1
00:00:06,630 --> 00:00:08,960
ഹേയ്.
2
00:00:11,130 --> 00:00:12,220
എഴുന്നേല്ക്കൂ.
3
00:00:13,180 --> 00:00:14,800
വിവാഹ വാർഷിക ആശംസകൾ.
4
00:00:18,640 --> 00:00:21,830
ആശംസകൾ. സമയം എത്രയായി?
5
00:00:22,030 --> 00:00:25,150
നേരത്തെയാണ്. സോറി.
ഞാന് രാവിലെ ഓടാന്പോയി.
6
00:00:26,650 --> 00:00:28,480
അതെ, വിയര്ത്തിരിക്കുന്നു.
7
00:00:29,480 --> 00:00:31,240
ഇന്നൊരു തിരക്കുപിടിച്ച ദിവസമാണ്.
8
00:00:32,070 --> 00:00:37,200
നിങ്ങള് പോകുന്നതിന് മുമ്പ്
നേരിട്ട് പറയണം എന്നുണ്ടായിരുന്നു...
9
00:00:38,950 --> 00:00:39,910
ഐ ലവ് യു.
10
00:00:41,660 --> 00:00:44,250
- ഇന്ന് രാത്രി നമുക്കല്പ്പം വൈന് ആകാം.
- അതെയോ?
11
00:00:45,250 --> 00:00:49,700
നാം മുതിര്ന്ന കാര്യങ്ങള് സംസാരിക്കും.
ജോലി, കുട്ടികള്, ഇതൊന്നുമല്ല.
12
00:00:49,900 --> 00:00:50,780
ദൈവത്തിനു നന്ദി.
13
00:00:50,980 --> 00:00:54,090
പിന്നെ നമ്മള് പ്രണയിക്കും.
14
00:00:55,340 --> 00:00:56,510
എന്ത്?
15
00:00:58,140 --> 00:01:03,980
ശരി, ഞാന് കുട്ടികളെ മാറ്റാം. പിന്നെ സ്വയം
ഒന്ന് വെടിപ്പാക്കാം. ഒരു മാന്സ്കേപ്പ്.
16
00:01:05,900 --> 00:01:09,860
നിന്റെ പ്ലാന് എനിക്ക് ഇഷ്ടപ്പെട്ടു.
അതിലും കൂടുതല്, നിന്നെ.
17
00:01:13,150 --> 00:01:13,990
- എന്ത്?
- ദൈവമേ.
18
00:01:14,200 --> 00:01:16,760
- ഇതെന്താ?
- എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്?
19
00:01:16,960 --> 00:01:18,370
- എന്താണത്?
- അലാറം!
20
00:01:32,000 --> 00:01:35,240
ജോസ്, എന്തുപറ്റി?
അയ്യോ. നിനക്ക് കുഴപ്പമില്ലല്ലോ?
21
00:01:35,440 --> 00:01:36,240
എന്നെ തൊടരുത്.
22
00:01:36,440 --> 00:01:39,390
ഞാന് ശരിയാക്കാം.
പിന്നിലേക്ക് നീങ്ങൂ, ഹണി.
23
00:01:44,020 --> 00:01:46,000
അലാറം കേട്ടു. ഇവിടെ തീ പിടിച്ചോ?
24
00:01:46,200 --> 00:01:48,520
- തീ കെടുത്തി.
- ഞങ്ങള്ക്ക് കുഴപ്പമില്ല, ഫ്രാങ്ക്.
25
00:01:48,940 --> 00:01:50,920
എന്തിനാണ് വീട് നിലവിളിക്കുന്നത്?
26
00:01:51,120 --> 00:01:52,400
ജോസ് വീട് കത്തിക്കാൻ നോക്കി.
27
00:01:53,320 --> 00:01:55,850
- ടീനേജ് ഹോർമോൺ പ്രശ്നം.
- മാറ്റീ, ഷട്ട് അപ്പ്.
28
00:01:56,040 --> 00:01:58,970
ശരി. ഇനി കുഴപ്പമില്ല.
നമ്മളത് നിയന്ത്രണത്തിലാക്കി.
29
00:01:59,170 --> 00:02:00,390
പോയി റെഡിയാകൂ. സമയം വൈകി.
30
00:02:00,590 --> 00:02:04,080
- ശരിയായോ? ഇവിടെ ചെര്ണോബില് പോലെയുണ്ട്.
- അത്ര നാടകീയത വേണ്ട.
31
00:02:07,000 --> 00:02:09,210
- ജോസ്, എന്താണ് ഉണ്ടായത്?
- എനിക്കറിയില്ല.
32
00:02:18,050 --> 00:02:22,330
- ഇംഗ്ലീഷില് സംസാരിക്കാമോ?
- എത്ര കാലമായി നമ്മളുടെ വിവാഹം കഴിഞ്ഞിട്ട്?
33
00:02:22,530 --> 00:02:25,580
വര്ഷം ഇരുപതായി, ഒന്നും പഠിച്ചില്ലേ?
"റോസെറ്റ സ്റ്റോൺ" എന്തായി?
34
00:02:25,780 --> 00:02:29,440
കുട്ടികളെ കൊഞ്ചിക്കലും റിബ്ബണ് മുറിക്കലും
കഴിഞ്ഞിട്ട് നേരം വേണ്ടേ.
35
00:02:29,690 --> 00:02:32,920
- ഹേയ് ജോസ്.
- അമ്മയോട് അങ്ങനെ സംസാരിക്കരുത്.
36
00:02:33,120 --> 00:02:35,780
ഹേയ്. എന്താണ് നിന്റെ പ്രശ്നം?
37
00:02:43,450 --> 00:02:44,520
ഹെലനാണ്. സോറി.
38
00:02:44,720 --> 00:02:45,480
- ശരി.
- സോറി.
39
00:02:45,680 --> 00:02:46,580
സാരമില്ല.
40
00:02:46,950 --> 00:02:50,500
- എന്തെങ്കിലും പ്രധാനകാര്യമാണോ.
- ലോകത്തിന് തീപിടിച്ചു.
41
00:02:51,670 --> 00:02:54,500
നിങ്ങള് ഉടന് ഇവിടെയെത്തണം.
42
00:02:56,340 --> 00:03:01,220
ദി
പവർ
43
00:03:02,680 --> 00:03:05,960
അടിയന്തര സര്വീസുകളുടെയെല്ലാം
ഓവര്ടൈം ബജറ്റ് തീരാറായി.
44
00:03:06,160 --> 00:03:08,380
നമുക്ക് കൂടുതല് പണമുള്ള
ആരെയെങ്കിലും സമീപിക്കണം.
45
00:03:08,580 --> 00:03:12,130
- ഗവര്ണറെ ഒന്ന് ഫോണില് വിളിക്കൂ. പിന്നെ?
- പുജെറ്റ് സൌണ്ട് എനര്ജി.
46
00:03:12,330 --> 00:03:16,190
ബ്ലാക്കൌട്ടുകള് സംഭവിക്കുന്നത് ഉപകരണ
തകരാറ് കൊണ്ടല്ല എന്ന് അവര് പറയുന്നു.
47
00:03:16,400 --> 00:03:19,610
അത് സ്ഥിരീകരിക്കാൻ പുറത്തുനിന്നുള്ള
ആരെയെങ്കിലും വിളിക്കണം.
48
00:03:19,820 --> 00:03:22,890
ബീക്കൺ ഹില്ലിൽ ഒരു ഫാമിലി റെസ്റ്റോറന്റില്
വീണ്ടും തീപിടിത്തം.
49
00:03:23,090 --> 00:03:27,060
അത് നിയന്ത്രണത്തിലായെന്ന് ചീഫ് പറയുന്നു.
പക്ഷേ അടുത്ത കെട്ടിടത്തിലും തീ പടര്ന്നു.
50
00:03:27,260 --> 00:03:29,310
മൂന്ന് പേർ മരിച്ചു, നിരവധി പേരെ കാണാതായി.
51
00:03:29,510 --> 00:03:33,460
മറ്റൊരു ടീനേജ് പെണ്കുട്ടി. അതൊരു
അപകടമാണെന്നാണ് വീട്ടുകാർ പറയുന്നത്.
52
00:03:33,830 --> 00:03:38,710
പിതാവ് പറയുന്നു അവളുടെ കൈകളിൽ നിന്നാണ്
തീ വന്നതെന്ന്. കൃത്യമായ വാക്കുകള്.
53
00:03:39,260 --> 00:03:41,760
ബീക്കൺ ഹിൽ പ്രധാനമായും
ചൈനീസ് കുടിയേറ്റക്കാരാണ്.
54
00:03:41,960 --> 00:03:44,500
പരിഭാഷ ചെയ്തപ്പോള് എന്തെങ്കിലും തെറ്റിയോ?
55
00:03:44,700 --> 00:03:45,500
അതിന് സാധ്യതയുണ്ട്.
56
00:03:45,700 --> 00:03:48,120
- നിങ്ങൾ മന്ദാരിൻ സംസാരിക്കുമോ?
- കന്റോണീസും. ഞാൻ നോക്കാം.
57
00:03:48,320 --> 00:03:51,790
ശരി, വേണ്ടത് ചെയ്യൂ. നിങ്ങളെല്ലാവരും
നന്നായി ജോലി ചെയ്യുന്നു. താങ്ക്സ്.
58
00:03:51,990 --> 00:03:54,510
ഇവിടെ എല്ലാവർക്കും
മാർച്ചിംഗ് ഓർഡര് കിട്ടിയില്ല?
59
00:03:54,700 --> 00:03:56,650
എന്താണിത്? ഈയാഴ്ച 12-ാമത്തെ തീപ്പിടുത്തമോ?
60
00:03:58,820 --> 00:04:00,280
എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്?
61
00:04:02,110 --> 00:04:04,870
ടീനേജ് പെണ്കുട്ടികള്
എല്ലാം കത്തിക്കുന്നു.
62
00:04:05,120 --> 00:04:08,060
എനിക്ക് അത്ഭുതമില്ല.
അവർ വളരുന്ന ഈ ലോകം അങ്ങനെയല്ലേ?
63
00:04:08,260 --> 00:04:12,040
അതെ. ചിലപ്പോഴൊക്കെ എനിക്കും ചിലത്
കത്തിക്കാന് തോന്നാറുണ്ട്.
64
00:04:12,620 --> 00:04:17,840
തീ, പെൺകുട്ടികൾ, വൈദ്യുതി തടസ്സങ്ങൾ.
ഇവ തമ്മില് ബന്ധമുണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നുണ്ടോ?
65
00:04:18,800 --> 00:04:20,010
ഞാനൊന്ന് നോക്കട്ടെ.
66
00:04:36,400 --> 00:04:38,820
ഹേയ്, ജോസ്, എനിക്ക് വിഷമമുണ്ട്...
67
00:04:41,360 --> 00:04:44,360
എന്റെ അമ്മയാണ്. എല്ലാവരെയും പോലെ
ഒരു മെസ്സേജ് അയച്ചാല് പോരേ?
68
00:04:44,950 --> 00:04:48,530
പെൺകുട്ടികൾ ചെയ്യുന്ന
ഈ വിചിത്ര ഇലക്ട്രിക് സംഭവം കേട്ടോ?
69
00:04:49,330 --> 00:04:52,190
കുറച്ചൊക്കെ കേട്ടു. നീ എന്താണ് കേട്ടത്?
70
00:04:52,390 --> 00:04:55,020
- അതാണ് കാരണമെന്ന് കേട്ടു.
- എന്താണ്, മെസേജ് ചെയ്യുന്നതോ?
71
00:04:55,220 --> 00:05:00,750
അല്ല, ഈ പെണ്കുട്ടികള് സ്വയം
വൈബ്രേറ്ററൊക്കെ ഉപയോഗിക്കുന്നത്.
72
00:05:03,550 --> 00:05:07,950
ശരി. അത് ഞാനിതുവരെ കേട്ടിട്ടില്ല. എനിക്ക്
ലോക നാഗരികതയെപ്പറ്റി ഒരു ടെസ്റ്റുണ്ട്.
73
00:05:08,150 --> 00:05:11,920
പിന്നെ കാണാം. ക്വിന്, ക്യാറ്റ് എവിടെ?
74
00:05:12,120 --> 00:05:15,020
ടെസ്റ്റ് കാരണം വരുന്നില്ലെന്ന് തോന്നുന്നു.
നീ പഠിച്ചോ?
75
00:05:15,560 --> 00:05:19,980
ഒരുവിധം. ഫ്രഞ്ച് വിപ്ലവത്തെക്കുറിച്ച്
ഒരു മുഴുവൻ അധ്യായമോ?
76
00:05:20,520 --> 00:05:24,650
- ജീവിതത്തിൽ ഇതിന് എന്താണ് ഉപയോഗം?
- അല്ലേ? എന്തായാലും ഞാന് പാസ്സാകില്ല.
77
00:05:33,000 --> 00:05:36,250
- നോക്ക്. ഇനി ടെസ്റ്റ് വേണ്ട.
- ഓ എന്റെ ദൈവമേ. അത് തീർന്നു.
78
00:05:36,620 --> 00:05:38,080
കമോൺ.
79
00:05:41,750 --> 00:05:42,530
ഹേയ്.
80
00:05:42,730 --> 00:05:45,920
ഇത് റോബ് ലോപ്പസ്.
അദ്ദേഹത്തിനാണ് ഈ പരീക്ഷണങ്ങളുടെ ചുമതല.
81
00:05:46,630 --> 00:05:47,620
കണ്ടതിൽ സന്തോഷം.
82
00:05:47,820 --> 00:05:52,080
സാറ, നിനക്ക് സമ്മതമാണെങ്കില്, അദ്ദേഹം
നിന്റെ കൈയിലെ പാടുകൾ ഒന്ന് നോക്കട്ടെ.
83
00:05:52,280 --> 00:05:53,060
തീര്ച്ചയായും.
84
00:05:55,390 --> 00:05:58,400
സാറ, നിനക്ക് സുഖമല്ലേ?
85
00:05:58,730 --> 00:06:01,020
- അതെ.
- നല്ലത്.
86
00:06:02,320 --> 00:06:05,400
നീ അനുഭവിച്ച ബുദ്ധിമുട്ടിനെക്കുറിച്ച്
എനിക്ക് ഖേദമുണ്ട്.
87
00:06:06,450 --> 00:06:10,240
പക്ഷെ അത് നമുക്ക് ശരിയാക്കാൻ പറ്റാത്ത
ഒന്നാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നില്ല.
88
00:06:11,660 --> 00:06:12,640
നോക്കൂ. എനിക്കറിയാം.
89
00:06:12,840 --> 00:06:16,460
എനിക്ക് രണ്ട് പെൺമക്കളുണ്ട്.
അവരുടെ ബുദ്ധിമുട്ടുകള് എനിക്കറിയാം.
90
00:06:16,710 --> 00:06:19,120
എല്ലാത്തിനെയും പറ്റി. ശരി. തുടങ്ങാം?
91
00:06:21,750 --> 00:06:22,800
അതുമതി.
92
00:06:28,590 --> 00:06:29,430
ശരി.
93
00:06:39,980 --> 00:06:42,520
ഈ ചെറിയ ശരീരത്തിന്
ഇത്രയും മരുന്നുകൾ കൂടുതലല്ലേ.
94
00:06:43,150 --> 00:06:45,150
വികാരങ്ങൾ കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ
സാറ പാടുപെടുന്നു.
95
00:06:46,190 --> 00:06:48,760
- പ്രത്യേകിച്ച് അവള്ക്ക് ദേഷ്യം വരുമ്പോൾ.
- ശരി.
96
00:06:48,960 --> 00:06:52,160
അവൾക്ക് ഇന്റർമിറ്റന്റ് എക്സ്പ്ലോസീവ്
വൈകല്യമുള്ളതായി കണ്ടെത്തി?
97
00:06:52,490 --> 00:06:56,160
അതെ. കുറച്ച് വർഷം മുമ്പ് വരെ
സാറയ്ക്ക് ഈ പ്രശ്നങ്ങൾ ഉണ്ടായിരുന്നില്ല.
98
00:06:57,660 --> 00:07:00,790
- എന്തെങ്കിലും സംഭവിച്ചോ?
- ഞങ്ങൾക്ക് അറിയാവുന്നതായി ഒന്നുമില്ല.
99
00:07:02,630 --> 00:07:06,050
അവളുടെ കൗമാരപ്രായവുമായുള്ള
കൂട്ടിമുട്ടല്, അത്രമാത്രം.
100
00:07:06,380 --> 00:07:09,930
അതിനെപ്പറ്റി എനിക്കറിയാം.
എനിക്ക് ഈ പ്രായത്തിൽ ഒരു മകളുണ്ട്.
101
00:07:10,180 --> 00:07:14,620
എന്റേതിന് 17 ആണെന്നൊഴികെ. അവളുടെ
വികാരങ്ങളെപ്പറ്റി അവളെന്താ പറയുന്നത്?
102
00:07:14,820 --> 00:07:18,600
പറയാനോ? സാറ ഒന്നും പറയാറില്ല. അവള് അലറും.
103
00:07:19,180 --> 00:07:21,690
അവൾ എന്നെ വെറുക്കുന്നു.
അവൾ എല്ലാവരേയും വെറുക്കുന്നു.
104
00:07:22,480 --> 00:07:24,770
ക്ഷമിക്കണം. ഇതാ.
105
00:07:29,990 --> 00:07:34,310
നോക്കട്ടെ. ഡെപ്പെകോട്ട്, ടെഗ്രിറ്റോള്,
ടോപമാക്സ്, എബിലിഫൈ,
106
00:07:34,510 --> 00:07:37,230
റിസ്പെര്ഡോള്,
പിആര്എന് ഫീനോബാര്ബിറ്റോള്...
107
00:07:37,430 --> 00:07:39,370
അതെ, ഞങ്ങൾ എല്ലാം പരീക്ഷിച്ചു.
108
00:07:41,830 --> 00:07:45,110
പക്ഷെ അതാണ് പാടുകള് ഉണ്ടാക്കിയത്, അല്ലേ?
ഈ മരുന്നുകളെല്ലാം?
109
00:07:45,310 --> 00:07:48,240
അവൾക്ക് മരുന്ന് മൂലം റിയാക്ഷനും
പാർശ്വഫലങ്ങളും ഉണ്ടായി?
110
00:07:48,440 --> 00:07:50,660
ഈ മരുന്നുകളൊന്നും,
അവയെല്ലാം ചേര്ന്നാല് പോലും,
111
00:07:50,860 --> 00:07:52,300
ഇതിന് കാരണമാകില്ല.
112
00:07:53,180 --> 00:07:57,620
ക്ഷമിക്കണം, ഈ പാടുകളുടെ പാറ്റേൺ
വളരെ വ്യത്യസ്തമാണ്.
113
00:07:57,820 --> 00:08:02,440
ഇതിനെ ലിച്ചൻബർഗ് ഫിഗർ എന്ന് വിളിക്കും.
വൈദ്യുതപൊള്ളൽ കൊണ്ടാണിത് സംഭവിക്കുന്നത്.
114
00:08:03,730 --> 00:08:08,380
സാറയ്ക്ക് ഇലക്ട്രിക് ഷോക്ക് തട്ടിയോ?
ഒരുപക്ഷേ നിങ്ങൾ അറിയാതെ ഒരു അപകടം?
115
00:08:08,580 --> 00:08:12,240
ഇല്ല. ഞാൻ അങ്ങനെ കരുതുന്നില്ല.
116
00:08:12,450 --> 00:08:15,740
അങ്ങനെ ഉണ്ടായാല്
അവൾ എന്നോട് പറയുമായിരുന്നു, അല്ലേ?
117
00:08:17,530 --> 00:08:23,210
കെല്ലി, ക്ഷമിക്കണം. വിഷമിപ്പിക്കുമെന്ന്
അറിയാം, പക്ഷേ ചോദിക്കാതെ വയ്യ.
118
00:08:25,130 --> 00:08:27,170
അവളെ ആരും
ഉപദ്രവിച്ചിട്ടില്ലെന്ന് ഉറപ്പാണോ?
119
00:08:27,670 --> 00:08:31,880
ഇല്ല. എനിക്കങ്ങനെ അറിവില്ല.
120
00:08:33,050 --> 00:08:35,930
സാധാരണ കളിസ്ഥലത്തുണ്ടാകുന്ന
വഴക്കുകൾ മാത്രം.
121
00:08:36,890 --> 00:08:39,060
മറ്റ് പെൺകുട്ടികളുമായി.
122
00:08:41,480 --> 00:08:42,310
ശരി.
123
00:08:46,150 --> 00:08:48,050
കർപ്പാത്തിയന് തെരുവുകള് കത്തുകയാണ്.
124
00:08:48,250 --> 00:08:52,220
ഈ തീപിടുത്തങ്ങൾ അപകടങ്ങളല്ല.
നശീകരണ, അരാജകത്വ പ്രവൃത്തികളാണിവ.
125
00:08:52,420 --> 00:08:53,820
ഇതിന് കാരണക്കാരായവര്ക്ക്...
126
00:08:54,820 --> 00:08:56,410
വധശിക്ഷ ലഭിക്കും.
127
00:08:56,660 --> 00:09:00,100
ഇവർ വെറും പെൺകുട്ടികളല്ല.
ഇവർ തീവ്രവാദികളാണ്.
128
00:09:00,300 --> 00:09:05,120
അർപ്പണബോധമുള്ള പ്രസിഡന്റ് എന്ന നിലയിൽ ഞാൻ
ക്രമസമാധാനം പുനഃസ്ഥാപിക്കും. ദൈവമേ, കനിയൂ.
129
00:09:06,040 --> 00:09:06,920
പോയിത്തുലയ്.
130
00:09:20,100 --> 00:09:22,080
{\an8}സ്പോര്ട്ട്സ് റൗണ്ട് അപ്പ് 1999
131
00:09:22,280 --> 00:09:24,040
{\an8}ഈ വർഷം അവസാനം, 1999 ഒക്ടോബറിൽ,
132
00:09:24,240 --> 00:09:25,840
{\an8}ഇൻസ്റ്റിറ്റ്യൂട്ട് ഫോർ
ജിംനാസ്റ്റിക്സ് എക്സലൻസ്
133
00:09:26,040 --> 00:09:29,010
{\an8}ലോകത്തെ 71 രാജ്യങ്ങളിൽ നിന്നുള്ള
മികച്ച ജിംനാസ്റ്റുകൾ
134
00:09:29,210 --> 00:09:31,570
ചൈനയിലെ ടിയാൻജിനിൽ ഒത്തുചേരും,
135
00:09:31,940 --> 00:09:34,740
അവിടെ ആത്യന്തിക സമ്മാനത്തിനുള്ള
അരങ്ങൊരുങ്ങും.
136
00:09:35,110 --> 00:09:37,820
എല്ലാവരും കൊതിക്കുന്ന
സിഡ്നി ഒളിമ്പിക്സിലെ സ്വർണം.
137
00:09:38,990 --> 00:09:41,490
എന്നാൽ ആദ്യം വരുന്നത് ദേശീയ മത്സരങ്ങളാണ്.
138
00:09:41,740 --> 00:09:45,620
കർപ്പാത്തിയയിൽ, അതിശയിപ്പിക്കുന്ന
ഒരു പുതിയ പ്രതിഭ ഉയർന്നുവരുന്നു.
139
00:09:46,040 --> 00:09:50,420
{\an8}ഇത് ട്രയൽസിലെ പ്രകടനം ആശ്രയിച്ചിരിക്കും,
അത് ഞാന് എളുപ്പം ജയിക്കും.
140
00:09:52,670 --> 00:09:55,010
രണ്ട് വയസ്സുള്ളപ്പോൾ മുതൽ
ഞാൻ പരിശീലനം തുടങ്ങി.
141
00:09:55,340 --> 00:09:58,930
എനിക്ക് ഏറ്റവും മികച്ച താരമാകണം.
എന്റെ രാജ്യം എന്നെക്കുറിച്ച് അഭിമാനിക്കണം.
142
00:10:00,010 --> 00:10:02,640
ഒപ്പം, എന്റെ സഹോദരി സോയയും.
143
00:10:02,850 --> 00:10:05,680
- പിന്നെ നിങ്ങളുടെ അമ്മ?
- തീർച്ചയായും.
144
00:10:06,980 --> 00:10:09,350
ഇതിനകം കര്പ്പാത്തിയൻ പ്രസ്സിന്റെ
പ്രിയ താരമാണിവള്,
145
00:10:09,600 --> 00:10:13,360
ടിയാൻജിൻ മുന്നേറ്റത്തിനുള്ള ടീമിൽ ഇടംനേടുക
എന്നതു മാത്രമാണ് അവശേഷിക്കുന്നത്.
146
00:10:13,820 --> 00:10:15,860
{\an8}താങ്കളുടെ പേര് ഒന്നുകൂടി പറയാമോ?
147
00:10:16,360 --> 00:10:20,030
എന്റെ പേര് ടാറ്റിയാന ഡോണിച്ച്,
എനിക്ക് 15 വയസ്സായി.
148
00:10:20,240 --> 00:10:21,240
കട്ട്.
149
00:11:25,600 --> 00:11:28,020
ഇവിടെ വരാന് എങ്ങനെ ധൈര്യം വന്നു.
150
00:11:29,350 --> 00:11:32,060
- എന്റെ അച്ഛന് നിന്നെ കൊല്ലും.
- അവൾക്ക് എങ്ങനെയുണ്ട്?
151
00:11:34,940 --> 00:11:37,150
അവൾ എങ്ങനെയുണ്ടാകുമെന്ന്
തോന്നുന്നു, റ്റുണ്ഡേ?
152
00:11:37,780 --> 00:11:38,650
പ്ലീസ്.
153
00:11:40,400 --> 00:11:42,200
- ജീസസ്.
- നന്ദി.
154
00:11:45,200 --> 00:11:47,990
ചെയ്തു കഴിഞ്ഞു. നന്ദി, സര്.
155
00:12:02,510 --> 00:12:03,680
എന്നെ നോക്ക്.
156
00:12:05,470 --> 00:12:06,600
ന്ഡൂഡി?
157
00:12:09,810 --> 00:12:10,890
എന്നെ നോക്ക്.
158
00:12:27,740 --> 00:12:29,580
ഞാന് എത്ര പ്രശ്നത്തിലാണെന്ന് അറിയാമോ?
159
00:12:33,750 --> 00:12:38,630
- എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
- എന്റെ അച്ഛന് ഒരു വിടുതൽ നടത്തണമെന്നുണ്ട്.
160
00:12:41,920 --> 00:12:43,720
സന്ദർശകര് വേണ്ടെന്നാണ് നിര്ദ്ദേശം.
161
00:12:51,350 --> 00:12:53,390
സംഭവിച്ചതെന്താണെന്ന് ഞാൻ കണ്ടുപിടിക്കും.
162
00:12:54,520 --> 00:12:55,690
ഇത് എന്താണെന്നും.
163
00:13:41,360 --> 00:13:42,820
അയാളത് അര്ഹിച്ചിരുന്നു.
164
00:13:46,910 --> 00:13:49,910
സ്വർഗ്ഗസ്ഥനായ നമ്മുടെ പിതാവ്...
165
00:13:50,200 --> 00:13:52,660
ദൈവം നിനക്കു വേണ്ടി ഇതുവരെ എന്ത് ചെയ്തു?
166
00:13:55,410 --> 00:13:57,290
നിന്നെ രക്ഷിക്കാന് ആരും വന്നില്ല.
167
00:13:59,080 --> 00:14:00,690
നീ ജനിച്ച നിമിഷം മുതല്,
168
00:14:00,890 --> 00:14:03,510
വേദനയല്ലാതെ ഈ ലോകം
നിനക്ക് മറ്റൊന്നും തന്നിട്ടില്ല.
169
00:14:36,540 --> 00:14:38,370
നല്ലപിള്ള ചമയേണ്ട സമയം കഴിഞ്ഞു.
170
00:14:42,380 --> 00:14:43,750
നിനക്ക് വേണ്ടത് കൈക്കലാക്കൂ.
171
00:14:54,010 --> 00:14:57,060
ഈ വ്യക്തിയെ കണ്ടാൽ,
911 എന്ന നമ്പറിൽ വിളിക്കുക.
172
00:14:57,680 --> 00:14:59,270
ക്ലൈഡ് നല്ലവനായിരുന്നു.
173
00:14:59,770 --> 00:15:03,400
{\an8}സോൾ ഫസ്റ്റ് ബാപ്റ്റിസ്റ്റ് ചർച്ചിന്
അദ്ദേഹം വർഷങ്ങളോളം സേവനം നൽകി.
174
00:15:05,320 --> 00:15:07,050
ഇങ്ങനെയൊരു മരണം അദ്ദേഹം അര്ഹിച്ചില്ല.
175
00:15:07,250 --> 00:15:09,530
സംശയാസ്പദമായ മരണത്തിന് ശേഷം
ടീനേജറെ കാണാനില്ല
176
00:15:11,620 --> 00:15:13,870
- പോലീസ് സ്ഥിരീകരിച്ചു...
- ഇനി ചോദ്യങ്ങള് വേണ്ട.
177
00:15:14,280 --> 00:15:18,020
...കൊലപാതത്തിൽ സംശയിക്കുന്ന 17 വയസ്സുള്ള
ആലിസൺ മോണ്ട്ഗോമറിയ്ക്കു വേണ്ടി,
178
00:15:18,220 --> 00:15:20,570
പൊതുജനം അവളെ
സമീപിക്കരുതെന്ന് ആവശ്യപ്പെട്ടു
179
00:15:20,770 --> 00:15:23,080
കാരണം അവള് അതീവ അപകടകാരിയാണ്.
180
00:16:27,230 --> 00:16:28,150
എക്സ്ക്യൂസ് മി.
181
00:16:35,530 --> 00:16:36,410
മങ്ക് ആന്ഡ് സണ്സ്
182
00:16:37,330 --> 00:16:39,910
- ഞങ്ങൾ ഉടൻ അടയ്ക്കും.
- നിങ്ങൾ പുതിയ ആളാണോ?
183
00:16:40,290 --> 00:16:44,420
ഞാൻ എന്റെ അച്ഛനെ കാണാൻ വന്നതാണ്.
ഞാൻ ബേണി മങ്കിന്റെ മകളാണ്.
184
00:16:49,170 --> 00:16:51,590
- നീങ്ങൂ.
- അത് അകത്ത് കൊണ്ടുവരാൻ പറ്റില്ല.
185
00:16:59,350 --> 00:17:02,080
- ഹോയ്.
- ഞാൻ ഒരു നിമിഷത്തില് വരാം.
186
00:17:02,280 --> 00:17:05,920
- പുറത്ത് അത് ആരാണ്?
- മുകളില് വലതുവശത്തേക്ക് പൊയ്ക്കോ.
187
00:17:06,120 --> 00:17:09,760
അദ്ദേഹം അവിടെയുണ്ടാകും. അതെങ്ങനെയുണ്ട്?
188
00:17:09,960 --> 00:17:11,890
- അമ്മയെപ്പറ്റി പോലീസ് എന്തുപറഞ്ഞു?
- ഹോയ്.
189
00:17:12,080 --> 00:17:14,860
- ഇങ്ങനെ വരാൻ പറ്റില്ല. ഞങ്ങൾ ജോലിയിലാണ്.
- ഞാന് നോക്കാം.
190
00:17:15,740 --> 00:17:18,730
- നിനക്ക് എങ്ങനെയുണ്ട്?
- എന്റെ അമ്മയെ കൊന്നത് ആരാണെന്ന് അറിയണം.
191
00:17:18,930 --> 00:17:22,250
- ഞാൻ അവരെ കണ്ടതാണ്. ഞാന് സഹായിക്കാം.
- ശരി, റോക്സ്. ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്ക്.
192
00:17:23,080 --> 00:17:28,210
സംഭവിച്ചതിൽ എനിക്ക് വിഷമമുണ്ട്. നീ അവളെ
വല്ലാതെ മിസ് ചെയ്യുന്നു. ഞങ്ങളെല്ലാവരും.
193
00:17:28,500 --> 00:17:32,110
എന്നാൽ റിക്കി പറഞ്ഞത് പോലെ, ഇതൊരു
ബിസിനസ്സാണ്. താഴെ കസ്റ്റമേഴ്സ് ഉണ്ട്.
194
00:17:32,310 --> 00:17:36,130
അമ്മയെ കൊന്നത് നിങ്ങളുടെ ബിസിനസായിരുന്നോ?
അവർ നിങ്ങളുടെ പിന്നാലെയായിരുന്നോ?
195
00:17:36,720 --> 00:17:39,290
അല്ല. അതൊരു മോഷണശ്രമമായിരുന്നു
എന്നാണ് അവർ കരുതുന്നത്.
196
00:17:39,490 --> 00:17:41,720
ആ വിഡ്ഢികൾ തെറ്റായ വീട് തിരഞ്ഞെടുത്തു.
197
00:17:43,100 --> 00:17:45,890
അവർ പറഞ്ഞു,
"പെൺകുട്ടി ഇവിടെ ഉണ്ടാകാൻ പാടില്ലല്ലോ."
198
00:17:46,310 --> 00:17:47,850
എന്നെ അവർക്കറിയാവുന്നതുപോലെ.
199
00:17:48,480 --> 00:17:52,610
അവർ സ്ഥലം നിരീക്ഷിച്ചിട്ടുണ്ടാവും.
നീ വരുന്നതും പോകുന്നതും അവർ കണ്ടിരിക്കും.
200
00:17:54,610 --> 00:17:58,660
ഞങ്ങൾ അത് പരിശോധിക്കും.
ഞാന് നിനക്ക് ഉറപ്പ് തരുന്നു.
201
00:18:00,660 --> 00:18:03,270
അവര് മരിക്കണം, ഡാഡി.
അവരെ കൊല്ലുമ്പോള് എനിക്കത് കാണണം.
202
00:18:03,470 --> 00:18:07,730
ആരും ആരെയും കൊല്ലുന്നില്ല. ഞാൻ ഇത്
പോലീസിനോടൊപ്പം കൈകാര്യം ചെയ്യും.
203
00:18:07,930 --> 00:18:11,990
- ശരിയായ അന്വേഷണം നടക്കും.
- എന്നാണ് ഡാഡിക്ക് പോലീസിനെ വിശ്വാസമായത്?
204
00:18:12,190 --> 00:18:15,670
ഇതില് എനിക്ക് വിഷമമില്ല എന്നാണോ?
ഞാൻ നിന്റെ അമ്മയെ സ്നേഹിച്ചു.
205
00:18:16,550 --> 00:18:19,370
ഞാൻ എല്ലാം നോക്കുന്നുണ്ട്,
എന്നാൽ നാം ശ്രദ്ധിക്കണം.
206
00:18:19,570 --> 00:18:20,790
എല്ലായിടത്തും പോലീസുകാരുണ്ട്.
207
00:18:20,990 --> 00:18:23,720
നീ മണ്ടത്തരം ഒന്നും ചെയ്യരുത്, കുട്ടീ.
208
00:18:25,480 --> 00:18:26,430
കേട്ടോ?
209
00:18:28,650 --> 00:18:30,860
ശരി. പോകാൻ സമയമായി.
210
00:18:33,980 --> 00:18:35,740
ടെറി, റോക്സിയെ പറഞ്ഞയയ്ക്കൂ.
211
00:18:38,150 --> 00:18:39,280
അതാണ് എന്റെ പോയിന്റ്.
212
00:18:39,820 --> 00:18:45,080
എനിക്കറിയാം. ബുധനാഴ്ച എന്ന് പറഞ്ഞു,
ഞാൻ അയാളുടെ വിളിക്കായി കാത്തിരിക്കുകയാണ്.
213
00:18:45,950 --> 00:18:49,340
എനിക്കറിയില്ല, കൈറ്റ്ലിന്.
അയാള് മാറുമെന്ന് ഞാനെന്തിന് കരുതണം?
214
00:18:49,540 --> 00:18:53,800
ഈ തെണ്ടിയിൽ നിന്ന് മോചിതയാകാൻ
ഞാൻ ഇനി എന്തൊക്കെ ചെയ്യണം?
215
00:18:56,300 --> 00:19:01,340
ദൈവമേ. ശരി, ഞാന് നിര്ത്തട്ടെ.
അതുശരി. ഏഴേ മുപ്പതിന്.
216
00:19:03,430 --> 00:19:06,390
- എനിക്ക് ഇത് പണയം വെക്കണം.
- നോക്കട്ടെ.
217
00:19:08,230 --> 00:19:12,150
- ഇത് എന്തിന്റെയെങ്കിലും ഭാഗമാണോ?
- ഒരു നെക്ക്ലേസിന്റെ.
218
00:19:16,110 --> 00:19:17,820
നെക്ക്ലേസ്?
219
00:19:22,320 --> 00:19:25,700
ശരി, അതിൽ കുറച്ച് പോറലുകൾ ഉണ്ട്.
220
00:19:32,960 --> 00:19:34,500
ഞാൻ ഇതിന് 100 ഡോളര് തരാം.
221
00:19:35,630 --> 00:19:38,760
- അതൊരു യഥാർത്ഥ മാണിക്യമാണ്.
- നൂറ് ഡോളർ തരാമെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞു.
222
00:19:39,130 --> 00:19:40,550
ഈലുകളെ ഓര്മ്മയുണ്ടോ?
223
00:19:41,630 --> 00:19:44,430
അവ മത്സ്യത്തെ
അവയുടെ വായിലേക്ക് നീന്താൻ പ്രേരിപ്പിച്ചു.
224
00:19:47,180 --> 00:19:50,480
ഇല്ല. മയക്കുമരുന്നിന് അടിമയായ ആര്ക്കും
ഞാൻ പണം നൽകുന്നില്ല.
225
00:19:50,690 --> 00:19:52,440
- അത്...
- അതെ, നീ അതുതന്നെയാണ്.
226
00:19:52,940 --> 00:19:56,840
ക്ഷമിക്കൂ. എനിക്ക് ചെറുതായി തലചുറ്റി.
ഞാൻ രക്തദാനം ചെയ്തു.
227
00:19:57,040 --> 00:20:00,650
- നീ എന്തു ചെയ്തു?
- രക്തം കൊടുത്തു. ഒരു പൈന്റിന് 50 കിട്ടും.
228
00:20:02,860 --> 00:20:06,690
- അതിന് ശേഷം കുക്കി കഴിക്കാൻ മറന്നു.
- അയ്യോ. ശരി.
229
00:20:06,880 --> 00:20:09,810
- അവിടെ ഇരിക്കൂ.
- ഉറപ്പാണോ?
230
00:20:10,010 --> 00:20:12,750
തീര്ച്ചയായും. ആ കസേരയില് ഇരിക്ക്.
231
00:20:17,800 --> 00:20:22,630
- എന്തെങ്കിലും കുടിക്കാന് തരാമോ, പ്ലീസ്?
- തീര്ച്ചയായും.
232
00:20:29,850 --> 00:20:30,790
ക്രിസ്മസ്
സ്പെഷ്യൽസ്
233
00:20:30,990 --> 00:20:33,060
നിന്റെ പക്കലുള്ളത്
തോക്കിനേക്കാളും മികച്ചതാണ്.
234
00:20:33,900 --> 00:20:36,770
- നീ അത് കാണും.
- ഇതാ, മോളെ. കുറച്ച് ജ്യൂസ് കഴിക്ക്.
235
00:20:42,150 --> 00:20:43,110
ഒരു കുക്കി വേണോ?
236
00:20:46,620 --> 00:20:47,530
ഓ.
237
00:20:49,410 --> 00:20:51,750
ഒരു മിനിറ്റില് വരാം, ബില്ലി.
238
00:20:52,000 --> 00:20:53,210
ഞാൻ വെറുതെ നോക്കുകയാണ്.
239
00:21:06,090 --> 00:21:09,470
ഇതുപോലെ ഒരു യഥാർത്ഥ മാണിക്യത്തിന്,
എനിക്ക് തോന്നുന്നു ഏകദേശം...
240
00:21:11,810 --> 00:21:13,600
നൂറ്റിഅന്പത് ഡോളര്.
241
00:21:15,310 --> 00:21:16,150
നന്ദി.
242
00:21:19,770 --> 00:21:21,990
നീ കാരണം ഞാന് ഒരു ഭ്രാന്തിയെപ്പോലെയായി.
243
00:21:22,530 --> 00:21:24,720
നീ പോകേണ്ട സ്ഥലത്തെത്താൻ
ഞാൻ സഹായിക്കുകയാണ്.
244
00:21:24,920 --> 00:21:27,990
- അതെവിടെയാണ്?
- അവിടെയെത്തുമ്പോള് നീ അറിയും.
245
00:21:28,280 --> 00:21:29,580
ശരി.
246
00:21:57,940 --> 00:21:58,770
ശരി...
247
00:21:59,480 --> 00:22:00,520
എന്നോട് പറയ്.
248
00:22:01,440 --> 00:22:06,390
ന്ഡൂഡിക്ക് എന്താണ് പറ്റിയത്? ആളുകൾ
അവളെ മന്ത്രവാദിനി എന്ന് വിളിക്കുന്നു.
249
00:22:06,590 --> 00:22:09,240
- അതല്ലെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം.
- അവളുടെ അച്ഛനോട് പറയ്.
250
00:22:16,210 --> 00:22:19,040
എനിക്ക് നിങ്ങളെ മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
251
00:22:21,670 --> 00:22:25,370
ജൂജു അപകടമാണെന്ന് നിനക്കറിയാം.
എന്തിനാണ് ഈ കാര്യങ്ങളിൽ ഇടപെടുന്നത്?
252
00:22:25,560 --> 00:22:26,760
ഞാന് അത് ചിന്തിച്ചില്ല.
253
00:22:28,380 --> 00:22:30,470
ഞാന് ഒരു കഥയുടെ പിന്നാലെ പോയതാണ്.
254
00:22:32,390 --> 00:22:34,890
- എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
- നീ ഇത് ശരിയാക്കണം.
255
00:22:35,810 --> 00:22:38,380
പിന്നെ ഈ കാര്യം
നിന്റെ സഹോദരിയോട് സംസാരിക്കരുത്.
256
00:22:38,580 --> 00:22:40,770
ഇനി അവൾക്ക് പുതിയ ഐഡിയ കൊടുക്കരുത്.
257
00:22:41,190 --> 00:22:42,400
കേട്ടോ?
258
00:22:49,740 --> 00:22:50,620
സാരമില്ല.
259
00:23:13,220 --> 00:23:15,010
ഇലക്ട്രിക് പെൺകുട്ടികൾ അപ്ലോഡ് ചെയ്യാൻ
വീഡിയോ ഫയലുകൾ വലിച്ചിടണോ?
260
00:23:21,650 --> 00:23:24,360
{\an8}സഹായിക്കൂ പ്ലീസ്!
ആര്ക്കെങ്കിലും ഇതെന്താണെന്ന് അറിയാമോ?
261
00:23:38,500 --> 00:23:43,500
ഇന്റേണുകളിൽ ഒരാൾ കണ്ടെത്തിയതാണ്.
നൈജീരിയയിലെ ഏതോ കുട്ടി പോസ്റ്റ് ചെയ്തു.
262
00:23:44,000 --> 00:23:47,420
റ്റുൺഡേ ഓജോ. ഒരു വ്ലോഗ്ഗര് ആണ്,
12 ഫോളോവേഴ്സ് മാത്രം.
263
00:23:48,340 --> 00:23:51,550
Snapchat ഉള്ള ആർക്കും ഇത് ചെയ്യാം, അല്ലേ?
264
00:23:52,260 --> 00:23:56,220
- ഇത് ഫിൽട്ടറോ മറ്റോ ആണോ?
- ദൈവമേ, ഇത് വളരെ യഥാർത്ഥമായി തോന്നുന്നു.
265
00:23:56,510 --> 00:23:58,250
പിന്നെ കമന്റുകൾ കാണണം.
266
00:23:58,450 --> 00:24:01,800
ഇത് തങ്ങൾക്കും സംഭവിക്കുന്നു
എന്നു പറയുന്ന കുട്ടികളാണ് നിറയെ.
267
00:24:01,990 --> 00:24:06,230
അല്ലെങ്കിൽ അവർ ഇത് മുമ്പ് കണ്ടിട്ടുണ്ട്.
അവരുടെ കൈയിൽ നിന്ന് വൈദ്യുതി വരുന്നത്.
268
00:24:07,940 --> 00:24:10,400
- എല്ലാം കൗമാരക്കാരികള്?
- ഞാൻ കണ്ടത് വെച്ച്, അതെ.
269
00:24:12,660 --> 00:24:16,020
- ഗവർണർ ഡാന്റൺ മറുപടി അയച്ചോ?
- അദ്ദേഹം ദിവസം മുഴുവൻ മീറ്റിംഗുകളിലാണ്.
270
00:24:16,220 --> 00:24:19,940
അസംബന്ധം. ഇത് സെനറ്റ് പ്രചാരണമാണ്.
അദ്ദേഹം ധനസമാഹരണം നടത്തുകയാണ്.
271
00:24:20,140 --> 00:24:24,540
ഇന്ന് വീട്ടില് സംഭാവനക്കാരുടെ
പരിപാടിയുണ്ടെന്ന് അസിസ്റ്റന്റ് പറഞ്ഞു.
272
00:24:25,750 --> 00:24:27,130
നാശം.
273
00:24:27,800 --> 00:24:32,380
അതിനര്ത്ഥം, എന്റെ വാർഷികത്തിൽ
ഞാൻ ഒളിമ്പിയ വരെ പോകണം.
274
00:24:34,180 --> 00:24:36,540
റോബിനെ വിളിച്ച്
ഞാൻ വരാൻ വൈകുമെന്ന് പറയാമോ?
275
00:24:36,740 --> 00:24:41,790
- തീർച്ചയായും. എനിക്ക് ഒരു ഉപകാരം ചെയ്യാമോ?
- ശരി, മേരി പോപ്പിൻസ്. എന്താണിത്?
276
00:24:41,990 --> 00:24:46,150
അവിടെ പത്രക്കാര് ഉണ്ടെങ്കിലോ.
ആ ഷൂസിനെക്കുറിച്ച് നല്ല അഭിപ്രായമില്ല.
277
00:24:46,520 --> 00:24:49,220
- വില കൂടിപ്പോയി.
- ഈ ഷൂസോ?
278
00:24:49,420 --> 00:24:54,060
"കൂടുതല് അഭിലാഷം" പ്രകടിപ്പിക്കണമെന്ന്
നീ പറഞ്ഞിട്ട് ഞാന് 800 ഡോളറിന് വാങ്ങിയത്?
279
00:24:54,260 --> 00:24:56,870
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
പുരോഗമന മനഃസ്ഥിതി ചഞ്ചലമാണ്.
280
00:24:59,410 --> 00:25:00,580
ഇവ അത്ര മോശമല്ല.
281
00:25:03,620 --> 00:25:04,710
ശരി.
282
00:25:06,460 --> 00:25:08,920
- വേദനിക്കുന്നു.
- കൊടുത്ത വിലയ്ക്കുള്ള ഗുണം കിട്ടും.
283
00:25:09,120 --> 00:25:12,530
അറിയാമോ, ഗവർണർ ഡാന്റൺ
1,000 ഡോളറിന്റെ ഫെറാഗാമോ ധരിക്കുന്നു.
284
00:25:12,730 --> 00:25:17,220
ആരും ഒന്നും പറഞ്ഞില്ലല്ലോ.
എന്റെ ഷൂസ് പറ്റാത്തവര് പോയിത്തുലയട്ടെ.
285
00:25:22,850 --> 00:25:25,480
ലോകനാഗരികതാ പരീക്ഷ എങ്ങനിരുന്നു?
നീ എങ്ങനെ എഴുതി?
286
00:25:26,600 --> 00:25:29,570
- നന്നായിരുന്നു.
- വെറും നന്നായിരുന്നു?
287
00:25:30,110 --> 00:25:32,150
- അതെ.
- ശരി.
288
00:25:36,160 --> 00:25:38,030
തുടങ്ങാം, ജോസ്?
289
00:25:39,280 --> 00:25:40,740
തുടങ്ങാം, ജോസ്?
290
00:25:41,700 --> 00:25:43,120
തുടങ്ങാം?
291
00:25:46,580 --> 00:25:48,880
ഞാൻ എത്ര നല്ലവനാണെന്ന്
ഞാന് പറഞ്ഞുതരാം
292
00:25:49,080 --> 00:25:51,610
അമ്മയോട് പറയൂ, അച്ഛനോട് പറയൂ
ഒരു ടെലിഗ്രാം അയയ്ക്കൂ
293
00:25:51,810 --> 00:25:54,200
ഞാൻ ഒരു എനർജൈസർ പോലെയാണ്
വളരെക്കാലം നിലനിൽക്കും
294
00:25:54,400 --> 00:25:57,200
എന്റെ ടീം ഒന്നിലും അമ്പരക്കാതെ
ശക്തമായി നിലകൊള്ളും
295
00:25:57,400 --> 00:25:59,010
അതെ, അതെ.
296
00:26:04,640 --> 00:26:08,900
ദൈവമേ. ഇതൊക്കെയായിരുന്നു നിന്റെ
പ്രായത്തില് ഞാന് കേട്ടിരുന്ന സംഗീതം.
297
00:26:09,520 --> 00:26:12,900
അന്നത് കേള്ക്കാന് എത്ര നന്നായിരുന്നു.
298
00:26:13,230 --> 00:26:16,780
നീ എപ്പോഴെങ്കിലും കേട്ടുനോക്കണം.
നിനക്ക് ഇഷ്ടപ്പെട്ടേക്കും.
299
00:26:17,150 --> 00:26:20,600
ഇവര്, വെറും വിനോദം മാത്രമല്ല,
സാമൂഹിക ബോധവുമുള്ളവരായിരുന്നു.
300
00:26:20,800 --> 00:26:23,240
ഇപ്പോഴുള്ള ഈ
സാമൂഹിക വിജ്ഞാനത്തിനൊക്കെ മുന്പ്.
301
00:26:23,540 --> 00:26:27,770
പിന്നെ പരീക്ഷണമോ? ദൈവമേ, ഉഗ്രന്.
അവർ ലോക സംഗീതം മുഴുവന് ഉപയോഗിച്ചു.
302
00:26:27,970 --> 00:26:31,630
ജാസ്. ശരി, ഇപ്പോൾ എല്ലാവരും ചെയ്യുന്നു,
എന്നാൽ അന്ന്...
303
00:26:33,800 --> 00:26:37,220
ശരി, മനസ്സിലായി.
ഞാൻ മിണ്ടാതെ വണ്ടിയോടിക്കുന്നതാണ് നല്ലത്.
304
00:26:40,550 --> 00:26:41,600
നാശം.
305
00:26:43,390 --> 00:26:44,430
എന്താണത്?
306
00:26:47,270 --> 00:26:50,650
- മോളെ, നിനക്ക് കുഴപ്പമില്ലല്ലോ?
- ഇല്ല.
307
00:26:51,060 --> 00:26:52,230
അതെന്തായിരുന്നു?
308
00:26:53,440 --> 00:26:56,820
എനിക്കറിയില്ല.
സ്റ്റാറ്റിക് ഷോക്കോ മറ്റോ ആയിരിക്കും.
309
00:26:59,320 --> 00:27:02,530
ജോസ്, ഇതുതന്നെയാണോ
മൈക്രോവേവിനും സംഭവിച്ചത്?
310
00:27:05,370 --> 00:27:06,750
- ജോസ്?
- അല്ല.
311
00:27:07,250 --> 00:27:08,440
- നിനക്കെന്നോട് പറയാം.
- ഇല്ല.
312
00:27:08,640 --> 00:27:12,670
ഒരുപക്ഷേ സ്റ്റീരിയോ പഴയതായിരിക്കാം,
നിങ്ങളുടെ മണ്ടൻ സംഗീതം പോലെ.
313
00:27:13,290 --> 00:27:14,340
ജോസ്.
314
00:27:50,160 --> 00:27:54,710
റിബേന, സസാറ്റിന. വലിയ ബോയ്സ്,
സുന്ദരി ഗേള്സ്. റിബേന, സസാറ്റിന.
315
00:27:54,960 --> 00:27:59,260
വലിയ ബോയ്സ്, സുന്ദരി ഗേള്സ്. റിബേന,
സസാറ്റിന. വലിയ ബോയ്സ്, സുന്ദരി ഗേള്സ്.
316
00:28:05,720 --> 00:28:07,600
ഇവൾ എവിടെനിന്നു വന്നു?
317
00:28:14,190 --> 00:28:15,150
എന്താ, സുഖമില്ലേ?
318
00:28:17,020 --> 00:28:19,150
- എന്താണ് കുഴപ്പം?
- സ്റ്റാര്ട്ടാകുന്നില്ല.
319
00:28:19,570 --> 00:28:21,570
- ഞാന് ഒന്ന് നോക്കട്ടെ?
- ആള് വരുന്നുണ്ട്.
320
00:28:23,070 --> 00:28:27,280
നിന്നെ വിലകുറച്ചുകാണുന്ന മറ്റൊരാള്.
ഇവിടെ ഒന്നും കാണാനില്ല.
321
00:28:27,870 --> 00:28:29,810
- നിങ്ങൾ എങ്ങോട്ടാണ്?
- ഭക്ഷണ ബാങ്ക്.
322
00:28:30,010 --> 00:28:32,040
മിണ്ടാതിരിക്കൂ,
എല്ലാവരോടും എല്ലാം പറയരുത്.
323
00:28:32,240 --> 00:28:35,110
ഞാൻ വളർന്നത് കാറുകൾക്കിടയിലാണ്.
എന്റെ അച്ഛൻ ഒരു മെക്കാനിക്കാണ്.
324
00:28:35,310 --> 00:28:37,460
നിന്റെ പിൻ പോക്കറ്റിൽ
ജമ്പർ കേബിളുകൾ ഉണ്ടോ?
325
00:28:37,750 --> 00:28:38,750
ചിലപ്പോള് ഉണ്ടാകും.
326
00:28:40,970 --> 00:28:45,220
- നീ ഒറ്റയ്ക്ക് എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു?
- എന്റെ ബസ് പോയി.
327
00:28:47,350 --> 00:28:49,420
എന്നെ സഹായിക്കാൻ എന്തുചെയ്യണമെന്നറിയാമോ?
328
00:28:49,620 --> 00:28:52,690
സ്റ്റാർട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്
ആക്സിലറേറ്റർ കേബിൾ നീങ്ങുന്നെങ്കില് പറയൂ.
329
00:29:00,730 --> 00:29:01,690
റെഡിയാണോ?
330
00:29:05,910 --> 00:29:07,910
- ഇല്ലേ?
- വീണ്ടും ശ്രമിക്കൂ.
331
00:29:12,710 --> 00:29:13,580
വീണ്ടും.
332
00:29:14,790 --> 00:29:16,610
- അവൾ മായാവിയാണോ?
- എന്തെങ്കിലും കിട്ടിയോ?
333
00:29:16,810 --> 00:29:17,990
- മന്ത്രവാദിനി.
- വീണ്ടും.
334
00:29:18,190 --> 00:29:20,970
- പെൺകുട്ടികൾ മായാവിയാകില്ല.
- പെൺകുട്ടികൾക്ക് എന്തും ആകാം.
335
00:29:21,170 --> 00:29:22,210
ഒരിക്കല്ക്കൂടി.
336
00:29:34,310 --> 00:29:35,480
നീ എന്ത് ചെയ്തു?
337
00:29:38,650 --> 00:29:40,630
- ശാന്തമായി ശ്വാസം എടുക്കൂ.
- അവള് പൊള്ളിച്ചു.
338
00:29:40,830 --> 00:29:41,970
- അച്ഛാ.
- എന്താണ് ഉണ്ടായത്?
339
00:29:42,170 --> 00:29:44,390
- അവൾ എന്നെ വേദനിപ്പിച്ചു.
- എന്റെ കുട്ടികളെ തൊടരുത്.
340
00:29:44,590 --> 00:29:48,180
- അവൾ ചൂടായ എഞ്ചിനിൽ തൊട്ടു.
- എന്റെ മക്കളിൽ നിന്ന് ദൂരെ നില്ക്ക്.
341
00:29:48,380 --> 00:29:50,830
- എന്നെ തൊടരുത്.
- അച്ഛാ.
342
00:29:51,160 --> 00:29:52,100
നാശം.
343
00:29:52,300 --> 00:29:55,920
- കാറിൽ കയറ്.
- അച്ഛാ.
344
00:29:56,460 --> 00:29:57,230
ഓക്കെ അല്ലേ?
345
00:29:57,430 --> 00:30:00,380
- അച്ഛാ.
- പോട്ടെ, സാരമില്ല.
346
00:30:05,800 --> 00:30:08,390
ഞാൻ പറയുന്നത് കേട്ടില്ലെങ്കില്
അതാണ് സംഭവിക്കുക.
347
00:30:17,440 --> 00:30:18,270
ഹേയ്.
348
00:30:32,120 --> 00:30:37,080
നരകം. എന്താണിത്?
ഒരു ബൈക്ക് ഓടിക്കാൻ അറിയില്ലേ?
349
00:30:37,370 --> 00:30:41,500
വിഡ്ഢി പെൺകുട്ടി. എന്തു നാശമാണിത്?
350
00:31:16,700 --> 00:31:20,290
- അവന് എപ്പോഴും നിന്നെ നോക്കുന്നു.
- നീ എപ്പോഴും അവനെ നോക്കുന്നത് കൊണ്ടാവും.
351
00:31:22,590 --> 00:31:25,250
- അങ്ങോട്ടു ചെല്ല്.
- അതുവേണ്ട.
352
00:31:25,670 --> 00:31:27,320
എന്താ? നീ എന്തിനെയാണ് പേടിക്കുന്നത്?
353
00:31:27,520 --> 00:31:30,550
അവൻ ബ്രീ ഡിയാസിന്റെ കൂടെയായിരുന്നു.
എനിക്ക് അതൊന്നും പറ്റില്ല.
354
00:31:31,930 --> 00:31:35,540
ജോസ്, ഇത് "ഡിസ്നി ഓൺ ഐസ്" അല്ല.
അങ്ങോട്ട് ചെല്ല്...
355
00:31:35,740 --> 00:31:37,680
നിര്ത്ത്. ദൈവമേ.
356
00:31:41,400 --> 00:31:44,900
ഒരു ആഴ്ച മുമ്പ്,
എന്റെ ജീവിതം പത്തിൽ നാല് മാത്രമായിരുന്നു.
357
00:31:47,440 --> 00:31:50,610
- ഇപ്പോൾ, അത് ഒരു ഏഴായി.
- ഏഴ്?
358
00:31:51,700 --> 00:31:53,820
നമുക്ക് എന്തിനെയും വൈദ്യുതി അടിപ്പിക്കാം.
359
00:31:55,530 --> 00:32:00,750
നമുക്ക് എന്തും കത്തിക്കാം.
ഏഴോ? ഇത് പത്തില് പത്താണ്.
360
00:32:02,000 --> 00:32:03,790
ഇതൊരുഗ്രന് പത്താണ്.
361
00:32:29,780 --> 00:32:31,490
- മാർഗോട്ട്.
- ഡാനിയൽ.
362
00:32:31,860 --> 00:32:34,660
- ഈ നേരത്ത്.
- എന്റെ ഓഫീസിൽ നിന്ന് ഒരുപാട് വിളിച്ചു.
363
00:32:42,960 --> 00:32:45,230
- നന്ദി.
- നമുക്ക് സ്റ്റഡിയിലിരിക്കാം.
364
00:32:45,430 --> 00:32:46,210
ശരി.
365
00:32:47,130 --> 00:32:50,800
ഇതാണ് മേയർ മാർഗോട്ട് ക്ലിയറി-ലോപ്പസ്.
366
00:32:51,170 --> 00:32:54,870
- തടസ്സപ്പെടുത്തിയതിൽ ഖേദിക്കുന്നു.
- ഇവര്ക്കൊരു കൈ ഇടട്ടെ?
367
00:32:55,070 --> 00:32:56,970
അഞ്ച് മിനിറ്റ്. ഞാന് അധികം താമസിക്കില്ല.
368
00:33:01,480 --> 00:33:05,340
ഈ സമയത്ത് നിങ്ങള് പോക്കര് കളിക്കുന്നു,
എനിക്ക് വിശ്വസിക്കാനാവുന്നില്ല.
369
00:33:05,540 --> 00:33:06,340
അതെ.
370
00:33:06,540 --> 00:33:11,320
ഇവരാണ് നമ്മുടെ ഭവന സംരംഭങ്ങൾക്കും
സാക്ഷരതാ പരിപാടികൾക്കും പണം നൽകുന്നത്.
371
00:33:11,820 --> 00:33:12,900
അതാണ് രാഷ്ട്രീയം.
372
00:33:13,570 --> 00:33:16,870
ജീവിതം മാറ്റിമറിക്കുന്ന ഡീലുകൾ
ചിലപ്പോൾ പോക്കർ ടേബിളിൽ സംഭവിക്കും.
373
00:33:17,830 --> 00:33:20,040
- ഹാർഡ് കോംബുച്ച?
- തീർച്ചയായും.
374
00:33:25,830 --> 00:33:26,670
നന്ദി.
375
00:33:37,390 --> 00:33:41,500
നിങ്ങളുടെ സന്ദേശങ്ങള് കിട്ടി.
ഞാന് നാളെ രാവിലെ വിളിക്കുമായിരുന്നു.
376
00:33:41,700 --> 00:33:44,960
- ഞാന് എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടത്?
- ആദ്യമായി, വിളിക്കുമ്പോള് ഫോണെടുക്കണം.
377
00:33:45,160 --> 00:33:48,420
- നമ്മൾ ഒരു പ്രതിസന്ധിയിലാണ്.
- ഒരുപാട് തീ കെടുത്താനുണ്ട്.
378
00:33:48,620 --> 00:33:51,180
ചിലത് ശരിക്കും, എന്നാൽ
"പ്രതിസന്ധി" എന്നൊക്കെ പറയണോ.
379
00:33:51,370 --> 00:33:54,610
"എല്ലാം ഡാഡി ഡാന്റണ് നോക്കിക്കോളാം"
എന്ന ശൈലി ദയവായി ഒഴിവാക്കൂ.
380
00:33:55,030 --> 00:33:57,720
പ്രചാരണത്തെ ഈ കാഴ്ചകള് ബാധിക്കുമെന്ന്
എനിക്കറിയാം...
381
00:33:57,920 --> 00:33:59,270
ഇതെന്റെ പ്രചാരണത്തെപ്പറ്റിയല്ല.
382
00:33:59,470 --> 00:34:01,980
ഇത് നിങ്ങള് അര്ദ്ധരാത്രിയില്
ഇവിടെ കയറിവന്ന്
383
00:34:02,180 --> 00:34:04,330
"ആകാശം വീഴുന്നു" എന്ന്
അലറുന്നതിനെ പറ്റിയാണ്.
384
00:34:04,870 --> 00:34:07,920
ആകാശം എപ്പോഴും വീഴുന്നുണ്ട്. അതിനാണ് ഭരണം.
385
00:34:08,830 --> 00:34:11,090
അത് നന്നായി ചെയ്യാന്
എന്റെ എന്ത് സഹായം വേണം?
386
00:34:11,460 --> 00:34:14,260
എന്റെ ഇഎംഎസ് സേവനങ്ങൾ കാലിയായി.
അടിയന്തര ധനസഹായം വേണം.
387
00:34:15,010 --> 00:34:16,220
വേറെ എന്തെങ്കിലും?
388
00:34:18,510 --> 00:34:19,640
ശരി.
389
00:34:21,850 --> 00:34:25,540
ഞാൻ ഒരു കാര്യം കാണിച്ചു തരാം,
കണ്ടാല് ഭ്രാന്താണെന്ന് തോന്നും,
390
00:34:25,740 --> 00:34:27,940
എന്നാലും ഒന്ന് കണ്ടുനോക്കൂ.
391
00:34:35,740 --> 00:34:40,740
ഈ സംഭവങ്ങള്ക്ക്, അതെന്തായാലും
ഇതുമായി ബന്ധമുണ്ട് എന്നെനിക്ക് തോന്നുന്നു.
392
00:34:42,030 --> 00:34:44,040
- മാര്ഗോട്ട്.
- അതെ, എനിക്കറിയാം.
393
00:34:47,790 --> 00:34:49,340
അത് ഒരു "യൂസര്" വീഡിയോ ആണ്.
394
00:34:49,540 --> 00:34:52,570
അതെ. എന്നാല് നമുക്ക് ലഭിക്കുന്ന
റിപ്പോര്ട്ടുകളും ഇത് പോലാണ്.
395
00:34:52,770 --> 00:34:56,050
- നിങ്ങൾ വല്ലാതെ സമ്മർദ്ദത്തിലാണ്.
- തീര്ച്ചയായും. എന്റെ നഗരം കത്തുകയാണ്.
396
00:34:56,260 --> 00:34:59,260
- ഇത് നിങ്ങളുടെ വാർഷികമല്ലേ?
- അതെ.
397
00:34:59,890 --> 00:35:01,870
- എത്ര കൊല്ലമായി?
- ഇരുപത്.
398
00:35:02,070 --> 00:35:06,600
അത് ശ്രദ്ധേയമാണ്. രാഷ്ട്രീയത്തിൽ
ഇത്തരം സന്തുലിതാവസ്ഥ കാണാറില്ല.
399
00:35:07,600 --> 00:35:10,090
എന്റെ ഒരു ടീം രഹസ്യമായി ഇത് പരിശോധിക്കും.
400
00:35:10,290 --> 00:35:13,400
ആ സമയത്ത്, നിങ്ങൾ ക്ഷമയോടെ,
ശാന്തമായി കാത്തിരിക്കണം.
401
00:35:14,360 --> 00:35:17,450
അതേ സമയം ഫണ്ട് ഞാന് ശരിയാക്കാം.
402
00:35:17,650 --> 00:35:18,450
നന്ദി.
403
00:35:19,030 --> 00:35:24,660
പക്ഷേ നിങ്ങളെയും നിങ്ങളുടെ കരിയറിനെയും
പറ്റി എന്റെ ശ്രദ്ധ കൊണ്ട് പറയട്ടെ,
404
00:35:25,540 --> 00:35:28,210
സമാധാനമായി വീട്ടില് പോയി
ഭർത്താവിനോടൊപ്പം സമയം പങ്കിടൂ.
405
00:35:30,870 --> 00:35:32,290
നിങ്ങള് പറയുന്നത് ശരിയാണ്.
406
00:35:35,420 --> 00:35:38,300
- നന്ദി.
- അതു സാരമില്ല.
407
00:35:38,500 --> 00:35:42,390
എന്റെയത്രയും കാലമാകുമ്പോള് നിങ്ങളും
ഇങ്ങനെ ഭയപ്പെടാതിരിക്കാന് പഠിക്കും.
408
00:35:43,720 --> 00:35:47,390
- എന്ത്?
- ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത് നിങ്ങൾക്കറിയാം.
409
00:35:49,350 --> 00:35:53,230
അതെ. അതെനിക്ക് കൃത്യമായി അറിയാം.
410
00:36:00,280 --> 00:36:01,240
നാശം.
411
00:36:06,700 --> 00:36:08,950
തായ് ഫുഡില് ആകെ അവശേഷിച്ചത് അതാണ്.
412
00:36:10,540 --> 00:36:12,690
പറയാന് വൈകിപ്പോയി, ഹണി. ക്ഷമിക്കൂ.
413
00:36:12,890 --> 00:36:15,740
നമ്മുടെ ഫ്രഞ്ച് ഹോട്ടലില്
ഞാന് റിസർവേഷന് ചെയ്തിരുന്നു.
414
00:36:15,940 --> 00:36:20,370
എനിക്ക് വിശക്കുന്നുണ്ട്, ഇത് ധാരാളം മതി.
ഒരുപാട് നന്ദി.
415
00:36:20,570 --> 00:36:23,430
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
416
00:36:24,340 --> 00:36:28,350
അതെപ്പറ്റി വിഷമിക്കേണ്ട. ഫ്രഞ്ച് ഭക്ഷണം
എപ്പോഴും എനിക്ക് ഗ്യാസുണ്ടാക്കും.
417
00:36:30,810 --> 00:36:34,510
- ആ പൂക്കൾ എവിടുന്നു കിട്ടി?
- അയൽക്കാരുടെ ബാരൽ, മെയിൽബോക്സിനടുത്ത്.
418
00:36:34,700 --> 00:36:37,800
അവരുടെ പൂച്ച നമ്മുടെ മണലില്
കാഷ്ഠിക്കാറുണ്ട്. ഇപ്പോള് കണക്ക് ശരിയായി.
419
00:36:38,000 --> 00:36:39,740
ശരിയാണ്. വളരെ കൃത്യം.
420
00:36:40,860 --> 00:36:44,820
- അയ്യോ. എന്ത് പറ്റി?
- ഇന്റർനെറ്റിന് എന്റെ ഷൂസ് പിടിച്ചില്ല.
421
00:36:45,620 --> 00:36:49,700
- എന്റെ മുഖവും.
- അത് തൊടണ്ട. ഞാന് നോക്കിക്കോളാം.
422
00:36:51,870 --> 00:36:55,130
ഇന്നത്തെ ദിവസം എങ്ങനെ?
രസകരമായി എന്തെങ്കിലും സംഭവിച്ചോ?
423
00:36:56,340 --> 00:37:01,740
ഇല്ല. എന്റെ ദിവസത്തെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കാൻ
ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല.
424
00:37:01,940 --> 00:37:04,470
ശരി. പിന്നെ എന്ത് സംസാരിക്കണം?
425
00:37:07,050 --> 00:37:10,750
നിങ്ങളുടെ മാന്സ്കേപ്പിനെക്കുറിച്ച്
സംസാരിക്കാം, ഡോ. ലോപ്പസ്.
426
00:37:10,950 --> 00:37:13,190
ശരി, ആകട്ടെ.
427
00:37:14,520 --> 00:37:15,560
ഇതാ.
428
00:37:25,610 --> 00:37:28,120
ഇനി നമുക്ക്
നിന്റെ ദിവസത്തെപ്പറ്റി സംസാരിക്കാം.
429
00:37:29,160 --> 00:37:33,650
വേണ്ടെന്നേ.
എന്തിന് അതിനെപ്പറ്റി സംസാരിക്കണം?
430
00:37:33,850 --> 00:37:37,150
നീ ഇപ്പോള് ക്യൂട്ടാകാന് ശ്രമിച്ചാലും
431
00:37:37,350 --> 00:37:39,530
എനിക്കറിയാം എന്തോ പ്രശ്നമുണ്ടെന്ന്.
432
00:37:39,730 --> 00:37:41,030
നീ അത് ഉള്ളിലൊതുക്കുകയാണ്.
433
00:37:41,230 --> 00:37:42,990
ഉടന് അത് പുറത്തു വിടാതിരുന്നാൽ,
434
00:37:43,190 --> 00:37:46,390
അത് പൊട്ടിത്തെറിച്ച്
നമ്മുടെ രാത്രി നശിപ്പിക്കും. അല്ലേ?
435
00:37:50,510 --> 00:37:53,810
സോറി. ഞാനിന്നൊരു രോഗിയെക്കണ്ടു.
436
00:37:54,520 --> 00:37:58,650
ഈ പാവം കൗമാരക്കാരി.
പ്രശ്നം അവളുടെ ഉള്ളിലെ രോഷമാണ്.
437
00:37:59,060 --> 00:38:02,480
ബോധം കെടുന്നത്ര മരുന്ന് കൊടുത്തിട്ടുണ്ട്.
എന്നാലും അത് തണുക്കുന്നില്ല.
438
00:38:03,530 --> 00:38:04,570
എനിക്കറിയില്ല.
439
00:38:05,610 --> 00:38:08,810
ഈയിടെയായി ഈ ലോകം മുഴുവന്
അങ്ങനെ ആണെന്ന് തോന്നുന്നു.
440
00:38:09,010 --> 00:38:12,660
അതുകൊണ്ട്, ഉള്ളിലുള്ളത് പറയൂ.
441
00:38:13,950 --> 00:38:18,820
പറ്റില്ല. എന്റെ മുഖത്ത് ഒരു നിമിഷത്തേക്ക്
പോലും ദേഷ്യം കണ്ടാല്,
442
00:38:19,020 --> 00:38:24,070
ഞാൻ വികാരാധീനയും ഉന്മാദഭരിതയും
തിരഞ്ഞെടുക്കാന് കൊള്ളാത്തവളുമാകും.
443
00:38:24,270 --> 00:38:25,990
അസംബന്ധം. ഇത് നമ്മുടെ സ്ഥലമാണ്.
444
00:38:26,190 --> 00:38:29,510
പിന്നെ ഞാൻ നിന്റെ ഭർത്താവാണ്.
നിനക്ക് ഇവിടെ ദേഷ്യം കാണിക്കാം. ശരി?
445
00:38:29,760 --> 00:38:32,680
അപ്പോള് തുടങ്ങാം. മതിയാവോളം ദേഷ്യപ്പെടൂ.
446
00:38:34,850 --> 00:38:35,730
ശരി.
447
00:38:40,110 --> 00:38:43,730
ഈ നഗരത്തില് മൊത്തം പ്രശ്നങ്ങളാണ്.
അതാണ് യാഥാര്ഥ്യം, അല്ലേ?
448
00:38:44,570 --> 00:38:47,860
അതിനിടയിൽ, സെൽഫോണുകളും
ടെക്സ്റ്റ് സന്ദേശങ്ങളും
449
00:38:48,110 --> 00:38:50,140
ഇമെയിലും പാനോഗ്രാമും ഒക്കെ ഉണ്ടായിട്ടും,
450
00:38:50,340 --> 00:38:54,540
രണ്ട് മിനിറ്റ് അയാളുടെ ശ്രദ്ധ കിട്ടാൻ
എനിക്ക് ഒളിമ്പിയ വരെ പോകേണ്ടിവന്നു.
451
00:38:55,040 --> 00:38:57,710
- എന്നിട്ട്, അയാള് പറഞ്ഞത് കേള്ക്കണോ?
- എന്ത്?
452
00:38:58,120 --> 00:39:03,090
ഞാന് ഒരു ഭീരുവാകരുതെന്ന്.
453
00:39:04,590 --> 00:39:07,450
അയാളെന്റെ ഭാര്യയെ
ഭീരുവെന്ന് പറഞ്ഞത് എനിക്കിഷ്ടപ്പെട്ടില്ല.
454
00:39:07,650 --> 00:39:09,580
- തല്ലാന് തോന്നിയില്ലേ?
- നീ തല്ലിയില്ലേ?
455
00:39:09,780 --> 00:39:13,730
- ഞാനത് ചെയ്യണമായിരുന്നു.
- നിനക്കതിന് കഴിയുമായിരുന്നു.
456
00:39:13,930 --> 00:39:17,170
നീ എന്തുപറഞ്ഞു? നീ എന്തെങ്കിലും
പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടാകുമെന്ന് എനിക്കറിയാം.
457
00:39:17,370 --> 00:39:21,420
ഇല്ല. രാഷ്ട്രീയരംഗത്തെ സ്ത്രീയാണ് ഞാന്.
അയാള്ക്ക് എപ്പോഴും എന്നെ ഭരിക്കാം.
458
00:39:21,620 --> 00:39:25,220
- ഞാന് അത് മാന്യതയോടെ സഹിക്കണം.
- അയാള് നിന്നെ ഒരു ഭീഷണിയായി കാണുന്നു.
459
00:39:25,420 --> 00:39:28,550
കാരണം നിനക്ക് കൂടുതൽ
കഴിവും യോഗ്യതയും ഉണ്ട്.
460
00:39:28,750 --> 00:39:30,970
അതിനാല് നിന്നെ താഴ്ത്തിക്കെട്ടണം,
മിണ്ടാതാക്കണം.
461
00:39:31,170 --> 00:39:34,640
- പക്ഷേ നീ അയാളെ ജയിക്കാന് വിടരുത്.
- അയാള് ഇപ്പോഴേ ജയിച്ചുകഴിഞ്ഞു.
462
00:39:34,840 --> 00:39:37,910
നല്ല ഭക്ഷണം കഴിച്ച് ഭര്ത്താവിനോടൊപ്പം
ഉറങ്ങാനാണ് ഞാന് ആഗ്രഹിച്ചത്.
463
00:39:38,330 --> 00:39:39,500
ശരി, അവിടെ നിര്ത്ത്.
464
00:39:41,250 --> 00:39:43,790
- എന്താ...
- നില്ക്ക്...
465
00:39:49,050 --> 00:39:49,970
ഇത് പിടിക്ക്.
466
00:39:52,340 --> 00:39:55,410
ഇതെന്താ? ഒരു...
467
00:39:55,610 --> 00:39:57,520
സമ്മാനമാണോ? അല്ലെങ്കില്...
468
00:39:58,730 --> 00:40:02,900
ഇത് വിവാഹത്തിന്
നിങ്ങളുടെ അമ്മ തന്ന സമ്മാനമല്ലേ?
469
00:40:04,110 --> 00:40:07,070
അത് എറിഞ്ഞുപൊട്ടിക്ക്.
470
00:40:08,280 --> 00:40:10,110
കാര്യമായാണ് പറയുന്നത്. അത് തകര്ക്ക്.
471
00:40:33,970 --> 00:40:38,680
എന്റെ ദൈവമേ. വല്ലാത്ത ഒരു സുഖം തോന്നി.
472
00:40:39,060 --> 00:40:40,430
ഇല്ലേ? സുഖം തോന്നിയില്ലേ?
473
00:40:41,140 --> 00:40:43,980
- ശരി, ഇനിയും ചെയ്യട്ടെ.
- വേണ്ട.
474
00:40:46,310 --> 00:40:48,530
ഞാന് Ikea പ്ലേറ്റുകള് തരാം, ശരി?
475
00:40:50,030 --> 00:40:51,950
- വേഗം.
- നിന്റെ വട്ട് എനിക്ക് ഇഷ്ടപ്പെട്ടു.
476
00:41:04,290 --> 00:41:06,440
ലോകമെമ്പാടും തുടരുന്ന
വലിയ തീപിടുത്തങ്ങളില്,
477
00:41:06,640 --> 00:41:09,380
പാർക്കുകൾ, ബിസിനസുകള്,
വീടുകൾ, സ്കൂളുകൾ എന്നിവ കത്തുന്നു.
478
00:41:09,590 --> 00:41:13,010
പലയിടത്തും ഉദ്യോഗസ്ഥർ
ഭയപ്പെടുത്തുന്ന ഒരു ബന്ധം കണ്ടെത്തി.
479
00:41:13,930 --> 00:41:17,010
12 വയസ്സുമുതലുള്ള പെൺകുട്ടികളാണ്
ഇതിന് ഉത്തരവാദികളെന്ന് തോന്നുന്നു.
480
00:41:18,220 --> 00:41:20,350
ഈ തീപിടിത്തങ്ങൾ ബോധപൂർവമായ പ്രവൃത്തികളാണോ?
481
00:41:20,970 --> 00:41:24,100
ഒരു സോഷ്യൽ മീഡിയ
തീ കൊളുത്തല് ചാലഞ്ച് വഴിപിഴച്ചതോ?
482
00:41:25,190 --> 00:41:26,630
അമിതഭാരം പേറുന്ന അഗ്നിശമനസേനകള്
483
00:41:26,830 --> 00:41:30,610
ലോകത്തുടനീളം തീജ്വാലകളോട് പോരാടുകയും
ഉത്തരങ്ങൾക്കായി തിരയുകയുമാണ്.
484
00:41:30,940 --> 00:41:34,970
കർപ്പാത്തിയന് പ്രസിഡന്റ് മോസ്കലേവ്
ഇവര് തീവ്രവാദികളാണെന്ന് പ്രസ്താവിച്ചു.
485
00:41:35,170 --> 00:41:37,750
അവര്ക്ക് വധ ശിക്ഷ
നല്കുമെന്ന് മുന്നറിയിപ്പ് നല്കി.
486
00:41:37,950 --> 00:41:40,740
അവര് കുട്ടികളാണ്, വിക്ടര്.
കുട്ടികള് കുസൃതി കാട്ടുന്നു.
487
00:41:42,330 --> 00:41:44,870
നിങ്ങള്ക്ക് ഇതിലും
പ്രധാനപ്പെട്ട കാര്യങ്ങളില്ലേ?
488
00:41:45,210 --> 00:41:49,190
എന്റെ രാജ്യത്തെ സംഭവങ്ങളെക്കുറിച്ച്
എനിക്കറിയില്ലെന്ന് നീ കരുതുന്നുണ്ടോ?
489
00:41:49,390 --> 00:41:52,780
നിരവധി പ്രദേശങ്ങളിൽ തുടർച്ചയായി
രണ്ടാം രാത്രിയും വൈദ്യുതി മുടങ്ങി.
490
00:41:52,980 --> 00:41:54,530
സ്ഥാപനങ്ങളുടെ വാതില് അടഞ്ഞുകിടന്നു,
491
00:41:54,730 --> 00:41:57,720
കുടുംബങ്ങള് മെഴുകുതിരി വെളിച്ചത്തില്
വീടുകളില് ഒതുങ്ങിക്കൂടി.
492
00:41:57,930 --> 00:42:02,390
വഴിവിളക്കുകൾ പോലും പ്രവർത്തിക്കാത്തത്
നഗരങ്ങളെ മുഴുവന് ഇരുട്ടിലാക്കി.
493
00:42:03,430 --> 00:42:05,230
അതേസമയം, ചൈനയിലെ ജിൻഷൗവിൽ
494
00:42:05,730 --> 00:42:08,960
ഒരു സെല്ലുലാർ ഫോണ് ഫാക്ടറി
ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ഡോളർ വരുന്ന
495
00:42:09,160 --> 00:42:11,590
ചരക്കുകൾ വൈദ്യുത തീയിൽ
കേടായതായി റിപ്പോര്ട്ട് ചെയ്തു.
496
00:42:11,790 --> 00:42:12,650
എന്താ?
497
00:42:13,780 --> 00:42:15,990
മിസ്സിസ്സ് മോസ്കലേവിന്
ഒരു സന്ദര്ശകയുണ്ട്.
498
00:42:17,780 --> 00:42:18,910
നിങ്ങളുടെ അമ്മ.
499
00:42:29,790 --> 00:42:31,210
എന്തൊരു വൃത്തികെട്ട നാറ്റം.
500
00:42:31,500 --> 00:42:35,590
ഇന്റർവ്യൂയിൽ ഇങ്ങനെ അതിമോഹം
കാണിക്കരുത്, അവര്ക്ക് ഇഷ്ടപ്പെടില്ല.
501
00:42:35,840 --> 00:42:39,660
നീ നന്ദിയുള്ളവളാകണം. അവര് നിന്നെ
ശ്രദ്ധിച്ചതില് ആശ്ചര്യം കാണിക്കണം.
502
00:42:39,860 --> 00:42:42,350
പക്ഷേ, ഞാനാണ് മികച്ചത്.
അതാണവരെന്നെ ഇന്റർവ്യൂ ചെയ്തത്.
503
00:42:42,810 --> 00:42:45,430
ദൈവമേ!
നീ ഞാന് പറയുന്നത് കേള്ക്കുന്നുണ്ടോ?
504
00:42:46,060 --> 00:42:49,600
അത്രയൊന്നും എടുക്കരുത്.
നിന്റെ സഹോദരിക്ക് വേണം.
505
00:42:51,560 --> 00:42:54,340
കുറച്ച് വിനയം വേണം.
നീ ഇപ്പോള് ഒരു കുട്ടിയല്ല.
506
00:42:54,540 --> 00:42:57,050
- ഞാൻ ജോലി ചെയ്യുന്നത്...
- നമ്മള്...
507
00:42:57,250 --> 00:43:00,070
ഇത് നിന്നെക്കുറിച്ചല്ല...
508
00:43:01,070 --> 00:43:05,980
ഞങ്ങൾ മൂന്ന് ജോലികൾ വീതം
രാവും പകലുമില്ലാതെ ചെയ്ത്,
509
00:43:06,180 --> 00:43:09,620
പരിശീലനത്തിന് പണം നല്കുമ്പോള്
അഹങ്കാരം കൊണ്ടത് നശിപ്പിക്കാന് പറ്റില്ല.
510
00:43:10,630 --> 00:43:13,420
ഇതൊക്കെ ഉള്ളിലാക്കി
നിനക്കു കരണം മറിയാന് പറ്റില്ല.
511
00:43:15,090 --> 00:43:18,010
ശരി. എനിക്ക് മനസിലായി. അതിമോഹം പാടില്ല.
512
00:43:18,380 --> 00:43:19,430
അതല്ല.
513
00:43:19,630 --> 00:43:24,600
അതിമോഹമാകാം, തീർച്ചയായും.
514
00:43:24,970 --> 00:43:27,330
നിനക്കു മോഹിക്കാം,
515
00:43:27,530 --> 00:43:30,350
എന്നാല് നിന്റെ മോഹം അവരെ കാണിക്കരുത്.
516
00:43:30,770 --> 00:43:36,400
അവര്ക്ക് അത് ഇഷ്ടപ്പെടില്ല.
നീ ഒരു നല്ല കുട്ടിയാണെന്ന് തോന്നണം.
517
00:43:50,620 --> 00:43:51,670
ബെഡ്.
518
00:44:09,430 --> 00:44:11,810
നീ ആകെ മാറിയിട്ടുണ്ടല്ലോ.
519
00:44:15,650 --> 00:44:17,150
പണക്കാരിപ്പെണ്ണ്.
520
00:44:30,080 --> 00:44:32,120
എനിക്ക് ഒന്നും തരുന്നില്ലേ?
521
00:44:38,380 --> 00:44:41,930
- നീ ദുഷ്ടയാണ്.
- എനിക്കൊരു മികച്ച ഗുരു ഉണ്ടായിരുന്നു.
522
00:44:46,180 --> 00:44:51,100
നിന്റെ അച്ഛന് മരിച്ചു.
അയാള് എനിക്ക് ഒന്നും ബാക്കിവെച്ചില്ല.
523
00:44:51,940 --> 00:44:53,650
വീട്ടില് ഒന്നുമില്ല.
524
00:44:56,400 --> 00:45:00,860
ജീവിക്കാന് ബുദ്ധിമുട്ടാണ്.
പണിയൊന്നും കിട്ടാനില്ല.
525
00:45:03,910 --> 00:45:05,450
എനിക്ക് ജീവിക്കാന് വഴിയില്ല.
526
00:45:08,370 --> 00:45:14,040
മൂന്നാഴ്ചയായി ഞാന് ശരിക്ക്
ഭക്ഷണം കഴിച്ചിട്ട്. കഴുകാന് ഒരിടമില്ല.
527
00:45:15,920 --> 00:45:17,880
പോരാത്തതിന് ഈ കാലിലെ വീക്കവും.
528
00:45:19,170 --> 00:45:22,950
എന്റെ കാലൊന്ന് നോക്ക്.
529
00:45:23,150 --> 00:45:25,590
എനിക്ക് കാണേണ്ട.
530
00:45:27,720 --> 00:45:28,810
എന്തൊരു നരകമാണ്.
531
00:45:29,720 --> 00:45:32,140
എനിക്ക് കിട്ടാനുള്ളത്
മേടിക്കാനാണ് ഞാന് വന്നത്.
532
00:45:38,020 --> 00:45:38,900
ശരി.
533
00:45:44,280 --> 00:45:45,820
അച്ഛന് മരിച്ചു?
534
00:45:48,530 --> 00:45:49,580
ഹൃദയം?
535
00:45:50,330 --> 00:45:51,240
മദ്യം.
536
00:45:52,870 --> 00:45:56,170
ശവമടക്കിന് അയാളുടെ മക്കളാരും എത്തിയില്ല.
537
00:45:57,000 --> 00:45:59,000
എല്ലാം ഞാന് തന്നെ ചെയ്തു.
538
00:46:02,710 --> 00:46:04,420
സോയയുടെ എന്തെങ്കിലും വിവരം?
539
00:46:05,930 --> 00:46:08,850
ഒന്നുമില്ല. ഇത്രയും കൊല്ലമായി
ഒരു വിവരവുമില്ല.
540
00:46:11,100 --> 00:46:14,310
നീ അവൾക്കയച്ച സമ്മാനങ്ങളെല്ലാം
അവൾ തിരിച്ചയച്ചുവെന്ന് എനിക്കറിയാം.
541
00:46:23,490 --> 00:46:27,370
കുടുംബത്തെ നീ മറന്നിട്ടില്ല.
എനിക്കറിയാമായിരുന്നു.
542
00:46:27,570 --> 00:46:30,580
- നിങ്ങള് പൊയ്ക്കോളൂ.
- ഞാന് വന്നതല്ലേ ഉള്ളൂ.
543
00:46:30,830 --> 00:46:32,910
നിങ്ങൾ പോകണം. റസ്ലൻ!
544
00:46:33,160 --> 00:46:36,920
ടാറ്റിയാന. ദൈവത്തെയോര്ത്ത്.
ഞാന് ഗതികേടിലാണ്.
545
00:46:37,790 --> 00:46:41,790
ഞാന് ഇവിടെ താമസിച്ച്
അല്പം വിശ്രമിക്കട്ടെ.
546
00:46:43,550 --> 00:46:47,200
പണ്ട് നിങ്ങൾ എന്നെ സഹായിച്ചതുപോലെ
ഞാനും സഹായിക്കാം.
547
00:46:47,400 --> 00:46:48,220
നന്ദി.
548
00:46:49,550 --> 00:46:50,760
അതായത്, ഒന്നുമില്ല.
549
00:46:51,470 --> 00:46:52,390
ഇവിടെ വാ.
550
00:46:54,470 --> 00:46:58,600
നിനക്കെങ്ങനെ അത് പറയാന് കഴിയും?
നിന്റെ പക്കലുള്ളതെല്ലാം നോക്കൂ.
551
00:46:58,810 --> 00:47:01,020
ഞാൻ ഇതിന് ഒരു വിലയും നൽകിയില്ലെന്നാണോ?
552
00:47:04,940 --> 00:47:06,070
ഇവരെ പറഞ്ഞയയ്ക്കൂ.
553
00:47:06,820 --> 00:47:08,680
അമ്മേ, യാത്ര പറയുന്നില്ലേ?
554
00:47:08,880 --> 00:47:11,740
നിന്റെ പുതിയ മൂക്ക് കണ്ടാല്
അറപ്പ് തോന്നും.
555
00:47:14,870 --> 00:47:18,500
റസ്ലൻ, ഈ കേക്കെല്ലാം വലിച്ചെറിയൂ.
556
00:47:51,320 --> 00:47:52,410
ഡാഡി, എനിക്കിതുണ്ട്.
557
00:47:54,580 --> 00:47:55,490
എനിക്ക് കഴിയും.
558
00:47:58,450 --> 00:47:59,730
മറ്റ് പെൺകുട്ടികളെ ഞാൻ കണ്ടു.
559
00:47:59,930 --> 00:48:03,460
ഞാൻ പറയുന്നു, അവർ എന്നെപോലല്ല.
എനിക്ക് വളരെ കൂടുതല് ഉണ്ട്.
560
00:48:55,680 --> 00:48:58,060
എന്തുകൊണ്ടാണ് എനിക്കിത് സംഭവിക്കുന്നത്?
561
00:49:04,270 --> 00:49:05,310
എന്തുകൊണ്ട്?
562
00:49:41,600 --> 00:49:44,270
കാരണം ഈ ലോകത്ത് ഒരു വിപ്ലവം വേണം.
563
00:49:48,150 --> 00:49:51,070
നീ അതിന്റെ ശബ്ദമാകും.
564
00:50:22,390 --> 00:50:24,680
ഒരു മികച്ച ഭാവി നിന്റെ കൈകളിലാണ്.
565
00:50:57,930 --> 00:51:01,100
നിങ്ങൾ ഇപ്പോഴും കാണുന്നുണ്ടോ?
566
00:51:16,570 --> 00:51:20,010
ഹെലനാണ്. എന്തെങ്കിലും കാര്യമില്ലാതെ
ഇപ്പോള് വിളിക്കില്ല,
567
00:51:20,210 --> 00:51:21,070
ശരി.
568
00:51:23,160 --> 00:51:24,160
ഹലോ?
569
00:51:29,960 --> 00:51:30,960
എന്ത്?
570
00:54:09,030 --> 00:54:10,980
ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത് പ്രിയ ശങ്കര്
571
00:54:11,180 --> 00:54:13,120
ക്രിയേറ്റീവ് സൂപ്പർവൈസർവിജേഷ് സി.കെ