1 00:00:06,130 --> 00:00:08,110 前情提要 2 00:00:08,310 --> 00:00:10,590 没有任何问题 她就是不肯说话 3 00:00:11,050 --> 00:00:12,700 这是一种心理问题 4 00:00:12,900 --> 00:00:15,590 发生在经历过创伤的孩子身上 5 00:00:16,680 --> 00:00:18,260 他罪有应得 6 00:00:18,890 --> 00:00:21,750 - 我这是在哪儿? - 这里是基督姊妹修道院 7 00:00:21,950 --> 00:00:23,420 - 你叫什么名字? - 夏娃 8 00:00:23,620 --> 00:00:24,420 我想要他们死 9 00:00:24,620 --> 00:00:25,400 妈妈! 10 00:00:27,730 --> 00:00:32,050 - 你杀死他们的时候我要在场 - 我不需要你做傻事 11 00:00:32,250 --> 00:00:33,610 努蒂奥卡弗尔! 12 00:00:34,490 --> 00:00:36,930 {\an8}她有个故事 可以改变世界 13 00:00:37,130 --> 00:00:39,620 {\an8}- 嘿 他们在监视我们 - 他没事的 他是我朋友 14 00:00:40,410 --> 00:00:42,230 {\an8}我会弄明白出了什么事 15 00:00:42,430 --> 00:00:46,500 图恩德 那是我的报道 做点你自己相信的事 哪怕就一次 16 00:00:47,040 --> 00:00:49,950 电视新闻网给我打电话了 他们想要我做自己风格的报道 17 00:00:50,150 --> 00:00:53,240 这种力量在传播 会改变世界 18 00:00:53,440 --> 00:00:54,630 这就是我的宿命 19 00:01:14,990 --> 00:01:16,280 你是来工作的? 20 00:01:17,820 --> 00:01:18,870 是的 21 00:01:19,620 --> 00:01:23,830 - 你是出租车司机? - 不是的 我在科技行业工作 22 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 两天后这里有个会议 23 00:01:29,040 --> 00:01:30,590 我是从拉各斯来的 24 00:01:31,300 --> 00:01:34,760 那里的人都在谈论女孩们 还有她们会放电的手 25 00:01:35,720 --> 00:01:39,220 - 你见过吗? - 没有 我也不想见 26 00:01:39,760 --> 00:01:40,970 这种事在这里是禁止的 27 00:01:41,560 --> 00:01:44,770 对我们来说这不是什么问题 反正也只有女孩会那样 28 00:01:54,570 --> 00:01:57,990 {\an8}欢迎 29 00:01:58,740 --> 00:02:03,040 电击女孩 30 00:02:19,180 --> 00:02:22,930 - 我们在哪儿?这是哪个地区? - 这里是苏莱曼尼亚 31 00:02:48,870 --> 00:02:51,320 这种器官胚芽已出现在 年纪较大的女人身上 32 00:02:51,520 --> 00:02:54,320 会被年轻女性激活或启动 33 00:02:54,520 --> 00:02:58,660 医生确认了EOD 也称为器官放电的来源 34 00:02:58,860 --> 00:03:03,290 它来自于一个围绕锁骨伸展的 形状类似绞线的新器官 35 00:03:03,490 --> 00:03:07,930 由几千个圆盘状的细胞组成 这种细胞叫做电解细胞或电镀细胞 36 00:03:08,520 --> 00:03:12,260 这些圆盘堆叠起来 将电子往一个方向推动 37 00:03:12,450 --> 00:03:15,590 让它们穿过这些细胞 从而产生电荷 38 00:03:15,790 --> 00:03:19,760 突然让电子向反方向流动 就可以释放电荷 39 00:03:19,960 --> 00:03:23,430 电流、火花或放电现象 可以在身体任何部位出现 40 00:03:23,630 --> 00:03:25,850 但需要练习才可以做到 41 00:03:26,050 --> 00:03:27,270 现在讲一下安全要点 42 00:03:27,470 --> 00:03:30,150 在室内使用电器时需要小心 43 00:03:30,350 --> 00:03:32,210 比如烤面包机或电话 44 00:03:40,340 --> 00:03:41,260 哎呀 45 00:03:45,930 --> 00:03:46,760 哎呀 46 00:03:54,100 --> 00:03:56,570 天啊 我以为是维罗妮卡来了 47 00:03:56,860 --> 00:03:59,590 抱歉 我只是要去喂鸡 48 00:03:59,790 --> 00:04:02,660 不让我们用剃刀 这也太蠢了 49 00:04:03,780 --> 00:04:07,830 反正我们也不需要那个 如果我们想要伤害谁… 50 00:04:09,950 --> 00:04:11,000 或是我们自己 51 00:04:12,120 --> 00:04:14,980 看到那个严厉的老女人过来 就告诉我一声 52 00:04:15,180 --> 00:04:18,050 她看到我这样做 就会拿走我的手机 不是第一次了 53 00:04:19,300 --> 00:04:20,840 如果她看到的话 54 00:04:21,590 --> 00:04:24,640 这就是你的特别之处 像那种鳗鱼一样 55 00:04:25,510 --> 00:04:28,620 你对这种力量的使用 比其他女孩都更好 56 00:04:28,820 --> 00:04:31,640 以没有人能看到的方式 57 00:04:34,230 --> 00:04:38,860 - 你不是要去喂鸡吗? - 是啊 58 00:04:59,460 --> 00:05:03,340 聪明的女孩 金属制品 59 00:05:07,720 --> 00:05:10,680 藏起来 低调一点 60 00:05:17,400 --> 00:05:18,940 记得那些鳗鱼吗? 61 00:05:19,360 --> 00:05:24,150 它们利用放电黑进猎物的大脑 62 00:05:24,820 --> 00:05:25,820 连接起来 63 00:05:31,200 --> 00:05:32,450 试着让它走路 64 00:05:37,170 --> 00:05:39,210 - 我的天啊 - 现在让它啄食 65 00:05:47,130 --> 00:05:48,470 让它飞 66 00:05:51,260 --> 00:05:53,270 姑娘 你知道鸡不会飞 67 00:05:54,930 --> 00:05:56,310 现在让它静止不动 68 00:06:04,280 --> 00:06:05,110 不要啊 69 00:06:07,070 --> 00:06:09,570 - 看来我们要好好练习一下 - 夏娃 70 00:06:18,120 --> 00:06:19,370 我们来这里干什么? 71 00:06:20,960 --> 00:06:23,380 我们解决掉了一个害死你妈妈的人 72 00:06:36,310 --> 00:06:37,390 是活活淹死的 73 00:06:38,350 --> 00:06:40,520 害死了你妈妈 他就该被这样惩罚 74 00:06:41,860 --> 00:06:46,510 - 所以我们完事了 - 还没有 有两个人 75 00:06:46,710 --> 00:06:49,430 - 罗克西 结束了 - 另一个怎么样了? 76 00:06:49,630 --> 00:06:50,860 - 好吗? - 爸爸 77 00:06:51,700 --> 00:06:53,120 一个人死了 78 00:06:54,370 --> 00:06:56,540 - 我觉得这就够了 - 你觉得? 79 00:06:58,370 --> 00:06:59,210 出去 80 00:06:59,960 --> 00:07:02,080 - 我只是说… - 出去 81 00:07:16,430 --> 00:07:18,520 - 该死 - 爸爸 82 00:07:26,780 --> 00:07:28,110 你能帮我个忙吗? 83 00:07:28,610 --> 00:07:31,260 周末你能带她出去 让她开心点吗? 84 00:07:31,460 --> 00:07:32,850 - 爸爸… - 去做吧 85 00:07:33,050 --> 00:07:35,580 - 大多数地方都关门了… - 去做吧 86 00:07:37,240 --> 00:07:38,250 可以吗? 87 00:08:06,940 --> 00:08:11,740 {\an8}嘿 我是图恩德奥乔 我现在在沙特阿拉伯的利雅得 88 00:08:12,150 --> 00:08:14,990 最近放电现象 在这里是被认定为非法 89 00:08:16,030 --> 00:08:19,650 这个国家不允许记者进入 报道这个情况 90 00:08:19,840 --> 00:08:22,360 但我得以持学生签证入境 91 00:08:22,560 --> 00:08:26,990 我来这里是为了调查这项新法律 给沙特人民 特别是给女性 92 00:08:27,190 --> 00:08:28,460 带来了什么样的影响 93 00:08:37,100 --> 00:08:37,930 拉娜 94 00:08:42,230 --> 00:08:43,890 看看现在她坚持了多久 95 00:08:54,450 --> 00:08:55,280 阿玛妮 看啊! 96 00:08:59,450 --> 00:09:00,580 你在干什么? 97 00:09:00,790 --> 00:09:02,960 女孩子不可以这样做 98 00:09:04,870 --> 00:09:05,860 谁教你这样做的? 99 00:09:06,060 --> 00:09:07,330 他在伤害她 100 00:09:07,540 --> 00:09:09,170 女孩是不允许这样做的! 101 00:09:09,630 --> 00:09:10,670 对不起 102 00:09:12,300 --> 00:09:13,920 你什么时候才能明白?什么时候? 103 00:09:14,470 --> 00:09:15,840 - 住手! - 什么时候? 104 00:09:16,510 --> 00:09:19,100 - 她为什么不还击他? - 她很害怕 105 00:09:21,600 --> 00:09:22,470 起来! 106 00:09:23,930 --> 00:09:24,770 穆罕默德! 107 00:09:26,350 --> 00:09:27,340 别动她! 108 00:09:27,540 --> 00:09:29,110 让她站起来! 109 00:09:29,560 --> 00:09:30,610 进去! 110 00:09:31,610 --> 00:09:32,610 你滚开! 111 00:09:32,820 --> 00:09:34,720 这种带电诅咒不会带来好结果的 112 00:09:34,920 --> 00:09:36,530 你真丢脸! 113 00:09:41,370 --> 00:09:42,450 我可怜的孩子 114 00:09:46,040 --> 00:09:46,870 阿玛尔? 115 00:09:48,380 --> 00:09:49,710 你好?你没事吧? 116 00:09:49,960 --> 00:09:51,700 是我的阿玛尔 请你帮帮忙 117 00:09:51,900 --> 00:09:54,300 她用过手里的电 118 00:09:54,840 --> 00:09:57,430 有个男孩子看到了就殴打了她 119 00:09:59,800 --> 00:10:03,680 - 警察来了 - 我和你一起去 120 00:10:04,310 --> 00:10:05,680 待在家里别出去 121 00:10:41,180 --> 00:10:44,720 我们在一起就可以保护她 她要去医院 122 00:10:45,140 --> 00:10:46,060 让我们看看她! 123 00:10:46,680 --> 00:10:49,340 - 她用了放电能力 - 她只是个小姑娘! 124 00:10:49,540 --> 00:10:51,560 把那个女孩带出来 我们要看看她! 125 00:10:52,440 --> 00:10:55,190 她厚颜无耻 别碰我! 126 00:10:55,480 --> 00:10:57,320 为阿玛尔主持公道! 127 00:10:57,520 --> 00:10:58,930 警察来过电话了 128 00:10:59,130 --> 00:11:00,200 所有人冷静! 129 00:11:02,870 --> 00:11:05,190 - 出什么事了?怎么了? - 是阿玛尔 130 00:11:05,390 --> 00:11:08,000 {\an8}她在街道上使用了放电能力 在所有人眼前 131 00:11:09,080 --> 00:11:10,370 女士们… 132 00:11:11,380 --> 00:11:12,670 不许拍! 133 00:11:15,500 --> 00:11:18,260 警察要来逮捕她 堵住门! 134 00:11:19,300 --> 00:11:20,580 {\an8}不许拍 135 00:11:20,780 --> 00:11:21,640 {\an8}停下! 136 00:11:22,680 --> 00:11:23,890 够了 137 00:11:24,260 --> 00:11:25,350 停止拍摄! 138 00:11:27,520 --> 00:11:31,440 {\an8}够了!回家去! 139 00:11:45,450 --> 00:11:48,540 女人 住手 140 00:11:51,000 --> 00:11:52,420 警察来了 141 00:11:53,210 --> 00:11:54,500 为阿玛尔主持公道! 142 00:11:55,630 --> 00:11:57,800 把阿玛尔带出来!现在安全了! 143 00:11:58,260 --> 00:11:59,550 {\an8}为阿玛尔主持公道! 144 00:12:00,170 --> 00:12:01,220 冷静 145 00:12:03,590 --> 00:12:04,550 阿玛尔! 146 00:12:11,060 --> 00:12:13,560 {\an8}拜托耐心点 147 00:12:18,150 --> 00:12:20,570 让开 我们带她去医院 148 00:12:31,790 --> 00:12:33,250 {\an8}把消息传出去! 149 00:12:35,250 --> 00:12:36,460 坚持住 150 00:12:39,300 --> 00:12:41,920 警察害怕了 逃走了 151 00:12:44,430 --> 00:12:45,260 慢点 152 00:12:48,430 --> 00:12:50,500 我们走着跟你去医院! 153 00:12:50,700 --> 00:12:51,890 {\an8}我们陪着你 154 00:12:52,100 --> 00:12:53,390 {\an8}为阿玛尔主持公道! 155 00:12:56,770 --> 00:12:58,610 把消息传出去! 156 00:13:00,280 --> 00:13:02,030 看看我们!听听我们! 157 00:13:03,650 --> 00:13:05,320 {\an8}看看我们!听听我们! 158 00:13:24,470 --> 00:13:27,300 这种力量将会给世界带来… 159 00:13:28,640 --> 00:13:31,970 - 这是魔鬼的作为 玛丽亚 - 不是的 160 00:13:32,720 --> 00:13:37,020 不是的 维罗妮卡 关于电视 摇滚乐、女人穿裤子 161 00:13:37,270 --> 00:13:38,340 人们也曾这样说过 162 00:13:38,540 --> 00:13:42,440 - 这不一样 我不信任夏娃 - 你不信任她们任何人 163 00:13:42,820 --> 00:13:45,470 我觉得她在自己的身份上撒谎了 164 00:13:45,670 --> 00:13:49,530 那又如何?耶稣没有说 “给裸体的穿衣服 给饥饿的人食物 165 00:13:50,160 --> 00:13:51,890 “但必须有有效证件才行” 166 00:13:52,090 --> 00:13:53,750 她杀死了一只鸡 167 00:13:54,000 --> 00:13:57,670 维罗妮卡 我们一直在杀鸡 我们吃鸡肉 168 00:13:58,580 --> 00:14:02,050 我对她有种不好的感觉 这个女孩… 169 00:14:03,050 --> 00:14:05,720 这个女孩会惹麻烦 记住我的话吧 170 00:14:06,340 --> 00:14:10,260 我觉得她有点与众不同 有点特别 171 00:14:12,220 --> 00:14:13,640 让我想起你 172 00:14:15,980 --> 00:14:17,310 她有领导天分 173 00:14:20,110 --> 00:14:24,150 我怕的就是这个 她会有什么样的影响力? 174 00:14:25,570 --> 00:14:30,570 明天暴风雨一过去 就让她离开 175 00:14:39,460 --> 00:14:41,420 好地方从来不让你留下 176 00:14:41,960 --> 00:14:46,880 如果你想的话就可以留下 只要拥有这个地方就可以 177 00:14:54,720 --> 00:14:55,890 好了 走吧 178 00:14:56,980 --> 00:14:57,920 喂 罗克西 179 00:14:58,120 --> 00:15:00,170 - 你怎么样?还好吗? - 还好 里克 180 00:15:00,370 --> 00:15:01,560 你怎么样?都好吧? 181 00:15:02,270 --> 00:15:04,010 - 有身份证明吗? - 不需要 182 00:15:04,210 --> 00:15:06,320 - 你多大了? - 她是伯尼芒克的孩子 183 00:15:06,900 --> 00:15:07,680 罗克西 别… 184 00:15:07,880 --> 00:15:10,360 这次我放你进来 但别惹麻烦 185 00:15:10,820 --> 00:15:12,810 - 我从不惹麻烦 - 走吧 186 00:15:13,010 --> 00:15:16,160 - 他不对我微笑 我就不进去 - 算了吧 罗克西 187 00:15:17,370 --> 00:15:19,370 来吧 给我笑一个 188 00:15:21,000 --> 00:15:22,960 不是那样的 好好笑一个 189 00:15:24,630 --> 00:15:27,610 对了 你笑起来就好看了 190 00:15:27,810 --> 00:15:29,590 - 进去吧 - 在里面别用那个 191 00:16:01,290 --> 00:16:04,150 - 喂 你想要什么? - 你要什么? 192 00:16:04,350 --> 00:16:05,240 每样一个 193 00:16:05,440 --> 00:16:07,820 - 伏特加 里基 多来几杯 - 四杯双份伏特加 194 00:16:08,020 --> 00:16:09,550 达雷尔要秀兰邓波儿酒 195 00:16:09,750 --> 00:16:12,160 我大概可以告诉你 它是怎么回事 196 00:16:12,360 --> 00:16:14,580 尽管你明白 我是个电工 197 00:16:14,780 --> 00:16:17,250 - 你不懂机械 - 是吗? 198 00:16:17,450 --> 00:16:19,520 是很复杂的 不是每个人都能懂 199 00:16:19,970 --> 00:16:22,230 你在干什么 傻瓜? 觉得自己很幽默? 200 00:16:22,430 --> 00:16:24,760 - 你笑什么? - 没什么 别担心 201 00:16:24,950 --> 00:16:27,190 喝的在哪儿?好了 过来 202 00:16:28,780 --> 00:16:30,650 - 干杯 看我的眼睛 - 看眼睛 203 00:16:32,900 --> 00:16:35,070 酒来了 这里 拿着 204 00:16:59,470 --> 00:17:02,770 {\an8}这里是事件发生的中心 有个当地女孩被殴打 205 00:17:03,480 --> 00:17:04,840 {\an8}被惩罚 就因为使用放电能力 206 00:17:05,040 --> 00:17:07,800 {\an8}抗议活动开始了 人们涌上大街 207 00:17:08,000 --> 00:17:10,070 女人们从全城各处来到这里 208 00:17:15,530 --> 00:17:18,250 看来会放电的女孩不怕使用这种能力 209 00:17:18,450 --> 00:17:19,240 {\an8}你是美国人? 210 00:17:19,780 --> 00:17:22,700 - 我是美国电视新闻网的 - 电视台的? 211 00:17:24,250 --> 00:17:25,170 {\an8}该死 212 00:18:05,460 --> 00:18:06,750 {\an8}看看我们!听听我们! 213 00:18:06,950 --> 00:18:08,960 看看我们!听听我们! 214 00:18:12,380 --> 00:18:16,670 拜托听听我们 看看我们 215 00:18:17,510 --> 00:18:19,470 {\an8}看看我们 听听我们要说的话 216 00:18:43,370 --> 00:18:44,740 救救我! 217 00:19:05,350 --> 00:19:06,720 催泪瓦斯!快跑! 218 00:19:21,280 --> 00:19:22,280 给你 219 00:19:24,870 --> 00:19:28,230 - 你没事吧? - 没事 没有沾到我身上太多 220 00:19:28,430 --> 00:19:31,110 别用T恤擦 上面可能还有毒气 221 00:19:31,310 --> 00:19:33,920 躲开那种东西的时候要迅速点 222 00:19:34,540 --> 00:19:36,630 - 你是记者? - 是的 223 00:19:36,830 --> 00:19:39,510 - 你有当地助理吗? - 没有 224 00:19:39,800 --> 00:19:43,080 该死 你有不少东西要学 你没事的 225 00:19:43,280 --> 00:19:44,930 是 谢谢你 226 00:19:47,350 --> 00:19:48,920 - 你叫什么名字? - 诺拉 227 00:19:49,120 --> 00:19:52,730 诺拉 我叫图恩德 图恩德奥乔 228 00:19:53,150 --> 00:19:54,980 你最好跟紧点 图恩德 229 00:20:39,480 --> 00:20:40,320 罗克西! 230 00:20:42,860 --> 00:20:45,720 抱歉 对不起 231 00:20:45,920 --> 00:20:48,280 - 那是真的金子吗? - 是的 赶快走开 232 00:20:50,450 --> 00:20:51,450 罗克西 233 00:20:58,090 --> 00:20:59,090 你还好吗 罗克西? 234 00:21:00,210 --> 00:21:01,880 - 我想我妈妈 - 什么? 235 00:21:02,470 --> 00:21:03,550 我想我妈妈 236 00:21:05,430 --> 00:21:09,010 当然了 听我说 罗克西 237 00:21:09,680 --> 00:21:12,710 不要吐 如果你吐了就要回家 238 00:21:12,910 --> 00:21:13,890 我想要我妈妈 239 00:21:16,020 --> 00:21:17,060 我知道 240 00:21:19,980 --> 00:21:22,280 这感觉很不好 我很难过 241 00:21:33,000 --> 00:21:37,000 来吸一下好吗 罗克西? 这会让你好受一点 242 00:21:41,130 --> 00:21:42,170 再给我点 243 00:21:49,970 --> 00:21:51,010 给我 244 00:21:55,690 --> 00:21:57,810 好了 我觉得你吸得够了 245 00:21:59,110 --> 00:22:00,570 好吧 随你吧 246 00:22:02,280 --> 00:22:04,150 好了 可以了 247 00:22:05,530 --> 00:22:07,660 那走吧 我们去开心一下吧 248 00:22:09,450 --> 00:22:10,410 该死 249 00:22:19,420 --> 00:22:22,700 - 那只鸟死了 - 现在是你的机会 250 00:22:22,900 --> 00:22:23,960 把它扔出去吧 251 00:22:24,960 --> 00:22:25,910 来 我来吧 252 00:22:26,110 --> 00:22:28,050 让她们看看你的本事 艾莉 253 00:22:28,840 --> 00:22:31,760 - 等等 等一下 - 怎么了? 254 00:22:37,980 --> 00:22:40,420 - 她在干什么? - 我怎么知道? 255 00:22:40,620 --> 00:22:42,020 天啊 别碰它 256 00:22:43,110 --> 00:22:47,780 身体靠电力运转 它需要启动一下 257 00:22:54,660 --> 00:22:55,750 让心脏跳动起来 258 00:23:01,880 --> 00:23:03,090 别让她们看见 259 00:23:09,340 --> 00:23:13,720 让她们需要你 让她们想要追随你 260 00:24:05,940 --> 00:24:08,190 来加入我们! 261 00:24:12,240 --> 00:24:13,320 看上面这里! 262 00:24:15,490 --> 00:24:16,450 这是什么? 263 00:24:16,910 --> 00:24:18,160 救救我! 264 00:24:19,120 --> 00:24:20,330 我被关在这里了! 265 00:24:21,040 --> 00:24:22,250 他不让我出去! 266 00:24:22,500 --> 00:24:24,960 给我进来! 267 00:24:27,550 --> 00:24:29,260 她被关起来了 我们一起去 268 00:24:31,090 --> 00:24:32,800 反抗吧! 269 00:24:39,640 --> 00:24:41,430 平等! 270 00:25:42,200 --> 00:25:46,080 看到这种力量 这种新的自由 271 00:25:46,920 --> 00:25:51,960 从一只伸出的手传给另一只 是令人心生敬畏的 272 00:25:54,260 --> 00:25:56,510 现在 全世界范围内 273 00:25:58,050 --> 00:26:00,140 沉睡的巨人被唤醒了 274 00:26:01,760 --> 00:26:07,440 今天将以“女孩之日”的名义 被载入史册 275 00:26:09,690 --> 00:26:12,230 我一有机会就会摆脱掉这种能力 276 00:26:12,440 --> 00:26:14,430 你开玩笑吧?我们才刚得到 277 00:26:14,630 --> 00:26:17,560 他们把我女儿从我身边带走了 说我很危险 278 00:26:17,760 --> 00:26:20,370 那是胡说八道 好吧? 你没有伤害任何人 279 00:26:22,410 --> 00:26:24,000 就连我得到它的方式都很糟糕 280 00:26:24,500 --> 00:26:29,190 杰森威尔曼 26岁 仅供参考 未经我同意捅我的屁股 281 00:26:29,390 --> 00:26:30,940 好像他打开了我的开关一样 282 00:26:31,140 --> 00:26:33,450 - 该死 好吧 - 我知道 283 00:26:33,650 --> 00:26:36,240 如果我试试的话 是不是能关上呢? 284 00:26:36,440 --> 00:26:39,590 不会的 你会蹭一手屎 285 00:26:40,800 --> 00:26:43,980 你觉得我们为什么会具备这种能力? 没有道理啊 286 00:26:44,180 --> 00:26:47,750 你们真的觉得这是意外吗? 是巧合?只是随机发生的? 287 00:26:47,950 --> 00:26:49,130 - 可能是吧 - 你不觉得吗? 288 00:26:49,330 --> 00:26:51,050 不 我真的不这样认为 拜托 289 00:26:51,250 --> 00:26:53,800 他们在电视上说 “我们在水里放了什么? 290 00:26:54,000 --> 00:26:56,970 “卫生棉条里有什么? 我们做了什么才会发生这种事?” 291 00:26:57,170 --> 00:26:59,640 他们把我们当垃圾对待 现在我们就成了这样 292 00:26:59,840 --> 00:27:02,780 - 我们就成了这样 - 我们得到这种能力是因为我们需要 293 00:27:03,200 --> 00:27:06,250 - 所以你认为这是上帝做的?真的? - 可能吧 294 00:27:06,700 --> 00:27:10,940 或许真有上帝 她多年来对我们 不管不问 让我们自己弄清楚什么? 295 00:27:11,140 --> 00:27:12,750 我们自己之间的平等? 296 00:27:13,000 --> 00:27:16,450 然后几周之前她还认为 “该死 给过你们机会了” 297 00:27:16,650 --> 00:27:21,180 现在她又想:“该死 我要插手摆平这件事 来吧” 298 00:27:23,640 --> 00:27:24,760 我觉得你说得对 299 00:27:25,390 --> 00:27:27,980 对我女儿来说 这会是个完全不同的世界 300 00:27:28,430 --> 00:27:32,360 已经如此了 我们只需要接受就好 301 00:27:36,730 --> 00:27:37,610 谢谢你 302 00:27:41,950 --> 00:27:44,870 他甚至不跟我谈这件事 他没有勇气面对 303 00:27:45,070 --> 00:27:47,940 有两个人 我告诉他了 为什么他不去找他们? 304 00:27:48,140 --> 00:27:51,150 - 不想惹更多麻烦 - 那他就这样放过他了? 305 00:27:51,350 --> 00:27:53,480 - 他需要一点时间 - 你想喝点什么吗? 306 00:27:53,680 --> 00:27:57,240 - 我能处理好 为什么不让我处理? - 好了 你胆子最大 307 00:27:57,440 --> 00:27:59,720 - 你觉得我做不到? - 喝点什么吧 308 00:28:02,800 --> 00:28:03,970 在这里别这样 罗克西 309 00:28:05,430 --> 00:28:09,310 你给她吸了多少 特里? 拜托啊 特里 310 00:28:57,060 --> 00:28:59,860 后退!散开 不然我们开枪了! 311 00:29:00,150 --> 00:29:02,070 {\an8}自由 现在就要自由! 312 00:29:04,660 --> 00:29:05,950 前进! 313 00:29:07,580 --> 00:29:08,950 攻击! 314 00:29:28,470 --> 00:29:30,390 来帮我一下 用你的手 315 00:29:36,730 --> 00:29:37,690 停下! 316 00:30:07,720 --> 00:30:08,890 拉希德? 317 00:30:14,020 --> 00:30:18,100 孩子 有点慈悲心吧 318 00:30:19,900 --> 00:30:21,440 我们只是想要过去而已 孩子 319 00:30:25,860 --> 00:30:28,610 天堂就在你母亲脚下 320 00:30:33,240 --> 00:30:36,210 天堂就在你母亲脚下 321 00:31:03,520 --> 00:31:04,980 放下武器! 322 00:31:07,780 --> 00:31:08,950 拉住我的手 323 00:31:12,030 --> 00:31:13,140 你干什么? 324 00:31:13,340 --> 00:31:16,120 我们想要的是阻止他们 不是杀死他们 325 00:31:16,830 --> 00:31:20,040 拜托 帮他们下来 326 00:32:20,390 --> 00:32:22,900 天 别摇摆得太用力 327 00:32:23,690 --> 00:32:24,980 为什么不呢? 328 00:32:29,440 --> 00:32:30,690 再快些 329 00:32:31,740 --> 00:32:34,490 一、二、三 一、二、三… 330 00:32:37,490 --> 00:32:39,370 你在你下面试过吗? 331 00:32:39,570 --> 00:32:42,440 我的手短期内不会靠近我下面 332 00:32:42,640 --> 00:32:46,500 但我运气好 可以对下面放电 我就是靠这个出名的 333 00:32:48,550 --> 00:32:52,830 我妈妈总是说如果敢碰那里就会变瞎 334 00:32:53,020 --> 00:32:53,970 真是瞎扯 335 00:32:54,970 --> 00:32:59,720 但这让我对我祖母有点想法 她带老花镜 336 00:33:09,230 --> 00:33:10,650 我现在想试试 337 00:33:12,400 --> 00:33:13,490 那就试试 338 00:33:14,410 --> 00:33:16,570 - 我害怕 - 别怕 339 00:33:25,370 --> 00:33:26,290 我的天啊 340 00:34:13,840 --> 00:34:15,590 这么说你现在开始花哨了? 341 00:34:19,550 --> 00:34:20,930 就是这样 宝贝 342 00:34:23,180 --> 00:34:28,060 这就是你一直在寻找的 是你的家 343 00:34:29,560 --> 00:34:34,940 好了 姑娘们 暴风雨来了 所有人请回宿舍去 344 00:34:35,860 --> 00:34:37,990 - 谢谢你们 - 我们来了 345 00:34:39,240 --> 00:34:42,580 看看你们啊 这么晚了还容光焕发的 346 00:34:43,330 --> 00:34:47,710 - 都是因为祷告 - 祷告 那就赞美吧 347 00:34:49,210 --> 00:34:53,050 这些蜡烛闻起来像是烟草 348 00:34:54,710 --> 00:34:56,470 走吧 快走 349 00:34:58,010 --> 00:34:59,050 走吧 姑娘们 350 00:35:05,100 --> 00:35:08,520 把你的放在她的旁边 谢谢各位修女 351 00:35:12,190 --> 00:35:14,360 “不要使流无辜血的罪归于我们” 352 00:35:25,040 --> 00:35:26,910 - 该死 等一下 - 露安娜 353 00:35:29,160 --> 00:35:29,960 该死 354 00:35:30,160 --> 00:35:33,570 抱住她就行 她几个小时之后就会好转 355 00:35:33,770 --> 00:35:35,710 不要又来 该死 356 00:35:41,590 --> 00:35:42,430 357 00:35:49,480 --> 00:35:50,600 你在干什么? 358 00:35:55,900 --> 00:35:56,780 我害怕 359 00:36:01,700 --> 00:36:03,820 - 你不能用你的… - 闭嘴 360 00:36:12,710 --> 00:36:16,550 感觉你的方向 像鸟儿一样 361 00:36:17,840 --> 00:36:19,510 故障在哪儿? 362 00:36:24,300 --> 00:36:26,720 短路在哪儿? 363 00:36:47,080 --> 00:36:48,290 我的天啊 364 00:36:50,410 --> 00:36:51,250 我的天啊 365 00:36:51,540 --> 00:36:53,040 - 别看 - 夏娃把她害死了 366 00:36:53,870 --> 00:36:54,750 我的天啊 367 00:37:02,260 --> 00:37:03,340 你做了什么? 368 00:37:10,180 --> 00:37:11,390 这太神奇了 369 00:37:26,740 --> 00:37:27,700 这是奇迹 370 00:37:56,770 --> 00:37:58,690 你会害我们被赶走的 371 00:38:00,610 --> 00:38:03,930 - 好了 别碰我 - 我说过一千次了 够了 372 00:38:04,130 --> 00:38:07,140 - 如果那是你妈妈 你是什么感觉? - 你要相信爸爸 373 00:38:07,340 --> 00:38:10,480 为什么?他为我做过什么? 我可不是你们中的一员 374 00:38:10,680 --> 00:38:13,560 我妈妈对他并不重要 为什么我要信任他? 375 00:38:13,760 --> 00:38:16,020 - 你要冷静 - 别这样说了 376 00:38:16,220 --> 00:38:18,480 - 好 对不起 - 爸爸最喜欢你 好吗? 377 00:38:18,680 --> 00:38:21,280 - 才不是 - 是真的 你是他最爱的孩子 378 00:38:21,480 --> 00:38:23,780 所以他才会把公司给里基? 379 00:38:23,980 --> 00:38:26,030 - 他想要保护你 - 我不需要 380 00:38:26,230 --> 00:38:28,890 - 我们知道 - 等我们回去 和他谈谈 381 00:38:30,050 --> 00:38:33,140 - 可你现在要做什么? - 你为什么要在乎呢? 382 00:38:33,560 --> 00:38:35,830 你很快就要去上大学了 383 00:38:36,030 --> 00:38:37,560 大概是去法国吧 384 00:38:39,190 --> 00:38:42,340 好吗?我们 好好过一个晚上吧 好吗? 385 00:38:42,540 --> 00:38:45,400 我们好好玩一个晚上 好吗? 可以吗? 386 00:38:46,700 --> 00:38:48,030 - 好的 - 好吗? 387 00:38:52,370 --> 00:38:54,540 对了 谢谢你 对 我去吸支烟 388 00:38:57,710 --> 00:39:01,690 特里?你要告诉我吗? 说实话 我什么都不会做 389 00:39:01,890 --> 00:39:05,670 不知情让我很绝望 你知道这个托尼是谁吗? 390 00:39:08,300 --> 00:39:10,910 托尼古戎 诚实点 大家都知道 391 00:39:11,110 --> 00:39:13,160 - 爸爸在处理这件事 - 我知道这个名字 392 00:39:13,360 --> 00:39:16,250 - 佩勒姆街上那个家伙? - 不是 古德温球场旁边那个 393 00:39:16,450 --> 00:39:19,040 秋千旁边那个 那个地方很乱 394 00:39:19,240 --> 00:39:20,100 - 特里 - 卑鄙小人 395 00:39:21,230 --> 00:39:22,900 等等 396 00:39:26,490 --> 00:39:29,200 罗克西 397 00:39:31,070 --> 00:39:34,350 喂 去找罗克西 该死 她知道托尼的事了 398 00:39:34,550 --> 00:39:35,990 - 罗克西 - 马上回来 399 00:39:37,120 --> 00:39:41,080 喂 罗克西 别管这件事了 400 00:39:44,380 --> 00:39:46,340 - 求你了 - 你干什么啊? 401 00:39:47,300 --> 00:39:50,130 - 罗克西 让她下来 - 该死 让她下车 402 00:39:51,050 --> 00:39:54,260 - 你根本不会开车 - 别说了 走开 这就是辆卡丁车 403 00:39:54,640 --> 00:39:55,760 下车 404 00:39:56,260 --> 00:39:57,720 好吧 说到点子上了 405 00:40:01,350 --> 00:40:02,560 走吧 406 00:40:06,980 --> 00:40:08,820 你女朋友很迷人啊 哥们 407 00:40:11,570 --> 00:40:13,220 - 里基 你在给谁打电话? - 爸爸 408 00:40:13,420 --> 00:40:15,270 - 不要 不要打 - 安静 达雷尔 409 00:40:15,470 --> 00:40:17,120 - 别给爸爸打电话 - 闭嘴 达雷尔 410 00:40:19,410 --> 00:40:20,190 该死 411 00:40:20,390 --> 00:40:22,780 - 那是什么? - 看起来像什么?坐下 412 00:40:22,970 --> 00:40:25,360 - 看起来像支枪 哥们 - 他不接电话 413 00:40:25,560 --> 00:40:27,000 达雷尔 你想要吸点吗? 414 00:40:28,460 --> 00:40:29,970 够了 415 00:40:30,220 --> 00:40:31,530 开心点 伙计 来吧 416 00:40:31,730 --> 00:40:33,620 别吸了 大毒枭 求你了 417 00:40:33,820 --> 00:40:35,970 - 还想再来点吗? - 要 快点 418 00:40:36,260 --> 00:40:37,830 - 罗克西 你要来点吗? - 要 419 00:40:38,030 --> 00:40:40,500 - 她吸得够多了 - 她可以吸一支 没事的 420 00:40:40,700 --> 00:40:42,600 - 特里 再给我点 - 看着点路 421 00:40:51,490 --> 00:40:52,740 他罪有应得 422 00:40:53,570 --> 00:40:56,070 别拍了 423 00:41:06,960 --> 00:41:07,960 别动他 424 00:41:10,300 --> 00:41:11,370 你干什么? 425 00:41:11,560 --> 00:41:12,870 离她远点! 426 00:41:13,070 --> 00:41:13,880 该死 427 00:41:18,970 --> 00:41:20,180 他是和我一起的! 428 00:41:20,680 --> 00:41:21,500 放开他! 429 00:41:21,700 --> 00:41:23,520 放开他 他是和我一起的! 430 00:41:24,100 --> 00:41:25,230 你站起来 431 00:41:38,660 --> 00:41:43,270 你现在回家吧 你的工作就是看着 你只能看着 432 00:41:43,470 --> 00:41:48,250 不能插手 你会害死我们两个 你知道吗? 433 00:41:51,380 --> 00:41:54,950 文 我是图恩德奥乔 我有消息告诉你 434 00:41:55,150 --> 00:41:58,160 - 你在哪儿? - 在利雅得 女性反抗活动事发地 435 00:41:58,360 --> 00:42:01,120 - 你不会相信我拍到的视频 - 离开那里 436 00:42:01,320 --> 00:42:03,960 - 那里不安全 - 我知道 我把我拍的发给你 437 00:42:04,160 --> 00:42:07,500 别发 我不能收 我不想让你因为我出事 438 00:42:07,700 --> 00:42:09,010 我没事 我只是… 439 00:42:09,210 --> 00:42:12,280 - 去个安全的地方 我们再谈 - 文 听我说… 440 00:42:13,740 --> 00:42:17,030 该死 我在沙特他就不肯接收视频 441 00:42:17,280 --> 00:42:18,820 我要离开这里 442 00:42:20,530 --> 00:42:23,330 我们去拿你的东西 我带你去机场 443 00:42:56,610 --> 00:43:00,580 他们翻了我的包、我的东西 我的摄像机 所有东西都翻乱了 444 00:43:00,780 --> 00:43:02,160 他们想要你的视频 445 00:43:02,660 --> 00:43:05,600 - 你可能会上禁飞名单 - 怎么会?为什么? 446 00:43:05,800 --> 00:43:08,230 我们要想其他办法送你走 447 00:43:08,430 --> 00:43:09,190 该死 448 00:43:09,390 --> 00:43:10,630 不能从机场走了 449 00:43:10,830 --> 00:43:14,210 我是唯一的记者 也许就是因为这个他们才找我 450 00:43:29,100 --> 00:43:33,220 这里曾是我朋友的公寓 这幢楼空置了一段时间了 451 00:43:33,410 --> 00:43:36,230 但我们应该可以在这里过夜 452 00:43:52,960 --> 00:43:55,000 你想要上传选定视频吗? 上传中… 453 00:44:02,970 --> 00:44:05,620 我姐姐的朋友是美国的医生 454 00:44:05,820 --> 00:44:09,270 我去试试看 她是否可以开车载你去约旦边境 455 00:44:13,560 --> 00:44:16,070 嘿 纳迪亚 能听到我吗? 456 00:44:40,720 --> 00:44:42,130 嗨 我是努蒂 457 00:44:42,590 --> 00:44:45,600 我没法接电话 请留言 458 00:44:48,890 --> 00:44:49,810 再见 459 00:45:05,910 --> 00:45:08,660 谢谢你做的这一切 460 00:45:10,500 --> 00:45:11,450 我非常感激 461 00:45:13,120 --> 00:45:16,500 听我说 如果你需要我 帮你离开这里 我可以 462 00:45:19,750 --> 00:45:23,930 你才来我的祖国24个小时 就了解这个国家了? 463 00:45:24,630 --> 00:45:26,590 - 我读到过 - 你读过? 464 00:45:26,970 --> 00:45:29,390 你真的是个顶尖的记者 465 00:45:30,720 --> 00:45:33,100 昨晚 你在这里为自由而战 466 00:45:33,440 --> 00:45:36,480 我想要改变 没错 但我不是为了离开而战 467 00:45:38,570 --> 00:45:40,190 我在吉达长大 468 00:45:40,650 --> 00:45:45,160 小时候我爸爸送我去埃及 让我接受了教育 469 00:45:46,280 --> 00:45:51,450 我想要与众不同 想要所有女性都能得到我所得到的 470 00:45:52,830 --> 00:45:54,290 但我爱我的祖国 471 00:46:00,500 --> 00:46:02,240 我真的很抱歉 472 00:46:02,440 --> 00:46:04,700 世界上其他地方的人告诉你 473 00:46:04,900 --> 00:46:07,930 住在你祖国的感受时 你是什么感觉? 474 00:46:08,220 --> 00:46:12,270 他们感叹你是多么不幸 即使他们对此一无所知 475 00:46:13,770 --> 00:46:18,810 - 我觉得有点生气 - 没错 “有点生气” 476 00:46:20,610 --> 00:46:23,110 你是觉得你可以拯救我吗? 477 00:46:30,950 --> 00:46:32,240 车来了 478 00:46:50,220 --> 00:46:51,220 真是要命 479 00:47:06,440 --> 00:47:08,240 走吧 宝贝 上楼去 480 00:47:08,910 --> 00:47:13,370 - 你是谁?想干什么? - 只是过来打个招呼 481 00:47:23,420 --> 00:47:25,550 我在哪儿见过你 不是吗? 482 00:47:26,550 --> 00:47:29,090 - 我在哪儿见过你呢? - 我是伯尼芒克的孩子 483 00:47:32,640 --> 00:47:33,930 你杀了我妈妈 484 00:47:35,720 --> 00:47:37,060 你妈妈是谁来着? 485 00:47:38,770 --> 00:47:39,640 提醒我一下 486 00:47:50,780 --> 00:47:51,970 - 该死 - 你给我滚开 487 00:47:52,170 --> 00:47:53,770 走吧 你别碰她 488 00:47:53,970 --> 00:47:56,700 你吵醒邻居 我就打断你胳膊 489 00:47:59,750 --> 00:48:00,580 住手 490 00:48:06,340 --> 00:48:07,300 好了 491 00:48:09,090 --> 00:48:11,160 不是我干的 不是我 492 00:48:11,360 --> 00:48:14,510 - 我可以告诉你 - 我看到你了 当时我在场 493 00:48:16,350 --> 00:48:18,140 现在他得到教训了 走吧 494 00:49:12,610 --> 00:49:16,810 看到这个吗?要是我放到你嘴里 会怎么样 混蛋?过来 495 00:49:17,010 --> 00:49:20,020 - 把那个给我 - 特里 放下枪 496 00:49:20,220 --> 00:49:21,560 - 过来 - 放下枪 497 00:49:21,760 --> 00:49:22,810 该死 498 00:49:23,010 --> 00:49:25,540 - 上车去 - 罗克西 499 00:49:35,340 --> 00:49:36,260 罗克西 500 00:49:40,890 --> 00:49:44,420 罗克西 我们走了 上车 501 00:49:44,620 --> 00:49:45,560 走吧 502 00:49:46,690 --> 00:49:47,590 快开车 503 00:49:47,790 --> 00:49:50,800 - 不行 开不了了 她把它弄坏了 - 快走 达雷尔! 504 00:49:51,000 --> 00:49:51,780 车子坏了 505 00:49:55,950 --> 00:49:57,740 该死 506 00:50:02,750 --> 00:50:04,160 你能停下吗? 507 00:50:08,500 --> 00:50:10,840 - 快点 - 爸爸? 508 00:50:14,090 --> 00:50:17,340 快开车 快开车 509 00:50:21,810 --> 00:50:24,730 特里? 510 00:50:28,810 --> 00:50:31,520 - 特里? - 快开车 511 00:50:33,480 --> 00:50:35,900 - 爸爸 我们这就来 - 特里? 512 00:50:36,240 --> 00:50:37,950 我们这就来 特里昏迷了 513 00:50:39,820 --> 00:50:42,830 - 放开他 达雷尔 放开他 - 不 里基 514 00:50:43,030 --> 00:50:45,200 - 拜托 - 他没事 我们带他回家 515 00:51:04,270 --> 00:51:06,040 达雷尔 抓住他的腿 516 00:51:06,240 --> 00:51:08,640 抓住他的腿 达雷尔 把他弄进去 517 00:51:09,350 --> 00:51:11,190 爸爸! 518 00:51:11,690 --> 00:51:14,110 爸爸!嘿 爸爸! 519 00:51:16,690 --> 00:51:21,620 - 我的天啊!你们去哪儿了? - 该死的罗克西!是罗克西! 520 00:51:53,110 --> 00:51:54,020 她会的 521 00:51:55,270 --> 00:51:58,620 真搞笑 我好饿 522 00:51:58,820 --> 00:52:00,570 夏娃 过来 523 00:52:11,790 --> 00:52:14,290 夏娃 有一些不良影响 524 00:52:14,590 --> 00:52:19,300 你不能在我这里使用电力 你该走了 525 00:52:24,800 --> 00:52:27,890 你不要再对我们指手画脚了 526 00:53:20,690 --> 00:53:24,110 在沙特阿拉伯 对世界各地的女性来说 527 00:53:24,530 --> 00:53:26,450 全新的时代开始了 528 00:53:31,200 --> 00:53:35,790 新的自由、新的权利、新的能力 529 00:53:43,720 --> 00:53:46,260 一种新力量带来的副产品 530 00:53:52,100 --> 00:53:54,730 但这种解放是有代价的 531 00:54:01,030 --> 00:54:05,780 这是自然规律 每个作用力都会产生反作用力 532 00:54:11,660 --> 00:54:14,250 但我们必须超越自己的天性 533 00:54:14,660 --> 00:54:18,250 为了我们当中那些 为了所有人类平等而战的人们 534 00:54:19,000 --> 00:54:20,860 我们必须要保证 535 00:54:21,060 --> 00:54:24,170 这个新生的时代 所付出的代价不要太大 536 00:54:24,920 --> 00:54:28,550 我相信我们可以做到 我相信我们骨子里的善良 537 00:54:29,850 --> 00:54:34,640 我对超越这种代价的 美好重生心怀希望 538 00:56:36,810 --> 00:56:38,880 下集预告 539 00:56:39,070 --> 00:56:42,880 你站出来为它发声的那一刻 就已经成为了它的代言人 540 00:56:43,080 --> 00:56:45,840 天啊 我甚至都不知道 你现在到底是谁 541 00:56:46,040 --> 00:56:48,130 那五分钟的出名冲昏了你的头脑 542 00:56:48,330 --> 00:56:51,100 敢破坏我的竞选 我就毁掉你的前程 543 00:56:51,300 --> 00:56:54,030 你是亲眼所见 钟声总会敲响 544 00:56:54,280 --> 00:56:56,950 这种能力是真实的 545 00:56:57,620 --> 00:57:01,190 所有的女人都被要求离开 他们说我可以留下你 546 00:57:01,390 --> 00:57:02,860 但我觉得卸掉了千斤重担 547 00:57:03,060 --> 00:57:05,840 并且强大了百倍 因为我具备这种能力 548 00:57:07,210 --> 00:57:08,700 别动 549 00:57:08,900 --> 00:57:10,670 你们都给我坐下! 550 00:57:11,590 --> 00:57:13,530 字幕翻译:安源 551 00:57:13,730 --> 00:57:15,680 创意监督: 罗婷婷