
Ella es asombrosa.
545
00:44:56,075 --> 00:44:57,741
Te lo haré saber la próxima vez.
546
00:44:57,992 --> 00:44:59,533
Sí, por favor hazlo.
547
00:45:00,742 --> 00:45:01,908
Frio.
548
00:45:04,659 --> 00:45:06,783
¿Recibiste el artículo que te envié?
549
00:45:08,117 --> 00:45:12,449
Sí, estaba a punto de preguntarte.
No pude hacer que el enlace funcionara.
550
00:45:13,367 --> 00:45:15,074
Mi PC funciona mal.
551
00:45:16,159 --> 00:45:18,658
¿Sabes algo de computadoras?
552
00:45:18,867 --> 00:45:21,199
Puedo echar un vistazo.
553
00:45:22,034 --> 00:45:24,908
¿Pero no puede simplemente reenviar
el correo electrónico?
554
00:45:25,117 --> 00:45:26,658
¿No había un...
555
00:45:26,867 --> 00:45:28,533
Lo envió en un correo electrónico?
556
00:45:28,742 --> 00:45:31,074
Un archivo adjunto a un correo electrónico.
557
00:45:32,284 --> 00:45:35,366
No, presioné el botón del mouse.
558
00:45:35,617 --> 00:45:38,658
Luego puse la flecha en el cuadrado.
559
00:45:38,909 --> 00:45:41,783
Lo intenté dos veces, luego desapareció.
560
00:45:42,034 --> 00:45:45,324
Podría ser culpa mía.
561
00:45:45,617 --> 00:45:48,366
Quizás envié la versión incorrecta.
562
00:45:48,659 --> 00:45:51,616
Lo arreglaremos.
Tienes que leer ese artículo.
563
00:45:51,825 --> 00:45:53,908
Es muy bueno.
564
00:45:54,325 --> 00:45:55,408
Muy...
565
00:45:55,700 --> 00:45:58,449
Muy bien escrito y...
566
00:45:59,659 --> 00:46:01,074
Chica inteligente.
567
00:46:03,867 --> 00:46:07,408
¿Cuándo vienes a vernos,
Per Harald?
568
00:46:07,784 --> 00:46:11,074
Nos encantaría.
Ven a ver dónde vive tu hija.
569
00:46:11,284 --> 00:46:13,408
Claro, por supuesto.
570
00:46:14,367 --> 00:46:16,658
Pero es difícil aparcar en el centro de Oslo.
571
00:46:17,700 --> 00:46:19,241
Tienen eso...
572
00:46:20,784 --> 00:46:21,908
residente...
573
00:46:22,117 --> 00:46:24,574
estacionamiento para residentes allí.
574
00:46:25,117 --> 00:46:25,949
Sí.
575
00:46:26,700 --> 00:46:29,366
Ha hecho que sea mucho más fácil
encontrar un espacio.
576
00:46:29,617 --> 00:46:31,283
Solo tienes que pagar.
577
00:46:31,575 --> 00:46:35,283
¿Y mover el coche cada media hora?
578
00:46:37,534 --> 00:46:41,033
¿Es esa la razón por la
que no vienes a vernos?
579
00:46:41,825 --> 00:46:44,158
¿Porque es difícil conducir en la ciudad?
580
00:46:44,450 --> 00:46:45,283
Eso no es.
581
00:46:45,575 --> 00:46:46,658
¿Entonces que es eso?
582
00:46:47,075 --> 00:46:49,741
Bueno, ya sabes...
583
00:46:50,159 --> 00:46:53,658
con mis analgésicos,
no puedo conducir.
584
00:46:53,950 --> 00:46:55,658
También está eso.
585
00:47:02,659 --> 00:47:05,408
Lo bueno es
que está abierto al respecto.
586
00:47:05,617 --> 00:47:08,783
Sus dolores. Su próstata.
587
00:47:17,492 --> 00:47:19,783
Tienes que formar tu propia familia.
588
00:47:30,492 --> 00:47:37,033
CAPÍTULO 5
MAL SINCRONIZACIÓN
589
00:48:13,742 --> 00:48:14,741
¿Disculpe?
590
00:48:15,242 --> 00:48:15,991
Hola.
591
00:48:16,200 --> 00:48:17,699
¿Tienes Yoga Verde?
592
00:48:21,617 --> 00:48:23,116
Permítame verificar.
593
00:48:23,575 --> 00:48:25,866
- ¿Qué libro de nuevo?
- Yoga verde.
594
00:48:26,409 --> 00:48:27,991
Publicado el año pasado.
595
00:48:31,075 --> 00:48:34,783
No, tendré que pedirlo.
No está en stock.
596
00:48:35,034 --> 00:48:36,699
¿Cuánto tiempo tardará?
597
00:48:37,575 --> 00:48:38,699
Dos semanas.
598
00:48:40,325 --> 00:48:41,949
Bueno. No, gracias.
599
00:48:43,325 --> 00:48:44,824
Ellos tampoco lo tienen.
600
00:48:45,117 --> 00:48:46,074
Bueno.
601
00:48:46,325 --> 00:48:48,033
Podemos intentarlo en Ark.
602
00:48:49,034 --> 00:48:49,783
Gracias.
603
00:49:15,992 --> 00:49:17,658
Le dije que me olvidé
de mis gafas de sol.
604
00:49:17,909 --> 00:49:19,533
Solo tenia que decir
605
00:49:20,367 --> 00:49:21,783
que sé lo que dijimos.
606
00:49:22,325 --> 00:49:24,199
Pero pienso mucho en ti.
607
00:49:25,367 --> 00:49:26,324
Y...
608
00:49:26,867 --> 00:49:29,283
No quiero molestarte
si estás feliz.
609
00:49:30,492 --> 00:49:31,449
¿Es usted?
610
00:49:34,159 --> 00:49:36,283
- No se que decir.
- No decir nada.
611
00:49:37,200 --> 00:49:40,074
Me gustaria volver a verte.
Solo para hablar.
612
00:49:41,825 --> 00:49:44,033
Quiero decir, no voy a...
613
00:49:45,367 --> 00:49:49,783
Pero me gustaría volver a verte.
Solo para...
614
00:49:50,659 --> 00:49:53,908
Estoy en Ã…pent Bakeri en Barcode
casi todos los días.
615
00:49:55,075 --> 00:49:57,408
Yo trabajo allí, quiero decir.
Si quieres.
616
00:50:00,742 --> 00:50:01,783
Entonces...
617
00:50:05,075 --> 00:50:06,199
- ¿Eivind?
- Sí.
618
00:50:06,825 --> 00:50:07,783
Tus lentes.
619
00:50:07,992 --> 00:50:09,074
Correcto. Mierda.
620
00:50:24,075 --> 00:50:28,074
El lenguaje abre la puerta
al subconsciente.
621
00:50:28,284 --> 00:50:29,866
Freud fue un gran escritor.
622
00:50:30,075 --> 00:50:33,074
Podría ser autocrítico.
623
00:50:33,284 --> 00:50:36,324
Nunca dudó
en revisar sus teorías.
624
00:50:36,534 --> 00:50:40,658
Consideraba a cada paciente individual
como un sujeto de investigación.
625
00:50:40,867 --> 00:50:44,241
Freud no distinguió entre
terapia e investigación.
626
00:50:44,492 --> 00:50:47,616
Eso me parece muy convincente.
627
00:50:47,825 --> 00:50:51,324
Especialmente en estos días,
628
00:50:51,534 --> 00:50:55,158
cuando
se aplica la metodología científica
629
00:50:55,492 --> 00:50:57,949
incluso en las humanidades.
630
00:50:58,159 --> 00:51:00,949
Basta de Freud.
¿Cómo va la película?
631
00:51:01,200 --> 00:51:03,366
¿No está casi terminado?
632
00:51:03,659 --> 00:51:05,283
Sí, lo he visto, pero...
633
00:51:05,492 --> 00:51:06,824
- ¿Tienes?
- Sí.
634
00:51:07,117 --> 00:51:09,116
Ya no es mío en absoluto.
635
00:51:09,325 --> 00:51:11,616
¿Es tan malo como temías?
636
00:51:11,825 --> 00:51:15,533
Lo peor es cómo
entrenaron a Bobcat en casa.
637
00:51:15,742 --> 00:51:19,241
Está todo muy desinfectado y seguro.
638
00:51:19,450 --> 00:51:20,658
Te mostraré algo.
639
00:51:22,450 --> 00:51:26,283
Una maqueta del cartel de la película.
640
00:51:27,159 --> 00:51:28,324
Tengo que admitir...
641
00:51:28,617 --> 00:51:31,158
Me avergüenza mi nombre.
642
00:51:31,367 --> 00:51:32,116
Mierda.
643
00:51:32,534 --> 00:51:34,033
¡No! ¿Seriamente?
644
00:51:34,242 --> 00:51:36,366
Debes estar bromeando. De ninguna manera.
645
00:51:36,742 --> 00:51:39,574
Ese es el cartel. De verdad.
646
00:51:40,534 --> 00:51:42,116
Veamos.
647
00:51:42,325 --> 00:51:44,199
Parece Chip y Dale.
648
00:51:44,409 --> 00:51:45,116
Santa mierda.
649
00:51:45,742 --> 00:51:47,533
¿Debería reír o llorar?
650
00:51:48,117 --> 00:51:51,949
Todo fue masacrado.
La historia. Todos los detalles.
651
00:51:52,909 --> 00:51:54,699
Quitaron la estrella de mar.
652
00:51:54,909 --> 00:51:56,699
Lo siento, estoy perdido.
653
00:51:56,909 --> 00:51:58,116
¿Qué estrella de mar?
654
00:51:58,325 --> 00:52:00,158
Es, ya sabes...
655
00:52:00,367 --> 00:52:01,949
el ano. El ano.
656
00:52:02,159 --> 00:52:04,241
Su trasero es suave en la película.
657
00:52:05,075 --> 00:52:07,408
Esta cosa se ha ido.
658
00:52:07,867 --> 00:52:09,741
Eso es malo en mi libro.
659
00:52:09,950 --> 00:52:12,158
En los cómics clandestinos, cagas
660
00:52:12,367 --> 00:52:15,824
vomitas, follas y todo eso.
661
00:52:16,034 --> 00:52:21,158
Bobcat es un gato salvaje
en un mundo de gatos domésticos.
662
00:52:21,367 --> 00:52:23,658
Es un rebelde contra la burguesía.
663
00:52:23,867 --> 00:52:26,574
Uno de los culos más icónicos de la historia.
664
00:53:05,492 --> 00:53:06,491
¿Café?
665
00:53:06,700 --> 00:53:07,533
Sí.
666
00:56:39,825 --> 00:56:41,866
No sé qué deberíamos hacer.
667
00:57:15,159 --> 00:57:16,574
Tengo que ir.
668
00:58:32,534 --> 00:58:33,574
Eje,
669
00:58:33,992 --> 00:58:35,408
necesitamos hablar.
670
00:58:37,284 --> 00:58:38,824
Sí, por supuesto.
671
00:58:40,200 --> 00:58:40,949
¿Qué ocurre?
672
00:58:41,992 --> 00:58:44,283
Julie dijo que había estado pensando.
673
00:58:44,825 --> 00:58:48,033
No fue culpa suya.
Nada que pudiera haber cambiado.
674
00:58:48,242 --> 00:58:50,491
No es nada que hayas hecho.
675
00:58:51,075 --> 00:58:53,699
No es tu culpa. Pero me siento...
676
00:58:53,950 --> 00:58:56,491
Se trataba de
todos sus viejos argumentos.
677
00:58:57,075 --> 00:58:58,574
Cosas que ambos sabían.
678
00:58:58,784 --> 00:59:00,033
Fue un mal momento.
679
00:59:00,242 --> 00:59:02,949
Se habían conocido
en diferentes etapas de la vida.
680
00:59:03,159 --> 00:59:05,283
Querían cosas diferentes.
681
00:59:05,492 --> 00:59:07,699
Queremos cosas diferentes.
682
00:59:14,534 --> 00:59:16,408
¿Me estas dejando?
683
00:59:17,075 --> 00:59:17,949
Sí.
684
00:59:20,867 --> 00:59:22,908
Quiero que se acabe.
685
00:59:49,492 --> 00:59:53,199
¿Estás seguro de que eres tú mismo ahora mismo?
686
00:59:54,034 --> 00:59:55,074
¿Qué quieres decir?
687
00:59:55,367 --> 00:59:57,658
Te das cuenta...
688
00:59:58,325 --> 01:00:01,283
¿Te das cuenta de lo que estás haciendo?
689
01:00:01,534 --> 01:00:03,158
¿Qué estás destruyendo?
690
01:00:03,367 --> 01:00:05,283
Sí, por supuesto.
691
01:00:06,242 --> 01:00:08,116
Por eso es tan difícil.
692
01:00:15,742 --> 01:00:16,866
¿Dónde vivirás?
693
01:00:18,617 --> 01:00:19,824
No sé.
694
01:00:20,159 --> 01:00:21,324
¿No sabes?
695
01:00:22,034 --> 01:00:23,074
No. Con mamá.
696
01:00:28,200 --> 01:00:29,599
¿Moverse a casa con mamá?
697
01:00:30,200 --> 01:00:32,283
Sí. Hasta que encuentre un lugar.
698
01:00:34,784 --> 01:00:35,658
Bueno.
699
01:00:41,742 --> 01:00:43,366
No, vamos...
700
01:00:46,075 --> 01:00:47,408
Se acabó.
701
01:00:48,867 --> 01:00:51,908
Lo he tenido. ¿Que más puedo decir?
702
01:00:52,200 --> 01:00:55,991
¿Hay algo más que te molesta
y te estás desahogando conmigo?
703
01:00:56,284 --> 01:00:56,949
No.
704
01:00:57,367 --> 01:00:59,199
Lo he pensado durante mucho tiempo.
705
01:00:59,992 --> 01:01:01,908
Se siente bien.
706
01:01:06,659 --> 01:01:08,116
¿Has conocido a alguien?
707
01:01:08,617 --> 01:01:09,574
No.
708
01:01:16,159 --> 01:01:19,033
Estoy tan harta de todo esto, Julie.
Maldita sea.
709
01:01:19,242 --> 01:01:20,616
Harto de eso.
710
01:01:23,659 --> 01:01:25,616
Pero está bien.
711
01:01:26,075 --> 01:01:28,241
Acaba de salir. Si es lo que quieres.
712
01:01:31,200 --> 01:01:33,866
Daré un paseo mientras empacas.
713
01:02:01,200 --> 01:02:04,574
Julie dijo que se merecía
una mujer más sólida.
714
01:02:05,450 --> 01:02:07,033
Listo para los niños.
715
01:02:07,492 --> 01:02:08,616
Quien era confiable
716
01:02:08,825 --> 01:02:11,783
no se descascara cada seis meses.
717
01:02:14,325 --> 01:02:16,866
Pero me gustas escamosa.
718
01:02:17,075 --> 01:02:19,074
Aksel dijo que le gustaba su escamosa.
719
01:02:19,825 --> 01:02:22,491
Que necesitaba a alguien así.
720
01:02:22,909 --> 01:02:25,408
¿Quién podría sacarlo
de su tablero de dibujo?
721
01:02:26,242 --> 01:02:28,908
Y en cuanto a tener hijos...
722
01:02:31,742 --> 01:02:34,491
Dijo
que preferiría no tener hijos con ella
723
01:02:34,700 --> 01:02:36,533
que tener hijos con cualquier otra persona.
724
01:02:37,284 --> 01:02:39,366
Sabes que ese no es el único problema.
725
01:02:40,034 --> 01:02:41,699
Entonces, ¿cuál es el problema?
726
01:02:43,575 --> 01:02:47,658
Es una combinación de cosas,
no solo eso.
727
01:02:48,034 --> 01:02:51,824
Puedo ver que estás en una crisis ahora mismo.
728
01:02:52,034 --> 01:02:53,991
Puedo entender eso.
729
01:02:54,575 --> 01:02:57,283
Pero si me amas
730
01:02:58,409 --> 01:02:59,908
lo solucionaremos todo.
731
01:03:00,117 --> 01:03:01,616
Si, te amo.
732
01:03:02,450 --> 01:03:03,991
Y yo no te amo.
733
01:03:04,867 --> 01:03:07,241
Julie sintió que esta oración,
734
01:03:07,450 --> 01:03:08,949
la forma en que ella lo dijo,
735
01:03:09,159 --> 01:03:10,449
su énfasis en ciertas palabras,
736
01:03:10,659 --> 01:03:13,741
resumió la imposibilidad de todo.
737
01:03:13,950 --> 01:03:16,949
Me siento espectador de mi propia vida.
738
01:03:18,659 --> 01:03:21,908
Como si estuviera desempeñando un papel
secundario en mi propia vida.
739
01:03:27,992 --> 01:03:30,074
Entiendo que te sientes estancado.
740
01:03:30,284 --> 01:03:32,991
Necesitas un cambio.
741
01:03:33,200 --> 01:03:35,324
Pero, ¿es esta la solución?
742
01:03:36,034 --> 01:03:38,533
Este es exactamente mi punto.
743
01:03:39,075 --> 01:03:41,199
Estoy tratando de decirte como me siento
744
01:03:41,409 --> 01:03:44,658
y estás definiendo mis sentimientos.
745
01:03:45,534 --> 01:03:47,241
Veo lo que estás haciendo.
746
01:03:47,450 --> 01:03:51,074
¿Qué estoy haciendo?
Dime que estoy haciendo.
747
01:03:51,200 --> 01:03:53,324
Cállate y te lo diré.
748
01:03:53,825 --> 01:03:58,116
Estás representando la confrontación
que nunca te atreviste a tener con tu padre.
749
01:03:58,409 --> 01:04:02,449
- Te estás desquitando conmigo.
- ¿Es eso así?
750
01:04:03,159 --> 01:04:05,324
¿Qué sabe usted al respecto?
751
01:04:05,659 --> 01:04:08,658
Este es el quid de nuestra relación.
752
01:04:08,867 --> 01:04:12,074
Todo lo que sentimos,
tenemos que ponerlo en palabras.
753
01:04:12,284 --> 01:04:15,324
A veces, solo quiero sentir cosas.
754
01:04:15,575 --> 01:04:18,991
Insistes en ser tan malditamente fuerte
todo el tiempo.
755
01:04:19,242 --> 01:04:20,158
Para ti,
756
01:04:20,367 --> 01:04:22,741
siendo fuerte
757
01:04:22,950 --> 01:04:24,866
se trata de formular cosas.
758
01:04:25,075 --> 01:04:27,158
Si analizas las cosas
759
01:04:27,367 --> 01:04:29,699
en todos los niveles psicológicos,
760
01:04:29,909 --> 01:04:31,408
crees que eres fuerte.
761
01:04:31,617 --> 01:04:35,449
Como soy menos analítico,
crees que soy más débil.
762
01:04:40,700 --> 01:04:42,783
Dijo que estaba aterrorizada
de estar sola.
763
01:04:42,992 --> 01:04:44,658
Aterrorizado de vivir sin él.
764
01:04:44,867 --> 01:04:46,699
Que cuando ella se fue
765
01:04:47,075 --> 01:04:49,324
sería como Bambi en el hielo.
766
01:04:50,492 --> 01:04:53,949
Y era precisamente por eso
que tenía que hacerlo.
767
01:04:55,992 --> 01:04:59,658
Aksel murmuró palabras tranquilizadoras
que no escuchó.
768
01:04:59,909 --> 01:05:01,699
Ella estaba pensando en como
769
01:05:01,909 --> 01:05:05,533
a la edad de 30 años,
se acababa de comparar con Bambi.
770
01:05:09,325 --> 01:05:09,991
No.
771
01:05:11,992 --> 01:05:13,449
Soy patético.
772
01:05:13,659 --> 01:05:14,908
No tu no eres.
773
01:05:29,575 --> 01:05:30,533
Eje...
774
01:06:12,409 --> 01:06:13,449
Oye...
775
01:06:15,867 --> 01:06:17,491
No quise decir lo que dije.
776
01:06:17,784 --> 01:06:18,699
Está bien.
777
01:06:18,950 --> 01:06:20,533
También dije muchas cosas.
778
01:06:25,159 --> 01:06:26,366
Quedarse un poco más.
779
01:06:31,034 --> 01:06:32,741
Te arrepentirás.
780
01:06:35,284 --> 01:06:36,824
Estoy seguro de que lo haré.
781
01:06:38,284 --> 01:06:39,658
Lo mas triste
782
01:06:39,909 --> 01:06:43,949
es un día, querrás tener hijos.
783
01:06:44,242 --> 01:06:47,199
En cualquier caso,
tendrás otras relaciones.
784
01:06:48,242 --> 01:06:51,991
Y te darás cuenta de
que lo que teníamos era único.
785
01:06:52,450 --> 01:06:53,324
Sé.
786
01:06:53,534 --> 01:06:56,741
Tu no Pero lo hago.
He tenido muchas relaciones.
787
01:06:56,950 --> 01:06:58,449
Sé lo difícil que es.
788
01:06:59,825 --> 01:07:03,074
Nadie se comunica como nosotros.
Se ríe como lo hacemos nosotros.
789
01:07:13,450 --> 01:07:17,324
¿Quién sabe?
Quizás volvamos a estar juntos algún día.
790
01:07:18,200 --> 01:07:19,824
Ahora y Aya
791
01:07:20,409 --> 01:07:21,533
ella lo decía en serio.
792
01:07:22,534 --> 01:07:23,699
Lo digo en serio.
793
01:07:45,325 --> 01:07:48,449
CAPÍTULO 6
TIERRAS ALTAS DE FINNMARK
794
01:07:59,909 --> 01:08:01,408
- Tienes frío.
- Sí.
795
01:08:05,909 --> 01:08:09,783
- Parecía más fácil en YouTube.
- Te dije que deberíamos practicar.
796
01:08:13,159 --> 01:08:13,908
Esperar...
797
01:08:14,159 --> 01:08:15,449
Este primero.
798
01:08:15,659 --> 01:08:17,908
- ¿Está seguro?
- Sí, esto se suma.
799
01:08:18,117 --> 01:08:20,824
Bien, pero ¿es primero?
800
01:08:21,742 --> 01:08:23,116
¿No es el otro primero?
801
01:08:23,325 --> 01:08:25,449
- No, esa es la parte superior.
- Okey.
802
01:09:07,034 --> 01:09:10,033
Eivind lo convirtió en una historia divertida
que le contó a todo el mundo.
803
01:09:10,825 --> 01:09:12,824
Pero tocó
algo más profundo en ella.
804
01:09:14,700 --> 01:09:17,033
Despertó algo en ella.
805
01:09:17,325 --> 01:09:18,858
Buscó en Google el nombre
de su familia.
806
01:09:18,909 --> 01:09:21,741
Su abuelo vino
del Extremo Norte.
807
01:09:22,992 --> 01:09:27,449
La muestra de ADN
que envió a Estados Unidos lo confirmó.
808
01:09:32,325 --> 01:09:35,699
Eivind no vio cómo
su nueva identidad
809
01:09:35,909 --> 01:09:37,908
como 3,1% Sami
810
01:09:38,367 --> 01:09:42,283
conectado a sustancias que expanden la mente
y rituales exóticos no relacionados,
811
01:09:42,617 --> 01:09:45,366
pero traté de ser solidario.
812
01:09:47,325 --> 01:09:49,741
A medida que se volvía cada vez más militante,
813
01:09:49,992 --> 01:09:53,283
vio cómo el cambio climático
estaba perjudicando a los pueblos indígenas.
814
01:09:59,159 --> 01:10:01,033
Inuit hambrientos mientras
las focas se desvanecen.
815
01:10:01,450 --> 01:10:04,366
Derretimiento del hielo arruinando
los pastos de renos.
816
01:10:04,575 --> 01:10:07,824
Los aborígenes mueren de cáncer de piel
por el agujero en el ozono.
817
01:10:10,409 --> 01:10:13,366
Eivind podría olvidarse
de volar a Nueva York.
818
01:10:13,867 --> 01:10:16,241
Inspire. Todo el camino hacia arriba.
819
01:10:16,492 --> 01:10:17,908
Ella los hizo vivir
820
01:10:18,784 --> 01:10:20,199
de forma más sostenible.
821
01:10:22,325 --> 01:10:24,033
Siempre podría hacerlo mejor.
822
01:10:24,284 --> 01:10:26,366
Estudie los ingredientes más de cerca.
823
01:10:26,575 --> 01:10:29,783
Considere el impacto ambiental
de sus compras.
824
01:10:29,992 --> 01:10:31,658
El plástico está matando a los océanos.
825
01:10:31,909 --> 01:10:35,033
El bacalao noruego
fue transportado a China y regresó.
826
01:10:35,284 --> 01:10:37,658
La minería de cobalto estaba
destruyendo el Congo.
827
01:10:37,909 --> 01:10:40,074
Las baterías tenían sangre en las manos.
828
01:10:42,617 --> 01:10:46,324
La suma de la culpa occidental se
sentó a su lado en el sofá.
829
01:10:46,617 --> 01:10:48,408
Me acosté con él por la noche.
830
01:10:50,909 --> 01:10:53,658
Todo se sopesó contra
la causa mayor.
831
01:11:10,117 --> 01:11:14,283
Sintió que estaba traicionando a Sunniva.
Traicionar al pueblo Sami.
832
01:11:18,867 --> 01:11:23,074
Me sentí como la peor persona del mundo,
pero no pude resistir.
833
01:11:24,950 --> 01:11:27,616
Olvidé mis lentes de sol adentro.
834
01:11:28,284 --> 01:11:29,158
Correcto.
835
01:11:29,450 --> 01:11:30,908
Vuelvo enseguida.
836
01:11:39,367 --> 01:11:41,866
CAPÍTULO 7
UN NUEVO CAPÍTULO
837
01:12:27,784 --> 01:12:29,866
Eivind tampoco quería tener hijos.
838
01:12:30,409 --> 01:12:34,741
Los investigadores del clima previeron tiempos
difíciles para las generaciones futuras.
839
01:12:34,950 --> 01:12:38,574
La superpoblación era la razón por la que
todo se estaba derrumbando.
840
01:12:51,200 --> 01:12:54,116
A Julie le gustó cómo este pesimismo
agregaba profundidad
841
01:12:54,450 --> 01:12:56,074
a su naturaleza alegre.
842
01:12:57,825 --> 01:13:01,324
Pero ella podía decir que
él también tenía otras razones.
843
01:13:04,825 --> 01:13:06,616
El padre de Eivind, como el de Julie,
844
01:13:06,825 --> 01:13:08,991
tendía a olvidar los cumpleaños.
845
01:13:09,200 --> 01:13:10,574
Eivind solía decir:
846
01:13:10,784 --> 01:13:12,533
«Según el calendario de mi padre...»
847
01:13:12,784 --> 01:13:14,366
Tengo 12 años.
848
01:13:15,450 --> 01:13:17,908
Todos son duros. No maduros.
849
01:13:18,200 --> 01:13:19,566
La gente muere
de sed en Chile
850
01:13:19,659 --> 01:13:22,949
porque los aguacates necesitan mucha agua.
851
01:13:43,075 --> 01:13:45,283
¿Sigues todavía a Sunniva en Instagram?
852
01:13:47,034 --> 01:13:50,824
Sí, publica enlaces interesantes
sobre el medio ambiente.
853
01:13:52,867 --> 01:13:55,908
No enviamos mensajes ni nada.
854
01:13:56,200 --> 01:13:58,866
Tiene más de 30.000 seguidores.
855
01:13:59,159 --> 01:14:01,033
¿Por mostrar su trasero?
856
01:14:02,742 --> 01:14:05,699
No está mostrando su trasero,
está haciendo yoga.
857
01:14:06,242 --> 01:14:07,324
Es yoga.
858
01:14:10,325 --> 01:14:11,783
Está bien, ella lo muestra un poco.
859
01:14:12,367 --> 01:14:14,408
No me importa que la sigas.
860
01:14:15,159 --> 01:14:16,908
No es un problema, pero...
861
01:14:18,450 --> 01:14:19,991
No quiero ser
862
01:14:21,034 --> 01:14:24,533
la elección sensata
mientras que ella es la sexy.
863
01:14:33,159 --> 01:14:35,116
No hay nada sensato en ti.
864
01:14:36,742 --> 01:14:38,199
- Quiero decir...
- Sí.
865
01:14:39,325 --> 01:14:43,033
- El ángulo de su pelvis...
- Es yoga.
866
01:14:43,617 --> 01:14:45,241
Eso no es yoga.
867
01:14:45,534 --> 01:14:46,283
Es yoga.
868
01:14:47,034 --> 01:14:48,116
¡Te gustó!
869
01:14:48,784 --> 01:14:49,908
¡Oh Dios mío!
870
01:14:50,825 --> 01:14:54,324
- ¡Eso no es cool!
- ¡Tenía que gustarme!
871
01:15:02,617 --> 01:15:05,449
Así es.
872
01:15:06,325 --> 01:15:09,074
Asi que es por eso...
873
01:15:09,450 --> 01:15:12,741
CAPÍTULO 8
EL CIRCO NARCISISTA DE JULIE
874
01:15:12,950 --> 01:15:14,416
quiero que la gente
me vea bailar.
875
01:15:14,700 --> 01:15:16,741
Es molesto como el infierno.
876
01:15:16,950 --> 01:15:21,616
Puedes hacer el ridículo
en la pista de baile y seguir siendo genial.
877
01:15:22,909 --> 01:15:26,491
¡Tan verdadero! Me he dado cuenta de eso.
Cuando bailamos
878
01:15:26,700 --> 01:15:28,199
ocupas todo el espacio.
879
01:15:39,492 --> 01:15:40,783
Sí, pero también es como,
880
01:15:40,992 --> 01:15:42,908
«¡Mírame todo el mundo!».
881
01:15:43,200 --> 01:15:47,158
Sí, ese es mi punto.
Siempre eres tan misterioso.
882
01:15:53,075 --> 01:15:54,658
¿Aún tienes tu alijo?
883
01:15:56,534 --> 01:15:57,616
¿Que es eso?
884
01:16:02,075 --> 01:16:03,108
¿Dónde lo encontraste?
885
01:16:04,409 --> 01:16:05,658
¿Qué es?
886
01:16:06,284 --> 01:16:07,449
Setas mágicas.
887
01:16:15,784 --> 01:16:16,741
¿Lo has probado?
888
01:16:18,867 --> 01:16:19,908
Sí.
889
01:16:25,742 --> 01:16:26,366
Correcto.
890
01:16:28,284 --> 01:16:29,408
¿Por qué hiciste eso?
891
01:16:30,950 --> 01:16:31,824
¡Qué asco!
892
01:16:32,034 --> 01:16:33,241
Sabe a suciedad.
893
01:16:34,659 --> 01:16:35,533
¿Alguien?
894
01:17:30,700 --> 01:17:34,116
No siento nada
Probablemente sean demasiado mayores.
895
01:17:35,534 --> 01:17:36,616
Me tengo que ir.
896
01:17:36,909 --> 01:17:38,949
¿Está seguro? Podría ser arriesgado.
897
01:17:39,450 --> 01:17:40,658
Vamos hombre.
898
01:17:41,117 --> 01:17:42,408
Hemos hecho esto antes.
899
01:17:42,617 --> 01:17:44,699
- Hablaremos mañana.
- Llámame.
900
01:17:53,784 --> 01:17:54,866
¿Justo?
901
01:18:04,909 --> 01:18:06,199
¿Puedes hablar?
902
01:18:15,117 --> 01:18:17,491
Le está dando patadas.
903
01:18:21,742 --> 01:18:22,491
¿Julie?
904
01:18:22,909 --> 01:18:24,324
¿Está empezando a hacer efecto?
905
01:18:25,617 --> 01:18:26,533
Necesitas agua.
906
01:18:26,742 --> 01:18:28,074
Es importante.
907
01:18:29,034 --> 01:18:30,824
Tienes que beber mucha agua.
908
01:18:32,534 --> 01:18:34,158
Aquí.
909
01:18:34,534 --> 01:18:35,616
Bébalo todo.
910
01:18:35,950 --> 01:18:37,616
Estarás bien.
911
01:18:38,034 --> 01:18:39,741
Sabes que estoy aquí para ti.
912
01:18:44,992 --> 01:18:45,991
¿Julie?
913
01:18:46,742 --> 01:18:47,866
Beber el agua.
914
01:18:58,617 --> 01:18:59,658
¡Está bien! ¡Estoy aquí!
915
01:20:10,992 --> 01:20:13,199
Julie, ¿estás bien?
916
01:20:18,242 --> 01:20:20,616
Pensé que lo lograría.
917
01:20:21,534 --> 01:20:22,283
¿Estás bien?
918
01:21:45,117 --> 01:21:47,033
Pensé que nos vendría bien un café.
919
01:21:50,575 --> 01:21:52,574
No volveremos a hacer eso.
920
01:21:58,367 --> 01:22:00,616
Deberías darte una ducha.
921
01:22:00,825 --> 01:22:02,199
¿Huelo mal?
922
01:22:04,200 --> 01:22:06,324
- Es eso...
- Dios mío.
923
01:22:07,534 --> 01:22:09,408
Oh Dios mío.
Necesito tomar una ducha.
924
01:22:09,659 --> 01:22:12,033
No se preocupe, no es urgente.
925
01:22:12,242 --> 01:22:13,991
¿Preparo el desayuno?
926
01:22:25,617 --> 01:22:27,741
Siento que puedo ser yo mismo contigo.
927
01:22:28,492 --> 01:22:29,783
Completamente.
928
01:22:33,825 --> 01:22:35,699
¿No eras tú mismo antes?
929
01:22:36,159 --> 01:22:37,991
Lo estaba, pero me sentí como...
930
01:22:38,575 --> 01:22:40,116
Tenía que ser
931
01:22:41,242 --> 01:22:42,699
un poco...
932
01:22:42,742 --> 01:22:45,366
como yo cuando nos conocimos.
933
01:22:58,992 --> 01:23:00,866
Gracias por aguantarme.
934
01:23:01,159 --> 01:23:02,574
Te amo.
935
01:23:39,159 --> 01:23:42,741
CAPÍTULO 9
BOBCAT ARRUINA LA NAVIDAD
936
01:23:52,492 --> 01:23:54,783
BOBCAT WRECKS NAVIDAD
937
01:24:15,325 --> 01:24:20,241
¿Has leído tus viejos
cómics de Bobcat desde que creciste?
938
01:24:20,450 --> 01:24:23,491
Porque en nuestra época
939
01:24:23,700 --> 01:24:26,199
parecen tan inapropiados y turbios
940
01:24:26,409 --> 01:24:28,616
que nos sentimos casi enfermos
941
01:24:28,867 --> 01:24:29,783
leyéndolos.
942
01:24:30,075 --> 01:24:32,866
Es desagradable darse cuenta de
que creaste un personaje.
943
01:24:33,159 --> 01:24:36,158
que ganó popularidad
a expensas de las mujeres.
944
01:24:36,450 --> 01:24:37,408
Está bien, lo entiendo.
945
01:24:37,659 --> 01:24:40,241
¿Estás diciendo que
el arte debería ser agradable?
946
01:24:41,325 --> 01:24:43,283
¿Crees que es arte?
947
01:24:43,575 --> 01:24:47,866
Traje
algunos de tus primeros cómics.
948
01:24:48,117 --> 01:24:51,199
Bobcat es una cosa,
pero luego está Dick Wolf Dick,
949
01:24:51,492 --> 01:24:52,991
Pedo el loro...
950
01:24:53,575 --> 01:24:57,908
Bien, realmente no creo que
este sea el medio adecuado para
951
01:24:58,284 --> 01:25:00,158
explicar el humor del cómic.
952
01:25:00,450 --> 01:25:04,408
¿Alguna vez ha considerado que
algunos de sus lectores
953
01:25:04,617 --> 01:25:07,241
puede haber sido víctima
de incesto o violación?
954
01:25:08,575 --> 01:25:12,574
¿Dejamos de crear
porque algunas personas se sientan mal?
955
01:25:12,784 --> 01:25:17,866
Los artistas son asesinados por dibujar cosas que
otros encuentran ofensivas. Están disparados.
956
01:25:18,117 --> 01:25:20,908
¿Estás comparando caricaturas de Mahoma
957
01:25:21,159 --> 01:25:23,491
con dibujos de mujeres con grandes tetas?
958
01:25:23,784 --> 01:25:25,199
¿O con incesto?
959
01:25:25,409 --> 01:25:26,574
¿Cual es tu punto?
960
01:25:26,784 --> 01:25:28,574
Bueno, sí y no.
961
01:25:28,825 --> 01:25:30,283
Es un poco una escapatoria
962
01:25:30,575 --> 01:25:33,741
para reclamar libertad de expresión
cuando la gente te critica.
963
01:25:33,950 --> 01:25:36,324
Estamos discutiendo tu trabajo ahora mismo
964
01:25:36,534 --> 01:25:39,324
para que nadie te esté censurando.
965
01:25:39,700 --> 01:25:42,033
Como mujer, estoy molesta.
966
01:25:42,242 --> 01:25:45,699
Estoy ofendido,
aunque se supone que no debemos decir eso.
967
01:25:46,200 --> 01:25:49,908
Tienes una silla.
No tienes que sentirte ofrecido.
968
01:25:50,159 --> 01:25:51,449
No es una eleccion.
969
01:25:51,742 --> 01:25:54,574
Esto es muy generacional.
970
01:25:54,950 --> 01:25:58,199
Un autor no puede ser el
único responsable.
971
01:25:58,409 --> 01:26:02,574
Creo que el arte tiene que ser
desordenado y libre.
972
01:26:02,784 --> 01:26:05,283
Tiene que ser un poco peligroso
para ser divertido.
973
01:26:05,492 --> 01:26:09,116
Quiero que el arte sea una forma de terapia
974
01:26:09,367 --> 01:26:12,158
donde puedo expresarme y trabajar
975
01:26:12,450 --> 01:26:14,199
todos mis pensamientos inaceptables,
976
01:26:14,492 --> 01:26:17,283
todos mis impulsos más oscuros.
977
01:26:17,534 --> 01:26:21,283
Pero estás usando tu privilegio masculino
978
01:26:21,534 --> 01:26:23,699
para burlarse de la gente más débil que tú.
979
01:26:23,909 --> 01:26:26,283
Difícilmente es arte o incluso humor.
980
01:26:26,492 --> 01:26:28,783
Lo siento, no es lo suficientemente
inteligente como para ser una sátira.
981
01:26:29,034 --> 01:26:30,199
Pero esto no se trata de mí.
982
01:26:30,409 --> 01:26:33,408
Como, cuando creo algo,
983
01:26:33,742 --> 01:26:35,658
no soy solo yo el que habla.
984
01:26:35,950 --> 01:26:37,574
- Eso lo sé.
- ¿Vos si?
985
01:26:38,409 --> 01:26:42,241
Digamos que dibujo esta entrevista
como una caricatura.
986
01:26:42,450 --> 01:26:46,491
La versión cómica de mí
podría llamarte puta.
987
01:26:47,117 --> 01:26:50,074
No significa que piense eso.
988
01:26:50,325 --> 01:26:51,949
Podría ser
989
01:26:52,200 --> 01:26:54,866
una parodia de cierto tipo
de hombre inseguro...
990
01:26:55,700 --> 01:26:57,241
¿Usaste la palabra «puta»?
991
01:26:58,284 --> 01:26:59,908
Sí, dije «puta».
992
01:27:00,367 --> 01:27:02,324
No te interesa lo que quiero decir.
993
01:27:02,575 --> 01:27:05,158
¿No ves
que eso es una sexualización grosera?
994
01:27:05,367 --> 01:27:08,241
Creo que estamos en una pendiente resbaladiza.
995
01:27:08,492 --> 01:27:12,533
¡Todas las posfeministas
son tan jodidamente moralistas!
996
01:27:14,034 --> 01:27:16,949
Gracias, Marthe Refstad
y Aksel Willmann.
997
01:27:17,284 --> 01:27:19,824
El término ahora es trabajadora sexual,
por cierto.
998
01:27:26,325 --> 01:27:29,741
CAPÍTULO 10
PRIMERA PERSONA SINGULAR
999
01:27:34,075 --> 01:27:36,033
¡Estoy feliz de poder ayudar!
1000
01:27:58,825 --> 01:27:59,783
¡Mucho tiempo sin verte!
1001
01:27:59,992 --> 01:28:02,324
- Sí.
- ¿Cómo estás?
1002
01:28:02,534 --> 01:28:04,241
Bueno. ¿Y usted?
1003
01:28:04,534 --> 01:28:05,949
Estoy bien.
1004
01:28:07,450 --> 01:28:10,074
¿Hablaste alguna vez con Aksel?
1005
01:28:10,284 --> 01:28:11,491
¿El está bien?
1006
01:28:12,034 --> 01:28:12,866
Sí, bueno...
1007
01:28:13,450 --> 01:28:16,158
Escuché la entrevista de radio.
1008
01:28:16,367 --> 01:28:17,241
Sí.
1009
01:28:17,909 --> 01:28:19,366
Se fue un poco lejos.
1010
01:28:25,159 --> 01:28:26,866
No lo está haciendo tan bien.
1011
01:28:28,159 --> 01:28:30,074
¿Sabías que está enfermo?
1012
01:28:31,909 --> 01:28:32,741
¿Eje?
1013
01:28:32,950 --> 01:28:34,158
¿No has escuchado?
1014
01:28:34,367 --> 01:28:35,658
Tiene cancer.
1015
01:28:37,117 --> 01:28:39,533
Lo siento, pensé que lo sabías.
1016
01:28:40,575 --> 01:28:42,158
Se extendió rápidamente.
1017
01:28:42,367 --> 01:28:44,824
Lo descubrieron demasiado tarde.
1018
01:28:45,034 --> 01:28:45,741
¿Cáncer?
1019
01:28:46,325 --> 01:28:48,366
Pancreático.
1020
01:28:54,075 --> 01:28:55,241
Pero...
1021
01:29:00,034 --> 01:29:01,699
¿Cómo se las está arreglando?
1022
01:29:02,075 --> 01:29:04,699
Bastante bien, dadas las circunstancias.
1023
01:29:04,909 --> 01:29:06,283
Pero es difícil.
1024
01:29:06,742 --> 01:29:08,366
El pronóstico
1025
01:29:09,575 --> 01:29:11,449
no es bueno.
1026
01:29:11,659 --> 01:29:12,866
Es incurable.
1027
01:29:25,742 --> 01:29:27,574
Gracias por hacérmelo saber.
1028
01:29:27,784 --> 01:29:29,908
Pensé que sabías.
1029
01:29:30,992 --> 01:29:32,783
No, no había escuchado nada.
1030
01:29:34,242 --> 01:29:35,366
Es solo...
1031
01:29:37,242 --> 01:29:38,991
Yo no lo sabia.
1032
01:30:22,409 --> 01:30:23,699
¿Cuándo escribiste esto?
1033
01:30:25,617 --> 01:30:26,783
¿Lo has leído?
1034
01:30:27,034 --> 01:30:29,658
Lo estaba trasladando al reciclaje de papel.
1035
01:30:31,242 --> 01:30:32,324
Es muy bueno.
1036
01:30:33,992 --> 01:30:35,116
¿Crees?
1037
01:30:35,617 --> 01:30:36,949
Sí, me atrapó.
1038
01:30:37,617 --> 01:30:39,574
Es realmente genial.
1039
01:30:40,075 --> 01:30:42,158
Quiero decir...
1040
01:30:43,867 --> 01:30:44,908
Es como...
1041
01:30:46,950 --> 01:30:47,574
¿Qué?
1042
01:30:47,825 --> 01:30:49,116
Bien...
1043
01:30:53,117 --> 01:30:54,574
Tengo que decir,
1044
01:30:54,825 --> 01:30:56,908
es muy agradable leer sobre ti.
1045
01:30:58,367 --> 01:31:00,199
Pero no se trata de mí.
1046
01:31:01,242 --> 01:31:04,783
Pero la escena navideña
es tu familia, ¿verdad?
1047
01:31:06,200 --> 01:31:08,824
Sí, pero es ficción.
¿No entendiste eso?
1048
01:31:09,075 --> 01:31:10,241
Lo inventé.
1049
01:31:10,450 --> 01:31:12,616
Está bien, es ficción.
En todo caso...
1050
01:31:15,659 --> 01:31:18,324
- Es bueno.
- ¿Porque soy yo?
1051
01:31:18,534 --> 01:31:21,324
No, porque es lindo.
1052
01:31:21,534 --> 01:31:22,574
¿«Bonito»?
1053
01:31:24,825 --> 01:31:27,283
¡Sí! Genial. Bien.
Bien escrito.
1054
01:31:27,784 --> 01:31:31,408
La forma en que escribes
es realmente genial.
1055
01:31:33,242 --> 01:31:34,449
Como aquí:
1056
01:31:34,742 --> 01:31:39,366
«Demasiados recuerdos superpuestos,
mezclándose en un borrón».
1057
01:31:39,659 --> 01:31:43,949
Eso me resuena.
Está bien escrito. Verdaderamente bueno.
1058
01:31:44,909 --> 01:31:46,283
No está bien escrito.
1059
01:31:48,909 --> 01:31:49,783
¿Qué ocurre?
1060
01:31:49,992 --> 01:31:53,366
¿De repente te gusta la literatura?
1061
01:31:54,909 --> 01:31:57,199
¿Cual fue el ultimo libro que leiste?
1062
01:32:00,367 --> 01:32:02,533
- ¿Estás bien? ¿Qué sucede?
- ¿Por qué?
1063
01:32:03,409 --> 01:32:06,074
Criticas
todo lo que hago estos días.
1064
01:32:06,367 --> 01:32:10,074
Lo siento, pero revisar mi basura
es bastante invasivo.
1065
01:32:11,867 --> 01:32:13,908
- ¿No puedes ver eso?
- Relajarse.
1066
01:32:14,159 --> 01:32:15,491
- «¿Relajarse?».
- Cálmate.
1067
01:32:15,784 --> 01:32:17,699
¡Relajarse es tu especialidad!
1068
01:32:17,992 --> 01:32:20,783
No te importa
servir café hasta los 50.
1069
01:32:21,075 --> 01:32:22,116
¡Pero yo quiero más!
1070
01:32:32,159 --> 01:32:34,699
Eso es hiriente.
No se que decir.
1071
01:33:00,575 --> 01:33:04,783
CAPÍTULO 11
POSITIVO
1072
01:33:31,992 --> 01:33:33,116
¿Hola?
1073
01:33:45,159 --> 01:33:46,116
Oye...
1074
01:33:51,659 --> 01:33:52,783
¿Has comido?
1075
01:33:52,992 --> 01:33:55,658
Sí, pero puedo hacer pasta si quieres.
1076
01:33:55,867 --> 01:33:58,283
No, no necesito ninguno si has comido.
1077
01:35:41,784 --> 01:35:42,866
Ups, lo siento.
1078
01:35:58,075 --> 01:35:59,908
Comenzó con dolor de espalda.
1079
01:36:00,992 --> 01:36:03,658
He tenido dolores de espalda antes.
No me preocupé.
1080
01:36:04,659 --> 01:36:08,116
Entonces mi piel se volvió casi dorada.
1081
01:36:10,534 --> 01:36:11,616
Pensé que me veía bien.
1082
01:36:13,284 --> 01:36:15,074
Resultó ser ictericia.
1083
01:36:18,367 --> 01:36:22,158
Mamá dijo que nací con ictericia.
Me pusieron en una caja de luz.
1084
01:36:23,575 --> 01:36:24,449
¿Es doloroso?
1085
01:36:25,450 --> 01:36:26,699
No en realidad no.
1086
01:36:26,992 --> 01:36:28,324
Está bien.
1087
01:36:29,200 --> 01:36:33,116
Bloquean
vías neuronales seleccionadas con Botox.
1088
01:36:34,450 --> 01:36:35,241
Eso es bueno.
1089
01:36:35,534 --> 01:36:39,366
Sí, me impide tomar
demasiados analgésicos.
1090
01:36:45,117 --> 01:36:46,866
¿Cómo está tu familia?
1091
01:36:47,659 --> 01:36:48,824
Bien, supongo.
1092
01:36:49,242 --> 01:36:51,158
Mamá todavía sigue todos tus movimientos.
1093
01:36:53,534 --> 01:36:54,658
¿Y tu papá?
1094
01:36:57,534 --> 01:36:59,408
Básicamente lo corté.
1095
01:36:59,742 --> 01:37:00,699
Bien.
1096
01:37:02,117 --> 01:37:04,074
Puede perseguirme si quiere.
1097
01:37:04,325 --> 01:37:05,324
¿El?
1098
01:37:05,575 --> 01:37:07,366
No en realidad no.
1099
01:37:08,534 --> 01:37:09,449
Dos cafés.
1100
01:37:10,700 --> 01:37:12,908
Pensaron que era muy gracioso.
1101
01:37:13,159 --> 01:37:15,408
En algunas circunstancias,
1102
01:37:15,659 --> 01:37:18,357
el humor mórbido puede ser divertido.
1103
01:37:18,659 --> 01:37:20,893
¿Incluso el sexo anal en un bar mitzvah?
1104
01:37:21,200 --> 01:37:24,283
Me hace reir.
Pero ahora soy un viejo.
1105
01:37:24,534 --> 01:37:25,533
No.
1106
01:37:25,825 --> 01:37:27,241
Bueno, ya sabes...
1107
01:37:27,867 --> 01:37:29,491
Esperaba esto.
1108
01:37:29,700 --> 01:37:32,866
Me había rendido mucho antes de enfermarme.
1109
01:37:34,450 --> 01:37:38,824
En realidad. Solo veo mis películas
antiguas favoritas una y otra vez.
1110
01:37:39,075 --> 01:37:43,158
Lynch, El padrino II...
1111
01:37:43,409 --> 01:37:45,033
¿Cuantas veces puedes mirar
1112
01:37:45,700 --> 01:37:47,116
Tarde de perros?
1113
01:37:47,325 --> 01:37:48,449
¡Muchas veces!
1114
01:37:51,825 --> 01:37:52,741
Debería.
1115
01:37:53,492 --> 01:37:54,491
Absolutamente.
1116
01:37:57,700 --> 01:37:59,949
A veces escucho musica...
1117
01:38:00,742 --> 01:38:02,158
No he escuchado antes.
1118
01:38:02,867 --> 01:38:04,199
Pero...
1119
01:38:05,075 --> 01:38:06,908
También es viejo.
1120
01:38:08,325 --> 01:38:12,283
Música que no conocía,
pero de mayor.
1121
01:38:13,284 --> 01:38:15,991
Sentí como si ya me hubiera rendido.
1122
01:38:18,117 --> 01:38:22,574
Crecí en una época
sin Internet ni teléfonos móviles.
1123
01:38:24,867 --> 01:38:27,199
No, pero honestamente...
1124
01:38:27,742 --> 01:38:30,908
Sueno como un viejo pedo.
Pero lo pienso mucho.
1125
01:38:31,950 --> 01:38:35,116
El mundo que conocí...
1126
01:38:36,242 --> 01:38:37,991
ha desaparecido.
1127
01:38:38,200 --> 01:38:41,408
Para mí se trataba de ir a las tiendas.
1128
01:38:42,034 --> 01:38:45,283
Tiendas de discos.
1129
01:38:47,700 --> 01:38:50,449
Cogería el tranvía
hasta Voices en Grünerløkka.
1130
01:38:50,784 --> 01:38:53,408
Hojee los cómics usados
en Pretty Price.
1131
01:38:53,659 --> 01:38:57,658
Puedo cerrar los ojos y ver
los pasillos de Video Nova en Majorstua.
1132
01:38:59,242 --> 01:39:01,824
Crecí en un tiempo
1133
01:39:02,034 --> 01:39:05,366
cuando la cultura se transmite a
través de los objetos.
1134
01:39:07,075 --> 01:39:10,033
Fueron interesantes porque
1135
01:39:11,784 --> 01:39:14,116
podríamos vivir entre ellos.
1136
01:39:14,325 --> 01:39:17,283
Podríamos recogerlos.
Sosténlos en nuestras manos.
1137
01:39:17,825 --> 01:39:19,158
Compararlos.
1138
01:39:19,367 --> 01:39:20,908
¿Un poco como libros?
1139
01:39:22,200 --> 01:39:23,783
Sí, un poco como libros.
1140
01:39:27,034 --> 01:39:31,366
Eso es todo lo que tengo.
Pasé mi vida haciendo eso.
1141
01:39:33,242 --> 01:39:38,158
Coleccionando todo eso,
cómics, libros...
1142
01:39:39,909 --> 01:39:41,116
Y...
1143
01:39:43,200 --> 01:39:47,199
Solo continué,
incluso cuando dejó de darme
1144
01:39:48,325 --> 01:39:50,283
las poderosas emociones
1145
01:39:50,492 --> 01:39:53,491
Me sentí en mis 20 años.
1146
01:39:56,117 --> 01:39:57,949
Continué de todos modos.
1147
01:39:58,492 --> 01:39:59,449
Y...
1148
01:40:01,034 --> 01:40:02,324
ahora es todo lo que me queda.
1149
01:40:02,534 --> 01:40:07,116
Conocimiento y recuerdos
de cosas estúpidas e inútiles.
1150
01:40:07,325 --> 01:40:10,199
a nadie le importa.
1151
01:40:10,409 --> 01:40:11,908
No digas eso.
1152
01:40:12,117 --> 01:40:14,283
Tienes los cómics que creaste.
1153
01:40:15,117 --> 01:40:18,283
Ojalá hubiera tenido lo que tu tenías.
1154
01:40:18,492 --> 01:40:20,449
Para poder dibujar
1155
01:40:20,659 --> 01:40:24,616
sin dudar de que estás haciendo
lo que se supone que debes hacer.
1156
01:40:26,492 --> 01:40:29,324
Realmente desearía tener eso.
1157
01:40:29,867 --> 01:40:30,908
Si pero...
1158
01:40:31,242 --> 01:40:33,116
Tengo cáncer. Estoy muriendo.
1159
01:40:33,325 --> 01:40:35,824
Por supuesto que estoy siendo retrospectivo.
1160
01:40:37,450 --> 01:40:40,074
Dijiste que lo has hecho durante años.
1161
01:40:40,284 --> 01:40:42,199
No por tanto tiempo.
1162
01:40:43,450 --> 01:40:48,074
En años recientes. Llegué a
un punto en la vida en el que de repente...
1163
01:40:48,284 --> 01:40:49,866
Acaba de suceder.
1164
01:40:51,492 --> 01:40:53,074
Cuándo...
1165
01:40:55,909 --> 01:40:58,283
Comencé a adorar lo que había sido.
1166
01:41:01,034 --> 01:41:05,158
Y ahora no tengo nada más.
No tengo futuro.
1167
01:41:07,284 --> 01:41:09,533
Solo puedo mirar atrás.
1168
01:41:13,034 --> 01:41:14,366
Y...
1169
01:41:14,617 --> 01:41:17,116
Ni siquiera es nostalgia.
Su...
1170
01:41:17,867 --> 01:41:19,283
Miedo a la muerte.
1171
01:41:19,492 --> 01:41:21,574
Es porque tengo miedo.
1172
01:41:28,700 --> 01:41:31,199
No tiene nada que ver con el arte.
1173
01:41:31,950 --> 01:41:33,866
Solo estoy tratando de procesar...
1174
01:41:45,950 --> 01:41:48,491
Me operan mañana a las 9.
1175
01:41:49,909 --> 01:41:53,324
Sentí que podía decirte cualquier cosa.
1176
01:41:54,575 --> 01:41:56,033
No me juzgarías.
1177
01:41:56,409 --> 01:41:59,408
Eres la
persona menos crítica que conozco.
1178
01:42:02,617 --> 01:42:04,533
No tengo a nadie con quien hablar...
1179
01:42:06,034 --> 01:42:08,408
la forma en que solíamos hablar.
1180
01:42:20,992 --> 01:42:24,408
¿Puedes decirme
lo que solías decirme?
1181
01:42:25,242 --> 01:42:28,408
Odié escucharlo en ese momento,
pero ¿puedes decirme...
1182
01:42:29,200 --> 01:42:31,241
Seré una buena madre?
1183
01:42:34,700 --> 01:42:35,533
¿Estás embarazada?
1184
01:42:45,325 --> 01:42:46,908
¿Felicidades?
1185
01:42:49,492 --> 01:42:51,199
¿Cómo te sientes?
¿Bueno o malo?
1186
01:42:51,409 --> 01:42:52,658
No sé.
1187
01:42:54,159 --> 01:42:55,616
No estoy seguro.
1188
01:42:57,950 --> 01:42:59,574
Fue un accidente.
1189
01:42:59,784 --> 01:43:03,033
Debo haber sido descuidado.
Quiero decir, claramente lo estaba.
1190
01:43:18,575 --> 01:43:20,699
¿Estabas realmente seguro?
1191
01:43:22,659 --> 01:43:24,408
¿Seguro que querías niños?
1192
01:43:30,617 --> 01:43:34,783
Yo también estaba asustado.
Tenía dudas, por supuesto.
1193
01:43:36,367 --> 01:43:40,241
Pero no quería mostrárselos,
para evitar que...
1194
01:43:41,825 --> 01:43:45,074
Nunca dudé
que serías una buena madre.
1195
01:43:45,825 --> 01:43:49,283
Vi que lo dudabas.
1196
01:43:50,200 --> 01:43:53,991
Si una cosa me arrepiento
es que nunca logré
1197
01:43:56,409 --> 01:44:00,824
para hacerte ver lo maravilloso que eres.
1198
01:44:21,575 --> 01:44:22,741
¿Qué estás pensando?
1199
01:44:26,367 --> 01:44:28,574
Esto es difícil de escuchar.
1200
01:44:34,742 --> 01:44:37,574
Pero... ¿te lo quedarás?
1201
01:44:39,492 --> 01:44:41,033
No sé.
1202
01:44:49,825 --> 01:44:52,949
Perdí tanto tiempo
1203
01:44:53,867 --> 01:44:55,824
preocuparse por lo que podría salir mal.
1204
01:44:56,034 --> 01:44:59,991
Pero lo que salió mal,
nunca fueron las cosas que me preocupaban.
1205
01:45:02,492 --> 01:45:06,241
Si es un hombre amable, entonces hazlo.
1206
01:45:07,117 --> 01:45:11,241
Con un padre amable
y tú como madre
1207
01:45:12,200 --> 01:45:13,616
todo estará bien.
1208
01:45:27,325 --> 01:45:29,658
Tu voz se ha quedado en mi cabeza.
1209
01:45:29,950 --> 01:45:32,783
Todavía tenemos grandes conversaciones.
1210
01:45:33,075 --> 01:45:33,908
¿De ninguna manera?
1211
01:45:35,992 --> 01:45:37,158
¿Acerca de?
1212
01:45:38,659 --> 01:45:41,158
Sobre todo sobre cómics.
1213
01:45:43,367 --> 01:45:45,199
Sabores eclécticos.
1214
01:45:54,700 --> 01:45:56,074
Aquí igual.
1215
01:45:56,367 --> 01:45:58,741
Tengo conversaciones imaginarias contigo.
1216
01:46:13,450 --> 01:46:18,074
Estoy seguro de que recuerdo cosas sobre ti
que has olvidado.
1217
01:46:20,159 --> 01:46:21,449
Y al revés.
1218
01:46:22,409 --> 01:46:24,283
Sí, quizás.
1219
01:46:29,117 --> 01:46:30,949
Cuando me haya ido,
1220
01:46:31,784 --> 01:46:34,283
todas esas cosas sobre ti
irán conmigo.
1221
01:46:45,784 --> 01:46:47,491
¿Puedo hacerte una pregunta?
1222
01:46:49,409 --> 01:46:53,574
¿Ya lo conocías
cuando rompiste conmigo?
1223
01:46:59,700 --> 01:47:00,699
Sí.
1224
01:47:04,159 --> 01:47:05,741
¿Por qué no me lo dijiste?
1225
01:47:13,784 --> 01:47:15,074
No sé.
1226
01:47:16,492 --> 01:47:17,783
No me atreví.
1227
01:47:24,742 --> 01:47:27,033
¿Y ahora estás rompiendo con él?
1228
01:47:27,742 --> 01:47:29,408
¿No, por qué dices eso?
1229
01:47:31,075 --> 01:47:34,699
Quizás porque no pareces feliz
con el bebé.
1230
01:47:38,034 --> 01:47:41,283
Y eso es lo que haces
cuando las cosas se ponen difíciles.
1231
01:47:49,325 --> 01:47:50,991
Me alegro de estar embarazada.
1232
01:47:59,409 --> 01:48:00,574
Lo siento.
1233
01:48:06,867 --> 01:48:07,908
Esta bien.
1234
01:48:32,909 --> 01:48:35,283
Eras la
relación más importante de mi vida.
1235
01:48:38,617 --> 01:48:40,783
No tienes que decir nada.
1236
01:48:41,450 --> 01:48:44,533
Sé que no es lo mismo para ti.
1237
01:48:45,492 --> 01:48:49,033
Eso es normal.
Te quedan muchos años de vida.
1238
01:48:51,784 --> 01:48:53,241
Pero lo sé, lo siento.
1239
01:48:56,075 --> 01:48:57,824
Y quiero que sepas.
1240
01:49:02,409 --> 01:49:04,658
Fuiste el amor de mi vida.
1241
01:49:20,367 --> 01:49:21,824
Eres una maldita buena persona.
1242
01:50:01,117 --> 01:50:02,533
Debería haberte dicho antes.
1243
01:50:03,284 --> 01:50:04,616
Pero no pude.
1244
01:50:06,950 --> 01:50:08,324
Estoy embarazada.
1245
01:50:15,492 --> 01:50:17,199
¿Cuánto tiempo hace que conoce?
1246
01:50:18,950 --> 01:50:20,908
Sé que no queremos niños.
1247
01:50:22,784 --> 01:50:25,491
No sé si lo hago.
1248
01:50:27,784 --> 01:50:31,283
Siento que
nunca veo nada a través.
1249
01:50:31,492 --> 01:50:34,991
Voy de una cosa a otra.
1250
01:50:43,617 --> 01:50:45,991
Necesito tiempo
1251
01:50:47,200 --> 01:50:48,574
a pensar en todo esto.
1252
01:50:49,117 --> 01:50:50,408
Sobre nosotros.
1253
01:51:11,450 --> 01:51:12,824
Está bien.
1254
01:51:24,117 --> 01:51:28,449
CAPÍTULO 12
TODO LLEGA A SU FIN
1255
01:51:39,992 --> 01:51:41,116
Ahí es donde viví.
1256
01:51:44,617 --> 01:51:46,366
Nos mudamos allí cuando tenía 8 años.
1257
01:51:48,534 --> 01:51:49,824
¿Llamamos?
1258
01:51:50,409 --> 01:51:51,949
No. No lo creo.
1259
01:52:18,200 --> 01:52:21,116
¿Qué recuerdas de aquí?
1260
01:52:30,200 --> 01:52:32,283
Recuerdo estos colores.
1261
01:52:38,492 --> 01:52:40,991
Siempre fueron mi referencia
1262
01:52:41,367 --> 01:52:43,074
cuando dibujé mis cómics.
1263
01:52:43,825 --> 01:52:45,283
Estos colores.
1264
01:52:51,867 --> 01:52:53,449
Y recuerdo
1265
01:52:54,409 --> 01:52:57,616
el borracho local,
que fue super simpático.
1266
01:53:42,784 --> 01:53:45,658
Estoy tan cansada de fingir que
todo está bien.
1267
01:53:57,367 --> 01:54:00,491
Apesta tener tanto dolor.
Apesta.
1268
01:54:01,284 --> 01:54:02,991
Todo apesta.
1269
01:54:05,450 --> 01:54:06,283
Y...
1270
01:54:08,575 --> 01:54:11,408
No quiero ser un recuerdo para ti.
1271
01:54:12,575 --> 01:54:15,283
No quiero ser una voz en tu cabeza.
1272
01:54:16,700 --> 01:54:19,783
No quiero seguir viviendo a través de mi arte.
1273
01:54:26,409 --> 01:54:28,783
Quiero vivir en mi piso.
1274
01:54:30,950 --> 01:54:32,033
Quiero vivir...
1275
01:54:36,409 --> 01:54:38,616
Quiero vivir en mi piso contigo.
1276
01:54:39,575 --> 01:54:41,158
Quiero ser felices juntos.
1277
01:55:26,992 --> 01:55:27,991
Adiós.
1278
01:55:28,534 --> 01:55:29,658
Adiós.
1279
01:55:29,950 --> 01:55:31,033
Hola julie.
1280
01:55:31,617 --> 01:55:34,491
La condición de Aksel ha
empeorado repentinamente.
1281
01:55:35,200 --> 01:55:38,449
Está demasiado enfermo
para su tratamiento planeado.
1282
01:55:38,742 --> 01:55:41,824
Puede que no pase la noche.
1283
01:55:42,492 --> 01:55:46,199
Su familia está con él,
pero pensé que deberías saberlo.
1284
01:58:33,575 --> 01:58:37,158
EPÍLOGO
1285
01:58:37,575 --> 01:58:39,158
No hay nada más que decir.
1286
01:59:00,659 --> 01:59:01,408
¡Cortar!
1287
01:59:01,909 --> 01:59:02,699
Uno mas.
1288
01:59:02,909 --> 01:59:05,908
Una toma más rápida.
Ligero ajuste.
1289
01:59:06,575 --> 01:59:07,741
Estar más triste.
1290
01:59:07,950 --> 01:59:08,866
Bueno.
1291
01:59:09,075 --> 01:59:10,824
Pero se levanta muy rápido.
1292
01:59:11,159 --> 01:59:12,366
¡Oye!
1293
01:59:13,367 --> 01:59:15,699
Ok, cámara lista.
1294
01:59:17,409 --> 01:59:18,408
¡Acción!
1295
01:59:18,659 --> 01:59:19,816
No hay nada más que decir.
1296
01:59:38,950 --> 01:59:40,574
¡Cortar! Estupendo.
1297
01:59:41,200 --> 01:59:42,116
Vamonos.
1298
01:59:43,200 --> 01:59:44,408
Bien, imágenes fijas.
1299
01:59:48,867 --> 01:59:50,908
Lo siento, necesito algunas fotos tuyas.
1300
01:59:52,950 --> 01:59:54,241
- Seguro. ¿Aquí?
- Sí.
1301
01:59:59,909 --> 02:00:01,741
- ¿Estás bien?
- Sí.
1302
02:00:05,117 --> 02:00:07,324
Pero creo que fui bastante terrible.
1303
02:00:09,492 --> 02:00:12,241
Entonces usa eso.
Aférrate a ese sentimiento.
1304
02:00:12,867 --> 02:00:15,283
Actúa como si lo estuvieras mirando.