1 00:00:06,130 --> 00:00:08,110 ഇതിനുമുൻപ്... 2 00:00:08,310 --> 00:00:10,590 കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല. അവൾ ഒന്നും പറയില്ല എന്ന് മാത്രം. 3 00:00:11,050 --> 00:00:12,700 അതൊരു മാനസികാവസ്ഥയാണ്. 4 00:00:12,900 --> 00:00:15,590 മാനസികാഘാതം അനുഭവിച്ച കുട്ടികളിൽ ഇത് സംഭവിക്കുന്നു. 5 00:00:16,680 --> 00:00:18,260 അയാൾ അത് തികച്ചും അർഹിച്ചു. 6 00:00:18,890 --> 00:00:21,750 - ഞാൻ എവിടെയാണ്? - സിസ്റ്റേഴ്സ് ഓഫ് ക്രൈസ്റ്റ് കോൺവെൻറ്. 7 00:00:21,950 --> 00:00:23,420 - എന്താ നിന്റെ പേര്? - ഈവ്. 8 00:00:23,620 --> 00:00:24,420 ഡാഡി, അവർ മരിക്കണം. 9 00:00:24,620 --> 00:00:25,400 അമ്മേ! 10 00:00:27,730 --> 00:00:32,050 - ഡാഡി അവരെ കൊല്ലുന്നത് എനിക്ക് കാണണം. - നീ മണ്ടത്തരം ഒന്നും ചെയ്യരുത്. 11 00:00:32,250 --> 00:00:33,610 ൻഡൂഡി ഒകാഫോർ! 12 00:00:34,490 --> 00:00:36,930 {\an8}ലോകത്തെ മാറ്റിമറിക്കുന്ന ഒരു കഥ അവളുടെ കൈയിലുണ്ട്. 13 00:00:37,130 --> 00:00:39,620 {\an8}- ഹേയ്, അവർ ചാരപ്പണി ചെയ്യുന്നു. - അവൻ എന്റെ സുഹൃത്താണ്. 14 00:00:40,410 --> 00:00:42,230 {\an8}എന്താണ് സംഭവിച്ചതെന്ന് ഞാൻ കണ്ടെത്തും. 15 00:00:42,430 --> 00:00:46,500 അത് എന്റെ കഥയായിരുന്നു, റ്റുൺഡേ. ഒരു തവണ, നീ വിശ്വസിക്കുന്ന കാര്യം ചെയ്യ്. 16 00:00:47,040 --> 00:00:49,950 സിഎൻഎൻ എന്നെ വിളിച്ചു. ഞാൻ റിപ്പോർട്ടിംഗ് ചെയ്യണമെന്ന് പറഞ്ഞു. 17 00:00:50,150 --> 00:00:53,240 ഈ ശക്തി വ്യാപിക്കുന്നു. ഇത് ലോകത്തെ മാറ്റിമറിക്കും. 18 00:00:53,440 --> 00:00:54,630 ഇതാണെന്റെ വിധി. 19 00:01:14,990 --> 00:01:16,280 നിങ്ങൾ ജോലിക്ക് വന്നതാണോ? 20 00:01:17,820 --> 00:01:18,870 അതെ. 21 00:01:19,620 --> 00:01:23,830 - നിങ്ങൾ ഒരു ടാക്സി ഡ്രൈവറാണോ? - അല്ല. ഞാൻ സാങ്കേതികവിഭാഗത്തിലാണ്. 22 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 രണ്ട് ദിവസത്തിൽ ഇവിടെ ഒരു കോൺഫറൻസ് ഉണ്ട്. 23 00:01:29,040 --> 00:01:30,590 ഞാൻ ലാഗോസിൽ നിന്ന് വന്നതേയുള്ളൂ. 24 00:01:31,300 --> 00:01:34,760 പെൺകുട്ടികളെയും അവരുടെ വൈദ്യുത കരങ്ങളെയുംപറ്റിയാണ് അവിടുള്ളവരുടെ‍ സംസാരം. 25 00:01:35,720 --> 00:01:39,220 - നിങ്ങൾ കണ്ടിട്ടുണ്ടോ? - ഇല്ല. ഞാൻ കാണാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 26 00:01:39,760 --> 00:01:40,970 ഇവിടെ അവരത് നിരോധിച്ചു. 27 00:01:41,560 --> 00:01:44,770 ഞങ്ങൾക്ക് അതൊരു പ്രശ്നമല്ല. എന്തായാലും അത് പെൺകുട്ടികൾ മാത്രമാണ്. 28 00:01:54,570 --> 00:01:57,990 {\an8}സ്വാഗതം 29 00:01:58,740 --> 00:02:03,040 ദി പവർ 30 00:02:19,180 --> 00:02:22,930 - ഇത് എവിടെയാണ്? ഈ സ്ഥലത്തിന്റെ പേരെന്താണ്? - അൽ സുലൈമാനിയ. 31 00:02:48,870 --> 00:02:51,320 പ്രായം കൂടിയ സ്ത്രീകളിലും ഈ സ്കീൻ മുകുളങ്ങൾ ഉണ്ടാകും. 32 00:02:51,520 --> 00:02:54,320 ഒരു ചെറുപ്പക്കാരിയായ സ്ത്രീക്ക് അവയെ ഉണർത്താനാകും. 33 00:02:54,520 --> 00:02:58,660 ഇഒഡി, അല്ലെങ്കിൽ ഇലക്ട്രിക് ഓർഗൻ ഡിസ്ചാർജിന്റെ ഉറവിടം ഡോക്ടർമാർ കണ്ടെത്തി. 34 00:02:58,860 --> 00:03:03,290 കോളർബോണിന് കുറുകെയുള്ള ഒരു പുതിയ അവയവമായ സ്കീനിൽ നിന്നാണ് ഇത് വരുന്നത്. 35 00:03:03,490 --> 00:03:07,930 ഇതിൽ ആയിരക്കണക്കിന് ഇലക്ട്രോസൈറ്റ്, ഇലക്ട്രോപ്ലാസിസ് ഡിസ്ക് കോശങ്ങൾ കാണും. 36 00:03:08,520 --> 00:03:12,260 വൈദ്യുത ചാർജ് സൃഷ്ടിക്കുന്നത് അടുക്കിവെച്ച ഈ ഡിസ്കുകളിലൂടെ 37 00:03:12,450 --> 00:03:15,590 ഇലക്ട്രോണുകളെ ഒരു ദിശയിലേക്ക് തള്ളിക്കൊണ്ടാണ്. 38 00:03:15,790 --> 00:03:19,760 ഇലക്ട്രോണുകളെ പെട്ടെന്ന് തിരിച്ചൊഴുകാൻ അനുവദിച്ച് ചാർജ് പുറത്തുവിടുന്നു. 39 00:03:19,960 --> 00:03:23,430 ഈ ഷോക്ക്, സ്പാർക്ക് അല്ലെങ്കിൽ ഇഒഡി ചാർജ് ശരീരത്തിന്റെ ഏത് ഭാഗത്തുനിന്നും വരാം. 40 00:03:23,630 --> 00:03:25,850 എന്നാൽ അത് ചെയ്യാൻ പ്രാക്ടീസ് ആവശ്യമാണ്. 41 00:03:26,050 --> 00:03:27,270 ഇനി ചില സുരക്ഷാ നുറുങ്ങുകൾ. 42 00:03:27,470 --> 00:03:30,150 വീട്ടിൽ ഇലക്ട്രിക്കൽ ഉൽപ്പന്നങ്ങൾ ശ്രദ്ധിച്ച് ഉപയോഗിക്കുക, 43 00:03:30,350 --> 00:03:32,210 ടോസ്റ്റർ, ടെലിഫോൺ തുടങ്ങിയവ. 44 00:03:40,340 --> 00:03:41,260 ഔ. 45 00:03:54,100 --> 00:03:56,570 ജീസസ്. നീ വെറോണിക്കയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 46 00:03:56,860 --> 00:03:59,590 ക്ഷമിക്കണം. ഞാൻ കോഴികൾക്ക് തീറ്റ കൊടുക്കേണ്ടതായിരുന്നു. 47 00:03:59,790 --> 00:04:02,660 അവർ നമുക്ക് റേസർ തരില്ല എന്നത് എന്ത് വിഡ്ഢിത്തമാണ്. 48 00:04:03,780 --> 00:04:07,830 ആരെയെങ്കിലും ഉപദ്രവിക്കാൻ നമുക്കിനിയും അത് ആവശ്യമുണ്ടോ... 49 00:04:09,950 --> 00:04:11,000 അത് സ്വയമാണെങ്കിലും. 50 00:04:12,120 --> 00:04:14,980 ആ വയസ്സത്തി വരുന്നത് കണ്ടാൽ പറയണം. 51 00:04:15,180 --> 00:04:18,050 ഞാനിത് ചെയ്യുന്നത് അവർ കണ്ടാൽ എന്റെ ഫോൺ വീണ്ടും പിടിച്ചുവാങ്ങും. 52 00:04:19,300 --> 00:04:20,840 അവർ കണ്ടാൽ. 53 00:04:21,590 --> 00:04:24,640 അതാണ് നിന്റെ പ്രത്യേകത. ആ ഈലുകളെപ്പോലെ. 54 00:04:25,510 --> 00:04:28,620 ഈ പെൺകുട്ടികളേക്കാൾ'കൂടുതൽ നിനക്ക് നിന്റെ ശക്തി ഉപയോഗിക്കാം. 55 00:04:28,820 --> 00:04:31,640 മറ്റാരും കാണാത്ത വഴികളിൽ. 56 00:04:34,230 --> 00:04:38,860 - കോഴിക്ക് തീറ്റ കൊടുക്കേണ്ടേ? - വേണം. 57 00:04:59,460 --> 00:05:03,340 ബുദ്ധിമതി. ലോഹത്തിലൂടെ അത് പ്രവഹിക്കും. 58 00:05:07,720 --> 00:05:10,680 ഉള്ളോട്ടു വലിക്കൂ. സ്റ്റെൽത്ത് മോഡ്, ബേബി. 59 00:05:17,400 --> 00:05:18,940 ഈലുകളെ ഓർക്കുന്നുണ്ടോ? 60 00:05:19,360 --> 00:05:24,150 ഇരയുടെ മനസ്സ് ഹൈജാക്ക് ചെയ്യാൻ അവ വൈദ്യുതി ഉപയോഗിക്കുന്നു. 61 00:05:24,820 --> 00:05:25,820 കണക്ട് ചെയ്യൂ. 62 00:05:31,200 --> 00:05:32,450 അതിനെ നടത്താൻ നോക്കൂ. 63 00:05:37,170 --> 00:05:39,210 - ദൈവമേ. - ഇനി തീറ്റയെടുപ്പിക്കൂ. 64 00:05:47,130 --> 00:05:48,470 ഇനി പറക്കട്ടെ. 65 00:05:51,260 --> 00:05:53,270 പെണ്ണേ, കോഴികൾ പറക്കില്ല, അറിയില്ലേ. 66 00:05:54,930 --> 00:05:56,310 ഇനി നിർത്തൂ. 67 00:06:04,280 --> 00:06:05,110 അയ്യോ. 68 00:06:07,070 --> 00:06:09,570 - അത് ഇനിയും ശരിയാക്കാനുണ്ട്. - ഈവ്. 69 00:06:18,120 --> 00:06:19,370 നമ്മൾ എന്താണിവിടെ? 70 00:06:20,960 --> 00:06:23,380 നിന്റെ അമ്മയുടെ കൊലയാളികളിൽ ഒരാളെ കിട്ടി. 71 00:06:36,310 --> 00:06:37,390 മുങ്ങിമരിച്ചു. 72 00:06:38,350 --> 00:06:40,520 നിന്റെ അമ്മയെ കൊന്നതിന് അയാൾ അത് അർഹിക്കുന്നു. 73 00:06:41,860 --> 00:06:46,510 - അപ്പോൾ, പ്രശ്നം തീർന്നു. - ഇല്ല. അവർ രണ്ടുപേരുണ്ടായിരുന്നു. 74 00:06:46,710 --> 00:06:49,430 - റോക്സാൻ, ഇത് കഴിഞ്ഞു. - മറ്റേയാൾക്ക് എന്ത് സംഭവിച്ചു? 75 00:06:49,630 --> 00:06:50,860 - മനസ്സിലായോ? - ഡാഡി. 76 00:06:51,700 --> 00:06:53,120 ഒരാൾ മരണപ്പെട്ടു. 77 00:06:54,370 --> 00:06:56,540 - അത് മതി എന്ന് ഞാൻ വിചാരിക്കുന്നു. - മതി? 78 00:06:58,370 --> 00:06:59,210 പുറത്ത് പോ. 79 00:06:59,960 --> 00:07:02,080 - ഞാൻ പറയുന്നത്... - പുറത്തു പോകാൻ. 80 00:07:16,430 --> 00:07:18,520 - നാശം. - ഡാഡി. 81 00:07:26,780 --> 00:07:28,110 ഒരു ഉപകാരം ചെയ്യാമോ? 82 00:07:28,610 --> 00:07:31,260 വാരാന്ത്യത്തിൽ അവളെ പുറത്തു കൊണ്ടുപോകാമോ, ഒന്ന് മനസ്സുമാറ്റാൻ? 83 00:07:31,460 --> 00:07:32,850 - ഡാഡി... - അത് വേണം. 84 00:07:33,050 --> 00:07:35,580 - എല്ലാ സ്ഥലങ്ങളും അടഞ്ഞു... - പറഞ്ഞത് ചെയ്യ്. 85 00:07:37,240 --> 00:07:38,250 പ്ലീസ്? 86 00:08:06,940 --> 00:08:11,740 {\an8}ഹായ്, ഇത് റ്റുൺഡേ ഓജോ. ഞാൻ സൗദി അറേബിയയിലെ റിയാദിലാണ്. 87 00:08:12,150 --> 00:08:14,990 ഇവിടെ ഇഒഡി അടുത്തിടെ നിയമവിരുദ്ധമാക്കി. 88 00:08:16,030 --> 00:08:19,650 ഇവിടെ നടക്കുന്നത് റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യാൻ ഈ രാജ്യം പത്രക്കാരെ അനുവദിക്കുന്നില്ല, 89 00:08:19,840 --> 00:08:22,360 ഒരു വിദ്യാർത്ഥി വിസയിൽ എനിക്ക് ഇവിടെ എത്താൻ കഴിഞ്ഞു. 90 00:08:22,560 --> 00:08:26,990 പുതിയ നിയമം സൗദിയിലെ ജനങ്ങളെ എങ്ങനെ ബാധിക്കുന്നു എന്നറിയാനാണ് ഞാൻ വന്നത്. 91 00:08:27,190 --> 00:08:28,460 പ്രത്യേകിച്ചും സ്ത്രീകളെ. 92 00:08:37,100 --> 00:08:37,930 റാണ. 93 00:08:42,230 --> 00:08:43,890 അവൾ ചെയ്യുന്നത് നോക്ക്. 94 00:08:54,450 --> 00:08:55,280 അമാനി, നോക്ക്! 95 00:08:59,450 --> 00:09:00,580 നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു? 96 00:09:00,790 --> 00:09:02,960 പെൺകുട്ടികൾ ഇത് ചെയ്യാൻ പാടില്ല. 97 00:09:04,870 --> 00:09:05,860 ഇത് ആര് പഠിപ്പിച്ചു? 98 00:09:06,060 --> 00:09:07,330 അയാളവളെ ഉപദ്രവിക്കുന്നു. 99 00:09:07,540 --> 00:09:09,170 പെൺകുട്ടികൾക്ക് ഇതിന് അനുവാദമില്ല! 100 00:09:09,630 --> 00:09:10,670 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 101 00:09:12,300 --> 00:09:13,920 എപ്പോൾ നിനക്ക് മനസ്സിലാകും? 102 00:09:14,470 --> 00:09:15,840 - നിർത്തൂ! - എപ്പോൾ? 103 00:09:16,510 --> 00:09:19,100 - എന്താ അവൾ തിരിച്ചൊന്നും ചെയ്യാത്തത്? - അവൾക്ക് പേടിയാണ്. 104 00:09:21,600 --> 00:09:22,470 എഴുന്നേൽക്ക്. 105 00:09:23,930 --> 00:09:24,770 മഹമൂദ്! 106 00:09:26,350 --> 00:09:27,340 അവളെ വെറുതെ വിടൂ! 107 00:09:27,540 --> 00:09:29,110 അവൾ എഴുന്നേൽക്കട്ടെ! 108 00:09:29,560 --> 00:09:30,610 അകത്തു പോ! 109 00:09:31,610 --> 00:09:32,610 ഇവിടെ നിന്ന് പോകൂ! 110 00:09:32,820 --> 00:09:34,720 ഈ വൈദ്യുതി ഒരു ശാപമാണ്. 111 00:09:34,920 --> 00:09:36,530 നീ ലജ്ജിക്കണം! 112 00:09:41,370 --> 00:09:42,450 എന്റെ പാവം കുട്ടി. 113 00:09:46,040 --> 00:09:46,870 അമൽ? 114 00:09:48,380 --> 00:09:49,710 ഹലോ. എന്തുപറ്റി? 115 00:09:49,960 --> 00:09:51,700 നിങ്ങൾ എന്റെ അമലിനെ സഹായിക്കണം. 116 00:09:51,900 --> 00:09:54,300 അവൾ കൈയിലെ വൈദ്യുതി ഉപയോഗിച്ചു. 117 00:09:54,840 --> 00:09:57,430 ഒരു പയ്യൻ അത് കണ്ട് അവളെ അടിച്ചു. 118 00:09:59,800 --> 00:10:03,680 - പോലീസ് വരുന്നുണ്ട്. - ഞാനും കൂടെ വരാം. 119 00:10:04,310 --> 00:10:05,680 നിങ്ങൾ പുറത്തിറങ്ങരുത്. 120 00:10:41,180 --> 00:10:44,720 നമുക്ക് അവളെ സംരക്ഷിക്കാം. അവളെ ആശുപത്രിയിൽ കൊണ്ടുപോകണം. 121 00:10:45,140 --> 00:10:46,060 നമുക്കവളെ നോക്കാം! 122 00:10:46,680 --> 00:10:49,340 - അവൾ വൈദ്യുതി ഉപയോഗിച്ചു... - അവൾ ഒരു കൊച്ചു പെൺകുട്ടിയാണ്! 123 00:10:49,540 --> 00:10:51,560 അവളെ പുറത്ത് കൊണ്ടുവരൂ. ഞങ്ങൾക്ക് അവളെ കാണണം! 124 00:10:52,440 --> 00:10:55,190 അവൾക്ക് നാണമില്ല. എന്നെ തൊടരുത്! 125 00:10:55,480 --> 00:10:57,320 എല്ലാവരും സമാധാനിക്കൂ. 126 00:10:57,520 --> 00:10:58,930 പോലീസിനെ വിളിച്ചിട്ടുണ്ട്. 127 00:10:59,130 --> 00:11:00,200 അമലിന് നീതി കിട്ടണം! 128 00:11:02,870 --> 00:11:05,190 - എന്താണിത്? എന്ത് സംഭവിച്ചു? - അമൽ. 129 00:11:05,390 --> 00:11:08,000 {\an8}അവൾ പരസ്യമായി അതുപയോഗിച്ചു. എല്ലാവരുടെയും മുന്നിൽ. 130 00:11:09,080 --> 00:11:10,370 കേൾക്കൂ... 131 00:11:11,380 --> 00:11:12,670 ചിത്രീകരിക്കരുത്! 132 00:11:15,500 --> 00:11:18,260 അവളെ അറസ്റ്റ് ചെയ്യാൻ പോലീസ് വരുന്നു. വാതിൽ അടയ്ക്കൂ! 133 00:11:19,300 --> 00:11:20,580 {\an8}ചിത്രീകരണം പാടില്ല. 134 00:11:20,780 --> 00:11:21,640 {\an8}നിർത്തൂ! 135 00:11:22,680 --> 00:11:23,890 മതി. 136 00:11:24,260 --> 00:11:25,350 ചിത്രീകരണം നിർത്തൂ! 137 00:11:27,520 --> 00:11:31,440 {\an8}അത് മതി! വീട്ടിൽ പോകൂ! 138 00:11:45,450 --> 00:11:48,540 പെണ്ണുങ്ങളേ, ഇത് നിർത്തൂ. 139 00:11:51,000 --> 00:11:52,420 പോലീസ് പോകുന്നു. 140 00:11:53,210 --> 00:11:54,500 അമലിന് നീതി വേണം. 141 00:11:55,630 --> 00:11:57,800 അമലിനെ പുറത്തിറക്കൂ! ഇപ്പോൾ സുരക്ഷിതമാണ്! 142 00:11:58,260 --> 00:11:59,550 {\an8}അമലിന് നീതി വേണം! 143 00:12:00,170 --> 00:12:01,220 സാവധാനം. 144 00:12:03,590 --> 00:12:04,550 അമൽ! 145 00:12:11,060 --> 00:12:13,560 {\an8}ക്ഷമ, ദയവായി. 146 00:12:18,150 --> 00:12:20,570 മാറൂ. ഞങ്ങളവളെ ആശുപത്രിയിൽ കൊണ്ടുപോകട്ടെ. 147 00:12:31,790 --> 00:12:33,250 {\an8}എല്ലാവരോടും പറയൂ! 148 00:12:35,250 --> 00:12:36,460 എന്നെ വിട്ടുപോകരുത്. 149 00:12:39,300 --> 00:12:41,920 പോലീസുകാർ ഭയന്ന് ഓടിപ്പോയി. 150 00:12:44,430 --> 00:12:45,260 മെല്ലെ. 151 00:12:48,430 --> 00:12:50,500 ഞങ്ങളും ഒപ്പം ആശുപത്രിയിലേക്ക് മാർച്ച് ചെയ്യും! 152 00:12:50,700 --> 00:12:51,890 {\an8}ഞങ്ങൾ നിന്നോടൊപ്പമുണ്ട്. 153 00:12:52,100 --> 00:12:53,390 {\an8}അമലിന് നീതി വേണം! 154 00:12:56,770 --> 00:12:58,610 എല്ലാവരോടും പറയൂ! 155 00:13:00,280 --> 00:13:02,030 ഞങ്ങളെ കാണൂ! ഞങ്ങളെ കേൾക്കൂ! 156 00:13:03,650 --> 00:13:05,320 {\an8}ഞങ്ങളെ കാണൂ! ഞങ്ങളെ കേൾക്കൂ! 157 00:13:24,470 --> 00:13:27,300 ഈ ശക്തി, അത് ലോകത്തെ എങ്ങനെ ബാധിക്കും... 158 00:13:28,640 --> 00:13:31,970 - ഇത് സാത്താന്റെ പണിയാണ്, മരിയ. - അല്ല, വെറോണിക്ക. 159 00:13:32,720 --> 00:13:37,020 ടെലിവിഷൻ, റോക്ക് ആൻഡ് റോൾ, പാന്റ്സ് ധരിക്കുന്ന സ്ത്രീകൾ, ഇവയെപ്പറ്റിയും 160 00:13:37,270 --> 00:13:38,340 ആളുകൾ ഇതുതന്നെ പറഞ്ഞു. 161 00:13:38,540 --> 00:13:42,440 - ഇത് അതല്ല. എനിക്ക് ഈവിനെ വിശ്വാസമില്ല. - നിങ്ങൾക്ക് അവരാരെയും വിശ്വാസമില്ല. 162 00:13:42,820 --> 00:13:45,470 അവൾ ആരാണെന്ന് നേര് പറയുന്നില്ല. 163 00:13:45,670 --> 00:13:49,530 "സാധുവായ ഐഡി ഉണ്ടെങ്കിൽ മാത്രം നഗ്നനെ വസ്ത്രം ധരിപ്പിക്കുക, വിശക്കുന്നവന് 164 00:13:50,160 --> 00:13:51,890 "ഭക്ഷണം നല്‍കുക" എന്നല്ല യേശു പറഞ്ഞത്. 165 00:13:52,090 --> 00:13:53,750 അവൾ ഒരു കോഴിയെ കൊന്നു. 166 00:13:54,000 --> 00:13:57,670 വെറോണിക്ക, നമ്മളത് ദിവസവും ചെയ്യുന്നു. നമ്മൾ അത് ഭക്ഷിക്കുന്നു. 167 00:13:58,580 --> 00:14:02,050 എനിക്കെന്തോ ഒരു പന്തികേട് തോന്നുന്നു. ഈ പെൺകുട്ടി... 168 00:14:03,050 --> 00:14:05,720 ഇവൾ പ്രശ്നമുണ്ടാക്കും. എന്റെ വാക്കുകൾ ഓർത്തുവെച്ചോളൂ. 169 00:14:06,340 --> 00:14:10,260 എനിക്ക് അവളിലെന്തോ വ്യത്യസ്തത കാണാം. സവിശേഷമായ എന്തോ ഒന്ന്. 170 00:14:12,220 --> 00:14:13,640 നിങ്ങളെപ്പോലെ. 171 00:14:15,980 --> 00:14:17,310 അവൾക്ക് ഒരു നേതാവാകാൻ കഴിയും. 172 00:14:20,110 --> 00:14:24,150 അതാണ് എനിക്ക് ഭയം. അവളുടെ സ്വാധീനം എങ്ങനെയായിരിക്കും? 173 00:14:25,570 --> 00:14:30,570 നാളത്തെ കൊടുങ്കാറ്റ് കഴിഞ്ഞാലുടൻ, അവൾ പൊയ്ക്കോട്ടെ. 174 00:14:39,460 --> 00:14:41,420 നല്ലവർ ഒരിക്കലും എന്നെ സ്വീകരിക്കില്ല. 175 00:14:41,960 --> 00:14:46,880 നിനക്ക് വേണമെങ്കിൽ ഇവിടെ തുടരാം. ഇവിടം നിന്റേതാക്കണം, അത്രമാത്രം. 176 00:14:54,720 --> 00:14:55,890 ശരി. നമുക്ക് പോകാം. 177 00:14:56,980 --> 00:14:57,920 ഓയ്, റോക്സ്. 178 00:14:58,120 --> 00:15:00,170 - എങ്ങനെയുണ്ട്? സുഖമല്ലേ? - സുഖം, റിക്ക്. 179 00:15:00,370 --> 00:15:01,560 എങ്ങനെയുണ്ട്? സുഖമല്ലേ? 180 00:15:02,270 --> 00:15:04,010 - ഐഡി ഉണ്ടോ? - എനിക്ക് ഐഡി ആവശ്യമില്ല. 181 00:15:04,210 --> 00:15:06,320 - എത്ര വയസ്സുണ്ട്? - ഇത് ബേണി മങ്കിന്റെ മകളാണ്. 182 00:15:06,900 --> 00:15:07,680 റോക്സി, വേണ്ട... 183 00:15:07,880 --> 00:15:10,360 ഇപ്രാവശ്യം കടത്തിവിടാം, പക്ഷെ കുഴപ്പം ഒന്നും ഉണ്ടാക്കരുത്. 184 00:15:10,820 --> 00:15:12,810 - ഞാൻ കുഴപ്പക്കാരിയല്ല. - വാ. 185 00:15:13,010 --> 00:15:16,160 - ഇയാളെന്നോട് ചിരിക്കാതെ ഞാൻ അകത്തേക്കില്ല. - മതിയാക്ക്, റോക്സ്. 186 00:15:17,370 --> 00:15:19,370 എനിക്ക് വേണ്ടി ഒന്ന് പുഞ്ചിരിക്കൂ. 187 00:15:21,000 --> 00:15:22,960 അങ്ങനെയല്ല. ശരിക്കും. 188 00:15:24,630 --> 00:15:27,610 കണ്ടോ. ചിരിക്കുമ്പോൾ കൊള്ളാം. 189 00:15:27,810 --> 00:15:29,590 - അകത്ത് പോ. - അത് അകത്ത് ഉപയോഗിക്കരുത്. 190 00:16:01,290 --> 00:16:04,150 - ഓയ്, എന്ത് വേണം? - നിനക്കെന്താ വേണ്ടത്? 191 00:16:04,350 --> 00:16:05,240 എല്ലാം ഒന്ന് വീതം. 192 00:16:05,440 --> 00:16:07,820 - വോഡ്ക. റിക്കി, വോളി. - നാല് ഡബിൾ വോഡ്ക ടോണിക്. 193 00:16:08,020 --> 00:16:09,550 ഡാരെലിന് ഷേർളി ടെംപിൾ. 194 00:16:09,750 --> 00:16:12,160 ഇത് എങ്ങനെ പ്രവർത്തിക്കുന്നുവെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞുതരാം. 195 00:16:12,360 --> 00:16:14,580 ഞാൻ ഒരു ഇലക്ട്രീഷ്യനാണ്. 196 00:16:14,780 --> 00:16:17,250 - നിനക്ക് മെക്കാനിക്സ് മനസ്സിലാകില്ല. - അതെയോ? 197 00:16:17,450 --> 00:16:19,520 ഇത് സങ്കീർണ്ണമാണ്. എല്ലാവർക്കും മനസ്സിലാകില്ല. 198 00:16:19,970 --> 00:16:22,230 എന്താ ചെയ്യുന്നത് പെണ്ണേ? ഇതെന്താ, തമാശയാണോ? 199 00:16:22,430 --> 00:16:24,760 - എന്താണ് ചിരിക്കുന്നത്? - ഒന്നുമില്ല. 200 00:16:24,950 --> 00:16:27,190 ഡ്രിങ്ക്സ് എവിടെ? ഇതാ. വാ. 201 00:16:28,780 --> 00:16:30,650 - ചിയേർസ്. - ഇവിടെ നോക്ക്. 202 00:16:59,470 --> 00:17:02,770 {\an8}ഒരു പെൺകുട്ടിക്ക് മർദ്ദനമേറ്റതിന് ശേഷം, ഇവിടത്തെ രംഗങ്ങൾ ഇതാണ്. 203 00:17:03,480 --> 00:17:04,840 {\an8}അവൾ ഇഒഡി ഉപയോഗിച്ചതാണ് കാരണം. 204 00:17:05,040 --> 00:17:07,800 {\an8}പ്രതിഷേധങ്ങൾ ആരംഭിച്ചു. ജനം തെരുവിലിറങ്ങി. 205 00:17:08,000 --> 00:17:10,070 ഈ നഗരത്തിലെ സ്ത്രീകൾ മുന്നോട്ടുവരുന്നു. 206 00:17:15,530 --> 00:17:18,250 ഇഒഡി ഉള്ള പെൺകുട്ടികൾ അത് ഉപയോഗിക്കാൻ ഭയപ്പെടുന്നില്ല. 207 00:17:18,450 --> 00:17:19,240 {\an8}അമേരിക്കൻ? 208 00:17:19,780 --> 00:17:22,700 - സിഎൻഎൻ. - ടെലിവിഷൻ? 209 00:17:24,250 --> 00:17:25,170 {\an8}അയ്യോ. 210 00:18:05,460 --> 00:18:06,790 {\an8}ഞങ്ങളെ കാണൂ! ഞങ്ങളെ കേൾക്കൂ! 211 00:18:12,380 --> 00:18:16,670 ഞങ്ങളെ കേൾക്കൂ, ഞങ്ങളെ കാണൂ, പ്ലീസ്. 212 00:18:17,510 --> 00:18:19,470 {\an8}ഞങ്ങളെ കാണൂ. ഞങ്ങൾക്ക് പറയാനുള്ളത് കേൾക്കൂ. 213 00:18:43,370 --> 00:18:44,740 എന്നെ സഹായിക്കൂ! 214 00:19:05,350 --> 00:19:06,720 ടിയർ ഗ്യാസ്! ഓടൂ. 215 00:19:21,280 --> 00:19:22,280 ഇതാ. 216 00:19:24,870 --> 00:19:28,230 - നീ ഓക്കേയല്ലേ? - അതെ. അധികം പറ്റിയില്ല. 217 00:19:28,430 --> 00:19:31,110 ടി-ഷർട്ട് ഉപയോഗിക്കരുത്. അതിൽ ഗ്യാസ് ഉണ്ടാകാം. 218 00:19:31,310 --> 00:19:33,920 അതിന്റെ വഴിയിൽ നിന്ന് പെട്ടെന്ന് മാറണം. 219 00:19:34,540 --> 00:19:36,630 - നീ ജേർണലിസ്റ് ആണോ? - അതെ. 220 00:19:36,830 --> 00:19:39,510 - ഇവിടെ ഒരു സഹായി ഉണ്ടോ? - ഇല്ല. 221 00:19:39,800 --> 00:19:43,080 നീ ഇനിയും പഠിക്കാനുണ്ട്. അത് സാരമില്ല. 222 00:19:43,280 --> 00:19:44,930 അതെ. നന്ദി. 223 00:19:47,350 --> 00:19:48,920 - എന്താ പേര്? - നൗറഹ്. 224 00:19:49,120 --> 00:19:52,730 നൗറഹ്, ഞാൻ റ്റുൺഡേ. റ്റുൺഡേ ഓജോ. 225 00:19:53,150 --> 00:19:54,980 റ്റുൺഡേ, കൂടെ നിൽക്കുന്നതാണ് നല്ലത്. 226 00:20:39,480 --> 00:20:40,320 റോക്സി! 227 00:20:42,860 --> 00:20:45,720 എക്സ്ക്യൂസ് മീ. സോറി. 228 00:20:45,920 --> 00:20:48,280 - അത് സ്വർണമാണോ? - അതെ. പോടാ. 229 00:20:50,450 --> 00:20:51,450 റോക്സി. 230 00:20:58,090 --> 00:20:59,090 എന്ത് പറ്റി, റോക്സി? 231 00:21:00,210 --> 00:21:01,880 - എന്റെ അമ്മയെ ഓർത്തു. - എന്ത്? 232 00:21:02,470 --> 00:21:03,550 എന്റെ അമ്മയെ ഓർത്തു. 233 00:21:05,430 --> 00:21:09,010 അതെ, തീർച്ചയായും. റോക്സി, കേൾക്കൂ. 234 00:21:09,680 --> 00:21:12,710 ഛർദ്ദിക്കാൻ പാടില്ല. ഛർദ്ദിച്ചാൽ നിന്നെ വീട്ടിൽ പറഞ്ഞയക്കും. 235 00:21:12,910 --> 00:21:13,890 എനിക്ക് അമ്മയെ വേണം. 236 00:21:16,020 --> 00:21:17,060 എനിക്കറിയാം. 237 00:21:19,980 --> 00:21:22,280 ഇത് സഹിക്കാൻ പറ്റില്ല. എനിക്ക് ഖേദമുണ്ട്. 238 00:21:33,000 --> 00:21:37,000 ഇതൊന്നു മണക്കുന്നോ, റോക്സി? നിനക്ക് സുഖം തോന്നും. 239 00:21:41,130 --> 00:21:42,170 പ്ലീസ്, കുറച്ചുകൂടി. 240 00:21:49,970 --> 00:21:51,010 അത് തരൂ. 241 00:21:55,690 --> 00:21:57,810 ശരി, അത്ര മതി. 242 00:21:59,110 --> 00:22:00,570 ശരി, നിന്റെ ഇഷ്ടം, അല്ലേ? 243 00:22:02,280 --> 00:22:04,150 ശരി, മതിയാക്കൂ. കമോൺ. 244 00:22:05,530 --> 00:22:07,660 ശരി. ഇനി നോക്കാം. 245 00:22:09,450 --> 00:22:10,410 നാശം. 246 00:22:19,420 --> 00:22:22,700 - ആ പക്ഷി ചത്തു. നോക്കൂ. - ഇതാണ് നിന്റെ അവസരം. 247 00:22:22,900 --> 00:22:23,960 നമുക്ക് അതിനെ കളയാം. 248 00:22:24,960 --> 00:22:25,910 കമോൺ. ഞാൻ ചെയ്യാം. 249 00:22:26,110 --> 00:22:28,050 നിന്റെ കഴിവ് അവരെ കാണിക്ക്, ആലി. 250 00:22:28,840 --> 00:22:31,760 - ഒന്ന് നിൽക്കൂ. - എന്താ? 251 00:22:37,980 --> 00:22:40,420 - അവൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? - എനിക്ക് എങ്ങനെ അറിയാം? 252 00:22:40,620 --> 00:22:42,020 ഓ, എന്റെ ദൈവമേ. അതിനെ തൊടണ്ട. 253 00:22:43,110 --> 00:22:47,780 ശരീരം വൈദുതിയിലാണ് ഓടുന്നത്. ഇതിന് വേണ്ടത് ഒരു ജമ്പ് സ്റ്റാർട്ട് ആണ്. 254 00:22:54,660 --> 00:22:55,750 ആ ഹൃദയം മിടിപ്പിക്കൂ. 255 00:23:01,880 --> 00:23:03,090 അവരെ കാണിക്കേണ്ട. 256 00:23:09,340 --> 00:23:13,720 അവർക്ക് നിന്നെ വേണമെന്നാകട്ടെ. അവർ നിന്നെ പിന്തുടരട്ടെ. 257 00:24:05,940 --> 00:24:08,190 വരൂ, ഞങ്ങളോടൊപ്പം ചേരൂ! 258 00:24:12,240 --> 00:24:13,320 ഇവിടെ മുകളിൽ! 259 00:24:15,490 --> 00:24:16,450 എന്താണിത്? 260 00:24:16,910 --> 00:24:18,160 എന്നെ സഹായിക്കൂ. 261 00:24:19,120 --> 00:24:20,330 ഞാൻ ഇവിടെ തടവിലാണ്! 262 00:24:21,040 --> 00:24:22,250 അയാൾ എന്നെ വിടില്ല! 263 00:24:22,500 --> 00:24:24,960 അകത്ത് വാ! 264 00:24:27,550 --> 00:24:29,260 അവൾ തടവിലാണ്. നമുക്കൊന്നിച്ച് പോകാം. 265 00:24:31,090 --> 00:24:32,800 കയറി വരൂ! 266 00:24:39,640 --> 00:24:41,430 സമത്വം! 267 00:25:42,200 --> 00:25:46,080 ഈ ശക്തി, ഈ പുതിയ സ്വാതന്ത്ര്യം, 268 00:25:46,920 --> 00:25:51,960 ഒരു നീട്ടിയ കൈയിൽ നിന്ന് അടുത്തതിലേക്ക് കൈമാറുന്നത് കാണാൻ അവിശ്വസനീയമാണ്. 269 00:25:54,260 --> 00:25:56,510 ഇപ്പോൾ, ലോകത്തുടനീളം, 270 00:25:58,050 --> 00:26:00,140 ഉറങ്ങിക്കിടന്ന ഒരു ശക്തി ഉണർന്നെഴുന്നേറ്റു. 271 00:26:01,760 --> 00:26:07,440 ഇന്ന് ചരിത്രത്തിലുടനീളം "പെൺകുട്ടികളുടെ ദിനം" ആയി അറിയപ്പെടും. 272 00:26:09,690 --> 00:26:12,230 ഞാൻ എന്റെ ഇഒഡി എത്രയും വേഗം ഒഴിവാക്കും. 273 00:26:12,440 --> 00:26:14,430 നീ കാര്യമായാണോ? നമുക്കത് കിട്ടിയതല്ലേയുള്ളൂ. 274 00:26:14,630 --> 00:26:17,560 അവർ എന്റെ മകളെ എന്നിൽ നിന്ന് അകറ്റി, ഞാൻ അപകടകാരിയാണെന്ന് പറഞ്ഞു. 275 00:26:17,760 --> 00:26:20,370 അത് വിഡ്ഢിത്തമാണ്, അല്ലേ? നീ ആരെയും ഉപദ്രവിച്ചിട്ടില്ല. 276 00:26:22,410 --> 00:26:24,000 എനിക്ക് കിട്ടിയ രീതിയും നന്നല്ല. 277 00:26:24,500 --> 00:26:29,190 ഇരുപത്താറ് വയസ്സുള്ള ജേസൺ വീൽമാൻ, ക്ഷണിക്കാതെ എന്റെ പിന്നിൽ ഒരു വിരൽ കയറ്റി. 278 00:26:29,390 --> 00:26:30,940 അവന്‍ ആ ഓൺ സ്വിച്ച് കണ്ടെത്തിയപോലെ. 279 00:26:31,140 --> 00:26:33,450 - ശ്ശെ. ശരി. - എനിക്കറിയാം. 280 00:26:33,650 --> 00:26:36,240 ശ്രമിച്ചാൽ ഒരു ഓഫ് സ്വിച്ച് കണ്ടെത്താമെന്ന് തോന്നുന്നുണ്ടോ? 281 00:26:36,440 --> 00:26:39,590 ഇല്ല. കൈ കേടാകുമെന്ന് മാത്രം. 282 00:26:40,800 --> 00:26:43,980 നമുക്ക് ഇത് ലഭിച്ചത് എന്തുകൊണ്ടാണ്? എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 283 00:26:44,180 --> 00:26:47,750 ഇതൊരു ആകസ്മിക സംഭവമാണെന്ന് നീ കരുതുന്നുണ്ടോ? വെറും യാദൃശ്ചികം? 284 00:26:47,950 --> 00:26:49,130 - ഒരു പക്ഷേ. - നീ കരുതുന്നില്ല? 285 00:26:49,330 --> 00:26:51,050 ഇല്ല. എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല. വാ. 286 00:26:51,250 --> 00:26:53,800 ടിവിയിൽ അവർ ചോദിക്കുന്നു, "നമ്മൾ വെള്ളത്തിലെന്താണ് ഇട്ടത്?" 287 00:26:54,000 --> 00:26:56,970 "ടാമ്പണിൽ എന്താണുള്ളത്? ഇത് സംഭവിക്കാൻ ഞങ്ങൾ എന്തു ചെയ്തു?" 288 00:26:57,170 --> 00:26:59,640 നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ മാലിന്യം പോലെ തള്ളി, ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾ ഇതാണ്. 289 00:26:59,840 --> 00:27:02,780 - ഞങ്ങൾ ഇതാണ്. - നമുക്കത് ആവശ്യമുള്ളതിനാലാണ് അത് ലഭിച്ചത്. 290 00:27:03,200 --> 00:27:06,250 - അത് ദൈവം തന്നതാണോ? - ആകാം. 291 00:27:06,700 --> 00:27:10,940 ഒരുപക്ഷേ ദൈവമുണ്ടാകാം, പക്ഷെ എന്തറിയാനാണ് അവൾ വർഷങ്ങളോളം നമ്മളെ ഉപേക്ഷിച്ചത്? 292 00:27:11,140 --> 00:27:12,750 നമ്മൾക്കിടയിൽ സമത്വമുണ്ടോ എന്നോ? 293 00:27:13,000 --> 00:27:16,450 പിന്നെ ഏതാനും ആഴ്ച മുമ്പ് അവൾ ചിന്തിച്ചു, "മതി. നിങ്ങളുടെ അവസരം കഴിഞ്ഞു." 294 00:27:16,650 --> 00:27:21,180 ഇപ്പോൾ അവൾ പറയുന്നു, "ഞാൻ ഇടപെട്ട് കുറച്ച് കാര്യങ്ങൾ ശരിയാക്കണം." 295 00:27:23,640 --> 00:27:24,760 നീ പറയുന്നത് ശരിയാണ്. 296 00:27:25,390 --> 00:27:27,980 എന്റെ മകൾ വളരുമ്പോൾ ഈ ലോകം വ്യത്യസ്തമായിരിക്കും. 297 00:27:28,430 --> 00:27:32,360 ലോകം ഇപ്പോൾ തന്നെ മാറി. നമ്മളിത് സ്വീകരിച്ചാൽ മാത്രം മതി. 298 00:27:36,730 --> 00:27:37,610 നന്ദി. 299 00:27:41,950 --> 00:27:44,870 ഡാഡി എന്നോട് സംസാരിക്കുക പോലുമില്ല. എല്ലാം ഉള്ളിൽ ഒതുക്കുന്നു. 300 00:27:45,070 --> 00:27:47,940 ഞാൻ പറഞ്ഞു, അവർ രണ്ടുപേരുണ്ട്. പിന്നെ എന്താണ് അന്വേഷിക്കാത്തത്? 301 00:27:48,140 --> 00:27:51,150 - ഇനിയും കുഴപ്പം വേണ്ടെന്നായിരിക്കും. - അപ്പോൾ, അവനെ രക്ഷപ്പെടാനനുവദിക്കും? 302 00:27:51,350 --> 00:27:53,480 - എപ്പോഴെന്ന് ഡാഡി തീരുമാനിക്കും. - ഡ്രിങ്ക് വേണോ? 303 00:27:53,680 --> 00:27:57,240 - ഞാൻ ചെയ്യാം. എന്നെ അനുവദിച്ചാലെന്താ? - ശരി, നീ ചെയ്തതുതന്നെ. 304 00:27:57,440 --> 00:27:59,720 - എനിക്ക് കഴിയില്ല എന്നാണോ? - ഡ്രിങ്ക് കഴിക്കൂ. 305 00:28:02,800 --> 00:28:03,970 ഇവിടെ വേണ്ട, റോക്സ്. 306 00:28:05,430 --> 00:28:09,310 എന്താ ഇത്, ടെറി. അവൾക്ക് നീ എത്ര കൊടുത്തു? 307 00:28:57,060 --> 00:28:59,860 പിന്മാറൂ! പിരിഞ്ഞുപോകൂ അല്ലെങ്കിൽ ഞങ്ങൾ വെടിവെക്കും! 308 00:29:00,150 --> 00:29:02,070 {\an8}സ്വാതന്ത്ര്യം. ഉടൻ സ്വാതന്ത്ര്യം! 309 00:29:04,660 --> 00:29:05,950 മുന്നോട്ട്! 310 00:29:07,580 --> 00:29:08,950 ആക്രമിക്കൂ! 311 00:29:28,470 --> 00:29:30,390 എന്നെ സഹായിക്കൂ. നിങ്ങളുടെ കൈകൾ ഉപയോഗിക്കൂ. 312 00:29:36,730 --> 00:29:37,690 നിർത്തൂ! 313 00:30:07,720 --> 00:30:08,890 റഷീദ്? 314 00:30:14,020 --> 00:30:18,100 മോനെ, ദയ കാണിക്ക്. 315 00:30:19,900 --> 00:30:21,440 ഞങ്ങൾക്ക് ഇതുവഴി പോകണം. 316 00:30:25,860 --> 00:30:28,610 സ്വർഗ്ഗം നിന്റെ അമ്മയുടെ കാൽക്കീഴിലാണ്. 317 00:30:33,240 --> 00:30:36,210 സ്വർഗ്ഗം നിന്റെ അമ്മയുടെ കാൽക്കീഴിലാണ്. 318 00:31:03,520 --> 00:31:04,980 ആയുധം താഴ്ത്തൂ! 319 00:31:07,780 --> 00:31:08,950 എന്റെ കൈ പിടിക്കൂ. 320 00:31:12,030 --> 00:31:13,140 നീയെന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 321 00:31:13,340 --> 00:31:16,120 അവരെ കൊല്ലാനല്ല, തടയാനാണ് ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്. 322 00:31:16,830 --> 00:31:20,040 അവരെ ഇറങ്ങാൻ സഹായിക്കൂ. 323 00:32:20,390 --> 00:32:22,900 ഓ എന്റെ ദൈവമേ. അധികം കുലുക്കരുത്. 324 00:32:23,690 --> 00:32:24,980 എന്താ, പാടില്ലേ? 325 00:32:29,440 --> 00:32:30,690 കൂടുതൽ വേഗത്തിൽ. 326 00:32:31,740 --> 00:32:34,490 വൺ, ടു, ത്രീ, വൺ, ടു, ത്രീ... 327 00:32:37,490 --> 00:32:39,370 നീ അത് അവിടെ പ്രയോഗിച്ചുനോക്കിയോ? 328 00:32:39,570 --> 00:32:42,440 കുറച്ചു നാളായി എന്റെ കൈകൾ അവിടേയ്ക്ക് കൊണ്ടുപോകാറില്ല. 329 00:32:42,640 --> 00:32:46,500 കഷ്ടകാലത്തിന് അതെങ്ങാനും പൊട്ടിത്തെറിച്ചാൽ പിന്നെ മരണം വരെ അതാവും എന്റെ പേര്. 330 00:32:48,550 --> 00:32:52,830 അവിടെ തൊടാൻ ആലോചിച്ചാൽ പോലും ഞാൻ അന്ധയാകുമെന്ന് അമ്മ പറയുമായിരുന്നു. 331 00:32:53,020 --> 00:32:53,970 എന്തൊക്കെ നുണകൾ. 332 00:32:54,970 --> 00:32:59,720 അതുകാരണം ഞാൻ മുത്തശ്ശിയെ തെറ്റിദ്ധരിച്ചു. അവർക്ക് വായിക്കാൻ കണ്ണട വേണമായിരുന്നു. 333 00:33:09,230 --> 00:33:10,650 എനിക്ക് ചെയ്തുനോക്കണമെന്നുണ്ട്. 334 00:33:12,400 --> 00:33:13,490 എന്നാൽ ചെയ്തുനോക്ക്. 335 00:33:14,410 --> 00:33:16,570 - എനിക്ക് പേടിയുണ്ട്. - പേടിക്കേണ്ട. 336 00:33:25,370 --> 00:33:26,290 ഓ, എന്റെ ദൈവമേ. 337 00:34:13,840 --> 00:34:15,590 ഇപ്പോൾ നീ പൊങ്ങച്ചം കാട്ടുന്നോ? 338 00:34:19,550 --> 00:34:20,930 ഇതാണത്, മോളെ. 339 00:34:23,180 --> 00:34:28,060 ഇതാണ് നീ അന്വേഷിച്ചത്. ഇതാണ് നിന്റെ കുടുംബം. 340 00:34:29,560 --> 00:34:34,940 കുട്ടികളേ, കൊടുങ്കാറ്റ് വരുന്നുണ്ട്. എല്ലാവരും ഡോർമിറ്ററിയിലേക്ക് പോകൂ. 341 00:34:35,860 --> 00:34:37,990 - നന്ദി. - ഞങ്ങൾ വരുകയായിരുന്നു. 342 00:34:39,240 --> 00:34:42,580 നീ ഈ സമയത്തും തിളങ്ങുന്നുണ്ടല്ലോ. 343 00:34:43,330 --> 00:34:47,710 - ഞാൻ പ്രാർത്ഥിക്കുകയായിരുന്നു. - പ്രാർത്ഥന തന്നെ. പ്രേയ്സ് ബി. 344 00:34:49,210 --> 00:34:53,050 ഈ മെഴുകുതിരികൾക്ക് പുകയിലയുടെ മണമാണ്. 345 00:34:54,710 --> 00:34:56,470 വരൂ. വേഗം. 346 00:34:58,010 --> 00:34:59,050 വരൂ, കുട്ടികളേ. 347 00:35:05,100 --> 00:35:08,520 അത് അവളുടേതിന്റെ അരികിൽ വയ്ക്കൂ. നന്ദി, സിസ്റ്റർ. 348 00:35:12,190 --> 00:35:14,360 "നിരപരാധികളുടെ രക്തത്തിന് ഞങ്ങളെ കാരണമാക്കരുത്." 349 00:35:25,040 --> 00:35:26,910 - നാശം. നിൽക്കൂ. - ലുഏൻ. 350 00:35:29,160 --> 00:35:29,960 നാശം. 351 00:35:30,160 --> 00:35:33,570 അവളെ പിടിച്ചാൽ മാത്രം മതി. കുറച്ചു മണിക്കൂറിൽ ശരിയാകും. 352 00:35:33,770 --> 00:35:35,710 പിന്നെയും. നാശം. 353 00:35:41,590 --> 00:35:42,430 ഹേയ്. 354 00:35:49,480 --> 00:35:50,600 നീ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 355 00:35:55,900 --> 00:35:56,780 എനിക്ക് പേടിയാകുന്നു. 356 00:36:01,700 --> 00:36:03,820 - അതുപയോഗിക്കേണ്ട... - ഷട്ട് അപ്പ്. 357 00:36:12,710 --> 00:36:16,550 നീ തൊട്ടറിയൂ. ആ പക്ഷിയെപ്പോലെ. 358 00:36:17,840 --> 00:36:19,510 എവിടെയാണ് പ്രശ്നം? 359 00:36:24,300 --> 00:36:26,720 എവിടെയാണ് ഷോർട്ട് സർക്യൂട്ട്? 360 00:36:47,080 --> 00:36:48,290 ദൈവമേ. 361 00:36:50,410 --> 00:36:51,250 ഓ, എന്റെ ദൈവമേ. 362 00:36:51,540 --> 00:36:53,040 - നോക്കേണ്ട. - ഈവ് അവളെ കൊന്നു. 363 00:36:53,870 --> 00:36:54,750 അയ്യോ. 364 00:37:02,260 --> 00:37:03,340 നീ എന്താ ചെയ്തത്? 365 00:37:10,180 --> 00:37:11,390 അത് അതിശയകരമായിരുന്നു. 366 00:37:26,740 --> 00:37:27,700 അതൊരു അത്ഭുതമാണ്. 367 00:37:56,770 --> 00:37:58,690 നീ നമ്മളെ പുറത്താക്കും. 368 00:38:00,610 --> 00:38:03,930 - ശരി, വിടൂ. - ഞാൻ ആയിരം തവണ പറഞ്ഞതാണ്. മതി. 369 00:38:04,130 --> 00:38:07,140 - അത് നിന്റെ അമ്മയാണെങ്കിലോ? - നീ ഡാഡിയെ വിശ്വസിക്കണം. 370 00:38:07,340 --> 00:38:10,480 എന്തിന്? ഡാഡി എനിക്കായി എന്തെല്ലാം ചെയ്തു? ഞാൻ നിങ്ങളിൽ ഒരാളല്ല. 371 00:38:10,680 --> 00:38:13,560 എന്റെ അമ്മ ഒരു പ്രശ്നമേയല്ല, പിന്നെ ഞാനെന്തിന് വിശ്വസിക്കണം? 372 00:38:13,760 --> 00:38:16,020 - നീ സമാധാനിക്ക്. - ഇത് പറയുന്നത് നിർത്ത്. 373 00:38:16,220 --> 00:38:18,480 - ശരി, സോറി. - ഡാഡിയ്ക്ക് നിന്നെയാണ് ഇഷ്ടം, അല്ലേ? 374 00:38:18,680 --> 00:38:21,280 - അല്ല. - ആണ്. നീയാണ് ഏറ്റവും പ്രിയപ്പെട്ടവൾ. 375 00:38:21,480 --> 00:38:23,780 അതുകൊണ്ടാണോ ഡാഡി ബിസിനസ്സ് റിക്കിക്ക് കൊടുക്കുന്നത്? 376 00:38:23,980 --> 00:38:26,030 - ഇത് നിന്നെ സംരക്ഷിക്കാനാണ്. - എനിക്കത് വേണ്ട. 377 00:38:26,230 --> 00:38:28,890 - ഞങ്ങൾക്കറിയാം. - തിരിച്ചുചെല്ലുമ്പോൾ, ഡാഡിയോട് പറയൂ. 378 00:38:30,050 --> 00:38:33,140 - നീ ഇപ്പോൾ എന്തുചെയ്യാൻ പോകുന്നു? - അറിഞ്ഞിട്ട് എന്തുവേണം? 379 00:38:33,560 --> 00:38:35,830 നീ ഉടൻ തന്നെ യൂണിവേഴ്സിറ്റിയിലേക്ക് പോകും. 380 00:38:36,030 --> 00:38:37,560 ഞാനവനൊരു ബെറെ വാങ്ങിയിട്ടുണ്ട്. 381 00:38:39,190 --> 00:38:42,340 അതുശരി. അപ്പോൾ നമുക്ക് ഈ രാത്രി ആസ്വദിക്കാം? 382 00:38:42,540 --> 00:38:45,400 നല്ല സമയം, പ്ലീസ്? ശരി? 383 00:38:46,700 --> 00:38:48,030 - ശരി. - അല്ലേ? 384 00:38:52,370 --> 00:38:54,540 ശരി. നന്ദി. ഞാനീ സിഗരറ്റ് വലിക്കട്ടെ. 385 00:38:57,710 --> 00:39:01,690 ടെറി? എന്നോട് പറയാമോ? സത്യമായും ഞാൻ ഒന്നും ചെയ്യില്ല. 386 00:39:01,890 --> 00:39:05,670 അറിയാഞ്ഞിട്ട് എനിക്ക് വട്ടുപിടിക്കുന്നു. ഈ ടോണിയെ അറിയാമോ? 387 00:39:08,300 --> 00:39:10,910 ടോണി ഗോജോൺ. ഞാൻ സത്യം പറഞ്ഞു. എല്ലാവർക്കും അറിയാം. 388 00:39:11,110 --> 00:39:13,160 - ഇത് ഡാഡിയാണ് നോക്കുന്നത്. - എനിക്കാ പേര് അറിയാം. 389 00:39:13,360 --> 00:39:16,250 - പെൽഹാം റോഡിൽ? - അല്ല, ഗുഡ്വിൻസ് കോർട്ടിനടുത്ത്. 390 00:39:16,450 --> 00:39:19,040 ആ ഊഞ്ഞാലുകൾക്കടുത്ത്. ശരിക്കും വൃത്തികെട്ട സ്ഥലം. 391 00:39:19,240 --> 00:39:20,100 - ടെറി. - ചെറ്റ. 392 00:39:21,230 --> 00:39:22,900 നിൽക്ക്. 393 00:39:24,650 --> 00:39:26,320 റോക്സ്. 394 00:39:26,520 --> 00:39:29,200 വണ്ടി പുറത്തുണ്ട്. വീട് അധികം ദൂരമില്ല. 395 00:39:31,070 --> 00:39:34,350 റിക്കിയെ വിളിക്ക്. റോക്സ് ടോണിയെക്കുറിച്ച് അറിഞ്ഞു. 396 00:39:34,550 --> 00:39:35,990 - റോക്സ്. - ഉടൻ മടങ്ങിവരാം. 397 00:39:37,120 --> 00:39:41,080 ഓയ്, റോക്സ്. അത് വിടൂ. 398 00:39:44,380 --> 00:39:46,340 - എന്തൊരു നാശമാണ്. - നീയെന്താ ചെയ്യുന്നത്? 399 00:39:47,300 --> 00:39:50,130 - റോക്സ്. അവളെ ഇറക്ക്. - നാശം. നീ ഇറക്ക്. 400 00:39:51,050 --> 00:39:54,260 - നിനക്ക് ഡ്രൈവ് ചെയ്യാൻ പോലുമറിയില്ല. - നിർത്തൂ. പോകൂ. ഇതത്രയേ ഉള്ളൂ. 401 00:39:54,640 --> 00:39:55,760 കാറിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങ്. 402 00:39:56,260 --> 00:39:57,720 ശരി, സമ്മതിച്ചു. 403 00:40:01,350 --> 00:40:02,560 നമുക്ക് പോകാം. 404 00:40:06,980 --> 00:40:08,820 നിന്റെ ഭാര്യ കൊള്ളാം, ബ്രോ. 405 00:40:11,570 --> 00:40:13,220 - റിക്കി, ആരെ വിളിക്കുന്നു? - ഡാഡിയെ. 406 00:40:13,420 --> 00:40:15,270 - വേണ്ട. അത് വേണ്ട. - മിണ്ടരുത്, ഡാരെൽ. 407 00:40:15,470 --> 00:40:17,120 - ഡാഡിയെ വിളിക്കണ്ട. - ഷട്ടപ്പ്, ഡാരെൽ. 408 00:40:19,410 --> 00:40:20,190 നാശം. 409 00:40:20,390 --> 00:40:22,780 - എന്താണത്? - കണ്ടാലെന്ത് തോന്നുന്നു? ഇരിക്ക്. 410 00:40:22,970 --> 00:40:25,360 - കണ്ടാലൊരു തോക്ക് പോലെ, ബ്രോ. - ഡാഡി എടുക്കുന്നില്ല. 411 00:40:25,560 --> 00:40:27,000 ഡാരെൽ, ഒരെണ്ണം ആയാലോ? 412 00:40:28,460 --> 00:40:29,970 മതി. 413 00:40:30,220 --> 00:40:31,530 സന്തോഷിക്കൂ, സുഹൃത്തേ. ഇതാ. 414 00:40:31,730 --> 00:40:33,620 അത് കൊണ്ട് തൃപ്തിപ്പെടൂ, സ്കാർഫേസ്. 415 00:40:33,820 --> 00:40:35,970 - കുറച്ചുകൂടി? - ശരി, വേഗം താ. 416 00:40:36,260 --> 00:40:37,830 - റോക്സ്, വേണോ? - വേണം. 417 00:40:38,030 --> 00:40:40,500 - അവൾക്ക് വേണ്ടത്രയായി. - അവൾക്ക് ഒരെണ്ണം ആവാം. ചിൽ. 418 00:40:40,700 --> 00:40:42,600 - ടെറി, എനിക്ക് ഇനിയും വേണം. - റോഡിൽ ശ്രദ്ധിക്ക്. 419 00:40:51,490 --> 00:40:52,740 അവൻ അത് അർഹിക്കുന്നു. 420 00:40:53,570 --> 00:40:56,070 റെക്കോർഡ് ചെയ്യേണ്ട. 421 00:41:06,960 --> 00:41:07,960 അയാളെ വിടൂ. 422 00:41:10,300 --> 00:41:11,370 നീ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 423 00:41:11,560 --> 00:41:12,870 മാറി നിൽക്ക്! 424 00:41:13,070 --> 00:41:13,880 നാശം. 425 00:41:18,970 --> 00:41:20,180 അവൻ എന്റെ കൂടെയാണ്! 426 00:41:20,680 --> 00:41:21,500 അവനെ വിടൂ! 427 00:41:21,700 --> 00:41:23,520 അവനെ വിടൂ. അവൻ എന്റെ കൂടെയാണ്! 428 00:41:24,100 --> 00:41:25,230 എഴുന്നേൽക്ക്. 429 00:41:38,660 --> 00:41:43,270 നീ ഇപ്പോൾ വീട്ടിലേക്ക് പോകണം. നിന്റെ ജോലി കാണുക എന്നതാണ്. അതുമാത്രം ചെയ്താൽ മതി. 430 00:41:43,470 --> 00:41:48,250 നീ ഇതിൽ ഇടപെടരുത്. നീ കാരണം ഇപ്പോൾ നമ്മൾ രണ്ടുപേരും മരിച്ചേനെ. അറിയാമോ? 431 00:41:51,380 --> 00:41:54,950 വിൻ, ഇത് റ്റുൺഡേ ഓജോയാണ്. നിങ്ങൾക്ക് തരാൻ എന്റെ കയ്യിൽ ചിലതുണ്ട്. 432 00:41:55,150 --> 00:41:58,160 - നീ എവിടെയാണ്? - റിയാദ്. പ്രതിഷേധിക്കുന്ന സ്ത്രീകളോടൊപ്പം. 433 00:41:58,360 --> 00:42:01,120 - എന്റെ പക്കലുള്ള ദൃശ്യങ്ങൾ അവിശ്വസനീയമാണ്. - നീ പുറത്തുകടക്കൂ. 434 00:42:01,320 --> 00:42:03,960 - അത് സുരക്ഷിതമല്ല. - എനിക്കറിയാം. ആദ്യം ഇതയയ്ക്കട്ടെ. 435 00:42:04,160 --> 00:42:07,500 വേണ്ട. ഞാൻ സ്വീകരിക്കില്ല. എന്റെ കൈയിൽ നിന്റെ രക്തം വേണ്ട. 436 00:42:07,700 --> 00:42:09,010 എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല. ഞാൻ... 437 00:42:09,210 --> 00:42:12,280 - സുരക്ഷിത സ്ഥലത്തെത്തൂ. എന്നിട്ട് പറയാം. - വിൻ, കേൾക്കൂ... 438 00:42:13,740 --> 00:42:17,030 നാശം. ഞാൻ സൗദിയിലായിരിക്കുമ്പോൾ അയാൾ ദൃശ്യങ്ങൾ സ്വീകരിക്കില്ല. 439 00:42:17,280 --> 00:42:18,820 ഇവിടെ നിന്ന് പുറത്തുകടക്കണം. 440 00:42:20,530 --> 00:42:23,330 പോയി സാധനങ്ങൾ എടുക്കൂ. ഞാൻ എയര്‍പോര്‍ട്ടിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകാം. 441 00:42:56,610 --> 00:43:00,580 എന്റെ ബാഗ്, സാധനങ്ങൾ, ക്യാമറകൾ. അവർ എല്ലാം പരിശോധിച്ചു. 442 00:43:00,780 --> 00:43:02,160 അവർക്ക് ആ ദൃശ്യങ്ങൾ വേണം. 443 00:43:02,660 --> 00:43:05,600 - നീ നോ-ഫ്ലൈ ലിസ്റ്റിൽ ഉണ്ടാകാം. - എങ്ങനെ? എന്തുകൊണ്ട്? 444 00:43:05,800 --> 00:43:08,230 നിന്നെ രക്ഷപ്പെടുത്താൻ വേറെ മാർഗം കണ്ടെത്തണം. 445 00:43:08,430 --> 00:43:09,190 നാശം. 446 00:43:09,390 --> 00:43:10,630 വിമാനത്താവളം വഴി പറ്റില്ല. 447 00:43:10,830 --> 00:43:14,210 ഞാൻ മാത്രമായിരുന്നു പത്രപ്രവർത്തകൻ. അതുകൊണ്ടാകും എന്റെ പിന്നാലെ വരുന്നത്. 448 00:43:29,100 --> 00:43:33,220 ഇത് എന്റെ സുഹൃത്തിന്റെ വീടായിരുന്നു. കുറച്ചുകാലമായി ഒഴിഞ്ഞുകിടക്കുന്നു. 449 00:43:33,410 --> 00:43:36,230 ഇന്ന് രാത്രി ഇവിടെ തങ്ങാൻ സാധിക്കും. 450 00:43:52,960 --> 00:43:55,000 തിരഞ്ഞെടുത്ത വീഡിയോകൾ അപ്ലോഡ് ചെയ്യണോ? അപ്ലോഡ് ചെയ്യുന്നു... 451 00:44:02,970 --> 00:44:05,620 എന്റെ സഹോദരിയുടെ സുഹൃത്ത് ഒരു അമേരിക്കൻ ഡോക്ടറുണ്ട്. 452 00:44:05,820 --> 00:44:09,270 ജോർദാനിയൻ അതിർത്തിയിലേക്ക് നിങ്ങളെ എത്തിക്കാമോ എന്ന് ഞാൻ ചോദിക്കാം. 453 00:44:13,560 --> 00:44:16,070 ഹായ്, നാദിയ. ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കാമോ? 454 00:44:40,720 --> 00:44:42,130 ഹായ്. ഞാൻ ൻഡൂഡി. 455 00:44:42,590 --> 00:44:45,600 എനിക്ക് ഇപ്പോൾ ഫോൺ എടുക്കാൻ കഴിയില്ല, എന്നാൽ ഒരു സന്ദേശം നൽകുക. 456 00:44:48,890 --> 00:44:49,810 ബൈ. 457 00:45:05,910 --> 00:45:08,660 നന്ദി. ഇതിനെല്ലാം. 458 00:45:10,500 --> 00:45:11,450 എനിക്ക് നന്ദിയുണ്ട്. 459 00:45:13,120 --> 00:45:16,500 ഈ സ്ഥലത്ത് നിന്ന് പുറത്തുകടക്കണമെങ്കിൽ ഞാൻ സഹായിക്കാം. 460 00:45:19,750 --> 00:45:23,930 നീ ഇവിടെയെത്തി 24 മണിക്കൂറിനുള്ളിൽ, എന്റെ രാജ്യത്തെ മനസ്സിലാക്കിയോ? 461 00:45:24,630 --> 00:45:26,590 - ഞാൻ വായിച്ചിട്ടുണ്ട്. - നീ വായിച്ചിട്ടുണ്ട്? 462 00:45:26,970 --> 00:45:29,390 നിങ്ങൾ തീർച്ചയായും ഒരു മികച്ച പത്രപ്രവർത്തകനാണ്. 463 00:45:30,720 --> 00:45:33,100 കഴിഞ്ഞരാത്രി നിങ്ങളിവിടെ സ്വാതന്ത്ര്യത്തിനായി പോരാടി. 464 00:45:33,440 --> 00:45:36,480 എനിക്ക് മാറ്റം വേണം. പക്ഷേ, ഞാൻ പോകാനുള്ള പോരാട്ടത്തിലല്ല. 465 00:45:38,570 --> 00:45:40,190 ഞാൻ ജിദ്ദയിലാണ് വളർന്നത്. 466 00:45:40,650 --> 00:45:45,160 കുട്ടിക്കാലത്ത് എന്നെ പഠിപ്പിക്കാൻ അച്ഛൻ എന്നെ ഈജിപ്തിലേക്ക് അയച്ചു. 467 00:45:46,280 --> 00:45:51,450 വ്യത്യസ്തയാകാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു. അതിനുള്ള അവസരം എല്ലാ സ്ത്രീകൾക്കും ലഭിക്കണമെന്നും. 468 00:45:52,830 --> 00:45:54,290 ഞാനീ രാജ്യത്തെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 469 00:46:00,500 --> 00:46:02,240 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 470 00:46:02,440 --> 00:46:04,700 നീ എങ്ങനെ പ്രതികരിക്കും? 471 00:46:04,900 --> 00:46:07,930 നിന്റെ രാജ്യത്തെ ജീവിതത്തെക്കുറിച്ച് മറ്റുള്ളവർ നിന്നോട് പറഞ്ഞാൽ? 472 00:46:08,220 --> 00:46:12,270 അവർക്കിതിനെപ്പറ്റി ഒന്നുമറിയില്ലെങ്കിലും നിങ്ങൾ എത്ര ഹതഭാഗ്യരാണെന്ന് പറഞ്ഞാൽ? 473 00:46:13,770 --> 00:46:18,810 - എനിക്കത് കുറച്ച് ബുദ്ധിമുട്ടായിരിക്കും. - അത് തന്നെ. "കുറച്ച് ബുദ്ധിമുട്ടാണ്." 474 00:46:20,610 --> 00:46:23,110 നീയെന്നെ രക്ഷിക്കുകയാണെന്ന് ശരിക്കും വിചാരിച്ചോ? 475 00:46:30,950 --> 00:46:32,240 നിന്റെ കാർ എത്തി. 476 00:46:50,220 --> 00:46:51,220 നാശം പിടിച്ചത്. 477 00:47:06,440 --> 00:47:08,240 നടക്ക്, സ്വീറ്റി. 478 00:47:08,910 --> 00:47:13,370 - ആരാണ് നീ? എന്തുവേണം? - ഒരു ഹലോ പറയാൻ വന്നതാണ്. 479 00:47:23,420 --> 00:47:25,550 നിന്നെ എവിടെയോ കണ്ടിട്ടുണ്ടല്ലോ, അല്ലേ? 480 00:47:26,550 --> 00:47:29,090 - എവിടെയാണ്? - ഞാൻ ബേണി മങ്കിന്റെ മകളാണ്. 481 00:47:32,640 --> 00:47:33,930 നിങ്ങൾ എന്റെ അമ്മയെ കൊന്നു. 482 00:47:35,720 --> 00:47:37,060 നിന്റെ അമ്മ ഏതായിരുന്നു? 483 00:47:38,770 --> 00:47:39,640 എനിക്ക് ഓർമ്മയില്ല. 484 00:47:50,780 --> 00:47:51,970 - നാശം. - പോയിത്തുലയ്. 485 00:47:52,170 --> 00:47:53,770 നമുക്ക് പോകാം. അവളെ വിട്. 486 00:47:53,970 --> 00:47:56,700 നീ അയൽക്കാരെ ഉണർത്തിയാൽ, ഞാൻ നിന്റെ കൈ ഒടിക്കും. 487 00:47:59,750 --> 00:48:00,580 നിർത്തൂ. 488 00:48:06,340 --> 00:48:07,300 ശരി. 489 00:48:09,090 --> 00:48:11,160 ഞാനത് ചെയ്തില്ല. അത് ഞാനായിരുന്നില്ല. 490 00:48:11,360 --> 00:48:14,510 - ഞാൻ പറയാം. - ഞാൻ നിന്നെ കണ്ടു. ഞാനവിടെയുണ്ടായിരുന്നു. 491 00:48:16,350 --> 00:48:18,140 അയാൾക്ക് അത് മതി. നമുക്ക് പോകാം. 492 00:49:12,610 --> 00:49:16,810 ഇത് കണ്ടോ? ഞാൻ ഇത് നിന്റെ വായിൽ ഇട്ടാലോ, തെണ്ടി? ഇവിടെ വാടാ. 493 00:49:17,010 --> 00:49:20,020 - അതിവിടെ താ. - ടെറി, വേണ്ട. അത് താഴെ വെയ്ക്ക്. 494 00:49:20,220 --> 00:49:21,560 - ഇവിടെ വാ. - അത് മാറ്റിവെയ്ക്ക്. 495 00:49:21,760 --> 00:49:22,810 നാശം. 496 00:49:23,010 --> 00:49:25,540 - കാറിൽ കയറ്. - റോക്സ്. 497 00:49:35,340 --> 00:49:36,260 റോക്സ്. 498 00:49:40,890 --> 00:49:44,420 റോക്സ്. നമുക്ക് പോകാം. കേറൂ. 499 00:49:44,620 --> 00:49:45,560 നമുക്ക് പോകാം. 500 00:49:46,690 --> 00:49:47,590 ഡ്രൈവ് ചെയ്യ്. 501 00:49:47,790 --> 00:49:50,800 - ഇല്ല, ഇത് പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല. - നീങ്ങ്, ഡാരെൽ! 502 00:49:51,000 --> 00:49:51,780 ഇത് കേടായി. 503 00:49:55,950 --> 00:49:57,740 നാശം. 504 00:50:02,750 --> 00:50:04,160 അതൊന്ന് നിർത്താമോ? 505 00:50:08,500 --> 00:50:10,840 - വാ. വേഗം വാ. - ഡാഡി? 506 00:50:14,090 --> 00:50:17,340 ഡ്രൈവ് ചെയ്യ്. 507 00:50:21,810 --> 00:50:24,730 ടെറി? 508 00:50:28,810 --> 00:50:31,520 - ടെറി? - ഡ്രൈവ് ചെയ്യുന്നു. 509 00:50:33,480 --> 00:50:35,900 - ഡാഡി, ഞങ്ങൾ വരുന്നുണ്ട്. - ടെറി? 510 00:50:36,240 --> 00:50:37,950 ഞങ്ങൾ എത്താറായി. ടെറിയ്ക്ക് ബോധമില്ല. 511 00:50:39,820 --> 00:50:42,830 - അവനെ വിട്ടേക്കൂ. ഡാരെൽ, അവനെ വിടൂ. - ഇല്ല, റിക്കി. 512 00:50:43,030 --> 00:50:45,200 - പ്ലീസ്... - അവന് ഒന്നുമില്ല. അവനെ വീട്ടിലെത്തിക്കാം. 513 00:51:04,270 --> 00:51:06,040 ഡാരെൽ. അവന്റെ കാല് പിടിക്ക്. 514 00:51:06,240 --> 00:51:08,640 അവന്റെ കാല് പിടിക്ക്, ഡാരെൽ. അവനെ വീട്ടിലെത്തിക്കാം. 515 00:51:09,350 --> 00:51:11,190 ഡാഡി! 516 00:51:11,690 --> 00:51:14,110 ഹേയ്, ഡാഡി! 517 00:51:16,690 --> 00:51:21,620 - ദൈവമേ. നിങ്ങൾ എവിടെയായിരുന്നു? - റോക്സി! റോക്സി കാരണമാണ്! 518 00:51:53,110 --> 00:51:54,020 അവളത് ചെയ്യും. 519 00:51:55,270 --> 00:51:58,620 നല്ല തമാശയായിരുന്നു. എനിക്ക് നല്ല വിശപ്പുണ്ട്. 520 00:51:58,820 --> 00:52:00,570 ഈവ്, ഇവിടെ വരൂ. 521 00:52:11,790 --> 00:52:14,290 ഈവ്, ഇതിന് പ്രത്യാഘാതങ്ങളുണ്ട്. 522 00:52:14,590 --> 00:52:19,300 എന്റെ സ്ഥലത്ത് നിന്റെ വൈദ്യുതി ഉപയോഗിക്കാൻ പാടില്ല. നീ ഇവിടെനിന്ന് പോകണം. 523 00:52:24,800 --> 00:52:27,890 എന്തു ചെയ്യണമെന്ന് ഞങ്ങളോട് പറയാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഇനി അധികാരമില്ല. 524 00:53:20,690 --> 00:53:24,110 സൗദി അറേബ്യയിലും, ലോകമെങ്ങും ഉള്ള സ്ത്രീകൾക്ക്, 525 00:53:24,530 --> 00:53:26,450 ഇത് ഒരു പുതിയ പ്രഭാതമാണ്. 526 00:53:31,200 --> 00:53:35,790 പുതിയ സ്വാതന്ത്ര്യങ്ങൾ. പുതിയ സവിശേഷതകൾ. പുതിയ കഴിവുകൾ. 527 00:53:43,720 --> 00:53:46,260 പുതിയ ശക്തിയുടെ ഒരു ഉപോൽപ്പന്നം. 528 00:53:52,100 --> 00:53:54,730 എന്നിരുന്നാലും, ഈ വിമോചനം ചെലവില്ലാത്തതല്ല. 529 00:54:01,030 --> 00:54:05,780 ഇത് പ്രകൃതിയുടെ നിയമമാണ്, ഓരോ പ്രവൃത്തിക്കും ഒരു പ്രതികരണം ഉണ്ടാകും. 530 00:54:11,660 --> 00:54:14,250 എന്നാൽ സ്വയം മെച്ചപ്പെടാൻ എല്ലാവരും ശ്രമിക്കണം. 531 00:54:14,660 --> 00:54:18,250 എല്ലാ മാനവരുടെയും സമത്വം എന്ന ആശയത്തോട് പ്രതിജ്ഞാബദ്ധരായവർ 532 00:54:19,000 --> 00:54:20,860 ഇത് ഒരു ദൗത്യമായി എടുക്കണം, 533 00:54:21,060 --> 00:54:24,170 ഈ പുതിയ പ്രഭാതത്തിന്റെ വില വളരെ വലുതല്ല എന്ന് ഉറപ്പാക്കണം. 534 00:54:24,920 --> 00:54:28,550 നമുക്കതിന് കഴിയും. നമ്മുടെ ഉള്ളിലുള്ള നന്മയിൽ ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു. 535 00:54:29,850 --> 00:54:34,640 ഈ കണക്കുകൂട്ടലിനുമപ്പുറം, ശോഭനമായ ഒരു പുനർജന്മത്തിൽ ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു. 536 00:56:36,810 --> 00:56:38,880 അടുത്ത തവണ... 537 00:56:39,070 --> 00:56:42,880 ഇതിന് മുന്നിട്ടിറങ്ങിയ നിമിഷം മുതൽ, നിങ്ങൾ അതിന്റെ മുഖമായി മാറി. 538 00:56:43,080 --> 00:56:45,840 ദൈവമേ. നീ ആരാണെന്ന് പോലും എനിക്കിപ്പോൾ അറിയില്ല. 539 00:56:46,040 --> 00:56:48,130 അഞ്ച് മിനിറ്റ് പ്രശസ്തിയിൽ നിങ്ങൾ മതിമറന്നു. 540 00:56:48,330 --> 00:56:51,100 എന്റെ മത്സരം കുളമാക്കിയാൽ, ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ബാക്കിയുള്ള കരിയർ നശിപ്പിക്കും. 541 00:56:51,300 --> 00:56:54,030 നീയത് നേരിട്ട് കണ്ടു. ഈ മണി മുഴക്കം നിലയ്ക്കില്ല. 542 00:56:54,280 --> 00:56:56,950 ഈ ശക്തി ഒരു യാഥാർത്ഥ്യമാണ്. 543 00:56:57,620 --> 00:57:01,190 എല്ലാ സ്ത്രീകളോടും പോകാൻ പറഞ്ഞു. നിന്നെ നിർത്താം എന്ന് അവർ പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്. 544 00:57:01,390 --> 00:57:02,860 എന്റെ ഭാരം 100 പൗണ്ട് കുറഞ്ഞതുപോലെ. 545 00:57:03,060 --> 00:57:05,840 ശക്തി 100 മടങ്ങ് കൂടിയതുപോലെയും. ഇതെന്റെ ഉള്ളിലുള്ളതാണ് കാരണം. 546 00:57:07,210 --> 00:57:08,700 അനങ്ങരുത്. 547 00:57:08,900 --> 00:57:10,670 നിങ്ങളെല്ലാവരും, ഇരിക്കവിടെ! 548 00:57:11,590 --> 00:57:13,530 ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത് പ്രിയ ശങ്കര്‍ 549 00:57:13,730 --> 00:57:15,680 ക്രിയേറ്റീവ് സൂപ്പർവൈസർ വിജേഷ് സി.കെ