1 00:00:05,960 --> 00:00:07,900 ಈ ಸಂಚಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಆತ್ಮಹತ್ಯೆಯನ್ನೊಳಗೊಂಡ ದೃಶ್ಯವಿದೆ. 2 00:00:08,100 --> 00:00:09,920 ವೀಕ್ಷಕರ ವಿವೇಚನೆ ಪಾಲಿಸಿ. 3 00:00:10,130 --> 00:00:12,170 ಈ ಹಿಂದೆ... 4 00:00:12,430 --> 00:00:14,390 ಪ್ರಪಂಚಕ್ಕೆ ಒಂದು ಕ್ರಾಂತಿಯ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇದೆ. 5 00:00:15,260 --> 00:00:17,160 ಮತ್ತು ನೀನು ಅದರ ಧ್ವನಿಯಾಗಲಿರುವೆ. 6 00:00:17,360 --> 00:00:20,290 ನನಗೆ ಅವಳ ಬಗ್ಗೆ ಒಳ್ಳೆಯ ಭಾವನೆ ಇಲ್ಲ. ತೊಂದರೆ ಸೃಷ್ಟಿಸುತ್ತಾಳೆ. 7 00:00:20,490 --> 00:00:23,100 ಇದೇ ಕಣೆ, ಪುಟ್ಟಿ. ಇದೇ ನಿನ್ನ ಕುಟುಂಬ. 8 00:00:23,480 --> 00:00:26,860 ಈವ್, ನನ್ನ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ನೀನು ವಿದ್ಯುತ್ ಉಪಯೋಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ. 9 00:00:27,110 --> 00:00:29,320 ಏನು ಮಾಡಬೇಕಂತ ನೀವು ನಮಗೆ ಹೇಳಬೇಕಿಲ್ಲ. 10 00:00:31,780 --> 00:00:35,660 ನಾನು ದ್ವಿಲಿಂಗಿ. ಹಾಗಾಗಿ ಇದನ್ನು ಮಾಡಬಲ್ಲೆ ಅಂದುಕೊಳ್ಳುವೆ. 11 00:00:36,120 --> 00:00:40,310 ಸ್ಕಯಿನ್ ಇರುವ ಜನರನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ನಮ್ಮಮ್ಮನ ಜೀವ ಅಪಾಯದಲ್ಲಿದೆ. 12 00:00:40,510 --> 00:00:42,500 - ನಿನ್ನದನ್ನು ಮುಚ್ಚಿಟ್ಟಿರುವೆ. - ನನಗಿದು ಬೇಡ. 13 00:00:45,290 --> 00:00:47,080 - ಏನಿದು? - ಇದು ಅರ್ಧ. 14 00:00:48,880 --> 00:00:50,710 - ಶಾಕ್ ಕೊಡು ಇವನಿಗೆ. - ನನಗೆ ಬೇಕಿಲ್ಲ. 15 00:00:51,090 --> 00:00:52,920 ಎಲ್ಲಾ ಹೆಂಗಸರಿಗೂ ಹೊರಡಲು ಹೇಳಿದರು. 16 00:00:53,130 --> 00:00:54,590 ನಿನ್ನ ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಂದರು. 17 00:00:56,050 --> 00:00:57,340 ಕದಲಬೇಡ. 18 00:00:57,720 --> 00:00:58,550 ಅದನ್ನು ಕೊಡು. 19 00:01:01,970 --> 00:01:04,060 ನೀವೆಲ್ಲರೂ, ಮುಚ್ಕೊಂಡು ಕೂತ್ಕೊಳ್ಳಿ! 20 00:01:18,280 --> 00:01:21,290 - ಎಷ್ಟು ಬೆಲೆ ಹೇಳುವೆ? - ಒಂದು ಅವಧಿಗೆ £20. ನಗದು ಮಾತ್ರ. 21 00:01:29,840 --> 00:01:31,960 ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಅದನ್ನು ಕಲಿಯಬೇಕಂತಿದ್ದೀರಾ? 22 00:01:32,380 --> 00:01:34,010 - ನೀನೇನಾ ರಾಕ್ಸಿ? - ಹೌದು. 23 00:01:34,630 --> 00:01:35,510 20 ಪೌಂಡ್. 24 00:01:39,140 --> 00:01:40,390 ನಿನ್ನ ವಿಡಿಯೋಗಳು ಮಸ್ತಿವೆ. 25 00:01:43,770 --> 00:01:46,000 ಅವನ ಮೀಸೆಗೆ ನೀನು ಕಿಡಿ ಹೊತ್ತಿಸಿದಾಗ… 26 00:01:46,200 --> 00:01:47,560 ಒಬ್ಬರು ದುಡ್ಡು ಕೊಟ್ಟಿಲ್ಲ. 27 00:01:49,860 --> 00:01:50,820 ಯಾರದು? 28 00:01:52,820 --> 00:01:54,650 ಕಿಯರಾ, ಏನು ಮಾಡ್ತಿದ್ದೀಯಾ? ಬಾ. 29 00:01:59,110 --> 00:02:00,280 ಇದು ತುಂಬಾ ದುಬಾರಿ. 30 00:02:00,490 --> 00:02:03,450 ಆಯ್ತು. ಮತ್ತೆ, ಏನು? ಏನನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು? 31 00:02:06,250 --> 00:02:08,250 ಆಯ್ತು, ಆಯ್ತು, ಆಯ್ತು. 32 00:02:25,020 --> 00:02:26,900 ಸರಿ, ನೀನು. ಹಾಂ, ಬಾ ಇಲ್ಲಿ. 33 00:02:27,100 --> 00:02:28,600 ಓಯ್. ಬಾ ಇಲ್ಲಿ. 34 00:02:30,400 --> 00:02:31,310 ಡಬ್ಬಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸು. 35 00:02:44,200 --> 00:02:46,450 ಇಲ್ಲ. ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ? ಕಿಡಿ ಹೊತ್ತಿಸು. 36 00:02:46,660 --> 00:02:49,670 ಅದು ನನ್ನಲ್ಲಿದ್ದ ಮಾತ್ರಕ್ಕೆ ಅದನ್ನು ಬಳಸಲು ಬರುತ್ತೆ ಅಂತಲ್ಲ. 37 00:02:51,250 --> 00:02:53,440 ಸರಿ. ಇದು ಗಾಳವನ್ನು ಎಸೆದಂತೆ. 38 00:02:53,640 --> 00:02:56,340 ನೀವು ಹೊಡೆಯುವಾಗ ಮಾಡುವಂತೆ ಬರುತ್ತೆ. ಕಿಬ್ಬೊಟ್ಟೆಯಿಂದ. 39 00:02:57,130 --> 00:02:58,550 ಇಲ್ಲಿ ಯಾರು ಹೊಡೆದಾಡಿದ್ದೀರಿ? 40 00:02:59,880 --> 00:03:01,220 ನಿಜವಾದ ಹೊಡೆದಾಟ. 41 00:03:02,850 --> 00:03:04,830 ನಿಜವಾಗಿ ಹೊಡೆದಾಡಿದ್ದೇನೆ. ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚು. 42 00:03:05,030 --> 00:03:09,390 ಸರಿ. ಏನಂದ್ರೆ, ಕಣ್ಣಿನಿಂದ ಗುರಿಯಿಡಬೇಕು, ಆದರೆ ಹೃದಯದಿಂದ ಹೊಡೆಯಬೇಕು. 43 00:03:19,700 --> 00:03:21,320 ಸರಿ. ನೀನು. ಬಾ, ಮತ್ತೆ. 44 00:03:25,740 --> 00:03:27,830 ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸೋಣ, ಆದರೆ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿ. 45 00:03:28,500 --> 00:03:29,370 ಗಮನವಿರಿಸು. 46 00:03:33,960 --> 00:03:35,340 ನಿಜವಾಗಿ ಗಮನವಿರಿಸು. 47 00:03:36,380 --> 00:03:37,380 ಯಾರ ಮೇಲೆ ದ್ವೇಷ? 48 00:03:50,600 --> 00:03:52,020 ನನ್ನಲ್ಲಿ ಶಕ್ತಿ ಇದೆ. 49 00:03:53,350 --> 00:03:58,190 ದಿ ಪವರ್ 50 00:03:59,610 --> 00:04:02,600 ಮೃತನನ್ನು ಪಾಲ್ ಜೋರ್ಡನ್, 26, ಎಂದು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ, 51 00:04:02,800 --> 00:04:04,620 ಪ್ಯೂಜೆಟ್ ರಿಡ್ಜಿನ ನಾಯಿ ನಡೆಸುವವನು. 52 00:04:04,820 --> 00:04:07,600 ಜೋರ್ಡನ್ ಸಾಮಾಜಿಕ ಜಾಲತಾಣದಲ್ಲಿ ಗಾಬರಿಗೊಳಿಸುವ ಸಂದೇಶ ಹಾಕಿ 53 00:04:07,800 --> 00:04:12,040 ಸಿಯಾಟಲ್ನ ಮೇಯರ್ ಮಾರ್ಗೋ ಕ್ಲೆಯರಿ-ಲೋಪೆಜ್ರಿಗೆ ದ್ವೇಷದ ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಿರಬಹುದು. 54 00:04:14,830 --> 00:04:16,530 ತನ್ನ ಸಾವಿಗೆ ಮುಂಚಿನ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ, 55 00:04:16,730 --> 00:04:19,280 ಜೋರ್ಡನ್ ಅರ್ಬನ್ಡಾಕ್ಸ್ ಎಂಬ ನಿಗೂಢ 56 00:04:19,480 --> 00:04:23,280 ಸಾಮಾಜಿಕ ಮಾಧ್ಯಮದ ಪ್ರಭಾವಿಯ ಮುಕ್ತ ಹಿಂಬಾಲಕನೆಂದು ನಂಬಲಾಗಿದೆ. 57 00:04:23,480 --> 00:04:26,200 ಅರ್ಬನ್ಡಾಕ್ಸಿನ ನಿಜವಾದ ರೂಪ ನಿಗೂಢವಾಗಿರುವಂತೆಯೇ, 58 00:04:26,400 --> 00:04:29,170 ಈಓಡಿ ಬಗ್ಗೆಯ ಆತನ ನಿಲುವು ದೇಶದಲ್ಲೆಡೆ ಹುಡುಗಿಯರು ಮತ್ತು ಮಹಿಳೆಯರ 59 00:04:29,360 --> 00:04:31,580 ವಿರುದ್ಧ ದ್ವೇಷದ ಅಪರಾಧಗಳು ಹೆಚ್ಚಲು ಕಾರಣವಾಗಿದೆ. 60 00:04:31,780 --> 00:04:35,900 ಎಲ್ಲೆಡೆಯೂ ದುರ್ಬಲ ಮನಸ್ಸುಗಳು, ಯಾವುದೋ ಒಂದಕ್ಕೆ ತಮ್ಮ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ತಗುಲಿಹಾಕಲು ನೋಡುತ್ತಿವೆ. 61 00:04:36,520 --> 00:04:38,650 ನಿಜವಾದ ಶಕ್ತಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 62 00:04:39,400 --> 00:04:42,530 ಈ ಹುಡುಗಿಯರಿಗೆ ಕಾದಾಡುವುದು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ಅವರೇನೂ ಗುಂಡು ತಾಕದಂಥವರಲ್ಲ. 63 00:04:43,150 --> 00:04:47,030 ನಿನ್ನನ್ನು ಈವ್ ಎಂದು ಕರೆದುಕೊಳ್ಳುವೆ. ನಿನ್ನ ಈಡನ್ ತೋಟವನ್ನು ಕಾಪಾಡಿಕೋ. 64 00:04:54,040 --> 00:04:56,800 {\an8}ಅನೇಕ ರಾಜ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಬಹಳಷ್ಟು ಬಂಧನಗಳು ವರದಿಯಾಗಿವೆ, 65 00:04:57,000 --> 00:04:59,650 {\an8}ಇಲ್ಲಿ ಅರ್ಬನ್ಡಾಕ್ಸಿಗೆ ಕೋಟಿಗಟ್ಟಲೆ... 66 00:04:59,850 --> 00:05:01,630 ನಿನಗೆ ಅಂತಹ ಶಕ್ತಿ ಬೇಕು. 67 00:05:13,930 --> 00:05:14,710 ಅಬ್ಬಬ್ಬಾ. 68 00:05:14,910 --> 00:05:18,210 - ನಿನ್ನೊಂದಿಗೆ ದೊಡ್ಡ ಗುಂಪೇ ಇದೆ. - ಅವರಿಲ್ಲದೆ ನಾನೆಲ್ಲಿಗೂ ಹೋಗುವಂತಿಲ್ಲ. 69 00:05:18,410 --> 00:05:20,720 ಶಾಲೆಗೆ ಬರಲು ನಮ್ಮಪ್ಪನೊಂದಿಗೆ ಜಗಳವಾಡಬೇಕಾಯಿತು. 70 00:05:20,920 --> 00:05:24,280 ಛೆ. ನಾನು ವಾರ್ತೆಗಳನ್ನು ನೋಡಿದೆ. ಆ ಹುಚ್ಚ ಮೈಗೆ ಬೆಂಕಿ ಹಚ್ಚಿಕೊಂಡ. 71 00:05:24,490 --> 00:05:26,430 - ಆರಾಮ ಇದ್ದೀಯಾ? - ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇನೆ. 72 00:05:26,630 --> 00:05:28,910 ಜನ ನನ್ನನ್ನು ಗುರಾಯಿಸದಿದ್ದರೆ ಸಾಕು. 73 00:05:29,160 --> 00:05:30,980 ನಡೆದಿರುವುದು ದೊಡ್ಡ ಅನಾಹುತ. 74 00:05:31,180 --> 00:05:35,480 ನೀನೀಗ ಸುಮಾರಾಗಿ ಜನಪ್ರಿಯಳು. ನಿಮ್ಮಮ್ಮ ಮುಂದಿನ ಅಧ್ಯಕ್ಷೆ ಆಗುವರು. ನಾನು ಹೇಳುವೆ. 75 00:05:35,680 --> 00:05:36,750 ರಯಾನನ್ನು ನೋಡಿದೆಯಾ? 76 00:05:37,460 --> 00:05:41,130 ಇಲ್ಲ. ಅವನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ನೆನ್ನೆಯೂ ಬರಲಿಲ್ಲ. ನೀವಿಬ್ಬರೂ ಜಗಳ ಆಡಿದ್ರಾ? 77 00:05:52,850 --> 00:05:54,180 ಸುಡು, ಚಿನ್ನ, ಸುಡು. 78 00:05:55,810 --> 00:05:57,630 ವಾಕ್ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ. ನನ್ನನ್ನು ಮುಟ್ಟಬೇಡಿ. 79 00:05:57,830 --> 00:06:00,510 - ನನ್ನ ತಂದೆ ಮೊಕದ್ದಮೆ ಹೂಡಲಿದ್ದಾರೆ. ಬಿಡಿ. - ಅವರ ಕರೆಸೋಣ. 80 00:06:00,710 --> 00:06:02,260 - ಹಾಂ. ಹೋಗು ದೂರ. - ನಡಿ. 81 00:06:02,460 --> 00:06:04,740 - ಆರಾಮವಾಗಿದ್ದೀಯಾ? - ಹಾಂ, ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇನೆ. 82 00:06:29,090 --> 00:06:32,510 ಮಿ. ಬ್ಲೀಸ್, ತುಂಡೆ ಓಜೋ. 83 00:06:37,100 --> 00:06:38,020 ಕುಳಿತುಕೋ. 84 00:06:40,440 --> 00:06:42,480 ಕಾರ್ಪೇಥಿಯಾಗೆ ಸ್ವಾಗತ, ತುಂಡೆ ಓಜೋ. 85 00:06:44,690 --> 00:06:47,490 ನಿನ್ನ ರಿಯಾಧ್ ವಿಡಿಯೋದಿಂದ ಸಾಕಷ್ಟು ಜನಪ್ರಿಯನಾಗಿರುವೆ. 86 00:06:48,450 --> 00:06:49,280 ಹಾಂ. 87 00:06:50,740 --> 00:06:53,080 ಸರಿಯಾದ ಜಾಗ, ಸರಿಯಾದ ಸಮಯ. ಅದೃಷ್ಟ ಅಷ್ಟೇ. 88 00:06:53,330 --> 00:06:56,790 ಮಹಿಳೆಯರು ಪುರುಷರನ್ನು ಸುಲಭವಾಗಿ ನಿಯಂತ್ರಿಸುವ ಜಾಗಕ್ಕೆ ಯಾರಾದರೂ ಹೋಗಬೇಕು. 89 00:07:00,790 --> 00:07:02,330 ನಿನಗೆ ಆ ಕಣ್ಣಿದೆ, ತುಂಡೆ. 90 00:07:03,000 --> 00:07:04,800 ಇದು ಕೌಶಲ್ಯವೂ ಆಗಬಹುದು. 91 00:07:06,880 --> 00:07:10,450 ಜೊತೆಗೆ, ನಾನಂದುಕೊಳ್ಳುವೆ, ವಿರುದ್ಧ ಲಿಂಗವನ್ನು ಆಕರ್ಷಿಸುವ ಗುಣ? 92 00:07:10,650 --> 00:07:11,470 ನೀವು ಹೇಳಿದಂತೆಯೇ. 93 00:07:13,890 --> 00:07:16,680 ಉತ್ತರದ ನೆಲಮಹಡಿಯಿಂದ ಒಂದು ಗುಂಪಿನ ಹೆಂಗಸರು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡರು, 94 00:07:16,890 --> 00:07:18,670 ಎಷ್ಟೋ ಕಾಲದಿಂದ ಬಂಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದರು. 95 00:07:18,870 --> 00:07:21,980 - ಭಯಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. - ತಪ್ಪು. ಕೋಪದಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ, ಸೇರಿಸ್ಕೋತಿದ್ದಾರೆ. 96 00:07:22,190 --> 00:07:25,190 ಇಲ್ಲಿರುವವಳು ನಾಯಕಿಯಾಗಿ ಉದಯಿಸುತ್ತಿರುವಳು. 97 00:07:27,530 --> 00:07:28,940 ಅವಳ ಹೆಸರು "ಜೋಯಾ". 98 00:07:29,820 --> 00:07:32,770 ನೀನು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿ ಅವರ ಮುಂದಿನ ನಡೆಯನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿ, 99 00:07:32,960 --> 00:07:34,230 ಈ ಜೋಯಾಳನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗು. 100 00:07:34,420 --> 00:07:37,740 - ನೀವೇ ಹೋಗಬಹುದಲ್ವಾ? - ನಾನು ವಿಕ್ಟರ್ ಮೊಸ್ಕಲೇವ್ ಸಂದರ್ಶನ ಮಾಡಬೇಕು. 101 00:07:39,450 --> 00:07:40,980 ಎಲ್ಲವೂ ವೇಗವಾಗಿ ಜರುಗುತ್ತಿದೆ. 102 00:07:41,180 --> 00:07:43,690 ಈ ಮಹಿಳೆಯರ ಬಳಿ ಇರುವುದು ಮತ್ತೊಂದು ಪಳೆಯುಳಿಕೆಯ ಇಂಧನ. 103 00:07:43,890 --> 00:07:45,960 ಯಾರಾದರೂ ಇದರಿಂದ ದುಡ್ಡು ಮಾಡಲು ನೋಡುತ್ತಾರೆ. 104 00:07:46,420 --> 00:07:48,300 - ಒಂದು ಯುದ್ಧ ನಡೆಯಲಿದೆ. - ಯುದ್ಧವೇ? 105 00:07:49,340 --> 00:07:53,010 ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ. ಈ ಈಓಡಿ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಬದಲಾಯಿಸಲಿದೆ. 106 00:07:54,140 --> 00:07:56,290 ಮುಕ್ತಗೊಂಡು ಮುನ್ನಡೆಯುವ ಮಹಿಳೆಯರು. 107 00:07:56,490 --> 00:07:58,540 ಎಲ್ಲಾ ನಡೆಸುವ ಉತ್ತಮ ವಿಧಾನ ತೋರಿಸಲಿದ್ದಾರೆ. 108 00:07:58,740 --> 00:08:00,600 ಟ್ಯಾಂಕುಗಳಲ್ಲಿ ಸೈನಿಕರನ್ನು ಹುರಿಯುವುದೇ? 109 00:08:03,230 --> 00:08:06,690 ಏನಂತೀಯಾ, ತುಂಡೆ? ಶುರುಮಾಡಿದ್ದನ್ನು ಮುಗಿಸುವೆಯಾ? 110 00:08:13,450 --> 00:08:16,120 ಕಾರ್ಪೇಥಿಯಾ ಮಾನವ ಕಳ್ಳಸಾಗಣೆಯ ವಿಶ್ವ ರಾಜಧಾನಿ. 111 00:08:17,660 --> 00:08:21,620 ತಂಗುದಾಣಗಳಿರುವ ನೆಲಮಾಳಿಗೆಗಳು ಮತ್ತು ಪಾಳುಬಿದ್ದ ಕಟ್ಟಡಗಳಿರುವ ಬಹಳಷ್ಟು ಊರುಗಳಿವೆ, 112 00:08:22,500 --> 00:08:24,920 ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಊರುಗಳಲ್ಲಿ ನಡೆಯುವುದು ತಿಳಿದಿತ್ತು, 113 00:08:25,330 --> 00:08:29,590 ಆದರೆ ಮೌನ ವಹಿಸಲು ಅಥವಾ ಬದುಕಿಕೊಳ್ಳಲು ಲಂಚ ಪಡೆದೋ ಅಥವಾ ಜಾಣ ಕುರುಡು ಪಾಲಿಸಿದರು. 114 00:08:30,260 --> 00:08:34,340 ಈಗ ಮಹಿಳೆಯರು ಬಂಧಗಳಿಂದ ಮುಕ್ತರಾಗುತ್ತಾ ಈ ಊರುಗಳನ್ನು ಸುಟ್ಟು ಹಾಕುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 115 00:09:04,330 --> 00:09:05,210 ನಿರಾಶ್ರಿತರು. 116 00:09:06,000 --> 00:09:08,290 ಆ ಕೊಲೆಗಾತಿಯರಿಂದ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡ ಗಂಡಸರು. 117 00:09:24,770 --> 00:09:25,640 ಪ್ರಯತ್ನಿಸು. 118 00:09:49,130 --> 00:09:52,090 ರಸ್ತೆ ಮೇಲೆ ಹುಷಾರು. ಮಹಿಳೆಯರು ಗಂಡಸರನ್ನು ಕಾರಿನಿಂದ ಎಳೀತಿದ್ದಾರೆ. 119 00:09:53,130 --> 00:09:54,670 ಅವರು ಯಾರನ್ನೂ ಬಂಧಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 120 00:09:57,380 --> 00:09:58,930 ಉತ್ತರದಲ್ಲಿ ನಿನಗೇನು ಬೇಕು? 121 00:10:01,050 --> 00:10:02,060 ನಾನೊಬ್ಬ ಪತ್ರಕರ್ತ. 122 00:10:04,730 --> 00:10:06,850 ಜೋಯಾ ಎಂಬ ಮಹಿಳೆಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿರುವೆ. 123 00:10:11,110 --> 00:10:13,650 "ಜನರಲ್ ಜೋಯಾ" ಎಂದು ಕರೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾಳೆ. 124 00:10:14,740 --> 00:10:15,780 ಮುಕ್ತಗೊಂಡ ಸೂಳೆ. 125 00:10:16,450 --> 00:10:19,780 ಈಗ ಕಾಲು ಮುಚ್ಚಿ, ದೊಡ್ಡ ಕ್ರಾಂತಿಕಾರಿಯಂತೆ ಆಡ್ತಾಳೆ. 126 00:10:24,370 --> 00:10:25,330 ಏನಂದ? 127 00:10:26,120 --> 00:10:27,370 "ಅವಳಿಗೆ ಗುಂಡು ಹೊಡಿ." 128 00:10:55,650 --> 00:10:59,450 ಎಲ್ಲಾ ಮಹಿಳೆಯರಿಗೆ ಟ್ಯಾಗ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಡಲು ಮಾಸ್ಕೊ ತಯಾರಿದೆ. 129 00:11:00,110 --> 00:11:01,970 ಇಡೀ ದೇಶಕ್ಕಾ? ಅದಕ್ಕಾಗುವ ಖರ್ಚು… 130 00:11:02,170 --> 00:11:05,480 ಕೋಟಿಗಳು. ಅವರನ್ನೆಲ್ಲ ಬಂಧಿಸಲು ಬೇಕಾಗುವ ಸೆರೆಮನೆಗಳನ್ನು 131 00:11:05,680 --> 00:11:07,250 ಕಟ್ಟುವ ಖರ್ಚಿಗಿಂತ ಕಡಿಮೆಯೇ. 132 00:11:08,410 --> 00:11:11,080 ವಿದ್ಯುತ್ತನ್ನು ಬಳಸಿದಾಗ ಟ್ಯಾಗ್ ಎಚ್ಚರಿಸುತ್ತದೆ, 133 00:11:11,420 --> 00:11:13,840 ಬಳಕೆದಾರರು ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆಂದು ತಿಳಿಯುವ ಪ್ರಯೋಜನವೂ ಇದೆ. 134 00:11:14,380 --> 00:11:15,460 ಚಿನ್ನ. 135 00:11:16,840 --> 00:11:18,380 ನಿನಗಾಗಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಒಡವೆ ತಂದಿರುವೆ. 136 00:11:31,060 --> 00:11:31,900 ಪಾದ. 137 00:11:58,550 --> 00:12:00,800 ಈಗ ದಯವಿಟ್ಟು ನಿನ್ನ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ತಿನ್ನು. 138 00:12:11,690 --> 00:12:13,730 ತೆರೆ. ತೆರೆದುಕೋ. 139 00:12:22,490 --> 00:12:23,610 ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ? 140 00:12:24,280 --> 00:12:27,280 ದೇವರೇ. ನೀನು ಸೋದರಿಯರಲ್ಲೊಬ್ಬಳು ಅಂದುಕೊಂಡೆ. 141 00:12:28,740 --> 00:12:32,410 - ಯಾಕೆ ಒಡೆಯಲು ನೋಡುತ್ತಿರುವೆ? - ಸೋದರಿ ವೆರೋನಿಕಾ ನನ್ನ ಮೊಬೈಲ್ ಕಸಿದುಕೊಂಡರು. 142 00:12:33,670 --> 00:12:35,960 ಎರಡು ದಿನ ರೈಲೀ ಜೊತೆ ನನ್ನ ಕರೆ ತಪ್ಪಿತು. 143 00:12:36,540 --> 00:12:38,300 ಹಾಗೆ ಮಾತ್ರ ನಾನವಳನ್ನು ನೋಡಬಲ್ಲೆ. 144 00:12:38,800 --> 00:12:42,120 ಅವಳಿಗೆ ಮೂರು ವರ್ಷ. ಅಮ್ಮ ಯಾಕೆ ತನ್ನೊಂದಿಗಿಲ್ಲ ಎಂದು ಆಕೆಗೆ ಅರ್ಥವಾಗದು. 145 00:12:42,320 --> 00:12:44,010 ಬಿಟ್ಟು ಹೋದೆ ಅಂದುಕೊಳ್ಳುವಳು. 146 00:12:47,930 --> 00:12:49,180 ಹೇ. ಬೇಡ, ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. 147 00:12:51,640 --> 00:12:54,440 ಹೇ, ಅಳಬೇಡ. ಅಳಬೇಡ. ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. 148 00:12:56,610 --> 00:12:58,730 ಕೇಳು. ಅಳಬೇಡ. ಆಯ್ತಾ? 149 00:12:59,440 --> 00:13:02,740 ನೀನು ರೈಲೀ ಜೊತೆ ಮಾತನಾಡುವೆ. ರೈಲೀ ಜೊತೆ ಈಗಲೇ ಮಾತನಾಡುವೆ. 150 00:13:03,240 --> 00:13:04,200 ಆಯ್ತಾ? 151 00:13:06,320 --> 00:13:07,620 ಸರಿ. ಆಯಿತು. 152 00:13:08,120 --> 00:13:12,000 ಅದು ಏರಲು ನೀನು ಅವಕಾಶ ಕೊಡಬೇಕು. ನೀರು ಕುದಿಯುವಂತೆ. 153 00:13:12,620 --> 00:13:18,500 ಮತ್ತು ನಿನಗೆ ನಡೆದಿರುವಂತಹ ಪ್ರತಿ ಕೆಟ್ಟ ಸಂಗತಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಆಲೋಚಿಸು. 154 00:13:19,500 --> 00:13:22,090 ಅದು ನಿನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿದೆ ಮತ್ತು ಬೆಳೆಯುತ್ತಿದೆ. 155 00:13:22,670 --> 00:13:23,720 ಸರಿ. 156 00:13:25,760 --> 00:13:28,930 ಈಗ, ಅದೆಲ್ಲವನ್ನೂ ಹೊರಹಾಕು. 157 00:13:35,940 --> 00:13:38,650 - ನೀನು ಅದ್ಭುತ. - ಇದನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದು ನೀನು, ಹಾಗಾಗಿ… 158 00:13:46,950 --> 00:13:47,990 ಹಾಯ್, ಪಾಪು. 159 00:13:48,490 --> 00:13:50,640 ಅಮ್ಮ ನಿನ್ನನ್ನು ತುಂಬಾ ನೆನೆಸಿಕೊಂಡಳು. 160 00:13:50,840 --> 00:13:52,200 ಹಾಯ್, ಅಮ್ಮ. 161 00:13:54,080 --> 00:13:56,440 ಇವಳೇ ನನ್ನ ಮಗಳು. ಮುದ್ದಾಗಿದ್ದಾಳೆ ಅಲ್ವಾ? 162 00:13:56,640 --> 00:13:58,320 ರೈಲೀ, ಅಮ್ಮನ ಗೆಳತಿಗೆ ಹಾಯ್ ಹೇಳು. 163 00:13:58,520 --> 00:14:00,000 - ಹಾಯ್. - ಹಾಯ್. 164 00:14:06,130 --> 00:14:09,430 ನಿನ್ನ ಕೈ ಹೇಗಿದೆ, ರೈಲೀ-ಮುದ್ದು? ಸುಟ್ಟ ಗಾಯ ಶಮನವಾದಂತಿದೆ. 165 00:14:10,010 --> 00:14:11,810 ಅಮ್ಮ ನಿನಗೆ ನೋವು ಮಾಡಬಯಸಲಿಲ್ಲ. 166 00:14:14,890 --> 00:14:15,770 ಬ್ಯಾಬ್ಸ್. 167 00:14:17,560 --> 00:14:19,060 - ಏನಿದು? - ಬಾಡಿಗೆ. 168 00:14:21,900 --> 00:14:25,110 ಹೌದು. ಇಂತಹ ಮನೆಯನ್ನು ನಡೆಸಲು ತುಂಬಾ ಖರ್ಚಾಗುತ್ತದೆ. 169 00:14:25,610 --> 00:14:28,780 - ನಾನು ಧನ್ಯವಾದ ಹೇಳಲ್ಲ, ಆದರೂ… - ನಿನಗೆ ಬೊಬ್ಬೆಗಳು ಏಳಬಹುದು. 170 00:14:29,990 --> 00:14:34,160 ಇಲ್ಲ. ನೀನು ಮಾಡಿರುವುದಕ್ಕೆ ಎಷ್ಟು ಹಣ ಕೊಟ್ಟರೂ ಪರಿಹಾರವಾಗಲ್ಲ. 171 00:14:36,540 --> 00:14:37,500 ರಾಕ್ಸ್? 172 00:14:53,180 --> 00:14:56,080 ಒಳಗೆ ಬಾ, ಪುಟ್ಟಿ. ಲೆಸ್ಟರ್ ಸ್ಪ್ರಿಂಕ್ ಗೊತ್ತಲ್ವಾ? 173 00:14:56,280 --> 00:14:59,640 ವರ್ಷಗಳಿಂದ ನಮ್ಮ ಕುಟುಂಬ ನೋಡ್ಕೋತಿದ್ದಾರೆ. ಇವಳು ರಾಕ್ಸಿ, ನನ್ನ ಕಿರಿಮಗಳು. 174 00:15:00,690 --> 00:15:03,440 ಕುಳಿತುಕೋ. ನನ್ನ ಉಯಿಲನ್ನು ಓದುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 175 00:15:08,070 --> 00:15:11,660 ಈಗ, ಮೊಂಕ್ ಮತ್ತು ಮಕ್ಕಳು 176 00:15:13,160 --> 00:15:15,370 ಯಾವಾಗಲೂ ಮೂರು ಭಾಗವಾಗಬೇಕಿತ್ತು. 177 00:15:16,080 --> 00:15:19,900 ಈಗ ಟೆರ್ರಿ ಇಲ್ಲದ ಮೇಲೆ, ಆ ಮೂರನೆಯ ಭಾಗ ಯಾರಿಗೆ ಅಂತ ನಾನು ನಿರ್ಧರಿಸಬೇಕು. 178 00:15:20,100 --> 00:15:21,280 ಅದನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ ಆಗಿದೆ. 179 00:15:21,470 --> 00:15:24,540 ಲಿಯಾಟ್ ಮತ್ತು ನಾನು ಕುಟುಂಬ ಶುರುಮಾಡಿದ್ದೇವೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ ಭದ್ರತೆ ಬೇಕು. 180 00:15:27,300 --> 00:15:30,470 - ನೀನೇನಂತೀಯಾ, ಡ್ಯಾರೆಲ್? - ನೀವು ಹೇಗೆ ಹೇಳಿದರೆ ಹಾಗೆ, ಅಪ್ಪ. 181 00:15:32,550 --> 00:15:33,660 ನನ್ನ ಪಾಲು ನನಗೆ ಸಂತೋಷ. 182 00:15:33,860 --> 00:15:38,000 ರಿಕ್ಕಿ ಮತ್ತು ಟೆರ್ರಿ ಮಾತ್ರ ಜೊತೆಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು, ರಿಕ್ಕಿಗೆ ತನ್ನ ಪಾಲು ಸಿಗಬೇಕು. 183 00:15:38,200 --> 00:15:41,670 ಹೇಳಿದ್ದು ನನಗೆ ನೆನಪಿದೆ. ಆದರೆ ಜಗತ್ತು ಬದಲಾಗುತ್ತಿದೆ, ಅಲ್ವಾ? 184 00:15:41,870 --> 00:15:45,730 ಇನ್ನು ಹತ್ತು ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ, ಮಹಿಳಾ ಉಸ್ತುವಾರಿ ಇಲ್ಲದೆ ನಮಗೆ ದಿಕ್ಕೇ ತೋಚದಂತಾಗುವುದು. 185 00:15:49,610 --> 00:15:52,640 ಕಾಗದಗಳ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಯಾವುದೇ ಅವಸರ ಇಲ್ಲ. 186 00:15:52,840 --> 00:15:56,700 ಅದು ಒಳ್ಳೆಯದೇ, ಯಾಕೆಂದರೆ ಸಹಿ ಮಾಡುವ ಮುನ್ನ ನನ್ನ ಹಿರಿಮಗ ಮತ್ತು ಕಿರಿಮಗಳು ಹೇಗೆ 187 00:15:57,330 --> 00:15:59,540 ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಾರೆಂದು ನೋಡಬಯಸುವೆ. 188 00:16:00,290 --> 00:16:01,960 ಇದು ಅಸಂಬದ್ಧ. 189 00:16:16,760 --> 00:16:19,060 ಛೆ. ಛೆ. 190 00:16:34,070 --> 00:16:35,660 ಹಲೋ. ಶಾಂತಿಯಿಂದ ಬಂದಿರುವೆ. 191 00:16:35,950 --> 00:16:37,370 ನಾನೊಬ್ಬ ಪತ್ರಕರ್ತ. 192 00:16:38,950 --> 00:16:40,830 ಗೊತ್ತಾ, ಒಬ್ಬ ಪತ್ರಕರ್ತ? 193 00:16:41,290 --> 00:16:44,290 - ಡಾರಿಯಸ್ ಪರ ಗೂಢಚಾರಿ ಇರಬೇಕು. - ಡಾರಿಯಸ್ ಸತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 194 00:16:45,130 --> 00:16:46,250 ನಿನ್ನ ಹಿಂಬಾಲಿಸಿದನೇ? 195 00:16:46,460 --> 00:16:49,590 ಅವರು ಮತ್ತೆ ದಾಳಿ ಮಾಡಲ್ಲ, ನಾವು ಹಳ್ಳಿಯನ್ನು ಸುಟ್ಟ ಮೇಲಂತೂ. 196 00:16:49,880 --> 00:16:51,590 ನಿನಗದು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 197 00:16:52,420 --> 00:16:53,720 ಅವನನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿಬಿಡಿ. 198 00:16:56,340 --> 00:16:57,180 ಇಲ್ಲ. 199 00:16:58,810 --> 00:17:00,350 ಆಯ್ತಾ? ಸರಿ. 200 00:17:03,440 --> 00:17:04,230 - ಒಬ್ಬನೇ? - ಹಾಂ. 201 00:17:04,430 --> 00:17:05,270 ಯಾರು ನೀನು? 202 00:17:06,770 --> 00:17:09,190 ನನ್ನ ಹೆಸರು ತುಂಡೆ. ತುಂಡೆ ಓಜೋ. 203 00:17:09,400 --> 00:17:11,530 ನಾನೊಬ್ಬ ಪತ್ರಕರ್ತ. ಸಿಎನ್ಎನ್. 204 00:17:11,740 --> 00:17:13,220 - ಗುರುತಿನ ಚೀಟಿ ಇದೆಯೇ? - ಇಲ್ಲ. 205 00:17:13,420 --> 00:17:16,160 - ಇಲ್ಲ. ನೀವು ಜಾಲತಾಣದಲ್ಲಿ ನೋಡಬಹುದು… - ಶಸ್ತ್ರ ಇದೆಯೇ? 206 00:17:16,950 --> 00:17:18,030 ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ. 207 00:17:21,830 --> 00:17:24,000 ಸರಿ, ಕೇಳಿ. ನಾನು ವಿವರಿಸಬಲ್ಲೆ. 208 00:17:30,170 --> 00:17:31,880 ಏನು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ? ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ? 209 00:17:36,090 --> 00:17:36,930 ಬೇಗ. 210 00:17:38,470 --> 00:17:40,260 - ಸರಿ. ಸರಿ. ಸರಿ. - ಕದಲಬೇಡ. 211 00:19:34,460 --> 00:19:35,960 ಹೆಣ್ಣು ಮಗು. 212 00:20:29,310 --> 00:20:31,810 ಮೇಡಂ, ನಿಮ್ಮ ಕೇಶ ವಿನ್ಯಾಸ ಮಾಡಲು ಇಲ್ಲಿ ಬಂದಿರುವೆ. 213 00:20:32,140 --> 00:20:32,980 ಬಾ. 214 00:20:37,860 --> 00:20:38,980 ನೀನೆಲ್ಲಿ ಇರುವೆ? 215 00:20:40,030 --> 00:20:41,280 ಬೊಟಾನಿಕಾ ಡಿ ಜೋಸ್. 216 00:20:42,780 --> 00:20:43,990 ನಿನ್ನ ಮನೆ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆಯಾ? 217 00:20:44,610 --> 00:20:47,370 ಇಲ್ಲ, ಮೇಡಂ. ಆದರೆ ಬಾಡಿಗೆ ಕಡಿಮೆ. 218 00:20:47,660 --> 00:20:48,490 ಹಾಂ. 219 00:20:50,660 --> 00:20:51,830 ಒಬ್ಬಳೇ ಇರುವೆಯಾ? 220 00:20:53,790 --> 00:20:56,960 - ಆರು ಬೇರೆ ಮಹಿಳೆಯರೊಂದಿಗೆ ಇರುವೆ. - ಆರೇ? 221 00:20:58,290 --> 00:21:00,610 ಸರಿ, ಹೇಗಿದ್ದರೂ ದೂರವೇನಿಲ್ಲ. 222 00:21:00,810 --> 00:21:02,630 ಟ್ರ್ಯಾಂ ಓಡುವಾಗ, ಮೇಡಂ. 223 00:21:02,970 --> 00:21:05,220 - ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ನಡೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆ. - ನಡೆಯುವೆಯಾ? 224 00:21:07,550 --> 00:21:08,510 ನೀನು ನಡೆಯುವೆ. 225 00:21:18,900 --> 00:21:20,860 ಇಂದು ಕೂದಲು ಕತ್ತರಿಸಬೇಕಾ, ಮೇಡಂ? 226 00:21:22,610 --> 00:21:25,320 ಇಲ್ಲ. ನನಗೆ ಬೇರೆ ಒಳ್ಳೆಯ ಆಲೋಚನೆ ಇದೆ. 227 00:21:28,320 --> 00:21:30,080 ಜೀವನಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿಕೊಳ್ಳೋಣ. 228 00:22:47,900 --> 00:22:50,450 - ಕ್ಷಮಿಸಿ. ನಾನು… - ಸುಂದರವಾಗಿ ಕಾಣ್ತೀಯ. 229 00:23:01,040 --> 00:23:02,540 ನಿಮಗಿಲ್ಲಿ ಒಂಟಿತನ ಕಾಡಬಹುದು. 230 00:23:03,960 --> 00:23:05,170 ನಿಜ ಏನಂದ್ರೆ 231 00:23:06,590 --> 00:23:09,260 ನನ್ನ ತಮ್ಮನನ್ನು ಮರುಪಡೆಯಲು ಈ ಹಣವನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಕೊಡುವೆ. 232 00:23:11,890 --> 00:23:13,050 ಅವನ ಪತ್ತೆಮಾಡಿದ್ದೇವೆ. 233 00:23:14,310 --> 00:23:15,810 ಬಾಟ್ಜೋರಿಗ್ ಜೈಲಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ. 234 00:23:17,230 --> 00:23:18,670 ಅವನು ಅಪರಾಧಿಯಲ್ಲ. 235 00:23:18,870 --> 00:23:22,400 ಲಂಚ ಕಟ್ಟಲಾಗದಿದ್ದಕ್ಕೆ ಅವನಿಗೆ ಐದು ವರ್ಷ ಶಿಕ್ಷೆ ವಿಧಿಸಿದರು. 236 00:23:30,240 --> 00:23:31,320 ನಾನಂದುಕೊಂಡೆ 237 00:23:33,240 --> 00:23:34,080 ಬಹುಶಃ 238 00:23:35,620 --> 00:23:37,540 ಅಧ್ಯಕ್ಷರ ಬಳಿ ನೀವು ಮಾತನಾಡಬಹುದೆಂದು? 239 00:23:41,290 --> 00:23:42,750 ನನಗೊಬ್ಬ ತಂಗಿ ಇದ್ದಾಳೆ. 240 00:23:45,000 --> 00:23:46,800 ಆಕೆ ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಹೆಮ್ಮೆಪಡಬಹುದು. 241 00:24:50,400 --> 00:24:52,650 ಓಯ್. ಓಯ್, ಓಯ್, ಓಯ್. 242 00:24:53,910 --> 00:24:55,930 - ನಾನು ಮಾತಾಡುವೆ. - ಅಪ್ಪ ಎಲ್ರನ್ನೂ ಕಳಿಸಿದರು. 243 00:24:56,130 --> 00:24:58,100 ಇದು ಹಾಗೆ ನಡೆಯಲ್ಲ. ನಮಗೊಂದು ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಇತ್ತು. 244 00:24:58,300 --> 00:25:00,960 ವ್ಯವಹಾರ ನಂದು. ಡ್ಯಾರೆಲ್ ಮತ್ತು ಟೆರ್ರಿ ನನ್ನಡಿ ಇದ್ರು. 245 00:25:01,160 --> 00:25:02,620 ನಾನು ಯಾರಡಿಯೂ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲ್ಲ. 246 00:25:03,210 --> 00:25:05,880 ಅಪ್ಪ ನಿನ್ನೊಂದಿಗೆ ತಮಾಷೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 247 00:25:06,170 --> 00:25:08,420 ಇದೇನೇ ಆದರೂ, ಒಂದು ವಾರದೊಳಗೆ ಮುಗಿಯುತ್ತೆ. 248 00:25:09,420 --> 00:25:11,920 ನಾನು ಹಿರಿಯವನು. ಇದು ಹೇಗೆ ಅಂತ ಅವರಿಗೆ ಗೊತ್ತು. 249 00:25:13,220 --> 00:25:15,620 - ಪ್ರಿಮ್ರೋಸ್ ಪ್ರಮುಖ ಪೂರೈಕೆದಾರರು. - ಗೊತ್ತು. 250 00:25:15,820 --> 00:25:17,970 ಒಳ್ಳೆಯದು. ನೀನದನ್ನು ಕೆಡಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ತಾನೇ? 251 00:25:18,390 --> 00:25:20,560 ನಾವಿಲ್ಲಿ ಮಾರಾಟವನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಬೇಕು. ಅಷ್ಟೇ. 252 00:25:23,230 --> 00:25:28,810 ನೋಡು, ರಾಕ್ಸಿ. ದಯವಿಟ್ಟು ರಿಕ್ಕಿಯನ್ನು ಮಾತನಾಡಲು ಬಿಡು. ಅವನು ಅದನ್ನೇ ಮಾಡುವುದು. 253 00:25:34,400 --> 00:25:37,280 ಈ ಮನೆ ಹಿಂದೆ ಡೇವಿಡ್ ಹ್ಯಾಸೆಲ್ಹಾಫ್ನದ್ದಾಗಿತ್ತು. 254 00:25:38,160 --> 00:25:39,780 - ಸಾಧ್ಯವೇ ಇಲ್ಲ. - ಸಾಧ್ಯವೇ. 255 00:25:41,370 --> 00:25:43,660 ಈಜುಕೊಳಕ್ಕೆ ಪೂರ್ಣ ಅವಧಿಯ ಜೀವರಕ್ಷಕ ಇದ್ದ. 256 00:25:47,120 --> 00:25:49,500 ಕುಡಿದ ನೂರಾರು ಹುಡುಗಿಯರು ವಸತಿ ಬೀದಿಗೆ ಇಳಿದಾಗ ವಿದ್ಯುತ್ ಆಘಾತ ಪಡೆದ ಹದಿಹರೆಯದ ಹುಡುಗ 257 00:25:55,340 --> 00:25:56,510 ತಗೋ. ಒಣಗಲು ಇರಿಸು. 258 00:25:57,220 --> 00:25:59,410 ಪ್ರಿಮ್ರೋಸ್, ಏನಪ್ಪಾ ಸುಂದರ. 259 00:25:59,610 --> 00:26:01,510 - ರಿಕ್ಕಿ, ಮಗನೇ. - ತುಂಬಾ ದಿನಗಳಾದವು. 260 00:26:02,140 --> 00:26:04,880 ಲಿಯಾಟ್ ಹೇಗಿದ್ದಾಳೆ? ಸುಂದರವಾದ ಮದುವೆ. 261 00:26:05,080 --> 00:26:06,810 ಹಾಂ. ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದಾಳೆ. ಕೇಳಿದಳು. 262 00:26:07,770 --> 00:26:09,760 ಡ್ಯಾರೆಲ್, ಶಾಲೆ ಹೇಗಿದೆ? 263 00:26:09,960 --> 00:26:12,010 - ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. - ಆಕ್ಸ್ಫರ್ಡಿಗೆ ಹೊರಟೆಯಾ? 264 00:26:12,210 --> 00:26:14,640 ಇಲ್ಲ, ಕೇಂಬ್ರಿಜ್, ರೀ, ತೊಂದರೆಯಲ್ಲಿ ಸಿಲುಕದಿದ್ದರೆ. 265 00:26:14,840 --> 00:26:17,260 ಅಯ್ಯೋ. ಏನು, ಅಪರಾಧಿಯಾಗದೆ ಇರುವೆಯೇನು? 266 00:26:17,460 --> 00:26:18,450 ಹಾಂ, ಅಂದುಕೊಳ್ಳುವೆ. 267 00:26:19,240 --> 00:26:20,070 ಏನು? 268 00:26:21,080 --> 00:26:22,620 ಟೆರ್ರಿ ಬಗ್ಗೆ ಕೇಳಿ ದುಃಖವಾಯಿತು. 269 00:26:22,990 --> 00:26:24,950 ಅವನ ಮನಸ್ಸು ಒಳ್ಳೆಯದು, ಆ ಹುಡುಗನದು. 270 00:26:25,250 --> 00:26:27,420 - ಧನ್ಯವಾದ, ಪ್ರಿಂರೋಸ್. - ಹಾಂ, ಧನ್ಯವಾದ. 271 00:26:28,830 --> 00:26:30,900 ಸರಿ, ಇದು ಯಾರು, ಮತ್ತೆ? 272 00:26:31,100 --> 00:26:32,750 - ಅವಳು ನಮ್ಮ ತಂಗಿ. - ಮಲತಂಗಿ. 273 00:26:34,010 --> 00:26:35,010 ರಾಕ್ಸ್. 274 00:26:35,760 --> 00:26:39,300 ರಾಕ್ಸಿ ಮೊಂಕ್. ನಿನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಕೇಳಿದ್ದೇನೆ. 275 00:26:41,970 --> 00:26:43,510 ತಂದೆಯಂತೆ ಮಗಳು. 276 00:26:43,760 --> 00:26:45,270 ಹುಷಾರಾಗಿರು, ರಿಕ್ಕಿ. 277 00:26:45,980 --> 00:26:47,850 ನಿನ್ನ ತಾಯಿಗೆ ನಡೆದದ್ದು ದುರಂತ. 278 00:26:48,310 --> 00:26:51,980 ಆ ಗೂಂಡಾಗಳನ್ನು ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಕಳಿಸಿದ ಬೋಳಿಮಗ ಸಿಗಲಿ ಎಂದು ಆಶಿಸುತ್ತೇನೆ. 279 00:26:52,360 --> 00:26:56,070 ಗ್ಲೋರಿಯಾ. ಇಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರಿಗೆ ಕುಡಿಯಲು ಏನು ಬೇಕೋ ತಂದುಕೊಡು. 280 00:26:57,570 --> 00:27:00,530 ನಿನ್ನ ತಂದೆ ಮತ್ತು ನಾನು ಈ ಕಲ್ಲುಗಳ ಬಗ್ಗೆಯೇ ಮಾತಾಡ್ತಿದ್ದೆವು. 281 00:27:01,070 --> 00:27:04,160 ನೀವೇ ನೋಡುವಂತೆ, ಅವು ದೋಷರಹಿತವಾಗಿವೆ. 282 00:27:04,620 --> 00:27:08,120 ಮಿಕ್ಕ ಅಂದವಾದವು ಕೂಡ ಅವನ ಗಮನ ಸೆಳೆಯಬಹುದು ಅಂದುಕೊಂಡೆ. 283 00:27:12,340 --> 00:27:15,880 - ಹುಡುಗಿಯರು. - ಹಾಂ. ಈಜುವುದೆಂದರೆ ಇಷ್ಟ. 284 00:27:25,010 --> 00:27:26,180 ಸರಿ, ಡೇವಿಡ್? 285 00:27:29,190 --> 00:27:30,130 ಯಾರು ನೀನು? 286 00:27:30,330 --> 00:27:33,310 ಬರ್ನಿ ಮೊಂಕ್ ಮಗಳು, ಅಂದು ಸಿಕ್ಕಿದ್ದವಳು. ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ? 287 00:27:33,690 --> 00:27:37,050 - ಏನಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿದೆ? - ನಮ್ಮಪ್ಪನಿಗೆ ದುಡ್ಡು ಕೊಡಬೇಕಾದಂತೆ ಕಾಣುತ್ತೆ. 288 00:27:37,250 --> 00:27:39,600 ಅವರ ಪೂರೈಕೆದಾರನ ಜೊತೆ ಸ್ನೇಹ ಬೆಳೆಸಿದ್ದೀಯ. 289 00:27:39,800 --> 00:27:42,030 ಬರ್ನಿಗೆ ಇದು ಗೊತ್ತಾದರೆ ಸಂತೋಷವಾಗಲ್ಲ. 290 00:27:42,660 --> 00:27:44,910 - ಹೋಗೇ. ಮುಚ್ಕೊಂಡು ಹೋಗು. - ಏನೋ ಅಂದೆ? 291 00:27:46,450 --> 00:27:47,660 ದರಿದ್ರದ್ದು. 292 00:27:50,540 --> 00:27:53,210 ಕಳೆದ ಬಾರಿ, ಅದನ್ನು ಬಳಸುವ ಗುಂಡಿಗೆ ಅವಳಲ್ಲಿ ಇರಲಿಲ್ಲ. 293 00:27:53,540 --> 00:27:55,040 ಬಾರೇ, ನೋಡ್ಕೊಳ್ಳೋಣ. 294 00:27:58,170 --> 00:27:59,010 ಓಯ್. 295 00:28:02,470 --> 00:28:03,300 ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗಲಿ. 296 00:28:03,760 --> 00:28:06,060 - ಏನು ಬೇಕು ನಿನಗೆ? - ನಮ್ಮಪ್ಪನ ಹಣ. 297 00:28:07,220 --> 00:28:09,920 - ಈಗ ನನ್ನ ಬಳಿ ಇಲ್ಲ ಅಲ್ವಾ? - ನಾಳೆ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ 9:00ಕ್ಕೆ. 298 00:28:10,120 --> 00:28:13,480 ಬರ್ನಿ ಮೊಂಕಿಗೆ ಕೊಡಬೇಕಾದ ಎಲ್ಲಾ ಬಾಕಿ ಸಮೇತ ಮನೆಗೆ ಬರಬೇಕು. 299 00:28:14,270 --> 00:28:16,860 ಇದು ಅಸಂಬದ್ಧ. ನೀನಿಲ್ಲಿಗೆ ಹೀಗೆ ಬಂದು... 300 00:28:19,570 --> 00:28:20,690 - ಏನು ಮಾಡ್ತೀ? - ರಾಕ್ಸಿ. 301 00:28:21,240 --> 00:28:22,950 ನಾಳೆ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ, 9:00ಕ್ಕೆ. 302 00:28:24,240 --> 00:28:26,410 - ಇಲ್ಲ. - ಇದು ನಿನಗೆ ಕೊನೆಯ ಎಚ್ಚರಿಕೆ. 303 00:28:26,740 --> 00:28:27,580 ಬೇಡ. 304 00:28:38,880 --> 00:28:41,420 ಅಯ್ಯೋ. ಡೇವಿಡ್. 305 00:28:41,720 --> 00:28:43,430 ನನ್ನ ಕೊಳದಲ್ಲಿ ಹೇಲಿದೆಯಲ್ಲೋ. 306 00:29:07,320 --> 00:29:08,780 - ಏನಿದು ವಿಚಿತ್ರ? - ಏನಾಯಿತು? 307 00:29:09,370 --> 00:29:12,910 - ಬುದ್ಧಿವಂತ ಹುಡುಗಿ. ನೀರು ಪಸರಿಸುತ್ತದೆ. - ನನ್ನ ಪಾದಕ್ಕೇನೋ ಕಚಗುಳಿ ಇಡ್ತು. 308 00:29:15,710 --> 00:29:16,750 ಮತ್ತೆ ಆಯ್ತು ನೋಡು. 309 00:29:17,590 --> 00:29:19,900 ಅವರನ್ನು ಕದಲಿಸಲು ನೀನು ಅವರನ್ನು ಮುಟ್ಟಬೇಕಿಲ್ಲ. 310 00:29:20,100 --> 00:29:22,340 ದೇವರೇ. ಸುಮ್ಮನಿರು. ಯಾವುದೋ ಮೀನಿರಬೇಕು. 311 00:29:22,840 --> 00:29:24,700 ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ಯಾವುದೋ ಮೀನಿರಬೇಕು. 312 00:29:24,900 --> 00:29:26,700 - ಅದು ಯಾವುದೇ ಮೀನಲ್ಲ. - ಅದು ಮೀನೇ. 313 00:29:26,900 --> 00:29:28,080 ಅದೊಂದು ಹಾವು. 314 00:29:28,280 --> 00:29:30,920 - ಅದು ಹಾವಲ್ಲ. - ಅದು ಹಾವೇ. 315 00:29:31,110 --> 00:29:34,310 - ಸಾಗರದಲ್ಲಿ ಹಾವುಗಳಿಲ್ಲ ಅಂತ ಇವರಿಗೆ ಹೇಳು. - ನೀವು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಹೊಸಬರು. 316 00:29:35,230 --> 00:29:37,810 ಹಾಂ. ಇವರು ಜೀನ್. ಈಗಷ್ಟೇ ಅಲಬಾಮಾದಿಂದ ಬಂದರು. 317 00:29:40,230 --> 00:29:42,070 ಅಲಬಾಮಾದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಿ? 318 00:29:43,190 --> 00:29:44,150 ಗಂಟರ್ಸ್ವಿಲ್. 319 00:29:46,660 --> 00:29:47,820 ಹಿಂದೆ ಭೇಟಿಯಾಗಿದ್ದೀವಾ? 320 00:29:49,200 --> 00:29:50,830 ಇಲ್ಲ ಅನ್ಸುತ್ತೆ. 321 00:29:51,700 --> 00:29:53,250 ನಿನ್ನನ್ನು ಎಲ್ಲೋ ನೋಡಿದಂತಿದೆ. 322 00:29:55,960 --> 00:29:58,630 ಈವ್ ಪವಾಡಗಳನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸುತ್ತಾಳೆ. ನಿಜವಾದವು. 323 00:29:59,130 --> 00:30:02,030 - ಪಕ್ಷಿಗೆ ಜೀವ ತುಂಬಿದಳು. - ಹೌದು. ನನ್ನನ್ನು ಗುಣಪಡಿಸಿದಳು. 324 00:30:02,230 --> 00:30:05,530 ಚಿಕ್ಕವಳಿಂದ ನನಗೆ ಮೂರ್ಛೆ ಬರುತ್ತಿತ್ತು. ಈವ್ ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಕೈ ಇಟ್ಟಳು… 325 00:30:05,730 --> 00:30:09,640 - ತಿಂಗಳಿನಿಂದ ಒಮ್ಮೆಯೂ ಘಟಿಸಿಲ್ಲ. - ನಿನ್ನ ವಿದ್ಯುತ್ತಿನಿಂದ ಇಷ್ಟೆಲ್ಲಾ ಮಾಡುವೆಯಾ? 326 00:30:11,140 --> 00:30:12,310 ದೇವರೊಂದಿಗೆ ಮಾಡುವೆ. 327 00:30:13,180 --> 00:30:14,560 ಈವ್ ದೇವರೊಂದಿಗೆ ಮಾತಾಡ್ತಾಳೆ. 328 00:30:15,640 --> 00:30:17,060 ದೇವರು ಒಬ್ಬ ಹೆಣ್ಣು ಅಂತಾಳೆ. 329 00:30:17,350 --> 00:30:19,440 ಹಾಂ, ತಪ್ಪು ತಿಳಿಯಬೇಡ. 330 00:30:20,230 --> 00:30:22,190 ನನಗೆ ಧಾರ್ಮಿಕ ನಂಬಿಕೆ ಅಷ್ಟಿಲ್ಲ. 331 00:30:24,030 --> 00:30:26,200 ನನ್ನ ತಂದೆ ಒಬ್ಬ ಪಾದ್ರಿ, ಹಾಗಾಗಿ… 332 00:30:27,860 --> 00:30:30,930 ಜೀನ್, ಈವ್ ನಿಜವಾದವಳು. ನಾವೆಲ್ಲರೂ ನೋಡಿದ್ದೇವೆ. 333 00:30:31,130 --> 00:30:33,660 ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ನಾನೂ ಹಾಗೇ ಇದ್ದೆ. 334 00:30:33,870 --> 00:30:36,660 ನನ್ನ ದತ್ತುಪಾಲಕರು ಭಾನುವಾರ ಚರ್ಚಿಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯುತ್ತಿದ್ದರು. 335 00:30:37,210 --> 00:30:38,620 ನಾನು ನಂಬುತ್ತಲೇ ಇರಲಿಲ್ಲ. 336 00:30:40,830 --> 00:30:42,000 ಆದರೆ ಅದನ್ನು ನೋಡು. 337 00:30:45,300 --> 00:30:48,590 ಇದು ದೇವರ ಸಾಕ್ಷಿಯಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ಬೇರೆ ಏನಂತ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 338 00:31:03,020 --> 00:31:03,860 ಈವ್. 339 00:31:06,150 --> 00:31:07,400 ಇದನ್ನು ವಿವರಿಸುವೆಯಾ? 340 00:31:09,070 --> 00:31:10,410 ಬಾಗಿಲಿನ ಹಿಡಿಕೆಯಂತಿದೆ. 341 00:31:12,780 --> 00:31:16,540 ಈವ್, ನೀನು ಇಲ್ಲಿ ಇರಲು ಬಯಸಿದರೆ, ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಯಾಕೆ ಮುರಿಯುವೆ? 342 00:31:17,040 --> 00:31:19,320 ಯಾಕೆಂದರೆ ನಿಯಮಗಳಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಅರ್ಥವಿಲ್ಲ, 343 00:31:19,510 --> 00:31:21,920 ನಿಮ್ಮ ಅಮೂಲ್ಯವಾದ ಬೈಬಲ್ನ ಎಷ್ಟೋ ಕಥೆಗಳಂತೆ. 344 00:31:22,920 --> 00:31:24,280 ಕನ್ಯೆಯರಿಗೆ ಮಗು ಹುಟ್ಟುವುದೇ? 345 00:31:24,480 --> 00:31:26,160 ಹುಡುಗರು ನೀರನ್ನು ವೈನ್ ಮಾಡುವುದೇ? 346 00:31:26,360 --> 00:31:28,260 ಅದೆಲ್ಲಾ ದೇವರದ್ದು, ಈ ಶಕ್ತಿ ಅಲ್ಲವೇ? 347 00:31:30,260 --> 00:31:34,010 ಆ ಕಥೆಗಳು ದೇವರ ಸತ್ಯ ಎಂದು ಅವುಗಳನ್ನು ನಂಬುವೆ, 348 00:31:34,470 --> 00:31:36,470 ಐಡಹೋನ ಈವ್ ಜೋನ್ಸ್. 349 00:31:37,680 --> 00:31:40,800 ಕಂಡ ಕೂಡಲೇ ನನಗೆ ಸತ್ಯ ತಿಳಿಯುವುದು ಆದರೆ ನೀನೊಂದು ಸುಳ್ಳು. 350 00:31:40,990 --> 00:31:42,230 ಹೀಗಲ್ಲ, ವೆರೋನಿಕಾ. 351 00:31:42,480 --> 00:31:44,940 ನೀನು ಆಗಿರುವೆ ಅಂದುಕೊಂಡ ವ್ಯಕ್ತಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ. 352 00:31:45,610 --> 00:31:48,650 ನಿನ್ನ ಹೆಸರು, ನಿನ್ನ ವಿಳಾಸ, ನಿನ್ನ ಪಾಲಕರು, 353 00:31:49,070 --> 00:31:51,450 ನೀನು ನಮಗೆ ಹೇಳಿರುವ ಎಲ್ಲವೂ ಸುಳ್ಳೇ. 354 00:31:53,120 --> 00:31:54,490 ನನಗೆ ನಿನ್ನ ಭಯವಿಲ್ಲ. 355 00:31:55,240 --> 00:31:59,500 ನೀನು ಯಾರೆಂದು ಕಂಡುಹಿಡಿದು ನೀನು ಸೇರಬೇಕಾದ ಜಾಗಕ್ಕೆ ಕಳಿಸುವೆ. 356 00:32:15,390 --> 00:32:18,470 ನೀನೆಂಥ ಹುಡುಗಿ ಅಂತ ನನಗೆ ಗೊತ್ತು, ಆ್ಯಲಿಸನ್. 357 00:32:37,530 --> 00:32:41,660 ಸರಿ ಹೇಳಿದರು. ನಾನು ವಂಚಕಿ. ನಾನು ಕೊಲೆಗಡುಕಿ. 358 00:32:42,500 --> 00:32:45,280 ನನ್ನನ್ನು ಹೊರಗೆ ಹಾಕುತ್ತಾರೆ, ವಾಪಸ್ ಕಳುಹಿಸುತ್ತಾರೆ. 359 00:32:45,480 --> 00:32:49,090 ನೀನು ಈ ಜಾಗವನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿದರೆ ಅಲ್ಲ. ನೀನು ಅವರನ್ನು ನಂಬಿಸಿದರೆ ಅಲ್ಲ. 360 00:32:49,550 --> 00:32:51,380 ನಂಬಿಕೆಯೇ ಶಕ್ತಿ. 361 00:33:12,700 --> 00:33:15,680 ಸರಿ. ಮೊದಲು, ಸರಿಯಾಗಿ ಗುದ್ದುವುದು ಹೇಗೆ ಎಂದು ತಿಳಿಯಬೇಕು. 362 00:33:15,880 --> 00:33:18,930 ಹೆಬ್ಬೆರಳು ಮುಷ್ಠಿಯಿಂದ ಹೊರಗೆ, ಗೆಣ್ಣಿನ ಕೆಳಗೆ, ತಗುಲದಂತಿರಲು. 363 00:33:19,130 --> 00:33:22,080 ಈ ಮೊದಲೆರಡು ಗೆಣ್ಣುಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಕೈಗಳಿಗೆ ನೇರವಾಗಿರಿಸಿ. ನೋಡಿ? 364 00:33:22,410 --> 00:33:25,870 ನೇರವಾಗಿದೆ. ಇದರಿಂದ ಹೊಡೆಯಬೇಕು. ಉಂಗುರದ್ದು ಮತ್ತು ಕಿರುಬೆರಳಿನಿಂದಲ್ಲ. 365 00:33:26,830 --> 00:33:28,960 ಸ್ವಲ್ಪ ಕುಗ್ಗಿರಿ. ಮೈಗೆ ಏಟುಗಳು. 366 00:33:29,170 --> 00:33:33,660 ಚಲನಚಿತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಮುಖಕ್ಕೆ ಹೊಡೆಯುತ್ತಾರೆ, ಹಾಗೆ ಮಾಡಿದರೆ ನಿಮ್ಮ ಕೈ ಮುರಿಯುತ್ತೆ. 367 00:33:33,860 --> 00:33:36,350 ಎದೆಗೆ ಹೊಡೆದು ನಿಮ್ಮ ಸೊಂಟದಿಂದ ತಿರುಗಿಸಿ. 368 00:33:36,550 --> 00:33:37,590 ಚಿಕ್ಕದಾಗಿ, ವೇಗವಾಗಿ. 369 00:33:38,300 --> 00:33:40,930 ಚಿಕ್ಕದಾಗಿ, ವೇಗವಾಗಿ. ಮತ್ತೆ ಹಿಂದೆಯೇ ಬರಲಿ. 370 00:33:42,470 --> 00:33:44,060 ಈಗ ಬಜಾಯಿಸಿ, ಮಕ್ಕಳಾ. 371 00:33:53,280 --> 00:33:54,110 ಸುಡು. 372 00:34:07,000 --> 00:34:09,330 ಜೋಸ್. ಜೋಸ್. 373 00:34:22,180 --> 00:34:23,640 ಗುರು, ಏನೋ ಇದು? 374 00:34:55,920 --> 00:34:57,220 ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ? 375 00:35:00,550 --> 00:35:02,010 ಹಾಂ, ಮತ್ತೆ ನಾನು... 376 00:35:02,350 --> 00:35:06,180 ಕ್ಷಮಿಸು. ಹೃದಯದ ಹೊರಗೆ ನಾನು ಆಲೋಚಿಸಲೇ ಇಲ್ಲ. 377 00:35:09,190 --> 00:35:11,560 ಅವನಿಗೆ ಏನಾಯಿತು ಎಂದು 378 00:35:12,480 --> 00:35:13,440 ನಾನು ಕೇಳ್ಪಟ್ಟೆ. 379 00:35:15,980 --> 00:35:18,400 ನಾನು ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ಅಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕಾಗಿತ್ತು, 380 00:35:19,570 --> 00:35:21,780 ಯಾಕೆಂದರೆ ನಿನ್ನನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುವ ಜನರು, 381 00:35:22,660 --> 00:35:25,790 ಅವರಿಗಿನ್ನೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ನನ್ನನ್ನೂ ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತಾರೆ. 382 00:35:28,330 --> 00:35:32,750 ಮತ್ತು ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಯಿಸಲು ಬಯಸುವ ಜನರು, ನನ್ನನ್ನೂ ನೋಯಿಸಬೇಕು ಅಂತಿದ್ದಾರೆ. 383 00:35:34,750 --> 00:35:37,380 ಮತ್ತು ನೀನು ಇದನ್ನು ತಿಳಿದಿರು, ಜೋಸ್, 384 00:35:38,220 --> 00:35:39,590 ನಾನು ನಿನ್ನೊಂದಿಗಿದ್ದೇನೆ. 385 00:35:43,640 --> 00:35:44,600 ನಾನು ಇದರಲ್ಲಿರುವೆ. 386 00:35:54,570 --> 00:35:55,650 ನಾನೂ ಇದರಲ್ಲಿರುವೆ. 387 00:37:03,550 --> 00:37:05,930 ಸಿಎನ್ಎನ್ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಐರೋಪ್ಯ ಪತ್ರಕರ್ತರು ಇಲ್ಲವೇ? 388 00:37:06,890 --> 00:37:08,100 ನಾನೊಬ್ಬ ಪ್ರತಿನಿಧಿ. 389 00:37:10,930 --> 00:37:12,520 ಹೆಂಗಸರು ನಿನ್ನ ಮೆಚ್ಚಿದ್ದಾರೆ. 390 00:37:18,690 --> 00:37:20,900 ನಿಮ್ಮ ಕಥೆ ಹೇಳಲು ನಾನಿಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿರುವೆ. 391 00:37:24,700 --> 00:37:26,240 ಲೈಂಗಿಕ ಗುಲಾಮಗಿರಿಯ ಅಂತ್ಯ. 392 00:37:27,950 --> 00:37:28,780 ಹೇಳು. 393 00:37:32,580 --> 00:37:34,250 ನನ್ನ ಕೈಗಳಿಂದ ವಿದ್ಯುತ್ 394 00:37:35,120 --> 00:37:38,250 ಬರದಿದ್ದಾಗ ನಿನ್ನಂಥ ಗಂಡಸರು ಎಲ್ಲಿದ್ದರು? 395 00:37:42,970 --> 00:37:43,800 ನನಗೆ ಸಾಕಾಗಿದೆ. 396 00:37:44,170 --> 00:37:47,200 ಇಲ್ಲ, ಇರಿ. ನಾನು ಈಓಡಿಯ ಮೊದಲ ವಿಡಿಯೋ ನೈಜೀರಿಯಾದಿಂದ ಪ್ರಕಟಿಸಿದೆ. 397 00:37:47,400 --> 00:37:50,540 ಸೌದಿಗೆ, ರಿಯಾಧಿಗೆ ಹೋದೆ. ಅಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಭಟನೆಯನ್ನು ಚಿತ್ರೀಕರಿಸಿದೆ. 398 00:37:50,740 --> 00:37:54,270 ಆ ಮಹಿಳೆಯರಿಗಾಗಿ ಜೀವವನ್ನು ಅಪಾಯಕ್ಕೊಡ್ಡಿದೆ. ನಾನಿದನ್ನು ಮಾಡಬೇಕು. 399 00:37:55,230 --> 00:37:56,270 ಮಾಡಲೇಬೇಕು. 400 00:38:00,070 --> 00:38:01,650 ಲೈಂಗಿಕ ಗುಲಾಮಗಿರಿಯ ಅಂತ್ಯ. 401 00:38:04,400 --> 00:38:05,740 ಈ ಮೂರ್ಖನ ಮಾತು ಕೇಳಿದ್ರಾ? 402 00:38:08,450 --> 00:38:09,450 ಎಷ್ಟು? 403 00:38:11,080 --> 00:38:15,230 ಹಣವೇ? ಹಾಂ, ನಾನು ನಿಮಗೆ ಕೊಡಬಲ್ಲೆ, ಆದರೆ ಇದು ನಿಮಗೆ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಕೊಡುತ್ತದೆ. 404 00:38:15,430 --> 00:38:17,080 ನಿನ್ನನ್ನು ಜನಪ್ರಿಯನನ್ನಾಗಿಸುತ್ತದೆ. 405 00:38:18,210 --> 00:38:20,040 ಇದರಿಂದ ನನಗೆ ಪ್ರಯೋಜನ ಹೇಗೆ ಮಾಡುವೆ? 406 00:38:21,750 --> 00:38:22,750 ನಿಮಗೇನು ಬೇಕು? 407 00:38:24,550 --> 00:38:26,380 ನಾನು ನನ್ನ ಅಕ್ಕನನ್ನು ನೋಡಬೇಕು. 408 00:38:28,220 --> 00:38:29,300 ಸರಿ. 409 00:38:30,510 --> 00:38:32,350 - ಆಕೆ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ? - ಅರಮನೆಯಲ್ಲಿ. 410 00:38:33,560 --> 00:38:34,930 ಅಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡ್ತಾಳಾ? 411 00:38:36,180 --> 00:38:37,230 ಅಲ್ಲಿ ಇರ್ತಾಳೆ. 412 00:38:41,860 --> 00:38:46,900 ಟಾಟಿಯಾನಾ ತನ್ನ ಗಂಡ ಎಷ್ಟು ದಪ್ಪ ಇದ್ದಾನೋ ಅವಳು ಅಷ್ಟೇ ಹಾಳಾಗಿರಬಹುದು, ಆದರೂ ಆಕೆ ನನ್ನ ಅಕ್ಕನೇ. 413 00:38:48,240 --> 00:38:49,740 ಅವಳಿಗೆ ಕಾಳಜಿ ಇದೆಯಾ ತಿಳಿಯಬೇಕು. 414 00:39:29,950 --> 00:39:31,870 ನೀನು ನನಗೆ ಧ್ವನಿಯಾಗುವೆಯಾ? 415 00:39:33,410 --> 00:39:37,870 "ಕಾಪಾಡಿ" ಎಂದು ಎಂಟು ಬೇರೆ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಹೇಳುವುದನ್ನು ಕಲಿತಿರುವೆ. 416 00:39:41,420 --> 00:39:44,040 ನನ್ನನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದ ಎಲ್ಲಾ ದೇಶಗಳಲ್ಲೂ, 417 00:39:45,210 --> 00:39:47,420 ನನ್ನ ತಲೆಯನ್ನು ಹಾಸಿಗೆಯೊಳಗೆ ಒತ್ತಿದರು. 418 00:39:52,010 --> 00:39:55,760 ಶಾಂತಿಯನ್ನು ಕೇಳುವವರೇ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಮೊದಲು ನೋವನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುವವರು. 419 00:39:56,810 --> 00:39:58,640 ಎಲ್ಲರಿಗೂ ನಮ್ಮ ನರಳಾಟ ಗೊತ್ತಿತ್ತು. 420 00:40:00,140 --> 00:40:02,060 ನೀನು ತಿಳುವಳಿಕೆ ಕೊಡಲು ಬರೆಯುತ್ತಿಲ್ಲ, 421 00:40:03,610 --> 00:40:06,900 ಅವರು ಎಷ್ಟು ಸುರಕ್ಷಿತರು ಎಂದು ನೆನಪಿಸಲು ಬರೆಯುತ್ತಿರುವೆ. 422 00:40:13,870 --> 00:40:15,620 ನಾನು ನಿನಗೆ ಸಂದರ್ಶನ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ. 423 00:40:18,080 --> 00:40:20,660 ಆದರೆ ಅವರಿಗೆ ಶಾಂತಿಯನ್ನು ಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ. 424 00:40:23,630 --> 00:40:26,630 ದೊಡ್ಡದೊಂದು ಬದಲಾವಣೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದು ತನ್ನ ತಂಡವನ್ನು 425 00:40:28,000 --> 00:40:29,840 ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಹೋಗಿ ನನ್ನಕ್ಕನಿಗೆ ಹೇಳು. 426 00:40:44,350 --> 00:40:49,990 ಕೇಳು, ಚಿನ್ನ. ಪವಾಡಗಳು ನಕಲಿಯಿರಬಹುದು, ಆದರೆ ನೀನು ನಿಜ. 427 00:40:50,570 --> 00:40:55,070 ಅವರನ್ನು ಹೇಗೆ ಗುಣಪಡಿಸುವೆ, ಅವರಿಗೆ ಹೇಗೆ ಅನಿಸುತ್ತದೆ, ಅನ್ನೋದು ನಿಜ. 428 00:40:56,200 --> 00:40:58,740 ನಂಬಲು ಅವರಿಗೆ ಏನನ್ನಾದರೂ ಹೇಗೆ ಕೊಡುವೆ, 429 00:40:59,830 --> 00:41:01,080 ಅನ್ನೋದು ನಿಜ. 430 00:41:02,120 --> 00:41:04,330 ನಿನ್ನಂಥ ಹುಡುಗಿಯರಿಗೆ ದೇವರೇ ಇದ್ದಿಲ್ಲ. 431 00:41:06,040 --> 00:41:07,460 ಅವರಂಥ ಹುಡುಗಿಯರಿಗೆ. 432 00:41:10,300 --> 00:41:12,720 ನೀನೊಂದು ಹೊಸ ಧರ್ಮವನ್ನೇ ಸ್ಥಾಪಿಸಬಹುದು, 433 00:41:13,760 --> 00:41:16,090 ನಕಲಿ ಪವಾಡಗಳ ಆಧಾರವಾಗಲ್ಲ, 434 00:41:18,100 --> 00:41:19,970 ನಿಜವಾದ ಶಕ್ತಿಯಾಧಾರಿತವಾಗಿ. 435 00:41:23,480 --> 00:41:26,860 ನೀನೊಂದು ಕ್ರಾಂತಿಯ ಧ್ವನಿ. 436 00:41:27,230 --> 00:41:29,520 ನಿನ್ನ ಸಮಯ ಬಂದಿದೆ. 437 00:41:42,830 --> 00:41:46,110 - ಸವನ್ನಾ. ಸವನ್ನಾ. ಸವನ್ನಾ. - ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋದೆ, ಸವನ್ನಾ? 438 00:41:46,310 --> 00:41:47,940 - ಸವನ್ನಾ, ಎಲ್ಲಿದ್ದೀಯಾ? - ಸವನ್ನಾ. 439 00:41:48,140 --> 00:41:49,650 - ಸವನ್ನಾ. - ಎಲ್ಲಿದ್ದೀಯಾ? 440 00:41:49,850 --> 00:41:52,380 ಸವನ್ನಾ. ಸವನ್ನಾ. 441 00:41:53,590 --> 00:41:54,410 ಸವನ್ನಾ. 442 00:41:54,610 --> 00:41:56,870 - ಸವನ್ನಾ, ಬಾ. ಸವನ್ನಾ. - ಎಲ್ಲಿದ್ದೀಯಾ? 443 00:41:57,070 --> 00:41:59,250 - ಇರಿ. ಏನು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ? - ಅವಳು ಅಲ್ಲಿದ್ದಾಳಾ? 444 00:41:59,450 --> 00:42:00,910 - ಇರಿ. - ಅವಳು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. 445 00:42:01,110 --> 00:42:03,130 ಸವನ್ನಾ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ. ಕಾಣೆಯಾಗಿದ್ದಾಳೆ. 446 00:42:03,320 --> 00:42:07,630 ಬಚ್ಚಲು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಚಾಕು ಇತ್ತು. ನೆಲದ ಮೇಲೆಲ್ಲಾ ರಕ್ತ ಚೆಲ್ಲಿತ್ತು. 447 00:42:07,830 --> 00:42:09,590 ರಕ್ತ? ಚಾಕು? ನಾವು ಅವಳನ್ನು ಹುಡುಕಬೇಕು. 448 00:42:09,790 --> 00:42:11,930 ವೆರೋನಿಕಾ ಒಳಗೆ ಹೋಗಿ ಅಂದರು. ಇದು ಅಪಾಯಕಾರಿ. 449 00:42:12,130 --> 00:42:14,280 ನಾವು ಕೈ ಚೆಲ್ಲುವುದು ಬೇಡ. ಅವಳನ್ನು ಹುಡುಕೋಣ. 450 00:42:14,570 --> 00:42:16,700 - ನೀರಿಗೆ ಇಳಿಯೋಣ. - ಸರಿ. 451 00:42:17,490 --> 00:42:19,910 - ಬಂದೆವು. - ಈಗಲೇ ಒಳಗೆ ಹೋಗಿ. ನಾವು ನೋಡ್ಕೊಳ್ತೀವಿ. 452 00:42:20,330 --> 00:42:22,580 ಸವನ್ನಾ. ಸವನ್ನಾ. 453 00:42:24,040 --> 00:42:25,910 ಸವನ್ನಾ. ಸವನ್ನಾ. 454 00:42:26,290 --> 00:42:27,920 ಸವನ್ನಾ. ಸವನ್ನಾ. 455 00:42:43,680 --> 00:42:46,060 ಸವನ್ನಾ. ಸವನ್ನಾ. 456 00:43:00,740 --> 00:43:02,620 ಬಿಡು ನನ್ನನ್ನು. ಬಿಡು. 457 00:43:03,120 --> 00:43:06,160 - ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ. - ನನ್ನನ್ನು ಬಿಡು. ನನ್ನನ್ನು ಬಿಡು. 458 00:43:07,290 --> 00:43:10,290 ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ಬಿಡು. ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ಬಿಡು. 459 00:43:10,630 --> 00:43:13,800 ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ಬಿಡು. ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ಬಿಡು. 460 00:43:20,260 --> 00:43:22,260 ವೆರೋನಿಕಾ ಅವಳನ್ನು ನೋಡಲು ಬಿಡಬೇಡಿ. 461 00:43:24,220 --> 00:43:26,270 - ಇಲ್ಲಿ. ಕೆಳಗಿಳಿಸಿ. ಹಾಂ. - ಇಲ್ಲಾ? ಸರಿ. 462 00:43:26,520 --> 00:43:27,520 ನಿಧಾನವಾಗಿ. 463 00:43:33,110 --> 00:43:34,570 ಸರಿ, ಸರಿ, ಸರಿ. 464 00:43:36,690 --> 00:43:38,490 ನನ್ನ ಮಗುವನ್ನು ನೋಡಲು ಬಿಡುತ್ತಿಲ್ಲ. 465 00:43:40,950 --> 00:43:44,940 ನನ್ನ ತಾಯಿ ಈಓಡಿ ತಗೊಂಡಿದ್ದರಿಂದ ಈಗ ರೈಲೀನ ದತ್ತು ಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 466 00:43:45,130 --> 00:43:47,520 ನಾವು ರೈಲೀಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆತರುತ್ತೇವೆ, ಆಯ್ತಾ? 467 00:43:47,720 --> 00:43:50,120 ಆದರೆ ನೀನಿಲ್ಲದೆ ಅದನ್ನು ಮಾಡಲಾಗದು. ಆಯ್ತಾ? 468 00:43:51,000 --> 00:43:53,440 - ಇದು ನನ್ನಿಂದ ಹೊರಹೋಗಬೇಕು. - ತಡಿ. ತಡಿ. 469 00:43:53,640 --> 00:43:55,450 ನನಗೆ ಈ ದರಿದ್ರ ಬೇಡ. 470 00:43:55,650 --> 00:43:59,090 - ಇದು ನನ್ನಿಂದ ಹೊರಹೋಗಬೇಕು. - ನನ್ನನ್ನು ನೋಡು. ನನ್ನನ್ನು ನೋಡು. ನಿಲ್ಲು. 471 00:43:59,630 --> 00:44:01,470 ನಿಲ್ಲು, ಆಯ್ತಾ? ದಯವಿಟ್ಟು ಹಾಗೆ ಹೇಳಬೇಡ. 472 00:44:01,720 --> 00:44:06,210 ದಯವಿಟ್ಟು. ದಯವಿಟ್ಟು ಹಾಗನ್ನಬೇಡ. ದಯವಿಟ್ಟು. ಇದು ಸರಿ ಹೋಗುತ್ತದೆಂದು ನಾನು ಮಾತು ಕೊಡುವೆ. 473 00:44:06,410 --> 00:44:10,540 ನಾನು ಮಾತು ಕೊಡುವೆ. ಇದು ಸರಿ ಹೋಗುತ್ತದೆಂದು ನಾನು ಮಾತು ಕೊಡುವೆ. ಆಯ್ತಾ? 474 00:44:10,740 --> 00:44:13,020 ನಾನು ಮಾತು ಕೊಡುವೆ. ನಾನಿದ್ದೇನೆ. 475 00:44:14,690 --> 00:44:15,610 ನಾನಿದ್ದೇನೆ. 476 00:44:28,330 --> 00:44:32,540 ನಾನು ಹುಡುಗಿ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಾಗ ನನಗೆ ಏಳು ವರ್ಷವಾಗಿತ್ತು. ಗೊತ್ತಾಯ್ತಲ್ಲ? 477 00:44:33,290 --> 00:44:35,000 ಅಲ್ಲಿಯವರೆಗೂ ನಾನು ಮಗುವಾಗಿದ್ದೆ. 478 00:44:35,790 --> 00:44:38,800 ಆಮೇಲೆ ತಕ್ಷಣ ನಾನು ಹುಡುಗಿಯಾಗಿದ್ದೆ, ಅದರ ಅರ್ಥ ನನಗೆ ತಿಳಿದಿತ್ತು. 479 00:44:40,130 --> 00:44:42,010 ಅಂದರೆ ನಾನು ಕೀಳುವರ್ಗದಲ್ಲಿದ್ದೆ. 480 00:44:42,760 --> 00:44:45,260 ಅದು ಕೀಳುವರ್ಗ ಎಂದು ತಿಳಿಯುವಂತೆ ಜಗತ್ತು ಮಾಡುತ್ತದೆ. 481 00:44:46,600 --> 00:44:49,770 ಅದೇ ಕಾರಣಕ್ಕಾಗಿ ನಾನು ಒಂದಷ್ಟು ಮಾತ್ರೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೆ. 482 00:44:50,730 --> 00:44:55,230 ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಕೆಲವು ನಗ್ನ ಚಿತ್ರಗಳು ಹರಿದಾಡುತ್ತಿದ್ದವು. 483 00:44:56,730 --> 00:44:59,110 "ನನಗೆ ಈ ದರಿದ್ರ ಸಾಕು" ಎಂದು ನಾನಂದುಕೊಂಡೆ. 484 00:44:59,940 --> 00:45:00,820 ಏನಾಯ್ತು? 485 00:45:01,530 --> 00:45:04,280 ನೆರೆಮನೆಯವರು ನನ್ನನ್ನು ಕಂಡು 911ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿದರು. 486 00:45:06,160 --> 00:45:09,660 ನನಗೆ 9 ವರ್ಷವಾಗಿದ್ದಾಗ, ನನ್ನ ಅಂಕಲ್ ಏನು ಮಾಡಿದರೆಂದು ಅಮ್ಮನಿಗೆ ಹೇಳಿದೆ. 487 00:45:11,080 --> 00:45:13,790 ಆಕೆಗೆ ತುಂಬಾ ಕೋಪ ಬಂದು ನನ್ನ ಮುಖದ ಮೇಲೆ ಪದೇ ಪದೇ ಹೊಡೆದಳು. 488 00:45:15,420 --> 00:45:18,320 ಆತನ ಬಾಲ್ಯ ಚೆನ್ನಾಗಿರಲಿಲ್ಲ, ಆತನಿಗೇನೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ, 489 00:45:18,520 --> 00:45:20,670 ಮತ್ತು ಆತನ ಬಗ್ಗೆ ಕೆಟ್ಟದಾಗಿ ಹೇಳಬಾರದೆಂದಳು. 490 00:45:22,920 --> 00:45:25,840 ಹಾಗಾಗಿ ಮತ್ತೆ ಯಾರಿಗೂ ನಾನು ಏನನ್ನೂ ಹೇಳಲಿಲ್ಲ. 491 00:45:29,430 --> 00:45:31,430 ಅವರಿಗೆ ನಂಬಲು ಏನಾದರೂ ಬೇಕು. 492 00:45:41,440 --> 00:45:42,940 ಅವರು ನಿನ್ನನ್ನು ನಂಬುವಂತೆ ಮಾಡು. 493 00:45:56,170 --> 00:45:58,380 ನಿನ್ನೊಳಗೆ ದೇವರು ಹೇಗೆ ಚಲಿಸುವರು ತೋರಿಸು. 494 00:46:05,590 --> 00:46:06,800 ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೊರಟಿರುವೆ? 495 00:46:08,010 --> 00:46:09,010 ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸಿ. 496 00:46:15,310 --> 00:46:16,140 ಇಲ್ಲಿ. 497 00:46:22,110 --> 00:46:25,780 ಅವರನ್ನು ಚಲಿಸಲು ನೀನು ಅವರನ್ನು ಮುಟ್ಟಬೇಕಿಲ್ಲ. 498 00:46:35,120 --> 00:46:38,250 ನಮ್ಮಂಥ ಹುಡುಗಿಯರಿಗೆ ಎಂದಿಗೂ ದೇವರು ಇದ್ದಿಲ್ಲ. 499 00:46:44,880 --> 00:46:46,550 ನಾವು ಏನೂ ಅಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. 500 00:46:48,010 --> 00:46:50,800 ಮತ್ತು ನಾವು ಬೇಡಿ, ಭೀತರಾಗಿ, ಮುಗುಳ್ನಗುತ್ತೇವೆ. 501 00:46:51,550 --> 00:46:55,020 ಅದು ನಮ್ಮನ್ನು ಕಾಪಾಡುತ್ತದೆಂದು ಮೌನ ವಹಿಸುತ್ತೇವೆ. 502 00:46:55,600 --> 00:46:59,350 ಮತ್ತು ನಾವೇನೇ ಮಾಡಿದರೂ, ನಮ್ಮನ್ನೊಂದು ಕೊರತೆ ಕಾಡುತ್ತೆ. 503 00:46:59,650 --> 00:47:02,610 ಯಾವಾಗಲೂ ನಮಗೆ ಎಟುಕದ ಒಂದು ಸ್ಥಾಯಿ ಇರುತ್ತದೆ, 504 00:47:03,230 --> 00:47:05,070 ನಮ್ಮನ್ನು ಅವಮಾನದಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿಸುತ್ತಾರೆ. 505 00:47:05,360 --> 00:47:08,560 ಮತ್ತು ಇಷ್ಟೆಲ್ಲಾ ಸಮಯ ನಮ್ಮ ಮಾತುಗಳಿಗೆ ಬೆಲೆಯೇ ಸಿಕ್ಕಿಲ್ಲ. 506 00:47:08,750 --> 00:47:10,570 ನಾವು ಮಾತನಾಡಿದಾಗ ಅವರು ಕೇಳಲಿಲ್ಲ. 507 00:47:11,660 --> 00:47:14,620 ಆದರೆ ಈಗ ಪ್ರಪಂಚ ಕೇಳಲಿದೆ. 508 00:47:16,830 --> 00:47:19,580 ಇದು ನಮ್ಮ ಸಮಯ. 509 00:47:28,170 --> 00:47:30,430 ಇದು ನಮ್ಮ ಸಮಯ. 510 00:49:51,690 --> 00:49:53,700 ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ... 511 00:49:54,780 --> 00:49:56,110 ನಮಗೆ ಒಂದೇ ಅವಕಾಶ ಇರೋದು. 512 00:49:56,410 --> 00:49:59,700 ಬಂಡುಕೋರರ ನಾಯಕಿ ಜೋಯಾ ಎಂಬ ಹೆಂಗಸು. ಅವಳಿಗೆ ಒಬ್ಬ ಮಗಳಿದ್ದಾಳೆ. 513 00:50:00,410 --> 00:50:02,290 ಛೆ. ಅದನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಿದ್ದು ಯಾರು? 514 00:50:02,830 --> 00:50:06,120 ಹೆಚ್ಚು ಬರುತ್ತದೆ. ವಿಡಿಯೋದಲ್ಲಿನ ಹುಡುಗಿ ಯಾರೆಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಯಬೇಕು. 515 00:50:06,620 --> 00:50:08,110 ಬಂದು ನನ್ನನ್ನು ಹುಡುಕೇ ಮುಂಡೆ. 516 00:50:08,310 --> 00:50:09,070 ಸರಿ ಕಣೆ, ಮುಂಡೆ. 517 00:50:09,270 --> 00:50:11,610 ಕುಟುಂಬವೆಂದರೆ ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ತ್ಯಾಗ ಮಾಡಬೇಕು. ಬಾ. 518 00:50:11,810 --> 00:50:15,260 - ನನಗೆ ಈ ಕುಟುಂಬ ಬೇಕಿಲ್ಲ. - ನೀನೇನು ಮಾಡಿರುವೆ ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 519 00:50:15,800 --> 00:50:16,680 ನಿನ್ನ ಕೊಲ್ಲುವೆ. 520 00:50:17,840 --> 00:50:18,790 ಉಪ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅನುವಾದ: ಸುಜಿತ್ ವೆಂಕಟರಾಮಯ್ಯ 521 00:50:18,990 --> 00:50:19,930 ಸೃಜನಶೀಲ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರು ವಿವೇಕ್