1 00:00:07,745 --> 00:00:17,745 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 2 00:00:17,770 --> 00:00:21,610 They tore me out from my father's arm... 3 00:00:23,490 --> 00:00:26,568 ..and took me away. 4 00:00:26,570 --> 00:00:30,130 This moment, I will never, never forget. 5 00:00:31,730 --> 00:00:34,648 We were unloaded from the trains, 6 00:00:34,650 --> 00:00:36,888 and boys and men in one queue, 7 00:00:36,890 --> 00:00:38,928 women and children in the other queue. 8 00:00:38,930 --> 00:00:40,568 And they told us to move forward... 9 00:00:40,570 --> 00:00:43,808 I was ten months old when I arrived in Theresienstadt. 10 00:00:43,810 --> 00:00:46,448 At night, we could see the chimneys were glowing... 11 00:00:46,450 --> 00:00:49,088 You had dead bodies all laying on the floor. 12 00:00:49,090 --> 00:00:50,808 Well, I hope it's not me tomorrow. 13 00:00:50,810 --> 00:00:53,488 We were starving all the time. 14 00:00:53,490 --> 00:00:56,648 All we were thinking of was food. 15 00:00:56,650 --> 00:00:58,288 We were supposed to be eliminated... 16 00:00:58,290 --> 00:01:01,728 They got the 10,000 children, took them to Chelmno 17 00:01:01,730 --> 00:01:04,810 and they gassed them and then they buried them to mass graves. 18 00:01:07,090 --> 00:01:10,728 I only believed that the war was over 19 00:01:10,730 --> 00:01:15,130 when I actually saw German soldiers captured by the Russians. 20 00:01:17,090 --> 00:01:20,088 And they told me that we're going to England. 21 00:01:20,090 --> 00:01:22,328 I didn't know anything about England. 22 00:01:22,330 --> 00:01:25,368 I couldn't speak any...not a word of English - I knew two words. 23 00:01:25,370 --> 00:01:28,088 I know "OK"... I came with absolutely nothing 24 00:01:28,090 --> 00:01:30,728 because I had no clothes of my own, no toys. 25 00:01:30,730 --> 00:01:34,010 Didn't know where we were going or what we're going to do. 26 00:02:07,850 --> 00:02:10,850 TRANSLATION: 27 00:03:01,770 --> 00:03:03,410 This is the last group. 28 00:03:04,810 --> 00:03:08,290 It's been a long day, let's get them settled as soon as possible. 29 00:03:16,250 --> 00:03:19,610 Welcome! It's warm inside. 30 00:03:21,850 --> 00:03:24,208 Geht bitte weiter, Kinder. Willkommen. 31 00:03:24,210 --> 00:03:26,088 Willkommen in England. 32 00:03:26,090 --> 00:03:27,648 Off you get. That's it. 33 00:03:27,650 --> 00:03:29,448 Welcome to Windermere. 34 00:03:29,450 --> 00:03:30,970 This way. 35 00:03:33,010 --> 00:03:35,848 Welcome. Welcome to... 36 00:03:35,850 --> 00:03:38,170 Ah. Ah... HE CHUCKLES 37 00:03:42,410 --> 00:03:45,248 My dear boy, it's nothing a damp cloth can't sort out. 38 00:03:45,250 --> 00:03:47,770 Now, please... Please follow your friends. 39 00:04:03,490 --> 00:04:06,368 Please remove all your clothes and put them on the pile. 40 00:04:06,370 --> 00:04:08,370 We have to get rid of them for typhus. 41 00:04:22,090 --> 00:04:24,370 You will be given new clothes in the morning. 42 00:04:31,970 --> 00:04:33,570 Cough for me. 43 00:04:34,850 --> 00:04:37,410 I need you to remove all clothes and shoes. 44 00:04:40,370 --> 00:04:43,290 On the pile here. We've got some blankets... 45 00:04:49,010 --> 00:04:50,570 Next one, please. 46 00:05:07,170 --> 00:05:09,168 Oscar! 47 00:05:09,170 --> 00:05:11,408 Ah. 48 00:05:11,410 --> 00:05:15,648 May I introduce you to Edith and Georg Lauer - 49 00:05:15,650 --> 00:05:18,770 kept prisoner with some of the children in Theresienstadt. 50 00:05:20,370 --> 00:05:21,808 Edith, Georg, 51 00:05:21,810 --> 00:05:26,488 overseeing our project, our esteemed director, Oscar Friedmann. 52 00:05:26,490 --> 00:05:29,488 Travelling all day, you must be exhausted. 53 00:05:29,490 --> 00:05:32,408 We are glad to finally be here. 54 00:05:32,410 --> 00:05:35,728 Before coming to England, Oscar ran an institution for 55 00:05:35,730 --> 00:05:37,928 troubled boys in Germany. 56 00:05:37,930 --> 00:05:41,730 He has since become quite the expert with regards to child refugees... 57 00:05:43,570 --> 00:05:46,648 ..which is why I asked him to lead this project. 58 00:05:46,650 --> 00:05:49,568 They are going to be here for four months? 59 00:05:49,570 --> 00:05:50,808 Yes. 60 00:05:50,810 --> 00:05:52,048 And after? 61 00:05:52,050 --> 00:05:55,168 We are working very hard at what will happen to them 62 00:05:55,170 --> 00:05:56,610 after Windermere. 63 00:05:59,090 --> 00:06:01,050 Come. You look shattered. 64 00:06:07,490 --> 00:06:09,328 Mr Friedmann. 65 00:06:09,330 --> 00:06:11,688 One of the lads is refusing to get off. 66 00:06:11,690 --> 00:06:13,088 Refusing? 67 00:06:13,090 --> 00:06:17,210 I tried to explain he's got nothing to fear, but he won't budge. 68 00:06:26,410 --> 00:06:28,570 FOOTSTEPS 69 00:07:53,250 --> 00:07:54,330 What happened? 70 00:07:55,450 --> 00:07:57,330 We talked. And now we wait. 71 00:08:00,890 --> 00:08:02,370 And how long you...? 72 00:08:09,210 --> 00:08:11,370 Take him inside, Jock, would you? 73 00:08:13,890 --> 00:08:16,088 This way, Salek. 74 00:08:16,090 --> 00:08:17,370 Come inside. 75 00:08:31,530 --> 00:08:33,768 Come this way. 76 00:08:33,770 --> 00:08:37,088 Now, let's get you seen quickly. 77 00:08:37,090 --> 00:08:38,370 Nurse? 78 00:08:39,730 --> 00:08:40,850 Good lad. 79 00:08:48,570 --> 00:08:51,848 My name is Jock Lawrence. 80 00:08:51,850 --> 00:08:52,890 And you? 81 00:09:05,610 --> 00:09:08,448 Arek. Arek Herszlikowicz. 82 00:09:08,450 --> 00:09:11,570 Arek. And where are...where are you from, son? 83 00:09:13,850 --> 00:09:15,928 Otoschno. Auschwitz. 84 00:09:15,930 --> 00:09:17,850 Buchenwald. Theresienstadt. 85 00:09:20,170 --> 00:09:22,090 He was in four camps? 86 00:09:26,210 --> 00:09:29,488 Again, physically smaller than we might expect for his age. 87 00:09:29,490 --> 00:09:32,248 Various scars across his back and arms. 88 00:09:32,250 --> 00:09:33,728 Burn scars. 89 00:09:33,730 --> 00:09:35,728 Damage to the fingers. Healed. 90 00:09:35,730 --> 00:09:37,048 Badly. 91 00:09:37,050 --> 00:09:39,048 Open your mouth please, son. 92 00:09:39,050 --> 00:09:41,010 HE TRANSLATES 93 00:09:43,170 --> 00:09:45,088 Four missing teeth. 94 00:09:45,090 --> 00:09:46,408 Several in decay. 95 00:09:46,410 --> 00:09:48,688 Again, almost certainly due to malnutrition. 96 00:09:48,690 --> 00:09:50,170 Yet another for the dentist. 97 00:10:00,050 --> 00:10:01,528 Problem? 98 00:10:01,530 --> 00:10:04,648 At the last minute, another boy on the flight went back to Poland. 99 00:10:04,650 --> 00:10:06,288 This boy took his place, 100 00:10:06,290 --> 00:10:08,610 but there was no more time to amend the roster. 101 00:10:13,410 --> 00:10:15,450 Oh, my dear boy, calm yourself. 102 00:10:17,210 --> 00:10:19,250 We shall sort everything out. 103 00:10:21,330 --> 00:10:22,530 In the meantime... 104 00:10:24,210 --> 00:10:26,290 ..welcome to England. 105 00:11:41,490 --> 00:11:44,290 CHATTER AND LAUGHTER 106 00:12:11,890 --> 00:12:14,728 Compared to survivors in newsreels I've seen, 107 00:12:14,730 --> 00:12:17,608 they look more normal than I was expecting. 108 00:12:17,610 --> 00:12:21,890 Three months ago, you wouldn't have recognised a single child. 109 00:12:23,090 --> 00:12:24,330 This way, please. 110 00:12:25,730 --> 00:12:30,008 Mr Friedmann is quite clear - girls and boys must sleep separately. 111 00:12:30,010 --> 00:12:33,448 How, when these boys and these girls are inseparable? 112 00:12:33,450 --> 00:12:36,328 We want them to leave the chaos of their former life behind 113 00:12:36,330 --> 00:12:37,568 and restore order. 114 00:12:37,570 --> 00:12:39,568 And I understand. They will not. 115 00:12:39,570 --> 00:12:41,690 Then we must explain it to them. 116 00:12:43,130 --> 00:12:46,370 May I suggest explaining it tomorrow? 117 00:12:47,530 --> 00:12:50,690 Once they - and I - have slept. 118 00:13:38,850 --> 00:13:40,850 Would you prefer me to? I can manage. 119 00:13:49,450 --> 00:13:51,968 HE SPITS 120 00:13:51,970 --> 00:13:55,488 Most strangers get a slap. 121 00:13:55,490 --> 00:13:56,810 He must like you. 122 00:14:11,890 --> 00:14:15,608 I...I did not expect such little ones to survive. 123 00:14:15,610 --> 00:14:17,768 They were exceptions. 124 00:14:17,770 --> 00:14:18,928 Hidden. 125 00:14:18,930 --> 00:14:21,008 Living off scraps. 126 00:14:21,010 --> 00:14:22,210 Like rats. 127 00:14:23,770 --> 00:14:26,970 I will be most curious to see how it has affected them. 128 00:14:29,610 --> 00:14:30,810 Turn around. 129 00:14:38,010 --> 00:14:40,610 Wherever Bela goes, they go too. 130 00:14:45,290 --> 00:14:47,090 Inseparable. 131 00:14:50,130 --> 00:14:54,130 Leonard, you know, the Lauers think four months is not enough. 132 00:14:55,450 --> 00:14:59,128 Well, you've certainly got your hands full. 133 00:14:59,130 --> 00:15:02,888 One of the boys said to me, "The reason I am alive 134 00:15:02,890 --> 00:15:05,488 "is because I was strong enough to take bread 135 00:15:05,490 --> 00:15:08,650 "from someone who was too weak to eat it." 136 00:15:10,130 --> 00:15:13,050 The camps taught them survival at any cost. 137 00:15:16,810 --> 00:15:18,250 Four months. 138 00:15:19,690 --> 00:15:23,648 Not much time to bring them back to civilisation. 139 00:15:23,650 --> 00:15:26,408 Keeping them all together in one place was your idea. 140 00:15:26,410 --> 00:15:27,890 We've achieved that. 141 00:15:29,090 --> 00:15:31,130 I wish I could give you longer. 142 00:15:32,890 --> 00:15:34,970 We raised as much as we could. 143 00:15:53,410 --> 00:15:55,730 BIRDSONG 144 00:16:10,890 --> 00:16:13,090 GENTLE SNORING 145 00:17:02,690 --> 00:17:03,970 Salek! 146 00:19:37,090 --> 00:19:40,890 Ah, Oscar, if you ask me, they look a tad peckish. 147 00:19:52,690 --> 00:19:54,128 RABBI WEISS BEGINS BLESSING 148 00:19:54,130 --> 00:19:57,170 CHILDREN SHOUT 149 00:20:04,610 --> 00:20:06,408 Hertha! More bread! What?! 150 00:20:06,410 --> 00:20:09,490 More bread. Let them see it will never run out. 151 00:20:38,850 --> 00:20:41,128 Do you think every meal's going to be like this? 152 00:20:41,130 --> 00:20:43,088 Let's hope not. 153 00:20:43,090 --> 00:20:45,808 So how do you plan to tame them? 154 00:20:45,810 --> 00:20:47,368 "Tame" them? 155 00:20:47,370 --> 00:20:49,290 Jock, they're not animals. 156 00:21:32,090 --> 00:21:34,688 Next. Stand there, please. 157 00:21:34,690 --> 00:21:36,608 AIR RUSHES 158 00:21:36,610 --> 00:21:38,528 Next! 159 00:21:38,530 --> 00:21:39,928 Close your eyes. 160 00:21:39,930 --> 00:21:41,130 HE COUGHS 161 00:21:44,850 --> 00:21:46,290 Next! 162 00:21:59,250 --> 00:22:01,088 Right, next. 163 00:22:01,090 --> 00:22:03,048 Ey-up! 164 00:22:03,050 --> 00:22:04,208 THEY LAUGH 165 00:22:04,210 --> 00:22:06,248 What's going on here? 166 00:22:06,250 --> 00:22:07,690 You seen these? 167 00:22:11,410 --> 00:22:13,290 Who you looking at, Fritz? 168 00:22:22,250 --> 00:22:24,290 Aw, look. Adolf wants to shake hands! 169 00:22:26,610 --> 00:22:28,730 Go on, shake hands, Malc. Go on. 170 00:22:35,650 --> 00:22:37,968 Now yank the Kraut bastard over! 171 00:22:37,970 --> 00:22:40,848 Go on, Malc. Pull a bit harder. 172 00:22:40,850 --> 00:22:43,128 What is he doing? What are you doing? 173 00:22:43,130 --> 00:22:46,568 I'm trying! He's stronger than he looks! 174 00:22:46,570 --> 00:22:48,528 Get off me! Let go! 175 00:22:48,530 --> 00:22:49,968 Hey! 176 00:22:49,970 --> 00:22:51,650 LAUGHTER 177 00:22:54,170 --> 00:22:56,968 Get off! Lads! Lads! 178 00:22:56,970 --> 00:22:58,768 Come on. Get off! 179 00:22:58,770 --> 00:22:59,968 AIR RUSHES 180 00:22:59,970 --> 00:23:02,128 That's good. Next! 181 00:23:02,130 --> 00:23:04,648 HE ROARS 182 00:23:04,650 --> 00:23:07,490 CHILDREN LAUGH 183 00:23:09,610 --> 00:23:12,690 ROARING CONTINUES 184 00:23:14,090 --> 00:23:16,250 HE COUGHS 185 00:23:18,730 --> 00:23:20,490 Woohoo! 186 00:23:21,850 --> 00:23:24,130 Woo! Woohoo! 187 00:23:26,050 --> 00:23:29,008 BICYCLE BELL RINGS 188 00:23:29,010 --> 00:23:30,690 Woohoo! 189 00:23:58,850 --> 00:24:00,450 Mrs Lauer? 190 00:24:01,770 --> 00:24:03,130 Good morning. 191 00:24:04,970 --> 00:24:08,568 I would like to apologise for the ill-judged comments 192 00:24:08,570 --> 00:24:11,768 I made about the little children last night. 193 00:24:11,770 --> 00:24:13,368 No apology necessary. 194 00:24:13,370 --> 00:24:17,048 I would like to understand them more. 195 00:24:17,050 --> 00:24:20,688 To that end, I was wondering if you might bring them 196 00:24:20,690 --> 00:24:22,490 to my classroom to paint. 197 00:24:24,770 --> 00:24:26,128 Paint? 198 00:24:26,130 --> 00:24:30,448 I have developed a therapy where we invite children to paint 199 00:24:30,450 --> 00:24:33,130 without instruction or critique. 200 00:24:34,330 --> 00:24:37,848 They choose the colours and the themes that they want. 201 00:24:37,850 --> 00:24:41,408 I've discovered that this freedom allows their subconscious 202 00:24:41,410 --> 00:24:43,570 to reveal itself upon the paper. 203 00:24:45,570 --> 00:24:48,850 It would be fascinating to know what... 204 00:24:50,090 --> 00:24:52,168 ..the...the little leader... 205 00:24:52,170 --> 00:24:53,608 Bela. 206 00:24:53,610 --> 00:24:56,568 To see a visual representation of her psychology 207 00:24:56,570 --> 00:24:58,050 would be extraordinary. 208 00:25:00,450 --> 00:25:02,570 I am taking them for a walk. 209 00:25:06,370 --> 00:25:08,330 Come with. 210 00:25:17,610 --> 00:25:22,370 THEY MUTTER 211 00:25:41,490 --> 00:25:44,250 What's your name, and why are you dressed like that? 212 00:25:59,890 --> 00:26:02,530 THEY GIGGLE 213 00:26:03,570 --> 00:26:06,330 Perhaps wear some trousers next time! 214 00:27:11,970 --> 00:27:13,888 DOG BARKS 215 00:27:13,890 --> 00:27:16,848 CHILDREN SCREAM 216 00:27:16,850 --> 00:27:19,008 He's perfectly friendly! 217 00:27:19,010 --> 00:27:21,368 It's not your dog. It's any dog. 218 00:27:21,370 --> 00:27:23,128 Kinder! 219 00:27:23,130 --> 00:27:26,248 Are these the Jewish children we've been told about? 220 00:27:26,250 --> 00:27:28,488 Some of them, yes. Bela! 221 00:27:28,490 --> 00:27:30,248 We were promised that land would be 222 00:27:30,250 --> 00:27:32,888 given back to the local community after the war. 223 00:27:32,890 --> 00:27:35,368 Why can't their own people take them? 224 00:27:35,370 --> 00:27:39,288 Oh, well, most Jewish communities have been established in the cities. 225 00:27:39,290 --> 00:27:41,888 Then send them to the cities. 226 00:27:41,890 --> 00:27:43,688 That is the plan, 227 00:27:43,690 --> 00:27:48,608 once they have been revitalised with careful supervision. 228 00:27:48,610 --> 00:27:52,048 It hardly seems fair that we should have to accommodate 229 00:27:52,050 --> 00:27:54,290 all these foreigners. 230 00:27:55,570 --> 00:27:56,610 Madam... 231 00:27:58,050 --> 00:28:01,608 ..are you aware what these children have been through? 232 00:28:01,610 --> 00:28:04,568 The war has been terrible for everyone. 233 00:28:04,570 --> 00:28:06,810 Not just for you people. 234 00:28:14,130 --> 00:28:15,690 Kinder! 235 00:28:18,290 --> 00:28:19,730 Bela! 236 00:28:29,570 --> 00:28:31,090 Bela! 237 00:30:08,010 --> 00:30:09,890 Come on now! 238 00:30:35,930 --> 00:30:37,768 News-paper. 239 00:30:37,770 --> 00:30:39,210 Newspaper. 240 00:30:40,370 --> 00:30:41,650 ALL: News-paper. 241 00:30:43,290 --> 00:30:45,448 Photo-graph. 242 00:30:45,450 --> 00:30:47,168 Photograph. 243 00:30:47,170 --> 00:30:49,290 ALL: Photo-graph. 244 00:31:06,770 --> 00:31:09,250 It would be easier if you put out the cigarettes! 245 00:31:10,530 --> 00:31:12,128 Who can say this? 246 00:31:12,130 --> 00:31:15,530 ALL: It is a pleasure to meet you. 247 00:31:20,290 --> 00:31:21,610 Window. 248 00:31:35,570 --> 00:31:37,328 Yes. 249 00:31:37,330 --> 00:31:39,128 English girls. 250 00:31:39,130 --> 00:31:40,410 English girls? 251 00:31:41,650 --> 00:31:42,728 He like. 252 00:31:42,730 --> 00:31:44,610 Likes English girls? 253 00:31:45,810 --> 00:31:47,250 Sala. 254 00:31:52,330 --> 00:31:54,610 Watch and listen. 255 00:31:56,610 --> 00:31:58,928 Good afternoon. 256 00:31:58,930 --> 00:32:01,290 Good afternoon. 257 00:32:03,370 --> 00:32:05,570 ALL: Good afternoon. 258 00:32:07,090 --> 00:32:09,410 My name is Rabbi Weiss. 259 00:32:10,690 --> 00:32:13,570 My name is Sala Feiermann. 260 00:32:15,730 --> 00:32:18,450 My name is Benyak Helfgott. 261 00:32:19,530 --> 00:32:22,728 My name is Arek Herszlikowicz. 262 00:32:22,730 --> 00:32:25,770 My name is Itzek Alterman. 263 00:32:26,850 --> 00:32:28,328 My name is... 264 00:32:28,330 --> 00:32:30,928 ALL: Ephraim Minsburg! 265 00:32:30,930 --> 00:32:33,810 My name... My name is Chaim Olmer! 266 00:33:03,850 --> 00:33:05,410 Mama... 267 00:33:11,170 --> 00:33:14,730 GASPS AND MOANS 268 00:33:21,450 --> 00:33:25,170 ANGUISHED SHOUTING 269 00:33:47,850 --> 00:33:50,290 WAILING AND SHOUTING 270 00:33:53,810 --> 00:33:56,930 I wonder if they will ever be free of night terrors. 271 00:34:00,410 --> 00:34:02,770 Talking about it will help. 272 00:34:07,530 --> 00:34:11,648 Starvation, beatings, shootings, 273 00:34:11,650 --> 00:34:13,568 hanging, gassing. 274 00:34:13,570 --> 00:34:15,968 All these were commonplace in their lives. 275 00:34:15,970 --> 00:34:17,248 What would you say? 276 00:34:17,250 --> 00:34:20,450 Forget about all that and focus on the future? 277 00:34:22,530 --> 00:34:24,170 First, I will listen. 278 00:34:27,250 --> 00:34:29,088 A favourite game of the guards 279 00:34:29,090 --> 00:34:32,050 was to put ground-up glass into our soup... 280 00:34:33,690 --> 00:34:36,770 ..and watch some of us slowly bleed to death from within. 281 00:34:40,090 --> 00:34:44,130 For those of us who remember a life before, these things were horrific. 282 00:34:45,850 --> 00:34:47,928 But these children, they... 283 00:34:47,930 --> 00:34:49,968 ..they grew up in that horror. 284 00:34:49,970 --> 00:34:52,050 For them it was normal. 285 00:34:54,370 --> 00:34:58,330 If you ask them how they feel, they might just...shrug. 286 00:34:59,930 --> 00:35:03,248 I get the impression most don't want to talk about it. 287 00:35:03,250 --> 00:35:06,808 They are more obsessed with the fate of their relatives. 288 00:35:06,810 --> 00:35:09,970 Every day they ask when the Red Cross is coming. 289 00:35:29,250 --> 00:35:30,970 Very nice. 290 00:35:38,610 --> 00:35:40,250 Lovely. 291 00:35:58,850 --> 00:36:01,168 SHOUTING OUTSIDE 292 00:36:01,170 --> 00:36:03,648 FOOTBALL THUDS 293 00:36:03,650 --> 00:36:05,568 WHISTLE BLOWS 294 00:36:05,570 --> 00:36:08,730 Come on, lads! Put your back into it! 295 00:36:15,490 --> 00:36:17,088 Is he very good, 296 00:36:17,090 --> 00:36:19,768 or the rest very, very bad? 297 00:36:19,770 --> 00:36:21,248 No real skill. 298 00:36:21,250 --> 00:36:23,808 But from his speed, his balance, his strength, 299 00:36:23,810 --> 00:36:26,208 he's clearly a natural athlete. 300 00:36:26,210 --> 00:36:27,850 Amazing, considering. 301 00:36:31,770 --> 00:36:35,848 Oscar, I've been contacted by the coach of a Windermere team, 302 00:36:35,850 --> 00:36:39,090 asking if we'd like to play a friendly with them. 303 00:36:40,610 --> 00:36:42,408 A friendly? Aye. 304 00:36:42,410 --> 00:36:44,768 A match played as a gesture of friendship 305 00:36:44,770 --> 00:36:46,970 from the local community to the children. 306 00:36:48,530 --> 00:36:50,048 Is the team good? 307 00:36:50,050 --> 00:36:52,248 Aye. Not bad. 308 00:36:52,250 --> 00:36:54,448 Well, if you had 11 of him... 309 00:36:54,450 --> 00:36:55,930 ..probably. 310 00:36:57,970 --> 00:37:02,408 Surely what doesn't kill them makes them stronger? 311 00:37:02,410 --> 00:37:06,610 I think they need to experience what they can do, not what they can't. 312 00:37:08,530 --> 00:37:11,770 Tell your contact thank you, but no. 313 00:37:18,690 --> 00:37:20,330 Hold the ball! 314 00:37:32,250 --> 00:37:33,770 Hello, love. 315 00:37:36,570 --> 00:37:38,888 Look who it is. Go on, Malc. 316 00:37:38,890 --> 00:37:40,408 You seen this, Malc? 317 00:37:40,410 --> 00:37:42,848 BOYS LAUGH 318 00:37:42,850 --> 00:37:45,210 Enjoying English ice cream, are you? 319 00:37:48,010 --> 00:37:50,610 Here's something to remind you of home. 320 00:37:53,210 --> 00:37:54,688 CHILDREN SOB 321 00:37:54,690 --> 00:37:56,210 Georg. 322 00:38:00,370 --> 00:38:02,050 Look at him. 323 00:38:07,130 --> 00:38:09,090 Oh, he's pissed himself! 324 00:38:11,610 --> 00:38:12,770 Enough. 325 00:38:17,890 --> 00:38:19,250 Aye-aye, Malc. 326 00:38:21,450 --> 00:38:23,128 And what do you want? 327 00:38:23,130 --> 00:38:24,970 Good afternoon, gentlemen. 328 00:38:27,010 --> 00:38:29,928 You were attempting the Nazi salute? 329 00:38:29,930 --> 00:38:32,368 So? So... 330 00:38:32,370 --> 00:38:34,290 ..it is always the right arm. 331 00:38:35,530 --> 00:38:37,808 Trust me, I'm German. 332 00:38:37,810 --> 00:38:39,968 I am also a Jew. 333 00:38:39,970 --> 00:38:41,490 So no Nazi. 334 00:38:43,050 --> 00:38:44,090 Try. 335 00:38:46,530 --> 00:38:48,170 Try! 336 00:38:52,570 --> 00:38:54,210 Higher. 337 00:38:58,850 --> 00:39:00,330 Now... 338 00:39:01,650 --> 00:39:05,088 ..the boy you scared so much that he pissed himself - 339 00:39:05,090 --> 00:39:08,568 he's not German, he's Polish. As are the others. 340 00:39:08,570 --> 00:39:13,328 They watched their families being slaughtered by the Nazis. 341 00:39:13,330 --> 00:39:15,970 Do you understand? Slaughtered? 342 00:39:18,130 --> 00:39:21,410 You should lower your arms, boys. You look like fools. 343 00:39:26,290 --> 00:39:29,928 None of us can imagine what they went through in their short lives. 344 00:39:29,930 --> 00:39:31,368 Not you. 345 00:39:31,370 --> 00:39:32,650 Not me. 346 00:39:35,290 --> 00:39:39,528 I need your word that my children are safe to walk your streets. 347 00:39:39,530 --> 00:39:41,528 From man to man. 348 00:39:41,530 --> 00:39:43,410 What do you say? 349 00:39:47,330 --> 00:39:50,050 Well, thank you so much. 350 00:39:54,490 --> 00:39:56,210 Good day to you. 351 00:40:10,730 --> 00:40:12,930 That's very good. Thank you. 352 00:40:36,290 --> 00:40:38,530 That's very good. Thank you. 353 00:41:02,730 --> 00:41:06,208 # ..Take me over there Drop me anywhere 354 00:41:06,210 --> 00:41:10,248 # Birmingham, Leeds or Manchester Well, I don't care... # 355 00:41:10,250 --> 00:41:13,448 Come on, girls, I can't hear you singing. 356 00:41:13,450 --> 00:41:15,528 What about you fellas? Just imagine... 357 00:41:15,530 --> 00:41:17,408 CHILDREN LAUGH 358 00:41:17,410 --> 00:41:21,488 ..and there's a nice little bit of stuff waiting for you! Beautiful! 359 00:41:21,490 --> 00:41:25,288 # ..Blighty is the place for me... # 360 00:41:25,290 --> 00:41:27,128 Now all together, boys! 361 00:41:27,130 --> 00:41:30,408 # ..Take me back to dear old Blighty 362 00:41:30,410 --> 00:41:34,008 # Put me on the train for London town 363 00:41:34,010 --> 00:41:37,848 # Take me over there Drop me anywhere 364 00:41:37,850 --> 00:41:42,008 # Birmingham, Leeds or Manchester Well, I don't care! 365 00:41:42,010 --> 00:41:45,488 # I should like to see my best girl... # 366 00:41:45,490 --> 00:41:47,250 Come with me. 367 00:41:48,490 --> 00:41:50,208 Son, I've been a PE teacher 368 00:41:50,210 --> 00:41:54,448 for many years, I've seen a lot of kids play all sorts of sports. 369 00:41:54,450 --> 00:41:57,688 The most you can hope for is a modicum of enthusiasm 370 00:41:57,690 --> 00:42:00,688 and the ability to put the right plimsoll on the right foot. 371 00:42:00,690 --> 00:42:03,808 The number I've encountered with genuine physical ability 372 00:42:03,810 --> 00:42:05,850 is small, to say the least. 373 00:42:06,890 --> 00:42:10,288 Do you understand a single word I'm saying? 374 00:42:10,290 --> 00:42:12,130 Plimsoll. 375 00:42:13,450 --> 00:42:17,608 YOU have natural talent. 376 00:42:17,610 --> 00:42:19,488 But like any natural gift, 377 00:42:19,490 --> 00:42:22,288 you need to work at it to make the most of it. 378 00:42:22,290 --> 00:42:26,048 So here's a book of exercises for you to look at. 379 00:42:26,050 --> 00:42:28,010 If you're interested. 380 00:42:37,170 --> 00:42:38,808 No. 381 00:42:38,810 --> 00:42:40,410 For YOU. 382 00:42:44,890 --> 00:42:46,770 Thank you, sir. 383 00:42:56,210 --> 00:42:58,808 Forget any notion of competence. 384 00:42:58,810 --> 00:43:02,610 Whether the child is a good or a bad artist is immaterial. 385 00:43:03,810 --> 00:43:06,730 My interest only concerns what they paint. 386 00:43:07,970 --> 00:43:11,930 How do these compare with children who survived the Blitz? 387 00:43:14,770 --> 00:43:18,448 Despite being bombed daily, those children expressed 388 00:43:18,450 --> 00:43:22,048 themselves as you would expect of those in good mental health. 389 00:43:22,050 --> 00:43:23,648 Strong colours. 390 00:43:23,650 --> 00:43:26,048 Clear blue skies, shining suns. 391 00:43:26,050 --> 00:43:27,608 Smiling faces. 392 00:43:27,610 --> 00:43:29,410 They painted happy times. 393 00:43:31,170 --> 00:43:35,288 By contrast, these children depict their most painful memories 394 00:43:35,290 --> 00:43:37,610 of losing family and identity. 395 00:43:39,530 --> 00:43:41,090 And extreme violence. 396 00:43:42,690 --> 00:43:46,008 It is as though they can no longer access the happy memories 397 00:43:46,010 --> 00:43:47,888 to draw upon. 398 00:43:47,890 --> 00:43:50,488 "Jedem das Seine" was the... 399 00:43:50,490 --> 00:43:52,330 The gate of Buchenwald. I know. 400 00:43:53,650 --> 00:43:55,928 HE SIGHS 401 00:43:55,930 --> 00:43:58,450 I'm sitting here all day waiting... 402 00:43:59,730 --> 00:44:01,568 ..to talk to them, 403 00:44:01,570 --> 00:44:04,330 and here they scream from the rooftops. 404 00:44:16,650 --> 00:44:18,370 Before I came here... 405 00:44:19,530 --> 00:44:21,728 ..I was determined to 406 00:44:21,730 --> 00:44:24,768 hold their experience at arm's length, 407 00:44:24,770 --> 00:44:26,650 to protect myself. 408 00:44:29,930 --> 00:44:32,690 But how can you analyse these paintings? 409 00:44:34,290 --> 00:44:38,928 How can you ignore the suffering on every page? 410 00:44:38,930 --> 00:44:42,210 Week after week, I see this same level of extremity. 411 00:44:43,770 --> 00:44:46,008 When I saw this one... 412 00:44:46,010 --> 00:44:49,048 ..I was overwhelmed by sadness. 413 00:44:49,050 --> 00:44:52,128 I did something I have never done before - 414 00:44:52,130 --> 00:44:55,610 instinctively I went to the boy and I held him. 415 00:44:56,650 --> 00:44:58,290 Marie... 416 00:45:02,450 --> 00:45:05,930 We feel compelled to respond as if they were our own children. 417 00:45:07,650 --> 00:45:10,410 How does what we feel help them? 418 00:45:12,450 --> 00:45:15,130 ANGUISHED GASPS 419 00:45:25,570 --> 00:45:28,330 GROANS 420 00:45:44,810 --> 00:45:46,490 HE GASPS 421 00:45:47,890 --> 00:45:51,450 SCREAMING AND WAILING 422 00:46:26,170 --> 00:46:28,930 THUNDER RUMBLES 423 00:46:40,650 --> 00:46:43,250 BIRDSONG 424 00:46:49,370 --> 00:46:52,330 THUNDER RUMBLES 425 00:47:05,490 --> 00:47:08,128 Tree. Branch. 426 00:47:08,130 --> 00:47:11,288 Twig. Rain. 427 00:47:11,290 --> 00:47:13,410 Water. River. 428 00:47:18,490 --> 00:47:19,610 Bird. 429 00:47:27,850 --> 00:47:29,928 Flower. 430 00:47:29,930 --> 00:47:31,090 Thank you. 431 00:47:32,930 --> 00:47:34,930 You are welcome. 432 00:47:37,138 --> 00:47:42,138 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 433 00:48:05,450 --> 00:48:06,810 Kiss. 434 00:48:07,850 --> 00:48:09,088 Lunch. 435 00:48:09,090 --> 00:48:10,528 Hungry? 436 00:48:10,530 --> 00:48:12,288 Always. 437 00:48:12,290 --> 00:48:14,250 CAR HORN TOOTS 438 00:50:25,650 --> 00:50:28,130 ANGUISHED SCREAMS 439 00:50:54,370 --> 00:50:55,410 Salek... 440 00:52:06,570 --> 00:52:09,408 RABBI WEISS PRAYS 441 00:52:09,410 --> 00:52:10,968 Amen. 442 00:52:10,970 --> 00:52:12,570 OTHERS: Amen. 443 00:52:13,650 --> 00:52:17,568 PRAYER CONTINUES 444 00:52:17,570 --> 00:52:20,568 HE BREATHES UNSTEADILY 445 00:52:20,570 --> 00:52:22,890 PRAYER RESUMES 446 00:52:28,450 --> 00:52:30,008 Amen. 447 00:52:30,010 --> 00:52:31,328 OTHERS: Amen. 448 00:52:31,330 --> 00:52:34,370 PRAYER CONTINUES 449 00:53:00,130 --> 00:53:01,528 Amen. 450 00:53:01,530 --> 00:53:03,128 OTHERS: Amen. 451 00:53:03,130 --> 00:53:06,050 PRAYER CONTINUES 452 00:53:10,250 --> 00:53:11,608 Amen. 453 00:53:11,610 --> 00:53:13,210 OTHERS: Amen. 454 00:55:04,570 --> 00:55:05,770 Sala? 455 00:56:02,930 --> 00:56:05,048 Salek? 456 00:56:05,050 --> 00:56:06,250 Salek. 457 00:56:56,290 --> 00:56:57,530 Sala. 458 00:57:14,650 --> 00:57:20,328 Sala, eventually, when your strength is fully restored 459 00:57:20,330 --> 00:57:22,090 and you have built a new life... 460 00:57:23,610 --> 00:57:28,370 ..you will meet someone who will love you as much as you love them. 461 00:57:56,290 --> 00:57:58,450 JOCK: Focus on the game, boys! 462 00:58:03,210 --> 00:58:05,290 Into the centre! All of you! 463 00:58:06,650 --> 00:58:07,890 Come on. 464 00:58:10,850 --> 00:58:12,528 Down. Press-ups. 465 00:58:12,530 --> 00:58:13,930 Now, please. 466 00:58:15,570 --> 00:58:16,810 Right, 20. 467 00:58:22,130 --> 00:58:24,010 Start again, with Ben. 468 00:58:38,210 --> 00:58:40,170 WHISTLE BLOWS 469 00:58:43,130 --> 00:58:46,008 Back on the floor, son. You've barely done five. 470 00:58:46,010 --> 00:58:48,050 You same like guard I knew. 471 00:58:49,250 --> 00:58:50,688 Same voice. 472 00:58:50,690 --> 00:58:52,688 Same face. 473 00:58:52,690 --> 00:58:54,168 Same... 474 00:58:54,170 --> 00:58:56,370 Whistle. Whistle. 475 00:58:57,770 --> 00:58:59,810 Back on the floor, son. 476 00:59:14,610 --> 00:59:17,088 What do you want from me, son? 477 00:59:17,090 --> 00:59:19,488 To go easy on you out of pity? 478 00:59:19,490 --> 00:59:22,488 Is that how you're going to live out there? Hmm? 479 00:59:22,490 --> 00:59:26,208 How long do you think pity lasts? "Poor refugee children." 480 00:59:26,210 --> 00:59:29,248 They're not just refugees. Yes, spare me the sermon, Rabbi. 481 00:59:29,250 --> 00:59:31,648 I know what they are. 482 00:59:31,650 --> 00:59:34,848 You think in six months, the real world will care? 483 00:59:34,850 --> 00:59:37,688 Everyone suffered in the war. Not like they have. 484 00:59:37,690 --> 00:59:40,890 Folk don't walk around comparing misery and loss. 485 00:59:44,450 --> 00:59:45,570 Arek! 486 00:59:50,530 --> 00:59:52,088 Maybe no need to shout? 487 00:59:52,090 --> 00:59:55,050 I wasn't shouting. Everyone speaks like this in Scotland. 488 00:59:56,890 --> 00:59:59,530 THEY MUTTER 489 01:00:03,450 --> 01:00:05,928 Ben! Perhaps just leave it. 490 01:00:05,930 --> 01:00:09,008 Perhaps mind your own business, Rabbi. Ben! 491 01:00:09,010 --> 01:00:11,808 I've developed more training for you, more advanced, 492 01:00:11,810 --> 01:00:13,408 now you're getting stronger. 493 01:00:13,410 --> 01:00:15,690 You need to keep pushing yourself, son! 494 01:00:20,970 --> 01:00:24,208 I am "son" of Moishe Helfgott. 495 01:00:24,210 --> 01:00:27,128 Shot running away from death march. 496 01:00:27,130 --> 01:00:29,328 Years, 37. 497 01:00:29,330 --> 01:00:32,208 I say that not for pity. 498 01:00:32,210 --> 01:00:34,090 For truth. 499 01:00:35,730 --> 01:00:37,768 It's just an expression. 500 01:00:37,770 --> 01:00:39,808 I say it to everyone. 501 01:00:39,810 --> 01:00:41,810 I not want you say it to me. 502 01:00:42,850 --> 01:00:44,808 Please. 503 01:00:44,810 --> 01:00:46,410 Understood. 504 01:00:54,410 --> 01:00:56,250 The war's over, Berish. 505 01:00:57,770 --> 01:00:59,570 They need to move forward. 506 01:01:01,290 --> 01:01:04,370 Not so easy, when everyone you love lies in the past. 507 01:01:20,530 --> 01:01:22,730 BOYS LAUGH 508 01:04:56,690 --> 01:04:59,690 CHAIM MUMBLES 509 01:05:34,090 --> 01:05:36,730 I trust you enjoyed the eggs, gentlemen? 510 01:05:38,090 --> 01:05:41,648 I trust you also enjoyed the other food that's gone missing? 511 01:05:41,650 --> 01:05:44,848 And the knives, forks, spoons, 512 01:05:44,850 --> 01:05:47,888 plates, bowls, bicycles. 513 01:05:47,890 --> 01:05:51,088 Even a frying pan from the dining room. 514 01:05:51,090 --> 01:05:55,928 Anything that isn't nailed down or locked up is likely to disappear. 515 01:05:55,930 --> 01:05:58,010 KNOCK AT DOOR Yes? 516 01:05:59,050 --> 01:06:02,408 A woman has just come from Windermere about a dog. 517 01:06:02,410 --> 01:06:06,170 What kind of dog? A missing one. 518 01:06:10,810 --> 01:06:14,568 The local community has been very good to us. 519 01:06:14,570 --> 01:06:19,288 Stealing from anyone is completely unacceptable. 520 01:06:19,290 --> 01:06:21,488 But there will be no punishment. 521 01:06:21,490 --> 01:06:24,728 Instead, I will respect you for having the courage to live up 522 01:06:24,730 --> 01:06:26,490 to your responsibilities. 523 01:06:32,130 --> 01:06:33,970 WHISPERING 524 01:06:36,250 --> 01:06:38,570 Did you take the dog? 525 01:06:41,250 --> 01:06:43,610 Go and fetch it, please. 526 01:06:47,610 --> 01:06:49,770 Spare the rod and spoil the child. 527 01:06:52,890 --> 01:06:54,610 Unlike carpets, madam... 528 01:06:56,210 --> 01:06:59,090 ..children are not improved with beating. 529 01:07:15,930 --> 01:07:17,608 Thank you. 530 01:07:17,610 --> 01:07:21,570 I...am...sorry, madam. 531 01:07:32,450 --> 01:07:34,730 Thank you, Juliusz. 532 01:07:40,370 --> 01:07:44,128 The invitation to a friendly game of football between us 533 01:07:44,130 --> 01:07:46,890 and the locals to foster good relations... 534 01:07:48,610 --> 01:07:50,610 Now might be the time to reconsider. 535 01:07:57,570 --> 01:07:59,848 DOG BARKS 536 01:07:59,850 --> 01:08:03,850 MUSIC: Rozhinkes Mit Mandlen by Alex Baranowski 537 01:08:22,330 --> 01:08:26,248 In autumn, the weather gets cooler. 538 01:08:26,250 --> 01:08:27,568 Who can say this? 539 01:08:27,570 --> 01:08:31,490 In autumn the weather gets cooler. 540 01:08:32,650 --> 01:08:34,568 Come on, lads. Press-ups. 541 01:08:34,570 --> 01:08:35,930 30. 542 01:08:43,930 --> 01:08:47,370 THEY PRAY 543 01:08:50,810 --> 01:08:53,410 MUSIC CONTINUES: Rozhinkes Mit Mandlen 544 01:08:58,370 --> 01:08:59,810 Well done. 545 01:09:12,210 --> 01:09:15,050 THEY SING ALONG 546 01:09:27,690 --> 01:09:29,730 Good luck in America. 547 01:09:45,530 --> 01:09:48,848 We've always known this moment would come, 548 01:09:48,850 --> 01:09:51,568 but everything is being done to help make 549 01:09:51,570 --> 01:09:54,928 the transition from Windermere as smooth as possible. 550 01:09:54,930 --> 01:10:00,368 Everyone is determined to give each child the opportunity to live 551 01:10:00,370 --> 01:10:02,288 a full and productive life. 552 01:10:02,290 --> 01:10:06,490 We've made sure that every one of them has somewhere to go. 553 01:10:11,050 --> 01:10:14,450 I wish I could say I feel they will be ready to leave. 554 01:10:15,610 --> 01:10:16,690 I feel the same. 555 01:10:19,890 --> 01:10:22,448 Well, what parent ever believes they have done enough to 556 01:10:22,450 --> 01:10:25,968 prepare their children to fly the nest? True. 557 01:10:25,970 --> 01:10:29,168 Yet every forest floor is littered with bodies of young birds 558 01:10:29,170 --> 01:10:30,888 pushed out before they were ready. 559 01:10:30,890 --> 01:10:32,728 We are not pushing them out. 560 01:10:32,730 --> 01:10:36,888 Their departure is carefully planned and equally carefully supported. 561 01:10:36,890 --> 01:10:40,208 Compared to when they arrived, the children are transformed. 562 01:10:40,210 --> 01:10:42,208 Outwardly, aye. 563 01:10:42,210 --> 01:10:43,808 Aye, they're fatter. 564 01:10:43,810 --> 01:10:45,088 Fitter. 565 01:10:45,090 --> 01:10:47,048 They speak some decent English. 566 01:10:47,050 --> 01:10:48,490 But up here... 567 01:10:50,130 --> 01:10:51,448 Who knows? 568 01:10:51,450 --> 01:10:53,968 You must understand, if I had accepted the government's 569 01:10:53,970 --> 01:10:57,568 original offer, we would be sitting on milk crates in a hall 570 01:10:57,570 --> 01:11:01,850 in Bethnal Green talking about ten children, not 300! 571 01:11:06,610 --> 01:11:10,608 We have to accept there is neither a bottomless pit of money 572 01:11:10,610 --> 01:11:14,650 from the community, nor infinite goodwill from the Home Office. 573 01:11:18,370 --> 01:11:20,850 I also want to do more for them. 574 01:11:28,050 --> 01:11:32,730 Six months ago, they lived from one piece of rotting bread to the next. 575 01:11:34,450 --> 01:11:36,290 Many had given up all hope. 576 01:11:40,690 --> 01:11:44,250 Your compassion and skill has set them on their feet. 577 01:11:46,290 --> 01:11:48,010 Because of you... 578 01:11:49,570 --> 01:11:51,928 ..they now possess the tools to move on from here 579 01:11:51,930 --> 01:11:53,970 with confidence and hope. 580 01:11:57,210 --> 01:12:01,528 Every day, relationships are forming before our eyes... 581 01:12:01,530 --> 01:12:05,088 And breaking apart. Yes, but this is natural. 582 01:12:05,090 --> 01:12:08,770 They are starting to behave like normal children their age. 583 01:12:12,610 --> 01:12:14,570 In just four months. 584 01:12:16,370 --> 01:12:17,850 It's extraordinary. 585 01:12:20,930 --> 01:12:22,928 I applaud. 586 01:12:22,930 --> 01:12:24,930 I applaud each of you. 587 01:12:53,290 --> 01:12:54,928 Keep up, lads! 588 01:12:54,930 --> 01:12:57,930 BICYCLE BELLS RING 589 01:13:13,770 --> 01:13:16,488 Warm up, boys. Gather round. 590 01:13:16,490 --> 01:13:18,448 Keep stretching, lads. 591 01:13:18,450 --> 01:13:20,688 Mr Montefiore? 592 01:13:20,690 --> 01:13:23,368 Mr Montefiore. Have you heard news on my papers yet? 593 01:13:23,370 --> 01:13:26,128 My dear boy, I have started the ball rolling. 594 01:13:26,130 --> 01:13:27,288 The ball? 595 01:13:27,290 --> 01:13:28,768 The ball is in motion. 596 01:13:28,770 --> 01:13:30,528 The wheels are turning. 597 01:13:30,530 --> 01:13:34,168 With a fair wind and the continuous application of elbow grease, 598 01:13:34,170 --> 01:13:36,368 you shall have your papers in your name. 599 01:13:36,370 --> 01:13:37,410 When? 600 01:13:40,370 --> 01:13:41,530 That I can't say. 601 01:13:42,690 --> 01:13:43,890 But I can say... 602 01:13:45,010 --> 01:13:46,608 ..eventually... 603 01:13:46,610 --> 01:13:48,610 ..welcome to England. 604 01:13:55,210 --> 01:13:56,330 Boot. 605 01:13:58,570 --> 01:14:00,090 Laces. 606 01:14:03,650 --> 01:14:05,528 Fingers. 607 01:14:05,530 --> 01:14:07,410 Hand. 608 01:14:09,370 --> 01:14:10,530 Fist. 609 01:14:11,890 --> 01:14:13,170 Open. 610 01:14:16,290 --> 01:14:17,610 Empty. 611 01:14:21,130 --> 01:14:22,410 Alone. 612 01:14:26,930 --> 01:14:28,170 Family. 613 01:14:31,330 --> 01:14:32,650 Family. 614 01:14:36,730 --> 01:14:38,330 Family. 615 01:14:49,250 --> 01:14:50,848 Grass. 616 01:14:50,850 --> 01:14:52,090 Green. 617 01:14:53,330 --> 01:14:55,328 Trees. 618 01:14:55,330 --> 01:14:56,610 Green. 619 01:15:00,410 --> 01:15:02,610 England is very green. 620 01:15:59,450 --> 01:16:01,208 CROWD GASPS 621 01:16:01,210 --> 01:16:03,288 WHISTLE BLOWS 622 01:16:03,290 --> 01:16:04,688 Throw in, Calgarth. 623 01:16:04,690 --> 01:16:08,050 I hope you've got your medical bag. It's in the car if I need it. 624 01:16:12,130 --> 01:16:15,248 Nice one, lad! Are you OK? 625 01:16:15,250 --> 01:16:16,728 Tiptop, my dear. 626 01:16:16,730 --> 01:16:18,330 Very tiptop. 627 01:16:19,570 --> 01:16:21,008 Thank you. 628 01:16:21,010 --> 01:16:22,888 So kind. 629 01:16:22,890 --> 01:16:24,130 You're welcome. 630 01:16:31,530 --> 01:16:33,330 WHISTLE BLOWS 631 01:16:45,090 --> 01:16:46,928 That's half-time. 632 01:16:46,930 --> 01:16:48,088 One-all. 633 01:16:48,090 --> 01:16:49,448 Have to hand it to you, 634 01:16:49,450 --> 01:16:52,290 your lads have been brutal but effective. 635 01:16:53,370 --> 01:16:55,088 Haven't they just. 636 01:16:55,090 --> 01:16:56,808 You're doing very well, lads. 637 01:16:56,810 --> 01:16:58,288 Very well indeed. 638 01:16:58,290 --> 01:17:01,128 Individually, you two are a pair of footballing clowns. 639 01:17:01,130 --> 01:17:03,368 But when you work together, you're bloody lethal. 640 01:17:03,370 --> 01:17:04,568 Keep it up. 641 01:17:04,570 --> 01:17:07,608 Same goes for the rest of you - keep those tackles going in. 642 01:17:07,610 --> 01:17:09,168 Might I interject? 643 01:17:09,170 --> 01:17:10,488 Of course. 644 01:17:10,490 --> 01:17:13,168 It's a wonderful performance, boys. 645 01:17:13,170 --> 01:17:16,568 That said, this team that you've been playing so... 646 01:17:16,570 --> 01:17:18,248 ..effectively, 647 01:17:18,250 --> 01:17:20,690 they are the children of all those good people. 648 01:17:21,730 --> 01:17:23,048 And without them, 649 01:17:23,050 --> 01:17:26,088 your stay in Windermere would have been impossible. 650 01:17:26,090 --> 01:17:29,048 So perhaps - and this is merely a suggestion, 651 01:17:29,050 --> 01:17:31,208 Mr Lawrence is your coach, of course, not I - 652 01:17:31,210 --> 01:17:34,408 but perhaps you might consider not breaking anyone's legs 653 01:17:34,410 --> 01:17:36,010 in the second half? 654 01:17:37,330 --> 01:17:39,528 In the spirit of friendship. 655 01:17:39,530 --> 01:17:41,810 What do you think, Mr Lawrence? 656 01:17:43,050 --> 01:17:44,408 Aye. 657 01:17:44,410 --> 01:17:46,008 It's a thought. 658 01:17:46,010 --> 01:17:47,328 Excellent. 659 01:17:47,330 --> 01:17:49,208 Well done. 660 01:17:49,210 --> 01:17:52,450 Well, boys, whatever happens, I'm sure you'll do us proud. 661 01:17:56,850 --> 01:17:58,368 He say we lose game? 662 01:17:58,370 --> 01:17:59,968 No, no. No. 663 01:17:59,970 --> 01:18:03,808 What I think he's saying is, sometimes it's less important 664 01:18:03,810 --> 01:18:06,208 to win badly than to lose well. 665 01:18:06,210 --> 01:18:08,528 Lose well? 666 01:18:08,530 --> 01:18:12,448 To achieve something bigger than winning a game of football. 667 01:18:12,450 --> 01:18:14,130 You understand? 668 01:18:16,530 --> 01:18:18,210 Go and tell your team. 669 01:18:23,090 --> 01:18:25,290 Did you see that? He just gave the ball away. 670 01:18:26,330 --> 01:18:27,688 What's that about? 671 01:18:27,690 --> 01:18:29,650 Is it a Jewish thing? 672 01:18:55,010 --> 01:18:56,210 I've got it! 673 01:18:58,850 --> 01:19:00,730 Excuse me! 674 01:19:05,050 --> 01:19:07,530 I am looking for Salek Falinower! 675 01:19:10,050 --> 01:19:11,328 Salek? 676 01:19:11,330 --> 01:19:14,970 I was informed that Salek Falinower was staying here! 677 01:19:19,850 --> 01:19:21,730 No, this can't be. 678 01:19:40,730 --> 01:19:42,888 Salek! 679 01:19:42,890 --> 01:19:45,050 Chiel? 680 01:20:53,130 --> 01:20:55,448 Bread is life. 681 01:20:55,450 --> 01:20:57,650 None understand this better than you. 682 01:21:01,690 --> 01:21:05,530 RABBI WEISS RECITES BLESSING 683 01:21:08,410 --> 01:21:10,050 ALL: Amen. 684 01:21:16,650 --> 01:21:18,450 Thank you, Rabbi. 685 01:21:27,570 --> 01:21:29,608 Ladies and gentlemen, 686 01:21:29,610 --> 01:21:31,650 esteemed guest... 687 01:21:34,010 --> 01:21:36,090 After everything you've lost... 688 01:21:38,450 --> 01:21:42,728 ..no children deserve to be given the world more than you. 689 01:21:42,730 --> 01:21:44,130 But... 690 01:21:45,170 --> 01:21:46,928 ..when you leave here, 691 01:21:46,930 --> 01:21:48,928 don't expect anything. 692 01:21:48,930 --> 01:21:52,488 Don't grab whatever you want from the world 693 01:21:52,490 --> 01:21:56,528 because you feel your suffering entitles you to it. 694 01:21:56,530 --> 01:22:00,488 Earn your place in the world, as you have earned the friendships 695 01:22:00,490 --> 01:22:02,010 you've made here. 696 01:22:05,370 --> 01:22:07,128 In Calgarth, 697 01:22:07,130 --> 01:22:10,568 you have forged a new family, 698 01:22:10,570 --> 01:22:14,168 with brothers and sisters who will be with you 699 01:22:14,170 --> 01:22:16,128 for the rest of your lives. 700 01:22:16,130 --> 01:22:18,490 Take care of one another. 701 01:22:19,890 --> 01:22:22,568 Be proud of who you are, 702 01:22:22,570 --> 01:22:24,450 and what you've overcome. 703 01:22:30,530 --> 01:22:34,328 And even if you struggle with the darkest of thoughts, 704 01:22:34,330 --> 01:22:38,048 be open to the wonders that life can offer. 705 01:22:38,050 --> 01:22:39,970 Especially then. 706 01:22:42,930 --> 01:22:44,610 To you, my dear children... 707 01:22:46,290 --> 01:22:47,450 ..l'chaim. 708 01:22:49,210 --> 01:22:50,730 ALL: L'chaim! 709 01:23:39,170 --> 01:23:41,770 I felt like living again. 710 01:23:45,370 --> 01:23:48,888 More or less, everything opened up for me. 711 01:23:48,890 --> 01:23:51,328 Erm... 712 01:23:51,330 --> 01:23:55,290 I started feeling like I'm a human being again. 713 01:23:57,010 --> 01:23:59,730 That's what Windermere did to me. 714 01:24:15,890 --> 01:24:19,928 The memories are absolutely indescribable. 715 01:24:19,930 --> 01:24:24,328 After all the hardship and hunger and disease, 716 01:24:24,330 --> 01:24:27,890 good things started in Windermere. 717 01:24:40,850 --> 01:24:42,888 It gave me a lot, 718 01:24:42,890 --> 01:24:44,850 because I made many friends. 719 01:24:47,530 --> 01:24:50,008 This is the most important, 720 01:24:50,010 --> 01:24:54,490 because I was not alone any more. 721 01:25:10,370 --> 01:25:14,608 Windermere is my first home in England... 722 01:25:14,610 --> 01:25:18,370 ..which means that I've always got an allegiance to it. 723 01:25:19,570 --> 01:25:21,568 I am a citizen of a state. 724 01:25:21,570 --> 01:25:23,810 I am proud of it. 725 01:25:25,450 --> 01:25:28,088 A lot, a lot. 726 01:25:28,090 --> 01:25:31,250 When I show my British passport, I know who I am. 727 01:25:43,610 --> 01:25:45,568 First of all, we will forever be 728 01:25:45,570 --> 01:25:48,968 grateful for the British Government... 729 01:25:48,970 --> 01:25:51,410 ..for giving us the opportunity... 730 01:25:53,450 --> 01:25:55,808 ..to go on with our lives. 731 01:25:55,810 --> 01:25:58,210 Give us the opportunity... 732 01:26:00,290 --> 01:26:02,130 ..to work here. 733 01:26:12,250 --> 01:26:15,048 We could talk about the past, 734 01:26:15,050 --> 01:26:20,168 talk of our experiences more so than with anybody else. 735 01:26:20,170 --> 01:26:24,450 Although we always have a little bit of a barney as well! 736 01:26:26,250 --> 01:26:28,528 I'm a happy person, 737 01:26:28,530 --> 01:26:29,810 and also... 738 01:26:31,730 --> 01:26:37,010 I help...try to help my fellow human beings as much as I can. 739 01:27:27,259 --> 01:27:37,259 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER ***