1
00:01:36,937 --> 00:01:40,603
本作は序章と終章
そして12章からなる
2
00:01:48,812 --> 00:01:52,062
皮下組織と皮膚と
筋肉の次は––
3
00:01:50,645 --> 00:01:55,562
{\an7}序章
4
00:01:52,312 --> 00:01:54,854
内臓について学びます
5
00:01:54,979 --> 00:01:58,396
ユリヤは失望した
集中できない
6
00:01:59,520 --> 00:02:04,770
成績はいいのに
次々と入る情報で気が散る
7
00:02:05,145 --> 00:02:09,520
世界では
解決できない問題が山積
8
00:02:11,603 --> 00:02:13,354
不安な時は––
9
00:02:14,396 --> 00:02:19,687
猛勉強や“デジタル漬け”で
紛らわそうとしていた
10
00:02:23,271 --> 00:02:25,437
これは自分じゃない
11
00:02:26,687 --> 00:02:31,187
医大は成績優秀者に
ふさわしい進路だ
12
00:02:31,312 --> 00:02:36,020
それだけの理由で
ユリヤは医学を志した
13
00:02:42,062 --> 00:02:44,020
その時 分かった
14
00:02:44,396 --> 00:02:48,979
自分が好きなのは魂だ
肉体ではない
15
00:02:49,104 --> 00:02:51,146
外科は何と言うか…
16
00:02:51,271 --> 00:02:54,104
とにかく切るって感じで
17
00:02:54,396 --> 00:02:56,146
大工みたい
18
00:02:56,271 --> 00:02:57,354
でも今…
19
00:02:57,520 --> 00:03:02,437
私が好きなのは
人間の内面や感情なの
20
00:03:02,603 --> 00:03:04,603
…窓が開けた
21
00:03:04,854 --> 00:03:06,020
体じゃない
22
00:03:06,479 --> 00:03:10,645
心理学が学びたいのね
やれば?
23
00:03:11,020 --> 00:03:14,104
勇気ある決断だと思う
24
00:03:14,229 --> 00:03:17,312
もう医学はいい やめたいの
25
00:03:17,438 --> 00:03:18,937
彼女は やめた
26
00:03:19,854 --> 00:03:23,770
彼は落胆したが
彼女を尊重した
27
00:03:50,187 --> 00:03:54,895
同級生は皆
未来のカウンセラーだ
28
00:03:55,020 --> 00:03:58,270
摂食障害に悩む女性も多い
29
00:03:58,729 --> 00:04:00,479
例を挙げよう
30
00:04:00,603 --> 00:04:04,187
ところが また詰め込み教育
31
00:04:04,645 --> 00:04:06,895
私の人生は いつ始まる?
32
00:04:07,020 --> 00:04:08,187
君の名前は?
33
00:04:10,520 --> 00:04:11,645
ユリヤです
34
00:04:11,854 --> 00:04:14,603
よし ユリヤにしよう
35
00:04:15,104 --> 00:04:19,854
私がユリヤという人物と
出会ったとする
36
00:04:20,020 --> 00:04:22,146
2人は惹かれ合う
37
00:04:22,271 --> 00:04:23,562
仮定だよ
38
00:04:36,479 --> 00:04:38,854
彼女は視覚の人間だった
39
00:04:39,854 --> 00:04:41,520
私 分かったの
40
00:04:42,438 --> 00:04:44,187
写真家になる
41
00:04:44,396 --> 00:04:45,520
写真家?
42
00:04:47,520 --> 00:04:50,854
学生ローンは
カメラ代で消えた
43
00:04:51,104 --> 00:04:53,021
あなたが本気なら
44
00:04:53,354 --> 00:04:55,979
逃げも尻込みもしない
45
00:04:56,146 --> 00:04:57,187
お手伝いを?
46
00:04:57,312 --> 00:04:59,187
アルバイトをしつつ…
47
00:05:00,438 --> 00:05:01,812
写真家の道へ
48
00:05:02,603 --> 00:05:03,354
最高よ
49
00:05:03,603 --> 00:05:05,021
新たな出会い
50
00:05:06,104 --> 00:05:07,312
これぞ天職
51
00:05:11,021 --> 00:05:16,021
今やオスロは違う街
新しい場所 新しい友達
52
00:05:16,187 --> 00:05:17,687
アクセルだ
53
00:05:18,313 --> 00:05:20,187
「ボブキャット」の作者?
54
00:05:20,313 --> 00:05:22,562
彼はコミック作家だった
55
00:05:27,354 --> 00:05:30,313
“ボブキャット”
56
00:05:30,438 --> 00:05:31,770
“野蛮でごめん”
57
00:05:32,271 --> 00:05:33,354
読んだ?
58
00:05:33,520 --> 00:05:34,562
ええ
59
00:05:36,895 --> 00:05:38,645
読んだフリをした
60
00:05:39,146 --> 00:05:42,854
記憶にあるのは
性差別の描写だけ
61
00:05:58,979 --> 00:06:02,438
満ち足りない気持ちは分かる
62
00:06:02,562 --> 00:06:06,354
自分が一番バカに
思えるんだよ
63
00:06:07,479 --> 00:06:11,645
君を好きになったら
もう手遅れだ
64
00:06:12,979 --> 00:06:14,770
だから僕たち––
65
00:06:16,146 --> 00:06:17,770
会わないほうが
66
00:06:20,770 --> 00:06:21,687
分かった
67
00:06:21,812 --> 00:06:24,187
年が離れすぎてる
68
00:06:24,729 --> 00:06:29,770
年の差が原因で
泥沼になるのが怖いんだ
69
00:06:31,354 --> 00:06:34,146
君は自分探しをする年頃で
70
00:06:35,271 --> 00:06:39,187
40歳を超えた僕とは
ステージが違う
71
00:06:35,271 --> 00:06:39,187
40歳を超えた僕とは
ステージが違う
72
00:06:39,354 --> 00:06:41,687
君は まだ模索中
73
00:06:42,229 --> 00:06:44,604
でも待つのは嫌だ
74
00:06:44,729 --> 00:06:47,520
君を縛ることになる
75
00:06:48,396 --> 00:06:50,396
そんな結末が怖い
76
00:06:58,729 --> 00:07:01,146
のちにユリヤは言った
77
00:07:01,438 --> 00:07:03,687
“あの時 恋に落ちた”と
78
00:07:18,188 --> 00:07:19,479
ありがとう
79
00:07:22,937 --> 00:07:25,645
バッグを寝室に運ぶ?
80
00:07:25,812 --> 00:07:26,854
お願い
81
00:07:38,188 --> 00:07:39,687
同じ本が2冊!
82
00:07:43,021 --> 00:07:44,438
1冊は捨てるね
83
00:07:44,854 --> 00:07:47,104
本棚を2つ使える?
84
00:07:49,562 --> 00:07:51,687
クローゼットはいくつ?
85
00:07:53,188 --> 00:07:54,520
いくつ使える?
86
00:07:54,854 --> 00:07:56,937
そんなにないよ
87
00:07:57,937 --> 00:08:01,188
窓ガラスが古くて ゆがんでる
88
00:08:01,313 --> 00:08:03,854
ダメだ そう開けないで
89
00:08:04,396 --> 00:08:05,937
違う ダメだ
90
00:08:06,062 --> 00:08:09,854
金具を持ち上げる
壊さないでくれ
91
00:08:10,104 --> 00:08:11,479
大事な窓だ
92
00:08:11,603 --> 00:08:12,480
勘弁して
93
00:08:12,604 --> 00:08:13,854
冗談じゃない
94
00:08:14,020 --> 00:08:16,770
共同生活のルールだ
95
00:08:18,354 --> 00:08:21,146
最近 彼女が冷たいの
96
00:08:22,854 --> 00:08:25,354
原因は何だと思う?
97
00:08:25,480 --> 00:08:29,520
私たち 2人とも
彼氏がいなかったの
98
00:08:30,770 --> 00:08:32,770
独りで生きてた
99
00:08:32,937 --> 00:08:35,480
でも私は あなたの所へ
100
00:08:36,271 --> 00:08:37,062
幸せ?
101
00:08:37,188 --> 00:08:38,604
もちろん
102
00:08:38,729 --> 00:08:40,687
ダメ 見ないで
103
00:08:41,438 --> 00:08:43,188
デートしたのか?
104
00:08:43,645 --> 00:08:45,687
まあね 少しだけよ
105
00:08:46,645 --> 00:08:47,562
こうだ
106
00:08:52,146 --> 00:08:54,188
分かりやすい人ね
107
00:08:54,480 --> 00:08:55,396
ヤリたい
108
00:09:14,520 --> 00:09:15,396
やあ
109
00:09:16,604 --> 00:09:20,271
{\an7}第1章 ほかの人々
110
00:09:17,354 --> 00:09:18,896
アクセル!
111
00:09:22,771 --> 00:09:23,896
会いたかった
112
00:09:25,188 --> 00:09:26,229
元気か?
113
00:09:29,063 --> 00:09:30,229
ようこそ
114
00:09:34,896 --> 00:09:36,480
父の設計なの
115
00:09:34,896 --> 00:09:36,480
父の設計なの
116
00:09:36,604 --> 00:09:39,854
少しリフォームする予定よ
117
00:09:40,854 --> 00:09:42,520
ステキな家ね
118
00:09:42,979 --> 00:09:45,354
散らかってるでしょ
119
00:09:55,188 --> 00:09:58,520
子供がいないから この部屋か
120
00:09:58,645 --> 00:09:59,896
上の段がいい
121
00:10:01,313 --> 00:10:04,188
トネは私が嫌いみたい
122
00:10:04,355 --> 00:10:06,104
シャイなのさ
123
00:10:08,188 --> 00:10:10,438
つまり退屈な人ってこと?
124
00:10:11,854 --> 00:10:14,355
次は私の番でしょ
125
00:10:16,687 --> 00:10:17,771
ありがとう
126
00:10:18,021 --> 00:10:19,146
ワインだ
127
00:10:20,396 --> 00:10:21,687
白ワインだよ
128
00:10:24,854 --> 00:10:29,188
子供は大丈夫?
友達は みんな子持ち?
129
00:10:29,687 --> 00:10:32,063
いいえ 1人だけ
130
00:10:32,229 --> 00:10:34,229
じゃ 居心地悪い?
131
00:10:36,229 --> 00:10:37,687
みんな かわいい
132
00:10:37,854 --> 00:10:38,896
ありがとう
133
00:10:39,021 --> 00:10:41,355
アクセルに聞いたの
134
00:10:41,520 --> 00:10:44,687
執筆を始めたんですって?
135
00:10:44,854 --> 00:10:48,438
執筆って言うほどじゃないの
136
00:10:49,021 --> 00:10:49,979
謙遜?
137
00:10:50,812 --> 00:10:51,812
そんな
138
00:10:52,104 --> 00:10:53,063
そう見える
139
00:10:53,480 --> 00:10:57,063
やってみたいことは ある?
140
00:10:57,188 --> 00:11:00,229
たとえば やりたい仕事とか
141
00:11:00,355 --> 00:11:02,104
質問攻めだね
142
00:11:02,355 --> 00:11:05,313
昔は そういう話を避けた
143
00:11:05,438 --> 00:11:06,313
羨ましい
144
00:11:06,438 --> 00:11:07,520
そうだね
145
00:11:07,687 --> 00:11:10,188
昔のほうが余裕があった
146
00:11:10,520 --> 00:11:12,687
今の若者は違うのよ
147
00:11:12,854 --> 00:11:17,146
やることが多くて
考える時間もない
148
00:11:17,313 --> 00:11:21,104
PCの前に釘づけ
ウィリアムがそうよ
149
00:11:21,229 --> 00:11:25,396
やめさせない限り
ずっと見てる
150
00:11:32,979 --> 00:11:36,229
違う マーティンの番よ
151
00:11:32,979 --> 00:11:36,229
違う マーティンの番よ
152
00:11:36,729 --> 00:11:39,021
ユリヤが一番近い
153
00:11:48,021 --> 00:11:49,188
寝る時間よ
154
00:11:50,396 --> 00:11:51,438
やだ!
155
00:11:51,562 --> 00:11:53,146
眠いのね 来て
156
00:11:53,271 --> 00:11:54,188
嫌よ
157
00:11:55,104 --> 00:11:55,979
ダメ!
158
00:11:57,771 --> 00:11:59,520
もう限界でしょ
159
00:11:59,646 --> 00:12:01,729
まだ寝たくないの
160
00:12:01,854 --> 00:12:05,396
騒いだらダメよ
いらっしゃい
161
00:12:05,562 --> 00:12:07,687
嫌よ やだってば
162
00:12:13,021 --> 00:12:14,188
放しなさい!
163
00:12:15,313 --> 00:12:16,938
悪い子ね!
164
00:12:18,271 --> 00:12:19,896
もう寝なさい
165
00:12:20,021 --> 00:12:23,104
まだ寝たくない やだ
166
00:12:23,230 --> 00:12:24,687
寝たくない
167
00:12:28,938 --> 00:12:30,355
子供は強烈だ
168
00:12:31,021 --> 00:12:32,230
大丈夫よ
169
00:12:34,271 --> 00:12:35,396
子供は楽しい
170
00:12:35,520 --> 00:12:36,355
まあな
171
00:12:35,520 --> 00:12:36,355
まあな
172
00:12:39,396 --> 00:12:40,979
せっかく来たんだ
173
00:12:41,104 --> 00:12:43,271
やめて お願い
174
00:12:43,396 --> 00:12:46,355
子供がいて大変なんだし
175
00:12:46,480 --> 00:12:50,271
一緒に遊んでやってくれ
176
00:12:51,938 --> 00:12:54,355
子供の話は やめて
177
00:12:54,480 --> 00:12:57,355
言い出したのは君だろ
178
00:12:59,396 --> 00:13:03,313
あなたの恋人は年下なのよ
179
00:13:03,854 --> 00:13:07,562
もうすぐ30歳だ
子供がいてもいい
180
00:13:08,771 --> 00:13:11,938
僕は44歳だ
先の人生を考えるさ
181
00:13:12,063 --> 00:13:15,562
彼らに
影響されたわけじゃない
182
00:13:16,438 --> 00:13:20,438
君は今も
何かを待ってるようだけど
183
00:13:21,521 --> 00:13:22,396
聞いてる?
184
00:13:22,562 --> 00:13:26,188
聞いてるわよ
子供の話はウンザリ
185
00:13:26,979 --> 00:13:28,355
勘弁して
186
00:13:29,729 --> 00:13:30,687
それに…
187
00:13:31,480 --> 00:13:36,604
休暇も そっちの仕事の都合に
合わせてばかり
188
00:13:31,480 --> 00:13:36,604
休暇も そっちの仕事の都合に
合わせてばかり
189
00:13:36,729 --> 00:13:37,687
契約上 仕方が…
190
00:13:37,813 --> 00:13:42,230
1冊出すとヒマで
子供に目がいくのよね
191
00:13:42,355 --> 00:13:43,188
バカな
192
00:13:43,355 --> 00:13:47,562
子連れに触発されて
欲しくなるのよ
193
00:13:47,687 --> 00:13:48,646
違う
194
00:13:48,771 --> 00:13:50,188
違わない
195
00:13:51,521 --> 00:13:54,521
だけどネタを思いつくと
196
00:13:54,854 --> 00:13:57,562
また机に貼りつく
197
00:13:57,687 --> 00:14:01,813
何を言い出すんだ
絡まないでくれ
198
00:14:01,938 --> 00:14:03,355
お願い 黙って
199
00:14:03,562 --> 00:14:06,854
子育てには僕も参加する
200
00:14:06,979 --> 00:14:09,896
僕は子供が欲しいんだ
201
00:14:10,021 --> 00:14:13,813
私も いつかは
子供が欲しいけど
202
00:14:14,105 --> 00:14:17,979
今は分からない
母性が欠けてるの
203
00:14:18,521 --> 00:14:21,646
君なら いい母親になるよ
204
00:14:22,480 --> 00:14:23,313
絶対に
205
00:14:23,438 --> 00:14:26,021
私だって子供が欲しい
206
00:14:27,063 --> 00:14:28,313
いつかはね
207
00:14:28,687 --> 00:14:32,146
産む前に何か待ってるのか?
208
00:14:33,729 --> 00:14:36,480
何かは分からない
209
00:14:33,729 --> 00:14:36,480
何かは分からない
210
00:14:39,313 --> 00:14:41,355
でも まだ早いの
211
00:14:41,521 --> 00:14:43,729
よし 何がしたい?
212
00:14:44,146 --> 00:14:45,480
早くやりなよ
213
00:14:45,604 --> 00:14:48,021
どうして聞くの?
214
00:14:48,188 --> 00:14:51,188
君の“コンセプト”が
変だからだ
215
00:14:51,313 --> 00:14:56,562
誰も段取りなんてせずに
子供を作って…
216
00:14:56,687 --> 00:14:57,771
コンセプト?
217
00:14:57,896 --> 00:15:00,397
子供中心に生活する
218
00:15:00,521 --> 00:15:05,146
あなたの都合と希望に
合わせるのは嫌よ
219
00:15:05,271 --> 00:15:06,355
分かった
220
00:15:06,480 --> 00:15:09,355
なら 君の希望を聞こう
221
00:15:09,480 --> 00:15:12,562
もういい やめましょ
222
00:15:14,397 --> 00:15:17,521
彼らの騒ぎに備えて寝なきゃ
223
00:15:49,688 --> 00:15:54,105
それについては
友人の持論がある
224
00:15:55,230 --> 00:15:57,854
精子には限りがあって
225
00:15:58,021 --> 00:16:01,105
一生で3兆個程度だそうだ
226
00:16:01,271 --> 00:16:05,146
自慰しすぎると
精子が枯渇する
227
00:16:05,271 --> 00:16:07,397
そう心配するな
228
00:16:07,562 --> 00:16:11,313
男の人が抱えてる悩み事って
229
00:16:11,438 --> 00:16:14,646
分かりやすい気がするの
230
00:16:14,771 --> 00:16:19,521
勃起不全 朝勃ち
若い子大好き病
231
00:16:19,854 --> 00:16:21,604
それに早漏も
232
00:16:21,938 --> 00:16:24,771
頑張ってるな アクセル
233
00:16:25,105 --> 00:16:27,854
本や映画のネタだからよ
234
00:16:28,021 --> 00:16:32,854
でも生理は?
女性のオーガズムや性欲は?
235
00:16:32,980 --> 00:16:33,938
いい質問だ
236
00:16:34,188 --> 00:16:36,397
教えてくれ 詳しくね
237
00:16:34,188 --> 00:16:36,397
教えてくれ 詳しくね
238
00:16:36,521 --> 00:16:39,771
女性の悩みはタブーだからよ
239
00:16:39,896 --> 00:16:43,938
男にも生理があれば
普通に話せる
240
00:16:45,729 --> 00:16:50,021
“ウーマンスプレイニング”
してくれ
241
00:16:50,230 --> 00:16:51,729
どういう意味?
242
00:16:52,437 --> 00:16:55,480
“マンスプレイニング”の
女版だ
243
00:16:56,188 --> 00:16:57,021
何それ?
244
00:16:57,188 --> 00:16:58,728
マンスプレイニングとは––
245
00:17:00,355 --> 00:17:01,729
つまり…
246
00:17:02,480 --> 00:17:06,480
45歳の男が女に
講釈を垂れることだ
247
00:17:06,980 --> 00:17:08,272
実例に感謝
248
00:17:09,854 --> 00:17:11,021
乾杯!
249
00:17:11,146 --> 00:17:12,854
ウイスキーはどうだ?
250
00:17:23,355 --> 00:17:26,938
そこにいるのは
全員 シニアか?
251
00:18:36,729 --> 00:18:39,188
いよいよ お出ましよ
252
00:19:08,688 --> 00:19:09,855
大丈夫か?
253
00:19:10,021 --> 00:19:11,147
見せてくれ
254
00:19:13,272 --> 00:19:14,521
待って
255
00:19:16,688 --> 00:19:19,521
あとになれば笑い話さ
256
00:19:19,688 --> 00:19:22,438
彼女は大げさなんだ
257
00:19:22,563 --> 00:19:24,188
私が始めたから
258
00:19:24,313 --> 00:19:26,729
君のせいじゃない
259
00:19:27,397 --> 00:19:29,938
余計なことをしちゃった
260
00:19:30,855 --> 00:19:33,855
ここが苦手なのは分かる
261
00:19:34,021 --> 00:19:35,021
僕もだ
262
00:19:35,188 --> 00:19:39,688
“幸せな家族ごっこ”には
僕も慣れない
263
00:19:35,188 --> 00:19:39,688
“幸せな家族ごっこ”には
僕も慣れない
264
00:19:41,063 --> 00:19:43,230
パーティーになって助かった
265
00:19:45,188 --> 00:19:47,105
何が楽しい夜よ!
266
00:19:47,230 --> 00:19:49,563
なんでキレるんだ?
267
00:19:50,688 --> 00:19:53,813
夜を楽しんで何が悪い?
268
00:19:53,938 --> 00:19:55,688
楽しくない!
269
00:19:55,813 --> 00:19:57,771
何がいけないんだ?
270
00:19:57,896 --> 00:20:01,855
頭のケガは関係ない
別の理由よ
271
00:20:01,980 --> 00:20:04,230
黙れ! 大声を出すな
272
00:20:04,729 --> 00:20:05,938
構ってよ
273
00:20:06,063 --> 00:20:09,230
構ってって どういう意味だ?
274
00:20:12,021 --> 00:20:13,355
子供を作る?
275
00:20:16,147 --> 00:20:17,188
こら
276
00:20:29,313 --> 00:20:30,480
おはよう
277
00:20:30,730 --> 00:20:34,188
おはよう
コーヒーとカップよ
278
00:21:48,022 --> 00:21:51,563
“若者”
279
00:22:04,272 --> 00:22:08,105
第2章 浮気
280
00:22:09,355 --> 00:22:12,688
失礼 仕事は何だっけ?
281
00:22:14,022 --> 00:22:15,646
書店の店員よ
282
00:22:15,813 --> 00:22:17,646
本当? どこの?
283
00:22:18,355 --> 00:22:20,688
大学のノーリ書店
284
00:22:22,480 --> 00:22:24,022
ちょっと失礼
285
00:22:26,063 --> 00:22:27,397
アクセル
286
00:22:27,855 --> 00:22:29,105
サインを
287
00:22:29,355 --> 00:22:30,730
もちろんだ
288
00:22:31,480 --> 00:22:33,980
続編も出るんですか?
289
00:22:34,521 --> 00:22:36,105
進めてるよ
290
00:22:34,521 --> 00:22:36,105
進めてるよ
291
00:22:36,230 --> 00:22:38,397
常勤? パート?
292
00:23:00,105 --> 00:23:01,230
それじゃ
293
00:23:01,355 --> 00:23:02,397
どうも
294
00:23:03,397 --> 00:23:05,771
先に帰ってるね
295
00:23:06,272 --> 00:23:07,397
分かった
296
00:23:07,896 --> 00:23:08,730
大丈夫?
297
00:23:09,022 --> 00:23:09,980
本当に?
298
00:23:10,147 --> 00:23:11,230
平気よ
299
00:23:11,688 --> 00:23:12,855
残ろうか?
300
00:23:13,022 --> 00:23:16,105
大丈夫 僕はもう少しいる
301
00:23:16,230 --> 00:23:17,314
そうして
302
00:23:19,022 --> 00:23:21,022
じゃあ 家でね
303
00:25:43,314 --> 00:25:45,147
タバコもらえる?
304
00:25:45,272 --> 00:25:46,355
もちろん
305
00:26:35,189 --> 00:26:38,022
2人目の子は10歳下なの
306
00:26:38,147 --> 00:26:42,563
生後4か月で
離乳食を始めろって
307
00:26:42,688 --> 00:26:47,439
ここ数年で小児科の考えが
変わったみたい
308
00:26:47,563 --> 00:26:50,230
愛情は注いでる?
309
00:26:50,356 --> 00:26:51,147
もちろん
310
00:26:51,272 --> 00:26:52,855
薬物依存になる
311
00:26:55,022 --> 00:26:57,356
愛情で薬物依存に?
312
00:26:57,521 --> 00:27:00,439
そう 最新の研究結果よ
313
00:27:00,688 --> 00:27:04,189
最新の研究では
子供を抱くなと?
314
00:27:04,356 --> 00:27:08,314
母親は抵抗を
感じるでしょうけど
315
00:27:08,439 --> 00:27:11,855
母性は大脳辺縁系を乱すの
316
00:27:11,980 --> 00:27:14,439
それで子供が薬物依存に?
317
00:27:14,980 --> 00:27:17,189
あなたに子供は?
318
00:27:17,397 --> 00:27:18,855
私は医者よ
319
00:27:19,189 --> 00:27:21,772
これは医学的見解なの
320
00:27:21,897 --> 00:27:26,022
赤ん坊は泣いて
親と対話するのよ
321
00:27:26,147 --> 00:27:30,189
泣いたら
親が抱いてあげなきゃ
322
00:28:11,189 --> 00:28:13,189
お決まりの質問は?
323
00:28:14,314 --> 00:28:15,356
お決まり?
324
00:28:15,481 --> 00:28:16,772
“仕事は?”とか
325
00:28:17,688 --> 00:28:19,314
君の仕事は?
326
00:28:19,813 --> 00:28:22,314
仕事の質問は大嫌い
327
00:28:22,439 --> 00:28:25,688
確かに医者が嫌う質問だな
328
00:28:25,813 --> 00:28:26,939
あなた 医者?
329
00:28:27,397 --> 00:28:29,022
違う 君だろ?
330
00:28:38,855 --> 00:28:40,481
何の質問がいい?
331
00:28:46,022 --> 00:28:48,855
“ここに知り合いは?”とか
332
00:28:49,980 --> 00:28:51,064
いるの?
333
00:28:51,272 --> 00:28:52,521
いない
334
00:28:53,730 --> 00:28:54,980
勝手に入った
335
00:28:55,855 --> 00:28:57,189
パーティーに?
336
00:28:59,813 --> 00:29:00,855
なるほど
337
00:29:25,314 --> 00:29:26,605
下心ある?
338
00:29:26,730 --> 00:29:27,772
まさか
339
00:29:27,897 --> 00:29:29,563
恋人がいるの
340
00:29:29,688 --> 00:29:30,688
僕もだ
341
00:29:31,064 --> 00:29:34,439
浮気は経験あるけど 苦手だ
342
00:29:35,356 --> 00:29:36,813
ええ 浮気は…
343
00:29:36,939 --> 00:29:37,772
よくない
344
00:29:37,897 --> 00:29:38,730
そう
345
00:29:46,397 --> 00:29:48,105
どこまでならいい?
346
00:29:51,522 --> 00:29:53,022
分かってるだろ
347
00:29:53,147 --> 00:29:54,272
これは?
348
00:29:59,356 --> 00:30:00,772
これは浮気?
349
00:30:00,897 --> 00:30:01,897
いいや
350
00:30:06,189 --> 00:30:07,605
じゃ これは?
351
00:30:14,397 --> 00:30:15,147
大丈夫
352
00:30:15,481 --> 00:30:16,356
本当に?
353
00:30:23,814 --> 00:30:26,272
恋人じゃない人を…
354
00:30:26,397 --> 00:30:27,397
傷つけると?
355
00:30:27,522 --> 00:30:28,814
浮気になる?
356
00:30:32,105 --> 00:30:33,189
痛かった?
357
00:30:36,855 --> 00:30:37,897
どうだった?
358
00:30:48,231 --> 00:30:48,897
よかった?
359
00:30:49,022 --> 00:30:50,189
そうね
360
00:30:51,397 --> 00:30:52,397
じゃあ…
361
00:30:54,772 --> 00:30:55,897
汗を嗅がせて
362
00:30:56,022 --> 00:30:57,939
よせよ 本気か?
363
00:30:58,064 --> 00:30:59,022
本気よ
364
00:30:59,356 --> 00:31:01,397
大丈夫 許容範囲よ
365
00:31:09,314 --> 00:31:10,439
臭いだろ?
366
00:31:11,772 --> 00:31:14,563
二度と忘れない においよ
367
00:31:15,814 --> 00:31:18,563
今度は僕が嗅ぐ番だ
368
00:31:20,356 --> 00:31:22,563
よして 後悔してる
369
00:31:22,730 --> 00:31:24,231
僕の番だ
370
00:31:32,563 --> 00:31:34,022
いいにおいだ
371
00:31:52,356 --> 00:31:53,688
いいのかな
372
00:32:07,022 --> 00:32:08,106
続けて
373
00:32:09,356 --> 00:32:10,980
僕も言うから
374
00:32:12,814 --> 00:32:16,855
私がセックスで
一番好きなのは
375
00:32:17,147 --> 00:32:19,481
アソコが硬くなる前
376
00:32:21,814 --> 00:32:23,189
だって…
377
00:32:23,855 --> 00:32:28,398
ある意味
硬くしてあげられるのは…
378
00:32:29,231 --> 00:32:30,855
私だから
379
00:32:34,064 --> 00:32:36,022
秘密の教え合いって––
380
00:32:34,064 --> 00:32:36,022
秘密の教え合いって––
381
00:32:37,189 --> 00:32:39,231
僕は勘違いしてた
382
00:32:41,147 --> 00:32:44,189
湾岸再開発の話をしようと
383
00:32:45,563 --> 00:32:47,855
あのエリア 酷評されてる
384
00:32:47,980 --> 00:32:51,356
恥ずかしい秘密を話したのよ
385
00:32:51,481 --> 00:32:54,231
僕も恥ずかしくて隠してた
386
00:32:54,356 --> 00:32:55,689
再開発の話を?
387
00:32:55,814 --> 00:32:58,772
悪趣味だと思われたくない
388
00:33:08,064 --> 00:33:09,106
失礼
389
00:33:23,689 --> 00:33:24,730
分かった
390
00:33:29,772 --> 00:33:30,855
小声で
391
00:33:31,022 --> 00:33:32,064
どうぞ
392
00:33:53,022 --> 00:33:54,147
どうした?
393
00:33:58,689 --> 00:34:02,605
また尻で何か
踏んづけたかな?
394
00:34:03,106 --> 00:34:04,356
すまない
395
00:34:32,022 --> 00:34:33,689
全然 エロくない
396
00:34:34,522 --> 00:34:35,689
そうだな
397
00:34:40,398 --> 00:34:42,522
萎えてるのが好みだろ?
398
00:34:44,939 --> 00:34:45,981
君の番だ
399
00:35:01,522 --> 00:35:02,522
出ない
400
00:35:02,856 --> 00:35:04,814
力を抜いて
401
00:36:15,439 --> 00:36:16,772
僕はこっちだ
402
00:36:20,564 --> 00:36:21,689
分かった
403
00:36:29,022 --> 00:36:30,231
名前は?
404
00:36:31,356 --> 00:36:32,356
ユリヤ
405
00:36:32,522 --> 00:36:33,647
僕はアイヴィン…
406
00:36:33,772 --> 00:36:34,981
言わないで
407
00:36:33,772 --> 00:36:34,981
言わないで
408
00:36:35,189 --> 00:36:36,189
どうして?
409
00:36:36,314 --> 00:36:38,564
SNSで検索しちゃう
410
00:36:40,064 --> 00:36:41,148
賢明だ
411
00:36:42,981 --> 00:36:43,772
じゃあ
412
00:36:45,106 --> 00:36:46,148
さよなら
413
00:36:47,730 --> 00:36:48,856
これ 浮気?
414
00:36:48,981 --> 00:36:49,647
違う
415
00:36:49,772 --> 00:36:50,605
だよな
416
00:36:51,231 --> 00:36:52,022
じゃあ
417
00:37:19,772 --> 00:37:25,273
第3章
#MeToo時代のオーラルセックス
418
00:37:51,689 --> 00:37:52,689
アクセル
419
00:37:55,522 --> 00:37:57,023
話があるの
420
00:37:57,856 --> 00:37:58,939
アクセル
421
00:38:25,605 --> 00:38:28,064
友達が男と寝た時––
422
00:38:28,189 --> 00:38:32,814
頭を押さえられ
口に突っ込まれたそうだ
423
00:38:33,231 --> 00:38:36,772
彼女は困惑しつつ
それを楽しみ
424
00:38:33,231 --> 00:38:36,772
彼女は困惑しつつ
それを楽しみ
425
00:38:36,981 --> 00:38:38,856
快感に目覚めた
426
00:38:39,564 --> 00:38:43,689
フェミニストが
口でヤラせていいのか?
427
00:38:44,398 --> 00:38:47,856
口腔性交への反応は複雑だ
428
00:38:48,023 --> 00:38:51,605
“つまらない”
“好きなフリは嫌”
429
00:38:51,772 --> 00:38:55,356
“自分も燃えるかもと
哀れに期待”
430
00:38:56,273 --> 00:38:57,939
勃つ前が好き
431
00:38:58,356 --> 00:39:02,856
突っ込まれるのではなく
私が硬さを“創る”
432
00:39:27,856 --> 00:39:28,897
いいね
433
00:39:30,522 --> 00:39:31,772
突き抜けてる
434
00:39:32,481 --> 00:39:36,189
全部は賛成しないけど
いい内容だ
435
00:39:32,481 --> 00:39:36,189
全部は賛成しないけど
いい内容だ
436
00:39:36,356 --> 00:39:38,731
独創性がある
437
00:39:38,897 --> 00:39:40,440
それで使い道は?
438
00:39:41,273 --> 00:39:42,440
分からない
439
00:39:45,606 --> 00:39:46,814
本当にいい?
440
00:39:47,398 --> 00:39:48,897
すごくいい
441
00:39:49,440 --> 00:39:50,772
本心?
442
00:39:51,106 --> 00:39:53,273
ああ ウソじゃない
443
00:39:53,398 --> 00:39:54,398
本当?
444
00:40:00,898 --> 00:40:01,981
本当ね?
445
00:40:02,189 --> 00:40:04,481
君も疑い深いな
446
00:40:06,106 --> 00:40:08,189
かなり知的だ
447
00:40:08,856 --> 00:40:12,023
読んでると欲情する
448
00:40:12,689 --> 00:40:13,772
少しね
449
00:40:14,356 --> 00:40:15,814
それが目的?
450
00:40:16,814 --> 00:40:18,064
知的バイアグラ
451
00:40:18,189 --> 00:40:18,856
そう
452
00:40:21,398 --> 00:40:24,731
“#MeToo時代の
オーラルセックス”は
453
00:40:24,856 --> 00:40:26,564
ネットで公開され
454
00:40:26,898 --> 00:40:29,981
反響を呼び 議論となった
455
00:40:35,481 --> 00:40:40,190
痛み止めを飲んだから
運転できない
456
00:40:38,939 --> 00:40:42,356
{\an7}第4章 私たちの家族
457
00:40:40,315 --> 00:40:42,356
無理ね 気の毒に
458
00:40:44,106 --> 00:40:46,190
行く気だったんだ
459
00:40:47,398 --> 00:40:51,190
この腰痛じゃ
バスにも乗れない
460
00:40:51,356 --> 00:40:52,522
気にしないで
461
00:40:53,814 --> 00:40:56,772
次の週末 来ないか?
462
00:40:57,064 --> 00:40:58,647
お祝いするよ
463
00:40:59,731 --> 00:41:01,814
ナタリーがよろしくと
464
00:41:01,939 --> 00:41:03,564
私からもね
465
00:41:04,522 --> 00:41:05,522
それじゃ
466
00:41:06,856 --> 00:41:07,814
うれしいわ
467
00:41:07,939 --> 00:41:08,689
僕もだ
468
00:41:08,856 --> 00:41:09,731
久しぶりね
469
00:41:09,856 --> 00:41:10,856
本当に
470
00:41:11,273 --> 00:41:13,856
じゃ 楽しい誕生日を
471
00:41:13,981 --> 00:41:14,772
ありがとう
472
00:41:15,273 --> 00:41:16,231
了解よ
473
00:41:17,064 --> 00:41:18,522
僕がやせた?
474
00:41:18,647 --> 00:41:19,522
過労よ
475
00:41:19,689 --> 00:41:20,522
そうだね
476
00:41:20,772 --> 00:41:22,522
あとでまた
477
00:41:24,482 --> 00:41:26,356
誕生日おめでとう
478
00:41:28,564 --> 00:41:30,315
“来て”って言うの
479
00:41:30,731 --> 00:41:31,772
来ないのか?
480
00:41:33,398 --> 00:41:35,522
腰痛持ちだからな
481
00:41:33,398 --> 00:41:35,522
腰痛持ちだからな
482
00:41:35,647 --> 00:41:38,356
いつも どこか痛がる
483
00:41:40,981 --> 00:41:44,647
あの人は来ないのね
難しい人よ
484
00:41:45,064 --> 00:41:46,856
腰痛だって
485
00:41:47,023 --> 00:41:48,106
分かった
486
00:41:50,023 --> 00:41:52,190
娘が かわいそうよ
487
00:41:52,981 --> 00:41:53,814
まったく…
488
00:41:53,939 --> 00:41:55,273
ママ 腰痛なの
489
00:41:56,856 --> 00:41:59,023
ごめんね どうぞ
490
00:41:59,731 --> 00:42:01,023
うまそうだ
491
00:42:01,190 --> 00:42:03,440
口に合うかしら
492
00:42:06,689 --> 00:42:09,606
今日は君の誕生日
493
00:42:09,731 --> 00:42:12,148
お祝いをする日
494
00:42:13,106 --> 00:42:15,939
母エヴァは30歳で離婚
495
00:42:16,064 --> 00:42:19,106
ひとりでユリヤを育て
496
00:42:19,231 --> 00:42:21,731
出版社で経理を担当
497
00:42:21,856 --> 00:42:24,689
飛んで跳ねて さあ踊ろう
498
00:42:24,856 --> 00:42:27,773
最高の幸せを祈り
499
00:42:27,898 --> 00:42:30,773
みんなでお祝いしよう
500
00:42:31,106 --> 00:42:34,023
誕生日おめでとう
501
00:42:31,106 --> 00:42:34,023
誕生日おめでとう
502
00:42:39,856 --> 00:42:41,023
ありがとう
503
00:42:41,522 --> 00:42:43,856
ユリヤの記事 読んだ?
504
00:42:44,065 --> 00:42:45,106
もちろん
505
00:42:45,440 --> 00:42:46,482
よかった
506
00:42:47,190 --> 00:42:48,315
ママは?
507
00:42:48,522 --> 00:42:49,564
読んでない
508
00:42:49,939 --> 00:42:53,440
ユリヤが書いた記事よ
すごいの
509
00:42:54,398 --> 00:42:57,856
祖母は30歳の時
3人の子を持ち
510
00:42:58,023 --> 00:43:01,023
イプセンの演劇に出演した
511
00:42:58,023 --> 00:43:01,689
{\an7}〝ロスメルスホルム〟
512
00:43:03,148 --> 00:43:08,398
曾祖母は30歳で夫を亡くし
4人の子供を育てた
513
00:43:09,856 --> 00:43:13,273
曾祖母の母親は子供が7人
514
00:43:13,398 --> 00:43:15,898
2人は結核で早世
515
00:43:16,689 --> 00:43:19,689
その母親は商人の妻で
516
00:43:19,814 --> 00:43:24,023
子供は6人
愛のない結婚だった
517
00:43:24,231 --> 00:43:29,190
その母の母の母の母の…
…母は30歳前に死亡
518
00:43:29,315 --> 00:43:33,440
18世紀 女性の寿命は
35歳だった
519
00:43:34,856 --> 00:43:38,898
君たちに心配を
かけたくないんだが
520
00:43:41,357 --> 00:43:45,898
小便するのが
どんどん大変になる
521
00:43:46,564 --> 00:43:50,564
前立腺がんを疑ったんだが
違った
522
00:43:52,148 --> 00:43:53,273
よかった
523
00:43:53,398 --> 00:43:54,440
そうだな
524
00:43:55,273 --> 00:43:56,564
だが…
525
00:43:58,398 --> 00:44:01,065
トイレが近くて困る
526
00:44:01,814 --> 00:44:02,939
漏れるし
527
00:44:05,814 --> 00:44:10,814
ウェアをありがとう
もっと外を歩かなきゃ
528
00:44:15,856 --> 00:44:17,522
遅れてごめんね
529
00:44:21,522 --> 00:44:23,190
コーヒーは まだ?
530
00:44:23,606 --> 00:44:25,315
お構いなく
531
00:44:25,482 --> 00:44:27,856
何か用意するわね
532
00:44:28,023 --> 00:44:28,981
着心地は?
533
00:44:29,106 --> 00:44:30,273
最高よ
534
00:44:30,648 --> 00:44:31,440
本当に
535
00:44:33,190 --> 00:44:36,814
誕生日おめでとう
30歳は大人ね
536
00:44:33,190 --> 00:44:36,814
誕生日おめでとう
30歳は大人ね
537
00:44:37,856 --> 00:44:43,357
一日中 試合だったの
お祝いできなくて ごめんね
538
00:44:44,023 --> 00:44:46,648
いいの 気にしないで
539
00:44:46,856 --> 00:44:50,023
キーパーなんだ 見せたいよ
540
00:44:50,231 --> 00:44:52,773
見せなくていいよ
541
00:44:53,814 --> 00:44:55,773
あの子は すごい
542
00:44:55,940 --> 00:44:57,648
今度 見てくれ
543
00:44:57,773 --> 00:44:59,190
ええ ぜひ
544
00:45:00,606 --> 00:45:01,689
ステキね
545
00:45:04,689 --> 00:45:06,856
私の記事 読めた?
546
00:45:08,023 --> 00:45:12,357
聞こうと思ってた
リンクが開けない
547
00:45:13,231 --> 00:45:14,981
PCの故障かな
548
00:45:16,106 --> 00:45:18,522
君はPCに詳しいか?
549
00:45:18,814 --> 00:45:21,357
分かると思うけど
550
00:45:21,981 --> 00:45:24,981
メールを再送してもらえば?
551
00:45:25,106 --> 00:45:28,440
メールで送ってくれたのか?
552
00:45:28,564 --> 00:45:30,856
添付で届いた?
553
00:45:32,190 --> 00:45:37,522
マウスをクリックして
矢印を四角の上に置いた
554
00:45:32,190 --> 00:45:37,522
マウスをクリックして
矢印を四角の上に置いた
555
00:45:37,689 --> 00:45:40,190
それを2回やったら…
556
00:45:40,522 --> 00:45:41,440
消えた
557
00:45:42,023 --> 00:45:46,148
私が送るものを
間違えたのかも
558
00:45:46,273 --> 00:45:48,357
それならいいが
559
00:45:48,522 --> 00:45:53,689
何とかするよ
いい記事だから読んでほしい
560
00:45:54,148 --> 00:45:57,856
すごく よく書けてるんだ
561
00:45:58,023 --> 00:45:58,981
そうか
562
00:45:59,564 --> 00:46:00,689
賢い子だ
563
00:46:03,689 --> 00:46:07,065
いつ うちに来てくれる?
564
00:46:07,564 --> 00:46:11,065
娘の生活を見てくれなきゃ
565
00:46:11,190 --> 00:46:12,689
行くよ でも…
566
00:46:14,273 --> 00:46:16,731
市内を走るのは大変だ
567
00:46:17,564 --> 00:46:19,065
路駐が禁止で––
568
00:46:20,190 --> 00:46:24,606
住民用の駐車場に
停めさせられるんだろ?
569
00:46:26,482 --> 00:46:31,232
有料だと駐車スペースが
すぐ見つかって楽だ
570
00:46:31,357 --> 00:46:35,065
30分おきに
車を動かす必要は?
571
00:46:31,357 --> 00:46:35,065
30分おきに
車を動かす必要は?
572
00:46:37,564 --> 00:46:41,065
それが うちに来ない理由?
573
00:46:41,689 --> 00:46:44,232
都心に来たくないから?
574
00:46:44,357 --> 00:46:45,315
違うよ
575
00:46:45,440 --> 00:46:46,689
じゃ なぜ?
576
00:46:47,023 --> 00:46:48,273
それは…
577
00:46:48,648 --> 00:46:53,648
痛み止めを飲んでる時は
運転できない
578
00:46:53,773 --> 00:46:55,689
それが理由だ
579
00:47:02,564 --> 00:47:06,731
お父さんが話してくれたな
痛みとか––
580
00:47:07,398 --> 00:47:08,564
前立腺とか
581
00:47:17,398 --> 00:47:19,773
君も自分の家族が要る
582
00:47:30,357 --> 00:47:37,107
第5章 バッドタイミング
583
00:47:30,357 --> 00:47:37,107
第5章 バッドタイミング
584
00:48:13,648 --> 00:48:14,731
すみません
585
00:48:16,107 --> 00:48:17,689
「グリーン・ヨガ」は?
586
00:48:21,523 --> 00:48:22,856
見てみます
587
00:48:23,564 --> 00:48:25,107
何でしたっけ?
588
00:48:25,232 --> 00:48:27,523
「グリーン・ヨガ」
昨年 出たの
589
00:48:30,981 --> 00:48:34,564
在庫もないので
取り寄せますね
590
00:48:30,981 --> 00:48:34,564
在庫もないので
取り寄せますね
591
00:48:34,689 --> 00:48:35,606
いつ届く?
592
00:48:37,482 --> 00:48:38,606
2週間後
593
00:48:40,190 --> 00:48:41,981
じゃ 結構です
594
00:48:43,190 --> 00:48:44,482
ないって
595
00:48:45,023 --> 00:48:46,065
そうか
596
00:48:46,190 --> 00:48:47,232
別の店へ
597
00:48:48,648 --> 00:48:49,689
ありがとう
598
00:49:15,898 --> 00:49:19,357
彼女には
“サングラスを忘れた”と
599
00:49:20,273 --> 00:49:23,648
君のことをずっと考えてた
600
00:49:25,148 --> 00:49:28,856
でも幸せな君を
困らせたくない
601
00:49:30,357 --> 00:49:31,606
幸せなんだろ?
602
00:49:34,564 --> 00:49:35,690
いいんだ
603
00:49:37,148 --> 00:49:40,023
ただ 会って話したかった
604
00:49:40,190 --> 00:49:41,065
いや…
605
00:49:41,690 --> 00:49:43,856
気にしないでくれ
606
00:49:45,232 --> 00:49:49,440
でも また会いたい
会うだけだ
607
00:49:50,523 --> 00:49:53,606
湾岸エリアの
“オープン・ベーカリー”で
608
00:49:54,982 --> 00:49:56,940
僕の仕事場だ
609
00:50:00,648 --> 00:50:01,940
それじゃ
610
00:50:03,731 --> 00:50:04,564
分かった
611
00:50:04,982 --> 00:50:05,856
アイヴィン
612
00:50:06,731 --> 00:50:08,523
サングラスを
613
00:50:11,357 --> 00:50:12,190
じゃあ
614
00:50:24,023 --> 00:50:28,065
言語は精神に至る道だと
思うんだ
615
00:50:28,190 --> 00:50:31,648
フロイトの執筆スタイルは
すごい
616
00:50:31,773 --> 00:50:36,232
自己批判によって
自分の理論を修正する
617
00:50:31,773 --> 00:50:36,232
自己批判によって
自分の理論を修正する
618
00:50:36,357 --> 00:50:40,482
おまけに研究の一環で
患者を診てた
619
00:50:40,773 --> 00:50:44,107
治療と研究を区別してない
620
00:50:44,232 --> 00:50:48,523
この姿勢は
現代に通じるものがある
621
00:50:48,690 --> 00:50:51,357
今 期待されてるのは
622
00:50:51,482 --> 00:50:54,023
人文科学でも––
623
00:50:54,148 --> 00:50:57,856
誤りが科学的に
立証されることだ
624
00:50:58,023 --> 00:51:03,107
フロイトもいいけど
例の映画 完成したのか?
625
00:51:03,606 --> 00:51:05,232
もう見たよ
626
00:51:05,357 --> 00:51:06,274
見たのか
627
00:51:07,023 --> 00:51:09,107
僕の作品じゃない
628
00:51:09,232 --> 00:51:11,523
出来がひどいのか?
629
00:51:11,690 --> 00:51:15,482
ボブキャットが
飼い慣らされてる
630
00:51:15,606 --> 00:51:19,232
毒が抜けて無難なんだ
631
00:51:19,399 --> 00:51:20,690
見せるよ
632
00:51:22,482 --> 00:51:26,107
映画ポスターの見本だ
633
00:51:27,023 --> 00:51:32,148
困ったことに
僕の名前が載ってる
634
00:51:32,357 --> 00:51:34,065
やだ それって…
635
00:51:32,357 --> 00:51:34,065
やだ それって…
636
00:51:34,274 --> 00:51:36,274
冗談でしょ?
637
00:51:36,606 --> 00:51:39,606
これがポスターだ 見てくれ
638
00:51:40,274 --> 00:51:41,648
ほらな
639
00:51:42,274 --> 00:51:44,274
“チップとデール”だ
640
00:51:44,399 --> 00:51:45,148
ひどいな
641
00:51:45,690 --> 00:51:47,357
笑うべきか?
642
00:51:47,482 --> 00:51:51,940
ストーリーもディテールも
全部 台なしだ
643
00:51:52,065 --> 00:51:54,482
“ヒトデ”も消された
644
00:51:54,773 --> 00:51:57,232
“ヒトデ”って何のこと?
645
00:51:58,232 --> 00:52:01,648
“ヒトデ”は肛門のことだ
646
00:52:01,773 --> 00:52:04,274
映画では肛門がない
647
00:52:04,898 --> 00:52:07,357
これが消えてる
648
00:52:07,815 --> 00:52:11,440
“アングラ・コミック”なんだよ
649
00:52:11,565 --> 00:52:15,690
クソ ゲロ ファック 薬
何でもありだ
650
00:52:15,940 --> 00:52:21,232
ボブキャットという山猫が
飼い猫の世界にいて
651
00:52:21,357 --> 00:52:23,648
ブルジョアに反抗する
652
00:52:23,773 --> 00:52:26,190
肛門は その象徴だ
653
00:53:05,441 --> 00:53:06,482
コーヒーは?
654
00:53:06,606 --> 00:53:07,648
ちょうだい
655
00:56:39,773 --> 00:56:41,316
どうすれば…
656
00:57:15,107 --> 00:57:16,399
帰らなきゃ
657
00:58:11,149 --> 00:58:12,483
危ない
658
00:58:32,523 --> 00:58:33,523
アクセル
659
00:58:32,523 --> 00:58:33,523
アクセル
660
00:58:34,024 --> 00:58:35,107
話があるの
661
00:58:37,232 --> 00:58:38,982
話? いいとも
662
00:58:40,149 --> 00:58:41,024
どうした?
663
00:58:42,024 --> 00:58:45,940
ユリヤは言った
“ずっと考えてた”
664
00:58:46,149 --> 00:58:48,274
“あなたは悪くない”
665
00:58:48,399 --> 00:58:50,441
あなたのせいじゃない
666
00:58:51,024 --> 00:58:53,774
あなたは悪くないけど…
667
00:58:53,899 --> 00:58:58,441
昔からある議論だ
2人とも分かっている
668
00:58:58,690 --> 00:59:00,024
“タイミングが悪い”
669
00:59:00,191 --> 00:59:05,149
“人生のステージが違い
求めるものも違う”
670
00:59:05,274 --> 00:59:06,857
求めるものも違う
671
00:59:14,441 --> 00:59:16,149
別れる気か?
672
00:59:17,066 --> 00:59:18,274
そう
673
00:59:20,815 --> 00:59:22,441
終わりにしたい
674
00:59:29,732 --> 00:59:30,857
そうか
675
00:59:38,357 --> 00:59:39,483
分かった
676
00:59:49,441 --> 00:59:52,732
それって本当に君の本心か?
677
00:59:54,024 --> 00:59:55,149
どういうこと?
678
00:59:55,274 --> 00:59:57,690
本当に分かってる?
679
00:59:58,316 --> 01:00:03,066
何をしてるのか
何を壊そうとしてるのか
680
01:00:03,191 --> 01:00:04,982
もちろんよ
681
01:00:06,191 --> 01:00:07,774
だから苦しいの
682
01:00:15,690 --> 01:00:16,940
どこに住む?
683
01:00:18,523 --> 01:00:19,690
分からない
684
01:00:20,066 --> 01:00:21,316
分からない?
685
01:00:21,982 --> 01:00:23,107
母の家とか
686
01:00:28,066 --> 01:00:29,274
実家か
687
01:00:30,066 --> 01:00:32,232
家を見つけるまで
688
01:00:34,648 --> 01:00:35,732
分かった
689
01:00:41,649 --> 01:00:43,565
待ってくれ
690
01:00:45,982 --> 01:00:47,191
もう終わり
691
01:00:48,774 --> 01:00:50,149
終わったの
692
01:00:51,066 --> 01:00:51,940
それだけ
693
01:00:52,066 --> 01:00:56,024
何か嫌なことがあって
別れたいと?
694
01:00:56,149 --> 01:00:57,024
違う
695
01:00:57,274 --> 01:00:59,066
ずっと考えてて
696
01:00:59,857 --> 01:01:01,857
確信に変わった
697
01:01:06,690 --> 01:01:08,191
誰かと出会った?
698
01:01:08,441 --> 01:01:09,565
違う
699
01:01:16,066 --> 01:01:18,940
ユリヤ 勘弁してくれ
700
01:01:19,066 --> 01:01:20,607
耐えられない
701
01:01:23,523 --> 01:01:25,649
もういい 分かった
702
01:01:26,024 --> 01:01:28,024
出て行けばいい
703
01:01:31,024 --> 01:01:33,607
支度してくれ 歩いてくる
704
01:01:31,024 --> 01:01:33,607
支度してくれ 歩いてくる
705
01:02:00,941 --> 01:02:04,523
“あなたに合うのは
地に足がついてて––”
706
01:02:05,399 --> 01:02:07,191
“子供を望む人”
707
01:02:07,399 --> 01:02:11,358
“信頼できて
テキトーじゃない人”
708
01:02:14,191 --> 01:02:16,815
テキトーなところがいい
709
01:02:16,941 --> 01:02:22,316
彼は言った
“テキトーな君に救われてる”
710
01:02:22,441 --> 01:02:25,399
“仕事の息抜きになる”
711
01:02:26,191 --> 01:02:28,690
子供の件だけど…
712
01:02:31,774 --> 01:02:36,024
“君を失うくらいなら
子供は要らない”
713
01:02:31,774 --> 01:02:36,024
“君を失うくらいなら
子供は要らない”
714
01:02:37,191 --> 01:02:40,107
子供のことじゃないの
715
01:02:40,233 --> 01:02:41,523
じゃ 何だ?
716
01:02:43,483 --> 01:02:47,524
私たちの人生を考えた結果よ
717
01:02:47,982 --> 01:02:51,649
君は人生の危機にいるんだな
718
01:02:51,899 --> 01:02:54,066
よく分かるよ
719
01:02:54,483 --> 01:02:57,233
もし まだ愛があるなら––
720
01:02:58,274 --> 01:02:59,899
やり直そう
721
01:03:00,024 --> 01:03:01,358
愛してるけど
722
01:03:02,358 --> 01:03:03,857
愛してもいない
723
01:03:04,857 --> 01:03:09,316
この言葉 この言い方から
ユリヤは––
724
01:03:09,441 --> 01:03:13,690
彼と続けるのは
やはり無理だと感じた
725
01:03:13,857 --> 01:03:16,565
私の人生なのに傍観者で
726
01:03:18,607 --> 01:03:21,690
脇役しか演じられない
727
01:03:27,982 --> 01:03:32,941
行き詰まって
変化が欲しいのは分かるけど
728
01:03:27,982 --> 01:03:32,941
行き詰まって
変化が欲しいのは分かるけど
729
01:03:33,066 --> 01:03:34,941
別れて解決するか?
730
01:03:35,857 --> 01:03:38,233
ほらね それよ
731
01:03:38,982 --> 01:03:44,690
そうやって私の気持ちを
すぐ上から決めつける
732
01:03:45,399 --> 01:03:48,441
君がやることは お見通しだ
733
01:03:48,565 --> 01:03:50,982
お見通し? じゃ言って
734
01:03:51,107 --> 01:03:53,524
聞けよ! そうしたら言う
735
01:03:53,649 --> 01:03:58,107
君は父親に
向き合うフリをしてるけど
736
01:03:58,233 --> 01:04:02,066
本当は僕を利用してる
哀れだな
737
01:04:03,107 --> 01:04:05,358
あなたに分かる?
738
01:04:05,483 --> 01:04:08,607
私たちは そこが合わないの
739
01:04:08,732 --> 01:04:11,649
あなたは説明したがるけど
740
01:04:12,191 --> 01:04:15,316
私は ただ素直に感じたいの
741
01:04:15,483 --> 01:04:18,690
あなたは強くあろうとする
742
01:04:19,149 --> 01:04:24,649
言葉で説明するのが
強さだと思ってるんでしょ
743
01:04:24,982 --> 01:04:29,524
人の心の中まで
分析するのが強さだと
744
01:04:29,732 --> 01:04:35,191
そんな見方ができない私は
あなたより弱いのね
745
01:04:29,732 --> 01:04:35,191
そんな見方ができない私は
あなたより弱いのね
746
01:04:40,524 --> 01:04:42,690
ユリヤは言った
747
01:04:42,816 --> 01:04:46,732
“別れたあと
独りになるのが怖い”
748
01:04:46,941 --> 01:04:49,358
“氷上の子鹿みたい”
749
01:04:50,358 --> 01:04:53,690
“だからこそ別れなきゃ”と
750
01:04:55,941 --> 01:04:59,565
彼の言葉は聞き取れなかった
751
01:04:59,774 --> 01:05:01,690
彼女は思った
752
01:05:01,816 --> 01:05:05,690
“30歳の自分を
子鹿に例えるなんて”と
753
01:05:07,149 --> 01:05:08,358
どうした?
754
01:05:09,149 --> 01:05:10,274
別に
755
01:05:11,941 --> 01:05:13,400
僕が哀れか?
756
01:05:13,524 --> 01:05:14,732
違うの
757
01:05:15,524 --> 01:05:16,607
ちょっと…
758
01:05:29,483 --> 01:05:30,524
アクセル
759
01:06:12,316 --> 01:06:13,191
ユリヤ
760
01:06:15,732 --> 01:06:17,233
僕が言いすぎた
761
01:06:17,774 --> 01:06:19,857
それは私も同じ
762
01:06:25,108 --> 01:06:26,274
いてくれ
763
01:06:30,899 --> 01:06:32,358
後悔するよ
764
01:06:35,191 --> 01:06:36,691
絶対 後悔する
765
01:06:38,191 --> 01:06:43,274
そのうち君も子供が
欲しくなるかもしれない
766
01:06:43,400 --> 01:06:46,816
恋人だって できるだろう
767
01:06:48,191 --> 01:06:52,066
僕らの関係の貴重さに
その時 気づく
768
01:06:52,524 --> 01:06:53,316
分かる
769
01:06:53,441 --> 01:06:55,233
分かってない
770
01:06:55,358 --> 01:06:58,483
僕のほうが経験は豊富だ
771
01:06:59,691 --> 01:07:02,774
僕たちほど合う関係はない
772
01:07:13,400 --> 01:07:16,983
いつか また元に戻るかも
773
01:07:18,191 --> 01:07:21,149
そして続けた “本心よ”
774
01:07:22,358 --> 01:07:23,483
本心よ
775
01:07:45,191 --> 01:07:48,649
第6章
フィンマルクの高山
776
01:07:59,732 --> 01:08:00,816
寒い?
777
01:08:05,816 --> 01:08:07,024
意外と難しい
778
01:08:07,483 --> 01:08:09,816
私が言ったとおりでしょ
779
01:08:13,024 --> 01:08:15,482
こっちを先にやろう
780
01:08:15,606 --> 01:08:17,691
これが上に来る
781
01:08:17,816 --> 01:08:20,899
こっちが先じゃない?
782
01:08:21,690 --> 01:08:23,108
これに通して
783
01:08:23,233 --> 01:08:25,483
いや これが上だ
784
01:09:06,858 --> 01:09:09,774
彼には“楽しい体験”だったが
785
01:09:10,858 --> 01:09:12,857
彼女は深く感動した
786
01:09:14,524 --> 01:09:18,691
何かに目覚め
彼女は名字を検索した
787
01:09:18,858 --> 01:09:21,774
祖父は北の出身らしい
788
01:09:22,899 --> 01:09:27,524
DNAサンプルを
アメリカに送って判明した
789
01:09:32,316 --> 01:09:38,108
サーミ人の血が3.1%
流れていると判明した彼女は
790
01:09:38,233 --> 01:09:42,316
幻覚を起こす物質や
儀式に傾倒
791
01:09:42,442 --> 01:09:44,566
彼もそれを支えた
792
01:09:47,191 --> 01:09:49,774
気候変動の現実を見て
793
01:09:49,899 --> 01:09:52,983
彼女の意識は高まった
794
01:09:58,732 --> 01:10:01,108
イヌイットは食料を失い
795
01:10:01,233 --> 01:10:04,400
氷の融解がトナカイを脅かし
796
01:10:04,524 --> 01:10:07,899
オゾンホールで
アボリジニは皮膚がんに
797
01:10:10,275 --> 01:10:13,442
アイヴィンは
NY旅行を諦めた
798
01:10:13,691 --> 01:10:16,066
息を深く吸って
799
01:10:16,483 --> 01:10:20,150
もっと誠実で
持続可能な生活を
800
01:10:22,316 --> 01:10:26,275
もっと努力を
もっと原材料に注意を
801
01:10:26,400 --> 01:10:29,858
環境負荷を考えて買い物を
802
01:10:30,024 --> 01:10:35,024
プラスチックは海を殺す
国産タラは中国で加工
803
01:10:30,024 --> 01:10:35,024
プラスチックは海を殺す
国産タラは中国で加工
804
01:10:35,150 --> 01:10:39,524
コバルト鉱山は
コンゴを食い尽くす
805
01:10:42,442 --> 01:10:46,233
“西洋の罪”が
昼は彼の横に座り
806
01:10:46,442 --> 01:10:48,442
夜はベッドで一緒
807
01:10:50,816 --> 01:10:53,358
大義に勝るものなし
808
01:11:10,066 --> 01:11:13,858
恋人やサーミ人への裏切りだ
809
01:11:18,733 --> 01:11:23,442
自分が最悪の人間に思えたが
抗えなかった
810
01:11:24,858 --> 01:11:27,275
サングラスを忘れた
811
01:11:28,442 --> 01:11:30,691
取ってくる すぐ戻るよ
812
01:11:39,233 --> 01:11:41,816
第7章 新しい章
813
01:12:27,691 --> 01:12:31,858
環境悪化や
人口増大の問題は深刻だ
814
01:12:31,983 --> 01:12:34,066
次世代は苦労する
815
01:12:31,983 --> 01:12:34,066
次世代は苦労する
816
01:12:34,191 --> 01:12:37,608
彼も子供は望まなかった
817
01:12:51,150 --> 01:12:56,150
彼は明るいのに悲観的で
そこも魅力だった
818
01:12:57,358 --> 01:13:00,983
惹かれた理由は
ほかにもあった
819
01:13:02,858 --> 01:13:04,566
自己中心的で…
820
01:13:04,733 --> 01:13:08,983
ユリヤの父も彼の父も
誕生日を忘れる
821
01:13:09,150 --> 01:13:10,608
彼は言った
822
01:13:10,733 --> 01:13:12,442
“おやじの中では…”
823
01:13:12,566 --> 01:13:14,191
僕は12歳だ
824
01:13:15,317 --> 01:13:17,900
硬いアボカドばかりよ
825
01:13:18,025 --> 01:13:23,025
大量の水を使うから
産地が水不足になってる
826
01:13:42,858 --> 01:13:44,858
まだ彼女のフォローを?
827
01:13:46,941 --> 01:13:50,900
環境関連のリンクに
飛べるからさ
828
01:13:52,691 --> 01:13:55,858
連絡は取り合ってないよ
829
01:13:56,066 --> 01:13:58,858
フォロワー数は3万以上だ
830
01:13:59,025 --> 01:14:00,566
お尻のファン?
831
01:14:02,649 --> 01:14:05,691
尻を見せてるわけじゃない
832
01:14:06,108 --> 01:14:07,150
ヨガだよ
833
01:14:09,900 --> 01:14:11,816
チラ見せ程度だ
834
01:14:11,983 --> 01:14:16,816
彼女をフォローしても
別に構わないけど
835
01:14:18,358 --> 01:14:19,733
私には無理
836
01:14:20,858 --> 01:14:24,608
セクシー路線で
フォロワー集め
837
01:14:33,025 --> 01:14:34,983
君は そんな人では
838
01:14:36,566 --> 01:14:37,442
こんな?
839
01:14:39,192 --> 01:14:41,025
すごい骨盤の角度
840
01:14:41,192 --> 01:14:42,858
ヨガだからさ
841
01:14:43,524 --> 01:14:46,358
こんなの ヨガじゃない
842
01:14:46,983 --> 01:14:48,358
“いいね”押した?
843
01:14:48,691 --> 01:14:49,858
ちょっと
844
01:14:50,733 --> 01:14:52,900
さすがにダメよ
845
01:14:53,025 --> 01:14:54,358
わざとじゃない
846
01:15:02,691 --> 01:15:03,900
本当ね
847
01:15:04,275 --> 01:15:05,358
確かに
848
01:15:06,317 --> 01:15:09,192
ほら こんな感じよ
849
01:15:09,317 --> 01:15:12,774
{\an7}第8章
ユリヤのナルシスなサ︱カス
850
01:15:09,733 --> 01:15:13,608
だから私の踊りを
見せたかったの
851
01:15:14,566 --> 01:15:16,775
あなたってズルい
852
01:15:16,900 --> 01:15:21,400
ふざけて踊ってても
カッコいいんだから
853
01:15:22,733 --> 01:15:28,150
僕も気づいてた
君は場所を取りすぎだ
854
01:15:40,983 --> 01:15:43,691
“私を見て”って感じね
855
01:15:53,025 --> 01:15:54,691
まだあったのか?
856
01:15:56,442 --> 01:15:57,524
何?
857
01:15:58,983 --> 01:16:00,317
これだ
858
01:16:01,900 --> 01:16:02,941
どこにあった?
859
01:16:04,317 --> 01:16:05,358
それ 何?
860
01:16:06,067 --> 01:16:07,733
マジック・マッシュルームだ
861
01:16:08,067 --> 01:16:09,358
やだ マジ?
862
01:16:15,524 --> 01:16:16,816
経験ある?
863
01:16:18,816 --> 01:16:19,858
まあね
864
01:16:28,275 --> 01:16:29,442
よくやるな
865
01:16:30,983 --> 01:16:32,900
泥みたいな味よ
866
01:16:30,983 --> 01:16:32,900
泥みたいな味よ
867
01:16:34,442 --> 01:16:35,358
いかが?
868
01:17:30,691 --> 01:17:33,858
効かないよ 古すぎたんだ
869
01:17:30,691 --> 01:17:33,858
効かないよ 古すぎたんだ
870
01:17:34,150 --> 01:17:35,192
そうだな
871
01:17:35,359 --> 01:17:36,816
もう帰らなきゃ
872
01:17:36,941 --> 01:17:38,650
危ないぞ
873
01:17:39,359 --> 01:17:40,524
平気さ
874
01:17:41,025 --> 01:17:43,025
前にも やったろ
875
01:17:43,150 --> 01:17:44,359
電話をくれ
876
01:17:53,650 --> 01:17:54,816
アディル
877
01:18:04,775 --> 01:18:06,025
話せるか?
878
01:18:15,067 --> 01:18:17,067
マジで効いてるな
879
01:18:21,858 --> 01:18:23,983
ユリヤ 君もか?
880
01:18:25,691 --> 01:18:27,691
水を飲むんだ
881
01:18:28,942 --> 01:18:30,733
大量に飲んで
882
01:18:32,442 --> 01:18:34,192
全部 飲むんだ
883
01:18:34,524 --> 01:18:35,650
ほら
884
01:18:35,858 --> 01:18:37,359
薄まるよ
885
01:18:38,025 --> 01:18:39,775
僕がついてる
886
01:18:44,942 --> 01:18:46,524
ユリヤ 飲んで
887
01:18:48,608 --> 01:18:49,733
ユリヤ
888
01:18:51,733 --> 01:18:55,234
僕がついてる 水を飲むんだ
889
01:18:58,524 --> 01:18:59,733
大丈夫だよ
890
01:20:10,983 --> 01:20:12,025
ユリヤ
891
01:20:12,192 --> 01:20:13,275
平気か?
892
01:20:18,150 --> 01:20:20,400
大丈夫だと思ったんだ
893
01:20:21,400 --> 01:20:22,442
平気か?
894
01:20:23,234 --> 01:20:24,275
ユリヤ
895
01:20:24,858 --> 01:20:25,942
ユリヤ
896
01:21:45,025 --> 01:21:47,067
コーヒーが要るだろ?
897
01:21:50,525 --> 01:21:52,317
もう懲りたな
898
01:21:58,359 --> 01:22:00,067
さっぱりしておいで
899
01:22:00,775 --> 01:22:02,067
私 臭い?
900
01:22:03,817 --> 01:22:04,566
それ…
901
01:22:04,691 --> 01:22:05,983
ヤバい?
902
01:22:07,525 --> 01:22:09,525
シャワー浴びてくる
903
01:22:09,691 --> 01:22:13,025
大丈夫だよ
朝食 作っておく
904
01:22:13,192 --> 01:22:14,025
ごめんね
905
01:22:25,566 --> 01:22:29,484
あなたとだと
自然体でいられる
906
01:22:33,692 --> 01:22:35,900
そう思うの 初めて?
907
01:22:36,025 --> 01:22:39,359
初めてじゃないけど
無理してた
908
01:22:41,192 --> 01:22:45,109
出会った頃のままでいようと
909
01:22:58,900 --> 01:23:00,984
辛抱してくれてありがとう
910
01:23:01,109 --> 01:23:02,359
愛してる
911
01:23:38,984 --> 01:23:42,858
第9章
ボブキャット Xマスをぶち壊す
912
01:23:52,401 --> 01:23:56,150
「ボブキャット
Xマスをぶち壊す」
913
01:24:05,359 --> 01:24:07,733
“ボブキャットの映画は
時代遅れ”
914
01:24:15,276 --> 01:24:20,317
昔 描いた「ボブキャット」は
読み返しました?
915
01:24:20,442 --> 01:24:23,484
今 この時代に読むと
916
01:24:23,608 --> 01:24:28,650
非道徳的な描写ばかりで
吐き気がします
917
01:24:28,775 --> 01:24:34,692
あのキャラは女性を
貶めることで人気を得ました
918
01:24:28,775 --> 01:24:34,692
あのキャラは女性を
貶めることで人気を得ました
919
01:24:34,858 --> 01:24:36,192
不快です
920
01:24:36,317 --> 01:24:37,442
なるほど
921
01:24:37,567 --> 01:24:40,276
アートは心地よくあれと?
922
01:24:41,234 --> 01:24:44,442
あれをアートだとお思いで?
923
01:24:44,650 --> 01:24:47,817
あなたの初期の作品が ここに
924
01:24:47,942 --> 01:24:52,775
「ボブキャット」以外に
オオカミやオウムの作品も
925
01:24:52,900 --> 01:24:54,775
でも この場は––
926
01:24:54,900 --> 01:25:00,150
コミックのユーモアを
話すのには向きません
927
01:25:00,276 --> 01:25:02,025
読者の中に––
928
01:25:02,192 --> 01:25:07,359
近親相姦やレイプの被害者が
いる可能性も
929
01:25:07,484 --> 01:25:12,984
読者が不快にならないよう
創作をやめろと?
930
01:25:13,109 --> 01:25:17,900
不快なものを描くと
射殺されるから?
931
01:25:18,025 --> 01:25:22,192
あなたはムハンマドの
風刺画と
932
01:25:22,317 --> 01:25:26,525
巨乳の女性や近親相姦の絵を
同列に?
933
01:25:26,650 --> 01:25:28,650
イエスとノーです
934
01:25:28,942 --> 01:25:30,317
確かに––
935
01:25:30,442 --> 01:25:36,359
批判をかわすのに
言論の自由は便利な口実です
936
01:25:30,442 --> 01:25:36,359
批判をかわすのに
言論の自由は便利な口実です
937
01:25:36,525 --> 01:25:42,025
誰も検閲しないので
私たちで議論しましょう
938
01:25:42,151 --> 01:25:45,733
私も女性として傷つきました
939
01:25:46,025 --> 01:25:49,859
読むかどうかは
あなたが選べます
940
01:25:50,025 --> 01:25:51,484
それは違う
941
01:25:51,608 --> 01:25:54,650
これは世代にもよります
942
01:25:54,859 --> 01:25:58,151
僕だけの責任じゃありません
943
01:25:58,276 --> 01:26:02,650
アートは
汚く 自由でなきゃいけない
944
01:26:02,775 --> 01:26:05,276
危険だから面白いし
945
01:26:05,401 --> 01:26:09,151
アートは
“癒やす場”であってほしい
946
01:26:09,276 --> 01:26:12,192
そこで僕は独り言を言い
947
01:26:12,317 --> 01:26:17,234
許されない考えや
ダークな衝動を吐き出す
948
01:26:17,359 --> 01:26:21,317
男性の特権で
弱い女性を笑うの?
949
01:26:21,443 --> 01:26:25,525
これはアートでも
ユーモアでもないし
950
01:26:25,692 --> 01:26:28,733
風刺と呼ぶには知性がない
951
01:26:28,859 --> 01:26:32,109
僕個人とは切り離してほしい
952
01:26:28,859 --> 01:26:32,109
僕個人とは切り離してほしい
953
01:26:32,359 --> 01:26:35,525
創造の対象は別人格だ
954
01:26:35,733 --> 01:26:36,775
分かってる
955
01:26:36,900 --> 01:26:37,650
いや
956
01:26:37,775 --> 01:26:42,234
分かってない
この会話をコミックにすると
957
01:26:42,359 --> 01:26:46,692
作中の僕は
あなたを“娼婦”と呼ぶ
958
01:26:47,025 --> 01:26:51,859
でも それは
僕自身の意見ではなくて
959
01:26:52,192 --> 01:26:55,443
自信のない男のパロディで…
960
01:26:55,567 --> 01:26:57,317
“娼婦”ですって?
961
01:26:57,817 --> 01:27:00,151
言ったけど あなたは––
962
01:27:00,401 --> 01:27:02,359
真意を無視してる
963
01:27:02,525 --> 01:27:05,151
下品で露骨な性表現よ
964
01:27:05,276 --> 01:27:07,692
議論が脇道に…
965
01:27:07,859 --> 01:27:12,608
ポスト・フェミニストは
自分が正しいと思ってる!
966
01:27:12,817 --> 01:27:13,859
やめましょ
967
01:27:13,984 --> 01:27:16,025
マルテとアクセルでした
968
01:27:16,192 --> 01:27:19,567
せめてセックスワーカーと
言って
969
01:27:26,234 --> 01:27:29,775
第10章 文化への不満
970
01:27:33,984 --> 01:27:37,067
{\an7}〝喜んでお手伝いします!〟
971
01:27:57,401 --> 01:27:58,276
あら
972
01:27:58,984 --> 01:27:59,817
やあ
973
01:28:00,109 --> 01:28:01,192
久しぶりね
974
01:28:01,317 --> 01:28:02,317
元気?
975
01:28:02,443 --> 01:28:04,192
元気よ あなたは?
976
01:28:04,525 --> 01:28:05,817
快調だ
977
01:28:07,359 --> 01:28:11,192
アクセルと話してる?
彼は元気?
978
01:28:12,026 --> 01:28:13,234
まあね
979
01:28:13,359 --> 01:28:16,109
ラジオに出てたけど
980
01:28:16,276 --> 01:28:17,317
ああ
981
01:28:17,859 --> 01:28:19,401
過激だったね
982
01:28:25,192 --> 01:28:26,900
彼は病気だ
983
01:28:28,067 --> 01:28:29,567
聞いてない?
984
01:28:31,650 --> 01:28:32,692
アクセルが?
985
01:28:32,817 --> 01:28:35,151
がんだ 聞いてない?
986
01:28:37,026 --> 01:28:39,026
当然 知ってるかと
987
01:28:40,484 --> 01:28:41,942
進行が速い
988
01:28:42,234 --> 01:28:44,775
発見が遅れたんだ
989
01:28:44,900 --> 01:28:45,775
がん?
990
01:28:46,234 --> 01:28:48,026
すい臓がんだ
991
01:28:53,817 --> 01:28:55,067
それで…
992
01:28:59,942 --> 01:29:01,859
彼は どうしてる?
993
01:29:01,984 --> 01:29:05,734
病状のわりには元気にしてる
994
01:29:06,692 --> 01:29:08,026
でも厳しい
995
01:29:09,484 --> 01:29:12,775
診断によると 完治はないと
996
01:29:24,817 --> 01:29:27,443
教えてくれてありがとう
997
01:29:27,567 --> 01:29:29,401
当然 知ってるかと
998
01:29:30,859 --> 01:29:32,484
いいえ 初耳よ
999
01:29:30,859 --> 01:29:32,484
いいえ 初耳よ
1000
01:29:34,151 --> 01:29:35,359
とにかく…
1001
01:29:37,151 --> 01:29:38,650
知らなかった
1002
01:30:21,609 --> 01:30:23,192
いつ書いた?
1003
01:30:25,525 --> 01:30:26,650
読んだの?
1004
01:30:26,901 --> 01:30:29,443
ゴミ箱で見つけた
1005
01:30:30,692 --> 01:30:31,901
よく書けてる
1006
01:30:30,692 --> 01:30:31,901
よく書けてる
1007
01:30:33,859 --> 01:30:34,775
そう思う?
1008
01:30:35,525 --> 01:30:39,276
引き込まれたよ すごくいい
1009
01:30:39,942 --> 01:30:42,401
何と言えばいいか…
1010
01:30:43,734 --> 01:30:44,859
そうだな
1011
01:30:46,901 --> 01:30:47,650
何?
1012
01:30:47,775 --> 01:30:49,193
つまり…
1013
01:30:53,026 --> 01:30:56,692
君について書かれた文だから
1014
01:30:58,525 --> 01:31:00,026
私は関係ない
1015
01:31:01,151 --> 01:31:04,650
クリスマスの話は
君の家族だろ?
1016
01:31:06,067 --> 01:31:08,067
それ フィクションよ
1017
01:31:08,567 --> 01:31:09,859
創作なの
1018
01:31:10,359 --> 01:31:12,443
創作だとしてもだ
1019
01:31:15,650 --> 01:31:16,901
よかった
1020
01:31:17,026 --> 01:31:18,276
私の話だから?
1021
01:31:18,443 --> 01:31:21,359
違う 魅力的な文章だからだ
1022
01:31:21,525 --> 01:31:22,609
魅力的?
1023
01:31:24,734 --> 01:31:27,318
ああ よく書けてる
1024
01:31:27,692 --> 01:31:30,775
君の表現方法がいいんだ
1025
01:31:31,151 --> 01:31:32,359
たとえば––
1026
01:31:33,276 --> 01:31:36,525
“記憶の層が重なりすぎて”
1027
01:31:36,650 --> 01:31:39,401
“1つ1つが霞んでいく”
1028
01:31:39,525 --> 01:31:43,650
すごく共感する
いい文章だと思う
1029
01:31:44,817 --> 01:31:46,151
駄文よ
1030
01:31:48,692 --> 01:31:49,692
どうした?
1031
01:31:49,859 --> 01:31:53,401
急に文学好きになったのね
1032
01:31:54,859 --> 01:31:57,193
最後に読んだのは いつ?
1033
01:32:00,318 --> 01:32:01,650
どうした?
1034
01:32:01,776 --> 01:32:02,567
何が?
1035
01:32:03,276 --> 01:32:06,151
何でも気に障るみたいだ
1036
01:32:06,276 --> 01:32:09,234
私のゴミをあさるからよ
1037
01:32:12,026 --> 01:32:13,859
落ち着いてくれ
1038
01:32:14,026 --> 01:32:15,401
落ち着け?
1039
01:32:15,525 --> 01:32:20,692
じゃ 落ち着いて50歳まで
コーヒー出してれば?
1040
01:32:20,901 --> 01:32:22,193
私は ご免よ
1041
01:32:32,026 --> 01:32:34,485
僕には どうしようもない
1042
01:32:34,609 --> 01:32:35,692
そうね
1043
01:33:00,485 --> 01:33:05,068
第11章 陽性
1044
01:33:31,859 --> 01:33:33,193
ただいま
1045
01:33:43,026 --> 01:33:44,109
やあ
1046
01:33:45,026 --> 01:33:45,901
ねえ
1047
01:33:51,401 --> 01:33:52,650
食事した?
1048
01:33:52,942 --> 01:33:55,567
ああ でもパスタ作ろうか?
1049
01:33:55,776 --> 01:33:58,193
いいえ 私はいい
1050
01:35:41,692 --> 01:35:42,943
ごめんね
1051
01:35:43,817 --> 01:35:44,567
やあ
1052
01:35:57,901 --> 01:36:03,026
最初は腰痛だった
でも深刻に考えなかったんだ
1053
01:36:04,651 --> 01:36:08,193
そのうち 皮膚が金色になった
1054
01:36:09,567 --> 01:36:11,692
“イケてる”と思ったよ
1055
01:36:13,068 --> 01:36:14,692
黄疸だ
1056
01:36:18,235 --> 01:36:21,943
僕は生まれた時も黄疸だった
1057
01:36:23,360 --> 01:36:24,526
痛みは?
1058
01:36:25,360 --> 01:36:27,901
いや 大したことない
1059
01:36:29,109 --> 01:36:33,193
ボトックス注射の
神経ブロックでね
1060
01:36:29,109 --> 01:36:33,193
ボトックス注射の
神経ブロックでね
1061
01:36:34,068 --> 01:36:35,235
よかった
1062
01:36:35,401 --> 01:36:38,984
痛み止めを
大量に使わずに済む
1063
01:36:45,026 --> 01:36:46,818
家族は元気?
1064
01:36:47,526 --> 01:36:50,692
ママは今も あなたのファンよ
1065
01:36:50,818 --> 01:36:51,859
マジか?
1066
01:36:53,318 --> 01:36:54,734
お父さんは?
1067
01:36:57,443 --> 01:36:59,485
私から関係を断った
1068
01:36:59,609 --> 01:37:00,692
そうか
1069
01:37:02,109 --> 01:37:03,609
連絡は取れる
1070
01:37:04,235 --> 01:37:05,360
連絡は来る?
1071
01:37:05,526 --> 01:37:07,026
来ないけど
1072
01:37:07,859 --> 01:37:09,485
ブラックを2杯
1073
01:37:10,567 --> 01:37:12,901
それ ウケたんでしょ?
1074
01:37:13,026 --> 01:37:18,151
ああ ブラック・ユーモアも
場合によってはウケる
1075
01:37:18,526 --> 01:37:20,859
“男子校でアナルセックス”
とか?
1076
01:37:20,984 --> 01:37:24,235
そう でも今の僕は老人だ
1077
01:37:24,360 --> 01:37:25,526
まさか
1078
01:37:25,692 --> 01:37:26,984
本当だ
1079
01:37:27,360 --> 01:37:32,526
病気になる前から
もう創作の模索をやめてた
1080
01:37:27,360 --> 01:37:32,526
病気になる前から
もう創作の模索をやめてた
1081
01:37:34,318 --> 01:37:38,818
古い映画を
繰り返し見てばかりだ
1082
01:37:39,026 --> 01:37:43,110
リンチ監督や
「ゴッドファーザー PartⅡ」
1083
01:37:43,360 --> 01:37:46,984
「狼たちの午後」は
何回 見ればいい?
1084
01:37:47,193 --> 01:37:48,151
何度も
1085
01:37:48,360 --> 01:37:50,276
よし 分かった
1086
01:37:51,818 --> 01:37:53,026
見なきゃな
1087
01:37:57,609 --> 01:37:59,609
音楽も聴いてる
1088
01:38:00,651 --> 01:38:03,901
以前 聴かなかった曲をね
1089
01:38:04,984 --> 01:38:07,193
やっぱり古い曲だ
1090
01:38:08,318 --> 01:38:11,818
大人になるまで知らなかった
1091
01:38:13,193 --> 01:38:15,485
まるで隠居した老人だ
1092
01:38:18,026 --> 01:38:22,193
僕はネットも携帯も
ない時代に育った
1093
01:38:24,818 --> 01:38:26,318
分かるかな?
1094
01:38:26,567 --> 01:38:30,734
そんなことを
老人みたいに考えてた
1095
01:38:26,567 --> 01:38:30,734
そんなことを
老人みたいに考えてた
1096
01:38:31,859 --> 01:38:33,026
たとえば––
1097
01:38:33,235 --> 01:38:37,818
僕の世界は
多くが消えてしまった
1098
01:38:38,151 --> 01:38:41,360
例を出すと買い物が そうだ
1099
01:38:41,859 --> 01:38:45,443
レコード店に よく行ったよ
1100
01:38:47,443 --> 01:38:49,943
市電で中心街へ行き
1101
01:38:50,693 --> 01:38:53,567
古本のコミックを
立ち読みする
1102
01:38:53,693 --> 01:38:57,485
今も貸しビデオ店が
目に浮かぶよ
1103
01:38:59,193 --> 01:39:05,443
形のある“物”の文化の中で
育ったからかもしれない
1104
01:39:06,984 --> 01:39:10,193
直接 触れ合えたからこそ––
1105
01:39:11,734 --> 01:39:15,151
そういうものに
惹かれるのかも
1106
01:39:15,360 --> 01:39:19,235
手に取って
じっくり品定めできた
1107
01:39:19,360 --> 01:39:20,693
本みたいに?
1108
01:39:22,193 --> 01:39:23,693
そうだね
1109
01:39:26,943 --> 01:39:31,235
そうやって過ごすことで
今の僕ができた
1110
01:39:26,943 --> 01:39:31,235
そうやって過ごすことで
今の僕ができた
1111
01:39:33,193 --> 01:39:37,943
コミックや本を読み
経験を重ねてきた
1112
01:39:39,859 --> 01:39:41,026
あれは…
1113
01:39:43,068 --> 01:39:46,901
20代初めに受けた刺激だった
1114
01:39:48,318 --> 01:39:53,443
あんな強烈な経験は
あれ以降 ないけどね
1115
01:39:56,026 --> 01:39:57,776
僕は経験を重ねた
1116
01:40:00,901 --> 01:40:03,526
それが僕のすべてさ
1117
01:40:04,068 --> 01:40:07,901
ガラクタの知識と記憶だ
使えない
1118
01:40:09,193 --> 01:40:10,193
役立たずだ
1119
01:40:10,318 --> 01:40:14,318
それは違う
あなたのコミックがある
1120
01:40:15,110 --> 01:40:19,110
私は あなたの才能が
羨ましかったの
1121
01:40:19,693 --> 01:40:24,651
何の迷いもなく
描くべきものが描ける
1122
01:40:26,485 --> 01:40:29,193
本当に羨ましかった
1123
01:40:29,776 --> 01:40:30,776
よしてくれ
1124
01:40:29,776 --> 01:40:30,776
よしてくれ
1125
01:40:31,151 --> 01:40:35,651
僕は死ぬんだ
昔を振り返りたくもなる
1126
01:40:37,277 --> 01:40:39,818
ずっと考えてたのね
1127
01:40:40,151 --> 01:40:42,277
いや そうでもない
1128
01:40:43,360 --> 01:40:49,526
人生のある時点になって
突然 考えるようになった
1129
01:40:51,235 --> 01:40:53,485
それから過去が––
1130
01:40:55,859 --> 01:40:57,693
大切になった
1131
01:41:00,943 --> 01:41:05,068
今は ほかに何もないし
未来もない
1132
01:41:07,318 --> 01:41:09,068
振り返るだけ
1133
01:41:13,026 --> 01:41:16,818
でも これは郷愁とは違う
1134
01:41:17,776 --> 01:41:21,193
死への恐怖が そうさせるんだ
1135
01:41:28,651 --> 01:41:31,151
アートとは関係ない
1136
01:41:28,651 --> 01:41:31,151
アートとは関係ない
1137
01:41:31,901 --> 01:41:33,859
ただ僕は…
1138
01:41:45,734 --> 01:41:48,235
手術は明日の9時だ
1139
01:41:49,860 --> 01:41:55,485
昔 言いたい放題だった私を
あなたは責めなかった
1140
01:41:56,318 --> 01:41:58,860
懐の深い人だから
1141
01:42:02,485 --> 01:42:04,235
あなたのように––
1142
01:42:05,943 --> 01:42:08,110
話せる相手はいない
1143
01:42:20,860 --> 01:42:24,360
もう一度 私に言ってくれる?
1144
01:42:25,193 --> 01:42:28,068
昔は嫌だった言葉を
1145
01:42:29,110 --> 01:42:30,818
“いい母親になる”
1146
01:42:29,110 --> 01:42:30,818
“いい母親になる”
1147
01:42:34,235 --> 01:42:35,609
妊娠した?
1148
01:42:45,193 --> 01:42:46,734
祝わないとな
1149
01:42:49,443 --> 01:42:51,068
どんな気持ちだ?
1150
01:42:51,277 --> 01:42:52,609
分からない
1151
01:42:54,068 --> 01:42:55,152
本当に
1152
01:42:57,818 --> 01:43:02,734
できちゃったの
不注意だったんだと思う
1153
01:43:18,402 --> 01:43:20,526
本当に欲しかった?
1154
01:43:22,526 --> 01:43:24,193
本気で子供を?
1155
01:43:30,526 --> 01:43:34,734
僕だって不安だったし
疑いもあった
1156
01:43:36,235 --> 01:43:40,152
でも それを
見せないようにしてた
1157
01:43:41,735 --> 01:43:44,651
でも君は いい母親になる
1158
01:43:45,735 --> 01:43:49,193
君は自信なさそう
だったけどね
1159
01:43:50,026 --> 01:43:53,735
僕に後悔があるとしたら
それは––
1160
01:43:56,360 --> 01:44:00,609
君に自信を
持たせてやれなかったことだ
1161
01:44:21,485 --> 01:44:22,568
どうした?
1162
01:44:26,318 --> 01:44:28,277
聞くのがつらい
1163
01:44:36,027 --> 01:44:37,526
産むんだろ?
1164
01:44:39,402 --> 01:44:40,985
分からない
1165
01:44:49,735 --> 01:44:55,651
僕は失敗を恐れてばかりで
時間をムダにしてきた
1166
01:44:55,943 --> 01:45:00,235
でも不安なことって
案外 うまくいくものだ
1167
01:45:00,818 --> 01:45:01,901
だから…
1168
01:45:02,360 --> 01:45:06,277
彼がいい人なら産みなよ
1169
01:45:07,027 --> 01:45:11,319
いい父親がいて
君という母親がいる
1170
01:45:12,068 --> 01:45:13,485
それで十分
1171
01:45:27,193 --> 01:45:32,735
あなたの声が頭に残ってて
今でも会話してるの
1172
01:45:27,193 --> 01:45:32,735
あなたの声が頭に残ってて
今でも会話してるの
1173
01:45:32,943 --> 01:45:34,068
本当か?
1174
01:45:35,860 --> 01:45:36,943
何の話?
1175
01:45:38,485 --> 01:45:41,319
ほとんどがコミックの話
1176
01:45:43,193 --> 01:45:44,693
何でもありよ
1177
01:45:54,526 --> 01:45:58,193
僕も空想で君と会話してる
1178
01:46:13,193 --> 01:46:17,860
君が忘れたことも
僕は覚えてるよ
1179
01:46:20,027 --> 01:46:21,193
逆もある
1180
01:46:22,319 --> 01:46:23,985
そうだね
1181
01:46:28,943 --> 01:46:30,776
僕が死んだら
1182
01:46:28,943 --> 01:46:30,776
僕が死んだら
1183
01:46:31,651 --> 01:46:34,110
君との記憶も消える
1184
01:46:45,693 --> 01:46:46,985
聞いてもいい?
1185
01:46:49,277 --> 01:46:53,277
僕と別れる前に
今の彼と出会ってた?
1186
01:46:59,526 --> 01:47:00,693
ええ
1187
01:47:04,027 --> 01:47:05,402
なぜ隠してた?
1188
01:47:13,651 --> 01:47:14,818
分からない
1189
01:47:16,027 --> 01:47:17,735
言えなかったの
1190
01:47:24,651 --> 01:47:26,444
彼と別れる?
1191
01:47:27,610 --> 01:47:29,152
いいえ なんで?
1192
01:47:30,902 --> 01:47:34,610
妊娠を喜んでなさそうだから
1193
01:47:37,818 --> 01:47:40,568
行き詰まると 君は別れる
1194
01:47:49,194 --> 01:47:50,735
妊娠してうれしい
1195
01:47:54,402 --> 01:47:55,526
そうか
1196
01:47:59,235 --> 01:48:00,444
悪かった
1197
01:48:06,693 --> 01:48:07,860
いいの
1198
01:48:32,693 --> 01:48:34,860
一番大事な関係だった
1199
01:48:38,402 --> 01:48:40,568
何も言わなくていい
1200
01:48:41,277 --> 01:48:44,277
そう思うのは僕だけだ
1201
01:48:45,194 --> 01:48:48,818
それでいい
君は先が長いんだ
1202
01:48:51,610 --> 01:48:53,277
分かってるけど
1203
01:48:55,943 --> 01:48:57,277
伝えたかった
1204
01:49:02,235 --> 01:49:04,943
君は生涯の恋人だった
1205
01:49:20,194 --> 01:49:21,693
君は最高だ
1206
01:50:01,027 --> 01:50:04,693
言いそびれてたことがあるの
1207
01:50:06,818 --> 01:50:08,194
妊娠してる
1208
01:50:15,402 --> 01:50:16,860
いつ分かった?
1209
01:50:18,818 --> 01:50:20,651
欲しくないでしょ
1210
01:50:21,361 --> 01:50:22,277
まあね
1211
01:50:22,610 --> 01:50:25,402
産むのを迷ってる
1212
01:50:27,693 --> 01:50:31,319
私には無理って気がするの
1213
01:50:27,693 --> 01:50:31,319
私には無理って気がするの
1214
01:50:31,444 --> 01:50:35,319
新しいものに
すぐ目移りするから
1215
01:50:43,526 --> 01:50:46,110
時間が欲しいの
1216
01:50:46,777 --> 01:50:50,194
私たちのことも考えたい
1217
01:51:11,402 --> 01:51:12,444
いいよ
1218
01:51:24,027 --> 01:51:28,486
第12章
すべてのものに終わりがある
1219
01:51:39,860 --> 01:51:41,152
昔 住んでた
1220
01:51:44,486 --> 01:51:46,194
8歳の時に来た
1221
01:51:48,361 --> 01:51:49,610
ノックする?
1222
01:51:50,361 --> 01:51:51,777
いや いい
1223
01:52:18,110 --> 01:52:21,194
窓から見た景色 覚えてる?
1224
01:52:30,069 --> 01:52:32,027
色は覚えてた
1225
01:52:38,361 --> 01:52:41,027
コミックを描くたびに––
1226
01:52:41,236 --> 01:52:44,402
この色を参考にしたんだ
1227
01:52:51,693 --> 01:52:57,652
通りの向こうに酔っ払いが
住んでたのも覚えてる
1228
01:53:42,693 --> 01:53:44,944
元気を装うのに疲れた
1229
01:53:57,277 --> 01:54:00,027
痛みがひどい クソだ
1230
01:54:01,152 --> 01:54:02,402
最低だよ
1231
01:54:05,236 --> 01:54:06,194
本当に
1232
01:54:08,486 --> 01:54:11,361
僕のことは忘れてくれ
1233
01:54:12,444 --> 01:54:14,860
声で残るのは ご免だ
1234
01:54:16,610 --> 01:54:20,027
アートの中で
生き続けるのもだ
1235
01:54:26,361 --> 01:54:28,568
僕のアパートがいい
1236
01:54:30,860 --> 01:54:31,860
生きたいよ
1237
01:54:36,194 --> 01:54:38,444
僕のアパートで君と…
1238
01:54:39,527 --> 01:54:41,277
幸せに生きたい
1239
01:55:26,652 --> 01:55:27,819
またね
1240
01:55:28,361 --> 01:55:29,527
さよなら
1241
01:55:28,361 --> 01:55:29,527
さよなら
1242
01:55:29,777 --> 01:55:31,152
ユリヤ
1243
01:55:31,444 --> 01:55:34,527
アクセルの容態が急変した
1244
01:55:35,027 --> 01:55:38,194
予定してた治療も中止だ
1245
01:55:38,527 --> 01:55:41,902
明日まで もたないらしい
1246
01:55:42,361 --> 01:55:46,027
家族が来てる
君にも知らせとく
1247
01:58:33,403 --> 01:58:37,194
終章
1248
01:58:37,527 --> 01:58:38,610
もういい!
1249
01:59:00,403 --> 01:59:01,486
カット!
1250
01:59:01,777 --> 01:59:02,694
もう1回
1251
01:59:02,819 --> 01:59:05,944
よし もう1回リテイクだ
1252
01:59:06,527 --> 01:59:07,777
もっと悲しんで
1253
01:59:07,902 --> 01:59:10,861
はい 彼が立つのが早くて
1254
01:59:11,111 --> 01:59:12,527
君! これだ
1255
01:59:13,194 --> 01:59:15,486
カメラ 用意よし
1256
01:59:17,319 --> 01:59:18,236
アクション
1257
01:59:18,527 --> 01:59:19,652
もういい!
1258
01:59:38,527 --> 01:59:40,735
カット! よかったよ
1259
01:59:40,861 --> 01:59:41,652
次だ
1260
01:59:41,777 --> 01:59:42,527
撮るぞ
1261
01:59:42,652 --> 01:59:44,445
よし スチールを
1262
01:59:48,777 --> 01:59:50,944
じゃあ スチール写真を
1263
01:59:51,527 --> 01:59:52,610
どうぞ
1264
01:59:52,819 --> 01:59:53,861
ここで?
1265
01:59:59,111 --> 02:00:00,194
大丈夫?
1266
02:00:00,361 --> 02:00:01,694
ええ まあ
1267
02:00:05,027 --> 02:00:07,027
ひどい演技だった
1268
02:00:08,236 --> 02:00:11,777
じゃあ その気持ちのままで
1269
02:00:12,735 --> 02:00:15,111
彼を見るような目で