1 00:00:03,654 --> 00:00:10,754 OCR'd & Corrected By NILNUWAN 2 00:00:11,678 --> 00:00:15,672 They tore me out from my father's arm... 3 00:00:17,392 --> 00:00:20,134 and took me away. 4 00:00:20,979 --> 00:00:24,643 This moment, / will never, never forget. 5 00:00:25,484 --> 00:00:28,277 We were unloaded from the 6 00:00:28,302 --> 00:00:31,094 trains, and boys and men in one queue. 7 00:00:31,156 --> 00:00:33,363 Women and children in the other queue. 8 00:00:33,450 --> 00:00:35,691 - And they told us to move forward... - I was ten months old 9 00:00:35,786 --> 00:00:37,948 when I arrived in Theresienstadt. 10 00:00:38,038 --> 00:00:40,905 At night, you could see the chimneys were glowing... 11 00:00:40,999 --> 00:00:43,491 You had dead bodies all laying on the floor. 12 00:00:43,585 --> 00:00:45,342 "I hope it's not me tomorrow." 13 00:00:45,354 --> 00:00:47,249 You were starving all the time. 14 00:00:47,297 --> 00:00:50,460 All we were thinking of was food. 15 00:00:50,551 --> 00:00:52,337 We were supposed to be eliminated. 16 00:00:52,427 --> 00:00:55,465 They got the 10,000 children, took them to Chelmno 17 00:00:55,556 --> 00:00:58,890 they gassed them, and then they buried them in the mass graves. 18 00:01:01,228 --> 00:01:04,471 I only believed that the war was over 19 00:01:04,565 --> 00:01:09,435 when I actually saw German soldiers captured by the Russians. 20 00:01:10,821 --> 00:01:13,609 And they told me that we're going to England. 21 00:01:13,949 --> 00:01:16,361 I didn't know anything about England. 22 00:01:16,451 --> 00:01:18,692 I couldn't speak any, not a word of English. 23 00:01:18,745 --> 00:01:20,062 I knew two words, I know "OK"... 24 00:01:20,074 --> 00:01:22,113 I came with absolutely nothing 25 00:01:22,207 --> 00:01:24,665 because I had no clothes of my own, no toys... 26 00:01:24,710 --> 00:01:27,577 Didn't know where we were going, or what we were going to do. 27 00:02:55,926 --> 00:02:57,416 This is the last group. 28 00:02:59,012 --> 00:03:02,004 It's been a long day. Let's get them settled as soon as possible. 29 00:03:10,524 --> 00:03:11,605 Welcome! 30 00:03:12,192 --> 00:03:14,433 - It's warm inside. - Down here. 31 00:03:16,321 --> 00:03:17,811 Geht bitte wetter, Kinder! 32 00:03:17,906 --> 00:03:19,362 Wilkommen in England. 33 00:03:19,408 --> 00:03:21,775 Come on, off you get, that's it. 34 00:03:21,868 --> 00:03:23,199 Welcome to Windermere. 35 00:03:23,453 --> 00:03:24,864 - This way. - This way! 36 00:03:24,913 --> 00:03:26,745 Keine Angst. Drin ist es warm. 37 00:03:26,832 --> 00:03:28,539 - Geht bitte waiter, Kinder! - Welcome... 38 00:03:28,917 --> 00:03:29,952 BOY RETCHES - on! 39 00:03:30,252 --> 00:03:31,868 Ah! Ah... MAN CHUCKLES 40 00:03:36,299 --> 00:03:39,257 My dear boy, it's nothing a damp cloth can't sort out. 41 00:03:39,302 --> 00:03:40,337 Ha. Please, urn... 42 00:03:40,679 --> 00:03:41,794 Please follow your friends. 43 00:03:43,265 --> 00:03:44,130 Mind the steps. 44 00:03:44,224 --> 00:03:45,385 WOMAN IN GERMAN: 45 00:03:57,988 --> 00:04:00,571 Please remove all your clothes and put them on the pile. 46 00:04:00,657 --> 00:04:02,273 We have to get rid of them for typhus. 47 00:04:16,339 --> 00:04:18,421 You will be given new clothes in the morning. 48 00:04:25,724 --> 00:04:27,806 Just a little cough for me. 49 00:04:28,685 --> 00:04:31,427 Thank you. Please remove all clothes and shoes... 50 00:04:34,107 --> 00:04:35,973 On the pile here. We've got some blankets. 51 00:04:43,283 --> 00:04:44,398 Next one, please. 52 00:05:01,259 --> 00:05:02,374 Oscar! 53 00:05:03,261 --> 00:05:04,843 Ah. NOW... 54 00:05:05,555 --> 00:05:08,889 May I introduce you to Edith and Georg Lauer? 55 00:05:10,060 --> 00:05:12,722 Kept prisoner with some of the children in Theresienstadt. 56 00:05:14,523 --> 00:05:15,558 Edith, Georg. 57 00:05:15,816 --> 00:05:19,980 Overseeing our project, our esteemed director, Oscar Friedmann. 58 00:05:20,487 --> 00:05:22,694 Traveling all day. You must be exhausted. 59 00:05:23,532 --> 00:05:25,523 We are glad to finally be here. 60 00:05:26,451 --> 00:05:31,321 Before coming to England, Oscar ran an institution for troubled boys in Germany. 61 00:05:31,957 --> 00:05:35,666 He has since become quite the expert with regards to child refugees. 62 00:05:37,754 --> 00:05:40,166 Which is why I asked him to lead this project. 63 00:05:40,674 --> 00:05:42,756 They are going to be here for four months? 64 00:05:43,426 --> 00:05:44,336 Yes. 65 00:05:44,845 --> 00:05:46,051 And after? 66 00:05:46,137 --> 00:05:50,131 We are working very hard at what will happen to them after Windermere. 67 00:05:53,061 --> 00:05:54,677 Come! You look shattered. 68 00:06:01,319 --> 00:06:02,684 Mr Friedmann. 69 00:06:03,405 --> 00:06:05,612 One of the lads is refusing to get off. 70 00:06:06,032 --> 00:06:06,942 Refusing? 71 00:06:07,033 --> 00:06:10,571 I tried to explain he's got nothing to fear but he won't budge. 72 00:07:47,467 --> 00:07:48,628 What happened? 73 00:07:49,552 --> 00:07:51,793 We talked, and now we wait. 74 00:07:55,016 --> 00:07:56,177 And how long are you... 75 00:08:03,483 --> 00:08:05,394 Take him inside, Jock. Would you? 76 00:08:07,946 --> 00:08:09,152 This way, Salek. 77 00:08:10,240 --> 00:08:11,275 Come inside. 78 00:08:19,749 --> 00:08:20,910 Just through here. 79 00:08:21,459 --> 00:08:22,494 Here we are. 80 00:08:23,128 --> 00:08:24,618 Can we see the next one, please? 81 00:08:26,047 --> 00:08:27,162 Come this way. 82 00:08:27,632 --> 00:08:30,715 Here. Let's get you seen quickly. 83 00:08:30,760 --> 00:08:31,591 Nurse? 84 00:08:32,554 --> 00:08:34,386 Just this way... - Good lad. 85 00:08:42,564 --> 00:08:46,808 My name is, uh, Jock Laurence. And you? 86 00:08:53,908 --> 00:08:54,739 Nein. 87 00:08:59,539 --> 00:09:00,370 Arek. 88 00:09:00,582 --> 00:09:02,493 Arek Herszlikowicz. 89 00:09:02,584 --> 00:09:03,824 Arek. 90 00:09:03,918 --> 00:09:05,784 And where are... where are you from, son? 91 00:09:07,881 --> 00:09:12,170 Otoschno. Auschwitz. Buchenwald. Theresienstadt. 92 00:09:14,262 --> 00:09:15,798 He was in four camps? 93 00:09:20,185 --> 00:09:23,394 Again, physically smaller than we might expect for his age. 94 00:09:23,480 --> 00:09:25,938 Various scars across his back and arms. 95 00:09:26,316 --> 00:09:29,058 Burn scars. Damage to the fingers. 96 00:09:29,152 --> 00:09:30,563 Healed. Badly. 97 00:09:31,279 --> 00:09:32,565 Open your mouth please, son. 98 00:09:37,118 --> 00:09:38,358 Four missing teeth. 99 00:09:39,079 --> 00:09:40,319 Several in decay. 100 00:09:40,413 --> 00:09:42,654 Again, almost certainly due to malnutrition. 101 00:09:42,749 --> 00:09:44,239 Yet another for the dentist. 102 00:09:54,010 --> 00:09:54,966 Problem? 103 00:09:55,386 --> 00:09:58,924 At the last minute, another boy on the flight went back to Poland. 104 00:09:59,349 --> 00:10:02,467 This boy took his place, but there was no more time to amend the roster. 105 00:10:07,440 --> 00:10:09,898 Oh, my dear boy. Calm yourself. 106 00:10:11,277 --> 00:10:13,359 We shall sort everything out. 107 00:10:15,323 --> 00:10:16,529 In the meantime... 108 00:10:18,535 --> 00:10:20,151 welcome to England. 109 00:12:05,808 --> 00:12:08,470 Compared to survivors in newsreels I've seen 110 00:12:08,561 --> 00:12:10,723 they look more normal than I was expecting. 111 00:12:11,689 --> 00:12:12,929 Three months ago... 112 00:12:13,900 --> 00:12:16,267 you wouldn't have recognised a single child. 113 00:12:17,070 --> 00:12:18,401 This way, please. 114 00:12:19,739 --> 00:12:23,983 Mr Friedmann is quite clear - girls and boys must sleep separately. 115 00:12:24,077 --> 00:12:27,445 How, when these boys and these girls are inseparable? 116 00:12:27,538 --> 00:12:30,246 We want them to leave the chaos of their former life behind 117 00:12:30,333 --> 00:12:31,494 and restore order. 118 00:12:31,542 --> 00:12:33,579 While I understand, they will not. 119 00:12:33,670 --> 00:12:35,206 Then we must explain it to them. 120 00:12:37,173 --> 00:12:40,416 May I suggest explaining it tomorrow? 121 00:12:41,511 --> 00:12:45,345 Once they, and I, have slept? 122 00:13:32,812 --> 00:13:34,803 - Would you prefer me to? - I can manage. 123 00:13:46,993 --> 00:13:48,779 Most strangers get a slap. 124 00:13:49,620 --> 00:13:50,860 He must like you. 125 00:14:05,928 --> 00:14:08,716 I... I did not expect such little ones to survive. 126 00:14:09,640 --> 00:14:11,051 They were exceptions. 127 00:14:11,851 --> 00:14:14,138 Hidden. Living off scraps. 128 00:14:15,104 --> 00:14:16,185 Like rats. 129 00:14:17,732 --> 00:14:20,520 I would be most curious to see how it has affected them. 130 00:14:23,780 --> 00:14:25,020 Turn around. 131 00:14:31,996 --> 00:14:35,079 Wherever Bela goes, they go too. 132 00:14:39,545 --> 00:14:40,831 Inseparable. 133 00:14:44,092 --> 00:14:45,298 Leonard, you know... 134 00:14:46,177 --> 00:14:48,589 the Lauers think four months is not enough. 135 00:14:49,389 --> 00:14:50,470 Well... 136 00:14:50,556 --> 00:14:52,172 you've certainly got your hands full. 137 00:14:53,142 --> 00:14:55,053 One of the boys said to me 138 00:14:55,144 --> 00:14:59,604 "The reason I am alive is because I was strong enough to take bread 139 00:14:59,690 --> 00:15:02,432 from someone who was too weak to eat it." 140 00:15:04,112 --> 00:15:07,070 The camps taught them survival at any cost. 141 00:15:10,952 --> 00:15:12,113 Four months. 142 00:15:13,538 --> 00:15:16,280 Not much time to bring them back to civilization. 143 00:15:18,084 --> 00:15:20,166 Keeping them all together in one place was your idea. 144 00:15:20,420 --> 00:15:21,581 We've achieved that. 145 00:15:23,131 --> 00:15:24,917 I wish I could give you longer. 146 00:15:26,884 --> 00:15:28,716 We raised as much as we could. 147 00:16:56,849 --> 00:16:57,930 Salek! 148 00:17:51,028 --> 00:17:52,314 Woo-woo! 149 00:19:30,878 --> 00:19:31,993 - Geschichte-- - Uh, Oscar? 150 00:19:32,129 --> 00:19:34,917 If you ask me, they look a tad peckish. 151 00:19:46,852 --> 00:19:48,763 Baruch Atah Adonai... 152 00:19:58,572 --> 00:20:00,563 - Hertha! More bread! - What? 153 00:20:00,658 --> 00:20:03,446 More bread! Let them see it will never run out. 154 00:20:32,898 --> 00:20:35,105 Do you think every meal's gonna be like this? 155 00:20:35,192 --> 00:20:36,398 Let's hope not. 156 00:20:37,236 --> 00:20:39,728 So, how d'ya plan to tame them? 157 00:20:39,780 --> 00:20:40,941 "Tame" them? 158 00:20:41,657 --> 00:20:44,069 Jock, they're not animals. 159 00:21:26,368 --> 00:21:28,279 Next! Stand there, please. 160 00:21:31,373 --> 00:21:32,704 Next. 161 00:21:32,792 --> 00:21:34,829 Close your eyes. 162 00:21:53,354 --> 00:21:54,640 Right, next! 163 00:21:55,564 --> 00:21:57,851 Ey-up! 164 00:21:57,900 --> 00:21:58,981 What's going' on here? 165 00:21:59,568 --> 00:22:01,229 Right, next! 166 00:22:05,533 --> 00:22:07,194 Who you looking' at, Fritz? 167 00:22:16,252 --> 00:22:17,993 Oh, look. Adolf wants to shake hands! 168 00:22:20,005 --> 00:22:22,292 Go on, shake hands, Mam. Go on'.! 169 00:22:29,557 --> 00:22:31,594 Now yank the Kraut bastard over! 170 00:22:31,684 --> 00:22:32,765 Ah, go on, Mam'.! 171 00:22:33,352 --> 00:22:34,842 Come on! - Pull a bit harder. 172 00:22:34,937 --> 00:22:36,644 What is he doing'? - What ya doing'? 173 00:22:36,730 --> 00:22:37,811 I'm trying'. 174 00:22:37,898 --> 00:22:39,889 He's stronger than he looks. 175 00:22:40,401 --> 00:22:41,641 Get off me! 176 00:22:41,694 --> 00:22:43,310 - Let go! - Hey! 177 00:22:46,615 --> 00:22:48,572 Your nose, please. 178 00:22:49,034 --> 00:22:49,865 Lads! 179 00:22:50,160 --> 00:22:51,321 Lads! 180 00:22:51,412 --> 00:22:53,244 - Come on. - Get off! Ah! 181 00:22:53,330 --> 00:22:55,367 That's good. 182 00:22:55,416 --> 00:22:56,622 Next. 183 00:23:16,979 --> 00:23:17,969 Woo-hoe'.! 184 00:23:23,193 --> 00:23:24,854 Woo-hoo! Ha! 185 00:23:35,873 --> 00:23:37,739 Woo-hoo! 186 00:23:43,088 --> 00:23:44,078 Woo! 187 00:23:53,140 --> 00:23:54,346 Mrs Lauer? 188 00:23:55,893 --> 00:23:57,008 Good morning. 189 00:23:59,063 --> 00:24:01,725 I would like to apologise 190 00:24:01,815 --> 00:24:05,900 for the ill-judged comments I made about the little children last night. 191 00:24:05,986 --> 00:24:07,476 No apology necessary. 192 00:24:07,571 --> 00:24:10,814 I would like to understand them more. 193 00:24:11,575 --> 00:24:13,942 To that end, I was wondering if you might 194 00:24:14,036 --> 00:24:17,028 bring them to my classroom to paint. 195 00:24:18,707 --> 00:24:19,538 Paint? 196 00:24:20,042 --> 00:24:22,500 I have developed a therapy 197 00:24:22,586 --> 00:24:27,422 where we invite children to paint without instruction or critique. 198 00:24:28,425 --> 00:24:31,292 They choose the colours and the themes that they want. 199 00:24:31,929 --> 00:24:34,842 I've discovered that this freedom allows their subconscious 200 00:24:34,932 --> 00:24:37,299 to reveal itself upon the paper. 201 00:24:39,728 --> 00:24:43,517 It would be fascinating to know what, uh... 202 00:24:44,191 --> 00:24:45,522 the... the little leader... 203 00:24:46,527 --> 00:24:47,733 Bela. 204 00:24:47,820 --> 00:24:51,654 To see a visual representation of her psychology would be extraordinary. 205 00:24:54,576 --> 00:24:56,317 I am taking them for a walk. 206 00:25:00,666 --> 00:25:01,781 Come with. 207 00:25:11,552 --> 00:25:13,884 They've got nee clothes on, just wandering around! 208 00:25:14,513 --> 00:25:16,174 What they doing'? 209 00:25:16,390 --> 00:25:18,631 I'll tell ya what, it's the sunshine, innit? 210 00:25:18,726 --> 00:25:19,557 Aye! 211 00:25:35,325 --> 00:25:36,531 What's ya name? 212 00:25:36,618 --> 00:25:38,655 And why are you dressed like that? 213 00:25:54,011 --> 00:25:55,376 THEY LAUGH 214 00:25:57,765 --> 00:25:59,972 Perhaps wear some trousers next time! 215 00:26:00,309 --> 00:26:01,765 Where did he get that from? 216 00:27:11,380 --> 00:27:12,870 He's perfectly friendly! 217 00:27:13,173 --> 00:27:15,460 It's not your dog, it's any dog. 218 00:27:15,551 --> 00:27:16,666 Kinder! 219 00:27:17,219 --> 00:27:20,177 Are these the Jewish children we've been told about? 220 00:27:20,264 --> 00:27:21,880 - Some of them, yes. - Bela! 221 00:27:22,516 --> 00:27:24,302 We were promised that land would be given back 222 00:27:24,351 --> 00:27:26,467 to the local community after the war. 223 00:27:26,979 --> 00:27:29,391 Why can't their own people take them? 224 00:27:29,481 --> 00:27:33,395 Oh, well, most Jewish communities have been established in the cities. 225 00:27:33,485 --> 00:27:35,817 Then send them to the cities. 226 00:27:36,572 --> 00:27:37,778 That is the plan 227 00:27:37,865 --> 00:27:42,484 once they have been revitalized with careful supervision. 228 00:27:43,495 --> 00:27:47,659 It hardly seems fair that we should have to accommodate all these foreigners. 229 00:27:49,835 --> 00:27:50,916 Madam... 230 00:27:52,212 --> 00:27:55,250 are you aware what these children have been through? 231 00:27:56,300 --> 00:27:58,416 The war has been terrible for everyone. 232 00:27:59,011 --> 00:28:00,547 Not just for you people. 233 00:28:08,061 --> 00:28:09,051 Kinder! 234 00:28:12,566 --> 00:28:13,522 Bela! 235 00:28:23,702 --> 00:28:24,817 Bela! 236 00:30:02,175 --> 00:30:03,210 Come on, now! 237 00:30:23,363 --> 00:30:24,899 Some boot and shoes... 238 00:30:29,619 --> 00:30:31,530 "News-pap-er. " 239 00:30:32,205 --> 00:30:33,536 "News-paper". 240 00:30:34,082 --> 00:30:36,289 News-paper. 241 00:30:37,502 --> 00:30:40,494 "Photo-graph". "Photograph". 242 00:30:41,340 --> 00:30:43,172 Photo-graph. 243 00:31:00,817 --> 00:31:02,854 It would be easier if you put out the cigarettes! 244 00:31:04,654 --> 00:31:05,644 Who can say this? 245 00:31:05,739 --> 00:31:08,902 "it is a plea-sure to meet you". 246 00:31:14,373 --> 00:31:15,283 "Win-dow". 247 00:31:29,638 --> 00:31:30,753 Yes. 248 00:31:31,390 --> 00:31:32,926 English girls. 249 00:31:33,100 --> 00:31:34,386 English girls? 250 00:31:35,769 --> 00:31:38,227 - He like. - Likes English girls? 251 00:31:40,232 --> 00:31:41,142 Um, Sala. 252 00:31:46,405 --> 00:31:48,316 Watch and listen. 253 00:31:50,700 --> 00:31:52,691 "Good afternoon". 254 00:31:53,370 --> 00:31:55,577 "Good afternoon". 255 00:31:57,457 --> 00:31:59,915 "Good afternoon". 256 00:32:01,253 --> 00:32:03,870 "My name is Rabbi Weiss". 257 00:32:04,881 --> 00:32:08,044 "My name is Sala Feiermann". 258 00:32:09,678 --> 00:32:12,796 "My name is Benyak Helfgott". 259 00:32:13,432 --> 00:32:16,220 "My name is Alek Herszlikowicz". 260 00:32:16,685 --> 00:32:20,053 "My name is Itzek Alterman". 261 00:32:20,814 --> 00:32:22,100 "My name is..." 262 00:32:22,190 --> 00:32:23,851 Ephraim Minsburg! 263 00:32:24,818 --> 00:32:25,649 "My name"... 264 00:32:25,902 --> 00:32:27,768 "My name is Chaim Olmer"! 265 00:32:58,185 --> 00:32:59,391 Mama... 266 00:33:47,901 --> 00:33:50,939 I wonder if they will ever be free of night terrors. 267 00:33:54,533 --> 00:33:56,649 Talking about it will help. 268 00:34:01,623 --> 00:34:04,365 Starvation. Beatings. 269 00:34:04,960 --> 00:34:07,452 Shootings. Hanging. Gassing. 270 00:34:08,338 --> 00:34:11,251 All these were commonplace in their lives. What would you say? 271 00:34:11,299 --> 00:34:13,666 Forget about all that and focus on the future? 272 00:34:16,680 --> 00:34:18,262 First, I will listen. 273 00:34:21,351 --> 00:34:25,970 A favourite game of the guards' was to put ground-up glass into our soup. 274 00:34:27,607 --> 00:34:30,190 And watch some of us slowly bleed to death from within. 275 00:34:34,197 --> 00:34:37,861 For those of us who remember a life before, these things were horrific. 276 00:34:39,953 --> 00:34:41,443 But these children, they... 277 00:34:42,247 --> 00:34:43,658 They grew up in that horror. 278 00:34:44,165 --> 00:34:45,576 For them, it was normal. 279 00:34:48,461 --> 00:34:50,702 If you ask them how they feel, they might just... 280 00:34:51,673 --> 00:34:52,538 shrug. 281 00:34:54,092 --> 00:34:56,504 I get the impression most don't want to talk about it. 282 00:34:57,429 --> 00:35:00,137 They are more obsessed with the fate of their relatives. 283 00:35:00,765 --> 00:35:03,723 Every day they ask when the Red Cross is coming. 284 00:35:23,371 --> 00:35:24,702 Very nice. 285 00:35:32,505 --> 00:35:33,336 Lovely. 286 00:35:59,658 --> 00:36:02,571 Come on, lads! Put your back into it. 287 00:36:09,501 --> 00:36:10,411 Is he very good... 288 00:36:11,503 --> 00:36:13,835 or the rest very, very bad? 289 00:36:13,922 --> 00:36:17,540 No real skill. But from his speed, his balance, his strength 290 00:36:17,634 --> 00:36:19,375 he's clearly a natural athlete. 291 00:36:20,303 --> 00:36:21,839 Amazing, considering. 292 00:36:25,892 --> 00:36:30,307 Oscar, I've been contacted by the coach of a Windermere team 293 00:36:30,772 --> 00:36:33,104 asking if we'd like to play a friendly with 'em. 294 00:36:34,776 --> 00:36:36,187 A friendly? - Aye. 295 00:36:36,569 --> 00:36:38,691 A match played as a gesture of friendship 296 00:36:38,716 --> 00:36:40,837 from the local community to the children. 297 00:36:42,742 --> 00:36:45,279 Is the team good? - Aye. Not bad. 298 00:36:46,413 --> 00:36:48,324 Well, if you had eleven of him... 299 00:36:49,457 --> 00:36:50,367 Probably. 300 00:36:52,168 --> 00:36:55,411 Surely, what doesn't kill them makes them stronger? 301 00:36:56,548 --> 00:37:00,257 I think they need to experience what they can do, not what they can't. 302 00:37:02,679 --> 00:37:05,467 Tell your contact "thank you, but no". 303 00:37:11,938 --> 00:37:13,895 Hold the ball! 304 00:37:26,411 --> 00:37:27,321 Hello, love. 305 00:37:30,832 --> 00:37:32,288 Look who it is. Go on. 306 00:37:33,251 --> 00:37:34,412 You seen this, Malc? 307 00:37:37,213 --> 00:37:39,124 Enjoying English ice-cream, are ya? 308 00:37:42,177 --> 00:37:43,667 Here's something to remind you of home. 309 00:37:47,640 --> 00:37:49,551 Georg... 310 00:37:54,856 --> 00:37:55,766 Look at him. 311 00:38:01,237 --> 00:38:02,978 Oh, he's pissed himself! 312 00:38:05,784 --> 00:38:06,649 Enough. 313 00:38:12,165 --> 00:38:13,155 Aye, aye, Malc. 314 00:38:15,794 --> 00:38:18,126 What do you want? - Good afternoon, gentlemen. 315 00:38:21,216 --> 00:38:22,957 You were attempting the Nazi salute? 316 00:38:24,177 --> 00:38:25,292 SQ? 317 00:38:26,638 --> 00:38:28,299 It is always the right arm. 318 00:38:29,682 --> 00:38:30,968 Trust me, I'm German. 319 00:38:31,976 --> 00:38:33,432 I'm also a Jew. 320 00:38:34,270 --> 00:38:35,931 So, no Nazi. 321 00:38:37,148 --> 00:38:38,013 Try. 322 00:38:40,443 --> 00:38:41,274 Try. 323 00:38:46,825 --> 00:38:47,815 Higher. 324 00:38:52,997 --> 00:38:53,828 Now... 325 00:38:55,667 --> 00:38:58,580 the boy you scared so much that he pissed himself 326 00:38:59,379 --> 00:39:02,371 he's not German, he's Polish, as are the others. 327 00:39:03,424 --> 00:39:07,133 They watched their families being slaughtered by the Nazis. 328 00:39:07,846 --> 00:39:09,632 Do you understand? Slaughtered? 329 00:39:12,141 --> 00:39:13,848 You should lower your arms, boys. 330 00:39:13,977 --> 00:39:15,217 You look like fools. 331 00:39:20,400 --> 00:39:24,064 None of us can imagine what they went through in their short lives. 332 00:39:24,153 --> 00:39:26,064 Not you, not me. 333 00:39:29,492 --> 00:39:33,406 I need your word that my children are safe to walk your streets. 334 00:39:33,663 --> 00:39:34,994 From man to man. 335 00:39:36,082 --> 00:39:37,243 What do you say? 336 00:39:41,421 --> 00:39:43,162 Well, thank you so much. 337 00:39:48,928 --> 00:39:50,009 Good day to you. 338 00:40:05,069 --> 00:40:06,434 That's very good. Thank you. 339 00:40:30,219 --> 00:40:31,835 That's very good. Thank you. 340 00:41:04,879 --> 00:41:06,995 Come on, girls. I can't hear you singing. 341 00:41:07,131 --> 00:41:08,417 And what about you fellas? 342 00:41:08,591 --> 00:41:11,174 Just imagine you were... 343 00:41:11,260 --> 00:41:13,627 ...a nice little bit of stuff waiting for ya. Ha. 344 00:41:19,143 --> 00:41:20,850 Now all together, boys! 345 00:41:39,747 --> 00:41:40,703 Come with me. 346 00:41:42,667 --> 00:41:45,659 Son, I've been a PE teacher for many years. 347 00:41:45,795 --> 00:41:48,002 I've seen a lot of kids play all sorts of sports. 348 00:41:48,464 --> 00:41:51,752 The most you can hope for is a modicum of enthusiasm 349 00:41:51,843 --> 00:41:54,460 and the ability to put the right plimsoll on the right foot. 350 00:41:54,554 --> 00:41:58,548 The number I've encountered with genuine physical ability is small 351 00:41:58,683 --> 00:41:59,639 to say the least. 352 00:42:01,060 --> 00:42:02,971 Do you understand a single word I'm saying? 353 00:42:04,605 --> 00:42:05,515 Plimsoll... 354 00:42:07,483 --> 00:42:11,442 You have natural talent. 355 00:42:12,321 --> 00:42:15,734 But like any natural gift, you need to work at it to make the most of it 356 00:42:15,825 --> 00:42:19,784 so, here's a book of exercises for you to look at. 357 00:42:20,288 --> 00:42:21,278 If you're interested. 358 00:42:31,632 --> 00:42:32,497 No. 359 00:42:33,259 --> 00:42:34,420 For you. 360 00:42:39,098 --> 00:42:40,680 Thank you, sir. 361 00:42:50,193 --> 00:42:52,560 Forget any notion of competence. 362 00:42:52,904 --> 00:42:56,738 Whether the child is a good or a bad artist is immaterial. 363 00:42:57,909 --> 00:43:00,526 My interest only concerns what they paint. 364 00:43:02,163 --> 00:43:06,077 How do these compare with children who survived the Blitz? 365 00:43:08,961 --> 00:43:12,579 Despite being bombed daily, those children expressed themselves 366 00:43:12,632 --> 00:43:14,873 as you would expect of those in good mental health. 367 00:43:16,302 --> 00:43:20,671 Strong colours. Clear blue skies, shining suns. 368 00:43:20,765 --> 00:43:23,473 Smiling faces... They painted happy times. 369 00:43:25,311 --> 00:43:29,100 By contrast, these children depict their most painful memories 370 00:43:29,148 --> 00:43:31,685 of losing family and identity. 371 00:43:33,736 --> 00:43:35,272 And extreme violence. 372 00:43:36,781 --> 00:43:41,150 It is as though they can no longer access the happy memories to draw upon. 373 00:43:41,994 --> 00:43:44,326 "Jedem das Seine" was the-- 374 00:43:44,372 --> 00:43:45,954 The gate of Buchenwald, I know. 375 00:43:50,419 --> 00:43:54,754 I'm sitting here all day, waiting... to talk to them 376 00:43:55,675 --> 00:43:58,042 and here, they scream from the rooftops. 377 00:44:10,857 --> 00:44:12,393 Before I came here... 378 00:44:13,568 --> 00:44:15,229 I was determined to... 379 00:44:16,154 --> 00:44:18,270 hold their experience at arms' length 380 00:44:18,489 --> 00:44:20,696 to protect myself. 381 00:44:24,036 --> 00:44:27,119 But how can you analyze these paintings? 382 00:44:28,499 --> 00:44:32,618 How can you ignore the suffering on every page? 383 00:44:33,045 --> 00:44:36,709 Week after week, I see this same level of extremity. 384 00:44:37,967 --> 00:44:42,962 When I saw this one, I was overwhelmed by sadness. 385 00:44:43,764 --> 00:44:45,971 I did something I have never done before. 386 00:44:46,267 --> 00:44:49,350 Instinctively, I went to the boy and I held him. 387 00:44:50,855 --> 00:44:51,686 Marie... 388 00:44:56,319 --> 00:45:00,734 We feel compelled to respond as if they were our own children. 389 00:45:01,991 --> 00:45:03,902 How does what we feel help them? 390 00:46:59,650 --> 00:47:00,685 Tree. 391 00:47:00,860 --> 00:47:01,850 Branch. 392 00:47:02,194 --> 00:47:03,150 Twig. 393 00:47:03,612 --> 00:47:04,602 Rain. 394 00:47:05,573 --> 00:47:06,404 Water. 395 00:47:06,991 --> 00:47:07,947 River. 396 00:47:12,747 --> 00:47:13,657 Bird. 397 00:47:21,881 --> 00:47:23,042 Flower. 398 00:47:24,258 --> 00:47:25,248 Thank you. 399 00:47:27,178 --> 00:47:28,964 You are Wei-come. 400 00:47:59,668 --> 00:48:00,533 Kiss. 401 00:48:01,921 --> 00:48:03,002 Lunch? 402 00:48:03,297 --> 00:48:04,207 Hung“!- 403 00:48:04,757 --> 00:48:05,667 Always. 404 00:50:48,462 --> 00:50:49,327 Salek... 405 00:52:00,701 --> 00:52:03,614 Yisgadal v'yiskadash sh'mei raba. 406 00:52:03,996 --> 00:52:04,827 Amen. 407 00:52:05,497 --> 00:52:06,532 Amen. 408 00:52:07,750 --> 00:52:11,789 B'alma di-v'ra chirutei, v'yamlich malchutei 409 00:52:14,340 --> 00:52:18,379 b'chayeichon uvyomeichon uvchayei d'chol beit yisrael 410 00:52:19,136 --> 00:52:22,049 ba'agala uvizman kariv, v'im'ru. 411 00:52:22,556 --> 00:52:23,466 Amen. 412 00:52:23,724 --> 00:52:24,759 Amen. 413 00:52:25,059 --> 00:52:29,018 Y'hei sh'mei raba m'varach Valam ul'almei almaya... 414 00:52:29,855 --> 00:52:34,895 Yitbarach Wyishtabach, v'yitpa'ar Wyitromam Wyitnaseh 415 00:52:35,319 --> 00:52:40,689 Wyithadar v'yit'aleh v'yit'halal sh'mei d'kud'sha 416 00:52:40,824 --> 00:52:47,241 b'rich hu, I'eila min-kol-birchata Wshirata 417 00:52:47,873 --> 00:52:53,539 tushbbhata Wnechemata da'amiran b'alma v'im'ru. 418 00:52:54,171 --> 00:52:55,002 Amen. 419 00:52:55,172 --> 00:52:56,207 Amen. 420 00:52:57,549 --> 00:53:01,213 Oseh shalom bimromav, hu ya 'aseh shalom aleinu... 421 00:53:01,345 --> 00:53:03,882 v'al kol-yisrael, v'imru. 422 00:53:04,431 --> 00:53:05,262 Amen. 423 00:53:05,432 --> 00:53:06,547 Amen. 424 00:54:58,670 --> 00:54:59,580 Sala! 425 00:55:53,642 --> 00:55:54,552 Shh. 426 00:55:57,020 --> 00:55:57,976 Salek? 427 00:55:59,106 --> 00:56:00,096 Salek! 428 00:56:50,574 --> 00:56:51,484 Sala? 429 00:57:08,592 --> 00:57:09,423 Sala... 430 00:57:09,843 --> 00:57:13,711 Eventually, when your strength is fully restored 431 00:57:14,681 --> 00:57:16,467 and you've built a new life... 432 00:57:17,893 --> 00:57:21,511 you will meet someone who will love you as much as you love them. 433 00:57:50,300 --> 00:57:51,540 Focus on the game, boys! 434 00:57:56,723 --> 00:57:59,556 Into the center! All of you. 435 00:58:00,894 --> 00:58:01,759 Come on! 436 00:58:04,940 --> 00:58:06,647 Down. Press-ups. 437 00:58:06,733 --> 00:58:07,848 Now, please. 438 00:58:09,778 --> 00:58:10,813 Right, 20. 439 00:58:15,575 --> 00:58:17,657 Start again, with Ben. 440 00:58:37,055 --> 00:58:39,763 Back on the floor, son. You've barely done five. 441 00:58:40,058 --> 00:58:42,345 You same like guard I knew. 442 00:58:43,228 --> 00:58:46,311 Same voice. Same face. 443 00:58:46,815 --> 00:58:47,771 Same... 444 00:58:48,275 --> 00:58:50,107 Whistle. - Whistle. 445 00:58:51,862 --> 00:58:53,819 Back on the floor, son. 446 00:59:08,795 --> 00:59:10,456 What do you want from me, son? 447 00:59:11,339 --> 00:59:13,421 To go easy on you out of pity? 448 00:59:13,800 --> 00:59:16,212 Is that how you're gonna live out there? Hm? 449 00:59:16,678 --> 00:59:18,510 How long do you think pity lasts? 450 00:59:18,680 --> 00:59:21,513 "Poor refugee children." - They're not just refugees. 451 00:59:21,600 --> 00:59:24,342 Yeah, spare me the sermon, Rabbi. I know what they are. 452 00:59:25,771 --> 00:59:28,684 You think in six months the real world will care? 453 00:59:28,940 --> 00:59:30,476 Everyone suffered in the war. 454 00:59:30,567 --> 00:59:31,557 Not like they have. 455 00:59:31,693 --> 00:59:34,856 Folk don't walk around comparing misery and loss. 456 00:59:38,909 --> 00:59:39,899 Arek... 457 00:59:44,873 --> 00:59:46,113 Maybe no need to shout? 458 00:59:46,208 --> 00:59:48,916 I wasn't shouting. Everyone speaks like this in Scotland. 459 00:59:57,677 --> 00:59:58,508 Ben. 460 00:59:58,637 --> 00:59:59,798 Perhaps just leave it. 461 01:00:00,055 --> 01:00:02,217 Perhaps mind your own business, Rabbi. Ben! 462 01:00:03,058 --> 01:00:06,767 I've developed more training for you. More advanced, now you're getting stronger. 463 01:00:07,562 --> 01:00:09,348 You need to keep pushing yourself, son! 464 01:00:15,028 --> 01:00:17,770 I am "son" of Moishe Helfgott. 465 01:00:18,824 --> 01:00:20,986 Shot running away from death march. 466 01:00:21,201 --> 01:00:22,987 Years, 37. 467 01:00:23,912 --> 01:00:26,028 I say that not for pity. 468 01:00:27,082 --> 01:00:28,163 For truth. 469 01:00:29,835 --> 01:00:33,544 It's just an expression. I say it to everyone. 470 01:00:33,880 --> 01:00:35,791 I not want you say it to me. 471 01:00:36,883 --> 01:00:37,714 Please. 472 01:00:39,511 --> 01:00:40,421 Understood. 473 01:00:48,645 --> 01:00:50,352 The war's over, Berish. 474 01:00:51,940 --> 01:00:53,476 They need to move forward. 475 01:00:55,360 --> 01:00:58,978 Not so easy when everyone you love lies in the past. 476 01:04:08,011 --> 01:04:08,876 Woo!! 477 01:05:28,007 --> 01:05:30,965 I trust you enjoyed the eggs, gentlemen? 478 01:05:32,262 --> 01:05:35,345 I trust you also enjoyed the other food that's gone missing? 479 01:05:36,141 --> 01:05:39,224 And the knives, forks, spoons 480 01:05:39,394 --> 01:05:41,761 plates, bowls, bicycles... 481 01:05:42,021 --> 01:05:44,888 even a frying pan from the dining room. 482 01:05:45,525 --> 01:05:48,734 Anything that isn't nailed down or locked up 483 01:05:48,820 --> 01:05:50,811 is likely to disappear. 484 01:05:51,197 --> 01:05:52,028 Yes? 485 01:05:53,074 --> 01:05:56,237 A woman has just come from Windermere about a dog. 486 01:05:57,328 --> 01:05:59,285 What kind of dog? - A missing one. 487 01:06:04,919 --> 01:06:08,128 The local community has been very good to us. 488 01:06:09,257 --> 01:06:12,670 Stealing from anyone is completely unacceptable. 489 01:06:13,428 --> 01:06:15,510 But there will be no punishment. 490 01:06:15,638 --> 01:06:18,175 Instead, I will respect you for having the courage 491 01:06:18,224 --> 01:06:20,340 to live up to your responsibilities. 492 01:06:30,528 --> 01:06:31,563 Did you take the dog? 493 01:06:35,450 --> 01:06:36,781 Go and fetch it, please. 494 01:06:41,915 --> 01:06:44,031 Spare the rod and spoil the child. 495 01:06:46,961 --> 01:06:52,752 Unlike carpets, madam... children are not improved with beating. 496 01:07:10,068 --> 01:07:10,978 Thank you. 497 01:07:11,819 --> 01:07:12,775 Luau 498 01:07:12,904 --> 01:07:13,769 Um... 499 01:07:14,072 --> 01:07:15,858 Sorry. Madam. 500 01:07:26,626 --> 01:07:28,333 Thank you, Juliusz. 501 01:07:34,634 --> 01:07:38,593 The invitation to a friendly game of football between us and the locals 502 01:07:38,638 --> 01:07:40,504 to foster good relations... 503 01:07:42,725 --> 01:07:44,762 Now might be the time to reconsider. 504 01:08:16,217 --> 01:08:19,380 In autumn, the weather gets cooler. 505 01:08:20,179 --> 01:08:21,135 Who can say this? 506 01:08:21,222 --> 01:08:24,305 In autumn, the weather gets cooler... 507 01:08:25,727 --> 01:08:27,513 Come on, lads. 508 01:08:27,687 --> 01:08:29,348 Press-ups. 30. 509 01:08:52,086 --> 01:08:53,076 Well done. 510 01:09:21,908 --> 01:09:23,524 Good luck in America. 511 01:09:39,592 --> 01:09:44,257 We've always known this moment would come, but everything is being done 512 01:09:44,639 --> 01:09:48,303 to help make the transition from Windermere as smooth as possible. 513 01:09:49,060 --> 01:09:54,100 Everyone is determined to give each child the opportunity 514 01:09:54,190 --> 01:09:55,680 to live a full and productive life. 515 01:09:56,943 --> 01:10:00,857 We've made sure that every one of them has somewhere to go. 516 01:10:05,076 --> 01:10:08,239 I wish I could say I feel they will be ready to leave. 517 01:10:09,706 --> 01:10:10,741 I feel the same. 518 01:10:13,960 --> 01:10:16,372 Well, what parent ever believes they have done enough 519 01:10:16,421 --> 01:10:17,911 to prepare their children to fly the nest? 520 01:10:18,381 --> 01:10:19,291 True. 521 01:10:20,174 --> 01:10:23,337 Yet every forest floor is littered with bodies of young birds 522 01:10:23,428 --> 01:10:24,884 pushed out before they were ready. 523 01:10:25,054 --> 01:10:26,385 We are not "pushing them out". 524 01:10:26,848 --> 01:10:30,466 Their departure is carefully planned and equally carefully supported. 525 01:10:31,602 --> 01:10:34,594 Compared to when they arrived, the children are transformed! 526 01:10:34,856 --> 01:10:36,187 Outwardly, aye. 527 01:10:36,691 --> 01:10:38,477 Aye, they're fatter. Fitter. 528 01:10:39,193 --> 01:10:40,979 They speak some decent English, but... 529 01:10:41,779 --> 01:10:42,940 up here? 530 01:10:44,282 --> 01:10:46,319 - Who knows? - You must understand... 531 01:10:46,451 --> 01:10:48,943 if I had accepted the government's original offer 532 01:10:49,454 --> 01:10:52,157 we would be sitting on milk crates in a hall 533 01:10:52,169 --> 01:10:54,824 in Bethnal Green talking about ten children 534 01:10:54,917 --> 01:10:55,998 not 300! 535 01:11:00,798 --> 01:11:05,543 We have to accept there is neither a bottomless pit of money from the community 536 01:11:06,220 --> 01:11:08,962 nor infinite goodwill from the Home Office. 537 01:11:12,477 --> 01:11:14,718 I also want to do more for them. 538 01:11:22,153 --> 01:11:26,693 Six months ago, they lived from one piece of rotting bread to the next. 539 01:11:28,576 --> 01:11:30,533 Many had given up all hope. 540 01:11:34,791 --> 01:11:37,749 Your compassion and skill has set them on their feet. 541 01:11:40,421 --> 01:11:41,786 Because of you... 542 01:11:43,633 --> 01:11:48,423 they now possess the tools to move on from here with confidence and hope. 543 01:11:51,307 --> 01:11:55,722 Every day, relationships are forming before our eyes... 544 01:11:55,812 --> 01:11:58,725 - And breaking apart. - Yes, but this is natural. 545 01:11:59,190 --> 01:12:02,603 They are starting to behave like normal children their age. 546 01:12:06,739 --> 01:12:08,321 In just four months. 547 01:12:10,535 --> 01:12:11,775 It's extraordinary. 548 01:12:15,039 --> 01:12:18,577 I applaud. I applaud each of you. 549 01:12:47,154 --> 01:12:48,360 Keep up, lads! 550 01:13:07,884 --> 01:13:09,750 Warm up, boys. Gather round. 551 01:13:11,220 --> 01:13:13,382 Keep stretching, lads. - Mr Montefiore? 552 01:13:14,473 --> 01:13:15,634 Mr Montefiore. 553 01:13:15,933 --> 01:13:17,549 Have you heard news on my papers yet? 554 01:13:17,643 --> 01:13:20,055 Oh, my dear boy. I have started the ball rolling. 555 01:13:20,229 --> 01:13:21,219 The ball? 556 01:13:21,480 --> 01:13:24,268 The ball is in motion. The wheels are turning. 557 01:13:25,067 --> 01:13:28,185 With a fair wind and the continuous application of elbow grease 558 01:13:28,279 --> 01:13:30,190 you shall have your papers in your name. 559 01:13:30,531 --> 01:13:31,441 When? 560 01:13:34,493 --> 01:13:35,608 That I can't say. 561 01:13:36,871 --> 01:13:38,077 But can say... 562 01:13:39,206 --> 01:13:40,446 eventually. 563 01:13:41,500 --> 01:13:42,786 Welcome to England. 564 01:13:49,467 --> 01:13:50,457 Boot 565 01:13:52,637 --> 01:13:53,798 Laces“. 566 01:13:57,934 --> 01:13:58,924 Fingers. 567 01:14:00,311 --> 01:14:01,267 Hand. 568 01:14:03,731 --> 01:14:04,641 Fist. 569 01:14:05,983 --> 01:14:06,939 Open. 570 01:14:10,363 --> 01:14:11,273 Empty- 571 01:14:15,618 --> 01:14:16,608 Alone. 572 01:14:21,082 --> 01:14:22,072 Family. 573 01:14:25,419 --> 01:14:26,454 Family. 574 01:14:30,841 --> 01:14:31,797 Family... 575 01:14:43,354 --> 01:14:44,264 Grass. 576 01:14:45,106 --> 01:14:46,016 Green. 577 01:14:47,316 --> 01:14:48,226 Trees. 578 01:14:49,652 --> 01:14:50,562 Green. 579 01:14:54,532 --> 01:14:56,944 England is very green. 580 01:15:30,985 --> 01:15:31,850 How good was that? 581 01:15:57,386 --> 01:16:00,003 Throw in Calgarth! - Hope you've got your medical bag. 582 01:16:00,139 --> 01:16:02,506 It's in the car if I need it. 583 01:16:06,228 --> 01:16:08,595 Nice one, lad! You OK? 584 01:16:09,398 --> 01:16:11,890 Tip-top, my dear. Very tip-top. 585 01:16:13,527 --> 01:16:14,483 Thank you. 586 01:16:15,154 --> 01:16:16,144 So kind. 587 01:16:17,073 --> 01:16:18,029 You're welcome. 588 01:16:39,386 --> 01:16:40,467 That's half time! 589 01:16:41,097 --> 01:16:45,762 One-all. Have to hand it to you, your lads have been brutal but effective. 590 01:16:47,436 --> 01:16:48,597 Haven't they just? 591 01:16:49,980 --> 01:16:51,937 You're doing very well, lads. Very well indeed. 592 01:16:52,274 --> 01:16:55,187 Individually, you two are a pair of footballing clowns 593 01:16:55,319 --> 01:16:57,481 but when you work together, you're bloody lethal. 594 01:16:57,571 --> 01:16:58,402 Keep it UP. 595 01:16:58,739 --> 01:17:01,652 Same goes for the rest of you. Keep those tackles going in. 596 01:17:01,742 --> 01:17:03,073 Er, might I interject? 597 01:17:03,410 --> 01:17:04,320 Of course. 598 01:17:04,578 --> 01:17:06,489 It's a wonderful performance, boys. 599 01:17:07,206 --> 01:17:10,289 That said, this team that you've been playing so... 600 01:17:10,626 --> 01:17:11,741 effectively... 601 01:17:12,336 --> 01:17:14,703 they are the children of all those good people. 602 01:17:15,840 --> 01:17:19,925 And without them, your stay in Windermere would have been impossible. 603 01:17:20,219 --> 01:17:23,086 So perhaps, and this is merely a suggestion... 604 01:17:23,264 --> 01:17:27,178 Mr Lawrence is your coach of course, not I, but perhaps you might consider 605 01:17:27,268 --> 01:17:30,101 not breaking anyone's legs in the second half? 606 01:17:31,355 --> 01:17:32,845 In the spirit of friendship. 607 01:17:34,358 --> 01:17:35,940 What do you think, Mr Lawrence? 608 01:17:37,027 --> 01:17:39,234 Aye, it's a thought. 609 01:17:40,156 --> 01:17:40,987 Excellent. 610 01:17:41,407 --> 01:17:42,272 Well done. 611 01:17:43,242 --> 01:17:46,655 Well, boys, whatever happens, I'm sure you'll do us proud. 612 01:17:50,875 --> 01:17:52,206 He say we lose game? 613 01:17:52,877 --> 01:17:53,958 No, no, no. 614 01:17:54,044 --> 01:17:58,709 What I think he's saying is sometimes it's less important to win badly 615 01:17:58,841 --> 01:18:00,002 than to lose well. 616 01:18:00,759 --> 01:18:01,794 "Lose well"? 617 01:18:02,928 --> 01:18:06,091 To achieve something bigger than winning a game of football. 618 01:18:06,932 --> 01:18:07,967 You understand? 619 01:18:10,644 --> 01:18:11,930 Go and tell your team. 620 01:18:16,984 --> 01:18:19,100 You see that? He just gave the ball away! 621 01:18:20,362 --> 01:18:21,477 What's that about? 622 01:18:21,906 --> 01:18:23,237 Is this a Jewish thing? 623 01:18:49,266 --> 01:18:50,176 I've got it! 624 01:18:50,851 --> 01:18:51,682 Get in! 625 01:18:51,936 --> 01:18:53,426 Get in! 626 01:18:53,520 --> 01:18:54,726 Excuse me! 627 01:18:58,817 --> 01:19:01,229 I'm looking for Salek Falinower! 628 01:19:03,989 --> 01:19:05,070 Salek? 629 01:19:05,366 --> 01:19:08,779 I was informed that Salek Falinower was staying here! 630 01:19:13,916 --> 01:19:15,156 No, this can't be... 631 01:19:34,853 --> 01:19:35,843 Salek! 632 01:19:36,981 --> 01:19:37,937 Chiel? 633 01:20:47,301 --> 01:20:49,133 Bread is life. 634 01:20:49,845 --> 01:20:51,552 None understand this better than you. 635 01:20:55,768 --> 01:20:59,386 Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech haolam 636 01:20:59,813 --> 01:21:02,305 Hamotzi Iechem min haaretz. 637 01:21:02,483 --> 01:21:03,598 Amen. 638 01:21:10,699 --> 01:21:11,780 Thank you, Rabbi. 639 01:21:21,668 --> 01:21:23,079 Ladies and gentlemen... 640 01:21:23,837 --> 01:21:25,043 Esteemed guest. 641 01:21:28,092 --> 01:21:30,504 After everything you've lost... 642 01:21:32,513 --> 01:21:36,097 no children deserve to be given the world more than you. 643 01:21:37,226 --> 01:21:42,266 But when you leave here, don't expect anything. 644 01:21:43,690 --> 01:21:46,682 Don't grab whatever you want from the world 645 01:21:46,777 --> 01:21:49,769 because you feel your suffering entitles you to it. 646 01:21:50,572 --> 01:21:52,279 Earn your place in the world 647 01:21:52,783 --> 01:21:55,992 as you have earned the friendships you've made here. 648 01:21:59,456 --> 01:22:04,667 In Calgarth, you have forged a new family 649 01:22:04,753 --> 01:22:09,998 with brothers and sisters who will be with you for the rest of your lives. 650 01:22:10,884 --> 01:22:12,215 Take care of one another. 651 01:22:14,012 --> 01:22:15,878 Be proud of who you are. 652 01:22:16,723 --> 01:22:18,009 And what you've overcome. 653 01:22:24,565 --> 01:22:27,398 And even if you struggle with the darkest of thoughts 654 01:22:28,694 --> 01:22:31,857 be open to the wonders that life can offer. 655 01:22:32,823 --> 01:22:34,359 Especially then. 656 01:22:37,077 --> 01:22:39,114 To you, my dear children... 657 01:22:42,833 --> 01:22:44,449 I 'haim. 658 01:23:33,300 --> 01:23:35,758 I felt like living again. 659 01:23:39,473 --> 01:23:42,306 More or less, everything opened up for me. 660 01:23:43,435 --> 01:23:44,516 Erm... 661 01:23:45,354 --> 01:23:49,313 I started feeling like I'm a human being again. 662 01:23:51,068 --> 01:23:53,560 That's what Windermere did to me. 663 01:24:10,045 --> 01:24:13,709 The memories are absolutely indescribable. 664 01:24:14,508 --> 01:24:18,217 After all the hardship and hunger and disease and... 665 01:24:18,845 --> 01:24:21,132 the good things started in Windermere. 666 01:24:34,903 --> 01:24:39,488 It gave me a lot, because I made many friends. 667 01:24:41,535 --> 01:24:43,446 This is the most important. 668 01:24:43,954 --> 01:24:48,073 Because I was... I was not alone anymore. 669 01:25:04,433 --> 01:25:08,392 Windermere is my first home in England 670 01:25:09,479 --> 01:25:12,471 which means that I've always got an allegiance to it. 671 01:25:13,525 --> 01:25:15,607 I am a citizen of a state. 672 01:25:15,736 --> 01:25:17,773 I am proud of it. 673 01:25:19,948 --> 01:25:21,564 A lot. A lot. 674 01:25:22,159 --> 01:25:25,743 When I show my British passport, I know who I am. 675 01:25:37,674 --> 01:25:40,291 First of all, we will forever be grateful. 676 01:25:40,385 --> 01:25:42,126 for the British Government... 677 01:25:43,680 --> 01:25:45,842 for giving us the opportunity... 678 01:25:47,601 --> 01:25:49,433 ...to go on with our lives. 679 01:25:50,729 --> 01:25:52,595 Give us the opportunity... 680 01:25:54,399 --> 01:25:55,935 to work here. 681 01:26:06,203 --> 01:26:11,039 We could talk about the past, talk about experiences 682 01:26:11,291 --> 01:26:13,658 more so than with anybody else. 683 01:26:14,252 --> 01:26:17,370 Although we always have a little bit of a barney as well! 684 01:26:20,300 --> 01:26:22,041 I'm a happy person. 685 01:26:22,678 --> 01:26:24,089 And also... 686 01:26:25,639 --> 01:26:30,304 I help... try to help my fellow human being as much as I can.