1
00:00:05,960 --> 00:00:07,900
הפרק מכיל עלילה שקשורה בפגיעה עצמית.
2
00:00:08,100 --> 00:00:09,920
יש לנקוט שיקול דעת בצפייה.
3
00:00:10,130 --> 00:00:12,170
בפרקים הקודמים...
4
00:00:12,430 --> 00:00:14,390
העולם זקוק למהפכה.
5
00:00:15,260 --> 00:00:17,160
ואת תהיי הקול שלה.
6
00:00:17,360 --> 00:00:20,290
יש לי הרגשה רעה בנוגע אליה.
היא תעשה צרות.
7
00:00:20,490 --> 00:00:23,100
זהו זה, מותק. זאת המשפחה שלך.
8
00:00:23,480 --> 00:00:26,860
איב, את לא יכולה להשתמש בחשמל שלך
תחת קורת הגג שלי.
9
00:00:27,110 --> 00:00:29,320
את כבר לא יכולה להגיד לנו
מה לעשות.
10
00:00:31,780 --> 00:00:35,660
אני אינטרסקס.
אני חושב שזו הסיבה שאני יכול לעשות את זה.
11
00:00:36,120 --> 00:00:40,310
אימא שלי מסכנת את החיים שלה
כדי להגן על אנשים שיש להם פקעת.
12
00:00:40,510 --> 00:00:42,500
- - ואתה מסתיר את שלך.
- אני לא צריך את זה.
13
00:00:45,290 --> 00:00:47,080
- - מה זה?
- זה חצי.
14
00:00:48,880 --> 00:00:50,710
- - חשמלי אותו.
- אני לא רוצה.
15
00:00:51,090 --> 00:00:52,920
נאמר לכל הנשים לעזוב.
16
00:00:53,130 --> 00:00:54,590
אמרו שאוכל להשאיר אותך.
17
00:00:56,050 --> 00:00:57,340
אל תזוזי.
18
00:00:57,720 --> 00:00:58,550
תני לי את זה.
19
00:01:01,970 --> 00:01:04,060
כולכן, שבו, לעזאזל.
20
00:01:18,280 --> 00:01:21,290
- - כמה את גובה?
- 20 ליש"ט למפגש. מזומן בלבד.
21
00:01:29,840 --> 00:01:31,960
אז כולכן רוצות ללמוד להשתמש בזה?
22
00:01:32,380 --> 00:01:34,010
- - את רוקסי, כן?
- כן.
23
00:01:34,630 --> 00:01:35,510
זה 20 ליש"ט.
24
00:01:39,140 --> 00:01:40,390
הסרטונים שלך מגניבים.
25
00:01:43,770 --> 00:01:46,000
כשהצתת את הכידון של הבחור הזה...
26
00:01:46,200 --> 00:01:47,560
אחת מכן לא שילמה.
27
00:01:49,860 --> 00:01:50,820
מי זאת?
28
00:01:52,820 --> 00:01:54,650
קירה, מה את עושה? בחייך.
29
00:01:59,110 --> 00:02:00,280
זה יקר, לעזאזל.
30
00:02:00,490 --> 00:02:03,450
בסדר. אז מה?
מה אתן רוצות לדעת?
31
00:02:06,250 --> 00:02:08,250
בסדר, בסדר, בסדר.
32
00:02:25,020 --> 00:02:26,900
בסדר, את. כן, בואי הנה.
33
00:02:27,100 --> 00:02:28,600
היי. בואי הנה.
34
00:02:30,400 --> 00:02:31,310
תנסי את הפח הזה.
35
00:02:44,200 --> 00:02:46,450
לא. מה את עושה?
תחשמלי את זה.
36
00:02:46,660 --> 00:02:49,670
העובדה שיש לי את זה
לא אומרת שאני יודעת להשתמש בזה.
37
00:02:51,250 --> 00:02:53,440
בסדר. זה כמו להחטיף אגרוף.
38
00:02:53,640 --> 00:02:56,340
זה מגיע מאותו המקום שמגיע אגרוף. מהבטן.
39
00:02:57,130 --> 00:02:58,550
מי כאן הייתה בקטטה?
40
00:02:59,880 --> 00:03:01,220
קטטה אמיתית.
41
00:03:02,850 --> 00:03:04,830
אני הייתי בקטטה אמיתית. שתקי.
42
00:03:05,030 --> 00:03:09,390
בסדר. העניין הוא שמכוונים בעזרת העיניים,
אבל פוגעים בעזרת הלב.
43
00:03:19,700 --> 00:03:21,320
בסדר. את. קדימה.
44
00:03:25,740 --> 00:03:27,830
בואי ננסה שוב, אבל קטן יותר הפעם.
45
00:03:28,500 --> 00:03:29,370
תתרכזי.
46
00:03:33,960 --> 00:03:35,340
תתרכזי באמת.
47
00:03:36,380 --> 00:03:37,380
את מי את שונאת?
48
00:03:50,600 --> 00:03:52,020
יש לי הכוח.
49
00:03:53,350 --> 00:03:58,190
הכוח
50
00:03:59,610 --> 00:04:02,600
המנוח זוהה כפול ג'ורדן, 26,
51
00:04:02,800 --> 00:04:04,620
מוליך כלבים מפיוג'ט רידג'.
52
00:04:04,820 --> 00:04:07,600
ג'ורדן פרסם הודעות מטרידות
ברשתות החברתיות
53
00:04:07,800 --> 00:04:12,040
והוא חשוד בכך ששלח דואר שנאה
לראש עיריית סיאטל מרגו קלירי-לופז.
54
00:04:14,830 --> 00:04:16,530
בימים שלפני מותו,
55
00:04:16,730 --> 00:04:19,280
כך סבורים, ג'ורדן היה עוקב גלוי
56
00:04:19,480 --> 00:04:23,280
של המשפיען המסתורי ברשתות החברתיות
שידוע רק בשם אורבן דוקס.
57
00:04:23,480 --> 00:04:26,200
למרות שזהותו האמיתית של אורבן דוקס
עדיין לא ידועה,
58
00:04:26,400 --> 00:04:29,170
עמדתו בנוגע לאי-או-די
הובילה לעלייה בפשעי שנאה
59
00:04:29,360 --> 00:04:31,580
נגד נערות ונשים ברחבי ארה"ב.
60
00:04:31,780 --> 00:04:35,900
בעלי נפשות חלשות בכל מקום,
רק מחפשים משהו לתלות בו את המטרה שלהם.
61
00:04:36,520 --> 00:04:38,650
אני מדבר על כוח אמיתי.
62
00:04:39,400 --> 00:04:42,530
הילדות האלה לא יודעות להילחם.
הן לא חסינות כדורים.
63
00:04:43,150 --> 00:04:47,030
אם את קוראת לעצמך איב,
כדאי שתגני על גן העדן שלך.
64
00:04:54,040 --> 00:04:56,800
{\an8}דווח על מעצרים שונים בכמה מדינות
65
00:04:57,000 --> 00:04:59,650
{\an8}אשר ידוע שבהן אורבן דוקס צבר מיליוני...
66
00:04:59,850 --> 00:05:01,630
את צריכה כוח כזה.
67
00:05:13,930 --> 00:05:14,710
אלוהים ישמור.
68
00:05:14,910 --> 00:05:18,210
- - את עם פמליה.
- אני לא יכולה ללכת לשום מקום בלעדיהם.
69
00:05:18,410 --> 00:05:20,720
נאלצתי להילחם באבא שלי
כדי להגיע לבית הספר.
70
00:05:20,920 --> 00:05:24,280
לעזאזל. צפיתי בחדשות.
התימהוני הזה שהעלה את עצמו באש.
71
00:05:24,490 --> 00:05:26,430
- - באמת, את בסדר?
- אני בסדר.
72
00:05:26,630 --> 00:05:28,910
הלוואי שאנשים היו מפסיקים לבהות בי.
73
00:05:29,160 --> 00:05:30,980
מה שקרה היה דפוק לגמרי,
74
00:05:31,180 --> 00:05:35,480
אבל את קצת מפורסמת.
אימא שלך תהיה הנשיאה הבאה. אני אומרת לך.
75
00:05:35,680 --> 00:05:36,750
ראית את ריאן?
76
00:05:37,460 --> 00:05:41,130
לא. גם אתמול הוא לא הגיע. רבתם?
77
00:05:52,850 --> 00:05:54,180
תישרפי, מותק, תישרפי.
78
00:05:55,810 --> 00:05:57,630
חופש הביטוי. אל תיגעו בי.
79
00:05:57,830 --> 00:06:00,510
- - אבא שלי יתבע אתכם. תעזבו אותי.
- בוא נתקשר אליו.
80
00:06:00,710 --> 00:06:02,260
- - כן. לכו מכאן.
- קדימה.
81
00:06:02,460 --> 00:06:04,740
- - את בסדר?
- כן, אני בסדר.
82
00:06:29,090 --> 00:06:32,510
מר בליס, טונדה אוג'ו.
83
00:06:37,100 --> 00:06:38,020
שב.
84
00:06:40,440 --> 00:06:42,480
ברוך הבא לקרפתיה, טונדה אוג'ו.
85
00:06:44,690 --> 00:06:47,490
הצילום שלך מריאד הפך אותך לשיחת העיר.
86
00:06:48,450 --> 00:06:49,280
כן.
87
00:06:50,740 --> 00:06:53,080
הייתי במקום הנכון בזמן הנכון.
זה רק מזל.
88
00:06:53,330 --> 00:06:56,790
אני צריך מישהו שיגיע למקום
שבו נשים אוכלות גברים לארוחת בוקר.
89
00:07:00,790 --> 00:07:02,330
יש לך עין לזה, טונדה.
90
00:07:03,000 --> 00:07:04,800
אולי אפילו יסתבר שיש לך כישרון.
91
00:07:06,880 --> 00:07:10,450
ואני מניח שאתה יודע להקסים קצת
את המין השני?
92
00:07:10,650 --> 00:07:11,470
אם אתה אומר.
93
00:07:13,890 --> 00:07:16,680
קבוצת נשים ברחה ממרתף בצפון,
94
00:07:16,890 --> 00:07:18,670
אין לדעת כמה זמן הן הוחזקו בשבי.
95
00:07:18,870 --> 00:07:21,900
- - הן נראות מפוחדות.
- טעות. הן כועסות והן מעסיקות.
96
00:07:22,190 --> 00:07:25,190
נראה שזאת מתגלה כמנהיגה.
97
00:07:27,530 --> 00:07:28,940
שמה הוא זויה.
98
00:07:29,820 --> 00:07:32,770
אני רוצה שתגיע לשם
ותברר מה הצעד הבא שלהן,
99
00:07:32,960 --> 00:07:34,230
תכיר את זויה הזאת.
100
00:07:34,420 --> 00:07:37,740
- - למה אתה לא הולך בעצמך?
- אני חייב לראיין את ויקטור מוסקלב.
101
00:07:39,450 --> 00:07:40,980
הדברים מתקדמים מהר, טונדה.
102
00:07:41,180 --> 00:07:43,690
הדבר הזה שיש לנשים
זה דלק מאובנים נוסף.
103
00:07:43,890 --> 00:07:45,960
מישהו ינסה לעשות מזה כסף.
104
00:07:46,420 --> 00:07:48,300
- - תפרוץ מלחמה.
- מלחמה?
105
00:07:49,340 --> 00:07:53,010
לא, לא, לא.
האי-או-די הזה ישנה דברים.
106
00:07:54,140 --> 00:07:56,290
נשים משחררות את עצמן,
מקבלות שליטה.
107
00:07:56,490 --> 00:07:58,540
הן יראו לנו דרך ניהול טובה יותר.
108
00:07:58,740 --> 00:08:00,600
למשל, לטגן חיילים בתוך טנקים?
109
00:08:03,230 --> 00:08:06,690
מה אתה אומר, טונדה?
רוצה לסיים את מה שהתחלת?
110
00:08:13,450 --> 00:08:16,120
קרפתיה היא בירת העולם
של סחר בבני אדם.
111
00:08:17,660 --> 00:08:21,620
ישנן עיירות רבות עם תחנות עצירה
במרתפים ובבניינים נטושים,
112
00:08:22,500 --> 00:08:24,920
עיירות שבהן כולם ידעו מה קורה
113
00:08:25,330 --> 00:08:29,590
אבל העלימו עין
או לקחו שוחד לשתיקה או להישרדות.
114
00:08:30,260 --> 00:08:34,340
עכשיו הנשים משתחררות
ושורפות את העיירות עד היסוד.
115
00:09:04,330 --> 00:09:05,210
פליטים.
116
00:09:06,000 --> 00:09:08,290
גברים שנמלטו מהמכשפות הרצחניות האלה.
117
00:09:24,770 --> 00:09:25,640
תנסה.
118
00:09:49,130 --> 00:09:52,090
תיזהר בכביש.
נשים שולפות גברים ממכוניות.
119
00:09:53,130 --> 00:09:54,670
הן לא לוקחות שבויים.
120
00:09:57,380 --> 00:09:58,930
מה יש לך לחפש בצפון?
121
00:10:01,050 --> 00:10:02,060
אני עיתונאי.
122
00:10:04,730 --> 00:10:06,850
אני מחפש אישה בשם זויה.
123
00:10:11,110 --> 00:10:13,650
היא קוראת לעצמה "גנרל זויה".
124
00:10:14,740 --> 00:10:15,780
זונה משוחררת.
125
00:10:16,450 --> 00:10:19,780
עכשיו, אחרי שסגרה את הרגליים,
היא חושבת שהיא מהפכנית.
126
00:10:24,370 --> 00:10:25,330
מה הוא אמר?
127
00:10:26,120 --> 00:10:27,370
"תכניס לה כדור."
128
00:10:55,650 --> 00:10:59,450
במוסקבה מוכנים להנפיק
מערכת תיוג לכל הנשים.
129
00:11:00,110 --> 00:11:01,970
כל המדינה? זה בטח עולה...
130
00:11:02,170 --> 00:11:05,480
מיליונים. זה זול יותר
מאשר לבנות כמות בתי הסוהר
131
00:11:05,680 --> 00:11:07,250
שיידרשו כדי לאכלס את כולן.
132
00:11:08,410 --> 00:11:11,080
התג מתריע כאשר נעשה שימוש בחשמל,
133
00:11:11,420 --> 00:11:13,840
עם היתרונות של ידיעת המיקום של המשתמשת.
134
00:11:14,380 --> 00:11:15,460
יקירתי.
135
00:11:16,840 --> 00:11:18,380
קניתי לך תכשיט.
136
00:11:31,060 --> 00:11:31,900
כף רגל.
137
00:11:58,550 --> 00:12:00,800
עכשיו תאכלי בחדר שלך, בבקשה.
138
00:12:11,690 --> 00:12:13,730
קדימה. תיפתחי, לעזאזל.
139
00:12:22,490 --> 00:12:23,610
מה את עושה?
140
00:12:24,280 --> 00:12:27,280
אלוהים אדירים. חשבתי שאת אחת האחיות.
141
00:12:28,740 --> 00:12:32,410
- - מה העניין של הפריצה?
- האחות ורוניקה לקחה לי את הטלפון.
142
00:12:33,670 --> 00:12:35,960
פספסתי את השיחה שלי עם ריילי יומיים ברצף.
143
00:12:36,540 --> 00:12:38,300
זו הדרך היחידה שאני רואה אותה.
144
00:12:38,800 --> 00:12:42,120
היא בת שלוש.
היא לא מבינה למה אימא לא נמצאת איתה.
145
00:12:42,320 --> 00:12:44,010
היא תחשוב שעזבתי אותה.
146
00:12:47,930 --> 00:12:49,180
היי. לא, זה בסדר.
147
00:12:51,640 --> 00:12:54,440
היי, תפסיקי לבכות.
תפסיקי לבכות. זה בסדר.
148
00:12:56,610 --> 00:12:58,730
תקשיבי. תפסיקי לבכות. בסדר?
149
00:12:59,440 --> 00:13:02,740
את תדברי עם ריילי.
את תדברי עם ריילי עכשיו.
150
00:13:03,240 --> 00:13:04,200
בסדר?
151
00:13:06,320 --> 00:13:07,620
בסדר. טוב.
152
00:13:08,120 --> 00:13:12,000
את צריכה לאפשר לזה להתפתח,
כמו הרתחת מים.
153
00:13:12,620 --> 00:13:18,500
ותחשבי על כל דבר רע שאי פעם קרה לך.
154
00:13:19,500 --> 00:13:22,090
וזה בחזה שלך וזה גדל.
155
00:13:22,670 --> 00:13:23,720
בסדר.
156
00:13:25,760 --> 00:13:28,930
עכשיו, שחררי הכול.
157
00:13:35,940 --> 00:13:38,650
- - את מדהימה.
- את זו שעשתה את זה, אז...
158
00:13:46,950 --> 00:13:47,990
היי, מותק.
159
00:13:48,490 --> 00:13:50,640
אימא התגעגעה אלייך כל כך.
160
00:13:50,840 --> 00:13:52,200
היי, אימא.
161
00:13:54,080 --> 00:13:56,440
זו הבת שלי. נכון שהיא מהממת?
162
00:13:56,640 --> 00:13:58,320
ריילי, תגידי היי לחברה של אימא.
163
00:13:58,520 --> 00:14:00,000
- - היי.
- היי.
164
00:14:06,130 --> 00:14:09,430
מה מצב היד שלך, ריילי בר?
הכווייה נראית הרבה יותר טוב.
165
00:14:10,010 --> 00:14:11,810
אימא לא התכוונה לפגוע בך.
166
00:14:14,890 --> 00:14:15,770
באבס.
167
00:14:17,560 --> 00:14:19,060
- - מה זה?
- שכר דירה.
168
00:14:21,900 --> 00:14:25,110
כן. עולה הרבה כסף להחזיק בית כזה.
169
00:14:25,610 --> 00:14:28,780
- - אני לא מתכוונת להגיד תודה...
- כי תחטפי פריחה.
170
00:14:29,990 --> 00:14:34,160
לא, כי שום סכום כסף
לא יכפר על מה שעשית.
171
00:14:36,540 --> 00:14:37,500
רוקס?
172
00:14:53,180 --> 00:14:56,080
תיכנסי, יקירתי.
את מכירה את לסטר ספרינק.
173
00:14:56,280 --> 00:14:59,640
הוא מטפל במשפחה כבר שנים.
זאת רוקסי, הבת הקטנה שלי.
174
00:15:00,690 --> 00:15:03,440
שבי. אנחנו עוברים על הצוואה שלי.
175
00:15:08,070 --> 00:15:11,660
עכשיו, "מונק ובניו"
176
00:15:13,160 --> 00:15:15,370
תמיד הייתה אמורה להתחלק בין שלושה.
177
00:15:16,080 --> 00:15:19,900
ועכשיו, כשטרי מת,
אני צריך להחליט לאן להעביר את השליש הזה.
178
00:15:20,100 --> 00:15:21,280
זה הוחלט.
179
00:15:21,470 --> 00:15:24,540
ליאת ואני מקימים משפחה.
אנחנו צריכים עירבון נוסף.
180
00:15:27,300 --> 00:15:30,470
- - מה דעתך, דארל?
- מה שתגיד, אבא.
181
00:15:32,550 --> 00:15:33,660
אני מרוצה מהחלק שלי.
182
00:15:33,860 --> 00:15:38,000
רק ריקי וטרי עבדו יחד,
אז ריקי צריך לקבל את חלקו.
183
00:15:38,200 --> 00:15:41,670
אני יודע מה נאמר, אהובה.
אבל העולם משתנה, נכון?
184
00:15:41,870 --> 00:15:45,730
יכול להיות שבעוד עשר שנים ניראה לא טוב
אם לא תעמוד אישה בראש.
185
00:15:49,610 --> 00:15:52,640
לא צריך למהר עם הניירת.
186
00:15:52,840 --> 00:15:56,700
יופי, כי אני רוצה לבדוק
כיצד הבכור שלי והקטנה שלי
187
00:15:57,330 --> 00:15:59,540
עובדים יחד לפני שאחתום על משהו.
188
00:16:00,290 --> 00:16:01,960
איזו בדיחה.
189
00:16:16,760 --> 00:16:19,060
לעזאזל. לעזאזל.
190
00:16:34,070 --> 00:16:35,660
שלום. פניי לשלום.
191
00:16:35,950 --> 00:16:37,370
אני עיתונאי.
192
00:16:38,950 --> 00:16:40,830
עיתונאי?
193
00:16:41,290 --> 00:16:44,290
- - יכול להיות שהוא אחד המרגלים של דריוס.
- דריוס מת.
194
00:16:45,130 --> 00:16:46,250
הוא עקב אחרייך?
195
00:16:46,460 --> 00:16:49,590
הם לא יתקפו אותנו שוב,
לא אחרי ששרפנו את הכפר.
196
00:16:49,880 --> 00:16:51,590
את לא יודעת את זה.
197
00:16:52,420 --> 00:16:53,720
תסלקי אותו מכאן.
198
00:16:56,340 --> 00:16:57,180
לא.
199
00:16:58,810 --> 00:17:00,350
כן? בסדר.
200
00:17:03,440 --> 00:17:04,230
- - לבד?
- כן.
201
00:17:04,430 --> 00:17:05,270
מי אתה?
202
00:17:06,770 --> 00:17:09,190
קוראים לי טונדה. טונדה אוג'ו.
203
00:17:09,400 --> 00:17:11,530
אני עיתונאי. סי-אן-אן.
204
00:17:11,740 --> 00:17:13,220
- - יש לך תעודה מזהה?
- לא.
205
00:17:13,420 --> 00:17:16,160
- - אין לי. את יכולה להסתכל באתר שלי...
- אתה חמוש?
206
00:17:16,950 --> 00:17:18,030
לא. לא.
207
00:17:21,830 --> 00:17:24,000
בסדר, תקשיבו. אני יכול להסביר.
208
00:17:30,170 --> 00:17:31,880
מה קורה? מה קורה?
209
00:17:36,090 --> 00:17:36,930
מהר יותר.
210
00:17:38,470 --> 00:17:40,260
- - בסדר. בסדר. בסדר.
- אל תזוז.
211
00:19:34,460 --> 00:19:35,960
זו בת.
212
00:20:29,310 --> 00:20:31,810
גברתי, הגעתי לטיפול השיער שלך.
213
00:20:32,140 --> 00:20:32,980
בואי.
214
00:20:37,860 --> 00:20:38,980
איפה את גרה?
215
00:20:40,030 --> 00:20:41,280
בוטניקה דה ג'וס.
216
00:20:42,780 --> 00:20:43,990
הבית שלך יפה?
217
00:20:44,610 --> 00:20:47,370
לא, גברתי. אבל שכר הדירה זול.
218
00:20:47,660 --> 00:20:48,490
כן.
219
00:20:50,660 --> 00:20:51,830
את גרה לבד?
220
00:20:53,790 --> 00:20:56,960
- - אני חולקת בית עם שש נשים נוספות.
- שש?
221
00:20:58,290 --> 00:21:00,610
טוב, לפחות זה לא רחוק.
222
00:21:00,810 --> 00:21:02,630
כשהחשמלית עובדת, גברתי.
223
00:21:02,970 --> 00:21:05,220
- - ברוב הימים אני הולכת.
- את הולכת?
224
00:21:07,550 --> 00:21:08,510
את הולכת.
225
00:21:18,900 --> 00:21:20,860
אנחנו מספרות את השיער היום, גברתי?
226
00:21:22,610 --> 00:21:25,320
לא. יש לי רעיון טוב יותר.
227
00:21:28,320 --> 00:21:30,080
נתחלף בחיים.
228
00:22:47,900 --> 00:22:50,450
- - אני מצטערת. אני...
- את נראית יפהפייה.
229
00:23:01,040 --> 00:23:02,540
את בטח מרגישה בודדה כאן.
230
00:23:03,960 --> 00:23:05,170
האמת היא
231
00:23:06,590 --> 00:23:09,260
שהייתי מוותרת על הכסף הזה
כדי שאחי יחזור.
232
00:23:11,890 --> 00:23:13,050
מצאנו אותו.
233
00:23:14,310 --> 00:23:15,810
בטזוריג בכלא.
234
00:23:17,230 --> 00:23:18,670
הוא לא עבריין.
235
00:23:18,870 --> 00:23:22,400
הוא פשוט לא יכול היה לשלם שוחד
וגזרו עליו חמש שנים.
236
00:23:30,240 --> 00:23:31,320
קיוויתי
237
00:23:33,240 --> 00:23:34,080
שאולי
238
00:23:35,620 --> 00:23:37,540
תוכלי לדבר עם הנשיא?
239
00:23:41,290 --> 00:23:42,750
יש לי אחות.
240
00:23:45,000 --> 00:23:46,800
היא בטח גאה בך מאוד.
241
00:24:50,400 --> 00:24:52,650
היי. היי, היי, היי.
242
00:24:53,910 --> 00:24:55,930
- - אני אדבר.
- אבא שלח את כולנו.
243
00:24:56,130 --> 00:24:58,100
זה לא עובד ככה.
הייתה לנו שיטה.
244
00:24:58,300 --> 00:25:00,960
אני ניהלתי את העסק.
דארל וטרי עבדו תחתיי.
245
00:25:01,160 --> 00:25:02,620
אני לא עובדת תחת אף אחד.
246
00:25:03,210 --> 00:25:05,880
את יודעת שאבא מסתלבט עלייך, נכון?
247
00:25:06,170 --> 00:25:08,420
לא משנה מה זה,
זה יסתיים בתוך שבוע.
248
00:25:09,420 --> 00:25:11,920
אני הבכור. הוא יודע איך זה עובד.
249
00:25:13,220 --> 00:25:15,620
- - פרימרוז הוא ספק חשוב.
- אני יודעת.
250
00:25:15,820 --> 00:25:17,970
יופי. אז לא תפשלי, נכון?
251
00:25:18,390 --> 00:25:20,560
הגענו לכאן כדי לאשר מכירה. זה הכול.
252
00:25:23,230 --> 00:25:28,810
היי, רוקסי. בבקשה, תני לריקי לדבר.
זה מה שהוא עושה.
253
00:25:34,400 --> 00:25:37,280
הבית הזה היה שייך לדיוויד הסלהוף.
254
00:25:38,160 --> 00:25:39,780
- - אין מצב.
- יש מצב.
255
00:25:41,370 --> 00:25:43,660
הוא החזיק מציל במשרה מלאה בבריכה.
256
00:25:47,120 --> 00:25:49,500
נער חושמל בשעה שמאות נערות שתויות
הגיעו לרחוב מגורים
257
00:25:55,340 --> 00:25:56,510
הנה, יקירה. שלא תירטבי.
258
00:25:57,220 --> 00:25:59,410
פרימרוז, חתיכת ממזר מהמם.
259
00:25:59,610 --> 00:26:01,510
- - ריקי, הבן שלי.
- עבר זמן רב מדי.
260
00:26:02,140 --> 00:26:04,880
מה שלום ליאת? חתונה יפה.
261
00:26:05,080 --> 00:26:06,810
כן. היא בסדר. מוסרת את אהבתה.
262
00:26:07,770 --> 00:26:09,760
דארל, איך בבית הספר?
263
00:26:09,960 --> 00:26:12,010
- - יופי, יופי.
- כבר בדרך לאוקספורד?
264
00:26:12,210 --> 00:26:14,640
לא, קיימברידג', חבר,
אם אצליח להימנע מצרות.
265
00:26:14,840 --> 00:26:17,260
אלוהים אדירים.
מה, אתה הולך בדרך הישר?
266
00:26:17,460 --> 00:26:18,450
כן, אני מקווה.
267
00:26:19,240 --> 00:26:20,070
מה?
268
00:26:21,080 --> 00:26:22,620
אני מצטער כל כך על טרי.
269
00:26:22,990 --> 00:26:24,950
היה לו לב טוב, לבחור הזה.
270
00:26:25,250 --> 00:26:27,420
- - תודה, פרימרוז.
- כן, אני מעריך את זה.
271
00:26:28,830 --> 00:26:30,900
טוב, אז מי זאת?
272
00:26:31,100 --> 00:26:32,750
- - זו אחותנו.
- אחות למחצה.
273
00:26:34,010 --> 00:26:35,010
רוקס.
274
00:26:35,760 --> 00:26:39,300
רוקסי מונק. שמעתי עלייך.
275
00:26:41,970 --> 00:26:43,510
התפוח לא נפל רחוק מהעץ.
276
00:26:43,760 --> 00:26:45,270
כדאי לך להיזהר, ריקי.
277
00:26:45,980 --> 00:26:47,850
מצער מה שקרה לאימא שלך.
278
00:26:48,310 --> 00:26:51,980
אני מקווה שימצאו את הממזר המרושע
ששלח את הבריונים האלה.
279
00:26:52,360 --> 00:26:56,070
גלוריה. תביאי לחברים שלי
כל מה שירצו לשתות.
280
00:26:57,570 --> 00:27:00,530
אלה היהלומים שאבא שלך ואני דיברנו עליהם.
281
00:27:01,070 --> 00:27:04,160
כפי שאפשר לראות, הם מושלמים.
282
00:27:04,620 --> 00:27:08,120
המהממים האחרים
שחשבתי שאולי גם ימשכו את תשומת ליבו.
283
00:27:12,340 --> 00:27:15,880
- - בנות.
- כן. הן אוהבות לשחות.
284
00:27:25,010 --> 00:27:26,180
הכול בסדר, דיוויד?
285
00:27:29,190 --> 00:27:30,130
מי את?
286
00:27:30,330 --> 00:27:33,310
הבת של ברני מונק, מלפני כמה ימים.
מה אתה עושה?
287
00:27:33,690 --> 00:27:37,050
- - כמו מה זה נראה?
- כאילו אתה עדיין חייב לאבא שלי כסף.
288
00:27:37,250 --> 00:27:39,600
בינתיים אתה מתרועע עם אחד הספקים שלו.
289
00:27:39,800 --> 00:27:42,030
ברני לא ישמח לשמוע על זה.
290
00:27:42,660 --> 00:27:44,910
- - לכי. תתחפפי.
- מה אמרת, לעזאזל?
291
00:27:46,450 --> 00:27:47,660
אלוהים ישמור.
292
00:27:50,540 --> 00:27:53,210
בפעם האחרונה
לא היה לה האומץ להשתמש בזה.
293
00:27:53,540 --> 00:27:55,040
קדימה, בואי נראה אותך.
294
00:27:58,170 --> 00:27:59,010
היי.
295
00:28:02,470 --> 00:28:03,300
לעזאזל עם זה.
296
00:28:03,760 --> 00:28:06,060
- - מה את רוצה?
- את הכסף של אבא שלי.
297
00:28:07,220 --> 00:28:09,920
- - אין לי אותו עכשיו, נכון?
- מחר בבוקר, 09:00.
298
00:28:10,120 --> 00:28:13,480
אתה תדפוק על דלתו של ברני מונק
עם כל מה שאתה חייב לו.
299
00:28:14,270 --> 00:28:16,860
מה השטויות האלה?
את לא יכולה לבוא לכאן ו...
300
00:28:19,570 --> 00:28:20,690
- - מה את עושה?
- רוקסי.
301
00:28:21,240 --> 00:28:22,950
מחר בבוקר, 09:00.
302
00:28:24,240 --> 00:28:26,410
- - לא.
- זו האזהרה האחרונה שלך.
303
00:28:26,740 --> 00:28:27,580
לא.
304
00:28:38,880 --> 00:28:41,420
אלוהים אדירים. דיוויד.
305
00:28:41,720 --> 00:28:43,430
חרבנת בבריכה שלי.
306
00:29:07,320 --> 00:29:08,780
- - מה זה, לעזאזל?
- מה זה?
307
00:29:09,370 --> 00:29:12,910
- - בחורה חכמה. מים מוליכים.
- משהו דגדג את כף הרגל שלי.
308
00:29:15,710 --> 00:29:16,750
הנה, עוד פעם.
309
00:29:17,590 --> 00:29:19,900
את לא צריכה לגעת בהן כדי להזיז אותן.
310
00:29:20,100 --> 00:29:22,340
אלוהים אדירים. תירגעי.
זה בטח רק דג.
311
00:29:22,840 --> 00:29:24,700
זה בסדר. זה בטח רק דג.
312
00:29:24,900 --> 00:29:26,700
- - זה לא היה דג.
- זה דג.
313
00:29:26,900 --> 00:29:28,080
זה היה נחש.
314
00:29:28,280 --> 00:29:30,920
- - זה לא נחש.
- זה היה נחש.
315
00:29:31,110 --> 00:29:34,310
- - תגידי להן שאין נחשים באוקיינוס.
- את חדשה כאן.
316
00:29:35,230 --> 00:29:37,810
כן. אלה ג'ין.
הם הגיעו לכאן לאחרונה מאלבמה.
317
00:29:40,230 --> 00:29:42,070
איפה באלבמה?
318
00:29:43,190 --> 00:29:44,150
גאנטרסוויל.
319
00:29:46,660 --> 00:29:47,820
נפגשנו בעבר?
320
00:29:49,200 --> 00:29:50,830
לא נראה לי.
321
00:29:51,700 --> 00:29:53,250
את נראית מוכרת כל כך.
322
00:29:55,960 --> 00:29:58,630
איב מחוללת ניסים. ניסים אמיתיים.
323
00:29:59,130 --> 00:30:02,030
- - היא החזירה ציפור לחיים.
- כן. היא ריפאה אותי.
324
00:30:02,230 --> 00:30:05,530
היו לי התקפים מאז שהייתי ילדה.
איב הניחה עליי את הידיים...
325
00:30:05,730 --> 00:30:09,640
- - לא חוויתי התקף כבר יותר מחודש.
- את עושה את כל זה עם החשמל שלך?
326
00:30:11,140 --> 00:30:12,310
עושה את זה עם אלוהים.
327
00:30:13,180 --> 00:30:14,560
איב מדברת עם אלוהים.
328
00:30:15,640 --> 00:30:17,060
היא אומרת שאלוהים אישה.
329
00:30:17,350 --> 00:30:19,440
כן, אל תיפגעי.
330
00:30:20,230 --> 00:30:22,190
אני לא בעניין של דת.
331
00:30:24,030 --> 00:30:26,200
אבא שלי היה מטיף, אז...
332
00:30:27,860 --> 00:30:30,930
ג'ין, איב אמיתית. כולנו ראינו את זה.
333
00:30:31,130 --> 00:30:33,660
זה בסדר. אני גם הייתי כמוך.
334
00:30:33,870 --> 00:30:36,660
ההורים האומנים שלי
לקחו אותי לכנסייה בכל יום ראשון.
335
00:30:37,210 --> 00:30:38,620
מעולם לא האמנתי.
336
00:30:40,830 --> 00:30:42,000
אבל תסתכלי על זה.
337
00:30:45,300 --> 00:30:48,590
אם זו לא הוכחה לאלוהים,
אני לא יודעת מה כן.
338
00:31:03,020 --> 00:31:03,860
איב.
339
00:31:06,150 --> 00:31:07,400
את יכולה להסביר את זה?
340
00:31:09,070 --> 00:31:10,410
נראה כמו ידית.
341
00:31:12,780 --> 00:31:16,540
איב, אם את רוצה להישאר כאן,
למה את כל הזמן מפרה את הכללים?
342
00:31:17,040 --> 00:31:19,320
כי הכללים לא הגיוניים,
343
00:31:19,510 --> 00:31:21,920
כמו רוב הסיפורים בתנ"ך היקר שלכן.
344
00:31:22,920 --> 00:31:24,280
בתולות שיולדות ילדים?
345
00:31:24,480 --> 00:31:26,160
בחורים שהופכים מים ליין?
346
00:31:26,360 --> 00:31:28,260
זה מאלוהים, אבל הכוח הזה לא?
347
00:31:30,260 --> 00:31:34,010
אני מאמינה בסיפורים האלה
כי הם האמת של אלוהים,
348
00:31:34,470 --> 00:31:36,470
איב ג'ונס מאיידהו.
349
00:31:37,680 --> 00:31:40,800
אני יודעת לזהות אמת כשאני נתקלת בה
ואת רק שקר.
350
00:31:40,990 --> 00:31:42,230
לא כך, ורוניקה.
351
00:31:42,480 --> 00:31:44,940
הנערה שטענת שאת לא קיימת.
352
00:31:45,610 --> 00:31:48,650
השם שלך, הכתובת שלך, ההורים שלך,
353
00:31:49,070 --> 00:31:51,450
כל מה שאמרת לנו, הכול מזויף.
354
00:31:53,120 --> 00:31:54,490
אני לא מפחדת ממך.
355
00:31:55,240 --> 00:31:59,500
אני אגלה מי את באמת
ואשלח אותך בחזרה למקום שאליו את שייכת.
356
00:32:15,390 --> 00:32:18,470
אני יודע איזו בחורה את, אליסון.
357
00:32:37,530 --> 00:32:41,660
היא צודקת. אני נוכלת. אני רוצחת.
358
00:32:42,500 --> 00:32:45,280
הן יסלקו אותי, ישלחו אותי בחזרה.
359
00:32:45,480 --> 00:32:49,090
אלא אם כן תיקחי בעלות על המקום.
אלא אם כן תגרמי להן להאמין.
360
00:32:49,550 --> 00:32:51,380
אמונה היא כוח.
361
00:33:12,700 --> 00:33:15,680
בסדר. קודם כול
אתן צריכות לדעת להחטיף אגרוף כהלכה.
362
00:33:15,880 --> 00:33:18,930
אגודלים מחוץ לאגרוף,
מתחת למפרק האצבע, כדי שלא ייפגעו.
363
00:33:19,130 --> 00:33:22,080
תיישרו את שני מפרקי האצבע הראשונים
מול הזרוע שלכן. רואות?
364
00:33:22,410 --> 00:33:25,870
זה קו ישר. אתן מכות עם זה.
לא עם הקמיצה והזרת,
365
00:33:26,830 --> 00:33:28,960
ואתן צריכות להכות נמוך.
מכות לגוף.
366
00:33:29,170 --> 00:33:33,660
בסרטים הם מכוונים לפנים, שזה טוב אם אתן
רוצות לשבור את היד על מצח של אידיוט.
367
00:33:33,860 --> 00:33:36,350
תכוונו לחזה ותסובבו את המכה עם המותניים.
368
00:33:36,550 --> 00:33:37,590
מכה קצרה ומהירה.
369
00:33:38,300 --> 00:33:40,930
קצרה ומהירה, ותמשיכו את התנועה.
370
00:33:42,470 --> 00:33:44,060
עכשיו תציתו אותם, כלבות.
371
00:33:53,280 --> 00:33:54,110
תישרפי.
372
00:34:07,000 --> 00:34:09,330
ג'וס. ג'וס.
373
00:34:22,180 --> 00:34:23,640
אחי, מה זה, לעזאזל?
374
00:34:55,920 --> 00:34:57,220
מה אתה עושה?
375
00:35:00,550 --> 00:35:02,010
כן, אז אני לא...
376
00:35:02,350 --> 00:35:06,180
מצטער. לא באמת חשבתי
מעבר לכל העניין של הלב.
377
00:35:09,190 --> 00:35:11,560
שמעתי על מה שקרה
378
00:35:12,480 --> 00:35:13,440
עם הבחור הזה.
379
00:35:15,980 --> 00:35:18,400
הלוואי שהייתי שם איתך,
380
00:35:19,570 --> 00:35:21,780
כי האנשים ששונאים אותך,
381
00:35:22,660 --> 00:35:25,790
הם עדיין לא יודעים את זה,
אבל הם שונאים גם אותי.
382
00:35:28,330 --> 00:35:32,750
והאנשים שרוצים לפגוע בך,
רוצים לפגוע בי,
383
00:35:34,750 --> 00:35:37,380
ואני רוצה שתדעי
384
00:35:38,220 --> 00:35:39,590
שאני איתך, ג'וס.
385
00:35:43,640 --> 00:35:44,600
אני בתוך זה.
386
00:35:54,570 --> 00:35:55,650
גם אני בתוך זה.
387
00:37:03,550 --> 00:37:05,930
לסי-אן-אן אין עיתונאים אירופים?
388
00:37:06,890 --> 00:37:08,100
אני כתב.
389
00:37:10,930 --> 00:37:12,520
הנשים מחבבות אותך ממש.
390
00:37:18,690 --> 00:37:20,900
באתי כי אני רוצה לספר את הסיפור שלך.
391
00:37:24,700 --> 00:37:26,240
הסוף של עבדות המין.
392
00:37:27,950 --> 00:37:28,780
תגיד לי...
393
00:37:32,580 --> 00:37:34,250
איפה היו גברים כמוך
394
00:37:35,120 --> 00:37:38,250
כשלא יצא חשמל מהידיים שלי?
395
00:37:42,970 --> 00:37:43,800
סיימתי כאן.
396
00:37:44,170 --> 00:37:47,200
לא, חכי. פרסמתי את הסרטון הראשון
של אי-או-די מניגריה.
397
00:37:47,400 --> 00:37:50,540
נסעתי לערב הסעודית, נסעתי לריאד.
צילמתי שם את ההפגנות.
398
00:37:50,740 --> 00:37:54,270
סיכנתי את חיי עבור הנשים האלה.
אני רוצה לעשות את זה.
399
00:37:55,230 --> 00:37:56,270
אני חייב.
400
00:38:00,070 --> 00:38:01,650
הסוף של עבדות המין.
401
00:38:04,400 --> 00:38:05,740
שמעתן את הטיפש הזה?
402
00:38:08,450 --> 00:38:09,450
כמה?
403
00:38:11,080 --> 00:38:15,230
כסף? כן, אני יכול לשלם לך,
אבל זה ייתן לך קול.
404
00:38:15,430 --> 00:38:17,080
וזה יפרסם אותך.
405
00:38:18,210 --> 00:38:20,040
איך תגרום לזה להיות בעל ערך עבורי?
406
00:38:21,750 --> 00:38:22,750
מה את צריכה?
407
00:38:24,550 --> 00:38:26,380
אני צריכה להיפגש עם אחותי.
408
00:38:28,220 --> 00:38:29,300
בסדר.
409
00:38:30,510 --> 00:38:32,350
- - איפה היא?
- בארמון.
410
00:38:33,560 --> 00:38:34,930
היא עובדת שם?
411
00:38:36,180 --> 00:38:37,230
היא גרה שם.
412
00:38:41,860 --> 00:38:46,900
טטיאנה אולי מפונקת כמו הממדים
של בעלה השמן, אבל היא עדיין אחותי.
413
00:38:48,240 --> 00:38:49,740
אני חייבת לדעת אם אכפת לה.
414
00:39:29,950 --> 00:39:31,870
אתה רוצה לתת לי קול?
415
00:39:33,410 --> 00:39:37,870
למדתי לומר "עזור לי"
בשמונה שפות שונות.
416
00:39:41,420 --> 00:39:44,040
בכל המדינות שנשלחתי אליהן,
417
00:39:45,210 --> 00:39:47,420
הם פשוט דחפו את הראש שלי
חזק יותר למיטה.
418
00:39:52,010 --> 00:39:55,760
אלו שמבקשים שלום,
הם לעיתים קרובות אלו שגרמו לכאב מלכתחילה.
419
00:39:56,810 --> 00:39:58,640
כולם ידעו על הסבל שלנו.
420
00:40:00,140 --> 00:40:02,060
אתה לא כותב את זה כדי לחנך,
421
00:40:03,610 --> 00:40:06,900
אתה רק מזכיר להם עד כמה הם בטוחים.
422
00:40:13,870 --> 00:40:15,620
אעניק לך את הריאיון שלך,
423
00:40:18,080 --> 00:40:20,660
אבל לא אתן להם שלום.
424
00:40:23,630 --> 00:40:26,630
לך תגיד לאחותי ששינוי גדול ואמיתי מגיע
425
00:40:28,000 --> 00:40:29,840
ואני צריכה שהיא תבחר צד.
426
00:40:44,350 --> 00:40:49,990
תקשיבי, מותק.
ניסים יכולים להיות מזויפים, אבל את אמיתית.
427
00:40:50,570 --> 00:40:55,070
איך שאת מרפאת אותן,
גורמת להן להרגיש, זה אמיתי.
428
00:40:56,200 --> 00:40:58,740
איך שאת נותנת להן משהו להאמין בו,
429
00:40:59,830 --> 00:41:01,080
זה אמיתי.
430
00:41:02,120 --> 00:41:04,330
מעולם לא היה אלוהים לנערות כמוך.
431
00:41:06,040 --> 00:41:07,460
נערות כמוהן.
432
00:41:10,300 --> 00:41:12,720
אבל את יכולה להתחיל אמונה חדשה
433
00:41:13,760 --> 00:41:16,090
שלא מבוססת על ניסים מזויפים,
434
00:41:18,100 --> 00:41:19,970
אלא על כוח אמיתי.
435
00:41:23,480 --> 00:41:26,860
את הקול של מהפכה.
436
00:41:27,230 --> 00:41:29,520
זמנך הגיע.
437
00:41:42,830 --> 00:41:46,110
- - סוואנה. סוואנה. סוואנה.
- לאן הלכת, סוואנה?
438
00:41:46,310 --> 00:41:47,940
- - סוואנה, איפה את?
- סוואנה.
439
00:41:48,140 --> 00:41:49,650
- - סוואנה.
- איפה את?
440
00:41:49,850 --> 00:41:52,380
סוואנה. סוואנה.
441
00:41:53,590 --> 00:41:54,410
סוואנה.
442
00:41:54,610 --> 00:41:56,870
- - סוואנה, בחייך. סוואנה.
- איפה את?
443
00:41:57,070 --> 00:41:59,250
- - רגע. מה קורה?
- היא שם?
444
00:41:59,450 --> 00:42:00,910
- - רגע.
- אנחנו לא מוצאות אותה.
445
00:42:01,110 --> 00:42:03,130
אנחנו לא מוצאות את סוואנה.
היא נעדרת.
446
00:42:03,320 --> 00:42:07,630
יש סכין בחדר האמבטיה.
היה דם בכל הרצפה.
447
00:42:07,830 --> 00:42:09,590
דם? סכין?
אנחנו חייבות למצוא אותה.
448
00:42:09,790 --> 00:42:11,930
ורוניקה אומרת שניכנס.
זה מסוכן.
449
00:42:12,130 --> 00:42:14,280
אנחנו לא מוותרות.
אנחנו חייבות למצוא אותה.
450
00:42:14,570 --> 00:42:16,700
- - אנחנו נלך למים.
- בסדר.
451
00:42:17,490 --> 00:42:19,910
- - אני באה.
- תיכנסו מייד. אנחנו נטפל בזה.
452
00:42:20,330 --> 00:42:22,580
סוואנה. סוואנה.
453
00:42:24,040 --> 00:42:25,910
סוואנה. סוואנה.
454
00:42:26,290 --> 00:42:27,920
סוואנה. סוואנה.
455
00:42:43,680 --> 00:42:46,060
סוואנה. סוואנה.
456
00:43:00,740 --> 00:43:02,620
רדי ממני! רדי ממני!
457
00:43:03,120 --> 00:43:06,160
- - לא. לא. לא.
- שחררי אותי! שחררי אותי!
458
00:43:07,290 --> 00:43:10,290
עזבי אותי, בבקשה.
עזבי אותי, בבקשה.
459
00:43:10,630 --> 00:43:13,800
עזבי אותי, בבקשה.
עזבי אותי, בבקשה.
460
00:43:20,260 --> 00:43:22,260
אל תיתנו לאחות ורוניקה לראות אותה.
461
00:43:24,220 --> 00:43:26,270
- - הנה. שימו אותה כאן. כן.
- כאן? בסדר.
462
00:43:26,520 --> 00:43:27,520
לאט.
463
00:43:33,110 --> 00:43:34,570
בסדר, בסדר, בסדר.
464
00:43:36,690 --> 00:43:38,490
לא נותנים לי לראות את התינוקת שלי.
465
00:43:40,950 --> 00:43:44,940
אימא שלי קיבלה את האי-או-די
ועכשיו הם שמים את ריילי אצל משפחת אומנה.
466
00:43:45,130 --> 00:43:47,520
בסדר, תראי.
אז נביא את ריילי לכאן, בסדר?
467
00:43:47,720 --> 00:43:50,120
אבל לא נוכל לעשות את זה בלעדייך. בסדר?
468
00:43:51,000 --> 00:43:53,440
- - אני רוצה להוציא את זה ממני.
- תפסיקי.
469
00:43:53,640 --> 00:43:55,450
אני רוצה שהדבר המחורבן הזה יצא ממני.
470
00:43:55,650 --> 00:43:59,090
- - אני רוצה שהוא יצא ממני!
- תסתכלי עליי. תסתכלי עליי. תפסיקי!
471
00:43:59,630 --> 00:44:01,470
תפסיקי, בסדר?
בבקשה, אל תגידי את זה.
472
00:44:01,720 --> 00:44:06,210
בבקשה. בבקשה, אל תגידי את זה.
בבקשה. בבקשה, אני מבטיחה לך שזה ישתפר.
473
00:44:06,410 --> 00:44:10,540
אני מבטיחה לך.
אני מבטיחה לך שזה ישתפר. בסדר?
474
00:44:10,740 --> 00:44:13,020
אני מבטיחה. אני כאן.
475
00:44:14,690 --> 00:44:15,610
אני כאן.
476
00:44:28,330 --> 00:44:32,540
הייתי בת שבע כשגיליתי שאני בת.
אתן מבינות אותי?
477
00:44:33,290 --> 00:44:35,000
הייתי ילדה עד אז.
478
00:44:35,790 --> 00:44:38,800
אבל פתאום הייתי בת
וידעתי מה זה אומר.
479
00:44:40,130 --> 00:44:42,010
זה אומר שהייתי בקבוצה הגרועה.
480
00:44:42,760 --> 00:44:45,260
העולם וידא שאנחנו יודעות
שזו הקבוצה הגרועה.
481
00:44:46,600 --> 00:44:49,770
פעם לקחתי כל כך הרבה כדורים
בדיוק בגלל הסיבה הזאת.
482
00:44:50,730 --> 00:44:55,230
היו תמונות שלי שהסתובבו בבית הספר, בעירום.
483
00:44:56,730 --> 00:44:59,110
ופשוט חשבתי, "סיימתי עם החרא הזה."
484
00:44:59,940 --> 00:45:00,820
מה קרה?
485
00:45:01,530 --> 00:45:04,280
שכן מצא אותי במרפסת,
צלצל למוקד החירום.
486
00:45:06,160 --> 00:45:09,660
כשהייתי בת תשע,
סיפרתי לאימא שלי מה דוד שלי עשה לי.
487
00:45:11,080 --> 00:45:13,790
היא כעסה כל כך,
היא הכתה אותי בפנים שוב ושוב.
488
00:45:15,420 --> 00:45:18,320
היא אמרה שהייתה לו ילדות רעה,
הוא לא מבין משהו אחר,
489
00:45:18,520 --> 00:45:20,670
ושאני לא צריכה להגיד עליו דברים.
490
00:45:22,920 --> 00:45:25,840
אז לא אמרתי מילה נוספת לאף אחד.
491
00:45:29,430 --> 00:45:31,430
הן צריכות משהו שיוכלו להאמין בו.
492
00:45:41,440 --> 00:45:42,940
תגרמי להן להאמין בך.
493
00:45:56,170 --> 00:45:58,380
תראי להן איך אלוהים עובר דרכך.
494
00:46:05,590 --> 00:46:06,800
לאן את הולכת?
495
00:46:08,010 --> 00:46:09,010
בואו אחריי.
496
00:46:15,310 --> 00:46:16,140
תחזיקי.
497
00:46:22,110 --> 00:46:25,780
את לא צריכה לגעת בהן כדי להזיז אותן.
498
00:46:35,120 --> 00:46:38,250
מעולם לא היה אלוהים לנערות כמונו.
499
00:46:44,880 --> 00:46:46,550
הם אומרים לנו שאנחנו כלום,
500
00:46:48,010 --> 00:46:50,800
ואנחנו מתחננות,
אנחנו מתכווצות, אנחנו מחייכות.
501
00:46:51,550 --> 00:46:55,020
אנחנו שומרות על שתיקה
כי אנחנו חושבות שזה יגן עלינו,
502
00:46:55,600 --> 00:46:59,350
ולא משנה מה נעשה,
משהו חסר בנו באיזשהו מובן.
503
00:46:59,650 --> 00:47:02,610
תמיד יש רף כלשהו שלא נעמוד בו,
504
00:47:03,230 --> 00:47:05,070
והם קוברים אותנו בבושה,
505
00:47:05,360 --> 00:47:08,560
וכל הזמן הזה
לא הייתה כל חשיבות למילה שלנו.
506
00:47:08,750 --> 00:47:10,570
הם לא שמעו אותנו כשדיברנו.
507
00:47:11,660 --> 00:47:14,620
טוב, עכשיו העולם יקשיב.
508
00:47:16,830 --> 00:47:19,580
זה הזמן שלנו.
509
00:47:28,170 --> 00:47:30,430
- - הרגליים שלי כשלו.
- אני חושבת שזה אלוהים.
510
00:49:51,690 --> 00:49:53,700
בפרק הבא...
511
00:49:54,780 --> 00:49:56,110
יש לנו הזדמנות אחת, בסדר?
512
00:49:56,410 --> 00:49:59,700
המורדות הולכות בעקבות אישה בשם זויה.
לזויה נולדה בת.
513
00:50:00,410 --> 00:50:02,290
לעזאזל. מי פרסם את זה, לעזאזל?
514
00:50:02,830 --> 00:50:06,120
יגיעו עוד.
הם רוצים לדעת מי הנערה בסרטון.
515
00:50:06,620 --> 00:50:08,110
אז בואי למצוא אותי, כלבה.
516
00:50:08,310 --> 00:50:09,070
בסדר, כלבה.
517
00:50:09,270 --> 00:50:11,610
משמעות המשפחה
היא שמניחים לדברים. קדימה.
518
00:50:11,810 --> 00:50:15,260
- - אני לא רוצה להיות במשפחה הזאת.
- אין לך מושג מה עשית.
519
00:50:15,800 --> 00:50:16,680
אני אהרוג אותך.
520
00:50:17,840 --> 00:50:18,790
תרגום כתוביות: צחי טולדו
521
00:50:18,990 --> 00:50:19,930
בקרת כתוביות
עמי מנדלמן