1 00:00:06,630 --> 00:00:08,960 ഹേയ്. 2 00:00:11,130 --> 00:00:12,220 എഴുന്നേല്‍ക്കൂ. 3 00:00:13,180 --> 00:00:14,800 വിവാഹ വാർഷിക ആശംസകൾ. 4 00:00:18,640 --> 00:00:21,830 ആശംസകൾ. സമയം എത്രയായി? 5 00:00:22,030 --> 00:00:25,150 നേരത്തെയാണ്. സോറി. ഞാന്‍ രാവിലെ ഓടാന്‍പോയി. 6 00:00:26,650 --> 00:00:28,480 അതെ, വിയര്‍ത്തിരിക്കുന്നു. 7 00:00:29,480 --> 00:00:31,240 ഇന്നൊരു തിരക്കുപിടിച്ച ദിവസമാണ്. 8 00:00:32,070 --> 00:00:37,200 നിങ്ങള്‍ പോകുന്നതിന് മുമ്പ് നേരിട്ട് പറയണം എന്നുണ്ടായിരുന്നു... 9 00:00:38,950 --> 00:00:39,910 ഐ ലവ് യു. 10 00:00:41,660 --> 00:00:44,250 - ഇന്ന് രാത്രി നമുക്കല്‍പ്പം വൈന്‍ ആകാം. - അതെയോ? 11 00:00:45,250 --> 00:00:49,700 നാം മുതിര്‍ന്ന കാര്യങ്ങള്‍ സംസാരിക്കും. ജോലി, കുട്ടികള്‍, ഇതൊന്നുമല്ല. 12 00:00:49,900 --> 00:00:50,780 ദൈവത്തിനു നന്ദി. 13 00:00:50,980 --> 00:00:54,090 പിന്നെ നമ്മള്‍ പ്രണയിക്കും. 14 00:00:55,340 --> 00:00:56,510 എന്ത്? 15 00:00:58,140 --> 00:01:03,980 ശരി, ഞാന്‍ കുട്ടികളെ മാറ്റാം. പിന്നെ സ്വയം ഒന്ന് വെടിപ്പാക്കാം. ഒരു മാന്‍സ്കേപ്പ്. 16 00:01:05,900 --> 00:01:09,860 നിന്റെ പ്ലാന്‍ എനിക്ക് ഇഷ്ടപ്പെട്ടു. അതിലും കൂടുതല്‍, നിന്നെ. 17 00:01:13,150 --> 00:01:13,990 - എന്ത്? - ദൈവമേ. 18 00:01:14,200 --> 00:01:16,760 - ഇതെന്താ? - എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്? 19 00:01:16,960 --> 00:01:18,370 - എന്താണത്? - അലാറം! 20 00:01:32,000 --> 00:01:35,240 ജോസ്, എന്തുപറ്റി? അയ്യോ. നിനക്ക് കുഴപ്പമില്ലല്ലോ? 21 00:01:35,440 --> 00:01:36,240 എന്നെ തൊടരുത്. 22 00:01:36,440 --> 00:01:39,390 ഞാന്‍ ശരിയാക്കാം. പിന്നിലേക്ക് നീങ്ങൂ, ഹണി. 23 00:01:44,020 --> 00:01:46,000 അലാറം കേട്ടു. ഇവിടെ തീ പിടിച്ചോ? 24 00:01:46,200 --> 00:01:48,520 - തീ കെടുത്തി. - ഞങ്ങള്‍ക്ക് കുഴപ്പമില്ല, ഫ്രാങ്ക്. 25 00:01:48,940 --> 00:01:50,920 എന്തിനാണ് വീട് നിലവിളിക്കുന്നത്? 26 00:01:51,120 --> 00:01:52,400 ജോസ് വീട് കത്തിക്കാൻ നോക്കി. 27 00:01:53,320 --> 00:01:55,850 - ടീനേജ് ഹോർമോൺ പ്രശ്നം. - മാറ്റീ, ഷട്ട് അപ്പ്. 28 00:01:56,040 --> 00:01:58,970 ശരി. ഇനി കുഴപ്പമില്ല. നമ്മളത് നിയന്ത്രണത്തിലാക്കി. 29 00:01:59,170 --> 00:02:00,390 പോയി റെഡിയാകൂ. സമയം വൈകി. 30 00:02:00,590 --> 00:02:04,080 - ശരിയായോ? ഇവിടെ ചെര്‍ണോബില്‍ പോലെയുണ്ട്. - അത്ര നാടകീയത വേണ്ട. 31 00:02:07,000 --> 00:02:09,210 - ജോസ്, എന്താണ് ഉണ്ടായത്? - എനിക്കറിയില്ല. 32 00:02:18,050 --> 00:02:22,330 - ഇംഗ്ലീഷില്‍ സംസാരിക്കാമോ? - എത്ര കാലമായി നമ്മളുടെ വിവാഹം കഴിഞ്ഞിട്ട്? 33 00:02:22,530 --> 00:02:25,580 വര്‍ഷം ഇരുപതായി, ഒന്നും പഠിച്ചില്ലേ? "റോസെറ്റ സ്റ്റോൺ" എന്തായി? 34 00:02:25,780 --> 00:02:29,440 കുട്ടികളെ കൊഞ്ചിക്കലും റിബ്ബണ്‍ മുറിക്കലും കഴിഞ്ഞിട്ട് നേരം വേണ്ടേ. 35 00:02:29,690 --> 00:02:32,920 - ഹേയ് ജോസ്. - അമ്മയോട് അങ്ങനെ സംസാരിക്കരുത്. 36 00:02:33,120 --> 00:02:35,780 ഹേയ്. എന്താണ് നിന്‍റെ പ്രശ്നം? 37 00:02:43,450 --> 00:02:44,520 ഹെലനാണ്. സോറി. 38 00:02:44,720 --> 00:02:45,480 - ശരി. - സോറി. 39 00:02:45,680 --> 00:02:46,580 സാരമില്ല. 40 00:02:46,950 --> 00:02:50,500 - എന്തെങ്കിലും പ്രധാനകാര്യമാണോ. - ലോകത്തിന് തീപിടിച്ചു. 41 00:02:51,670 --> 00:02:54,500 നിങ്ങള്‍ ഉടന്‍ ഇവിടെയെത്തണം. 42 00:02:56,340 --> 00:03:01,220 ദി പവർ 43 00:03:02,680 --> 00:03:05,960 അടിയന്തര സര്‍വീസുകളുടെയെല്ലാം ഓവര്‍ടൈം ബജറ്റ് തീരാറായി. 44 00:03:06,160 --> 00:03:08,380 നമുക്ക് കൂടുതല്‍ പണമുള്ള ആരെയെങ്കിലും സമീപിക്കണം. 45 00:03:08,580 --> 00:03:12,130 - ഗവര്‍ണറെ ഒന്ന് ഫോണില്‍ വിളിക്കൂ. പിന്നെ? - പുജെറ്റ് സൌണ്ട് എനര്‍ജി. 46 00:03:12,330 --> 00:03:16,190 ബ്ലാക്കൌട്ടുകള്‍ സംഭവിക്കുന്നത് ഉപകരണ തകരാറ് കൊണ്ടല്ല എന്ന് അവര്‍ പറയുന്നു. 47 00:03:16,400 --> 00:03:19,610 അത് സ്ഥിരീകരിക്കാൻ പുറത്തുനിന്നുള്ള ആരെയെങ്കിലും വിളിക്കണം. 48 00:03:19,820 --> 00:03:22,890 ബീക്കൺ ഹില്ലിൽ ഒരു ഫാമിലി റെസ്റ്റോറന്റില്‍ വീണ്ടും തീപിടിത്തം. 49 00:03:23,090 --> 00:03:27,060 അത് നിയന്ത്രണത്തിലായെന്ന് ചീഫ് പറയുന്നു. പക്ഷേ അടുത്ത കെട്ടിടത്തിലും തീ പടര്‍ന്നു. 50 00:03:27,260 --> 00:03:29,310 മൂന്ന് പേർ മരിച്ചു, നിരവധി പേരെ കാണാതായി. 51 00:03:29,510 --> 00:03:33,460 മറ്റൊരു ടീനേജ് പെണ്‍കുട്ടി. അതൊരു അപകടമാണെന്നാണ് വീട്ടുകാർ പറയുന്നത്. 52 00:03:33,830 --> 00:03:38,710 പിതാവ് പറയുന്നു അവളുടെ കൈകളിൽ നിന്നാണ് തീ വന്നതെന്ന്. കൃത്യമായ വാക്കുകള്‍. 53 00:03:39,260 --> 00:03:41,760 ബീക്കൺ ഹിൽ പ്രധാനമായും ചൈനീസ് കുടിയേറ്റക്കാരാണ്. 54 00:03:41,960 --> 00:03:44,500 പരിഭാഷ ചെയ്തപ്പോള്‍ എന്തെങ്കിലും തെറ്റിയോ? 55 00:03:44,700 --> 00:03:45,500 അതിന് സാധ്യതയുണ്ട്. 56 00:03:45,700 --> 00:03:48,120 - നിങ്ങൾ മന്ദാരിൻ സംസാരിക്കുമോ? - കന്റോണീസും. ഞാൻ നോക്കാം. 57 00:03:48,320 --> 00:03:51,790 ശരി, വേണ്ടത് ചെയ്യൂ. നിങ്ങളെല്ലാവരും നന്നായി ജോലി ചെയ്യുന്നു. താങ്ക്സ്. 58 00:03:51,990 --> 00:03:54,510 ഇവിടെ എല്ലാവർക്കും മാർച്ചിംഗ് ഓർഡര്‍ കിട്ടിയില്ല? 59 00:03:54,700 --> 00:03:56,650 എന്താണിത്? ഈയാഴ്ച 12-ാമത്തെ തീപ്പിടുത്തമോ? 60 00:03:58,820 --> 00:04:00,280 എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്? 61 00:04:02,110 --> 00:04:04,870 ടീനേജ് പെണ്‍കുട്ടികള്‍ എല്ലാം കത്തിക്കുന്നു. 62 00:04:05,120 --> 00:04:08,060 എനിക്ക് അത്ഭുതമില്ല. അവർ വളരുന്ന ഈ ലോകം അങ്ങനെയല്ലേ? 63 00:04:08,260 --> 00:04:12,040 അതെ. ചിലപ്പോഴൊക്കെ എനിക്കും ചിലത് കത്തിക്കാന്‍ തോന്നാറുണ്ട്. 64 00:04:12,620 --> 00:04:17,840 തീ, പെൺകുട്ടികൾ, വൈദ്യുതി തടസ്സങ്ങൾ. ഇവ തമ്മില്‍ ബന്ധമുണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നുണ്ടോ? 65 00:04:18,800 --> 00:04:20,010 ഞാനൊന്ന് നോക്കട്ടെ. 66 00:04:36,400 --> 00:04:38,820 ഹേയ്, ജോസ്, എനിക്ക് വിഷമമുണ്ട്... 67 00:04:41,360 --> 00:04:44,360 എന്റെ അമ്മയാണ്. എല്ലാവരെയും പോലെ ഒരു മെസ്സേജ് അയച്ചാല്‍ പോരേ? 68 00:04:44,950 --> 00:04:48,530 പെൺകുട്ടികൾ ചെയ്യുന്ന ഈ വിചിത്ര ഇലക്ട്രിക് സംഭവം കേട്ടോ? 69 00:04:49,330 --> 00:04:52,190 കുറച്ചൊക്കെ കേട്ടു. നീ എന്താണ് കേട്ടത്? 70 00:04:52,390 --> 00:04:55,020 - അതാണ് കാരണമെന്ന് കേട്ടു. - എന്താണ്, മെസേജ് ചെയ്യുന്നതോ? 71 00:04:55,220 --> 00:05:00,750 അല്ല, ഈ പെണ്‍കുട്ടികള്‍ സ്വയം വൈബ്രേറ്ററൊക്കെ ഉപയോഗിക്കുന്നത്. 72 00:05:03,550 --> 00:05:07,950 ശരി. അത് ഞാനിതുവരെ കേട്ടിട്ടില്ല. എനിക്ക് ലോക നാഗരികതയെപ്പറ്റി ഒരു ടെസ്റ്റുണ്ട്. 73 00:05:08,150 --> 00:05:11,920 പിന്നെ കാണാം. ക്വിന്‍, ക്യാറ്റ് എവിടെ? 74 00:05:12,120 --> 00:05:15,020 ടെസ്റ്റ് കാരണം വരുന്നില്ലെന്ന് തോന്നുന്നു. നീ പഠിച്ചോ? 75 00:05:15,560 --> 00:05:19,980 ഒരുവിധം. ഫ്രഞ്ച് വിപ്ലവത്തെക്കുറിച്ച് ഒരു മുഴുവൻ അധ്യായമോ? 76 00:05:20,520 --> 00:05:24,650 - ജീവിതത്തിൽ ഇതിന് എന്താണ് ഉപയോഗം? - അല്ലേ? എന്തായാലും ഞാന്‍ പാസ്സാകില്ല. 77 00:05:33,000 --> 00:05:36,250 - നോക്ക്. ഇനി ടെസ്റ്റ് വേണ്ട. - ഓ എന്റെ ദൈവമേ. അത് തീർന്നു. 78 00:05:36,620 --> 00:05:38,080 കമോൺ. 79 00:05:41,750 --> 00:05:42,530 ഹേയ്. 80 00:05:42,730 --> 00:05:45,920 ഇത് റോബ് ലോപ്പസ്. അദ്ദേഹത്തിനാണ് ഈ പരീക്ഷണങ്ങളുടെ ചുമതല. 81 00:05:46,630 --> 00:05:47,620 കണ്ടതിൽ സന്തോഷം. 82 00:05:47,820 --> 00:05:52,080 സാറ, നിനക്ക് സമ്മതമാണെങ്കില്‍, അദ്ദേഹം നിന്റെ കൈയിലെ പാടുകൾ ഒന്ന് നോക്കട്ടെ. 83 00:05:52,280 --> 00:05:53,060 തീര്‍ച്ചയായും. 84 00:05:55,390 --> 00:05:58,400 സാറ, നിനക്ക് സുഖമല്ലേ? 85 00:05:58,730 --> 00:06:01,020 - അതെ. - നല്ലത്. 86 00:06:02,320 --> 00:06:05,400 നീ അനുഭവിച്ച ബുദ്ധിമുട്ടിനെക്കുറിച്ച് എനിക്ക് ഖേദമുണ്ട്. 87 00:06:06,450 --> 00:06:10,240 പക്ഷെ അത് നമുക്ക് ശരിയാക്കാൻ പറ്റാത്ത ഒന്നാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നില്ല. 88 00:06:11,660 --> 00:06:12,640 നോക്കൂ. എനിക്കറിയാം. 89 00:06:12,840 --> 00:06:16,460 എനിക്ക് രണ്ട് പെൺമക്കളുണ്ട്. അവരുടെ ബുദ്ധിമുട്ടുകള്‍ എനിക്കറിയാം. 90 00:06:16,710 --> 00:06:19,120 എല്ലാത്തിനെയും പറ്റി. ശരി. തുടങ്ങാം? 91 00:06:21,750 --> 00:06:22,800 അതുമതി. 92 00:06:28,590 --> 00:06:29,430 ശരി. 93 00:06:39,980 --> 00:06:42,520 ഈ ചെറിയ ശരീരത്തിന് ഇത്രയും മരുന്നുകൾ കൂടുതലല്ലേ. 94 00:06:43,150 --> 00:06:45,150 വികാരങ്ങൾ കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ സാറ പാടുപെടുന്നു. 95 00:06:46,190 --> 00:06:48,760 - പ്രത്യേകിച്ച് അവള്‍ക്ക് ദേഷ്യം വരുമ്പോൾ. - ശരി. 96 00:06:48,960 --> 00:06:52,160 അവൾക്ക് ഇന്റർമിറ്റന്റ് എക്സ്പ്ലോസീവ് വൈകല്യമുള്ളതായി കണ്ടെത്തി? 97 00:06:52,490 --> 00:06:56,160 അതെ. കുറച്ച് വർഷം മുമ്പ് വരെ സാറയ്ക്ക് ഈ പ്രശ്നങ്ങൾ ഉണ്ടായിരുന്നില്ല. 98 00:06:57,660 --> 00:07:00,790 - എന്തെങ്കിലും സംഭവിച്ചോ? - ഞങ്ങൾക്ക് അറിയാവുന്നതായി ഒന്നുമില്ല. 99 00:07:02,630 --> 00:07:06,050 അവളുടെ കൗമാരപ്രായവുമായുള്ള കൂട്ടിമുട്ടല്‍, അത്രമാത്രം. 100 00:07:06,380 --> 00:07:09,930 അതിനെപ്പറ്റി എനിക്കറിയാം. എനിക്ക് ഈ പ്രായത്തിൽ ഒരു മകളുണ്ട്. 101 00:07:10,180 --> 00:07:14,620 എന്‍റേതിന് 17 ആണെന്നൊഴികെ. അവളുടെ വികാരങ്ങളെപ്പറ്റി അവളെന്താ പറയുന്നത്? 102 00:07:14,820 --> 00:07:18,600 പറയാനോ? സാറ ഒന്നും പറയാറില്ല. അവള്‍ അലറും. 103 00:07:19,180 --> 00:07:21,690 അവൾ എന്നെ വെറുക്കുന്നു. അവൾ എല്ലാവരേയും വെറുക്കുന്നു. 104 00:07:22,480 --> 00:07:24,770 ക്ഷമിക്കണം. ഇതാ. 105 00:07:29,990 --> 00:07:34,310 നോക്കട്ടെ. ഡെപ്പെകോട്ട്, ടെഗ്രിറ്റോള്‍, ടോപമാക്സ്, എബിലിഫൈ, 106 00:07:34,510 --> 00:07:37,230 റിസ്പെര്‍ഡോള്‍, പിആര്‍എന്‍ ഫീനോബാര്‍ബിറ്റോള്‍... 107 00:07:37,430 --> 00:07:39,370 അതെ, ഞങ്ങൾ എല്ലാം പരീക്ഷിച്ചു. 108 00:07:41,830 --> 00:07:45,110 പക്ഷെ അതാണ് പാടുകള്‍ ഉണ്ടാക്കിയത്, അല്ലേ? ഈ മരുന്നുകളെല്ലാം? 109 00:07:45,310 --> 00:07:48,240 അവൾക്ക് മരുന്ന് മൂലം റിയാക്ഷനും പാർശ്വഫലങ്ങളും ഉണ്ടായി? 110 00:07:48,440 --> 00:07:50,660 ഈ മരുന്നുകളൊന്നും, അവയെല്ലാം ചേര്‍ന്നാല്‍ പോലും, 111 00:07:50,860 --> 00:07:52,300 ഇതിന് കാരണമാകില്ല. 112 00:07:53,180 --> 00:07:57,620 ക്ഷമിക്കണം, ഈ പാടുകളുടെ പാറ്റേൺ വളരെ വ്യത്യസ്തമാണ്. 113 00:07:57,820 --> 00:08:02,440 ഇതിനെ ലിച്ചൻബർഗ് ഫിഗർ എന്ന് വിളിക്കും. വൈദ്യുതപൊള്ളൽ കൊണ്ടാണിത് സംഭവിക്കുന്നത്. 114 00:08:03,730 --> 00:08:08,380 സാറയ്ക്ക് ഇലക്ട്രിക് ഷോക്ക് തട്ടിയോ? ഒരുപക്ഷേ നിങ്ങൾ അറിയാതെ ഒരു അപകടം? 115 00:08:08,580 --> 00:08:12,240 ഇല്ല. ഞാൻ അങ്ങനെ കരുതുന്നില്ല. 116 00:08:12,450 --> 00:08:15,740 അങ്ങനെ ഉണ്ടായാല്‍ അവൾ എന്നോട് പറയുമായിരുന്നു, അല്ലേ? 117 00:08:17,530 --> 00:08:23,210 കെല്ലി, ക്ഷമിക്കണം. വിഷമിപ്പിക്കുമെന്ന് അറിയാം, പക്ഷേ ചോദിക്കാതെ വയ്യ. 118 00:08:25,130 --> 00:08:27,170 അവളെ ആരും ഉപദ്രവിച്ചിട്ടില്ലെന്ന് ഉറപ്പാണോ? 119 00:08:27,670 --> 00:08:31,880 ഇല്ല. എനിക്കങ്ങനെ അറിവില്ല. 120 00:08:33,050 --> 00:08:35,930 സാധാരണ കളിസ്ഥലത്തുണ്ടാകുന്ന വഴക്കുകൾ മാത്രം. 121 00:08:36,890 --> 00:08:39,060 മറ്റ് പെൺകുട്ടികളുമായി. 122 00:08:41,480 --> 00:08:42,310 ശരി. 123 00:08:46,150 --> 00:08:48,050 കർപ്പാത്തിയന്‍ തെരുവുകള്‍ കത്തുകയാണ്. 124 00:08:48,250 --> 00:08:52,220 ഈ തീപിടുത്തങ്ങൾ അപകടങ്ങളല്ല. നശീകരണ, അരാജകത്വ പ്രവൃത്തികളാണിവ. 125 00:08:52,420 --> 00:08:53,820 ഇതിന് കാരണക്കാരായവര്‍ക്ക്... 126 00:08:54,820 --> 00:08:56,410 വധശിക്ഷ ലഭിക്കും. 127 00:08:56,660 --> 00:09:00,100 ഇവർ വെറും പെൺകുട്ടികളല്ല. ഇവർ തീവ്രവാദികളാണ്. 128 00:09:00,300 --> 00:09:05,120 അർപ്പണബോധമുള്ള പ്രസിഡന്‍റ് എന്ന നിലയിൽ ഞാൻ ക്രമസമാധാനം പുനഃസ്ഥാപിക്കും. ദൈവമേ, കനിയൂ. 129 00:09:06,040 --> 00:09:06,920 പോയിത്തുലയ്. 130 00:09:20,100 --> 00:09:22,080 {\an8}സ്പോര്‍ട്ട്സ് റൗണ്ട് അപ്പ് 1999 131 00:09:22,280 --> 00:09:24,040 {\an8}ഈ വർഷം അവസാനം, 1999 ഒക്ടോബറിൽ, 132 00:09:24,240 --> 00:09:25,840 {\an8}ഇൻസ്റ്റിറ്റ്യൂട്ട് ഫോർ ജിംനാസ്റ്റിക്സ് എക്സലൻസ് 133 00:09:26,040 --> 00:09:29,010 {\an8}ലോകത്തെ 71 രാജ്യങ്ങളിൽ നിന്നുള്ള മികച്ച ജിംനാസ്റ്റുകൾ 134 00:09:29,210 --> 00:09:31,570 ചൈനയിലെ ടിയാൻജിനിൽ ഒത്തുചേരും, 135 00:09:31,940 --> 00:09:34,740 അവിടെ ആത്യന്തിക സമ്മാനത്തിനുള്ള അരങ്ങൊരുങ്ങും. 136 00:09:35,110 --> 00:09:37,820 എല്ലാവരും കൊതിക്കുന്ന സിഡ്നി ഒളിമ്പിക്സിലെ സ്വർണം. 137 00:09:38,990 --> 00:09:41,490 എന്നാൽ ആദ്യം വരുന്നത് ദേശീയ മത്സരങ്ങളാണ്. 138 00:09:41,740 --> 00:09:45,620 കർപ്പാത്തിയയിൽ, അതിശയിപ്പിക്കുന്ന ഒരു പുതിയ പ്രതിഭ ഉയർന്നുവരുന്നു. 139 00:09:46,040 --> 00:09:50,420 {\an8}ഇത് ട്രയൽസിലെ പ്രകടനം ആശ്രയിച്ചിരിക്കും, അത് ഞാന്‍ എളുപ്പം ജയിക്കും. 140 00:09:52,670 --> 00:09:55,010 രണ്ട് വയസ്സുള്ളപ്പോൾ മുതൽ ഞാൻ പരിശീലനം തുടങ്ങി. 141 00:09:55,340 --> 00:09:58,930 എനിക്ക് ഏറ്റവും മികച്ച താരമാകണം. എന്റെ രാജ്യം എന്നെക്കുറിച്ച് അഭിമാനിക്കണം. 142 00:10:00,010 --> 00:10:02,640 ഒപ്പം, എന്റെ സഹോദരി സോയയും. 143 00:10:02,850 --> 00:10:05,680 - പിന്നെ നിങ്ങളുടെ അമ്മ? - തീർച്ചയായും. 144 00:10:06,980 --> 00:10:09,350 ഇതിനകം കര്‍പ്പാത്തിയൻ പ്രസ്സിന്റെ പ്രിയ താരമാണിവള്‍, 145 00:10:09,600 --> 00:10:13,360 ടിയാൻജിൻ മുന്നേറ്റത്തിനുള്ള ടീമിൽ ഇടംനേടുക എന്നതു മാത്രമാണ് അവശേഷിക്കുന്നത്. 146 00:10:13,820 --> 00:10:15,860 {\an8}താങ്കളുടെ പേര് ഒന്നുകൂടി പറയാമോ? 147 00:10:16,360 --> 00:10:20,030 എന്റെ പേര് ടാറ്റിയാന ഡോണിച്ച്, എനിക്ക് 15 വയസ്സായി. 148 00:10:20,240 --> 00:10:21,240 കട്ട്. 149 00:11:25,600 --> 00:11:28,020 ഇവിടെ വരാന്‍ എങ്ങനെ ധൈര്യം വന്നു. 150 00:11:29,350 --> 00:11:32,060 - എന്റെ അച്ഛന്‍ നിന്നെ കൊല്ലും. - അവൾക്ക് എങ്ങനെയുണ്ട്? 151 00:11:34,940 --> 00:11:37,150 അവൾ എങ്ങനെയുണ്ടാകുമെന്ന് തോന്നുന്നു, റ്റുണ്‍ഡേ? 152 00:11:37,780 --> 00:11:38,650 പ്ലീസ്. 153 00:11:40,400 --> 00:11:42,200 - ജീസസ്. - നന്ദി. 154 00:11:45,200 --> 00:11:47,990 ചെയ്തു കഴിഞ്ഞു. നന്ദി, സര്‍. 155 00:12:02,510 --> 00:12:03,680 എന്നെ നോക്ക്. 156 00:12:05,470 --> 00:12:06,600 ന്‍ഡൂഡി? 157 00:12:09,810 --> 00:12:10,890 എന്നെ നോക്ക്. 158 00:12:27,740 --> 00:12:29,580 ഞാന്‍ എത്ര പ്രശ്നത്തിലാണെന്ന് അറിയാമോ? 159 00:12:33,750 --> 00:12:38,630 - എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. - എന്റെ അച്ഛന് ഒരു വിടുതൽ നടത്തണമെന്നുണ്ട്. 160 00:12:41,920 --> 00:12:43,720 സന്ദർശകര്‍ വേണ്ടെന്നാണ് നിര്‍ദ്ദേശം. 161 00:12:51,350 --> 00:12:53,390 സംഭവിച്ചതെന്താണെന്ന് ഞാൻ കണ്ടുപിടിക്കും. 162 00:12:54,520 --> 00:12:55,690 ഇത് എന്താണെന്നും. 163 00:13:41,360 --> 00:13:42,820 അയാളത് അര്‍ഹിച്ചിരുന്നു. 164 00:13:46,910 --> 00:13:49,910 സ്വർഗ്ഗസ്ഥനായ നമ്മുടെ പിതാവ്... 165 00:13:50,200 --> 00:13:52,660 ദൈവം നിനക്കു വേണ്ടി ഇതുവരെ എന്ത് ചെയ്തു? 166 00:13:55,410 --> 00:13:57,290 നിന്നെ രക്ഷിക്കാന്‍ ആരും വന്നില്ല. 167 00:13:59,080 --> 00:14:00,690 നീ ജനിച്ച നിമിഷം മുതല്‍, 168 00:14:00,890 --> 00:14:03,510 വേദനയല്ലാതെ ഈ ലോകം നിനക്ക് മറ്റൊന്നും തന്നിട്ടില്ല. 169 00:14:36,540 --> 00:14:38,370 നല്ലപിള്ള ചമയേണ്ട സമയം കഴിഞ്ഞു. 170 00:14:42,380 --> 00:14:43,750 നിനക്ക് വേണ്ടത് കൈക്കലാക്കൂ. 171 00:14:54,010 --> 00:14:57,060 ഈ വ്യക്തിയെ കണ്ടാൽ, 911 എന്ന നമ്പറിൽ വിളിക്കുക. 172 00:14:57,680 --> 00:14:59,270 ക്ലൈഡ് നല്ലവനായിരുന്നു. 173 00:14:59,770 --> 00:15:03,400 {\an8}സോൾ ഫസ്റ്റ് ബാപ്റ്റിസ്റ്റ് ചർച്ചിന് അദ്ദേഹം വർഷങ്ങളോളം സേവനം നൽകി. 174 00:15:05,320 --> 00:15:07,050 ഇങ്ങനെയൊരു മരണം അദ്ദേഹം അര്‍ഹിച്ചില്ല. 175 00:15:07,250 --> 00:15:09,530 സംശയാസ്പദമായ മരണത്തിന് ശേഷം ടീനേജറെ കാണാനില്ല 176 00:15:11,620 --> 00:15:13,870 - പോലീസ് സ്ഥിരീകരിച്ചു... - ഇനി ചോദ്യങ്ങള്‍ വേണ്ട. 177 00:15:14,280 --> 00:15:18,020 ...കൊലപാതത്തിൽ സംശയിക്കുന്ന 17 വയസ്സുള്ള ആലിസൺ മോണ്ട്ഗോമറിയ്ക്കു വേണ്ടി, 178 00:15:18,220 --> 00:15:20,570 പൊതുജനം അവളെ സമീപിക്കരുതെന്ന് ആവശ്യപ്പെട്ടു 179 00:15:20,770 --> 00:15:23,080 കാരണം അവള്‍ അതീവ അപകടകാരിയാണ്. 180 00:16:27,230 --> 00:16:28,150 എക്സ്ക്യൂസ് മി. 181 00:16:35,530 --> 00:16:36,410 മങ്ക് ആന്‍ഡ് സണ്‍സ് 182 00:16:37,330 --> 00:16:39,910 - ഞങ്ങൾ ഉടൻ അടയ്ക്കും. - നിങ്ങൾ പുതിയ ആളാണോ? 183 00:16:40,290 --> 00:16:44,420 ഞാൻ എന്റെ അച്ഛനെ കാണാൻ വന്നതാണ്. ഞാൻ ബേണി മങ്കിന്റെ മകളാണ്. 184 00:16:49,170 --> 00:16:51,590 - നീങ്ങൂ. - അത് അകത്ത് കൊണ്ടുവരാൻ പറ്റില്ല. 185 00:16:59,350 --> 00:17:02,080 - ഹോയ്. - ഞാൻ ഒരു നിമിഷത്തില്‍ വരാം. 186 00:17:02,280 --> 00:17:05,920 - പുറത്ത് അത് ആരാണ്? - മുകളില്‍ വലതുവശത്തേക്ക് പൊയ്ക്കോ. 187 00:17:06,120 --> 00:17:09,760 അദ്ദേഹം അവിടെയുണ്ടാകും. അതെങ്ങനെയുണ്ട്? 188 00:17:09,960 --> 00:17:11,890 - അമ്മയെപ്പറ്റി പോലീസ് എന്തുപറഞ്ഞു? - ഹോയ്. 189 00:17:12,080 --> 00:17:14,860 - ഇങ്ങനെ വരാൻ പറ്റില്ല. ഞങ്ങൾ ജോലിയിലാണ്. - ഞാന്‍ നോക്കാം. 190 00:17:15,740 --> 00:17:18,730 - നിനക്ക് എങ്ങനെയുണ്ട്? - എന്റെ അമ്മയെ കൊന്നത് ആരാണെന്ന് അറിയണം. 191 00:17:18,930 --> 00:17:22,250 - ഞാൻ അവരെ കണ്ടതാണ്. ഞാന്‍ സഹായിക്കാം. - ശരി, റോക്സ്. ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്ക്. 192 00:17:23,080 --> 00:17:28,210 സംഭവിച്ചതിൽ എനിക്ക് വിഷമമുണ്ട്. നീ അവളെ വല്ലാതെ മിസ് ചെയ്യുന്നു. ഞങ്ങളെല്ലാവരും. 193 00:17:28,500 --> 00:17:32,110 എന്നാൽ റിക്കി പറഞ്ഞത് പോലെ, ഇതൊരു ബിസിനസ്സാണ്. താഴെ കസ്റ്റമേഴ്സ് ഉണ്ട്. 194 00:17:32,310 --> 00:17:36,130 അമ്മയെ കൊന്നത് നിങ്ങളുടെ ബിസിനസായിരുന്നോ? അവർ നിങ്ങളുടെ പിന്നാലെയായിരുന്നോ? 195 00:17:36,720 --> 00:17:39,290 അല്ല. അതൊരു മോഷണശ്രമമായിരുന്നു എന്നാണ് അവർ കരുതുന്നത്. 196 00:17:39,490 --> 00:17:41,720 ആ വിഡ്ഢികൾ തെറ്റായ വീട് തിരഞ്ഞെടുത്തു. 197 00:17:43,100 --> 00:17:45,890 അവർ പറഞ്ഞു, "പെൺകുട്ടി ഇവിടെ ഉണ്ടാകാൻ പാടില്ലല്ലോ." 198 00:17:46,310 --> 00:17:47,850 എന്നെ അവർക്കറിയാവുന്നതുപോലെ. 199 00:17:48,480 --> 00:17:52,610 അവർ സ്ഥലം നിരീക്ഷിച്ചിട്ടുണ്ടാവും. നീ വരുന്നതും പോകുന്നതും അവർ കണ്ടിരിക്കും. 200 00:17:54,610 --> 00:17:58,660 ഞങ്ങൾ അത് പരിശോധിക്കും. ഞാന്‍ നിനക്ക് ഉറപ്പ് തരുന്നു. 201 00:18:00,660 --> 00:18:03,270 അവര്‍ മരിക്കണം, ഡാഡി. അവരെ കൊല്ലുമ്പോള്‍ എനിക്കത് കാണണം. 202 00:18:03,470 --> 00:18:07,730 ആരും ആരെയും കൊല്ലുന്നില്ല. ഞാൻ ഇത് പോലീസിനോടൊപ്പം കൈകാര്യം ചെയ്യും. 203 00:18:07,930 --> 00:18:11,990 - ശരിയായ അന്വേഷണം നടക്കും. - എന്നാണ് ഡാഡിക്ക് പോലീസിനെ വിശ്വാസമായത്? 204 00:18:12,190 --> 00:18:15,670 ഇതില്‍ എനിക്ക് വിഷമമില്ല എന്നാണോ? ഞാൻ നിന്റെ അമ്മയെ സ്നേഹിച്ചു. 205 00:18:16,550 --> 00:18:19,370 ഞാൻ എല്ലാം നോക്കുന്നുണ്ട്, എന്നാൽ നാം ശ്രദ്ധിക്കണം. 206 00:18:19,570 --> 00:18:20,790 എല്ലായിടത്തും പോലീസുകാരുണ്ട്. 207 00:18:20,990 --> 00:18:23,720 നീ മണ്ടത്തരം ഒന്നും ചെയ്യരുത്, കുട്ടീ. 208 00:18:25,480 --> 00:18:26,430 കേട്ടോ? 209 00:18:28,650 --> 00:18:30,860 ശരി. പോകാൻ സമയമായി. 210 00:18:33,980 --> 00:18:35,740 ടെറി, റോക്സിയെ പറഞ്ഞയയ്ക്കൂ. 211 00:18:38,150 --> 00:18:39,280 അതാണ് എന്റെ പോയിന്റ്. 212 00:18:39,820 --> 00:18:45,080 എനിക്കറിയാം. ബുധനാഴ്ച എന്ന് പറഞ്ഞു, ഞാൻ അയാളുടെ വിളിക്കായി കാത്തിരിക്കുകയാണ്. 213 00:18:45,950 --> 00:18:49,340 എനിക്കറിയില്ല, കൈറ്റ്ലിന്‍. അയാള്‍ മാറുമെന്ന് ഞാനെന്തിന് കരുതണം? 214 00:18:49,540 --> 00:18:53,800 ഈ തെണ്ടിയിൽ നിന്ന് മോചിതയാകാൻ ഞാൻ ഇനി എന്തൊക്കെ ചെയ്യണം? 215 00:18:56,300 --> 00:19:01,340 ദൈവമേ. ശരി, ഞാന്‍ നിര്‍ത്തട്ടെ. അതുശരി. ഏഴേ മുപ്പതിന്. 216 00:19:03,430 --> 00:19:06,390 - എനിക്ക് ഇത് പണയം വെക്കണം. - നോക്കട്ടെ. 217 00:19:08,230 --> 00:19:12,150 - ഇത് എന്തിന്റെയെങ്കിലും ഭാഗമാണോ? - ഒരു നെക്ക്ലേസിന്റെ. 218 00:19:16,110 --> 00:19:17,820 നെക്ക്ലേസ്? 219 00:19:22,320 --> 00:19:25,700 ശരി, അതിൽ കുറച്ച് പോറലുകൾ ഉണ്ട്. 220 00:19:32,960 --> 00:19:34,500 ഞാൻ ഇതിന് 100 ഡോളര്‍ തരാം. 221 00:19:35,630 --> 00:19:38,760 - അതൊരു യഥാർത്ഥ മാണിക്യമാണ്. - നൂറ് ഡോളർ തരാമെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞു. 222 00:19:39,130 --> 00:19:40,550 ഈലുകളെ ഓര്‍മ്മയുണ്ടോ? 223 00:19:41,630 --> 00:19:44,430 അവ മത്സ്യത്തെ അവയുടെ വായിലേക്ക് നീന്താൻ പ്രേരിപ്പിച്ചു. 224 00:19:47,180 --> 00:19:50,480 ഇല്ല. മയക്കുമരുന്നിന് അടിമയായ ആര്‍ക്കും ഞാൻ പണം നൽകുന്നില്ല. 225 00:19:50,690 --> 00:19:52,440 - അത്... - അതെ, നീ അതുതന്നെയാണ്. 226 00:19:52,940 --> 00:19:56,840 ക്ഷമിക്കൂ. എനിക്ക് ചെറുതായി തലചുറ്റി. ഞാൻ രക്തദാനം ചെയ്തു. 227 00:19:57,040 --> 00:20:00,650 - നീ എന്തു ചെയ്തു? - രക്തം കൊടുത്തു. ഒരു പൈന്റിന് 50 കിട്ടും. 228 00:20:02,860 --> 00:20:06,690 - അതിന് ശേഷം കുക്കി കഴിക്കാൻ മറന്നു. - അയ്യോ. ശരി. 229 00:20:06,880 --> 00:20:09,810 - അവിടെ ഇരിക്കൂ. - ഉറപ്പാണോ? 230 00:20:10,010 --> 00:20:12,750 തീര്‍ച്ചയായും. ആ കസേരയില്‍ ഇരിക്ക്. 231 00:20:17,800 --> 00:20:22,630 - എന്തെങ്കിലും കുടിക്കാന്‍ തരാമോ, പ്ലീസ്? - തീര്‍ച്ചയായും. 232 00:20:29,850 --> 00:20:30,790 ക്രിസ്മസ് സ്പെഷ്യൽസ് 233 00:20:30,990 --> 00:20:33,060 നിന്റെ പക്കലുള്ളത് തോക്കിനേക്കാളും മികച്ചതാണ്. 234 00:20:33,900 --> 00:20:36,770 - നീ അത് കാണും. - ഇതാ, മോളെ. കുറച്ച് ജ്യൂസ് കഴിക്ക്. 235 00:20:42,150 --> 00:20:43,110 ഒരു കുക്കി വേണോ? 236 00:20:46,620 --> 00:20:47,530 ഓ. 237 00:20:49,410 --> 00:20:51,750 ഒരു മിനിറ്റില്‍ വരാം, ബില്ലി. 238 00:20:52,000 --> 00:20:53,210 ഞാൻ വെറുതെ നോക്കുകയാണ്. 239 00:21:06,090 --> 00:21:09,470 ഇതുപോലെ ഒരു യഥാർത്ഥ മാണിക്യത്തിന്, എനിക്ക് തോന്നുന്നു ഏകദേശം... 240 00:21:11,810 --> 00:21:13,600 നൂറ്റിഅന്‍പത് ഡോളര്‍. 241 00:21:15,310 --> 00:21:16,150 നന്ദി. 242 00:21:19,770 --> 00:21:21,990 നീ കാരണം ഞാന്‍ ഒരു ഭ്രാന്തിയെപ്പോലെയായി. 243 00:21:22,530 --> 00:21:24,720 നീ പോകേണ്ട സ്ഥലത്തെത്താൻ ഞാൻ സഹായിക്കുകയാണ്. 244 00:21:24,920 --> 00:21:27,990 - അതെവിടെയാണ്? - അവിടെയെത്തുമ്പോള്‍ നീ അറിയും. 245 00:21:28,280 --> 00:21:29,580 ശരി. 246 00:21:57,940 --> 00:21:58,770 ശരി... 247 00:21:59,480 --> 00:22:00,520 എന്നോട് പറയ്. 248 00:22:01,440 --> 00:22:06,390 ന്‍ഡൂഡിക്ക് എന്താണ് പറ്റിയത്? ആളുകൾ അവളെ മന്ത്രവാദിനി എന്ന് വിളിക്കുന്നു. 249 00:22:06,590 --> 00:22:09,240 - അതല്ലെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം. - അവളുടെ അച്ഛനോട് പറയ്. 250 00:22:16,210 --> 00:22:19,040 എനിക്ക് നിങ്ങളെ മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 251 00:22:21,670 --> 00:22:25,370 ജൂജു അപകടമാണെന്ന് നിനക്കറിയാം. എന്തിനാണ് ഈ കാര്യങ്ങളിൽ ഇടപെടുന്നത്? 252 00:22:25,560 --> 00:22:26,760 ഞാന്‍ അത് ചിന്തിച്ചില്ല. 253 00:22:28,380 --> 00:22:30,470 ഞാന്‍ ഒരു കഥയുടെ പിന്നാലെ പോയതാണ്. 254 00:22:32,390 --> 00:22:34,890 - എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. - നീ ഇത് ശരിയാക്കണം. 255 00:22:35,810 --> 00:22:38,380 പിന്നെ ഈ കാര്യം നിന്റെ സഹോദരിയോട് സംസാരിക്കരുത്. 256 00:22:38,580 --> 00:22:40,770 ഇനി അവൾക്ക് പുതിയ ഐഡിയ കൊടുക്കരുത്. 257 00:22:41,190 --> 00:22:42,400 കേട്ടോ? 258 00:22:49,740 --> 00:22:50,620 സാരമില്ല. 259 00:23:13,220 --> 00:23:15,010 ഇലക്ട്രിക് പെൺകുട്ടികൾ അപ്ലോഡ് ചെയ്യാൻ വീഡിയോ ഫയലുകൾ വലിച്ചിടണോ? 260 00:23:21,650 --> 00:23:24,360 {\an8}സഹായിക്കൂ പ്ലീസ്! ആര്‍ക്കെങ്കിലും ഇതെന്താണെന്ന് അറിയാമോ? 261 00:23:38,500 --> 00:23:43,500 ഇന്റേണുകളിൽ ഒരാൾ കണ്ടെത്തിയതാണ്. നൈജീരിയയിലെ ഏതോ കുട്ടി പോസ്റ്റ് ചെയ്തു. 262 00:23:44,000 --> 00:23:47,420 റ്റുൺഡേ ഓജോ. ഒരു വ്ലോഗ്ഗര്‍ ആണ്, 12 ഫോളോവേഴ്സ് മാത്രം. 263 00:23:48,340 --> 00:23:51,550 Snapchat ഉള്ള ആർക്കും ഇത് ചെയ്യാം, അല്ലേ? 264 00:23:52,260 --> 00:23:56,220 - ഇത് ഫിൽട്ടറോ മറ്റോ ആണോ? - ദൈവമേ, ഇത് വളരെ യഥാർത്ഥമായി തോന്നുന്നു. 265 00:23:56,510 --> 00:23:58,250 പിന്നെ കമന്റുകൾ കാണണം. 266 00:23:58,450 --> 00:24:01,800 ഇത് തങ്ങൾക്കും സംഭവിക്കുന്നു എന്നു പറയുന്ന കുട്ടികളാണ് നിറയെ. 267 00:24:01,990 --> 00:24:06,230 അല്ലെങ്കിൽ അവർ ഇത് മുമ്പ് കണ്ടിട്ടുണ്ട്. അവരുടെ കൈയിൽ നിന്ന് വൈദ്യുതി വരുന്നത്. 268 00:24:07,940 --> 00:24:10,400 - എല്ലാം കൗമാരക്കാരികള്‍? - ഞാൻ കണ്ടത് വെച്ച്, അതെ. 269 00:24:12,660 --> 00:24:16,020 - ഗവർണർ ഡാന്റൺ മറുപടി അയച്ചോ? - അദ്ദേഹം ദിവസം മുഴുവൻ മീറ്റിംഗുകളിലാണ്. 270 00:24:16,220 --> 00:24:19,940 അസംബന്ധം. ഇത് സെനറ്റ് പ്രചാരണമാണ്. അദ്ദേഹം ധനസമാഹരണം നടത്തുകയാണ്. 271 00:24:20,140 --> 00:24:24,540 ഇന്ന് വീട്ടില്‍ സംഭാവനക്കാരുടെ പരിപാടിയുണ്ടെന്ന് അസിസ്റ്റന്റ് പറഞ്ഞു. 272 00:24:25,750 --> 00:24:27,130 നാശം. 273 00:24:27,800 --> 00:24:32,380 അതിനര്‍ത്ഥം, എന്റെ വാർഷികത്തിൽ ഞാൻ ഒളിമ്പിയ വരെ പോകണം. 274 00:24:34,180 --> 00:24:36,540 റോബിനെ വിളിച്ച് ഞാൻ വരാൻ വൈകുമെന്ന് പറയാമോ? 275 00:24:36,740 --> 00:24:41,790 - തീർച്ചയായും. എനിക്ക് ഒരു ഉപകാരം ചെയ്യാമോ? - ശരി, മേരി പോപ്പിൻസ്. എന്താണിത്? 276 00:24:41,990 --> 00:24:46,150 അവിടെ പത്രക്കാര്‍ ഉണ്ടെങ്കിലോ. ആ ഷൂസിനെക്കുറിച്ച് നല്ല അഭിപ്രായമില്ല. 277 00:24:46,520 --> 00:24:49,220 - വില കൂടിപ്പോയി. - ഈ ഷൂസോ? 278 00:24:49,420 --> 00:24:54,060 "കൂടുതല്‍ അഭിലാഷം" പ്രകടിപ്പിക്കണമെന്ന് നീ പറഞ്ഞിട്ട് ഞാന്‍ 800 ഡോളറിന് വാങ്ങിയത്? 279 00:24:54,260 --> 00:24:56,870 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. പുരോഗമന മനഃസ്ഥിതി ചഞ്ചലമാണ്. 280 00:24:59,410 --> 00:25:00,580 ഇവ അത്ര മോശമല്ല. 281 00:25:03,620 --> 00:25:04,710 ശരി. 282 00:25:06,460 --> 00:25:08,920 - വേദനിക്കുന്നു. - കൊടുത്ത വിലയ്ക്കുള്ള ഗുണം കിട്ടും. 283 00:25:09,120 --> 00:25:12,530 അറിയാമോ, ഗവർണർ ഡാന്റൺ 1,000 ഡോളറിന്റെ ഫെറാഗാമോ ധരിക്കുന്നു. 284 00:25:12,730 --> 00:25:17,220 ആരും ഒന്നും പറഞ്ഞില്ലല്ലോ. എന്റെ ഷൂസ് പറ്റാത്തവര്‍ പോയിത്തുലയട്ടെ. 285 00:25:22,850 --> 00:25:25,480 ലോകനാഗരികതാ പരീക്ഷ എങ്ങനിരുന്നു? നീ എങ്ങനെ എഴുതി? 286 00:25:26,600 --> 00:25:29,570 - നന്നായിരുന്നു. - വെറും നന്നായിരുന്നു? 287 00:25:30,110 --> 00:25:32,150 - അതെ. - ശരി. 288 00:25:36,160 --> 00:25:38,030 തുടങ്ങാം, ജോസ്? 289 00:25:39,280 --> 00:25:40,740 തുടങ്ങാം, ജോസ്? 290 00:25:41,700 --> 00:25:43,120 തുടങ്ങാം? 291 00:25:46,580 --> 00:25:48,880 ഞാൻ എത്ര നല്ലവനാണെന്ന് ഞാന്‍ പറഞ്ഞുതരാം 292 00:25:49,080 --> 00:25:51,610 അമ്മയോട് പറയൂ, അച്ഛനോട് പറയൂ ഒരു ടെലിഗ്രാം അയയ്ക്കൂ 293 00:25:51,810 --> 00:25:54,200 ഞാൻ ഒരു എനർജൈസർ പോലെയാണ് വളരെക്കാലം നിലനിൽക്കും 294 00:25:54,400 --> 00:25:57,200 എന്റെ ടീം ഒന്നിലും അമ്പരക്കാതെ ശക്തമായി നിലകൊള്ളും 295 00:25:57,400 --> 00:25:59,010 അതെ, അതെ. 296 00:26:04,640 --> 00:26:08,900 ദൈവമേ. ഇതൊക്കെയായിരുന്നു നിന്റെ പ്രായത്തില്‍ ഞാന്‍ കേട്ടിരുന്ന സംഗീതം. 297 00:26:09,520 --> 00:26:12,900 അന്നത് കേള്‍ക്കാന്‍ എത്ര നന്നായിരുന്നു. 298 00:26:13,230 --> 00:26:16,780 നീ എപ്പോഴെങ്കിലും കേട്ടുനോക്കണം. നിനക്ക് ഇഷ്ടപ്പെട്ടേക്കും. 299 00:26:17,150 --> 00:26:20,600 ഇവര്‍, വെറും വിനോദം മാത്രമല്ല, സാമൂഹിക ബോധവുമുള്ളവരായിരുന്നു. 300 00:26:20,800 --> 00:26:23,240 ഇപ്പോഴുള്ള ഈ സാമൂഹിക വിജ്ഞാനത്തിനൊക്കെ മുന്‍പ്. 301 00:26:23,540 --> 00:26:27,770 പിന്നെ പരീക്ഷണമോ? ദൈവമേ, ഉഗ്രന്‍. അവർ ലോക സംഗീതം മുഴുവന്‍ ഉപയോഗിച്ചു. 302 00:26:27,970 --> 00:26:31,630 ജാസ്. ശരി, ഇപ്പോൾ എല്ലാവരും ചെയ്യുന്നു, എന്നാൽ അന്ന്... 303 00:26:33,800 --> 00:26:37,220 ശരി, മനസ്സിലായി. ഞാൻ മിണ്ടാതെ വണ്ടിയോടിക്കുന്നതാണ് നല്ലത്. 304 00:26:40,550 --> 00:26:41,600 നാശം. 305 00:26:43,390 --> 00:26:44,430 എന്താണത്? 306 00:26:47,270 --> 00:26:50,650 - മോളെ, നിനക്ക് കുഴപ്പമില്ലല്ലോ? - ഇല്ല. 307 00:26:51,060 --> 00:26:52,230 അതെന്തായിരുന്നു? 308 00:26:53,440 --> 00:26:56,820 എനിക്കറിയില്ല. സ്റ്റാറ്റിക് ഷോക്കോ മറ്റോ ആയിരിക്കും. 309 00:26:59,320 --> 00:27:02,530 ജോസ്, ഇതുതന്നെയാണോ മൈക്രോവേവിനും സംഭവിച്ചത്? 310 00:27:05,370 --> 00:27:06,750 - ജോസ്? - അല്ല. 311 00:27:07,250 --> 00:27:08,440 - നിനക്കെന്നോട് പറയാം. - ഇല്ല. 312 00:27:08,640 --> 00:27:12,670 ഒരുപക്ഷേ സ്റ്റീരിയോ പഴയതായിരിക്കാം, നിങ്ങളുടെ മണ്ടൻ സംഗീതം പോലെ. 313 00:27:13,290 --> 00:27:14,340 ജോസ്. 314 00:27:50,160 --> 00:27:54,710 റിബേന, സസാറ്റിന. വലിയ ബോയ്സ്, സുന്ദരി ഗേള്‍സ്. റിബേന, സസാറ്റിന. 315 00:27:54,960 --> 00:27:59,260 വലിയ ബോയ്സ്, സുന്ദരി ഗേള്‍സ്. റിബേന, സസാറ്റിന. വലിയ ബോയ്സ്, സുന്ദരി ഗേള്‍സ്. 316 00:28:05,720 --> 00:28:07,600 ഇവൾ എവിടെനിന്നു വന്നു? 317 00:28:14,190 --> 00:28:15,150 എന്താ, സുഖമില്ലേ? 318 00:28:17,020 --> 00:28:19,150 - എന്താണ് കുഴപ്പം? - സ്റ്റാര്‍ട്ടാകുന്നില്ല. 319 00:28:19,570 --> 00:28:21,570 - ഞാന്‍ ഒന്ന് നോക്കട്ടെ? - ആള് വരുന്നുണ്ട്. 320 00:28:23,070 --> 00:28:27,280 നിന്നെ വിലകുറച്ചുകാണുന്ന മറ്റൊരാള്‍. ഇവിടെ ഒന്നും കാണാനില്ല. 321 00:28:27,870 --> 00:28:29,810 - നിങ്ങൾ എങ്ങോട്ടാണ്? - ഭക്ഷണ ബാങ്ക്. 322 00:28:30,010 --> 00:28:32,040 മിണ്ടാതിരിക്കൂ, എല്ലാവരോടും എല്ലാം പറയരുത്. 323 00:28:32,240 --> 00:28:35,110 ഞാൻ വളർന്നത് കാറുകൾക്കിടയിലാണ്. എന്റെ അച്ഛൻ ഒരു മെക്കാനിക്കാണ്. 324 00:28:35,310 --> 00:28:37,460 നിന്റെ പിൻ പോക്കറ്റിൽ ജമ്പർ കേബിളുകൾ ഉണ്ടോ? 325 00:28:37,750 --> 00:28:38,750 ചിലപ്പോള്‍ ഉണ്ടാകും. 326 00:28:40,970 --> 00:28:45,220 - നീ ഒറ്റയ്ക്ക് എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു? - എന്റെ ബസ് പോയി. 327 00:28:47,350 --> 00:28:49,420 എന്നെ സഹായിക്കാൻ എന്തുചെയ്യണമെന്നറിയാമോ? 328 00:28:49,620 --> 00:28:52,690 സ്റ്റാർട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ആക്സിലറേറ്റർ കേബിൾ നീങ്ങുന്നെങ്കില്‍ പറയൂ. 329 00:29:00,730 --> 00:29:01,690 റെഡിയാണോ? 330 00:29:05,910 --> 00:29:07,910 - ഇല്ലേ? - വീണ്ടും ശ്രമിക്കൂ. 331 00:29:12,710 --> 00:29:13,580 വീണ്ടും. 332 00:29:14,790 --> 00:29:16,610 - അവൾ മായാവിയാണോ? - എന്തെങ്കിലും കിട്ടിയോ? 333 00:29:16,810 --> 00:29:17,990 - മന്ത്രവാദിനി. - വീണ്ടും. 334 00:29:18,190 --> 00:29:20,970 - പെൺകുട്ടികൾ മായാവിയാകില്ല. - പെൺകുട്ടികൾക്ക് എന്തും ആകാം. 335 00:29:21,170 --> 00:29:22,210 ഒരിക്കല്‍ക്കൂടി. 336 00:29:34,310 --> 00:29:35,480 നീ എന്ത് ചെയ്തു? 337 00:29:38,650 --> 00:29:40,630 - ശാന്തമായി ശ്വാസം എടുക്കൂ. - അവള്‍ പൊള്ളിച്ചു. 338 00:29:40,830 --> 00:29:41,970 - അച്ഛാ. - എന്താണ് ഉണ്ടായത്? 339 00:29:42,170 --> 00:29:44,390 - അവൾ എന്നെ വേദനിപ്പിച്ചു. - എന്റെ കുട്ടികളെ തൊടരുത്. 340 00:29:44,590 --> 00:29:48,180 - അവൾ ചൂടായ എഞ്ചിനിൽ തൊട്ടു. - എന്റെ മക്കളിൽ നിന്ന് ദൂരെ നില്‍ക്ക്. 341 00:29:48,380 --> 00:29:50,830 - എന്നെ തൊടരുത്. - അച്ഛാ. 342 00:29:51,160 --> 00:29:52,100 നാശം. 343 00:29:52,300 --> 00:29:55,920 - കാറിൽ കയറ്. - അച്ഛാ. 344 00:29:56,460 --> 00:29:57,230 ഓക്കെ അല്ലേ? 345 00:29:57,430 --> 00:30:00,380 - അച്ഛാ. - പോട്ടെ, സാരമില്ല. 346 00:30:05,800 --> 00:30:08,390 ഞാൻ പറയുന്നത് കേട്ടില്ലെങ്കില്‍ അതാണ് സംഭവിക്കുക. 347 00:30:17,440 --> 00:30:18,270 ഹേയ്. 348 00:30:32,120 --> 00:30:37,080 നരകം. എന്താണിത്? ഒരു ബൈക്ക് ഓടിക്കാൻ അറിയില്ലേ? 349 00:30:37,370 --> 00:30:41,500 വിഡ്ഢി പെൺകുട്ടി. എന്തു നാശമാണിത്? 350 00:31:16,700 --> 00:31:20,290 - അവന്‍ എപ്പോഴും നിന്നെ നോക്കുന്നു. - നീ എപ്പോഴും അവനെ നോക്കുന്നത് കൊണ്ടാവും. 351 00:31:22,590 --> 00:31:25,250 - അങ്ങോട്ടു ചെല്ല്. - അതുവേണ്ട. 352 00:31:25,670 --> 00:31:27,320 എന്താ? നീ എന്തിനെയാണ് പേടിക്കുന്നത്? 353 00:31:27,520 --> 00:31:30,550 അവൻ ബ്രീ ഡിയാസിന്റെ കൂടെയായിരുന്നു. എനിക്ക് അതൊന്നും പറ്റില്ല. 354 00:31:31,930 --> 00:31:35,540 ജോസ്, ഇത് "ഡിസ്നി ഓൺ ഐസ്" അല്ല. അങ്ങോട്ട് ചെല്ല്... 355 00:31:35,740 --> 00:31:37,680 നിര്‍ത്ത്. ദൈവമേ. 356 00:31:41,400 --> 00:31:44,900 ഒരു ആഴ്ച മുമ്പ്, എന്റെ ജീവിതം പത്തിൽ നാല് മാത്രമായിരുന്നു. 357 00:31:47,440 --> 00:31:50,610 - ഇപ്പോൾ, അത് ഒരു ഏഴായി. - ഏഴ്? 358 00:31:51,700 --> 00:31:53,820 നമുക്ക് എന്തിനെയും വൈദ്യുതി അടിപ്പിക്കാം. 359 00:31:55,530 --> 00:32:00,750 നമുക്ക് എന്തും കത്തിക്കാം. ഏഴോ? ഇത് പത്തില്‍ പത്താണ്. 360 00:32:02,000 --> 00:32:03,790 ഇതൊരുഗ്രന്‍ പത്താണ്. 361 00:32:29,780 --> 00:32:31,490 - മാർഗോട്ട്. - ഡാനിയൽ. 362 00:32:31,860 --> 00:32:34,660 - ഈ നേരത്ത്. - എന്റെ ഓഫീസിൽ നിന്ന് ഒരുപാട് വിളിച്ചു. 363 00:32:42,960 --> 00:32:45,230 - നന്ദി. - നമുക്ക് സ്റ്റഡിയിലിരിക്കാം. 364 00:32:45,430 --> 00:32:46,210 ശരി. 365 00:32:47,130 --> 00:32:50,800 ഇതാണ് മേയർ മാർഗോട്ട് ക്ലിയറി-ലോപ്പസ്. 366 00:32:51,170 --> 00:32:54,870 - തടസ്സപ്പെടുത്തിയതിൽ ഖേദിക്കുന്നു. - ഇവര്‍ക്കൊരു കൈ ഇടട്ടെ? 367 00:32:55,070 --> 00:32:56,970 അഞ്ച് മിനിറ്റ്. ഞാന്‍ അധികം താമസിക്കില്ല. 368 00:33:01,480 --> 00:33:05,340 ഈ സമയത്ത് നിങ്ങള്‍ പോക്കര്‍ കളിക്കുന്നു, എനിക്ക് വിശ്വസിക്കാനാവുന്നില്ല. 369 00:33:05,540 --> 00:33:06,340 അതെ. 370 00:33:06,540 --> 00:33:11,320 ഇവരാണ് നമ്മുടെ ഭവന സംരംഭങ്ങൾക്കും സാക്ഷരതാ പരിപാടികൾക്കും പണം നൽകുന്നത്. 371 00:33:11,820 --> 00:33:12,900 അതാണ് രാഷ്ട്രീയം. 372 00:33:13,570 --> 00:33:16,870 ജീവിതം മാറ്റിമറിക്കുന്ന ഡീലുകൾ ചിലപ്പോൾ പോക്കർ ടേബിളിൽ സംഭവിക്കും. 373 00:33:17,830 --> 00:33:20,040 - ഹാർഡ് കോംബുച്ച? - തീർച്ചയായും. 374 00:33:25,830 --> 00:33:26,670 നന്ദി. 375 00:33:37,390 --> 00:33:41,500 നിങ്ങളുടെ സന്ദേശങ്ങള്‍ കിട്ടി. ഞാന്‍ നാളെ രാവിലെ വിളിക്കുമായിരുന്നു. 376 00:33:41,700 --> 00:33:44,960 - ഞാന്‍ എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടത്? - ആദ്യമായി, വിളിക്കുമ്പോള്‍ ഫോണെടുക്കണം. 377 00:33:45,160 --> 00:33:48,420 - നമ്മൾ ഒരു പ്രതിസന്ധിയിലാണ്. - ഒരുപാട് തീ കെടുത്താനുണ്ട്. 378 00:33:48,620 --> 00:33:51,180 ചിലത് ശരിക്കും, എന്നാൽ "പ്രതിസന്ധി" എന്നൊക്കെ പറയണോ. 379 00:33:51,370 --> 00:33:54,610 "എല്ലാം ഡാഡി ഡാന്‍റണ്‍ നോക്കിക്കോളാം" എന്ന ശൈലി ദയവായി ഒഴിവാക്കൂ. 380 00:33:55,030 --> 00:33:57,720 പ്രചാരണത്തെ ഈ കാഴ്ചകള്‍ ബാധിക്കുമെന്ന് എനിക്കറിയാം... 381 00:33:57,920 --> 00:33:59,270 ഇതെന്റെ പ്രചാരണത്തെപ്പറ്റിയല്ല. 382 00:33:59,470 --> 00:34:01,980 ഇത് നിങ്ങള്‍ അര്‍ദ്ധരാത്രിയില്‍ ഇവിടെ കയറിവന്ന് 383 00:34:02,180 --> 00:34:04,330 "ആകാശം വീഴുന്നു" എന്ന് അലറുന്നതിനെ പറ്റിയാണ്. 384 00:34:04,870 --> 00:34:07,920 ആകാശം എപ്പോഴും വീഴുന്നുണ്ട്. അതിനാണ് ഭരണം. 385 00:34:08,830 --> 00:34:11,090 അത് നന്നായി ചെയ്യാന്‍ എന്റെ എന്ത് സഹായം വേണം? 386 00:34:11,460 --> 00:34:14,260 എന്റെ ഇഎംഎസ് സേവനങ്ങൾ കാലിയായി. അടിയന്തര ധനസഹായം വേണം. 387 00:34:15,010 --> 00:34:16,220 വേറെ എന്തെങ്കിലും? 388 00:34:18,510 --> 00:34:19,640 ശരി. 389 00:34:21,850 --> 00:34:25,540 ഞാൻ ഒരു കാര്യം കാണിച്ചു തരാം, കണ്ടാല്‍ ഭ്രാന്താണെന്ന് തോന്നും, 390 00:34:25,740 --> 00:34:27,940 എന്നാലും ഒന്ന് കണ്ടുനോക്കൂ. 391 00:34:35,740 --> 00:34:40,740 ഈ സംഭവങ്ങള്‍ക്ക്, അതെന്തായാലും ഇതുമായി ബന്ധമുണ്ട് എന്നെനിക്ക് തോന്നുന്നു. 392 00:34:42,030 --> 00:34:44,040 - മാര്‍ഗോട്ട്. - അതെ, എനിക്കറിയാം. 393 00:34:47,790 --> 00:34:49,340 അത് ഒരു "യൂസര്‍" വീഡിയോ ആണ്. 394 00:34:49,540 --> 00:34:52,570 അതെ. എന്നാല്‍ നമുക്ക് ലഭിക്കുന്ന റിപ്പോര്‍ട്ടുകളും ഇത് പോലാണ്. 395 00:34:52,770 --> 00:34:56,050 - നിങ്ങൾ വല്ലാതെ സമ്മർദ്ദത്തിലാണ്. - തീര്‍ച്ചയായും. എന്റെ നഗരം കത്തുകയാണ്. 396 00:34:56,260 --> 00:34:59,260 - ഇത് നിങ്ങളുടെ വാർഷികമല്ലേ? - അതെ. 397 00:34:59,890 --> 00:35:01,870 - എത്ര കൊല്ലമായി? - ഇരുപത്. 398 00:35:02,070 --> 00:35:06,600 അത് ശ്രദ്ധേയമാണ്. രാഷ്ട്രീയത്തിൽ ഇത്തരം സന്തുലിതാവസ്ഥ കാണാറില്ല. 399 00:35:07,600 --> 00:35:10,090 എന്റെ ഒരു ടീം രഹസ്യമായി ഇത് പരിശോധിക്കും. 400 00:35:10,290 --> 00:35:13,400 ആ സമയത്ത്, നിങ്ങൾ ക്ഷമയോടെ, ശാന്തമായി കാത്തിരിക്കണം. 401 00:35:14,360 --> 00:35:17,450 അതേ സമയം ഫണ്ട് ഞാന്‍ ശരിയാക്കാം. 402 00:35:17,650 --> 00:35:18,450 നന്ദി. 403 00:35:19,030 --> 00:35:24,660 പക്ഷേ നിങ്ങളെയും നിങ്ങളുടെ കരിയറിനെയും പറ്റി എന്റെ ശ്രദ്ധ കൊണ്ട് പറയട്ടെ, 404 00:35:25,540 --> 00:35:28,210 സമാധാനമായി വീട്ടില്‍ പോയി ഭർത്താവിനോടൊപ്പം സമയം പങ്കിടൂ. 405 00:35:30,870 --> 00:35:32,290 നിങ്ങള്‍ പറയുന്നത് ശരിയാണ്. 406 00:35:35,420 --> 00:35:38,300 - നന്ദി. - അതു സാരമില്ല. 407 00:35:38,500 --> 00:35:42,390 എന്റെയത്രയും കാലമാകുമ്പോള്‍ നിങ്ങളും ഇങ്ങനെ ഭയപ്പെടാതിരിക്കാന്‍ പഠിക്കും. 408 00:35:43,720 --> 00:35:47,390 - എന്ത്? - ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത് നിങ്ങൾക്കറിയാം. 409 00:35:49,350 --> 00:35:53,230 അതെ. അതെനിക്ക് കൃത്യമായി അറിയാം. 410 00:36:00,280 --> 00:36:01,240 നാശം. 411 00:36:06,700 --> 00:36:08,950 തായ് ഫുഡില്‍ ആകെ അവശേഷിച്ചത് അതാണ്. 412 00:36:10,540 --> 00:36:12,690 പറയാന്‍ വൈകിപ്പോയി, ഹണി. ക്ഷമിക്കൂ. 413 00:36:12,890 --> 00:36:15,740 നമ്മുടെ ഫ്രഞ്ച് ഹോട്ടലില്‍ ഞാന്‍ റിസർവേഷന്‍ ചെയ്തിരുന്നു. 414 00:36:15,940 --> 00:36:20,370 എനിക്ക് വിശക്കുന്നുണ്ട്, ഇത് ധാരാളം മതി. ഒരുപാട് നന്ദി. 415 00:36:20,570 --> 00:36:23,430 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 416 00:36:24,340 --> 00:36:28,350 അതെപ്പറ്റി വിഷമിക്കേണ്ട. ഫ്രഞ്ച് ഭക്ഷണം എപ്പോഴും എനിക്ക് ഗ്യാസുണ്ടാക്കും. 417 00:36:30,810 --> 00:36:34,510 - ആ പൂക്കൾ എവിടുന്നു കിട്ടി? - അയൽക്കാരുടെ ബാരൽ, മെയിൽബോക്സിനടുത്ത്. 418 00:36:34,700 --> 00:36:37,800 അവരുടെ പൂച്ച നമ്മുടെ മണലില്‍ കാഷ്ഠിക്കാറുണ്ട്. ഇപ്പോള്‍ കണക്ക് ശരിയായി. 419 00:36:38,000 --> 00:36:39,740 ശരിയാണ്. വളരെ കൃത്യം. 420 00:36:40,860 --> 00:36:44,820 - അയ്യോ. എന്ത് പറ്റി? - ഇന്റർനെറ്റിന് എന്റെ ഷൂസ് പിടിച്ചില്ല. 421 00:36:45,620 --> 00:36:49,700 - എന്റെ മുഖവും. - അത് തൊടണ്ട. ഞാന്‍ നോക്കിക്കോളാം. 422 00:36:51,870 --> 00:36:55,130 ഇന്നത്തെ ദിവസം എങ്ങനെ? രസകരമായി എന്തെങ്കിലും സംഭവിച്ചോ? 423 00:36:56,340 --> 00:37:01,740 ഇല്ല. എന്റെ ദിവസത്തെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 424 00:37:01,940 --> 00:37:04,470 ശരി. പിന്നെ എന്ത് സംസാരിക്കണം? 425 00:37:07,050 --> 00:37:10,750 നിങ്ങളുടെ മാന്‍സ്കേപ്പിനെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കാം, ഡോ. ലോപ്പസ്. 426 00:37:10,950 --> 00:37:13,190 ശരി, ആകട്ടെ. 427 00:37:14,520 --> 00:37:15,560 ഇതാ. 428 00:37:25,610 --> 00:37:28,120 ഇനി നമുക്ക് നിന്റെ ദിവസത്തെപ്പറ്റി സംസാരിക്കാം. 429 00:37:29,160 --> 00:37:33,650 വേണ്ടെന്നേ. എന്തിന് അതിനെപ്പറ്റി സംസാരിക്കണം? 430 00:37:33,850 --> 00:37:37,150 നീ ഇപ്പോള്‍ ക്യൂട്ടാകാന്‍ ശ്രമിച്ചാലും 431 00:37:37,350 --> 00:37:39,530 എനിക്കറിയാം എന്തോ പ്രശ്നമുണ്ടെന്ന്. 432 00:37:39,730 --> 00:37:41,030 നീ അത് ഉള്ളിലൊതുക്കുകയാണ്. 433 00:37:41,230 --> 00:37:42,990 ഉടന്‍ അത് പുറത്തു വിടാതിരുന്നാൽ, 434 00:37:43,190 --> 00:37:46,390 അത് പൊട്ടിത്തെറിച്ച് നമ്മുടെ രാത്രി നശിപ്പിക്കും. അല്ലേ? 435 00:37:50,510 --> 00:37:53,810 സോറി. ഞാനിന്നൊരു രോഗിയെക്കണ്ടു. 436 00:37:54,520 --> 00:37:58,650 ഈ പാവം കൗമാരക്കാരി. പ്രശ്നം അവളുടെ ഉള്ളിലെ രോഷമാണ്. 437 00:37:59,060 --> 00:38:02,480 ബോധം കെടുന്നത്ര മരുന്ന് കൊടുത്തിട്ടുണ്ട്. എന്നാലും അത് തണുക്കുന്നില്ല. 438 00:38:03,530 --> 00:38:04,570 എനിക്കറിയില്ല. 439 00:38:05,610 --> 00:38:08,810 ഈയിടെയായി ഈ ലോകം മുഴുവന്‍ അങ്ങനെ ആണെന്ന് തോന്നുന്നു. 440 00:38:09,010 --> 00:38:12,660 അതുകൊണ്ട്, ഉള്ളിലുള്ളത് പറയൂ. 441 00:38:13,950 --> 00:38:18,820 പറ്റില്ല. എന്റെ മുഖത്ത് ഒരു നിമിഷത്തേക്ക് പോലും ദേഷ്യം കണ്ടാല്‍, 442 00:38:19,020 --> 00:38:24,070 ഞാൻ വികാരാധീനയും ഉന്മാദഭരിതയും തിരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ കൊള്ളാത്തവളുമാകും. 443 00:38:24,270 --> 00:38:25,990 അസംബന്ധം. ഇത് നമ്മുടെ സ്ഥലമാണ്. 444 00:38:26,190 --> 00:38:29,510 പിന്നെ ഞാൻ നിന്റെ ഭർത്താവാണ്. നിനക്ക് ഇവിടെ ദേഷ്യം കാണിക്കാം. ശരി? 445 00:38:29,760 --> 00:38:32,680 അപ്പോള്‍ തുടങ്ങാം. മതിയാവോളം ദേഷ്യപ്പെടൂ. 446 00:38:34,850 --> 00:38:35,730 ശരി. 447 00:38:40,110 --> 00:38:43,730 ഈ നഗരത്തില്‍ മൊത്തം പ്രശ്നങ്ങളാണ്. അതാണ് യാഥാര്‍ഥ്യം, അല്ലേ? 448 00:38:44,570 --> 00:38:47,860 അതിനിടയിൽ, സെൽഫോണുകളും ടെക്സ്റ്റ് സന്ദേശങ്ങളും 449 00:38:48,110 --> 00:38:50,140 ഇമെയിലും പാനോഗ്രാമും ഒക്കെ ഉണ്ടായിട്ടും, 450 00:38:50,340 --> 00:38:54,540 രണ്ട് മിനിറ്റ് അയാളുടെ ശ്രദ്ധ കിട്ടാൻ എനിക്ക് ഒളിമ്പിയ വരെ പോകേണ്ടിവന്നു. 451 00:38:55,040 --> 00:38:57,710 - എന്നിട്ട്, അയാള്‍ പറഞ്ഞത് കേള്‍ക്കണോ? - എന്ത്? 452 00:38:58,120 --> 00:39:03,090 ഞാന്‍ ഒരു ഭീരുവാകരുതെന്ന്. 453 00:39:04,590 --> 00:39:07,450 അയാളെന്‍റെ ഭാര്യയെ ഭീരുവെന്ന് പറഞ്ഞത് എനിക്കിഷ്ടപ്പെട്ടില്ല. 454 00:39:07,650 --> 00:39:09,580 - തല്ലാന്‍ തോന്നിയില്ലേ? - നീ തല്ലിയില്ലേ? 455 00:39:09,780 --> 00:39:13,730 - ഞാനത് ചെയ്യണമായിരുന്നു. - നിനക്കതിന് കഴിയുമായിരുന്നു. 456 00:39:13,930 --> 00:39:17,170 നീ എന്തുപറഞ്ഞു? നീ എന്തെങ്കിലും പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടാകുമെന്ന് എനിക്കറിയാം. 457 00:39:17,370 --> 00:39:21,420 ഇല്ല. രാഷ്ട്രീയരംഗത്തെ സ്ത്രീയാണ് ഞാന്‍. അയാള്‍ക്ക് എപ്പോഴും എന്നെ ഭരിക്കാം. 458 00:39:21,620 --> 00:39:25,220 - ഞാന്‍ അത് മാന്യതയോടെ സഹിക്കണം. - അയാള്‍ നിന്നെ ഒരു ഭീഷണിയായി കാണുന്നു. 459 00:39:25,420 --> 00:39:28,550 കാരണം നിനക്ക് കൂടുതൽ കഴിവും യോഗ്യതയും ഉണ്ട്. 460 00:39:28,750 --> 00:39:30,970 അതിനാല്‍ നിന്നെ താഴ്ത്തിക്കെട്ടണം, മിണ്ടാതാക്കണം. 461 00:39:31,170 --> 00:39:34,640 - പക്ഷേ നീ അയാളെ ജയിക്കാന്‍ വിടരുത്. - അയാള്‍ ഇപ്പോഴേ ജയിച്ചുകഴിഞ്ഞു. 462 00:39:34,840 --> 00:39:37,910 നല്ല ഭക്ഷണം കഴിച്ച് ഭര്‍ത്താവിനോടൊപ്പം ഉറങ്ങാനാണ് ഞാന്‍ ആഗ്രഹിച്ചത്. 463 00:39:38,330 --> 00:39:39,500 ശരി, അവിടെ നിര്‍ത്ത്. 464 00:39:41,250 --> 00:39:43,790 - എന്താ... - നില്‍ക്ക്... 465 00:39:49,050 --> 00:39:49,970 ഇത് പിടിക്ക്. 466 00:39:52,340 --> 00:39:55,410 ഇതെന്താ? ഒരു... 467 00:39:55,610 --> 00:39:57,520 സമ്മാനമാണോ? അല്ലെങ്കില്‍... 468 00:39:58,730 --> 00:40:02,900 ഇത് വിവാഹത്തിന് നിങ്ങളുടെ അമ്മ തന്ന സമ്മാനമല്ലേ? 469 00:40:04,110 --> 00:40:07,070 അത് എറിഞ്ഞുപൊട്ടിക്ക്. 470 00:40:08,280 --> 00:40:10,110 കാര്യമായാണ് പറയുന്നത്. അത് തകര്‍ക്ക്. 471 00:40:33,970 --> 00:40:38,680 എന്റെ ദൈവമേ. വല്ലാത്ത ഒരു സുഖം തോന്നി. 472 00:40:39,060 --> 00:40:40,430 ഇല്ലേ? സുഖം തോന്നിയില്ലേ? 473 00:40:41,140 --> 00:40:43,980 - ശരി, ഇനിയും ചെയ്യട്ടെ. - വേണ്ട. 474 00:40:46,310 --> 00:40:48,530 ഞാന്‍ Ikea പ്ലേറ്റുകള്‍ തരാം, ശരി? 475 00:40:50,030 --> 00:40:51,950 - വേഗം. - നിന്റെ വട്ട് എനിക്ക് ഇഷ്ടപ്പെട്ടു. 476 00:41:04,290 --> 00:41:06,440 ലോകമെമ്പാടും തുടരുന്ന വലിയ തീപിടുത്തങ്ങളില്‍, 477 00:41:06,640 --> 00:41:09,380 പാർക്കുകൾ, ബിസിനസുകള്‍, വീടുകൾ, സ്കൂളുകൾ എന്നിവ കത്തുന്നു. 478 00:41:09,590 --> 00:41:13,010 പലയിടത്തും ഉദ്യോഗസ്ഥർ ഭയപ്പെടുത്തുന്ന ഒരു ബന്ധം കണ്ടെത്തി. 479 00:41:13,930 --> 00:41:17,010 12 വയസ്സുമുതലുള്ള പെൺകുട്ടികളാണ് ഇതിന് ഉത്തരവാദികളെന്ന് തോന്നുന്നു. 480 00:41:18,220 --> 00:41:20,350 ഈ തീപിടിത്തങ്ങൾ ബോധപൂർവമായ പ്രവൃത്തികളാണോ? 481 00:41:20,970 --> 00:41:24,100 ഒരു സോഷ്യൽ മീഡിയ തീ കൊളുത്തല്‍ ചാലഞ്ച് വഴിപിഴച്ചതോ? 482 00:41:25,190 --> 00:41:26,630 അമിതഭാരം പേറുന്ന അഗ്നിശമനസേനകള്‍ 483 00:41:26,830 --> 00:41:30,610 ലോകത്തുടനീളം തീജ്വാലകളോട് പോരാടുകയും ഉത്തരങ്ങൾക്കായി തിരയുകയുമാണ്. 484 00:41:30,940 --> 00:41:34,970 കർപ്പാത്തിയന്‍ പ്രസിഡന്‍റ് മോസ്കലേവ് ഇവര്‍ തീവ്രവാദികളാണെന്ന് പ്രസ്താവിച്ചു. 485 00:41:35,170 --> 00:41:37,750 അവര്‍ക്ക് വധ ശിക്ഷ നല്കുമെന്ന് മുന്നറിയിപ്പ് നല്കി. 486 00:41:37,950 --> 00:41:40,740 അവര്‍ കുട്ടികളാണ്, വിക്ടര്‍. കുട്ടികള്‍ കുസൃതി കാട്ടുന്നു. 487 00:41:42,330 --> 00:41:44,870 നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇതിലും പ്രധാനപ്പെട്ട കാര്യങ്ങളില്ലേ? 488 00:41:45,210 --> 00:41:49,190 എന്റെ രാജ്യത്തെ സംഭവങ്ങളെക്കുറിച്ച് എനിക്കറിയില്ലെന്ന് നീ കരുതുന്നുണ്ടോ? 489 00:41:49,390 --> 00:41:52,780 നിരവധി പ്രദേശങ്ങളിൽ തുടർച്ചയായി രണ്ടാം രാത്രിയും വൈദ്യുതി മുടങ്ങി. 490 00:41:52,980 --> 00:41:54,530 സ്ഥാപനങ്ങളുടെ വാതില്‍ അടഞ്ഞുകിടന്നു, 491 00:41:54,730 --> 00:41:57,720 കുടുംബങ്ങള്‍ മെഴുകുതിരി വെളിച്ചത്തില്‍ വീടുകളില്‍ ഒതുങ്ങിക്കൂടി. 492 00:41:57,930 --> 00:42:02,390 വഴിവിളക്കുകൾ പോലും പ്രവർത്തിക്കാത്തത് നഗരങ്ങളെ മുഴുവന്‍ ഇരുട്ടിലാക്കി. 493 00:42:03,430 --> 00:42:05,230 അതേസമയം, ചൈനയിലെ ജിൻഷൗവിൽ 494 00:42:05,730 --> 00:42:08,960 ഒരു സെല്ലുലാർ ഫോണ്‍ ഫാക്ടറി ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ഡോളർ വരുന്ന 495 00:42:09,160 --> 00:42:11,590 ചരക്കുകൾ വൈദ്യുത തീയിൽ കേടായതായി റിപ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്തു. 496 00:42:11,790 --> 00:42:12,650 എന്താ? 497 00:42:13,780 --> 00:42:15,990 മിസ്സിസ്സ് മോസ്കലേവിന് ഒരു സന്ദര്‍ശകയുണ്ട്. 498 00:42:17,780 --> 00:42:18,910 നിങ്ങളുടെ അമ്മ. 499 00:42:29,790 --> 00:42:31,210 എന്തൊരു വൃത്തികെട്ട നാറ്റം. 500 00:42:31,500 --> 00:42:35,590 ഇന്റർവ്യൂയിൽ ഇങ്ങനെ അതിമോഹം കാണിക്കരുത്, അവര്‍ക്ക് ഇഷ്ടപ്പെടില്ല. 501 00:42:35,840 --> 00:42:39,660 നീ നന്ദിയുള്ളവളാകണം. അവര്‍ നിന്നെ ശ്രദ്ധിച്ചതില്‍ ആശ്ചര്യം കാണിക്കണം. 502 00:42:39,860 --> 00:42:42,350 പക്ഷേ, ഞാനാണ് മികച്ചത്. അതാണവരെന്നെ ഇന്റർവ്യൂ ചെയ്തത്. 503 00:42:42,810 --> 00:42:45,430 ദൈവമേ! നീ ഞാന്‍ പറയുന്നത് കേള്‍ക്കുന്നുണ്ടോ? 504 00:42:46,060 --> 00:42:49,600 അത്രയൊന്നും എടുക്കരുത്. നിന്റെ സഹോദരിക്ക് വേണം. 505 00:42:51,560 --> 00:42:54,340 കുറച്ച് വിനയം വേണം. നീ ഇപ്പോള്‍ ഒരു കുട്ടിയല്ല. 506 00:42:54,540 --> 00:42:57,050 - ഞാൻ ജോലി ചെയ്യുന്നത്... - നമ്മള്‍... 507 00:42:57,250 --> 00:43:00,070 ഇത് നിന്നെക്കുറിച്ചല്ല... 508 00:43:01,070 --> 00:43:05,980 ഞങ്ങൾ മൂന്ന് ജോലികൾ വീതം രാവും പകലുമില്ലാതെ ചെയ്ത്, 509 00:43:06,180 --> 00:43:09,620 പരിശീലനത്തിന് പണം നല്‍കുമ്പോള്‍ അഹങ്കാരം കൊണ്ടത് നശിപ്പിക്കാന്‍ പറ്റില്ല. 510 00:43:10,630 --> 00:43:13,420 ഇതൊക്കെ ഉള്ളിലാക്കി നിനക്കു കരണം മറിയാന്‍ പറ്റില്ല. 511 00:43:15,090 --> 00:43:18,010 ശരി. എനിക്ക് മനസിലായി. അതിമോഹം പാടില്ല. 512 00:43:18,380 --> 00:43:19,430 അതല്ല. 513 00:43:19,630 --> 00:43:24,600 അതിമോഹമാകാം, തീർച്ചയായും. 514 00:43:24,970 --> 00:43:27,330 നിനക്കു മോഹിക്കാം, 515 00:43:27,530 --> 00:43:30,350 എന്നാല്‍ നിന്റെ മോഹം അവരെ കാണിക്കരുത്. 516 00:43:30,770 --> 00:43:36,400 അവര്‍ക്ക് അത് ഇഷ്ടപ്പെടില്ല. നീ ഒരു നല്ല കുട്ടിയാണെന്ന് തോന്നണം. 517 00:43:50,620 --> 00:43:51,670 ബെഡ്. 518 00:44:09,430 --> 00:44:11,810 നീ ആകെ മാറിയിട്ടുണ്ടല്ലോ. 519 00:44:15,650 --> 00:44:17,150 പണക്കാരിപ്പെണ്ണ്. 520 00:44:30,080 --> 00:44:32,120 എനിക്ക് ഒന്നും തരുന്നില്ലേ? 521 00:44:38,380 --> 00:44:41,930 - നീ ദുഷ്ടയാണ്. - എനിക്കൊരു മികച്ച ഗുരു ഉണ്ടായിരുന്നു. 522 00:44:46,180 --> 00:44:51,100 നിന്റെ അച്ഛന്‍ മരിച്ചു. അയാള്‍ എനിക്ക് ഒന്നും ബാക്കിവെച്ചില്ല. 523 00:44:51,940 --> 00:44:53,650 വീട്ടില്‍ ഒന്നുമില്ല. 524 00:44:56,400 --> 00:45:00,860 ജീവിക്കാന്‍ ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. പണിയൊന്നും കിട്ടാനില്ല. 525 00:45:03,910 --> 00:45:05,450 എനിക്ക് ജീവിക്കാന്‍ വഴിയില്ല. 526 00:45:08,370 --> 00:45:14,040 മൂന്നാഴ്ചയായി ഞാന്‍ ശരിക്ക് ഭക്ഷണം കഴിച്ചിട്ട്. കഴുകാന്‍ ഒരിടമില്ല. 527 00:45:15,920 --> 00:45:17,880 പോരാത്തതിന് ഈ കാലിലെ വീക്കവും. 528 00:45:19,170 --> 00:45:22,950 എന്റെ കാലൊന്ന് നോക്ക്. 529 00:45:23,150 --> 00:45:25,590 എനിക്ക് കാണേണ്ട. 530 00:45:27,720 --> 00:45:28,810 എന്തൊരു നരകമാണ്. 531 00:45:29,720 --> 00:45:32,140 എനിക്ക് കിട്ടാനുള്ളത് മേടിക്കാനാണ് ഞാന്‍ വന്നത്. 532 00:45:38,020 --> 00:45:38,900 ശരി. 533 00:45:44,280 --> 00:45:45,820 അച്ഛന്‍ മരിച്ചു? 534 00:45:48,530 --> 00:45:49,580 ഹൃദയം? 535 00:45:50,330 --> 00:45:51,240 മദ്യം. 536 00:45:52,870 --> 00:45:56,170 ശവമടക്കിന് അയാളുടെ മക്കളാരും എത്തിയില്ല. 537 00:45:57,000 --> 00:45:59,000 എല്ലാം ഞാന്‍ തന്നെ ചെയ്തു. 538 00:46:02,710 --> 00:46:04,420 സോയയുടെ എന്തെങ്കിലും വിവരം? 539 00:46:05,930 --> 00:46:08,850 ഒന്നുമില്ല. ഇത്രയും കൊല്ലമായി ഒരു വിവരവുമില്ല. 540 00:46:11,100 --> 00:46:14,310 നീ അവൾക്കയച്ച സമ്മാനങ്ങളെല്ലാം അവൾ തിരിച്ചയച്ചുവെന്ന് എനിക്കറിയാം. 541 00:46:23,490 --> 00:46:27,370 കുടുംബത്തെ നീ മറന്നിട്ടില്ല. എനിക്കറിയാമായിരുന്നു. 542 00:46:27,570 --> 00:46:30,580 - നിങ്ങള്‍ പൊയ്ക്കോളൂ. - ഞാന്‍ വന്നതല്ലേ ഉള്ളൂ. 543 00:46:30,830 --> 00:46:32,910 നിങ്ങൾ പോകണം. റസ്ലൻ! 544 00:46:33,160 --> 00:46:36,920 ടാറ്റിയാന. ദൈവത്തെയോര്‍ത്ത്. ഞാന്‍ ഗതികേടിലാണ്. 545 00:46:37,790 --> 00:46:41,790 ഞാന്‍ ഇവിടെ താമസിച്ച് അല്പം വിശ്രമിക്കട്ടെ. 546 00:46:43,550 --> 00:46:47,200 പണ്ട് നിങ്ങൾ എന്നെ സഹായിച്ചതുപോലെ ഞാനും സഹായിക്കാം. 547 00:46:47,400 --> 00:46:48,220 നന്ദി. 548 00:46:49,550 --> 00:46:50,760 അതായത്, ഒന്നുമില്ല. 549 00:46:51,470 --> 00:46:52,390 ഇവിടെ വാ. 550 00:46:54,470 --> 00:46:58,600 നിനക്കെങ്ങനെ അത് പറയാന്‍ കഴിയും? നിന്റെ പക്കലുള്ളതെല്ലാം നോക്കൂ. 551 00:46:58,810 --> 00:47:01,020 ഞാൻ ഇതിന് ഒരു വിലയും നൽകിയില്ലെന്നാണോ? 552 00:47:04,940 --> 00:47:06,070 ഇവരെ പറഞ്ഞയയ്ക്കൂ. 553 00:47:06,820 --> 00:47:08,680 അമ്മേ, യാത്ര പറയുന്നില്ലേ? 554 00:47:08,880 --> 00:47:11,740 നിന്റെ പുതിയ മൂക്ക് കണ്ടാല്‍ അറപ്പ് തോന്നും. 555 00:47:14,870 --> 00:47:18,500 റസ്ലൻ, ഈ കേക്കെല്ലാം വലിച്ചെറിയൂ. 556 00:47:51,320 --> 00:47:52,410 ഡാഡി, എനിക്കിതുണ്ട്. 557 00:47:54,580 --> 00:47:55,490 എനിക്ക് കഴിയും. 558 00:47:58,450 --> 00:47:59,730 മറ്റ് പെൺകുട്ടികളെ ഞാൻ കണ്ടു. 559 00:47:59,930 --> 00:48:03,460 ഞാൻ പറയുന്നു, അവർ എന്നെപോലല്ല. എനിക്ക് വളരെ കൂടുതല്‍ ഉണ്ട്. 560 00:48:55,680 --> 00:48:58,060 എന്തുകൊണ്ടാണ് എനിക്കിത് സംഭവിക്കുന്നത്? 561 00:49:04,270 --> 00:49:05,310 എന്തുകൊണ്ട്? 562 00:49:41,600 --> 00:49:44,270 കാരണം ഈ ലോകത്ത് ഒരു വിപ്ലവം വേണം. 563 00:49:48,150 --> 00:49:51,070 നീ അതിന്റെ ശബ്ദമാകും. 564 00:50:22,390 --> 00:50:24,680 ഒരു മികച്ച ഭാവി നിന്റെ കൈകളിലാണ്. 565 00:50:57,930 --> 00:51:01,100 നിങ്ങൾ ഇപ്പോഴും കാണുന്നുണ്ടോ? 566 00:51:16,570 --> 00:51:20,010 ഹെലനാണ്. എന്തെങ്കിലും കാര്യമില്ലാതെ ഇപ്പോള്‍ വിളിക്കില്ല, 567 00:51:20,210 --> 00:51:21,070 ശരി. 568 00:51:23,160 --> 00:51:24,160 ഹലോ? 569 00:51:29,960 --> 00:51:30,960 എന്ത്? 570 00:54:09,030 --> 00:54:10,980 ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത് പ്രിയ ശങ്കര്‍ 571 00:54:11,180 --> 00:54:13,120 ക്രിയേറ്റീവ് സൂപ്പർവൈസർവിജേഷ് സി.കെ