1
00:00:06,130 --> 00:00:08,210
前回までは…
2
00:00:08,420 --> 00:00:11,390
イヴは奇跡を起こせるの
3
00:00:11,590 --> 00:00:15,180
身元を暴いて
元の所へ送り返してやる
4
00:00:15,380 --> 00:00:16,980
あなたの話を書く
5
00:00:17,180 --> 00:00:21,390
醜い姿になってても
姉には違いない
6
00:00:21,680 --> 00:00:23,440
様子を知りたいの
7
00:00:23,640 --> 00:00:27,990
兄妹が一緒に働く姿を見てから
署名する
8
00:00:28,190 --> 00:00:29,480
何だよ あれ
9
00:00:29,690 --> 00:00:31,990
僕は味方だ 一緒にいたい
10
00:00:32,190 --> 00:00:33,160
私も
11
00:00:33,360 --> 00:00:35,490
上院選に立候補する
12
00:00:36,660 --> 00:00:37,700
パパには?
13
00:00:37,910 --> 00:00:39,080
そのうち話す
14
00:00:39,280 --> 00:00:41,620
僕は夫だよ 君こそ誰だ?
15
00:00:42,540 --> 00:00:43,410
伏せろ!
16
00:00:47,630 --> 00:00:48,840
パンはどう?
17
00:00:49,670 --> 00:00:50,840
そのくらいで
18
00:00:51,960 --> 00:00:53,170
パンは?
19
00:00:53,470 --> 00:00:55,430
ねえ それ何?
20
00:00:55,760 --> 00:00:56,930
半分あげる
21
00:00:57,640 --> 00:00:59,560
本当? ありがとう
22
00:01:00,390 --> 00:01:01,690
歯に挟まった?
23
00:01:01,890 --> 00:01:04,440
何もついてないわ 大丈夫
24
00:01:15,070 --> 00:01:15,870
イヴよ
25
00:01:16,070 --> 00:01:17,080
私が投稿した
26
00:01:17,280 --> 00:01:18,200
あなたが?
27
00:01:18,400 --> 00:01:20,490
ルアン これ見て
28
00:01:30,000 --> 00:01:30,840
ウソ
29
00:01:32,960 --> 00:01:35,720
ちょっと 何これ
30
00:01:35,930 --> 00:01:37,340
誰がアップした?
31
00:01:37,890 --> 00:01:39,290
うちらじゃない
32
00:01:39,490 --> 00:01:41,140
イヴの顔が出てる
33
00:01:47,690 --> 00:01:50,380
“救済者が認めた彼女を
拒否できるのか”
明らかな神への冒涜ぼうとくです
34
00:01:50,580 --> 00:01:51,070
“救済者が認めた彼女を
拒否できるのか”
35
00:02:21,430 --> 00:02:23,310
イジー もう寝なさい
36
00:02:33,400 --> 00:02:37,490
“救済者が認めた彼女を
拒否できるのか”
37
00:02:41,570 --> 00:02:46,410
パワー
38
00:02:48,330 --> 00:02:52,670
あの男を殺したの
警察に見つかったら…
39
00:02:53,840 --> 00:02:58,720
あなたには危険が迫ってた
正当防衛だったの
40
00:03:05,560 --> 00:03:09,520
モンゴメリーさんに
見つかるわ
41
00:03:09,720 --> 00:03:10,980
刑務所行きよ
42
00:03:11,810 --> 00:03:14,020
今日 神のお示しがあった
43
00:03:15,020 --> 00:03:17,940
「ルカによる福音書」
19章47節よ
44
00:03:18,280 --> 00:03:20,850
イエスは神殿で教えていた
45
00:03:21,050 --> 00:03:24,950
でも学者たちは
そのことに反発したの
46
00:03:25,530 --> 00:03:27,120
脅威だからよ
47
00:03:29,870 --> 00:03:31,460
あなたも同じ
48
00:03:34,790 --> 00:03:36,550
私たちを目覚めさせた
49
00:03:37,000 --> 00:03:40,930
私たちが姉妹となって
あなたを守る
50
00:03:41,130 --> 00:03:42,550
騒ぎになるわ
51
00:03:43,550 --> 00:03:46,890
動画の少女は誰なんだってね
52
00:03:56,820 --> 00:03:57,650
もっと
53
00:04:08,580 --> 00:04:11,000
もう一回 今度は長めに
54
00:04:11,200 --> 00:04:12,670
私は もういいや
55
00:04:23,800 --> 00:04:25,260
これ何?
56
00:04:28,970 --> 00:04:32,150
イヴだ
俺のとこにも上がってた
57
00:04:32,350 --> 00:04:36,480
彗星すいせいのごとく現れた
宗教指導者だって
58
00:04:37,360 --> 00:04:38,730
ウソくさい
59
00:04:39,230 --> 00:04:41,530
奇跡を起こすらしい
60
00:04:42,780 --> 00:04:43,990
フェイクよ
61
00:04:53,870 --> 00:04:55,420
2人でイった?
62
00:04:55,620 --> 00:04:57,000
そう ごめんね
63
00:04:57,380 --> 00:04:58,210
またね
64
00:05:14,890 --> 00:05:15,730
どっち?
65
00:05:16,520 --> 00:05:18,730
柄シャツを 白はぼやける
66
00:05:18,940 --> 00:05:21,030
アイロンかけなきゃ
67
00:05:22,400 --> 00:05:23,610
仕方ない
68
00:05:31,080 --> 00:05:32,490
本当にやるの?
69
00:05:34,790 --> 00:05:38,050
クルーが来るのに
今さら断るつもり?
70
00:05:38,250 --> 00:05:40,340
選挙動画の話じゃない
71
00:05:40,540 --> 00:05:42,970
目の前で男が焼死したんだ
72
00:05:43,170 --> 00:05:48,010
何もなかったように装っても
事実は消えない
73
00:05:48,220 --> 00:05:50,220
話し合うべきだよ
74
00:05:50,430 --> 00:05:50,980
話した
75
00:05:51,180 --> 00:05:54,600
療法士にだろ?
家族間では まだだ
76
00:05:54,890 --> 00:05:58,190
精神分析医が
子供たちは回復したと
77
00:05:58,400 --> 00:06:03,650
目を閉じると奴の姿や
焦げたにおいを思い出す
78
00:06:03,860 --> 00:06:07,870
あの日に戻って
子供に見せないようにしたい
79
00:06:08,070 --> 00:06:09,120
でも無理だ
80
00:06:09,320 --> 00:06:13,580
君だって脳裏にベッタリ
焼きついてるだろ?
81
00:06:13,780 --> 00:06:16,370
私は平気よ 子供たちもね
82
00:06:17,330 --> 00:06:20,460
解決できる課題だけに
集中するわ
83
00:06:20,660 --> 00:06:23,550
修復できないものには
執着しない
84
00:06:31,760 --> 00:06:33,470
今日は大事な日なの
85
00:06:35,520 --> 00:06:36,770
頼むわよ
86
00:06:44,690 --> 00:06:46,530
撮影が始まるわ
87
00:06:46,730 --> 00:06:50,740
動画を通じて
私たち家族のことを-
88
00:06:51,120 --> 00:06:53,740
世間に知ってもらうの
89
00:06:53,950 --> 00:06:57,860
緊張しないで
いつもどおり自分らしくね
90
00:06:58,050 --> 00:07:02,030
自然体でいくよ
表にSPがいるけど
91
00:07:02,230 --> 00:07:04,420
不審者から守ってんの
92
00:07:04,620 --> 00:07:05,760
不審者じゃない
93
00:07:05,960 --> 00:07:07,970
焼身テロを起こしたのよ
94
00:07:08,170 --> 00:07:11,010
彼は人類の危機を警告した
95
00:07:11,210 --> 00:07:13,720
アーバンドクスの目的は
暴力じゃなく-
96
00:07:13,930 --> 00:07:16,230
男の役割を取り戻すこと
97
00:07:16,430 --> 00:07:18,350
あんた 洗脳されてるわ
98
00:07:18,730 --> 00:07:20,860
息子が急進主義に
99
00:07:21,060 --> 00:07:22,860
急進主義じゃない
100
00:07:23,060 --> 00:07:24,690
ケンカはやめろ
101
00:07:24,890 --> 00:07:27,200
ママの大事な日なんだぞ
102
00:07:27,400 --> 00:07:29,820
ここからは
食べ物とキャンプと-
103
00:07:30,030 --> 00:07:33,080
おばあちゃんの話以外は禁止だ
104
00:07:33,280 --> 00:07:35,450
マティ もっといい服を着て
105
00:07:35,660 --> 00:07:39,250
僕は出ないよ
ママに負けてほしいから
106
00:07:39,450 --> 00:07:40,830
お前のママだぞ
107
00:07:41,040 --> 00:07:43,000
そう考えてるなんて-
108
00:07:43,460 --> 00:07:44,510
残念ね
109
00:07:44,710 --> 00:07:46,010
あんた ガキよ
110
00:07:46,210 --> 00:07:50,390
ママが勝たないと
女の体を男に決められる
111
00:07:50,590 --> 00:07:52,010
男の体は?
112
00:07:52,220 --> 00:07:53,510
この傷を見ろよ
113
00:07:53,720 --> 00:07:54,850
謝った
114
00:07:55,050 --> 00:07:58,060
ママ 私もEODを持つの?
115
00:07:58,260 --> 00:08:00,170
ほぼ確実にね
116
00:08:00,370 --> 00:08:02,390
じゃあ ママを応援する
117
00:08:03,850 --> 00:08:06,860
アーバンドクスが言ってた
“女は結託する”と
118
00:08:07,060 --> 00:08:08,570
ひどい偏見ね
119
00:08:08,770 --> 00:08:10,410
おい 落ち着けよ
120
00:08:10,610 --> 00:08:13,700
家族は お互い
助け合うもんだろ?
121
00:08:13,900 --> 00:08:15,700
こんな家族はヤダね
122
00:08:15,900 --> 00:08:17,990
本気じゃないよな?
123
00:08:18,910 --> 00:08:22,040
少し自分の時間が必要なんだよ
124
00:08:22,240 --> 00:08:23,040
そうね
125
00:08:34,050 --> 00:08:36,600
“投稿を作成する”
126
00:08:36,800 --> 00:08:39,390
“アーバンドクス”
127
00:09:13,880 --> 00:09:18,350
“ゾーヤは半年の拘束後
カルパチアに移された”
128
00:09:18,800 --> 00:09:20,980
“警察は傍観するだけ”
129
00:09:21,180 --> 00:09:24,310
“彼女たちの故郷では
暴力が日常的で-”
130
00:09:24,510 --> 00:09:30,440
“女性は通貨や物資と
見なされていた”
“チャリス・ホテル”
2分後に出発する
131
00:09:30,650 --> 00:09:35,240
“崩壊した秩序を
立て直せるのは女性だけだ”
132
00:09:37,360 --> 00:09:40,700
文体は陳腐だが
君の独占だからな
133
00:09:41,030 --> 00:09:42,740
編集者に渡そう
134
00:09:43,910 --> 00:09:45,910
現場に戻りたくなる
135
00:09:47,080 --> 00:09:47,960
それなら…
136
00:09:48,160 --> 00:09:50,290
一度 死にかけて懲りたよ
137
00:09:50,590 --> 00:09:52,170
運はいずれ尽きる
138
00:09:54,300 --> 00:09:56,470
本を書こうかと
139
00:09:56,670 --> 00:09:57,630
本?
140
00:09:58,550 --> 00:09:59,890
「EOD年代記」です
141
00:10:04,060 --> 00:10:05,420
“トゥンデ・オジョ・
ネット”
本気か?
142
00:10:05,620 --> 00:10:06,350
“トゥンデ・オジョ・
ネット”
143
00:10:08,310 --> 00:10:09,560
Mマーク・トウェインの名言を?
144
00:10:11,110 --> 00:10:14,900
“大事な日は 生まれた日と
その理由が分かった日”
145
00:10:21,410 --> 00:10:23,200
面会に同行しても?
146
00:10:24,200 --> 00:10:25,080
なぜだ?
147
00:10:26,750 --> 00:10:28,170
ゾーヤに関係が?
148
00:10:33,380 --> 00:10:37,340
タチアナ・モスカレフと
ゾーヤは姉妹です
149
00:10:44,680 --> 00:10:45,890
でかした
150
00:10:46,220 --> 00:10:49,420
行こう タクシーが待ってる
151
00:10:49,620 --> 00:10:51,400
カメラマンのフリをしろ
152
00:10:59,530 --> 00:11:02,070
大統領に会わせろ!
153
00:11:03,580 --> 00:11:05,200
チャンスは一度だ
154
00:11:05,700 --> 00:11:08,500
夫人の周りには常に誰かいる
155
00:11:08,700 --> 00:11:12,330
許可なく話しかければ捕まるぞ
156
00:11:14,630 --> 00:11:16,550
君は何もしゃべるな
157
00:11:16,750 --> 00:11:18,130
分かりました
158
00:11:20,840 --> 00:11:22,300
驚かすなよ
159
00:11:25,350 --> 00:11:28,440
ブリーズさん
お待ちしておりました
160
00:11:28,640 --> 00:11:30,980
どうも 彼はカメラマンです
161
00:11:37,690 --> 00:11:38,990
覚えてるか?
162
00:11:39,610 --> 00:11:40,740
“勝手に話すな”
163
00:11:40,940 --> 00:11:41,780
そうだ
164
00:11:53,380 --> 00:11:54,170
手帳は?
165
00:11:54,370 --> 00:11:55,210
構わん
166
00:12:11,810 --> 00:12:12,810
後で
167
00:12:19,230 --> 00:12:22,660
大統領の上級顧問を紹介します
168
00:12:22,860 --> 00:12:23,910
ミロン司令官
169
00:12:24,110 --> 00:12:25,030
光栄です
170
00:12:27,870 --> 00:12:31,160
頂いた質問を手直ししました
171
00:12:35,210 --> 00:12:38,340
報道機関ですよ
ゴシップ誌とは違う
172
00:12:38,540 --> 00:12:40,170
存じております
173
00:12:41,840 --> 00:12:42,840
どうぞ
174
00:13:20,500 --> 00:13:22,380
誕生日おめでとう
175
00:13:24,420 --> 00:13:25,680
ありがとう パパ
176
00:13:25,880 --> 00:13:27,260
おめでとう
177
00:13:27,470 --> 00:13:31,100
今日からは法的にも
責任ある大人だ
178
00:13:31,350 --> 00:13:32,930
刑期も延びる
179
00:13:33,600 --> 00:13:34,430
ごめん
180
00:13:38,270 --> 00:13:39,310
これは?
181
00:13:39,860 --> 00:13:40,770
開けて
182
00:13:46,570 --> 00:13:48,910
モンク宝飾店の3分の1だ
183
00:13:50,490 --> 00:13:52,200
信じられない
184
00:13:52,740 --> 00:13:53,750
ありがとう
185
00:13:53,950 --> 00:13:57,670
プールでチビらせたと
ロンドン中が大騒ぎだ
186
00:13:57,870 --> 00:13:59,080
よくやった
187
00:14:00,130 --> 00:14:00,940
車だから
188
00:14:01,140 --> 00:14:02,300
ノリが悪い
189
00:14:02,750 --> 00:14:06,170
派手にやってこそモンク家だ
190
00:14:06,470 --> 00:14:08,090
経理だけじゃな
191
00:14:09,550 --> 00:14:11,720
バーバラがパーティーを開く
192
00:14:12,600 --> 00:14:13,390
本当?
193
00:14:13,590 --> 00:14:17,480
まともな友達なら
呼んでもいいわよ
194
00:14:17,690 --> 00:14:19,270
友達はいない
195
00:14:19,480 --> 00:14:20,320
あら
196
00:14:20,520 --> 00:14:21,940
乾杯しよう
197
00:14:22,230 --> 00:14:26,320
娘は18歳になり
望んだ物も手に入った
198
00:14:30,240 --> 00:14:31,370
どうした?
199
00:14:33,200 --> 00:14:34,120
考えてた
200
00:14:35,450 --> 00:14:36,500
ママのこと
201
00:14:41,750 --> 00:14:43,470
出発よ 急いで
202
00:14:43,670 --> 00:14:44,800
待って
203
00:14:45,130 --> 00:14:46,720
またね シスター・マリア
204
00:14:46,920 --> 00:14:48,300
行かないで
205
00:14:48,500 --> 00:14:50,340
イヴの好きにさせるの?
206
00:14:51,050 --> 00:14:51,850
ファティマ
207
00:14:52,050 --> 00:14:53,770
ここには いられない
208
00:14:53,970 --> 00:14:56,520
諦めないで お願いよ
209
00:15:07,530 --> 00:15:10,030
大勢ね 案内するわ
210
00:15:10,660 --> 00:15:11,660
こっちへ
211
00:15:36,060 --> 00:15:37,600
アップしたわね
212
00:15:37,850 --> 00:15:38,650
あれは…
213
00:15:38,850 --> 00:15:41,140
夕飯は一緒に食べない
214
00:15:41,850 --> 00:15:44,110
イヴを裏切った人とはね
215
00:15:46,980 --> 00:15:49,280
待ってよ シマ
216
00:15:49,480 --> 00:15:51,570
ルアン 私は…
217
00:15:58,500 --> 00:16:00,870
いつもの土曜の風景です
218
00:16:04,670 --> 00:16:05,540
ロブ
219
00:16:05,920 --> 00:16:08,760
そうです なぜなら…
220
00:16:09,210 --> 00:16:11,050
クソ! すみません
221
00:16:11,250 --> 00:16:12,510
止めて
222
00:16:13,180 --> 00:16:14,680
最後をカットで
223
00:16:15,140 --> 00:16:16,180
忘れた
224
00:16:16,850 --> 00:16:18,010
ちょっと失礼
225
00:16:18,220 --> 00:16:19,650
ガチガチですよ
226
00:16:19,850 --> 00:16:20,600
暑くて
227
00:16:20,810 --> 00:16:23,310
ライトのせいです 慣れて
228
00:16:23,690 --> 00:16:25,400
あごをほぐして
229
00:16:25,770 --> 00:16:27,240
それでいい
230
00:16:27,440 --> 00:16:28,820
汚い言葉はダメ
231
00:16:29,020 --> 00:16:32,320
“マティは
サッカーの練習に”でしょ
232
00:16:32,530 --> 00:16:37,000
分かってるんだけど
セリフが飛んじゃって
233
00:16:37,200 --> 00:16:38,750
次は大丈夫
234
00:16:38,950 --> 00:16:41,210
撮影を再開します
235
00:16:41,410 --> 00:16:43,870
最初から撮り直そうか
236
00:16:46,960 --> 00:16:47,790
クソ!
237
00:16:49,420 --> 00:16:51,510
この親にして この子あり
238
00:16:51,710 --> 00:16:55,220
テーブルが片づくまで
休憩します
239
00:16:55,420 --> 00:16:56,220
カットで
240
00:16:57,600 --> 00:16:58,470
平気か?
241
00:16:59,930 --> 00:17:01,430
こぼしただけ
242
00:17:03,810 --> 00:17:06,190
この撮影が終わったら-
243
00:17:06,560 --> 00:17:08,990
対処すべき問題が1つ
244
00:17:09,190 --> 00:17:10,280
どんな?
245
00:17:10,610 --> 00:17:13,910
市長のSNSへの
中傷コメントですが-
246
00:17:14,110 --> 00:17:18,450
うち一件について
投稿者を追跡したところ…
247
00:17:20,370 --> 00:17:21,450
誰だった?
248
00:17:26,000 --> 00:17:28,500
床までビチャビチャだ
249
00:17:31,130 --> 00:17:33,130
いつもの土曜の風景です
250
00:17:33,590 --> 00:17:36,720
マティはサッカーの練習に
行ってる
251
00:17:36,920 --> 00:17:40,560
私は娘たちと
ワッフルを焼きます
252
00:17:40,760 --> 00:17:45,190
平日は夫のロブが
朝食を作ってくれるので
253
00:17:45,390 --> 00:17:48,440
土曜の朝は
ゆっくりしてもらうの
254
00:17:48,640 --> 00:17:50,060
ロブ 得意料理は?
255
00:17:50,690 --> 00:17:55,240
それはいい質問ですね
得意料理ですか…
256
00:17:56,030 --> 00:17:58,870
オムレツを作ることが多いかな
257
00:17:59,070 --> 00:18:03,170
パパのコロンビア料理は
絶品なんです
258
00:18:03,370 --> 00:18:04,290
ウエボス・ペリコスに-
259
00:18:04,490 --> 00:18:05,960
チョコラテ・
サンタフェレーニョ
260
00:18:06,160 --> 00:18:10,130
ココアにチーズなんて
変わってるけど
261
00:18:10,330 --> 00:18:12,050
すごくおいしい
262
00:18:12,250 --> 00:18:15,180
私はパン・デ・ボノと
チャングアが好き
263
00:18:15,380 --> 00:18:16,680
アレパ・コン・ケシートも…
264
00:18:16,880 --> 00:18:19,680
全部 言わなくていいよ
265
00:18:20,390 --> 00:18:23,010
料理とキャンプの話だけしろと
266
00:18:24,020 --> 00:18:27,860
マーゴット
スペイン語は話せる?
267
00:18:28,060 --> 00:18:30,400
いいえ 僕と子供たちだけで…
268
00:18:30,600 --> 00:18:31,490
〈ええ〉
269
00:18:31,690 --> 00:18:33,900
〈家では2ヵ国語です〉
270
00:18:34,110 --> 00:18:37,240
〈私たちは
コロンビアで出会い-〉
271
00:18:37,440 --> 00:18:39,700
〈一緒に働きました〉
272
00:18:39,900 --> 00:18:41,070
その…
273
00:18:41,320 --> 00:18:42,410
NGOで
274
00:18:44,160 --> 00:18:45,250
すごいな
275
00:18:55,710 --> 00:18:57,130
〈そうね〉
276
00:19:12,150 --> 00:19:16,320
大統領 夫婦が長続きする
秘けつは何ですか?
277
00:19:21,240 --> 00:19:23,450
共通の趣味を持つこと
278
00:19:24,030 --> 00:19:24,870
なるほど
279
00:19:25,330 --> 00:19:27,910
お二人で何をされるんです?
280
00:19:37,920 --> 00:19:39,130
ジグソーパズル?
281
00:19:41,130 --> 00:19:42,760
ジグソーパズルだ
282
00:19:44,760 --> 00:19:48,100
大統領夫人
ご主人の第一印象は?
283
00:19:48,390 --> 00:19:51,920
感じのいい人だと思いました
284
00:19:52,120 --> 00:19:54,520
ひと目見てビビッときたの
285
00:19:57,780 --> 00:19:58,820
クソ!
286
00:20:02,360 --> 00:20:06,040
大統領 北部の女性たちは
脅威ですか?
287
00:20:06,240 --> 00:20:07,210
やめろ
288
00:20:07,410 --> 00:20:09,330
反乱が起きるかも
289
00:20:10,370 --> 00:20:12,080
貧困層の支持もある
290
00:20:12,580 --> 00:20:16,290
性的奴隷にされたことを
恨んでいるのです
291
00:20:22,010 --> 00:20:24,180
“私も貧しい家庭で育った”
292
00:20:27,220 --> 00:20:30,390
“毎晩 夕飯抜きで
床に就いた”
293
00:20:32,230 --> 00:20:36,400
“父は職を求めて
ウクライナへ行き-”
294
00:20:39,320 --> 00:20:43,700
“母は子供に何も
与えてやれないと嘆いた”
295
00:20:45,030 --> 00:20:47,280
“過酷な生活だった”
296
00:20:49,120 --> 00:20:51,290
“だが これも神のご意志”
297
00:20:59,630 --> 00:21:01,970
“タチアナも同じ境遇だった”
298
00:21:02,340 --> 00:21:04,090
夫に救われました
299
00:21:16,600 --> 00:21:17,440
おい
300
00:21:24,280 --> 00:21:26,910
撮影禁止だ 下ろせ
301
00:21:27,530 --> 00:21:28,490
分かった
302
00:21:48,050 --> 00:21:52,180
“あの女たちは織物工場を
焼き尽くした”
303
00:21:54,270 --> 00:21:57,850
“低賃金や収入格差を
訴えながら”
304
00:21:59,400 --> 00:22:01,270
“燃やせば元も子もない”
305
00:22:02,730 --> 00:22:06,240
“これからどうする気だ
娼婦に戻るか?”
306
00:22:07,570 --> 00:22:10,000
“男だって楽ではない”
307
00:22:10,200 --> 00:22:13,160
“石炭を掘り 戦争にも行く”
308
00:22:13,370 --> 00:22:15,290
女性も戦争に行きます
309
00:22:23,380 --> 00:22:25,260
“遊び目的だ”
310
00:22:25,550 --> 00:22:28,430
“男と互角だと示したい”
311
00:22:29,760 --> 00:22:31,100
“それだけだ”
312
00:22:49,530 --> 00:22:51,370
反政府組織の長はゾーヤ
313
00:22:51,570 --> 00:22:52,780
黙れ!
314
00:22:53,370 --> 00:22:54,580
娘がいます
315
00:22:54,780 --> 00:22:55,920
しゃべるな
316
00:22:56,120 --> 00:22:57,500
そこまでだ
317
00:22:57,710 --> 00:23:01,460
インタビューは終わりだ
2人とも立て
318
00:23:13,760 --> 00:23:15,560
デクラン
319
00:23:16,930 --> 00:23:18,480
まあ 慌てるな
320
00:23:25,190 --> 00:23:28,240
座れ トゥンデ・オジョ
321
00:23:36,450 --> 00:23:38,040
分かったから
322
00:23:44,710 --> 00:23:46,260
なぜ官邸に来た
323
00:23:46,460 --> 00:23:47,710
カメラマンなので
324
00:23:48,090 --> 00:23:50,010
質問に答えろ
325
00:23:50,210 --> 00:23:52,140
だからカメラマンだよ
326
00:23:52,340 --> 00:23:56,230
俺は入国したばかりで
ブリーズ氏と一緒に…
327
00:23:56,430 --> 00:23:58,390
“トゥンデ・オジョ・ネット”
328
00:24:06,820 --> 00:24:12,610
組織は村に
食料と薬を配ってた
“トゥンデ・オジョ
最新の動画と投稿”
この国の貧困レベルは深刻だ
329
00:24:13,280 --> 00:24:16,870
飢えに苦しむ村人の顔を
一生 忘れない
330
00:24:17,790 --> 00:24:22,370
この国の少女には
人身売買の運命が待ち受ける
331
00:24:23,290 --> 00:24:26,340
答えないと2人とも投獄する
332
00:24:26,540 --> 00:24:28,010
待ってくれ
333
00:24:28,210 --> 00:24:30,380
誤解があるようだ 司令官
334
00:24:30,720 --> 00:24:32,800
編集者と話しても?
335
00:24:34,930 --> 00:24:39,180
俺はこいつが
ナショジオ所属だと聞いてた
336
00:24:41,180 --> 00:24:42,190
何?
337
00:24:43,440 --> 00:24:44,270
来い
338
00:24:44,900 --> 00:24:45,940
待てよ
339
00:24:46,520 --> 00:24:49,320
デクラン どういうつもりだ
340
00:24:49,520 --> 00:24:51,440
デクラン おい!
341
00:24:51,780 --> 00:24:52,860
デクラン!
342
00:24:53,400 --> 00:24:55,740
ふざけるな デクラン!
343
00:24:57,030 --> 00:24:58,410
開けてくれ
344
00:25:00,620 --> 00:25:03,500
クソ! 何やってんだよ俺は
345
00:25:03,920 --> 00:25:07,670
“ダンドンを
上院議員に”
EOD被害者の保護に向けた
法整備を
346
00:25:07,870 --> 00:25:12,470
暴力追放のための選択肢は
1つしかありません
347
00:25:12,670 --> 00:25:16,100
ダニエル・ダンドンが
これまでの日常と
348
00:25:16,300 --> 00:25:17,890
安全を取り戻します
349
00:25:18,090 --> 00:25:20,390
ダニエル・ダンドンに
あなたの一票を
350
00:25:22,020 --> 00:25:23,940
ジョス 何してるの?
351
00:25:25,850 --> 00:25:29,570
また市長宛てに
悪口を書き込んでる?
352
00:25:31,230 --> 00:25:35,280
“高級靴を履く女は
食ったらマズそう”
353
00:25:37,320 --> 00:25:41,290
“マズそう”には
いいねを押しただけ
354
00:25:41,490 --> 00:25:42,330
あら
355
00:25:43,410 --> 00:25:47,380
ママの秘密警察が
掘り起こした?
356
00:25:47,920 --> 00:25:51,840
SNS対策チームって意味なら
イエスよ
357
00:25:52,040 --> 00:25:54,510
簡単にバレるのに どうして?
358
00:25:54,920 --> 00:25:56,970
ごめん ムカついてた
359
00:25:57,430 --> 00:25:58,300
なぜ?
360
00:25:59,600 --> 00:26:02,940
ママが表舞台に立つのが
好きでも-
361
00:26:03,140 --> 00:26:06,670
私は注目されるのが苦痛だった
362
00:26:06,870 --> 00:26:09,820
完璧でいなきゃいけないことも
363
00:26:10,020 --> 00:26:11,610
完璧にならなくていい
364
00:26:12,820 --> 00:26:14,240
もう完璧だもの
365
00:26:14,530 --> 00:26:15,370
ママ
366
00:26:15,570 --> 00:26:19,740
恥ずかしいからやめてって
言った動画も-
367
00:26:20,240 --> 00:26:23,740
ママは構わずアップしたでしょ
368
00:26:25,370 --> 00:26:28,380
時々 利用されてるって思う
369
00:26:28,580 --> 00:26:32,300
好感度のために
家族を売ってるって
370
00:26:33,590 --> 00:26:34,840
最悪よ
371
00:26:35,550 --> 00:26:39,800
気づかなかった
でも あなたが正しい
372
00:26:42,970 --> 00:26:46,230
子供たちは
私の一番の誇りだから
373
00:26:46,430 --> 00:26:48,570
つい シェアしたくなる
374
00:26:48,770 --> 00:26:52,360
あなたを傷つける
意図はなかった
375
00:26:53,610 --> 00:26:57,150
ネットでたたく前に
直接 言ってよ
376
00:26:59,490 --> 00:27:00,370
ごめん
377
00:27:00,570 --> 00:27:02,240
もういいの
378
00:27:02,700 --> 00:27:07,790
ママが何をしたいのか
ずっと理解できなかったけど
379
00:27:07,990 --> 00:27:09,290
今は分かる
380
00:27:10,460 --> 00:27:12,540
ダンドンの選挙動画を見た?
381
00:27:13,000 --> 00:27:15,340
“今週の男性被害者”だって
382
00:27:15,540 --> 00:27:18,600
モンゴメリーって奴は
どう見ても変態よ
383
00:27:18,800 --> 00:27:23,010
なのに町の英雄だとか
デタラメ流して
384
00:27:23,640 --> 00:27:25,040
キモすぎる
385
00:27:25,240 --> 00:27:27,980
人の恐怖心につけ込んで-
386
00:27:28,640 --> 00:27:31,810
少女を攻撃対象にする作戦よ
387
00:27:32,940 --> 00:27:34,070
止めなきゃ
388
00:27:36,110 --> 00:27:37,110
2人でね
389
00:27:38,110 --> 00:27:39,990
火花の団結?
390
00:27:44,780 --> 00:27:45,620
ちょっと
391
00:27:46,160 --> 00:27:47,240
ごめん
392
00:27:47,450 --> 00:27:48,540
いいのよ
393
00:27:48,740 --> 00:27:50,750
おい そこの2人
394
00:27:51,080 --> 00:27:54,550
運動靴を履いて15分後に出発だ
395
00:27:54,750 --> 00:27:55,510
どこへ?
396
00:27:55,710 --> 00:27:56,760
楽しい所
397
00:27:56,960 --> 00:27:59,890
無理よ
演説原稿を見直さなきゃ
398
00:28:00,090 --> 00:28:02,510
今夜はライアンと予定が
399
00:28:02,710 --> 00:28:04,680
そんなの知るか
400
00:28:04,880 --> 00:28:07,190
本当の家族の時間を過ごす
401
00:28:07,390 --> 00:28:12,690
ウソだらけの休日や
朝食なんて もうたくさんだ
402
00:28:13,020 --> 00:28:14,520
イジー マティ
403
00:28:25,700 --> 00:28:27,790
話さなかったあなたに
404
00:28:28,200 --> 00:28:30,790
今では世界が耳を傾ける
405
00:28:34,540 --> 00:28:36,760
払えよ 俺は忙しいんだ
406
00:28:36,960 --> 00:28:37,840
何の話だ
407
00:28:38,250 --> 00:28:40,130
しらばっくれるな
408
00:28:40,340 --> 00:28:42,260
その態度は何だ
409
00:28:43,590 --> 00:28:46,430
“うまいトリックだね”
410
00:28:46,630 --> 00:28:49,810
“どうなってんの?”
411
00:28:56,480 --> 00:28:57,320
ナメやがって
412
00:28:57,520 --> 00:29:00,320
“神からの贈り物よ”
413
00:29:00,520 --> 00:29:01,950
“笑わせないで”
414
00:29:02,150 --> 00:29:04,360
“私のは本物 見て”
415
00:29:15,920 --> 00:29:16,710
このクズ
416
00:29:16,910 --> 00:29:21,720
“仲間にならない?
あなたの家はここよ”
417
00:29:21,920 --> 00:29:23,930
“家はある カルトは結構”
418
00:29:24,130 --> 00:29:26,260
“からくりだけ教えて”
419
00:29:26,470 --> 00:29:31,770
“あなたに私のパワーを
証明する義務はない”
420
00:29:32,390 --> 00:29:34,230
ケンカ売ってるのか?
421
00:29:36,400 --> 00:29:38,110
払えって言ってんだ
422
00:29:38,310 --> 00:29:39,480
しつこいぞ
423
00:29:40,230 --> 00:29:45,450
“まあ いいわ
どのみち私のほうが強いしね”
424
00:29:49,030 --> 00:29:52,700
“来てから言えば?”
いいね 了解
425
00:29:53,080 --> 00:29:54,130
失せろ!
426
00:29:54,330 --> 00:29:55,210
ねえ
427
00:29:58,210 --> 00:29:59,960
さっさと払いな
428
00:30:04,380 --> 00:30:05,800
クソ野郎
429
00:30:06,000 --> 00:30:06,930
俺の仕事だ
430
00:30:07,180 --> 00:30:08,930
邪魔して悪かったね
431
00:30:12,520 --> 00:30:13,350
手ごわいな
432
00:30:13,550 --> 00:30:17,380
家族で協力しよう
ジョス 手伝ってくれ
433
00:30:17,580 --> 00:30:19,360
見てるだけじゃダメだ
434
00:30:19,770 --> 00:30:23,230
よし そこに杭を打ってくれ
435
00:30:23,570 --> 00:30:24,990
その調子だ
436
00:30:25,490 --> 00:30:27,530
よくやった いい出来だ
437
00:30:27,730 --> 00:30:29,990
あとは頼んだ しっかりな
438
00:30:35,290 --> 00:30:38,630
昔 来たよな?
ジョスが赤ん坊の頃だ
439
00:30:38,830 --> 00:30:40,170
親も未熟だった
440
00:30:40,460 --> 00:30:43,800
お金がなくて
1つの寝袋に3人で寝た
441
00:30:44,000 --> 00:30:45,930
でも いい気分だったよ
442
00:30:46,130 --> 00:30:48,470
たき火のそばで夜を明かした
443
00:30:48,670 --> 00:30:53,600
覚えてる
あなたが変な歌をやめなかった
444
00:30:53,800 --> 00:30:56,850
「ラ・クカラーチャ」?
最高傑作だぞ
445
00:30:57,060 --> 00:30:58,230
冗談でしょ?
446
00:30:58,430 --> 00:30:59,190
まさか
447
00:30:59,390 --> 00:31:00,440
ロブったら
448
00:31:00,640 --> 00:31:04,240
君 ひょっとして
聴きたいのか?
449
00:31:04,440 --> 00:31:08,610
そんなわけないでしょ
勘弁してよ
450
00:31:11,120 --> 00:31:12,280
一緒に
451
00:31:17,660 --> 00:31:19,040
みんな歌える
452
00:31:22,130 --> 00:31:23,590
マティ これは?
453
00:31:23,790 --> 00:31:26,340
なんてことを
このサイコ野郎!
454
00:31:26,540 --> 00:31:27,840
どうしたんだ
455
00:31:28,040 --> 00:31:30,050
公共の場でやってた
456
00:31:30,260 --> 00:31:32,680
だからってアップするの?
457
00:31:33,510 --> 00:31:35,350
私とライアンを撮った
458
00:31:35,550 --> 00:31:36,930
何だ これは
459
00:31:38,770 --> 00:31:42,230
ライアンにはEODがある
460
00:31:43,480 --> 00:31:47,530
分からないわ
彼はどうやって?
461
00:31:48,940 --> 00:31:53,040
インターセックスよ
私だけに話してくれたのに-
462
00:31:53,240 --> 00:31:54,950
あんたが さらした
463
00:31:55,160 --> 00:31:56,500
知る権利だよ
464
00:31:56,700 --> 00:31:59,750
自分の姉さんに なんてことを
465
00:31:59,950 --> 00:32:03,670
確かに軽率だったが
一方的に責めるな
466
00:32:03,870 --> 00:32:06,090
もう会ってもらえない
467
00:32:06,380 --> 00:32:08,090
実験台にされるかも
468
00:32:08,290 --> 00:32:10,340
当然だろ 変態だからな
469
00:32:10,590 --> 00:32:12,100
黙りなさい マティ
470
00:32:12,300 --> 00:32:15,180
女性蔑視のクズめ
殺してやる!
471
00:32:24,650 --> 00:32:25,650
そうかよ
472
00:32:27,150 --> 00:32:28,940
安全はどこにもない
473
00:32:30,110 --> 00:32:30,990
お兄ちゃん
474
00:32:31,190 --> 00:32:32,320
ライアンと話す
475
00:32:41,660 --> 00:32:43,290
いつ話そうと?
476
00:32:45,630 --> 00:32:46,880
選挙戦の後
477
00:32:47,080 --> 00:32:47,840
マジかよ
478
00:32:48,040 --> 00:32:50,930
あなたに
ウソをつかせたくなくて
479
00:32:51,130 --> 00:32:52,430
あり得ない
480
00:32:52,630 --> 00:32:54,060
忘れないでよ
481
00:32:54,260 --> 00:32:57,600
あなたのリークで
2人とも失業寸前だった
482
00:32:57,800 --> 00:33:01,480
私に黙って
家族を崩壊させかけた
483
00:33:01,680 --> 00:33:04,570
僕はいつも話そうとしてた
484
00:33:04,770 --> 00:33:08,780
話そうとしたんだ
選挙戦や記者会見のこと
485
00:33:08,980 --> 00:33:11,160
子供のことも何もかもだ
486
00:33:11,360 --> 00:33:13,200
でも君は無視した
487
00:33:19,160 --> 00:33:20,040
そんな…
488
00:33:20,240 --> 00:33:22,160
もういい マティを捜す
489
00:33:24,040 --> 00:33:25,040
私が
490
00:33:25,250 --> 00:33:26,170
構うな
491
00:33:30,880 --> 00:33:33,220
ダンドン知事の
発言をきっかけに-
492
00:33:33,420 --> 00:33:36,470
EOD被害者に
注目が集まっています
493
00:33:36,670 --> 00:33:40,810
ゲストは夫を電撃で亡くした
モンゴメリーさん
494
00:33:41,010 --> 00:33:43,940
娘へメッセージを送ります
495
00:33:44,140 --> 00:33:45,230
アリソン
496
00:33:46,810 --> 00:33:49,150
あなたと話したい
497
00:33:49,690 --> 00:33:52,070
連絡をちょうだい
498
00:33:54,030 --> 00:33:58,450
行方を知っている
もしくは目撃したという方は
499
00:33:58,660 --> 00:34:01,620
画面下の番号へ
電話してください
500
00:34:02,410 --> 00:34:06,790
夫のクライドさんは
教会や地域で慕われていました
501
00:34:07,000 --> 00:34:07,880
やっぱり
502
00:34:08,080 --> 00:34:12,930
ダンドン知事は 法を整備し
被害拡大を防ぐ考えです
503
00:34:13,130 --> 00:34:15,340
モンゴメリーさんのご意見は?
504
00:34:15,760 --> 00:34:17,120
納得できません
505
00:34:17,320 --> 00:34:18,640
そうでしょうね
506
00:34:19,220 --> 00:34:23,220
アリーが自由の身なら
早く捕まってほしい
507
00:34:25,100 --> 00:34:25,900
ダメ!
508
00:34:26,100 --> 00:34:27,500
やめさせて
509
00:34:27,700 --> 00:34:30,940
手を離しなさい アリソン
510
00:34:31,140 --> 00:34:33,280
彼女を止めるの
511
00:34:33,860 --> 00:34:36,200
その手を離して…
512
00:34:38,660 --> 00:34:40,950
思考も ただの電気よ
513
00:34:48,170 --> 00:34:49,750
脳に入り込んで
514
00:34:58,430 --> 00:35:00,550
心変わりさせるの
515
00:35:19,990 --> 00:35:24,450
シスター・ヴェロニカ
大丈夫ですか?
516
00:35:28,370 --> 00:35:29,210
イヴ
517
00:35:29,670 --> 00:35:30,500
何ごと?
518
00:35:30,700 --> 00:35:31,880
どうしたの?
519
00:35:32,080 --> 00:35:33,420
シスター・ヴェロニカ
520
00:35:57,570 --> 00:35:58,450
5分だぞ
521
00:35:58,650 --> 00:36:00,950
あいさつだけだから
522
00:36:01,150 --> 00:36:02,030
でしゃばるな
523
00:36:02,240 --> 00:36:03,540
黙ってて
524
00:36:03,740 --> 00:36:04,790
お前が黙れ
525
00:36:04,990 --> 00:36:06,080
うるさい
526
00:36:06,290 --> 00:36:08,580
なんで俺についてきた
527
00:36:08,780 --> 00:36:10,420
パパが用心棒にって
528
00:36:10,620 --> 00:36:13,380
ガキのくせに 死んじまえ
529
00:36:13,580 --> 00:36:15,630
何がおかしいんだ
530
00:36:18,380 --> 00:36:20,050
クソ! 何すんだよ
531
00:36:20,470 --> 00:36:21,720
チクショウ
532
00:36:27,470 --> 00:36:28,270
ごめん
533
00:36:28,470 --> 00:36:30,140
触るなって
534
00:36:30,680 --> 00:36:32,730
とにかく中に入ろう
535
00:36:47,490 --> 00:36:48,870
誕生日おめでとう
536
00:36:51,790 --> 00:36:53,830
あなたのママに会いたい
537
00:36:55,080 --> 00:36:56,880
警察は何て?
538
00:36:58,500 --> 00:36:59,460
その…
539
00:37:00,510 --> 00:37:03,220
強盗が家を間違ったって
540
00:37:04,550 --> 00:37:05,590
デリックは?
541
00:37:07,050 --> 00:37:07,890
誰?
542
00:37:08,640 --> 00:37:10,140
ママの恋人
543
00:37:10,350 --> 00:37:12,640
聞いてないの?
544
00:37:13,230 --> 00:37:14,650
フルネームは?
545
00:37:18,110 --> 00:37:18,900
答えて
546
00:37:19,100 --> 00:37:20,900
デリック・リーナ
547
00:37:21,610 --> 00:37:24,780
結婚してたら
クリスティーナ・リーナだった
548
00:37:24,980 --> 00:37:26,060
結婚?
549
00:37:26,260 --> 00:37:27,040
内緒よ
550
00:37:27,240 --> 00:37:28,330
持ち出すから
551
00:37:28,530 --> 00:37:30,580
結婚は余計でしょ
552
00:37:31,290 --> 00:37:32,540
ごめん
553
00:37:49,600 --> 00:37:50,640
どうも
554
00:37:58,310 --> 00:37:59,230
行くぞ
555
00:38:15,830 --> 00:38:16,710
ロクシー
556
00:38:21,500 --> 00:38:23,920
1万ポンドだ
これで身を立てろ
557
00:38:26,430 --> 00:38:27,220
なんで?
558
00:38:27,420 --> 00:38:28,640
黙って聞け
559
00:38:31,220 --> 00:38:32,970
式に呼ぶ気はなかった
560
00:38:35,100 --> 00:38:36,390
母さんもだ
561
00:38:37,600 --> 00:38:38,730
だが-
562
00:38:39,940 --> 00:38:42,730
前の週になって父さんが言った
563
00:38:44,320 --> 00:38:45,570
お前を呼べと
564
00:38:50,820 --> 00:38:55,330
あの家から
お前を誘い出すためだ
565
00:39:05,420 --> 00:39:06,300
おい
566
00:39:08,300 --> 00:39:09,630
待てよ
567
00:39:09,930 --> 00:39:12,510
お前だって気づいてたろ
568
00:40:02,060 --> 00:40:04,770
あんな形で知られるとは…
569
00:40:07,030 --> 00:40:08,240
ごめんなさい
570
00:40:09,400 --> 00:40:10,900
誰にもらった?
571
00:40:13,530 --> 00:40:14,530
ジョス
572
00:40:15,160 --> 00:40:18,040
ジョスか びっくりだな
573
00:40:18,950 --> 00:40:21,380
娘にウソを強要したのか
574
00:40:21,580 --> 00:40:24,130
間違ってた バカなことしたわ
575
00:40:25,290 --> 00:40:29,170
あの子と同じ経験を
する必要があった
576
00:40:29,840 --> 00:40:32,850
1人で背負わせたくなくて
577
00:40:33,050 --> 00:40:34,390
言い訳するな
578
00:40:34,850 --> 00:40:39,220
君はただ
パワーが欲しかっただけだ
579
00:40:39,980 --> 00:40:42,980
そうね 人を助けたいから
580
00:40:44,600 --> 00:40:47,190
人助けする自分が好きなんだ
581
00:40:49,280 --> 00:40:50,780
私のこと-
582
00:40:52,110 --> 00:40:54,780
そんなふうに思ってたの?
583
00:40:54,990 --> 00:40:59,410
君とどう向き合うべきか
分からなくなった
584
00:41:01,200 --> 00:41:02,960
今の君は別人だ
585
00:41:05,210 --> 00:41:07,630
私もそう感じてる
586
00:41:07,880 --> 00:41:10,960
EODの影響は計り知れない
587
00:41:12,590 --> 00:41:13,470
でも…
588
00:41:18,050 --> 00:41:19,510
こんな感覚は-
589
00:41:20,810 --> 00:41:24,140
これまで
味わったことがなかった
590
00:41:26,400 --> 00:41:29,010
自分にすごく自信がついて
591
00:41:29,210 --> 00:41:31,230
力がみなぎってくる
592
00:41:34,320 --> 00:41:38,200
謝るつもりはない
私にはパワーが必要よ
593
00:41:39,200 --> 00:41:41,540
主導権や決定権を持って-
594
00:41:41,740 --> 00:41:45,370
世界が変わる
重要なことを成し遂げたい
595
00:41:47,040 --> 00:41:47,920
この力で-
596
00:41:49,590 --> 00:41:53,300
夢にも思わなかったことが
実現できる
597
00:42:02,390 --> 00:42:06,730
まだ全容は見えないし
この先は未知数だけど
598
00:42:07,770 --> 00:42:11,690
ずっと わきまえて生きてきた
599
00:42:12,530 --> 00:42:13,990
人生の中でも
600
00:42:15,610 --> 00:42:16,610
それに…
601
00:42:17,570 --> 00:42:21,120
この世界や結婚生活でも
602
00:42:23,370 --> 00:42:25,000
でも今は違う
603
00:42:26,160 --> 00:42:28,210
パワーはすべてを超越するの
604
00:42:29,420 --> 00:42:32,630
悪いが僕には理解できない
605
00:42:33,840 --> 00:42:36,130
私たちはパートナーでしょ
606
00:42:38,300 --> 00:42:40,720
だから今も一緒にいる
607
00:42:51,110 --> 00:42:52,110
ロブ
608
00:42:54,150 --> 00:42:55,650
そばにいて
609
00:42:58,530 --> 00:43:01,160
あなたが必要なの だって-
610
00:43:01,370 --> 00:43:04,290
あなたなしで
選挙は乗り切れない
611
00:43:05,160 --> 00:43:07,710
もちろん分かってるさ
612
00:43:26,520 --> 00:43:29,480
最後まで君と一緒にいる
613
00:43:34,150 --> 00:43:36,150
でも選挙が終わったら-
614
00:43:39,610 --> 00:43:41,110
離婚したい
615
00:43:48,000 --> 00:43:49,210
頼む
616
00:43:57,300 --> 00:43:58,380
これでいい
617
00:44:00,130 --> 00:44:02,510
反対側も閉めてくれ
618
00:44:13,480 --> 00:44:15,770
私も男に苦しめられた
619
00:44:16,150 --> 00:44:16,980
みんなも
620
00:44:18,190 --> 00:44:19,990
でも殺してない
621
00:44:20,900 --> 00:44:22,530
イヴ あなた異常よ
622
00:44:22,950 --> 00:44:24,820
アリソンだったっけ?
623
00:44:38,840 --> 00:44:40,760
私はアリソンだった
624
00:44:42,630 --> 00:44:44,970
名字は誰も知らない
625
00:44:46,260 --> 00:44:47,430
ママは-
626
00:44:49,350 --> 00:44:51,600
3歳の私をスーパーに捨てた
627
00:44:52,850 --> 00:44:56,060
店を出て 二度と戻らなかった
628
00:44:57,110 --> 00:44:59,780
13年で13の家を転々とした
629
00:44:59,980 --> 00:45:03,990
いい里親ほど
私を置きたがらない
630
00:45:05,070 --> 00:45:06,910
扱いにくかったのね
631
00:45:07,950 --> 00:45:09,370
いつも ごまかして-
632
00:45:09,570 --> 00:45:13,960
自分の気持ちを
言葉にできなかった
633
00:45:15,290 --> 00:45:18,880
好かれたくても
助けてほしくてもね
634
00:45:19,630 --> 00:45:21,340
だから話すのをやめた
635
00:45:22,970 --> 00:45:25,100
6年間 口を閉ざして-
636
00:45:25,300 --> 00:45:29,220
心の中は死んだも同然だった
637
00:45:29,600 --> 00:45:33,190
そんな時 手にパワーを感じた
638
00:45:33,390 --> 00:45:35,600
声が言った “時が来た”
639
00:45:36,100 --> 00:45:39,020
自分を守るために戦えと
640
00:45:40,320 --> 00:45:42,180
今なら分かる
641
00:45:42,380 --> 00:45:46,870
あの声は神で
彼女の意志が私を動かした
642
00:45:49,450 --> 00:45:52,420
そうよ 私はあの男を殺した
643
00:45:52,620 --> 00:45:56,170
後悔はこれっぽっちもない
644
00:45:59,920 --> 00:46:01,250
支持する
645
00:46:02,340 --> 00:46:05,470
みんなに彼女を裁く権利が?
646
00:46:06,130 --> 00:46:11,480
私たちも生き延びるために
いろいろやってきた
647
00:46:11,680 --> 00:46:12,930
私も支持する
648
00:46:13,560 --> 00:46:14,900
イヴは私を治した
649
00:46:15,100 --> 00:46:17,730
彼女の洗礼で再出発できたの
650
00:46:22,820 --> 00:46:24,740
生まれ変わろう
651
00:46:25,450 --> 00:46:28,780
イヴ 歓迎するわ
アリソンがいい?
652
00:46:34,620 --> 00:46:35,580
イヴと
653
00:46:36,710 --> 00:46:37,710
来て
654
00:46:51,180 --> 00:46:52,310
ヴェロニカ
655
00:46:52,680 --> 00:46:55,140
取り込みます? 嵐が-
656
00:46:55,680 --> 00:46:56,680
来るから
657
00:46:57,520 --> 00:46:58,440
私…
658
00:46:58,850 --> 00:47:01,520
見たのよ 神を
659
00:47:02,230 --> 00:47:05,030
光の中に立つ神を
660
00:47:06,780 --> 00:47:08,360
光を見た
661
00:47:09,200 --> 00:47:10,280
光を
662
00:47:10,990 --> 00:47:12,990
光の中に立つ神
663
00:47:13,740 --> 00:47:15,750
私の中にも光が…
664
00:47:15,950 --> 00:47:17,160
ヴェロニカ
665
00:47:17,500 --> 00:47:19,210
戻りませんか?
666
00:47:22,790 --> 00:47:24,210
助けて!
667
00:47:25,300 --> 00:47:26,340
誰か
668
00:47:28,380 --> 00:47:29,220
大変よ
669
00:47:29,680 --> 00:47:30,850
目から血が
670
00:47:31,050 --> 00:47:32,140
エボラ?
671
00:47:32,340 --> 00:47:34,010
いいえ 聖痕よ
672
00:47:36,560 --> 00:47:38,100
おお 神よ
673
00:47:41,150 --> 00:47:42,190
神よ
674
00:47:44,360 --> 00:47:45,570
ヴェロニカ
675
00:48:15,010 --> 00:48:17,810
〈クソ娼婦どもめ〉
676
00:48:18,100 --> 00:48:18,980
〈うるさい!〉
677
00:48:19,180 --> 00:48:21,480
〈軍をもって鎮圧せねば〉
678
00:48:21,680 --> 00:48:25,150
〈ムダな抵抗だと
思い知らせてやる〉
679
00:48:25,940 --> 00:48:28,260
〈ミロンが悪いんだ〉
680
00:48:28,460 --> 00:48:34,370
〈娼婦どもを さっさと
始末しなかったから〉
681
00:48:41,120 --> 00:48:41,920
〈あっち行け〉
682
00:48:42,120 --> 00:48:44,500
〈ヴァディムを蹴らないで〉
683
00:48:45,130 --> 00:48:46,920
〈バカ犬は ほっとけ〉
684
00:48:53,680 --> 00:48:57,850
〈ゾーヤに作法を
教えてやらないと〉
685
00:48:58,050 --> 00:49:02,440
〈また同じような
イカれた連中が出る〉
686
00:49:05,440 --> 00:49:07,570
〈全滅させてやろう〉
687
00:49:07,860 --> 00:49:11,820
〈身の程を知れ 娼婦ども〉
688
00:49:12,020 --> 00:49:15,700
〈何様のつもりだ くたばれ〉
689
00:49:15,910 --> 00:49:16,870
〈何してる〉
690
00:49:21,120 --> 00:49:22,620
〈どうした〉
691
00:49:23,370 --> 00:49:25,420
〈ヴァディムが何をした〉
692
00:49:28,920 --> 00:49:29,930
〈バカはよせ〉
693
00:49:30,130 --> 00:49:33,300
〈ヴァディムが何をした〉
694
00:49:34,430 --> 00:49:36,890
〈ヴァディムが何をした〉
695
00:49:40,390 --> 00:49:42,480
〈何のつもりだ〉
696
00:49:47,560 --> 00:49:48,820
〈やめないか〉
697
00:50:52,250 --> 00:50:54,380
ヴァディム おいで
698
00:51:34,210 --> 00:51:35,050
もしもし
699
00:51:35,300 --> 00:51:37,340
部屋に来てくれる?
700
00:51:38,090 --> 00:51:39,380
ただいま
701
00:51:53,360 --> 00:51:55,110
預かるわね
702
00:51:56,480 --> 00:51:57,400
こっちへ
703
00:51:57,990 --> 00:52:00,150
ほら 一緒に来て
704
00:52:01,160 --> 00:52:01,990
さあ
705
00:52:03,160 --> 00:52:03,990
持って
706
00:52:08,830 --> 00:52:09,920
落ち着いて
707
00:52:10,120 --> 00:52:11,710
私を見て
708
00:52:11,910 --> 00:52:13,920
お兄さんの名前は何だった?
709
00:52:14,420 --> 00:52:17,720
彼を家に戻してあげるわ
710
00:52:17,920 --> 00:52:19,640
バトゾリグです
711
00:52:19,840 --> 00:52:23,390
家族の安全も保証する
大丈夫よ
712
00:53:18,940 --> 00:53:20,280
〈助けて〉
713
00:53:20,690 --> 00:53:24,510
〈大変なことになったの
誰か来て〉
714
00:53:24,710 --> 00:53:27,410
〈ソロンゴが夫を殺した〉
715
00:53:27,610 --> 00:53:29,910
〈どうすればいいの〉
716
00:53:30,410 --> 00:53:34,750
〈止めようとしたけど
間に合わなかった〉
717
00:56:30,090 --> 00:56:32,890
次回は…
718
00:56:33,090 --> 00:56:36,270
あなたに必要なのは兵士よ
719
00:56:36,470 --> 00:56:38,980
君も奴の差し金だろ?
720
00:56:39,180 --> 00:56:44,320
白人特権を振りかざす
ファシストを蹴落として
721
00:56:44,520 --> 00:56:46,610
ママを探れってこと?
722
00:56:47,650 --> 00:56:49,030
寄るな
723
00:56:50,070 --> 00:56:53,660
ゾーヤが
“どっちにつくか選んで”と
724
00:56:53,910 --> 00:56:56,030
〈失望させないで〉
725
00:56:56,950 --> 00:56:58,790
シーズン最終回
726
00:56:58,990 --> 00:57:01,960
夫婦仲は順調よ
ロブも問題ない
727
00:57:05,670 --> 00:57:08,000
制圧のため軍が送られた
728
00:57:08,460 --> 00:57:10,050
革命が始まる
729
00:57:10,250 --> 00:57:11,840
地獄へ送って
730
00:57:12,050 --> 00:57:13,890
偽善者で詐欺師だ
731
00:57:14,090 --> 00:57:18,020
部隊を編成なさい
統率するのは あなた
732
00:57:18,220 --> 00:57:19,430
〈自由だ!〉
733
00:57:24,230 --> 00:57:25,600
戻ってきて
734
00:57:25,810 --> 00:57:29,780
「パワー」最終回
735
00:57:30,860 --> 00:57:32,860
日本語字幕 上坊 仁子