1
00:00:05,960 --> 00:00:07,900
ಈ ಸಂಚಿಕೆಯಲ್ಲಿ
ಆತ್ಮಹತ್ಯೆಯನ್ನೊಳಗೊಂಡ ದೃಶ್ಯವಿದೆ.
2
00:00:08,100 --> 00:00:09,920
ವೀಕ್ಷಕರ ವಿವೇಚನೆ ಪಾಲಿಸಿ.
3
00:00:10,130 --> 00:00:12,170
ಈ ಹಿಂದೆ...
4
00:00:12,430 --> 00:00:14,390
ಪ್ರಪಂಚಕ್ಕೆ ಒಂದು ಕ್ರಾಂತಿಯ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇದೆ.
5
00:00:15,260 --> 00:00:17,160
ಮತ್ತು ನೀನು ಅದರ ಧ್ವನಿಯಾಗಲಿರುವೆ.
6
00:00:17,360 --> 00:00:20,290
ನನಗೆ ಅವಳ ಬಗ್ಗೆ ಒಳ್ಳೆಯ ಭಾವನೆ ಇಲ್ಲ.
ತೊಂದರೆ ಸೃಷ್ಟಿಸುತ್ತಾಳೆ.
7
00:00:20,490 --> 00:00:23,100
ಇದೇ ಕಣೆ, ಪುಟ್ಟಿ. ಇದೇ ನಿನ್ನ ಕುಟುಂಬ.
8
00:00:23,480 --> 00:00:26,860
ಈವ್, ನನ್ನ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ನೀನು
ವಿದ್ಯುತ್ ಉಪಯೋಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ.
9
00:00:27,110 --> 00:00:29,320
ಏನು ಮಾಡಬೇಕಂತ ನೀವು ನಮಗೆ ಹೇಳಬೇಕಿಲ್ಲ.
10
00:00:31,780 --> 00:00:35,660
ನಾನು ದ್ವಿಲಿಂಗಿ.
ಹಾಗಾಗಿ ಇದನ್ನು ಮಾಡಬಲ್ಲೆ ಅಂದುಕೊಳ್ಳುವೆ.
11
00:00:36,120 --> 00:00:40,310
ಸ್ಕಯಿನ್ ಇರುವ ಜನರನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ
ನಮ್ಮಮ್ಮನ ಜೀವ ಅಪಾಯದಲ್ಲಿದೆ.
12
00:00:40,510 --> 00:00:42,500
- ನಿನ್ನದನ್ನು ಮುಚ್ಚಿಟ್ಟಿರುವೆ.
- ನನಗಿದು ಬೇಡ.
13
00:00:45,290 --> 00:00:47,080
- ಏನಿದು?
- ಇದು ಅರ್ಧ.
14
00:00:48,880 --> 00:00:50,710
- ಶಾಕ್ ಕೊಡು ಇವನಿಗೆ.
- ನನಗೆ ಬೇಕಿಲ್ಲ.
15
00:00:51,090 --> 00:00:52,920
ಎಲ್ಲಾ ಹೆಂಗಸರಿಗೂ ಹೊರಡಲು ಹೇಳಿದರು.
16
00:00:53,130 --> 00:00:54,590
ನಿನ್ನ ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಂದರು.
17
00:00:56,050 --> 00:00:57,340
ಕದಲಬೇಡ.
18
00:00:57,720 --> 00:00:58,550
ಅದನ್ನು ಕೊಡು.
19
00:01:01,970 --> 00:01:04,060
ನೀವೆಲ್ಲರೂ, ಮುಚ್ಕೊಂಡು ಕೂತ್ಕೊಳ್ಳಿ!
20
00:01:18,280 --> 00:01:21,290
- ಎಷ್ಟು ಬೆಲೆ ಹೇಳುವೆ?
- ಒಂದು ಅವಧಿಗೆ £20. ನಗದು ಮಾತ್ರ.
21
00:01:29,840 --> 00:01:31,960
ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಅದನ್ನು ಕಲಿಯಬೇಕಂತಿದ್ದೀರಾ?
22
00:01:32,380 --> 00:01:34,010
- ನೀನೇನಾ ರಾಕ್ಸಿ?
- ಹೌದು.
23
00:01:34,630 --> 00:01:35,510
20 ಪೌಂಡ್.
24
00:01:39,140 --> 00:01:40,390
ನಿನ್ನ ವಿಡಿಯೋಗಳು ಮಸ್ತಿವೆ.
25
00:01:43,770 --> 00:01:46,000
ಅವನ ಮೀಸೆಗೆ ನೀನು ಕಿಡಿ ಹೊತ್ತಿಸಿದಾಗ…
26
00:01:46,200 --> 00:01:47,560
ಒಬ್ಬರು ದುಡ್ಡು ಕೊಟ್ಟಿಲ್ಲ.
27
00:01:49,860 --> 00:01:50,820
ಯಾರದು?
28
00:01:52,820 --> 00:01:54,650
ಕಿಯರಾ, ಏನು ಮಾಡ್ತಿದ್ದೀಯಾ? ಬಾ.
29
00:01:59,110 --> 00:02:00,280
ಇದು ತುಂಬಾ ದುಬಾರಿ.
30
00:02:00,490 --> 00:02:03,450
ಆಯ್ತು. ಮತ್ತೆ, ಏನು? ಏನನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು?
31
00:02:06,250 --> 00:02:08,250
ಆಯ್ತು, ಆಯ್ತು, ಆಯ್ತು.
32
00:02:25,020 --> 00:02:26,900
ಸರಿ, ನೀನು. ಹಾಂ, ಬಾ ಇಲ್ಲಿ.
33
00:02:27,100 --> 00:02:28,600
ಓಯ್. ಬಾ ಇಲ್ಲಿ.
34
00:02:30,400 --> 00:02:31,310
ಡಬ್ಬಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು.
35
00:02:44,200 --> 00:02:46,450
ಇಲ್ಲ. ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ? ಕಿಡಿ ಹೊತ್ತಿಸು.
36
00:02:46,660 --> 00:02:49,670
ಅದು ನನ್ನಲ್ಲಿದ್ದ ಮಾತ್ರಕ್ಕೆ
ಅದನ್ನು ಬಳಸಲು ಬರುತ್ತೆ ಅಂತಲ್ಲ.
37
00:02:51,250 --> 00:02:53,440
ಸರಿ. ಇದು ಗಾಳವನ್ನು ಎಸೆದಂತೆ.
38
00:02:53,640 --> 00:02:56,340
ನೀವು ಹೊಡೆಯುವಾಗ
ಮಾಡುವಂತೆ ಬರುತ್ತೆ. ಕಿಬ್ಬೊಟ್ಟೆಯಿಂದ.
39
00:02:57,130 --> 00:02:58,550
ಇಲ್ಲಿ ಯಾರು ಹೊಡೆದಾಡಿದ್ದೀರಿ?
40
00:02:59,880 --> 00:03:01,220
ನಿಜವಾದ ಹೊಡೆದಾಟ.
41
00:03:02,850 --> 00:03:04,830
ನಿಜವಾಗಿ ಹೊಡೆದಾಡಿದ್ದೇನೆ. ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚು.
42
00:03:05,030 --> 00:03:09,390
ಸರಿ. ಏನಂದ್ರೆ, ಕಣ್ಣಿನಿಂದ ಗುರಿಯಿಡಬೇಕು,
ಆದರೆ ಹೃದಯದಿಂದ ಹೊಡೆಯಬೇಕು.
43
00:03:19,700 --> 00:03:21,320
ಸರಿ. ನೀನು. ಬಾ, ಮತ್ತೆ.
44
00:03:25,740 --> 00:03:27,830
ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸೋಣ, ಆದರೆ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿ.
45
00:03:28,500 --> 00:03:29,370
ಗಮನವಿರಿಸು.
46
00:03:33,960 --> 00:03:35,340
ನಿಜವಾಗಿ ಗಮನವಿರಿಸು.
47
00:03:36,380 --> 00:03:37,380
ಯಾರ ಮೇಲೆ ದ್ವೇಷ?
48
00:03:50,600 --> 00:03:52,020
ನನ್ನಲ್ಲಿ ಶಕ್ತಿ ಇದೆ.
49
00:03:53,350 --> 00:03:58,190
ದಿ
ಪವರ್
50
00:03:59,610 --> 00:04:02,600
ಮೃತನನ್ನು ಪಾಲ್ ಜೋರ್ಡನ್, 26,
ಎಂದು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ,
51
00:04:02,800 --> 00:04:04,620
ಪ್ಯೂಜೆಟ್ ರಿಡ್ಜಿನ ನಾಯಿ ನಡೆಸುವವನು.
52
00:04:04,820 --> 00:04:07,600
ಜೋರ್ಡನ್ ಸಾಮಾಜಿಕ ಜಾಲತಾಣದಲ್ಲಿ
ಗಾಬರಿಗೊಳಿಸುವ ಸಂದೇಶ ಹಾಕಿ
53
00:04:07,800 --> 00:04:12,040
ಸಿಯಾಟಲ್ನ ಮೇಯರ್ ಮಾರ್ಗೋ ಕ್ಲೆಯರಿ-ಲೋಪೆಜ್ರಿಗೆ
ದ್ವೇಷದ ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಿರಬಹುದು.
54
00:04:14,830 --> 00:04:16,530
ತನ್ನ ಸಾವಿಗೆ ಮುಂಚಿನ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ,
55
00:04:16,730 --> 00:04:19,280
ಜೋರ್ಡನ್ ಅರ್ಬನ್ಡಾಕ್ಸ್ ಎಂಬ ನಿಗೂಢ
56
00:04:19,480 --> 00:04:23,280
ಸಾಮಾಜಿಕ ಮಾಧ್ಯಮದ
ಪ್ರಭಾವಿಯ ಮುಕ್ತ ಹಿಂಬಾಲಕನೆಂದು ನಂಬಲಾಗಿದೆ.
57
00:04:23,480 --> 00:04:26,200
ಅರ್ಬನ್ಡಾಕ್ಸಿನ ನಿಜವಾದ
ರೂಪ ನಿಗೂಢವಾಗಿರುವಂತೆಯೇ,
58
00:04:26,400 --> 00:04:29,170
ಈಓಡಿ ಬಗ್ಗೆಯ ಆತನ ನಿಲುವು ದೇಶದಲ್ಲೆಡೆ
ಹುಡುಗಿಯರು ಮತ್ತು ಮಹಿಳೆಯರ
59
00:04:29,360 --> 00:04:31,580
ವಿರುದ್ಧ ದ್ವೇಷದ ಅಪರಾಧಗಳು
ಹೆಚ್ಚಲು ಕಾರಣವಾಗಿದೆ.
60
00:04:31,780 --> 00:04:35,900
ಎಲ್ಲೆಡೆಯೂ ದುರ್ಬಲ ಮನಸ್ಸುಗಳು, ಯಾವುದೋ ಒಂದಕ್ಕೆ
ತಮ್ಮ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ತಗುಲಿಹಾಕಲು ನೋಡುತ್ತಿವೆ.
61
00:04:36,520 --> 00:04:38,650
ನಿಜವಾದ ಶಕ್ತಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
62
00:04:39,400 --> 00:04:42,530
ಈ ಹುಡುಗಿಯರಿಗೆ ಕಾದಾಡುವುದು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
ಅವರೇನೂ ಗುಂಡು ತಾಕದಂಥವರಲ್ಲ.
63
00:04:43,150 --> 00:04:47,030
ನಿನ್ನನ್ನು ಈವ್ ಎಂದು ಕರೆದುಕೊಳ್ಳುವೆ.
ನಿನ್ನ ಈಡನ್ ತೋಟವನ್ನು ಕಾಪಾಡಿಕೋ.
64
00:04:54,040 --> 00:04:56,800
{\an8}ಅನೇಕ ರಾಜ್ಯಗಳಲ್ಲಿ
ಬಹಳಷ್ಟು ಬಂಧನಗಳು ವರದಿಯಾಗಿವೆ,
65
00:04:57,000 --> 00:04:59,650
{\an8}ಇಲ್ಲಿ ಅರ್ಬನ್ಡಾಕ್ಸಿಗೆ ಕೋಟಿಗಟ್ಟಲೆ...
66
00:04:59,850 --> 00:05:01,630
ನಿನಗೆ ಅಂತಹ ಶಕ್ತಿ ಬೇಕು.
67
00:05:13,930 --> 00:05:14,710
ಅಬ್ಬಬ್ಬಾ.
68
00:05:14,910 --> 00:05:18,210
- ನಿನ್ನೊಂದಿಗೆ ದೊಡ್ಡ ಗುಂಪೇ ಇದೆ.
- ಅವರಿಲ್ಲದೆ ನಾನೆಲ್ಲಿಗೂ ಹೋಗುವಂತಿಲ್ಲ.
69
00:05:18,410 --> 00:05:20,720
ಶಾಲೆಗೆ ಬರಲು ನಮ್ಮಪ್ಪನೊಂದಿಗೆ ಜಗಳವಾಡಬೇಕಾಯಿತು.
70
00:05:20,920 --> 00:05:24,280
ಛೆ. ನಾನು ವಾರ್ತೆಗಳನ್ನು ನೋಡಿದೆ.
ಆ ಹುಚ್ಚ ಮೈಗೆ ಬೆಂಕಿ ಹಚ್ಚಿಕೊಂಡ.
71
00:05:24,490 --> 00:05:26,430
- ಆರಾಮ ಇದ್ದೀಯಾ?
- ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇನೆ.
72
00:05:26,630 --> 00:05:28,910
ಜನ ನನ್ನನ್ನು ಗುರಾಯಿಸದಿದ್ದರೆ ಸಾಕು.
73
00:05:29,160 --> 00:05:30,980
ನಡೆದಿರುವುದು ದೊಡ್ಡ ಅನಾಹುತ.
74
00:05:31,180 --> 00:05:35,480
ನೀನೀಗ ಸುಮಾರಾಗಿ ಜನಪ್ರಿಯಳು. ನಿಮ್ಮಮ್ಮ
ಮುಂದಿನ ಅಧ್ಯಕ್ಷೆ ಆಗುವರು. ನಾನು ಹೇಳುವೆ.
75
00:05:35,680 --> 00:05:36,750
ರಯಾನನ್ನು ನೋಡಿದೆಯಾ?
76
00:05:37,460 --> 00:05:41,130
ಇಲ್ಲ. ಅವನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ನೆನ್ನೆಯೂ ಬರಲಿಲ್ಲ.
ನೀವಿಬ್ಬರೂ ಜಗಳ ಆಡಿದ್ರಾ?
77
00:05:52,850 --> 00:05:54,180
ಸುಡು, ಚಿನ್ನ, ಸುಡು.
78
00:05:55,810 --> 00:05:57,630
ವಾಕ್ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ. ನನ್ನನ್ನು ಮುಟ್ಟಬೇಡಿ.
79
00:05:57,830 --> 00:06:00,510
- ನನ್ನ ತಂದೆ ಮೊಕದ್ದಮೆ ಹೂಡಲಿದ್ದಾರೆ. ಬಿಡಿ.
- ಅವರ ಕರೆಸೋಣ.
80
00:06:00,710 --> 00:06:02,260
- ಹಾಂ. ಹೋಗು ದೂರ.
- ನಡಿ.
81
00:06:02,460 --> 00:06:04,740
- ಆರಾಮವಾಗಿದ್ದೀಯಾ?
- ಹಾಂ, ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇನೆ.
82
00:06:29,090 --> 00:06:32,510
ಮಿ. ಬ್ಲೀಸ್, ತುಂಡೆ ಓಜೋ.
83
00:06:37,100 --> 00:06:38,020
ಕುಳಿತುಕೋ.
84
00:06:40,440 --> 00:06:42,480
ಕಾರ್ಪೇಥಿಯಾಗೆ ಸ್ವಾಗತ, ತುಂಡೆ ಓಜೋ.
85
00:06:44,690 --> 00:06:47,490
ನಿನ್ನ ರಿಯಾಧ್ ವಿಡಿಯೋದಿಂದ
ಸಾಕಷ್ಟು ಜನಪ್ರಿಯನಾಗಿರುವೆ.
86
00:06:48,450 --> 00:06:49,280
ಹಾಂ.
87
00:06:50,740 --> 00:06:53,080
ಸರಿಯಾದ ಜಾಗ, ಸರಿಯಾದ ಸಮಯ. ಅದೃಷ್ಟ ಅಷ್ಟೇ.
88
00:06:53,330 --> 00:06:56,790
ಮಹಿಳೆಯರು ಪುರುಷರನ್ನು ಸುಲಭವಾಗಿ ನಿಯಂತ್ರಿಸುವ
ಜಾಗಕ್ಕೆ ಯಾರಾದರೂ ಹೋಗಬೇಕು.
89
00:07:00,790 --> 00:07:02,330
ನಿನಗೆ ಆ ಕಣ್ಣಿದೆ, ತುಂಡೆ.
90
00:07:03,000 --> 00:07:04,800
ಇದು ಕೌಶಲ್ಯವೂ ಆಗಬಹುದು.
91
00:07:06,880 --> 00:07:10,450
ಜೊತೆಗೆ, ನಾನಂದುಕೊಳ್ಳುವೆ,
ವಿರುದ್ಧ ಲಿಂಗವನ್ನು ಆಕರ್ಷಿಸುವ ಗುಣ?
92
00:07:10,650 --> 00:07:11,470
ನೀವು ಹೇಳಿದಂತೆಯೇ.
93
00:07:13,890 --> 00:07:16,680
ಉತ್ತರದ ನೆಲಮಹಡಿಯಿಂದ
ಒಂದು ಗುಂಪಿನ ಹೆಂಗಸರು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡರು,
94
00:07:16,890 --> 00:07:18,670
ಎಷ್ಟೋ ಕಾಲದಿಂದ ಬಂಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದರು.
95
00:07:18,870 --> 00:07:21,980
- ಭಯಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ.
- ತಪ್ಪು. ಕೋಪದಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ, ಸೇರಿಸ್ಕೋತಿದ್ದಾರೆ.
96
00:07:22,190 --> 00:07:25,190
ಇಲ್ಲಿರುವವಳು ನಾಯಕಿಯಾಗಿ ಉದಯಿಸುತ್ತಿರುವಳು.
97
00:07:27,530 --> 00:07:28,940
ಅವಳ ಹೆಸರು "ಜೋಯಾ".
98
00:07:29,820 --> 00:07:32,770
ನೀನು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿ
ಅವರ ಮುಂದಿನ ನಡೆಯನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿ,
99
00:07:32,960 --> 00:07:34,230
ಈ ಜೋಯಾಳನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗು.
100
00:07:34,420 --> 00:07:37,740
- ನೀವೇ ಹೋಗಬಹುದಲ್ವಾ?
- ನಾನು ವಿಕ್ಟರ್ ಮೊಸ್ಕಲೇವ್ ಸಂದರ್ಶನ ಮಾಡಬೇಕು.
101
00:07:39,450 --> 00:07:40,980
ಎಲ್ಲವೂ ವೇಗವಾಗಿ ಜರುಗುತ್ತಿದೆ.
102
00:07:41,180 --> 00:07:43,690
ಈ ಮಹಿಳೆಯರ ಬಳಿ ಇರುವುದು
ಮತ್ತೊಂದು ಪಳೆಯುಳಿಕೆಯ ಇಂಧನ.
103
00:07:43,890 --> 00:07:45,960
ಯಾರಾದರೂ ಇದರಿಂದ ದುಡ್ಡು ಮಾಡಲು ನೋಡುತ್ತಾರೆ.
104
00:07:46,420 --> 00:07:48,300
- ಒಂದು ಯುದ್ಧ ನಡೆಯಲಿದೆ.
- ಯುದ್ಧವೇ?
105
00:07:49,340 --> 00:07:53,010
ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ.
ಈ ಈಓಡಿ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಬದಲಾಯಿಸಲಿದೆ.
106
00:07:54,140 --> 00:07:56,290
ಮುಕ್ತಗೊಂಡು ಮುನ್ನಡೆಯುವ ಮಹಿಳೆಯರು.
107
00:07:56,490 --> 00:07:58,540
ಎಲ್ಲಾ ನಡೆಸುವ ಉತ್ತಮ ವಿಧಾನ ತೋರಿಸಲಿದ್ದಾರೆ.
108
00:07:58,740 --> 00:08:00,600
ಟ್ಯಾಂಕುಗಳಲ್ಲಿ ಸೈನಿಕರನ್ನು ಹುರಿಯುವುದೇ?
109
00:08:03,230 --> 00:08:06,690
ಏನಂತೀಯಾ, ತುಂಡೆ?
ಶುರುಮಾಡಿದ್ದನ್ನು ಮುಗಿಸುವೆಯಾ?
110
00:08:13,450 --> 00:08:16,120
ಕಾರ್ಪೇಥಿಯಾ ಮಾನವ ಕಳ್ಳಸಾಗಣೆಯ ವಿಶ್ವ ರಾಜಧಾನಿ.
111
00:08:17,660 --> 00:08:21,620
ತಂಗುದಾಣಗಳಿರುವ ನೆಲಮಾಳಿಗೆಗಳು ಮತ್ತು
ಪಾಳುಬಿದ್ದ ಕಟ್ಟಡಗಳಿರುವ ಬಹಳಷ್ಟು ಊರುಗಳಿವೆ,
112
00:08:22,500 --> 00:08:24,920
ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಊರುಗಳಲ್ಲಿ ನಡೆಯುವುದು ತಿಳಿದಿತ್ತು,
113
00:08:25,330 --> 00:08:29,590
ಆದರೆ ಮೌನ ವಹಿಸಲು ಅಥವಾ ಬದುಕಿಕೊಳ್ಳಲು ಲಂಚ
ಪಡೆದೋ ಅಥವಾ ಜಾಣ ಕುರುಡು ಪಾಲಿಸಿದರು.
114
00:08:30,260 --> 00:08:34,340
ಈಗ ಮಹಿಳೆಯರು ಬಂಧಗಳಿಂದ ಮುಕ್ತರಾಗುತ್ತಾ
ಈ ಊರುಗಳನ್ನು ಸುಟ್ಟು ಹಾಕುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
115
00:09:04,330 --> 00:09:05,210
ನಿರಾಶ್ರಿತರು.
116
00:09:06,000 --> 00:09:08,290
ಆ ಕೊಲೆಗಾತಿಯರಿಂದ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡ ಗಂಡಸರು.
117
00:09:24,770 --> 00:09:25,640
ಪ್ರಯತ್ನಿಸು.
118
00:09:49,130 --> 00:09:52,090
ರಸ್ತೆ ಮೇಲೆ ಹುಷಾರು. ಮಹಿಳೆಯರು ಗಂಡಸರನ್ನು
ಕಾರಿನಿಂದ ಎಳೀತಿದ್ದಾರೆ.
119
00:09:53,130 --> 00:09:54,670
ಅವರು ಯಾರನ್ನೂ ಬಂಧಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
120
00:09:57,380 --> 00:09:58,930
ಉತ್ತರದಲ್ಲಿ ನಿನಗೇನು ಬೇಕು?
121
00:10:01,050 --> 00:10:02,060
ನಾನೊಬ್ಬ ಪತ್ರಕರ್ತ.
122
00:10:04,730 --> 00:10:06,850
ಜೋಯಾ ಎಂಬ ಮಹಿಳೆಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿರುವೆ.
123
00:10:11,110 --> 00:10:13,650
"ಜನರಲ್ ಜೋಯಾ" ಎಂದು ಕರೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾಳೆ.
124
00:10:14,740 --> 00:10:15,780
ಮುಕ್ತಗೊಂಡ ಸೂಳೆ.
125
00:10:16,450 --> 00:10:19,780
ಈಗ ಕಾಲು ಮುಚ್ಚಿ,
ದೊಡ್ಡ ಕ್ರಾಂತಿಕಾರಿಯಂತೆ ಆಡ್ತಾಳೆ.
126
00:10:24,370 --> 00:10:25,330
ಏನಂದ?
127
00:10:26,120 --> 00:10:27,370
"ಅವಳಿಗೆ ಗುಂಡು ಹೊಡಿ."
128
00:10:55,650 --> 00:10:59,450
ಎಲ್ಲಾ ಮಹಿಳೆಯರಿಗೆ ಟ್ಯಾಗ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಡಲು
ಮಾಸ್ಕೊ ತಯಾರಿದೆ.
129
00:11:00,110 --> 00:11:01,970
ಇಡೀ ದೇಶಕ್ಕಾ? ಅದಕ್ಕಾಗುವ ಖರ್ಚು…
130
00:11:02,170 --> 00:11:05,480
ಕೋಟಿಗಳು. ಅವರನ್ನೆಲ್ಲ ಬಂಧಿಸಲು
ಬೇಕಾಗುವ ಸೆರೆಮನೆಗಳನ್ನು
131
00:11:05,680 --> 00:11:07,250
ಕಟ್ಟುವ ಖರ್ಚಿಗಿಂತ ಕಡಿಮೆಯೇ.
132
00:11:08,410 --> 00:11:11,080
ವಿದ್ಯುತ್ತನ್ನು ಬಳಸಿದಾಗ
ಟ್ಯಾಗ್ ಎಚ್ಚರಿಸುತ್ತದೆ,
133
00:11:11,420 --> 00:11:13,840
ಬಳಕೆದಾರರು ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆಂದು ತಿಳಿಯುವ
ಪ್ರಯೋಜನವೂ ಇದೆ.
134
00:11:14,380 --> 00:11:15,460
ಚಿನ್ನ.
135
00:11:16,840 --> 00:11:18,380
ನಿನಗಾಗಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಒಡವೆ ತಂದಿರುವೆ.
136
00:11:31,060 --> 00:11:31,900
ಪಾದ.
137
00:11:58,550 --> 00:12:00,800
ಈಗ ದಯವಿಟ್ಟು ನಿನ್ನ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ತಿನ್ನು.
138
00:12:11,690 --> 00:12:13,730
ತೆರೆ. ತೆರೆದುಕೋ.
139
00:12:22,490 --> 00:12:23,610
ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ?
140
00:12:24,280 --> 00:12:27,280
ದೇವರೇ. ನೀನು ಸೋದರಿಯರಲ್ಲೊಬ್ಬಳು ಅಂದುಕೊಂಡೆ.
141
00:12:28,740 --> 00:12:32,410
- ಯಾಕೆ ಒಡೆಯಲು ನೋಡುತ್ತಿರುವೆ?
- ಸೋದರಿ ವೆರೋನಿಕಾ ನನ್ನ ಮೊಬೈಲ್ ಕಸಿದುಕೊಂಡರು.
142
00:12:33,670 --> 00:12:35,960
ಎರಡು ದಿನ ರೈಲೀ ಜೊತೆ ನನ್ನ ಕರೆ ತಪ್ಪಿತು.
143
00:12:36,540 --> 00:12:38,300
ಹಾಗೆ ಮಾತ್ರ ನಾನವಳನ್ನು ನೋಡಬಲ್ಲೆ.
144
00:12:38,800 --> 00:12:42,120
ಅವಳಿಗೆ ಮೂರು ವರ್ಷ. ಅಮ್ಮ ಯಾಕೆ
ತನ್ನೊಂದಿಗಿಲ್ಲ ಎಂದು ಆಕೆಗೆ ಅರ್ಥವಾಗದು.
145
00:12:42,320 --> 00:12:44,010
ಬಿಟ್ಟು ಹೋದೆ ಅಂದುಕೊಳ್ಳುವಳು.
146
00:12:47,930 --> 00:12:49,180
ಹೇ. ಬೇಡ, ಪರವಾಗಿಲ್ಲ.
147
00:12:51,640 --> 00:12:54,440
ಹೇ, ಅಳಬೇಡ. ಅಳಬೇಡ. ಪರವಾಗಿಲ್ಲ.
148
00:12:56,610 --> 00:12:58,730
ಕೇಳು. ಅಳಬೇಡ. ಆಯ್ತಾ?
149
00:12:59,440 --> 00:13:02,740
ನೀನು ರೈಲೀ ಜೊತೆ ಮಾತನಾಡುವೆ.
ರೈಲೀ ಜೊತೆ ಈಗಲೇ ಮಾತನಾಡುವೆ.
150
00:13:03,240 --> 00:13:04,200
ಆಯ್ತಾ?
151
00:13:06,320 --> 00:13:07,620
ಸರಿ. ಆಯಿತು.
152
00:13:08,120 --> 00:13:12,000
ಅದು ಏರಲು ನೀನು ಅವಕಾಶ ಕೊಡಬೇಕು.
ನೀರು ಕುದಿಯುವಂತೆ.
153
00:13:12,620 --> 00:13:18,500
ಮತ್ತು ನಿನಗೆ ನಡೆದಿರುವಂತಹ
ಪ್ರತಿ ಕೆಟ್ಟ ಸಂಗತಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಆಲೋಚಿಸು.
154
00:13:19,500 --> 00:13:22,090
ಅದು ನಿನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿದೆ ಮತ್ತು ಬೆಳೆಯುತ್ತಿದೆ.
155
00:13:22,670 --> 00:13:23,720
ಸರಿ.
156
00:13:25,760 --> 00:13:28,930
ಈಗ, ಅದೆಲ್ಲವನ್ನೂ ಹೊರಹಾಕು.
157
00:13:35,940 --> 00:13:38,650
- ನೀನು ಅದ್ಭುತ.
- ಇದನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದು ನೀನು, ಹಾಗಾಗಿ…
158
00:13:46,950 --> 00:13:47,990
ಹಾಯ್, ಪಾಪು.
159
00:13:48,490 --> 00:13:50,640
ಅಮ್ಮ ನಿನ್ನನ್ನು ತುಂಬಾ ನೆನೆಸಿಕೊಂಡಳು.
160
00:13:50,840 --> 00:13:52,200
ಹಾಯ್, ಅಮ್ಮ.
161
00:13:54,080 --> 00:13:56,440
ಇವಳೇ ನನ್ನ ಮಗಳು. ಮುದ್ದಾಗಿದ್ದಾಳೆ ಅಲ್ವಾ?
162
00:13:56,640 --> 00:13:58,320
ರೈಲೀ, ಅಮ್ಮನ ಗೆಳತಿಗೆ ಹಾಯ್ ಹೇಳು.
163
00:13:58,520 --> 00:14:00,000
- ಹಾಯ್.
- ಹಾಯ್.
164
00:14:06,130 --> 00:14:09,430
ನಿನ್ನ ಕೈ ಹೇಗಿದೆ, ರೈಲೀ-ಮುದ್ದು?
ಸುಟ್ಟ ಗಾಯ ಶಮನವಾದಂತಿದೆ.
165
00:14:10,010 --> 00:14:11,810
ಅಮ್ಮ ನಿನಗೆ ನೋವು ಮಾಡಬಯಸಲಿಲ್ಲ.
166
00:14:14,890 --> 00:14:15,770
ಬ್ಯಾಬ್ಸ್.
167
00:14:17,560 --> 00:14:19,060
- ಏನಿದು?
- ಬಾಡಿಗೆ.
168
00:14:21,900 --> 00:14:25,110
ಹೌದು. ಇಂತಹ ಮನೆಯನ್ನು ನಡೆಸಲು
ತುಂಬಾ ಖರ್ಚಾಗುತ್ತದೆ.
169
00:14:25,610 --> 00:14:28,780
- ನಾನು ಧನ್ಯವಾದ ಹೇಳಲ್ಲ, ಆದರೂ…
- ನಿನಗೆ ಬೊಬ್ಬೆಗಳು ಏಳಬಹುದು.
170
00:14:29,990 --> 00:14:34,160
ಇಲ್ಲ. ನೀನು ಮಾಡಿರುವುದಕ್ಕೆ
ಎಷ್ಟು ಹಣ ಕೊಟ್ಟರೂ ಪರಿಹಾರವಾಗಲ್ಲ.
171
00:14:36,540 --> 00:14:37,500
ರಾಕ್ಸ್?
172
00:14:53,180 --> 00:14:56,080
ಒಳಗೆ ಬಾ, ಪುಟ್ಟಿ.
ಲೆಸ್ಟರ್ ಸ್ಪ್ರಿಂಕ್ ಗೊತ್ತಲ್ವಾ?
173
00:14:56,280 --> 00:14:59,640
ವರ್ಷಗಳಿಂದ ನಮ್ಮ ಕುಟುಂಬ ನೋಡ್ಕೋತಿದ್ದಾರೆ.
ಇವಳು ರಾಕ್ಸಿ, ನನ್ನ ಕಿರಿಮಗಳು.
174
00:15:00,690 --> 00:15:03,440
ಕುಳಿತುಕೋ. ನನ್ನ ಉಯಿಲನ್ನು ಓದುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
175
00:15:08,070 --> 00:15:11,660
ಈಗ, ಮೊಂಕ್ ಮತ್ತು ಮಕ್ಕಳು
176
00:15:13,160 --> 00:15:15,370
ಯಾವಾಗಲೂ ಮೂರು ಭಾಗವಾಗಬೇಕಿತ್ತು.
177
00:15:16,080 --> 00:15:19,900
ಈಗ ಟೆರ್ರಿ ಇಲ್ಲದ ಮೇಲೆ, ಆ ಮೂರನೆಯ ಭಾಗ
ಯಾರಿಗೆ ಅಂತ ನಾನು ನಿರ್ಧರಿಸಬೇಕು.
178
00:15:20,100 --> 00:15:21,280
ಅದನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ ಆಗಿದೆ.
179
00:15:21,470 --> 00:15:24,540
ಲಿಯಾಟ್ ಮತ್ತು ನಾನು ಕುಟುಂಬ ಶುರುಮಾಡಿದ್ದೇವೆ.
ಹೆಚ್ಚಿನ ಭದ್ರತೆ ಬೇಕು.
180
00:15:27,300 --> 00:15:30,470
- ನೀನೇನಂತೀಯಾ, ಡ್ಯಾರೆಲ್?
- ನೀವು ಹೇಗೆ ಹೇಳಿದರೆ ಹಾಗೆ, ಅಪ್ಪ.
181
00:15:32,550 --> 00:15:33,660
ನನ್ನ ಪಾಲು ನನಗೆ ಸಂತೋಷ.
182
00:15:33,860 --> 00:15:38,000
ರಿಕ್ಕಿ ಮತ್ತು ಟೆರ್ರಿ ಮಾತ್ರ ಜೊತೆಯಾಗಿ ಕೆಲಸ
ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು, ರಿಕ್ಕಿಗೆ ತನ್ನ ಪಾಲು ಸಿಗಬೇಕು.
183
00:15:38,200 --> 00:15:41,670
ಹೇಳಿದ್ದು ನನಗೆ ನೆನಪಿದೆ.
ಆದರೆ ಜಗತ್ತು ಬದಲಾಗುತ್ತಿದೆ, ಅಲ್ವಾ?
184
00:15:41,870 --> 00:15:45,730
ಇನ್ನು ಹತ್ತು ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ, ಮಹಿಳಾ ಉಸ್ತುವಾರಿ
ಇಲ್ಲದೆ ನಮಗೆ ದಿಕ್ಕೇ ತೋಚದಂತಾಗುವುದು.
185
00:15:49,610 --> 00:15:52,640
ಕಾಗದಗಳ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಯಾವುದೇ ಅವಸರ ಇಲ್ಲ.
186
00:15:52,840 --> 00:15:56,700
ಅದು ಒಳ್ಳೆಯದೇ, ಯಾಕೆಂದರೆ ಸಹಿ ಮಾಡುವ ಮುನ್ನ
ನನ್ನ ಹಿರಿಮಗ ಮತ್ತು ಕಿರಿಮಗಳು ಹೇಗೆ
187
00:15:57,330 --> 00:15:59,540
ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಾರೆಂದು ನೋಡಬಯಸುವೆ.
188
00:16:00,290 --> 00:16:01,960
ಇದು ಅಸಂಬದ್ಧ.
189
00:16:16,760 --> 00:16:19,060
ಛೆ. ಛೆ.
190
00:16:34,070 --> 00:16:35,660
ಹಲೋ. ಶಾಂತಿಯಿಂದ ಬಂದಿರುವೆ.
191
00:16:35,950 --> 00:16:37,370
ನಾನೊಬ್ಬ ಪತ್ರಕರ್ತ.
192
00:16:38,950 --> 00:16:40,830
ಗೊತ್ತಾ, ಒಬ್ಬ ಪತ್ರಕರ್ತ?
193
00:16:41,290 --> 00:16:44,290
- ಡಾರಿಯಸ್ ಪರ ಗೂಢಚಾರಿ ಇರಬೇಕು.
- ಡಾರಿಯಸ್ ಸತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
194
00:16:45,130 --> 00:16:46,250
ನಿನ್ನ ಹಿಂಬಾಲಿಸಿದನೇ?
195
00:16:46,460 --> 00:16:49,590
ಅವರು ಮತ್ತೆ ದಾಳಿ ಮಾಡಲ್ಲ,
ನಾವು ಹಳ್ಳಿಯನ್ನು ಸುಟ್ಟ ಮೇಲಂತೂ.
196
00:16:49,880 --> 00:16:51,590
ನಿನಗದು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
197
00:16:52,420 --> 00:16:53,720
ಅವನನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿಬಿಡಿ.
198
00:16:56,340 --> 00:16:57,180
ಇಲ್ಲ.
199
00:16:58,810 --> 00:17:00,350
ಆಯ್ತಾ? ಸರಿ.
200
00:17:03,440 --> 00:17:04,230
- ಒಬ್ಬನೇ?
- ಹಾಂ.
201
00:17:04,430 --> 00:17:05,270
ಯಾರು ನೀನು?
202
00:17:06,770 --> 00:17:09,190
ನನ್ನ ಹೆಸರು ತುಂಡೆ. ತುಂಡೆ ಓಜೋ.
203
00:17:09,400 --> 00:17:11,530
ನಾನೊಬ್ಬ ಪತ್ರಕರ್ತ. ಸಿಎನ್ಎನ್.
204
00:17:11,740 --> 00:17:13,220
- ಗುರುತಿನ ಚೀಟಿ ಇದೆಯೇ?
- ಇಲ್ಲ.
205
00:17:13,420 --> 00:17:16,160
- ಇಲ್ಲ. ನೀವು ಜಾಲತಾಣದಲ್ಲಿ ನೋಡಬಹುದು…
- ಶಸ್ತ್ರ ಇದೆಯೇ?
206
00:17:16,950 --> 00:17:18,030
ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ.
207
00:17:21,830 --> 00:17:24,000
ಸರಿ, ಕೇಳಿ. ನಾನು ವಿವರಿಸಬಲ್ಲೆ.
208
00:17:30,170 --> 00:17:31,880
ಏನು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ? ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ?
209
00:17:36,090 --> 00:17:36,930
ಬೇಗ.
210
00:17:38,470 --> 00:17:40,260
- ಸರಿ. ಸರಿ. ಸರಿ.
- ಕದಲಬೇಡ.
211
00:19:34,460 --> 00:19:35,960
ಹೆಣ್ಣು ಮಗು.
212
00:20:29,310 --> 00:20:31,810
ಮೇಡಂ, ನಿಮ್ಮ ಕೇಶ ವಿನ್ಯಾಸ ಮಾಡಲು
ಇಲ್ಲಿ ಬಂದಿರುವೆ.
213
00:20:32,140 --> 00:20:32,980
ಬಾ.
214
00:20:37,860 --> 00:20:38,980
ನೀನೆಲ್ಲಿ ಇರುವೆ?
215
00:20:40,030 --> 00:20:41,280
ಬೊಟಾನಿಕಾ ಡಿ ಜೋಸ್.
216
00:20:42,780 --> 00:20:43,990
ನಿನ್ನ ಮನೆ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆಯಾ?
217
00:20:44,610 --> 00:20:47,370
ಇಲ್ಲ, ಮೇಡಂ. ಆದರೆ ಬಾಡಿಗೆ ಕಡಿಮೆ.
218
00:20:47,660 --> 00:20:48,490
ಹಾಂ.
219
00:20:50,660 --> 00:20:51,830
ಒಬ್ಬಳೇ ಇರುವೆಯಾ?
220
00:20:53,790 --> 00:20:56,960
- ಆರು ಬೇರೆ ಮಹಿಳೆಯರೊಂದಿಗೆ ಇರುವೆ.
- ಆರೇ?
221
00:20:58,290 --> 00:21:00,610
ಸರಿ, ಹೇಗಿದ್ದರೂ ದೂರವೇನಿಲ್ಲ.
222
00:21:00,810 --> 00:21:02,630
ಟ್ರ್ಯಾಂ ಓಡುವಾಗ, ಮೇಡಂ.
223
00:21:02,970 --> 00:21:05,220
- ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ನಡೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆ.
- ನಡೆಯುವೆಯಾ?
224
00:21:07,550 --> 00:21:08,510
ನೀನು ನಡೆಯುವೆ.
225
00:21:18,900 --> 00:21:20,860
ಇಂದು ಕೂದಲು ಕತ್ತರಿಸಬೇಕಾ, ಮೇಡಂ?
226
00:21:22,610 --> 00:21:25,320
ಇಲ್ಲ. ನನಗೆ ಬೇರೆ ಒಳ್ಳೆಯ ಆಲೋಚನೆ ಇದೆ.
227
00:21:28,320 --> 00:21:30,080
ಜೀವನಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿಕೊಳ್ಳೋಣ.
228
00:22:47,900 --> 00:22:50,450
- ಕ್ಷಮಿಸಿ. ನಾನು…
- ಸುಂದರವಾಗಿ ಕಾಣ್ತೀಯ.
229
00:23:01,040 --> 00:23:02,540
ನಿಮಗಿಲ್ಲಿ ಒಂಟಿತನ ಕಾಡಬಹುದು.
230
00:23:03,960 --> 00:23:05,170
ನಿಜ ಏನಂದ್ರೆ
231
00:23:06,590 --> 00:23:09,260
ನನ್ನ ತಮ್ಮನನ್ನು ಮರುಪಡೆಯಲು
ಈ ಹಣವನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಕೊಡುವೆ.
232
00:23:11,890 --> 00:23:13,050
ಅವನ ಪತ್ತೆಮಾಡಿದ್ದೇವೆ.
233
00:23:14,310 --> 00:23:15,810
ಬಾಟ್ಜೋರಿಗ್ ಜೈಲಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ.
234
00:23:17,230 --> 00:23:18,670
ಅವನು ಅಪರಾಧಿಯಲ್ಲ.
235
00:23:18,870 --> 00:23:22,400
ಲಂಚ ಕಟ್ಟಲಾಗದಿದ್ದಕ್ಕೆ
ಅವನಿಗೆ ಐದು ವರ್ಷ ಶಿಕ್ಷೆ ವಿಧಿಸಿದರು.
236
00:23:30,240 --> 00:23:31,320
ನಾನಂದುಕೊಂಡೆ
237
00:23:33,240 --> 00:23:34,080
ಬಹುಶಃ
238
00:23:35,620 --> 00:23:37,540
ಅಧ್ಯಕ್ಷರ ಬಳಿ ನೀವು ಮಾತನಾಡಬಹುದೆಂದು?
239
00:23:41,290 --> 00:23:42,750
ನನಗೊಬ್ಬ ತಂಗಿ ಇದ್ದಾಳೆ.
240
00:23:45,000 --> 00:23:46,800
ಆಕೆ ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಹೆಮ್ಮೆಪಡಬಹುದು.
241
00:24:50,400 --> 00:24:52,650
ಓಯ್. ಓಯ್, ಓಯ್, ಓಯ್.
242
00:24:53,910 --> 00:24:55,930
- ನಾನು ಮಾತಾಡುವೆ.
- ಅಪ್ಪ ಎಲ್ರನ್ನೂ ಕಳಿಸಿದರು.
243
00:24:56,130 --> 00:24:58,100
ಇದು ಹಾಗೆ ನಡೆಯಲ್ಲ. ನಮಗೊಂದು ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಇತ್ತು.
244
00:24:58,300 --> 00:25:00,960
ವ್ಯವಹಾರ ನಂದು.
ಡ್ಯಾರೆಲ್ ಮತ್ತು ಟೆರ್ರಿ ನನ್ನಡಿ ಇದ್ರು.
245
00:25:01,160 --> 00:25:02,620
ನಾನು ಯಾರಡಿಯೂ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲ್ಲ.
246
00:25:03,210 --> 00:25:05,880
ಅಪ್ಪ ನಿನ್ನೊಂದಿಗೆ ತಮಾಷೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
247
00:25:06,170 --> 00:25:08,420
ಇದೇನೇ ಆದರೂ, ಒಂದು ವಾರದೊಳಗೆ ಮುಗಿಯುತ್ತೆ.
248
00:25:09,420 --> 00:25:11,920
ನಾನು ಹಿರಿಯವನು. ಇದು ಹೇಗೆ ಅಂತ ಅವರಿಗೆ ಗೊತ್ತು.
249
00:25:13,220 --> 00:25:15,620
- ಪ್ರಿಮ್ರೋಸ್ ಪ್ರಮುಖ ಪೂರೈಕೆದಾರರು.
- ಗೊತ್ತು.
250
00:25:15,820 --> 00:25:17,970
ಒಳ್ಳೆಯದು. ನೀನದನ್ನು ಕೆಡಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ತಾನೇ?
251
00:25:18,390 --> 00:25:20,560
ನಾವಿಲ್ಲಿ ಮಾರಾಟವನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಬೇಕು. ಅಷ್ಟೇ.
252
00:25:23,230 --> 00:25:28,810
ನೋಡು, ರಾಕ್ಸಿ. ದಯವಿಟ್ಟು ರಿಕ್ಕಿಯನ್ನು
ಮಾತನಾಡಲು ಬಿಡು. ಅವನು ಅದನ್ನೇ ಮಾಡುವುದು.
253
00:25:34,400 --> 00:25:37,280
ಈ ಮನೆ ಹಿಂದೆ
ಡೇವಿಡ್ ಹ್ಯಾಸೆಲ್ಹಾಫ್ನದ್ದಾಗಿತ್ತು.
254
00:25:38,160 --> 00:25:39,780
- ಸಾಧ್ಯವೇ ಇಲ್ಲ.
- ಸಾಧ್ಯವೇ.
255
00:25:41,370 --> 00:25:43,660
ಈಜುಕೊಳಕ್ಕೆ ಪೂರ್ಣ ಅವಧಿಯ ಜೀವರಕ್ಷಕ ಇದ್ದ.
256
00:25:47,120 --> 00:25:49,500
ಕುಡಿದ ನೂರಾರು ಹುಡುಗಿಯರು ವಸತಿ ಬೀದಿಗೆ ಇಳಿದಾಗ
ವಿದ್ಯುತ್ ಆಘಾತ ಪಡೆದ ಹದಿಹರೆಯದ ಹುಡುಗ
257
00:25:55,340 --> 00:25:56,510
ತಗೋ. ಒಣಗಲು ಇರಿಸು.
258
00:25:57,220 --> 00:25:59,410
ಪ್ರಿಮ್ರೋಸ್, ಏನಪ್ಪಾ ಸುಂದರ.
259
00:25:59,610 --> 00:26:01,510
- ರಿಕ್ಕಿ, ಮಗನೇ.
- ತುಂಬಾ ದಿನಗಳಾದವು.
260
00:26:02,140 --> 00:26:04,880
ಲಿಯಾಟ್ ಹೇಗಿದ್ದಾಳೆ? ಸುಂದರವಾದ ಮದುವೆ.
261
00:26:05,080 --> 00:26:06,810
ಹಾಂ. ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದಾಳೆ. ಕೇಳಿದಳು.
262
00:26:07,770 --> 00:26:09,760
ಡ್ಯಾರೆಲ್, ಶಾಲೆ ಹೇಗಿದೆ?
263
00:26:09,960 --> 00:26:12,010
- ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ.
- ಆಕ್ಸ್ಫರ್ಡಿಗೆ ಹೊರಟೆಯಾ?
264
00:26:12,210 --> 00:26:14,640
ಇಲ್ಲ, ಕೇಂಬ್ರಿಜ್, ರೀ,
ತೊಂದರೆಯಲ್ಲಿ ಸಿಲುಕದಿದ್ದರೆ.
265
00:26:14,840 --> 00:26:17,260
ಅಯ್ಯೋ. ಏನು, ಅಪರಾಧಿಯಾಗದೆ ಇರುವೆಯೇನು?
266
00:26:17,460 --> 00:26:18,450
ಹಾಂ, ಅಂದುಕೊಳ್ಳುವೆ.
267
00:26:19,240 --> 00:26:20,070
ಏನು?
268
00:26:21,080 --> 00:26:22,620
ಟೆರ್ರಿ ಬಗ್ಗೆ ಕೇಳಿ ದುಃಖವಾಯಿತು.
269
00:26:22,990 --> 00:26:24,950
ಅವನ ಮನಸ್ಸು ಒಳ್ಳೆಯದು, ಆ ಹುಡುಗನದು.
270
00:26:25,250 --> 00:26:27,420
- ಧನ್ಯವಾದ, ಪ್ರಿಂರೋಸ್.
- ಹಾಂ, ಧನ್ಯವಾದ.
271
00:26:28,830 --> 00:26:30,900
ಸರಿ, ಇದು ಯಾರು, ಮತ್ತೆ?
272
00:26:31,100 --> 00:26:32,750
- ಅವಳು ನಮ್ಮ ತಂಗಿ.
- ಮಲತಂಗಿ.
273
00:26:34,010 --> 00:26:35,010
ರಾಕ್ಸ್.
274
00:26:35,760 --> 00:26:39,300
ರಾಕ್ಸಿ ಮೊಂಕ್. ನಿನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಕೇಳಿದ್ದೇನೆ.
275
00:26:41,970 --> 00:26:43,510
ತಂದೆಯಂತೆ ಮಗಳು.
276
00:26:43,760 --> 00:26:45,270
ಹುಷಾರಾಗಿರು, ರಿಕ್ಕಿ.
277
00:26:45,980 --> 00:26:47,850
ನಿನ್ನ ತಾಯಿಗೆ ನಡೆದದ್ದು ದುರಂತ.
278
00:26:48,310 --> 00:26:51,980
ಆ ಗೂಂಡಾಗಳನ್ನು ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಕಳಿಸಿದ
ಬೋಳಿಮಗ ಸಿಗಲಿ ಎಂದು ಆಶಿಸುತ್ತೇನೆ.
279
00:26:52,360 --> 00:26:56,070
ಗ್ಲೋರಿಯಾ. ಇಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರಿಗೆ ಕುಡಿಯಲು
ಏನು ಬೇಕೋ ತಂದುಕೊಡು.
280
00:26:57,570 --> 00:27:00,530
ನಿನ್ನ ತಂದೆ ಮತ್ತು ನಾನು
ಈ ಕಲ್ಲುಗಳ ಬಗ್ಗೆಯೇ ಮಾತಾಡ್ತಿದ್ದೆವು.
281
00:27:01,070 --> 00:27:04,160
ನೀವೇ ನೋಡುವಂತೆ, ಅವು ದೋಷರಹಿತವಾಗಿವೆ.
282
00:27:04,620 --> 00:27:08,120
ಮಿಕ್ಕ ಅಂದವಾದವು ಕೂಡ
ಅವನ ಗಮನ ಸೆಳೆಯಬಹುದು ಅಂದುಕೊಂಡೆ.
283
00:27:12,340 --> 00:27:15,880
- ಹುಡುಗಿಯರು.
- ಹಾಂ. ಈಜುವುದೆಂದರೆ ಇಷ್ಟ.
284
00:27:25,010 --> 00:27:26,180
ಸರಿ, ಡೇವಿಡ್?
285
00:27:29,190 --> 00:27:30,130
ಯಾರು ನೀನು?
286
00:27:30,330 --> 00:27:33,310
ಬರ್ನಿ ಮೊಂಕ್ ಮಗಳು, ಅಂದು ಸಿಕ್ಕಿದ್ದವಳು.
ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ?
287
00:27:33,690 --> 00:27:37,050
- ಏನಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿದೆ?
- ನಮ್ಮಪ್ಪನಿಗೆ ದುಡ್ಡು ಕೊಡಬೇಕಾದಂತೆ ಕಾಣುತ್ತೆ.
288
00:27:37,250 --> 00:27:39,600
ಅವರ ಪೂರೈಕೆದಾರನ ಜೊತೆ ಸ್ನೇಹ ಬೆಳೆಸಿದ್ದೀಯ.
289
00:27:39,800 --> 00:27:42,030
ಬರ್ನಿಗೆ ಇದು ಗೊತ್ತಾದರೆ ಸಂತೋಷವಾಗಲ್ಲ.
290
00:27:42,660 --> 00:27:44,910
- ಹೋಗೇ. ಮುಚ್ಕೊಂಡು ಹೋಗು.
- ಏನೋ ಅಂದೆ?
291
00:27:46,450 --> 00:27:47,660
ದರಿದ್ರದ್ದು.
292
00:27:50,540 --> 00:27:53,210
ಕಳೆದ ಬಾರಿ,
ಅದನ್ನು ಬಳಸುವ ಗುಂಡಿಗೆ ಅವಳಲ್ಲಿ ಇರಲಿಲ್ಲ.
293
00:27:53,540 --> 00:27:55,040
ಬಾರೇ, ನೋಡ್ಕೊಳ್ಳೋಣ.
294
00:27:58,170 --> 00:27:59,010
ಓಯ್.
295
00:28:02,470 --> 00:28:03,300
ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗಲಿ.
296
00:28:03,760 --> 00:28:06,060
- ಏನು ಬೇಕು ನಿನಗೆ?
- ನಮ್ಮಪ್ಪನ ಹಣ.
297
00:28:07,220 --> 00:28:09,920
- ಈಗ ನನ್ನ ಬಳಿ ಇಲ್ಲ ಅಲ್ವಾ?
- ನಾಳೆ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ 9:00ಕ್ಕೆ.
298
00:28:10,120 --> 00:28:13,480
ಬರ್ನಿ ಮೊಂಕಿಗೆ ಕೊಡಬೇಕಾದ ಎಲ್ಲಾ ಬಾಕಿ ಸಮೇತ
ಮನೆಗೆ ಬರಬೇಕು.
299
00:28:14,270 --> 00:28:16,860
ಇದು ಅಸಂಬದ್ಧ. ನೀನಿಲ್ಲಿಗೆ ಹೀಗೆ ಬಂದು...
300
00:28:19,570 --> 00:28:20,690
- ಏನು ಮಾಡ್ತೀ?
- ರಾಕ್ಸಿ.
301
00:28:21,240 --> 00:28:22,950
ನಾಳೆ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ, 9:00ಕ್ಕೆ.
302
00:28:24,240 --> 00:28:26,410
- ಇಲ್ಲ.
- ಇದು ನಿನಗೆ ಕೊನೆಯ ಎಚ್ಚರಿಕೆ.
303
00:28:26,740 --> 00:28:27,580
ಬೇಡ.
304
00:28:38,880 --> 00:28:41,420
ಅಯ್ಯೋ. ಡೇವಿಡ್.
305
00:28:41,720 --> 00:28:43,430
ನನ್ನ ಕೊಳದಲ್ಲಿ ಹೇಲಿದೆಯಲ್ಲೋ.
306
00:29:07,320 --> 00:29:08,780
- ಏನಿದು ವಿಚಿತ್ರ?
- ಏನಾಯಿತು?
307
00:29:09,370 --> 00:29:12,910
- ಬುದ್ಧಿವಂತ ಹುಡುಗಿ. ನೀರು ಪಸರಿಸುತ್ತದೆ.
- ನನ್ನ ಪಾದಕ್ಕೇನೋ ಕಚಗುಳಿ ಇಡ್ತು.
308
00:29:15,710 --> 00:29:16,750
ಮತ್ತೆ ಆಯ್ತು ನೋಡು.
309
00:29:17,590 --> 00:29:19,900
ಅವರನ್ನು ಕದಲಿಸಲು ನೀನು ಅವರನ್ನು ಮುಟ್ಟಬೇಕಿಲ್ಲ.
310
00:29:20,100 --> 00:29:22,340
ದೇವರೇ. ಸುಮ್ಮನಿರು. ಯಾವುದೋ ಮೀನಿರಬೇಕು.
311
00:29:22,840 --> 00:29:24,700
ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ಯಾವುದೋ ಮೀನಿರಬೇಕು.
312
00:29:24,900 --> 00:29:26,700
- ಅದು ಯಾವುದೇ ಮೀನಲ್ಲ.
- ಅದು ಮೀನೇ.
313
00:29:26,900 --> 00:29:28,080
ಅದೊಂದು ಹಾವು.
314
00:29:28,280 --> 00:29:30,920
- ಅದು ಹಾವಲ್ಲ.
- ಅದು ಹಾವೇ.
315
00:29:31,110 --> 00:29:34,310
- ಸಾಗರದಲ್ಲಿ ಹಾವುಗಳಿಲ್ಲ ಅಂತ ಇವರಿಗೆ ಹೇಳು.
- ನೀವು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಹೊಸಬರು.
316
00:29:35,230 --> 00:29:37,810
ಹಾಂ. ಇವರು ಜೀನ್. ಈಗಷ್ಟೇ ಅಲಬಾಮಾದಿಂದ ಬಂದರು.
317
00:29:40,230 --> 00:29:42,070
ಅಲಬಾಮಾದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಿ?
318
00:29:43,190 --> 00:29:44,150
ಗಂಟರ್ಸ್ವಿಲ್.
319
00:29:46,660 --> 00:29:47,820
ಹಿಂದೆ ಭೇಟಿಯಾಗಿದ್ದೀವಾ?
320
00:29:49,200 --> 00:29:50,830
ಇಲ್ಲ ಅನ್ಸುತ್ತೆ.
321
00:29:51,700 --> 00:29:53,250
ನಿನ್ನನ್ನು ಎಲ್ಲೋ ನೋಡಿದಂತಿದೆ.
322
00:29:55,960 --> 00:29:58,630
ಈವ್ ಪವಾಡಗಳನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸುತ್ತಾಳೆ. ನಿಜವಾದವು.
323
00:29:59,130 --> 00:30:02,030
- ಪಕ್ಷಿಗೆ ಜೀವ ತುಂಬಿದಳು.
- ಹೌದು. ನನ್ನನ್ನು ಗುಣಪಡಿಸಿದಳು.
324
00:30:02,230 --> 00:30:05,530
ಚಿಕ್ಕವಳಿಂದ ನನಗೆ ಮೂರ್ಛೆ ಬರುತ್ತಿತ್ತು.
ಈವ್ ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಕೈ ಇಟ್ಟಳು…
325
00:30:05,730 --> 00:30:09,640
- ತಿಂಗಳಿನಿಂದ ಒಮ್ಮೆಯೂ ಘಟಿಸಿಲ್ಲ.
- ನಿನ್ನ ವಿದ್ಯುತ್ತಿನಿಂದ ಇಷ್ಟೆಲ್ಲಾ ಮಾಡುವೆಯಾ?
326
00:30:11,140 --> 00:30:12,310
ದೇವರೊಂದಿಗೆ ಮಾಡುವೆ.
327
00:30:13,180 --> 00:30:14,560
ಈವ್ ದೇವರೊಂದಿಗೆ ಮಾತಾಡ್ತಾಳೆ.
328
00:30:15,640 --> 00:30:17,060
ದೇವರು ಒಬ್ಬ ಹೆಣ್ಣು ಅಂತಾಳೆ.
329
00:30:17,350 --> 00:30:19,440
ಹಾಂ, ತಪ್ಪು ತಿಳಿಯಬೇಡ.
330
00:30:20,230 --> 00:30:22,190
ನನಗೆ ಧಾರ್ಮಿಕ ನಂಬಿಕೆ ಅಷ್ಟಿಲ್ಲ.
331
00:30:24,030 --> 00:30:26,200
ನನ್ನ ತಂದೆ ಒಬ್ಬ ಪಾದ್ರಿ, ಹಾಗಾಗಿ…
332
00:30:27,860 --> 00:30:30,930
ಜೀನ್, ಈವ್ ನಿಜವಾದವಳು. ನಾವೆಲ್ಲರೂ ನೋಡಿದ್ದೇವೆ.
333
00:30:31,130 --> 00:30:33,660
ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ನಾನೂ ಹಾಗೇ ಇದ್ದೆ.
334
00:30:33,870 --> 00:30:36,660
ನನ್ನ ದತ್ತುಪಾಲಕರು ಭಾನುವಾರ
ಚರ್ಚಿಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯುತ್ತಿದ್ದರು.
335
00:30:37,210 --> 00:30:38,620
ನಾನು ನಂಬುತ್ತಲೇ ಇರಲಿಲ್ಲ.
336
00:30:40,830 --> 00:30:42,000
ಆದರೆ ಅದನ್ನು ನೋಡು.
337
00:30:45,300 --> 00:30:48,590
ಇದು ದೇವರ ಸಾಕ್ಷಿಯಲ್ಲದಿದ್ದರೆ,
ಬೇರೆ ಏನಂತ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
338
00:31:03,020 --> 00:31:03,860
ಈವ್.
339
00:31:06,150 --> 00:31:07,400
ಇದನ್ನು ವಿವರಿಸುವೆಯಾ?
340
00:31:09,070 --> 00:31:10,410
ಬಾಗಿಲಿನ ಹಿಡಿಕೆಯಂತಿದೆ.
341
00:31:12,780 --> 00:31:16,540
ಈವ್, ನೀನು ಇಲ್ಲಿ ಇರಲು ಬಯಸಿದರೆ,
ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಯಾಕೆ ಮುರಿಯುವೆ?
342
00:31:17,040 --> 00:31:19,320
ಯಾಕೆಂದರೆ ನಿಯಮಗಳಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಅರ್ಥವಿಲ್ಲ,
343
00:31:19,510 --> 00:31:21,920
ನಿಮ್ಮ ಅಮೂಲ್ಯವಾದ ಬೈಬಲ್ನ ಎಷ್ಟೋ ಕಥೆಗಳಂತೆ.
344
00:31:22,920 --> 00:31:24,280
ಕನ್ಯೆಯರಿಗೆ ಮಗು ಹುಟ್ಟುವುದೇ?
345
00:31:24,480 --> 00:31:26,160
ಹುಡುಗರು ನೀರನ್ನು ವೈನ್ ಮಾಡುವುದೇ?
346
00:31:26,360 --> 00:31:28,260
ಅದೆಲ್ಲಾ ದೇವರದ್ದು, ಈ ಶಕ್ತಿ ಅಲ್ಲವೇ?
347
00:31:30,260 --> 00:31:34,010
ಆ ಕಥೆಗಳು ದೇವರ ಸತ್ಯ ಎಂದು ಅವುಗಳನ್ನು ನಂಬುವೆ,
348
00:31:34,470 --> 00:31:36,470
ಐಡಹೋನ ಈವ್ ಜೋನ್ಸ್.
349
00:31:37,680 --> 00:31:40,800
ಕಂಡ ಕೂಡಲೇ ನನಗೆ ಸತ್ಯ ತಿಳಿಯುವುದು
ಆದರೆ ನೀನೊಂದು ಸುಳ್ಳು.
350
00:31:40,990 --> 00:31:42,230
ಹೀಗಲ್ಲ, ವೆರೋನಿಕಾ.
351
00:31:42,480 --> 00:31:44,940
ನೀನು ಆಗಿರುವೆ
ಅಂದುಕೊಂಡ ವ್ಯಕ್ತಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ.
352
00:31:45,610 --> 00:31:48,650
ನಿನ್ನ ಹೆಸರು, ನಿನ್ನ ವಿಳಾಸ, ನಿನ್ನ ಪಾಲಕರು,
353
00:31:49,070 --> 00:31:51,450
ನೀನು ನಮಗೆ ಹೇಳಿರುವ ಎಲ್ಲವೂ ಸುಳ್ಳೇ.
354
00:31:53,120 --> 00:31:54,490
ನನಗೆ ನಿನ್ನ ಭಯವಿಲ್ಲ.
355
00:31:55,240 --> 00:31:59,500
ನೀನು ಯಾರೆಂದು ಕಂಡುಹಿಡಿದು
ನೀನು ಸೇರಬೇಕಾದ ಜಾಗಕ್ಕೆ ಕಳಿಸುವೆ.
356
00:32:15,390 --> 00:32:18,470
ನೀನೆಂಥ ಹುಡುಗಿ ಅಂತ ನನಗೆ ಗೊತ್ತು, ಆ್ಯಲಿಸನ್.
357
00:32:37,530 --> 00:32:41,660
ಸರಿ ಹೇಳಿದರು. ನಾನು ವಂಚಕಿ. ನಾನು ಕೊಲೆಗಡುಕಿ.
358
00:32:42,500 --> 00:32:45,280
ನನ್ನನ್ನು ಹೊರಗೆ ಹಾಕುತ್ತಾರೆ,
ವಾಪಸ್ ಕಳುಹಿಸುತ್ತಾರೆ.
359
00:32:45,480 --> 00:32:49,090
ನೀನು ಈ ಜಾಗವನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿದರೆ ಅಲ್ಲ.
ನೀನು ಅವರನ್ನು ನಂಬಿಸಿದರೆ ಅಲ್ಲ.
360
00:32:49,550 --> 00:32:51,380
ನಂಬಿಕೆಯೇ ಶಕ್ತಿ.
361
00:33:12,700 --> 00:33:15,680
ಸರಿ. ಮೊದಲು, ಸರಿಯಾಗಿ ಗುದ್ದುವುದು ಹೇಗೆ
ಎಂದು ತಿಳಿಯಬೇಕು.
362
00:33:15,880 --> 00:33:18,930
ಹೆಬ್ಬೆರಳು ಮುಷ್ಠಿಯಿಂದ ಹೊರಗೆ,
ಗೆಣ್ಣಿನ ಕೆಳಗೆ, ತಗುಲದಂತಿರಲು.
363
00:33:19,130 --> 00:33:22,080
ಈ ಮೊದಲೆರಡು ಗೆಣ್ಣುಗಳನ್ನು
ನಿಮ್ಮ ಕೈಗಳಿಗೆ ನೇರವಾಗಿರಿಸಿ. ನೋಡಿ?
364
00:33:22,410 --> 00:33:25,870
ನೇರವಾಗಿದೆ. ಇದರಿಂದ ಹೊಡೆಯಬೇಕು.
ಉಂಗುರದ್ದು ಮತ್ತು ಕಿರುಬೆರಳಿನಿಂದಲ್ಲ.
365
00:33:26,830 --> 00:33:28,960
ಸ್ವಲ್ಪ ಕುಗ್ಗಿರಿ. ಮೈಗೆ ಏಟುಗಳು.
366
00:33:29,170 --> 00:33:33,660
ಚಲನಚಿತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಮುಖಕ್ಕೆ ಹೊಡೆಯುತ್ತಾರೆ,
ಹಾಗೆ ಮಾಡಿದರೆ ನಿಮ್ಮ ಕೈ ಮುರಿಯುತ್ತೆ.
367
00:33:33,860 --> 00:33:36,350
ಎದೆಗೆ ಹೊಡೆದು ನಿಮ್ಮ ಸೊಂಟದಿಂದ ತಿರುಗಿಸಿ.
368
00:33:36,550 --> 00:33:37,590
ಚಿಕ್ಕದಾಗಿ, ವೇಗವಾಗಿ.
369
00:33:38,300 --> 00:33:40,930
ಚಿಕ್ಕದಾಗಿ, ವೇಗವಾಗಿ. ಮತ್ತೆ ಹಿಂದೆಯೇ ಬರಲಿ.
370
00:33:42,470 --> 00:33:44,060
ಈಗ ಬಜಾಯಿಸಿ, ಮಕ್ಕಳಾ.
371
00:33:53,280 --> 00:33:54,110
ಸುಡು.
372
00:34:07,000 --> 00:34:09,330
ಜೋಸ್. ಜೋಸ್.
373
00:34:22,180 --> 00:34:23,640
ಗುರು, ಏನೋ ಇದು?
374
00:34:55,920 --> 00:34:57,220
ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ?
375
00:35:00,550 --> 00:35:02,010
ಹಾಂ, ಮತ್ತೆ ನಾನು...
376
00:35:02,350 --> 00:35:06,180
ಕ್ಷಮಿಸು. ಹೃದಯದ ಹೊರಗೆ ನಾನು ಆಲೋಚಿಸಲೇ ಇಲ್ಲ.
377
00:35:09,190 --> 00:35:11,560
ಅವನಿಗೆ ಏನಾಯಿತು ಎಂದು
378
00:35:12,480 --> 00:35:13,440
ನಾನು ಕೇಳ್ಪಟ್ಟೆ.
379
00:35:15,980 --> 00:35:18,400
ನಾನು ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ಅಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕಾಗಿತ್ತು,
380
00:35:19,570 --> 00:35:21,780
ಯಾಕೆಂದರೆ ನಿನ್ನನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುವ ಜನರು,
381
00:35:22,660 --> 00:35:25,790
ಅವರಿಗಿನ್ನೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ,
ಆದರೆ ನನ್ನನ್ನೂ ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತಾರೆ.
382
00:35:28,330 --> 00:35:32,750
ಮತ್ತು ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಯಿಸಲು ಬಯಸುವ ಜನರು,
ನನ್ನನ್ನೂ ನೋಯಿಸಬೇಕು ಅಂತಿದ್ದಾರೆ.
383
00:35:34,750 --> 00:35:37,380
ಮತ್ತು ನೀನು ಇದನ್ನು ತಿಳಿದಿರು, ಜೋಸ್,
384
00:35:38,220 --> 00:35:39,590
ನಾನು ನಿನ್ನೊಂದಿಗಿದ್ದೇನೆ.
385
00:35:43,640 --> 00:35:44,600
ನಾನು ಇದರಲ್ಲಿರುವೆ.
386
00:35:54,570 --> 00:35:55,650
ನಾನೂ ಇದರಲ್ಲಿರುವೆ.
387
00:37:03,550 --> 00:37:05,930
ಸಿಎನ್ಎನ್ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ
ಐರೋಪ್ಯ ಪತ್ರಕರ್ತರು ಇಲ್ಲವೇ?
388
00:37:06,890 --> 00:37:08,100
ನಾನೊಬ್ಬ ಪ್ರತಿನಿಧಿ.
389
00:37:10,930 --> 00:37:12,520
ಹೆಂಗಸರು ನಿನ್ನ ಮೆಚ್ಚಿದ್ದಾರೆ.
390
00:37:18,690 --> 00:37:20,900
ನಿಮ್ಮ ಕಥೆ ಹೇಳಲು ನಾನಿಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿರುವೆ.
391
00:37:24,700 --> 00:37:26,240
ಲೈಂಗಿಕ ಗುಲಾಮಗಿರಿಯ ಅಂತ್ಯ.
392
00:37:27,950 --> 00:37:28,780
ಹೇಳು.
393
00:37:32,580 --> 00:37:34,250
ನನ್ನ ಕೈಗಳಿಂದ ವಿದ್ಯುತ್
394
00:37:35,120 --> 00:37:38,250
ಬರದಿದ್ದಾಗ ನಿನ್ನಂಥ ಗಂಡಸರು ಎಲ್ಲಿದ್ದರು?
395
00:37:42,970 --> 00:37:43,800
ನನಗೆ ಸಾಕಾಗಿದೆ.
396
00:37:44,170 --> 00:37:47,200
ಇಲ್ಲ, ಇರಿ. ನಾನು ಈಓಡಿಯ ಮೊದಲ ವಿಡಿಯೋ
ನೈಜೀರಿಯಾದಿಂದ ಪ್ರಕಟಿಸಿದೆ.
397
00:37:47,400 --> 00:37:50,540
ಸೌದಿಗೆ, ರಿಯಾಧಿಗೆ ಹೋದೆ.
ಅಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಭಟನೆಯನ್ನು ಚಿತ್ರೀಕರಿಸಿದೆ.
398
00:37:50,740 --> 00:37:54,270
ಆ ಮಹಿಳೆಯರಿಗಾಗಿ ಜೀವವನ್ನು ಅಪಾಯಕ್ಕೊಡ್ಡಿದೆ.
ನಾನಿದನ್ನು ಮಾಡಬೇಕು.
399
00:37:55,230 --> 00:37:56,270
ಮಾಡಲೇಬೇಕು.
400
00:38:00,070 --> 00:38:01,650
ಲೈಂಗಿಕ ಗುಲಾಮಗಿರಿಯ ಅಂತ್ಯ.
401
00:38:04,400 --> 00:38:05,740
ಈ ಮೂರ್ಖನ ಮಾತು ಕೇಳಿದ್ರಾ?
402
00:38:08,450 --> 00:38:09,450
ಎಷ್ಟು?
403
00:38:11,080 --> 00:38:15,230
ಹಣವೇ? ಹಾಂ, ನಾನು ನಿಮಗೆ ಕೊಡಬಲ್ಲೆ,
ಆದರೆ ಇದು ನಿಮಗೆ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಕೊಡುತ್ತದೆ.
404
00:38:15,430 --> 00:38:17,080
ನಿನ್ನನ್ನು ಜನಪ್ರಿಯನನ್ನಾಗಿಸುತ್ತದೆ.
405
00:38:18,210 --> 00:38:20,040
ಇದರಿಂದ ನನಗೆ ಪ್ರಯೋಜನ ಹೇಗೆ ಮಾಡುವೆ?
406
00:38:21,750 --> 00:38:22,750
ನಿಮಗೇನು ಬೇಕು?
407
00:38:24,550 --> 00:38:26,380
ನಾನು ನನ್ನ ಅಕ್ಕನನ್ನು ನೋಡಬೇಕು.
408
00:38:28,220 --> 00:38:29,300
ಸರಿ.
409
00:38:30,510 --> 00:38:32,350
- ಆಕೆ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ?
- ಅರಮನೆಯಲ್ಲಿ.
410
00:38:33,560 --> 00:38:34,930
ಅಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡ್ತಾಳಾ?
411
00:38:36,180 --> 00:38:37,230
ಅಲ್ಲಿ ಇರ್ತಾಳೆ.
412
00:38:41,860 --> 00:38:46,900
ಟಾಟಿಯಾನಾ ತನ್ನ ಗಂಡ ಎಷ್ಟು ದಪ್ಪ ಇದ್ದಾನೋ ಅವಳು
ಅಷ್ಟೇ ಹಾಳಾಗಿರಬಹುದು, ಆದರೂ ಆಕೆ ನನ್ನ ಅಕ್ಕನೇ.
413
00:38:48,240 --> 00:38:49,740
ಅವಳಿಗೆ ಕಾಳಜಿ ಇದೆಯಾ ತಿಳಿಯಬೇಕು.
414
00:39:29,950 --> 00:39:31,870
ನೀನು ನನಗೆ ಧ್ವನಿಯಾಗುವೆಯಾ?
415
00:39:33,410 --> 00:39:37,870
"ಕಾಪಾಡಿ" ಎಂದು ಎಂಟು ಬೇರೆ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ
ಹೇಳುವುದನ್ನು ಕಲಿತಿರುವೆ.
416
00:39:41,420 --> 00:39:44,040
ನನ್ನನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದ ಎಲ್ಲಾ ದೇಶಗಳಲ್ಲೂ,
417
00:39:45,210 --> 00:39:47,420
ನನ್ನ ತಲೆಯನ್ನು ಹಾಸಿಗೆಯೊಳಗೆ ಒತ್ತಿದರು.
418
00:39:52,010 --> 00:39:55,760
ಶಾಂತಿಯನ್ನು ಕೇಳುವವರೇ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ
ಮೊದಲು ನೋವನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುವವರು.
419
00:39:56,810 --> 00:39:58,640
ಎಲ್ಲರಿಗೂ ನಮ್ಮ ನರಳಾಟ ಗೊತ್ತಿತ್ತು.
420
00:40:00,140 --> 00:40:02,060
ನೀನು ತಿಳುವಳಿಕೆ ಕೊಡಲು ಬರೆಯುತ್ತಿಲ್ಲ,
421
00:40:03,610 --> 00:40:06,900
ಅವರು ಎಷ್ಟು ಸುರಕ್ಷಿತರು
ಎಂದು ನೆನಪಿಸಲು ಬರೆಯುತ್ತಿರುವೆ.
422
00:40:13,870 --> 00:40:15,620
ನಾನು ನಿನಗೆ ಸಂದರ್ಶನ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ.
423
00:40:18,080 --> 00:40:20,660
ಆದರೆ ಅವರಿಗೆ ಶಾಂತಿಯನ್ನು ಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ.
424
00:40:23,630 --> 00:40:26,630
ದೊಡ್ಡದೊಂದು ಬದಲಾವಣೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದು
ತನ್ನ ತಂಡವನ್ನು
425
00:40:28,000 --> 00:40:29,840
ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಹೋಗಿ ನನ್ನಕ್ಕನಿಗೆ ಹೇಳು.
426
00:40:44,350 --> 00:40:49,990
ಕೇಳು, ಚಿನ್ನ. ಪವಾಡಗಳು ನಕಲಿಯಿರಬಹುದು,
ಆದರೆ ನೀನು ನಿಜ.
427
00:40:50,570 --> 00:40:55,070
ಅವರನ್ನು ಹೇಗೆ ಗುಣಪಡಿಸುವೆ, ಅವರಿಗೆ ಹೇಗೆ
ಅನಿಸುತ್ತದೆ, ಅನ್ನೋದು ನಿಜ.
428
00:40:56,200 --> 00:40:58,740
ನಂಬಲು ಅವರಿಗೆ ಏನನ್ನಾದರೂ ಹೇಗೆ ಕೊಡುವೆ,
429
00:40:59,830 --> 00:41:01,080
ಅನ್ನೋದು ನಿಜ.
430
00:41:02,120 --> 00:41:04,330
ನಿನ್ನಂಥ ಹುಡುಗಿಯರಿಗೆ ದೇವರೇ ಇದ್ದಿಲ್ಲ.
431
00:41:06,040 --> 00:41:07,460
ಅವರಂಥ ಹುಡುಗಿಯರಿಗೆ.
432
00:41:10,300 --> 00:41:12,720
ನೀನೊಂದು ಹೊಸ ಧರ್ಮವನ್ನೇ ಸ್ಥಾಪಿಸಬಹುದು,
433
00:41:13,760 --> 00:41:16,090
ನಕಲಿ ಪವಾಡಗಳ ಆಧಾರವಾಗಲ್ಲ,
434
00:41:18,100 --> 00:41:19,970
ನಿಜವಾದ ಶಕ್ತಿಯಾಧಾರಿತವಾಗಿ.
435
00:41:23,480 --> 00:41:26,860
ನೀನೊಂದು ಕ್ರಾಂತಿಯ ಧ್ವನಿ.
436
00:41:27,230 --> 00:41:29,520
ನಿನ್ನ ಸಮಯ ಬಂದಿದೆ.
437
00:41:42,830 --> 00:41:46,110
- ಸವನ್ನಾ. ಸವನ್ನಾ. ಸವನ್ನಾ.
- ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋದೆ, ಸವನ್ನಾ?
438
00:41:46,310 --> 00:41:47,940
- ಸವನ್ನಾ, ಎಲ್ಲಿದ್ದೀಯಾ?
- ಸವನ್ನಾ.
439
00:41:48,140 --> 00:41:49,650
- ಸವನ್ನಾ.
- ಎಲ್ಲಿದ್ದೀಯಾ?
440
00:41:49,850 --> 00:41:52,380
ಸವನ್ನಾ. ಸವನ್ನಾ.
441
00:41:53,590 --> 00:41:54,410
ಸವನ್ನಾ.
442
00:41:54,610 --> 00:41:56,870
- ಸವನ್ನಾ, ಬಾ. ಸವನ್ನಾ.
- ಎಲ್ಲಿದ್ದೀಯಾ?
443
00:41:57,070 --> 00:41:59,250
- ಇರಿ. ಏನು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ?
- ಅವಳು ಅಲ್ಲಿದ್ದಾಳಾ?
444
00:41:59,450 --> 00:42:00,910
- ಇರಿ.
- ಅವಳು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ.
445
00:42:01,110 --> 00:42:03,130
ಸವನ್ನಾ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ. ಕಾಣೆಯಾಗಿದ್ದಾಳೆ.
446
00:42:03,320 --> 00:42:07,630
ಬಚ್ಚಲು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಚಾಕು ಇತ್ತು.
ನೆಲದ ಮೇಲೆಲ್ಲಾ ರಕ್ತ ಚೆಲ್ಲಿತ್ತು.
447
00:42:07,830 --> 00:42:09,590
ರಕ್ತ? ಚಾಕು? ನಾವು ಅವಳನ್ನು ಹುಡುಕಬೇಕು.
448
00:42:09,790 --> 00:42:11,930
ವೆರೋನಿಕಾ ಒಳಗೆ ಹೋಗಿ ಅಂದರು. ಇದು ಅಪಾಯಕಾರಿ.
449
00:42:12,130 --> 00:42:14,280
ನಾವು ಕೈ ಚೆಲ್ಲುವುದು ಬೇಡ. ಅವಳನ್ನು ಹುಡುಕೋಣ.
450
00:42:14,570 --> 00:42:16,700
- ನೀರಿಗೆ ಇಳಿಯೋಣ.
- ಸರಿ.
451
00:42:17,490 --> 00:42:19,910
- ಬಂದೆವು.
- ಈಗಲೇ ಒಳಗೆ ಹೋಗಿ. ನಾವು ನೋಡ್ಕೊಳ್ತೀವಿ.
452
00:42:20,330 --> 00:42:22,580
ಸವನ್ನಾ. ಸವನ್ನಾ.
453
00:42:24,040 --> 00:42:25,910
ಸವನ್ನಾ. ಸವನ್ನಾ.
454
00:42:26,290 --> 00:42:27,920
ಸವನ್ನಾ. ಸವನ್ನಾ.
455
00:42:43,680 --> 00:42:46,060
ಸವನ್ನಾ. ಸವನ್ನಾ.
456
00:43:00,740 --> 00:43:02,620
ಬಿಡು ನನ್ನನ್ನು. ಬಿಡು.
457
00:43:03,120 --> 00:43:06,160
- ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ.
- ನನ್ನನ್ನು ಬಿಡು. ನನ್ನನ್ನು ಬಿಡು.
458
00:43:07,290 --> 00:43:10,290
ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ಬಿಡು.
ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ಬಿಡು.
459
00:43:10,630 --> 00:43:13,800
ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ಬಿಡು.
ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ಬಿಡು.
460
00:43:20,260 --> 00:43:22,260
ವೆರೋನಿಕಾ ಅವಳನ್ನು ನೋಡಲು ಬಿಡಬೇಡಿ.
461
00:43:24,220 --> 00:43:26,270
- ಇಲ್ಲಿ. ಕೆಳಗಿಳಿಸಿ. ಹಾಂ.
- ಇಲ್ಲಾ? ಸರಿ.
462
00:43:26,520 --> 00:43:27,520
ನಿಧಾನವಾಗಿ.
463
00:43:33,110 --> 00:43:34,570
ಸರಿ, ಸರಿ, ಸರಿ.
464
00:43:36,690 --> 00:43:38,490
ನನ್ನ ಮಗುವನ್ನು ನೋಡಲು ಬಿಡುತ್ತಿಲ್ಲ.
465
00:43:40,950 --> 00:43:44,940
ನನ್ನ ತಾಯಿ ಈಓಡಿ ತಗೊಂಡಿದ್ದರಿಂದ ಈಗ
ರೈಲೀನ ದತ್ತು ಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
466
00:43:45,130 --> 00:43:47,520
ನಾವು ರೈಲೀಯನ್ನು
ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆತರುತ್ತೇವೆ, ಆಯ್ತಾ?
467
00:43:47,720 --> 00:43:50,120
ಆದರೆ ನೀನಿಲ್ಲದೆ ಅದನ್ನು ಮಾಡಲಾಗದು. ಆಯ್ತಾ?
468
00:43:51,000 --> 00:43:53,440
- ಇದು ನನ್ನಿಂದ ಹೊರಹೋಗಬೇಕು.
- ತಡಿ. ತಡಿ.
469
00:43:53,640 --> 00:43:55,450
ನನಗೆ ಈ ದರಿದ್ರ ಬೇಡ.
470
00:43:55,650 --> 00:43:59,090
- ಇದು ನನ್ನಿಂದ ಹೊರಹೋಗಬೇಕು.
- ನನ್ನನ್ನು ನೋಡು. ನನ್ನನ್ನು ನೋಡು. ನಿಲ್ಲು.
471
00:43:59,630 --> 00:44:01,470
ನಿಲ್ಲು, ಆಯ್ತಾ? ದಯವಿಟ್ಟು ಹಾಗೆ ಹೇಳಬೇಡ.
472
00:44:01,720 --> 00:44:06,210
ದಯವಿಟ್ಟು. ದಯವಿಟ್ಟು ಹಾಗನ್ನಬೇಡ. ದಯವಿಟ್ಟು.
ಇದು ಸರಿ ಹೋಗುತ್ತದೆಂದು ನಾನು ಮಾತು ಕೊಡುವೆ.
473
00:44:06,410 --> 00:44:10,540
ನಾನು ಮಾತು ಕೊಡುವೆ. ಇದು ಸರಿ ಹೋಗುತ್ತದೆಂದು
ನಾನು ಮಾತು ಕೊಡುವೆ. ಆಯ್ತಾ?
474
00:44:10,740 --> 00:44:13,020
ನಾನು ಮಾತು ಕೊಡುವೆ. ನಾನಿದ್ದೇನೆ.
475
00:44:14,690 --> 00:44:15,610
ನಾನಿದ್ದೇನೆ.
476
00:44:28,330 --> 00:44:32,540
ನಾನು ಹುಡುಗಿ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಾಗ
ನನಗೆ ಏಳು ವರ್ಷವಾಗಿತ್ತು. ಗೊತ್ತಾಯ್ತಲ್ಲ?
477
00:44:33,290 --> 00:44:35,000
ಅಲ್ಲಿಯವರೆಗೂ ನಾನು ಮಗುವಾಗಿದ್ದೆ.
478
00:44:35,790 --> 00:44:38,800
ಆಮೇಲೆ ತಕ್ಷಣ ನಾನು ಹುಡುಗಿಯಾಗಿದ್ದೆ,
ಅದರ ಅರ್ಥ ನನಗೆ ತಿಳಿದಿತ್ತು.
479
00:44:40,130 --> 00:44:42,010
ಅಂದರೆ ನಾನು ಕೀಳುವರ್ಗದಲ್ಲಿದ್ದೆ.
480
00:44:42,760 --> 00:44:45,260
ಅದು ಕೀಳುವರ್ಗ ಎಂದು ತಿಳಿಯುವಂತೆ
ಜಗತ್ತು ಮಾಡುತ್ತದೆ.
481
00:44:46,600 --> 00:44:49,770
ಅದೇ ಕಾರಣಕ್ಕಾಗಿ ನಾನು
ಒಂದಷ್ಟು ಮಾತ್ರೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೆ.
482
00:44:50,730 --> 00:44:55,230
ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಕೆಲವು
ನಗ್ನ ಚಿತ್ರಗಳು ಹರಿದಾಡುತ್ತಿದ್ದವು.
483
00:44:56,730 --> 00:44:59,110
"ನನಗೆ ಈ ದರಿದ್ರ ಸಾಕು" ಎಂದು ನಾನಂದುಕೊಂಡೆ.
484
00:44:59,940 --> 00:45:00,820
ಏನಾಯ್ತು?
485
00:45:01,530 --> 00:45:04,280
ನೆರೆಮನೆಯವರು ನನ್ನನ್ನು ಕಂಡು
911ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿದರು.
486
00:45:06,160 --> 00:45:09,660
ನನಗೆ 9 ವರ್ಷವಾಗಿದ್ದಾಗ, ನನ್ನ ಅಂಕಲ್
ಏನು ಮಾಡಿದರೆಂದು ಅಮ್ಮನಿಗೆ ಹೇಳಿದೆ.
487
00:45:11,080 --> 00:45:13,790
ಆಕೆಗೆ ತುಂಬಾ ಕೋಪ ಬಂದು
ನನ್ನ ಮುಖದ ಮೇಲೆ ಪದೇ ಪದೇ ಹೊಡೆದಳು.
488
00:45:15,420 --> 00:45:18,320
ಆತನ ಬಾಲ್ಯ ಚೆನ್ನಾಗಿರಲಿಲ್ಲ,
ಆತನಿಗೇನೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ,
489
00:45:18,520 --> 00:45:20,670
ಮತ್ತು ಆತನ ಬಗ್ಗೆ ಕೆಟ್ಟದಾಗಿ ಹೇಳಬಾರದೆಂದಳು.
490
00:45:22,920 --> 00:45:25,840
ಹಾಗಾಗಿ ಮತ್ತೆ ಯಾರಿಗೂ ನಾನು ಏನನ್ನೂ ಹೇಳಲಿಲ್ಲ.
491
00:45:29,430 --> 00:45:31,430
ಅವರಿಗೆ ನಂಬಲು ಏನಾದರೂ ಬೇಕು.
492
00:45:41,440 --> 00:45:42,940
ಅವರು ನಿನ್ನನ್ನು ನಂಬುವಂತೆ ಮಾಡು.
493
00:45:56,170 --> 00:45:58,380
ನಿನ್ನೊಳಗೆ ದೇವರು ಹೇಗೆ ಚಲಿಸುವರು ತೋರಿಸು.
494
00:46:05,590 --> 00:46:06,800
ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೊರಟಿರುವೆ?
495
00:46:08,010 --> 00:46:09,010
ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸಿ.
496
00:46:15,310 --> 00:46:16,140
ಇಲ್ಲಿ.
497
00:46:22,110 --> 00:46:25,780
ಅವರನ್ನು ಚಲಿಸಲು ನೀನು ಅವರನ್ನು ಮುಟ್ಟಬೇಕಿಲ್ಲ.
498
00:46:35,120 --> 00:46:38,250
ನಮ್ಮಂಥ ಹುಡುಗಿಯರಿಗೆ ಎಂದಿಗೂ ದೇವರು ಇದ್ದಿಲ್ಲ.
499
00:46:44,880 --> 00:46:46,550
ನಾವು ಏನೂ ಅಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ.
500
00:46:48,010 --> 00:46:50,800
ಮತ್ತು ನಾವು ಬೇಡಿ, ಭೀತರಾಗಿ, ಮುಗುಳ್ನಗುತ್ತೇವೆ.
501
00:46:51,550 --> 00:46:55,020
ಅದು ನಮ್ಮನ್ನು ಕಾಪಾಡುತ್ತದೆಂದು
ಮೌನ ವಹಿಸುತ್ತೇವೆ.
502
00:46:55,600 --> 00:46:59,350
ಮತ್ತು ನಾವೇನೇ ಮಾಡಿದರೂ,
ನಮ್ಮನ್ನೊಂದು ಕೊರತೆ ಕಾಡುತ್ತೆ.
503
00:46:59,650 --> 00:47:02,610
ಯಾವಾಗಲೂ ನಮಗೆ ಎಟುಕದ ಒಂದು ಸ್ಥಾಯಿ ಇರುತ್ತದೆ,
504
00:47:03,230 --> 00:47:05,070
ನಮ್ಮನ್ನು ಅವಮಾನದಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿಸುತ್ತಾರೆ.
505
00:47:05,360 --> 00:47:08,560
ಮತ್ತು ಇಷ್ಟೆಲ್ಲಾ ಸಮಯ
ನಮ್ಮ ಮಾತುಗಳಿಗೆ ಬೆಲೆಯೇ ಸಿಕ್ಕಿಲ್ಲ.
506
00:47:08,750 --> 00:47:10,570
ನಾವು ಮಾತನಾಡಿದಾಗ ಅವರು ಕೇಳಲಿಲ್ಲ.
507
00:47:11,660 --> 00:47:14,620
ಆದರೆ ಈಗ ಪ್ರಪಂಚ ಕೇಳಲಿದೆ.
508
00:47:16,830 --> 00:47:19,580
ಇದು ನಮ್ಮ ಸಮಯ.
509
00:47:28,170 --> 00:47:30,430
ಇದು ನಮ್ಮ ಸಮಯ.
510
00:49:51,690 --> 00:49:53,700
ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ...
511
00:49:54,780 --> 00:49:56,110
ನಮಗೆ ಒಂದೇ ಅವಕಾಶ ಇರೋದು.
512
00:49:56,410 --> 00:49:59,700
ಬಂಡುಕೋರರ ನಾಯಕಿ ಜೋಯಾ
ಎಂಬ ಹೆಂಗಸು. ಅವಳಿಗೆ ಒಬ್ಬ ಮಗಳಿದ್ದಾಳೆ.
513
00:50:00,410 --> 00:50:02,290
ಛೆ. ಅದನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಿದ್ದು ಯಾರು?
514
00:50:02,830 --> 00:50:06,120
ಹೆಚ್ಚು ಬರುತ್ತದೆ. ವಿಡಿಯೋದಲ್ಲಿನ
ಹುಡುಗಿ ಯಾರೆಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಯಬೇಕು.
515
00:50:06,620 --> 00:50:08,110
ಬಂದು ನನ್ನನ್ನು ಹುಡುಕೇ ಮುಂಡೆ.
516
00:50:08,310 --> 00:50:09,070
ಸರಿ ಕಣೆ, ಮುಂಡೆ.
517
00:50:09,270 --> 00:50:11,610
ಕುಟುಂಬವೆಂದರೆ ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ತ್ಯಾಗ ಮಾಡಬೇಕು. ಬಾ.
518
00:50:11,810 --> 00:50:15,260
- ನನಗೆ ಈ ಕುಟುಂಬ ಬೇಕಿಲ್ಲ.
- ನೀನೇನು ಮಾಡಿರುವೆ ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
519
00:50:15,800 --> 00:50:16,680
ನಿನ್ನ ಕೊಲ್ಲುವೆ.
520
00:50:17,840 --> 00:50:18,790
ಉಪ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅನುವಾದ: ಸುಜಿತ್ ವೆಂಕಟರಾಮಯ್ಯ
521
00:50:18,990 --> 00:50:19,930
ಸೃಜನಶೀಲ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರು
ವಿವೇಕ್