1
00:00:06,130 --> 00:00:08,110
前情提要
2
00:00:08,310 --> 00:00:10,590
没有任何问题 她就是不肯说话
3
00:00:11,050 --> 00:00:12,700
这是一种心理问题
4
00:00:12,900 --> 00:00:15,590
发生在经历过创伤的孩子身上
5
00:00:16,680 --> 00:00:18,260
他罪有应得
6
00:00:18,890 --> 00:00:21,750
- 我这是在哪儿?
- 这里是基督姊妹修道院
7
00:00:21,950 --> 00:00:23,420
- 你叫什么名字?
- 夏娃
8
00:00:23,620 --> 00:00:24,420
我想要他们死
9
00:00:24,620 --> 00:00:25,400
妈妈!
10
00:00:27,730 --> 00:00:32,050
- 你杀死他们的时候我要在场
- 我不需要你做傻事
11
00:00:32,250 --> 00:00:33,610
努蒂奥卡弗尔!
12
00:00:34,490 --> 00:00:36,930
{\an8}她有个故事 可以改变世界
13
00:00:37,130 --> 00:00:39,620
{\an8}- 嘿 他们在监视我们
- 他没事的 他是我朋友
14
00:00:40,410 --> 00:00:42,230
{\an8}我会弄明白出了什么事
15
00:00:42,430 --> 00:00:46,500
图恩德 那是我的报道
做点你自己相信的事 哪怕就一次
16
00:00:47,040 --> 00:00:49,950
电视新闻网给我打电话了
他们想要我做自己风格的报道
17
00:00:50,150 --> 00:00:53,240
这种力量在传播 会改变世界
18
00:00:53,440 --> 00:00:54,630
这就是我的宿命
19
00:01:14,990 --> 00:01:16,280
你是来工作的?
20
00:01:17,820 --> 00:01:18,870
是的
21
00:01:19,620 --> 00:01:23,830
- 你是出租车司机?
- 不是的 我在科技行业工作
22
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
两天后这里有个会议
23
00:01:29,040 --> 00:01:30,590
我是从拉各斯来的
24
00:01:31,300 --> 00:01:34,760
那里的人都在谈论女孩们
还有她们会放电的手
25
00:01:35,720 --> 00:01:39,220
- 你见过吗?
- 没有 我也不想见
26
00:01:39,760 --> 00:01:40,970
这种事在这里是禁止的
27
00:01:41,560 --> 00:01:44,770
对我们来说这不是什么问题
反正也只有女孩会那样
28
00:01:54,570 --> 00:01:57,990
{\an8}欢迎
29
00:01:58,740 --> 00:02:03,040
电击女孩
30
00:02:19,180 --> 00:02:22,930
- 我们在哪儿?这是哪个地区?
- 这里是苏莱曼尼亚
31
00:02:48,870 --> 00:02:51,320
这种器官胚芽已出现在
年纪较大的女人身上
32
00:02:51,520 --> 00:02:54,320
会被年轻女性激活或启动
33
00:02:54,520 --> 00:02:58,660
医生确认了EOD
也称为器官放电的来源
34
00:02:58,860 --> 00:03:03,290
它来自于一个围绕锁骨伸展的
形状类似绞线的新器官
35
00:03:03,490 --> 00:03:07,930
由几千个圆盘状的细胞组成
这种细胞叫做电解细胞或电镀细胞
36
00:03:08,520 --> 00:03:12,260
这些圆盘堆叠起来
将电子往一个方向推动
37
00:03:12,450 --> 00:03:15,590
让它们穿过这些细胞 从而产生电荷
38
00:03:15,790 --> 00:03:19,760
突然让电子向反方向流动
就可以释放电荷
39
00:03:19,960 --> 00:03:23,430
电流、火花或放电现象
可以在身体任何部位出现
40
00:03:23,630 --> 00:03:25,850
但需要练习才可以做到
41
00:03:26,050 --> 00:03:27,270
现在讲一下安全要点
42
00:03:27,470 --> 00:03:30,150
在室内使用电器时需要小心
43
00:03:30,350 --> 00:03:32,210
比如烤面包机或电话
44
00:03:40,340 --> 00:03:41,260
哎呀
45
00:03:45,930 --> 00:03:46,760
哎呀
46
00:03:54,100 --> 00:03:56,570
天啊 我以为是维罗妮卡来了
47
00:03:56,860 --> 00:03:59,590
抱歉 我只是要去喂鸡
48
00:03:59,790 --> 00:04:02,660
不让我们用剃刀 这也太蠢了
49
00:04:03,780 --> 00:04:07,830
反正我们也不需要那个
如果我们想要伤害谁…
50
00:04:09,950 --> 00:04:11,000
或是我们自己
51
00:04:12,120 --> 00:04:14,980
看到那个严厉的老女人过来
就告诉我一声
52
00:04:15,180 --> 00:04:18,050
她看到我这样做
就会拿走我的手机 不是第一次了
53
00:04:19,300 --> 00:04:20,840
如果她看到的话
54
00:04:21,590 --> 00:04:24,640
这就是你的特别之处
像那种鳗鱼一样
55
00:04:25,510 --> 00:04:28,620
你对这种力量的使用
比其他女孩都更好
56
00:04:28,820 --> 00:04:31,640
以没有人能看到的方式
57
00:04:34,230 --> 00:04:38,860
- 你不是要去喂鸡吗?
- 是啊
58
00:04:59,460 --> 00:05:03,340
聪明的女孩 金属制品
59
00:05:07,720 --> 00:05:10,680
藏起来 低调一点
60
00:05:17,400 --> 00:05:18,940
记得那些鳗鱼吗?
61
00:05:19,360 --> 00:05:24,150
它们利用放电黑进猎物的大脑
62
00:05:24,820 --> 00:05:25,820
连接起来
63
00:05:31,200 --> 00:05:32,450
试着让它走路
64
00:05:37,170 --> 00:05:39,210
- 我的天啊
- 现在让它啄食
65
00:05:47,130 --> 00:05:48,470
让它飞
66
00:05:51,260 --> 00:05:53,270
姑娘 你知道鸡不会飞
67
00:05:54,930 --> 00:05:56,310
现在让它静止不动
68
00:06:04,280 --> 00:06:05,110
不要啊
69
00:06:07,070 --> 00:06:09,570
- 看来我们要好好练习一下
- 夏娃
70
00:06:18,120 --> 00:06:19,370
我们来这里干什么?
71
00:06:20,960 --> 00:06:23,380
我们解决掉了一个害死你妈妈的人
72
00:06:36,310 --> 00:06:37,390
是活活淹死的
73
00:06:38,350 --> 00:06:40,520
害死了你妈妈 他就该被这样惩罚
74
00:06:41,860 --> 00:06:46,510
- 所以我们完事了
- 还没有 有两个人
75
00:06:46,710 --> 00:06:49,430
- 罗克西 结束了
- 另一个怎么样了?
76
00:06:49,630 --> 00:06:50,860
- 好吗?
- 爸爸
77
00:06:51,700 --> 00:06:53,120
一个人死了
78
00:06:54,370 --> 00:06:56,540
- 我觉得这就够了
- 你觉得?
79
00:06:58,370 --> 00:06:59,210
出去
80
00:06:59,960 --> 00:07:02,080
- 我只是说…
- 出去
81
00:07:16,430 --> 00:07:18,520
- 该死
- 爸爸
82
00:07:26,780 --> 00:07:28,110
你能帮我个忙吗?
83
00:07:28,610 --> 00:07:31,260
周末你能带她出去 让她开心点吗?
84
00:07:31,460 --> 00:07:32,850
- 爸爸…
- 去做吧
85
00:07:33,050 --> 00:07:35,580
- 大多数地方都关门了…
- 去做吧
86
00:07:37,240 --> 00:07:38,250
可以吗?
87
00:08:06,940 --> 00:08:11,740
{\an8}嘿 我是图恩德奥乔
我现在在沙特阿拉伯的利雅得
88
00:08:12,150 --> 00:08:14,990
最近放电现象
在这里是被认定为非法
89
00:08:16,030 --> 00:08:19,650
这个国家不允许记者进入
报道这个情况
90
00:08:19,840 --> 00:08:22,360
但我得以持学生签证入境
91
00:08:22,560 --> 00:08:26,990
我来这里是为了调查这项新法律
给沙特人民 特别是给女性
92
00:08:27,190 --> 00:08:28,460
带来了什么样的影响
93
00:08:37,100 --> 00:08:37,930
拉娜
94
00:08:42,230 --> 00:08:43,890
看看现在她坚持了多久
95
00:08:54,450 --> 00:08:55,280
阿玛妮 看啊!
96
00:08:59,450 --> 00:09:00,580
你在干什么?
97
00:09:00,790 --> 00:09:02,960
女孩子不可以这样做
98
00:09:04,870 --> 00:09:05,860
谁教你这样做的?
99
00:09:06,060 --> 00:09:07,330
他在伤害她
100
00:09:07,540 --> 00:09:09,170
女孩是不允许这样做的!
101
00:09:09,630 --> 00:09:10,670
对不起
102
00:09:12,300 --> 00:09:13,920
你什么时候才能明白?什么时候?
103
00:09:14,470 --> 00:09:15,840
- 住手!
- 什么时候?
104
00:09:16,510 --> 00:09:19,100
- 她为什么不还击他?
- 她很害怕
105
00:09:21,600 --> 00:09:22,470
起来!
106
00:09:23,930 --> 00:09:24,770
穆罕默德!
107
00:09:26,350 --> 00:09:27,340
别动她!
108
00:09:27,540 --> 00:09:29,110
让她站起来!
109
00:09:29,560 --> 00:09:30,610
进去!
110
00:09:31,610 --> 00:09:32,610
你滚开!
111
00:09:32,820 --> 00:09:34,720
这种带电诅咒不会带来好结果的
112
00:09:34,920 --> 00:09:36,530
你真丢脸!
113
00:09:41,370 --> 00:09:42,450
我可怜的孩子
114
00:09:46,040 --> 00:09:46,870
阿玛尔?
115
00:09:48,380 --> 00:09:49,710
你好?你没事吧?
116
00:09:49,960 --> 00:09:51,700
是我的阿玛尔 请你帮帮忙
117
00:09:51,900 --> 00:09:54,300
她用过手里的电
118
00:09:54,840 --> 00:09:57,430
有个男孩子看到了就殴打了她
119
00:09:59,800 --> 00:10:03,680
- 警察来了
- 我和你一起去
120
00:10:04,310 --> 00:10:05,680
待在家里别出去
121
00:10:41,180 --> 00:10:44,720
我们在一起就可以保护她
她要去医院
122
00:10:45,140 --> 00:10:46,060
让我们看看她!
123
00:10:46,680 --> 00:10:49,340
- 她用了放电能力
- 她只是个小姑娘!
124
00:10:49,540 --> 00:10:51,560
把那个女孩带出来 我们要看看她!
125
00:10:52,440 --> 00:10:55,190
她厚颜无耻 别碰我!
126
00:10:55,480 --> 00:10:57,320
为阿玛尔主持公道!
127
00:10:57,520 --> 00:10:58,930
警察来过电话了
128
00:10:59,130 --> 00:11:00,200
所有人冷静!
129
00:11:02,870 --> 00:11:05,190
- 出什么事了?怎么了?
- 是阿玛尔
130
00:11:05,390 --> 00:11:08,000
{\an8}她在街道上使用了放电能力
在所有人眼前
131
00:11:09,080 --> 00:11:10,370
女士们…
132
00:11:11,380 --> 00:11:12,670
不许拍!
133
00:11:15,500 --> 00:11:18,260
警察要来逮捕她 堵住门!
134
00:11:19,300 --> 00:11:20,580
{\an8}不许拍
135
00:11:20,780 --> 00:11:21,640
{\an8}停下!
136
00:11:22,680 --> 00:11:23,890
够了
137
00:11:24,260 --> 00:11:25,350
停止拍摄!
138
00:11:27,520 --> 00:11:31,440
{\an8}够了!回家去!
139
00:11:45,450 --> 00:11:48,540
女人 住手
140
00:11:51,000 --> 00:11:52,420
警察来了
141
00:11:53,210 --> 00:11:54,500
为阿玛尔主持公道!
142
00:11:55,630 --> 00:11:57,800
把阿玛尔带出来!现在安全了!
143
00:11:58,260 --> 00:11:59,550
{\an8}为阿玛尔主持公道!
144
00:12:00,170 --> 00:12:01,220
冷静
145
00:12:03,590 --> 00:12:04,550
阿玛尔!
146
00:12:11,060 --> 00:12:13,560
{\an8}拜托耐心点
147
00:12:18,150 --> 00:12:20,570
让开 我们带她去医院
148
00:12:31,790 --> 00:12:33,250
{\an8}把消息传出去!
149
00:12:35,250 --> 00:12:36,460
坚持住
150
00:12:39,300 --> 00:12:41,920
警察害怕了 逃走了
151
00:12:44,430 --> 00:12:45,260
慢点
152
00:12:48,430 --> 00:12:50,500
我们走着跟你去医院!
153
00:12:50,700 --> 00:12:51,890
{\an8}我们陪着你
154
00:12:52,100 --> 00:12:53,390
{\an8}为阿玛尔主持公道!
155
00:12:56,770 --> 00:12:58,610
把消息传出去!
156
00:13:00,280 --> 00:13:02,030
看看我们!听听我们!
157
00:13:03,650 --> 00:13:05,320
{\an8}看看我们!听听我们!
158
00:13:24,470 --> 00:13:27,300
这种力量将会给世界带来…
159
00:13:28,640 --> 00:13:31,970
- 这是魔鬼的作为 玛丽亚
- 不是的
160
00:13:32,720 --> 00:13:37,020
不是的 维罗妮卡 关于电视
摇滚乐、女人穿裤子
161
00:13:37,270 --> 00:13:38,340
人们也曾这样说过
162
00:13:38,540 --> 00:13:42,440
- 这不一样 我不信任夏娃
- 你不信任她们任何人
163
00:13:42,820 --> 00:13:45,470
我觉得她在自己的身份上撒谎了
164
00:13:45,670 --> 00:13:49,530
那又如何?耶稣没有说
“给裸体的穿衣服 给饥饿的人食物
165
00:13:50,160 --> 00:13:51,890
“但必须有有效证件才行”
166
00:13:52,090 --> 00:13:53,750
她杀死了一只鸡
167
00:13:54,000 --> 00:13:57,670
维罗妮卡 我们一直在杀鸡
我们吃鸡肉
168
00:13:58,580 --> 00:14:02,050
我对她有种不好的感觉 这个女孩…
169
00:14:03,050 --> 00:14:05,720
这个女孩会惹麻烦 记住我的话吧
170
00:14:06,340 --> 00:14:10,260
我觉得她有点与众不同 有点特别
171
00:14:12,220 --> 00:14:13,640
让我想起你
172
00:14:15,980 --> 00:14:17,310
她有领导天分
173
00:14:20,110 --> 00:14:24,150
我怕的就是这个
她会有什么样的影响力?
174
00:14:25,570 --> 00:14:30,570
明天暴风雨一过去 就让她离开
175
00:14:39,460 --> 00:14:41,420
好地方从来不让你留下
176
00:14:41,960 --> 00:14:46,880
如果你想的话就可以留下
只要拥有这个地方就可以
177
00:14:54,720 --> 00:14:55,890
好了 走吧
178
00:14:56,980 --> 00:14:57,920
喂 罗克西
179
00:14:58,120 --> 00:15:00,170
- 你怎么样?还好吗?
- 还好 里克
180
00:15:00,370 --> 00:15:01,560
你怎么样?都好吧?
181
00:15:02,270 --> 00:15:04,010
- 有身份证明吗?
- 不需要
182
00:15:04,210 --> 00:15:06,320
- 你多大了?
- 她是伯尼芒克的孩子
183
00:15:06,900 --> 00:15:07,680
罗克西 别…
184
00:15:07,880 --> 00:15:10,360
这次我放你进来 但别惹麻烦
185
00:15:10,820 --> 00:15:12,810
- 我从不惹麻烦
- 走吧
186
00:15:13,010 --> 00:15:16,160
- 他不对我微笑 我就不进去
- 算了吧 罗克西
187
00:15:17,370 --> 00:15:19,370
来吧 给我笑一个
188
00:15:21,000 --> 00:15:22,960
不是那样的 好好笑一个
189
00:15:24,630 --> 00:15:27,610
对了 你笑起来就好看了
190
00:15:27,810 --> 00:15:29,590
- 进去吧
- 在里面别用那个
191
00:16:01,290 --> 00:16:04,150
- 喂 你想要什么?
- 你要什么?
192
00:16:04,350 --> 00:16:05,240
每样一个
193
00:16:05,440 --> 00:16:07,820
- 伏特加 里基 多来几杯
- 四杯双份伏特加
194
00:16:08,020 --> 00:16:09,550
达雷尔要秀兰邓波儿酒
195
00:16:09,750 --> 00:16:12,160
我大概可以告诉你 它是怎么回事
196
00:16:12,360 --> 00:16:14,580
尽管你明白 我是个电工
197
00:16:14,780 --> 00:16:17,250
- 你不懂机械
- 是吗?
198
00:16:17,450 --> 00:16:19,520
是很复杂的 不是每个人都能懂
199
00:16:19,970 --> 00:16:22,230
你在干什么 傻瓜?
觉得自己很幽默?
200
00:16:22,430 --> 00:16:24,760
- 你笑什么?
- 没什么 别担心
201
00:16:24,950 --> 00:16:27,190
喝的在哪儿?好了 过来
202
00:16:28,780 --> 00:16:30,650
- 干杯 看我的眼睛
- 看眼睛
203
00:16:32,900 --> 00:16:35,070
酒来了 这里 拿着
204
00:16:59,470 --> 00:17:02,770
{\an8}这里是事件发生的中心
有个当地女孩被殴打
205
00:17:03,480 --> 00:17:04,840
{\an8}被惩罚 就因为使用放电能力
206
00:17:05,040 --> 00:17:07,800
{\an8}抗议活动开始了 人们涌上大街
207
00:17:08,000 --> 00:17:10,070
女人们从全城各处来到这里
208
00:17:15,530 --> 00:17:18,250
看来会放电的女孩不怕使用这种能力
209
00:17:18,450 --> 00:17:19,240
{\an8}你是美国人?
210
00:17:19,780 --> 00:17:22,700
- 我是美国电视新闻网的
- 电视台的?
211
00:17:24,250 --> 00:17:25,170
{\an8}该死
212
00:18:05,460 --> 00:18:06,750
{\an8}看看我们!听听我们!
213
00:18:06,950 --> 00:18:08,960
看看我们!听听我们!
214
00:18:12,380 --> 00:18:16,670
拜托听听我们 看看我们
215
00:18:17,510 --> 00:18:19,470
{\an8}看看我们 听听我们要说的话
216
00:18:43,370 --> 00:18:44,740
救救我!
217
00:19:05,350 --> 00:19:06,720
催泪瓦斯!快跑!
218
00:19:21,280 --> 00:19:22,280
给你
219
00:19:24,870 --> 00:19:28,230
- 你没事吧?
- 没事 没有沾到我身上太多
220
00:19:28,430 --> 00:19:31,110
别用T恤擦 上面可能还有毒气
221
00:19:31,310 --> 00:19:33,920
躲开那种东西的时候要迅速点
222
00:19:34,540 --> 00:19:36,630
- 你是记者?
- 是的
223
00:19:36,830 --> 00:19:39,510
- 你有当地助理吗?
- 没有
224
00:19:39,800 --> 00:19:43,080
该死 你有不少东西要学 你没事的
225
00:19:43,280 --> 00:19:44,930
是 谢谢你
226
00:19:47,350 --> 00:19:48,920
- 你叫什么名字?
- 诺拉
227
00:19:49,120 --> 00:19:52,730
诺拉 我叫图恩德 图恩德奥乔
228
00:19:53,150 --> 00:19:54,980
你最好跟紧点 图恩德
229
00:20:39,480 --> 00:20:40,320
罗克西!
230
00:20:42,860 --> 00:20:45,720
抱歉 对不起
231
00:20:45,920 --> 00:20:48,280
- 那是真的金子吗?
- 是的 赶快走开
232
00:20:50,450 --> 00:20:51,450
罗克西
233
00:20:58,090 --> 00:20:59,090
你还好吗 罗克西?
234
00:21:00,210 --> 00:21:01,880
- 我想我妈妈
- 什么?
235
00:21:02,470 --> 00:21:03,550
我想我妈妈
236
00:21:05,430 --> 00:21:09,010
当然了 听我说 罗克西
237
00:21:09,680 --> 00:21:12,710
不要吐 如果你吐了就要回家
238
00:21:12,910 --> 00:21:13,890
我想要我妈妈
239
00:21:16,020 --> 00:21:17,060
我知道
240
00:21:19,980 --> 00:21:22,280
这感觉很不好 我很难过
241
00:21:33,000 --> 00:21:37,000
来吸一下好吗 罗克西?
这会让你好受一点
242
00:21:41,130 --> 00:21:42,170
再给我点
243
00:21:49,970 --> 00:21:51,010
给我
244
00:21:55,690 --> 00:21:57,810
好了 我觉得你吸得够了
245
00:21:59,110 --> 00:22:00,570
好吧 随你吧
246
00:22:02,280 --> 00:22:04,150
好了 可以了
247
00:22:05,530 --> 00:22:07,660
那走吧 我们去开心一下吧
248
00:22:09,450 --> 00:22:10,410
该死
249
00:22:19,420 --> 00:22:22,700
- 那只鸟死了
- 现在是你的机会
250
00:22:22,900 --> 00:22:23,960
把它扔出去吧
251
00:22:24,960 --> 00:22:25,910
来 我来吧
252
00:22:26,110 --> 00:22:28,050
让她们看看你的本事 艾莉
253
00:22:28,840 --> 00:22:31,760
- 等等 等一下
- 怎么了?
254
00:22:37,980 --> 00:22:40,420
- 她在干什么?
- 我怎么知道?
255
00:22:40,620 --> 00:22:42,020
天啊 别碰它
256
00:22:43,110 --> 00:22:47,780
身体靠电力运转 它需要启动一下
257
00:22:54,660 --> 00:22:55,750
让心脏跳动起来
258
00:23:01,880 --> 00:23:03,090
别让她们看见
259
00:23:09,340 --> 00:23:13,720
让她们需要你 让她们想要追随你
260
00:24:05,940 --> 00:24:08,190
来加入我们!
261
00:24:12,240 --> 00:24:13,320
看上面这里!
262
00:24:15,490 --> 00:24:16,450
这是什么?
263
00:24:16,910 --> 00:24:18,160
救救我!
264
00:24:19,120 --> 00:24:20,330
我被关在这里了!
265
00:24:21,040 --> 00:24:22,250
他不让我出去!
266
00:24:22,500 --> 00:24:24,960
给我进来!
267
00:24:27,550 --> 00:24:29,260
她被关起来了 我们一起去
268
00:24:31,090 --> 00:24:32,800
反抗吧!
269
00:24:39,640 --> 00:24:41,430
平等!
270
00:25:42,200 --> 00:25:46,080
看到这种力量 这种新的自由
271
00:25:46,920 --> 00:25:51,960
从一只伸出的手传给另一只
是令人心生敬畏的
272
00:25:54,260 --> 00:25:56,510
现在 全世界范围内
273
00:25:58,050 --> 00:26:00,140
沉睡的巨人被唤醒了
274
00:26:01,760 --> 00:26:07,440
今天将以“女孩之日”的名义
被载入史册
275
00:26:09,690 --> 00:26:12,230
我一有机会就会摆脱掉这种能力
276
00:26:12,440 --> 00:26:14,430
你开玩笑吧?我们才刚得到
277
00:26:14,630 --> 00:26:17,560
他们把我女儿从我身边带走了
说我很危险
278
00:26:17,760 --> 00:26:20,370
那是胡说八道 好吧?
你没有伤害任何人
279
00:26:22,410 --> 00:26:24,000
就连我得到它的方式都很糟糕
280
00:26:24,500 --> 00:26:29,190
杰森威尔曼 26岁 仅供参考
未经我同意捅我的屁股
281
00:26:29,390 --> 00:26:30,940
好像他打开了我的开关一样
282
00:26:31,140 --> 00:26:33,450
- 该死 好吧
- 我知道
283
00:26:33,650 --> 00:26:36,240
如果我试试的话 是不是能关上呢?
284
00:26:36,440 --> 00:26:39,590
不会的 你会蹭一手屎
285
00:26:40,800 --> 00:26:43,980
你觉得我们为什么会具备这种能力?
没有道理啊
286
00:26:44,180 --> 00:26:47,750
你们真的觉得这是意外吗?
是巧合?只是随机发生的?
287
00:26:47,950 --> 00:26:49,130
- 可能是吧
- 你不觉得吗?
288
00:26:49,330 --> 00:26:51,050
不 我真的不这样认为 拜托
289
00:26:51,250 --> 00:26:53,800
他们在电视上说
“我们在水里放了什么?
290
00:26:54,000 --> 00:26:56,970
“卫生棉条里有什么?
我们做了什么才会发生这种事?”
291
00:26:57,170 --> 00:26:59,640
他们把我们当垃圾对待
现在我们就成了这样
292
00:26:59,840 --> 00:27:02,780
- 我们就成了这样
- 我们得到这种能力是因为我们需要
293
00:27:03,200 --> 00:27:06,250
- 所以你认为这是上帝做的?真的?
- 可能吧
294
00:27:06,700 --> 00:27:10,940
或许真有上帝 她多年来对我们
不管不问 让我们自己弄清楚什么?
295
00:27:11,140 --> 00:27:12,750
我们自己之间的平等?
296
00:27:13,000 --> 00:27:16,450
然后几周之前她还认为
“该死 给过你们机会了”
297
00:27:16,650 --> 00:27:21,180
现在她又想:“该死
我要插手摆平这件事 来吧”
298
00:27:23,640 --> 00:27:24,760
我觉得你说得对
299
00:27:25,390 --> 00:27:27,980
对我女儿来说
这会是个完全不同的世界
300
00:27:28,430 --> 00:27:32,360
已经如此了 我们只需要接受就好
301
00:27:36,730 --> 00:27:37,610
谢谢你
302
00:27:41,950 --> 00:27:44,870
他甚至不跟我谈这件事
他没有勇气面对
303
00:27:45,070 --> 00:27:47,940
有两个人 我告诉他了
为什么他不去找他们?
304
00:27:48,140 --> 00:27:51,150
- 不想惹更多麻烦
- 那他就这样放过他了?
305
00:27:51,350 --> 00:27:53,480
- 他需要一点时间
- 你想喝点什么吗?
306
00:27:53,680 --> 00:27:57,240
- 我能处理好 为什么不让我处理?
- 好了 你胆子最大
307
00:27:57,440 --> 00:27:59,720
- 你觉得我做不到?
- 喝点什么吧
308
00:28:02,800 --> 00:28:03,970
在这里别这样 罗克西
309
00:28:05,430 --> 00:28:09,310
你给她吸了多少 特里?
拜托啊 特里
310
00:28:57,060 --> 00:28:59,860
后退!散开 不然我们开枪了!
311
00:29:00,150 --> 00:29:02,070
{\an8}自由 现在就要自由!
312
00:29:04,660 --> 00:29:05,950
前进!
313
00:29:07,580 --> 00:29:08,950
攻击!
314
00:29:28,470 --> 00:29:30,390
来帮我一下 用你的手
315
00:29:36,730 --> 00:29:37,690
停下!
316
00:30:07,720 --> 00:30:08,890
拉希德?
317
00:30:14,020 --> 00:30:18,100
孩子 有点慈悲心吧
318
00:30:19,900 --> 00:30:21,440
我们只是想要过去而已 孩子
319
00:30:25,860 --> 00:30:28,610
天堂就在你母亲脚下
320
00:30:33,240 --> 00:30:36,210
天堂就在你母亲脚下
321
00:31:03,520 --> 00:31:04,980
放下武器!
322
00:31:07,780 --> 00:31:08,950
拉住我的手
323
00:31:12,030 --> 00:31:13,140
你干什么?
324
00:31:13,340 --> 00:31:16,120
我们想要的是阻止他们
不是杀死他们
325
00:31:16,830 --> 00:31:20,040
拜托 帮他们下来
326
00:32:20,390 --> 00:32:22,900
天 别摇摆得太用力
327
00:32:23,690 --> 00:32:24,980
为什么不呢?
328
00:32:29,440 --> 00:32:30,690
再快些
329
00:32:31,740 --> 00:32:34,490
一、二、三 一、二、三…
330
00:32:37,490 --> 00:32:39,370
你在你下面试过吗?
331
00:32:39,570 --> 00:32:42,440
我的手短期内不会靠近我下面
332
00:32:42,640 --> 00:32:46,500
但我运气好 可以对下面放电
我就是靠这个出名的
333
00:32:48,550 --> 00:32:52,830
我妈妈总是说如果敢碰那里就会变瞎
334
00:32:53,020 --> 00:32:53,970
真是瞎扯
335
00:32:54,970 --> 00:32:59,720
但这让我对我祖母有点想法
她带老花镜
336
00:33:09,230 --> 00:33:10,650
我现在想试试
337
00:33:12,400 --> 00:33:13,490
那就试试
338
00:33:14,410 --> 00:33:16,570
- 我害怕
- 别怕
339
00:33:25,370 --> 00:33:26,290
我的天啊
340
00:34:13,840 --> 00:34:15,590
这么说你现在开始花哨了?
341
00:34:19,550 --> 00:34:20,930
就是这样 宝贝
342
00:34:23,180 --> 00:34:28,060
这就是你一直在寻找的 是你的家
343
00:34:29,560 --> 00:34:34,940
好了 姑娘们 暴风雨来了
所有人请回宿舍去
344
00:34:35,860 --> 00:34:37,990
- 谢谢你们
- 我们来了
345
00:34:39,240 --> 00:34:42,580
看看你们啊 这么晚了还容光焕发的
346
00:34:43,330 --> 00:34:47,710
- 都是因为祷告
- 祷告 那就赞美吧
347
00:34:49,210 --> 00:34:53,050
这些蜡烛闻起来像是烟草
348
00:34:54,710 --> 00:34:56,470
走吧 快走
349
00:34:58,010 --> 00:34:59,050
走吧 姑娘们
350
00:35:05,100 --> 00:35:08,520
把你的放在她的旁边
谢谢各位修女
351
00:35:12,190 --> 00:35:14,360
“不要使流无辜血的罪归于我们”
352
00:35:25,040 --> 00:35:26,910
- 该死 等一下
- 露安娜
353
00:35:29,160 --> 00:35:29,960
该死
354
00:35:30,160 --> 00:35:33,570
抱住她就行
她几个小时之后就会好转
355
00:35:33,770 --> 00:35:35,710
不要又来 该死
356
00:35:41,590 --> 00:35:42,430
嘿
357
00:35:49,480 --> 00:35:50,600
你在干什么?
358
00:35:55,900 --> 00:35:56,780
我害怕
359
00:36:01,700 --> 00:36:03,820
- 你不能用你的…
- 闭嘴
360
00:36:12,710 --> 00:36:16,550
感觉你的方向 像鸟儿一样
361
00:36:17,840 --> 00:36:19,510
故障在哪儿?
362
00:36:24,300 --> 00:36:26,720
短路在哪儿?
363
00:36:47,080 --> 00:36:48,290
我的天啊
364
00:36:50,410 --> 00:36:51,250
我的天啊
365
00:36:51,540 --> 00:36:53,040
- 别看
- 夏娃把她害死了
366
00:36:53,870 --> 00:36:54,750
我的天啊
367
00:37:02,260 --> 00:37:03,340
你做了什么?
368
00:37:10,180 --> 00:37:11,390
这太神奇了
369
00:37:26,740 --> 00:37:27,700
这是奇迹
370
00:37:56,770 --> 00:37:58,690
你会害我们被赶走的
371
00:38:00,610 --> 00:38:03,930
- 好了 别碰我
- 我说过一千次了 够了
372
00:38:04,130 --> 00:38:07,140
- 如果那是你妈妈 你是什么感觉?
- 你要相信爸爸
373
00:38:07,340 --> 00:38:10,480
为什么?他为我做过什么?
我可不是你们中的一员
374
00:38:10,680 --> 00:38:13,560
我妈妈对他并不重要
为什么我要信任他?
375
00:38:13,760 --> 00:38:16,020
- 你要冷静
- 别这样说了
376
00:38:16,220 --> 00:38:18,480
- 好 对不起
- 爸爸最喜欢你 好吗?
377
00:38:18,680 --> 00:38:21,280
- 才不是
- 是真的 你是他最爱的孩子
378
00:38:21,480 --> 00:38:23,780
所以他才会把公司给里基?
379
00:38:23,980 --> 00:38:26,030
- 他想要保护你
- 我不需要
380
00:38:26,230 --> 00:38:28,890
- 我们知道
- 等我们回去 和他谈谈
381
00:38:30,050 --> 00:38:33,140
- 可你现在要做什么?
- 你为什么要在乎呢?
382
00:38:33,560 --> 00:38:35,830
你很快就要去上大学了
383
00:38:36,030 --> 00:38:37,560
大概是去法国吧
384
00:38:39,190 --> 00:38:42,340
好吗?我们
好好过一个晚上吧 好吗?
385
00:38:42,540 --> 00:38:45,400
我们好好玩一个晚上 好吗?
可以吗?
386
00:38:46,700 --> 00:38:48,030
- 好的
- 好吗?
387
00:38:52,370 --> 00:38:54,540
对了 谢谢你 对 我去吸支烟
388
00:38:57,710 --> 00:39:01,690
特里?你要告诉我吗?
说实话 我什么都不会做
389
00:39:01,890 --> 00:39:05,670
不知情让我很绝望
你知道这个托尼是谁吗?
390
00:39:08,300 --> 00:39:10,910
托尼古戎 诚实点 大家都知道
391
00:39:11,110 --> 00:39:13,160
- 爸爸在处理这件事
- 我知道这个名字
392
00:39:13,360 --> 00:39:16,250
- 佩勒姆街上那个家伙?
- 不是 古德温球场旁边那个
393
00:39:16,450 --> 00:39:19,040
秋千旁边那个 那个地方很乱
394
00:39:19,240 --> 00:39:20,100
- 特里
- 卑鄙小人
395
00:39:21,230 --> 00:39:22,900
等等
396
00:39:26,490 --> 00:39:29,200
罗克西
397
00:39:31,070 --> 00:39:34,350
喂 去找罗克西 该死
她知道托尼的事了
398
00:39:34,550 --> 00:39:35,990
- 罗克西
- 马上回来
399
00:39:37,120 --> 00:39:41,080
喂 罗克西 别管这件事了
400
00:39:44,380 --> 00:39:46,340
- 求你了
- 你干什么啊?
401
00:39:47,300 --> 00:39:50,130
- 罗克西 让她下来
- 该死 让她下车
402
00:39:51,050 --> 00:39:54,260
- 你根本不会开车
- 别说了 走开 这就是辆卡丁车
403
00:39:54,640 --> 00:39:55,760
下车
404
00:39:56,260 --> 00:39:57,720
好吧 说到点子上了
405
00:40:01,350 --> 00:40:02,560
走吧
406
00:40:06,980 --> 00:40:08,820
你女朋友很迷人啊 哥们
407
00:40:11,570 --> 00:40:13,220
- 里基 你在给谁打电话?
- 爸爸
408
00:40:13,420 --> 00:40:15,270
- 不要 不要打
- 安静 达雷尔
409
00:40:15,470 --> 00:40:17,120
- 别给爸爸打电话
- 闭嘴 达雷尔
410
00:40:19,410 --> 00:40:20,190
该死
411
00:40:20,390 --> 00:40:22,780
- 那是什么?
- 看起来像什么?坐下
412
00:40:22,970 --> 00:40:25,360
- 看起来像支枪 哥们
- 他不接电话
413
00:40:25,560 --> 00:40:27,000
达雷尔 你想要吸点吗?
414
00:40:28,460 --> 00:40:29,970
够了
415
00:40:30,220 --> 00:40:31,530
开心点 伙计 来吧
416
00:40:31,730 --> 00:40:33,620
别吸了 大毒枭 求你了
417
00:40:33,820 --> 00:40:35,970
- 还想再来点吗?
- 要 快点
418
00:40:36,260 --> 00:40:37,830
- 罗克西 你要来点吗?
- 要
419
00:40:38,030 --> 00:40:40,500
- 她吸得够多了
- 她可以吸一支 没事的
420
00:40:40,700 --> 00:40:42,600
- 特里 再给我点
- 看着点路
421
00:40:51,490 --> 00:40:52,740
他罪有应得
422
00:40:53,570 --> 00:40:56,070
别拍了
423
00:41:06,960 --> 00:41:07,960
别动他
424
00:41:10,300 --> 00:41:11,370
你干什么?
425
00:41:11,560 --> 00:41:12,870
离她远点!
426
00:41:13,070 --> 00:41:13,880
该死
427
00:41:18,970 --> 00:41:20,180
他是和我一起的!
428
00:41:20,680 --> 00:41:21,500
放开他!
429
00:41:21,700 --> 00:41:23,520
放开他 他是和我一起的!
430
00:41:24,100 --> 00:41:25,230
你站起来
431
00:41:38,660 --> 00:41:43,270
你现在回家吧 你的工作就是看着
你只能看着
432
00:41:43,470 --> 00:41:48,250
不能插手 你会害死我们两个
你知道吗?
433
00:41:51,380 --> 00:41:54,950
文 我是图恩德奥乔
我有消息告诉你
434
00:41:55,150 --> 00:41:58,160
- 你在哪儿?
- 在利雅得 女性反抗活动事发地
435
00:41:58,360 --> 00:42:01,120
- 你不会相信我拍到的视频
- 离开那里
436
00:42:01,320 --> 00:42:03,960
- 那里不安全
- 我知道 我把我拍的发给你
437
00:42:04,160 --> 00:42:07,500
别发 我不能收
我不想让你因为我出事
438
00:42:07,700 --> 00:42:09,010
我没事 我只是…
439
00:42:09,210 --> 00:42:12,280
- 去个安全的地方 我们再谈
- 文 听我说…
440
00:42:13,740 --> 00:42:17,030
该死 我在沙特他就不肯接收视频
441
00:42:17,280 --> 00:42:18,820
我要离开这里
442
00:42:20,530 --> 00:42:23,330
我们去拿你的东西 我带你去机场
443
00:42:56,610 --> 00:43:00,580
他们翻了我的包、我的东西
我的摄像机 所有东西都翻乱了
444
00:43:00,780 --> 00:43:02,160
他们想要你的视频
445
00:43:02,660 --> 00:43:05,600
- 你可能会上禁飞名单
- 怎么会?为什么?
446
00:43:05,800 --> 00:43:08,230
我们要想其他办法送你走
447
00:43:08,430 --> 00:43:09,190
该死
448
00:43:09,390 --> 00:43:10,630
不能从机场走了
449
00:43:10,830 --> 00:43:14,210
我是唯一的记者
也许就是因为这个他们才找我
450
00:43:29,100 --> 00:43:33,220
这里曾是我朋友的公寓
这幢楼空置了一段时间了
451
00:43:33,410 --> 00:43:36,230
但我们应该可以在这里过夜
452
00:43:52,960 --> 00:43:55,000
你想要上传选定视频吗?
上传中…
453
00:44:02,970 --> 00:44:05,620
我姐姐的朋友是美国的医生
454
00:44:05,820 --> 00:44:09,270
我去试试看
她是否可以开车载你去约旦边境
455
00:44:13,560 --> 00:44:16,070
嘿 纳迪亚 能听到我吗?
456
00:44:40,720 --> 00:44:42,130
嗨 我是努蒂
457
00:44:42,590 --> 00:44:45,600
我没法接电话 请留言
458
00:44:48,890 --> 00:44:49,810
再见
459
00:45:05,910 --> 00:45:08,660
谢谢你做的这一切
460
00:45:10,500 --> 00:45:11,450
我非常感激
461
00:45:13,120 --> 00:45:16,500
听我说 如果你需要我
帮你离开这里 我可以
462
00:45:19,750 --> 00:45:23,930
你才来我的祖国24个小时
就了解这个国家了?
463
00:45:24,630 --> 00:45:26,590
- 我读到过
- 你读过?
464
00:45:26,970 --> 00:45:29,390
你真的是个顶尖的记者
465
00:45:30,720 --> 00:45:33,100
昨晚 你在这里为自由而战
466
00:45:33,440 --> 00:45:36,480
我想要改变 没错
但我不是为了离开而战
467
00:45:38,570 --> 00:45:40,190
我在吉达长大
468
00:45:40,650 --> 00:45:45,160
小时候我爸爸送我去埃及
让我接受了教育
469
00:45:46,280 --> 00:45:51,450
我想要与众不同
想要所有女性都能得到我所得到的
470
00:45:52,830 --> 00:45:54,290
但我爱我的祖国
471
00:46:00,500 --> 00:46:02,240
我真的很抱歉
472
00:46:02,440 --> 00:46:04,700
世界上其他地方的人告诉你
473
00:46:04,900 --> 00:46:07,930
住在你祖国的感受时
你是什么感觉?
474
00:46:08,220 --> 00:46:12,270
他们感叹你是多么不幸
即使他们对此一无所知
475
00:46:13,770 --> 00:46:18,810
- 我觉得有点生气
- 没错 “有点生气”
476
00:46:20,610 --> 00:46:23,110
你是觉得你可以拯救我吗?
477
00:46:30,950 --> 00:46:32,240
车来了
478
00:46:50,220 --> 00:46:51,220
真是要命
479
00:47:06,440 --> 00:47:08,240
走吧 宝贝 上楼去
480
00:47:08,910 --> 00:47:13,370
- 你是谁?想干什么?
- 只是过来打个招呼
481
00:47:23,420 --> 00:47:25,550
我在哪儿见过你 不是吗?
482
00:47:26,550 --> 00:47:29,090
- 我在哪儿见过你呢?
- 我是伯尼芒克的孩子
483
00:47:32,640 --> 00:47:33,930
你杀了我妈妈
484
00:47:35,720 --> 00:47:37,060
你妈妈是谁来着?
485
00:47:38,770 --> 00:47:39,640
提醒我一下
486
00:47:50,780 --> 00:47:51,970
- 该死
- 你给我滚开
487
00:47:52,170 --> 00:47:53,770
走吧 你别碰她
488
00:47:53,970 --> 00:47:56,700
你吵醒邻居 我就打断你胳膊
489
00:47:59,750 --> 00:48:00,580
住手
490
00:48:06,340 --> 00:48:07,300
好了
491
00:48:09,090 --> 00:48:11,160
不是我干的 不是我
492
00:48:11,360 --> 00:48:14,510
- 我可以告诉你
- 我看到你了 当时我在场
493
00:48:16,350 --> 00:48:18,140
现在他得到教训了 走吧
494
00:49:12,610 --> 00:49:16,810
看到这个吗?要是我放到你嘴里
会怎么样 混蛋?过来
495
00:49:17,010 --> 00:49:20,020
- 把那个给我
- 特里 放下枪
496
00:49:20,220 --> 00:49:21,560
- 过来
- 放下枪
497
00:49:21,760 --> 00:49:22,810
该死
498
00:49:23,010 --> 00:49:25,540
- 上车去
- 罗克西
499
00:49:35,340 --> 00:49:36,260
罗克西
500
00:49:40,890 --> 00:49:44,420
罗克西 我们走了 上车
501
00:49:44,620 --> 00:49:45,560
走吧
502
00:49:46,690 --> 00:49:47,590
快开车
503
00:49:47,790 --> 00:49:50,800
- 不行 开不了了 她把它弄坏了
- 快走 达雷尔!
504
00:49:51,000 --> 00:49:51,780
车子坏了
505
00:49:55,950 --> 00:49:57,740
该死
506
00:50:02,750 --> 00:50:04,160
你能停下吗?
507
00:50:08,500 --> 00:50:10,840
- 快点
- 爸爸?
508
00:50:14,090 --> 00:50:17,340
快开车 快开车
509
00:50:21,810 --> 00:50:24,730
特里?
510
00:50:28,810 --> 00:50:31,520
- 特里?
- 快开车
511
00:50:33,480 --> 00:50:35,900
- 爸爸 我们这就来
- 特里?
512
00:50:36,240 --> 00:50:37,950
我们这就来 特里昏迷了
513
00:50:39,820 --> 00:50:42,830
- 放开他 达雷尔 放开他
- 不 里基
514
00:50:43,030 --> 00:50:45,200
- 拜托
- 他没事 我们带他回家
515
00:51:04,270 --> 00:51:06,040
达雷尔 抓住他的腿
516
00:51:06,240 --> 00:51:08,640
抓住他的腿 达雷尔 把他弄进去
517
00:51:09,350 --> 00:51:11,190
爸爸!
518
00:51:11,690 --> 00:51:14,110
爸爸!嘿 爸爸!
519
00:51:16,690 --> 00:51:21,620
- 我的天啊!你们去哪儿了?
- 该死的罗克西!是罗克西!
520
00:51:53,110 --> 00:51:54,020
她会的
521
00:51:55,270 --> 00:51:58,620
真搞笑 我好饿
522
00:51:58,820 --> 00:52:00,570
夏娃 过来
523
00:52:11,790 --> 00:52:14,290
夏娃 有一些不良影响
524
00:52:14,590 --> 00:52:19,300
你不能在我这里使用电力 你该走了
525
00:52:24,800 --> 00:52:27,890
你不要再对我们指手画脚了
526
00:53:20,690 --> 00:53:24,110
在沙特阿拉伯
对世界各地的女性来说
527
00:53:24,530 --> 00:53:26,450
全新的时代开始了
528
00:53:31,200 --> 00:53:35,790
新的自由、新的权利、新的能力
529
00:53:43,720 --> 00:53:46,260
一种新力量带来的副产品
530
00:53:52,100 --> 00:53:54,730
但这种解放是有代价的
531
00:54:01,030 --> 00:54:05,780
这是自然规律
每个作用力都会产生反作用力
532
00:54:11,660 --> 00:54:14,250
但我们必须超越自己的天性
533
00:54:14,660 --> 00:54:18,250
为了我们当中那些
为了所有人类平等而战的人们
534
00:54:19,000 --> 00:54:20,860
我们必须要保证
535
00:54:21,060 --> 00:54:24,170
这个新生的时代
所付出的代价不要太大
536
00:54:24,920 --> 00:54:28,550
我相信我们可以做到
我相信我们骨子里的善良
537
00:54:29,850 --> 00:54:34,640
我对超越这种代价的
美好重生心怀希望
538
00:56:36,810 --> 00:56:38,880
下集预告
539
00:56:39,070 --> 00:56:42,880
你站出来为它发声的那一刻
就已经成为了它的代言人
540
00:56:43,080 --> 00:56:45,840
天啊 我甚至都不知道
你现在到底是谁
541
00:56:46,040 --> 00:56:48,130
那五分钟的出名冲昏了你的头脑
542
00:56:48,330 --> 00:56:51,100
敢破坏我的竞选
我就毁掉你的前程
543
00:56:51,300 --> 00:56:54,030
你是亲眼所见 钟声总会敲响
544
00:56:54,280 --> 00:56:56,950
这种能力是真实的
545
00:56:57,620 --> 00:57:01,190
所有的女人都被要求离开
他们说我可以留下你
546
00:57:01,390 --> 00:57:02,860
但我觉得卸掉了千斤重担
547
00:57:03,060 --> 00:57:05,840
并且强大了百倍
因为我具备这种能力
548
00:57:07,210 --> 00:57:08,700
别动
549
00:57:08,900 --> 00:57:10,670
你们都给我坐下!
550
00:57:11,590 --> 00:57:13,530
字幕翻译:安源
551
00:57:13,730 --> 00:57:15,680
创意监督:
罗婷婷