1 00:00:06,630 --> 00:00:08,960 2 00:00:11,130 --> 00:00:12,220 醒醒 3 00:00:13,180 --> 00:00:14,800 纪念日快乐 4 00:00:18,640 --> 00:00:21,830 纪念日快乐 现在几点了? 5 00:00:22,030 --> 00:00:25,150 很早 抱歉 我想在上班前跑个步 6 00:00:26,650 --> 00:00:28,480 是啊 好多汗啊 7 00:00:29,480 --> 00:00:31,240 我今天会很忙 8 00:00:32,070 --> 00:00:37,200 想要在你出门之前当面告诉你 9 00:00:38,950 --> 00:00:39,910 我爱你 10 00:00:41,660 --> 00:00:44,250 - 今晚我们要喝葡萄酒 - 是吗? 11 00:00:45,250 --> 00:00:49,700 我们要聊聊成人话题 不聊工作或孩子 12 00:00:49,900 --> 00:00:50,780 谢天谢地 13 00:00:50,980 --> 00:00:54,090 然后我们就滚床单 14 00:00:55,340 --> 00:00:56,510 我们要干什么? 15 00:00:58,140 --> 00:01:03,980 好吧 我会安排好孩子们 然后刮个毛 16 00:01:05,900 --> 00:01:09,860 天 我喜欢你的计划 但我更爱你 17 00:01:13,150 --> 00:01:13,990 - 什么情况? - 天啊 18 00:01:14,200 --> 00:01:16,760 - 你开玩笑吗? - 到底是怎么回事? 19 00:01:16,960 --> 00:01:18,370 - 这是怎么了? - 警报! 20 00:01:32,000 --> 00:01:35,240 若斯 出什么事了? 天啊 你没事吧? 21 00:01:35,440 --> 00:01:36,240 别碰我 22 00:01:36,440 --> 00:01:39,390 我来处理 当心 后退 宝贝 23 00:01:44,020 --> 00:01:46,000 警报响了 有火情吗? 24 00:01:46,200 --> 00:01:48,520 - 现在没有了 - 我们没事了 谢谢 弗兰克 25 00:01:48,940 --> 00:01:50,920 为什么房子会响警报? 26 00:01:51,120 --> 00:01:52,400 若斯想要烧掉房子 27 00:01:53,320 --> 00:01:55,850 - 青春期少女荷尔蒙激增 - 闭嘴 马蒂 28 00:01:56,040 --> 00:01:58,970 好了 没事了 我们控制住情况了 29 00:01:59,170 --> 00:02:00,390 快准备好 我们要迟到了 30 00:02:00,590 --> 00:02:04,080 - 什么意思?这简直是切尔诺贝利 - 这太夸张了 31 00:02:07,000 --> 00:02:09,210 - 若斯 出什么事了? - 我不知道 32 00:02:18,050 --> 00:02:22,330 - 嗨 能讲英语吗? - 亲爱的 我们结婚多久了? 33 00:02:22,530 --> 00:02:25,580 二十年了 还是一个字都不懂? 我没给你下载学习语言软件吗? 34 00:02:25,780 --> 00:02:29,440 她没时间 忙着亲宝宝剪彩了 35 00:02:29,690 --> 00:02:32,920 嘿 若斯 你不能这样跟你妈妈说话 36 00:02:33,120 --> 00:02:35,780 嘿 你怎么了? 37 00:02:43,450 --> 00:02:44,520 是海伦 对不起 38 00:02:44,720 --> 00:02:45,480 - 是 - 对不起 39 00:02:45,680 --> 00:02:46,580 没事的 宝贝 40 00:02:46,950 --> 00:02:50,500 - 最好是要紧事 - 到处都在着火 41 00:02:51,670 --> 00:02:54,500 我们需要你马上过来 42 00:02:56,340 --> 00:03:01,220 电击女孩 43 00:03:02,680 --> 00:03:05,960 紧急服务部门 今年的加班预算已经快满了 44 00:03:06,160 --> 00:03:08,380 我们需要找些钱包更鼓的人 45 00:03:08,580 --> 00:03:12,130 - 安排和州长通电话 还有什么? - 普捷湾能源公司 46 00:03:12,330 --> 00:03:16,190 停电、断网、熔断器盒子 他们说这不是设备故障 47 00:03:16,400 --> 00:03:19,610 我们要找外部人士来证实一下 48 00:03:19,820 --> 00:03:22,890 笔架山的又一起火灾 是在一家家庭餐厅 49 00:03:23,090 --> 00:03:27,060 负责人说已经得到控制 但火势蔓延到了一幢公寓楼 50 00:03:27,260 --> 00:03:29,310 三人死亡 七位居民失踪 51 00:03:29,510 --> 00:03:33,460 又是个十几岁的女孩 家人坚称是意外 52 00:03:33,830 --> 00:03:38,710 父亲声称火是从她手里烧起来的 原话就是这样 53 00:03:39,260 --> 00:03:41,760 笔架山的主要居民是中国移民 54 00:03:41,960 --> 00:03:44,500 是不是翻译的过程中有什么疏漏? 55 00:03:44,700 --> 00:03:45,500 有可能 56 00:03:45,700 --> 00:03:48,120 - 你会说普通话吗? - 粤语我也会 我查一下 57 00:03:48,320 --> 00:03:51,790 好 太好了 你们都太棒了 谢谢你们 58 00:03:51,990 --> 00:03:54,510 所有人都知道该做什么了 对吧? 59 00:03:54,700 --> 00:03:56,650 这是怎么回事?本周第12起火灾? 60 00:03:58,820 --> 00:04:00,280 这是怎么了? 61 00:04:02,110 --> 00:04:04,870 十几岁的女孩纵火 62 00:04:05,120 --> 00:04:08,060 我并不吃惊 毕竟她们成长在这样一个世界里 63 00:04:08,260 --> 00:04:12,040 是啊 我自己有时候都想放把火 64 00:04:12,620 --> 00:04:17,840 火灾、女孩、断电 你觉得这其中有联系吗? 65 00:04:18,800 --> 00:04:20,010 我去调查一下 66 00:04:36,400 --> 00:04:38,820 嘿 若斯 我很抱歉… 67 00:04:41,360 --> 00:04:44,360 是我妈妈 她就不能像个 正常人一样发短信吗? 68 00:04:44,950 --> 00:04:48,530 你听说了女孩子们做的那些 奇怪的关于电的事情吗? 69 00:04:49,330 --> 00:04:52,190 听说了一些 怎么回事? 你听说了什么? 70 00:04:52,390 --> 00:04:55,020 - 我听说那就是原因 - 什么 短信? 71 00:04:55,220 --> 00:05:00,750 不是 是女孩子们 用震动棒自娱自乐 72 00:05:03,550 --> 00:05:07,950 好吧 这个我倒是第一次听说 但我有世界文明史考试 73 00:05:08,150 --> 00:05:11,920 所以回头见吧 好吧 嘿 奎恩 猫咪在哪儿? 74 00:05:12,120 --> 00:05:15,020 或许因为有考试 所以逃课了 你复习了吗? 75 00:05:15,560 --> 00:05:19,980 算是复习了吧 说不好 一整章都是关于法国革命的? 76 00:05:20,520 --> 00:05:24,650 - 我生活里什么时候会用得上? - 我知道 会挂得很惨 77 00:05:33,000 --> 00:05:36,250 - 看啊 没有考试了 - 天啊 太棒了 78 00:05:36,620 --> 00:05:38,080 快走 快走 79 00:05:41,750 --> 00:05:42,530 80 00:05:42,730 --> 00:05:45,920 这位是罗伯洛佩兹 他负责这些测试 81 00:05:46,630 --> 00:05:47,620 幸会 82 00:05:47,820 --> 00:05:52,080 如果可以的话 他要看一下你手臂上的痕迹 萨拉 83 00:05:52,280 --> 00:05:53,060 没问题 84 00:05:55,390 --> 00:05:58,400 萨拉 你还好吗? 85 00:05:58,730 --> 00:06:01,020 - 很好 - 那就好 86 00:06:02,320 --> 00:06:05,400 听到你经历的这些困难 我很难过 87 00:06:06,450 --> 00:06:10,240 但我真的认为 这个问题我们是可以解决的 88 00:06:11,660 --> 00:06:12,640 听我说 我明白 89 00:06:12,840 --> 00:06:16,460 我家里也有两个女儿 我知道她们的担忧 90 00:06:16,710 --> 00:06:19,120 担忧所有一切 好了 可以吗? 91 00:06:21,750 --> 00:06:22,800 好了 92 00:06:28,590 --> 00:06:29,430 好的 93 00:06:39,980 --> 00:06:42,520 对这样小的身体来说 这些药量太多了 94 00:06:43,150 --> 00:06:45,150 萨拉有强烈情绪控制的问题 95 00:06:46,190 --> 00:06:48,760 - 特别是在她生气的时候 - 没错 96 00:06:48,960 --> 00:06:52,160 她曾被诊断为 间歇性爆发障碍吗? 97 00:06:52,490 --> 00:06:56,160 是的 萨拉是最近几年 才出现这种情况的 98 00:06:57,660 --> 00:07:00,790 - 当时发生了什么事吗? - 据我们所知没有 99 00:07:02,630 --> 00:07:06,050 只是噩梦般的青春期中 强烈的情绪冲突而已 100 00:07:06,380 --> 00:07:09,930 相信我 这些我都懂 我有个和她年纪差不多大的孩子 101 00:07:10,180 --> 00:07:14,620 只是我孩子17岁了 你和她聊她的感觉时 她怎么说? 102 00:07:14,820 --> 00:07:18,600 说?萨拉不说话 她只会尖叫 103 00:07:19,180 --> 00:07:21,690 她讨厌我 讨厌所有人 104 00:07:22,480 --> 00:07:24,770 对不起 给你 105 00:07:29,990 --> 00:07:34,310 我来看看 有丙戊酸钠、卡马西平 妥泰、安律凡 106 00:07:34,510 --> 00:07:37,230 维思通、临时用苯巴比妥… 107 00:07:37,430 --> 00:07:39,370 是啊 我们尝试过所有药了 108 00:07:41,830 --> 00:07:45,110 但这是出现这些印记的原因 对吗? 所有这些药物? 109 00:07:45,310 --> 00:07:48,240 这些药对她产生了 副作用和一些反应? 110 00:07:48,440 --> 00:07:50,660 这些药中没有任何一种 会造成这种痕迹 111 00:07:50,860 --> 00:07:52,300 甚至同时使用也不会 112 00:07:53,180 --> 00:07:57,620 对不起 但这种划痕模式非常明显 113 00:07:57,820 --> 00:08:02,440 叫做利希滕贝格图形 产生的唯一原因就是电灼伤 114 00:08:03,730 --> 00:08:08,380 萨拉最近遭受过电击吗? 或许有过你们不知道的意外? 115 00:08:08,580 --> 00:08:12,240 没有 我是说 我觉得没有 116 00:08:12,450 --> 00:08:15,740 这种事她会告诉我的 不是吗? 117 00:08:17,530 --> 00:08:23,210 凯丽 对不起 我知道这种事很敏感 但我必须要问 118 00:08:25,130 --> 00:08:27,170 你确定没有人伤害她? 119 00:08:27,670 --> 00:08:31,880 没有 据我所知没有 120 00:08:33,050 --> 00:08:35,930 只是吵架 正常地在操场吵架那种 121 00:08:36,890 --> 00:08:39,060 和女孩们 其他女孩们 122 00:08:41,480 --> 00:08:42,310 是的 123 00:08:46,150 --> 00:08:48,050 喀尔巴阡大街在燃烧 124 00:08:48,250 --> 00:08:52,220 这些火灾不是意外 是故意破坏行为 125 00:08:52,420 --> 00:08:53,820 犯罪者将会面临 126 00:08:54,820 --> 00:08:56,410 极刑 127 00:08:56,660 --> 00:09:00,100 她们不仅仅是年轻的女孩子 她们是恐怖主义者 128 00:09:00,300 --> 00:09:05,120 作为敬业的总统 我将恢复法律和秩序 愿上帝帮助我 129 00:09:06,040 --> 00:09:06,920 你们都见鬼去吧 130 00:09:20,100 --> 00:09:22,080 {\an8}《运动集锦》1999 131 00:09:22,280 --> 00:09:24,040 {\an8}今年晚些时候 1999年10月 132 00:09:24,240 --> 00:09:25,840 {\an8}体操精英学院 133 00:09:26,040 --> 00:09:29,010 {\an8}全世界71个国家 最优秀的体操运动员 134 00:09:29,210 --> 00:09:31,570 将齐聚中国天津 135 00:09:31,940 --> 00:09:34,740 那里将会是终极大奖的决战舞台 136 00:09:35,110 --> 00:09:37,820 梦寐以求的悉尼奥运会金牌 137 00:09:38,990 --> 00:09:41,490 但首先是全国比赛 138 00:09:41,740 --> 00:09:45,620 在喀尔巴阡 一颗 令人惊叹的新星正在冉冉升起 139 00:09:46,040 --> 00:09:50,420 {\an8}这主要取决于我在选拔赛中的表现 我应该很容易取胜 140 00:09:52,670 --> 00:09:55,010 我从两岁大就开始训练了 141 00:09:55,340 --> 00:09:58,930 我想要成为最厉害的 希望我的祖国因我而骄傲 142 00:10:00,010 --> 00:10:02,640 还有我妹妹佐娅 143 00:10:02,850 --> 00:10:05,680 - 还有你妈妈? - 当然了 144 00:10:06,980 --> 00:10:09,350 她已经成为喀尔巴阡媒体关注的热点 145 00:10:09,600 --> 00:10:13,360 现在的问题是 她是否会去天津参赛 146 00:10:13,820 --> 00:10:15,860 {\an8}请再告诉我们一次名字 147 00:10:16,360 --> 00:10:20,030 我叫塔蒂阿娜多尼西 我15岁了 148 00:10:20,240 --> 00:10:21,240 149 00:11:25,600 --> 00:11:28,020 你胆子很大 敢跑到这里来 150 00:11:29,350 --> 00:11:32,060 - 我爸爸会杀了你的 - 她怎么样了? 151 00:11:34,940 --> 00:11:37,150 你觉得她能怎么样 图恩德? 152 00:11:37,780 --> 00:11:38,650 拜托 153 00:11:40,400 --> 00:11:42,200 - 天啊 - 谢谢你 154 00:11:45,200 --> 00:11:47,990 都结束了 谢谢你 先生 155 00:12:02,510 --> 00:12:03,680 看着我 156 00:12:05,470 --> 00:12:06,600 努蒂? 157 00:12:09,810 --> 00:12:10,890 看着我 158 00:12:27,740 --> 00:12:29,580 你知道我惹了什么麻烦吗? 159 00:12:33,750 --> 00:12:38,630 - 对不起 - 我爸爸想要进行一次驱魔仪式 160 00:12:41,920 --> 00:12:43,720 努蒂的父母说不允许有访客 161 00:12:51,350 --> 00:12:53,390 我会弄明白你出了什么事 162 00:12:54,520 --> 00:12:55,690 那是什么东西 163 00:13:41,360 --> 00:13:42,820 他罪有应得 164 00:13:46,910 --> 00:13:49,910 我们在天上的父… 165 00:13:50,200 --> 00:13:52,660 天父曾经为你做过什么? 166 00:13:55,410 --> 00:13:57,290 从没有人来拯救过你 167 00:13:59,080 --> 00:14:00,690 自从你出生的那一瞬间 168 00:14:00,890 --> 00:14:03,510 这个世界就只会毒打你 169 00:14:36,540 --> 00:14:38,370 是时候不再善良了 170 00:14:42,380 --> 00:14:43,750 需要什么就去拿吧 171 00:14:54,010 --> 00:14:57,060 如果你看到这个人 请打报警电话 172 00:14:57,680 --> 00:14:59,270 克莱德是个好人 173 00:14:59,770 --> 00:15:03,400 {\an8}他为灵魂第一浸信会教堂服务多年 很多很多年 174 00:15:05,320 --> 00:15:07,050 他不该这样死去的 175 00:15:07,250 --> 00:15:09,530 可疑死亡事件发生后 一名青少年在逃 176 00:15:11,620 --> 00:15:13,870 - 警方已经证实… - 没有问题了 177 00:15:14,280 --> 00:15:18,020 …17岁的艾莉森蒙哥马利 是此案的关键嫌疑人 178 00:15:18,220 --> 00:15:20,570 呼吁公众不要接近她 179 00:15:20,770 --> 00:15:23,080 因为她非常非常危险 180 00:16:27,230 --> 00:16:28,150 抱歉 181 00:16:35,530 --> 00:16:36,410 芒克父子公司 182 00:16:37,330 --> 00:16:39,910 - 我们很快就要关门了 - 你是新来的吗? 183 00:16:40,290 --> 00:16:44,420 我是来找我爸爸的 我是伯尼芒克的女儿 184 00:16:49,170 --> 00:16:51,590 - 让开 - 自行车不能进来 185 00:16:59,350 --> 00:17:02,080 - 喂 - 我马上就来 186 00:17:02,280 --> 00:17:05,920 - 外面那人是谁啊? - 去楼上右边 187 00:17:06,120 --> 00:17:09,760 他在那里 好吗 女士? 这个怎么样? 188 00:17:09,960 --> 00:17:11,890 - 妈妈的事警察是怎么说的? - 喂 189 00:17:12,080 --> 00:17:14,860 - 你不能进来 我们在工作 - 我来处理 190 00:17:15,740 --> 00:17:18,730 - 你还好吗? - 我要弄清楚是谁杀了我妈妈 191 00:17:18,930 --> 00:17:22,250 - 我看到了他们 我能帮忙 - 听我说 罗克西 听我说 192 00:17:23,080 --> 00:17:28,210 出了这种事我很难过 我知道你想她 我们都很想她 193 00:17:28,500 --> 00:17:32,110 但里基说得对 这里是生意 我们楼下有客人 194 00:17:32,310 --> 00:17:36,130 是你的生意害她被杀吗? 他们是不是想杀你?报复? 195 00:17:36,720 --> 00:17:39,290 不是的 他们认为是入室盗窃 结果搞砸了 196 00:17:39,490 --> 00:17:41,720 笨蛋歹徒选错了地方 197 00:17:43,100 --> 00:17:45,890 他们说:“这个女孩不该在这里的” 198 00:17:46,310 --> 00:17:47,850 就好像他们知道我是谁一样 199 00:17:48,480 --> 00:17:52,610 他们可能来踩过点 肯定看到你出入过 200 00:17:54,610 --> 00:17:58,660 听着 我们会调查的 好吗?我保证 201 00:18:00,660 --> 00:18:03,270 我想要他们死 你杀死他们的时候我要在场 202 00:18:03,470 --> 00:18:07,730 谁都不会杀人 我会把这事交给警方处理 203 00:18:07,930 --> 00:18:11,990 - 这是正当调查 - 你什么时候开始信任警方了? 204 00:18:12,190 --> 00:18:15,670 你不觉得我也为此很痛苦吗? 我爱你妈妈 205 00:18:16,550 --> 00:18:19,370 我在处理这一切 但我们必须要小心 206 00:18:19,570 --> 00:18:20,790 到处都有警察在调查 207 00:18:20,990 --> 00:18:23,720 我不需要你做傻事 小姑娘 208 00:18:25,480 --> 00:18:26,430 你听到了吗? 209 00:18:28,650 --> 00:18:30,860 好了 该走了 210 00:18:33,980 --> 00:18:35,740 特里 带罗克西出去吧 211 00:18:38,150 --> 00:18:39,280 我就是这个意思 212 00:18:39,820 --> 00:18:45,080 他说过周三 所以我就坐在这里等他的电话 213 00:18:45,950 --> 00:18:49,340 我不知道 凯特琳 我为什么觉得他会改变? 214 00:18:49,540 --> 00:18:53,800 我要摆脱什么样的童年阴影 才能从这个混蛋身边逃开? 215 00:18:56,300 --> 00:19:01,340 天啊 好吧 听我说 我要挂了 好的 七点半 216 00:19:03,430 --> 00:19:06,390 - 我想把这个当了 - 好的 217 00:19:08,230 --> 00:19:12,150 - 这原来是镶嵌在什么东西上的吗? - 是一条项链上的 218 00:19:16,110 --> 00:19:17,820 你说是条项链 219 00:19:22,320 --> 00:19:25,700 嗯 上面有些划痕 220 00:19:32,960 --> 00:19:34,500 我可以给你一百美元 221 00:19:35,630 --> 00:19:38,760 - 这是真正的红宝石 - 我说了可以给你一百美元 222 00:19:39,130 --> 00:19:40,550 记得那些鳗鱼吗? 223 00:19:41,630 --> 00:19:44,430 它们让鱼儿游进自己的嘴里 224 00:19:47,180 --> 00:19:50,480 不 我不会把钱给吸冰毒的人 225 00:19:50,690 --> 00:19:52,440 - 有… - 不 你就是 226 00:19:52,940 --> 00:19:56,840 对不起 我有点头晕 我刚卖过血 227 00:19:57,040 --> 00:20:00,650 - 你干什么? - 卖血 一品脱他们付五十 228 00:20:02,860 --> 00:20:06,690 - 事后我忘了吃饼干了 - 我的天啊 好吧 229 00:20:06,880 --> 00:20:09,810 - 坐下来 - 你确定? 230 00:20:10,010 --> 00:20:12,750 当然确定 坐在那张椅子上 231 00:20:17,800 --> 00:20:22,630 - 能给我点喝的东西吗? - 当然可以 232 00:20:29,850 --> 00:20:30,790 圣诞节特卖! 233 00:20:30,990 --> 00:20:33,060 你所拥有的东西比任何枪支都要更好 234 00:20:33,900 --> 00:20:36,770 - 你会看到的 - 给你 亲爱的 喝点果汁 235 00:20:42,150 --> 00:20:43,110 想吃块饼干吗? 236 00:20:46,620 --> 00:20:47,530 天啊 237 00:20:49,410 --> 00:20:51,750 我马上就过来 比利 238 00:20:52,000 --> 00:20:53,210 我只是看看 239 00:21:06,090 --> 00:21:09,470 像这样真正的红宝石 我觉得应该值更多 差不多… 240 00:21:11,810 --> 00:21:13,600 一百五 241 00:21:15,310 --> 00:21:16,150 谢谢 242 00:21:19,770 --> 00:21:21,990 你让我看起来很疯狂 243 00:21:22,530 --> 00:21:24,720 我只是在帮你到达你该去的地方 244 00:21:24,920 --> 00:21:27,990 - 那到底是什么地方? - 你看到就知道了 245 00:21:28,280 --> 00:21:29,580 好吧 246 00:21:59,480 --> 00:22:00,520 跟我说说 247 00:22:01,440 --> 00:22:06,390 努蒂惹上什么麻烦了? 人们说她是女巫 248 00:22:06,590 --> 00:22:09,240 - 你知道她不是女巫 - 去告诉她父亲吧 249 00:22:16,210 --> 00:22:19,040 我真的不懂你了 250 00:22:21,670 --> 00:22:25,370 你知道那个护符集会很危险 为什么还要掺和这些事? 251 00:22:25,560 --> 00:22:26,760 我当时没想那么多 252 00:22:28,380 --> 00:22:30,470 我是在跟踪报道 253 00:22:32,390 --> 00:22:34,890 - 对不起 - 你得解决这问题 254 00:22:35,810 --> 00:22:38,380 还有不要和你妹妹谈起这件事 255 00:22:38,580 --> 00:22:40,770 我不想她有任何想法 256 00:22:41,190 --> 00:22:42,400 你听到了吗? 257 00:22:49,740 --> 00:22:50,620 没事的 258 00:23:13,220 --> 00:23:15,010 拖拽视频文件上传 会放电的女孩? 259 00:23:21,650 --> 00:23:24,360 {\an8}请帮帮忙! 有人知道这是什么情况吗? 260 00:23:38,500 --> 00:23:43,500 这是一个实习生发现的 是一个尼日利亚的孩子发布的 261 00:23:44,000 --> 00:23:47,420 图恩德奥乔 是个视频博主 粉丝12个 262 00:23:48,340 --> 00:23:51,550 在快拍上 任何人 都可以做出这样的视频 对吧? 263 00:23:52,260 --> 00:23:56,220 - 这是用了滤镜还是什么? - 天 看起来好真实 264 00:23:56,510 --> 00:23:58,250 你应该看看评论 265 00:23:58,450 --> 00:24:01,800 有好多孩子说 她们也遇到了同样的事 266 00:24:01,990 --> 00:24:06,230 不然就是曾经看到过 有电火花从她们手中出现 267 00:24:07,940 --> 00:24:10,400 - 都是十几岁的女孩? - 我所看到的都是 268 00:24:12,660 --> 00:24:16,020 - 丹顿州长那边有消息吗? - 他一整天都在开会 269 00:24:16,220 --> 00:24:19,940 胡扯 参议院竞选 他是在筹款 270 00:24:20,140 --> 00:24:24,540 他的助理说今晚在他的宅邸 会为募捐者举办一个宴会 271 00:24:25,750 --> 00:24:27,130 该死 272 00:24:27,800 --> 00:24:32,380 我想这意味着我要在纪念日当天 去趟奥林匹亚了 273 00:24:34,180 --> 00:24:36,540 你能给罗伯打个电话 告诉他我要晚到一会儿吗? 274 00:24:36,740 --> 00:24:41,790 - 当然可以 能帮我个忙吗? - 好 玛丽波平斯 这是什么东西? 275 00:24:41,990 --> 00:24:46,150 以防丹顿家有媒体人士 人们对你的高跟鞋有负面评价 276 00:24:46,520 --> 00:24:49,220 - 它们太昂贵了 - 我的高跟鞋? 277 00:24:49,420 --> 00:24:54,060 我花800美金买的?这不是因为你说 我需要看起来“更有雄心壮志”吗? 278 00:24:54,260 --> 00:24:56,870 对不起 进步的基础就是不断改变 279 00:24:59,410 --> 00:25:00,580 这鞋没有那么糟糕 280 00:25:03,620 --> 00:25:04,710 好吧 281 00:25:06,460 --> 00:25:08,920 - 穿起来脚很疼 - 一分钱一分货 282 00:25:09,120 --> 00:25:12,530 你知道 丹顿州长穿的是 一千美金的菲拉格慕 283 00:25:12,730 --> 00:25:17,220 没人说什么 盯着我的鞋的那些人 肯定生活非常悲惨 284 00:25:22,850 --> 00:25:25,480 世界文明史考试怎么样? 你做得怎么样? 285 00:25:26,600 --> 00:25:29,570 - 很不错 - 不错?只是不错而已? 286 00:25:30,110 --> 00:25:32,150 - 是啊 - 好吧 287 00:25:36,160 --> 00:25:38,030 你很棒吗 若斯? 288 00:25:39,280 --> 00:25:40,740 你很棒吗 若斯? 289 00:25:41,700 --> 00:25:43,120 你很棒吗 若斯? 290 00:25:46,580 --> 00:25:48,880 我们来用放克 介绍一下我有多好 291 00:25:49,080 --> 00:25:51,610 告诉你妈妈 告诉你爸爸 发一封电报 292 00:25:51,810 --> 00:25:54,200 我就像是超能电池 能量充足又持久 293 00:25:54,400 --> 00:25:57,200 我的团队从不会搞砸 因为我们很坚强 294 00:25:57,400 --> 00:25:59,010 是啊 295 00:26:04,640 --> 00:26:08,900 我的天啊 这是我 像你这么大时听的音乐 296 00:26:09,520 --> 00:26:12,900 回到从前的感觉真好 天啊 297 00:26:13,230 --> 00:26:16,780 你也应该听一下 我觉得你可能会喜欢 298 00:26:17,150 --> 00:26:20,600 这些人不止很有趣 他们也有社会意识感 299 00:26:20,800 --> 00:26:23,240 在“觉醒”之前就已经觉醒 这是非常了不起的 300 00:26:23,540 --> 00:26:27,770 那些歌曲采样?我的天啊 那太棒了 用的是世界性音乐 301 00:26:27,970 --> 00:26:31,630 爵士 我是说 我知道现在所有人 都在做歌曲采样 但当时… 302 00:26:33,800 --> 00:26:37,220 好了 我懂了 我是个差劲的爸爸 我只管闭嘴开车就好 303 00:26:40,550 --> 00:26:41,600 该死 304 00:26:43,390 --> 00:26:44,430 怎么回事? 305 00:26:47,270 --> 00:26:50,650 - 天 宝贝 你没事吧? - 我没事 306 00:26:51,060 --> 00:26:52,230 那是什么东西? 307 00:26:53,440 --> 00:26:56,820 不知道 像是静电 308 00:26:59,320 --> 00:27:02,530 若斯 微波炉也是这种情况吗? 309 00:27:05,370 --> 00:27:06,750 - 若斯? - 不是的 310 00:27:07,250 --> 00:27:08,440 - 你可以告诉我 - 不行 311 00:27:08,640 --> 00:27:12,670 天 或许是因为你的音响太旧了 就和你听的蠢音乐一样 312 00:27:13,290 --> 00:27:14,340 若斯 313 00:27:50,160 --> 00:27:54,710 丽贝娜 萨莎娜 高个男孩 漂亮女孩 丽贝娜 萨莎娜 314 00:27:54,960 --> 00:27:59,260 高个男孩 漂亮女孩 丽贝娜 萨莎娜 高个男孩 漂亮女孩 315 00:28:14,190 --> 00:28:15,150 你没事吧? 316 00:28:17,020 --> 00:28:19,150 - 是什么故障? - 启动不了 317 00:28:19,570 --> 00:28:21,570 - 能让我看一下吗? - 我找人了 318 00:28:23,070 --> 00:28:27,280 只不过又是一个低估你的人而已 这里没什么好看的 319 00:28:27,870 --> 00:28:29,810 - 你们要去哪儿? - 食物银行 320 00:28:30,010 --> 00:28:32,040 别说话 我们的事跟谁都说 321 00:28:32,240 --> 00:28:35,110 我从小就在修车行长大 我爸爸是机械师 322 00:28:35,310 --> 00:28:37,460 你背包里有跨接电线吗? 323 00:28:37,750 --> 00:28:38,750 或许有吧 324 00:28:40,970 --> 00:28:45,220 - 你一个人这是从哪儿来? - 我错过了公交 325 00:28:47,350 --> 00:28:49,420 你知道你可以怎么帮我吗? 326 00:28:49,620 --> 00:28:52,690 我打火的时候告诉我油门线 是不是动了 327 00:29:00,730 --> 00:29:01,690 准备好了? 328 00:29:05,910 --> 00:29:07,910 - 没动? - 再试一下 329 00:29:12,710 --> 00:29:13,580 再来 330 00:29:14,790 --> 00:29:16,610 - 她是个巫师? - 有动静吗? 331 00:29:16,810 --> 00:29:17,990 - 是女巫 - 再来 332 00:29:18,190 --> 00:29:20,970 - 女孩当不了巫师 - 女孩可以当任何人 333 00:29:21,170 --> 00:29:22,210 再来一次 334 00:29:34,310 --> 00:29:35,480 你干了什么啊? 335 00:29:38,650 --> 00:29:40,630 - 不 冷静 深呼吸 - 她烧伤了她 336 00:29:40,830 --> 00:29:41,970 - 爸爸 - 出什么事了? 337 00:29:42,170 --> 00:29:44,390 - 她弄疼我了 - 离孩子们远点 338 00:29:44,590 --> 00:29:48,180 - 她把手放在发热的引擎上了 - 离我女儿远点 339 00:29:48,380 --> 00:29:50,830 - 别碰我 - 爸爸 340 00:29:51,160 --> 00:29:52,100 该死 341 00:29:52,300 --> 00:29:55,920 - 回车上去 - 爸爸 342 00:29:56,460 --> 00:29:57,230 你没事吧? 343 00:29:57,430 --> 00:30:00,380 - 爸爸 - 好了 姑娘们 没事了 344 00:30:05,800 --> 00:30:08,390 你不听我的 就会这样 345 00:30:17,440 --> 00:30:18,270 346 00:30:32,120 --> 00:30:37,080 天啊 你干了什么啊? 你不知道怎么骑自行车吗? 347 00:30:37,370 --> 00:30:41,500 你个傻姑娘 这是怎么回事? 348 00:31:16,700 --> 00:31:20,290 - 他一直在看你 - 可能是因为你一直在看他 349 00:31:22,590 --> 00:31:25,250 - 到那边去 - 才不 350 00:31:25,670 --> 00:31:27,320 为什么?你在害怕什么? 351 00:31:27,520 --> 00:31:30,550 他一直和布里迪阿兹在一起 我可没那种本事 352 00:31:31,930 --> 00:31:35,540 若斯 拜托 这又不是迪士尼冰上巡演 只是过去… 353 00:31:35,740 --> 00:31:37,680 别说了 天啊 354 00:31:41,400 --> 00:31:44,900 一周之前 我的生活十分里只能打四分 355 00:31:47,440 --> 00:31:50,610 - 现在差不多有七分 - 七分? 356 00:31:51,700 --> 00:31:53,820 我们会放电 357 00:31:55,530 --> 00:32:00,750 我们可以烧掉东西 伙计 才七分?不是的 是满分十分 358 00:32:02,000 --> 00:32:03,790 绝对是十分 359 00:32:29,780 --> 00:32:31,490 - 玛格特 - 丹尼尔 360 00:32:31,860 --> 00:32:34,660 - 很晚了 - 我办公室打过电话的 很多次 361 00:32:42,960 --> 00:32:45,230 - 谢谢 - 我们去书房吧 362 00:32:45,430 --> 00:32:46,210 没问题 363 00:32:47,130 --> 00:32:50,800 各位 玛格特柯丽瑞洛佩兹市长来了 364 00:32:51,170 --> 00:32:54,870 - 抱歉打扰 - 是给你发牌还是给她? 365 00:32:55,070 --> 00:32:56,970 我们休息五分钟 很快回来 366 00:33:01,480 --> 00:33:05,340 没法相信在这种混乱中 你居然还能召集扑克牌局 367 00:33:05,540 --> 00:33:06,340 是啊 368 00:33:06,540 --> 00:33:11,320 来打牌的就是给你的住房倡议 和扫盲计划出资的人 369 00:33:11,820 --> 00:33:12,900 这就是政治 370 00:33:13,570 --> 00:33:16,870 有时改变许多人生活的决定 都是在牌桌上做出的 371 00:33:17,830 --> 00:33:20,040 - 康普茶酒? - 当然 谢谢 372 00:33:25,830 --> 00:33:26,670 谢谢 373 00:33:37,390 --> 00:33:41,500 我收到了你的消息 打算明天一早就给你打电话 374 00:33:41,700 --> 00:33:44,960 - 你需要我干什么? - 首先 我需要你接电话 375 00:33:45,160 --> 00:33:48,420 - 我们现在处于危机状态 - 有很多火情需要处理 376 00:33:48,620 --> 00:33:51,180 有些是字面意思 但“危机”这个词有点太过了 377 00:33:51,370 --> 00:33:54,610 少来“一切尽在掌控”那一套 378 00:33:55,030 --> 00:33:57,720 我明白你想要掌控竞选的透明度… 379 00:33:57,920 --> 00:33:59,270 这和我的竞选无关 380 00:33:59,470 --> 00:34:01,980 是因为你半夜赶过来 381 00:34:02,180 --> 00:34:04,330 大喊着什么“天要塌了” 你知道吗? 382 00:34:04,870 --> 00:34:07,920 天总是会塌的 因为这就是政府管控 383 00:34:08,830 --> 00:34:11,090 我该怎么才能 帮你做得更高效一些呢? 384 00:34:11,460 --> 00:34:14,260 我的应急服务没有资金了 我们需要紧急筹资 385 00:34:15,010 --> 00:34:16,220 还有别的事吗? 386 00:34:18,510 --> 00:34:19,640 好吧 387 00:34:21,850 --> 00:34:25,540 我有东西给你看 我知道看起来很疯狂 好吗? 388 00:34:25,740 --> 00:34:27,940 但你要看看 好好看看 389 00:34:35,740 --> 00:34:40,740 我觉得发生的所有这些事 都可能与这个东西有关 390 00:34:42,030 --> 00:34:44,040 - 玛格特… - 我知道 391 00:34:47,790 --> 00:34:49,340 这是视频网站上的一段视频 392 00:34:49,540 --> 00:34:52,570 是 唯一与所有报告相符的东西 393 00:34:52,770 --> 00:34:56,050 - 你看起来压力很大 - 我压力很大 我的城市失火了 394 00:34:56,260 --> 00:34:59,260 - 今天不是你的纪念日吗? - 是的 395 00:34:59,890 --> 00:35:01,870 - 多久了? - 20年了 396 00:35:02,070 --> 00:35:06,600 太了不起了 政治中 很难找到这种平衡感 397 00:35:07,600 --> 00:35:10,090 我会暗中成立小组调查此事 398 00:35:10,290 --> 00:35:13,400 这期间你要安静耐心地等着 399 00:35:14,360 --> 00:35:17,450 同时 我把你需要的资金转过去 400 00:35:17,650 --> 00:35:18,450 谢谢 401 00:35:19,030 --> 00:35:24,660 不过 玛格特 我这样说 是因为我关心你和你的事业 402 00:35:25,540 --> 00:35:28,210 冷静下来 回家去陪你的丈夫 403 00:35:30,870 --> 00:35:32,290 好吧 你说得对 404 00:35:35,420 --> 00:35:38,300 - 谢谢 - 嘿 没事的 405 00:35:38,500 --> 00:35:42,390 等你做这个像我这么久 就能学会不要有这种女性才有的焦虑 406 00:35:43,720 --> 00:35:47,390 - 什么的焦虑? - 你懂我的意思 407 00:35:49,350 --> 00:35:53,230 是的 我完全明白你的意思 408 00:36:00,280 --> 00:36:01,240 该死 409 00:36:06,700 --> 00:36:08,950 这是最后剩下的泰餐 410 00:36:10,540 --> 00:36:12,690 我订餐订得太晚了 抱歉 411 00:36:12,890 --> 00:36:15,740 我还在我们常去的法式餐厅 定位置了 真的 412 00:36:15,940 --> 00:36:20,370 我饿死了 这个真的太好了 太感谢了 413 00:36:20,570 --> 00:36:23,430 对不起 414 00:36:24,340 --> 00:36:28,350 别担心这个了 亲爱的 反正法餐也会让我胀气 415 00:36:30,810 --> 00:36:34,510 - 你从哪儿弄来的这些花? - 邮箱旁边 邻居的花盆里 416 00:36:34,700 --> 00:36:37,800 他们的猫以前总是在我们 孩子玩的沙盒里拉屎 所以扯平了 417 00:36:38,000 --> 00:36:39,740 没错 这完全没问题 418 00:36:40,860 --> 00:36:44,820 - 该死 怎么了? - 显然 网民们不喜欢我的鞋子 419 00:36:45,620 --> 00:36:49,700 - 还有我的脸 - 别碰 我来弄 420 00:36:51,870 --> 00:36:55,130 你今天过得怎么样? 有什么好玩的事吗? 421 00:36:56,340 --> 00:37:01,740 不 我不想谈我这一天 422 00:37:01,940 --> 00:37:04,470 好吧 那你想谈什么? 423 00:37:07,050 --> 00:37:10,750 你刮毛刮得怎么样 对 我们谈谈这个吧 洛佩兹医生 424 00:37:10,950 --> 00:37:13,190 好吧 小女人 425 00:37:14,520 --> 00:37:15,560 给你 426 00:37:25,610 --> 00:37:28,120 不 你知道吗? 我们来谈谈你的一天 427 00:37:29,160 --> 00:37:33,650 不 我不想谈 为什么要谈我的一天? 428 00:37:33,850 --> 00:37:37,150 就算你努力让自己的声音 显得很可爱 429 00:37:37,350 --> 00:37:39,530 我也知道有情况不对劲 好吗? 430 00:37:39,730 --> 00:37:41,030 你在努力掩盖这一点 431 00:37:41,230 --> 00:37:42,990 如果你不讲出来 432 00:37:43,190 --> 00:37:46,390 你的情绪会爆发 毁掉我们这个晚上的 好吗? 433 00:37:50,510 --> 00:37:53,810 对不起 我今天接诊了一位患者 434 00:37:54,520 --> 00:37:58,650 一个可怜的十几岁的女孩 她充满了愤怒 那感觉太疯狂了 435 00:37:59,060 --> 00:38:02,480 他们给她吃药 让她降低感觉 但她还是被愤怒控制 436 00:38:03,530 --> 00:38:04,570 我不知道 437 00:38:05,610 --> 00:38:08,810 最近整个世界看起来都有点失控 438 00:38:09,010 --> 00:38:12,660 所以你才要说出来 439 00:38:13,950 --> 00:38:18,820 我做不到 哪怕我的表情只有一秒种 看起来很愤怒 440 00:38:19,020 --> 00:38:24,070 我就会被认为是情绪化、易怒 歇斯底里 彻底无法当选 441 00:38:24,270 --> 00:38:25,990 胡说 这里只有我们 442 00:38:26,190 --> 00:38:29,510 我是你丈夫 我说了在这里你可以生气 好吗? 443 00:38:29,760 --> 00:38:32,680 让愤怒爆发出来吧 来吧 生气吧 444 00:38:34,850 --> 00:38:35,730 好吧 445 00:38:40,110 --> 00:38:43,730 这座城市里有一堆烂事 我说的是真的 对吗? 446 00:38:44,570 --> 00:38:47,860 同时 在这个属于手机、短信 447 00:38:48,110 --> 00:38:50,140 电邮和社交媒体的时代 448 00:38:50,340 --> 00:38:54,540 我要开车去奥林匹亚 就为了得到他两分钟的关注 449 00:38:55,040 --> 00:38:57,710 - 然后 你知道他对我说什么吗? - 不知道 他说什么? 450 00:38:58,120 --> 00:39:03,090 他告诉我不要有女性才有的焦虑 451 00:39:04,590 --> 00:39:07,450 我不喜欢他这样说我妻子 452 00:39:07,650 --> 00:39:09,580 - 想揍他吗? - 等等 你当时没揍他? 453 00:39:09,780 --> 00:39:13,730 - 我想揍 我可以打倒他的 - 我知道你可以 454 00:39:13,930 --> 00:39:17,170 你说什么了? 因为我知道你肯定说了什么 455 00:39:17,370 --> 00:39:21,420 什么都没说 我是从政的女人 他每天都这样对我 456 00:39:21,620 --> 00:39:25,220 - 我必须要怀着感恩的心接受 - 你对他是威胁 好吗? 457 00:39:25,420 --> 00:39:28,550 因为你能力更强 比他更有资格 458 00:39:28,750 --> 00:39:30,970 所以他必须压倒你 不让你开口 459 00:39:31,170 --> 00:39:34,640 - 但你不会输给他的 - 我已经输给他了 460 00:39:34,840 --> 00:39:37,910 我只想吃顿美餐 和我丈夫上床 461 00:39:38,330 --> 00:39:39,500 好 待在那里别动 462 00:39:41,250 --> 00:39:43,790 - 你这是… - 等等 别… 463 00:39:49,050 --> 00:39:49,970 给你 464 00:39:52,340 --> 00:39:55,410 这是什么?好像是个… 465 00:39:55,610 --> 00:39:57,520 是个礼物?还是… 466 00:39:58,730 --> 00:40:02,900 是的 是你那个疯妈妈 给你的结婚礼物 467 00:40:04,110 --> 00:40:07,070 打碎它 来吧 468 00:40:08,280 --> 00:40:10,110 打碎它 我认真的 469 00:40:33,970 --> 00:40:38,680 我的天啊 这感觉太好了 470 00:40:39,060 --> 00:40:40,430 是不是?感觉好吧? 471 00:40:41,140 --> 00:40:43,980 - 好 我还要 - 不行不行 472 00:40:46,310 --> 00:40:48,530 我去拿宜家备用的 好吗? 别动这些 473 00:40:50,030 --> 00:40:51,950 - 快点 - 你疯了 我喜欢这样 474 00:41:04,290 --> 00:41:06,440 大火仍在世界各地继续 475 00:41:06,640 --> 00:41:09,380 燃烧着公园、商业建筑 住宅及学校 476 00:41:09,590 --> 00:41:13,010 当局发现了许多案子中的联系 477 00:41:13,930 --> 00:41:17,010 显示都是与女孩子们有关 有些女孩只有12岁 478 00:41:18,220 --> 00:41:20,350 这些火灾是故意纵火吗? 479 00:41:20,970 --> 00:41:24,100 是社交媒体上的点火挑战 出乱子了吗? 480 00:41:25,190 --> 00:41:26,630 世界各地疲于应对的消防部门 481 00:41:26,830 --> 00:41:30,610 都在与火灾作斗争 并试图寻求答案 482 00:41:30,940 --> 00:41:34,970 在喀尔巴阡 莫斯卡列夫总统 宣布这些年轻女性为恐怖分子 483 00:41:35,170 --> 00:41:37,750 威胁说纵火犯将被判死刑 484 00:41:37,950 --> 00:41:40,740 她们只是女孩子们 维克多 傻女孩们在恶作剧 485 00:41:42,330 --> 00:41:44,870 你肯定有重要的事要担心吧? 486 00:41:45,210 --> 00:41:49,190 你认为我不知道 自己的国家里发生了什么事吗? 487 00:41:49,390 --> 00:41:52,780 …连续第二个晚上许多地方断电 488 00:41:52,980 --> 00:41:54,530 店铺纷纷关门 489 00:41:54,730 --> 00:41:57,720 许多家庭都躲在家里 在烛光下坐在一起 490 00:41:57,930 --> 00:42:02,390 就连路灯都不亮了 让整座城市陷入了黑暗之中 491 00:42:03,430 --> 00:42:05,230 同时 在中国根纠 492 00:42:05,730 --> 00:42:08,960 一家生产手机的工厂报告说 因电路起火导致 493 00:42:09,160 --> 00:42:11,590 价值几百万美元的商品损坏 494 00:42:11,790 --> 00:42:12,650 什么事? 495 00:42:13,780 --> 00:42:15,990 有访客找莫斯卡列夫夫人 496 00:42:17,780 --> 00:42:18,910 是你的母亲 497 00:42:29,790 --> 00:42:31,210 外面的味道太难闻了 498 00:42:31,500 --> 00:42:35,590 你在访谈时不能那么野心勃勃 他们不喜欢 499 00:42:35,840 --> 00:42:39,660 你应该充满感恩 我很奇怪他们居然注意到你了 500 00:42:39,860 --> 00:42:42,350 可我是最好的 所以他们才会采访我 501 00:42:42,810 --> 00:42:45,430 我的上帝啊!你有没有听我说话! 502 00:42:46,060 --> 00:42:49,600 别拿那么多 你姐姐需要训练 503 00:42:51,560 --> 00:42:54,340 表现得谦逊点 你不是个孩子了 504 00:42:54,540 --> 00:42:57,050 - 我工作不是… - 我们… 505 00:42:57,250 --> 00:43:00,070 这和你没关系 506 00:43:01,070 --> 00:43:05,980 我们每个人做三份工作 工作这么长时间 507 00:43:06,180 --> 00:43:09,620 都是为了给你付训练的钱 而你的自大会毁掉这一切 508 00:43:10,630 --> 00:43:13,420 你肚子里装这么多 还怎么做侧手翻 509 00:43:15,090 --> 00:43:18,010 好了 我明白 别那么野心勃勃 510 00:43:18,380 --> 00:43:19,430 不是的 511 00:43:19,630 --> 00:43:24,600 当然要有野心 当然要有 512 00:43:24,970 --> 00:43:27,330 你必须要有野心 513 00:43:27,530 --> 00:43:30,350 但绝对不能让他们看到你有野心 514 00:43:30,770 --> 00:43:36,400 他们不会喜欢的 你要做个可爱的小姑娘 515 00:43:50,620 --> 00:43:51,670 去睡觉吧 516 00:44:09,430 --> 00:44:11,810 你整容了 517 00:44:15,650 --> 00:44:17,150 花哨的贱人 518 00:44:30,080 --> 00:44:32,120 你有东西要给我吗? 519 00:44:38,380 --> 00:44:41,930 - 你好残忍 - 我是跟最残忍的人学出来的 520 00:44:46,180 --> 00:44:51,100 你父亲死了 他死了 什么都没给我留 521 00:44:51,940 --> 00:44:53,650 房间里连粒豆子都没有 522 00:44:56,400 --> 00:45:00,860 现在日子很难过 没有工作可做 523 00:45:03,910 --> 00:45:05,450 我没有谋生的办法 524 00:45:08,370 --> 00:45:14,040 我几乎三个星期没怎么吃东西了 也没有地方洗澡 525 00:45:15,920 --> 00:45:17,880 还得了拇囊炎 526 00:45:19,170 --> 00:45:22,950 看看我的拇囊炎 527 00:45:23,150 --> 00:45:25,590 快把鞋子穿上 528 00:45:27,720 --> 00:45:28,810 真是该死 529 00:45:29,720 --> 00:45:32,140 我是来拿我应得的 530 00:45:38,020 --> 00:45:38,900 531 00:45:44,280 --> 00:45:45,820 爸爸死了? 532 00:45:48,530 --> 00:45:49,580 因为心脏病? 533 00:45:50,330 --> 00:45:51,240 因为酗酒 534 00:45:52,870 --> 00:45:56,170 他的女儿们没有一个去参加葬礼 535 00:45:57,000 --> 00:45:59,000 都是我一个人操持的 536 00:46:02,710 --> 00:46:04,420 你有佐娅的消息吗? 537 00:46:05,930 --> 00:46:08,850 还是没有 这么多年一直没有 538 00:46:11,100 --> 00:46:14,310 我知道她把你 寄给她的小玩意都退回来了 539 00:46:23,490 --> 00:46:27,370 你对家人还有感情 我早就知道 540 00:46:27,570 --> 00:46:30,580 - 你该走了 - 但我才刚来 541 00:46:30,830 --> 00:46:32,910 你该走了 鲁斯兰! 542 00:46:33,160 --> 00:46:36,920 塔蒂阿娜 天啊 我实在没办法了 543 00:46:37,790 --> 00:46:41,790 让我呆在这里吧 休息一会儿 544 00:46:43,550 --> 00:46:47,200 我会像你多年前帮我那样帮你的 545 00:46:47,400 --> 00:46:48,220 谢谢你 546 00:46:49,550 --> 00:46:50,760 也就是什么都不做 547 00:46:51,470 --> 00:46:52,390 过来 548 00:46:54,470 --> 00:46:58,600 你怎么能这么说? 看看你现在都有什么! 549 00:46:58,810 --> 00:47:01,020 你觉得我这些都是白来的吗? 550 00:47:04,940 --> 00:47:06,070 送她出去 551 00:47:06,820 --> 00:47:08,680 不跟我告别吗 妈妈? 552 00:47:08,880 --> 00:47:11,740 你的新鼻子很难看 553 00:47:14,870 --> 00:47:18,500 鲁斯兰 把蛋糕扔掉 554 00:47:51,320 --> 00:47:52,410 我有这种能力 爸爸 555 00:47:54,580 --> 00:47:55,490 我能放电 556 00:47:58,450 --> 00:47:59,730 我见过其他的女孩 557 00:47:59,930 --> 00:48:03,460 我告诉你 她们并不一样 我有很多这种力量 558 00:48:55,680 --> 00:48:58,060 为什么这事会发生在我身上? 559 00:49:04,270 --> 00:49:05,310 为什么? 560 00:49:23,370 --> 00:49:26,080 为什么? 561 00:49:27,630 --> 00:49:28,540 为什么? 562 00:49:41,600 --> 00:49:44,270 因为这个世界需要变革 563 00:49:48,150 --> 00:49:51,070 你将会为世界发出声音 564 00:50:22,390 --> 00:50:24,680 美好未来就在你的手中 565 00:50:57,930 --> 00:51:01,100 你还在看吗? 566 00:51:16,570 --> 00:51:20,010 是海伦 没有重要事情 她是不会打电话的 567 00:51:20,210 --> 00:51:21,070 好吧 568 00:51:23,160 --> 00:51:24,160 喂? 569 00:51:29,960 --> 00:51:30,960 什么? 570 00:54:09,030 --> 00:54:10,980 字幕翻译: 安源 571 00:54:11,180 --> 00:54:13,120 创意监督: 罗婷婷