1 00:00:08,300 --> 00:00:11,490 [Sima] Eve makes miracles, like actual miracles. 2 00:00:11,690 --> 00:00:12,910 I'm gonna find out who you really are... 3 00:00:13,110 --> 00:00:15,200 - [spark sizzles] - ...and send you back where you belong. 4 00:00:15,400 --> 00:00:17,000 I'm here because I want to tell your story. 5 00:00:17,200 --> 00:00:19,460 [Zoia] Tatiana may be as spoiled as her husband is fat, 6 00:00:19,660 --> 00:00:21,290 but she's still my sister. 7 00:00:21,490 --> 00:00:23,040 I have to know if she cares. 8 00:00:23,240 --> 00:00:25,880 Because I'd like to see how my oldest and my youngest 9 00:00:26,080 --> 00:00:27,590 work together before I sign anything. 10 00:00:27,790 --> 00:00:29,360 [Matty] Oh, what the hell? 11 00:00:29,860 --> 00:00:33,180 - I'm with you, Jos. I'm in this. - I'm in this, too. 12 00:00:33,380 --> 00:00:35,450 I've decided to run for Senate. 13 00:00:36,530 --> 00:00:37,730 - [Margot gasps] - Mum, you'll have to tell him. 14 00:00:37,930 --> 00:00:39,100 Yeah, I know, I know. Just not yet. 15 00:00:39,300 --> 00:00:40,520 I'm your fucking husband. 16 00:00:40,720 --> 00:00:41,940 Who are you? 17 00:00:42,140 --> 00:00:44,230 - [people scream] - [Rob] Down on the ground! 18 00:00:44,430 --> 00:00:47,650 [suspenseful music] 19 00:00:47,850 --> 00:00:48,740 - [classical music] - You want some bread? 20 00:00:48,940 --> 00:00:49,780 Yeah. 21 00:00:49,980 --> 00:00:52,280 [indistinct chattering] 22 00:00:52,480 --> 00:00:53,660 - You want some bread? - Mm-hmm. 23 00:00:53,860 --> 00:00:55,740 Yeah, wait. What are-- What are those? 24 00:00:55,940 --> 00:00:57,750 Here, take half of mine. 25 00:00:57,950 --> 00:00:59,160 Yeah. Thank you. 26 00:00:59,360 --> 00:01:00,330 [classical music continues] 27 00:01:00,530 --> 00:01:03,960 - Do I have something in my teeth? - No, you're good, you're good. 28 00:01:04,160 --> 00:01:10,110 [indistinct chattering continues] 29 00:01:14,200 --> 00:01:15,260 [Jade] Have you seen this? 30 00:01:15,460 --> 00:01:16,930 - It's Eve. - I posted that. 31 00:01:17,130 --> 00:01:18,350 - [gasps] You posted that? - Mm-hmm. 32 00:01:18,550 --> 00:01:20,600 Hey, yo. Luanne. 33 00:01:20,800 --> 00:01:21,560 ["Everybody Wants to Rule the World" plays] 34 00:01:21,760 --> 00:01:23,190 - [Jade] Look at that... - Wow. 35 00:01:23,390 --> 00:01:25,190 - [convent girl gasps] - [Savannah] I did. Of course I did it. 36 00:01:25,390 --> 00:01:26,860 ♪ There's no turning back ♪ 37 00:01:27,060 --> 00:01:28,820 [convent girl] I think you should see the comments, girl. 38 00:01:29,020 --> 00:01:29,990 ♪ Even while we sleep ♪ 39 00:01:30,190 --> 00:01:31,530 Wait. 40 00:01:31,730 --> 00:01:32,700 What? What? 41 00:01:32,900 --> 00:01:34,620 - Oh, shit. - What's wrong? 42 00:01:34,820 --> 00:01:37,300 Fuck. Who the fuck posted that? 43 00:01:37,970 --> 00:01:39,410 I don't know. It wasn't us. 44 00:01:39,610 --> 00:01:41,470 [Luanne] You could see Eve's face. 45 00:01:43,970 --> 00:01:47,800 ♪ Everybody wants to rule the world ♪ 46 00:01:48,000 --> 00:01:50,190 [Sister Veronica] This is blasphemy for all to see. 47 00:01:51,110 --> 00:01:53,400 [scoffs] 48 00:01:58,570 --> 00:02:02,850 ♪ And it's my own design ♪ 49 00:02:03,050 --> 00:02:04,520 ♪ And it's my own remorse ♪ 50 00:02:04,720 --> 00:02:07,570 [teenagers speaking in foreign language] 51 00:02:07,760 --> 00:02:11,490 ♪ Help me to decide ♪ 52 00:02:11,690 --> 00:02:15,950 ♪ And help me make the most of freedom ♪ 53 00:02:16,150 --> 00:02:18,120 ♪ And of pleasure ♪ 54 00:02:18,320 --> 00:02:21,410 ♪ Nothing ever lasts forever ♪ 55 00:02:21,610 --> 00:02:22,870 [Margot] Izzy, lights out. 56 00:02:23,070 --> 00:02:27,940 ♪ Everybody wants to rule the world ♪ 57 00:02:28,850 --> 00:02:33,260 {\an8}♪ And all for freedom and for pleasure ♪ 58 00:02:33,460 --> 00:02:37,390 {\an8}♪ Nothing ever lasts forever ♪ 59 00:02:37,590 --> 00:02:43,160 ♪ Everybody wants to rule the world ♪ 60 00:02:47,750 --> 00:02:48,560 [gentle music] 61 00:02:48,760 --> 00:02:49,570 [Allie] I killed him. 62 00:02:49,770 --> 00:02:52,210 The police. Someone could recognise me. 63 00:02:53,710 --> 00:02:55,670 [Sister Maria] Your life was in danger. 64 00:02:56,840 --> 00:02:58,380 You were defending yourself. 65 00:03:05,560 --> 00:03:06,770 She'll find me. 66 00:03:07,730 --> 00:03:09,630 Mrs Montgomery. 67 00:03:09,830 --> 00:03:10,900 I'll go to jail. 68 00:03:11,900 --> 00:03:13,810 I was looking for a sign today. 69 00:03:14,980 --> 00:03:18,140 God showed me Luke 19:47. 70 00:03:18,340 --> 00:03:20,810 Jesus was preaching in the temple. 71 00:03:21,000 --> 00:03:24,070 The elders didn't like anyone questioning the Scriptures. 72 00:03:25,580 --> 00:03:26,830 Jesus cured them. 73 00:03:29,910 --> 00:03:31,170 Same as you've done. 74 00:03:34,710 --> 00:03:36,740 You have woken us up. 75 00:03:36,940 --> 00:03:39,070 We are your sisters. 76 00:03:39,270 --> 00:03:40,950 We will protect you. 77 00:03:41,150 --> 00:03:42,180 More will come. 78 00:03:43,680 --> 00:03:46,790 They wanna know the girl in the video. 79 00:03:46,990 --> 00:03:48,420 ["Made of Gold" by Ibeyi and Pa Salieu plays] 80 00:03:48,620 --> 00:03:50,000 ♪ Holy water ♪ 81 00:03:50,200 --> 00:03:53,170 [both panting] 82 00:03:53,370 --> 00:03:56,720 - [groans] - ♪ Crying at the altar ♪ 83 00:03:56,920 --> 00:03:57,880 More! 84 00:03:58,080 --> 00:04:00,800 - [electricity crackles] - ♪ Ignite your desire ♪ 85 00:04:01,000 --> 00:04:03,260 - [spark sizzles] - [Roxy exclaims] 86 00:04:03,460 --> 00:04:07,020 ♪ Freedom from the mire ♪ 87 00:04:07,220 --> 00:04:08,560 ♪ Mire ♪ 88 00:04:08,760 --> 00:04:10,150 Shock me again. 89 00:04:10,350 --> 00:04:12,620 - For longer. - I think I'm all right, actually. 90 00:04:13,250 --> 00:04:16,090 ♪ Burning at the altar ♪ 91 00:04:18,090 --> 00:04:21,550 ♪ Rewriting sacred scriptures ♪ 92 00:04:23,840 --> 00:04:25,090 Hey, what the fuck? 93 00:04:27,100 --> 00:04:28,830 ♪ Together ♪ 94 00:04:29,030 --> 00:04:30,540 Oh, yeah. That's Eve. 95 00:04:30,740 --> 00:04:32,210 She's all over my feed, too. 96 00:04:32,410 --> 00:04:36,380 She's some sort of new, sparkly, spiritual leader. 97 00:04:36,580 --> 00:04:38,690 [scoffs] What a load of bullshit. 98 00:04:39,270 --> 00:04:41,740 [Gabriel] Yeah. She makes miracles, apparently. 99 00:04:42,860 --> 00:04:44,410 It's fake, obviously. 100 00:04:53,750 --> 00:04:55,440 Did you guys finish without me? 101 00:04:55,640 --> 00:04:56,630 I did. Sorry, love. 102 00:04:57,630 --> 00:04:58,750 - Gotta go. - [lips smacks] 103 00:05:01,550 --> 00:05:05,130 - ♪ I enclose magic ♪ - [door closes] 104 00:05:08,390 --> 00:05:09,600 [sighs] 105 00:05:13,180 --> 00:05:14,750 [knock on door] 106 00:05:14,950 --> 00:05:17,210 - Hey. - The plaid. 107 00:05:17,410 --> 00:05:18,670 White washes out on camera. 108 00:05:18,870 --> 00:05:20,980 Aw, damn it. That's the one I gotta iron. 109 00:05:22,440 --> 00:05:24,300 Great. 110 00:05:24,500 --> 00:05:27,660 [board clambering] 111 00:05:30,870 --> 00:05:32,450 So, are you really gonna do it like this? 112 00:05:34,710 --> 00:05:36,480 Are you trying to get out of this now? 113 00:05:36,680 --> 00:05:37,980 The film crew's on the way. 114 00:05:38,180 --> 00:05:40,530 Marg, I'm not talking about the campaign video. 115 00:05:40,730 --> 00:05:42,910 I'm talking about we saw a guy light himself on fire 116 00:05:43,110 --> 00:05:45,410 and die in front of us and you're acting like nothing happened, 117 00:05:45,610 --> 00:05:46,740 like we're all good. 118 00:05:46,940 --> 00:05:48,910 But these things, they don't just go away. 119 00:05:49,110 --> 00:05:50,250 You have to talk about them. 120 00:05:50,450 --> 00:05:51,210 Yeah, we have talked. 121 00:05:51,400 --> 00:05:53,170 No, we talked to a therapist about it, OK? 122 00:05:53,370 --> 00:05:55,000 But you and me, us and the kids haven't talked about it. 123 00:05:55,200 --> 00:05:58,250 The kids are OK. The psychologist signed off. 124 00:05:58,450 --> 00:06:00,210 Margot, every time I close my eyes, 125 00:06:00,410 --> 00:06:03,720 all I can see and smell is that guy burning, 126 00:06:03,920 --> 00:06:05,640 and all I wanna do is go back in time 127 00:06:05,840 --> 00:06:07,810 and stop our kids from seeing it, 128 00:06:08,000 --> 00:06:09,100 and I can't. 129 00:06:09,300 --> 00:06:11,980 I know you, and I know it's eating at you too, 130 00:06:12,180 --> 00:06:13,560 and it doesn't help that you're bottling it up. 131 00:06:13,760 --> 00:06:15,020 I am fine, Rob. 132 00:06:15,220 --> 00:06:16,330 The kids are fine. 133 00:06:17,210 --> 00:06:18,730 There's a lot of shit going on in the world, 134 00:06:18,930 --> 00:06:20,530 and some of it I can fix. 135 00:06:20,730 --> 00:06:23,650 I'm not gonna focus on the one thing that I can't undo. 136 00:06:23,850 --> 00:06:26,260 [sombre music] 137 00:06:31,850 --> 00:06:33,140 This is kind of a big day. 138 00:06:35,470 --> 00:06:36,730 You with me? 139 00:06:37,640 --> 00:06:39,390 - [sighs] - [iron swooshes] 140 00:06:44,730 --> 00:06:46,640 OK, so the crew's gonna be here soon, 141 00:06:46,840 --> 00:06:48,350 and I just want us to remember 142 00:06:48,550 --> 00:06:50,640 that they're here to film us as a family, 143 00:06:50,840 --> 00:06:53,640 so people can get to know us. 144 00:06:53,840 --> 00:06:55,350 No need to be nervous. 145 00:06:55,550 --> 00:06:56,400 Just be natural. 146 00:06:56,600 --> 00:06:57,770 You know, just be you. 147 00:06:57,970 --> 00:06:59,480 Yeah, totally organic. 148 00:06:59,680 --> 00:07:01,940 Pay no attention to the men in black sitting guard outside. 149 00:07:02,140 --> 00:07:04,530 They're just here so the crazies can't get to us. 150 00:07:04,730 --> 00:07:05,780 You don't call them that. 151 00:07:05,980 --> 00:07:08,240 What else am I supposed to call people who literally light themselves on fire? 152 00:07:08,440 --> 00:07:09,490 He was trying to make a point. 153 00:07:09,690 --> 00:07:11,160 The future of the human race is at stake, 154 00:07:11,360 --> 00:07:12,160 - and by the way... - Are you fucking kidding me? 155 00:07:12,360 --> 00:07:13,790 ...Urbandox is not encouraging violence. 156 00:07:13,990 --> 00:07:16,250 OK, he's just encouraging men to stand up for their rightful place. 157 00:07:16,450 --> 00:07:17,630 - Oh, my God. He's warping... - [Matt] Why don't you listen to him... 158 00:07:17,820 --> 00:07:18,750 - ...your feeble little brain. - [Matt] ...before you just assume shit? 159 00:07:18,950 --> 00:07:19,710 - What are you gonna do about the fact... - That's all you do. 160 00:07:19,910 --> 00:07:20,960 ...that your son is being radicalised? 161 00:07:21,160 --> 00:07:23,170 - Oh, shut up. I'm not being radicalised. - All right, all right. Hey-- 162 00:07:23,370 --> 00:07:24,720 - Hey, guys, guys, guys. Come on. - What are you talking about? 163 00:07:24,920 --> 00:07:26,220 OK, this is a big day for your mum, 164 00:07:26,420 --> 00:07:27,300 so for the next few hours, 165 00:07:27,500 --> 00:07:29,390 you're only allowed to talk about food, camping, 166 00:07:29,590 --> 00:07:33,020 and I don't know, funny things your abuelita says. That's it. 167 00:07:33,220 --> 00:07:35,560 Maybe, Matty, you could change into a clean shirt. 168 00:07:35,760 --> 00:07:39,270 I won't participate in this farce, OK? I don't want you to win. 169 00:07:39,470 --> 00:07:40,770 [Rob] Come on, that's your mum. 170 00:07:40,970 --> 00:07:44,490 Well, I'm sorry you feel that way. 171 00:07:44,680 --> 00:07:46,990 You're being a child. What Mum is doing is important. 172 00:07:47,190 --> 00:07:48,240 Can't you see that? 173 00:07:48,440 --> 00:07:50,410 We can't have men deciding what women do with their bodies. 174 00:07:50,610 --> 00:07:52,160 What about men's bodies? 175 00:07:52,360 --> 00:07:54,750 - What about my body? Look at my face. - I already said I was sorry. 176 00:07:54,950 --> 00:07:58,040 Mommy, when I'm older, will I get EOD? 177 00:07:58,240 --> 00:08:00,080 Yep, sweetie, most likely you will. 178 00:08:00,280 --> 00:08:03,000 OK, then I want you to win. 179 00:08:03,200 --> 00:08:05,590 - [Rob chuckles] - No, no, Urbandox is right. 180 00:08:05,790 --> 00:08:06,880 All you females stick together. 181 00:08:07,080 --> 00:08:08,680 "Females"? You sound like a bigot. 182 00:08:08,880 --> 00:08:10,510 Hey, champ, come on, come on, man. 183 00:08:10,710 --> 00:08:11,550 Family means that sometimes 184 00:08:11,750 --> 00:08:13,720 you gotta put things aside for each other. Come on. 185 00:08:13,920 --> 00:08:15,640 Maybe I don't wanna be in this family anymore. 186 00:08:15,840 --> 00:08:18,120 Oh, come on, you don't mean that. 187 00:08:18,870 --> 00:08:20,350 Hey, he's just... 188 00:08:20,550 --> 00:08:23,000 - He just needs a little space, that's all. - [Margot] Yeah. 189 00:08:25,460 --> 00:08:26,460 [door slams] 190 00:08:32,590 --> 00:08:33,970 [sighs] 191 00:08:39,430 --> 00:08:41,020 [exhales] 192 00:08:43,520 --> 00:08:44,730 [exhales sharply] 193 00:09:02,290 --> 00:09:06,190 [tense music continues] 194 00:09:06,390 --> 00:09:08,880 [spark sizzling] 195 00:09:11,880 --> 00:09:13,740 [Matty sighs] 196 00:09:13,940 --> 00:09:16,410 General Zoia was put in detention for six months 197 00:09:16,610 --> 00:09:18,660 and deported back to Carpathia. 198 00:09:18,860 --> 00:09:21,040 The police knew what was happening and did nothing. 199 00:09:21,240 --> 00:09:22,580 The men in the towns beat their wives 200 00:09:22,780 --> 00:09:24,340 if they offered them more food. 201 00:09:24,530 --> 00:09:28,050 {\an8}For a time, females were a viable currency, a resource. 202 00:09:28,250 --> 00:09:30,550 {\an8}[Declan] Look, I have to leave for the palace in two minutes. 203 00:09:30,750 --> 00:09:34,860 The system is broken and only women can rebuild it again. 204 00:09:37,320 --> 00:09:38,600 It's riddled with clichés, of course, 205 00:09:38,800 --> 00:09:40,770 but you've got the exclusive. 206 00:09:40,970 --> 00:09:42,810 Tidy it up, and I'll get it to my editor. 207 00:09:43,010 --> 00:09:44,100 [Tunde chuckles] 208 00:09:44,300 --> 00:09:46,000 Enough to make a man wanna get back out there. 209 00:09:47,000 --> 00:09:47,980 Why don't you? 210 00:09:48,180 --> 00:09:50,190 200 words on Gaddafi cost me three pints of blood. 211 00:09:50,390 --> 00:09:52,300 Gotta know when your luck is up. 212 00:09:54,510 --> 00:09:56,580 I've been thinking of writing a book. 213 00:09:56,780 --> 00:09:58,410 [Declan] Mm-hmm. 214 00:09:58,610 --> 00:09:59,850 Chronicle EOD. 215 00:10:04,390 --> 00:10:05,560 [Declan] Seriously? 216 00:10:08,310 --> 00:10:09,520 Ever read any Mark Twain? 217 00:10:11,110 --> 00:10:12,760 He said the two most important days of your life 218 00:10:12,960 --> 00:10:14,860 are the day you're born and the day you find out why. 219 00:10:21,330 --> 00:10:23,080 Can I come with you to meet Viktor? 220 00:10:24,120 --> 00:10:25,120 Why? 221 00:10:26,750 --> 00:10:28,000 Did Zoia tell you something? 222 00:10:33,250 --> 00:10:36,840 Tatiana Moskalev and General Zoia are sisters. 223 00:10:38,130 --> 00:10:39,950 [Declan chuckles] 224 00:10:40,150 --> 00:10:44,540 [both laugh] 225 00:10:44,740 --> 00:10:45,830 - Brilliant. - Yeah? 226 00:10:46,030 --> 00:10:47,180 Brilliant. Come on. 227 00:10:48,310 --> 00:10:49,460 Taxi's waiting. 228 00:10:49,660 --> 00:10:51,610 - We'll say you're my photographer. - [exclaims] Yes. 229 00:10:52,310 --> 00:10:56,740 [protesters chanting indistinctly] 230 00:11:00,360 --> 00:11:01,970 [gate closes] 231 00:11:02,170 --> 00:11:05,640 - [protesters chanting] - We got one chance at this, OK? 232 00:11:05,840 --> 00:11:08,520 The First Lady is never left alone with the press. 233 00:11:08,720 --> 00:11:09,650 If we do get to talk to her, 234 00:11:09,850 --> 00:11:12,380 we'll have to pull a fucking Houdini to get outta here. 235 00:11:14,670 --> 00:11:16,860 Whatever happens, just stay calm and let me do the talking, OK? 236 00:11:17,060 --> 00:11:18,030 I know, Declan. 237 00:11:18,230 --> 00:11:20,950 - [dog barks] - [Tunde exclaims] 238 00:11:21,150 --> 00:11:22,180 Fucking God. 239 00:11:24,260 --> 00:11:25,290 [chanting continues] 240 00:11:25,490 --> 00:11:28,330 Ah, we are very excited to meet you, Mr Blease. 241 00:11:28,530 --> 00:11:30,600 Very excited to be here. My photographer. 242 00:11:32,850 --> 00:11:35,170 [suspenseful music] 243 00:11:35,370 --> 00:11:36,940 [Tunde clears throat] 244 00:11:37,730 --> 00:11:38,780 Remember what I said? 245 00:11:39,740 --> 00:11:41,660 - [Tunde] You do the talking. - [Declan] Good man. 246 00:11:46,410 --> 00:11:49,560 [guard speaking Romanian] 247 00:11:49,760 --> 00:11:53,530 [Chief of Staff speaking Romanian] 248 00:11:53,730 --> 00:11:54,880 - [in English] Uh, notebook? - OK. 249 00:12:04,050 --> 00:12:05,010 [Tunde sighs] 250 00:12:11,850 --> 00:12:12,850 After. 251 00:12:19,150 --> 00:12:21,010 [Chief of Staff] Let me introduce you to the President's 252 00:12:21,210 --> 00:12:23,720 most senior advisor, General Miron. 253 00:12:23,920 --> 00:12:25,030 General Miron. 254 00:12:27,910 --> 00:12:29,520 The Palace has reviewed your questions 255 00:12:29,720 --> 00:12:30,870 and made some small edits. 256 00:12:35,040 --> 00:12:38,200 I work for serious news outlets, not Hello Magazine. 257 00:12:38,390 --> 00:12:40,130 We know who you are, Mr Blease. 258 00:12:41,550 --> 00:12:42,800 Shall we? 259 00:12:59,400 --> 00:13:02,570 [water sloshes] 260 00:13:20,500 --> 00:13:22,530 - Happy birthday! - [party blower sounds] 261 00:13:22,730 --> 00:13:24,370 - Hey. - [Roxy laughs] 262 00:13:24,570 --> 00:13:25,910 Oh, thanks, Dad. 263 00:13:26,110 --> 00:13:27,330 - [Darrell] Happy birthday, Roxy. - [Bernie] Here, pop that. 264 00:13:27,530 --> 00:13:29,870 [Bernie] Yeah, it's a very special one. You're an adult by law now. 265 00:13:30,070 --> 00:13:32,920 - You fuck up, it's on you. - Yeah, proper jail time. 266 00:13:33,120 --> 00:13:34,330 - [champagne bottle pops] - [whispers] Sorry. 267 00:13:34,530 --> 00:13:37,060 [champagne pours] 268 00:13:38,360 --> 00:13:39,760 What's this? 269 00:13:39,960 --> 00:13:40,840 Open it. 270 00:13:41,040 --> 00:13:41,980 [paper shuffles] 271 00:13:46,570 --> 00:13:52,520 - A third of Monke & Sons goes to you. - [laughs] I can't believe it. 272 00:13:52,720 --> 00:13:53,480 Oh, thanks, Dad. 273 00:13:53,680 --> 00:13:55,360 Yeah, you make a man shit himself in a pool, 274 00:13:55,560 --> 00:13:57,690 you got the rest of London shitting themselves at home. 275 00:13:57,890 --> 00:13:59,040 Stuff of legends. 276 00:14:00,210 --> 00:14:02,200 - I'm driving. - Don't be a cunt. 277 00:14:02,400 --> 00:14:04,160 It's just what this family needs, 278 00:14:04,360 --> 00:14:06,200 a bit of fear, a boost of reputation. 279 00:14:06,400 --> 00:14:07,800 It's not all about bookkeeping. 280 00:14:09,590 --> 00:14:11,680 Barbara's gonna throw a party for you today. 281 00:14:12,810 --> 00:14:14,330 - Really? - Yeah. 282 00:14:14,530 --> 00:14:16,040 [clears throat] Bring a friend if you like. 283 00:14:16,240 --> 00:14:17,380 No one weird. 284 00:14:17,580 --> 00:14:20,340 - I don't really have any friends. - Oh, good. 285 00:14:20,540 --> 00:14:21,840 [Bernie] Right, a toast. 286 00:14:22,040 --> 00:14:24,340 My daughter's 18 years old today, 287 00:14:24,540 --> 00:14:26,280 and she's got everything that she ever wanted. 288 00:14:30,240 --> 00:14:31,280 What's the matter with you? 289 00:14:33,200 --> 00:14:34,080 Just... 290 00:14:35,410 --> 00:14:36,290 My mum. 291 00:14:38,580 --> 00:14:40,980 ["Going Up the Country" plays on radio] 292 00:14:41,180 --> 00:14:42,650 - ♪ I'm going up the country, babe ♪ - [nun 1] Come along, sisters. 293 00:14:42,850 --> 00:14:45,110 [Sister Veronica] Sisters, where are you going? 294 00:14:45,310 --> 00:14:46,620 [nun 2] Good luck, Sister Maria. 295 00:14:46,810 --> 00:14:48,660 [Sister Veronica] No please, please don't go. 296 00:14:48,860 --> 00:14:51,910 - [nun 1] You let her take over. - [nun 2] Yes, just get in the car. 297 00:14:52,110 --> 00:14:53,620 [nun 1] We can't stay any longer. 298 00:14:53,820 --> 00:14:54,670 [Sister Veronica] No, don't give up. 299 00:14:54,860 --> 00:14:56,080 - Please, I-- - [car door slams] 300 00:14:56,280 --> 00:14:57,170 [engine revs] 301 00:14:57,370 --> 00:15:02,550 ♪ I'm going, I'm going Where the water tastes like wine ♪ 302 00:15:02,750 --> 00:15:07,430 ♪ I'm going where The water tastes like wine ♪ 303 00:15:07,630 --> 00:15:08,510 [Sister Veronica] Right this way. 304 00:15:08,710 --> 00:15:10,510 Welcome to the sisters of Christ. 305 00:15:10,710 --> 00:15:13,640 - [Sister Veronica] Right this way. - [girl 1] Thank you, Sister. 306 00:15:13,840 --> 00:15:16,900 ♪ I'm gonna leave this city Got to get away ♪ 307 00:15:17,100 --> 00:15:18,230 - [Sima] Hey, welcome. - [Sister Veronica] Welcome, girls. 308 00:15:18,430 --> 00:15:19,190 Come in. 309 00:15:19,390 --> 00:15:22,230 ♪ I'm gonna leave this city, Got to get away ♪ 310 00:15:22,430 --> 00:15:24,190 [indistinct chattering] 311 00:15:24,390 --> 00:15:25,900 ♪ All this fussing and fighting, man ♪ 312 00:15:26,100 --> 00:15:29,620 ♪ You know I sure can't stay ♪ 313 00:15:29,820 --> 00:15:32,490 ♪ Now, baby, pack your leaving trunk You know we've got to leave today ♪ 314 00:15:32,690 --> 00:15:34,660 - [Talia] Hey, how are you? - [Sister Veronica] Make yourself at home. 315 00:15:34,860 --> 00:15:37,310 - [Talia] It's lovely to meet you. - You uploaded the video. 316 00:15:38,310 --> 00:15:41,710 - I... - You don't eat with us tonight. 317 00:15:41,910 --> 00:15:43,810 Eve needs to be around people she can trust. 318 00:15:45,900 --> 00:15:47,840 - [nun] Come along girls. - Wait. 319 00:15:48,040 --> 00:15:49,180 Wait, Sima. 320 00:15:49,380 --> 00:15:51,360 Luanne. I-- I... 321 00:15:52,070 --> 00:15:54,990 [indistinct chattering] 322 00:15:58,500 --> 00:16:00,580 This is a pretty typical Saturday for us. 323 00:16:04,710 --> 00:16:07,650 - [whispers] Rob? - Yeah, uh... 324 00:16:07,850 --> 00:16:08,670 Because... 325 00:16:09,300 --> 00:16:10,280 Oh, shit, I'm sorry. 326 00:16:10,480 --> 00:16:12,410 OK, all right. One sec. 327 00:16:12,610 --> 00:16:14,830 - I-- I-- I-- I just couldn't-- - Please cut that last part. 328 00:16:15,030 --> 00:16:16,080 - Couldn't remember. - That's fine. 329 00:16:16,280 --> 00:16:17,910 Excuse me, please. 330 00:16:18,110 --> 00:16:20,710 - You are nervous. - It's hot. 331 00:16:20,910 --> 00:16:22,980 Yeah, well, that's the lights. Get used to them. 332 00:16:23,730 --> 00:16:25,630 You can relax your jaw a little. 333 00:16:25,830 --> 00:16:27,220 Ugh. Hmm. 334 00:16:27,420 --> 00:16:28,760 You, stop cussing. 335 00:16:28,960 --> 00:16:30,010 - You come in. - [Rob chuckles] Right. 336 00:16:30,210 --> 00:16:32,010 You explain that Matty's at practice. 337 00:16:32,210 --> 00:16:34,510 I know. I know. I don't know what happened to me. I just-- 338 00:16:34,710 --> 00:16:35,890 It's like a brain-- But I got it. I got it. 339 00:16:36,090 --> 00:16:37,100 - Yeah. OK. - [video director] You guys ready? 340 00:16:37,300 --> 00:16:38,770 - I do. I got it. I got it. - We're good. 341 00:16:38,970 --> 00:16:40,400 - All right, let's go again. - [video director] OK. 342 00:16:40,600 --> 00:16:42,270 - [Helen] We're back to one. - Why don't you try that again? 343 00:16:42,470 --> 00:16:43,790 - [Rob] Yeah, yeah. - Whenever you're ready. 344 00:16:45,500 --> 00:16:46,650 [plastic bowl crashes] 345 00:16:46,850 --> 00:16:47,750 - [man] Oh. - Shit. 346 00:16:49,420 --> 00:16:51,530 I guess the apple doesn't fall far from the tree, does it? 347 00:16:51,730 --> 00:16:52,490 All right, all right. 348 00:16:52,690 --> 00:16:55,160 Let's just take five, guys, so we can clean up. 349 00:16:55,360 --> 00:16:56,180 Cut. 350 00:16:57,760 --> 00:16:59,250 [Rob] Oh. 351 00:16:59,450 --> 00:17:01,040 - What a mess. - [Izzy] I slipped. That's all. 352 00:17:01,240 --> 00:17:02,170 [Izzy] It's still here. 353 00:17:02,370 --> 00:17:03,880 - [Rob] What's going on? - [Izzy] You want some? 354 00:17:04,080 --> 00:17:06,250 OK, after this, 355 00:17:06,450 --> 00:17:09,010 there's a little issue you have to deal with. 356 00:17:09,210 --> 00:17:10,300 What? What is it? 357 00:17:10,500 --> 00:17:12,090 Remember all those nasty comments 358 00:17:12,290 --> 00:17:13,970 - we were getting on your socials? - Yeah? 359 00:17:14,170 --> 00:17:18,120 Yeah, well, we traced one of the sources, and... 360 00:17:20,410 --> 00:17:21,580 And? 361 00:17:25,710 --> 00:17:27,190 [Izzy] It's getting all over the floor. 362 00:17:27,390 --> 00:17:28,290 Can you help me out? 363 00:17:31,170 --> 00:17:33,530 This is a pretty typical Saturday for us. 364 00:17:33,730 --> 00:17:36,540 Yeah, and Matty's usually at soccer practice. 365 00:17:36,730 --> 00:17:40,000 Mm-hmm. That's right. So the girls and I make waffles. 366 00:17:40,200 --> 00:17:42,290 Uh, because, you know, Rob, he's such an amazing dad. 367 00:17:42,490 --> 00:17:43,880 He makes breakfast on weekdays. 368 00:17:44,080 --> 00:17:45,750 So when Saturday hits, you know, 369 00:17:45,950 --> 00:17:48,460 this is our way of giving him the morning off. 370 00:17:48,660 --> 00:17:50,020 Rob, what's your speciality? 371 00:17:50,610 --> 00:17:52,880 Uh, uh, that's a great question. 372 00:17:53,080 --> 00:17:54,990 What is my speciality? Um... 373 00:17:56,030 --> 00:17:58,890 Um, I'm making mostly omelets, I think. 374 00:17:59,090 --> 00:17:59,890 Dad's a great cook. 375 00:18:00,090 --> 00:18:01,890 - He makes Colombian dishes all the time. - Yes, he is. 376 00:18:02,090 --> 00:18:06,110 Um, like huevos pericos, y chocolate santafereno, 377 00:18:06,310 --> 00:18:10,240 which, it might sound strange because it's chocolate with cheese, 378 00:18:10,430 --> 00:18:12,070 - but it's really, really good. - Mm-hmm. 379 00:18:12,270 --> 00:18:15,240 And he makes all my favourites. He makes pan de bono, changua, 380 00:18:15,440 --> 00:18:16,870 arepa con quesito, and you make the one-- 381 00:18:17,070 --> 00:18:19,640 Honey, you know what? Honey, you don't have to list all of them. 382 00:18:20,390 --> 00:18:22,910 But you said to only talk about food, camping, and things like that-- 383 00:18:23,110 --> 00:18:24,210 - [Margot exclaims] - Yeah, I did, didn't I? 384 00:18:24,410 --> 00:18:26,380 Margot, Margot, do you also speak Spanish? 385 00:18:26,580 --> 00:18:27,540 We might wanna get some of that. 386 00:18:27,740 --> 00:18:29,090 Oh, no, no, she doesn't. 387 00:18:29,290 --> 00:18:30,710 It's just me and the kids and whatever we pick up from-- 388 00:18:30,910 --> 00:18:31,730 [speaks in Spanish] 389 00:18:43,950 --> 00:18:46,060 [in English] Wow. [laughs] 390 00:18:46,260 --> 00:18:48,210 [speaks in Spanish] 391 00:19:00,300 --> 00:19:04,100 [suspenseful music] 392 00:19:05,890 --> 00:19:07,850 [Declan clears throat] 393 00:19:12,150 --> 00:19:16,030 What is the secret to a long-lasting marriage, Mr President? 394 00:19:17,440 --> 00:19:18,800 [General Miron in Romanian] What is the secret 395 00:19:19,000 --> 00:19:21,140 of a successful marriage, Mr President? 396 00:19:21,340 --> 00:19:23,160 [in English] Shared interests. 397 00:19:24,080 --> 00:19:25,270 [Declan] Right. 398 00:19:25,470 --> 00:19:28,060 And what do you and the First Lady like to do together? 399 00:19:28,260 --> 00:19:30,820 [General Miron repeats in Romanian] 400 00:19:31,020 --> 00:19:32,130 [in Romanian] 401 00:19:37,880 --> 00:19:39,090 [in English] Jigsaw puzzles? 402 00:19:41,090 --> 00:19:42,720 Jigsaw puzzles. 403 00:19:44,760 --> 00:19:48,000 Mrs Moskalev, what was your first impression of Viktor? 404 00:19:48,200 --> 00:19:52,000 Oh, he was very charming 405 00:19:52,200 --> 00:19:54,480 and he had a great sparkle. 406 00:19:55,820 --> 00:19:57,300 [Vadim whimpers] 407 00:19:57,500 --> 00:19:58,550 - [table bangs] - Shit! 408 00:19:58,750 --> 00:20:00,150 [Vadim barks] 409 00:20:02,320 --> 00:20:05,020 President, what are your feelings on the women in the north? 410 00:20:05,220 --> 00:20:05,980 You feel threatened? 411 00:20:06,180 --> 00:20:07,100 [General Miron] These questions are not allowed. 412 00:20:07,300 --> 00:20:08,190 [Declan] You could have a rebellion on your hands. 413 00:20:08,390 --> 00:20:09,400 [in Romanian] 414 00:20:09,600 --> 00:20:10,360 [General Miron speaking Romanian] 415 00:20:10,550 --> 00:20:12,320 They're very popular with the poor. 416 00:20:12,520 --> 00:20:14,570 These women were trafficked within your country. 417 00:20:14,770 --> 00:20:16,090 Understandably, they're angry. 418 00:20:17,630 --> 00:20:19,160 [in Romanian] 419 00:20:19,360 --> 00:20:21,220 [Viktor speaking in Romanian] 420 00:20:22,050 --> 00:20:24,040 [in English] I grew up very poor. 421 00:20:24,240 --> 00:20:27,250 [speaking Romanian] 422 00:20:27,450 --> 00:20:29,790 [Tatiana in English] I went to bed without dinner every night. 423 00:20:29,990 --> 00:20:32,170 [speaking Romanian] 424 00:20:32,370 --> 00:20:36,010 [Tatiana in English] My father had to cross the border to Ukraine to find work. 425 00:20:36,210 --> 00:20:39,220 [speaking Romanian] 426 00:20:39,420 --> 00:20:42,260 [Tatiana in English] My beloved mother would have given us everything, 427 00:20:42,460 --> 00:20:43,600 but she had nothing to give. 428 00:20:43,800 --> 00:20:44,930 [Viktor speaking Romanian] 429 00:20:45,130 --> 00:20:47,270 [in English] So we suffered a lot. 430 00:20:47,470 --> 00:20:48,940 [speaking Romanian] 431 00:20:49,140 --> 00:20:50,580 But that's how God wanted it. 432 00:20:53,670 --> 00:20:57,790 [Viktor speaking Romanian] 433 00:20:59,630 --> 00:21:04,050 [in English] For Tatiana, the same, but luckily he saved me. 434 00:21:06,180 --> 00:21:09,410 [suspenseful music] 435 00:21:09,610 --> 00:21:12,180 [bag ruffles] 436 00:21:16,730 --> 00:21:19,150 Hey, look. 437 00:21:24,280 --> 00:21:25,720 - No photos. - [camera clicks] 438 00:21:25,920 --> 00:21:27,180 Down. 439 00:21:27,380 --> 00:21:28,530 OK. 440 00:21:32,330 --> 00:21:36,120 [suspenseful music continues] 441 00:21:44,920 --> 00:21:47,910 [Viktor speaking Romanian] 442 00:21:48,110 --> 00:21:51,460 [in English] These women burned a textile factory to the ground. 443 00:21:51,660 --> 00:21:54,210 [speaking Romanian] 444 00:21:54,410 --> 00:21:57,380 [in English] Shouting for poor wages and unequal pay. 445 00:21:57,580 --> 00:21:59,260 [speaking Romanian] 446 00:21:59,460 --> 00:22:00,720 Now there is no pay for women. 447 00:22:00,920 --> 00:22:02,720 [Viktor speaking Romanian] 448 00:22:02,920 --> 00:22:05,680 [in English] What will they do for work? Go back to whoring? 449 00:22:05,880 --> 00:22:07,510 [Viktor speaking Romanian] 450 00:22:07,710 --> 00:22:10,060 [Tatiana in English] Have men, had it easy? 451 00:22:10,260 --> 00:22:13,190 We dig for coal. We go to war. 452 00:22:13,390 --> 00:22:14,810 Well, women go to war too. 453 00:22:15,010 --> 00:22:19,210 [speaking Romanian] 454 00:22:23,420 --> 00:22:28,300 [in English] Um, for fun. To prove they are as good as men. 455 00:22:29,590 --> 00:22:30,930 Nothing else. 456 00:22:33,060 --> 00:22:35,290 [snapping] 457 00:22:35,490 --> 00:22:39,460 [in Romanian] 458 00:22:39,660 --> 00:22:40,760 [door opens] 459 00:22:40,960 --> 00:22:43,780 [Chief of Staff in Romanian] 460 00:22:49,700 --> 00:22:51,390 [in English] The rebels are led by a woman called Zoia. 461 00:22:51,590 --> 00:22:52,810 [General Miron] Enough talking. 462 00:22:53,010 --> 00:22:54,600 - Tunde. - Zoia gave birth to a daughter. 463 00:22:54,800 --> 00:22:57,560 - [Declan] Will you shut the fuck up? - [General Miron] I said enough. 464 00:22:57,760 --> 00:22:59,440 This interview is over. 465 00:22:59,640 --> 00:23:01,420 Up. Both of you. 466 00:23:02,250 --> 00:23:05,250 [suspenseful music] 467 00:23:13,930 --> 00:23:15,970 [Tunde] Declan. Declan! 468 00:23:17,020 --> 00:23:18,430 It's OK. Don't panic. 469 00:23:23,980 --> 00:23:26,400 - [door slams] - [General Miron] Sit down. 470 00:23:27,150 --> 00:23:28,180 Tunde Ojo. 471 00:23:28,380 --> 00:23:29,700 [chair slams] 472 00:23:36,450 --> 00:23:38,040 [Tunde] OK, OK, OK. 473 00:23:44,670 --> 00:23:46,280 Why have you come to the palace? 474 00:23:46,480 --> 00:23:48,160 - I'm a photographer. - [hand slams] 475 00:23:48,360 --> 00:23:50,080 [General Miron] I said why have you come to the palace? 476 00:23:50,270 --> 00:23:52,200 No, I am. I'm a photographer. 477 00:23:52,400 --> 00:23:53,540 OK, I haven't been here very long, 478 00:23:53,740 --> 00:23:56,310 but me and Mr Blease... 479 00:24:01,020 --> 00:24:02,770 [General Miron in Romanian] 480 00:24:06,820 --> 00:24:08,300 [in English] The rebel women took me to the villages 481 00:24:08,500 --> 00:24:09,930 to dispense food and medicine. 482 00:24:10,130 --> 00:24:12,570 The levels of poverty I saw in this rich continent are shocking. 483 00:24:13,360 --> 00:24:16,280 Hungry faces I'll never forget. Suffering. 484 00:24:17,740 --> 00:24:20,610 For the girls, under Moskalev, in five years' time, 485 00:24:20,800 --> 00:24:22,330 a fate like the rebel women awaits them. 486 00:24:23,370 --> 00:24:26,400 I want answers now or prison for both of you. 487 00:24:26,600 --> 00:24:28,110 Wait, wait, wait. Wait a second. 488 00:24:28,310 --> 00:24:30,280 There's been a misunderstanding, General Miron. 489 00:24:30,480 --> 00:24:32,760 I need to speak to my editor. 490 00:24:34,930 --> 00:24:36,100 I think we've both been had. 491 00:24:37,310 --> 00:24:39,140 Bastard told me he worked for National Geographic. 492 00:24:41,140 --> 00:24:42,140 What? 493 00:24:43,310 --> 00:24:44,230 Come with me. 494 00:24:44,940 --> 00:24:45,880 Wait, wait, wait, wait. 495 00:24:46,080 --> 00:24:48,090 - [in Romanian] He's staying. - [Tunde, in English] No, Declan, Declan. 496 00:24:48,290 --> 00:24:49,260 Declan, wait. 497 00:24:49,460 --> 00:24:50,430 - Declan. - [door slams] 498 00:24:50,630 --> 00:24:51,550 Declan! 499 00:24:51,750 --> 00:24:53,300 Declan! 500 00:24:53,500 --> 00:24:54,310 Fuck. 501 00:24:54,510 --> 00:24:55,270 Declan! 502 00:24:55,460 --> 00:24:57,060 [door jamming] 503 00:24:57,260 --> 00:24:59,520 No, no, no, no, no, fuck. 504 00:24:59,720 --> 00:25:01,440 Oh, fucking idiot. 505 00:25:01,640 --> 00:25:03,080 You're so fucking stupid. 506 00:25:03,920 --> 00:25:07,690 {\an8}[narrator] The victims of EOD deserve protection and justice. 507 00:25:07,890 --> 00:25:09,490 If you want to put a stop to the violence, 508 00:25:09,690 --> 00:25:12,490 there's one choice for the state of Washington. 509 00:25:12,690 --> 00:25:14,700 Daniel Dandon is our only sure bet 510 00:25:14,900 --> 00:25:16,240 for a return to normal. 511 00:25:16,440 --> 00:25:17,950 A return to security. 512 00:25:18,150 --> 00:25:20,350 This campaign was endorsed by Daniel Dandon. 513 00:25:21,970 --> 00:25:23,810 Hey. What you up to? 514 00:25:25,940 --> 00:25:29,820 You shit posting on that fake ass, lying capitalist mare again? 515 00:25:31,230 --> 00:25:35,400 That expensive-shoed bitch is like unseasoned chicken. 516 00:25:36,700 --> 00:25:39,180 [clears throat] I didn't post the chicken one, 517 00:25:39,380 --> 00:25:41,310 just liked it. 518 00:25:41,510 --> 00:25:42,330 Oh. 519 00:25:43,410 --> 00:25:47,170 Did your secret police dig that up? 520 00:25:47,960 --> 00:25:49,320 Well, if by "secret police", 521 00:25:49,520 --> 00:25:51,950 you mean my social media team, then yes. 522 00:25:52,150 --> 00:25:53,410 And it was not difficult, Jos. 523 00:25:53,610 --> 00:25:55,620 - What the hell? - Sorry. 524 00:25:55,820 --> 00:25:58,140 - I was pissed. - Why? 525 00:25:59,720 --> 00:26:02,040 You chose to be a public figure. 526 00:26:02,240 --> 00:26:03,080 You chose that. 527 00:26:03,280 --> 00:26:05,790 I didn't choose to be stared at 528 00:26:05,990 --> 00:26:08,460 and to have to be perfect 529 00:26:08,660 --> 00:26:09,840 in the public eye all the time. 530 00:26:10,040 --> 00:26:11,480 You don't have to be perfect. 531 00:26:12,940 --> 00:26:14,470 You are perfect. 532 00:26:14,670 --> 00:26:16,100 Mum, like there was stuff 533 00:26:16,300 --> 00:26:18,930 that I explicitly asked you not to post. 534 00:26:19,130 --> 00:26:23,660 I just didn't like how I looked in it and you posted it anyway. 535 00:26:25,410 --> 00:26:28,400 I just, sometimes feel used, 536 00:26:28,600 --> 00:26:30,030 like you're trying to sell an image 537 00:26:30,230 --> 00:26:32,250 of our family for your work. 538 00:26:33,710 --> 00:26:34,800 It sucks. 539 00:26:35,720 --> 00:26:39,590 Wow, uh, I didn't realise, but you're right. 540 00:26:41,510 --> 00:26:43,000 [sighs] 541 00:26:43,200 --> 00:26:46,380 I mean, you kids, you're what I'm most proud of 542 00:26:46,580 --> 00:26:48,210 and sometimes I wanna share that, you know? 543 00:26:48,410 --> 00:26:52,110 But, I would never wanna hurt you. 544 00:26:53,570 --> 00:26:56,860 I wish you'd talk to me instead of trolling me on the Internet. 545 00:26:59,490 --> 00:27:01,990 - I'm sorry. - OK, thank you. 546 00:27:02,780 --> 00:27:06,730 I didn't know why you were doing what you did, 547 00:27:06,930 --> 00:27:08,870 but I get it now. 548 00:27:10,500 --> 00:27:12,990 Have you seen what Dandon's been up to? 549 00:27:13,190 --> 00:27:14,860 He's a new male-victim-of-the-week 550 00:27:15,060 --> 00:27:18,700 and Clyde Montgomery from Alabama seems like a total perv. 551 00:27:18,900 --> 00:27:20,370 He's just selling him to the public like 552 00:27:20,570 --> 00:27:22,640 he's a hometown hero. 553 00:27:23,680 --> 00:27:24,960 It's so gross. 554 00:27:25,160 --> 00:27:27,640 It's blatant fear-mongering is what it is. 555 00:27:28,730 --> 00:27:31,770 It's dangerous when he targets all those girls' backs. 556 00:27:33,060 --> 00:27:34,020 You have to stop him. 557 00:27:36,070 --> 00:27:37,070 We will. 558 00:27:38,190 --> 00:27:39,570 Sparkle fingers unite. 559 00:27:42,410 --> 00:27:44,640 [fingers spark] 560 00:27:44,840 --> 00:27:47,310 - Ow! - Sorry. 561 00:27:47,510 --> 00:27:48,690 That's OK. 562 00:27:48,890 --> 00:27:50,650 [Rob] All right, both of you, 563 00:27:50,850 --> 00:27:53,070 get your walking shoes on and grab your jackets. 564 00:27:53,270 --> 00:27:54,440 We're heading out in 15. 565 00:27:54,640 --> 00:27:55,610 - [Jos] What? - [Margot] Where? 566 00:27:55,810 --> 00:27:56,950 Some place fun. 567 00:27:57,150 --> 00:27:58,870 Well, I can't just do a spontaneous trip. 568 00:27:59,060 --> 00:28:00,070 I have to go over a speech. 569 00:28:00,270 --> 00:28:02,580 And I have plans with Ryan tonight. 570 00:28:02,780 --> 00:28:04,660 I don't care, OK? I don't care. 571 00:28:04,860 --> 00:28:06,870 We need to spend time together as a family, 572 00:28:07,070 --> 00:28:09,960 as a real family, not a fake family making fake breakfasts 573 00:28:10,160 --> 00:28:12,750 and doing fake things and we're starting it now. 574 00:28:12,950 --> 00:28:14,260 OK, Izzy and Matty... 575 00:28:14,460 --> 00:28:15,260 [in Spanish] 576 00:28:15,460 --> 00:28:16,260 ["All My Girls Like To Fight" by Hope Tala plays] 577 00:28:16,460 --> 00:28:18,760 ♪ I lick their hands Clean of bark and bite ♪ 578 00:28:18,960 --> 00:28:22,360 ♪ So they can sleep deep at night ♪ 579 00:28:25,740 --> 00:28:27,690 [The Voice] You were the girl without a voice, 580 00:28:27,890 --> 00:28:30,750 and now the whole world is listening. 581 00:28:31,660 --> 00:28:34,400 ♪ I wish I could throw the first punch ♪ 582 00:28:34,600 --> 00:28:35,360 I'm done, I'm done. 583 00:28:35,560 --> 00:28:36,570 Just give me the fuckin' money and let me get out of here. 584 00:28:36,770 --> 00:28:37,740 - I've got shit to do. - Done with talking to me? 585 00:28:37,940 --> 00:28:39,320 [Ricky] Yeah, to be honest d'you know what the best conversation... 586 00:28:39,520 --> 00:28:41,370 [customer] Why don't you fuck off then? You don't have to talk to me... 587 00:28:41,570 --> 00:28:42,620 ♪ Like us, like to ♪ 588 00:28:42,820 --> 00:28:44,120 ♪ You like to make me suffer ♪ 589 00:28:44,320 --> 00:28:46,040 ♪ Thought we loved one another ♪ 590 00:28:46,240 --> 00:28:48,790 ♪ Ghosts of all your old lovers around ♪ 591 00:28:48,990 --> 00:28:51,790 ♪ Be quiet, don't make a sound ♪ 592 00:28:51,990 --> 00:28:55,920 ♪ 'Cause all your girls like to fight ♪ 593 00:28:56,120 --> 00:28:58,260 [Ricky] Fuck you, mate. 594 00:28:58,460 --> 00:28:59,760 ♪ I like to make you suffer ♪ 595 00:28:59,960 --> 00:29:01,800 ♪ Thought we loved one another ♪ 596 00:29:02,000 --> 00:29:04,510 ♪ Ghosts of all my old lovers around ♪ 597 00:29:04,710 --> 00:29:07,480 ♪ Be quiet, don't make a sound ♪ 598 00:29:07,670 --> 00:29:10,660 ♪ 'Cause all my girls like to fight ♪ 599 00:29:14,210 --> 00:29:15,780 ♪ Fight ♪ 600 00:29:15,970 --> 00:29:18,440 ♪ Fight ♪ 601 00:29:18,640 --> 00:29:21,800 [arguing indistinctly] 602 00:29:23,550 --> 00:29:26,800 ♪ All my girls like to fight ♪ 603 00:29:29,390 --> 00:29:30,620 ♪ Mm ♪ 604 00:29:30,820 --> 00:29:32,380 ♪ Throw the first punch ♪ 605 00:29:32,570 --> 00:29:34,170 [Ricky] Are you fucking looking for trouble? 606 00:29:34,370 --> 00:29:37,460 ♪ Better put down your gun Put your fists up or run ♪ 607 00:29:37,660 --> 00:29:39,380 - [Ricky] Fuckin' pay me the money. - [customer] Fucking... Fuck. 608 00:29:39,580 --> 00:29:41,180 ♪ Mm ♪ 609 00:29:41,380 --> 00:29:42,650 ♪ Mm ♪ 610 00:29:44,820 --> 00:29:46,510 ♪ Mm ♪ 611 00:29:46,710 --> 00:29:48,980 ♪ Throw the first punch Now that we're done ♪ 612 00:29:49,170 --> 00:29:51,440 [Ricky] Say it to my fucking face, prick. 613 00:29:51,640 --> 00:29:52,940 All right, bitch. 614 00:29:53,140 --> 00:29:54,060 - Fucking get out my face. - [Ricky] You fucking-- 615 00:29:54,260 --> 00:29:55,080 Oi! 616 00:29:58,170 --> 00:29:59,920 We're done here, pay up. 617 00:30:04,340 --> 00:30:05,740 [Ricky] Dickhead. 618 00:30:05,940 --> 00:30:06,830 I had it under control. 619 00:30:07,030 --> 00:30:09,300 Yeah, of course you did. 620 00:30:12,470 --> 00:30:13,500 [Rob] There's this bit we gotta add. 621 00:30:13,700 --> 00:30:15,330 Come on, team Cleary-Lopez, come on, together, 622 00:30:15,530 --> 00:30:16,630 Jos, how about a little help, huh? 623 00:30:16,830 --> 00:30:19,050 - [Jos] Do I have to? - [Rob] It's not a spectator sport, honey. 624 00:30:19,250 --> 00:30:21,050 - [Matty] Just pull it down. - [Rob] All right, come on. 625 00:30:21,250 --> 00:30:22,180 Get it in there. 626 00:30:22,370 --> 00:30:25,300 Hah, look at that. 627 00:30:25,500 --> 00:30:27,510 That is-- That is badass, I gotta tell you. 628 00:30:27,710 --> 00:30:28,760 All right, take it from there, guys. 629 00:30:28,960 --> 00:30:29,780 I believe in you. 630 00:30:33,240 --> 00:30:34,100 Ah. 631 00:30:34,300 --> 00:30:35,150 [indistinct chatter] 632 00:30:35,350 --> 00:30:36,650 Do you remember the first time we came here? 633 00:30:36,850 --> 00:30:38,650 Jos was just a little baby then. 634 00:30:38,850 --> 00:30:39,690 We were just babies. 635 00:30:39,890 --> 00:30:41,740 - [Rob] Oh, hell, yeah. - God, we were so broke then. 636 00:30:41,940 --> 00:30:43,860 We only had one sleeping bag for the three of us. 637 00:30:44,060 --> 00:30:45,990 Yeah, but it was so cosy, remember? 638 00:30:46,190 --> 00:30:48,530 We stayed up all night by the fire. 639 00:30:48,730 --> 00:30:51,540 Oh, I remember. I remember you singing that stupid song. 640 00:30:51,740 --> 00:30:53,620 You would not stop. 641 00:30:53,820 --> 00:30:54,870 "La Cucaracha"? 642 00:30:55,070 --> 00:30:56,880 One of the greatest songs ever written? 643 00:30:57,080 --> 00:30:58,500 - Are you kidding me? - [Rob] I'm sorry to disagree. 644 00:30:58,700 --> 00:31:00,550 - No, I'm not kidding you. - Oh, Rob. 645 00:31:00,750 --> 00:31:04,470 Oh, Margot, you asked for it. Yes, you did. 646 00:31:04,670 --> 00:31:05,470 - I did not ask. - [Rob] You did, too. 647 00:31:05,670 --> 00:31:06,470 - I'm not asking. - [Rob] You asked for it, woman. 648 00:31:06,670 --> 00:31:07,430 No, please, I'm begging you. 649 00:31:07,630 --> 00:31:10,970 [singing in Spanish] 650 00:31:11,170 --> 00:31:11,930 [in English] Everybody. 651 00:31:12,130 --> 00:31:16,950 [in Spanish] 652 00:31:17,750 --> 00:31:18,560 See? They know. 653 00:31:18,760 --> 00:31:19,670 [phone dings] 654 00:31:20,920 --> 00:31:22,030 [Jos scoffs] 655 00:31:22,230 --> 00:31:23,780 Matty, are you fucking kidding? 656 00:31:23,980 --> 00:31:25,950 What the fuck is wrong with you, you psychotic creep. 657 00:31:26,150 --> 00:31:27,110 [Rob] Come on, guys, what's going on, huh? 658 00:31:27,310 --> 00:31:28,240 Hey, both of you, cut it out. 659 00:31:28,440 --> 00:31:30,080 He was in public, in the middle of the street, I had every right. 660 00:31:30,280 --> 00:31:32,470 You had no right. You have no idea what you've done. 661 00:31:33,300 --> 00:31:35,790 He filmed me, he filmed Ryan. 662 00:31:35,990 --> 00:31:36,810 What are we looking at? 663 00:31:38,890 --> 00:31:41,810 Ryan has it, EOD. 664 00:31:43,730 --> 00:31:47,480 Uh, I don't understand. I mean, how? 665 00:31:49,070 --> 00:31:50,110 He's intersex. 666 00:31:51,200 --> 00:31:52,470 It took a lot for him to confide in me 667 00:31:52,670 --> 00:31:54,980 and now he's all over Urbandox. 668 00:31:55,180 --> 00:31:57,140 - Freedom of information, Jesus. - Oh, Matty, shut up. 669 00:31:57,340 --> 00:31:59,980 I can't believe you would do this to your own sister, to your family. 670 00:32:00,180 --> 00:32:02,230 Come on, it was a dumb move, but come on. 671 00:32:02,430 --> 00:32:03,690 Don't pile on the guy. 672 00:32:03,890 --> 00:32:04,650 - He's gonna hate me. - [Margot] No. 673 00:32:04,850 --> 00:32:06,280 He's never gonna talk to me again. 674 00:32:06,480 --> 00:32:07,740 Oh, my God, he's gonna end up in a lab. 675 00:32:07,940 --> 00:32:08,910 - No. - He should be in a lab. 676 00:32:09,110 --> 00:32:10,450 - He's a fuckin' freak. - Hey, hey. 677 00:32:10,650 --> 00:32:12,120 I told you that is enough, Matty. 678 00:32:12,320 --> 00:32:13,620 You one night incel dweeb, 679 00:32:13,820 --> 00:32:15,080 I swear to God, I'll kill you. 680 00:32:15,280 --> 00:32:16,310 [hands spark] 681 00:32:18,140 --> 00:32:20,350 [gentle dramatic music] 682 00:32:24,650 --> 00:32:25,770 Perfect. 683 00:32:27,190 --> 00:32:28,530 None of us are fuckin' safe. 684 00:32:30,110 --> 00:32:31,010 [Izzy] Hey, Matty. 685 00:32:31,210 --> 00:32:32,660 - Matty, where are you going? - I have to warn Ryan. 686 00:32:41,620 --> 00:32:43,250 So when were you gonna tell me? 687 00:32:45,630 --> 00:32:48,150 - After the campaign. - Jesus, after the campaign. 688 00:32:48,350 --> 00:32:49,570 I didn't wanna have to force you to lie. 689 00:32:49,770 --> 00:32:51,280 This way, it's plausible deniability. 690 00:32:51,480 --> 00:32:52,530 Oh, come on, give me a break. 691 00:32:52,730 --> 00:32:54,160 Hey, let's not forget, 692 00:32:54,360 --> 00:32:55,410 you were the one who put out a leak 693 00:32:55,610 --> 00:32:56,750 that jeopardized your career and-- 694 00:32:56,950 --> 00:32:57,960 Yeah, but at least I wasn't hiding shit from you. 695 00:32:58,160 --> 00:33:00,290 You could've gone to jail and destroyed our family. 696 00:33:00,490 --> 00:33:01,500 And you did not tell me. 697 00:33:01,700 --> 00:33:02,750 I didn't tell you, Margot, 698 00:33:02,950 --> 00:33:04,670 that's all I've been trying to do. 699 00:33:04,870 --> 00:33:07,510 I've been trying to talk to you about the senate run, 700 00:33:07,710 --> 00:33:09,550 about the goddamn press conference, 701 00:33:09,750 --> 00:33:13,360 about the kids, about everything and you just shut me out. 702 00:33:19,370 --> 00:33:20,310 - I don't-- - Forget it, forget it. 703 00:33:20,510 --> 00:33:21,870 I gotta-- I gotta find Matty. 704 00:33:24,250 --> 00:33:25,110 - [security guard] Sir. - No, no. 705 00:33:25,310 --> 00:33:26,070 Don't follow me. 706 00:33:26,270 --> 00:33:29,130 [dramatic music] 707 00:33:30,880 --> 00:33:32,780 [Tom] Washington State governor, Daniel Dandon, 708 00:33:32,980 --> 00:33:34,490 is bringing national awareness 709 00:33:34,690 --> 00:33:36,450 to victims of EOD violence. 710 00:33:36,650 --> 00:33:38,250 Our guest today lost her husband 711 00:33:38,450 --> 00:33:40,870 to a brutal attack by their own adopted daughter. 712 00:33:41,070 --> 00:33:42,920 Mrs Montgomery has a message for her daughter 713 00:33:43,120 --> 00:33:44,130 she'd like to share. 714 00:33:44,330 --> 00:33:49,590 [Mrs Montgomery] Allison, I just wanna talk to you darlin'. 715 00:33:49,790 --> 00:33:52,030 Please, call me. 716 00:33:54,070 --> 00:33:55,350 [Tom] If you know the whereabouts 717 00:33:55,550 --> 00:33:58,600 or have seen Allison anywhere since February 27th, 718 00:33:58,800 --> 00:34:00,520 we urge you to call the number along 719 00:34:00,720 --> 00:34:02,400 the bottom of the screen. 720 00:34:02,590 --> 00:34:04,560 Clyde Montgomery was a good Christian man. 721 00:34:04,760 --> 00:34:06,820 He was generous and beloved by his community. 722 00:34:07,020 --> 00:34:08,230 [Sister Veronica] I knew it. 723 00:34:08,430 --> 00:34:09,820 [reporter] Governor Dandon says senseless deaths 724 00:34:10,020 --> 00:34:12,950 like these can be prevented with deterrent legislation. 725 00:34:13,150 --> 00:34:15,160 What are your thoughts on this, Mrs Montgomery? 726 00:34:15,360 --> 00:34:17,160 [Mrs Montgomery] It doesn't feel right. 727 00:34:17,360 --> 00:34:19,160 [Tom] No, it does not. 728 00:34:19,360 --> 00:34:21,040 [Mrs Montgomery] If Allie is out there, 729 00:34:21,240 --> 00:34:23,180 she needs to be brought in. 730 00:34:25,020 --> 00:34:26,040 Don't. 731 00:34:26,240 --> 00:34:27,630 [The Voice] Make her stop. 732 00:34:27,830 --> 00:34:30,970 Get your hands off me, Allison. 733 00:34:31,160 --> 00:34:33,720 [The Voice] Make her stop. 734 00:34:33,920 --> 00:34:36,150 Let me go. 735 00:34:38,660 --> 00:34:40,070 [The Voice] Ideas are just electricity. 736 00:34:45,410 --> 00:34:48,020 [Sister Veronica breathes heavily] 737 00:34:48,220 --> 00:34:49,960 [The Voice] Get inside her head. 738 00:34:51,840 --> 00:34:54,630 [Sister Veronica groans] 739 00:34:58,470 --> 00:35:00,220 [The Voice] Change her mind. 740 00:35:05,560 --> 00:35:08,600 [Sister Veronica groans] 741 00:35:17,190 --> 00:35:18,200 Oh. 742 00:35:20,160 --> 00:35:23,950 Sister Veronica, are you OK? 743 00:35:28,910 --> 00:35:30,480 - Oh. - [Luanne] What's happening? Eve! 744 00:35:30,680 --> 00:35:31,940 [Savannah] Sister Veronica, what's going on? 745 00:35:32,140 --> 00:35:33,070 [Luanne] Sister Veronica. 746 00:35:33,270 --> 00:35:35,920 [dramatic music] 747 00:35:57,650 --> 00:35:58,550 [Ricky] All right five minutes. 748 00:35:58,750 --> 00:36:00,970 [Roxy] Yeah, all right, just wanna say hello to my mum's friends. 749 00:36:01,170 --> 00:36:02,180 No fuckin' about, Rox. I mean it. 750 00:36:02,380 --> 00:36:03,640 Will you just shut up? It's my birthday. 751 00:36:03,840 --> 00:36:04,980 - You shut up. - Shut up. 752 00:36:05,180 --> 00:36:06,440 - Shut up. - Shut up. 753 00:36:06,640 --> 00:36:08,600 What are you even doing here? I always do the pickups on my own. 754 00:36:08,800 --> 00:36:10,190 Well, clearly, Dad thought you needed some muscle. 755 00:36:10,390 --> 00:36:12,110 You're not fuckin' muscle. You're a stupid little girl. 756 00:36:12,310 --> 00:36:13,400 - I wish you would die. - [Roxy laughs] 757 00:36:13,600 --> 00:36:14,360 - Don't laugh at me. - [Roxy] Get off. 758 00:36:14,560 --> 00:36:15,590 Don't fuckin' laugh at me. 759 00:36:17,380 --> 00:36:18,280 [Ricky groans] 760 00:36:18,480 --> 00:36:21,550 Oh, fuck, fuck, fuck. 761 00:36:27,760 --> 00:36:29,930 - I'm sorry. - Fuck! Get off me. 762 00:36:30,730 --> 00:36:32,560 Look, just come in, right, they'll sort you out. 763 00:36:33,480 --> 00:36:37,610 [indistinct chatter over TV] 764 00:36:47,580 --> 00:36:48,660 Happy birthday. 765 00:36:51,870 --> 00:36:53,920 [Monte] We miss your mum around here. 766 00:36:55,130 --> 00:36:56,750 So, what did the police say? 767 00:36:58,550 --> 00:37:02,970 Uh, burglary gone wrong, apparently. 768 00:37:04,590 --> 00:37:05,550 What does Derrick think? 769 00:37:07,140 --> 00:37:08,620 Who? 770 00:37:08,820 --> 00:37:10,040 Your mum's boyfriend. 771 00:37:10,240 --> 00:37:13,130 She said she was going to tell you to... 772 00:37:13,330 --> 00:37:14,600 - Oh. - Derrick who? 773 00:37:18,020 --> 00:37:20,940 - Derrick who? - Derrick Reena. 774 00:37:21,690 --> 00:37:24,930 Christina Reena, if they ever got married. 775 00:37:25,130 --> 00:37:26,100 Married? 776 00:37:26,300 --> 00:37:28,100 - Why did you have to say that? - [Kasia] Well, you brought him up. 777 00:37:28,300 --> 00:37:29,180 [Monte] Don't say the wrong thing. 778 00:37:29,380 --> 00:37:30,980 [Grace] Yeah, but you didn't have to say anything. 779 00:37:31,180 --> 00:37:31,980 [Kasia] I'm sorry. 780 00:37:32,180 --> 00:37:33,770 [dramatic music] 781 00:37:33,970 --> 00:37:35,210 [Christina] Roxy... 782 00:37:49,550 --> 00:37:50,560 Thank you. 783 00:37:58,400 --> 00:37:59,520 Come on, Rox. 784 00:38:15,710 --> 00:38:16,620 Roxy. 785 00:38:21,590 --> 00:38:23,670 There's ten grand there, enough to set you up. 786 00:38:26,800 --> 00:38:28,510 - What are you on about? - Just shut up and listen. 787 00:38:31,260 --> 00:38:32,600 I never wanted you at my wedding. 788 00:38:35,140 --> 00:38:36,140 Mum didn't either. 789 00:38:37,690 --> 00:38:40,880 And then... a week before Bernie says 790 00:38:41,080 --> 00:38:42,320 it doesn't matter what we want... 791 00:38:44,360 --> 00:38:45,320 you have to come. 792 00:38:50,870 --> 00:38:52,120 He wanted you there, Rox. 793 00:38:53,660 --> 00:38:54,910 Out of your mum's house. 794 00:38:55,790 --> 00:38:58,710 [dramatic music] 795 00:39:06,420 --> 00:39:08,240 [door closes] 796 00:39:08,440 --> 00:39:09,870 Oi, oi. 797 00:39:10,070 --> 00:39:12,410 Don't tell me you never asked yourself if it was him. 798 00:39:12,610 --> 00:39:15,720 [dramatic music] 799 00:39:17,560 --> 00:39:19,040 [Ricky] Hi, beautiful. 800 00:39:19,240 --> 00:39:21,770 [dramatic music] 801 00:40:02,150 --> 00:40:04,520 I never meant for you to find out like that. I'm... 802 00:40:07,110 --> 00:40:08,190 I'm sorry. 803 00:40:09,440 --> 00:40:10,650 So who gave it to you? 804 00:40:13,530 --> 00:40:14,700 Jos. 805 00:40:15,330 --> 00:40:16,410 Jos? 806 00:40:16,910 --> 00:40:17,870 Wow. 807 00:40:19,080 --> 00:40:21,400 Wow, you had my own daughter just lie to me like that. 808 00:40:21,600 --> 00:40:24,580 I screwed up, I know, I really screwed up, but... [sighs] 809 00:40:25,380 --> 00:40:28,840 I took it 'cause I needed to know what she was going through. 810 00:40:29,880 --> 00:40:32,870 I couldn't just let her walk that path on her own. 811 00:40:33,070 --> 00:40:34,660 Oh, stop. 812 00:40:34,860 --> 00:40:37,660 Stop, you took it because you wanted it, because you want power 813 00:40:37,860 --> 00:40:39,180 and that's all you really want. 814 00:40:40,020 --> 00:40:42,640 Well, I wanna help people. 815 00:40:44,650 --> 00:40:47,150 You just love the image of yourself helping people. 816 00:40:49,440 --> 00:40:54,680 God. After all these years, that's what you think of me? 817 00:40:54,880 --> 00:40:59,120 Margot, I don't-- I don't know what I really think of you anymore. 818 00:41:01,290 --> 00:41:02,910 You're like a stranger to me. 819 00:41:05,290 --> 00:41:06,360 Look, I know I seem different. 820 00:41:06,560 --> 00:41:08,780 I-- I-- I am different. 821 00:41:08,980 --> 00:41:10,920 I didn't realise how much this thing changed me... 822 00:41:12,670 --> 00:41:13,720 but I've... 823 00:41:18,140 --> 00:41:23,730 I have never felt so in my body before. 824 00:41:26,480 --> 00:41:31,190 You know, so self-sufficient and... yeah, powerful. 825 00:41:34,320 --> 00:41:35,510 I don't wanna apologise for that. 826 00:41:35,710 --> 00:41:41,060 I want power, I want control and choice 827 00:41:41,260 --> 00:41:43,520 and I wanna be a part of something that matters, 828 00:41:43,720 --> 00:41:45,040 that changes lives. 829 00:41:47,000 --> 00:41:47,880 I mean... 830 00:41:49,670 --> 00:41:52,920 I can do things now that I never dare dream about. 831 00:42:02,430 --> 00:42:03,790 Yeah, I don't know why I don't have all the pieces. 832 00:42:03,990 --> 00:42:05,710 I don't understand how all this fits together, 833 00:42:05,910 --> 00:42:08,810 but... I do know... 834 00:42:09,940 --> 00:42:13,650 my place in life... 835 00:42:15,650 --> 00:42:19,350 in this world, in... 836 00:42:19,550 --> 00:42:21,080 God, in this marriage... 837 00:42:23,410 --> 00:42:24,660 it's different now. 838 00:42:26,160 --> 00:42:27,830 This is bigger than us. 839 00:42:29,500 --> 00:42:32,300 I'm sorry, I'm sorry, I didn't sign up for this. 840 00:42:33,920 --> 00:42:35,800 But we did sign up for partnership, right? 841 00:42:38,300 --> 00:42:40,550 And that's still here, we're still partners. 842 00:42:43,010 --> 00:42:45,770 [gentle music] 843 00:42:51,060 --> 00:42:51,940 Rob. 844 00:42:54,110 --> 00:42:55,820 I need you. 845 00:42:58,530 --> 00:43:02,100 God, I need you. I need you especially with this campaign. 846 00:43:02,300 --> 00:43:04,240 I can't do any of it without you. 847 00:43:05,200 --> 00:43:07,250 I know, I know. 848 00:43:13,420 --> 00:43:16,420 [gentle music] 849 00:43:26,600 --> 00:43:27,790 Look, I'll stay with you, OK? 850 00:43:27,990 --> 00:43:29,440 I'll stay with you right through to the end. 851 00:43:34,320 --> 00:43:35,730 But after election, I... 852 00:43:39,650 --> 00:43:40,820 I want a divorce. 853 00:43:48,000 --> 00:43:49,120 Yeah. Yeah. 854 00:43:56,210 --> 00:43:58,590 [tent zips] 855 00:44:00,180 --> 00:44:02,080 [Rob] Close it, close it... 856 00:44:02,280 --> 00:44:03,850 [tent zips] 857 00:44:13,480 --> 00:44:16,260 You think guys haven't done shit to me, too? 858 00:44:16,460 --> 00:44:18,090 To all of us? 859 00:44:18,290 --> 00:44:20,430 But we don't kill people. 860 00:44:20,630 --> 00:44:22,280 That's unhinged, Eve. 861 00:44:22,950 --> 00:44:25,200 Allison, whatever your real name is. 862 00:44:38,880 --> 00:44:40,510 My name was Allison. 863 00:44:42,680 --> 00:44:44,590 Nobody knows my real last name. 864 00:44:46,300 --> 00:44:51,560 My mum... left me at a Walmart when I was three. 865 00:44:52,940 --> 00:44:55,730 She just walked out and never came back. 866 00:44:57,150 --> 00:44:59,840 So 13 homes and 13 years 867 00:45:00,040 --> 00:45:01,470 and a few of them weren't so bad, 868 00:45:01,670 --> 00:45:03,570 but the good ones, they never wanted me. 869 00:45:05,160 --> 00:45:06,870 Too screwed up, I guess. 870 00:45:08,080 --> 00:45:09,440 I never said the right thing. 871 00:45:09,640 --> 00:45:13,710 I couldn't find the words to tell people what was happening to me. 872 00:45:15,330 --> 00:45:16,190 Or to make them like me 873 00:45:16,390 --> 00:45:18,630 or to get someone to save me. 874 00:45:19,710 --> 00:45:21,300 So I just stopped speaking. 875 00:45:23,010 --> 00:45:25,200 Almost six years. 876 00:45:25,400 --> 00:45:29,460 I was as good as dead, on the inside at least, 877 00:45:29,660 --> 00:45:33,000 and then I felt this power in my hands 878 00:45:33,200 --> 00:45:37,590 and a voice told me it was time to fight, 879 00:45:37,790 --> 00:45:38,980 to save myself. 880 00:45:40,360 --> 00:45:43,220 I know now that voice, she was God. 881 00:45:43,420 --> 00:45:46,950 What I did, I did with her blessing. 882 00:45:49,490 --> 00:45:50,980 So fuck, yeah. 883 00:45:51,180 --> 00:45:53,900 I killed that man and fuck, no. 884 00:45:54,100 --> 00:45:55,580 I am not sorry. 885 00:46:00,040 --> 00:46:01,300 [girl] Fuck, yeah. 886 00:46:02,380 --> 00:46:03,780 Come on. 887 00:46:03,980 --> 00:46:05,300 We're gonna judge her now? 888 00:46:05,970 --> 00:46:07,830 Probably every single one of you 889 00:46:08,030 --> 00:46:10,000 had to do something to survive. 890 00:46:10,200 --> 00:46:11,500 Otherwise, you wouldn't be here. 891 00:46:11,700 --> 00:46:13,420 I don't care what she did. 892 00:46:13,620 --> 00:46:15,000 Eve healed me. 893 00:46:15,200 --> 00:46:16,630 She baptised us. 894 00:46:16,830 --> 00:46:17,690 She gave us a new start. 895 00:46:22,860 --> 00:46:25,350 We're all reborn here. 896 00:46:25,550 --> 00:46:28,740 Welcome home, Eve. Or should we call you Allison now? 897 00:46:34,700 --> 00:46:35,580 Eve. 898 00:46:36,830 --> 00:46:37,710 Come here. 899 00:46:43,550 --> 00:46:44,800 Yeah, I will. 900 00:46:51,260 --> 00:46:53,790 Veronica, should we take these down? 901 00:46:53,990 --> 00:46:56,390 A storm is coming. 902 00:46:57,520 --> 00:47:01,270 [Sister Veronica] I... I saw God. 903 00:47:02,270 --> 00:47:04,680 God in light. 904 00:47:04,880 --> 00:47:06,760 [Sister Veronica laughs] 905 00:47:06,960 --> 00:47:08,320 I saw light. 906 00:47:09,240 --> 00:47:10,770 Light. 907 00:47:10,970 --> 00:47:13,730 God in light. 908 00:47:13,930 --> 00:47:15,980 Light in me. 909 00:47:16,180 --> 00:47:18,730 Veronica, let's go inside. 910 00:47:18,930 --> 00:47:20,110 [Sister Veronica chuckles] 911 00:47:20,310 --> 00:47:22,740 [dramatic music] 912 00:47:22,940 --> 00:47:26,010 [Sister Maria screams] Help! Help! 913 00:47:26,760 --> 00:47:29,780 - [clamouring] - [girl] What's happening? 914 00:47:29,980 --> 00:47:32,040 Her eyes are bleeding, is it fucking Ebola? 915 00:47:32,240 --> 00:47:33,970 No, it's stigmata. 916 00:47:36,470 --> 00:47:38,060 Oh, God. 917 00:47:41,190 --> 00:47:42,810 God! 918 00:47:44,150 --> 00:47:45,430 [Sister Maria] Veronica. 919 00:47:45,630 --> 00:47:48,820 [dramatic music] 920 00:47:50,780 --> 00:47:52,030 Veronica... 921 00:48:03,790 --> 00:48:05,800 [dramatic music stops] 922 00:48:09,840 --> 00:48:11,220 [door opens] 923 00:48:13,470 --> 00:48:15,000 [door slams] 924 00:48:15,200 --> 00:48:17,960 - [in Romanian] Those bloody whores. - [Vadim barks] 925 00:48:18,160 --> 00:48:19,040 Shut up! 926 00:48:19,240 --> 00:48:21,670 I should send the army to crush them. 927 00:48:21,870 --> 00:48:24,650 Show these whores what it means to be truly fucked. 928 00:48:26,020 --> 00:48:28,510 What the fuck is Miron doing? 929 00:48:28,710 --> 00:48:34,120 What is he doing about these bloody whores? I don't get it. 930 00:48:37,160 --> 00:48:38,730 [Vadim growls] 931 00:48:38,930 --> 00:48:40,980 [Vadim barks] 932 00:48:41,180 --> 00:48:41,980 Fuck off! 933 00:48:42,180 --> 00:48:44,400 No, Viktor. Don't hurt my poor Vadim. 934 00:48:44,600 --> 00:48:45,360 [in English] Come, come... 935 00:48:45,560 --> 00:48:47,150 [Viktor in Romanian] Leave the stupid dog! 936 00:48:47,350 --> 00:48:49,070 [in English] No! No! No! 937 00:48:49,270 --> 00:48:51,590 [in Romanian] 938 00:48:53,800 --> 00:48:59,750 [Viktor in Romanian] I should send the army to teach this Zoia a lesson. 939 00:48:59,950 --> 00:49:02,480 Another lazy slut on the make. 940 00:49:05,650 --> 00:49:07,880 They'll fuck them over, just wait and see. 941 00:49:08,080 --> 00:49:13,640 Those sluts, what did they expect? 942 00:49:13,840 --> 00:49:15,770 Fuck them all! 943 00:49:15,970 --> 00:49:16,820 What are you doing? 944 00:49:18,240 --> 00:49:20,580 [Viktor chuckles] 945 00:49:21,290 --> 00:49:22,250 What are you doing? 946 00:49:23,540 --> 00:49:25,290 What did Vadim ever do to you? 947 00:49:28,960 --> 00:49:30,110 What the fuck are you doing? 948 00:49:30,310 --> 00:49:33,090 What did Vadim ever do to you? 949 00:49:34,430 --> 00:49:36,840 What did Vadim ever do to you? 950 00:49:40,560 --> 00:49:42,380 What the fuck? 951 00:49:42,580 --> 00:49:43,480 [hammer crashes] 952 00:49:44,600 --> 00:49:45,420 [speaking Romanian] 953 00:49:45,620 --> 00:49:46,440 [grunts] 954 00:49:47,560 --> 00:49:49,480 What the...? 955 00:49:51,030 --> 00:49:55,110 - [flesh tears] - [Viktor groans] 956 00:49:56,410 --> 00:49:57,820 [Viktor groans] 957 00:49:58,160 --> 00:50:02,870 [dramatic orchestral music] 958 00:50:17,800 --> 00:50:22,310 [gentle orchestral music] 959 00:50:48,960 --> 00:50:52,150 - [Tatiana sobs] - [Vadim whimpers] 960 00:50:52,350 --> 00:50:54,590 [in English] Come. Come, come, come. 961 00:50:56,550 --> 00:50:57,990 That's my boy. 962 00:50:58,190 --> 00:51:00,970 [in Romanian] 963 00:51:04,970 --> 00:51:07,310 Hmm... [sniffles] 964 00:51:34,210 --> 00:51:35,280 [Solongo, in English] Hello? 965 00:51:35,480 --> 00:51:37,170 Can I see you in my room, please. 966 00:51:37,970 --> 00:51:39,050 [Solongo] Certainly, Madam. 967 00:51:44,850 --> 00:51:46,640 [in Romanian] 968 00:51:47,810 --> 00:51:50,520 [knock on door] 969 00:51:51,350 --> 00:51:52,310 Shh. 970 00:51:53,520 --> 00:51:54,820 I'll take this. 971 00:51:56,440 --> 00:51:59,780 Come, come. Come with me. 972 00:52:01,280 --> 00:52:02,280 Come. 973 00:52:03,700 --> 00:52:05,120 Take this. 974 00:52:07,950 --> 00:52:09,770 - No, no, no. No, no, no. Hey... - [gasps] 975 00:52:09,970 --> 00:52:11,730 No, look at me. 976 00:52:11,930 --> 00:52:12,780 What is your brother's name? 977 00:52:12,980 --> 00:52:14,320 I'll help you. 978 00:52:14,520 --> 00:52:17,860 I promise you I will get him out, OK? And your family. 979 00:52:18,060 --> 00:52:19,660 His name is Batzorig. 980 00:52:19,860 --> 00:52:22,090 Your family will be fine, OK? 981 00:52:23,760 --> 00:52:26,500 [Solongo groans] 982 00:52:26,700 --> 00:52:30,060 [dramatic music] 983 00:53:19,230 --> 00:53:24,720 [in Romanian] Help me! Solongo killed Viktor. 984 00:53:24,920 --> 00:53:30,140 I tried to stop her 985 00:53:30,340 --> 00:53:34,650 but I was too late! 986 00:53:34,850 --> 00:53:35,610 [screams] 987 00:53:35,810 --> 00:53:41,760 ["Just a Girl" by No Doubt plays] 988 00:53:42,340 --> 00:53:46,540 ♪ Take this big ribbon off my eyes ♪ 989 00:53:46,740 --> 00:53:50,830 ♪ I'm exposed and it's no big surprise ♪ 990 00:53:51,030 --> 00:53:55,590 ♪ Don't you think I know Exactly where I stand? ♪ 991 00:53:55,790 --> 00:54:00,090 ♪ This world is forcing me To hold your hand ♪ 992 00:54:00,290 --> 00:54:02,300 ♪ 'Cause I'm just a girl ♪ 993 00:54:02,500 --> 00:54:04,140 ♪ Oh, little old me ♪ 994 00:54:04,340 --> 00:54:08,890 ♪ Well, don't let me out of your sight ♪ 995 00:54:09,090 --> 00:54:11,270 ♪ Oh, I'm just a girl ♪ 996 00:54:11,470 --> 00:54:13,270 ♪ All pretty and petite ♪ 997 00:54:13,470 --> 00:54:18,530 ♪ So, don't let me have any rights ♪ 998 00:54:18,730 --> 00:54:23,670 ♪ Oh, I've had it up to here ♪ 999 00:54:27,090 --> 00:54:30,660 ♪ The moment that I step outside ♪ 1000 00:54:30,860 --> 00:54:34,960 ♪ So many reasons for me to run and hide ♪ 1001 00:54:35,160 --> 00:54:36,880 ♪ I can't do the little things ♪ 1002 00:54:37,080 --> 00:54:39,380 ♪ I hold so dear ♪ 1003 00:54:39,580 --> 00:54:42,050 ♪ 'Cause it's all those little things ♪ 1004 00:54:42,250 --> 00:54:44,590 ♪ That I fear ♪ 1005 00:54:44,790 --> 00:54:46,800 ♪ 'Cause I'm just girl ♪ 1006 00:54:47,000 --> 00:54:48,810 ♪ I'd rather not be ♪ 1007 00:54:49,010 --> 00:54:53,270 ♪ 'Cause they won't let me Drive late at night ♪ 1008 00:54:53,470 --> 00:54:55,520 ♪ Oh, I'm just a girl ♪ 1009 00:54:55,720 --> 00:54:57,440 ♪ Guess I'm some kind of freak ♪ 1010 00:54:57,640 --> 00:55:02,490 ♪ 'Cause they all sit And stare with their eyes ♪ 1011 00:55:02,690 --> 00:55:04,360 ♪ Oh, I'm just a girl ♪ 1012 00:55:04,560 --> 00:55:06,410 ♪ Take a good look at me ♪ 1013 00:55:06,610 --> 00:55:11,450 ♪ Just your typical prototype ♪ 1014 00:55:11,650 --> 00:55:17,020 ♪ Oh, I've had it up to here ♪ 1015 00:55:33,580 --> 00:55:39,500 ♪ Oh, am I making myself clear? ♪ 1016 00:55:42,540 --> 00:55:44,960 ♪ I'm just a girl ♪ 1017 00:55:47,300 --> 00:55:51,200 ♪ I'm just a girl in the world ♪ 1018 00:55:51,400 --> 00:55:55,960 ♪ That's all that you'll let me be ♪ 1019 00:55:56,160 --> 00:55:57,580 ♪ Oh, I'm just a girl ♪ 1020 00:55:57,780 --> 00:55:59,790 ♪ Living in captivity ♪ 1021 00:55:59,990 --> 00:56:04,590 ♪ Your rule of thumb makes me worrisome ♪ 1022 00:56:04,790 --> 00:56:06,510 ♪ Oh, I'm just a girl ♪ 1023 00:56:06,710 --> 00:56:08,680 ♪ What's my destiny? ♪ 1024 00:56:08,880 --> 00:56:13,930 ♪ What I've succumbed to Is making me numb ♪ 1025 00:56:14,130 --> 00:56:16,350 ♪ Oh ♪ 1026 00:56:16,550 --> 00:56:21,790 ♪ I've had it up to here ♪ 1027 00:56:29,260 --> 00:56:32,910 [dramatic music] 1028 00:56:33,110 --> 00:56:35,870 [The Voice] What you need now is a soldier. 1029 00:56:36,070 --> 00:56:39,170 [Derrick] Is that you then? You one of your dad's soldiers now? 1030 00:56:39,370 --> 00:56:41,590 I want to watch you kick Daniel Dandon's fascist, 1031 00:56:41,790 --> 00:56:44,300 fear-mongering, white privileged ass. 1032 00:56:44,500 --> 00:56:46,570 Wait, are you asking me to spy on my mum? 1033 00:56:47,570 --> 00:56:49,930 - Back off, man, don't you come at me. - Get the fuck off him. 1034 00:56:50,130 --> 00:56:51,640 [Tunde] Zoia asked me to deliver a message. 1035 00:56:51,840 --> 00:56:53,770 She said pick a side. 1036 00:56:53,960 --> 00:56:55,990 [in Romanian] Don't let me down. 1037 00:56:58,950 --> 00:57:01,860 [in English] My marriage is fine. Rob is fine. 1038 00:57:02,060 --> 00:57:05,320 [dramatic music] 1039 00:57:05,520 --> 00:57:07,250 [Tunde] The army was sent to confront the rebels. 1040 00:57:10,210 --> 00:57:11,870 You just give him hell. 1041 00:57:12,070 --> 00:57:13,830 You're a liar and a fraud. 1042 00:57:14,030 --> 00:57:17,960 [The Voice] Build that army, make them all yours. 1043 00:57:18,160 --> 00:57:20,180 [yelling in Romanian] 1044 00:57:22,640 --> 00:57:24,130 [sobbing] 1045 00:57:24,330 --> 00:57:25,730 [Ndudi in English] Tunde, come home!