1 00:00:06,130 --> 00:00:08,210 前回までは… 2 00:00:08,420 --> 00:00:11,390 イヴは奇跡を起こせるの 3 00:00:11,590 --> 00:00:15,180 身元を暴いて 元の所へ送り返してやる 4 00:00:15,380 --> 00:00:16,980 あなたの話を書く 5 00:00:17,180 --> 00:00:21,390 醜い姿になってても 姉には違いない 6 00:00:21,680 --> 00:00:23,440 様子を知りたいの 7 00:00:23,640 --> 00:00:27,990 兄妹が一緒に働く姿を見てから 署名する 8 00:00:28,190 --> 00:00:29,480 何だよ あれ 9 00:00:29,690 --> 00:00:31,990 僕は味方だ 一緒にいたい 10 00:00:32,190 --> 00:00:33,160 私も 11 00:00:33,360 --> 00:00:35,490 上院選に立候補する 12 00:00:36,660 --> 00:00:37,700 パパには? 13 00:00:37,910 --> 00:00:39,080 そのうち話す 14 00:00:39,280 --> 00:00:41,620 僕は夫だよ 君こそ誰だ? 15 00:00:42,540 --> 00:00:43,410 伏せろ! 16 00:00:47,630 --> 00:00:48,840 パンはどう? 17 00:00:49,670 --> 00:00:50,840 そのくらいで 18 00:00:51,960 --> 00:00:53,170 パンは? 19 00:00:53,470 --> 00:00:55,430 ねえ それ何? 20 00:00:55,760 --> 00:00:56,930 半分あげる 21 00:00:57,640 --> 00:00:59,560 本当? ありがとう 22 00:01:00,390 --> 00:01:01,690 歯に挟まった? 23 00:01:01,890 --> 00:01:04,440 何もついてないわ 大丈夫 24 00:01:15,070 --> 00:01:15,870 イヴよ 25 00:01:16,070 --> 00:01:17,080 私が投稿した 26 00:01:17,280 --> 00:01:18,200 あなたが? 27 00:01:18,400 --> 00:01:20,490 ルアン これ見て 28 00:01:30,000 --> 00:01:30,840 ウソ 29 00:01:32,960 --> 00:01:35,720 ちょっと 何これ 30 00:01:35,930 --> 00:01:37,340 誰がアップした? 31 00:01:37,890 --> 00:01:39,290 うちらじゃない 32 00:01:39,490 --> 00:01:41,140 イヴの顔が出てる 33 00:01:47,690 --> 00:01:50,380 “救済者が認めた彼女を 拒否できるのか” 明らかな神への冒涜ぼうとくです 34 00:01:50,580 --> 00:01:51,070 “救済者が認めた彼女を 拒否できるのか” 35 00:02:21,430 --> 00:02:23,310 イジー もう寝なさい 36 00:02:33,400 --> 00:02:37,490 “救済者が認めた彼女を 拒否できるのか” 37 00:02:41,570 --> 00:02:46,410 パワー 38 00:02:48,330 --> 00:02:52,670 あの男を殺したの 警察に見つかったら… 39 00:02:53,840 --> 00:02:58,720 あなたには危険が迫ってた 正当防衛だったの 40 00:03:05,560 --> 00:03:09,520 モンゴメリーさんに 見つかるわ 41 00:03:09,720 --> 00:03:10,980 刑務所行きよ 42 00:03:11,810 --> 00:03:14,020 今日 神のお示しがあった 43 00:03:15,020 --> 00:03:17,940 「ルカによる福音書」 19章47節よ 44 00:03:18,280 --> 00:03:20,850 イエスは神殿で教えていた 45 00:03:21,050 --> 00:03:24,950 でも学者たちは そのことに反発したの 46 00:03:25,530 --> 00:03:27,120 脅威だからよ 47 00:03:29,870 --> 00:03:31,460 あなたも同じ 48 00:03:34,790 --> 00:03:36,550 私たちを目覚めさせた 49 00:03:37,000 --> 00:03:40,930 私たちが姉妹となって あなたを守る 50 00:03:41,130 --> 00:03:42,550 騒ぎになるわ 51 00:03:43,550 --> 00:03:46,890 動画の少女は誰なんだってね 52 00:03:56,820 --> 00:03:57,650 もっと 53 00:04:08,580 --> 00:04:11,000 もう一回 今度は長めに 54 00:04:11,200 --> 00:04:12,670 私は もういいや 55 00:04:23,800 --> 00:04:25,260 これ何? 56 00:04:28,970 --> 00:04:32,150 イヴだ 俺のとこにも上がってた 57 00:04:32,350 --> 00:04:36,480 彗星すいせいのごとく現れた 宗教指導者だって 58 00:04:37,360 --> 00:04:38,730 ウソくさい 59 00:04:39,230 --> 00:04:41,530 奇跡を起こすらしい 60 00:04:42,780 --> 00:04:43,990 フェイクよ 61 00:04:53,870 --> 00:04:55,420 2人でイった? 62 00:04:55,620 --> 00:04:57,000 そう ごめんね 63 00:04:57,380 --> 00:04:58,210 またね 64 00:05:14,890 --> 00:05:15,730 どっち? 65 00:05:16,520 --> 00:05:18,730 柄シャツを 白はぼやける 66 00:05:18,940 --> 00:05:21,030 アイロンかけなきゃ 67 00:05:22,400 --> 00:05:23,610 仕方ない 68 00:05:31,080 --> 00:05:32,490 本当にやるの? 69 00:05:34,790 --> 00:05:38,050 クルーが来るのに 今さら断るつもり? 70 00:05:38,250 --> 00:05:40,340 選挙動画の話じゃない 71 00:05:40,540 --> 00:05:42,970 目の前で男が焼死したんだ 72 00:05:43,170 --> 00:05:48,010 何もなかったように装っても 事実は消えない 73 00:05:48,220 --> 00:05:50,220 話し合うべきだよ 74 00:05:50,430 --> 00:05:50,980 話した 75 00:05:51,180 --> 00:05:54,600 療法士にだろ? 家族間では まだだ 76 00:05:54,890 --> 00:05:58,190 精神分析医が 子供たちは回復したと 77 00:05:58,400 --> 00:06:03,650 目を閉じると奴の姿や 焦げたにおいを思い出す 78 00:06:03,860 --> 00:06:07,870 あの日に戻って 子供に見せないようにしたい 79 00:06:08,070 --> 00:06:09,120 でも無理だ 80 00:06:09,320 --> 00:06:13,580 君だって脳裏にベッタリ 焼きついてるだろ? 81 00:06:13,780 --> 00:06:16,370 私は平気よ 子供たちもね 82 00:06:17,330 --> 00:06:20,460 解決できる課題だけに 集中するわ 83 00:06:20,660 --> 00:06:23,550 修復できないものには 執着しない 84 00:06:31,760 --> 00:06:33,470 今日は大事な日なの 85 00:06:35,520 --> 00:06:36,770 頼むわよ 86 00:06:44,690 --> 00:06:46,530 撮影が始まるわ 87 00:06:46,730 --> 00:06:50,740 動画を通じて 私たち家族のことを- 88 00:06:51,120 --> 00:06:53,740 世間に知ってもらうの 89 00:06:53,950 --> 00:06:57,860 緊張しないで いつもどおり自分らしくね 90 00:06:58,050 --> 00:07:02,030 自然体でいくよ 表にSPがいるけど 91 00:07:02,230 --> 00:07:04,420 不審者から守ってんの 92 00:07:04,620 --> 00:07:05,760 不審者じゃない 93 00:07:05,960 --> 00:07:07,970 焼身テロを起こしたのよ 94 00:07:08,170 --> 00:07:11,010 彼は人類の危機を警告した 95 00:07:11,210 --> 00:07:13,720 アーバンドクスの目的は 暴力じゃなく- 96 00:07:13,930 --> 00:07:16,230 男の役割を取り戻すこと 97 00:07:16,430 --> 00:07:18,350 あんた 洗脳されてるわ 98 00:07:18,730 --> 00:07:20,860 息子が急進主義に 99 00:07:21,060 --> 00:07:22,860 急進主義じゃない 100 00:07:23,060 --> 00:07:24,690 ケンカはやめろ 101 00:07:24,890 --> 00:07:27,200 ママの大事な日なんだぞ 102 00:07:27,400 --> 00:07:29,820 ここからは 食べ物とキャンプと- 103 00:07:30,030 --> 00:07:33,080 おばあちゃんの話以外は禁止だ 104 00:07:33,280 --> 00:07:35,450 マティ もっといい服を着て 105 00:07:35,660 --> 00:07:39,250 僕は出ないよ ママに負けてほしいから 106 00:07:39,450 --> 00:07:40,830 お前のママだぞ 107 00:07:41,040 --> 00:07:43,000 そう考えてるなんて- 108 00:07:43,460 --> 00:07:44,510 残念ね 109 00:07:44,710 --> 00:07:46,010 あんた ガキよ 110 00:07:46,210 --> 00:07:50,390 ママが勝たないと 女の体を男に決められる 111 00:07:50,590 --> 00:07:52,010 男の体は? 112 00:07:52,220 --> 00:07:53,510 この傷を見ろよ 113 00:07:53,720 --> 00:07:54,850 謝った 114 00:07:55,050 --> 00:07:58,060 ママ 私もEODを持つの? 115 00:07:58,260 --> 00:08:00,170 ほぼ確実にね 116 00:08:00,370 --> 00:08:02,390 じゃあ ママを応援する 117 00:08:03,850 --> 00:08:06,860 アーバンドクスが言ってた “女は結託する”と 118 00:08:07,060 --> 00:08:08,570 ひどい偏見ね 119 00:08:08,770 --> 00:08:10,410 おい 落ち着けよ 120 00:08:10,610 --> 00:08:13,700 家族は お互い 助け合うもんだろ? 121 00:08:13,900 --> 00:08:15,700 こんな家族はヤダね 122 00:08:15,900 --> 00:08:17,990 本気じゃないよな? 123 00:08:18,910 --> 00:08:22,040 少し自分の時間が必要なんだよ 124 00:08:22,240 --> 00:08:23,040 そうね 125 00:08:34,050 --> 00:08:36,600 “投稿を作成する” 126 00:08:36,800 --> 00:08:39,390 “アーバンドクス” 127 00:09:13,880 --> 00:09:18,350 “ゾーヤは半年の拘束後 カルパチアに移された” 128 00:09:18,800 --> 00:09:20,980 “警察は傍観するだけ” 129 00:09:21,180 --> 00:09:24,310 “彼女たちの故郷では 暴力が日常的で-” 130 00:09:24,510 --> 00:09:30,440 “女性は通貨や物資と 見なされていた” “チャリス・ホテル” 2分後に出発する 131 00:09:30,650 --> 00:09:35,240 “崩壊した秩序を 立て直せるのは女性だけだ” 132 00:09:37,360 --> 00:09:40,700 文体は陳腐だが 君の独占だからな 133 00:09:41,030 --> 00:09:42,740 編集者に渡そう 134 00:09:43,910 --> 00:09:45,910 現場に戻りたくなる 135 00:09:47,080 --> 00:09:47,960 それなら… 136 00:09:48,160 --> 00:09:50,290 一度 死にかけて懲りたよ 137 00:09:50,590 --> 00:09:52,170 運はいずれ尽きる 138 00:09:54,300 --> 00:09:56,470 本を書こうかと 139 00:09:56,670 --> 00:09:57,630 本? 140 00:09:58,550 --> 00:09:59,890 「EOD年代記」です 141 00:10:04,060 --> 00:10:05,420 “トゥンデ・オジョ・ ネット” 本気か? 142 00:10:05,620 --> 00:10:06,350 “トゥンデ・オジョ・ ネット” 143 00:10:08,310 --> 00:10:09,560 Mマーク・トウェインの名言を? 144 00:10:11,110 --> 00:10:14,900 “大事な日は 生まれた日と その理由が分かった日” 145 00:10:21,410 --> 00:10:23,200 面会に同行しても? 146 00:10:24,200 --> 00:10:25,080 なぜだ? 147 00:10:26,750 --> 00:10:28,170 ゾーヤに関係が? 148 00:10:33,380 --> 00:10:37,340 タチアナ・モスカレフと ゾーヤは姉妹です 149 00:10:44,680 --> 00:10:45,890 でかした 150 00:10:46,220 --> 00:10:49,420 行こう タクシーが待ってる 151 00:10:49,620 --> 00:10:51,400 カメラマンのフリをしろ 152 00:10:59,530 --> 00:11:02,070 大統領に会わせろ! 153 00:11:03,580 --> 00:11:05,200 チャンスは一度だ 154 00:11:05,700 --> 00:11:08,500 夫人の周りには常に誰かいる 155 00:11:08,700 --> 00:11:12,330 許可なく話しかければ捕まるぞ 156 00:11:14,630 --> 00:11:16,550 君は何もしゃべるな 157 00:11:16,750 --> 00:11:18,130 分かりました 158 00:11:20,840 --> 00:11:22,300 驚かすなよ 159 00:11:25,350 --> 00:11:28,440 ブリーズさん お待ちしておりました 160 00:11:28,640 --> 00:11:30,980 どうも 彼はカメラマンです 161 00:11:37,690 --> 00:11:38,990 覚えてるか? 162 00:11:39,610 --> 00:11:40,740 “勝手に話すな” 163 00:11:40,940 --> 00:11:41,780 そうだ 164 00:11:53,380 --> 00:11:54,170 手帳は? 165 00:11:54,370 --> 00:11:55,210 構わん 166 00:12:11,810 --> 00:12:12,810 後で 167 00:12:19,230 --> 00:12:22,660 大統領の上級顧問を紹介します 168 00:12:22,860 --> 00:12:23,910 ミロン司令官 169 00:12:24,110 --> 00:12:25,030 光栄です 170 00:12:27,870 --> 00:12:31,160 頂いた質問を手直ししました 171 00:12:35,210 --> 00:12:38,340 報道機関ですよ ゴシップ誌とは違う 172 00:12:38,540 --> 00:12:40,170 存じております 173 00:12:41,840 --> 00:12:42,840 どうぞ 174 00:13:20,500 --> 00:13:22,380 誕生日おめでとう 175 00:13:24,420 --> 00:13:25,680 ありがとう パパ 176 00:13:25,880 --> 00:13:27,260 おめでとう 177 00:13:27,470 --> 00:13:31,100 今日からは法的にも 責任ある大人だ 178 00:13:31,350 --> 00:13:32,930 刑期も延びる 179 00:13:33,600 --> 00:13:34,430 ごめん 180 00:13:38,270 --> 00:13:39,310 これは? 181 00:13:39,860 --> 00:13:40,770 開けて 182 00:13:46,570 --> 00:13:48,910 モンク宝飾店の3分の1だ 183 00:13:50,490 --> 00:13:52,200 信じられない 184 00:13:52,740 --> 00:13:53,750 ありがとう 185 00:13:53,950 --> 00:13:57,670 プールでチビらせたと ロンドン中が大騒ぎだ 186 00:13:57,870 --> 00:13:59,080 よくやった 187 00:14:00,130 --> 00:14:00,940 車だから 188 00:14:01,140 --> 00:14:02,300 ノリが悪い 189 00:14:02,750 --> 00:14:06,170 派手にやってこそモンク家だ 190 00:14:06,470 --> 00:14:08,090 経理だけじゃな 191 00:14:09,550 --> 00:14:11,720 バーバラがパーティーを開く 192 00:14:12,600 --> 00:14:13,390 本当? 193 00:14:13,590 --> 00:14:17,480 まともな友達なら 呼んでもいいわよ 194 00:14:17,690 --> 00:14:19,270 友達はいない 195 00:14:19,480 --> 00:14:20,320 あら 196 00:14:20,520 --> 00:14:21,940 乾杯しよう 197 00:14:22,230 --> 00:14:26,320 娘は18歳になり 望んだ物も手に入った 198 00:14:30,240 --> 00:14:31,370 どうした? 199 00:14:33,200 --> 00:14:34,120 考えてた 200 00:14:35,450 --> 00:14:36,500 ママのこと 201 00:14:41,750 --> 00:14:43,470 出発よ 急いで 202 00:14:43,670 --> 00:14:44,800 待って 203 00:14:45,130 --> 00:14:46,720 またね シスター・マリア 204 00:14:46,920 --> 00:14:48,300 行かないで 205 00:14:48,500 --> 00:14:50,340 イヴの好きにさせるの? 206 00:14:51,050 --> 00:14:51,850 ファティマ 207 00:14:52,050 --> 00:14:53,770 ここには いられない 208 00:14:53,970 --> 00:14:56,520 諦めないで お願いよ 209 00:15:07,530 --> 00:15:10,030 大勢ね 案内するわ 210 00:15:10,660 --> 00:15:11,660 こっちへ 211 00:15:36,060 --> 00:15:37,600 アップしたわね 212 00:15:37,850 --> 00:15:38,650 あれは… 213 00:15:38,850 --> 00:15:41,140 夕飯は一緒に食べない 214 00:15:41,850 --> 00:15:44,110 イヴを裏切った人とはね 215 00:15:46,980 --> 00:15:49,280 待ってよ シマ 216 00:15:49,480 --> 00:15:51,570 ルアン 私は… 217 00:15:58,500 --> 00:16:00,870 いつもの土曜の風景です 218 00:16:04,670 --> 00:16:05,540 ロブ 219 00:16:05,920 --> 00:16:08,760 そうです なぜなら… 220 00:16:09,210 --> 00:16:11,050 クソ! すみません 221 00:16:11,250 --> 00:16:12,510 止めて 222 00:16:13,180 --> 00:16:14,680 最後をカットで 223 00:16:15,140 --> 00:16:16,180 忘れた 224 00:16:16,850 --> 00:16:18,010 ちょっと失礼 225 00:16:18,220 --> 00:16:19,650 ガチガチですよ 226 00:16:19,850 --> 00:16:20,600 暑くて 227 00:16:20,810 --> 00:16:23,310 ライトのせいです 慣れて 228 00:16:23,690 --> 00:16:25,400 あごをほぐして 229 00:16:25,770 --> 00:16:27,240 それでいい 230 00:16:27,440 --> 00:16:28,820 汚い言葉はダメ 231 00:16:29,020 --> 00:16:32,320 “マティは サッカーの練習に”でしょ 232 00:16:32,530 --> 00:16:37,000 分かってるんだけど セリフが飛んじゃって 233 00:16:37,200 --> 00:16:38,750 次は大丈夫 234 00:16:38,950 --> 00:16:41,210 撮影を再開します 235 00:16:41,410 --> 00:16:43,870 最初から撮り直そうか 236 00:16:46,960 --> 00:16:47,790 クソ! 237 00:16:49,420 --> 00:16:51,510 この親にして この子あり 238 00:16:51,710 --> 00:16:55,220 テーブルが片づくまで 休憩します 239 00:16:55,420 --> 00:16:56,220 カットで 240 00:16:57,600 --> 00:16:58,470 平気か? 241 00:16:59,930 --> 00:17:01,430 こぼしただけ 242 00:17:03,810 --> 00:17:06,190 この撮影が終わったら- 243 00:17:06,560 --> 00:17:08,990 対処すべき問題が1つ 244 00:17:09,190 --> 00:17:10,280 どんな? 245 00:17:10,610 --> 00:17:13,910 市長のSNSへの 中傷コメントですが- 246 00:17:14,110 --> 00:17:18,450 うち一件について 投稿者を追跡したところ… 247 00:17:20,370 --> 00:17:21,450 誰だった? 248 00:17:26,000 --> 00:17:28,500 床までビチャビチャだ 249 00:17:31,130 --> 00:17:33,130 いつもの土曜の風景です 250 00:17:33,590 --> 00:17:36,720 マティはサッカーの練習に 行ってる 251 00:17:36,920 --> 00:17:40,560 私は娘たちと ワッフルを焼きます 252 00:17:40,760 --> 00:17:45,190 平日は夫のロブが 朝食を作ってくれるので 253 00:17:45,390 --> 00:17:48,440 土曜の朝は ゆっくりしてもらうの 254 00:17:48,640 --> 00:17:50,060 ロブ 得意料理は? 255 00:17:50,690 --> 00:17:55,240 それはいい質問ですね 得意料理ですか… 256 00:17:56,030 --> 00:17:58,870 オムレツを作ることが多いかな 257 00:17:59,070 --> 00:18:03,170 パパのコロンビア料理は 絶品なんです 258 00:18:03,370 --> 00:18:04,290 ウエボス・ペリコスに- 259 00:18:04,490 --> 00:18:05,960 チョコラテ・ サンタフェレーニョ 260 00:18:06,160 --> 00:18:10,130 ココアにチーズなんて 変わってるけど 261 00:18:10,330 --> 00:18:12,050 すごくおいしい 262 00:18:12,250 --> 00:18:15,180 私はパン・デ・ボノと チャングアが好き 263 00:18:15,380 --> 00:18:16,680 アレパ・コン・ケシートも… 264 00:18:16,880 --> 00:18:19,680 全部 言わなくていいよ 265 00:18:20,390 --> 00:18:23,010 料理とキャンプの話だけしろと 266 00:18:24,020 --> 00:18:27,860 マーゴット スペイン語は話せる? 267 00:18:28,060 --> 00:18:30,400 いいえ 僕と子供たちだけで… 268 00:18:30,600 --> 00:18:31,490 〈ええ〉 269 00:18:31,690 --> 00:18:33,900 〈家では2ヵ国語です〉 270 00:18:34,110 --> 00:18:37,240 〈私たちは コロンビアで出会い-〉 271 00:18:37,440 --> 00:18:39,700 〈一緒に働きました〉 272 00:18:39,900 --> 00:18:41,070 その… 273 00:18:41,320 --> 00:18:42,410 NGOで 274 00:18:44,160 --> 00:18:45,250 すごいな 275 00:18:55,710 --> 00:18:57,130 〈そうね〉 276 00:19:12,150 --> 00:19:16,320 大統領 夫婦が長続きする 秘けつは何ですか? 277 00:19:21,240 --> 00:19:23,450 共通の趣味を持つこと 278 00:19:24,030 --> 00:19:24,870 なるほど 279 00:19:25,330 --> 00:19:27,910 お二人で何をされるんです? 280 00:19:37,920 --> 00:19:39,130 ジグソーパズル? 281 00:19:41,130 --> 00:19:42,760 ジグソーパズルだ 282 00:19:44,760 --> 00:19:48,100 大統領夫人 ご主人の第一印象は? 283 00:19:48,390 --> 00:19:51,920 感じのいい人だと思いました 284 00:19:52,120 --> 00:19:54,520 ひと目見てビビッときたの 285 00:19:57,780 --> 00:19:58,820 クソ! 286 00:20:02,360 --> 00:20:06,040 大統領 北部の女性たちは 脅威ですか? 287 00:20:06,240 --> 00:20:07,210 やめろ 288 00:20:07,410 --> 00:20:09,330 反乱が起きるかも 289 00:20:10,370 --> 00:20:12,080 貧困層の支持もある 290 00:20:12,580 --> 00:20:16,290 性的奴隷にされたことを 恨んでいるのです 291 00:20:22,010 --> 00:20:24,180 “私も貧しい家庭で育った” 292 00:20:27,220 --> 00:20:30,390 “毎晩 夕飯抜きで 床に就いた” 293 00:20:32,230 --> 00:20:36,400 “父は職を求めて ウクライナへ行き-” 294 00:20:39,320 --> 00:20:43,700 “母は子供に何も 与えてやれないと嘆いた” 295 00:20:45,030 --> 00:20:47,280 “過酷な生活だった” 296 00:20:49,120 --> 00:20:51,290 “だが これも神のご意志” 297 00:20:59,630 --> 00:21:01,970 “タチアナも同じ境遇だった” 298 00:21:02,340 --> 00:21:04,090 夫に救われました 299 00:21:16,600 --> 00:21:17,440 おい 300 00:21:24,280 --> 00:21:26,910 撮影禁止だ 下ろせ 301 00:21:27,530 --> 00:21:28,490 分かった 302 00:21:48,050 --> 00:21:52,180 “あの女たちは織物工場を 焼き尽くした” 303 00:21:54,270 --> 00:21:57,850 “低賃金や収入格差を 訴えながら” 304 00:21:59,400 --> 00:22:01,270 “燃やせば元も子もない” 305 00:22:02,730 --> 00:22:06,240 “これからどうする気だ 娼婦に戻るか?” 306 00:22:07,570 --> 00:22:10,000 “男だって楽ではない” 307 00:22:10,200 --> 00:22:13,160 “石炭を掘り 戦争にも行く” 308 00:22:13,370 --> 00:22:15,290 女性も戦争に行きます 309 00:22:23,380 --> 00:22:25,260 “遊び目的だ” 310 00:22:25,550 --> 00:22:28,430 “男と互角だと示したい” 311 00:22:29,760 --> 00:22:31,100 “それだけだ” 312 00:22:49,530 --> 00:22:51,370 反政府組織の長はゾーヤ 313 00:22:51,570 --> 00:22:52,780 黙れ! 314 00:22:53,370 --> 00:22:54,580 娘がいます 315 00:22:54,780 --> 00:22:55,920 しゃべるな 316 00:22:56,120 --> 00:22:57,500 そこまでだ 317 00:22:57,710 --> 00:23:01,460 インタビューは終わりだ 2人とも立て 318 00:23:13,760 --> 00:23:15,560 デクラン 319 00:23:16,930 --> 00:23:18,480 まあ 慌てるな 320 00:23:25,190 --> 00:23:28,240 座れ トゥンデ・オジョ 321 00:23:36,450 --> 00:23:38,040 分かったから 322 00:23:44,710 --> 00:23:46,260 なぜ官邸に来た 323 00:23:46,460 --> 00:23:47,710 カメラマンなので 324 00:23:48,090 --> 00:23:50,010 質問に答えろ 325 00:23:50,210 --> 00:23:52,140 だからカメラマンだよ 326 00:23:52,340 --> 00:23:56,230 俺は入国したばかりで ブリーズ氏と一緒に… 327 00:23:56,430 --> 00:23:58,390 “トゥンデ・オジョ・ネット” 328 00:24:06,820 --> 00:24:12,610 組織は村に 食料と薬を配ってた “トゥンデ・オジョ 最新の動画と投稿” この国の貧困レベルは深刻だ 329 00:24:13,280 --> 00:24:16,870 飢えに苦しむ村人の顔を 一生 忘れない 330 00:24:17,790 --> 00:24:22,370 この国の少女には 人身売買の運命が待ち受ける 331 00:24:23,290 --> 00:24:26,340 答えないと2人とも投獄する 332 00:24:26,540 --> 00:24:28,010 待ってくれ 333 00:24:28,210 --> 00:24:30,380 誤解があるようだ 司令官 334 00:24:30,720 --> 00:24:32,800 編集者と話しても? 335 00:24:34,930 --> 00:24:39,180 俺はこいつが ナショジオ所属だと聞いてた 336 00:24:41,180 --> 00:24:42,190 何? 337 00:24:43,440 --> 00:24:44,270 来い 338 00:24:44,900 --> 00:24:45,940 待てよ 339 00:24:46,520 --> 00:24:49,320 デクラン どういうつもりだ 340 00:24:49,520 --> 00:24:51,440 デクラン おい! 341 00:24:51,780 --> 00:24:52,860 デクラン! 342 00:24:53,400 --> 00:24:55,740 ふざけるな デクラン! 343 00:24:57,030 --> 00:24:58,410 開けてくれ 344 00:25:00,620 --> 00:25:03,500 クソ! 何やってんだよ俺は 345 00:25:03,920 --> 00:25:07,670 “ダンドンを 上院議員に” EOD被害者の保護に向けた 法整備を 346 00:25:07,870 --> 00:25:12,470 暴力追放のための選択肢は 1つしかありません 347 00:25:12,670 --> 00:25:16,100 ダニエル・ダンドンが これまでの日常と 348 00:25:16,300 --> 00:25:17,890 安全を取り戻します 349 00:25:18,090 --> 00:25:20,390 ダニエル・ダンドンに あなたの一票を 350 00:25:22,020 --> 00:25:23,940 ジョス 何してるの? 351 00:25:25,850 --> 00:25:29,570 また市長宛てに 悪口を書き込んでる? 352 00:25:31,230 --> 00:25:35,280 “高級靴を履く女は 食ったらマズそう” 353 00:25:37,320 --> 00:25:41,290 “マズそう”には いいねを押しただけ 354 00:25:41,490 --> 00:25:42,330 あら 355 00:25:43,410 --> 00:25:47,380 ママの秘密警察が 掘り起こした? 356 00:25:47,920 --> 00:25:51,840 SNS対策チームって意味なら イエスよ 357 00:25:52,040 --> 00:25:54,510 簡単にバレるのに どうして? 358 00:25:54,920 --> 00:25:56,970 ごめん ムカついてた 359 00:25:57,430 --> 00:25:58,300 なぜ? 360 00:25:59,600 --> 00:26:02,940 ママが表舞台に立つのが 好きでも- 361 00:26:03,140 --> 00:26:06,670 私は注目されるのが苦痛だった 362 00:26:06,870 --> 00:26:09,820 完璧でいなきゃいけないことも 363 00:26:10,020 --> 00:26:11,610 完璧にならなくていい 364 00:26:12,820 --> 00:26:14,240 もう完璧だもの 365 00:26:14,530 --> 00:26:15,370 ママ 366 00:26:15,570 --> 00:26:19,740 恥ずかしいからやめてって 言った動画も- 367 00:26:20,240 --> 00:26:23,740 ママは構わずアップしたでしょ 368 00:26:25,370 --> 00:26:28,380 時々 利用されてるって思う 369 00:26:28,580 --> 00:26:32,300 好感度のために 家族を売ってるって 370 00:26:33,590 --> 00:26:34,840 最悪よ 371 00:26:35,550 --> 00:26:39,800 気づかなかった でも あなたが正しい 372 00:26:42,970 --> 00:26:46,230 子供たちは 私の一番の誇りだから 373 00:26:46,430 --> 00:26:48,570 つい シェアしたくなる 374 00:26:48,770 --> 00:26:52,360 あなたを傷つける 意図はなかった 375 00:26:53,610 --> 00:26:57,150 ネットでたたく前に 直接 言ってよ 376 00:26:59,490 --> 00:27:00,370 ごめん 377 00:27:00,570 --> 00:27:02,240 もういいの 378 00:27:02,700 --> 00:27:07,790 ママが何をしたいのか ずっと理解できなかったけど 379 00:27:07,990 --> 00:27:09,290 今は分かる 380 00:27:10,460 --> 00:27:12,540 ダンドンの選挙動画を見た? 381 00:27:13,000 --> 00:27:15,340 “今週の男性被害者”だって 382 00:27:15,540 --> 00:27:18,600 モンゴメリーって奴は どう見ても変態よ 383 00:27:18,800 --> 00:27:23,010 なのに町の英雄だとか デタラメ流して 384 00:27:23,640 --> 00:27:25,040 キモすぎる 385 00:27:25,240 --> 00:27:27,980 人の恐怖心につけ込んで- 386 00:27:28,640 --> 00:27:31,810 少女を攻撃対象にする作戦よ 387 00:27:32,940 --> 00:27:34,070 止めなきゃ 388 00:27:36,110 --> 00:27:37,110 2人でね 389 00:27:38,110 --> 00:27:39,990 火花の団結? 390 00:27:44,780 --> 00:27:45,620 ちょっと 391 00:27:46,160 --> 00:27:47,240 ごめん 392 00:27:47,450 --> 00:27:48,540 いいのよ 393 00:27:48,740 --> 00:27:50,750 おい そこの2人 394 00:27:51,080 --> 00:27:54,550 運動靴を履いて15分後に出発だ 395 00:27:54,750 --> 00:27:55,510 どこへ? 396 00:27:55,710 --> 00:27:56,760 楽しい所 397 00:27:56,960 --> 00:27:59,890 無理よ 演説原稿を見直さなきゃ 398 00:28:00,090 --> 00:28:02,510 今夜はライアンと予定が 399 00:28:02,710 --> 00:28:04,680 そんなの知るか 400 00:28:04,880 --> 00:28:07,190 本当の家族の時間を過ごす 401 00:28:07,390 --> 00:28:12,690 ウソだらけの休日や 朝食なんて もうたくさんだ 402 00:28:13,020 --> 00:28:14,520 イジー マティ 403 00:28:25,700 --> 00:28:27,790 話さなかったあなたに 404 00:28:28,200 --> 00:28:30,790 今では世界が耳を傾ける 405 00:28:34,540 --> 00:28:36,760 払えよ 俺は忙しいんだ 406 00:28:36,960 --> 00:28:37,840 何の話だ 407 00:28:38,250 --> 00:28:40,130 しらばっくれるな 408 00:28:40,340 --> 00:28:42,260 その態度は何だ 409 00:28:43,590 --> 00:28:46,430 “うまいトリックだね” 410 00:28:46,630 --> 00:28:49,810 “どうなってんの?” 411 00:28:56,480 --> 00:28:57,320 ナメやがって 412 00:28:57,520 --> 00:29:00,320 “神からの贈り物よ” 413 00:29:00,520 --> 00:29:01,950 “笑わせないで” 414 00:29:02,150 --> 00:29:04,360 “私のは本物 見て” 415 00:29:15,920 --> 00:29:16,710 このクズ 416 00:29:16,910 --> 00:29:21,720 “仲間にならない? あなたの家はここよ” 417 00:29:21,920 --> 00:29:23,930 “家はある カルトは結構” 418 00:29:24,130 --> 00:29:26,260 “からくりだけ教えて” 419 00:29:26,470 --> 00:29:31,770 “あなたに私のパワーを 証明する義務はない” 420 00:29:32,390 --> 00:29:34,230 ケンカ売ってるのか? 421 00:29:36,400 --> 00:29:38,110 払えって言ってんだ 422 00:29:38,310 --> 00:29:39,480 しつこいぞ 423 00:29:40,230 --> 00:29:45,450 “まあ いいわ どのみち私のほうが強いしね” 424 00:29:49,030 --> 00:29:52,700 “来てから言えば?” いいね 了解 425 00:29:53,080 --> 00:29:54,130 失せろ! 426 00:29:54,330 --> 00:29:55,210 ねえ 427 00:29:58,210 --> 00:29:59,960 さっさと払いな 428 00:30:04,380 --> 00:30:05,800 クソ野郎 429 00:30:06,000 --> 00:30:06,930 俺の仕事だ 430 00:30:07,180 --> 00:30:08,930 邪魔して悪かったね 431 00:30:12,520 --> 00:30:13,350 手ごわいな 432 00:30:13,550 --> 00:30:17,380 家族で協力しよう ジョス 手伝ってくれ 433 00:30:17,580 --> 00:30:19,360 見てるだけじゃダメだ 434 00:30:19,770 --> 00:30:23,230 よし そこに杭を打ってくれ 435 00:30:23,570 --> 00:30:24,990 その調子だ 436 00:30:25,490 --> 00:30:27,530 よくやった いい出来だ 437 00:30:27,730 --> 00:30:29,990 あとは頼んだ しっかりな 438 00:30:35,290 --> 00:30:38,630 昔 来たよな? ジョスが赤ん坊の頃だ 439 00:30:38,830 --> 00:30:40,170 親も未熟だった 440 00:30:40,460 --> 00:30:43,800 お金がなくて 1つの寝袋に3人で寝た 441 00:30:44,000 --> 00:30:45,930 でも いい気分だったよ 442 00:30:46,130 --> 00:30:48,470 たき火のそばで夜を明かした 443 00:30:48,670 --> 00:30:53,600 覚えてる あなたが変な歌をやめなかった 444 00:30:53,800 --> 00:30:56,850 「ラ・クカラーチャ」? 最高傑作だぞ 445 00:30:57,060 --> 00:30:58,230 冗談でしょ? 446 00:30:58,430 --> 00:30:59,190 まさか 447 00:30:59,390 --> 00:31:00,440 ロブったら 448 00:31:00,640 --> 00:31:04,240 君 ひょっとして 聴きたいのか? 449 00:31:04,440 --> 00:31:08,610 そんなわけないでしょ 勘弁してよ 450 00:31:11,120 --> 00:31:12,280 一緒に 451 00:31:17,660 --> 00:31:19,040 みんな歌える 452 00:31:22,130 --> 00:31:23,590 マティ これは? 453 00:31:23,790 --> 00:31:26,340 なんてことを このサイコ野郎! 454 00:31:26,540 --> 00:31:27,840 どうしたんだ 455 00:31:28,040 --> 00:31:30,050 公共の場でやってた 456 00:31:30,260 --> 00:31:32,680 だからってアップするの? 457 00:31:33,510 --> 00:31:35,350 私とライアンを撮った 458 00:31:35,550 --> 00:31:36,930 何だ これは 459 00:31:38,770 --> 00:31:42,230 ライアンにはEODがある 460 00:31:43,480 --> 00:31:47,530 分からないわ 彼はどうやって? 461 00:31:48,940 --> 00:31:53,040 インターセックスよ 私だけに話してくれたのに- 462 00:31:53,240 --> 00:31:54,950 あんたが さらした 463 00:31:55,160 --> 00:31:56,500 知る権利だよ 464 00:31:56,700 --> 00:31:59,750 自分の姉さんに なんてことを 465 00:31:59,950 --> 00:32:03,670 確かに軽率だったが 一方的に責めるな 466 00:32:03,870 --> 00:32:06,090 もう会ってもらえない 467 00:32:06,380 --> 00:32:08,090 実験台にされるかも 468 00:32:08,290 --> 00:32:10,340 当然だろ 変態だからな 469 00:32:10,590 --> 00:32:12,100 黙りなさい マティ 470 00:32:12,300 --> 00:32:15,180 女性蔑視のクズめ 殺してやる! 471 00:32:24,650 --> 00:32:25,650 そうかよ 472 00:32:27,150 --> 00:32:28,940 安全はどこにもない 473 00:32:30,110 --> 00:32:30,990 お兄ちゃん 474 00:32:31,190 --> 00:32:32,320 ライアンと話す 475 00:32:41,660 --> 00:32:43,290 いつ話そうと? 476 00:32:45,630 --> 00:32:46,880 選挙戦の後 477 00:32:47,080 --> 00:32:47,840 マジかよ 478 00:32:48,040 --> 00:32:50,930 あなたに ウソをつかせたくなくて 479 00:32:51,130 --> 00:32:52,430 あり得ない 480 00:32:52,630 --> 00:32:54,060 忘れないでよ 481 00:32:54,260 --> 00:32:57,600 あなたのリークで 2人とも失業寸前だった 482 00:32:57,800 --> 00:33:01,480 私に黙って 家族を崩壊させかけた 483 00:33:01,680 --> 00:33:04,570 僕はいつも話そうとしてた 484 00:33:04,770 --> 00:33:08,780 話そうとしたんだ 選挙戦や記者会見のこと 485 00:33:08,980 --> 00:33:11,160 子供のことも何もかもだ 486 00:33:11,360 --> 00:33:13,200 でも君は無視した 487 00:33:19,160 --> 00:33:20,040 そんな… 488 00:33:20,240 --> 00:33:22,160 もういい マティを捜す 489 00:33:24,040 --> 00:33:25,040 私が 490 00:33:25,250 --> 00:33:26,170 構うな 491 00:33:30,880 --> 00:33:33,220 ダンドン知事の 発言をきっかけに- 492 00:33:33,420 --> 00:33:36,470 EOD被害者に 注目が集まっています 493 00:33:36,670 --> 00:33:40,810 ゲストは夫を電撃で亡くした モンゴメリーさん 494 00:33:41,010 --> 00:33:43,940 娘へメッセージを送ります 495 00:33:44,140 --> 00:33:45,230 アリソン 496 00:33:46,810 --> 00:33:49,150 あなたと話したい 497 00:33:49,690 --> 00:33:52,070 連絡をちょうだい 498 00:33:54,030 --> 00:33:58,450 行方を知っている もしくは目撃したという方は 499 00:33:58,660 --> 00:34:01,620 画面下の番号へ 電話してください 500 00:34:02,410 --> 00:34:06,790 夫のクライドさんは 教会や地域で慕われていました 501 00:34:07,000 --> 00:34:07,880 やっぱり 502 00:34:08,080 --> 00:34:12,930 ダンドン知事は 法を整備し 被害拡大を防ぐ考えです 503 00:34:13,130 --> 00:34:15,340 モンゴメリーさんのご意見は? 504 00:34:15,760 --> 00:34:17,120 納得できません 505 00:34:17,320 --> 00:34:18,640 そうでしょうね 506 00:34:19,220 --> 00:34:23,220 アリーが自由の身なら 早く捕まってほしい 507 00:34:25,100 --> 00:34:25,900 ダメ! 508 00:34:26,100 --> 00:34:27,500 やめさせて 509 00:34:27,700 --> 00:34:30,940 手を離しなさい アリソン 510 00:34:31,140 --> 00:34:33,280 彼女を止めるの 511 00:34:33,860 --> 00:34:36,200 その手を離して… 512 00:34:38,660 --> 00:34:40,950 思考も ただの電気よ 513 00:34:48,170 --> 00:34:49,750 脳に入り込んで 514 00:34:58,430 --> 00:35:00,550 心変わりさせるの 515 00:35:19,990 --> 00:35:24,450 シスター・ヴェロニカ 大丈夫ですか? 516 00:35:28,370 --> 00:35:29,210 イヴ 517 00:35:29,670 --> 00:35:30,500 何ごと? 518 00:35:30,700 --> 00:35:31,880 どうしたの? 519 00:35:32,080 --> 00:35:33,420 シスター・ヴェロニカ 520 00:35:57,570 --> 00:35:58,450 5分だぞ 521 00:35:58,650 --> 00:36:00,950 あいさつだけだから 522 00:36:01,150 --> 00:36:02,030 でしゃばるな 523 00:36:02,240 --> 00:36:03,540 黙ってて 524 00:36:03,740 --> 00:36:04,790 お前が黙れ 525 00:36:04,990 --> 00:36:06,080 うるさい 526 00:36:06,290 --> 00:36:08,580 なんで俺についてきた 527 00:36:08,780 --> 00:36:10,420 パパが用心棒にって 528 00:36:10,620 --> 00:36:13,380 ガキのくせに 死んじまえ 529 00:36:13,580 --> 00:36:15,630 何がおかしいんだ 530 00:36:18,380 --> 00:36:20,050 クソ! 何すんだよ 531 00:36:20,470 --> 00:36:21,720 チクショウ 532 00:36:27,470 --> 00:36:28,270 ごめん 533 00:36:28,470 --> 00:36:30,140 触るなって 534 00:36:30,680 --> 00:36:32,730 とにかく中に入ろう 535 00:36:47,490 --> 00:36:48,870 誕生日おめでとう 536 00:36:51,790 --> 00:36:53,830 あなたのママに会いたい 537 00:36:55,080 --> 00:36:56,880 警察は何て? 538 00:36:58,500 --> 00:36:59,460 その… 539 00:37:00,510 --> 00:37:03,220 強盗が家を間違ったって 540 00:37:04,550 --> 00:37:05,590 デリックは? 541 00:37:07,050 --> 00:37:07,890 誰? 542 00:37:08,640 --> 00:37:10,140 ママの恋人 543 00:37:10,350 --> 00:37:12,640 聞いてないの? 544 00:37:13,230 --> 00:37:14,650 フルネームは? 545 00:37:18,110 --> 00:37:18,900 答えて 546 00:37:19,100 --> 00:37:20,900 デリック・リーナ 547 00:37:21,610 --> 00:37:24,780 結婚してたら クリスティーナ・リーナだった 548 00:37:24,980 --> 00:37:26,060 結婚? 549 00:37:26,260 --> 00:37:27,040 内緒よ 550 00:37:27,240 --> 00:37:28,330 持ち出すから 551 00:37:28,530 --> 00:37:30,580 結婚は余計でしょ 552 00:37:31,290 --> 00:37:32,540 ごめん 553 00:37:49,600 --> 00:37:50,640 どうも 554 00:37:58,310 --> 00:37:59,230 行くぞ 555 00:38:15,830 --> 00:38:16,710 ロクシー 556 00:38:21,500 --> 00:38:23,920 1万ポンドだ これで身を立てろ 557 00:38:26,430 --> 00:38:27,220 なんで? 558 00:38:27,420 --> 00:38:28,640 黙って聞け 559 00:38:31,220 --> 00:38:32,970 式に呼ぶ気はなかった 560 00:38:35,100 --> 00:38:36,390 母さんもだ 561 00:38:37,600 --> 00:38:38,730 だが- 562 00:38:39,940 --> 00:38:42,730 前の週になって父さんが言った 563 00:38:44,320 --> 00:38:45,570 お前を呼べと 564 00:38:50,820 --> 00:38:55,330 あの家から お前を誘い出すためだ 565 00:39:05,420 --> 00:39:06,300 おい 566 00:39:08,300 --> 00:39:09,630 待てよ 567 00:39:09,930 --> 00:39:12,510 お前だって気づいてたろ 568 00:40:02,060 --> 00:40:04,770 あんな形で知られるとは… 569 00:40:07,030 --> 00:40:08,240 ごめんなさい 570 00:40:09,400 --> 00:40:10,900 誰にもらった? 571 00:40:13,530 --> 00:40:14,530 ジョス 572 00:40:15,160 --> 00:40:18,040 ジョスか びっくりだな 573 00:40:18,950 --> 00:40:21,380 娘にウソを強要したのか 574 00:40:21,580 --> 00:40:24,130 間違ってた バカなことしたわ 575 00:40:25,290 --> 00:40:29,170 あの子と同じ経験を する必要があった 576 00:40:29,840 --> 00:40:32,850 1人で背負わせたくなくて 577 00:40:33,050 --> 00:40:34,390 言い訳するな 578 00:40:34,850 --> 00:40:39,220 君はただ パワーが欲しかっただけだ 579 00:40:39,980 --> 00:40:42,980 そうね 人を助けたいから 580 00:40:44,600 --> 00:40:47,190 人助けする自分が好きなんだ 581 00:40:49,280 --> 00:40:50,780 私のこと- 582 00:40:52,110 --> 00:40:54,780 そんなふうに思ってたの? 583 00:40:54,990 --> 00:40:59,410 君とどう向き合うべきか 分からなくなった 584 00:41:01,200 --> 00:41:02,960 今の君は別人だ 585 00:41:05,210 --> 00:41:07,630 私もそう感じてる 586 00:41:07,880 --> 00:41:10,960 EODの影響は計り知れない 587 00:41:12,590 --> 00:41:13,470 でも… 588 00:41:18,050 --> 00:41:19,510 こんな感覚は- 589 00:41:20,810 --> 00:41:24,140 これまで 味わったことがなかった 590 00:41:26,400 --> 00:41:29,010 自分にすごく自信がついて 591 00:41:29,210 --> 00:41:31,230 力がみなぎってくる 592 00:41:34,320 --> 00:41:38,200 謝るつもりはない 私にはパワーが必要よ 593 00:41:39,200 --> 00:41:41,540 主導権や決定権を持って- 594 00:41:41,740 --> 00:41:45,370 世界が変わる 重要なことを成し遂げたい 595 00:41:47,040 --> 00:41:47,920 この力で- 596 00:41:49,590 --> 00:41:53,300 夢にも思わなかったことが 実現できる 597 00:42:02,390 --> 00:42:06,730 まだ全容は見えないし この先は未知数だけど 598 00:42:07,770 --> 00:42:11,690 ずっと わきまえて生きてきた 599 00:42:12,530 --> 00:42:13,990 人生の中でも 600 00:42:15,610 --> 00:42:16,610 それに… 601 00:42:17,570 --> 00:42:21,120 この世界や結婚生活でも 602 00:42:23,370 --> 00:42:25,000 でも今は違う 603 00:42:26,160 --> 00:42:28,210 パワーはすべてを超越するの 604 00:42:29,420 --> 00:42:32,630 悪いが僕には理解できない 605 00:42:33,840 --> 00:42:36,130 私たちはパートナーでしょ 606 00:42:38,300 --> 00:42:40,720 だから今も一緒にいる 607 00:42:51,110 --> 00:42:52,110 ロブ 608 00:42:54,150 --> 00:42:55,650 そばにいて 609 00:42:58,530 --> 00:43:01,160 あなたが必要なの だって- 610 00:43:01,370 --> 00:43:04,290 あなたなしで 選挙は乗り切れない 611 00:43:05,160 --> 00:43:07,710 もちろん分かってるさ 612 00:43:26,520 --> 00:43:29,480 最後まで君と一緒にいる 613 00:43:34,150 --> 00:43:36,150 でも選挙が終わったら- 614 00:43:39,610 --> 00:43:41,110 離婚したい 615 00:43:48,000 --> 00:43:49,210 頼む 616 00:43:57,300 --> 00:43:58,380 これでいい 617 00:44:00,130 --> 00:44:02,510 反対側も閉めてくれ 618 00:44:13,480 --> 00:44:15,770 私も男に苦しめられた 619 00:44:16,150 --> 00:44:16,980 みんなも 620 00:44:18,190 --> 00:44:19,990 でも殺してない 621 00:44:20,900 --> 00:44:22,530 イヴ あなた異常よ 622 00:44:22,950 --> 00:44:24,820 アリソンだったっけ? 623 00:44:38,840 --> 00:44:40,760 私はアリソンだった 624 00:44:42,630 --> 00:44:44,970 名字は誰も知らない 625 00:44:46,260 --> 00:44:47,430 ママは- 626 00:44:49,350 --> 00:44:51,600 3歳の私をスーパーに捨てた 627 00:44:52,850 --> 00:44:56,060 店を出て 二度と戻らなかった 628 00:44:57,110 --> 00:44:59,780 13年で13の家を転々とした 629 00:44:59,980 --> 00:45:03,990 いい里親ほど 私を置きたがらない 630 00:45:05,070 --> 00:45:06,910 扱いにくかったのね 631 00:45:07,950 --> 00:45:09,370 いつも ごまかして- 632 00:45:09,570 --> 00:45:13,960 自分の気持ちを 言葉にできなかった 633 00:45:15,290 --> 00:45:18,880 好かれたくても 助けてほしくてもね 634 00:45:19,630 --> 00:45:21,340 だから話すのをやめた 635 00:45:22,970 --> 00:45:25,100 6年間 口を閉ざして- 636 00:45:25,300 --> 00:45:29,220 心の中は死んだも同然だった 637 00:45:29,600 --> 00:45:33,190 そんな時 手にパワーを感じた 638 00:45:33,390 --> 00:45:35,600 声が言った “時が来た” 639 00:45:36,100 --> 00:45:39,020 自分を守るために戦えと 640 00:45:40,320 --> 00:45:42,180 今なら分かる 641 00:45:42,380 --> 00:45:46,870 あの声は神で 彼女の意志が私を動かした 642 00:45:49,450 --> 00:45:52,420 そうよ 私はあの男を殺した 643 00:45:52,620 --> 00:45:56,170 後悔はこれっぽっちもない 644 00:45:59,920 --> 00:46:01,250 支持する 645 00:46:02,340 --> 00:46:05,470 みんなに彼女を裁く権利が? 646 00:46:06,130 --> 00:46:11,480 私たちも生き延びるために いろいろやってきた 647 00:46:11,680 --> 00:46:12,930 私も支持する 648 00:46:13,560 --> 00:46:14,900 イヴは私を治した 649 00:46:15,100 --> 00:46:17,730 彼女の洗礼で再出発できたの 650 00:46:22,820 --> 00:46:24,740 生まれ変わろう 651 00:46:25,450 --> 00:46:28,780 イヴ 歓迎するわ アリソンがいい? 652 00:46:34,620 --> 00:46:35,580 イヴと 653 00:46:36,710 --> 00:46:37,710 来て 654 00:46:51,180 --> 00:46:52,310 ヴェロニカ 655 00:46:52,680 --> 00:46:55,140 取り込みます? 嵐が- 656 00:46:55,680 --> 00:46:56,680 来るから 657 00:46:57,520 --> 00:46:58,440 私… 658 00:46:58,850 --> 00:47:01,520 見たのよ 神を 659 00:47:02,230 --> 00:47:05,030 光の中に立つ神を 660 00:47:06,780 --> 00:47:08,360 光を見た 661 00:47:09,200 --> 00:47:10,280 光を 662 00:47:10,990 --> 00:47:12,990 光の中に立つ神 663 00:47:13,740 --> 00:47:15,750 私の中にも光が… 664 00:47:15,950 --> 00:47:17,160 ヴェロニカ 665 00:47:17,500 --> 00:47:19,210 戻りませんか? 666 00:47:22,790 --> 00:47:24,210 助けて! 667 00:47:25,300 --> 00:47:26,340 誰か 668 00:47:28,380 --> 00:47:29,220 大変よ 669 00:47:29,680 --> 00:47:30,850 目から血が 670 00:47:31,050 --> 00:47:32,140 エボラ? 671 00:47:32,340 --> 00:47:34,010 いいえ 聖痕よ 672 00:47:36,560 --> 00:47:38,100 おお 神よ 673 00:47:41,150 --> 00:47:42,190 神よ 674 00:47:44,360 --> 00:47:45,570 ヴェロニカ 675 00:48:15,010 --> 00:48:17,810 〈クソ娼婦どもめ〉 676 00:48:18,100 --> 00:48:18,980 〈うるさい!〉 677 00:48:19,180 --> 00:48:21,480 〈軍をもって鎮圧せねば〉 678 00:48:21,680 --> 00:48:25,150 〈ムダな抵抗だと 思い知らせてやる〉 679 00:48:25,940 --> 00:48:28,260 〈ミロンが悪いんだ〉 680 00:48:28,460 --> 00:48:34,370 〈娼婦どもを さっさと 始末しなかったから〉 681 00:48:41,120 --> 00:48:41,920 〈あっち行け〉 682 00:48:42,120 --> 00:48:44,500 〈ヴァディムを蹴らないで〉 683 00:48:45,130 --> 00:48:46,920 〈バカ犬は ほっとけ〉 684 00:48:53,680 --> 00:48:57,850 〈ゾーヤに作法を 教えてやらないと〉 685 00:48:58,050 --> 00:49:02,440 〈また同じような イカれた連中が出る〉 686 00:49:05,440 --> 00:49:07,570 〈全滅させてやろう〉 687 00:49:07,860 --> 00:49:11,820 〈身の程を知れ 娼婦ども〉 688 00:49:12,020 --> 00:49:15,700 〈何様のつもりだ くたばれ〉 689 00:49:15,910 --> 00:49:16,870 〈何してる〉 690 00:49:21,120 --> 00:49:22,620 〈どうした〉 691 00:49:23,370 --> 00:49:25,420 〈ヴァディムが何をした〉 692 00:49:28,920 --> 00:49:29,930 〈バカはよせ〉 693 00:49:30,130 --> 00:49:33,300 〈ヴァディムが何をした〉 694 00:49:34,430 --> 00:49:36,890 〈ヴァディムが何をした〉 695 00:49:40,390 --> 00:49:42,480 〈何のつもりだ〉 696 00:49:47,560 --> 00:49:48,820 〈やめないか〉 697 00:50:52,250 --> 00:50:54,380 ヴァディム おいで 698 00:51:34,210 --> 00:51:35,050 もしもし 699 00:51:35,300 --> 00:51:37,340 部屋に来てくれる? 700 00:51:38,090 --> 00:51:39,380 ただいま 701 00:51:53,360 --> 00:51:55,110 預かるわね 702 00:51:56,480 --> 00:51:57,400 こっちへ 703 00:51:57,990 --> 00:52:00,150 ほら 一緒に来て 704 00:52:01,160 --> 00:52:01,990 さあ 705 00:52:03,160 --> 00:52:03,990 持って 706 00:52:08,830 --> 00:52:09,920 落ち着いて 707 00:52:10,120 --> 00:52:11,710 私を見て 708 00:52:11,910 --> 00:52:13,920 お兄さんの名前は何だった? 709 00:52:14,420 --> 00:52:17,720 彼を家に戻してあげるわ 710 00:52:17,920 --> 00:52:19,640 バトゾリグです 711 00:52:19,840 --> 00:52:23,390 家族の安全も保証する 大丈夫よ 712 00:53:18,940 --> 00:53:20,280 〈助けて〉 713 00:53:20,690 --> 00:53:24,510 〈大変なことになったの 誰か来て〉 714 00:53:24,710 --> 00:53:27,410 〈ソロンゴが夫を殺した〉 715 00:53:27,610 --> 00:53:29,910 〈どうすればいいの〉 716 00:53:30,410 --> 00:53:34,750 〈止めようとしたけど 間に合わなかった〉 717 00:56:30,090 --> 00:56:32,890 次回は… 718 00:56:33,090 --> 00:56:36,270 あなたに必要なのは兵士よ 719 00:56:36,470 --> 00:56:38,980 君も奴の差し金だろ? 720 00:56:39,180 --> 00:56:44,320 白人特権を振りかざす ファシストを蹴落として 721 00:56:44,520 --> 00:56:46,610 ママを探れってこと? 722 00:56:47,650 --> 00:56:49,030 寄るな 723 00:56:50,070 --> 00:56:53,660 ゾーヤが “どっちにつくか選んで”と 724 00:56:53,910 --> 00:56:56,030 〈失望させないで〉 725 00:56:56,950 --> 00:56:58,790 シーズン最終回 726 00:56:58,990 --> 00:57:01,960 夫婦仲は順調よ ロブも問題ない 727 00:57:05,670 --> 00:57:08,000 制圧のため軍が送られた 728 00:57:08,460 --> 00:57:10,050 革命が始まる 729 00:57:10,250 --> 00:57:11,840 地獄へ送って 730 00:57:12,050 --> 00:57:13,890 偽善者で詐欺師だ 731 00:57:14,090 --> 00:57:18,020 部隊を編成なさい 統率するのは あなた 732 00:57:18,220 --> 00:57:19,430 〈自由だ!〉 733 00:57:24,230 --> 00:57:25,600 戻ってきて 734 00:57:25,810 --> 00:57:29,780 「パワー」最終回 735 00:57:30,860 --> 00:57:32,860 日本語字幕 上坊 仁子