1
00:00:06,040 --> 00:00:08,110
בפרקים הקודמים...
2
00:00:08,310 --> 00:00:10,240
העסק שלך גרם לה להיהרג?
3
00:00:10,440 --> 00:00:11,280
זו הייתה פריצה.
4
00:00:11,480 --> 00:00:13,200
הוא רצה שתהיי שם. מחוץ לבית.
5
00:00:13,400 --> 00:00:15,080
- - מה דריק חושב?
- מי?
6
00:00:15,280 --> 00:00:16,250
החבר של אימא שלך.
7
00:00:16,450 --> 00:00:18,260
- - איזה דריק?
- דריק רינה.
8
00:00:19,270 --> 00:00:21,460
אם ראיתם את אליסון
אנו מפצירים בכם להתקשר...
9
00:00:21,660 --> 00:00:23,340
- - לא.
- תאלצי אותה להפסיק.
10
00:00:23,540 --> 00:00:25,020
תני לי...
11
00:00:28,690 --> 00:00:29,530
אלוהים.
12
00:00:31,190 --> 00:00:32,150
ורוניקה.
13
00:00:33,280 --> 00:00:34,200
אני איתך, ג'וס.
14
00:00:35,780 --> 00:00:38,350
אתה צוחק?
אין לך מושג מה עשית.
15
00:00:38,550 --> 00:00:39,640
הוא מככב באורבן דוקס.
16
00:00:39,840 --> 00:00:40,900
הוא יגיע למעבדה.
17
00:00:41,090 --> 00:00:42,520
הוא צריך להיות שם. הוא מוזר.
18
00:00:42,720 --> 00:00:43,960
אני נשבעת, אהרוג אותך.
19
00:00:44,790 --> 00:00:47,670
אני רוצה להיות שותפה למשהו חשוב,
שמשנה חיים.
20
00:00:47,870 --> 00:00:49,110
אני לא התחייבתי לזה.
21
00:00:49,310 --> 00:00:50,880
לאחר הבחירות, אני רוצה שנתגרש.
22
00:00:51,670 --> 00:00:55,330
לך ותגיד לאחותי ששינוי גדול ואמיתי מגיע
ואני צריכה שהיא תבחר צד.
23
00:00:55,530 --> 00:00:57,330
אישה בשם זויה מנהיגה את המורדות.
24
00:00:57,530 --> 00:00:59,000
זויה ילדה בת.
25
00:00:59,200 --> 00:01:00,890
לעזאזל. דקלאן!
26
00:01:50,400 --> 00:01:52,840
אני מצטערת. אני מצטערת.
אני מצטערת כל כך.
27
00:01:53,040 --> 00:01:55,320
לא התכוונתי.
אני מצטערת. אני מצטערת.
28
00:01:57,400 --> 00:01:58,860
לא התכוונתי לפגוע בה.
29
00:01:59,200 --> 00:02:00,240
מה זה?
30
00:02:00,830 --> 00:02:01,740
אשמה?
31
00:02:03,660 --> 00:02:05,620
אין לנו זמן לחרא הזה.
32
00:02:07,920 --> 00:02:08,960
זו מלחמה,
33
00:02:10,040 --> 00:02:11,840
והאישה הזאת הייתה האויבת שלך.
34
00:02:20,390 --> 00:02:21,720
יהיו אחרים.
35
00:02:22,810 --> 00:02:24,060
אל תפחדי.
36
00:02:25,720 --> 00:02:27,270
חיילת תגיע.
37
00:02:33,570 --> 00:02:38,280
הכוח
38
00:02:44,950 --> 00:02:46,730
- - מי שם?
- רוקסי מונק.
39
00:02:46,930 --> 00:02:48,500
אתה דריק רינה, כן?
40
00:02:50,500 --> 00:02:52,170
מצטער על אימא שלך.
41
00:03:02,340 --> 00:03:04,710
למה את עושה את זה?
אהבתי את אימא שלך.
42
00:03:04,910 --> 00:03:07,000
למה היא לא הכירה בינינו?
43
00:03:07,200 --> 00:03:08,580
או אפילו הזכירה אותך?
44
00:03:08,780 --> 00:03:11,500
למה לא באת להלוויה שלה
או שלחת כמה ורדים?
45
00:03:11,700 --> 00:03:13,710
אולי שלחת את הבחורים האלה להרוג אותה.
46
00:03:13,910 --> 00:03:15,320
את הבנת לא נכון.
47
00:03:16,280 --> 00:03:18,510
כריסטינה פחדה שתספרי לאבא שלך.
48
00:03:18,710 --> 00:03:20,600
ברני נשוי ומזיין מהצד.
49
00:03:20,800 --> 00:03:22,060
למה שיהיה לו אכפת?
50
00:03:22,260 --> 00:03:23,320
כי אני מהמשטרה.
51
00:03:24,910 --> 00:03:26,950
חקרתי את העסקים של ברני.
52
00:03:27,160 --> 00:03:30,020
ככה הכרתי את אימא שלך.
היא ידעה שאני חוקר אותו.
53
00:03:30,220 --> 00:03:31,540
אתה חתיכת שקרן.
54
00:03:31,750 --> 00:03:33,380
אני לא שקרן, יקירתי.
55
00:03:33,880 --> 00:03:35,610
אבל את צודקת לגבי דבר אחד.
56
00:03:35,810 --> 00:03:37,670
כריסטינה מתה באשמתי.
57
00:03:42,380 --> 00:03:44,680
לא הייתי צריך להגיע למצב הזה איתה.
58
00:03:46,560 --> 00:03:49,890
חשבתי שאחרי שהחקירה תסתיים
ננסה ללכת על זה.
59
00:03:52,650 --> 00:03:54,310
למה לא באת למצוא אותי?
60
00:03:54,650 --> 00:03:56,900
לספר לי מה אתה יודע או לספר למשטרה?
61
00:03:58,530 --> 00:04:00,900
ברני העביר מסר, נכון?
62
00:04:01,240 --> 00:04:03,360
ידעתי מה יקרה אם אני אמשיך.
63
00:04:04,450 --> 00:04:07,530
אהבתי את אימא שלך, אבל אני פחדן עלוב.
64
00:04:08,490 --> 00:04:10,540
קברתי את הראיות והתפטרתי.
65
00:04:12,830 --> 00:04:15,460
חיכיתי שהבריונים של ברני יגיעו אליי.
66
00:04:17,590 --> 00:04:18,590
זו את?
67
00:04:19,550 --> 00:04:21,340
את אחת מהחיילים של אבא שלך עכשיו?
68
00:04:28,930 --> 00:04:31,830
זו תקופה מפחידה להיות בה ילדה קטנה
במדינה הזאת.
69
00:04:32,030 --> 00:04:33,960
אלימות, דברי שטנה.
70
00:04:34,160 --> 00:04:38,340
הילדות שלנו נרדפות
והצעדים שהמושל שלנו מציע
71
00:04:38,540 --> 00:04:41,440
רק יחמירו את המצב.
72
00:04:41,900 --> 00:04:43,390
להוציא מחוץ לחוק את האי-או-די.
73
00:04:43,590 --> 00:04:45,490
ראינו לאן זה מוביל.
74
00:04:46,240 --> 00:04:48,480
ישנם דברים שמשתנים בעולה הזה.
75
00:04:48,680 --> 00:04:50,160
שינוי יכול להיות מפחיד.
76
00:04:51,290 --> 00:04:55,650
אתם צריכים נציג שמבין את ערכי המשפחה שלכם.
77
00:04:55,850 --> 00:04:59,320
נציג שיתמוך בכל הילדים שלנו.
78
00:04:59,520 --> 00:05:02,870
מישהו שיודע מה המשמעות
של להילחם על הזכויות שלכם.
79
00:05:03,070 --> 00:05:05,130
מישהו שאכפת לו.
80
00:05:05,380 --> 00:05:07,040
{\an8}אני מרגו קלירי-לופז,
81
00:05:07,240 --> 00:05:09,300
{\an8}ואני רוצה להיות הסנטורית הבאה שלכם.
82
00:05:15,810 --> 00:05:18,260
{\an8}זה יעשה את העבודה.
עבודה נהדרת, כולם. תודה.
83
00:05:18,460 --> 00:05:19,270
{\an8}כל הכבוד.
84
00:05:19,860 --> 00:05:23,840
מחר שיחות לעידוד תרומות,
אז תנוחו הלילה, כולם.
85
00:05:24,040 --> 00:05:24,850
- - לילה טוב.
- נהדר.
86
00:05:25,050 --> 00:05:27,660
- - תודה.
- תודה. עבודה נהדרת.
87
00:05:30,660 --> 00:05:32,370
תודה. תודה.
88
00:05:38,000 --> 00:05:40,440
זו הילדה הקטנה בתא הכלא? אפל מדי?
89
00:05:40,640 --> 00:05:43,030
אפל במידה הראויה,
בהתחשב בחרא שדאנדון אומר.
90
00:05:43,230 --> 00:05:47,720
לא, זה לא הסרטון.
הסרטון מושלם, חבר'ה. לא.
91
00:05:49,090 --> 00:05:51,350
מה? למה אתם מסתכלים עליי ככה?
92
00:05:51,810 --> 00:05:56,250
מרגו, לא התחייבתי להיות מנהל מסע הבחירות
רק כי אני אוהב מתחרים חסרי סיכוי.
93
00:05:56,450 --> 00:05:58,460
התחייבתי כי אני רוצה לראות אותך
94
00:05:58,660 --> 00:06:02,940
בועטת בישבן הלבן, הפריבילגי, הפשיסט
וזורע הפחד של דניאל דאנדון.
95
00:06:03,230 --> 00:06:06,490
אבל לא אוכל לבצע את עבודתי
אלא אם תהיי כנה איתי באופן מוחלט.
96
00:06:07,610 --> 00:06:08,490
בסדר.
97
00:06:08,950 --> 00:06:11,350
בואי נתחיל עם הסרטונים של ג'וס והבחור הזה.
98
00:06:11,550 --> 00:06:12,370
עם הפקעת.
99
00:06:14,700 --> 00:06:16,860
החבר של הבת שלי. קוראים לו ריאן.
100
00:06:17,060 --> 00:06:19,250
- - זה מפורסם באורבן דוקס.
- כן, אני מודעת.
101
00:06:20,790 --> 00:06:24,410
מה? ריאן לא יכול להיות הילד היחיד
עם פגם כרומוזומלי.
102
00:06:24,600 --> 00:06:27,700
הוא הילד היחיד עם פקעת, ככל הידוע לנו.
103
00:06:27,900 --> 00:06:30,700
אם ישנם אחרים, הם לא יצהירו על זה בפומבי.
104
00:06:30,900 --> 00:06:32,410
כן, מעניין למה.
105
00:06:32,610 --> 00:06:36,210
מרגו, חלק ענק מהקסם שלך
נובע מתפקידך כאם
106
00:06:36,410 --> 00:06:38,040
ומהתדמית המשפחתית שמדברת לכולם.
107
00:06:38,240 --> 00:06:41,760
רגע. אתה אומר לי
שהעובדה שלחבר של הבת שלי יש פקעת
108
00:06:41,960 --> 00:06:44,470
מקשה על אנשים להזדהות עם המשפחה שלי?
109
00:06:44,670 --> 00:06:46,300
זה לא קשור לשיקול דעת.
110
00:06:46,500 --> 00:06:48,430
אני בעד שלכל הבחורים יהיו פקעות.
111
00:06:48,630 --> 00:06:51,020
תאמיני לי, אם זה היה אפשרי,
הייתי הראשון בתור.
112
00:06:51,210 --> 00:06:52,930
אבל חייבים לחשוב על המספרים.
113
00:06:53,130 --> 00:06:55,390
גם ככה אחוזי ההצבעה שלך בקרב גברים נמוכים.
114
00:06:55,590 --> 00:06:58,440
לא אומר לבת שלי
להסתיר או לסיים את מערכת היחסים שלה.
115
00:06:58,640 --> 00:07:00,210
אף אחד לא מבקש ממך לעשות זאת.
116
00:07:00,410 --> 00:07:03,530
אנחנו רק רוצים לדעת
איך ריאן מתמודד עם כל החשיפה.
117
00:07:03,730 --> 00:07:07,130
אני בטוחה שזה לא היה קל.
אני יודעת שג'וס מרגישה נורא לגבי זה.
118
00:07:07,510 --> 00:07:10,430
הוא יזדקק להגנה ולתמיכה שלנו.
119
00:07:11,050 --> 00:07:15,010
אולי אדבר עם ההורים שלו
ואברר מה נוכל לעשות כדי לעזור?
120
00:07:15,560 --> 00:07:18,140
איך הנישואים שלך?
רוב מחזיק מעמד?
121
00:07:18,350 --> 00:07:20,420
אלוהים, הנישואים שלי בסדר.
122
00:07:20,620 --> 00:07:21,840
רוב בסדר.
123
00:07:22,040 --> 00:07:25,480
נהדר. זה יהיה ניגוד נחמד
לשלושת הגירושים של דאנדון.
124
00:07:46,090 --> 00:07:46,920
{\an8}אורבן דוקס
125
00:07:51,510 --> 00:07:53,180
ניצוצון
126
00:07:55,510 --> 00:07:57,970
יוקי? זו הארונית של ריאן.
127
00:07:59,100 --> 00:08:04,270
עכשיו כשיש לי את הכוח,
את כבר לא מגניבה מדי כדי לדבר איתי, פיז?
128
00:08:05,020 --> 00:08:06,480
איך קראת לי?
129
00:08:07,820 --> 00:08:09,280
- - פיז.
- פיז.
130
00:08:10,240 --> 00:08:12,200
את לא יכולה להשתמש בכוח שלך, נכון?
131
00:08:12,610 --> 00:08:15,070
את מוזרה בדיוק כמו החבר הקטן שלך.
132
00:08:16,700 --> 00:08:19,540
אני לא מאמינה
שהייתי חברה של מישהי עלובה כמוך.
133
00:08:19,790 --> 00:08:21,410
תתפתחי, כלבה.
134
00:08:36,760 --> 00:08:39,370
{\an8}זה מתקן חדש בקליפורניה.
135
00:08:39,570 --> 00:08:41,310
{\an8}כמו מחנה קיץ.
136
00:08:41,560 --> 00:08:43,340
הם עושים עבודה חדשנית ביותר
137
00:08:43,540 --> 00:08:47,310
ועוזרים לילדים
שמתקשים לשלוט באי-או-די שלהם.
138
00:08:49,150 --> 00:08:51,190
לג'וס אכפת מהבן שלכם.
139
00:08:51,570 --> 00:08:52,440
מאוד.
140
00:08:52,740 --> 00:08:54,780
כך שלראש העיר גם אכפת ממנו.
141
00:08:55,610 --> 00:09:00,290
ובהתחשב בכל תשומת הלב,
אנחנו דואגים לביטחון שלו.
142
00:09:07,420 --> 00:09:09,800
קיבלנו שיחות טלפון בעבודה שלנו.
143
00:09:10,420 --> 00:09:13,970
הודעות ודוא"לים זדוניים.
לא נוכל לאבד את מקומות העבודה שלנו.
144
00:09:14,170 --> 00:09:15,260
הוא ילד טוב.
145
00:09:16,050 --> 00:09:18,800
ילד רגיל.
הכול בסדר איתו.
146
00:09:19,680 --> 00:09:20,680
כמובן.
147
00:09:21,520 --> 00:09:25,750
אבל לא יהיה טוב עבורו
להיות בסביבת ילדים אחרים כמוהו?
148
00:09:25,950 --> 00:09:29,190
הם יעזרו לו ללמוד לשלוט בזה.
149
00:09:30,360 --> 00:09:32,680
המקום בטוח ומאובטח.
150
00:09:32,880 --> 00:09:34,530
אין עיניים חטטניות.
151
00:09:36,530 --> 00:09:40,240
כל ההוצאות ישולמו, כמובן.
152
00:09:46,120 --> 00:09:49,190
{\an8}אז אתה מבלה זמן רב באוטובוס הזה.
153
00:09:49,390 --> 00:09:50,740
זה קשה, אבל האוטובוס נחמד.
154
00:09:50,940 --> 00:09:52,150
אני צריכה שקט, בבקשה.
155
00:09:52,350 --> 00:09:53,130
מצטערים.
156
00:09:56,550 --> 00:09:57,990
איך אתה שומר על הכושר?
157
00:09:58,190 --> 00:09:59,370
איך אני שומר על הכושר?
158
00:09:59,570 --> 00:10:02,580
אני רץ ברוב הבקרים, אני שוחה קצת,
159
00:10:02,780 --> 00:10:04,830
משחק כדורסל עם הילדים לעיתים קרובות.
160
00:10:05,030 --> 00:10:06,880
בעלי אוהב לשחק כדורסל עם הילדים.
161
00:10:07,080 --> 00:10:08,920
כן? זה ספורט מגבש.
162
00:10:09,120 --> 00:10:11,270
אבל אתה בכושר טוב יותר ממנו.
163
00:10:12,610 --> 00:10:13,980
אל תגיד לו שאמרתי את זה.
164
00:10:16,110 --> 00:10:16,950
בסדר.
165
00:10:18,360 --> 00:10:23,640
איך ההרגשה להיות הגבר
שעומד מאחורי האישה?
166
00:10:23,840 --> 00:10:27,330
האמת היא שאני אוהב לחשוב על עצמי
כמי שעומד לצד האישה.
167
00:10:27,540 --> 00:10:30,860
מרגו נראית כמועמדת
שתתייצב לצד נשים ונערות עם אי-או-די,
168
00:10:31,060 --> 00:10:33,300
למרות שהיא בעצמה נבדקה ונמצאה שלילית.
169
00:10:33,960 --> 00:10:35,460
למה אתה חושב שהיא עושה זאת?
170
00:10:36,470 --> 00:10:37,300
טוב...
171
00:10:39,470 --> 00:10:41,430
מרגו מאמינה בעשיית הדבר הנכון.
172
00:10:42,140 --> 00:10:43,970
והיא חכמה מאוד.
173
00:10:45,020 --> 00:10:47,460
והיא לא רק מתייצבת לצד אנשים כמוה,
174
00:10:47,660 --> 00:10:49,140
אכפת לה מכולם.
175
00:10:51,560 --> 00:10:52,560
תודה, רוב.
176
00:10:59,360 --> 00:11:02,410
היי, אז מתי הכתבה תתפרסם?
177
00:11:03,120 --> 00:11:04,810
תרצה שאשלח לך עותק בדוא"ל?
178
00:11:05,010 --> 00:11:06,190
זה יהיה נהדר.
179
00:11:06,390 --> 00:11:11,000
תוכלי לשלוח
לרוברט@איי-ג'י-וו-פארם...
180
00:11:12,960 --> 00:11:16,380
יודעת מה?
אולי תשלחי את זה לדוא"ל הפרטי שלי?
181
00:11:18,170 --> 00:11:19,880
זה יהיה פשוט יותר.
182
00:11:42,280 --> 00:11:43,640
שיחה נכנסת מאורבן דוקס
183
00:11:43,840 --> 00:11:45,120
היי, מאט. מה קורה?
184
00:11:46,240 --> 00:11:49,310
היי. זה אמיתי?
אני לא מאמין שאתה יודע מי אני.
185
00:11:49,510 --> 00:11:50,520
מובן שאני יודע.
186
00:11:50,720 --> 00:11:52,150
אחי, אתה פרסמת את הסרטון
187
00:11:52,350 --> 00:11:55,960
שהראה לעולם כיצד מתפשטת הדבקת האי-או-די.
188
00:11:56,380 --> 00:11:57,710
נדרש לכך אומץ אמיתי.
189
00:11:59,050 --> 00:11:59,820
תודה.
190
00:12:00,020 --> 00:12:03,660
כן, זה מגניב,
כי אני מרגיש שאף אחד לא מקשיב לי.
191
00:12:03,860 --> 00:12:04,800
היי, אני שומע אותך.
192
00:12:05,470 --> 00:12:06,390
אני רואה אותך.
193
00:12:06,850 --> 00:12:10,020
אני יודע כמה כוח נדרש
כדי לומר את האמת בימים אלה.
194
00:12:10,220 --> 00:12:11,560
זו הסיבה שהתקשרתי.
195
00:12:12,270 --> 00:12:13,350
אנחנו זקוקים לעזרתך.
196
00:12:14,480 --> 00:12:17,520
אני? איך אני יכול לעזור?
197
00:12:17,770 --> 00:12:19,190
ההורים שלך בסביבה עכשיו?
198
00:12:20,240 --> 00:12:22,600
לא. לא, כולם במסע הבחירות או משהו כזה.
199
00:12:22,800 --> 00:12:25,770
כי מה שאני עומד לבקש ממך הוא סודי ביותר.
200
00:12:25,970 --> 00:12:27,580
- - בסדר?
- בסדר.
201
00:12:29,370 --> 00:12:32,690
המשימה שלך, אם תבחר לקבל אותה,
202
00:12:32,890 --> 00:12:34,080
מאט קלירי-לופז,
203
00:12:34,580 --> 00:12:36,360
היא להיות העיניים והאוזניים שלנו
204
00:12:36,560 --> 00:12:40,550
במסע הבחירות לסנאט
שהוא החשוב ביותר בהיסטוריה האמריקנית.
205
00:12:41,130 --> 00:12:43,780
רגע. אתה מבקש ממני לרגל אחר אימא שלי?
206
00:12:43,980 --> 00:12:45,800
לא, רק לרגל אחרי מסע הבחירות שלה.
207
00:12:46,390 --> 00:12:50,060
המדיניות שלה, בוא נודה באמת,
היא איום ישיר עליך
208
00:12:50,680 --> 00:12:53,190
ועל עתיד המין האנושי.
209
00:12:54,060 --> 00:12:57,520
אילו אימא שלי הייתה נלחמת נגד הקיום שלי,
210
00:12:58,150 --> 00:13:00,280
הייתי חושב שלא מזיז לה ממני.
211
00:13:00,780 --> 00:13:02,680
לא רק שהייתי נפגע, הייתי כועס.
212
00:13:02,880 --> 00:13:07,520
אני כועס.
אבל כבר מתנכרים לי ואני מקורקע לכל החיים.
213
00:13:07,720 --> 00:13:10,020
- - אני לא רוצה שאף אחד ייפגע.
- מובן שלא.
214
00:13:10,220 --> 00:13:13,150
היי, אני לא מאמין שיש מטורפים
215
00:13:13,350 --> 00:13:15,830
שמשתמשים במילים שלי להצדיק אלימות.
216
00:13:16,630 --> 00:13:19,490
כל הפואנטה שלי
היא שאני לא רוצה שאף אחד ייפגע.
217
00:13:19,690 --> 00:13:21,880
בייחוד לא בחורים טובים כמוך.
218
00:13:22,960 --> 00:13:25,780
כלומר, תראה מה הן עשו לפנים שלך.
219
00:13:25,980 --> 00:13:27,370
על זה אני מדבר.
220
00:13:27,570 --> 00:13:30,640
לא לפגוע בנשים, אלא להגן על גברים.
221
00:13:32,470 --> 00:13:34,020
אם אימא שלך תנצח,
222
00:13:34,850 --> 00:13:39,310
המשפחה שלך תהפוך למטרה גדולה הרבה יותר
לכל המטורפים שמסתובבים בחוץ.
223
00:13:40,400 --> 00:13:44,070
אם היא לא תנצח,
תוכלו לחזור ולחיות את חייכם הרגילים.
224
00:13:44,650 --> 00:13:46,820
אתה לא רוצה שהמצב יחזור להיות כשהיה?
225
00:13:47,240 --> 00:13:48,660
שיט. אני יודע שאני רוצה.
226
00:13:58,920 --> 00:14:00,040
לעזאזל.
227
00:14:02,250 --> 00:14:03,460
אתה משוחרר.
228
00:14:12,180 --> 00:14:14,640
גברת מוסקלב, זה...
229
00:14:20,730 --> 00:14:21,820
איפה היא?
230
00:14:22,360 --> 00:14:23,400
ליד הגבול.
231
00:14:25,110 --> 00:14:26,490
בית מרחץ נטוש.
232
00:14:29,660 --> 00:14:33,660
זויה הכריחה אותי לשנן מספר עבורה.
אני יכול לכתוב אותו.
233
00:15:06,360 --> 00:15:07,240
היי.
234
00:15:09,200 --> 00:15:13,910
זויה ביקשה ממני להעביר לך מסר.
היא אמרה שתבחרי צד.
235
00:15:20,670 --> 00:15:23,280
אדאג שמכונית תחזיר אותך למלון שלך.
236
00:15:23,480 --> 00:15:24,960
ומשם היישר לנמל התעופה.
237
00:15:28,090 --> 00:15:29,660
תודה. תודה.
238
00:15:29,860 --> 00:15:31,720
- - אבל...
- תחזור הביתה.
239
00:15:33,850 --> 00:15:36,060
נתראה שוב, טונדה אוג'ו.
240
00:15:53,530 --> 00:15:54,410
היי.
241
00:16:06,170 --> 00:16:09,170
היי. היי. שלום.
מה קורה פה? מה קורה?
242
00:16:09,760 --> 00:16:11,220
ויקטור מוסקלב מת.
243
00:16:22,690 --> 00:16:25,510
הצלחת לצאת? דאגתי שאולי תמות כמו ויקטור.
244
00:16:25,710 --> 00:16:27,520
מכרת אותי, חתיכת חרא.
245
00:16:27,770 --> 00:16:29,760
נתתי לך את סיפור חייך.
246
00:16:29,960 --> 00:16:32,050
- - צפית בחדשות?
- ברור שצפיתי בחדשות.
247
00:16:32,250 --> 00:16:34,770
- - מה קרה?
- נרצח בידי מעצבת השיער של אשתו.
248
00:16:34,960 --> 00:16:37,560
בארמון אומרים שהיא הייתה תומכת בבנות שלך.
249
00:16:37,760 --> 00:16:40,410
- - הם בטח עוקבים אחריך ברגע זה.
- לעזאזל.
250
00:16:41,620 --> 00:16:43,920
אתה צריך לצאת מהמדינה מייד.
251
00:16:44,500 --> 00:16:45,360
אתה שומע אותי?
252
00:16:45,560 --> 00:16:48,030
- - אני חייב להזהיר את זויה.
- אל תטרח. אני בדרך לשם.
253
00:16:48,230 --> 00:16:50,340
לא, דקלאן.
אני נשבע באלוהים, שלא...
254
00:16:52,420 --> 00:16:53,300
לעזאזל!
255
00:16:58,300 --> 00:16:59,140
שיט.
256
00:17:10,780 --> 00:17:11,690
שלום לכן.
257
00:17:17,620 --> 00:17:18,620
הגנרלית זויה?
258
00:17:20,950 --> 00:17:24,290
אני עיתונאי. דקלאן בליס.
חבר של טונדה.
259
00:17:26,210 --> 00:17:27,290
מה אתה רוצה?
260
00:17:27,580 --> 00:17:29,840
אני יודע שטטיאנה מוסקלב היא אחותך.
261
00:17:30,460 --> 00:17:31,880
אני רק רוצה לדבר.
262
00:17:32,380 --> 00:17:33,380
לשמוע את הסיפור שלך.
263
00:17:34,300 --> 00:17:35,840
לספר לעולם מי את.
264
00:17:43,060 --> 00:17:44,020
מה את אומרת?
265
00:17:57,030 --> 00:17:58,410
תחצה את הנהר.
266
00:18:00,990 --> 00:18:01,990
לחצות את הנהר?
267
00:18:04,790 --> 00:18:05,620
בסדר.
268
00:18:08,420 --> 00:18:10,340
הייתי צריך לעשות את זה פעם בבוליביה.
269
00:18:11,290 --> 00:18:12,880
כשניסיתי לברוח מקרטל.
270
00:18:14,550 --> 00:18:16,760
ככה זכיתי בפוליצר הראשון שלי. בסדר.
271
00:18:21,260 --> 00:18:22,160
אלוהים.
272
00:18:22,360 --> 00:18:23,310
זה קר ממש.
273
00:18:32,900 --> 00:18:34,900
אלוהים. מה את עושה, לעזאזל?
274
00:18:46,660 --> 00:18:47,610
למען ה...
275
00:18:47,810 --> 00:18:50,900
תקשיבו. אני עיתונאי, לעזאזל.
276
00:18:51,100 --> 00:18:53,090
בסדר? חבורת פרות.
277
00:19:33,920 --> 00:19:36,050
למה אתה ער בלילה?
278
00:19:38,300 --> 00:19:39,780
אלוהים אדירים, רוקס.
279
00:19:39,980 --> 00:19:41,470
בגלל כל האנשים שהרגת?
280
00:19:45,810 --> 00:19:46,760
איפה היית?
281
00:19:48,060 --> 00:19:49,390
יצאתי להליכה.
282
00:19:49,640 --> 00:19:51,060
- - לכי לישון.
- לא.
283
00:19:53,270 --> 00:19:54,560
בסדר. אני אלך לישון.
284
00:19:55,400 --> 00:19:56,730
דריק רינה.
285
00:20:02,490 --> 00:20:03,450
מה איתו?
286
00:20:04,450 --> 00:20:06,370
במה הוא איים עליך?
287
00:20:08,540 --> 00:20:10,330
לא רצית לראות אותה מאושרת?
288
00:20:13,790 --> 00:20:15,920
חשבת שהיא תשכח אותך?
289
00:20:16,960 --> 00:20:18,630
שאני אשכח אותך?
290
00:20:21,880 --> 00:20:22,880
הוא היה שוטר.
291
00:20:26,100 --> 00:20:29,270
כן, האימא הזונה והטיפשה שלך
הזדיינה עם שוטר.
292
00:20:29,720 --> 00:20:30,730
מה קורה?
293
00:20:38,320 --> 00:20:39,320
תגיד שזה היית אתה.
294
00:20:44,200 --> 00:20:45,110
קדימה.
295
00:20:48,120 --> 00:20:50,330
בהתחשב בכל מה שהיא ידעה עליי,
296
00:20:51,870 --> 00:20:53,670
לא יכולתי לתת לה להזדיין עם שוטר.
297
00:20:55,330 --> 00:20:57,740
כי דאגתי לה למגורים, לבגדים, למזון.
298
00:20:57,940 --> 00:21:00,090
אפילו אחרי שברברה אמרה לי להפסיק עם זה.
299
00:21:01,170 --> 00:21:03,090
וככה היא גומלת לי?
300
00:21:05,720 --> 00:21:08,180
אז כן. כן.
301
00:21:12,060 --> 00:21:13,690
זה באמת הייתי אני, לעזאזל.
302
00:21:23,530 --> 00:21:25,030
אני שמחה שהבן שלך מת
303
00:21:26,030 --> 00:21:28,070
כי עכשיו אתה מבין את ההרגשה.
304
00:21:29,080 --> 00:21:32,120
הכאב הזה לעולם לא ייפסק.
305
00:21:33,870 --> 00:21:35,120
ואני הייתי שם!
306
00:21:36,210 --> 00:21:37,630
אני הייתי הסיבה המחורבנת!
307
00:21:38,960 --> 00:21:40,290
מה קורה כאן?
308
00:21:40,920 --> 00:21:41,960
ברני, תפסיק!
309
00:21:43,380 --> 00:21:46,090
- - אני אהרוג אותך, לעזאזל!
- קדימה.
310
00:21:46,300 --> 00:21:50,010
- - אני אהרוג אותך!
- קדימה. תראי לי מה את שווה.
311
00:21:51,390 --> 00:21:53,470
ידעת? ידעת?
312
00:21:54,680 --> 00:21:56,600
- - ידעתי מה?
- לגבי אימא שלי.
313
00:21:57,810 --> 00:21:59,110
מה לגבי אימא שלך?
314
00:22:02,860 --> 00:22:03,820
מה בנוגע אליה?
315
00:22:11,910 --> 00:22:14,730
את תצטרכי את זה
אם את מתכוונת להישאר לצידו.
316
00:22:14,930 --> 00:22:17,420
לא, לא, לא, רוקסי! רוקס! אימא.
317
00:22:24,710 --> 00:22:26,830
רוקסי. מה עשית?
318
00:22:27,020 --> 00:22:28,470
אימא, את בסדר?
319
00:22:31,300 --> 00:22:32,260
אימא?
320
00:22:34,930 --> 00:22:36,680
- - להתראות, אבא.
- רוקסי.
321
00:23:06,090 --> 00:23:09,050
את יכולה לצאת עכשיו.
המשטרה עזבה.
322
00:23:10,720 --> 00:23:13,510
מה הם אמרו?
מה סיפרת להם?
323
00:23:15,220 --> 00:23:16,930
אף אחת לא דיברה עלייך, איב.
324
00:23:18,560 --> 00:23:20,060
מה לגבי האחות ורוניקה?
325
00:23:20,980 --> 00:23:22,760
מה הם חושבים שקרה?
326
00:23:22,960 --> 00:23:23,770
טוב...
327
00:23:24,860 --> 00:23:29,740
אולי דימום מוחי או אולי היא נפלה.
328
00:23:30,320 --> 00:23:31,570
הם עדיין לא יודעים.
329
00:23:34,530 --> 00:23:38,290
הייתי צריכה לטפל בה טוב יותר.
330
00:23:39,250 --> 00:23:40,410
לא, זו...
331
00:23:42,170 --> 00:23:43,650
זו לא הייתה אשמתך.
332
00:23:43,850 --> 00:23:46,300
זו לא הייתה אשמת אף אחד.
זה היה רצון האל.
333
00:23:55,640 --> 00:23:56,760
היא הייתה אימא שלי
334
00:23:58,180 --> 00:24:00,100
כשלא היה לי אף אחד בעולם.
335
00:24:03,150 --> 00:24:04,730
מעולם לא הייתה לי אימא.
336
00:24:07,020 --> 00:24:10,150
עד שאלוהים התחילה לדבר איתי.
337
00:24:11,280 --> 00:24:15,120
ואז הבנתי שאלוהים היא אימא.
338
00:24:15,990 --> 00:24:17,830
היא האימהות של כולנו.
339
00:24:18,700 --> 00:24:20,290
כל עוד אנחנו מאמינות.
340
00:24:20,910 --> 00:24:22,500
בחורה פיקחית ביותר.
341
00:24:23,330 --> 00:24:25,040
אמונה היא כוח.
342
00:24:25,920 --> 00:24:27,210
תבני את הצבא הזה.
343
00:24:27,920 --> 00:24:29,840
הפכי את כולן לשלך.
344
00:24:33,260 --> 00:24:36,800
האחות ורוניקה נמצאת עם אימא שלנו עכשיו.
345
00:24:37,640 --> 00:24:40,850
אבל נוכל לכבד אותה בכך שנמשיך את עבודתה.
346
00:24:42,100 --> 00:24:42,940
כן.
347
00:24:45,020 --> 00:24:45,940
תודה.
348
00:24:50,110 --> 00:24:54,160
כל הגברים הקדושים
שלימדו אותנו מאז ומתמיד שיש לסגוד להם,
349
00:24:54,910 --> 00:24:58,620
הם הגיעו לעולם על ידי אימהות.
350
00:25:01,330 --> 00:25:06,040
הם קוראים לאלוהים "האב"
ולבן שלו "אדוננו", נכון?
351
00:25:06,790 --> 00:25:08,250
אבל הרשו לי לשאול אתכן,
352
00:25:09,420 --> 00:25:10,460
מה גדול יותר,
353
00:25:12,170 --> 00:25:15,720
הדבר שנוצר או היוצר?
354
00:25:19,970 --> 00:25:25,480
היא יצרה את הברק בידיה.
היא פקדה עליו להכות.
355
00:26:04,520 --> 00:26:07,730
חברות. היא לא מדברת עם אלוהים.
356
00:26:08,810 --> 00:26:11,150
היא שומעת קולות בראש שלה.
357
00:26:11,860 --> 00:26:12,820
היא פסיכית.
358
00:26:13,190 --> 00:26:14,240
ורוצחת.
359
00:26:14,780 --> 00:26:16,510
היא הרגה את האיש ההוא.
360
00:26:16,710 --> 00:26:19,200
והיא עשתה משהו לאחות ורוניקה.
361
00:26:19,410 --> 00:26:20,830
אתן חייבות לדעת את זה.
362
00:26:23,580 --> 00:26:26,960
אלוהים. עברתן שטיפת מוח?
363
00:26:27,870 --> 00:26:31,670
השוטרים יגלו שאנחנו מסתירות אותה
וייקחו את כולנו לכלא.
364
00:26:32,960 --> 00:26:35,010
אלוהים שולחת את הישועה שלה.
365
00:26:35,670 --> 00:26:37,010
חיילת תבוא.
366
00:26:38,180 --> 00:26:40,140
את תהיי ארורה על הספק שהטלת.
367
00:26:41,680 --> 00:26:46,810
אלוהים לא תשכח שלא בטחת בה בשעת הניצחון.
368
00:27:01,660 --> 00:27:07,500
המילים שלנו יכולות לגעת במיליונים.
אם תקראי להן, הן יבואו.
369
00:27:09,540 --> 00:27:12,540
הן יהרגו וימותו למענך.
370
00:27:14,750 --> 00:27:16,630
לעולם לא תהיי לבד שוב.
371
00:27:22,930 --> 00:27:24,390
{\an8}ממירה נזירות עכשיו?
372
00:27:26,020 --> 00:27:27,810
גאונה מחורבנת.
373
00:27:31,400 --> 00:27:32,940
שיחה נכנסת
דארל
374
00:27:36,400 --> 00:27:37,930
תפסיק להתקשר אליי, דארל.
375
00:27:38,130 --> 00:27:40,720
אבא השתגע.
הוא יודע שגנבת את היהלומים של אימא.
376
00:27:40,920 --> 00:27:43,570
הוא מחפש אותך.
הוא חושב שאת טסה לניו יורק.
377
00:27:43,950 --> 00:27:46,540
- - שטויות.
- רוקס, הוא כועס.
378
00:27:47,370 --> 00:27:48,480
למה הוא חושב את זה?
379
00:27:48,680 --> 00:27:51,480
את חייבת לברוח. הוא רודף אחרייך.
תיעלמי לזמן מה.
380
00:27:51,680 --> 00:27:54,940
רוקסן מונק יכולה להגיע לדלפק התעופה 60
381
00:27:55,140 --> 00:27:56,700
לטיסת הסטנד-ביי שלך לניו יורק?
382
00:27:56,900 --> 00:27:58,960
- - אז את כן טסה לניו יורק.
- אל תתקשר שוב.
383
00:28:02,180 --> 00:28:03,330
רוקסי מונק.
384
00:28:03,530 --> 00:28:06,290
אחר צוהריים טובים, מיס מונק.
יש לי מקום לניו יורק...
385
00:28:06,490 --> 00:28:09,270
אני לא טסה לשם.
אני צריכה לטוס למקום אחר.
386
00:28:09,730 --> 00:28:10,840
לכל מקום.
387
00:28:11,030 --> 00:28:12,980
נצטרך להיות קצת יותר מדויקים.
388
00:28:33,620 --> 00:28:36,840
הצבא מוכן לנוע צפונה, גברתי.
389
00:28:55,560 --> 00:29:00,150
אני מקריבה את אחותי
מתוך נאמנותי לארצי.
390
00:29:04,990 --> 00:29:06,160
אתה מבין?
391
00:29:16,040 --> 00:29:18,590
אל תאכזב אותי.
392
00:29:21,090 --> 00:29:22,470
לעולם לא.
393
00:29:31,140 --> 00:29:32,220
לך.
394
00:29:51,790 --> 00:29:53,370
היי. היי. היי.
395
00:29:53,790 --> 00:29:55,870
- - אתה נוסע צפונה?
- לא. דרומה.
396
00:29:57,210 --> 00:29:58,790
חכה, חכה, חכה.
397
00:29:59,630 --> 00:30:00,630
תודה.
398
00:30:07,720 --> 00:30:10,140
היי. שלום. כרטיס אחד, בבקשה.
399
00:30:11,010 --> 00:30:11,930
תודה.
400
00:30:19,360 --> 00:30:20,860
תשכח מזה.
401
00:30:29,030 --> 00:30:29,950
לעזאזל.
402
00:30:38,290 --> 00:30:41,860
לא נעמוד מנגד בזמן שהנשים המורדות האלה
בוזזות את ארצנו.
403
00:30:42,060 --> 00:30:43,360
לזכרו של הנשיא שלנו,
404
00:30:43,560 --> 00:30:45,920
אני פורס את הצבא כדי לנקות את הבלגן בצפון.
405
00:30:46,420 --> 00:30:48,180
מתוך הגנה על הערכים המסורתיים,
406
00:30:48,970 --> 00:30:50,340
והמשפחה הגרעינית...
407
00:30:51,180 --> 00:30:52,040
מה הוא אומר?
408
00:30:52,240 --> 00:30:55,270
הוא שולח את הצבא לטפל בזונות האלה בצפון.
409
00:30:57,020 --> 00:30:59,420
אני צריך מכונית. יש לך מחירון?
410
00:30:59,620 --> 00:31:02,650
מחיר מיוחד היום, הכול במחיר כפול.
411
00:31:10,070 --> 00:31:11,070
איזו מהן?
412
00:31:22,000 --> 00:31:24,630
אני מתגעגעת אליך. אתה בסדר?
413
00:31:37,560 --> 00:31:41,020
אורבן דוקס
אתה עדיין איתנו, חייל?
414
00:32:09,470 --> 00:32:10,340
לכאן, כן?
415
00:32:12,430 --> 00:32:13,720
תביאו את המשפחה.
416
00:32:16,930 --> 00:32:17,810
קדימה.
417
00:32:21,810 --> 00:32:24,020
- - טוב, מתוקה. תסתכלי אליי.
- בסדר.
418
00:32:26,520 --> 00:32:27,730
כן. מושלם.
419
00:32:32,660 --> 00:32:33,990
להתראות, חבר'ה.
420
00:32:47,960 --> 00:32:49,170
אוכל לקבל פופקורן?
421
00:32:49,590 --> 00:32:51,240
אבא אמר לא לקחת כלום מהמיני בר.
422
00:32:51,440 --> 00:32:52,990
ידעת שפוליטיקאיות
423
00:32:53,190 --> 00:32:55,750
מקבלות 70 אחוזים יותר איומי מוות
מהעמיתים שלהן?
424
00:32:55,940 --> 00:32:58,000
- - ברור.
- מה לגבי אגוזים?
425
00:32:58,200 --> 00:32:59,290
את משלמת עליהם?
426
00:32:59,490 --> 00:33:00,670
אין לי כסף.
427
00:33:00,870 --> 00:33:02,290
שניכם מסכימים על פיצה?
428
00:33:02,490 --> 00:33:03,290
כן.
429
00:33:03,490 --> 00:33:05,270
אני אישן במיטה הגדולה ביותר.
430
00:33:05,650 --> 00:33:08,690
ביום ממוצע במסע הבחירות הנשיאותי
של הילרי קלינטון
431
00:33:08,900 --> 00:33:11,820
הצוות שלה דיווח
על יותר ממאה איומים באלימות מינית.
432
00:33:12,400 --> 00:33:13,860
מה, אתה עכשיו פמיניסט?
433
00:33:14,240 --> 00:33:16,070
מה? לא.
434
00:33:17,160 --> 00:33:19,540
אבל את לא דואגת לאימא במקרה שהיא תנצח?
435
00:33:23,370 --> 00:33:26,730
היי, חבר'ה.
השארתי את הילדים בחדר בלי השגחה.
436
00:33:26,930 --> 00:33:28,900
הם יחייבו את שירות החדרים.
437
00:33:29,100 --> 00:33:30,250
אני פשוט מודאג.
438
00:33:30,550 --> 00:33:32,240
- - רוב. היי.
- שלום. היי, קייט.
439
00:33:32,440 --> 00:33:33,780
מה שלומך? מה קורה?
440
00:33:33,980 --> 00:33:35,430
מישהו רוצה משקה?
441
00:33:35,840 --> 00:33:37,500
- - לא, אני בסדר. תודה.
- הלוואי.
442
00:33:37,690 --> 00:33:38,410
בסדר.
443
00:33:38,610 --> 00:33:40,750
השארתי משהו בחדר.
אולי בפעם אחרת.
444
00:33:40,950 --> 00:33:43,310
- - ליונל, זה מרגש כל כך.
- בסדר. כן.
445
00:33:54,530 --> 00:33:55,450
היי.
446
00:33:57,110 --> 00:33:58,530
השארת את זה בבר.
447
00:33:59,370 --> 00:34:00,330
באמת?
448
00:34:03,790 --> 00:34:05,210
אני בחדר 247.
449
00:34:22,720 --> 00:34:24,540
היי, בן אדם, שים לב לאן אתה הולך.
450
00:34:24,740 --> 00:34:27,550
- - פשוט תתרחק, בן אדם.
- היי, רד ממנו, לעזאזל.
451
00:34:27,740 --> 00:34:29,710
אתם התחלתם איתי, בן אדם.
452
00:34:29,910 --> 00:34:32,070
- - מה הבעיה שלך?
- חתיכת אידיוט.
453
00:34:41,950 --> 00:34:43,980
הקולות הצפים מפוצלים.
454
00:34:44,180 --> 00:34:46,400
מחציתם תומכים באוטונומיה גופנית.
455
00:34:46,600 --> 00:34:48,190
הם רוצים שזה יכוסה על ידי ביטוח.
456
00:34:48,390 --> 00:34:49,940
המחצית השנייה חושבת שזה נשק.
457
00:34:50,140 --> 00:34:53,340
אילו זה באמת היה נשק,
הם היו רוצים שננפיק אותו למורים.
458
00:34:53,800 --> 00:34:55,630
אני לא אגיד את זה. אל תדאגי.
459
00:34:56,220 --> 00:35:00,330
הכרטיס הזוכה של דניאל,
והוא מתכוון לנפנף בו, הוא נפגעי האי-או-די.
460
00:35:00,530 --> 00:35:03,040
קורבנות זכרים.
קלייד מונטגומרי במיוחד.
461
00:35:03,240 --> 00:35:05,420
זו ממש תקוותו הלבנה והגדולה.
462
00:35:05,620 --> 00:35:09,800
אל תאפשרי לו
להפוך את זה לעניין של גברים נגד נשים.
463
00:35:10,000 --> 00:35:11,960
אי-או-די נהדר עבור כולם.
464
00:35:12,160 --> 00:35:13,690
אנחנו חזקים יחד.
465
00:35:14,480 --> 00:35:16,400
- - חמש דקות.
- תודה.
466
00:35:17,110 --> 00:35:19,010
תזרקי לו את הנתונים הסטטיסטיים האלה.
467
00:35:19,210 --> 00:35:20,850
אונס, אלימות במשפחה, הכול בירידה.
468
00:35:21,050 --> 00:35:22,520
וכשהוא יתקוף אותך...
469
00:35:22,720 --> 00:35:26,020
מה? אני אחטיף לו אגרוף?
אהפוך את הפודיום? אתחיל לייבב?
470
00:35:26,220 --> 00:35:29,060
אני אסתדר. בסדר? אני מוכנה.
עכשיו תתחפפו מכאן.
471
00:35:29,260 --> 00:35:31,330
- - אתם מלחיצים אותי.
- בסדר.
472
00:35:32,250 --> 00:35:34,250
פשוט תעשי לו את המוות.
473
00:35:35,250 --> 00:35:36,300
את נראית נהדר.
474
00:35:38,590 --> 00:35:39,580
- - טוב.
- בסדר.
475
00:35:39,770 --> 00:35:41,800
בסדר, כולם החוצה.
476
00:35:42,220 --> 00:35:43,930
שיהיה לנו לילה נפלא.
477
00:35:44,600 --> 00:35:45,510
קדימה.
478
00:36:31,730 --> 00:36:34,650
חייבים להיות עונשים
למי שיבחרו להשתמש לרעה באי-או-די.
479
00:36:35,400 --> 00:36:39,280
חייב להיעשות צדק
עבור קורבנות כמו קלייד מונטגומרי.
480
00:36:39,650 --> 00:36:41,930
נוצרי טוב שנמצא מת.
481
00:36:42,130 --> 00:36:45,330
{\an8}נערה עבריינית במנוסה
עם נשק קטלני בידיה.
482
00:36:45,530 --> 00:36:47,120
לא ידועות לנו העובדות של המקרה.
483
00:36:47,330 --> 00:36:49,660
זו צריכה להיות סיסמת הבחירות שלך.
484
00:36:51,040 --> 00:36:52,750
"לא ידועות לנו כל העובדות."
485
00:36:54,710 --> 00:36:58,490
האמת היא
שאת לא רוצה שאנשים ידעו את העובדות.
486
00:36:58,690 --> 00:37:00,610
את אומרת שאת תומכת בשקיפות,
487
00:37:00,810 --> 00:37:03,530
אבל את נאבקת למנוע את בדיקות האי-או-די
488
00:37:03,730 --> 00:37:04,890
ואיסוף נתונים.
489
00:37:05,090 --> 00:37:07,410
נתונים שאפשר להשתמש בהם כדי להפלות נשים.
490
00:37:07,610 --> 00:37:10,500
כל מי שמהווה איום ישיר על עמיתיה,
491
00:37:10,700 --> 00:37:12,290
לא אמורים לאפשר לה לעבוד.
492
00:37:12,490 --> 00:37:15,060
זו לא אפליה, אלה השלכות.
493
00:37:21,490 --> 00:37:22,340
עכשיו, תקשיבו.
494
00:37:22,540 --> 00:37:24,930
אין לי בעיה עם אף אחת שיש לה אי-או-די.
495
00:37:25,130 --> 00:37:27,930
עד שהיא תשתמש בזה בדרך שתפגע באחרים.
496
00:37:28,130 --> 00:37:29,560
זה מה שאני מחפש.
497
00:37:29,760 --> 00:37:32,350
לא להוציא מחוץ לחוק, אלא למנוע.
498
00:37:32,550 --> 00:37:33,940
בעזרת חקיקה מרתיעה.
499
00:37:34,140 --> 00:37:36,570
טוב, כבר יש לנו חקיקה מרתיעה.
500
00:37:36,770 --> 00:37:38,860
האם אפשר להשתמש באי-או-די
כדי לפגוע במישהו?
501
00:37:39,060 --> 00:37:41,280
בוודאי. בדיוק כמו בעיטה או אגרוף.
502
00:37:41,480 --> 00:37:44,620
תקיפה היא תקיפה,
ויש לנו חוקים בשביל זה.
503
00:37:44,820 --> 00:37:48,120
אי-או-די הוא שלוחה טבעית של גוף האישה.
504
00:37:48,320 --> 00:37:51,210
יצירת חוקים מיוחדים
או כללים על השימושים בו,
505
00:37:51,410 --> 00:37:52,460
א', זה סקסיסטי מיסודו,
506
00:37:52,660 --> 00:37:56,500
ו-ב', יוצר הזדמנות להחרפת האפליה
507
00:37:56,700 --> 00:37:58,730
נגד האוכלוסיות הפגיעות ביותר שלנו.
508
00:37:59,270 --> 00:38:03,090
אי-או-די הוא סוגיה בריאותית,
לא סוגיה פלילית,
509
00:38:03,290 --> 00:38:05,470
שמשפיעה כעת על כמעט חצי מהאוכלוסייה.
510
00:38:05,670 --> 00:38:08,520
ולמרות זאת,
תשובת המושל דאנדון לזה היא "לכלוא אותן".
511
00:38:08,720 --> 00:38:11,520
כן, בהחלט. עלית עליי, מרגו.
512
00:38:11,720 --> 00:38:14,360
אני רוצה לכלוא אנשים שמהווים איום.
513
00:38:14,550 --> 00:38:16,650
אני מבינה, דניאל, שכגבר,
514
00:38:16,850 --> 00:38:19,650
אתה מפרש את האי-או-די רק כמקור לתוקפנות.
515
00:38:19,850 --> 00:38:21,400
{\an8}תיזהרי. זה סקסיזם.
516
00:38:21,600 --> 00:38:25,490
{\an8}אבל בניגוד ל"מקרים הנקודתיים"
שהמושל מציין,
517
00:38:25,690 --> 00:38:27,870
הנתונים מספרים לנו סיפור שונה מאוד.
518
00:38:28,070 --> 00:38:29,010
בואי נדבר על נתונים.
519
00:38:29,970 --> 00:38:30,930
נתונים שהודלפו.
520
00:38:31,430 --> 00:38:34,540
בואי נדבר על כך שבעלך, ד"ר רוברט לופז,
521
00:38:34,740 --> 00:38:36,560
- - אחד מקומץ אנשים...
- אל תדאגי.
522
00:38:36,760 --> 00:38:40,130
שיש להם גישה למחקר אי-או-די מסווג
שהודלף לתקשורת.
523
00:38:40,330 --> 00:38:42,130
אין לי מושג לאן אתה חותר עם זה.
524
00:38:42,330 --> 00:38:43,220
על מה הוא מדבר?
525
00:38:43,420 --> 00:38:45,090
המחבר של המאמר המדובר
526
00:38:45,290 --> 00:38:48,740
הוא במקרה חבר ותיק של בעלך מהמכללה.
527
00:38:49,070 --> 00:38:52,770
דקלאן הוא אחד העיתונאים החוקרים
החשובים בעולם,
528
00:38:52,970 --> 00:38:54,980
ובמקרה הוא חבר של בעלי.
529
00:38:55,180 --> 00:38:57,060
לבעלי יש חברים רבים.
530
00:38:57,260 --> 00:38:58,730
הוא בחור חברותי.
531
00:38:58,930 --> 00:39:01,500
אבל ההשערה הזו היא פשוט נואשת, דניאל.
532
00:39:01,880 --> 00:39:03,000
זה נראה לא טוב.
533
00:39:03,550 --> 00:39:06,570
{\an8}המושל נאחז בקש דק במיוחד
534
00:39:06,770 --> 00:39:09,220
{\an8}בניסיון להסיח את דעתכם מהאמת.
535
00:39:10,180 --> 00:39:11,470
זו האמת.
536
00:39:11,850 --> 00:39:15,500
פשעים אלימים במגמת ירידה
מאז הופעת האי-או-די.
537
00:39:15,700 --> 00:39:18,210
דיווחי האונס ירדו ב-75 אחוזים.
538
00:39:18,410 --> 00:39:21,130
שיעורי האלימות במשפחה ירדו ב-61 אחוזים.
539
00:39:21,330 --> 00:39:23,300
לא היו דיווחים
על טרנסג'נדריות שאינן לבנות
540
00:39:23,500 --> 00:39:26,550
שנרצחו או נעדרו
בשלושת החודשים האחרונים.
541
00:39:26,750 --> 00:39:27,610
זה לא איום.
542
00:39:27,900 --> 00:39:30,160
זו הבטחה לעתיד טוב יותר.
543
00:39:40,210 --> 00:39:44,040
השאלה הבאה
היא מפנלופה הרון, מלונגוויו סיטי.
544
00:39:47,960 --> 00:39:48,950
היי.
545
00:39:49,150 --> 00:39:50,700
אני מחשיבה את עצמי כפמיניסטית.
546
00:39:50,900 --> 00:39:52,970
אני מאמינה שלכל אישה צריכה להיות בחירה.
547
00:39:53,300 --> 00:39:55,560
ובחרתי שלא לקבל את האי-או-די.
548
00:39:58,600 --> 00:40:00,060
זו הבחירה שלה, נכון?
549
00:40:00,270 --> 00:40:03,230
{\an8}כל שימוש שראיתי בדבר הזה קשור באלימות.
550
00:40:04,060 --> 00:40:05,520
{\an8}גדלתי בבית אלים.
551
00:40:05,980 --> 00:40:08,740
אני לא רוצה את זה.
אני לא רוצה את זה עבור הילדים שלי.
552
00:40:09,610 --> 00:40:11,850
אני מרגישה שזה נכפה עליי.
553
00:40:12,050 --> 00:40:15,560
זה כמו להכריח אותי להחזיק אקדח בבית
כשאני לא רוצה אותו.
554
00:40:15,760 --> 00:40:18,830
להכריח את הבת שלי לשאת נשק על הגוף שלה.
555
00:40:19,410 --> 00:40:23,360
אילו צעדים תנקטו כדי להגביל את זה
ולשלוט בזה
556
00:40:23,560 --> 00:40:26,150
וכדי להגן על אלו מאיתנו
שלא רוצות את זה בחיינו?
557
00:40:26,350 --> 00:40:27,300
המושל דאנדון.
558
00:40:31,970 --> 00:40:33,340
פנלופה, תודה.
559
00:40:34,140 --> 00:40:35,760
אני שמח כל כך ששאלת.
560
00:40:36,430 --> 00:40:38,180
ואת לחוצה בצדק.
561
00:40:38,720 --> 00:40:40,230
מפני ש... בואי נהיה כנים,
562
00:40:41,270 --> 00:40:43,190
האי-או-די הוא נשק ללא רישיון.
563
00:40:43,980 --> 00:40:47,260
וזו הסיבה שאני שמח להודיע
שהצוות שלי נמצא בתהליך
564
00:40:47,460 --> 00:40:51,110
של ניסוח הצעת חוק
שתוציא מהחוק את העברת האי-או-די.
565
00:40:52,900 --> 00:40:54,930
- - לא, לא. חכו.
- הוא יכול לעשות את זה?
566
00:40:55,130 --> 00:40:56,730
{\an8}- - לא. בואו נחשוב על זה.
- לא.
567
00:40:56,930 --> 00:41:00,190
{\an8}אין לנו מושג מהן ההשפעות הבריאותיות
של האי-או-די לטווח הארוך
568
00:41:00,390 --> 00:41:01,450
{\an8}על גוף האדם.
569
00:41:01,960 --> 00:41:05,170
וברגע שהפקעת מופעלת,
האי-או-די הוא במצב בלתי הפיך.
570
00:41:06,040 --> 00:41:08,860
נכון? כמו נשק,
זה עניין של דיון על בריאות הציבור,
571
00:41:09,060 --> 00:41:11,460
במעטה של עניין שעוסק בחירות אישית.
572
00:41:12,510 --> 00:41:13,800
ראש העיר קלירי-לופז.
573
00:41:15,090 --> 00:41:19,250
פנלופה, קודם כול אני רוצה להודות לך
על שהיית פתוחה וכנה כל כך
574
00:41:19,450 --> 00:41:20,920
בנוגע לתחושותייך כאן היום.
575
00:41:21,120 --> 00:41:22,980
אני מעריכה את הרגישות שלך.
576
00:41:24,310 --> 00:41:26,100
אני רוצה לשאול אותך משהו.
577
00:41:26,350 --> 00:41:27,440
כן, בוודאי.
578
00:41:28,150 --> 00:41:29,800
את אומרת שגדלת בבית אלים,
579
00:41:30,000 --> 00:41:32,680
ונשמע שעבדת קשה מאוד
580
00:41:32,880 --> 00:41:35,530
כדי לטפח בית בטוח עבור המשפחה שלך.
581
00:41:36,030 --> 00:41:38,280
אני יודעת איזה הישג זה.
582
00:41:39,450 --> 00:41:40,910
אבל אשאל אותך את זה.
583
00:41:41,870 --> 00:41:46,040
האם את חושבת שכל אישה מרגישה
את אותה תחושת ביטחון בבית שלה?
584
00:41:47,000 --> 00:41:47,920
לא.
585
00:41:48,170 --> 00:41:50,150
את חושבת שרוב הנשים מרגישות בטוחות
586
00:41:50,350 --> 00:41:52,800
כשהן מסתובבות בעולם, ברחובות?
587
00:41:54,220 --> 00:41:55,380
לא ממש, לא.
588
00:41:55,840 --> 00:41:59,100
ואת מרגישה בטוחה במרחב הציבורי
כמו שאת מרגישה בבית שלך?
589
00:41:59,390 --> 00:42:02,810
{\an8}חדשות בשידור חי:
העימות בין דאנדון לקלירי-לופז
590
00:42:04,430 --> 00:42:05,770
בסדר, האמת היא
591
00:42:06,480 --> 00:42:10,400
שנשים שיש להן את זה
בעצם הופכות את העולם לבטוח יותר עבורך.
592
00:42:11,020 --> 00:42:13,800
אני תומכת בבחירה שלך
לא לקבל אי-או-די. בהחלט.
593
00:42:14,000 --> 00:42:15,760
אבל אני לא תומכת
594
00:42:15,960 --> 00:42:19,030
באנשים שיעשו את הבחירה הזאת
עבור נשים אחרות.
595
00:42:19,490 --> 00:42:22,660
נשים שאולי ירגישו שיש להן צורך בכך.
596
00:42:33,210 --> 00:42:35,800
בחירה. בואו נדבר על בחירה.
597
00:42:36,720 --> 00:42:40,750
בואו נדבר על בית ספר בקליפורניה.
598
00:42:40,950 --> 00:42:43,180
מחנה המרה בעצם
599
00:42:43,890 --> 00:42:48,270
שבו ילדים עם פקעות מקבלים תרופות בכוח.
600
00:42:49,310 --> 00:42:52,570
עכשיו, בואו נדבר על ילד
שנשלח לאחד המחנות האלה.
601
00:42:52,770 --> 00:42:54,530
למעשה, החבר של הבת שלך.
602
00:42:59,070 --> 00:43:02,270
עכשיו, את מכנה את עצמך
המועמדת של ערכי המשפחה,
603
00:43:02,470 --> 00:43:05,410
תומכת באוטונומיה גופנית.
604
00:43:06,200 --> 00:43:09,150
אבל מסע הבחירות שלך שלח את הילד הזה
605
00:43:09,350 --> 00:43:11,380
כדי שיעבור ניסויים בניגוד לרצונו.
606
00:43:11,710 --> 00:43:13,630
- - מה?
- לא, לא, לא.
607
00:43:13,880 --> 00:43:15,840
- - לא נכון. אני...
- כן, עשית זאת.
608
00:43:16,130 --> 00:43:18,430
הוריו המסכנים יושבים ממש שם.
609
00:43:23,760 --> 00:43:26,500
עכשיו, את שקרנית ונוכלת.
610
00:43:26,700 --> 00:43:29,940
איך נוכל לבטוח בך שתגני על העם האמריקני
611
00:43:30,310 --> 00:43:33,840
כשאת לא יכולה להגן על הבן שלך
מתקיפה של הבת המעורערת שלך?
612
00:43:34,040 --> 00:43:35,230
בסדר, מספיק!
613
00:43:44,410 --> 00:43:46,370
- - תעברו לפרסומות!
- תביאו לי מים!
614
00:43:56,420 --> 00:43:58,510
- - לעזאזל! הפסקה, עכשיו!
- אבא?
615
00:45:11,370 --> 00:45:14,620
אני נמצא בקרפתיה.
איפשהו ליד הגבול של רומניה.
616
00:45:16,330 --> 00:45:20,300
הצבא נשלח להתעמת עם המורדות,
אבל נראה שזויה הייתה מוכנה לקראתם.
617
00:45:20,800 --> 00:45:23,930
ישנן גופות. יריות. סימני כוויות.
618
00:45:32,730 --> 00:45:35,230
ראיות לכך שהאי-או-די שימש כנשק.
619
00:45:37,690 --> 00:45:38,730
בקנה מידה גדול.
620
00:46:25,610 --> 00:46:26,490
דקלאן?
621
00:46:53,890 --> 00:46:55,770
שיט. שיט.
622
00:47:00,610 --> 00:47:01,440
לעזאזל.
623
00:47:25,840 --> 00:47:26,760
הגנרל מירון.
624
00:47:47,190 --> 00:47:48,030
הן...
625
00:47:49,860 --> 00:47:52,120
השמידו את הטנקים שלנו.
626
00:47:52,370 --> 00:47:54,770
אני אדאג לך לעזרה. בסדר?
627
00:47:54,970 --> 00:47:56,410
הן הרגו את כולם.
628
00:48:00,620 --> 00:48:02,000
מצטער, מצטער, מצטער.
629
00:48:04,290 --> 00:48:08,800
טטיאנה... היא ידעה...
היא הזהירה אותן... היא בגדה בנו!
630
00:48:34,160 --> 00:48:36,700
שיחת וידיאו
נ'דודי
631
00:48:37,620 --> 00:48:39,040
מה קרה, טונדה?
632
00:48:40,750 --> 00:48:42,080
ראיתי את השידור החי שלך.
633
00:48:43,250 --> 00:48:44,170
נפגעת?
634
00:48:45,960 --> 00:48:48,090
טונדה, אני צריכה
שתחזור הביתה עכשיו, בסדר?
635
00:48:51,720 --> 00:48:53,300
- - אתה שומע אותי?
- אני יודע.
636
00:48:58,640 --> 00:48:59,850
טונדה, בוא הביתה.
637
00:49:20,370 --> 00:49:21,540
אז, קטנטונת...
638
00:49:22,620 --> 00:49:25,040
זה נעשה. אנחנו חופשיות.
639
00:49:26,420 --> 00:49:27,590
כמעט.
640
00:49:29,800 --> 00:49:31,050
את אימא.
641
00:49:33,630 --> 00:49:35,010
את דודה.
642
00:49:36,720 --> 00:49:39,680
בואי נוודא שהיא לא תהיה דפוקה כמונו.
643
00:49:43,060 --> 00:49:45,230
ממתינים להוראות, גברתי הנשיאה!
644
00:49:45,810 --> 00:49:46,650
היא לא תהיה.
645
00:49:47,440 --> 00:49:48,730
יש לה את הכוח.
646
00:49:49,480 --> 00:49:50,480
כן.
647
00:49:52,190 --> 00:49:53,740
כן. כן.
648
00:50:41,660 --> 00:50:42,660
מה זה, לעזאזל?
649
00:50:45,370 --> 00:50:46,440
חשבתי שתהיי גבוהה.
650
00:50:46,640 --> 00:50:48,960
הניצוצות שלי לא עובדים.
איך את עושה את זה?
651
00:50:49,210 --> 00:50:50,540
עדיין חושבת שאני מזויפת?
652
00:50:51,750 --> 00:50:53,000
אני לא רואה כלום.
653
00:50:55,170 --> 00:50:57,430
את משתמשת בו כדי לשלוט בי מבפנים?
654
00:50:58,300 --> 00:50:59,910
איך את עושה את זה, לעזאזל?
655
00:51:00,110 --> 00:51:02,000
- - כבר אמרתי לך...
- כן, כן. אלוהים.
656
00:51:02,200 --> 00:51:05,270
השטות הזאת יכולה לעבוד על אחרים.
היא לא תעבוד עליי.
657
00:51:21,820 --> 00:51:22,830
את חזקה.
658
00:51:23,870 --> 00:51:26,330
חזקה יותר מכל מי שאי פעם ראיתי.
659
00:51:33,630 --> 00:51:34,710
למה התעכבת כל כך?
660
00:51:35,090 --> 00:51:37,260
הייתי צריכה לעצור בדיסני, נכון?
661
00:51:37,550 --> 00:51:40,180
לראות אם הם ייתנו לי להיות נסיכה או משהו.
662
00:52:01,860 --> 00:52:03,240
ברוכה הבאה למשפחה.
663
00:54:21,750 --> 00:54:23,700
תרגום כתוביות: צחי טולדו
664
00:54:23,900 --> 00:54:25,840
בקרת כתוביות
עמי מנדלמן