1
00:00:06,590 --> 00:00:09,968
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:51,385 --> 00:00:52,386
Hello?
3
00:00:54,304 --> 00:00:55,222
Natalia?
4
00:00:58,475 --> 00:00:59,434
Natalia?
5
00:01:16,577 --> 00:01:17,411
I was leaving.
6
00:01:19,496 --> 00:01:22,291
Sorry, I didn't mean to bother you.
7
00:01:22,916 --> 00:01:26,086
I only came to personally thank
you for what you did for me.
8
00:01:28,589 --> 00:01:30,757
One of your coworkers
gave me your address.
9
00:01:34,469 --> 00:01:36,096
I'm glad you're OK.
10
00:01:39,683 --> 00:01:40,934
You saved my life.
11
00:01:45,314 --> 00:01:47,316
I'm sorry, but now is not a good time.
12
00:01:47,816 --> 00:01:49,776
Right. I have to go too.
13
00:01:49,901 --> 00:01:50,902
Thank you.
14
00:02:21,183 --> 00:02:24,936
DID YOU CONFIRM THAT DANIEL
FINISHED THE JOB?
15
00:03:26,206 --> 00:03:27,165
Hello?
16
00:03:28,458 --> 00:03:29,459
Hey.
17
00:03:35,090 --> 00:03:36,591
I'm not hungry. Thank you.
18
00:03:39,302 --> 00:03:40,470
Did you get any sleep?
19
00:03:41,638 --> 00:03:42,931
Only a little.
20
00:03:44,391 --> 00:03:45,308
What's all this?
21
00:03:46,560 --> 00:03:48,270
Are you going out to post fliers?
22
00:03:49,563 --> 00:03:51,815
I last spoke to Natalia after the attack.
23
00:03:51,898 --> 00:03:53,066
She was almost home.
24
00:03:53,150 --> 00:03:54,151
If she went downstairs,
25
00:03:54,234 --> 00:03:57,237
someone must've seen her get into a car
or something, don't you think?
26
00:03:58,071 --> 00:04:00,949
I also want to spread the word on line.
Would you help me?
27
00:04:01,742 --> 00:04:03,452
You know I don't have
any social media accounts.
28
00:04:04,244 --> 00:04:05,370
But your friends do.
29
00:04:05,454 --> 00:04:07,748
They're journalists and artists.
They could help us.
30
00:04:07,914 --> 00:04:10,792
Well, yes, they can. Consider it done.
31
00:04:14,254 --> 00:04:17,758
Monica, you need to rest.
The police are handling it.
32
00:04:17,841 --> 00:04:20,510
The police? They haven't done anything!
33
00:04:20,594 --> 00:04:21,803
Time keeps passing by.
34
00:04:21,928 --> 00:04:23,472
I can't sit around doing nothing,
35
00:04:23,597 --> 00:04:26,183
waiting for news about Natalia
or whoever has her.
36
00:04:26,266 --> 00:04:27,350
Calm down.
37
00:04:27,434 --> 00:04:29,644
Take a deep breath and listen to yourself.
38
00:04:29,770 --> 00:04:32,564
Natalia called you.
Maybe she chose to leave.
39
00:04:32,647 --> 00:04:35,692
Even if that were the case,
I'm sure something was wrong.
40
00:04:35,776 --> 00:04:38,069
But no one can or wants to tell me what.
41
00:04:38,528 --> 00:04:39,529
What do you mean?
42
00:04:39,613 --> 00:04:42,616
That Eli obviously knows
something and won't say it.
43
00:04:43,825 --> 00:04:46,369
-She already said she didn't.
-We're not sure, though.
44
00:04:46,453 --> 00:04:49,414
Know what I don't get?
It's like you don't care.
45
00:04:49,498 --> 00:04:51,583
You haven't done anything to help me.
46
00:04:51,666 --> 00:04:53,960
Of course, since
your daughter isn't missing.
47
00:04:54,085 --> 00:04:57,297
I understand you're upset
and that you don't trust anyone,
48
00:04:57,380 --> 00:04:59,508
but Eli grew up in a very violent place
49
00:04:59,800 --> 00:05:02,260
and something like this
makes expressing herself
50
00:05:02,344 --> 00:05:03,804
harder than usual.
51
00:05:04,471 --> 00:05:06,973
In fact, it's hard for her
to admit she has feelings.
52
00:05:07,474 --> 00:05:08,975
That doesn't mean she doesn't care.
53
00:05:15,190 --> 00:05:16,483
I'll talk to her again.
54
00:05:17,734 --> 00:05:18,902
I'll talk to her alone.
55
00:05:18,985 --> 00:05:20,570
Maybe then I'll get something out of her.
56
00:05:24,533 --> 00:05:25,534
Thank you.
57
00:05:51,434 --> 00:05:53,019
I brought you something to eat.
58
00:06:02,404 --> 00:06:04,531
Eat. It's better that way.
59
00:06:07,742 --> 00:06:11,037
If you don't, you'll get sick
and everything will be worse.
60
00:06:35,395 --> 00:06:36,354
Very good.
61
00:06:49,659 --> 00:06:51,202
I said I don't know where she is.
62
00:06:51,286 --> 00:06:53,121
-Why won't you believe me?
-That's not it.
63
00:06:53,371 --> 00:06:54,414
It's not about you.
64
00:06:54,956 --> 00:06:57,751
I just want to know
if you two argued and why.
65
00:06:58,418 --> 00:07:00,962
Any detail is important, really.
66
00:07:01,963 --> 00:07:04,758
It was nonsense. That's all.
67
00:07:17,103 --> 00:07:18,146
Was it over a guy?
68
00:07:20,482 --> 00:07:23,276
It was stupid. We already worked it out.
69
00:07:23,652 --> 00:07:25,946
You know I don't like
to talk about these things.
70
00:07:29,240 --> 00:07:31,493
Hey, Eli. Look at me.
71
00:07:33,119 --> 00:07:34,788
You know I trust you, don't you?
72
00:07:37,332 --> 00:07:40,126
I just want to know if you think
what happened to...
73
00:07:40,251 --> 00:07:44,798
If that were the case,
if that were even a remote possibility,
74
00:07:44,881 --> 00:07:47,175
I would've told you, OK?
75
00:07:48,343 --> 00:07:49,552
Give me a hug.
76
00:08:08,822 --> 00:08:09,823
What's up?
77
00:08:12,283 --> 00:08:13,368
Humber, we have to talk.
78
00:08:15,370 --> 00:08:16,538
I'm worried.
79
00:08:20,750 --> 00:08:24,337
NATALIA: EDIT CONTACT / DELETE CONTACT
80
00:08:31,344 --> 00:08:32,762
That's why I want a divorce!
81
00:08:32,846 --> 00:08:34,764
I can't stand another day living with you!
82
00:08:34,848 --> 00:08:35,849
Don't you get it?
83
00:08:37,350 --> 00:08:39,019
What are you going to do? Hit me?
84
00:08:43,481 --> 00:08:44,482
What's that?
85
00:08:45,608 --> 00:08:48,069
A conversation Beatriz Prats
recorded on her phone.
86
00:08:48,194 --> 00:08:50,321
We managed to obtain a portion of it.
87
00:08:51,364 --> 00:08:53,700
We're not getting divorced!
I won't let that happen!
88
00:08:53,783 --> 00:08:55,118
-Oh, you're not?
-Torres?
89
00:08:55,201 --> 00:08:57,120
You're not going to screw me now!
90
00:08:57,203 --> 00:08:59,414
-What are you going to do?
-What am I going to do?
91
00:08:59,539 --> 00:09:00,665
Whatever it takes!
92
00:09:00,749 --> 00:09:02,125
I've had it, Alberto!
93
00:09:02,208 --> 00:09:04,085
I've had it with this sham of a marriage,
94
00:09:04,210 --> 00:09:06,880
with you fucking girls
who could be your daughters!
95
00:09:06,963 --> 00:09:09,132
What are you saying? You're no saint!
96
00:09:09,215 --> 00:09:11,134
I'm not. That's why I want a divorce!
97
00:09:11,217 --> 00:09:13,344
I can't stand another day living with you!
98
00:09:13,428 --> 00:09:14,512
Don't you get it?
99
00:09:15,638 --> 00:09:17,223
What are you going to do? Hit me?
100
00:09:19,225 --> 00:09:21,853
We have him. We clearly do.
101
00:09:21,936 --> 00:09:23,897
Otherwise, why else would she record
their conversation?
102
00:09:24,731 --> 00:09:25,815
She was afraid of him.
103
00:09:26,524 --> 00:09:27,567
Does the captain know?
104
00:09:28,651 --> 00:09:29,944
I have to tell him.
105
00:09:39,579 --> 00:09:40,580
Go on.
106
00:09:47,587 --> 00:09:49,380
Go on, kid. Wash up.
107
00:09:49,464 --> 00:09:50,924
Let's check on that wound.
108
00:09:52,300 --> 00:09:55,470
Take off your shirt
and put these clothes on.
109
00:09:59,265 --> 00:10:02,185
Or you'll end up soaked too. It's cold.
110
00:10:52,986 --> 00:10:54,696
Beautiful and rebellious, huh?
111
00:10:57,824 --> 00:10:58,700
Maxim.
112
00:11:00,910 --> 00:11:02,912
You don't have to be embarrassed
around me, kid.
113
00:11:03,538 --> 00:11:05,456
I wouldn't do anything you wouldn't like.
114
00:11:07,333 --> 00:11:08,668
Maxim, that's enough!
115
00:11:11,629 --> 00:11:13,506
Watch it, Dasha.
116
00:11:43,536 --> 00:11:45,371
MISSING. URGENT. NATALIA SALDAÑA
117
00:11:47,290 --> 00:11:48,291
Hi.
118
00:11:49,125 --> 00:11:50,126
Hi.
119
00:11:52,795 --> 00:11:53,796
Your daughter?
120
00:11:56,382 --> 00:11:57,884
Sorry about last night.
121
00:11:59,427 --> 00:12:00,511
Can we talk?
122
00:12:00,595 --> 00:12:01,721
What do you want?
123
00:12:02,722 --> 00:12:04,140
I can help you find her.
124
00:12:09,062 --> 00:12:10,146
I'm a police officer.
125
00:12:12,732 --> 00:12:13,900
Well, I was.
126
00:12:14,901 --> 00:12:15,818
I can help you.
127
00:13:09,455 --> 00:13:11,207
She hates it when I say Goddamn it.
128
00:13:12,333 --> 00:13:14,085
She's never even said it herself,
129
00:13:14,168 --> 00:13:16,379
but on the day she called
she said it twice.
130
00:13:16,462 --> 00:13:17,588
Maybe it's nothing,
131
00:13:17,672 --> 00:13:19,966
but I think she was trying
to tell me something.
132
00:13:20,049 --> 00:13:22,677
I don't think it's nothing.
You know her better than anyone.
133
00:13:25,638 --> 00:13:27,390
It's part of the script
for police officers,
134
00:13:27,473 --> 00:13:29,475
but any detail, no matter how small,
135
00:13:29,600 --> 00:13:30,977
can aid the investigation.
136
00:13:31,310 --> 00:13:32,478
Monica?
137
00:13:33,688 --> 00:13:36,190
Alex, I'm in Natalia's bedroom.
138
00:13:40,403 --> 00:13:42,030
-Hi.
-Hi.
139
00:13:42,905 --> 00:13:43,906
This is Daniel.
140
00:13:43,990 --> 00:13:46,242
He's a former police officer
who'll help us find Natalia.
141
00:13:46,325 --> 00:13:47,702
I was telling him about the phone call.
142
00:13:47,827 --> 00:13:48,911
He also thinks it's important.
143
00:13:51,622 --> 00:13:53,166
Yes. Nice to meet you.
144
00:13:54,042 --> 00:13:57,211
Thank you. Any help is welcome.
145
00:13:58,838 --> 00:14:01,716
I assume
you're some sort of private detective.
146
00:14:01,841 --> 00:14:03,384
No, no. Not at all.
147
00:14:06,345 --> 00:14:07,930
He was present during the attack.
148
00:14:08,014 --> 00:14:09,182
Yes, she helped me.
149
00:14:09,891 --> 00:14:12,101
I'm only helping Monica. That's all.
150
00:14:14,520 --> 00:14:16,439
Did you talk to Eli?
I told him about that too.
151
00:14:20,860 --> 00:14:23,863
Yes, and it was two teens
fighting over nothing.
152
00:14:23,946 --> 00:14:24,947
Nonsense.
153
00:14:25,823 --> 00:14:27,200
I have to ask.
154
00:14:27,867 --> 00:14:30,244
Is there anyone who would want
to hurt you or Natalia?
155
00:14:35,208 --> 00:14:38,378
MEXICO
156
00:14:44,926 --> 00:14:48,721
Monica, why are you calling me?
That wasn't part of the deal.
157
00:14:48,971 --> 00:14:50,556
My daughter is missing.
158
00:14:51,599 --> 00:14:54,477
Yes, you heard right.
Do you know something I don't?
159
00:14:54,727 --> 00:14:56,270
Your ex-husband died three years ago.
160
00:14:56,396 --> 00:14:58,481
I doubt it has anything to do with us.
161
00:14:58,564 --> 00:15:00,316
You said you'd protect us, Pete.
162
00:15:03,069 --> 00:15:04,570
It's a coincidence.
163
00:15:04,862 --> 00:15:06,572
Are you going to help me find her?
164
00:15:07,490 --> 00:15:10,076
I'm a DEA agent. I take on narcs.
165
00:15:10,159 --> 00:15:11,744
I don't find missing people.
166
00:15:14,914 --> 00:15:17,208
Well, why don't you see if my ex-husband
167
00:15:17,291 --> 00:15:19,752
had an enemy who wanted
to get back at him?
168
00:15:20,753 --> 00:15:23,047
You know more about
these people than I do.
169
00:15:23,131 --> 00:15:24,090
Please help me.
170
00:15:27,593 --> 00:15:30,179
If I hear something, I'll contact you, OK?
171
00:15:36,477 --> 00:15:37,603
What do I do now?
172
00:15:38,813 --> 00:15:40,398
I'm going to the police station.
173
00:15:40,481 --> 00:15:42,817
I can ask a former partner for a favor.
174
00:15:44,152 --> 00:15:45,903
It's best if you come with me.
175
00:15:47,780 --> 00:15:50,324
I can't believe it's taken you
this long to tell me.
176
00:15:50,450 --> 00:15:52,869
Well, Humber,
it's not the easiest thing to share.
177
00:15:52,952 --> 00:15:54,245
It's Alberto Torres.
178
00:15:54,328 --> 00:15:57,707
Darling, we're supposed
to tell each other everything.
179
00:15:57,790 --> 00:15:59,041
I'm telling you now.
180
00:15:59,667 --> 00:16:00,668
That's intense.
181
00:16:01,043 --> 00:16:02,044
You, Natalia...
182
00:16:03,838 --> 00:16:05,047
I'm the only one who's missing.
183
00:16:05,131 --> 00:16:06,174
Don't be an idiot.
184
00:16:06,299 --> 00:16:07,216
Unbelievable.
185
00:16:07,467 --> 00:16:08,968
I swear I don't know what to think.
186
00:16:09,760 --> 00:16:10,761
What if...?
187
00:16:17,059 --> 00:16:20,313
What if Torres was scared
Natalia would go to the press?
188
00:16:20,480 --> 00:16:21,814
Just imagine what could happen.
189
00:16:22,148 --> 00:16:23,524
It'd be a scan...
190
00:16:24,150 --> 00:16:25,318
It'd be a scandal.
191
00:16:25,401 --> 00:16:27,278
But if you were both sleeping with him,
192
00:16:27,361 --> 00:16:28,821
why is she the only one missing?
193
00:16:29,155 --> 00:16:31,699
When Natalia found out
I was hooking up with him,
194
00:16:31,949 --> 00:16:32,992
she didn't take it well.
195
00:16:33,868 --> 00:16:34,869
What did she say?
196
00:16:36,662 --> 00:16:38,456
To stay away from him,
197
00:16:38,539 --> 00:16:40,833
that he was an asshole, to be careful.
198
00:16:41,334 --> 00:16:42,960
The usual things you say
when you're heartbroken.
199
00:16:43,336 --> 00:16:45,671
Maybe she knew something
and wanted to warn you.
200
00:16:46,047 --> 00:16:47,798
I don't know. I don't think so.
201
00:16:48,049 --> 00:16:49,342
He's so perfect.
202
00:16:49,425 --> 00:16:53,346
Yes, so perfect, but he was sleeping
with you both. Wasn't he?
203
00:16:53,679 --> 00:16:54,722
Not exactly.
204
00:16:54,972 --> 00:16:56,682
He was married to Prats!
205
00:16:59,268 --> 00:17:01,521
Look, I don't know.
Do you suspect anything?
206
00:17:01,604 --> 00:17:04,232
You should tell the police
and let them investigate.
207
00:17:10,404 --> 00:17:12,823
It's your call, sir,
but after what we heard,
208
00:17:12,907 --> 00:17:15,368
I think we should meet
and come to a decision.
209
00:17:17,912 --> 00:17:20,039
I won't do anything
without running it by you first.
210
00:17:21,374 --> 00:17:22,708
See you at five.
211
00:17:29,882 --> 00:17:31,050
I can't believe it.
212
00:17:32,093 --> 00:17:34,887
Daniel, in the flesh. You look older.
213
00:17:37,014 --> 00:17:37,932
Hi, Laura.
214
00:17:38,849 --> 00:17:41,561
It's been so long. You've aged so much.
215
00:17:43,229 --> 00:17:45,064
It's great to see you too.
216
00:17:45,147 --> 00:17:47,024
What are you doing here? Have a seat.
217
00:17:47,316 --> 00:17:48,401
I'm not here alone.
218
00:17:50,611 --> 00:17:52,071
-Hi.
-Monica.
219
00:17:52,655 --> 00:17:53,656
Nice to meet you.
220
00:17:53,739 --> 00:17:54,615
She's a friend.
221
00:17:54,865 --> 00:17:56,576
She saved my life during the attack.
222
00:17:57,076 --> 00:17:58,035
What?
223
00:17:58,119 --> 00:18:00,454
If it weren't for her, I wouldn't be here.
224
00:18:01,455 --> 00:18:02,331
I'm sorry.
225
00:18:03,416 --> 00:18:07,211
This is Laura Urrutia,
an old friend from the police academy
226
00:18:07,295 --> 00:18:09,088
and later my partner...
227
00:18:09,463 --> 00:18:10,423
Go on.
228
00:18:11,591 --> 00:18:12,883
On different adventures.
229
00:18:17,513 --> 00:18:18,931
I need to ask you for a favor.
230
00:18:19,348 --> 00:18:21,601
I need to locate a phone.
231
00:18:21,684 --> 00:18:23,477
Always asking for the impossible.
232
00:18:28,190 --> 00:18:29,317
You owe me.
233
00:18:30,651 --> 00:18:32,528
You know, I'm not so sure.
234
00:18:36,907 --> 00:18:38,618
Her daughter is missing.
235
00:18:41,454 --> 00:18:42,622
Wait here.
236
00:18:43,456 --> 00:18:44,624
Come with me.
237
00:18:48,628 --> 00:18:50,880
Goddamn it, Urrutia,
this isn't how we do things!
238
00:18:50,963 --> 00:18:54,008
I know, but it's your department
and I need a favor.
239
00:18:54,133 --> 00:18:56,135
A favor? We don't do favors!
240
00:18:56,218 --> 00:18:58,512
We work! Evidence, Urrutia!
241
00:19:01,849 --> 00:19:04,644
The girl called to say
she'd run away from home.
242
00:19:05,144 --> 00:19:07,355
And yes, this is my department.
243
00:19:22,036 --> 00:19:24,413
You want me to make up
something that didn't happen?
244
00:19:24,497 --> 00:19:26,957
Tell me if you do and I will.
245
00:19:42,682 --> 00:19:44,433
If there's no other choice...
246
00:19:44,517 --> 00:19:46,560
You're not going to do anything, are you?
247
00:19:47,019 --> 00:19:49,105
Please take her back to the office.
248
00:19:49,188 --> 00:19:50,272
Where's my daughter's picture?
249
00:19:50,356 --> 00:19:51,315
Monica.
250
00:19:51,399 --> 00:19:53,943
Why is it so hard
to put my daughter's picture
251
00:19:54,026 --> 00:19:55,653
-on the fucking wall?
-Calm down.
252
00:19:55,736 --> 00:19:57,029
-No.
-Listen to me.
253
00:19:57,154 --> 00:19:59,573
I've asked you to do your job
and you haven't.
254
00:19:59,699 --> 00:20:01,492
Starting now we'll do everything we can.
255
00:20:01,575 --> 00:20:03,285
Look at me. Trust me.
256
00:20:04,704 --> 00:20:06,706
Take it. It'll ease the pain.
257
00:20:14,255 --> 00:20:15,506
What will you do with me?
258
00:20:15,589 --> 00:20:17,800
Too many questions, darling.
259
00:20:19,301 --> 00:20:20,636
You're going to sell me, right?
260
00:20:21,387 --> 00:20:23,264
They'll make good deal with you.
261
00:20:23,556 --> 00:20:25,641
They'll make a lot of money off of you.
262
00:20:31,063 --> 00:20:32,648
No, it's not true.
263
00:20:34,233 --> 00:20:35,317
It can't be.
264
00:20:36,777 --> 00:20:37,778
No...
265
00:20:39,613 --> 00:20:41,574
You have to help me, please.
266
00:20:41,907 --> 00:20:43,617
Don't say that again.
267
00:20:45,494 --> 00:20:47,121
You might get out.
268
00:20:47,913 --> 00:20:49,123
Some get out.
269
00:20:51,417 --> 00:20:52,460
If you keep crying,
270
00:20:52,585 --> 00:20:55,254
I swear I'll tell Maxim
to deal with you himself.
271
00:21:09,810 --> 00:21:10,936
That's more like it.
272
00:21:24,241 --> 00:21:25,242
Better?
273
00:21:25,951 --> 00:21:27,077
Yes, thank you.
274
00:21:27,661 --> 00:21:28,662
Sorry for screaming.
275
00:21:28,788 --> 00:21:31,332
Don't worry about it.
You're in a police station.
276
00:21:31,957 --> 00:21:34,293
Believe me, they've heard worse.
277
00:21:34,376 --> 00:21:37,713
I hate that no one believes me.
278
00:21:37,797 --> 00:21:39,298
I feel paranoid.
279
00:21:39,882 --> 00:21:42,301
Your partner thinks
my daughter is out partying.
280
00:21:42,384 --> 00:21:43,511
No, that's not it.
281
00:21:43,636 --> 00:21:46,222
Ana tries to use the resources
we have as best she can.
282
00:21:46,305 --> 00:21:47,848
We have to follow certain protocols.
283
00:21:48,974 --> 00:21:50,810
If it's of any consolation, I believe you.
284
00:21:51,185 --> 00:21:52,978
I do. The same thing happens to me.
285
00:21:53,479 --> 00:21:56,315
I always trust my intuition
above anything else.
286
00:21:57,483 --> 00:21:59,151
May I offer some advice?
287
00:21:59,401 --> 00:22:00,402
Sure.
288
00:22:00,820 --> 00:22:02,822
Try to be less emotional.
289
00:22:02,905 --> 00:22:05,366
-How?
-I know it's hard given your situation,
290
00:22:05,491 --> 00:22:08,577
but you'll only be able to see
things clearly at a distance.
291
00:22:09,119 --> 00:22:10,079
I understand,
292
00:22:10,162 --> 00:22:12,706
but should I sit idly by
and watch time pass
293
00:22:12,832 --> 00:22:14,834
without knowing where my daughter is?
294
00:22:14,917 --> 00:22:15,960
You're right,
295
00:22:16,043 --> 00:22:18,712
but if you act the way
you did before, you'll only lose.
296
00:22:19,338 --> 00:22:22,758
Trust me, you need women
like Ana on your side.
297
00:22:37,356 --> 00:22:39,441
Alberto, did you review
the press releases?
298
00:22:41,360 --> 00:22:42,611
I haven't gotten around to it.
299
00:22:43,195 --> 00:22:46,073
I need you to do that
before I sent them out.
300
00:22:48,784 --> 00:22:49,952
WE NEED TO TALK.
301
00:22:50,035 --> 00:22:52,621
TELL ME WHEN AND WHERE I CAN SEE YOU.
302
00:22:52,705 --> 00:22:54,290
I understand you know that phone...
303
00:22:54,373 --> 00:22:55,708
Yes, don't worry. Thank you.
304
00:22:57,710 --> 00:22:59,378
I'll review the press releases now.
305
00:23:06,927 --> 00:23:07,970
You're no saint!
306
00:23:08,053 --> 00:23:09,930
I'm not. That's why I want a divorce!
307
00:23:10,055 --> 00:23:12,057
I can't stand another day living with you!
308
00:23:12,182 --> 00:23:13,183
Don't you get it?
309
00:23:14,893 --> 00:23:16,562
What are you going to do? Hit me?
310
00:23:18,355 --> 00:23:19,481
Torres lied to us.
311
00:23:19,648 --> 00:23:22,693
The recording clearly shows
Prats was terrified.
312
00:23:22,776 --> 00:23:23,777
We have to interrogate him.
313
00:23:23,902 --> 00:23:26,697
If we bring him in for questioning,
there's no going back.
314
00:23:26,780 --> 00:23:28,741
We won't be able to keep
this from being leaked.
315
00:23:29,283 --> 00:23:32,119
If we're wrong
and we destroy Torres' career
316
00:23:32,244 --> 00:23:33,912
and it turns out he's innocent,
317
00:23:33,996 --> 00:23:36,749
the three of us can
start looking for new jobs.
318
00:23:37,207 --> 00:23:38,167
What do you think?
319
00:23:38,250 --> 00:23:40,878
Torres has everything against him.
320
00:23:40,961 --> 00:23:42,087
A priori.
321
00:23:45,424 --> 00:23:47,593
Even though the recording has shown us
322
00:23:48,010 --> 00:23:49,637
a side of Torres we didn't know,
323
00:23:50,262 --> 00:23:52,431
an impulsive and rash man,
324
00:23:53,265 --> 00:23:54,266
it doesn't fit.
325
00:23:54,600 --> 00:23:55,851
It doesn't match the scene.
326
00:23:56,268 --> 00:23:59,480
We're dealing
with a highly ritualized crime.
327
00:23:59,647 --> 00:24:01,690
It's not at all like a passion murder.
328
00:24:04,777 --> 00:24:06,403
But of course, I could be wrong.
329
00:24:08,238 --> 00:24:11,033
We won't call him in
for further questioning just yet.
330
00:24:11,116 --> 00:24:12,743
The press would tear him apart.
331
00:24:12,826 --> 00:24:15,663
The press should be the least
of our concerns, Captain.
332
00:24:16,455 --> 00:24:19,249
His wife was terrified and afraid of him.
That's a fact.
333
00:24:19,333 --> 00:24:21,001
Our duty is to investigate Torres.
334
00:24:21,126 --> 00:24:24,171
Continue to do so.
Do it from the shadows, though.
335
00:24:24,421 --> 00:24:27,341
When we have something more concrete,
we'll act accordingly.
336
00:24:27,466 --> 00:24:29,176
Get back to work.
337
00:24:34,306 --> 00:24:35,182
Urrutia,
338
00:24:36,266 --> 00:24:39,144
who are the young women in the recording?
339
00:24:39,436 --> 00:24:41,021
Did you look into it?
340
00:24:42,314 --> 00:24:45,234
I don't think a youngster
is responsible for the crime.
341
00:24:45,317 --> 00:24:47,319
In any case, we're still working on it.
342
00:24:47,820 --> 00:24:48,821
Good.
343
00:25:03,001 --> 00:25:04,336
Would you like something to drink?
344
00:25:04,461 --> 00:25:05,671
Coffee, liquor?
345
00:25:06,338 --> 00:25:08,841
No, thank you. It's late and I should go.
346
00:25:09,466 --> 00:25:10,551
Thank you.
347
00:25:12,177 --> 00:25:14,304
I'm only paying you back
for what you did for me.
348
00:25:15,055 --> 00:25:16,056
It was my job.
349
00:25:16,890 --> 00:25:18,434
Well, then...
350
00:25:18,517 --> 00:25:21,353
let's just say I'm doing my duty too.
351
00:25:26,233 --> 00:25:27,776
We're going to find her, right?
352
00:25:28,402 --> 00:25:29,361
Of course.
353
00:25:29,737 --> 00:25:31,113
I won't stop looking for her.
354
00:25:31,864 --> 00:25:32,948
Don't lose hope.
355
00:25:35,367 --> 00:25:36,326
Thank you.
356
00:26:04,605 --> 00:26:05,647
Who sent you?
357
00:26:05,939 --> 00:26:07,399
-Talk!
-I don't know!
358
00:26:08,066 --> 00:26:09,193
Talk, damn it!
359
00:26:09,276 --> 00:26:11,779
I don't know...
what you're talking about, damn it!
360
00:26:19,787 --> 00:26:20,621
Son?
361
00:26:21,246 --> 00:26:22,956
Weren't you coming by later?
362
00:26:23,081 --> 00:26:24,792
I haven't made dinner yet.
363
00:26:25,751 --> 00:26:27,628
Don't just stand there. Come in.
364
00:26:28,754 --> 00:26:29,588
I'm sorry.
365
00:26:39,848 --> 00:26:43,227
ARTICLE: ALEX MOLINA, PHOTOGRAPHER
366
00:26:57,574 --> 00:26:59,201
PHOTOGRAPHER
367
00:27:18,595 --> 00:27:22,307
Well, I'm more and more convinced
that telepathy is real.
368
00:27:22,641 --> 00:27:23,725
I was thinking about you.
369
00:27:25,435 --> 00:27:26,645
Are you in the mood for a drink?
370
00:27:28,981 --> 00:27:30,315
I'm free for a few hours.
371
00:27:30,482 --> 00:27:31,483
That's plenty.
372
00:27:43,245 --> 00:27:44,872
How's everything, Monica?
373
00:27:45,539 --> 00:27:48,458
Daniel is pressuring them
into finding the phone's location.
374
00:27:48,709 --> 00:27:50,544
I don't think it'll be long
before they give it to him.
375
00:27:50,836 --> 00:27:52,004
Hopefully we'll get lucky.
376
00:27:52,379 --> 00:27:54,673
We'll leave as soon as he gets it.
377
00:27:55,507 --> 00:27:57,426
Well, I'm busy working on the exhibit,
378
00:27:57,509 --> 00:27:59,553
but let me know as soon
as you know anything.
379
00:28:00,387 --> 00:28:01,763
Sure. I'll call you.
380
00:28:02,347 --> 00:28:03,640
All right. Kisses.
381
00:28:11,565 --> 00:28:13,775
Truth is everyone thinks of death.
382
00:28:13,859 --> 00:28:15,777
Whoever says otherwise is a fool.
383
00:28:15,861 --> 00:28:16,862
Wouldn't you agree?
384
00:28:17,237 --> 00:28:19,448
I've been obsessed with it
since I was a child.
385
00:28:19,531 --> 00:28:21,867
That's why you became a war photographer.
386
00:28:21,950 --> 00:28:23,785
To be closer to death.
387
00:28:25,537 --> 00:28:26,955
Are you psychoanalyzing me?
388
00:28:28,040 --> 00:28:29,041
What do you think?
389
00:28:29,791 --> 00:28:30,918
That it is dangerous.
390
00:28:31,293 --> 00:28:34,588
You might find something... frightening.
391
00:28:35,088 --> 00:28:37,424
Drop the air of mystery.
That won't work with me.
392
00:28:44,973 --> 00:28:47,726
Have you had any near-death experiences?
393
00:28:48,936 --> 00:28:49,937
I'm a police officer.
394
00:28:50,062 --> 00:28:52,231
I've been held at gunpoint more than once.
395
00:28:59,821 --> 00:29:00,906
Years ago...
396
00:29:03,242 --> 00:29:04,910
I protected the wrong person.
397
00:29:06,078 --> 00:29:08,747
An Italian who was allegedly
involved with the mafia.
398
00:29:10,082 --> 00:29:13,752
All the evidence pointed at him,
but I was sure he was innocent.
399
00:29:15,754 --> 00:29:18,340
The point is, he tried
to escape during a raid
400
00:29:18,423 --> 00:29:20,133
and I did nothing to stop him.
401
00:29:21,843 --> 00:29:24,930
I was such an idiot
that I ended up being his hostage.
402
00:29:26,139 --> 00:29:29,851
If it weren't for Velasco,
my partner, I'd be dead
403
00:29:29,935 --> 00:29:32,479
instead of having a drink
with you right now.
404
00:29:33,480 --> 00:29:36,400
I suppose you at least learned
something about yourself.
405
00:29:36,483 --> 00:29:38,777
I don't like Italian men anymore.
406
00:29:38,860 --> 00:29:40,862
-Another drink?
-Yes.
407
00:29:42,030 --> 00:29:43,031
Two more.
408
00:29:48,120 --> 00:29:49,162
Your turn.
409
00:29:49,871 --> 00:29:53,292
What near-death experience
has affected you most?
410
00:29:53,750 --> 00:29:54,793
Mm-hmm...
411
00:29:56,295 --> 00:29:57,796
Do you remember the Chechen War?
412
00:29:59,339 --> 00:30:00,507
I was in the second one.
413
00:30:03,802 --> 00:30:06,138
I was about to step on to a bus...
414
00:30:07,389 --> 00:30:08,390
Thanks.
415
00:30:09,308 --> 00:30:11,643
It seemed the war was over.
416
00:30:13,186 --> 00:30:17,190
Suddenly, there's a shootout,
so I run away.
417
00:30:17,482 --> 00:30:19,818
I take cover from the bullets
behind the bus.
418
00:30:19,901 --> 00:30:21,361
I stay crouched down there.
419
00:30:21,820 --> 00:30:23,155
I turn around
420
00:30:24,990 --> 00:30:27,826
and see a young woman
dragging herself towards me.
421
00:30:30,078 --> 00:30:31,204
She was seriously injured.
422
00:30:32,998 --> 00:30:36,710
I look at her and I think she's dead.
423
00:30:38,003 --> 00:30:39,671
I take one picture,
then another and a third.
424
00:30:41,214 --> 00:30:43,967
Then I hear a terrifying scream
425
00:30:44,051 --> 00:30:47,012
that shakes me to my very core and I turn.
426
00:30:48,805 --> 00:30:49,931
I see the girl...
427
00:30:51,391 --> 00:30:52,392
Her daughter.
428
00:30:53,852 --> 00:30:56,229
Screaming and crying desolately.
429
00:30:56,897 --> 00:30:58,565
I pick up my camera and take her picture.
430
00:31:00,275 --> 00:31:02,819
And another, and another.
431
00:31:08,742 --> 00:31:10,535
I think I've seen that picture.
432
00:31:11,536 --> 00:31:13,205
Do you know what became of that girl?
433
00:31:13,705 --> 00:31:15,082
She lives with me.
434
00:31:17,042 --> 00:31:18,043
What?
435
00:31:19,753 --> 00:31:21,463
She's Eli, my daughter.
436
00:31:26,843 --> 00:31:28,136
I have to go.
437
00:31:28,553 --> 00:31:30,847
Excuse me. Check, please.
438
00:31:31,306 --> 00:31:32,557
No, I'll get it.
439
00:31:32,682 --> 00:31:35,936
No, it's my treat. That way, you owe me.
440
00:31:39,231 --> 00:31:41,483
I'm on my way to my gallery.
441
00:31:41,566 --> 00:31:42,984
Want a lift somewhere?
442
00:31:43,402 --> 00:31:44,403
No, thank you.
443
00:31:44,736 --> 00:31:46,071
I'll stay here for a while.
444
00:32:02,921 --> 00:32:05,757
LAST MESSAGE 9:45
445
00:32:16,435 --> 00:32:18,270
GODDAMN IT!
446
00:32:44,963 --> 00:32:46,214
Tell me you have it.
447
00:32:59,978 --> 00:33:00,979
Asshole.
448
00:33:01,771 --> 00:33:02,981
Why won't you answer?
449
00:33:15,577 --> 00:33:16,953
Hey!
450
00:33:17,162 --> 00:33:18,413
How are you, sweetheart?
451
00:33:18,663 --> 00:33:19,664
Everything OK?
452
00:33:19,789 --> 00:33:20,957
Yes, everything is OK.
453
00:33:22,542 --> 00:33:23,543
You sure?
454
00:33:23,793 --> 00:33:24,878
Yes, really.
455
00:33:27,422 --> 00:33:28,507
I'm going to bed.
456
00:33:28,798 --> 00:33:30,342
-Goodnight.
-Night.
457
00:34:01,623 --> 00:34:02,749
A drink?
458
00:34:03,375 --> 00:34:04,543
I don't drink anymore.
459
00:34:07,379 --> 00:34:09,089
Why have you made me come here?
460
00:34:09,214 --> 00:34:10,674
Couldn't you text me?
461
00:34:10,757 --> 00:34:12,425
Are you sleeping with that woman?
462
00:34:13,218 --> 00:34:14,261
Monica?
463
00:34:15,220 --> 00:34:17,013
No, not at all.
464
00:34:17,097 --> 00:34:18,640
How can you think that?
465
00:34:19,099 --> 00:34:20,100
She's beautiful.
466
00:34:20,225 --> 00:34:21,226
Yes.
467
00:34:21,560 --> 00:34:22,769
Very much your type.
468
00:34:23,228 --> 00:34:25,105
I'm not sleeping with her.
469
00:34:28,024 --> 00:34:29,150
Why are you helping her?
470
00:34:30,569 --> 00:34:31,820
What's with the questions?
471
00:34:31,903 --> 00:34:36,324
I want to know you won't get me in trouble
if I give you what you want.
472
00:34:36,408 --> 00:34:39,953
Even if I did, it wouldn't be half as bad
as what you did to me.
473
00:34:40,078 --> 00:34:41,162
I was only doing my job.
474
00:34:41,246 --> 00:34:44,165
-And now you owe me one.
-You fucked up your own life.
475
00:34:44,416 --> 00:34:46,501
Don't blame me now.
476
00:34:49,754 --> 00:34:50,797
Anything else?
477
00:34:52,048 --> 00:34:54,759
You do realize that if you mess up
478
00:34:55,343 --> 00:34:57,345
and anyone finds out
I gave you the information,
479
00:34:57,429 --> 00:34:58,638
that'd be my downfall, don't you?
480
00:35:03,768 --> 00:35:05,145
Look at me, Daniel.
481
00:35:07,939 --> 00:35:09,774
Tell me this won't leave this place.
482
00:35:10,525 --> 00:35:13,278
I just want to help her. That's all.
483
00:35:23,955 --> 00:35:25,206
I don't owe you anything anymore.
484
00:35:37,510 --> 00:35:40,805
This is the last location
the GPS picked up.
485
00:35:44,643 --> 00:35:46,686
We lose track of Natalia here.
486
00:35:53,234 --> 00:35:54,986
Let's look for cameras.
487
00:35:58,114 --> 00:36:00,158
There has to be a place
around here with cameras.
488
00:36:01,034 --> 00:36:02,243
There's one over there.
489
00:36:13,630 --> 00:36:15,590
MARKET EXPRESS FOOD
490
00:36:16,424 --> 00:36:19,052
Yes, she stopped by
on the day of the attack.
491
00:36:19,719 --> 00:36:21,680
I remember her
because she looked very worried.
492
00:36:22,597 --> 00:36:24,974
What? Do you know anything else?
493
00:36:25,183 --> 00:36:26,851
-Was she with someone?
-No.
494
00:36:27,352 --> 00:36:29,646
Listen, my shift is over.
I have to go home.
495
00:36:29,729 --> 00:36:31,856
Please, just five more minutes.
This is very important.
496
00:36:31,981 --> 00:36:33,024
Tell us something else.
497
00:36:33,692 --> 00:36:35,026
Know which way she went?
498
00:36:35,151 --> 00:36:36,403
No, I don't.
499
00:36:37,445 --> 00:36:40,156
You said she looked worried.
Did you notice anything odd?
500
00:36:42,575 --> 00:36:44,536
Now that you mention it,
something weird happened.
501
00:36:45,036 --> 00:36:46,955
I went that way after I finished my shift
502
00:36:47,038 --> 00:36:49,582
and found an unopened pack
of cigarettes on the ground.
503
00:36:49,916 --> 00:36:51,418
I don't know, maybe it was hers.
504
00:36:53,378 --> 00:36:54,713
Where? By the intersection?
505
00:36:54,796 --> 00:36:56,089
Yes, I think so. Why?
506
00:36:56,214 --> 00:36:58,758
Could you show us the footage
from the outside camera?
507
00:36:58,883 --> 00:37:00,009
No, I'm not authorized.
508
00:37:03,388 --> 00:37:04,389
Show it to me.
509
00:37:10,395 --> 00:37:11,563
Follow me.
510
00:37:39,215 --> 00:37:40,258
Start recording.
511
00:37:44,596 --> 00:37:45,638
Introduce yourself.
512
00:37:52,645 --> 00:37:54,272
Introduce yourself to the camera.
513
00:37:57,942 --> 00:38:00,445
Look, kid, don't waste my time.
514
00:38:00,987 --> 00:38:02,864
You can ask Dasha, she knows well.
515
00:38:02,947 --> 00:38:04,491
This is how this works.
516
00:38:16,711 --> 00:38:18,004
My name is Natalia.
517
00:38:19,464 --> 00:38:20,965
Natalia Saldaña.
518
00:38:22,967 --> 00:38:24,511
I'm 19 years old.
519
00:38:26,971 --> 00:38:28,139
I'm Mexican...
520
00:38:30,809 --> 00:38:34,020
and I live in Madrid with my mother.
521
00:38:34,646 --> 00:38:37,065
I HAVEN'T HEARD FROM NATALIA.
I HOPE SHE'S OK.
522
00:38:37,148 --> 00:38:39,526
WE CAN'T MEET TODAY,
BUT I'M DYING TO SEE YOU.
523
00:38:39,651 --> 00:38:40,652
WE'LL TALK TOMORROW.
524
00:38:42,362 --> 00:38:43,905
It should be around here.
525
00:38:51,830 --> 00:38:53,331
There she is. Stop.
526
00:38:53,665 --> 00:38:54,582
That's her.
527
00:38:55,667 --> 00:38:56,626
Look at the time.
528
00:38:56,709 --> 00:38:59,170
Just a little before the last time
she logged into WhatsApp.
529
00:39:03,758 --> 00:39:04,759
Wait.
530
00:39:05,426 --> 00:39:06,511
Go back.
531
00:39:12,016 --> 00:39:14,352
That van was parked there all along
532
00:39:14,435 --> 00:39:16,563
and left just as she disappears.
533
00:39:17,564 --> 00:39:20,191
Look, the plates are covered.
534
00:39:20,567 --> 00:39:21,442
Stop.
535
00:39:22,193 --> 00:39:24,362
The hand. Can you zoom in?
536
00:39:27,699 --> 00:39:28,741
What is it?
537
00:39:30,034 --> 00:39:32,412
It's a tattoo used by criminals
from the east,
538
00:39:32,537 --> 00:39:34,038
but they don't usually wear it there.
539
00:39:35,164 --> 00:39:37,250
That van is what we're after.
540
00:39:50,263 --> 00:39:51,764
Where were we, Gabriel?
541
00:39:54,559 --> 00:39:55,560
Here.
542
00:39:57,729 --> 00:39:59,063
Anything you'd like to tell me?
543
00:40:09,616 --> 00:40:10,658
Confirmed.
544
00:40:11,200 --> 00:40:12,577
Message sent.
545
00:40:17,916 --> 00:40:19,292
Take her away.
546
00:40:22,003 --> 00:40:23,212
Where are you taking me?
547
00:40:24,297 --> 00:40:25,465
To hell, dear.
548
00:40:49,489 --> 00:40:52,241
You're an asshole, Dani.
It's your fault Carlos is dead!
549
00:40:52,325 --> 00:40:55,078
It's your fucking fault!
I told you to stop drinking!
550
00:40:55,161 --> 00:40:57,664
MIGUEL, YOU COULDN'T DEAL WITH MONICA.
YOU OWE ME MONEY AND YOUR LIFE.
551
00:40:59,457 --> 00:41:00,249
ON THE NEXT EPISODE
552
00:41:00,333 --> 00:41:02,043
We're all here because we believe in you.
553
00:41:02,126 --> 00:41:03,086
I believe in you.
554
00:41:03,169 --> 00:41:05,463
Open your eyes, Eli. He's a liar.
555
00:41:05,546 --> 00:41:07,465
He cheated on his wife with you both.
556
00:41:07,548 --> 00:41:10,176
Who says he's not involved
with what happened to Natalia?
557
00:41:10,301 --> 00:41:11,511
Why are you doing this?
558
00:41:11,636 --> 00:41:13,221
Bad choices, kid.
559
00:41:13,304 --> 00:41:14,389
What happened?
560
00:41:14,472 --> 00:41:16,641
I fell in love with the wrong guy.
561
00:41:16,724 --> 00:41:18,935
The guys photographed
everyone who entered or left
562
00:41:19,018 --> 00:41:21,104
at around the same time as Torres.
563
00:41:21,187 --> 00:41:24,232
-He used the service door.
-I don't know whom he met,
564
00:41:24,315 --> 00:41:26,734
but he clearly didn't want
anyone to know about it.
565
00:41:26,818 --> 00:41:30,405
Why are you here? I already told
Daniel what you wanted to know.
566
00:41:30,488 --> 00:41:32,240
Tell me what you told him.
567
00:41:32,323 --> 00:41:33,783
Daniel, where are you?
568
00:41:33,866 --> 00:41:35,702
Why aren't you answering my calls?
569
00:41:35,827 --> 00:41:36,995
Put your hands up!
570
00:41:37,078 --> 00:41:38,454
I'm outside the bar.
571
00:41:38,538 --> 00:41:39,914
I can't wait any longer.
572
00:41:41,666 --> 00:41:42,667
I'm going in.