1
00:00:06,130 --> 00:00:08,110
ഇതിനുമുൻപ്...
2
00:00:08,310 --> 00:00:10,590
കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല.
അവൾ ഒന്നും പറയില്ല എന്ന് മാത്രം.
3
00:00:11,050 --> 00:00:12,700
അതൊരു മാനസികാവസ്ഥയാണ്.
4
00:00:12,900 --> 00:00:15,590
മാനസികാഘാതം അനുഭവിച്ച കുട്ടികളിൽ
ഇത് സംഭവിക്കുന്നു.
5
00:00:16,680 --> 00:00:18,260
അയാൾ അത് തികച്ചും അർഹിച്ചു.
6
00:00:18,890 --> 00:00:21,750
- ഞാൻ എവിടെയാണ്?
- സിസ്റ്റേഴ്സ് ഓഫ് ക്രൈസ്റ്റ് കോൺവെൻറ്.
7
00:00:21,950 --> 00:00:23,420
- എന്താ നിന്റെ പേര്?
- ഈവ്.
8
00:00:23,620 --> 00:00:24,420
ഡാഡി, അവർ മരിക്കണം.
9
00:00:24,620 --> 00:00:25,400
അമ്മേ!
10
00:00:27,730 --> 00:00:32,050
- ഡാഡി അവരെ കൊല്ലുന്നത് എനിക്ക് കാണണം.
- നീ മണ്ടത്തരം ഒന്നും ചെയ്യരുത്.
11
00:00:32,250 --> 00:00:33,610
ൻഡൂഡി ഒകാഫോർ!
12
00:00:34,490 --> 00:00:36,930
{\an8}ലോകത്തെ മാറ്റിമറിക്കുന്ന ഒരു കഥ
അവളുടെ കൈയിലുണ്ട്.
13
00:00:37,130 --> 00:00:39,620
{\an8}- ഹേയ്, അവർ ചാരപ്പണി ചെയ്യുന്നു.
- അവൻ എന്റെ സുഹൃത്താണ്.
14
00:00:40,410 --> 00:00:42,230
{\an8}എന്താണ് സംഭവിച്ചതെന്ന് ഞാൻ കണ്ടെത്തും.
15
00:00:42,430 --> 00:00:46,500
അത് എന്റെ കഥയായിരുന്നു, റ്റുൺഡേ.
ഒരു തവണ, നീ വിശ്വസിക്കുന്ന കാര്യം ചെയ്യ്.
16
00:00:47,040 --> 00:00:49,950
സിഎൻഎൻ എന്നെ വിളിച്ചു.
ഞാൻ റിപ്പോർട്ടിംഗ് ചെയ്യണമെന്ന് പറഞ്ഞു.
17
00:00:50,150 --> 00:00:53,240
ഈ ശക്തി വ്യാപിക്കുന്നു.
ഇത് ലോകത്തെ മാറ്റിമറിക്കും.
18
00:00:53,440 --> 00:00:54,630
ഇതാണെന്റെ വിധി.
19
00:01:14,990 --> 00:01:16,280
നിങ്ങൾ ജോലിക്ക് വന്നതാണോ?
20
00:01:17,820 --> 00:01:18,870
അതെ.
21
00:01:19,620 --> 00:01:23,830
- നിങ്ങൾ ഒരു ടാക്സി ഡ്രൈവറാണോ?
- അല്ല. ഞാൻ സാങ്കേതികവിഭാഗത്തിലാണ്.
22
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
രണ്ട് ദിവസത്തിൽ ഇവിടെ ഒരു കോൺഫറൻസ് ഉണ്ട്.
23
00:01:29,040 --> 00:01:30,590
ഞാൻ ലാഗോസിൽ നിന്ന് വന്നതേയുള്ളൂ.
24
00:01:31,300 --> 00:01:34,760
പെൺകുട്ടികളെയും അവരുടെ വൈദ്യുത
കരങ്ങളെയുംപറ്റിയാണ് അവിടുള്ളവരുടെ സംസാരം.
25
00:01:35,720 --> 00:01:39,220
- നിങ്ങൾ കണ്ടിട്ടുണ്ടോ?
- ഇല്ല. ഞാൻ കാണാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല.
26
00:01:39,760 --> 00:01:40,970
ഇവിടെ അവരത് നിരോധിച്ചു.
27
00:01:41,560 --> 00:01:44,770
ഞങ്ങൾക്ക് അതൊരു പ്രശ്നമല്ല.
എന്തായാലും അത് പെൺകുട്ടികൾ മാത്രമാണ്.
28
00:01:54,570 --> 00:01:57,990
{\an8}സ്വാഗതം
29
00:01:58,740 --> 00:02:03,040
ദി
പവർ
30
00:02:19,180 --> 00:02:22,930
- ഇത് എവിടെയാണ്? ഈ സ്ഥലത്തിന്റെ പേരെന്താണ്?
- അൽ സുലൈമാനിയ.
31
00:02:48,870 --> 00:02:51,320
പ്രായം കൂടിയ സ്ത്രീകളിലും
ഈ സ്കീൻ മുകുളങ്ങൾ ഉണ്ടാകും.
32
00:02:51,520 --> 00:02:54,320
ഒരു ചെറുപ്പക്കാരിയായ സ്ത്രീക്ക്
അവയെ ഉണർത്താനാകും.
33
00:02:54,520 --> 00:02:58,660
ഇഒഡി, അല്ലെങ്കിൽ ഇലക്ട്രിക് ഓർഗൻ
ഡിസ്ചാർജിന്റെ ഉറവിടം ഡോക്ടർമാർ കണ്ടെത്തി.
34
00:02:58,860 --> 00:03:03,290
കോളർബോണിന് കുറുകെയുള്ള ഒരു പുതിയ അവയവമായ
സ്കീനിൽ നിന്നാണ് ഇത് വരുന്നത്.
35
00:03:03,490 --> 00:03:07,930
ഇതിൽ ആയിരക്കണക്കിന് ഇലക്ട്രോസൈറ്റ്,
ഇലക്ട്രോപ്ലാസിസ് ഡിസ്ക് കോശങ്ങൾ കാണും.
36
00:03:08,520 --> 00:03:12,260
വൈദ്യുത ചാർജ് സൃഷ്ടിക്കുന്നത്
അടുക്കിവെച്ച ഈ ഡിസ്കുകളിലൂടെ
37
00:03:12,450 --> 00:03:15,590
ഇലക്ട്രോണുകളെ
ഒരു ദിശയിലേക്ക് തള്ളിക്കൊണ്ടാണ്.
38
00:03:15,790 --> 00:03:19,760
ഇലക്ട്രോണുകളെ പെട്ടെന്ന് തിരിച്ചൊഴുകാൻ
അനുവദിച്ച് ചാർജ് പുറത്തുവിടുന്നു.
39
00:03:19,960 --> 00:03:23,430
ഈ ഷോക്ക്, സ്പാർക്ക് അല്ലെങ്കിൽ ഇഒഡി ചാർജ്
ശരീരത്തിന്റെ ഏത് ഭാഗത്തുനിന്നും വരാം.
40
00:03:23,630 --> 00:03:25,850
എന്നാൽ അത് ചെയ്യാൻ പ്രാക്ടീസ് ആവശ്യമാണ്.
41
00:03:26,050 --> 00:03:27,270
ഇനി ചില സുരക്ഷാ നുറുങ്ങുകൾ.
42
00:03:27,470 --> 00:03:30,150
വീട്ടിൽ ഇലക്ട്രിക്കൽ ഉൽപ്പന്നങ്ങൾ
ശ്രദ്ധിച്ച് ഉപയോഗിക്കുക,
43
00:03:30,350 --> 00:03:32,210
ടോസ്റ്റർ, ടെലിഫോൺ തുടങ്ങിയവ.
44
00:03:40,340 --> 00:03:41,260
ഔ.
45
00:03:54,100 --> 00:03:56,570
ജീസസ്. നീ വെറോണിക്കയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതി.
46
00:03:56,860 --> 00:03:59,590
ക്ഷമിക്കണം. ഞാൻ കോഴികൾക്ക്
തീറ്റ കൊടുക്കേണ്ടതായിരുന്നു.
47
00:03:59,790 --> 00:04:02,660
അവർ നമുക്ക് റേസർ തരില്ല
എന്നത് എന്ത് വിഡ്ഢിത്തമാണ്.
48
00:04:03,780 --> 00:04:07,830
ആരെയെങ്കിലും ഉപദ്രവിക്കാൻ
നമുക്കിനിയും അത് ആവശ്യമുണ്ടോ...
49
00:04:09,950 --> 00:04:11,000
അത് സ്വയമാണെങ്കിലും.
50
00:04:12,120 --> 00:04:14,980
ആ വയസ്സത്തി വരുന്നത് കണ്ടാൽ പറയണം.
51
00:04:15,180 --> 00:04:18,050
ഞാനിത് ചെയ്യുന്നത് അവർ കണ്ടാൽ
എന്റെ ഫോൺ വീണ്ടും പിടിച്ചുവാങ്ങും.
52
00:04:19,300 --> 00:04:20,840
അവർ കണ്ടാൽ.
53
00:04:21,590 --> 00:04:24,640
അതാണ് നിന്റെ പ്രത്യേകത. ആ ഈലുകളെപ്പോലെ.
54
00:04:25,510 --> 00:04:28,620
ഈ പെൺകുട്ടികളേക്കാൾ'കൂടുതൽ
നിനക്ക് നിന്റെ ശക്തി ഉപയോഗിക്കാം.
55
00:04:28,820 --> 00:04:31,640
മറ്റാരും കാണാത്ത വഴികളിൽ.
56
00:04:34,230 --> 00:04:38,860
- കോഴിക്ക് തീറ്റ കൊടുക്കേണ്ടേ?
- വേണം.
57
00:04:59,460 --> 00:05:03,340
ബുദ്ധിമതി. ലോഹത്തിലൂടെ അത് പ്രവഹിക്കും.
58
00:05:07,720 --> 00:05:10,680
ഉള്ളോട്ടു വലിക്കൂ. സ്റ്റെൽത്ത് മോഡ്, ബേബി.
59
00:05:17,400 --> 00:05:18,940
ഈലുകളെ ഓർക്കുന്നുണ്ടോ?
60
00:05:19,360 --> 00:05:24,150
ഇരയുടെ മനസ്സ് ഹൈജാക്ക് ചെയ്യാൻ
അവ വൈദ്യുതി ഉപയോഗിക്കുന്നു.
61
00:05:24,820 --> 00:05:25,820
കണക്ട് ചെയ്യൂ.
62
00:05:31,200 --> 00:05:32,450
അതിനെ നടത്താൻ നോക്കൂ.
63
00:05:37,170 --> 00:05:39,210
- ദൈവമേ.
- ഇനി തീറ്റയെടുപ്പിക്കൂ.
64
00:05:47,130 --> 00:05:48,470
ഇനി പറക്കട്ടെ.
65
00:05:51,260 --> 00:05:53,270
പെണ്ണേ, കോഴികൾ പറക്കില്ല, അറിയില്ലേ.
66
00:05:54,930 --> 00:05:56,310
ഇനി നിർത്തൂ.
67
00:06:04,280 --> 00:06:05,110
അയ്യോ.
68
00:06:07,070 --> 00:06:09,570
- അത് ഇനിയും ശരിയാക്കാനുണ്ട്.
- ഈവ്.
69
00:06:18,120 --> 00:06:19,370
നമ്മൾ എന്താണിവിടെ?
70
00:06:20,960 --> 00:06:23,380
നിന്റെ അമ്മയുടെ കൊലയാളികളിൽ ഒരാളെ കിട്ടി.
71
00:06:36,310 --> 00:06:37,390
മുങ്ങിമരിച്ചു.
72
00:06:38,350 --> 00:06:40,520
നിന്റെ അമ്മയെ കൊന്നതിന്
അയാൾ അത് അർഹിക്കുന്നു.
73
00:06:41,860 --> 00:06:46,510
- അപ്പോൾ, പ്രശ്നം തീർന്നു.
- ഇല്ല. അവർ രണ്ടുപേരുണ്ടായിരുന്നു.
74
00:06:46,710 --> 00:06:49,430
- റോക്സാൻ, ഇത് കഴിഞ്ഞു.
- മറ്റേയാൾക്ക് എന്ത് സംഭവിച്ചു?
75
00:06:49,630 --> 00:06:50,860
- മനസ്സിലായോ?
- ഡാഡി.
76
00:06:51,700 --> 00:06:53,120
ഒരാൾ മരണപ്പെട്ടു.
77
00:06:54,370 --> 00:06:56,540
- അത് മതി എന്ന് ഞാൻ വിചാരിക്കുന്നു.
- മതി?
78
00:06:58,370 --> 00:06:59,210
പുറത്ത് പോ.
79
00:06:59,960 --> 00:07:02,080
- ഞാൻ പറയുന്നത്...
- പുറത്തു പോകാൻ.
80
00:07:16,430 --> 00:07:18,520
- നാശം.
- ഡാഡി.
81
00:07:26,780 --> 00:07:28,110
ഒരു ഉപകാരം ചെയ്യാമോ?
82
00:07:28,610 --> 00:07:31,260
വാരാന്ത്യത്തിൽ അവളെ പുറത്തു കൊണ്ടുപോകാമോ,
ഒന്ന് മനസ്സുമാറ്റാൻ?
83
00:07:31,460 --> 00:07:32,850
- ഡാഡി...
- അത് വേണം.
84
00:07:33,050 --> 00:07:35,580
- എല്ലാ സ്ഥലങ്ങളും അടഞ്ഞു...
- പറഞ്ഞത് ചെയ്യ്.
85
00:07:37,240 --> 00:07:38,250
പ്ലീസ്?
86
00:08:06,940 --> 00:08:11,740
{\an8}ഹായ്, ഇത് റ്റുൺഡേ ഓജോ.
ഞാൻ സൗദി അറേബിയയിലെ റിയാദിലാണ്.
87
00:08:12,150 --> 00:08:14,990
ഇവിടെ ഇഒഡി അടുത്തിടെ നിയമവിരുദ്ധമാക്കി.
88
00:08:16,030 --> 00:08:19,650
ഇവിടെ നടക്കുന്നത് റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യാൻ
ഈ രാജ്യം പത്രക്കാരെ അനുവദിക്കുന്നില്ല,
89
00:08:19,840 --> 00:08:22,360
ഒരു വിദ്യാർത്ഥി വിസയിൽ
എനിക്ക് ഇവിടെ എത്താൻ കഴിഞ്ഞു.
90
00:08:22,560 --> 00:08:26,990
പുതിയ നിയമം സൗദിയിലെ ജനങ്ങളെ എങ്ങനെ
ബാധിക്കുന്നു എന്നറിയാനാണ് ഞാൻ വന്നത്.
91
00:08:27,190 --> 00:08:28,460
പ്രത്യേകിച്ചും സ്ത്രീകളെ.
92
00:08:37,100 --> 00:08:37,930
റാണ.
93
00:08:42,230 --> 00:08:43,890
അവൾ ചെയ്യുന്നത് നോക്ക്.
94
00:08:54,450 --> 00:08:55,280
അമാനി, നോക്ക്!
95
00:08:59,450 --> 00:09:00,580
നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു?
96
00:09:00,790 --> 00:09:02,960
പെൺകുട്ടികൾ ഇത് ചെയ്യാൻ പാടില്ല.
97
00:09:04,870 --> 00:09:05,860
ഇത് ആര് പഠിപ്പിച്ചു?
98
00:09:06,060 --> 00:09:07,330
അയാളവളെ ഉപദ്രവിക്കുന്നു.
99
00:09:07,540 --> 00:09:09,170
പെൺകുട്ടികൾക്ക് ഇതിന് അനുവാദമില്ല!
100
00:09:09,630 --> 00:09:10,670
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
101
00:09:12,300 --> 00:09:13,920
എപ്പോൾ നിനക്ക് മനസ്സിലാകും?
102
00:09:14,470 --> 00:09:15,840
- നിർത്തൂ!
- എപ്പോൾ?
103
00:09:16,510 --> 00:09:19,100
- എന്താ അവൾ തിരിച്ചൊന്നും ചെയ്യാത്തത്?
- അവൾക്ക് പേടിയാണ്.
104
00:09:21,600 --> 00:09:22,470
എഴുന്നേൽക്ക്.
105
00:09:23,930 --> 00:09:24,770
മഹമൂദ്!
106
00:09:26,350 --> 00:09:27,340
അവളെ വെറുതെ വിടൂ!
107
00:09:27,540 --> 00:09:29,110
അവൾ എഴുന്നേൽക്കട്ടെ!
108
00:09:29,560 --> 00:09:30,610
അകത്തു പോ!
109
00:09:31,610 --> 00:09:32,610
ഇവിടെ നിന്ന് പോകൂ!
110
00:09:32,820 --> 00:09:34,720
ഈ വൈദ്യുതി ഒരു ശാപമാണ്.
111
00:09:34,920 --> 00:09:36,530
നീ ലജ്ജിക്കണം!
112
00:09:41,370 --> 00:09:42,450
എന്റെ പാവം കുട്ടി.
113
00:09:46,040 --> 00:09:46,870
അമൽ?
114
00:09:48,380 --> 00:09:49,710
ഹലോ. എന്തുപറ്റി?
115
00:09:49,960 --> 00:09:51,700
നിങ്ങൾ എന്റെ അമലിനെ സഹായിക്കണം.
116
00:09:51,900 --> 00:09:54,300
അവൾ കൈയിലെ വൈദ്യുതി ഉപയോഗിച്ചു.
117
00:09:54,840 --> 00:09:57,430
ഒരു പയ്യൻ അത് കണ്ട് അവളെ അടിച്ചു.
118
00:09:59,800 --> 00:10:03,680
- പോലീസ് വരുന്നുണ്ട്.
- ഞാനും കൂടെ വരാം.
119
00:10:04,310 --> 00:10:05,680
നിങ്ങൾ പുറത്തിറങ്ങരുത്.
120
00:10:41,180 --> 00:10:44,720
നമുക്ക് അവളെ സംരക്ഷിക്കാം.
അവളെ ആശുപത്രിയിൽ കൊണ്ടുപോകണം.
121
00:10:45,140 --> 00:10:46,060
നമുക്കവളെ നോക്കാം!
122
00:10:46,680 --> 00:10:49,340
- അവൾ വൈദ്യുതി ഉപയോഗിച്ചു...
- അവൾ ഒരു കൊച്ചു പെൺകുട്ടിയാണ്!
123
00:10:49,540 --> 00:10:51,560
അവളെ പുറത്ത് കൊണ്ടുവരൂ.
ഞങ്ങൾക്ക് അവളെ കാണണം!
124
00:10:52,440 --> 00:10:55,190
അവൾക്ക് നാണമില്ല. എന്നെ തൊടരുത്!
125
00:10:55,480 --> 00:10:57,320
എല്ലാവരും സമാധാനിക്കൂ.
126
00:10:57,520 --> 00:10:58,930
പോലീസിനെ വിളിച്ചിട്ടുണ്ട്.
127
00:10:59,130 --> 00:11:00,200
അമലിന് നീതി കിട്ടണം!
128
00:11:02,870 --> 00:11:05,190
- എന്താണിത്? എന്ത് സംഭവിച്ചു?
- അമൽ.
129
00:11:05,390 --> 00:11:08,000
{\an8}അവൾ പരസ്യമായി അതുപയോഗിച്ചു.
എല്ലാവരുടെയും മുന്നിൽ.
130
00:11:09,080 --> 00:11:10,370
കേൾക്കൂ...
131
00:11:11,380 --> 00:11:12,670
ചിത്രീകരിക്കരുത്!
132
00:11:15,500 --> 00:11:18,260
അവളെ അറസ്റ്റ് ചെയ്യാൻ പോലീസ് വരുന്നു.
വാതിൽ അടയ്ക്കൂ!
133
00:11:19,300 --> 00:11:20,580
{\an8}ചിത്രീകരണം പാടില്ല.
134
00:11:20,780 --> 00:11:21,640
{\an8}നിർത്തൂ!
135
00:11:22,680 --> 00:11:23,890
മതി.
136
00:11:24,260 --> 00:11:25,350
ചിത്രീകരണം നിർത്തൂ!
137
00:11:27,520 --> 00:11:31,440
{\an8}അത് മതി! വീട്ടിൽ പോകൂ!
138
00:11:45,450 --> 00:11:48,540
പെണ്ണുങ്ങളേ, ഇത് നിർത്തൂ.
139
00:11:51,000 --> 00:11:52,420
പോലീസ് പോകുന്നു.
140
00:11:53,210 --> 00:11:54,500
അമലിന് നീതി വേണം.
141
00:11:55,630 --> 00:11:57,800
അമലിനെ പുറത്തിറക്കൂ! ഇപ്പോൾ സുരക്ഷിതമാണ്!
142
00:11:58,260 --> 00:11:59,550
{\an8}അമലിന് നീതി വേണം!
143
00:12:00,170 --> 00:12:01,220
സാവധാനം.
144
00:12:03,590 --> 00:12:04,550
അമൽ!
145
00:12:11,060 --> 00:12:13,560
{\an8}ക്ഷമ, ദയവായി.
146
00:12:18,150 --> 00:12:20,570
മാറൂ. ഞങ്ങളവളെ ആശുപത്രിയിൽ കൊണ്ടുപോകട്ടെ.
147
00:12:31,790 --> 00:12:33,250
{\an8}എല്ലാവരോടും പറയൂ!
148
00:12:35,250 --> 00:12:36,460
എന്നെ വിട്ടുപോകരുത്.
149
00:12:39,300 --> 00:12:41,920
പോലീസുകാർ ഭയന്ന് ഓടിപ്പോയി.
150
00:12:44,430 --> 00:12:45,260
മെല്ലെ.
151
00:12:48,430 --> 00:12:50,500
ഞങ്ങളും ഒപ്പം
ആശുപത്രിയിലേക്ക് മാർച്ച് ചെയ്യും!
152
00:12:50,700 --> 00:12:51,890
{\an8}ഞങ്ങൾ നിന്നോടൊപ്പമുണ്ട്.
153
00:12:52,100 --> 00:12:53,390
{\an8}അമലിന് നീതി വേണം!
154
00:12:56,770 --> 00:12:58,610
എല്ലാവരോടും പറയൂ!
155
00:13:00,280 --> 00:13:02,030
ഞങ്ങളെ കാണൂ! ഞങ്ങളെ കേൾക്കൂ!
156
00:13:03,650 --> 00:13:05,320
{\an8}ഞങ്ങളെ കാണൂ! ഞങ്ങളെ കേൾക്കൂ!
157
00:13:24,470 --> 00:13:27,300
ഈ ശക്തി, അത് ലോകത്തെ എങ്ങനെ ബാധിക്കും...
158
00:13:28,640 --> 00:13:31,970
- ഇത് സാത്താന്റെ പണിയാണ്, മരിയ.
- അല്ല, വെറോണിക്ക.
159
00:13:32,720 --> 00:13:37,020
ടെലിവിഷൻ, റോക്ക് ആൻഡ് റോൾ, പാന്റ്സ്
ധരിക്കുന്ന സ്ത്രീകൾ, ഇവയെപ്പറ്റിയും
160
00:13:37,270 --> 00:13:38,340
ആളുകൾ ഇതുതന്നെ പറഞ്ഞു.
161
00:13:38,540 --> 00:13:42,440
- ഇത് അതല്ല. എനിക്ക് ഈവിനെ വിശ്വാസമില്ല.
- നിങ്ങൾക്ക് അവരാരെയും വിശ്വാസമില്ല.
162
00:13:42,820 --> 00:13:45,470
അവൾ ആരാണെന്ന് നേര് പറയുന്നില്ല.
163
00:13:45,670 --> 00:13:49,530
"സാധുവായ ഐഡി ഉണ്ടെങ്കിൽ മാത്രം നഗ്നനെ
വസ്ത്രം ധരിപ്പിക്കുക, വിശക്കുന്നവന്
164
00:13:50,160 --> 00:13:51,890
"ഭക്ഷണം നല്കുക" എന്നല്ല യേശു പറഞ്ഞത്.
165
00:13:52,090 --> 00:13:53,750
അവൾ ഒരു കോഴിയെ കൊന്നു.
166
00:13:54,000 --> 00:13:57,670
വെറോണിക്ക, നമ്മളത് ദിവസവും ചെയ്യുന്നു.
നമ്മൾ അത് ഭക്ഷിക്കുന്നു.
167
00:13:58,580 --> 00:14:02,050
എനിക്കെന്തോ ഒരു പന്തികേട് തോന്നുന്നു.
ഈ പെൺകുട്ടി...
168
00:14:03,050 --> 00:14:05,720
ഇവൾ പ്രശ്നമുണ്ടാക്കും.
എന്റെ വാക്കുകൾ ഓർത്തുവെച്ചോളൂ.
169
00:14:06,340 --> 00:14:10,260
എനിക്ക് അവളിലെന്തോ വ്യത്യസ്തത കാണാം.
സവിശേഷമായ എന്തോ ഒന്ന്.
170
00:14:12,220 --> 00:14:13,640
നിങ്ങളെപ്പോലെ.
171
00:14:15,980 --> 00:14:17,310
അവൾക്ക് ഒരു നേതാവാകാൻ കഴിയും.
172
00:14:20,110 --> 00:14:24,150
അതാണ് എനിക്ക് ഭയം.
അവളുടെ സ്വാധീനം എങ്ങനെയായിരിക്കും?
173
00:14:25,570 --> 00:14:30,570
നാളത്തെ കൊടുങ്കാറ്റ് കഴിഞ്ഞാലുടൻ,
അവൾ പൊയ്ക്കോട്ടെ.
174
00:14:39,460 --> 00:14:41,420
നല്ലവർ ഒരിക്കലും എന്നെ സ്വീകരിക്കില്ല.
175
00:14:41,960 --> 00:14:46,880
നിനക്ക് വേണമെങ്കിൽ ഇവിടെ തുടരാം.
ഇവിടം നിന്റേതാക്കണം, അത്രമാത്രം.
176
00:14:54,720 --> 00:14:55,890
ശരി. നമുക്ക് പോകാം.
177
00:14:56,980 --> 00:14:57,920
ഓയ്, റോക്സ്.
178
00:14:58,120 --> 00:15:00,170
- എങ്ങനെയുണ്ട്? സുഖമല്ലേ?
- സുഖം, റിക്ക്.
179
00:15:00,370 --> 00:15:01,560
എങ്ങനെയുണ്ട്? സുഖമല്ലേ?
180
00:15:02,270 --> 00:15:04,010
- ഐഡി ഉണ്ടോ?
- എനിക്ക് ഐഡി ആവശ്യമില്ല.
181
00:15:04,210 --> 00:15:06,320
- എത്ര വയസ്സുണ്ട്?
- ഇത് ബേണി മങ്കിന്റെ മകളാണ്.
182
00:15:06,900 --> 00:15:07,680
റോക്സി, വേണ്ട...
183
00:15:07,880 --> 00:15:10,360
ഇപ്രാവശ്യം കടത്തിവിടാം,
പക്ഷെ കുഴപ്പം ഒന്നും ഉണ്ടാക്കരുത്.
184
00:15:10,820 --> 00:15:12,810
- ഞാൻ കുഴപ്പക്കാരിയല്ല.
- വാ.
185
00:15:13,010 --> 00:15:16,160
- ഇയാളെന്നോട് ചിരിക്കാതെ ഞാൻ അകത്തേക്കില്ല.
- മതിയാക്ക്, റോക്സ്.
186
00:15:17,370 --> 00:15:19,370
എനിക്ക് വേണ്ടി ഒന്ന് പുഞ്ചിരിക്കൂ.
187
00:15:21,000 --> 00:15:22,960
അങ്ങനെയല്ല. ശരിക്കും.
188
00:15:24,630 --> 00:15:27,610
കണ്ടോ. ചിരിക്കുമ്പോൾ കൊള്ളാം.
189
00:15:27,810 --> 00:15:29,590
- അകത്ത് പോ.
- അത് അകത്ത് ഉപയോഗിക്കരുത്.
190
00:16:01,290 --> 00:16:04,150
- ഓയ്, എന്ത് വേണം?
- നിനക്കെന്താ വേണ്ടത്?
191
00:16:04,350 --> 00:16:05,240
എല്ലാം ഒന്ന് വീതം.
192
00:16:05,440 --> 00:16:07,820
- വോഡ്ക. റിക്കി, വോളി.
- നാല് ഡബിൾ വോഡ്ക ടോണിക്.
193
00:16:08,020 --> 00:16:09,550
ഡാരെലിന് ഷേർളി ടെംപിൾ.
194
00:16:09,750 --> 00:16:12,160
ഇത് എങ്ങനെ പ്രവർത്തിക്കുന്നുവെന്ന്
ഞാൻ പറഞ്ഞുതരാം.
195
00:16:12,360 --> 00:16:14,580
ഞാൻ ഒരു ഇലക്ട്രീഷ്യനാണ്.
196
00:16:14,780 --> 00:16:17,250
- നിനക്ക് മെക്കാനിക്സ് മനസ്സിലാകില്ല.
- അതെയോ?
197
00:16:17,450 --> 00:16:19,520
ഇത് സങ്കീർണ്ണമാണ്.
എല്ലാവർക്കും മനസ്സിലാകില്ല.
198
00:16:19,970 --> 00:16:22,230
എന്താ ചെയ്യുന്നത് പെണ്ണേ?
ഇതെന്താ, തമാശയാണോ?
199
00:16:22,430 --> 00:16:24,760
- എന്താണ് ചിരിക്കുന്നത്?
- ഒന്നുമില്ല.
200
00:16:24,950 --> 00:16:27,190
ഡ്രിങ്ക്സ് എവിടെ? ഇതാ. വാ.
201
00:16:28,780 --> 00:16:30,650
- ചിയേർസ്.
- ഇവിടെ നോക്ക്.
202
00:16:59,470 --> 00:17:02,770
{\an8}ഒരു പെൺകുട്ടിക്ക് മർദ്ദനമേറ്റതിന് ശേഷം,
ഇവിടത്തെ രംഗങ്ങൾ ഇതാണ്.
203
00:17:03,480 --> 00:17:04,840
{\an8}അവൾ ഇഒഡി ഉപയോഗിച്ചതാണ് കാരണം.
204
00:17:05,040 --> 00:17:07,800
{\an8}പ്രതിഷേധങ്ങൾ ആരംഭിച്ചു. ജനം തെരുവിലിറങ്ങി.
205
00:17:08,000 --> 00:17:10,070
ഈ നഗരത്തിലെ സ്ത്രീകൾ മുന്നോട്ടുവരുന്നു.
206
00:17:15,530 --> 00:17:18,250
ഇഒഡി ഉള്ള പെൺകുട്ടികൾ
അത് ഉപയോഗിക്കാൻ ഭയപ്പെടുന്നില്ല.
207
00:17:18,450 --> 00:17:19,240
{\an8}അമേരിക്കൻ?
208
00:17:19,780 --> 00:17:22,700
- സിഎൻഎൻ.
- ടെലിവിഷൻ?
209
00:17:24,250 --> 00:17:25,170
{\an8}അയ്യോ.
210
00:18:05,460 --> 00:18:06,790
{\an8}ഞങ്ങളെ കാണൂ! ഞങ്ങളെ കേൾക്കൂ!
211
00:18:12,380 --> 00:18:16,670
ഞങ്ങളെ കേൾക്കൂ, ഞങ്ങളെ കാണൂ, പ്ലീസ്.
212
00:18:17,510 --> 00:18:19,470
{\an8}ഞങ്ങളെ കാണൂ.
ഞങ്ങൾക്ക് പറയാനുള്ളത് കേൾക്കൂ.
213
00:18:43,370 --> 00:18:44,740
എന്നെ സഹായിക്കൂ!
214
00:19:05,350 --> 00:19:06,720
ടിയർ ഗ്യാസ്! ഓടൂ.
215
00:19:21,280 --> 00:19:22,280
ഇതാ.
216
00:19:24,870 --> 00:19:28,230
- നീ ഓക്കേയല്ലേ?
- അതെ. അധികം പറ്റിയില്ല.
217
00:19:28,430 --> 00:19:31,110
ടി-ഷർട്ട് ഉപയോഗിക്കരുത്.
അതിൽ ഗ്യാസ് ഉണ്ടാകാം.
218
00:19:31,310 --> 00:19:33,920
അതിന്റെ വഴിയിൽ നിന്ന് പെട്ടെന്ന് മാറണം.
219
00:19:34,540 --> 00:19:36,630
- നീ ജേർണലിസ്റ് ആണോ?
- അതെ.
220
00:19:36,830 --> 00:19:39,510
- ഇവിടെ ഒരു സഹായി ഉണ്ടോ?
- ഇല്ല.
221
00:19:39,800 --> 00:19:43,080
നീ ഇനിയും പഠിക്കാനുണ്ട്. അത് സാരമില്ല.
222
00:19:43,280 --> 00:19:44,930
അതെ. നന്ദി.
223
00:19:47,350 --> 00:19:48,920
- എന്താ പേര്?
- നൗറഹ്.
224
00:19:49,120 --> 00:19:52,730
നൗറഹ്, ഞാൻ റ്റുൺഡേ. റ്റുൺഡേ ഓജോ.
225
00:19:53,150 --> 00:19:54,980
റ്റുൺഡേ, കൂടെ നിൽക്കുന്നതാണ് നല്ലത്.
226
00:20:39,480 --> 00:20:40,320
റോക്സി!
227
00:20:42,860 --> 00:20:45,720
എക്സ്ക്യൂസ് മീ. സോറി.
228
00:20:45,920 --> 00:20:48,280
- അത് സ്വർണമാണോ?
- അതെ. പോടാ.
229
00:20:50,450 --> 00:20:51,450
റോക്സി.
230
00:20:58,090 --> 00:20:59,090
എന്ത് പറ്റി, റോക്സി?
231
00:21:00,210 --> 00:21:01,880
- എന്റെ അമ്മയെ ഓർത്തു.
- എന്ത്?
232
00:21:02,470 --> 00:21:03,550
എന്റെ അമ്മയെ ഓർത്തു.
233
00:21:05,430 --> 00:21:09,010
അതെ, തീർച്ചയായും. റോക്സി, കേൾക്കൂ.
234
00:21:09,680 --> 00:21:12,710
ഛർദ്ദിക്കാൻ പാടില്ല. ഛർദ്ദിച്ചാൽ
നിന്നെ വീട്ടിൽ പറഞ്ഞയക്കും.
235
00:21:12,910 --> 00:21:13,890
എനിക്ക് അമ്മയെ വേണം.
236
00:21:16,020 --> 00:21:17,060
എനിക്കറിയാം.
237
00:21:19,980 --> 00:21:22,280
ഇത് സഹിക്കാൻ പറ്റില്ല. എനിക്ക് ഖേദമുണ്ട്.
238
00:21:33,000 --> 00:21:37,000
ഇതൊന്നു മണക്കുന്നോ, റോക്സി?
നിനക്ക് സുഖം തോന്നും.
239
00:21:41,130 --> 00:21:42,170
പ്ലീസ്, കുറച്ചുകൂടി.
240
00:21:49,970 --> 00:21:51,010
അത് തരൂ.
241
00:21:55,690 --> 00:21:57,810
ശരി, അത്ര മതി.
242
00:21:59,110 --> 00:22:00,570
ശരി, നിന്റെ ഇഷ്ടം, അല്ലേ?
243
00:22:02,280 --> 00:22:04,150
ശരി, മതിയാക്കൂ. കമോൺ.
244
00:22:05,530 --> 00:22:07,660
ശരി. ഇനി നോക്കാം.
245
00:22:09,450 --> 00:22:10,410
നാശം.
246
00:22:19,420 --> 00:22:22,700
- ആ പക്ഷി ചത്തു. നോക്കൂ.
- ഇതാണ് നിന്റെ അവസരം.
247
00:22:22,900 --> 00:22:23,960
നമുക്ക് അതിനെ കളയാം.
248
00:22:24,960 --> 00:22:25,910
കമോൺ. ഞാൻ ചെയ്യാം.
249
00:22:26,110 --> 00:22:28,050
നിന്റെ കഴിവ് അവരെ കാണിക്ക്, ആലി.
250
00:22:28,840 --> 00:22:31,760
- ഒന്ന് നിൽക്കൂ.
- എന്താ?
251
00:22:37,980 --> 00:22:40,420
- അവൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?
- എനിക്ക് എങ്ങനെ അറിയാം?
252
00:22:40,620 --> 00:22:42,020
ഓ, എന്റെ ദൈവമേ. അതിനെ തൊടണ്ട.
253
00:22:43,110 --> 00:22:47,780
ശരീരം വൈദുതിയിലാണ് ഓടുന്നത്.
ഇതിന് വേണ്ടത് ഒരു ജമ്പ് സ്റ്റാർട്ട് ആണ്.
254
00:22:54,660 --> 00:22:55,750
ആ ഹൃദയം മിടിപ്പിക്കൂ.
255
00:23:01,880 --> 00:23:03,090
അവരെ കാണിക്കേണ്ട.
256
00:23:09,340 --> 00:23:13,720
അവർക്ക് നിന്നെ വേണമെന്നാകട്ടെ.
അവർ നിന്നെ പിന്തുടരട്ടെ.
257
00:24:05,940 --> 00:24:08,190
വരൂ, ഞങ്ങളോടൊപ്പം ചേരൂ!
258
00:24:12,240 --> 00:24:13,320
ഇവിടെ മുകളിൽ!
259
00:24:15,490 --> 00:24:16,450
എന്താണിത്?
260
00:24:16,910 --> 00:24:18,160
എന്നെ സഹായിക്കൂ.
261
00:24:19,120 --> 00:24:20,330
ഞാൻ ഇവിടെ തടവിലാണ്!
262
00:24:21,040 --> 00:24:22,250
അയാൾ എന്നെ വിടില്ല!
263
00:24:22,500 --> 00:24:24,960
അകത്ത് വാ!
264
00:24:27,550 --> 00:24:29,260
അവൾ തടവിലാണ്. നമുക്കൊന്നിച്ച് പോകാം.
265
00:24:31,090 --> 00:24:32,800
കയറി വരൂ!
266
00:24:39,640 --> 00:24:41,430
സമത്വം!
267
00:25:42,200 --> 00:25:46,080
ഈ ശക്തി, ഈ പുതിയ സ്വാതന്ത്ര്യം,
268
00:25:46,920 --> 00:25:51,960
ഒരു നീട്ടിയ കൈയിൽ നിന്ന് അടുത്തതിലേക്ക്
കൈമാറുന്നത് കാണാൻ അവിശ്വസനീയമാണ്.
269
00:25:54,260 --> 00:25:56,510
ഇപ്പോൾ, ലോകത്തുടനീളം,
270
00:25:58,050 --> 00:26:00,140
ഉറങ്ങിക്കിടന്ന ഒരു ശക്തി
ഉണർന്നെഴുന്നേറ്റു.
271
00:26:01,760 --> 00:26:07,440
ഇന്ന് ചരിത്രത്തിലുടനീളം
"പെൺകുട്ടികളുടെ ദിനം" ആയി അറിയപ്പെടും.
272
00:26:09,690 --> 00:26:12,230
ഞാൻ എന്റെ ഇഒഡി എത്രയും വേഗം ഒഴിവാക്കും.
273
00:26:12,440 --> 00:26:14,430
നീ കാര്യമായാണോ?
നമുക്കത് കിട്ടിയതല്ലേയുള്ളൂ.
274
00:26:14,630 --> 00:26:17,560
അവർ എന്റെ മകളെ എന്നിൽ നിന്ന് അകറ്റി,
ഞാൻ അപകടകാരിയാണെന്ന് പറഞ്ഞു.
275
00:26:17,760 --> 00:26:20,370
അത് വിഡ്ഢിത്തമാണ്, അല്ലേ?
നീ ആരെയും ഉപദ്രവിച്ചിട്ടില്ല.
276
00:26:22,410 --> 00:26:24,000
എനിക്ക് കിട്ടിയ രീതിയും നന്നല്ല.
277
00:26:24,500 --> 00:26:29,190
ഇരുപത്താറ് വയസ്സുള്ള ജേസൺ വീൽമാൻ,
ക്ഷണിക്കാതെ എന്റെ പിന്നിൽ ഒരു വിരൽ കയറ്റി.
278
00:26:29,390 --> 00:26:30,940
അവന് ആ ഓൺ സ്വിച്ച് കണ്ടെത്തിയപോലെ.
279
00:26:31,140 --> 00:26:33,450
- ശ്ശെ. ശരി.
- എനിക്കറിയാം.
280
00:26:33,650 --> 00:26:36,240
ശ്രമിച്ചാൽ ഒരു ഓഫ് സ്വിച്ച്
കണ്ടെത്താമെന്ന് തോന്നുന്നുണ്ടോ?
281
00:26:36,440 --> 00:26:39,590
ഇല്ല. കൈ കേടാകുമെന്ന് മാത്രം.
282
00:26:40,800 --> 00:26:43,980
നമുക്ക് ഇത് ലഭിച്ചത് എന്തുകൊണ്ടാണ്?
എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
283
00:26:44,180 --> 00:26:47,750
ഇതൊരു ആകസ്മിക സംഭവമാണെന്ന്
നീ കരുതുന്നുണ്ടോ? വെറും യാദൃശ്ചികം?
284
00:26:47,950 --> 00:26:49,130
- ഒരു പക്ഷേ.
- നീ കരുതുന്നില്ല?
285
00:26:49,330 --> 00:26:51,050
ഇല്ല. എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല. വാ.
286
00:26:51,250 --> 00:26:53,800
ടിവിയിൽ അവർ ചോദിക്കുന്നു,
"നമ്മൾ വെള്ളത്തിലെന്താണ് ഇട്ടത്?"
287
00:26:54,000 --> 00:26:56,970
"ടാമ്പണിൽ എന്താണുള്ളത്?
ഇത് സംഭവിക്കാൻ ഞങ്ങൾ എന്തു ചെയ്തു?"
288
00:26:57,170 --> 00:26:59,640
നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ മാലിന്യം പോലെ തള്ളി,
ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾ ഇതാണ്.
289
00:26:59,840 --> 00:27:02,780
- ഞങ്ങൾ ഇതാണ്.
- നമുക്കത് ആവശ്യമുള്ളതിനാലാണ് അത് ലഭിച്ചത്.
290
00:27:03,200 --> 00:27:06,250
- അത് ദൈവം തന്നതാണോ?
- ആകാം.
291
00:27:06,700 --> 00:27:10,940
ഒരുപക്ഷേ ദൈവമുണ്ടാകാം, പക്ഷെ എന്തറിയാനാണ്
അവൾ വർഷങ്ങളോളം നമ്മളെ ഉപേക്ഷിച്ചത്?
292
00:27:11,140 --> 00:27:12,750
നമ്മൾക്കിടയിൽ സമത്വമുണ്ടോ എന്നോ?
293
00:27:13,000 --> 00:27:16,450
പിന്നെ ഏതാനും ആഴ്ച മുമ്പ് അവൾ ചിന്തിച്ചു,
"മതി. നിങ്ങളുടെ അവസരം കഴിഞ്ഞു."
294
00:27:16,650 --> 00:27:21,180
ഇപ്പോൾ അവൾ പറയുന്നു, "ഞാൻ ഇടപെട്ട്
കുറച്ച് കാര്യങ്ങൾ ശരിയാക്കണം."
295
00:27:23,640 --> 00:27:24,760
നീ പറയുന്നത് ശരിയാണ്.
296
00:27:25,390 --> 00:27:27,980
എന്റെ മകൾ വളരുമ്പോൾ
ഈ ലോകം വ്യത്യസ്തമായിരിക്കും.
297
00:27:28,430 --> 00:27:32,360
ലോകം ഇപ്പോൾ തന്നെ മാറി.
നമ്മളിത് സ്വീകരിച്ചാൽ മാത്രം മതി.
298
00:27:36,730 --> 00:27:37,610
നന്ദി.
299
00:27:41,950 --> 00:27:44,870
ഡാഡി എന്നോട് സംസാരിക്കുക പോലുമില്ല.
എല്ലാം ഉള്ളിൽ ഒതുക്കുന്നു.
300
00:27:45,070 --> 00:27:47,940
ഞാൻ പറഞ്ഞു, അവർ രണ്ടുപേരുണ്ട്.
പിന്നെ എന്താണ് അന്വേഷിക്കാത്തത്?
301
00:27:48,140 --> 00:27:51,150
- ഇനിയും കുഴപ്പം വേണ്ടെന്നായിരിക്കും.
- അപ്പോൾ, അവനെ രക്ഷപ്പെടാനനുവദിക്കും?
302
00:27:51,350 --> 00:27:53,480
- എപ്പോഴെന്ന് ഡാഡി തീരുമാനിക്കും.
- ഡ്രിങ്ക് വേണോ?
303
00:27:53,680 --> 00:27:57,240
- ഞാൻ ചെയ്യാം. എന്നെ അനുവദിച്ചാലെന്താ?
- ശരി, നീ ചെയ്തതുതന്നെ.
304
00:27:57,440 --> 00:27:59,720
- എനിക്ക് കഴിയില്ല എന്നാണോ?
- ഡ്രിങ്ക് കഴിക്കൂ.
305
00:28:02,800 --> 00:28:03,970
ഇവിടെ വേണ്ട, റോക്സ്.
306
00:28:05,430 --> 00:28:09,310
എന്താ ഇത്, ടെറി. അവൾക്ക് നീ എത്ര കൊടുത്തു?
307
00:28:57,060 --> 00:28:59,860
പിന്മാറൂ! പിരിഞ്ഞുപോകൂ
അല്ലെങ്കിൽ ഞങ്ങൾ വെടിവെക്കും!
308
00:29:00,150 --> 00:29:02,070
{\an8}സ്വാതന്ത്ര്യം. ഉടൻ സ്വാതന്ത്ര്യം!
309
00:29:04,660 --> 00:29:05,950
മുന്നോട്ട്!
310
00:29:07,580 --> 00:29:08,950
ആക്രമിക്കൂ!
311
00:29:28,470 --> 00:29:30,390
എന്നെ സഹായിക്കൂ.
നിങ്ങളുടെ കൈകൾ ഉപയോഗിക്കൂ.
312
00:29:36,730 --> 00:29:37,690
നിർത്തൂ!
313
00:30:07,720 --> 00:30:08,890
റഷീദ്?
314
00:30:14,020 --> 00:30:18,100
മോനെ, ദയ കാണിക്ക്.
315
00:30:19,900 --> 00:30:21,440
ഞങ്ങൾക്ക് ഇതുവഴി പോകണം.
316
00:30:25,860 --> 00:30:28,610
സ്വർഗ്ഗം നിന്റെ അമ്മയുടെ കാൽക്കീഴിലാണ്.
317
00:30:33,240 --> 00:30:36,210
സ്വർഗ്ഗം നിന്റെ അമ്മയുടെ കാൽക്കീഴിലാണ്.
318
00:31:03,520 --> 00:31:04,980
ആയുധം താഴ്ത്തൂ!
319
00:31:07,780 --> 00:31:08,950
എന്റെ കൈ പിടിക്കൂ.
320
00:31:12,030 --> 00:31:13,140
നീയെന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?
321
00:31:13,340 --> 00:31:16,120
അവരെ കൊല്ലാനല്ല,
തടയാനാണ് ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്.
322
00:31:16,830 --> 00:31:20,040
അവരെ ഇറങ്ങാൻ സഹായിക്കൂ.
323
00:32:20,390 --> 00:32:22,900
ഓ എന്റെ ദൈവമേ. അധികം കുലുക്കരുത്.
324
00:32:23,690 --> 00:32:24,980
എന്താ, പാടില്ലേ?
325
00:32:29,440 --> 00:32:30,690
കൂടുതൽ വേഗത്തിൽ.
326
00:32:31,740 --> 00:32:34,490
വൺ, ടു, ത്രീ, വൺ, ടു, ത്രീ...
327
00:32:37,490 --> 00:32:39,370
നീ അത് അവിടെ പ്രയോഗിച്ചുനോക്കിയോ?
328
00:32:39,570 --> 00:32:42,440
കുറച്ചു നാളായി എന്റെ കൈകൾ
അവിടേയ്ക്ക് കൊണ്ടുപോകാറില്ല.
329
00:32:42,640 --> 00:32:46,500
കഷ്ടകാലത്തിന് അതെങ്ങാനും പൊട്ടിത്തെറിച്ചാൽ
പിന്നെ മരണം വരെ അതാവും എന്റെ പേര്.
330
00:32:48,550 --> 00:32:52,830
അവിടെ തൊടാൻ ആലോചിച്ചാൽ പോലും
ഞാൻ അന്ധയാകുമെന്ന് അമ്മ പറയുമായിരുന്നു.
331
00:32:53,020 --> 00:32:53,970
എന്തൊക്കെ നുണകൾ.
332
00:32:54,970 --> 00:32:59,720
അതുകാരണം ഞാൻ മുത്തശ്ശിയെ തെറ്റിദ്ധരിച്ചു.
അവർക്ക് വായിക്കാൻ കണ്ണട വേണമായിരുന്നു.
333
00:33:09,230 --> 00:33:10,650
എനിക്ക് ചെയ്തുനോക്കണമെന്നുണ്ട്.
334
00:33:12,400 --> 00:33:13,490
എന്നാൽ ചെയ്തുനോക്ക്.
335
00:33:14,410 --> 00:33:16,570
- എനിക്ക് പേടിയുണ്ട്.
- പേടിക്കേണ്ട.
336
00:33:25,370 --> 00:33:26,290
ഓ, എന്റെ ദൈവമേ.
337
00:34:13,840 --> 00:34:15,590
ഇപ്പോൾ നീ പൊങ്ങച്ചം കാട്ടുന്നോ?
338
00:34:19,550 --> 00:34:20,930
ഇതാണത്, മോളെ.
339
00:34:23,180 --> 00:34:28,060
ഇതാണ് നീ അന്വേഷിച്ചത്.
ഇതാണ് നിന്റെ കുടുംബം.
340
00:34:29,560 --> 00:34:34,940
കുട്ടികളേ, കൊടുങ്കാറ്റ് വരുന്നുണ്ട്.
എല്ലാവരും ഡോർമിറ്ററിയിലേക്ക് പോകൂ.
341
00:34:35,860 --> 00:34:37,990
- നന്ദി.
- ഞങ്ങൾ വരുകയായിരുന്നു.
342
00:34:39,240 --> 00:34:42,580
നീ ഈ സമയത്തും തിളങ്ങുന്നുണ്ടല്ലോ.
343
00:34:43,330 --> 00:34:47,710
- ഞാൻ പ്രാർത്ഥിക്കുകയായിരുന്നു.
- പ്രാർത്ഥന തന്നെ. പ്രേയ്സ് ബി.
344
00:34:49,210 --> 00:34:53,050
ഈ മെഴുകുതിരികൾക്ക് പുകയിലയുടെ മണമാണ്.
345
00:34:54,710 --> 00:34:56,470
വരൂ. വേഗം.
346
00:34:58,010 --> 00:34:59,050
വരൂ, കുട്ടികളേ.
347
00:35:05,100 --> 00:35:08,520
അത് അവളുടേതിന്റെ അരികിൽ വയ്ക്കൂ.
നന്ദി, സിസ്റ്റർ.
348
00:35:12,190 --> 00:35:14,360
"നിരപരാധികളുടെ രക്തത്തിന്
ഞങ്ങളെ കാരണമാക്കരുത്."
349
00:35:25,040 --> 00:35:26,910
- നാശം. നിൽക്കൂ.
- ലുഏൻ.
350
00:35:29,160 --> 00:35:29,960
നാശം.
351
00:35:30,160 --> 00:35:33,570
അവളെ പിടിച്ചാൽ മാത്രം മതി.
കുറച്ചു മണിക്കൂറിൽ ശരിയാകും.
352
00:35:33,770 --> 00:35:35,710
പിന്നെയും. നാശം.
353
00:35:41,590 --> 00:35:42,430
ഹേയ്.
354
00:35:49,480 --> 00:35:50,600
നീ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?
355
00:35:55,900 --> 00:35:56,780
എനിക്ക് പേടിയാകുന്നു.
356
00:36:01,700 --> 00:36:03,820
- അതുപയോഗിക്കേണ്ട...
- ഷട്ട് അപ്പ്.
357
00:36:12,710 --> 00:36:16,550
നീ തൊട്ടറിയൂ. ആ പക്ഷിയെപ്പോലെ.
358
00:36:17,840 --> 00:36:19,510
എവിടെയാണ് പ്രശ്നം?
359
00:36:24,300 --> 00:36:26,720
എവിടെയാണ് ഷോർട്ട് സർക്യൂട്ട്?
360
00:36:47,080 --> 00:36:48,290
ദൈവമേ.
361
00:36:50,410 --> 00:36:51,250
ഓ, എന്റെ ദൈവമേ.
362
00:36:51,540 --> 00:36:53,040
- നോക്കേണ്ട.
- ഈവ് അവളെ കൊന്നു.
363
00:36:53,870 --> 00:36:54,750
അയ്യോ.
364
00:37:02,260 --> 00:37:03,340
നീ എന്താ ചെയ്തത്?
365
00:37:10,180 --> 00:37:11,390
അത് അതിശയകരമായിരുന്നു.
366
00:37:26,740 --> 00:37:27,700
അതൊരു അത്ഭുതമാണ്.
367
00:37:56,770 --> 00:37:58,690
നീ നമ്മളെ പുറത്താക്കും.
368
00:38:00,610 --> 00:38:03,930
- ശരി, വിടൂ.
- ഞാൻ ആയിരം തവണ പറഞ്ഞതാണ്. മതി.
369
00:38:04,130 --> 00:38:07,140
- അത് നിന്റെ അമ്മയാണെങ്കിലോ?
- നീ ഡാഡിയെ വിശ്വസിക്കണം.
370
00:38:07,340 --> 00:38:10,480
എന്തിന്? ഡാഡി എനിക്കായി എന്തെല്ലാം ചെയ്തു?
ഞാൻ നിങ്ങളിൽ ഒരാളല്ല.
371
00:38:10,680 --> 00:38:13,560
എന്റെ അമ്മ ഒരു പ്രശ്നമേയല്ല,
പിന്നെ ഞാനെന്തിന് വിശ്വസിക്കണം?
372
00:38:13,760 --> 00:38:16,020
- നീ സമാധാനിക്ക്.
- ഇത് പറയുന്നത് നിർത്ത്.
373
00:38:16,220 --> 00:38:18,480
- ശരി, സോറി.
- ഡാഡിയ്ക്ക് നിന്നെയാണ് ഇഷ്ടം, അല്ലേ?
374
00:38:18,680 --> 00:38:21,280
- അല്ല.
- ആണ്. നീയാണ് ഏറ്റവും പ്രിയപ്പെട്ടവൾ.
375
00:38:21,480 --> 00:38:23,780
അതുകൊണ്ടാണോ ഡാഡി ബിസിനസ്സ്
റിക്കിക്ക് കൊടുക്കുന്നത്?
376
00:38:23,980 --> 00:38:26,030
- ഇത് നിന്നെ സംരക്ഷിക്കാനാണ്.
- എനിക്കത് വേണ്ട.
377
00:38:26,230 --> 00:38:28,890
- ഞങ്ങൾക്കറിയാം.
- തിരിച്ചുചെല്ലുമ്പോൾ, ഡാഡിയോട് പറയൂ.
378
00:38:30,050 --> 00:38:33,140
- നീ ഇപ്പോൾ എന്തുചെയ്യാൻ പോകുന്നു?
- അറിഞ്ഞിട്ട് എന്തുവേണം?
379
00:38:33,560 --> 00:38:35,830
നീ ഉടൻ തന്നെ യൂണിവേഴ്സിറ്റിയിലേക്ക് പോകും.
380
00:38:36,030 --> 00:38:37,560
ഞാനവനൊരു ബെറെ വാങ്ങിയിട്ടുണ്ട്.
381
00:38:39,190 --> 00:38:42,340
അതുശരി. അപ്പോൾ നമുക്ക്
ഈ രാത്രി ആസ്വദിക്കാം?
382
00:38:42,540 --> 00:38:45,400
നല്ല സമയം, പ്ലീസ്? ശരി?
383
00:38:46,700 --> 00:38:48,030
- ശരി.
- അല്ലേ?
384
00:38:52,370 --> 00:38:54,540
ശരി. നന്ദി. ഞാനീ സിഗരറ്റ് വലിക്കട്ടെ.
385
00:38:57,710 --> 00:39:01,690
ടെറി? എന്നോട് പറയാമോ?
സത്യമായും ഞാൻ ഒന്നും ചെയ്യില്ല.
386
00:39:01,890 --> 00:39:05,670
അറിയാഞ്ഞിട്ട് എനിക്ക് വട്ടുപിടിക്കുന്നു.
ഈ ടോണിയെ അറിയാമോ?
387
00:39:08,300 --> 00:39:10,910
ടോണി ഗോജോൺ. ഞാൻ സത്യം പറഞ്ഞു.
എല്ലാവർക്കും അറിയാം.
388
00:39:11,110 --> 00:39:13,160
- ഇത് ഡാഡിയാണ് നോക്കുന്നത്.
- എനിക്കാ പേര് അറിയാം.
389
00:39:13,360 --> 00:39:16,250
- പെൽഹാം റോഡിൽ?
- അല്ല, ഗുഡ്വിൻസ് കോർട്ടിനടുത്ത്.
390
00:39:16,450 --> 00:39:19,040
ആ ഊഞ്ഞാലുകൾക്കടുത്ത്.
ശരിക്കും വൃത്തികെട്ട സ്ഥലം.
391
00:39:19,240 --> 00:39:20,100
- ടെറി.
- ചെറ്റ.
392
00:39:21,230 --> 00:39:22,900
നിൽക്ക്.
393
00:39:24,650 --> 00:39:26,320
റോക്സ്.
394
00:39:26,520 --> 00:39:29,200
വണ്ടി പുറത്തുണ്ട്. വീട് അധികം ദൂരമില്ല.
395
00:39:31,070 --> 00:39:34,350
റിക്കിയെ വിളിക്ക്.
റോക്സ് ടോണിയെക്കുറിച്ച് അറിഞ്ഞു.
396
00:39:34,550 --> 00:39:35,990
- റോക്സ്.
- ഉടൻ മടങ്ങിവരാം.
397
00:39:37,120 --> 00:39:41,080
ഓയ്, റോക്സ്. അത് വിടൂ.
398
00:39:44,380 --> 00:39:46,340
- എന്തൊരു നാശമാണ്.
- നീയെന്താ ചെയ്യുന്നത്?
399
00:39:47,300 --> 00:39:50,130
- റോക്സ്. അവളെ ഇറക്ക്.
- നാശം. നീ ഇറക്ക്.
400
00:39:51,050 --> 00:39:54,260
- നിനക്ക് ഡ്രൈവ് ചെയ്യാൻ പോലുമറിയില്ല.
- നിർത്തൂ. പോകൂ. ഇതത്രയേ ഉള്ളൂ.
401
00:39:54,640 --> 00:39:55,760
കാറിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങ്.
402
00:39:56,260 --> 00:39:57,720
ശരി, സമ്മതിച്ചു.
403
00:40:01,350 --> 00:40:02,560
നമുക്ക് പോകാം.
404
00:40:06,980 --> 00:40:08,820
നിന്റെ ഭാര്യ കൊള്ളാം, ബ്രോ.
405
00:40:11,570 --> 00:40:13,220
- റിക്കി, ആരെ വിളിക്കുന്നു?
- ഡാഡിയെ.
406
00:40:13,420 --> 00:40:15,270
- വേണ്ട. അത് വേണ്ട.
- മിണ്ടരുത്, ഡാരെൽ.
407
00:40:15,470 --> 00:40:17,120
- ഡാഡിയെ വിളിക്കണ്ട.
- ഷട്ടപ്പ്, ഡാരെൽ.
408
00:40:19,410 --> 00:40:20,190
നാശം.
409
00:40:20,390 --> 00:40:22,780
- എന്താണത്?
- കണ്ടാലെന്ത് തോന്നുന്നു? ഇരിക്ക്.
410
00:40:22,970 --> 00:40:25,360
- കണ്ടാലൊരു തോക്ക് പോലെ, ബ്രോ.
- ഡാഡി എടുക്കുന്നില്ല.
411
00:40:25,560 --> 00:40:27,000
ഡാരെൽ, ഒരെണ്ണം ആയാലോ?
412
00:40:28,460 --> 00:40:29,970
മതി.
413
00:40:30,220 --> 00:40:31,530
സന്തോഷിക്കൂ, സുഹൃത്തേ. ഇതാ.
414
00:40:31,730 --> 00:40:33,620
അത് കൊണ്ട് തൃപ്തിപ്പെടൂ, സ്കാർഫേസ്.
415
00:40:33,820 --> 00:40:35,970
- കുറച്ചുകൂടി?
- ശരി, വേഗം താ.
416
00:40:36,260 --> 00:40:37,830
- റോക്സ്, വേണോ?
- വേണം.
417
00:40:38,030 --> 00:40:40,500
- അവൾക്ക് വേണ്ടത്രയായി.
- അവൾക്ക് ഒരെണ്ണം ആവാം. ചിൽ.
418
00:40:40,700 --> 00:40:42,600
- ടെറി, എനിക്ക് ഇനിയും വേണം.
- റോഡിൽ ശ്രദ്ധിക്ക്.
419
00:40:51,490 --> 00:40:52,740
അവൻ അത് അർഹിക്കുന്നു.
420
00:40:53,570 --> 00:40:56,070
റെക്കോർഡ് ചെയ്യേണ്ട.
421
00:41:06,960 --> 00:41:07,960
അയാളെ വിടൂ.
422
00:41:10,300 --> 00:41:11,370
നീ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?
423
00:41:11,560 --> 00:41:12,870
മാറി നിൽക്ക്!
424
00:41:13,070 --> 00:41:13,880
നാശം.
425
00:41:18,970 --> 00:41:20,180
അവൻ എന്റെ കൂടെയാണ്!
426
00:41:20,680 --> 00:41:21,500
അവനെ വിടൂ!
427
00:41:21,700 --> 00:41:23,520
അവനെ വിടൂ. അവൻ എന്റെ കൂടെയാണ്!
428
00:41:24,100 --> 00:41:25,230
എഴുന്നേൽക്ക്.
429
00:41:38,660 --> 00:41:43,270
നീ ഇപ്പോൾ വീട്ടിലേക്ക് പോകണം. നിന്റെ ജോലി
കാണുക എന്നതാണ്. അതുമാത്രം ചെയ്താൽ മതി.
430
00:41:43,470 --> 00:41:48,250
നീ ഇതിൽ ഇടപെടരുത്. നീ കാരണം ഇപ്പോൾ
നമ്മൾ രണ്ടുപേരും മരിച്ചേനെ. അറിയാമോ?
431
00:41:51,380 --> 00:41:54,950
വിൻ, ഇത് റ്റുൺഡേ ഓജോയാണ്.
നിങ്ങൾക്ക് തരാൻ എന്റെ കയ്യിൽ ചിലതുണ്ട്.
432
00:41:55,150 --> 00:41:58,160
- നീ എവിടെയാണ്?
- റിയാദ്. പ്രതിഷേധിക്കുന്ന സ്ത്രീകളോടൊപ്പം.
433
00:41:58,360 --> 00:42:01,120
- എന്റെ പക്കലുള്ള ദൃശ്യങ്ങൾ അവിശ്വസനീയമാണ്.
- നീ പുറത്തുകടക്കൂ.
434
00:42:01,320 --> 00:42:03,960
- അത് സുരക്ഷിതമല്ല.
- എനിക്കറിയാം. ആദ്യം ഇതയയ്ക്കട്ടെ.
435
00:42:04,160 --> 00:42:07,500
വേണ്ട. ഞാൻ സ്വീകരിക്കില്ല.
എന്റെ കൈയിൽ നിന്റെ രക്തം വേണ്ട.
436
00:42:07,700 --> 00:42:09,010
എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല. ഞാൻ...
437
00:42:09,210 --> 00:42:12,280
- സുരക്ഷിത സ്ഥലത്തെത്തൂ. എന്നിട്ട് പറയാം.
- വിൻ, കേൾക്കൂ...
438
00:42:13,740 --> 00:42:17,030
നാശം. ഞാൻ സൗദിയിലായിരിക്കുമ്പോൾ
അയാൾ ദൃശ്യങ്ങൾ സ്വീകരിക്കില്ല.
439
00:42:17,280 --> 00:42:18,820
ഇവിടെ നിന്ന് പുറത്തുകടക്കണം.
440
00:42:20,530 --> 00:42:23,330
പോയി സാധനങ്ങൾ എടുക്കൂ.
ഞാൻ എയര്പോര്ട്ടിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകാം.
441
00:42:56,610 --> 00:43:00,580
എന്റെ ബാഗ്, സാധനങ്ങൾ, ക്യാമറകൾ.
അവർ എല്ലാം പരിശോധിച്ചു.
442
00:43:00,780 --> 00:43:02,160
അവർക്ക് ആ ദൃശ്യങ്ങൾ വേണം.
443
00:43:02,660 --> 00:43:05,600
- നീ നോ-ഫ്ലൈ ലിസ്റ്റിൽ ഉണ്ടാകാം.
- എങ്ങനെ? എന്തുകൊണ്ട്?
444
00:43:05,800 --> 00:43:08,230
നിന്നെ രക്ഷപ്പെടുത്താൻ
വേറെ മാർഗം കണ്ടെത്തണം.
445
00:43:08,430 --> 00:43:09,190
നാശം.
446
00:43:09,390 --> 00:43:10,630
വിമാനത്താവളം വഴി പറ്റില്ല.
447
00:43:10,830 --> 00:43:14,210
ഞാൻ മാത്രമായിരുന്നു പത്രപ്രവർത്തകൻ.
അതുകൊണ്ടാകും എന്റെ പിന്നാലെ വരുന്നത്.
448
00:43:29,100 --> 00:43:33,220
ഇത് എന്റെ സുഹൃത്തിന്റെ വീടായിരുന്നു.
കുറച്ചുകാലമായി ഒഴിഞ്ഞുകിടക്കുന്നു.
449
00:43:33,410 --> 00:43:36,230
ഇന്ന് രാത്രി ഇവിടെ തങ്ങാൻ സാധിക്കും.
450
00:43:52,960 --> 00:43:55,000
തിരഞ്ഞെടുത്ത വീഡിയോകൾ അപ്ലോഡ് ചെയ്യണോ?
അപ്ലോഡ് ചെയ്യുന്നു...
451
00:44:02,970 --> 00:44:05,620
എന്റെ സഹോദരിയുടെ സുഹൃത്ത്
ഒരു അമേരിക്കൻ ഡോക്ടറുണ്ട്.
452
00:44:05,820 --> 00:44:09,270
ജോർദാനിയൻ അതിർത്തിയിലേക്ക് നിങ്ങളെ
എത്തിക്കാമോ എന്ന് ഞാൻ ചോദിക്കാം.
453
00:44:13,560 --> 00:44:16,070
ഹായ്, നാദിയ. ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കാമോ?
454
00:44:40,720 --> 00:44:42,130
ഹായ്. ഞാൻ ൻഡൂഡി.
455
00:44:42,590 --> 00:44:45,600
എനിക്ക് ഇപ്പോൾ ഫോൺ എടുക്കാൻ കഴിയില്ല,
എന്നാൽ ഒരു സന്ദേശം നൽകുക.
456
00:44:48,890 --> 00:44:49,810
ബൈ.
457
00:45:05,910 --> 00:45:08,660
നന്ദി. ഇതിനെല്ലാം.
458
00:45:10,500 --> 00:45:11,450
എനിക്ക് നന്ദിയുണ്ട്.
459
00:45:13,120 --> 00:45:16,500
ഈ സ്ഥലത്ത് നിന്ന് പുറത്തുകടക്കണമെങ്കിൽ
ഞാൻ സഹായിക്കാം.
460
00:45:19,750 --> 00:45:23,930
നീ ഇവിടെയെത്തി 24 മണിക്കൂറിനുള്ളിൽ,
എന്റെ രാജ്യത്തെ മനസ്സിലാക്കിയോ?
461
00:45:24,630 --> 00:45:26,590
- ഞാൻ വായിച്ചിട്ടുണ്ട്.
- നീ വായിച്ചിട്ടുണ്ട്?
462
00:45:26,970 --> 00:45:29,390
നിങ്ങൾ തീർച്ചയായും
ഒരു മികച്ച പത്രപ്രവർത്തകനാണ്.
463
00:45:30,720 --> 00:45:33,100
കഴിഞ്ഞരാത്രി നിങ്ങളിവിടെ
സ്വാതന്ത്ര്യത്തിനായി പോരാടി.
464
00:45:33,440 --> 00:45:36,480
എനിക്ക് മാറ്റം വേണം.
പക്ഷേ, ഞാൻ പോകാനുള്ള പോരാട്ടത്തിലല്ല.
465
00:45:38,570 --> 00:45:40,190
ഞാൻ ജിദ്ദയിലാണ് വളർന്നത്.
466
00:45:40,650 --> 00:45:45,160
കുട്ടിക്കാലത്ത് എന്നെ പഠിപ്പിക്കാൻ
അച്ഛൻ എന്നെ ഈജിപ്തിലേക്ക് അയച്ചു.
467
00:45:46,280 --> 00:45:51,450
വ്യത്യസ്തയാകാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു. അതിനുള്ള
അവസരം എല്ലാ സ്ത്രീകൾക്കും ലഭിക്കണമെന്നും.
468
00:45:52,830 --> 00:45:54,290
ഞാനീ രാജ്യത്തെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
469
00:46:00,500 --> 00:46:02,240
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
470
00:46:02,440 --> 00:46:04,700
നീ എങ്ങനെ പ്രതികരിക്കും?
471
00:46:04,900 --> 00:46:07,930
നിന്റെ രാജ്യത്തെ ജീവിതത്തെക്കുറിച്ച്
മറ്റുള്ളവർ നിന്നോട് പറഞ്ഞാൽ?
472
00:46:08,220 --> 00:46:12,270
അവർക്കിതിനെപ്പറ്റി ഒന്നുമറിയില്ലെങ്കിലും
നിങ്ങൾ എത്ര ഹതഭാഗ്യരാണെന്ന് പറഞ്ഞാൽ?
473
00:46:13,770 --> 00:46:18,810
- എനിക്കത് കുറച്ച് ബുദ്ധിമുട്ടായിരിക്കും.
- അത് തന്നെ. "കുറച്ച് ബുദ്ധിമുട്ടാണ്."
474
00:46:20,610 --> 00:46:23,110
നീയെന്നെ രക്ഷിക്കുകയാണെന്ന്
ശരിക്കും വിചാരിച്ചോ?
475
00:46:30,950 --> 00:46:32,240
നിന്റെ കാർ എത്തി.
476
00:46:50,220 --> 00:46:51,220
നാശം പിടിച്ചത്.
477
00:47:06,440 --> 00:47:08,240
നടക്ക്, സ്വീറ്റി.
478
00:47:08,910 --> 00:47:13,370
- ആരാണ് നീ? എന്തുവേണം?
- ഒരു ഹലോ പറയാൻ വന്നതാണ്.
479
00:47:23,420 --> 00:47:25,550
നിന്നെ എവിടെയോ കണ്ടിട്ടുണ്ടല്ലോ, അല്ലേ?
480
00:47:26,550 --> 00:47:29,090
- എവിടെയാണ്?
- ഞാൻ ബേണി മങ്കിന്റെ മകളാണ്.
481
00:47:32,640 --> 00:47:33,930
നിങ്ങൾ എന്റെ അമ്മയെ കൊന്നു.
482
00:47:35,720 --> 00:47:37,060
നിന്റെ അമ്മ ഏതായിരുന്നു?
483
00:47:38,770 --> 00:47:39,640
എനിക്ക് ഓർമ്മയില്ല.
484
00:47:50,780 --> 00:47:51,970
- നാശം.
- പോയിത്തുലയ്.
485
00:47:52,170 --> 00:47:53,770
നമുക്ക് പോകാം. അവളെ വിട്.
486
00:47:53,970 --> 00:47:56,700
നീ അയൽക്കാരെ ഉണർത്തിയാൽ,
ഞാൻ നിന്റെ കൈ ഒടിക്കും.
487
00:47:59,750 --> 00:48:00,580
നിർത്തൂ.
488
00:48:06,340 --> 00:48:07,300
ശരി.
489
00:48:09,090 --> 00:48:11,160
ഞാനത് ചെയ്തില്ല. അത് ഞാനായിരുന്നില്ല.
490
00:48:11,360 --> 00:48:14,510
- ഞാൻ പറയാം.
- ഞാൻ നിന്നെ കണ്ടു. ഞാനവിടെയുണ്ടായിരുന്നു.
491
00:48:16,350 --> 00:48:18,140
അയാൾക്ക് അത് മതി. നമുക്ക് പോകാം.
492
00:49:12,610 --> 00:49:16,810
ഇത് കണ്ടോ? ഞാൻ ഇത് നിന്റെ
വായിൽ ഇട്ടാലോ, തെണ്ടി? ഇവിടെ വാടാ.
493
00:49:17,010 --> 00:49:20,020
- അതിവിടെ താ.
- ടെറി, വേണ്ട. അത് താഴെ വെയ്ക്ക്.
494
00:49:20,220 --> 00:49:21,560
- ഇവിടെ വാ.
- അത് മാറ്റിവെയ്ക്ക്.
495
00:49:21,760 --> 00:49:22,810
നാശം.
496
00:49:23,010 --> 00:49:25,540
- കാറിൽ കയറ്.
- റോക്സ്.
497
00:49:35,340 --> 00:49:36,260
റോക്സ്.
498
00:49:40,890 --> 00:49:44,420
റോക്സ്. നമുക്ക് പോകാം. കേറൂ.
499
00:49:44,620 --> 00:49:45,560
നമുക്ക് പോകാം.
500
00:49:46,690 --> 00:49:47,590
ഡ്രൈവ് ചെയ്യ്.
501
00:49:47,790 --> 00:49:50,800
- ഇല്ല, ഇത് പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല.
- നീങ്ങ്, ഡാരെൽ!
502
00:49:51,000 --> 00:49:51,780
ഇത് കേടായി.
503
00:49:55,950 --> 00:49:57,740
നാശം.
504
00:50:02,750 --> 00:50:04,160
അതൊന്ന് നിർത്താമോ?
505
00:50:08,500 --> 00:50:10,840
- വാ. വേഗം വാ.
- ഡാഡി?
506
00:50:14,090 --> 00:50:17,340
ഡ്രൈവ് ചെയ്യ്.
507
00:50:21,810 --> 00:50:24,730
ടെറി?
508
00:50:28,810 --> 00:50:31,520
- ടെറി?
- ഡ്രൈവ് ചെയ്യുന്നു.
509
00:50:33,480 --> 00:50:35,900
- ഡാഡി, ഞങ്ങൾ വരുന്നുണ്ട്.
- ടെറി?
510
00:50:36,240 --> 00:50:37,950
ഞങ്ങൾ എത്താറായി. ടെറിയ്ക്ക് ബോധമില്ല.
511
00:50:39,820 --> 00:50:42,830
- അവനെ വിട്ടേക്കൂ. ഡാരെൽ, അവനെ വിടൂ.
- ഇല്ല, റിക്കി.
512
00:50:43,030 --> 00:50:45,200
- പ്ലീസ്...
- അവന് ഒന്നുമില്ല. അവനെ വീട്ടിലെത്തിക്കാം.
513
00:51:04,270 --> 00:51:06,040
ഡാരെൽ. അവന്റെ കാല് പിടിക്ക്.
514
00:51:06,240 --> 00:51:08,640
അവന്റെ കാല് പിടിക്ക്, ഡാരെൽ.
അവനെ വീട്ടിലെത്തിക്കാം.
515
00:51:09,350 --> 00:51:11,190
ഡാഡി!
516
00:51:11,690 --> 00:51:14,110
ഹേയ്, ഡാഡി!
517
00:51:16,690 --> 00:51:21,620
- ദൈവമേ. നിങ്ങൾ എവിടെയായിരുന്നു?
- റോക്സി! റോക്സി കാരണമാണ്!
518
00:51:53,110 --> 00:51:54,020
അവളത് ചെയ്യും.
519
00:51:55,270 --> 00:51:58,620
നല്ല തമാശയായിരുന്നു.
എനിക്ക് നല്ല വിശപ്പുണ്ട്.
520
00:51:58,820 --> 00:52:00,570
ഈവ്, ഇവിടെ വരൂ.
521
00:52:11,790 --> 00:52:14,290
ഈവ്, ഇതിന് പ്രത്യാഘാതങ്ങളുണ്ട്.
522
00:52:14,590 --> 00:52:19,300
എന്റെ സ്ഥലത്ത് നിന്റെ വൈദ്യുതി
ഉപയോഗിക്കാൻ പാടില്ല. നീ ഇവിടെനിന്ന് പോകണം.
523
00:52:24,800 --> 00:52:27,890
എന്തു ചെയ്യണമെന്ന് ഞങ്ങളോട് പറയാൻ
നിങ്ങൾക്ക് ഇനി അധികാരമില്ല.
524
00:53:20,690 --> 00:53:24,110
സൗദി അറേബ്യയിലും,
ലോകമെങ്ങും ഉള്ള സ്ത്രീകൾക്ക്,
525
00:53:24,530 --> 00:53:26,450
ഇത് ഒരു പുതിയ പ്രഭാതമാണ്.
526
00:53:31,200 --> 00:53:35,790
പുതിയ സ്വാതന്ത്ര്യങ്ങൾ.
പുതിയ സവിശേഷതകൾ. പുതിയ കഴിവുകൾ.
527
00:53:43,720 --> 00:53:46,260
പുതിയ ശക്തിയുടെ ഒരു ഉപോൽപ്പന്നം.
528
00:53:52,100 --> 00:53:54,730
എന്നിരുന്നാലും,
ഈ വിമോചനം ചെലവില്ലാത്തതല്ല.
529
00:54:01,030 --> 00:54:05,780
ഇത് പ്രകൃതിയുടെ നിയമമാണ്,
ഓരോ പ്രവൃത്തിക്കും ഒരു പ്രതികരണം ഉണ്ടാകും.
530
00:54:11,660 --> 00:54:14,250
എന്നാൽ സ്വയം മെച്ചപ്പെടാൻ
എല്ലാവരും ശ്രമിക്കണം.
531
00:54:14,660 --> 00:54:18,250
എല്ലാ മാനവരുടെയും സമത്വം എന്ന
ആശയത്തോട് പ്രതിജ്ഞാബദ്ധരായവർ
532
00:54:19,000 --> 00:54:20,860
ഇത് ഒരു ദൗത്യമായി എടുക്കണം,
533
00:54:21,060 --> 00:54:24,170
ഈ പുതിയ പ്രഭാതത്തിന്റെ വില
വളരെ വലുതല്ല എന്ന് ഉറപ്പാക്കണം.
534
00:54:24,920 --> 00:54:28,550
നമുക്കതിന് കഴിയും. നമ്മുടെ
ഉള്ളിലുള്ള നന്മയിൽ ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു.
535
00:54:29,850 --> 00:54:34,640
ഈ കണക്കുകൂട്ടലിനുമപ്പുറം, ശോഭനമായ
ഒരു പുനർജന്മത്തിൽ ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു.
536
00:56:36,810 --> 00:56:38,880
അടുത്ത തവണ...
537
00:56:39,070 --> 00:56:42,880
ഇതിന് മുന്നിട്ടിറങ്ങിയ നിമിഷം മുതൽ,
നിങ്ങൾ അതിന്റെ മുഖമായി മാറി.
538
00:56:43,080 --> 00:56:45,840
ദൈവമേ. നീ ആരാണെന്ന് പോലും
എനിക്കിപ്പോൾ അറിയില്ല.
539
00:56:46,040 --> 00:56:48,130
അഞ്ച് മിനിറ്റ് പ്രശസ്തിയിൽ
നിങ്ങൾ മതിമറന്നു.
540
00:56:48,330 --> 00:56:51,100
എന്റെ മത്സരം കുളമാക്കിയാൽ, ഞാൻ
നിങ്ങളുടെ ബാക്കിയുള്ള കരിയർ നശിപ്പിക്കും.
541
00:56:51,300 --> 00:56:54,030
നീയത് നേരിട്ട് കണ്ടു.
ഈ മണി മുഴക്കം നിലയ്ക്കില്ല.
542
00:56:54,280 --> 00:56:56,950
ഈ ശക്തി ഒരു യാഥാർത്ഥ്യമാണ്.
543
00:56:57,620 --> 00:57:01,190
എല്ലാ സ്ത്രീകളോടും പോകാൻ പറഞ്ഞു.
നിന്നെ നിർത്താം എന്ന് അവർ പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്.
544
00:57:01,390 --> 00:57:02,860
എന്റെ ഭാരം 100 പൗണ്ട് കുറഞ്ഞതുപോലെ.
545
00:57:03,060 --> 00:57:05,840
ശക്തി 100 മടങ്ങ് കൂടിയതുപോലെയും.
ഇതെന്റെ ഉള്ളിലുള്ളതാണ് കാരണം.
546
00:57:07,210 --> 00:57:08,700
അനങ്ങരുത്.
547
00:57:08,900 --> 00:57:10,670
നിങ്ങളെല്ലാവരും, ഇരിക്കവിടെ!
548
00:57:11,590 --> 00:57:13,530
ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത് പ്രിയ ശങ്കര്
549
00:57:13,730 --> 00:57:15,680
ക്രിയേറ്റീവ് സൂപ്പർവൈസർ
വിജേഷ് സി.കെ