1
00:00:07,745 --> 00:00:17,745
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
2
00:00:17,770 --> 00:00:21,610
They tore me out
from my father's arm...
3
00:00:23,490 --> 00:00:26,568
..and took me away.
4
00:00:26,570 --> 00:00:30,130
This moment, I will never,
never forget.
5
00:00:31,730 --> 00:00:34,648
We were unloaded from the trains,
6
00:00:34,650 --> 00:00:36,888
and boys and men in one queue,
7
00:00:36,890 --> 00:00:38,928
women and children
in the other queue.
8
00:00:38,930 --> 00:00:40,568
And they told us to move forward...
9
00:00:40,570 --> 00:00:43,808
I was ten months old
when I arrived in Theresienstadt.
10
00:00:43,810 --> 00:00:46,448
At night, we could see
the chimneys were glowing...
11
00:00:46,450 --> 00:00:49,088
You had dead bodies
all laying on the floor.
12
00:00:49,090 --> 00:00:50,808
Well, I hope it's not me tomorrow.
13
00:00:50,810 --> 00:00:53,488
We were starving all the time.
14
00:00:53,490 --> 00:00:56,648
All we were thinking of was food.
15
00:00:56,650 --> 00:00:58,288
We were supposed to be eliminated...
16
00:00:58,290 --> 00:01:01,728
They got the 10,000 children,
took them to Chelmno
17
00:01:01,730 --> 00:01:04,810
and they gassed them and then
they buried them to mass graves.
18
00:01:07,090 --> 00:01:10,728
I only believed that
the war was over
19
00:01:10,730 --> 00:01:15,130
when I actually saw German soldiers
captured by the Russians.
20
00:01:17,090 --> 00:01:20,088
And they told me that
we're going to England.
21
00:01:20,090 --> 00:01:22,328
I didn't know
anything about England.
22
00:01:22,330 --> 00:01:25,368
I couldn't speak any...not a word of
English - I knew two words.
23
00:01:25,370 --> 00:01:28,088
I know "OK"...
I came with absolutely nothing
24
00:01:28,090 --> 00:01:30,728
because I had no clothes of my own,
no toys.
25
00:01:30,730 --> 00:01:34,010
Didn't know where we were going
or what we're going to do.
26
00:02:07,850 --> 00:02:10,850
TRANSLATION:
27
00:03:01,770 --> 00:03:03,410
This is the last group.
28
00:03:04,810 --> 00:03:08,290
It's been a long day, let's get them
settled as soon as possible.
29
00:03:16,250 --> 00:03:19,610
Welcome! It's warm inside.
30
00:03:21,850 --> 00:03:24,208
Geht bitte weiter, Kinder.
Willkommen.
31
00:03:24,210 --> 00:03:26,088
Willkommen in England.
32
00:03:26,090 --> 00:03:27,648
Off you get. That's it.
33
00:03:27,650 --> 00:03:29,448
Welcome to Windermere.
34
00:03:29,450 --> 00:03:30,970
This way.
35
00:03:33,010 --> 00:03:35,848
Welcome. Welcome to...
36
00:03:35,850 --> 00:03:38,170
Ah. Ah...
HE CHUCKLES
37
00:03:42,410 --> 00:03:45,248
My dear boy, it's nothing
a damp cloth can't sort out.
38
00:03:45,250 --> 00:03:47,770
Now, please...
Please follow your friends.
39
00:04:03,490 --> 00:04:06,368
Please remove all your clothes
and put them on the pile.
40
00:04:06,370 --> 00:04:08,370
We have to get rid of them
for typhus.
41
00:04:22,090 --> 00:04:24,370
You will be given new
clothes in the morning.
42
00:04:31,970 --> 00:04:33,570
Cough for me.
43
00:04:34,850 --> 00:04:37,410
I need you to remove
all clothes and shoes.
44
00:04:40,370 --> 00:04:43,290
On the pile here.
We've got some blankets...
45
00:04:49,010 --> 00:04:50,570
Next one, please.
46
00:05:07,170 --> 00:05:09,168
Oscar!
47
00:05:09,170 --> 00:05:11,408
Ah.
48
00:05:11,410 --> 00:05:15,648
May I introduce you
to Edith and Georg Lauer -
49
00:05:15,650 --> 00:05:18,770
kept prisoner with some
of the children in Theresienstadt.
50
00:05:20,370 --> 00:05:21,808
Edith, Georg,
51
00:05:21,810 --> 00:05:26,488
overseeing our project, our esteemed
director, Oscar Friedmann.
52
00:05:26,490 --> 00:05:29,488
Travelling all day,
you must be exhausted.
53
00:05:29,490 --> 00:05:32,408
We are glad to finally be here.
54
00:05:32,410 --> 00:05:35,728
Before coming to England,
Oscar ran an institution for
55
00:05:35,730 --> 00:05:37,928
troubled boys in Germany.
56
00:05:37,930 --> 00:05:41,730
He has since become quite the expert
with regards to child refugees...
57
00:05:43,570 --> 00:05:46,648
..which is why I asked him
to lead this project.
58
00:05:46,650 --> 00:05:49,568
They are going to be here
for four months?
59
00:05:49,570 --> 00:05:50,808
Yes.
60
00:05:50,810 --> 00:05:52,048
And after?
61
00:05:52,050 --> 00:05:55,168
We are working very hard
at what will happen to them
62
00:05:55,170 --> 00:05:56,610
after Windermere.
63
00:05:59,090 --> 00:06:01,050
Come. You look shattered.
64
00:06:07,490 --> 00:06:09,328
Mr Friedmann.
65
00:06:09,330 --> 00:06:11,688
One of the lads is
refusing to get off.
66
00:06:11,690 --> 00:06:13,088
Refusing?
67
00:06:13,090 --> 00:06:17,210
I tried to explain he's got nothing
to fear, but he won't budge.
68
00:06:26,410 --> 00:06:28,570
FOOTSTEPS
69
00:07:53,250 --> 00:07:54,330
What happened?
70
00:07:55,450 --> 00:07:57,330
We talked. And now we wait.
71
00:08:00,890 --> 00:08:02,370
And how long you...?
72
00:08:09,210 --> 00:08:11,370
Take him inside, Jock, would you?
73
00:08:13,890 --> 00:08:16,088
This way, Salek.
74
00:08:16,090 --> 00:08:17,370
Come inside.
75
00:08:31,530 --> 00:08:33,768
Come this way.
76
00:08:33,770 --> 00:08:37,088
Now, let's get you seen quickly.
77
00:08:37,090 --> 00:08:38,370
Nurse?
78
00:08:39,730 --> 00:08:40,850
Good lad.
79
00:08:48,570 --> 00:08:51,848
My name is Jock Lawrence.
80
00:08:51,850 --> 00:08:52,890
And you?
81
00:09:05,610 --> 00:09:08,448
Arek. Arek Herszlikowicz.
82
00:09:08,450 --> 00:09:11,570
Arek. And where are...where are
you from, son?
83
00:09:13,850 --> 00:09:15,928
Otoschno. Auschwitz.
84
00:09:15,930 --> 00:09:17,850
Buchenwald. Theresienstadt.
85
00:09:20,170 --> 00:09:22,090
He was in four camps?
86
00:09:26,210 --> 00:09:29,488
Again, physically smaller than
we might expect for his age.
87
00:09:29,490 --> 00:09:32,248
Various scars across his back
and arms.
88
00:09:32,250 --> 00:09:33,728
Burn scars.
89
00:09:33,730 --> 00:09:35,728
Damage to the fingers. Healed.
90
00:09:35,730 --> 00:09:37,048
Badly.
91
00:09:37,050 --> 00:09:39,048
Open your mouth please, son.
92
00:09:39,050 --> 00:09:41,010
HE TRANSLATES
93
00:09:43,170 --> 00:09:45,088
Four missing teeth.
94
00:09:45,090 --> 00:09:46,408
Several in decay.
95
00:09:46,410 --> 00:09:48,688
Again, almost certainly
due to malnutrition.
96
00:09:48,690 --> 00:09:50,170
Yet another for the dentist.
97
00:10:00,050 --> 00:10:01,528
Problem?
98
00:10:01,530 --> 00:10:04,648
At the last minute, another boy
on the flight went back to Poland.
99
00:10:04,650 --> 00:10:06,288
This boy took his place,
100
00:10:06,290 --> 00:10:08,610
but there was no more time
to amend the roster.
101
00:10:13,410 --> 00:10:15,450
Oh, my dear boy, calm yourself.
102
00:10:17,210 --> 00:10:19,250
We shall sort everything out.
103
00:10:21,330 --> 00:10:22,530
In the meantime...
104
00:10:24,210 --> 00:10:26,290
..welcome to England.
105
00:11:41,490 --> 00:11:44,290
CHATTER AND LAUGHTER
106
00:12:11,890 --> 00:12:14,728
Compared to survivors
in newsreels I've seen,
107
00:12:14,730 --> 00:12:17,608
they look more normal
than I was expecting.
108
00:12:17,610 --> 00:12:21,890
Three months ago, you wouldn't have
recognised a single child.
109
00:12:23,090 --> 00:12:24,330
This way, please.
110
00:12:25,730 --> 00:12:30,008
Mr Friedmann is quite clear - girls
and boys must sleep separately.
111
00:12:30,010 --> 00:12:33,448
How, when these boys
and these girls are inseparable?
112
00:12:33,450 --> 00:12:36,328
We want them to leave the chaos
of their former life behind
113
00:12:36,330 --> 00:12:37,568
and restore order.
114
00:12:37,570 --> 00:12:39,568
And I understand. They will not.
115
00:12:39,570 --> 00:12:41,690
Then we must explain it to them.
116
00:12:43,130 --> 00:12:46,370
May I suggest
explaining it tomorrow?
117
00:12:47,530 --> 00:12:50,690
Once they - and I - have slept.
118
00:13:38,850 --> 00:13:40,850
Would you prefer me to?
I can manage.
119
00:13:49,450 --> 00:13:51,968
HE SPITS
120
00:13:51,970 --> 00:13:55,488
Most strangers get a slap.
121
00:13:55,490 --> 00:13:56,810
He must like you.
122
00:14:11,890 --> 00:14:15,608
I...I did not expect such
little ones to survive.
123
00:14:15,610 --> 00:14:17,768
They were exceptions.
124
00:14:17,770 --> 00:14:18,928
Hidden.
125
00:14:18,930 --> 00:14:21,008
Living off scraps.
126
00:14:21,010 --> 00:14:22,210
Like rats.
127
00:14:23,770 --> 00:14:26,970
I will be most curious to see how
it has affected them.
128
00:14:29,610 --> 00:14:30,810
Turn around.
129
00:14:38,010 --> 00:14:40,610
Wherever Bela goes, they go too.
130
00:14:45,290 --> 00:14:47,090
Inseparable.
131
00:14:50,130 --> 00:14:54,130
Leonard, you know, the Lauers
think four months is not enough.
132
00:14:55,450 --> 00:14:59,128
Well, you've certainly
got your hands full.
133
00:14:59,130 --> 00:15:02,888
One of the boys said to me,
"The reason I am alive
134
00:15:02,890 --> 00:15:05,488
"is because I was strong enough
to take bread
135
00:15:05,490 --> 00:15:08,650
"from someone who was
too weak to eat it."
136
00:15:10,130 --> 00:15:13,050
The camps taught them
survival at any cost.
137
00:15:16,810 --> 00:15:18,250
Four months.
138
00:15:19,690 --> 00:15:23,648
Not much time to bring them
back to civilisation.
139
00:15:23,650 --> 00:15:26,408
Keeping them all together
in one place was your idea.
140
00:15:26,410 --> 00:15:27,890
We've achieved that.
141
00:15:29,090 --> 00:15:31,130
I wish I could give you longer.
142
00:15:32,890 --> 00:15:34,970
We raised as much as we could.
143
00:15:53,410 --> 00:15:55,730
BIRDSONG
144
00:16:10,890 --> 00:16:13,090
GENTLE SNORING
145
00:17:02,690 --> 00:17:03,970
Salek!
146
00:19:37,090 --> 00:19:40,890
Ah, Oscar, if you ask me,
they look a tad peckish.
147
00:19:52,690 --> 00:19:54,128
RABBI WEISS BEGINS BLESSING
148
00:19:54,130 --> 00:19:57,170
CHILDREN SHOUT
149
00:20:04,610 --> 00:20:06,408
Hertha! More bread! What?!
150
00:20:06,410 --> 00:20:09,490
More bread. Let them see
it will never run out.
151
00:20:38,850 --> 00:20:41,128
Do you think every meal's
going to be like this?
152
00:20:41,130 --> 00:20:43,088
Let's hope not.
153
00:20:43,090 --> 00:20:45,808
So how do you plan to tame them?
154
00:20:45,810 --> 00:20:47,368
"Tame" them?
155
00:20:47,370 --> 00:20:49,290
Jock, they're not animals.
156
00:21:32,090 --> 00:21:34,688
Next. Stand there, please.
157
00:21:34,690 --> 00:21:36,608
AIR RUSHES
158
00:21:36,610 --> 00:21:38,528
Next!
159
00:21:38,530 --> 00:21:39,928
Close your eyes.
160
00:21:39,930 --> 00:21:41,130
HE COUGHS
161
00:21:44,850 --> 00:21:46,290
Next!
162
00:21:59,250 --> 00:22:01,088
Right, next.
163
00:22:01,090 --> 00:22:03,048
Ey-up!
164
00:22:03,050 --> 00:22:04,208
THEY LAUGH
165
00:22:04,210 --> 00:22:06,248
What's going on here?
166
00:22:06,250 --> 00:22:07,690
You seen these?
167
00:22:11,410 --> 00:22:13,290
Who you looking at, Fritz?
168
00:22:22,250 --> 00:22:24,290
Aw, look.
Adolf wants to shake hands!
169
00:22:26,610 --> 00:22:28,730
Go on, shake hands, Malc. Go on.
170
00:22:35,650 --> 00:22:37,968
Now yank the Kraut bastard over!
171
00:22:37,970 --> 00:22:40,848
Go on, Malc. Pull a bit harder.
172
00:22:40,850 --> 00:22:43,128
What is he doing?
What are you doing?
173
00:22:43,130 --> 00:22:46,568
I'm trying!
He's stronger than he looks!
174
00:22:46,570 --> 00:22:48,528
Get off me! Let go!
175
00:22:48,530 --> 00:22:49,968
Hey!
176
00:22:49,970 --> 00:22:51,650
LAUGHTER
177
00:22:54,170 --> 00:22:56,968
Get off! Lads! Lads!
178
00:22:56,970 --> 00:22:58,768
Come on. Get off!
179
00:22:58,770 --> 00:22:59,968
AIR RUSHES
180
00:22:59,970 --> 00:23:02,128
That's good. Next!
181
00:23:02,130 --> 00:23:04,648
HE ROARS
182
00:23:04,650 --> 00:23:07,490
CHILDREN LAUGH
183
00:23:09,610 --> 00:23:12,690
ROARING CONTINUES
184
00:23:14,090 --> 00:23:16,250
HE COUGHS
185
00:23:18,730 --> 00:23:20,490
Woohoo!
186
00:23:21,850 --> 00:23:24,130
Woo! Woohoo!
187
00:23:26,050 --> 00:23:29,008
BICYCLE BELL RINGS
188
00:23:29,010 --> 00:23:30,690
Woohoo!
189
00:23:58,850 --> 00:24:00,450
Mrs Lauer?
190
00:24:01,770 --> 00:24:03,130
Good morning.
191
00:24:04,970 --> 00:24:08,568
I would like to apologise
for the ill-judged comments
192
00:24:08,570 --> 00:24:11,768
I made about the little
children last night.
193
00:24:11,770 --> 00:24:13,368
No apology necessary.
194
00:24:13,370 --> 00:24:17,048
I would like to
understand them more.
195
00:24:17,050 --> 00:24:20,688
To that end, I was wondering
if you might bring them
196
00:24:20,690 --> 00:24:22,490
to my classroom to paint.
197
00:24:24,770 --> 00:24:26,128
Paint?
198
00:24:26,130 --> 00:24:30,448
I have developed a therapy where
we invite children to paint
199
00:24:30,450 --> 00:24:33,130
without instruction or critique.
200
00:24:34,330 --> 00:24:37,848
They choose the colours
and the themes that they want.
201
00:24:37,850 --> 00:24:41,408
I've discovered that this freedom
allows their subconscious
202
00:24:41,410 --> 00:24:43,570
to reveal itself upon the paper.
203
00:24:45,570 --> 00:24:48,850
It would be fascinating
to know what...
204
00:24:50,090 --> 00:24:52,168
..the...the little leader...
205
00:24:52,170 --> 00:24:53,608
Bela.
206
00:24:53,610 --> 00:24:56,568
To see a visual representation
of her psychology
207
00:24:56,570 --> 00:24:58,050
would be extraordinary.
208
00:25:00,450 --> 00:25:02,570
I am taking them for a walk.
209
00:25:06,370 --> 00:25:08,330
Come with.
210
00:25:17,610 --> 00:25:22,370
THEY MUTTER
211
00:25:41,490 --> 00:25:44,250
What's your name,
and why are you dressed like that?
212
00:25:59,890 --> 00:26:02,530
THEY GIGGLE
213
00:26:03,570 --> 00:26:06,330
Perhaps wear some
trousers next time!
214
00:27:11,970 --> 00:27:13,888
DOG BARKS
215
00:27:13,890 --> 00:27:16,848
CHILDREN SCREAM
216
00:27:16,850 --> 00:27:19,008
He's perfectly friendly!
217
00:27:19,010 --> 00:27:21,368
It's not your dog.
It's any dog.
218
00:27:21,370 --> 00:27:23,128
Kinder!
219
00:27:23,130 --> 00:27:26,248
Are these the Jewish children
we've been told about?
220
00:27:26,250 --> 00:27:28,488
Some of them, yes. Bela!
221
00:27:28,490 --> 00:27:30,248
We were promised that land would be
222
00:27:30,250 --> 00:27:32,888
given back to the local community
after the war.
223
00:27:32,890 --> 00:27:35,368
Why can't their own people
take them?
224
00:27:35,370 --> 00:27:39,288
Oh, well, most Jewish communities
have been established in the cities.
225
00:27:39,290 --> 00:27:41,888
Then send them to the cities.
226
00:27:41,890 --> 00:27:43,688
That is the plan,
227
00:27:43,690 --> 00:27:48,608
once they have been revitalised
with careful supervision.
228
00:27:48,610 --> 00:27:52,048
It hardly seems fair that we
should have to accommodate
229
00:27:52,050 --> 00:27:54,290
all these foreigners.
230
00:27:55,570 --> 00:27:56,610
Madam...
231
00:27:58,050 --> 00:28:01,608
..are you aware what these
children have been through?
232
00:28:01,610 --> 00:28:04,568
The war has been
terrible for everyone.
233
00:28:04,570 --> 00:28:06,810
Not just for you people.
234
00:28:14,130 --> 00:28:15,690
Kinder!
235
00:28:18,290 --> 00:28:19,730
Bela!
236
00:28:29,570 --> 00:28:31,090
Bela!
237
00:30:08,010 --> 00:30:09,890
Come on now!
238
00:30:35,930 --> 00:30:37,768
News-paper.
239
00:30:37,770 --> 00:30:39,210
Newspaper.
240
00:30:40,370 --> 00:30:41,650
ALL: News-paper.
241
00:30:43,290 --> 00:30:45,448
Photo-graph.
242
00:30:45,450 --> 00:30:47,168
Photograph.
243
00:30:47,170 --> 00:30:49,290
ALL: Photo-graph.
244
00:31:06,770 --> 00:31:09,250
It would be easier if you put
out the cigarettes!
245
00:31:10,530 --> 00:31:12,128
Who can say this?
246
00:31:12,130 --> 00:31:15,530
ALL: It is a pleasure to meet you.
247
00:31:20,290 --> 00:31:21,610
Window.
248
00:31:35,570 --> 00:31:37,328
Yes.
249
00:31:37,330 --> 00:31:39,128
English girls.
250
00:31:39,130 --> 00:31:40,410
English girls?
251
00:31:41,650 --> 00:31:42,728
He like.
252
00:31:42,730 --> 00:31:44,610
Likes English girls?
253
00:31:45,810 --> 00:31:47,250
Sala.
254
00:31:52,330 --> 00:31:54,610
Watch and listen.
255
00:31:56,610 --> 00:31:58,928
Good afternoon.
256
00:31:58,930 --> 00:32:01,290
Good afternoon.
257
00:32:03,370 --> 00:32:05,570
ALL: Good afternoon.
258
00:32:07,090 --> 00:32:09,410
My name is Rabbi Weiss.
259
00:32:10,690 --> 00:32:13,570
My name is Sala Feiermann.
260
00:32:15,730 --> 00:32:18,450
My name is Benyak Helfgott.
261
00:32:19,530 --> 00:32:22,728
My name is Arek Herszlikowicz.
262
00:32:22,730 --> 00:32:25,770
My name is Itzek Alterman.
263
00:32:26,850 --> 00:32:28,328
My name is...
264
00:32:28,330 --> 00:32:30,928
ALL: Ephraim Minsburg!
265
00:32:30,930 --> 00:32:33,810
My name... My name is Chaim Olmer!
266
00:33:03,850 --> 00:33:05,410
Mama...
267
00:33:11,170 --> 00:33:14,730
GASPS AND MOANS
268
00:33:21,450 --> 00:33:25,170
ANGUISHED SHOUTING
269
00:33:47,850 --> 00:33:50,290
WAILING AND SHOUTING
270
00:33:53,810 --> 00:33:56,930
I wonder if they will ever
be free of night terrors.
271
00:34:00,410 --> 00:34:02,770
Talking about it will help.
272
00:34:07,530 --> 00:34:11,648
Starvation, beatings, shootings,
273
00:34:11,650 --> 00:34:13,568
hanging, gassing.
274
00:34:13,570 --> 00:34:15,968
All these were
commonplace in their lives.
275
00:34:15,970 --> 00:34:17,248
What would you say?
276
00:34:17,250 --> 00:34:20,450
Forget about all that
and focus on the future?
277
00:34:22,530 --> 00:34:24,170
First, I will listen.
278
00:34:27,250 --> 00:34:29,088
A favourite game of the guards
279
00:34:29,090 --> 00:34:32,050
was to put ground-up glass
into our soup...
280
00:34:33,690 --> 00:34:36,770
..and watch some of us slowly
bleed to death from within.
281
00:34:40,090 --> 00:34:44,130
For those of us who remember a life
before, these things were horrific.
282
00:34:45,850 --> 00:34:47,928
But these children, they...
283
00:34:47,930 --> 00:34:49,968
..they grew up in that horror.
284
00:34:49,970 --> 00:34:52,050
For them it was normal.
285
00:34:54,370 --> 00:34:58,330
If you ask them how they feel,
they might just...shrug.
286
00:34:59,930 --> 00:35:03,248
I get the impression most don't
want to talk about it.
287
00:35:03,250 --> 00:35:06,808
They are more obsessed with
the fate of their relatives.
288
00:35:06,810 --> 00:35:09,970
Every day they ask
when the Red Cross is coming.
289
00:35:29,250 --> 00:35:30,970
Very nice.
290
00:35:38,610 --> 00:35:40,250
Lovely.
291
00:35:58,850 --> 00:36:01,168
SHOUTING OUTSIDE
292
00:36:01,170 --> 00:36:03,648
FOOTBALL THUDS
293
00:36:03,650 --> 00:36:05,568
WHISTLE BLOWS
294
00:36:05,570 --> 00:36:08,730
Come on, lads!
Put your back into it!
295
00:36:15,490 --> 00:36:17,088
Is he very good,
296
00:36:17,090 --> 00:36:19,768
or the rest very, very bad?
297
00:36:19,770 --> 00:36:21,248
No real skill.
298
00:36:21,250 --> 00:36:23,808
But from his speed,
his balance, his strength,
299
00:36:23,810 --> 00:36:26,208
he's clearly a natural athlete.
300
00:36:26,210 --> 00:36:27,850
Amazing, considering.
301
00:36:31,770 --> 00:36:35,848
Oscar, I've been contacted
by the coach of a Windermere team,
302
00:36:35,850 --> 00:36:39,090
asking if we'd like to play
a friendly with them.
303
00:36:40,610 --> 00:36:42,408
A friendly? Aye.
304
00:36:42,410 --> 00:36:44,768
A match played as a gesture
of friendship
305
00:36:44,770 --> 00:36:46,970
from the local community to the
children.
306
00:36:48,530 --> 00:36:50,048
Is the team good?
307
00:36:50,050 --> 00:36:52,248
Aye. Not bad.
308
00:36:52,250 --> 00:36:54,448
Well, if you had 11 of him...
309
00:36:54,450 --> 00:36:55,930
..probably.
310
00:36:57,970 --> 00:37:02,408
Surely what doesn't kill them
makes them stronger?
311
00:37:02,410 --> 00:37:06,610
I think they need to experience what
they can do, not what they can't.
312
00:37:08,530 --> 00:37:11,770
Tell your contact thank you, but no.
313
00:37:18,690 --> 00:37:20,330
Hold the ball!
314
00:37:32,250 --> 00:37:33,770
Hello, love.
315
00:37:36,570 --> 00:37:38,888
Look who it is. Go on, Malc.
316
00:37:38,890 --> 00:37:40,408
You seen this, Malc?
317
00:37:40,410 --> 00:37:42,848
BOYS LAUGH
318
00:37:42,850 --> 00:37:45,210
Enjoying English ice cream, are you?
319
00:37:48,010 --> 00:37:50,610
Here's something to remind you
of home.
320
00:37:53,210 --> 00:37:54,688
CHILDREN SOB
321
00:37:54,690 --> 00:37:56,210
Georg.
322
00:38:00,370 --> 00:38:02,050
Look at him.
323
00:38:07,130 --> 00:38:09,090
Oh, he's pissed himself!
324
00:38:11,610 --> 00:38:12,770
Enough.
325
00:38:17,890 --> 00:38:19,250
Aye-aye, Malc.
326
00:38:21,450 --> 00:38:23,128
And what do you want?
327
00:38:23,130 --> 00:38:24,970
Good afternoon, gentlemen.
328
00:38:27,010 --> 00:38:29,928
You were attempting the Nazi salute?
329
00:38:29,930 --> 00:38:32,368
So? So...
330
00:38:32,370 --> 00:38:34,290
..it is always the right arm.
331
00:38:35,530 --> 00:38:37,808
Trust me, I'm German.
332
00:38:37,810 --> 00:38:39,968
I am also a Jew.
333
00:38:39,970 --> 00:38:41,490
So no Nazi.
334
00:38:43,050 --> 00:38:44,090
Try.
335
00:38:46,530 --> 00:38:48,170
Try!
336
00:38:52,570 --> 00:38:54,210
Higher.
337
00:38:58,850 --> 00:39:00,330
Now...
338
00:39:01,650 --> 00:39:05,088
..the boy you scared so much that
he pissed himself -
339
00:39:05,090 --> 00:39:08,568
he's not German, he's Polish.
As are the others.
340
00:39:08,570 --> 00:39:13,328
They watched their families being
slaughtered by the Nazis.
341
00:39:13,330 --> 00:39:15,970
Do you understand? Slaughtered?
342
00:39:18,130 --> 00:39:21,410
You should lower your arms, boys.
You look like fools.
343
00:39:26,290 --> 00:39:29,928
None of us can imagine what they
went through in their short lives.
344
00:39:29,930 --> 00:39:31,368
Not you.
345
00:39:31,370 --> 00:39:32,650
Not me.
346
00:39:35,290 --> 00:39:39,528
I need your word that my children
are safe to walk your streets.
347
00:39:39,530 --> 00:39:41,528
From man to man.
348
00:39:41,530 --> 00:39:43,410
What do you say?
349
00:39:47,330 --> 00:39:50,050
Well, thank you so much.
350
00:39:54,490 --> 00:39:56,210
Good day to you.
351
00:40:10,730 --> 00:40:12,930
That's very good. Thank you.
352
00:40:36,290 --> 00:40:38,530
That's very good. Thank you.
353
00:41:02,730 --> 00:41:06,208
# ..Take me over there
Drop me anywhere
354
00:41:06,210 --> 00:41:10,248
# Birmingham, Leeds or Manchester
Well, I don't care... #
355
00:41:10,250 --> 00:41:13,448
Come on, girls,
I can't hear you singing.
356
00:41:13,450 --> 00:41:15,528
What about you fellas?
Just imagine...
357
00:41:15,530 --> 00:41:17,408
CHILDREN LAUGH
358
00:41:17,410 --> 00:41:21,488
..and there's a nice little bit of
stuff waiting for you! Beautiful!
359
00:41:21,490 --> 00:41:25,288
# ..Blighty is the place for me... #
360
00:41:25,290 --> 00:41:27,128
Now all together, boys!
361
00:41:27,130 --> 00:41:30,408
# ..Take me back to dear old Blighty
362
00:41:30,410 --> 00:41:34,008
# Put me on the train
for London town
363
00:41:34,010 --> 00:41:37,848
# Take me over there
Drop me anywhere
364
00:41:37,850 --> 00:41:42,008
# Birmingham, Leeds or Manchester
Well, I don't care!
365
00:41:42,010 --> 00:41:45,488
# I should like to see
my best girl... #
366
00:41:45,490 --> 00:41:47,250
Come with me.
367
00:41:48,490 --> 00:41:50,208
Son, I've been a PE teacher
368
00:41:50,210 --> 00:41:54,448
for many years, I've seen a lot
of kids play all sorts of sports.
369
00:41:54,450 --> 00:41:57,688
The most you can hope for
is a modicum of enthusiasm
370
00:41:57,690 --> 00:42:00,688
and the ability to put the right
plimsoll on the right foot.
371
00:42:00,690 --> 00:42:03,808
The number I've encountered with
genuine physical ability
372
00:42:03,810 --> 00:42:05,850
is small, to say the least.
373
00:42:06,890 --> 00:42:10,288
Do you understand
a single word I'm saying?
374
00:42:10,290 --> 00:42:12,130
Plimsoll.
375
00:42:13,450 --> 00:42:17,608
YOU have natural talent.
376
00:42:17,610 --> 00:42:19,488
But like any natural gift,
377
00:42:19,490 --> 00:42:22,288
you need to work at it
to make the most of it.
378
00:42:22,290 --> 00:42:26,048
So here's a book of exercises
for you to look at.
379
00:42:26,050 --> 00:42:28,010
If you're interested.
380
00:42:37,170 --> 00:42:38,808
No.
381
00:42:38,810 --> 00:42:40,410
For YOU.
382
00:42:44,890 --> 00:42:46,770
Thank you, sir.
383
00:42:56,210 --> 00:42:58,808
Forget any notion of competence.
384
00:42:58,810 --> 00:43:02,610
Whether the child is a good
or a bad artist is immaterial.
385
00:43:03,810 --> 00:43:06,730
My interest only concerns
what they paint.
386
00:43:07,970 --> 00:43:11,930
How do these compare with children
who survived the Blitz?
387
00:43:14,770 --> 00:43:18,448
Despite being bombed daily,
those children expressed
388
00:43:18,450 --> 00:43:22,048
themselves as you would expect
of those in good mental health.
389
00:43:22,050 --> 00:43:23,648
Strong colours.
390
00:43:23,650 --> 00:43:26,048
Clear blue skies, shining suns.
391
00:43:26,050 --> 00:43:27,608
Smiling faces.
392
00:43:27,610 --> 00:43:29,410
They painted happy times.
393
00:43:31,170 --> 00:43:35,288
By contrast, these children
depict their most painful memories
394
00:43:35,290 --> 00:43:37,610
of losing family and identity.
395
00:43:39,530 --> 00:43:41,090
And extreme violence.
396
00:43:42,690 --> 00:43:46,008
It is as though they can no longer
access the happy memories
397
00:43:46,010 --> 00:43:47,888
to draw upon.
398
00:43:47,890 --> 00:43:50,488
"Jedem das Seine" was the...
399
00:43:50,490 --> 00:43:52,330
The gate of Buchenwald. I know.
400
00:43:53,650 --> 00:43:55,928
HE SIGHS
401
00:43:55,930 --> 00:43:58,450
I'm sitting here all day waiting...
402
00:43:59,730 --> 00:44:01,568
..to talk to them,
403
00:44:01,570 --> 00:44:04,330
and here they scream
from the rooftops.
404
00:44:16,650 --> 00:44:18,370
Before I came here...
405
00:44:19,530 --> 00:44:21,728
..I was determined to
406
00:44:21,730 --> 00:44:24,768
hold their experience
at arm's length,
407
00:44:24,770 --> 00:44:26,650
to protect myself.
408
00:44:29,930 --> 00:44:32,690
But how can you analyse
these paintings?
409
00:44:34,290 --> 00:44:38,928
How can you ignore
the suffering on every page?
410
00:44:38,930 --> 00:44:42,210
Week after week, I see
this same level of extremity.
411
00:44:43,770 --> 00:44:46,008
When I saw this one...
412
00:44:46,010 --> 00:44:49,048
..I was overwhelmed by sadness.
413
00:44:49,050 --> 00:44:52,128
I did something
I have never done before -
414
00:44:52,130 --> 00:44:55,610
instinctively I went to the boy
and I held him.
415
00:44:56,650 --> 00:44:58,290
Marie...
416
00:45:02,450 --> 00:45:05,930
We feel compelled to respond
as if they were our own children.
417
00:45:07,650 --> 00:45:10,410
How does what we feel help them?
418
00:45:12,450 --> 00:45:15,130
ANGUISHED GASPS
419
00:45:25,570 --> 00:45:28,330
GROANS
420
00:45:44,810 --> 00:45:46,490
HE GASPS
421
00:45:47,890 --> 00:45:51,450
SCREAMING AND WAILING
422
00:46:26,170 --> 00:46:28,930
THUNDER RUMBLES
423
00:46:40,650 --> 00:46:43,250
BIRDSONG
424
00:46:49,370 --> 00:46:52,330
THUNDER RUMBLES
425
00:47:05,490 --> 00:47:08,128
Tree. Branch.
426
00:47:08,130 --> 00:47:11,288
Twig. Rain.
427
00:47:11,290 --> 00:47:13,410
Water. River.
428
00:47:18,490 --> 00:47:19,610
Bird.
429
00:47:27,850 --> 00:47:29,928
Flower.
430
00:47:29,930 --> 00:47:31,090
Thank you.
431
00:47:32,930 --> 00:47:34,930
You are welcome.
432
00:47:37,138 --> 00:47:42,138
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
433
00:48:05,450 --> 00:48:06,810
Kiss.
434
00:48:07,850 --> 00:48:09,088
Lunch.
435
00:48:09,090 --> 00:48:10,528
Hungry?
436
00:48:10,530 --> 00:48:12,288
Always.
437
00:48:12,290 --> 00:48:14,250
CAR HORN TOOTS
438
00:50:25,650 --> 00:50:28,130
ANGUISHED SCREAMS
439
00:50:54,370 --> 00:50:55,410
Salek...
440
00:52:06,570 --> 00:52:09,408
RABBI WEISS PRAYS
441
00:52:09,410 --> 00:52:10,968
Amen.
442
00:52:10,970 --> 00:52:12,570
OTHERS: Amen.
443
00:52:13,650 --> 00:52:17,568
PRAYER CONTINUES
444
00:52:17,570 --> 00:52:20,568
HE BREATHES UNSTEADILY
445
00:52:20,570 --> 00:52:22,890
PRAYER RESUMES
446
00:52:28,450 --> 00:52:30,008
Amen.
447
00:52:30,010 --> 00:52:31,328
OTHERS: Amen.
448
00:52:31,330 --> 00:52:34,370
PRAYER CONTINUES
449
00:53:00,130 --> 00:53:01,528
Amen.
450
00:53:01,530 --> 00:53:03,128
OTHERS: Amen.
451
00:53:03,130 --> 00:53:06,050
PRAYER CONTINUES
452
00:53:10,250 --> 00:53:11,608
Amen.
453
00:53:11,610 --> 00:53:13,210
OTHERS: Amen.
454
00:55:04,570 --> 00:55:05,770
Sala?
455
00:56:02,930 --> 00:56:05,048
Salek?
456
00:56:05,050 --> 00:56:06,250
Salek.
457
00:56:56,290 --> 00:56:57,530
Sala.
458
00:57:14,650 --> 00:57:20,328
Sala, eventually,
when your strength is fully restored
459
00:57:20,330 --> 00:57:22,090
and you have built a new life...
460
00:57:23,610 --> 00:57:28,370
..you will meet someone who will
love you as much as you love them.
461
00:57:56,290 --> 00:57:58,450
JOCK: Focus on the game, boys!
462
00:58:03,210 --> 00:58:05,290
Into the centre! All of you!
463
00:58:06,650 --> 00:58:07,890
Come on.
464
00:58:10,850 --> 00:58:12,528
Down. Press-ups.
465
00:58:12,530 --> 00:58:13,930
Now, please.
466
00:58:15,570 --> 00:58:16,810
Right, 20.
467
00:58:22,130 --> 00:58:24,010
Start again, with Ben.
468
00:58:38,210 --> 00:58:40,170
WHISTLE BLOWS
469
00:58:43,130 --> 00:58:46,008
Back on the floor, son.
You've barely done five.
470
00:58:46,010 --> 00:58:48,050
You same like guard I knew.
471
00:58:49,250 --> 00:58:50,688
Same voice.
472
00:58:50,690 --> 00:58:52,688
Same face.
473
00:58:52,690 --> 00:58:54,168
Same...
474
00:58:54,170 --> 00:58:56,370
Whistle. Whistle.
475
00:58:57,770 --> 00:58:59,810
Back on the floor, son.
476
00:59:14,610 --> 00:59:17,088
What do you want from me, son?
477
00:59:17,090 --> 00:59:19,488
To go easy on you out of pity?
478
00:59:19,490 --> 00:59:22,488
Is that how you're going
to live out there? Hmm?
479
00:59:22,490 --> 00:59:26,208
How long do you think pity lasts?
"Poor refugee children."
480
00:59:26,210 --> 00:59:29,248
They're not just refugees.
Yes, spare me the sermon, Rabbi.
481
00:59:29,250 --> 00:59:31,648
I know what they are.
482
00:59:31,650 --> 00:59:34,848
You think in six months,
the real world will care?
483
00:59:34,850 --> 00:59:37,688
Everyone suffered in the war.
Not like they have.
484
00:59:37,690 --> 00:59:40,890
Folk don't walk around
comparing misery and loss.
485
00:59:44,450 --> 00:59:45,570
Arek!
486
00:59:50,530 --> 00:59:52,088
Maybe no need to shout?
487
00:59:52,090 --> 00:59:55,050
I wasn't shouting. Everyone speaks
like this in Scotland.
488
00:59:56,890 --> 00:59:59,530
THEY MUTTER
489
01:00:03,450 --> 01:00:05,928
Ben! Perhaps just leave it.
490
01:00:05,930 --> 01:00:09,008
Perhaps mind your own business,
Rabbi. Ben!
491
01:00:09,010 --> 01:00:11,808
I've developed more
training for you, more advanced,
492
01:00:11,810 --> 01:00:13,408
now you're getting stronger.
493
01:00:13,410 --> 01:00:15,690
You need to keep
pushing yourself, son!
494
01:00:20,970 --> 01:00:24,208
I am "son" of Moishe Helfgott.
495
01:00:24,210 --> 01:00:27,128
Shot running away from death march.
496
01:00:27,130 --> 01:00:29,328
Years, 37.
497
01:00:29,330 --> 01:00:32,208
I say that not for pity.
498
01:00:32,210 --> 01:00:34,090
For truth.
499
01:00:35,730 --> 01:00:37,768
It's just an expression.
500
01:00:37,770 --> 01:00:39,808
I say it to everyone.
501
01:00:39,810 --> 01:00:41,810
I not want you say it to me.
502
01:00:42,850 --> 01:00:44,808
Please.
503
01:00:44,810 --> 01:00:46,410
Understood.
504
01:00:54,410 --> 01:00:56,250
The war's over, Berish.
505
01:00:57,770 --> 01:00:59,570
They need to move forward.
506
01:01:01,290 --> 01:01:04,370
Not so easy, when everyone
you love lies in the past.
507
01:01:20,530 --> 01:01:22,730
BOYS LAUGH
508
01:04:56,690 --> 01:04:59,690
CHAIM MUMBLES
509
01:05:34,090 --> 01:05:36,730
I trust you enjoyed
the eggs, gentlemen?
510
01:05:38,090 --> 01:05:41,648
I trust you also enjoyed the other
food that's gone missing?
511
01:05:41,650 --> 01:05:44,848
And the knives, forks, spoons,
512
01:05:44,850 --> 01:05:47,888
plates, bowls, bicycles.
513
01:05:47,890 --> 01:05:51,088
Even a frying pan
from the dining room.
514
01:05:51,090 --> 01:05:55,928
Anything that isn't nailed down
or locked up is likely to disappear.
515
01:05:55,930 --> 01:05:58,010
KNOCK AT DOOR
Yes?
516
01:05:59,050 --> 01:06:02,408
A woman has just come
from Windermere about a dog.
517
01:06:02,410 --> 01:06:06,170
What kind of dog?
A missing one.
518
01:06:10,810 --> 01:06:14,568
The local community
has been very good to us.
519
01:06:14,570 --> 01:06:19,288
Stealing from anyone
is completely unacceptable.
520
01:06:19,290 --> 01:06:21,488
But there will be no punishment.
521
01:06:21,490 --> 01:06:24,728
Instead, I will respect you
for having the courage to live up
522
01:06:24,730 --> 01:06:26,490
to your responsibilities.
523
01:06:32,130 --> 01:06:33,970
WHISPERING
524
01:06:36,250 --> 01:06:38,570
Did you take the dog?
525
01:06:41,250 --> 01:06:43,610
Go and fetch it, please.
526
01:06:47,610 --> 01:06:49,770
Spare the rod and spoil the child.
527
01:06:52,890 --> 01:06:54,610
Unlike carpets, madam...
528
01:06:56,210 --> 01:06:59,090
..children are not
improved with beating.
529
01:07:15,930 --> 01:07:17,608
Thank you.
530
01:07:17,610 --> 01:07:21,570
I...am...sorry, madam.
531
01:07:32,450 --> 01:07:34,730
Thank you, Juliusz.
532
01:07:40,370 --> 01:07:44,128
The invitation to a friendly
game of football between us
533
01:07:44,130 --> 01:07:46,890
and the locals
to foster good relations...
534
01:07:48,610 --> 01:07:50,610
Now might be the time to reconsider.
535
01:07:57,570 --> 01:07:59,848
DOG BARKS
536
01:07:59,850 --> 01:08:03,850
MUSIC: Rozhinkes Mit Mandlen
by Alex Baranowski
537
01:08:22,330 --> 01:08:26,248
In autumn, the weather gets cooler.
538
01:08:26,250 --> 01:08:27,568
Who can say this?
539
01:08:27,570 --> 01:08:31,490
In autumn the weather gets cooler.
540
01:08:32,650 --> 01:08:34,568
Come on, lads. Press-ups.
541
01:08:34,570 --> 01:08:35,930
30.
542
01:08:43,930 --> 01:08:47,370
THEY PRAY
543
01:08:50,810 --> 01:08:53,410
MUSIC CONTINUES:
Rozhinkes Mit Mandlen
544
01:08:58,370 --> 01:08:59,810
Well done.
545
01:09:12,210 --> 01:09:15,050
THEY SING ALONG
546
01:09:27,690 --> 01:09:29,730
Good luck in America.
547
01:09:45,530 --> 01:09:48,848
We've always known
this moment would come,
548
01:09:48,850 --> 01:09:51,568
but everything is
being done to help make
549
01:09:51,570 --> 01:09:54,928
the transition from Windermere
as smooth as possible.
550
01:09:54,930 --> 01:10:00,368
Everyone is determined to give each
child the opportunity to live
551
01:10:00,370 --> 01:10:02,288
a full and productive life.
552
01:10:02,290 --> 01:10:06,490
We've made sure that every one
of them has somewhere to go.
553
01:10:11,050 --> 01:10:14,450
I wish I could say I feel
they will be ready to leave.
554
01:10:15,610 --> 01:10:16,690
I feel the same.
555
01:10:19,890 --> 01:10:22,448
Well, what parent ever believes
they have done enough to
556
01:10:22,450 --> 01:10:25,968
prepare their children
to fly the nest? True.
557
01:10:25,970 --> 01:10:29,168
Yet every forest floor is littered
with bodies of young birds
558
01:10:29,170 --> 01:10:30,888
pushed out before they were ready.
559
01:10:30,890 --> 01:10:32,728
We are not pushing them out.
560
01:10:32,730 --> 01:10:36,888
Their departure is carefully planned
and equally carefully supported.
561
01:10:36,890 --> 01:10:40,208
Compared to when they arrived,
the children are transformed.
562
01:10:40,210 --> 01:10:42,208
Outwardly, aye.
563
01:10:42,210 --> 01:10:43,808
Aye, they're fatter.
564
01:10:43,810 --> 01:10:45,088
Fitter.
565
01:10:45,090 --> 01:10:47,048
They speak some decent English.
566
01:10:47,050 --> 01:10:48,490
But up here...
567
01:10:50,130 --> 01:10:51,448
Who knows?
568
01:10:51,450 --> 01:10:53,968
You must understand,
if I had accepted the government's
569
01:10:53,970 --> 01:10:57,568
original offer, we would be sitting
on milk crates in a hall
570
01:10:57,570 --> 01:11:01,850
in Bethnal Green talking about
ten children, not 300!
571
01:11:06,610 --> 01:11:10,608
We have to accept there is neither
a bottomless pit of money
572
01:11:10,610 --> 01:11:14,650
from the community, nor infinite
goodwill from the Home Office.
573
01:11:18,370 --> 01:11:20,850
I also want to do more for them.
574
01:11:28,050 --> 01:11:32,730
Six months ago, they lived from one
piece of rotting bread to the next.
575
01:11:34,450 --> 01:11:36,290
Many had given up all hope.
576
01:11:40,690 --> 01:11:44,250
Your compassion and skill
has set them on their feet.
577
01:11:46,290 --> 01:11:48,010
Because of you...
578
01:11:49,570 --> 01:11:51,928
..they now possess the tools
to move on from here
579
01:11:51,930 --> 01:11:53,970
with confidence and hope.
580
01:11:57,210 --> 01:12:01,528
Every day, relationships
are forming before our eyes...
581
01:12:01,530 --> 01:12:05,088
And breaking apart.
Yes, but this is natural.
582
01:12:05,090 --> 01:12:08,770
They are starting to behave
like normal children their age.
583
01:12:12,610 --> 01:12:14,570
In just four months.
584
01:12:16,370 --> 01:12:17,850
It's extraordinary.
585
01:12:20,930 --> 01:12:22,928
I applaud.
586
01:12:22,930 --> 01:12:24,930
I applaud each of you.
587
01:12:53,290 --> 01:12:54,928
Keep up, lads!
588
01:12:54,930 --> 01:12:57,930
BICYCLE BELLS RING
589
01:13:13,770 --> 01:13:16,488
Warm up, boys. Gather round.
590
01:13:16,490 --> 01:13:18,448
Keep stretching, lads.
591
01:13:18,450 --> 01:13:20,688
Mr Montefiore?
592
01:13:20,690 --> 01:13:23,368
Mr Montefiore. Have you heard
news on my papers yet?
593
01:13:23,370 --> 01:13:26,128
My dear boy, I have
started the ball rolling.
594
01:13:26,130 --> 01:13:27,288
The ball?
595
01:13:27,290 --> 01:13:28,768
The ball is in motion.
596
01:13:28,770 --> 01:13:30,528
The wheels are turning.
597
01:13:30,530 --> 01:13:34,168
With a fair wind and the continuous
application of elbow grease,
598
01:13:34,170 --> 01:13:36,368
you shall have your papers
in your name.
599
01:13:36,370 --> 01:13:37,410
When?
600
01:13:40,370 --> 01:13:41,530
That I can't say.
601
01:13:42,690 --> 01:13:43,890
But I can say...
602
01:13:45,010 --> 01:13:46,608
..eventually...
603
01:13:46,610 --> 01:13:48,610
..welcome to England.
604
01:13:55,210 --> 01:13:56,330
Boot.
605
01:13:58,570 --> 01:14:00,090
Laces.
606
01:14:03,650 --> 01:14:05,528
Fingers.
607
01:14:05,530 --> 01:14:07,410
Hand.
608
01:14:09,370 --> 01:14:10,530
Fist.
609
01:14:11,890 --> 01:14:13,170
Open.
610
01:14:16,290 --> 01:14:17,610
Empty.
611
01:14:21,130 --> 01:14:22,410
Alone.
612
01:14:26,930 --> 01:14:28,170
Family.
613
01:14:31,330 --> 01:14:32,650
Family.
614
01:14:36,730 --> 01:14:38,330
Family.
615
01:14:49,250 --> 01:14:50,848
Grass.
616
01:14:50,850 --> 01:14:52,090
Green.
617
01:14:53,330 --> 01:14:55,328
Trees.
618
01:14:55,330 --> 01:14:56,610
Green.
619
01:15:00,410 --> 01:15:02,610
England is very green.
620
01:15:59,450 --> 01:16:01,208
CROWD GASPS
621
01:16:01,210 --> 01:16:03,288
WHISTLE BLOWS
622
01:16:03,290 --> 01:16:04,688
Throw in, Calgarth.
623
01:16:04,690 --> 01:16:08,050
I hope you've got your medical bag.
It's in the car if I need it.
624
01:16:12,130 --> 01:16:15,248
Nice one, lad! Are you OK?
625
01:16:15,250 --> 01:16:16,728
Tiptop, my dear.
626
01:16:16,730 --> 01:16:18,330
Very tiptop.
627
01:16:19,570 --> 01:16:21,008
Thank you.
628
01:16:21,010 --> 01:16:22,888
So kind.
629
01:16:22,890 --> 01:16:24,130
You're welcome.
630
01:16:31,530 --> 01:16:33,330
WHISTLE BLOWS
631
01:16:45,090 --> 01:16:46,928
That's half-time.
632
01:16:46,930 --> 01:16:48,088
One-all.
633
01:16:48,090 --> 01:16:49,448
Have to hand it to you,
634
01:16:49,450 --> 01:16:52,290
your lads have been brutal
but effective.
635
01:16:53,370 --> 01:16:55,088
Haven't they just.
636
01:16:55,090 --> 01:16:56,808
You're doing very well, lads.
637
01:16:56,810 --> 01:16:58,288
Very well indeed.
638
01:16:58,290 --> 01:17:01,128
Individually, you two are a pair
of footballing clowns.
639
01:17:01,130 --> 01:17:03,368
But when you work together,
you're bloody lethal.
640
01:17:03,370 --> 01:17:04,568
Keep it up.
641
01:17:04,570 --> 01:17:07,608
Same goes for the rest of you -
keep those tackles going in.
642
01:17:07,610 --> 01:17:09,168
Might I interject?
643
01:17:09,170 --> 01:17:10,488
Of course.
644
01:17:10,490 --> 01:17:13,168
It's a wonderful performance, boys.
645
01:17:13,170 --> 01:17:16,568
That said, this team that
you've been playing so...
646
01:17:16,570 --> 01:17:18,248
..effectively,
647
01:17:18,250 --> 01:17:20,690
they are the children
of all those good people.
648
01:17:21,730 --> 01:17:23,048
And without them,
649
01:17:23,050 --> 01:17:26,088
your stay in Windermere
would have been impossible.
650
01:17:26,090 --> 01:17:29,048
So perhaps -
and this is merely a suggestion,
651
01:17:29,050 --> 01:17:31,208
Mr Lawrence is your coach,
of course, not I -
652
01:17:31,210 --> 01:17:34,408
but perhaps you might consider
not breaking anyone's legs
653
01:17:34,410 --> 01:17:36,010
in the second half?
654
01:17:37,330 --> 01:17:39,528
In the spirit of friendship.
655
01:17:39,530 --> 01:17:41,810
What do you think, Mr Lawrence?
656
01:17:43,050 --> 01:17:44,408
Aye.
657
01:17:44,410 --> 01:17:46,008
It's a thought.
658
01:17:46,010 --> 01:17:47,328
Excellent.
659
01:17:47,330 --> 01:17:49,208
Well done.
660
01:17:49,210 --> 01:17:52,450
Well, boys, whatever happens,
I'm sure you'll do us proud.
661
01:17:56,850 --> 01:17:58,368
He say we lose game?
662
01:17:58,370 --> 01:17:59,968
No, no. No.
663
01:17:59,970 --> 01:18:03,808
What I think he's saying is,
sometimes it's less important
664
01:18:03,810 --> 01:18:06,208
to win badly than to lose well.
665
01:18:06,210 --> 01:18:08,528
Lose well?
666
01:18:08,530 --> 01:18:12,448
To achieve something bigger
than winning a game of football.
667
01:18:12,450 --> 01:18:14,130
You understand?
668
01:18:16,530 --> 01:18:18,210
Go and tell your team.
669
01:18:23,090 --> 01:18:25,290
Did you see that? He just
gave the ball away.
670
01:18:26,330 --> 01:18:27,688
What's that about?
671
01:18:27,690 --> 01:18:29,650
Is it a Jewish thing?
672
01:18:55,010 --> 01:18:56,210
I've got it!
673
01:18:58,850 --> 01:19:00,730
Excuse me!
674
01:19:05,050 --> 01:19:07,530
I am looking for Salek Falinower!
675
01:19:10,050 --> 01:19:11,328
Salek?
676
01:19:11,330 --> 01:19:14,970
I was informed that
Salek Falinower was staying here!
677
01:19:19,850 --> 01:19:21,730
No, this can't be.
678
01:19:40,730 --> 01:19:42,888
Salek!
679
01:19:42,890 --> 01:19:45,050
Chiel?
680
01:20:53,130 --> 01:20:55,448
Bread is life.
681
01:20:55,450 --> 01:20:57,650
None understand this
better than you.
682
01:21:01,690 --> 01:21:05,530
RABBI WEISS RECITES BLESSING
683
01:21:08,410 --> 01:21:10,050
ALL: Amen.
684
01:21:16,650 --> 01:21:18,450
Thank you, Rabbi.
685
01:21:27,570 --> 01:21:29,608
Ladies and gentlemen,
686
01:21:29,610 --> 01:21:31,650
esteemed guest...
687
01:21:34,010 --> 01:21:36,090
After everything you've lost...
688
01:21:38,450 --> 01:21:42,728
..no children deserve to be
given the world more than you.
689
01:21:42,730 --> 01:21:44,130
But...
690
01:21:45,170 --> 01:21:46,928
..when you leave here,
691
01:21:46,930 --> 01:21:48,928
don't expect anything.
692
01:21:48,930 --> 01:21:52,488
Don't grab whatever
you want from the world
693
01:21:52,490 --> 01:21:56,528
because you feel your
suffering entitles you to it.
694
01:21:56,530 --> 01:22:00,488
Earn your place in the world,
as you have earned the friendships
695
01:22:00,490 --> 01:22:02,010
you've made here.
696
01:22:05,370 --> 01:22:07,128
In Calgarth,
697
01:22:07,130 --> 01:22:10,568
you have forged a new family,
698
01:22:10,570 --> 01:22:14,168
with brothers and sisters
who will be with you
699
01:22:14,170 --> 01:22:16,128
for the rest of your lives.
700
01:22:16,130 --> 01:22:18,490
Take care of one another.
701
01:22:19,890 --> 01:22:22,568
Be proud of who you are,
702
01:22:22,570 --> 01:22:24,450
and what you've overcome.
703
01:22:30,530 --> 01:22:34,328
And even if you struggle with
the darkest of thoughts,
704
01:22:34,330 --> 01:22:38,048
be open to the wonders
that life can offer.
705
01:22:38,050 --> 01:22:39,970
Especially then.
706
01:22:42,930 --> 01:22:44,610
To you, my dear children...
707
01:22:46,290 --> 01:22:47,450
..l'chaim.
708
01:22:49,210 --> 01:22:50,730
ALL: L'chaim!
709
01:23:39,170 --> 01:23:41,770
I felt like living again.
710
01:23:45,370 --> 01:23:48,888
More or less, everything
opened up for me.
711
01:23:48,890 --> 01:23:51,328
Erm...
712
01:23:51,330 --> 01:23:55,290
I started feeling like
I'm a human being again.
713
01:23:57,010 --> 01:23:59,730
That's what Windermere did to me.
714
01:24:15,890 --> 01:24:19,928
The memories are absolutely
indescribable.
715
01:24:19,930 --> 01:24:24,328
After all the hardship
and hunger and disease,
716
01:24:24,330 --> 01:24:27,890
good things started in Windermere.
717
01:24:40,850 --> 01:24:42,888
It gave me a lot,
718
01:24:42,890 --> 01:24:44,850
because I made many friends.
719
01:24:47,530 --> 01:24:50,008
This is the most important,
720
01:24:50,010 --> 01:24:54,490
because I was not alone any more.
721
01:25:10,370 --> 01:25:14,608
Windermere is my first
home in England...
722
01:25:14,610 --> 01:25:18,370
..which means that I've always got
an allegiance to it.
723
01:25:19,570 --> 01:25:21,568
I am a citizen of a state.
724
01:25:21,570 --> 01:25:23,810
I am proud of it.
725
01:25:25,450 --> 01:25:28,088
A lot, a lot.
726
01:25:28,090 --> 01:25:31,250
When I show my British passport,
I know who I am.
727
01:25:43,610 --> 01:25:45,568
First of all, we will forever be
728
01:25:45,570 --> 01:25:48,968
grateful for the
British Government...
729
01:25:48,970 --> 01:25:51,410
..for giving us the opportunity...
730
01:25:53,450 --> 01:25:55,808
..to go on with our lives.
731
01:25:55,810 --> 01:25:58,210
Give us the opportunity...
732
01:26:00,290 --> 01:26:02,130
..to work here.
733
01:26:12,250 --> 01:26:15,048
We could talk about the past,
734
01:26:15,050 --> 01:26:20,168
talk of our experiences more
so than with anybody else.
735
01:26:20,170 --> 01:26:24,450
Although we always have a little
bit of a barney as well!
736
01:26:26,250 --> 01:26:28,528
I'm a happy person,
737
01:26:28,530 --> 01:26:29,810
and also...
738
01:26:31,730 --> 01:26:37,010
I help...try to help my fellow
human beings as much as I can.
739
01:27:27,259 --> 01:27:37,259
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***