1
00:00:08,300 --> 00:00:11,490
[Sima] Eve makes miracles,
like actual miracles.
2
00:00:11,690 --> 00:00:12,910
I'm gonna find out who you really are...
3
00:00:13,110 --> 00:00:15,200
- [spark sizzles]
- ...and send you back where you belong.
4
00:00:15,400 --> 00:00:17,000
I'm here
because I want to tell your story.
5
00:00:17,200 --> 00:00:19,460
[Zoia] Tatiana may be as spoiled
as her husband is fat,
6
00:00:19,660 --> 00:00:21,290
but she's still my sister.
7
00:00:21,490 --> 00:00:23,040
I have to know if she cares.
8
00:00:23,240 --> 00:00:25,880
Because I'd like to see
how my oldest and my youngest
9
00:00:26,080 --> 00:00:27,590
work together before I sign anything.
10
00:00:27,790 --> 00:00:29,360
[Matty] Oh, what the hell?
11
00:00:29,860 --> 00:00:33,180
- I'm with you, Jos. I'm in this.
- I'm in this, too.
12
00:00:33,380 --> 00:00:35,450
I've decided to run for Senate.
13
00:00:36,530 --> 00:00:37,730
- [Margot gasps]
- Mum, you'll have to tell him.
14
00:00:37,930 --> 00:00:39,100
Yeah, I know, I know. Just not yet.
15
00:00:39,300 --> 00:00:40,520
I'm your fucking husband.
16
00:00:40,720 --> 00:00:41,940
Who are you?
17
00:00:42,140 --> 00:00:44,230
- [people scream]
- [Rob] Down on the ground!
18
00:00:44,430 --> 00:00:47,650
[suspenseful music]
19
00:00:47,850 --> 00:00:48,740
- [classical music]
- You want some bread?
20
00:00:48,940 --> 00:00:49,780
Yeah.
21
00:00:49,980 --> 00:00:52,280
[indistinct chattering]
22
00:00:52,480 --> 00:00:53,660
- You want some bread?
- Mm-hmm.
23
00:00:53,860 --> 00:00:55,740
Yeah, wait. What are-- What are those?
24
00:00:55,940 --> 00:00:57,750
Here, take half of mine.
25
00:00:57,950 --> 00:00:59,160
Yeah. Thank you.
26
00:00:59,360 --> 00:01:00,330
[classical music continues]
27
00:01:00,530 --> 00:01:03,960
- Do I have something in my teeth?
- No, you're good, you're good.
28
00:01:04,160 --> 00:01:10,110
[indistinct chattering continues]
29
00:01:14,200 --> 00:01:15,260
[Jade] Have you seen this?
30
00:01:15,460 --> 00:01:16,930
- It's Eve.
- I posted that.
31
00:01:17,130 --> 00:01:18,350
- [gasps] You posted that?
- Mm-hmm.
32
00:01:18,550 --> 00:01:20,600
Hey, yo. Luanne.
33
00:01:20,800 --> 00:01:21,560
["Everybody Wants
to Rule the World" plays]
34
00:01:21,760 --> 00:01:23,190
- [Jade] Look at that...
- Wow.
35
00:01:23,390 --> 00:01:25,190
- [convent girl gasps]
- [Savannah] I did. Of course I did it.
36
00:01:25,390 --> 00:01:26,860
♪ There's no turning back ♪
37
00:01:27,060 --> 00:01:28,820
[convent girl]
I think you should see the comments, girl.
38
00:01:29,020 --> 00:01:29,990
♪ Even while we sleep ♪
39
00:01:30,190 --> 00:01:31,530
Wait.
40
00:01:31,730 --> 00:01:32,700
What? What?
41
00:01:32,900 --> 00:01:34,620
- Oh, shit.
- What's wrong?
42
00:01:34,820 --> 00:01:37,300
Fuck. Who the fuck posted that?
43
00:01:37,970 --> 00:01:39,410
I don't know. It wasn't us.
44
00:01:39,610 --> 00:01:41,470
[Luanne] You could see Eve's face.
45
00:01:43,970 --> 00:01:47,800
♪ Everybody wants to rule the world ♪
46
00:01:48,000 --> 00:01:50,190
[Sister Veronica]
This is blasphemy for all to see.
47
00:01:51,110 --> 00:01:53,400
[scoffs]
48
00:01:58,570 --> 00:02:02,850
♪ And it's my own design ♪
49
00:02:03,050 --> 00:02:04,520
♪ And it's my own remorse ♪
50
00:02:04,720 --> 00:02:07,570
[teenagers speaking in foreign language]
51
00:02:07,760 --> 00:02:11,490
♪ Help me to decide ♪
52
00:02:11,690 --> 00:02:15,950
♪ And help me make the most of freedom ♪
53
00:02:16,150 --> 00:02:18,120
♪ And of pleasure ♪
54
00:02:18,320 --> 00:02:21,410
♪ Nothing ever lasts forever ♪
55
00:02:21,610 --> 00:02:22,870
[Margot] Izzy, lights out.
56
00:02:23,070 --> 00:02:27,940
♪ Everybody wants to rule the world ♪
57
00:02:28,850 --> 00:02:33,260
{\an8}♪ And all for freedom and for pleasure ♪
58
00:02:33,460 --> 00:02:37,390
{\an8}♪ Nothing ever lasts forever ♪
59
00:02:37,590 --> 00:02:43,160
♪ Everybody wants to rule the world ♪
60
00:02:47,750 --> 00:02:48,560
[gentle music]
61
00:02:48,760 --> 00:02:49,570
[Allie] I killed him.
62
00:02:49,770 --> 00:02:52,210
The police. Someone could recognise me.
63
00:02:53,710 --> 00:02:55,670
[Sister Maria] Your life was in danger.
64
00:02:56,840 --> 00:02:58,380
You were defending yourself.
65
00:03:05,560 --> 00:03:06,770
She'll find me.
66
00:03:07,730 --> 00:03:09,630
Mrs Montgomery.
67
00:03:09,830 --> 00:03:10,900
I'll go to jail.
68
00:03:11,900 --> 00:03:13,810
I was looking for a sign today.
69
00:03:14,980 --> 00:03:18,140
God showed me Luke 19:47.
70
00:03:18,340 --> 00:03:20,810
Jesus was preaching in the temple.
71
00:03:21,000 --> 00:03:24,070
The elders didn't like anyone
questioning the Scriptures.
72
00:03:25,580 --> 00:03:26,830
Jesus cured them.
73
00:03:29,910 --> 00:03:31,170
Same as you've done.
74
00:03:34,710 --> 00:03:36,740
You have woken us up.
75
00:03:36,940 --> 00:03:39,070
We are your sisters.
76
00:03:39,270 --> 00:03:40,950
We will protect you.
77
00:03:41,150 --> 00:03:42,180
More will come.
78
00:03:43,680 --> 00:03:46,790
They wanna know the girl in the video.
79
00:03:46,990 --> 00:03:48,420
["Made of Gold"
by Ibeyi and Pa Salieu plays]
80
00:03:48,620 --> 00:03:50,000
♪ Holy water ♪
81
00:03:50,200 --> 00:03:53,170
[both panting]
82
00:03:53,370 --> 00:03:56,720
- [groans]
- ♪ Crying at the altar ♪
83
00:03:56,920 --> 00:03:57,880
More!
84
00:03:58,080 --> 00:04:00,800
- [electricity crackles]
- ♪ Ignite your desire ♪
85
00:04:01,000 --> 00:04:03,260
- [spark sizzles]
- [Roxy exclaims]
86
00:04:03,460 --> 00:04:07,020
♪ Freedom from the mire ♪
87
00:04:07,220 --> 00:04:08,560
♪ Mire ♪
88
00:04:08,760 --> 00:04:10,150
Shock me again.
89
00:04:10,350 --> 00:04:12,620
- For longer.
- I think I'm all right, actually.
90
00:04:13,250 --> 00:04:16,090
♪ Burning at the altar ♪
91
00:04:18,090 --> 00:04:21,550
♪ Rewriting sacred scriptures ♪
92
00:04:23,840 --> 00:04:25,090
Hey, what the fuck?
93
00:04:27,100 --> 00:04:28,830
♪ Together ♪
94
00:04:29,030 --> 00:04:30,540
Oh, yeah. That's Eve.
95
00:04:30,740 --> 00:04:32,210
She's all over my feed, too.
96
00:04:32,410 --> 00:04:36,380
She's some sort
of new, sparkly, spiritual leader.
97
00:04:36,580 --> 00:04:38,690
[scoffs] What a load of bullshit.
98
00:04:39,270 --> 00:04:41,740
[Gabriel]
Yeah. She makes miracles, apparently.
99
00:04:42,860 --> 00:04:44,410
It's fake, obviously.
100
00:04:53,750 --> 00:04:55,440
Did you guys finish without me?
101
00:04:55,640 --> 00:04:56,630
I did. Sorry, love.
102
00:04:57,630 --> 00:04:58,750
- Gotta go.
- [lips smacks]
103
00:05:01,550 --> 00:05:05,130
- ♪ I enclose magic ♪
- [door closes]
104
00:05:08,390 --> 00:05:09,600
[sighs]
105
00:05:13,180 --> 00:05:14,750
[knock on door]
106
00:05:14,950 --> 00:05:17,210
- Hey.
- The plaid.
107
00:05:17,410 --> 00:05:18,670
White washes out on camera.
108
00:05:18,870 --> 00:05:20,980
Aw, damn it. That's the one I gotta iron.
109
00:05:22,440 --> 00:05:24,300
Great.
110
00:05:24,500 --> 00:05:27,660
[board clambering]
111
00:05:30,870 --> 00:05:32,450
So, are you really gonna do it like this?
112
00:05:34,710 --> 00:05:36,480
Are you trying to get out of this now?
113
00:05:36,680 --> 00:05:37,980
The film crew's on the way.
114
00:05:38,180 --> 00:05:40,530
Marg, I'm not talking
about the campaign video.
115
00:05:40,730 --> 00:05:42,910
I'm talking about we saw a guy
light himself on fire
116
00:05:43,110 --> 00:05:45,410
and die in front of us
and you're acting like nothing happened,
117
00:05:45,610 --> 00:05:46,740
like we're all good.
118
00:05:46,940 --> 00:05:48,910
But these things, they don't just go away.
119
00:05:49,110 --> 00:05:50,250
You have to talk about them.
120
00:05:50,450 --> 00:05:51,210
Yeah, we have talked.
121
00:05:51,400 --> 00:05:53,170
No, we talked to a therapist about it, OK?
122
00:05:53,370 --> 00:05:55,000
But you and me,
us and the kids haven't talked about it.
123
00:05:55,200 --> 00:05:58,250
The kids are OK.
The psychologist signed off.
124
00:05:58,450 --> 00:06:00,210
Margot, every time I close my eyes,
125
00:06:00,410 --> 00:06:03,720
all I can see and smell
is that guy burning,
126
00:06:03,920 --> 00:06:05,640
and all I wanna do is go back in time
127
00:06:05,840 --> 00:06:07,810
and stop our kids from seeing it,
128
00:06:08,000 --> 00:06:09,100
and I can't.
129
00:06:09,300 --> 00:06:11,980
I know you,
and I know it's eating at you too,
130
00:06:12,180 --> 00:06:13,560
and it doesn't help
that you're bottling it up.
131
00:06:13,760 --> 00:06:15,020
I am fine, Rob.
132
00:06:15,220 --> 00:06:16,330
The kids are fine.
133
00:06:17,210 --> 00:06:18,730
There's a lot of shit
going on in the world,
134
00:06:18,930 --> 00:06:20,530
and some of it I can fix.
135
00:06:20,730 --> 00:06:23,650
I'm not gonna focus
on the one thing that I can't undo.
136
00:06:23,850 --> 00:06:26,260
[sombre music]
137
00:06:31,850 --> 00:06:33,140
This is kind of a big day.
138
00:06:35,470 --> 00:06:36,730
You with me?
139
00:06:37,640 --> 00:06:39,390
- [sighs]
- [iron swooshes]
140
00:06:44,730 --> 00:06:46,640
OK, so the crew's gonna be here soon,
141
00:06:46,840 --> 00:06:48,350
and I just want us to remember
142
00:06:48,550 --> 00:06:50,640
that they're here to film us as a family,
143
00:06:50,840 --> 00:06:53,640
so people can get to know us.
144
00:06:53,840 --> 00:06:55,350
No need to be nervous.
145
00:06:55,550 --> 00:06:56,400
Just be natural.
146
00:06:56,600 --> 00:06:57,770
You know, just be you.
147
00:06:57,970 --> 00:06:59,480
Yeah, totally organic.
148
00:06:59,680 --> 00:07:01,940
Pay no attention to the men in black
sitting guard outside.
149
00:07:02,140 --> 00:07:04,530
They're just here
so the crazies can't get to us.
150
00:07:04,730 --> 00:07:05,780
You don't call them that.
151
00:07:05,980 --> 00:07:08,240
What else am I supposed to call people
who literally light themselves on fire?
152
00:07:08,440 --> 00:07:09,490
He was trying to make a point.
153
00:07:09,690 --> 00:07:11,160
The future of the human race is at stake,
154
00:07:11,360 --> 00:07:12,160
- and by the way...
- Are you fucking kidding me?
155
00:07:12,360 --> 00:07:13,790
...Urbandox is not encouraging violence.
156
00:07:13,990 --> 00:07:16,250
OK, he's just encouraging men
to stand up for their rightful place.
157
00:07:16,450 --> 00:07:17,630
- Oh, my God. He's warping...
- [Matt] Why don't you listen to him...
158
00:07:17,820 --> 00:07:18,750
- ...your feeble little brain.
- [Matt] ...before you just assume shit?
159
00:07:18,950 --> 00:07:19,710
- What are you gonna do about the fact...
- That's all you do.
160
00:07:19,910 --> 00:07:20,960
...that your son is being radicalised?
161
00:07:21,160 --> 00:07:23,170
- Oh, shut up. I'm not being radicalised.
- All right, all right. Hey--
162
00:07:23,370 --> 00:07:24,720
- Hey, guys, guys, guys. Come on.
- What are you talking about?
163
00:07:24,920 --> 00:07:26,220
OK, this is a big day for your mum,
164
00:07:26,420 --> 00:07:27,300
so for the next few hours,
165
00:07:27,500 --> 00:07:29,390
you're only allowed
to talk about food, camping,
166
00:07:29,590 --> 00:07:33,020
and I don't know, funny things
your abuelita says. That's it.
167
00:07:33,220 --> 00:07:35,560
Maybe, Matty,
you could change into a clean shirt.
168
00:07:35,760 --> 00:07:39,270
I won't participate in this farce, OK?
I don't want you to win.
169
00:07:39,470 --> 00:07:40,770
[Rob] Come on, that's your mum.
170
00:07:40,970 --> 00:07:44,490
Well, I'm sorry you feel that way.
171
00:07:44,680 --> 00:07:46,990
You're being a child.
What Mum is doing is important.
172
00:07:47,190 --> 00:07:48,240
Can't you see that?
173
00:07:48,440 --> 00:07:50,410
We can't have men deciding
what women do with their bodies.
174
00:07:50,610 --> 00:07:52,160
What about men's bodies?
175
00:07:52,360 --> 00:07:54,750
- What about my body? Look at my face.
- I already said I was sorry.
176
00:07:54,950 --> 00:07:58,040
Mommy, when I'm older, will I get EOD?
177
00:07:58,240 --> 00:08:00,080
Yep, sweetie, most likely you will.
178
00:08:00,280 --> 00:08:03,000
OK, then I want you to win.
179
00:08:03,200 --> 00:08:05,590
- [Rob chuckles]
- No, no, Urbandox is right.
180
00:08:05,790 --> 00:08:06,880
All you females stick together.
181
00:08:07,080 --> 00:08:08,680
"Females"? You sound like a bigot.
182
00:08:08,880 --> 00:08:10,510
Hey, champ, come on, come on, man.
183
00:08:10,710 --> 00:08:11,550
Family means that sometimes
184
00:08:11,750 --> 00:08:13,720
you gotta put things aside for each other.
Come on.
185
00:08:13,920 --> 00:08:15,640
Maybe I don't wanna be
in this family anymore.
186
00:08:15,840 --> 00:08:18,120
Oh, come on, you don't mean that.
187
00:08:18,870 --> 00:08:20,350
Hey, he's just...
188
00:08:20,550 --> 00:08:23,000
- He just needs a little space, that's all.
- [Margot] Yeah.
189
00:08:25,460 --> 00:08:26,460
[door slams]
190
00:08:32,590 --> 00:08:33,970
[sighs]
191
00:08:39,430 --> 00:08:41,020
[exhales]
192
00:08:43,520 --> 00:08:44,730
[exhales sharply]
193
00:09:02,290 --> 00:09:06,190
[tense music continues]
194
00:09:06,390 --> 00:09:08,880
[spark sizzling]
195
00:09:11,880 --> 00:09:13,740
[Matty sighs]
196
00:09:13,940 --> 00:09:16,410
General Zoia was put in detention
for six months
197
00:09:16,610 --> 00:09:18,660
and deported back to Carpathia.
198
00:09:18,860 --> 00:09:21,040
The police knew what was happening
and did nothing.
199
00:09:21,240 --> 00:09:22,580
The men in the towns beat their wives
200
00:09:22,780 --> 00:09:24,340
if they offered them more food.
201
00:09:24,530 --> 00:09:28,050
{\an8}For a time, females were
a viable currency, a resource.
202
00:09:28,250 --> 00:09:30,550
{\an8}[Declan] Look, I have to leave
for the palace in two minutes.
203
00:09:30,750 --> 00:09:34,860
The system is broken
and only women can rebuild it again.
204
00:09:37,320 --> 00:09:38,600
It's riddled with clichés, of course,
205
00:09:38,800 --> 00:09:40,770
but you've got the exclusive.
206
00:09:40,970 --> 00:09:42,810
Tidy it up, and I'll get it to my editor.
207
00:09:43,010 --> 00:09:44,100
[Tunde chuckles]
208
00:09:44,300 --> 00:09:46,000
Enough to make a man
wanna get back out there.
209
00:09:47,000 --> 00:09:47,980
Why don't you?
210
00:09:48,180 --> 00:09:50,190
200 words on Gaddafi
cost me three pints of blood.
211
00:09:50,390 --> 00:09:52,300
Gotta know when your luck is up.
212
00:09:54,510 --> 00:09:56,580
I've been thinking of writing a book.
213
00:09:56,780 --> 00:09:58,410
[Declan] Mm-hmm.
214
00:09:58,610 --> 00:09:59,850
Chronicle EOD.
215
00:10:04,390 --> 00:10:05,560
[Declan] Seriously?
216
00:10:08,310 --> 00:10:09,520
Ever read any Mark Twain?
217
00:10:11,110 --> 00:10:12,760
He said the two
most important days of your life
218
00:10:12,960 --> 00:10:14,860
are the day you're born
and the day you find out why.
219
00:10:21,330 --> 00:10:23,080
Can I come with you to meet Viktor?
220
00:10:24,120 --> 00:10:25,120
Why?
221
00:10:26,750 --> 00:10:28,000
Did Zoia tell you something?
222
00:10:33,250 --> 00:10:36,840
Tatiana Moskalev
and General Zoia are sisters.
223
00:10:38,130 --> 00:10:39,950
[Declan chuckles]
224
00:10:40,150 --> 00:10:44,540
[both laugh]
225
00:10:44,740 --> 00:10:45,830
- Brilliant.
- Yeah?
226
00:10:46,030 --> 00:10:47,180
Brilliant. Come on.
227
00:10:48,310 --> 00:10:49,460
Taxi's waiting.
228
00:10:49,660 --> 00:10:51,610
- We'll say you're my photographer.
- [exclaims] Yes.
229
00:10:52,310 --> 00:10:56,740
[protesters chanting indistinctly]
230
00:11:00,360 --> 00:11:01,970
[gate closes]
231
00:11:02,170 --> 00:11:05,640
- [protesters chanting]
- We got one chance at this, OK?
232
00:11:05,840 --> 00:11:08,520
The First Lady
is never left alone with the press.
233
00:11:08,720 --> 00:11:09,650
If we do get to talk to her,
234
00:11:09,850 --> 00:11:12,380
we'll have to pull a fucking Houdini
to get outta here.
235
00:11:14,670 --> 00:11:16,860
Whatever happens, just stay calm
and let me do the talking, OK?
236
00:11:17,060 --> 00:11:18,030
I know, Declan.
237
00:11:18,230 --> 00:11:20,950
- [dog barks]
- [Tunde exclaims]
238
00:11:21,150 --> 00:11:22,180
Fucking God.
239
00:11:24,260 --> 00:11:25,290
[chanting continues]
240
00:11:25,490 --> 00:11:28,330
Ah, we are very excited
to meet you, Mr Blease.
241
00:11:28,530 --> 00:11:30,600
Very excited to be here. My photographer.
242
00:11:32,850 --> 00:11:35,170
[suspenseful music]
243
00:11:35,370 --> 00:11:36,940
[Tunde clears throat]
244
00:11:37,730 --> 00:11:38,780
Remember what I said?
245
00:11:39,740 --> 00:11:41,660
- [Tunde] You do the talking.
- [Declan] Good man.
246
00:11:46,410 --> 00:11:49,560
[guard speaking Romanian]
247
00:11:49,760 --> 00:11:53,530
[Chief of Staff speaking Romanian]
248
00:11:53,730 --> 00:11:54,880
- [in English] Uh, notebook?
- OK.
249
00:12:04,050 --> 00:12:05,010
[Tunde sighs]
250
00:12:11,850 --> 00:12:12,850
After.
251
00:12:19,150 --> 00:12:21,010
[Chief of Staff] Let me introduce you
to the President's
252
00:12:21,210 --> 00:12:23,720
most senior advisor, General Miron.
253
00:12:23,920 --> 00:12:25,030
General Miron.
254
00:12:27,910 --> 00:12:29,520
The Palace has reviewed your questions
255
00:12:29,720 --> 00:12:30,870
and made some small edits.
256
00:12:35,040 --> 00:12:38,200
I work for serious news outlets,
not Hello Magazine.
257
00:12:38,390 --> 00:12:40,130
We know who you are, Mr Blease.
258
00:12:41,550 --> 00:12:42,800
Shall we?
259
00:12:59,400 --> 00:13:02,570
[water sloshes]
260
00:13:20,500 --> 00:13:22,530
- Happy birthday!
- [party blower sounds]
261
00:13:22,730 --> 00:13:24,370
- Hey.
- [Roxy laughs]
262
00:13:24,570 --> 00:13:25,910
Oh, thanks, Dad.
263
00:13:26,110 --> 00:13:27,330
- [Darrell] Happy birthday, Roxy.
- [Bernie] Here, pop that.
264
00:13:27,530 --> 00:13:29,870
[Bernie] Yeah, it's a very special one.
You're an adult by law now.
265
00:13:30,070 --> 00:13:32,920
- You fuck up, it's on you.
- Yeah, proper jail time.
266
00:13:33,120 --> 00:13:34,330
- [champagne bottle pops]
- [whispers] Sorry.
267
00:13:34,530 --> 00:13:37,060
[champagne pours]
268
00:13:38,360 --> 00:13:39,760
What's this?
269
00:13:39,960 --> 00:13:40,840
Open it.
270
00:13:41,040 --> 00:13:41,980
[paper shuffles]
271
00:13:46,570 --> 00:13:52,520
- A third of Monke & Sons goes to you.
- [laughs] I can't believe it.
272
00:13:52,720 --> 00:13:53,480
Oh, thanks, Dad.
273
00:13:53,680 --> 00:13:55,360
Yeah, you make a man
shit himself in a pool,
274
00:13:55,560 --> 00:13:57,690
you got the rest of London
shitting themselves at home.
275
00:13:57,890 --> 00:13:59,040
Stuff of legends.
276
00:14:00,210 --> 00:14:02,200
- I'm driving.
- Don't be a cunt.
277
00:14:02,400 --> 00:14:04,160
It's just what this family needs,
278
00:14:04,360 --> 00:14:06,200
a bit of fear, a boost of reputation.
279
00:14:06,400 --> 00:14:07,800
It's not all about bookkeeping.
280
00:14:09,590 --> 00:14:11,680
Barbara's gonna throw
a party for you today.
281
00:14:12,810 --> 00:14:14,330
- Really?
- Yeah.
282
00:14:14,530 --> 00:14:16,040
[clears throat]
Bring a friend if you like.
283
00:14:16,240 --> 00:14:17,380
No one weird.
284
00:14:17,580 --> 00:14:20,340
- I don't really have any friends.
- Oh, good.
285
00:14:20,540 --> 00:14:21,840
[Bernie] Right, a toast.
286
00:14:22,040 --> 00:14:24,340
My daughter's 18 years old today,
287
00:14:24,540 --> 00:14:26,280
and she's got everything
that she ever wanted.
288
00:14:30,240 --> 00:14:31,280
What's the matter with you?
289
00:14:33,200 --> 00:14:34,080
Just...
290
00:14:35,410 --> 00:14:36,290
My mum.
291
00:14:38,580 --> 00:14:40,980
["Going Up the Country" plays on radio]
292
00:14:41,180 --> 00:14:42,650
- ♪ I'm going up the country, babe ♪
- [nun 1] Come along, sisters.
293
00:14:42,850 --> 00:14:45,110
[Sister Veronica]
Sisters, where are you going?
294
00:14:45,310 --> 00:14:46,620
[nun 2] Good luck, Sister Maria.
295
00:14:46,810 --> 00:14:48,660
[Sister Veronica]
No please, please don't go.
296
00:14:48,860 --> 00:14:51,910
- [nun 1] You let her take over.
- [nun 2] Yes, just get in the car.
297
00:14:52,110 --> 00:14:53,620
[nun 1] We can't stay any longer.
298
00:14:53,820 --> 00:14:54,670
[Sister Veronica] No, don't give up.
299
00:14:54,860 --> 00:14:56,080
- Please, I--
- [car door slams]
300
00:14:56,280 --> 00:14:57,170
[engine revs]
301
00:14:57,370 --> 00:15:02,550
♪ I'm going, I'm going
Where the water tastes like wine ♪
302
00:15:02,750 --> 00:15:07,430
♪ I'm going where
The water tastes like wine ♪
303
00:15:07,630 --> 00:15:08,510
[Sister Veronica] Right this way.
304
00:15:08,710 --> 00:15:10,510
Welcome to the sisters of Christ.
305
00:15:10,710 --> 00:15:13,640
- [Sister Veronica] Right this way.
- [girl 1] Thank you, Sister.
306
00:15:13,840 --> 00:15:16,900
♪ I'm gonna leave this city
Got to get away ♪
307
00:15:17,100 --> 00:15:18,230
- [Sima] Hey, welcome.
- [Sister Veronica] Welcome, girls.
308
00:15:18,430 --> 00:15:19,190
Come in.
309
00:15:19,390 --> 00:15:22,230
♪ I'm gonna leave this city,
Got to get away ♪
310
00:15:22,430 --> 00:15:24,190
[indistinct chattering]
311
00:15:24,390 --> 00:15:25,900
♪ All this fussing and fighting, man ♪
312
00:15:26,100 --> 00:15:29,620
♪ You know I sure can't stay ♪
313
00:15:29,820 --> 00:15:32,490
♪ Now, baby, pack your leaving trunk
You know we've got to leave today ♪
314
00:15:32,690 --> 00:15:34,660
- [Talia] Hey, how are you?
- [Sister Veronica] Make yourself at home.
315
00:15:34,860 --> 00:15:37,310
- [Talia] It's lovely to meet you.
- You uploaded the video.
316
00:15:38,310 --> 00:15:41,710
- I...
- You don't eat with us tonight.
317
00:15:41,910 --> 00:15:43,810
Eve needs to be around people
she can trust.
318
00:15:45,900 --> 00:15:47,840
- [nun] Come along girls.
- Wait.
319
00:15:48,040 --> 00:15:49,180
Wait, Sima.
320
00:15:49,380 --> 00:15:51,360
Luanne. I-- I...
321
00:15:52,070 --> 00:15:54,990
[indistinct chattering]
322
00:15:58,500 --> 00:16:00,580
This is a pretty typical Saturday for us.
323
00:16:04,710 --> 00:16:07,650
- [whispers] Rob?
- Yeah, uh...
324
00:16:07,850 --> 00:16:08,670
Because...
325
00:16:09,300 --> 00:16:10,280
Oh, shit, I'm sorry.
326
00:16:10,480 --> 00:16:12,410
OK, all right. One sec.
327
00:16:12,610 --> 00:16:14,830
- I-- I-- I-- I just couldn't--
- Please cut that last part.
328
00:16:15,030 --> 00:16:16,080
- Couldn't remember.
- That's fine.
329
00:16:16,280 --> 00:16:17,910
Excuse me, please.
330
00:16:18,110 --> 00:16:20,710
- You are nervous.
- It's hot.
331
00:16:20,910 --> 00:16:22,980
Yeah, well, that's the lights.
Get used to them.
332
00:16:23,730 --> 00:16:25,630
You can relax your jaw a little.
333
00:16:25,830 --> 00:16:27,220
Ugh. Hmm.
334
00:16:27,420 --> 00:16:28,760
You, stop cussing.
335
00:16:28,960 --> 00:16:30,010
- You come in.
- [Rob chuckles] Right.
336
00:16:30,210 --> 00:16:32,010
You explain that Matty's at practice.
337
00:16:32,210 --> 00:16:34,510
I know. I know.
I don't know what happened to me. I just--
338
00:16:34,710 --> 00:16:35,890
It's like a brain--
But I got it. I got it.
339
00:16:36,090 --> 00:16:37,100
- Yeah. OK.
- [video director] You guys ready?
340
00:16:37,300 --> 00:16:38,770
- I do. I got it. I got it.
- We're good.
341
00:16:38,970 --> 00:16:40,400
- All right, let's go again.
- [video director] OK.
342
00:16:40,600 --> 00:16:42,270
- [Helen] We're back to one.
- Why don't you try that again?
343
00:16:42,470 --> 00:16:43,790
- [Rob] Yeah, yeah.
- Whenever you're ready.
344
00:16:45,500 --> 00:16:46,650
[plastic bowl crashes]
345
00:16:46,850 --> 00:16:47,750
- [man] Oh.
- Shit.
346
00:16:49,420 --> 00:16:51,530
I guess the apple doesn't fall
far from the tree, does it?
347
00:16:51,730 --> 00:16:52,490
All right, all right.
348
00:16:52,690 --> 00:16:55,160
Let's just take five, guys,
so we can clean up.
349
00:16:55,360 --> 00:16:56,180
Cut.
350
00:16:57,760 --> 00:16:59,250
[Rob] Oh.
351
00:16:59,450 --> 00:17:01,040
- What a mess.
- [Izzy] I slipped. That's all.
352
00:17:01,240 --> 00:17:02,170
[Izzy] It's still here.
353
00:17:02,370 --> 00:17:03,880
- [Rob] What's going on?
- [Izzy] You want some?
354
00:17:04,080 --> 00:17:06,250
OK, after this,
355
00:17:06,450 --> 00:17:09,010
there's a little issue
you have to deal with.
356
00:17:09,210 --> 00:17:10,300
What? What is it?
357
00:17:10,500 --> 00:17:12,090
Remember all those nasty comments
358
00:17:12,290 --> 00:17:13,970
- we were getting on your socials?
- Yeah?
359
00:17:14,170 --> 00:17:18,120
Yeah, well,
we traced one of the sources, and...
360
00:17:20,410 --> 00:17:21,580
And?
361
00:17:25,710 --> 00:17:27,190
[Izzy] It's getting all over the floor.
362
00:17:27,390 --> 00:17:28,290
Can you help me out?
363
00:17:31,170 --> 00:17:33,530
This is a pretty typical Saturday for us.
364
00:17:33,730 --> 00:17:36,540
Yeah, and Matty's usually
at soccer practice.
365
00:17:36,730 --> 00:17:40,000
Mm-hmm. That's right.
So the girls and I make waffles.
366
00:17:40,200 --> 00:17:42,290
Uh, because, you know, Rob,
he's such an amazing dad.
367
00:17:42,490 --> 00:17:43,880
He makes breakfast on weekdays.
368
00:17:44,080 --> 00:17:45,750
So when Saturday hits, you know,
369
00:17:45,950 --> 00:17:48,460
this is our way of giving him
the morning off.
370
00:17:48,660 --> 00:17:50,020
Rob, what's your speciality?
371
00:17:50,610 --> 00:17:52,880
Uh, uh, that's a great question.
372
00:17:53,080 --> 00:17:54,990
What is my speciality? Um...
373
00:17:56,030 --> 00:17:58,890
Um, I'm making mostly omelets, I think.
374
00:17:59,090 --> 00:17:59,890
Dad's a great cook.
375
00:18:00,090 --> 00:18:01,890
- He makes Colombian dishes all the time.
- Yes, he is.
376
00:18:02,090 --> 00:18:06,110
Um, like huevos pericos,
y chocolate santafereno,
377
00:18:06,310 --> 00:18:10,240
which, it might sound strange
because it's chocolate with cheese,
378
00:18:10,430 --> 00:18:12,070
- but it's really, really good.
- Mm-hmm.
379
00:18:12,270 --> 00:18:15,240
And he makes all my favourites.
He makes pan de bono, changua,
380
00:18:15,440 --> 00:18:16,870
arepa con quesito, and you make the one--
381
00:18:17,070 --> 00:18:19,640
Honey, you know what?
Honey, you don't have to list all of them.
382
00:18:20,390 --> 00:18:22,910
But you said to only talk about food,
camping, and things like that--
383
00:18:23,110 --> 00:18:24,210
- [Margot exclaims]
- Yeah, I did, didn't I?
384
00:18:24,410 --> 00:18:26,380
Margot, Margot, do you also speak Spanish?
385
00:18:26,580 --> 00:18:27,540
We might wanna get some of that.
386
00:18:27,740 --> 00:18:29,090
Oh, no, no, she doesn't.
387
00:18:29,290 --> 00:18:30,710
It's just me and the kids
and whatever we pick up from--
388
00:18:30,910 --> 00:18:31,730
[speaks in Spanish]
389
00:18:43,950 --> 00:18:46,060
[in English] Wow. [laughs]
390
00:18:46,260 --> 00:18:48,210
[speaks in Spanish]
391
00:19:00,300 --> 00:19:04,100
[suspenseful music]
392
00:19:05,890 --> 00:19:07,850
[Declan clears throat]
393
00:19:12,150 --> 00:19:16,030
What is the secret
to a long-lasting marriage, Mr President?
394
00:19:17,440 --> 00:19:18,800
[General Miron in Romanian]
What is the secret
395
00:19:19,000 --> 00:19:21,140
of a successful marriage, Mr President?
396
00:19:21,340 --> 00:19:23,160
[in English] Shared interests.
397
00:19:24,080 --> 00:19:25,270
[Declan] Right.
398
00:19:25,470 --> 00:19:28,060
And what do you and the First Lady
like to do together?
399
00:19:28,260 --> 00:19:30,820
[General Miron repeats in Romanian]
400
00:19:31,020 --> 00:19:32,130
[in Romanian]
401
00:19:37,880 --> 00:19:39,090
[in English] Jigsaw puzzles?
402
00:19:41,090 --> 00:19:42,720
Jigsaw puzzles.
403
00:19:44,760 --> 00:19:48,000
Mrs Moskalev, what was your
first impression of Viktor?
404
00:19:48,200 --> 00:19:52,000
Oh, he was very charming
405
00:19:52,200 --> 00:19:54,480
and he had a great sparkle.
406
00:19:55,820 --> 00:19:57,300
[Vadim whimpers]
407
00:19:57,500 --> 00:19:58,550
- [table bangs]
- Shit!
408
00:19:58,750 --> 00:20:00,150
[Vadim barks]
409
00:20:02,320 --> 00:20:05,020
President, what are your feelings
on the women in the north?
410
00:20:05,220 --> 00:20:05,980
You feel threatened?
411
00:20:06,180 --> 00:20:07,100
[General Miron]
These questions are not allowed.
412
00:20:07,300 --> 00:20:08,190
[Declan] You could have
a rebellion on your hands.
413
00:20:08,390 --> 00:20:09,400
[in Romanian]
414
00:20:09,600 --> 00:20:10,360
[General Miron speaking Romanian]
415
00:20:10,550 --> 00:20:12,320
They're very popular with the poor.
416
00:20:12,520 --> 00:20:14,570
These women were trafficked
within your country.
417
00:20:14,770 --> 00:20:16,090
Understandably, they're angry.
418
00:20:17,630 --> 00:20:19,160
[in Romanian]
419
00:20:19,360 --> 00:20:21,220
[Viktor speaking in Romanian]
420
00:20:22,050 --> 00:20:24,040
[in English] I grew up very poor.
421
00:20:24,240 --> 00:20:27,250
[speaking Romanian]
422
00:20:27,450 --> 00:20:29,790
[Tatiana in English]
I went to bed without dinner every night.
423
00:20:29,990 --> 00:20:32,170
[speaking Romanian]
424
00:20:32,370 --> 00:20:36,010
[Tatiana in English] My father had to
cross the border to Ukraine to find work.
425
00:20:36,210 --> 00:20:39,220
[speaking Romanian]
426
00:20:39,420 --> 00:20:42,260
[Tatiana in English] My beloved mother
would have given us everything,
427
00:20:42,460 --> 00:20:43,600
but she had nothing to give.
428
00:20:43,800 --> 00:20:44,930
[Viktor speaking Romanian]
429
00:20:45,130 --> 00:20:47,270
[in English] So we suffered a lot.
430
00:20:47,470 --> 00:20:48,940
[speaking Romanian]
431
00:20:49,140 --> 00:20:50,580
But that's how God wanted it.
432
00:20:53,670 --> 00:20:57,790
[Viktor speaking Romanian]
433
00:20:59,630 --> 00:21:04,050
[in English] For Tatiana, the same,
but luckily he saved me.
434
00:21:06,180 --> 00:21:09,410
[suspenseful music]
435
00:21:09,610 --> 00:21:12,180
[bag ruffles]
436
00:21:16,730 --> 00:21:19,150
Hey, look.
437
00:21:24,280 --> 00:21:25,720
- No photos.
- [camera clicks]
438
00:21:25,920 --> 00:21:27,180
Down.
439
00:21:27,380 --> 00:21:28,530
OK.
440
00:21:32,330 --> 00:21:36,120
[suspenseful music continues]
441
00:21:44,920 --> 00:21:47,910
[Viktor speaking Romanian]
442
00:21:48,110 --> 00:21:51,460
[in English] These women burned
a textile factory to the ground.
443
00:21:51,660 --> 00:21:54,210
[speaking Romanian]
444
00:21:54,410 --> 00:21:57,380
[in English] Shouting for poor wages
and unequal pay.
445
00:21:57,580 --> 00:21:59,260
[speaking Romanian]
446
00:21:59,460 --> 00:22:00,720
Now there is no pay for women.
447
00:22:00,920 --> 00:22:02,720
[Viktor speaking Romanian]
448
00:22:02,920 --> 00:22:05,680
[in English] What will they do for work?
Go back to whoring?
449
00:22:05,880 --> 00:22:07,510
[Viktor speaking Romanian]
450
00:22:07,710 --> 00:22:10,060
[Tatiana in English]
Have men, had it easy?
451
00:22:10,260 --> 00:22:13,190
We dig for coal. We go to war.
452
00:22:13,390 --> 00:22:14,810
Well, women go to war too.
453
00:22:15,010 --> 00:22:19,210
[speaking Romanian]
454
00:22:23,420 --> 00:22:28,300
[in English] Um, for fun.
To prove they are as good as men.
455
00:22:29,590 --> 00:22:30,930
Nothing else.
456
00:22:33,060 --> 00:22:35,290
[snapping]
457
00:22:35,490 --> 00:22:39,460
[in Romanian]
458
00:22:39,660 --> 00:22:40,760
[door opens]
459
00:22:40,960 --> 00:22:43,780
[Chief of Staff in Romanian]
460
00:22:49,700 --> 00:22:51,390
[in English]
The rebels are led by a woman called Zoia.
461
00:22:51,590 --> 00:22:52,810
[General Miron] Enough talking.
462
00:22:53,010 --> 00:22:54,600
- Tunde.
- Zoia gave birth to a daughter.
463
00:22:54,800 --> 00:22:57,560
- [Declan] Will you shut the fuck up?
- [General Miron] I said enough.
464
00:22:57,760 --> 00:22:59,440
This interview is over.
465
00:22:59,640 --> 00:23:01,420
Up. Both of you.
466
00:23:02,250 --> 00:23:05,250
[suspenseful music]
467
00:23:13,930 --> 00:23:15,970
[Tunde] Declan. Declan!
468
00:23:17,020 --> 00:23:18,430
It's OK. Don't panic.
469
00:23:23,980 --> 00:23:26,400
- [door slams]
- [General Miron] Sit down.
470
00:23:27,150 --> 00:23:28,180
Tunde Ojo.
471
00:23:28,380 --> 00:23:29,700
[chair slams]
472
00:23:36,450 --> 00:23:38,040
[Tunde] OK, OK, OK.
473
00:23:44,670 --> 00:23:46,280
Why have you come to the palace?
474
00:23:46,480 --> 00:23:48,160
- I'm a photographer.
- [hand slams]
475
00:23:48,360 --> 00:23:50,080
[General Miron]
I said why have you come to the palace?
476
00:23:50,270 --> 00:23:52,200
No, I am. I'm a photographer.
477
00:23:52,400 --> 00:23:53,540
OK, I haven't been here very long,
478
00:23:53,740 --> 00:23:56,310
but me and Mr Blease...
479
00:24:01,020 --> 00:24:02,770
[General Miron in Romanian]
480
00:24:06,820 --> 00:24:08,300
[in English]
The rebel women took me to the villages
481
00:24:08,500 --> 00:24:09,930
to dispense food and medicine.
482
00:24:10,130 --> 00:24:12,570
The levels of poverty I saw
in this rich continent are shocking.
483
00:24:13,360 --> 00:24:16,280
Hungry faces I'll never forget. Suffering.
484
00:24:17,740 --> 00:24:20,610
For the girls, under Moskalev,
in five years' time,
485
00:24:20,800 --> 00:24:22,330
a fate like the rebel women awaits them.
486
00:24:23,370 --> 00:24:26,400
I want answers now
or prison for both of you.
487
00:24:26,600 --> 00:24:28,110
Wait, wait, wait. Wait a second.
488
00:24:28,310 --> 00:24:30,280
There's been a misunderstanding,
General Miron.
489
00:24:30,480 --> 00:24:32,760
I need to speak to my editor.
490
00:24:34,930 --> 00:24:36,100
I think we've both been had.
491
00:24:37,310 --> 00:24:39,140
Bastard told me
he worked for National Geographic.
492
00:24:41,140 --> 00:24:42,140
What?
493
00:24:43,310 --> 00:24:44,230
Come with me.
494
00:24:44,940 --> 00:24:45,880
Wait, wait, wait, wait.
495
00:24:46,080 --> 00:24:48,090
- [in Romanian] He's staying.
- [Tunde, in English] No, Declan, Declan.
496
00:24:48,290 --> 00:24:49,260
Declan, wait.
497
00:24:49,460 --> 00:24:50,430
- Declan.
- [door slams]
498
00:24:50,630 --> 00:24:51,550
Declan!
499
00:24:51,750 --> 00:24:53,300
Declan!
500
00:24:53,500 --> 00:24:54,310
Fuck.
501
00:24:54,510 --> 00:24:55,270
Declan!
502
00:24:55,460 --> 00:24:57,060
[door jamming]
503
00:24:57,260 --> 00:24:59,520
No, no, no, no, no, fuck.
504
00:24:59,720 --> 00:25:01,440
Oh, fucking idiot.
505
00:25:01,640 --> 00:25:03,080
You're so fucking stupid.
506
00:25:03,920 --> 00:25:07,690
{\an8}[narrator] The victims of EOD deserve
protection and justice.
507
00:25:07,890 --> 00:25:09,490
If you want to put a stop to the violence,
508
00:25:09,690 --> 00:25:12,490
there's one choice
for the state of Washington.
509
00:25:12,690 --> 00:25:14,700
Daniel Dandon is our only sure bet
510
00:25:14,900 --> 00:25:16,240
for a return to normal.
511
00:25:16,440 --> 00:25:17,950
A return to security.
512
00:25:18,150 --> 00:25:20,350
This campaign was endorsed
by Daniel Dandon.
513
00:25:21,970 --> 00:25:23,810
Hey. What you up to?
514
00:25:25,940 --> 00:25:29,820
You shit posting on that fake ass,
lying capitalist mare again?
515
00:25:31,230 --> 00:25:35,400
That expensive-shoed bitch
is like unseasoned chicken.
516
00:25:36,700 --> 00:25:39,180
[clears throat]
I didn't post the chicken one,
517
00:25:39,380 --> 00:25:41,310
just liked it.
518
00:25:41,510 --> 00:25:42,330
Oh.
519
00:25:43,410 --> 00:25:47,170
Did your secret police dig that up?
520
00:25:47,960 --> 00:25:49,320
Well, if by "secret police",
521
00:25:49,520 --> 00:25:51,950
you mean my social media team, then yes.
522
00:25:52,150 --> 00:25:53,410
And it was not difficult, Jos.
523
00:25:53,610 --> 00:25:55,620
- What the hell?
- Sorry.
524
00:25:55,820 --> 00:25:58,140
- I was pissed.
- Why?
525
00:25:59,720 --> 00:26:02,040
You chose to be a public figure.
526
00:26:02,240 --> 00:26:03,080
You chose that.
527
00:26:03,280 --> 00:26:05,790
I didn't choose to be stared at
528
00:26:05,990 --> 00:26:08,460
and to have to be perfect
529
00:26:08,660 --> 00:26:09,840
in the public eye all the time.
530
00:26:10,040 --> 00:26:11,480
You don't have to be perfect.
531
00:26:12,940 --> 00:26:14,470
You are perfect.
532
00:26:14,670 --> 00:26:16,100
Mum, like there was stuff
533
00:26:16,300 --> 00:26:18,930
that I explicitly asked you not to post.
534
00:26:19,130 --> 00:26:23,660
I just didn't like how I looked in it
and you posted it anyway.
535
00:26:25,410 --> 00:26:28,400
I just, sometimes feel used,
536
00:26:28,600 --> 00:26:30,030
like you're trying to sell an image
537
00:26:30,230 --> 00:26:32,250
of our family for your work.
538
00:26:33,710 --> 00:26:34,800
It sucks.
539
00:26:35,720 --> 00:26:39,590
Wow, uh, I didn't realise,
but you're right.
540
00:26:41,510 --> 00:26:43,000
[sighs]
541
00:26:43,200 --> 00:26:46,380
I mean, you kids,
you're what I'm most proud of
542
00:26:46,580 --> 00:26:48,210
and sometimes I wanna share that,
you know?
543
00:26:48,410 --> 00:26:52,110
But, I would never wanna hurt you.
544
00:26:53,570 --> 00:26:56,860
I wish you'd talk to me
instead of trolling me on the Internet.
545
00:26:59,490 --> 00:27:01,990
- I'm sorry.
- OK, thank you.
546
00:27:02,780 --> 00:27:06,730
I didn't know
why you were doing what you did,
547
00:27:06,930 --> 00:27:08,870
but I get it now.
548
00:27:10,500 --> 00:27:12,990
Have you seen what Dandon's been up to?
549
00:27:13,190 --> 00:27:14,860
He's a new male-victim-of-the-week
550
00:27:15,060 --> 00:27:18,700
and Clyde Montgomery from Alabama
seems like a total perv.
551
00:27:18,900 --> 00:27:20,370
He's just selling him to the public like
552
00:27:20,570 --> 00:27:22,640
he's a hometown hero.
553
00:27:23,680 --> 00:27:24,960
It's so gross.
554
00:27:25,160 --> 00:27:27,640
It's blatant fear-mongering is what it is.
555
00:27:28,730 --> 00:27:31,770
It's dangerous when he targets
all those girls' backs.
556
00:27:33,060 --> 00:27:34,020
You have to stop him.
557
00:27:36,070 --> 00:27:37,070
We will.
558
00:27:38,190 --> 00:27:39,570
Sparkle fingers unite.
559
00:27:42,410 --> 00:27:44,640
[fingers spark]
560
00:27:44,840 --> 00:27:47,310
- Ow!
- Sorry.
561
00:27:47,510 --> 00:27:48,690
That's OK.
562
00:27:48,890 --> 00:27:50,650
[Rob] All right, both of you,
563
00:27:50,850 --> 00:27:53,070
get your walking shoes on
and grab your jackets.
564
00:27:53,270 --> 00:27:54,440
We're heading out in 15.
565
00:27:54,640 --> 00:27:55,610
- [Jos] What?
- [Margot] Where?
566
00:27:55,810 --> 00:27:56,950
Some place fun.
567
00:27:57,150 --> 00:27:58,870
Well, I can't just do a spontaneous trip.
568
00:27:59,060 --> 00:28:00,070
I have to go over a speech.
569
00:28:00,270 --> 00:28:02,580
And I have plans with Ryan tonight.
570
00:28:02,780 --> 00:28:04,660
I don't care, OK? I don't care.
571
00:28:04,860 --> 00:28:06,870
We need to spend time together
as a family,
572
00:28:07,070 --> 00:28:09,960
as a real family,
not a fake family making fake breakfasts
573
00:28:10,160 --> 00:28:12,750
and doing fake things
and we're starting it now.
574
00:28:12,950 --> 00:28:14,260
OK, Izzy and Matty...
575
00:28:14,460 --> 00:28:15,260
[in Spanish]
576
00:28:15,460 --> 00:28:16,260
["All My Girls Like To Fight"
by Hope Tala plays]
577
00:28:16,460 --> 00:28:18,760
♪ I lick their hands
Clean of bark and bite ♪
578
00:28:18,960 --> 00:28:22,360
♪ So they can sleep deep at night ♪
579
00:28:25,740 --> 00:28:27,690
[The Voice]
You were the girl without a voice,
580
00:28:27,890 --> 00:28:30,750
and now the whole world is listening.
581
00:28:31,660 --> 00:28:34,400
♪ I wish I could throw the first punch ♪
582
00:28:34,600 --> 00:28:35,360
I'm done, I'm done.
583
00:28:35,560 --> 00:28:36,570
Just give me the fuckin' money
and let me get out of here.
584
00:28:36,770 --> 00:28:37,740
- I've got shit to do.
- Done with talking to me?
585
00:28:37,940 --> 00:28:39,320
[Ricky] Yeah, to be honest d'you know
what the best conversation...
586
00:28:39,520 --> 00:28:41,370
[customer] Why don't you fuck off then?
You don't have to talk to me...
587
00:28:41,570 --> 00:28:42,620
♪ Like us, like to ♪
588
00:28:42,820 --> 00:28:44,120
♪ You like to make me suffer ♪
589
00:28:44,320 --> 00:28:46,040
♪ Thought we loved one another ♪
590
00:28:46,240 --> 00:28:48,790
♪ Ghosts of all your old lovers around ♪
591
00:28:48,990 --> 00:28:51,790
♪ Be quiet, don't make a sound ♪
592
00:28:51,990 --> 00:28:55,920
♪ 'Cause all your girls like to fight ♪
593
00:28:56,120 --> 00:28:58,260
[Ricky] Fuck you, mate.
594
00:28:58,460 --> 00:28:59,760
♪ I like to make you suffer ♪
595
00:28:59,960 --> 00:29:01,800
♪ Thought we loved one another ♪
596
00:29:02,000 --> 00:29:04,510
♪ Ghosts of all my old lovers around ♪
597
00:29:04,710 --> 00:29:07,480
♪ Be quiet, don't make a sound ♪
598
00:29:07,670 --> 00:29:10,660
♪ 'Cause all my girls like to fight ♪
599
00:29:14,210 --> 00:29:15,780
♪ Fight ♪
600
00:29:15,970 --> 00:29:18,440
♪ Fight ♪
601
00:29:18,640 --> 00:29:21,800
[arguing indistinctly]
602
00:29:23,550 --> 00:29:26,800
♪ All my girls like to fight ♪
603
00:29:29,390 --> 00:29:30,620
♪ Mm ♪
604
00:29:30,820 --> 00:29:32,380
♪ Throw the first punch ♪
605
00:29:32,570 --> 00:29:34,170
[Ricky]
Are you fucking looking for trouble?
606
00:29:34,370 --> 00:29:37,460
♪ Better put down your gun
Put your fists up or run ♪
607
00:29:37,660 --> 00:29:39,380
- [Ricky] Fuckin' pay me the money.
- [customer] Fucking... Fuck.
608
00:29:39,580 --> 00:29:41,180
♪ Mm ♪
609
00:29:41,380 --> 00:29:42,650
♪ Mm ♪
610
00:29:44,820 --> 00:29:46,510
♪ Mm ♪
611
00:29:46,710 --> 00:29:48,980
♪ Throw the first punch
Now that we're done ♪
612
00:29:49,170 --> 00:29:51,440
[Ricky] Say it to my fucking face, prick.
613
00:29:51,640 --> 00:29:52,940
All right, bitch.
614
00:29:53,140 --> 00:29:54,060
- Fucking get out my face.
- [Ricky] You fucking--
615
00:29:54,260 --> 00:29:55,080
Oi!
616
00:29:58,170 --> 00:29:59,920
We're done here, pay up.
617
00:30:04,340 --> 00:30:05,740
[Ricky] Dickhead.
618
00:30:05,940 --> 00:30:06,830
I had it under control.
619
00:30:07,030 --> 00:30:09,300
Yeah, of course you did.
620
00:30:12,470 --> 00:30:13,500
[Rob] There's this bit we gotta add.
621
00:30:13,700 --> 00:30:15,330
Come on, team Cleary-Lopez,
come on, together,
622
00:30:15,530 --> 00:30:16,630
Jos, how about a little help, huh?
623
00:30:16,830 --> 00:30:19,050
- [Jos] Do I have to?
- [Rob] It's not a spectator sport, honey.
624
00:30:19,250 --> 00:30:21,050
- [Matty] Just pull it down.
- [Rob] All right, come on.
625
00:30:21,250 --> 00:30:22,180
Get it in there.
626
00:30:22,370 --> 00:30:25,300
Hah, look at that.
627
00:30:25,500 --> 00:30:27,510
That is-- That is badass,
I gotta tell you.
628
00:30:27,710 --> 00:30:28,760
All right, take it from there, guys.
629
00:30:28,960 --> 00:30:29,780
I believe in you.
630
00:30:33,240 --> 00:30:34,100
Ah.
631
00:30:34,300 --> 00:30:35,150
[indistinct chatter]
632
00:30:35,350 --> 00:30:36,650
Do you remember
the first time we came here?
633
00:30:36,850 --> 00:30:38,650
Jos was just a little baby then.
634
00:30:38,850 --> 00:30:39,690
We were just babies.
635
00:30:39,890 --> 00:30:41,740
- [Rob] Oh, hell, yeah.
- God, we were so broke then.
636
00:30:41,940 --> 00:30:43,860
We only had one sleeping bag
for the three of us.
637
00:30:44,060 --> 00:30:45,990
Yeah, but it was so cosy, remember?
638
00:30:46,190 --> 00:30:48,530
We stayed up all night by the fire.
639
00:30:48,730 --> 00:30:51,540
Oh, I remember.
I remember you singing that stupid song.
640
00:30:51,740 --> 00:30:53,620
You would not stop.
641
00:30:53,820 --> 00:30:54,870
"La Cucaracha"?
642
00:30:55,070 --> 00:30:56,880
One of the greatest songs ever written?
643
00:30:57,080 --> 00:30:58,500
- Are you kidding me?
- [Rob] I'm sorry to disagree.
644
00:30:58,700 --> 00:31:00,550
- No, I'm not kidding you.
- Oh, Rob.
645
00:31:00,750 --> 00:31:04,470
Oh, Margot, you asked for it.
Yes, you did.
646
00:31:04,670 --> 00:31:05,470
- I did not ask.
- [Rob] You did, too.
647
00:31:05,670 --> 00:31:06,470
- I'm not asking.
- [Rob] You asked for it, woman.
648
00:31:06,670 --> 00:31:07,430
No, please, I'm begging you.
649
00:31:07,630 --> 00:31:10,970
[singing in Spanish]
650
00:31:11,170 --> 00:31:11,930
[in English] Everybody.
651
00:31:12,130 --> 00:31:16,950
[in Spanish]
652
00:31:17,750 --> 00:31:18,560
See? They know.
653
00:31:18,760 --> 00:31:19,670
[phone dings]
654
00:31:20,920 --> 00:31:22,030
[Jos scoffs]
655
00:31:22,230 --> 00:31:23,780
Matty, are you fucking kidding?
656
00:31:23,980 --> 00:31:25,950
What the fuck is wrong with you,
you psychotic creep.
657
00:31:26,150 --> 00:31:27,110
[Rob] Come on, guys, what's going on, huh?
658
00:31:27,310 --> 00:31:28,240
Hey, both of you, cut it out.
659
00:31:28,440 --> 00:31:30,080
He was in public, in the middle
of the street, I had every right.
660
00:31:30,280 --> 00:31:32,470
You had no right.
You have no idea what you've done.
661
00:31:33,300 --> 00:31:35,790
He filmed me, he filmed Ryan.
662
00:31:35,990 --> 00:31:36,810
What are we looking at?
663
00:31:38,890 --> 00:31:41,810
Ryan has it, EOD.
664
00:31:43,730 --> 00:31:47,480
Uh, I don't understand. I mean, how?
665
00:31:49,070 --> 00:31:50,110
He's intersex.
666
00:31:51,200 --> 00:31:52,470
It took a lot for him to confide in me
667
00:31:52,670 --> 00:31:54,980
and now he's all over Urbandox.
668
00:31:55,180 --> 00:31:57,140
- Freedom of information, Jesus.
- Oh, Matty, shut up.
669
00:31:57,340 --> 00:31:59,980
I can't believe you would do this
to your own sister, to your family.
670
00:32:00,180 --> 00:32:02,230
Come on, it was a dumb move, but come on.
671
00:32:02,430 --> 00:32:03,690
Don't pile on the guy.
672
00:32:03,890 --> 00:32:04,650
- He's gonna hate me.
- [Margot] No.
673
00:32:04,850 --> 00:32:06,280
He's never gonna talk to me again.
674
00:32:06,480 --> 00:32:07,740
Oh, my God, he's gonna end up in a lab.
675
00:32:07,940 --> 00:32:08,910
- No.
- He should be in a lab.
676
00:32:09,110 --> 00:32:10,450
- He's a fuckin' freak.
- Hey, hey.
677
00:32:10,650 --> 00:32:12,120
I told you that is enough, Matty.
678
00:32:12,320 --> 00:32:13,620
You one night incel dweeb,
679
00:32:13,820 --> 00:32:15,080
I swear to God, I'll kill you.
680
00:32:15,280 --> 00:32:16,310
[hands spark]
681
00:32:18,140 --> 00:32:20,350
[gentle dramatic music]
682
00:32:24,650 --> 00:32:25,770
Perfect.
683
00:32:27,190 --> 00:32:28,530
None of us are fuckin' safe.
684
00:32:30,110 --> 00:32:31,010
[Izzy] Hey, Matty.
685
00:32:31,210 --> 00:32:32,660
- Matty, where are you going?
- I have to warn Ryan.
686
00:32:41,620 --> 00:32:43,250
So when were you gonna tell me?
687
00:32:45,630 --> 00:32:48,150
- After the campaign.
- Jesus, after the campaign.
688
00:32:48,350 --> 00:32:49,570
I didn't wanna have to force you to lie.
689
00:32:49,770 --> 00:32:51,280
This way, it's plausible deniability.
690
00:32:51,480 --> 00:32:52,530
Oh, come on, give me a break.
691
00:32:52,730 --> 00:32:54,160
Hey, let's not forget,
692
00:32:54,360 --> 00:32:55,410
you were the one who put out a leak
693
00:32:55,610 --> 00:32:56,750
that jeopardized your career and--
694
00:32:56,950 --> 00:32:57,960
Yeah, but at least
I wasn't hiding shit from you.
695
00:32:58,160 --> 00:33:00,290
You could've gone to jail
and destroyed our family.
696
00:33:00,490 --> 00:33:01,500
And you did not tell me.
697
00:33:01,700 --> 00:33:02,750
I didn't tell you, Margot,
698
00:33:02,950 --> 00:33:04,670
that's all I've been trying to do.
699
00:33:04,870 --> 00:33:07,510
I've been trying to talk to you
about the senate run,
700
00:33:07,710 --> 00:33:09,550
about the goddamn press conference,
701
00:33:09,750 --> 00:33:13,360
about the kids, about everything
and you just shut me out.
702
00:33:19,370 --> 00:33:20,310
- I don't--
- Forget it, forget it.
703
00:33:20,510 --> 00:33:21,870
I gotta-- I gotta find Matty.
704
00:33:24,250 --> 00:33:25,110
- [security guard] Sir.
- No, no.
705
00:33:25,310 --> 00:33:26,070
Don't follow me.
706
00:33:26,270 --> 00:33:29,130
[dramatic music]
707
00:33:30,880 --> 00:33:32,780
[Tom]
Washington State governor, Daniel Dandon,
708
00:33:32,980 --> 00:33:34,490
is bringing national awareness
709
00:33:34,690 --> 00:33:36,450
to victims of EOD violence.
710
00:33:36,650 --> 00:33:38,250
Our guest today lost her husband
711
00:33:38,450 --> 00:33:40,870
to a brutal attack
by their own adopted daughter.
712
00:33:41,070 --> 00:33:42,920
Mrs Montgomery has a message
for her daughter
713
00:33:43,120 --> 00:33:44,130
she'd like to share.
714
00:33:44,330 --> 00:33:49,590
[Mrs Montgomery]
Allison, I just wanna talk to you darlin'.
715
00:33:49,790 --> 00:33:52,030
Please, call me.
716
00:33:54,070 --> 00:33:55,350
[Tom] If you know the whereabouts
717
00:33:55,550 --> 00:33:58,600
or have seen Allison anywhere
since February 27th,
718
00:33:58,800 --> 00:34:00,520
we urge you to call the number along
719
00:34:00,720 --> 00:34:02,400
the bottom of the screen.
720
00:34:02,590 --> 00:34:04,560
Clyde Montgomery
was a good Christian man.
721
00:34:04,760 --> 00:34:06,820
He was generous
and beloved by his community.
722
00:34:07,020 --> 00:34:08,230
[Sister Veronica] I knew it.
723
00:34:08,430 --> 00:34:09,820
[reporter] Governor Dandon
says senseless deaths
724
00:34:10,020 --> 00:34:12,950
like these can be prevented
with deterrent legislation.
725
00:34:13,150 --> 00:34:15,160
What are your thoughts on this,
Mrs Montgomery?
726
00:34:15,360 --> 00:34:17,160
[Mrs Montgomery] It doesn't feel right.
727
00:34:17,360 --> 00:34:19,160
[Tom] No, it does not.
728
00:34:19,360 --> 00:34:21,040
[Mrs Montgomery] If Allie is out there,
729
00:34:21,240 --> 00:34:23,180
she needs to be brought in.
730
00:34:25,020 --> 00:34:26,040
Don't.
731
00:34:26,240 --> 00:34:27,630
[The Voice] Make her stop.
732
00:34:27,830 --> 00:34:30,970
Get your hands off me, Allison.
733
00:34:31,160 --> 00:34:33,720
[The Voice] Make her stop.
734
00:34:33,920 --> 00:34:36,150
Let me go.
735
00:34:38,660 --> 00:34:40,070
[The Voice] Ideas are just electricity.
736
00:34:45,410 --> 00:34:48,020
[Sister Veronica breathes heavily]
737
00:34:48,220 --> 00:34:49,960
[The Voice] Get inside her head.
738
00:34:51,840 --> 00:34:54,630
[Sister Veronica groans]
739
00:34:58,470 --> 00:35:00,220
[The Voice] Change her mind.
740
00:35:05,560 --> 00:35:08,600
[Sister Veronica groans]
741
00:35:17,190 --> 00:35:18,200
Oh.
742
00:35:20,160 --> 00:35:23,950
Sister Veronica, are you OK?
743
00:35:28,910 --> 00:35:30,480
- Oh.
- [Luanne] What's happening? Eve!
744
00:35:30,680 --> 00:35:31,940
[Savannah]
Sister Veronica, what's going on?
745
00:35:32,140 --> 00:35:33,070
[Luanne] Sister Veronica.
746
00:35:33,270 --> 00:35:35,920
[dramatic music]
747
00:35:57,650 --> 00:35:58,550
[Ricky] All right five minutes.
748
00:35:58,750 --> 00:36:00,970
[Roxy] Yeah, all right,
just wanna say hello to my mum's friends.
749
00:36:01,170 --> 00:36:02,180
No fuckin' about, Rox. I mean it.
750
00:36:02,380 --> 00:36:03,640
Will you just shut up? It's my birthday.
751
00:36:03,840 --> 00:36:04,980
- You shut up.
- Shut up.
752
00:36:05,180 --> 00:36:06,440
- Shut up.
- Shut up.
753
00:36:06,640 --> 00:36:08,600
What are you even doing here?
I always do the pickups on my own.
754
00:36:08,800 --> 00:36:10,190
Well, clearly, Dad thought
you needed some muscle.
755
00:36:10,390 --> 00:36:12,110
You're not fuckin' muscle.
You're a stupid little girl.
756
00:36:12,310 --> 00:36:13,400
- I wish you would die.
- [Roxy laughs]
757
00:36:13,600 --> 00:36:14,360
- Don't laugh at me.
- [Roxy] Get off.
758
00:36:14,560 --> 00:36:15,590
Don't fuckin' laugh at me.
759
00:36:17,380 --> 00:36:18,280
[Ricky groans]
760
00:36:18,480 --> 00:36:21,550
Oh, fuck, fuck, fuck.
761
00:36:27,760 --> 00:36:29,930
- I'm sorry.
- Fuck! Get off me.
762
00:36:30,730 --> 00:36:32,560
Look, just come in, right,
they'll sort you out.
763
00:36:33,480 --> 00:36:37,610
[indistinct chatter over TV]
764
00:36:47,580 --> 00:36:48,660
Happy birthday.
765
00:36:51,870 --> 00:36:53,920
[Monte] We miss your mum around here.
766
00:36:55,130 --> 00:36:56,750
So, what did the police say?
767
00:36:58,550 --> 00:37:02,970
Uh, burglary gone wrong, apparently.
768
00:37:04,590 --> 00:37:05,550
What does Derrick think?
769
00:37:07,140 --> 00:37:08,620
Who?
770
00:37:08,820 --> 00:37:10,040
Your mum's boyfriend.
771
00:37:10,240 --> 00:37:13,130
She said she was going to tell you to...
772
00:37:13,330 --> 00:37:14,600
- Oh.
- Derrick who?
773
00:37:18,020 --> 00:37:20,940
- Derrick who?
- Derrick Reena.
774
00:37:21,690 --> 00:37:24,930
Christina Reena, if they ever got married.
775
00:37:25,130 --> 00:37:26,100
Married?
776
00:37:26,300 --> 00:37:28,100
- Why did you have to say that?
- [Kasia] Well, you brought him up.
777
00:37:28,300 --> 00:37:29,180
[Monte] Don't say the wrong thing.
778
00:37:29,380 --> 00:37:30,980
[Grace] Yeah,
but you didn't have to say anything.
779
00:37:31,180 --> 00:37:31,980
[Kasia] I'm sorry.
780
00:37:32,180 --> 00:37:33,770
[dramatic music]
781
00:37:33,970 --> 00:37:35,210
[Christina] Roxy...
782
00:37:49,550 --> 00:37:50,560
Thank you.
783
00:37:58,400 --> 00:37:59,520
Come on, Rox.
784
00:38:15,710 --> 00:38:16,620
Roxy.
785
00:38:21,590 --> 00:38:23,670
There's ten grand there,
enough to set you up.
786
00:38:26,800 --> 00:38:28,510
- What are you on about?
- Just shut up and listen.
787
00:38:31,260 --> 00:38:32,600
I never wanted you at my wedding.
788
00:38:35,140 --> 00:38:36,140
Mum didn't either.
789
00:38:37,690 --> 00:38:40,880
And then... a week before Bernie says
790
00:38:41,080 --> 00:38:42,320
it doesn't matter what we want...
791
00:38:44,360 --> 00:38:45,320
you have to come.
792
00:38:50,870 --> 00:38:52,120
He wanted you there, Rox.
793
00:38:53,660 --> 00:38:54,910
Out of your mum's house.
794
00:38:55,790 --> 00:38:58,710
[dramatic music]
795
00:39:06,420 --> 00:39:08,240
[door closes]
796
00:39:08,440 --> 00:39:09,870
Oi, oi.
797
00:39:10,070 --> 00:39:12,410
Don't tell me you never asked yourself
if it was him.
798
00:39:12,610 --> 00:39:15,720
[dramatic music]
799
00:39:17,560 --> 00:39:19,040
[Ricky] Hi, beautiful.
800
00:39:19,240 --> 00:39:21,770
[dramatic music]
801
00:40:02,150 --> 00:40:04,520
I never meant for you
to find out like that. I'm...
802
00:40:07,110 --> 00:40:08,190
I'm sorry.
803
00:40:09,440 --> 00:40:10,650
So who gave it to you?
804
00:40:13,530 --> 00:40:14,700
Jos.
805
00:40:15,330 --> 00:40:16,410
Jos?
806
00:40:16,910 --> 00:40:17,870
Wow.
807
00:40:19,080 --> 00:40:21,400
Wow, you had my own daughter
just lie to me like that.
808
00:40:21,600 --> 00:40:24,580
I screwed up, I know,
I really screwed up, but... [sighs]
809
00:40:25,380 --> 00:40:28,840
I took it 'cause I needed to know
what she was going through.
810
00:40:29,880 --> 00:40:32,870
I couldn't just let her
walk that path on her own.
811
00:40:33,070 --> 00:40:34,660
Oh, stop.
812
00:40:34,860 --> 00:40:37,660
Stop, you took it because you wanted it,
because you want power
813
00:40:37,860 --> 00:40:39,180
and that's all you really want.
814
00:40:40,020 --> 00:40:42,640
Well, I wanna help people.
815
00:40:44,650 --> 00:40:47,150
You just love the image
of yourself helping people.
816
00:40:49,440 --> 00:40:54,680
God. After all these years,
that's what you think of me?
817
00:40:54,880 --> 00:40:59,120
Margot, I don't-- I don't know
what I really think of you anymore.
818
00:41:01,290 --> 00:41:02,910
You're like a stranger to me.
819
00:41:05,290 --> 00:41:06,360
Look, I know I seem different.
820
00:41:06,560 --> 00:41:08,780
I-- I-- I am different.
821
00:41:08,980 --> 00:41:10,920
I didn't realise
how much this thing changed me...
822
00:41:12,670 --> 00:41:13,720
but I've...
823
00:41:18,140 --> 00:41:23,730
I have never felt so in my body before.
824
00:41:26,480 --> 00:41:31,190
You know, so self-sufficient and...
yeah, powerful.
825
00:41:34,320 --> 00:41:35,510
I don't wanna apologise for that.
826
00:41:35,710 --> 00:41:41,060
I want power, I want control and choice
827
00:41:41,260 --> 00:41:43,520
and I wanna be a part
of something that matters,
828
00:41:43,720 --> 00:41:45,040
that changes lives.
829
00:41:47,000 --> 00:41:47,880
I mean...
830
00:41:49,670 --> 00:41:52,920
I can do things now
that I never dare dream about.
831
00:42:02,430 --> 00:42:03,790
Yeah, I don't know
why I don't have all the pieces.
832
00:42:03,990 --> 00:42:05,710
I don't understand
how all this fits together,
833
00:42:05,910 --> 00:42:08,810
but... I do know...
834
00:42:09,940 --> 00:42:13,650
my place in life...
835
00:42:15,650 --> 00:42:19,350
in this world, in...
836
00:42:19,550 --> 00:42:21,080
God, in this marriage...
837
00:42:23,410 --> 00:42:24,660
it's different now.
838
00:42:26,160 --> 00:42:27,830
This is bigger than us.
839
00:42:29,500 --> 00:42:32,300
I'm sorry, I'm sorry,
I didn't sign up for this.
840
00:42:33,920 --> 00:42:35,800
But we did sign up for partnership, right?
841
00:42:38,300 --> 00:42:40,550
And that's still here,
we're still partners.
842
00:42:43,010 --> 00:42:45,770
[gentle music]
843
00:42:51,060 --> 00:42:51,940
Rob.
844
00:42:54,110 --> 00:42:55,820
I need you.
845
00:42:58,530 --> 00:43:02,100
God, I need you.
I need you especially with this campaign.
846
00:43:02,300 --> 00:43:04,240
I can't do any of it without you.
847
00:43:05,200 --> 00:43:07,250
I know, I know.
848
00:43:13,420 --> 00:43:16,420
[gentle music]
849
00:43:26,600 --> 00:43:27,790
Look, I'll stay with you, OK?
850
00:43:27,990 --> 00:43:29,440
I'll stay with you
right through to the end.
851
00:43:34,320 --> 00:43:35,730
But after election, I...
852
00:43:39,650 --> 00:43:40,820
I want a divorce.
853
00:43:48,000 --> 00:43:49,120
Yeah. Yeah.
854
00:43:56,210 --> 00:43:58,590
[tent zips]
855
00:44:00,180 --> 00:44:02,080
[Rob] Close it, close it...
856
00:44:02,280 --> 00:44:03,850
[tent zips]
857
00:44:13,480 --> 00:44:16,260
You think guys
haven't done shit to me, too?
858
00:44:16,460 --> 00:44:18,090
To all of us?
859
00:44:18,290 --> 00:44:20,430
But we don't kill people.
860
00:44:20,630 --> 00:44:22,280
That's unhinged, Eve.
861
00:44:22,950 --> 00:44:25,200
Allison, whatever your real name is.
862
00:44:38,880 --> 00:44:40,510
My name was Allison.
863
00:44:42,680 --> 00:44:44,590
Nobody knows my real last name.
864
00:44:46,300 --> 00:44:51,560
My mum... left me at a Walmart
when I was three.
865
00:44:52,940 --> 00:44:55,730
She just walked out and never came back.
866
00:44:57,150 --> 00:44:59,840
So 13 homes and 13 years
867
00:45:00,040 --> 00:45:01,470
and a few of them weren't so bad,
868
00:45:01,670 --> 00:45:03,570
but the good ones, they never wanted me.
869
00:45:05,160 --> 00:45:06,870
Too screwed up, I guess.
870
00:45:08,080 --> 00:45:09,440
I never said the right thing.
871
00:45:09,640 --> 00:45:13,710
I couldn't find the words
to tell people what was happening to me.
872
00:45:15,330 --> 00:45:16,190
Or to make them like me
873
00:45:16,390 --> 00:45:18,630
or to get someone to save me.
874
00:45:19,710 --> 00:45:21,300
So I just stopped speaking.
875
00:45:23,010 --> 00:45:25,200
Almost six years.
876
00:45:25,400 --> 00:45:29,460
I was as good as dead,
on the inside at least,
877
00:45:29,660 --> 00:45:33,000
and then I felt this power in my hands
878
00:45:33,200 --> 00:45:37,590
and a voice told me it was time to fight,
879
00:45:37,790 --> 00:45:38,980
to save myself.
880
00:45:40,360 --> 00:45:43,220
I know now that voice, she was God.
881
00:45:43,420 --> 00:45:46,950
What I did, I did with her blessing.
882
00:45:49,490 --> 00:45:50,980
So fuck, yeah.
883
00:45:51,180 --> 00:45:53,900
I killed that man and fuck, no.
884
00:45:54,100 --> 00:45:55,580
I am not sorry.
885
00:46:00,040 --> 00:46:01,300
[girl] Fuck, yeah.
886
00:46:02,380 --> 00:46:03,780
Come on.
887
00:46:03,980 --> 00:46:05,300
We're gonna judge her now?
888
00:46:05,970 --> 00:46:07,830
Probably every single one of you
889
00:46:08,030 --> 00:46:10,000
had to do something to survive.
890
00:46:10,200 --> 00:46:11,500
Otherwise, you wouldn't be here.
891
00:46:11,700 --> 00:46:13,420
I don't care what she did.
892
00:46:13,620 --> 00:46:15,000
Eve healed me.
893
00:46:15,200 --> 00:46:16,630
She baptised us.
894
00:46:16,830 --> 00:46:17,690
She gave us a new start.
895
00:46:22,860 --> 00:46:25,350
We're all reborn here.
896
00:46:25,550 --> 00:46:28,740
Welcome home, Eve.
Or should we call you Allison now?
897
00:46:34,700 --> 00:46:35,580
Eve.
898
00:46:36,830 --> 00:46:37,710
Come here.
899
00:46:43,550 --> 00:46:44,800
Yeah, I will.
900
00:46:51,260 --> 00:46:53,790
Veronica, should we take these down?
901
00:46:53,990 --> 00:46:56,390
A storm is coming.
902
00:46:57,520 --> 00:47:01,270
[Sister Veronica] I... I saw God.
903
00:47:02,270 --> 00:47:04,680
God in light.
904
00:47:04,880 --> 00:47:06,760
[Sister Veronica laughs]
905
00:47:06,960 --> 00:47:08,320
I saw light.
906
00:47:09,240 --> 00:47:10,770
Light.
907
00:47:10,970 --> 00:47:13,730
God in light.
908
00:47:13,930 --> 00:47:15,980
Light in me.
909
00:47:16,180 --> 00:47:18,730
Veronica, let's go inside.
910
00:47:18,930 --> 00:47:20,110
[Sister Veronica chuckles]
911
00:47:20,310 --> 00:47:22,740
[dramatic music]
912
00:47:22,940 --> 00:47:26,010
[Sister Maria screams] Help! Help!
913
00:47:26,760 --> 00:47:29,780
- [clamouring]
- [girl] What's happening?
914
00:47:29,980 --> 00:47:32,040
Her eyes are bleeding,
is it fucking Ebola?
915
00:47:32,240 --> 00:47:33,970
No, it's stigmata.
916
00:47:36,470 --> 00:47:38,060
Oh, God.
917
00:47:41,190 --> 00:47:42,810
God!
918
00:47:44,150 --> 00:47:45,430
[Sister Maria] Veronica.
919
00:47:45,630 --> 00:47:48,820
[dramatic music]
920
00:47:50,780 --> 00:47:52,030
Veronica...
921
00:48:03,790 --> 00:48:05,800
[dramatic music stops]
922
00:48:09,840 --> 00:48:11,220
[door opens]
923
00:48:13,470 --> 00:48:15,000
[door slams]
924
00:48:15,200 --> 00:48:17,960
- [in Romanian] Those bloody whores.
- [Vadim barks]
925
00:48:18,160 --> 00:48:19,040
Shut up!
926
00:48:19,240 --> 00:48:21,670
I should send the army to crush them.
927
00:48:21,870 --> 00:48:24,650
Show these whores
what it means to be truly fucked.
928
00:48:26,020 --> 00:48:28,510
What the fuck is Miron doing?
929
00:48:28,710 --> 00:48:34,120
What is he doing about
these bloody whores? I don't get it.
930
00:48:37,160 --> 00:48:38,730
[Vadim growls]
931
00:48:38,930 --> 00:48:40,980
[Vadim barks]
932
00:48:41,180 --> 00:48:41,980
Fuck off!
933
00:48:42,180 --> 00:48:44,400
No, Viktor. Don't hurt my poor Vadim.
934
00:48:44,600 --> 00:48:45,360
[in English] Come, come...
935
00:48:45,560 --> 00:48:47,150
[Viktor in Romanian] Leave the stupid dog!
936
00:48:47,350 --> 00:48:49,070
[in English] No! No! No!
937
00:48:49,270 --> 00:48:51,590
[in Romanian]
938
00:48:53,800 --> 00:48:59,750
[Viktor in Romanian] I should send
the army to teach this Zoia a lesson.
939
00:48:59,950 --> 00:49:02,480
Another lazy slut on the make.
940
00:49:05,650 --> 00:49:07,880
They'll fuck them over, just wait and see.
941
00:49:08,080 --> 00:49:13,640
Those sluts, what did they expect?
942
00:49:13,840 --> 00:49:15,770
Fuck them all!
943
00:49:15,970 --> 00:49:16,820
What are you doing?
944
00:49:18,240 --> 00:49:20,580
[Viktor chuckles]
945
00:49:21,290 --> 00:49:22,250
What are you doing?
946
00:49:23,540 --> 00:49:25,290
What did Vadim ever do to you?
947
00:49:28,960 --> 00:49:30,110
What the fuck are you doing?
948
00:49:30,310 --> 00:49:33,090
What did Vadim ever do to you?
949
00:49:34,430 --> 00:49:36,840
What did Vadim ever do to you?
950
00:49:40,560 --> 00:49:42,380
What the fuck?
951
00:49:42,580 --> 00:49:43,480
[hammer crashes]
952
00:49:44,600 --> 00:49:45,420
[speaking Romanian]
953
00:49:45,620 --> 00:49:46,440
[grunts]
954
00:49:47,560 --> 00:49:49,480
What the...?
955
00:49:51,030 --> 00:49:55,110
- [flesh tears]
- [Viktor groans]
956
00:49:56,410 --> 00:49:57,820
[Viktor groans]
957
00:49:58,160 --> 00:50:02,870
[dramatic orchestral music]
958
00:50:17,800 --> 00:50:22,310
[gentle orchestral music]
959
00:50:48,960 --> 00:50:52,150
- [Tatiana sobs]
- [Vadim whimpers]
960
00:50:52,350 --> 00:50:54,590
[in English] Come. Come, come, come.
961
00:50:56,550 --> 00:50:57,990
That's my boy.
962
00:50:58,190 --> 00:51:00,970
[in Romanian]
963
00:51:04,970 --> 00:51:07,310
Hmm... [sniffles]
964
00:51:34,210 --> 00:51:35,280
[Solongo, in English] Hello?
965
00:51:35,480 --> 00:51:37,170
Can I see you in my room, please.
966
00:51:37,970 --> 00:51:39,050
[Solongo] Certainly, Madam.
967
00:51:44,850 --> 00:51:46,640
[in Romanian]
968
00:51:47,810 --> 00:51:50,520
[knock on door]
969
00:51:51,350 --> 00:51:52,310
Shh.
970
00:51:53,520 --> 00:51:54,820
I'll take this.
971
00:51:56,440 --> 00:51:59,780
Come, come. Come with me.
972
00:52:01,280 --> 00:52:02,280
Come.
973
00:52:03,700 --> 00:52:05,120
Take this.
974
00:52:07,950 --> 00:52:09,770
- No, no, no. No, no, no. Hey...
- [gasps]
975
00:52:09,970 --> 00:52:11,730
No, look at me.
976
00:52:11,930 --> 00:52:12,780
What is your brother's name?
977
00:52:12,980 --> 00:52:14,320
I'll help you.
978
00:52:14,520 --> 00:52:17,860
I promise you I will get him out, OK?
And your family.
979
00:52:18,060 --> 00:52:19,660
His name is Batzorig.
980
00:52:19,860 --> 00:52:22,090
Your family will be fine, OK?
981
00:52:23,760 --> 00:52:26,500
[Solongo groans]
982
00:52:26,700 --> 00:52:30,060
[dramatic music]
983
00:53:19,230 --> 00:53:24,720
[in Romanian]
Help me! Solongo killed Viktor.
984
00:53:24,920 --> 00:53:30,140
I tried to stop her
985
00:53:30,340 --> 00:53:34,650
but I was too late!
986
00:53:34,850 --> 00:53:35,610
[screams]
987
00:53:35,810 --> 00:53:41,760
["Just a Girl" by No Doubt plays]
988
00:53:42,340 --> 00:53:46,540
♪ Take this big ribbon off my eyes ♪
989
00:53:46,740 --> 00:53:50,830
♪ I'm exposed and it's no big surprise ♪
990
00:53:51,030 --> 00:53:55,590
♪ Don't you think I know
Exactly where I stand? ♪
991
00:53:55,790 --> 00:54:00,090
♪ This world is forcing me
To hold your hand ♪
992
00:54:00,290 --> 00:54:02,300
♪ 'Cause I'm just a girl ♪
993
00:54:02,500 --> 00:54:04,140
♪ Oh, little old me ♪
994
00:54:04,340 --> 00:54:08,890
♪ Well, don't let me out of your sight ♪
995
00:54:09,090 --> 00:54:11,270
♪ Oh, I'm just a girl ♪
996
00:54:11,470 --> 00:54:13,270
♪ All pretty and petite ♪
997
00:54:13,470 --> 00:54:18,530
♪ So, don't let me have any rights ♪
998
00:54:18,730 --> 00:54:23,670
♪ Oh, I've had it up to here ♪
999
00:54:27,090 --> 00:54:30,660
♪ The moment that I step outside ♪
1000
00:54:30,860 --> 00:54:34,960
♪ So many reasons for me to run and hide ♪
1001
00:54:35,160 --> 00:54:36,880
♪ I can't do the little things ♪
1002
00:54:37,080 --> 00:54:39,380
♪ I hold so dear ♪
1003
00:54:39,580 --> 00:54:42,050
♪ 'Cause it's all those little things ♪
1004
00:54:42,250 --> 00:54:44,590
♪ That I fear ♪
1005
00:54:44,790 --> 00:54:46,800
♪ 'Cause I'm just girl ♪
1006
00:54:47,000 --> 00:54:48,810
♪ I'd rather not be ♪
1007
00:54:49,010 --> 00:54:53,270
♪ 'Cause they won't let me
Drive late at night ♪
1008
00:54:53,470 --> 00:54:55,520
♪ Oh, I'm just a girl ♪
1009
00:54:55,720 --> 00:54:57,440
♪ Guess I'm some kind of freak ♪
1010
00:54:57,640 --> 00:55:02,490
♪ 'Cause they all sit
And stare with their eyes ♪
1011
00:55:02,690 --> 00:55:04,360
♪ Oh, I'm just a girl ♪
1012
00:55:04,560 --> 00:55:06,410
♪ Take a good look at me ♪
1013
00:55:06,610 --> 00:55:11,450
♪ Just your typical prototype ♪
1014
00:55:11,650 --> 00:55:17,020
♪ Oh, I've had it up to here ♪
1015
00:55:33,580 --> 00:55:39,500
♪ Oh, am I making myself clear? ♪
1016
00:55:42,540 --> 00:55:44,960
♪ I'm just a girl ♪
1017
00:55:47,300 --> 00:55:51,200
♪ I'm just a girl in the world ♪
1018
00:55:51,400 --> 00:55:55,960
♪ That's all that you'll let me be ♪
1019
00:55:56,160 --> 00:55:57,580
♪ Oh, I'm just a girl ♪
1020
00:55:57,780 --> 00:55:59,790
♪ Living in captivity ♪
1021
00:55:59,990 --> 00:56:04,590
♪ Your rule of thumb makes me worrisome ♪
1022
00:56:04,790 --> 00:56:06,510
♪ Oh, I'm just a girl ♪
1023
00:56:06,710 --> 00:56:08,680
♪ What's my destiny? ♪
1024
00:56:08,880 --> 00:56:13,930
♪ What I've succumbed to
Is making me numb ♪
1025
00:56:14,130 --> 00:56:16,350
♪ Oh ♪
1026
00:56:16,550 --> 00:56:21,790
♪ I've had it up to here ♪
1027
00:56:29,260 --> 00:56:32,910
[dramatic music]
1028
00:56:33,110 --> 00:56:35,870
[The Voice]
What you need now is a soldier.
1029
00:56:36,070 --> 00:56:39,170
[Derrick] Is that you then?
You one of your dad's soldiers now?
1030
00:56:39,370 --> 00:56:41,590
I want to watch you kick
Daniel Dandon's fascist,
1031
00:56:41,790 --> 00:56:44,300
fear-mongering, white privileged ass.
1032
00:56:44,500 --> 00:56:46,570
Wait, are you asking me to spy on my mum?
1033
00:56:47,570 --> 00:56:49,930
- Back off, man, don't you come at me.
- Get the fuck off him.
1034
00:56:50,130 --> 00:56:51,640
[Tunde] Zoia asked me
to deliver a message.
1035
00:56:51,840 --> 00:56:53,770
She said pick a side.
1036
00:56:53,960 --> 00:56:55,990
[in Romanian] Don't let me down.
1037
00:56:58,950 --> 00:57:01,860
[in English]
My marriage is fine. Rob is fine.
1038
00:57:02,060 --> 00:57:05,320
[dramatic music]
1039
00:57:05,520 --> 00:57:07,250
[Tunde] The army was sent
to confront the rebels.
1040
00:57:10,210 --> 00:57:11,870
You just give him hell.
1041
00:57:12,070 --> 00:57:13,830
You're a liar and a fraud.
1042
00:57:14,030 --> 00:57:17,960
[The Voice] Build that army,
make them all yours.
1043
00:57:18,160 --> 00:57:20,180
[yelling in Romanian]
1044
00:57:22,640 --> 00:57:24,130
[sobbing]
1045
00:57:24,330 --> 00:57:25,730
[Ndudi in English] Tunde, come home!