1
00:00:06,630 --> 00:00:08,960
嘿
2
00:00:11,130 --> 00:00:12,220
醒醒
3
00:00:13,180 --> 00:00:14,800
纪念日快乐
4
00:00:18,640 --> 00:00:21,830
纪念日快乐 现在几点了?
5
00:00:22,030 --> 00:00:25,150
很早 抱歉
我想在上班前跑个步
6
00:00:26,650 --> 00:00:28,480
是啊 好多汗啊
7
00:00:29,480 --> 00:00:31,240
我今天会很忙
8
00:00:32,070 --> 00:00:37,200
想要在你出门之前当面告诉你
9
00:00:38,950 --> 00:00:39,910
我爱你
10
00:00:41,660 --> 00:00:44,250
- 今晚我们要喝葡萄酒
- 是吗?
11
00:00:45,250 --> 00:00:49,700
我们要聊聊成人话题
不聊工作或孩子
12
00:00:49,900 --> 00:00:50,780
谢天谢地
13
00:00:50,980 --> 00:00:54,090
然后我们就滚床单
14
00:00:55,340 --> 00:00:56,510
我们要干什么?
15
00:00:58,140 --> 00:01:03,980
好吧 我会安排好孩子们
然后刮个毛
16
00:01:05,900 --> 00:01:09,860
天 我喜欢你的计划
但我更爱你
17
00:01:13,150 --> 00:01:13,990
- 什么情况?
- 天啊
18
00:01:14,200 --> 00:01:16,760
- 你开玩笑吗?
- 到底是怎么回事?
19
00:01:16,960 --> 00:01:18,370
- 这是怎么了?
- 警报!
20
00:01:32,000 --> 00:01:35,240
若斯 出什么事了?
天啊 你没事吧?
21
00:01:35,440 --> 00:01:36,240
别碰我
22
00:01:36,440 --> 00:01:39,390
我来处理 当心 后退 宝贝
23
00:01:44,020 --> 00:01:46,000
警报响了 有火情吗?
24
00:01:46,200 --> 00:01:48,520
- 现在没有了
- 我们没事了 谢谢 弗兰克
25
00:01:48,940 --> 00:01:50,920
为什么房子会响警报?
26
00:01:51,120 --> 00:01:52,400
若斯想要烧掉房子
27
00:01:53,320 --> 00:01:55,850
- 青春期少女荷尔蒙激增
- 闭嘴 马蒂
28
00:01:56,040 --> 00:01:58,970
好了 没事了 我们控制住情况了
29
00:01:59,170 --> 00:02:00,390
快准备好 我们要迟到了
30
00:02:00,590 --> 00:02:04,080
- 什么意思?这简直是切尔诺贝利
- 这太夸张了
31
00:02:07,000 --> 00:02:09,210
- 若斯 出什么事了?
- 我不知道
32
00:02:18,050 --> 00:02:22,330
- 嗨 能讲英语吗?
- 亲爱的 我们结婚多久了?
33
00:02:22,530 --> 00:02:25,580
二十年了 还是一个字都不懂?
我没给你下载学习语言软件吗?
34
00:02:25,780 --> 00:02:29,440
她没时间 忙着亲宝宝剪彩了
35
00:02:29,690 --> 00:02:32,920
嘿 若斯
你不能这样跟你妈妈说话
36
00:02:33,120 --> 00:02:35,780
嘿 你怎么了?
37
00:02:43,450 --> 00:02:44,520
是海伦 对不起
38
00:02:44,720 --> 00:02:45,480
- 是
- 对不起
39
00:02:45,680 --> 00:02:46,580
没事的 宝贝
40
00:02:46,950 --> 00:02:50,500
- 最好是要紧事
- 到处都在着火
41
00:02:51,670 --> 00:02:54,500
我们需要你马上过来
42
00:02:56,340 --> 00:03:01,220
电击女孩
43
00:03:02,680 --> 00:03:05,960
紧急服务部门
今年的加班预算已经快满了
44
00:03:06,160 --> 00:03:08,380
我们需要找些钱包更鼓的人
45
00:03:08,580 --> 00:03:12,130
- 安排和州长通电话 还有什么?
- 普捷湾能源公司
46
00:03:12,330 --> 00:03:16,190
停电、断网、熔断器盒子
他们说这不是设备故障
47
00:03:16,400 --> 00:03:19,610
我们要找外部人士来证实一下
48
00:03:19,820 --> 00:03:22,890
笔架山的又一起火灾
是在一家家庭餐厅
49
00:03:23,090 --> 00:03:27,060
负责人说已经得到控制
但火势蔓延到了一幢公寓楼
50
00:03:27,260 --> 00:03:29,310
三人死亡 七位居民失踪
51
00:03:29,510 --> 00:03:33,460
又是个十几岁的女孩
家人坚称是意外
52
00:03:33,830 --> 00:03:38,710
父亲声称火是从她手里烧起来的
原话就是这样
53
00:03:39,260 --> 00:03:41,760
笔架山的主要居民是中国移民
54
00:03:41,960 --> 00:03:44,500
是不是翻译的过程中有什么疏漏?
55
00:03:44,700 --> 00:03:45,500
有可能
56
00:03:45,700 --> 00:03:48,120
- 你会说普通话吗?
- 粤语我也会 我查一下
57
00:03:48,320 --> 00:03:51,790
好 太好了
你们都太棒了 谢谢你们
58
00:03:51,990 --> 00:03:54,510
所有人都知道该做什么了 对吧?
59
00:03:54,700 --> 00:03:56,650
这是怎么回事?本周第12起火灾?
60
00:03:58,820 --> 00:04:00,280
这是怎么了?
61
00:04:02,110 --> 00:04:04,870
十几岁的女孩纵火
62
00:04:05,120 --> 00:04:08,060
我并不吃惊
毕竟她们成长在这样一个世界里
63
00:04:08,260 --> 00:04:12,040
是啊 我自己有时候都想放把火
64
00:04:12,620 --> 00:04:17,840
火灾、女孩、断电
你觉得这其中有联系吗?
65
00:04:18,800 --> 00:04:20,010
我去调查一下
66
00:04:36,400 --> 00:04:38,820
嘿 若斯 我很抱歉…
67
00:04:41,360 --> 00:04:44,360
是我妈妈 她就不能像个
正常人一样发短信吗?
68
00:04:44,950 --> 00:04:48,530
你听说了女孩子们做的那些
奇怪的关于电的事情吗?
69
00:04:49,330 --> 00:04:52,190
听说了一些 怎么回事?
你听说了什么?
70
00:04:52,390 --> 00:04:55,020
- 我听说那就是原因
- 什么 短信?
71
00:04:55,220 --> 00:05:00,750
不是 是女孩子们
用震动棒自娱自乐
72
00:05:03,550 --> 00:05:07,950
好吧 这个我倒是第一次听说
但我有世界文明史考试
73
00:05:08,150 --> 00:05:11,920
所以回头见吧 好吧
嘿 奎恩 猫咪在哪儿?
74
00:05:12,120 --> 00:05:15,020
或许因为有考试 所以逃课了
你复习了吗?
75
00:05:15,560 --> 00:05:19,980
算是复习了吧 说不好
一整章都是关于法国革命的?
76
00:05:20,520 --> 00:05:24,650
- 我生活里什么时候会用得上?
- 我知道 会挂得很惨
77
00:05:33,000 --> 00:05:36,250
- 看啊 没有考试了
- 天啊 太棒了
78
00:05:36,620 --> 00:05:38,080
快走 快走
79
00:05:41,750 --> 00:05:42,530
嘿
80
00:05:42,730 --> 00:05:45,920
这位是罗伯洛佩兹
他负责这些测试
81
00:05:46,630 --> 00:05:47,620
幸会
82
00:05:47,820 --> 00:05:52,080
如果可以的话
他要看一下你手臂上的痕迹 萨拉
83
00:05:52,280 --> 00:05:53,060
没问题
84
00:05:55,390 --> 00:05:58,400
萨拉 你还好吗?
85
00:05:58,730 --> 00:06:01,020
- 很好
- 那就好
86
00:06:02,320 --> 00:06:05,400
听到你经历的这些困难 我很难过
87
00:06:06,450 --> 00:06:10,240
但我真的认为
这个问题我们是可以解决的
88
00:06:11,660 --> 00:06:12,640
听我说 我明白
89
00:06:12,840 --> 00:06:16,460
我家里也有两个女儿
我知道她们的担忧
90
00:06:16,710 --> 00:06:19,120
担忧所有一切 好了 可以吗?
91
00:06:21,750 --> 00:06:22,800
好了
92
00:06:28,590 --> 00:06:29,430
好的
93
00:06:39,980 --> 00:06:42,520
对这样小的身体来说
这些药量太多了
94
00:06:43,150 --> 00:06:45,150
萨拉有强烈情绪控制的问题
95
00:06:46,190 --> 00:06:48,760
- 特别是在她生气的时候
- 没错
96
00:06:48,960 --> 00:06:52,160
她曾被诊断为
间歇性爆发障碍吗?
97
00:06:52,490 --> 00:06:56,160
是的 萨拉是最近几年
才出现这种情况的
98
00:06:57,660 --> 00:07:00,790
- 当时发生了什么事吗?
- 据我们所知没有
99
00:07:02,630 --> 00:07:06,050
只是噩梦般的青春期中
强烈的情绪冲突而已
100
00:07:06,380 --> 00:07:09,930
相信我 这些我都懂
我有个和她年纪差不多大的孩子
101
00:07:10,180 --> 00:07:14,620
只是我孩子17岁了
你和她聊她的感觉时 她怎么说?
102
00:07:14,820 --> 00:07:18,600
说?萨拉不说话 她只会尖叫
103
00:07:19,180 --> 00:07:21,690
她讨厌我 讨厌所有人
104
00:07:22,480 --> 00:07:24,770
对不起 给你
105
00:07:29,990 --> 00:07:34,310
我来看看 有丙戊酸钠、卡马西平
妥泰、安律凡
106
00:07:34,510 --> 00:07:37,230
维思通、临时用苯巴比妥…
107
00:07:37,430 --> 00:07:39,370
是啊 我们尝试过所有药了
108
00:07:41,830 --> 00:07:45,110
但这是出现这些印记的原因 对吗?
所有这些药物?
109
00:07:45,310 --> 00:07:48,240
这些药对她产生了
副作用和一些反应?
110
00:07:48,440 --> 00:07:50,660
这些药中没有任何一种
会造成这种痕迹
111
00:07:50,860 --> 00:07:52,300
甚至同时使用也不会
112
00:07:53,180 --> 00:07:57,620
对不起 但这种划痕模式非常明显
113
00:07:57,820 --> 00:08:02,440
叫做利希滕贝格图形
产生的唯一原因就是电灼伤
114
00:08:03,730 --> 00:08:08,380
萨拉最近遭受过电击吗?
或许有过你们不知道的意外?
115
00:08:08,580 --> 00:08:12,240
没有 我是说 我觉得没有
116
00:08:12,450 --> 00:08:15,740
这种事她会告诉我的 不是吗?
117
00:08:17,530 --> 00:08:23,210
凯丽 对不起 我知道这种事很敏感
但我必须要问
118
00:08:25,130 --> 00:08:27,170
你确定没有人伤害她?
119
00:08:27,670 --> 00:08:31,880
没有 据我所知没有
120
00:08:33,050 --> 00:08:35,930
只是吵架 正常地在操场吵架那种
121
00:08:36,890 --> 00:08:39,060
和女孩们 其他女孩们
122
00:08:41,480 --> 00:08:42,310
是的
123
00:08:46,150 --> 00:08:48,050
喀尔巴阡大街在燃烧
124
00:08:48,250 --> 00:08:52,220
这些火灾不是意外 是故意破坏行为
125
00:08:52,420 --> 00:08:53,820
犯罪者将会面临
126
00:08:54,820 --> 00:08:56,410
极刑
127
00:08:56,660 --> 00:09:00,100
她们不仅仅是年轻的女孩子
她们是恐怖主义者
128
00:09:00,300 --> 00:09:05,120
作为敬业的总统
我将恢复法律和秩序 愿上帝帮助我
129
00:09:06,040 --> 00:09:06,920
你们都见鬼去吧
130
00:09:20,100 --> 00:09:22,080
{\an8}《运动集锦》1999
131
00:09:22,280 --> 00:09:24,040
{\an8}今年晚些时候 1999年10月
132
00:09:24,240 --> 00:09:25,840
{\an8}体操精英学院
133
00:09:26,040 --> 00:09:29,010
{\an8}全世界71个国家
最优秀的体操运动员
134
00:09:29,210 --> 00:09:31,570
将齐聚中国天津
135
00:09:31,940 --> 00:09:34,740
那里将会是终极大奖的决战舞台
136
00:09:35,110 --> 00:09:37,820
梦寐以求的悉尼奥运会金牌
137
00:09:38,990 --> 00:09:41,490
但首先是全国比赛
138
00:09:41,740 --> 00:09:45,620
在喀尔巴阡 一颗
令人惊叹的新星正在冉冉升起
139
00:09:46,040 --> 00:09:50,420
{\an8}这主要取决于我在选拔赛中的表现
我应该很容易取胜
140
00:09:52,670 --> 00:09:55,010
我从两岁大就开始训练了
141
00:09:55,340 --> 00:09:58,930
我想要成为最厉害的
希望我的祖国因我而骄傲
142
00:10:00,010 --> 00:10:02,640
还有我妹妹佐娅
143
00:10:02,850 --> 00:10:05,680
- 还有你妈妈?
- 当然了
144
00:10:06,980 --> 00:10:09,350
她已经成为喀尔巴阡媒体关注的热点
145
00:10:09,600 --> 00:10:13,360
现在的问题是
她是否会去天津参赛
146
00:10:13,820 --> 00:10:15,860
{\an8}请再告诉我们一次名字
147
00:10:16,360 --> 00:10:20,030
我叫塔蒂阿娜多尼西 我15岁了
148
00:10:20,240 --> 00:10:21,240
停
149
00:11:25,600 --> 00:11:28,020
你胆子很大 敢跑到这里来
150
00:11:29,350 --> 00:11:32,060
- 我爸爸会杀了你的
- 她怎么样了?
151
00:11:34,940 --> 00:11:37,150
你觉得她能怎么样 图恩德?
152
00:11:37,780 --> 00:11:38,650
拜托
153
00:11:40,400 --> 00:11:42,200
- 天啊
- 谢谢你
154
00:11:45,200 --> 00:11:47,990
都结束了 谢谢你 先生
155
00:12:02,510 --> 00:12:03,680
看着我
156
00:12:05,470 --> 00:12:06,600
努蒂?
157
00:12:09,810 --> 00:12:10,890
看着我
158
00:12:27,740 --> 00:12:29,580
你知道我惹了什么麻烦吗?
159
00:12:33,750 --> 00:12:38,630
- 对不起
- 我爸爸想要进行一次驱魔仪式
160
00:12:41,920 --> 00:12:43,720
努蒂的父母说不允许有访客
161
00:12:51,350 --> 00:12:53,390
我会弄明白你出了什么事
162
00:12:54,520 --> 00:12:55,690
那是什么东西
163
00:13:41,360 --> 00:13:42,820
他罪有应得
164
00:13:46,910 --> 00:13:49,910
我们在天上的父…
165
00:13:50,200 --> 00:13:52,660
天父曾经为你做过什么?
166
00:13:55,410 --> 00:13:57,290
从没有人来拯救过你
167
00:13:59,080 --> 00:14:00,690
自从你出生的那一瞬间
168
00:14:00,890 --> 00:14:03,510
这个世界就只会毒打你
169
00:14:36,540 --> 00:14:38,370
是时候不再善良了
170
00:14:42,380 --> 00:14:43,750
需要什么就去拿吧
171
00:14:54,010 --> 00:14:57,060
如果你看到这个人 请打报警电话
172
00:14:57,680 --> 00:14:59,270
克莱德是个好人
173
00:14:59,770 --> 00:15:03,400
{\an8}他为灵魂第一浸信会教堂服务多年
很多很多年
174
00:15:05,320 --> 00:15:07,050
他不该这样死去的
175
00:15:07,250 --> 00:15:09,530
可疑死亡事件发生后
一名青少年在逃
176
00:15:11,620 --> 00:15:13,870
- 警方已经证实…
- 没有问题了
177
00:15:14,280 --> 00:15:18,020
…17岁的艾莉森蒙哥马利
是此案的关键嫌疑人
178
00:15:18,220 --> 00:15:20,570
呼吁公众不要接近她
179
00:15:20,770 --> 00:15:23,080
因为她非常非常危险
180
00:16:27,230 --> 00:16:28,150
抱歉
181
00:16:35,530 --> 00:16:36,410
芒克父子公司
182
00:16:37,330 --> 00:16:39,910
- 我们很快就要关门了
- 你是新来的吗?
183
00:16:40,290 --> 00:16:44,420
我是来找我爸爸的
我是伯尼芒克的女儿
184
00:16:49,170 --> 00:16:51,590
- 让开
- 自行车不能进来
185
00:16:59,350 --> 00:17:02,080
- 喂
- 我马上就来
186
00:17:02,280 --> 00:17:05,920
- 外面那人是谁啊?
- 去楼上右边
187
00:17:06,120 --> 00:17:09,760
他在那里 好吗 女士?
这个怎么样?
188
00:17:09,960 --> 00:17:11,890
- 妈妈的事警察是怎么说的?
- 喂
189
00:17:12,080 --> 00:17:14,860
- 你不能进来 我们在工作
- 我来处理
190
00:17:15,740 --> 00:17:18,730
- 你还好吗?
- 我要弄清楚是谁杀了我妈妈
191
00:17:18,930 --> 00:17:22,250
- 我看到了他们 我能帮忙
- 听我说 罗克西 听我说
192
00:17:23,080 --> 00:17:28,210
出了这种事我很难过
我知道你想她 我们都很想她
193
00:17:28,500 --> 00:17:32,110
但里基说得对 这里是生意
我们楼下有客人
194
00:17:32,310 --> 00:17:36,130
是你的生意害她被杀吗?
他们是不是想杀你?报复?
195
00:17:36,720 --> 00:17:39,290
不是的 他们认为是入室盗窃
结果搞砸了
196
00:17:39,490 --> 00:17:41,720
笨蛋歹徒选错了地方
197
00:17:43,100 --> 00:17:45,890
他们说:“这个女孩不该在这里的”
198
00:17:46,310 --> 00:17:47,850
就好像他们知道我是谁一样
199
00:17:48,480 --> 00:17:52,610
他们可能来踩过点
肯定看到你出入过
200
00:17:54,610 --> 00:17:58,660
听着 我们会调查的
好吗?我保证
201
00:18:00,660 --> 00:18:03,270
我想要他们死
你杀死他们的时候我要在场
202
00:18:03,470 --> 00:18:07,730
谁都不会杀人
我会把这事交给警方处理
203
00:18:07,930 --> 00:18:11,990
- 这是正当调查
- 你什么时候开始信任警方了?
204
00:18:12,190 --> 00:18:15,670
你不觉得我也为此很痛苦吗?
我爱你妈妈
205
00:18:16,550 --> 00:18:19,370
我在处理这一切
但我们必须要小心
206
00:18:19,570 --> 00:18:20,790
到处都有警察在调查
207
00:18:20,990 --> 00:18:23,720
我不需要你做傻事 小姑娘
208
00:18:25,480 --> 00:18:26,430
你听到了吗?
209
00:18:28,650 --> 00:18:30,860
好了 该走了
210
00:18:33,980 --> 00:18:35,740
特里 带罗克西出去吧
211
00:18:38,150 --> 00:18:39,280
我就是这个意思
212
00:18:39,820 --> 00:18:45,080
他说过周三
所以我就坐在这里等他的电话
213
00:18:45,950 --> 00:18:49,340
我不知道 凯特琳
我为什么觉得他会改变?
214
00:18:49,540 --> 00:18:53,800
我要摆脱什么样的童年阴影
才能从这个混蛋身边逃开?
215
00:18:56,300 --> 00:19:01,340
天啊 好吧 听我说 我要挂了
好的 七点半
216
00:19:03,430 --> 00:19:06,390
- 我想把这个当了
- 好的
217
00:19:08,230 --> 00:19:12,150
- 这原来是镶嵌在什么东西上的吗?
- 是一条项链上的
218
00:19:16,110 --> 00:19:17,820
你说是条项链
219
00:19:22,320 --> 00:19:25,700
嗯 上面有些划痕
220
00:19:32,960 --> 00:19:34,500
我可以给你一百美元
221
00:19:35,630 --> 00:19:38,760
- 这是真正的红宝石
- 我说了可以给你一百美元
222
00:19:39,130 --> 00:19:40,550
记得那些鳗鱼吗?
223
00:19:41,630 --> 00:19:44,430
它们让鱼儿游进自己的嘴里
224
00:19:47,180 --> 00:19:50,480
不 我不会把钱给吸冰毒的人
225
00:19:50,690 --> 00:19:52,440
- 有…
- 不 你就是
226
00:19:52,940 --> 00:19:56,840
对不起 我有点头晕 我刚卖过血
227
00:19:57,040 --> 00:20:00,650
- 你干什么?
- 卖血 一品脱他们付五十
228
00:20:02,860 --> 00:20:06,690
- 事后我忘了吃饼干了
- 我的天啊 好吧
229
00:20:06,880 --> 00:20:09,810
- 坐下来
- 你确定?
230
00:20:10,010 --> 00:20:12,750
当然确定 坐在那张椅子上
231
00:20:17,800 --> 00:20:22,630
- 能给我点喝的东西吗?
- 当然可以
232
00:20:29,850 --> 00:20:30,790
圣诞节特卖!
233
00:20:30,990 --> 00:20:33,060
你所拥有的东西比任何枪支都要更好
234
00:20:33,900 --> 00:20:36,770
- 你会看到的
- 给你 亲爱的 喝点果汁
235
00:20:42,150 --> 00:20:43,110
想吃块饼干吗?
236
00:20:46,620 --> 00:20:47,530
天啊
237
00:20:49,410 --> 00:20:51,750
我马上就过来 比利
238
00:20:52,000 --> 00:20:53,210
我只是看看
239
00:21:06,090 --> 00:21:09,470
像这样真正的红宝石
我觉得应该值更多 差不多…
240
00:21:11,810 --> 00:21:13,600
一百五
241
00:21:15,310 --> 00:21:16,150
谢谢
242
00:21:19,770 --> 00:21:21,990
你让我看起来很疯狂
243
00:21:22,530 --> 00:21:24,720
我只是在帮你到达你该去的地方
244
00:21:24,920 --> 00:21:27,990
- 那到底是什么地方?
- 你看到就知道了
245
00:21:28,280 --> 00:21:29,580
好吧
246
00:21:59,480 --> 00:22:00,520
跟我说说
247
00:22:01,440 --> 00:22:06,390
努蒂惹上什么麻烦了?
人们说她是女巫
248
00:22:06,590 --> 00:22:09,240
- 你知道她不是女巫
- 去告诉她父亲吧
249
00:22:16,210 --> 00:22:19,040
我真的不懂你了
250
00:22:21,670 --> 00:22:25,370
你知道那个护符集会很危险
为什么还要掺和这些事?
251
00:22:25,560 --> 00:22:26,760
我当时没想那么多
252
00:22:28,380 --> 00:22:30,470
我是在跟踪报道
253
00:22:32,390 --> 00:22:34,890
- 对不起
- 你得解决这问题
254
00:22:35,810 --> 00:22:38,380
还有不要和你妹妹谈起这件事
255
00:22:38,580 --> 00:22:40,770
我不想她有任何想法
256
00:22:41,190 --> 00:22:42,400
你听到了吗?
257
00:22:49,740 --> 00:22:50,620
没事的
258
00:23:13,220 --> 00:23:15,010
拖拽视频文件上传
会放电的女孩?
259
00:23:21,650 --> 00:23:24,360
{\an8}请帮帮忙!
有人知道这是什么情况吗?
260
00:23:38,500 --> 00:23:43,500
这是一个实习生发现的
是一个尼日利亚的孩子发布的
261
00:23:44,000 --> 00:23:47,420
图恩德奥乔
是个视频博主 粉丝12个
262
00:23:48,340 --> 00:23:51,550
在快拍上 任何人
都可以做出这样的视频 对吧?
263
00:23:52,260 --> 00:23:56,220
- 这是用了滤镜还是什么?
- 天 看起来好真实
264
00:23:56,510 --> 00:23:58,250
你应该看看评论
265
00:23:58,450 --> 00:24:01,800
有好多孩子说
她们也遇到了同样的事
266
00:24:01,990 --> 00:24:06,230
不然就是曾经看到过
有电火花从她们手中出现
267
00:24:07,940 --> 00:24:10,400
- 都是十几岁的女孩?
- 我所看到的都是
268
00:24:12,660 --> 00:24:16,020
- 丹顿州长那边有消息吗?
- 他一整天都在开会
269
00:24:16,220 --> 00:24:19,940
胡扯 参议院竞选 他是在筹款
270
00:24:20,140 --> 00:24:24,540
他的助理说今晚在他的宅邸
会为募捐者举办一个宴会
271
00:24:25,750 --> 00:24:27,130
该死
272
00:24:27,800 --> 00:24:32,380
我想这意味着我要在纪念日当天
去趟奥林匹亚了
273
00:24:34,180 --> 00:24:36,540
你能给罗伯打个电话
告诉他我要晚到一会儿吗?
274
00:24:36,740 --> 00:24:41,790
- 当然可以 能帮我个忙吗?
- 好 玛丽波平斯 这是什么东西?
275
00:24:41,990 --> 00:24:46,150
以防丹顿家有媒体人士
人们对你的高跟鞋有负面评价
276
00:24:46,520 --> 00:24:49,220
- 它们太昂贵了
- 我的高跟鞋?
277
00:24:49,420 --> 00:24:54,060
我花800美金买的?这不是因为你说
我需要看起来“更有雄心壮志”吗?
278
00:24:54,260 --> 00:24:56,870
对不起 进步的基础就是不断改变
279
00:24:59,410 --> 00:25:00,580
这鞋没有那么糟糕
280
00:25:03,620 --> 00:25:04,710
好吧
281
00:25:06,460 --> 00:25:08,920
- 穿起来脚很疼
- 一分钱一分货
282
00:25:09,120 --> 00:25:12,530
你知道 丹顿州长穿的是
一千美金的菲拉格慕
283
00:25:12,730 --> 00:25:17,220
没人说什么 盯着我的鞋的那些人
肯定生活非常悲惨
284
00:25:22,850 --> 00:25:25,480
世界文明史考试怎么样?
你做得怎么样?
285
00:25:26,600 --> 00:25:29,570
- 很不错
- 不错?只是不错而已?
286
00:25:30,110 --> 00:25:32,150
- 是啊
- 好吧
287
00:25:36,160 --> 00:25:38,030
你很棒吗 若斯?
288
00:25:39,280 --> 00:25:40,740
你很棒吗 若斯?
289
00:25:41,700 --> 00:25:43,120
你很棒吗 若斯?
290
00:25:46,580 --> 00:25:48,880
我们来用放克
介绍一下我有多好
291
00:25:49,080 --> 00:25:51,610
告诉你妈妈 告诉你爸爸
发一封电报
292
00:25:51,810 --> 00:25:54,200
我就像是超能电池
能量充足又持久
293
00:25:54,400 --> 00:25:57,200
我的团队从不会搞砸
因为我们很坚强
294
00:25:57,400 --> 00:25:59,010
是啊
295
00:26:04,640 --> 00:26:08,900
我的天啊 这是我
像你这么大时听的音乐
296
00:26:09,520 --> 00:26:12,900
回到从前的感觉真好 天啊
297
00:26:13,230 --> 00:26:16,780
你也应该听一下
我觉得你可能会喜欢
298
00:26:17,150 --> 00:26:20,600
这些人不止很有趣
他们也有社会意识感
299
00:26:20,800 --> 00:26:23,240
在“觉醒”之前就已经觉醒
这是非常了不起的
300
00:26:23,540 --> 00:26:27,770
那些歌曲采样?我的天啊
那太棒了 用的是世界性音乐
301
00:26:27,970 --> 00:26:31,630
爵士 我是说 我知道现在所有人
都在做歌曲采样 但当时…
302
00:26:33,800 --> 00:26:37,220
好了 我懂了 我是个差劲的爸爸
我只管闭嘴开车就好
303
00:26:40,550 --> 00:26:41,600
该死
304
00:26:43,390 --> 00:26:44,430
怎么回事?
305
00:26:47,270 --> 00:26:50,650
- 天 宝贝 你没事吧?
- 我没事
306
00:26:51,060 --> 00:26:52,230
那是什么东西?
307
00:26:53,440 --> 00:26:56,820
不知道 像是静电
308
00:26:59,320 --> 00:27:02,530
若斯 微波炉也是这种情况吗?
309
00:27:05,370 --> 00:27:06,750
- 若斯?
- 不是的
310
00:27:07,250 --> 00:27:08,440
- 你可以告诉我
- 不行
311
00:27:08,640 --> 00:27:12,670
天 或许是因为你的音响太旧了
就和你听的蠢音乐一样
312
00:27:13,290 --> 00:27:14,340
若斯
313
00:27:50,160 --> 00:27:54,710
丽贝娜 萨莎娜 高个男孩 漂亮女孩
丽贝娜 萨莎娜
314
00:27:54,960 --> 00:27:59,260
高个男孩 漂亮女孩
丽贝娜 萨莎娜 高个男孩 漂亮女孩
315
00:28:14,190 --> 00:28:15,150
你没事吧?
316
00:28:17,020 --> 00:28:19,150
- 是什么故障?
- 启动不了
317
00:28:19,570 --> 00:28:21,570
- 能让我看一下吗?
- 我找人了
318
00:28:23,070 --> 00:28:27,280
只不过又是一个低估你的人而已
这里没什么好看的
319
00:28:27,870 --> 00:28:29,810
- 你们要去哪儿?
- 食物银行
320
00:28:30,010 --> 00:28:32,040
别说话 我们的事跟谁都说
321
00:28:32,240 --> 00:28:35,110
我从小就在修车行长大
我爸爸是机械师
322
00:28:35,310 --> 00:28:37,460
你背包里有跨接电线吗?
323
00:28:37,750 --> 00:28:38,750
或许有吧
324
00:28:40,970 --> 00:28:45,220
- 你一个人这是从哪儿来?
- 我错过了公交
325
00:28:47,350 --> 00:28:49,420
你知道你可以怎么帮我吗?
326
00:28:49,620 --> 00:28:52,690
我打火的时候告诉我油门线
是不是动了
327
00:29:00,730 --> 00:29:01,690
准备好了?
328
00:29:05,910 --> 00:29:07,910
- 没动?
- 再试一下
329
00:29:12,710 --> 00:29:13,580
再来
330
00:29:14,790 --> 00:29:16,610
- 她是个巫师?
- 有动静吗?
331
00:29:16,810 --> 00:29:17,990
- 是女巫
- 再来
332
00:29:18,190 --> 00:29:20,970
- 女孩当不了巫师
- 女孩可以当任何人
333
00:29:21,170 --> 00:29:22,210
再来一次
334
00:29:34,310 --> 00:29:35,480
你干了什么啊?
335
00:29:38,650 --> 00:29:40,630
- 不 冷静 深呼吸
- 她烧伤了她
336
00:29:40,830 --> 00:29:41,970
- 爸爸
- 出什么事了?
337
00:29:42,170 --> 00:29:44,390
- 她弄疼我了
- 离孩子们远点
338
00:29:44,590 --> 00:29:48,180
- 她把手放在发热的引擎上了
- 离我女儿远点
339
00:29:48,380 --> 00:29:50,830
- 别碰我
- 爸爸
340
00:29:51,160 --> 00:29:52,100
该死
341
00:29:52,300 --> 00:29:55,920
- 回车上去
- 爸爸
342
00:29:56,460 --> 00:29:57,230
你没事吧?
343
00:29:57,430 --> 00:30:00,380
- 爸爸
- 好了 姑娘们 没事了
344
00:30:05,800 --> 00:30:08,390
你不听我的 就会这样
345
00:30:17,440 --> 00:30:18,270
嘿
346
00:30:32,120 --> 00:30:37,080
天啊 你干了什么啊?
你不知道怎么骑自行车吗?
347
00:30:37,370 --> 00:30:41,500
你个傻姑娘 这是怎么回事?
348
00:31:16,700 --> 00:31:20,290
- 他一直在看你
- 可能是因为你一直在看他
349
00:31:22,590 --> 00:31:25,250
- 到那边去
- 才不
350
00:31:25,670 --> 00:31:27,320
为什么?你在害怕什么?
351
00:31:27,520 --> 00:31:30,550
他一直和布里迪阿兹在一起
我可没那种本事
352
00:31:31,930 --> 00:31:35,540
若斯 拜托 这又不是迪士尼冰上巡演
只是过去…
353
00:31:35,740 --> 00:31:37,680
别说了 天啊
354
00:31:41,400 --> 00:31:44,900
一周之前
我的生活十分里只能打四分
355
00:31:47,440 --> 00:31:50,610
- 现在差不多有七分
- 七分?
356
00:31:51,700 --> 00:31:53,820
我们会放电
357
00:31:55,530 --> 00:32:00,750
我们可以烧掉东西
伙计 才七分?不是的 是满分十分
358
00:32:02,000 --> 00:32:03,790
绝对是十分
359
00:32:29,780 --> 00:32:31,490
- 玛格特
- 丹尼尔
360
00:32:31,860 --> 00:32:34,660
- 很晚了
- 我办公室打过电话的 很多次
361
00:32:42,960 --> 00:32:45,230
- 谢谢
- 我们去书房吧
362
00:32:45,430 --> 00:32:46,210
没问题
363
00:32:47,130 --> 00:32:50,800
各位 玛格特柯丽瑞洛佩兹市长来了
364
00:32:51,170 --> 00:32:54,870
- 抱歉打扰
- 是给你发牌还是给她?
365
00:32:55,070 --> 00:32:56,970
我们休息五分钟 很快回来
366
00:33:01,480 --> 00:33:05,340
没法相信在这种混乱中
你居然还能召集扑克牌局
367
00:33:05,540 --> 00:33:06,340
是啊
368
00:33:06,540 --> 00:33:11,320
来打牌的就是给你的住房倡议
和扫盲计划出资的人
369
00:33:11,820 --> 00:33:12,900
这就是政治
370
00:33:13,570 --> 00:33:16,870
有时改变许多人生活的决定
都是在牌桌上做出的
371
00:33:17,830 --> 00:33:20,040
- 康普茶酒?
- 当然 谢谢
372
00:33:25,830 --> 00:33:26,670
谢谢
373
00:33:37,390 --> 00:33:41,500
我收到了你的消息
打算明天一早就给你打电话
374
00:33:41,700 --> 00:33:44,960
- 你需要我干什么?
- 首先 我需要你接电话
375
00:33:45,160 --> 00:33:48,420
- 我们现在处于危机状态
- 有很多火情需要处理
376
00:33:48,620 --> 00:33:51,180
有些是字面意思
但“危机”这个词有点太过了
377
00:33:51,370 --> 00:33:54,610
少来“一切尽在掌控”那一套
378
00:33:55,030 --> 00:33:57,720
我明白你想要掌控竞选的透明度…
379
00:33:57,920 --> 00:33:59,270
这和我的竞选无关
380
00:33:59,470 --> 00:34:01,980
是因为你半夜赶过来
381
00:34:02,180 --> 00:34:04,330
大喊着什么“天要塌了”
你知道吗?
382
00:34:04,870 --> 00:34:07,920
天总是会塌的 因为这就是政府管控
383
00:34:08,830 --> 00:34:11,090
我该怎么才能
帮你做得更高效一些呢?
384
00:34:11,460 --> 00:34:14,260
我的应急服务没有资金了
我们需要紧急筹资
385
00:34:15,010 --> 00:34:16,220
还有别的事吗?
386
00:34:18,510 --> 00:34:19,640
好吧
387
00:34:21,850 --> 00:34:25,540
我有东西给你看
我知道看起来很疯狂 好吗?
388
00:34:25,740 --> 00:34:27,940
但你要看看 好好看看
389
00:34:35,740 --> 00:34:40,740
我觉得发生的所有这些事
都可能与这个东西有关
390
00:34:42,030 --> 00:34:44,040
- 玛格特…
- 我知道
391
00:34:47,790 --> 00:34:49,340
这是视频网站上的一段视频
392
00:34:49,540 --> 00:34:52,570
是 唯一与所有报告相符的东西
393
00:34:52,770 --> 00:34:56,050
- 你看起来压力很大
- 我压力很大 我的城市失火了
394
00:34:56,260 --> 00:34:59,260
- 今天不是你的纪念日吗?
- 是的
395
00:34:59,890 --> 00:35:01,870
- 多久了?
- 20年了
396
00:35:02,070 --> 00:35:06,600
太了不起了 政治中
很难找到这种平衡感
397
00:35:07,600 --> 00:35:10,090
我会暗中成立小组调查此事
398
00:35:10,290 --> 00:35:13,400
这期间你要安静耐心地等着
399
00:35:14,360 --> 00:35:17,450
同时 我把你需要的资金转过去
400
00:35:17,650 --> 00:35:18,450
谢谢
401
00:35:19,030 --> 00:35:24,660
不过 玛格特 我这样说
是因为我关心你和你的事业
402
00:35:25,540 --> 00:35:28,210
冷静下来 回家去陪你的丈夫
403
00:35:30,870 --> 00:35:32,290
好吧 你说得对
404
00:35:35,420 --> 00:35:38,300
- 谢谢
- 嘿 没事的
405
00:35:38,500 --> 00:35:42,390
等你做这个像我这么久
就能学会不要有这种女性才有的焦虑
406
00:35:43,720 --> 00:35:47,390
- 什么的焦虑?
- 你懂我的意思
407
00:35:49,350 --> 00:35:53,230
是的 我完全明白你的意思
408
00:36:00,280 --> 00:36:01,240
该死
409
00:36:06,700 --> 00:36:08,950
这是最后剩下的泰餐
410
00:36:10,540 --> 00:36:12,690
我订餐订得太晚了 抱歉
411
00:36:12,890 --> 00:36:15,740
我还在我们常去的法式餐厅
定位置了 真的
412
00:36:15,940 --> 00:36:20,370
我饿死了 这个真的太好了
太感谢了
413
00:36:20,570 --> 00:36:23,430
对不起
414
00:36:24,340 --> 00:36:28,350
别担心这个了 亲爱的
反正法餐也会让我胀气
415
00:36:30,810 --> 00:36:34,510
- 你从哪儿弄来的这些花?
- 邮箱旁边 邻居的花盆里
416
00:36:34,700 --> 00:36:37,800
他们的猫以前总是在我们
孩子玩的沙盒里拉屎 所以扯平了
417
00:36:38,000 --> 00:36:39,740
没错 这完全没问题
418
00:36:40,860 --> 00:36:44,820
- 该死 怎么了?
- 显然 网民们不喜欢我的鞋子
419
00:36:45,620 --> 00:36:49,700
- 还有我的脸
- 别碰 我来弄
420
00:36:51,870 --> 00:36:55,130
你今天过得怎么样?
有什么好玩的事吗?
421
00:36:56,340 --> 00:37:01,740
不 我不想谈我这一天
422
00:37:01,940 --> 00:37:04,470
好吧 那你想谈什么?
423
00:37:07,050 --> 00:37:10,750
你刮毛刮得怎么样
对 我们谈谈这个吧 洛佩兹医生
424
00:37:10,950 --> 00:37:13,190
好吧 小女人
425
00:37:14,520 --> 00:37:15,560
给你
426
00:37:25,610 --> 00:37:28,120
不 你知道吗?
我们来谈谈你的一天
427
00:37:29,160 --> 00:37:33,650
不 我不想谈
为什么要谈我的一天?
428
00:37:33,850 --> 00:37:37,150
就算你努力让自己的声音
显得很可爱
429
00:37:37,350 --> 00:37:39,530
我也知道有情况不对劲 好吗?
430
00:37:39,730 --> 00:37:41,030
你在努力掩盖这一点
431
00:37:41,230 --> 00:37:42,990
如果你不讲出来
432
00:37:43,190 --> 00:37:46,390
你的情绪会爆发
毁掉我们这个晚上的 好吗?
433
00:37:50,510 --> 00:37:53,810
对不起 我今天接诊了一位患者
434
00:37:54,520 --> 00:37:58,650
一个可怜的十几岁的女孩
她充满了愤怒 那感觉太疯狂了
435
00:37:59,060 --> 00:38:02,480
他们给她吃药 让她降低感觉
但她还是被愤怒控制
436
00:38:03,530 --> 00:38:04,570
我不知道
437
00:38:05,610 --> 00:38:08,810
最近整个世界看起来都有点失控
438
00:38:09,010 --> 00:38:12,660
所以你才要说出来
439
00:38:13,950 --> 00:38:18,820
我做不到 哪怕我的表情只有一秒种
看起来很愤怒
440
00:38:19,020 --> 00:38:24,070
我就会被认为是情绪化、易怒
歇斯底里 彻底无法当选
441
00:38:24,270 --> 00:38:25,990
胡说 这里只有我们
442
00:38:26,190 --> 00:38:29,510
我是你丈夫
我说了在这里你可以生气 好吗?
443
00:38:29,760 --> 00:38:32,680
让愤怒爆发出来吧
来吧 生气吧
444
00:38:34,850 --> 00:38:35,730
好吧
445
00:38:40,110 --> 00:38:43,730
这座城市里有一堆烂事
我说的是真的 对吗?
446
00:38:44,570 --> 00:38:47,860
同时 在这个属于手机、短信
447
00:38:48,110 --> 00:38:50,140
电邮和社交媒体的时代
448
00:38:50,340 --> 00:38:54,540
我要开车去奥林匹亚
就为了得到他两分钟的关注
449
00:38:55,040 --> 00:38:57,710
- 然后 你知道他对我说什么吗?
- 不知道 他说什么?
450
00:38:58,120 --> 00:39:03,090
他告诉我不要有女性才有的焦虑
451
00:39:04,590 --> 00:39:07,450
我不喜欢他这样说我妻子
452
00:39:07,650 --> 00:39:09,580
- 想揍他吗?
- 等等 你当时没揍他?
453
00:39:09,780 --> 00:39:13,730
- 我想揍 我可以打倒他的
- 我知道你可以
454
00:39:13,930 --> 00:39:17,170
你说什么了?
因为我知道你肯定说了什么
455
00:39:17,370 --> 00:39:21,420
什么都没说 我是从政的女人
他每天都这样对我
456
00:39:21,620 --> 00:39:25,220
- 我必须要怀着感恩的心接受
- 你对他是威胁 好吗?
457
00:39:25,420 --> 00:39:28,550
因为你能力更强 比他更有资格
458
00:39:28,750 --> 00:39:30,970
所以他必须压倒你 不让你开口
459
00:39:31,170 --> 00:39:34,640
- 但你不会输给他的
- 我已经输给他了
460
00:39:34,840 --> 00:39:37,910
我只想吃顿美餐 和我丈夫上床
461
00:39:38,330 --> 00:39:39,500
好 待在那里别动
462
00:39:41,250 --> 00:39:43,790
- 你这是…
- 等等 别…
463
00:39:49,050 --> 00:39:49,970
给你
464
00:39:52,340 --> 00:39:55,410
这是什么?好像是个…
465
00:39:55,610 --> 00:39:57,520
是个礼物?还是…
466
00:39:58,730 --> 00:40:02,900
是的 是你那个疯妈妈
给你的结婚礼物
467
00:40:04,110 --> 00:40:07,070
打碎它 来吧
468
00:40:08,280 --> 00:40:10,110
打碎它 我认真的
469
00:40:33,970 --> 00:40:38,680
我的天啊 这感觉太好了
470
00:40:39,060 --> 00:40:40,430
是不是?感觉好吧?
471
00:40:41,140 --> 00:40:43,980
- 好 我还要
- 不行不行
472
00:40:46,310 --> 00:40:48,530
我去拿宜家备用的 好吗?
别动这些
473
00:40:50,030 --> 00:40:51,950
- 快点
- 你疯了 我喜欢这样
474
00:41:04,290 --> 00:41:06,440
大火仍在世界各地继续
475
00:41:06,640 --> 00:41:09,380
燃烧着公园、商业建筑
住宅及学校
476
00:41:09,590 --> 00:41:13,010
当局发现了许多案子中的联系
477
00:41:13,930 --> 00:41:17,010
显示都是与女孩子们有关
有些女孩只有12岁
478
00:41:18,220 --> 00:41:20,350
这些火灾是故意纵火吗?
479
00:41:20,970 --> 00:41:24,100
是社交媒体上的点火挑战
出乱子了吗?
480
00:41:25,190 --> 00:41:26,630
世界各地疲于应对的消防部门
481
00:41:26,830 --> 00:41:30,610
都在与火灾作斗争 并试图寻求答案
482
00:41:30,940 --> 00:41:34,970
在喀尔巴阡 莫斯卡列夫总统
宣布这些年轻女性为恐怖分子
483
00:41:35,170 --> 00:41:37,750
威胁说纵火犯将被判死刑
484
00:41:37,950 --> 00:41:40,740
她们只是女孩子们 维克多
傻女孩们在恶作剧
485
00:41:42,330 --> 00:41:44,870
你肯定有重要的事要担心吧?
486
00:41:45,210 --> 00:41:49,190
你认为我不知道
自己的国家里发生了什么事吗?
487
00:41:49,390 --> 00:41:52,780
…连续第二个晚上许多地方断电
488
00:41:52,980 --> 00:41:54,530
店铺纷纷关门
489
00:41:54,730 --> 00:41:57,720
许多家庭都躲在家里
在烛光下坐在一起
490
00:41:57,930 --> 00:42:02,390
就连路灯都不亮了
让整座城市陷入了黑暗之中
491
00:42:03,430 --> 00:42:05,230
同时 在中国根纠
492
00:42:05,730 --> 00:42:08,960
一家生产手机的工厂报告说
因电路起火导致
493
00:42:09,160 --> 00:42:11,590
价值几百万美元的商品损坏
494
00:42:11,790 --> 00:42:12,650
什么事?
495
00:42:13,780 --> 00:42:15,990
有访客找莫斯卡列夫夫人
496
00:42:17,780 --> 00:42:18,910
是你的母亲
497
00:42:29,790 --> 00:42:31,210
外面的味道太难闻了
498
00:42:31,500 --> 00:42:35,590
你在访谈时不能那么野心勃勃
他们不喜欢
499
00:42:35,840 --> 00:42:39,660
你应该充满感恩
我很奇怪他们居然注意到你了
500
00:42:39,860 --> 00:42:42,350
可我是最好的
所以他们才会采访我
501
00:42:42,810 --> 00:42:45,430
我的上帝啊!你有没有听我说话!
502
00:42:46,060 --> 00:42:49,600
别拿那么多 你姐姐需要训练
503
00:42:51,560 --> 00:42:54,340
表现得谦逊点
你不是个孩子了
504
00:42:54,540 --> 00:42:57,050
- 我工作不是…
- 我们…
505
00:42:57,250 --> 00:43:00,070
这和你没关系
506
00:43:01,070 --> 00:43:05,980
我们每个人做三份工作
工作这么长时间
507
00:43:06,180 --> 00:43:09,620
都是为了给你付训练的钱
而你的自大会毁掉这一切
508
00:43:10,630 --> 00:43:13,420
你肚子里装这么多
还怎么做侧手翻
509
00:43:15,090 --> 00:43:18,010
好了 我明白 别那么野心勃勃
510
00:43:18,380 --> 00:43:19,430
不是的
511
00:43:19,630 --> 00:43:24,600
当然要有野心 当然要有
512
00:43:24,970 --> 00:43:27,330
你必须要有野心
513
00:43:27,530 --> 00:43:30,350
但绝对不能让他们看到你有野心
514
00:43:30,770 --> 00:43:36,400
他们不会喜欢的
你要做个可爱的小姑娘
515
00:43:50,620 --> 00:43:51,670
去睡觉吧
516
00:44:09,430 --> 00:44:11,810
你整容了
517
00:44:15,650 --> 00:44:17,150
花哨的贱人
518
00:44:30,080 --> 00:44:32,120
你有东西要给我吗?
519
00:44:38,380 --> 00:44:41,930
- 你好残忍
- 我是跟最残忍的人学出来的
520
00:44:46,180 --> 00:44:51,100
你父亲死了
他死了 什么都没给我留
521
00:44:51,940 --> 00:44:53,650
房间里连粒豆子都没有
522
00:44:56,400 --> 00:45:00,860
现在日子很难过 没有工作可做
523
00:45:03,910 --> 00:45:05,450
我没有谋生的办法
524
00:45:08,370 --> 00:45:14,040
我几乎三个星期没怎么吃东西了
也没有地方洗澡
525
00:45:15,920 --> 00:45:17,880
还得了拇囊炎
526
00:45:19,170 --> 00:45:22,950
看看我的拇囊炎
527
00:45:23,150 --> 00:45:25,590
快把鞋子穿上
528
00:45:27,720 --> 00:45:28,810
真是该死
529
00:45:29,720 --> 00:45:32,140
我是来拿我应得的
530
00:45:38,020 --> 00:45:38,900
对
531
00:45:44,280 --> 00:45:45,820
爸爸死了?
532
00:45:48,530 --> 00:45:49,580
因为心脏病?
533
00:45:50,330 --> 00:45:51,240
因为酗酒
534
00:45:52,870 --> 00:45:56,170
他的女儿们没有一个去参加葬礼
535
00:45:57,000 --> 00:45:59,000
都是我一个人操持的
536
00:46:02,710 --> 00:46:04,420
你有佐娅的消息吗?
537
00:46:05,930 --> 00:46:08,850
还是没有 这么多年一直没有
538
00:46:11,100 --> 00:46:14,310
我知道她把你
寄给她的小玩意都退回来了
539
00:46:23,490 --> 00:46:27,370
你对家人还有感情 我早就知道
540
00:46:27,570 --> 00:46:30,580
- 你该走了
- 但我才刚来
541
00:46:30,830 --> 00:46:32,910
你该走了 鲁斯兰!
542
00:46:33,160 --> 00:46:36,920
塔蒂阿娜 天啊 我实在没办法了
543
00:46:37,790 --> 00:46:41,790
让我呆在这里吧 休息一会儿
544
00:46:43,550 --> 00:46:47,200
我会像你多年前帮我那样帮你的
545
00:46:47,400 --> 00:46:48,220
谢谢你
546
00:46:49,550 --> 00:46:50,760
也就是什么都不做
547
00:46:51,470 --> 00:46:52,390
过来
548
00:46:54,470 --> 00:46:58,600
你怎么能这么说?
看看你现在都有什么!
549
00:46:58,810 --> 00:47:01,020
你觉得我这些都是白来的吗?
550
00:47:04,940 --> 00:47:06,070
送她出去
551
00:47:06,820 --> 00:47:08,680
不跟我告别吗 妈妈?
552
00:47:08,880 --> 00:47:11,740
你的新鼻子很难看
553
00:47:14,870 --> 00:47:18,500
鲁斯兰 把蛋糕扔掉
554
00:47:51,320 --> 00:47:52,410
我有这种能力 爸爸
555
00:47:54,580 --> 00:47:55,490
我能放电
556
00:47:58,450 --> 00:47:59,730
我见过其他的女孩
557
00:47:59,930 --> 00:48:03,460
我告诉你 她们并不一样
我有很多这种力量
558
00:48:55,680 --> 00:48:58,060
为什么这事会发生在我身上?
559
00:49:04,270 --> 00:49:05,310
为什么?
560
00:49:23,370 --> 00:49:26,080
为什么?
561
00:49:27,630 --> 00:49:28,540
为什么?
562
00:49:41,600 --> 00:49:44,270
因为这个世界需要变革
563
00:49:48,150 --> 00:49:51,070
你将会为世界发出声音
564
00:50:22,390 --> 00:50:24,680
美好未来就在你的手中
565
00:50:57,930 --> 00:51:01,100
你还在看吗?
566
00:51:16,570 --> 00:51:20,010
是海伦 没有重要事情
她是不会打电话的
567
00:51:20,210 --> 00:51:21,070
好吧
568
00:51:23,160 --> 00:51:24,160
喂?
569
00:51:29,960 --> 00:51:30,960
什么?
570
00:54:09,030 --> 00:54:10,980
字幕翻译: 安源
571
00:54:11,180 --> 00:54:13,120
创意监督:
罗婷婷