1
00:00:14,139 --> 00:00:16,559
[Sánchez] ¿ES MI IMAGINACIÓN
O NO TE DA MUCHO GUSTO VERME?
2
00:00:20,020 --> 00:00:22,190
¿TU PADRE REGRESÓ DE LA TIERRA
DE LOS MUERTOS
3
00:00:23,106 --> 00:00:23,936
Y TÚ CON ESA CARA?
4
00:00:25,483 --> 00:00:27,113
Y CON EL TRABAJO QUE NOS COSTÓ,
¿NO, COMPADRE?
5
00:00:27,444 --> 00:00:29,404
[De la Cruz] DE TAL PALO,
TAL ASTILLA, COMPADRE.
6
00:00:32,949 --> 00:00:34,329
ESTOY UN POCO DECEPCIONADO,
¿EH?
7
00:00:35,744 --> 00:00:37,454
PENSÉ QUE IBAS A ESTAR
MÁS EMOCIONADA.
8
00:00:39,205 --> 00:00:40,245
ERES UN HIJO DE PUTA.
9
00:00:40,331 --> 00:00:41,291
¡NO SE ATREVA!
10
00:00:41,374 --> 00:00:42,714
¡NO SE ATREVA, SEÑORITA!
11
00:00:43,710 --> 00:00:44,670
[Natalia] ME DAS ASCO.
12
00:00:45,253 --> 00:00:46,553
ME DA ASCO SER TU HIJA.
13
00:00:47,547 --> 00:00:49,717
ERES UNA PORQUERÍA DE PERSONA.
14
00:00:50,967 --> 00:00:51,967
PERO ¿SABES QUÉ?
15
00:00:53,678 --> 00:00:55,178
NO VAS A PODER CON MI MAMÁ.
16
00:01:01,352 --> 00:01:02,982
NO SABES CÓMO
ME HUBIERA GUSTADO...
17
00:01:04,481 --> 00:01:06,651
VER A TU MADRE PUDRIRSE
EN UNA TUMBA.
18
00:01:08,818 --> 00:01:11,318
ES LO MÍNIMO QUE SE MERECÍA
POR HABERME TRAICIONADO.
19
00:01:14,991 --> 00:01:16,791
PERO LAMENTABLEMENTE NO FUE ASÍ.
20
00:01:18,369 --> 00:01:19,369
NO ME TOQUES.
21
00:01:21,372 --> 00:01:22,752
AH, AUNQUE AHORA
QUE LO PIENSO,
22
00:01:23,750 --> 00:01:25,420
ES MUY CONVENIENTE
QUE SIGA VIVA, ¿EH?
23
00:01:26,419 --> 00:01:27,999
Y QUE ESTÉ AQUÍ EN MÉXICO.
24
00:01:33,092 --> 00:01:34,182
¿MI MAMÁ ESTÁ AQUÍ?
25
00:01:37,305 --> 00:01:38,135
CÓMO VES...
26
00:01:40,058 --> 00:01:42,348
LA FAMILIA FELIZ REUNIDA
OTRA VEZ.
27
00:01:44,479 --> 00:01:45,519
¿QUÉ TE PARECE, MI AMOR?
28
00:01:52,779 --> 00:01:54,159
- [recepcionista] HOLA.
- HOLA, SEÑORITA.
29
00:01:54,239 --> 00:01:56,319
DEJÉ MI LLAVE
EN MI HABITACIÓN.
30
00:01:56,783 --> 00:01:57,783
¿QUÉ NÚMERO ES?
31
00:01:58,076 --> 00:01:59,036
[Mónica] 502.
32
00:02:03,373 --> 00:02:05,173
NO, PERDÓN.
ÉSA NO ES SU HABITACIÓN.
33
00:02:08,086 --> 00:02:09,996
ÁBRAME LA HABITACIÓN.
AHÍ ESTÁ MI HIJA.
34
00:02:10,588 --> 00:02:11,798
PERDÓN, SEÑORA,
NO PUEDO HACER ESO.
35
00:02:11,881 --> 00:02:12,721
¡CLARO QUE PUEDES!
36
00:02:12,799 --> 00:02:13,799
¡ÁBREME LA HABITACIÓN!
37
00:02:13,883 --> 00:02:14,763
ESTOY SEGURA QUE ESTÁ AHÍ.
38
00:02:14,843 --> 00:02:17,143
PUES, SI ESTÁ TAN SEGURA,
¿POR QUÉ NO HABLA A LA POLICÍA?
39
00:02:25,103 --> 00:02:26,443
[De la Cruz] LE HACES UN ESTUDIO,
COMPADRE.
40
00:02:26,646 --> 00:02:27,476
TÚ ME DICES.
41
00:02:28,773 --> 00:02:30,403
[Natalia] ¿POR QUÉ NO ME DEJAS
HABLARLE A MI MAMÁ?
42
00:02:31,442 --> 00:02:33,902
SOLO QUIERO QUE...
QUE SEPA QUE ESTOY BIEN.
43
00:02:36,990 --> 00:02:38,370
AMELIA, NO ME SUBESTIMES.
44
00:02:39,534 --> 00:02:41,494
ERES MI HIJA,
NO ERES NINGUNA TONTA.
45
00:02:42,579 --> 00:02:43,449
¿POR QUÉ NO TE SIENTAS?
46
00:02:45,748 --> 00:02:48,378
NO SABES LO DIFÍCIL QUE HA SIDO
LLEGAR HASTA AQUÍ, ¿EH?
47
00:02:50,211 --> 00:02:52,211
ESTAR ESCONDIÉNDOME
TANTO TIEMPO.
48
00:02:56,551 --> 00:02:58,801
UM... NO CREAS.
49
00:03:00,555 --> 00:03:03,765
UNO SE CANSA.
DE VERDAD.
50
00:03:04,767 --> 00:03:06,347
¿POR QUÉ TU MAMÁ HIZO
LO QUE HIZO, EH?
51
00:03:07,604 --> 00:03:12,444
DIGO... NO POR MÍ.
POR TI... POR SU HIJA.
52
00:03:14,193 --> 00:03:17,073
NO CREO QUE TE HAYA GUSTADO NADA
SALIR DE MÉXICO DE ESA MANERA.
53
00:03:18,323 --> 00:03:19,373
NO ME TOQUES.
54
00:03:23,202 --> 00:03:25,502
PERO LA TENÍA QUE CAGAR
CON EL GRINGO, ¿NO?
55
00:03:27,290 --> 00:03:28,290
¿QUÉ...? ¿QUÉ ESPERABA? ¿EH?
56
00:03:29,375 --> 00:03:30,205
¿QUÉ ME ATRAPARAN?
57
00:03:32,921 --> 00:03:33,881
¿ALGUIEN COMO YO?
58
00:03:45,850 --> 00:03:47,310
[estruendo al abrir la puerta]
59
00:03:49,520 --> 00:03:50,520
ESTÁ AQUÍ EN EL HOTEL.
60
00:03:51,898 --> 00:03:52,728
AQUÍ NO HAY NADIE.
61
00:03:53,691 --> 00:03:55,151
- NO.
- [Daniel] ABRA LA OTRA.
62
00:03:55,360 --> 00:03:56,990
NO, NO PUEDO ABRIRLE TODAS
LAS HABITACIONES. YA ME DIJO...
63
00:03:57,070 --> 00:03:57,900
[Daniel] ¡ÁBRALA!
64
00:04:00,531 --> 00:04:02,831
¿QUIÉN CHINGADOS ESTÁ
FILTRANDO INFORMACIÓN? ¿EH?
65
00:04:04,285 --> 00:04:05,495
TENEMOS QUE IRNOS.
66
00:04:05,828 --> 00:04:06,658
VÁMONOS.
67
00:04:09,540 --> 00:04:10,380
[estruendo al abrir la puerta]
68
00:04:14,379 --> 00:04:15,209
[Daniel] ¡JODER!
69
00:04:15,296 --> 00:04:16,376
NADA.
70
00:04:16,839 --> 00:04:17,799
HAY QUE SEGUIR BUSCANDO.
71
00:04:17,882 --> 00:04:19,932
[suena el celular]
72
00:04:21,010 --> 00:04:21,840
¡ANDRÉS!
73
00:04:22,470 --> 00:04:23,890
EN EL HOTEL, ¿DÓNDE ESTÁS TÚ?
74
00:04:30,770 --> 00:04:33,360
DIJISTE QUE IBAS A AYUDARNOS
¡Y NO HAS HECHO UN CARAJO!
75
00:04:35,108 --> 00:04:36,818
- [De la Cruz] VAMOS, POR ACÁ.
- [Natalia] ¡SUÉLTAME!
76
00:04:36,901 --> 00:04:37,741
¡MAMÁ!
77
00:04:37,902 --> 00:04:39,862
¡MAMÁ, ESTOY AQUÍ!
¡MAMÁ!
78
00:04:39,946 --> 00:04:44,116
[gritos]
79
00:04:44,450 --> 00:04:46,160
NATALIA... NATALIA...
80
00:04:46,244 --> 00:04:47,374
¡NATALIA!
81
00:04:48,162 --> 00:04:49,582
¡MAMÁ! ¡MAMÁ!
82
00:04:49,664 --> 00:04:50,924
[De la Cruz] MÉTETE, MÉTETE, MALDITA...
83
00:04:50,999 --> 00:04:53,169
- ¡NATALIA!
- [De la Cruz] QUE TE METAS.
84
00:04:53,459 --> 00:04:54,839
- [Natalia] ¡MAMÁ!
- [De la Cruz] VAMOS, MUÉVETE.
85
00:04:56,379 --> 00:04:57,299
NATALIA.
86
00:05:06,431 --> 00:05:07,811
MUÉVETE. RÁPIDO.
ORÍLLATE.
87
00:05:14,480 --> 00:05:17,280
- [Mónica] ¡HIJA! ¡HIJA!
- [Natalia] ¡MAMÁ!
88
00:05:26,576 --> 00:05:29,536
[chirrido de llantas]
89
00:05:31,205 --> 00:05:33,325
[disparo]
90
00:05:33,666 --> 00:05:34,826
[sonido al romper el cristal]
91
00:05:35,084 --> 00:05:37,424
[chirrido de llantas]
92
00:06:07,283 --> 00:06:08,703
[tecleos]
93
00:06:12,872 --> 00:06:14,502
[tecleos]
94
00:06:15,833 --> 00:06:18,133
¿QUIÉN ERES?
¿QUIÉN COÑO ERES?
95
00:06:30,640 --> 00:06:33,730
[tecleos]
96
00:06:35,770 --> 00:06:36,650
[suspiro]
97
00:06:44,987 --> 00:06:49,237
[sirenas]
98
00:07:03,339 --> 00:07:04,589
[Mónica] SÁNCHEZ ESTÁ VIVO.
99
00:07:04,674 --> 00:07:05,514
YO LO VI.
100
00:07:05,591 --> 00:07:07,761
[en inglés] NO, NO, NO, ¿ESTÁS SEGURA?
101
00:07:07,844 --> 00:07:10,764
[en español] SÁNCHEZ MURIÓ QUEMADO
EN SU AUTO ANTES DE QUE FUE.
102
00:07:10,847 --> 00:07:11,757
[en inglés] ESO ES IMPOSIBLE.
103
00:07:11,848 --> 00:07:13,848
[en español] LO ACABAMOS DE VER.
SALIÓ HUYENDO CON SU HIJA.
104
00:07:14,058 --> 00:07:15,478
[en inglés] DISCULPA, ¿QUIÉN ES ESTE TIPO?
105
00:07:16,269 --> 00:07:17,849
[en español] ES DANIEL.
UN AMIGO QUE ES POLICÍA.
106
00:07:19,647 --> 00:07:21,147
OKAY, Y SI ES CIERTO
LO QUE TÚ DICES,
107
00:07:21,232 --> 00:07:22,822
¿POR QUÉ ESPERAR TRES AÑOS PARA VOLVER?
108
00:07:22,900 --> 00:07:23,730
[en inglés] ¿CON QUÉ FIN?
109
00:07:24,193 --> 00:07:25,113
[en español] ¿PARA BUSCAR A SU HIJA?
110
00:07:25,194 --> 00:07:26,324
ÉL NO QUIERE NADA CON MI HIJA.
111
00:07:26,654 --> 00:07:28,534
SE QUIERE VENGAR DE MÍ PORQUE
LO DELATÉ CON USTEDES.
112
00:07:28,614 --> 00:07:29,454
¿QUE NO TE DAS CUENTA?
113
00:07:29,532 --> 00:07:33,662
INSISTO... ¿POR QUÉ NO MATARTE
A TI Y A ELLA Y YA?
114
00:07:33,995 --> 00:07:36,575
LO INTENTÓ.
ME LO ENCARGARON A MÍ.
115
00:07:38,499 --> 00:07:39,329
[en inglés] ¿QUÉ?
116
00:07:40,793 --> 00:07:42,043
ES DIFÍCIL DE EXPLICAR.
117
00:07:42,462 --> 00:07:43,922
DESDE ENTONCES
LA ESTOY AYUDANDO.
118
00:07:51,262 --> 00:07:52,262
[Pete] ¡CARAJO!
119
00:07:53,181 --> 00:07:54,181
[en inglés] YA, SANTO CIELO.
120
00:07:54,265 --> 00:07:55,425
[en español] CLARO QUE QUIERE ALGO.
121
00:07:55,892 --> 00:07:57,692
[en inglés] MALDITA SEA.
¿POR QUÉ NO LO PENSÉ ANTES?
122
00:07:58,769 --> 00:08:00,809
ÉL QUIERE ALGO DE MÍ.
123
00:08:01,272 --> 00:08:02,362
[en español] QUIERE ALGO DE MÍ.
124
00:08:54,617 --> 00:08:55,577
¡MIERDA!
125
00:08:57,203 --> 00:08:59,373
[presentadora de TV] ALEX MOLINA SE
HA FUGADO DE LA COMISARÍA
126
00:08:59,455 --> 00:09:00,785
DONDE ESTABA DETENIDO
127
00:09:00,873 --> 00:09:04,883
A LA ESPERA DE SER INTERROGADO
POR EL JUEZ INSTRUCTOR DEL CASO.
128
00:09:05,044 --> 00:09:06,424
NO SE SABE NADA DE SU PARADERO.
129
00:09:06,504 --> 00:09:08,804
LA POLICÍA ESTÁ INVESTIGANDO
LO OCURRIDO.
130
00:09:08,881 --> 00:09:11,381
[Humberto] EY, TRAIGO TILA
PARA LOS NERVIOS.
131
00:09:16,889 --> 00:09:18,179
YA VERÁS, TODO SE VA A ARREGLAR.
132
00:09:19,559 --> 00:09:20,519
PERO TIENES QUE CALMARTE.
133
00:09:20,601 --> 00:09:21,441
¿QUÉ ME CALME?
134
00:09:21,978 --> 00:09:23,058
MI PADRE ES UN ASESINO.
135
00:09:23,354 --> 00:09:25,024
HA MATADO DOS MUJERES
Y AHORA ES UN PRÓFUGO.
136
00:09:25,231 --> 00:09:26,401
¿CÓMO COÑO QUIERES
QUE ME CALME?
137
00:09:31,320 --> 00:09:32,360
PERDONA.
138
00:09:32,446 --> 00:09:34,616
CON LO BIEN QUE ME HAS CUIDADO
Y AHORA ENCIMA LO PAGO CONTIGO.
139
00:09:35,241 --> 00:09:36,161
TIENES RAZÓN.
140
00:09:36,284 --> 00:09:37,414
TENGO QUE TRANQUILIZARME.
141
00:09:39,579 --> 00:09:40,499
ANDA, BEBE. BEBE.
142
00:10:17,950 --> 00:10:18,870
¿SABES?
143
00:10:19,118 --> 00:10:23,248
CUANDO DETUVIERON A TU PADRE,
ME SENTÍ ALIVIADO.
144
00:10:26,125 --> 00:10:26,955
¿QUÉ HACES?
145
00:10:28,753 --> 00:10:29,843
TODO HABÍA ACABADO.
146
00:10:31,881 --> 00:10:34,721
INCLUSO ME DI EL LUJO
DE COMPADECERME DE TI.
147
00:10:37,136 --> 00:10:38,596
IBA A DEJARTE VIVIR.
148
00:10:39,722 --> 00:10:40,682
¿DE QUÉ ESTÁS HABLANDO?
149
00:10:42,516 --> 00:10:44,436
PERO COMO AHORA TU PADRE
SE HA ESCAPADO...
150
00:10:44,769 --> 00:10:45,729
YO NO PUEDO IGNORARLO.
151
00:10:47,229 --> 00:10:49,939
ÉL SEGUIRÁ SUFRIENDO COMO SUFRÍ YO.
152
00:10:51,025 --> 00:10:51,855
¿QUÉ ME HAS DADO?
153
00:10:52,818 --> 00:10:53,648
QUIERO IRME.
154
00:10:57,490 --> 00:11:01,990
VI EL CADÁVER DE MI MADRE...
DESNUDO, SUJETO ENTRE CUERDAS.
155
00:11:02,411 --> 00:11:04,961
ES QUE NO PUEDO QUITARME
ESA IMAGEN DE LA CABEZA.
156
00:11:09,001 --> 00:11:12,051
QUIERO QUE TU PADRE SIENTA
LO MISMO QUE YO SENTÍ EN ESE MOMENTO.
157
00:11:17,510 --> 00:11:19,640
ESPERO QUE NO TE IMPORTE
QUE TE GRABE.
158
00:11:23,057 --> 00:11:25,137
[Mónica] ES QUE NO ENTIENDO
QUÉ ES LO QUE QUIERE SÁNCHEZ CONTIGO.
159
00:11:31,190 --> 00:11:32,980
PERDÓN, PERO HASTA
AHORA PUDE LLEGAR.
160
00:11:33,192 --> 00:11:35,152
ANDRÉS, ÉL ES PETE DE LA DEA.
161
00:11:35,236 --> 00:11:36,606
EH, YA NOS CONOCEMOS.
162
00:11:36,862 --> 00:11:39,162
ANDRÉS PASÓ UN AÑO ASISTIENDO
EN EL DEPARTAMENTO.
163
00:11:41,158 --> 00:11:44,408
SÁNCHEZ ESTÁ VIVO.
164
00:11:46,247 --> 00:11:48,287
¿CÓMO QUE ESTE PENDEJO
SIGUE VIVO, CARAJO?
165
00:11:48,374 --> 00:11:49,794
ESTAMOS ESPERANDO SU LLAMADA.
166
00:11:49,875 --> 00:11:52,545
ESE SÁNCHEZ QUE HASTA AHORA
FUE UN CADÁVER.
167
00:11:53,337 --> 00:11:54,757
[Mónica] ES UN HOMBRE CON GANAS
DE VENGARSE
168
00:11:55,673 --> 00:11:56,923
Y CON UN EGO MUY GRANDE.
169
00:11:57,091 --> 00:11:58,091
[Pete] ASÍ ES.
170
00:11:58,801 --> 00:12:00,801
SI FUERA MÁS INTELIGENTE
Y MENOS SOBERBIO,
171
00:12:00,886 --> 00:12:04,806
SE QUEDA ANÓNIMO, CIRUGÍA
PLÁSTICA Y TODO ESO, PERO NO.
172
00:12:04,890 --> 00:12:08,350
[suena el celular]
173
00:12:09,687 --> 00:12:10,517
BUENO.
174
00:12:10,938 --> 00:12:11,768
[Sánchez] HOLA, LIDIA.
175
00:12:13,899 --> 00:12:15,149
¿DÓNDE TIENES A NATALIA?
176
00:12:18,404 --> 00:12:19,664
PREGUNTA POR UNA NATALIA...
177
00:12:19,738 --> 00:12:20,568
[Natalia] MAMÁ.
178
00:12:20,656 --> 00:12:21,486
[Sánchez] ¿LA CONOCES?
179
00:12:21,574 --> 00:12:22,954
[Natalia] ¡DAME EL TELÉFONO!
180
00:12:24,493 --> 00:12:25,453
MAMÁ, MAMÁ...
181
00:12:25,995 --> 00:12:28,155
MI AMOR, MI NIÑA HERMOSA.
182
00:12:28,414 --> 00:12:29,754
¿CÓMO ESTÁS, MI NIÑA?
183
00:12:29,832 --> 00:12:33,042
ESTOY BIEN. ¿DÓNDE ESTÁS TÚ?
POR FAVOR, VEN POR MÍ.
184
00:12:33,419 --> 00:12:34,839
YA, SUFICIENTE.
185
00:12:34,920 --> 00:12:36,260
[Natalia] SUÉLTAME.
186
00:12:37,548 --> 00:12:40,718
SI LE HACES DAÑO A NATALIA...
TE JURO QUE TE MATO.
187
00:12:41,260 --> 00:12:42,260
NO, NO TE PREOCUPES.
188
00:12:43,471 --> 00:12:44,721
A ELLA NO LE VA A PASAR NADA...
189
00:12:45,097 --> 00:12:46,387
SI TODO SALE BIEN.
190
00:12:46,891 --> 00:12:49,351
MIRA, LIDIA, MÓNICA, COMO TE LLAMES...
PÁSAME AL GRINGO.
191
00:12:54,440 --> 00:12:55,440
SÁNCHEZ.
192
00:12:56,317 --> 00:12:57,737
[en inglés] HOLA, MI CUATE.
193
00:12:58,360 --> 00:13:02,950
[en español] MIRA, TENGO UNA PROPUESTA QUE
A LO MEJOR TE PUEDE INTERESAR.
194
00:13:03,157 --> 00:13:04,327
[en inglés] ¿EN SERIO?
195
00:13:05,618 --> 00:13:06,908
SOY TODO OÍDOS.
196
00:13:13,292 --> 00:13:14,752
[sonido al marcar]
197
00:13:15,503 --> 00:13:16,423
[Velasco en español]
¿ALGUNA NOVEDAD?
198
00:13:16,795 --> 00:13:17,915
ES ÉL, VELASCO.
199
00:13:18,130 --> 00:13:19,170
HUMBERTO TIENE A ELI.
200
00:13:19,381 --> 00:13:20,221
[Velasco] ¿CÓMO?
201
00:13:20,299 --> 00:13:23,639
HUMBERTO ES EL HIJO DE LA
MUJER ASESINADA EN POLANCO HACE 20 AÑOS.
202
00:13:23,844 --> 00:13:25,974
CREO QUE QUIERE VENGARSE DE
ALEX POR LA MUERTE DE SU MADRE.
203
00:13:26,889 --> 00:13:30,639
[Velasco] SI ESO ES VERDAD, QUIZÁS ALEX
NO ASESINARA A BEATRIZ PRATS
204
00:13:30,726 --> 00:13:32,056
SINO ÉL HA IMITADO EL CRIMEN
DE SU MADRE.
205
00:13:32,144 --> 00:13:33,194
ESO DA IGUAL AHORA.
206
00:13:33,270 --> 00:13:34,400
ESTOY EN FRENTE DE SU CASA.
207
00:13:34,480 --> 00:13:35,860
[Velasco]
ESPERA, NO ENTRES SOLA.
208
00:13:35,940 --> 00:13:36,980
ESPÉRAME, ¿ME OYES?
209
00:13:37,149 --> 00:13:38,029
VOY PARA ALLÁ.
210
00:14:02,675 --> 00:14:06,755
[sonido al abrir y cerrar la puerta]
211
00:14:41,213 --> 00:14:47,223
[pasos]
212
00:14:56,270 --> 00:14:57,350
[sonido al enristrar el arma]
213
00:15:01,775 --> 00:15:07,775
[suena música de ópera]
214
00:15:24,089 --> 00:15:30,889
[sonido al forzar la cerradura]
215
00:15:34,808 --> 00:15:41,648
[suena música de ópera]
216
00:15:43,776 --> 00:15:49,526
[sonido al abrir y cerrarse la puerta]
217
00:15:49,615 --> 00:15:52,235
[ruido]
218
00:15:53,619 --> 00:16:00,629
[suena música de ópera]
219
00:16:53,178 --> 00:16:56,178
[ruidos del forcejeo]
220
00:16:56,265 --> 00:16:59,015
[estertores]
221
00:16:59,101 --> 00:17:06,111
[continúa la ópera in crescendo]
222
00:17:09,278 --> 00:17:16,288
[continúa la ópera in crescendo]
223
00:17:22,124 --> 00:17:25,464
♪ ALGO EN MÍ SE ROMPIÓ ESE DÍA ♪
224
00:17:27,296 --> 00:17:29,046
♪ SE ELEVÓ ♪
225
00:17:30,674 --> 00:17:32,474
♪ PARA VOLVER A TI ♪
226
00:17:34,678 --> 00:17:36,968
♪ Y PARECE CORRECTO ♪
227
00:17:37,181 --> 00:17:40,141
♪ QUE SOLO TE VEA BAJO LA LUZ DE LA LUNA ♪
228
00:17:40,768 --> 00:17:43,478
♪ SÉ QUE EL DIABLO ESTÁ DENTRO ♪
229
00:17:44,146 --> 00:17:46,476
♪ ME LLEVÓ CONSIGO ♪
230
00:18:15,719 --> 00:18:21,389
[suena un celular]
231
00:18:22,392 --> 00:18:23,392
TE HABLAN, GRINGO.
232
00:18:24,186 --> 00:18:25,016
TE HABLAN.
233
00:18:27,564 --> 00:18:28,404
¿SÍ?
234
00:18:30,317 --> 00:18:31,147
YEAH.
235
00:18:32,444 --> 00:18:33,284
OKAY.
236
00:18:33,403 --> 00:18:39,243
[sonidos ambientales]
237
00:18:45,290 --> 00:18:46,750
SÚBETE, PINCHE GRINGO.
238
00:19:07,312 --> 00:19:11,902
[pasos]
239
00:19:26,623 --> 00:19:29,593
[sonido al abrir y cerrar la puerta]
240
00:19:45,601 --> 00:19:51,061
[pasos]
241
00:20:42,282 --> 00:20:43,662
¡LAURA! ¡LAURA!
242
00:20:43,909 --> 00:20:44,739
¡LAURA!
243
00:20:44,826 --> 00:20:46,196
LAURA, ¿ME ESCUCHAS?
¡MÍRAME!
244
00:20:46,495 --> 00:20:47,325
¡JODER!
245
00:20:47,871 --> 00:20:49,711
EY, LAURA...
246
00:20:51,833 --> 00:20:53,213
AGUANTA, AGUANTA.
247
00:20:54,294 --> 00:20:56,464
VA. AGUANTA, LAURA.
AGUANTA, AGUANTA...
248
00:20:59,591 --> 00:21:00,841
MÍRAME, EY, EY, EY...
249
00:21:00,926 --> 00:21:02,586
¡ESCÚCHAME!
¡LAURA!
250
00:21:03,512 --> 00:21:06,062
[sonidos al marcar]
251
00:21:07,474 --> 00:21:10,734
URGENTE, POLICÍA MUY MALHERIDO.
NECESITO MÉDICOS Y AMBULANCIAS.
252
00:21:10,811 --> 00:21:12,151
CALLE SECOYA 22.
253
00:21:12,437 --> 00:21:13,647
¡URGENTE!
¡MUY URGENTE!
254
00:21:15,482 --> 00:21:16,442
LAURA...
255
00:21:16,692 --> 00:21:17,532
- [ruido]
- ¡EY!
256
00:21:22,281 --> 00:21:23,121
MIERDA.
257
00:21:26,827 --> 00:21:28,117
AGUANTA, POR FAVOR.
258
00:21:31,373 --> 00:21:32,543
VAN A VENIR POR TI.
259
00:21:32,624 --> 00:21:33,714
AGUANTA, AGUANTA.
260
00:21:33,792 --> 00:21:35,962
[jadeos]
261
00:21:36,211 --> 00:21:37,211
[sonido de cerradura]
262
00:21:54,354 --> 00:21:56,484
JODER... ¡JODER!
263
00:22:10,829 --> 00:22:12,959
QUÉ BIEN TE VA ESTAR MUERTO.
264
00:22:16,293 --> 00:22:17,293
[en inglés] LUCES MÁS JOVEN.
265
00:22:19,004 --> 00:22:20,844
[en español] ES LO QUE ME ENCANTA
DE LOS PINCHES GRINGOS.
266
00:22:21,715 --> 00:22:23,505
SIEMPRE TIENEN UNA BROMA
A LA MANO
267
00:22:23,592 --> 00:22:25,762
CUANDO ESTÁN A PUNTO DE QUE
SE LOS LLEVE LA CHINGADA.
268
00:22:26,178 --> 00:22:28,258
[risa]
269
00:22:28,805 --> 00:22:30,805
QUÉ BUENO QUE TE HAYAS
ANIMADO A VENIR.
270
00:22:31,892 --> 00:22:34,192
TIENES MÁS HUEVOS QUE
TUS COMPAÑEROS DE LA DEA.
271
00:22:34,561 --> 00:22:36,151
[en inglés] APÚRATE Y HAZLO, SÁNCHEZ.
272
00:22:37,647 --> 00:22:41,187
TAMBIÉN ESO ME ENCANTA DE LOS
GRINGOS... SIEMPRE TIENEN PRISA.
273
00:22:41,943 --> 00:22:43,323
[en inglés] EL TIEMPO ES ORO.
274
00:22:44,404 --> 00:22:45,494
[en español] ¿QUÉ QUIERES?
275
00:22:46,323 --> 00:22:47,993
USTEDES COMO QUE SE APENDEJARON
276
00:22:48,075 --> 00:22:50,575
CON EL SISTEMA DE TESTIGOS PROTEGIDOS.
277
00:22:51,995 --> 00:22:55,165
PARA MUESTRA UN BOTÓN: YO MISMO.
278
00:22:56,166 --> 00:22:59,626
Y SI NO FUERA SUFICIENTE,
TAMBIÉN ESTÁ MI HIJA...
279
00:22:59,836 --> 00:23:01,046
PARA QUE LES QUEDE CLARO.
280
00:23:01,755 --> 00:23:04,045
ME TARDÉ TRES AÑOS EN ENCONTRARLAS.
281
00:23:05,425 --> 00:23:10,805
Y EN ESOS TRES AÑOS, ENCONTRÉ
A OTROS TESTIGOS PROTEGIDOS.
282
00:23:11,598 --> 00:23:14,978
AHORA SÉ DÓNDE VIVEN,
A QUÉ SE DEDICAN,
283
00:23:16,186 --> 00:23:17,686
CUÁLES SON SUS NUEVOS NOMBRES.
284
00:23:20,273 --> 00:23:23,403
¿TE IMAGINAS QUE ESA INFORMACIÓN
SE FILTRARA?
285
00:23:28,406 --> 00:23:29,866
Y NO SOLO ESO...
286
00:23:30,826 --> 00:23:35,246
SÍ PUEDE LLEGAR A ELLAS, TAMBIÉN
PUEDO LLEGAR A ESOS TESTIGOS.
287
00:23:37,332 --> 00:23:38,882
¿CÓMO QUEDARÍAN USTEDES?
288
00:23:42,087 --> 00:23:44,757
¿CUÁNTAS CABEZAS RODARÍAN?
289
00:23:49,928 --> 00:23:51,848
¿SÍ NOS ESTAMOS ENTENDIENDO?
290
00:23:53,265 --> 00:23:54,845
TIENES EL AGUA HASTA EL CUELLO, ¿NO?
291
00:23:56,017 --> 00:23:57,767
SI NO DESAPARECES POR TI SOLO DEL MAPA,
292
00:23:57,853 --> 00:23:59,193
ALGUIEN LO VA A HACER POR TI.
293
00:23:59,729 --> 00:24:01,769
[Sánchez] ES LA NATURALEZA DE MI NEGOCIO.
294
00:24:02,774 --> 00:24:04,074
NO ESTOY DICIENDO LO CONTRARIO.
295
00:24:05,152 --> 00:24:06,532
ENTONCES...
296
00:24:08,113 --> 00:24:09,873
TRANQUILOS, TRANQUILOS,
TRANQUILOS...
297
00:24:11,283 --> 00:24:13,293
[Pete] ENTONCES, ¿POR QUÉ TENER
A TU HIJA?
298
00:24:15,912 --> 00:24:19,462
DIGAMOS QUE MI HIJA ES UNA GARANTÍA...
299
00:24:20,125 --> 00:24:22,415
DE QUE ESTO ES UN PACTO ENTRE CABALLEROS.
300
00:24:25,630 --> 00:24:26,720
¿QUÉ DICES?
301
00:24:29,551 --> 00:24:30,391
OKAY.
302
00:24:32,679 --> 00:24:33,509
[en inglés] TRATO HECHO.
303
00:24:34,264 --> 00:24:35,104
[sonido al abrir la puerta]
304
00:24:36,975 --> 00:24:37,805
[sonido al cerrarse la puerta]
305
00:24:51,239 --> 00:24:52,319
¡ELI! ¡ELI!
306
00:24:52,407 --> 00:24:53,617
[Humberto] LEVANTA... EH...
307
00:24:53,700 --> 00:24:55,910
¡ELI! ¿CÓMO ESTÁS? ¡ELI!
308
00:24:56,411 --> 00:24:57,621
¿QUÉ LE HAS HECHO, CABRÓN?
309
00:24:57,704 --> 00:24:59,624
LE HE DADO ALGO PARA QUE
SE QUEDE DORMIDA.
310
00:24:59,956 --> 00:25:00,996
ASÍ SUFRIRÁ MENOS.
311
00:25:01,291 --> 00:25:02,541
¡NO TE ACERQUES MÁS!
312
00:25:03,043 --> 00:25:04,253
¿POR QUÉ NO LA SUELTAS, HUMBERTO?
313
00:25:05,086 --> 00:25:06,376
ELLA NO TIENE LA CULPA DE NADA.
314
00:25:06,463 --> 00:25:09,093
MI MADRE TAMPOCO ERA CULPABLE
DE NADA Y TÚ LA MATASTE.
315
00:25:09,174 --> 00:25:12,264
SÍ, PERO ESO FUE CULPA MÍA.
DE NADIE MÁS.
316
00:25:12,427 --> 00:25:13,637
NO ES JUSTO QUE ELLA PAGUE POR NADA.
317
00:25:13,720 --> 00:25:15,560
QUE ME DA IGUAL QUE SEA JUSTO O NO.
318
00:25:15,639 --> 00:25:18,269
LO QUE QUIERO ES QUE
SUFRAS COMO LO HICE YO.
319
00:25:19,476 --> 00:25:20,346
¡QUIETA!
320
00:25:20,435 --> 00:25:21,845
¿NO CREES QUE YA HEMOS SUFRIDO
TODOS BASTANTE?
321
00:25:22,229 --> 00:25:23,809
¿TÚ CREES QUE HAS SUFRIDO
LO MISMO QUE YO?
322
00:25:24,814 --> 00:25:26,904
MI PADRE NO PUDO SOPORTAR
LA PÉRDIDA DE MI MADRE.
323
00:25:27,651 --> 00:25:30,321
BEBIÓ SIN PARAR
Y SE SUICIDÓ ESE MISMO AÑO.
324
00:25:30,487 --> 00:25:32,447
OLVIDÓ QUE TENÍA UN HIJO A QUIEN CUIDAR.
325
00:25:34,658 --> 00:25:37,788
HUMBERTO, ELI SE PARECE MUCHO
MÁS A TI DE LO QUE TÚ TE CREES.
326
00:25:37,953 --> 00:25:39,043
ELLA TAMBIÉN PERDIÓ A SU MADRE.
327
00:25:39,120 --> 00:25:41,500
NO INTENTES CONMOVERME
CON LA HISTORIA DE TU HIJA.
328
00:25:41,873 --> 00:25:42,753
LA CONOZCO.
329
00:25:43,124 --> 00:25:44,134
TÚ YA TE VENGASTE:
330
00:25:44,626 --> 00:25:46,496
MATASTE A BEATRIZ Y YO
QUEDE COMO CULPABLE.
331
00:25:46,920 --> 00:25:47,920
NO SÉ QUÉ MÁS QUIERES.
332
00:25:48,004 --> 00:25:50,224
PRATS NO SIGNIFICABA NADA PARA TI.
333
00:25:50,382 --> 00:25:52,052
ME DI CUENTA DEMASIADO TARDE.
334
00:25:52,133 --> 00:25:53,513
¡HE DICHO QUE TE ALEJES!
335
00:25:53,885 --> 00:25:55,215
TÚ NO ERES UN ASESINO.
336
00:25:56,638 --> 00:25:57,968
NO ESTÁS TAN JODIDO COMO YO.
337
00:25:58,640 --> 00:25:59,640
TÚ ERES MUCHO MEJOR.
338
00:25:59,724 --> 00:26:02,274
NO TIENES POR QUÉ MATAR
OTRA PERSONA INOCENTE.
339
00:26:02,560 --> 00:26:04,770
ME DA IGUAL QUE SEAN O NO INOCENTES...
340
00:26:04,980 --> 00:26:07,400
MIENTRAS SU MUERTE TE HAGA SUFRIR.
341
00:26:08,149 --> 00:26:09,279
[Alex] ESO NO ES CIERTO, HUMBERTO.
342
00:26:10,860 --> 00:26:12,450
TÚ ERES MUY IMPORTANTE PARA ELLA.
343
00:26:13,029 --> 00:26:14,569
YO SÉ QUE ELLA ES MUY IMPORTANTE PARA TI.
344
00:26:15,407 --> 00:26:17,827
- [sirenas]
- TE ENTREGASTE PARA SALVAR A ELI,
345
00:26:17,909 --> 00:26:20,409
PERO LUEGO LA JODISTE OTRA VEZ
CUANDO TE LARGARTE.
346
00:26:20,912 --> 00:26:22,712
TÚ HAS CONDENADO A TU HIJA.
347
00:26:22,872 --> 00:26:23,712
SUÉLTALA.
348
00:26:23,957 --> 00:26:24,917
DÉJALA IR.
349
00:26:25,709 --> 00:26:26,539
MÁTAME A MÍ.
350
00:26:45,812 --> 00:26:48,482
[sirenas]
351
00:26:51,568 --> 00:26:52,858
SOY COMPAÑERO.
352
00:26:58,867 --> 00:27:00,787
¡URRUTIA!
URRUTIA...
353
00:27:03,121 --> 00:27:04,711
TODO VA A SALIR BIEN.
354
00:27:06,041 --> 00:27:11,711
[ruidos diversos]
355
00:27:16,051 --> 00:27:18,351
[sonido al arrancar el motor]
356
00:27:19,512 --> 00:27:20,472
[toques en el cristal]
357
00:27:25,060 --> 00:27:31,020
[sirenas]
358
00:27:40,325 --> 00:27:41,945
[sollozos]
359
00:27:45,663 --> 00:27:46,793
[golpe]
360
00:27:50,251 --> 00:27:56,591
[ruidos del forcejeo]
361
00:28:03,431 --> 00:28:04,561
[golpe]
362
00:28:05,892 --> 00:28:08,352
[jadeos]
363
00:28:09,979 --> 00:28:11,399
[grito]
364
00:28:15,485 --> 00:28:17,065
- ELI... ELI...
- [grito]
365
00:28:17,987 --> 00:28:18,817
ELI.
366
00:28:19,280 --> 00:28:24,620
ELI, AMOR... MI HIJA,
ESCÚCHAME... EY, ELI.
367
00:28:24,786 --> 00:28:26,116
- [jadeos]
- [Alex] ELI.
368
00:28:26,204 --> 00:28:28,334
AMOR, AMOR... ELI...
369
00:28:29,040 --> 00:28:31,000
[quejidos]
370
00:28:31,084 --> 00:28:33,674
MÍRAME, MÍRAME...
SOY YO.
371
00:28:35,046 --> 00:28:37,126
HOLA.
HOLA, AMOR.
372
00:28:37,215 --> 00:28:39,505
♪ NACÍ EN UNA TORMENTA DE NIEVE ♪
373
00:28:39,592 --> 00:28:42,682
♪ EL HIJO ÚNICO DE MAMÁ ♪
374
00:28:42,762 --> 00:28:48,642
♪ MI PAPÁ NUNCA VIO MI CARA
ÉL DIJO: "TIENES QUE SEGUIR ADELANTE". ♪
375
00:28:48,727 --> 00:28:52,477
♪ "TIENES QUE SEGUIR ADELANTE". ♪
376
00:28:52,689 --> 00:28:57,609
♪ PASÉ MI VIDA SOLO PARLOTEANDO,
SIEMPRE ESTOY A LAS CARRERAS ♪
377
00:28:57,694 --> 00:28:59,864
TÚ Y YO SOMOS LOS ÚNICOS
QUE SABEMOS LA VERDAD.
378
00:29:00,196 --> 00:29:01,736
¡AH!
379
00:29:02,282 --> 00:29:03,162
[Alex] HUMBERTO.
380
00:29:04,617 --> 00:29:06,197
AHORA VAS A SABER LO QUE ES VIVIR...
381
00:29:06,578 --> 00:29:08,038
CUANDO PIERDES TODO LO QUE AMAS.
382
00:29:10,540 --> 00:29:11,420
¡NO!
383
00:29:14,377 --> 00:29:17,667
[estruendo]
384
00:29:17,881 --> 00:29:19,341
¡CONMIGO!
¡CONMIGO!
385
00:29:19,424 --> 00:29:20,974
VAMOS...
386
00:29:21,760 --> 00:29:22,590
¡VAMOS!
387
00:29:22,844 --> 00:29:28,434
♪ HOMBRES INTENTARON ENCADENARME,
VENDERME POR UNA CANCIÓN ♪
388
00:29:28,767 --> 00:29:32,977
♪ ME DIJERON "CHICO,
TIENES QUE SEGUIR ADELANTE".♪
389
00:29:34,564 --> 00:29:35,824
♪ "CHICO, TIENES QUE SEGUIR ADELANTE" ♪
390
00:29:35,899 --> 00:29:37,069
¿DÓNDE ESTÁ MI HIJA?
391
00:29:39,277 --> 00:29:41,147
[Pete] TODAVÍA ESTAMOS
NEGOCIANDO, MÓNICA.
392
00:29:41,529 --> 00:29:42,609
SÁNCHEZ NO QUIERE CEDER.
393
00:29:42,697 --> 00:29:44,237
MIENTRAS ESTÉ CON
ESE TIPO ESTÁ EN PELIGRO.
394
00:29:44,324 --> 00:29:45,664
¿LA VISTE?
¿ESTÁ BIEN?
395
00:29:45,742 --> 00:29:46,662
NO LA VI.
396
00:29:46,743 --> 00:29:48,163
[Mónica] ¡JODER! ENTONCES,
¿QUÉ, CARAJO?
397
00:29:48,244 --> 00:29:49,164
[Pete en inglés] CÁLMATE, MÓNICA.
398
00:29:49,245 --> 00:29:50,365
[en español] ¡COMO QUE CÁLMATE!
399
00:29:50,455 --> 00:29:52,415
PLEASE, PLEASE...
PLEASE.
400
00:29:53,416 --> 00:29:55,336
DICE QUE LA SUELTA CUANDO LE
GARANTICEMOS SU NUEVA IDENTIDAD
401
00:29:55,418 --> 00:29:57,048
Y LO SAQUEMOS DEL PAÍS.
402
00:29:57,462 --> 00:29:59,382
MIRA QUÉ CHINGONCITO
ME SALIÓ EL CABRÓN, ¿NO, GÜEY?
403
00:30:02,425 --> 00:30:05,385
[vibra un celular]
404
00:30:06,179 --> 00:30:07,719
[en inglés] TODO VA A SALIR BIEN, ¿OKAY?
405
00:30:07,931 --> 00:30:10,521
PERMÍTANME.
406
00:30:14,145 --> 00:30:16,355
[Velasco] ELISABETH, ¿ESTÁS BIEN?
407
00:30:18,525 --> 00:30:19,725
¿ESTÁS BIEN?
408
00:30:19,818 --> 00:30:22,568
- MÍRAME... ¿ESTÁS BIEN?
- SÍ.
409
00:30:25,865 --> 00:30:27,075
ENCÁRGATE DE ELLA.
410
00:30:44,801 --> 00:30:47,301
♪ LA CARRERA CASI ACABA ♪
411
00:30:47,595 --> 00:30:50,595
♪ VAMOS RUMBO AL SOL ♪
412
00:30:50,682 --> 00:30:53,982
♪ TU CONCIENCIA
PERMANECE EN EL PASADO♪
413
00:30:54,143 --> 00:30:57,233
♪ TIENES QUE SEGUIR ADELANTE ♪
414
00:30:57,313 --> 00:31:00,283
♪ TIENES QUE SEGUIR ADELANTE ♪
415
00:31:00,358 --> 00:31:03,438
♪ TIENES QUE SEGUIR ADELANTE ♪
416
00:31:09,701 --> 00:31:10,541
¿LE DISTE LA PASTILLA?
417
00:31:11,661 --> 00:31:12,951
SE LA ACABO DE DAR.
418
00:31:14,038 --> 00:31:15,868
A VER SI POR LO MENOS
DUERME UN PAR DE HORAS.
419
00:31:18,126 --> 00:31:19,336
VAMOS POR BUEN CAMINO, ¿EH?
420
00:31:19,419 --> 00:31:20,879
SEGURO LLEGAREMOS A BUEN PUERTO.
421
00:31:22,005 --> 00:31:23,125
YA PETE LE PIDIÓ LOS DOCUMENTOS
A SÁNCHEZ
422
00:31:23,214 --> 00:31:24,474
Y ESPERO QUE NO TARDE MUCHO.
423
00:31:27,552 --> 00:31:28,432
¿DÓNDE SE VA A HACER?
424
00:31:32,849 --> 00:31:34,229
¿POR QUÉ ME PREGUNTAS ESO,
DANNY?
425
00:31:35,518 --> 00:31:36,978
SABES QUE NO PUEDO DECÍRTELO.
426
00:31:37,645 --> 00:31:38,555
NO LO VUELVAS A HACER.
427
00:31:39,147 --> 00:31:40,317
NECESITO SABER DÓNDE.
428
00:31:41,482 --> 00:31:43,232
NO ME FIO DE PETE Y MUCHO
MENOS DE SÁNCHEZ.
429
00:31:43,651 --> 00:31:45,571
O SEA, ¿NO ESCUCHASTE
LO QUE TE DIJE?
430
00:31:46,154 --> 00:31:48,494
NO TE LO PUEDO DECIR.
¿SALE?
431
00:31:49,574 --> 00:31:50,874
BUENO, ME VOY.
432
00:31:51,576 --> 00:31:53,866
Y... NO TE PREOCUPES TANTO.
433
00:31:54,370 --> 00:31:55,370
TODO VA A SALIR BIEN.
434
00:31:57,165 --> 00:31:58,495
ERES UN HIJO DE PUTA.
435
00:31:59,542 --> 00:32:04,592
[carcajadas] [aplausos]
436
00:32:08,134 --> 00:32:10,014
¿HIJO DE PUTA?
[risas]
437
00:32:11,679 --> 00:32:13,679
¿Y POR QUÉ ME DICES ESO, DANIEL?
438
00:32:14,766 --> 00:32:15,976
ALGUIEN TUVO QUE AVISAR A SÁNCHEZ
439
00:32:16,059 --> 00:32:17,979
DE QUE MÓNICA Y YO ESTÁBAMOS EN EL HOTEL.
440
00:32:18,269 --> 00:32:19,689
EL ÚNICO QUE LO SABÍA ERAS TÚ.
441
00:32:20,063 --> 00:32:22,023
A MÍ NO ME VENGAS CON MAMADAS,
¿EH?
442
00:32:22,523 --> 00:32:23,483
MIRA, YO SOY FIEL.
443
00:32:25,485 --> 00:32:26,485
SOY LEAL.
444
00:32:26,736 --> 00:32:29,066
TÚ TRABAJASTE CON PETE
EN PROTECCIÓN DE TESTIGOS.
445
00:32:29,906 --> 00:32:31,236
FUISTE TÚ QUIEN INFORMÓ A SÁNCHEZ
446
00:32:31,324 --> 00:32:33,794
DE LA NUEVA IDENTIDAD Y DEL
DESTINO DE MÓNICA Y SU HIJA.
447
00:32:33,952 --> 00:32:36,002
Y QUÉ CASUALIDAD QUE JUSTO
ME ENCARGAN A MÍ MATAR A MÓNICA
448
00:32:36,079 --> 00:32:37,289
CUANDO SOY TU AMIGO.
449
00:32:37,372 --> 00:32:41,172
MIRA, LO ÚNICO QUE YO SÉ ES
QUE LOS PINCHES ALCOHÓLICOS...
450
00:32:41,751 --> 00:32:43,631
SE LA PASAN INVENTANDO COSAS.
451
00:32:46,589 --> 00:32:48,469
ERAS TÚ EL ENCAPUCHADO DE
LA PLAZA ORIENTE, ¿VERDAD?
452
00:32:48,549 --> 00:32:50,679
EN CUANTO ME VISTE APARECER,
SALISTE CORRIENDO.
453
00:32:52,303 --> 00:32:53,553
¿POR CUÁNTO TE HAS VENDIDO?
454
00:32:53,638 --> 00:32:54,968
[sonido al enristrar el arma]
455
00:32:55,932 --> 00:33:00,102
A MÍ NO ME CHINGUES, DANIEL.
Y CON UNA CHINGADA,
456
00:33:00,186 --> 00:33:02,146
DEJEMOS DE DARLE VUELTAS
AL ASUNTO, CARAJO.
457
00:33:04,440 --> 00:33:07,570
Y ESTO QUE VOY A HACER...
ES POR TU CULPA, CABRÓN.
458
00:33:07,652 --> 00:33:10,152
- [golpe]
- [grito]
459
00:33:10,905 --> 00:33:12,065
¿DÓNDE ESTÁ SÁNCHEZ?
460
00:33:12,824 --> 00:33:13,874
NO SÉ.
461
00:33:13,950 --> 00:33:15,240
[Mónica] ¿DÓNDE Y CUÁNDO, CABRÓN?
462
00:33:15,326 --> 00:33:17,246
[Andrés] NO LO SÉ, CARAJO. ¡AH!
463
00:33:17,453 --> 00:33:18,413
- [golpe]
- [quejido]
464
00:33:18,496 --> 00:33:20,416
¿DÓNDE ESTÁ SÁNCHEZ O TE PEGO
UN TIRO AQUÍ MISMO?
465
00:33:22,750 --> 00:33:24,250
ESTÁ BIEN...
466
00:33:25,670 --> 00:33:29,510
UNA ARENA DE LUCHADORES
AQUÍ CERCA... EN LA NOCHE.
467
00:33:30,425 --> 00:33:31,755
- LEVÁNTATE.
- ¡AY!
468
00:33:32,677 --> 00:33:33,677
LEVÁNTATE, CABRÓN.
469
00:33:34,554 --> 00:33:38,354
[quejidos]
470
00:33:42,770 --> 00:33:43,940
[alarma de mensaje entrante]
471
00:33:57,952 --> 00:34:03,252
[sonidos de telemetría]
472
00:34:07,545 --> 00:34:10,085
[comisario] LOS MÉDICOS AÚN
NO SABEN SI SALDRÁ DE ESTA.
473
00:34:10,423 --> 00:34:11,593
[Velasco] SALDRÁ.
474
00:34:12,508 --> 00:34:14,758
ESTA MUJER TIENE MÁS HUEVOS
QUE TÚ Y YO JUNTOS.
475
00:34:14,969 --> 00:34:15,889
SALDRÁ.
476
00:34:16,012 --> 00:34:17,012
NO LO SÉ.
477
00:34:17,555 --> 00:34:18,425
LO QUE SÍ SÉ...
478
00:34:18,556 --> 00:34:21,306
ES QUE ALGUIEN ME VA A TENER QUE
EXPLICAR QUÉ COÑO HA PASADO.
479
00:34:22,143 --> 00:34:23,773
¿QUÉ HACÍA URRUTIA EN CASA DE ESE TIPO
480
00:34:23,895 --> 00:34:25,855
SOLA... LLEVANDO UN ARMA EN LA MANO
481
00:34:26,230 --> 00:34:28,650
Y POR QUÉ VOLVIÓ AHÍ
POR SEGUNDA VEZ?
482
00:34:29,692 --> 00:34:30,902
SI URRUTIA NO SALE DE ESTA,
483
00:34:30,985 --> 00:34:32,485
VAS A SER TÚ QUIEN EXPLIQUE TODO ESTO.
484
00:34:32,570 --> 00:34:34,200
APESTA POR TODOS LADOS.
485
00:34:34,447 --> 00:34:35,817
SUPONGO QUE FUE INESPERADO.
486
00:34:35,990 --> 00:34:37,370
LE PILLARÍA POR SORPRESA.
487
00:34:37,575 --> 00:34:38,785
AH, NO ME JODAS, VELASCO.
488
00:34:38,993 --> 00:34:40,043
ESTAMOS HABLANDO DE URRUTIA.
489
00:34:40,286 --> 00:34:42,116
SABÍA ADÓNDE IBA Y LO QUE
SE IBA A ENCONTRAR.
490
00:34:42,914 --> 00:34:45,674
LO QUE NO ENTIENDO
ES POR QUÉ FUE AHÍ SOLA.
491
00:34:46,125 --> 00:34:49,245
¿ME LO EXPLICAS TÚ O SACO
YO MIS PROPIAS CONCLUSIONES?
492
00:34:52,006 --> 00:34:54,546
COMISARIO, LO MEJOR ES DEJARLO
TODO COMO ESTÁ.
493
00:34:55,051 --> 00:34:56,091
URRUTIA FUE AL LUGAR EQUIVOCADO
494
00:34:56,177 --> 00:34:57,797
SIN SABER LO QUE SE IBA A ENCONTRAR.
495
00:34:58,262 --> 00:35:00,932
[comisario] NO.
ESA EXPLICACIÓN NO ME VALE, VELASCO.
496
00:35:01,849 --> 00:35:03,679
EL PRESUNTO ASESINO
DE BEATRIZ PRATS
497
00:35:03,768 --> 00:35:06,398
HUYÓ DE UNA MANERA
DIGAMOS QUE... PECULIAR.
498
00:35:07,188 --> 00:35:08,478
Y LUEGO URRUTIA
499
00:35:08,564 --> 00:35:10,444
SIN DAR NINGÚN TIPO
DE EXPLICACIÓN PREVIA
500
00:35:10,525 --> 00:35:14,065
APARECE EN EL LUGAR ADECUADO
Y SE ENFRENTA SOLA
501
00:35:14,153 --> 00:35:15,953
A UN TIPO QUE CASI LA MATA.
502
00:35:16,030 --> 00:35:17,660
NO SOY GILIPOLLAS, VELASCO.
503
00:35:17,740 --> 00:35:18,990
INSISTO, JEFE.
504
00:35:19,700 --> 00:35:21,540
LO MEJOR ES DEJARLO
TODO TAL Y COMO ESTÁ.
505
00:35:23,579 --> 00:35:26,419
¿O NO ES LO QUE DEBERÍA HACER YO
CUANDO VENGAN A PREGUNTARME
506
00:35:26,499 --> 00:35:27,579
PORQUE DIRIGIMOS LA INVESTIGACIÓN
507
00:35:27,667 --> 00:35:29,497
HACIA LA HIJA DE ALEX MOLINA,
508
00:35:29,961 --> 00:35:32,511
CUANDO TODO PARECÍA INDICAR
QUE EL CULPABLE ERA TORRES?
509
00:35:35,800 --> 00:35:37,640
TODOS TENEMOS AMIGOS EN TODAS PARTES,
510
00:35:38,136 --> 00:35:40,806
INCLUSO EN EL INFIERNO, COMISARIO.
511
00:35:45,685 --> 00:35:46,845
[exhala]
512
00:35:47,145 --> 00:35:51,225
SI URRUTIA SALE DE ESTA Y SE
DESPIERTA, HÁZMELO SABER.
513
00:35:52,150 --> 00:35:55,530
HABRÁ QUE IR PENSANDO EN ALGÚN
TIPO DE... RECONOCIMIENTO.
514
00:35:55,903 --> 00:35:59,413
NO SÉ, INCLUSO...
EN ALGUNA CONDECORACIÓN.
515
00:36:04,620 --> 00:36:08,580
[sonidos ambientales]
516
00:36:15,464 --> 00:36:18,304
LAURA, TIENES QUE SALIR
DE ESTA...
517
00:36:18,843 --> 00:36:19,683
AUNQUE SOLO SEA
518
00:36:19,760 --> 00:36:22,140
PARA DARLE UNA BUENA PATADA
EN LOS HUEVOS A ESE CABRONAZO.
519
00:36:29,770 --> 00:36:36,610
[sonidos ambientales]
520
00:36:59,508 --> 00:37:00,468
[Pete] LA CHICA.
521
00:37:01,802 --> 00:37:04,512
[Sánchez] HASTA QUE NO SALGA
DEL PAÍS, NO HAY CHICA.
522
00:37:07,225 --> 00:37:09,555
[en inglés] SABES QUE NO PUEDO
CONFIAR EN ESO, SÁNCHEZ.
523
00:37:09,894 --> 00:37:11,694
[en español] ME VALE MADRES
SI CONFÍAS EN MÍ O NO.
524
00:37:13,648 --> 00:37:14,648
¿TRAES LO MÍO?
525
00:37:19,153 --> 00:37:20,863
TRANQUILOS, TRANQUILOS,
TRANQUILOS...
526
00:37:22,198 --> 00:37:23,698
SI ES NUESTRO AMIGO, PETE.
527
00:37:27,203 --> 00:37:28,043
EY.
528
00:37:30,206 --> 00:37:34,086
[sonido al abrir el sobre]
529
00:37:40,216 --> 00:37:41,216
¿TODO EN ORDEN?
530
00:37:43,386 --> 00:37:45,926
QUIERO GARANTÍAS DE QUE NADIE
VA A TOCAR MI DINERO.
531
00:37:47,348 --> 00:37:49,888
NECESITO USAR ESE DINERO
CON MI NUEVA IDENTIDAD.
532
00:37:50,184 --> 00:37:51,644
SABES QUE VAS A PODER USAR
EL DINERO
533
00:37:51,727 --> 00:37:53,017
CUANDO ESTÉ TODO EN ORDEN.
534
00:37:53,688 --> 00:37:54,858
NADIE TE LO VA A IMPEDIR.
535
00:37:56,065 --> 00:37:58,565
[en inglés] OBVIAMENTE,
A MÍ ENCANTARÍA HACERLO.
536
00:37:59,986 --> 00:38:02,776
[en español] LOS PUEDO JODER...
Y LO SABES.
537
00:38:03,239 --> 00:38:04,819
[en inglés] SÍ, LO SÉ, SÁNCHEZ.
538
00:38:07,118 --> 00:38:08,538
[Sánchez en español] EN TRES HORAS
SALE MI VUELO.
539
00:38:09,537 --> 00:38:10,617
CUANDO ESTÉ ATERRIZANDO,
540
00:38:11,330 --> 00:38:13,250
VOY A DAR LA ORDEN
DE QUE LIBEREN A LA NIÑA.
541
00:38:14,959 --> 00:38:18,089
JUM... LA VOY A EXTRAÑAR.
542
00:38:18,462 --> 00:38:20,762
[risa]
543
00:38:21,215 --> 00:38:22,505
[en inglés] YEAH, ESTOY SEGURO
DE QUE ASÍ SERÁ.
544
00:38:25,052 --> 00:38:27,392
[en español] UN GUSTO, COMO SIEMPRE,
AGENTE.
545
00:38:28,681 --> 00:38:29,681
[Daniel] ¡SÁNCHEZ!
546
00:38:32,852 --> 00:38:34,022
[Pete] QUIETOS, QUIETOS...
[en inglés] UN MOMENTO, UN MOMENTO...
547
00:38:34,103 --> 00:38:35,353
¿QUÉ DIABLOS ESTÁN
HACIENDO AQUÍ?
548
00:38:35,438 --> 00:38:41,108
[Sánchez en español] MIRA NADA MÁS...
MI MUJERCITA, EL GALLEGO Y TÚ.
549
00:38:41,902 --> 00:38:44,112
COMO QUE YA TE AGARRARON
DE SU PENDEJO, ¿NO?
550
00:38:44,280 --> 00:38:48,330
POR CIERTO, HAY UNA DEUDA
PENDIENTE QUE TIENEN CONMIGO
551
00:38:48,701 --> 00:38:50,871
POR UN TRABAJITO
QUE NO TERMINARON.
552
00:38:51,662 --> 00:38:53,162
YA ME LO VAN A PAGAR.
553
00:38:54,206 --> 00:38:55,826
SIEMPRE TERMINAN PAGÁNDOME.
554
00:38:56,625 --> 00:38:58,455
[Pete en inglés] ¿DE QUÉ DIABLOS ESTÁ
HABLANDO, ANDRÉS? ¿AH?
555
00:38:58,961 --> 00:39:00,381
[en español] ¿QUÉ TÚ SABES DE ESO?
556
00:39:01,088 --> 00:39:02,338
[Sánchez] NO TE PONGAS ASÍ.
557
00:39:02,465 --> 00:39:03,915
ESTO PASA TODO EL TIEMPO.
558
00:39:04,842 --> 00:39:06,472
NO SE PUEDE CONFIAR
EN LA POLICÍA.
559
00:39:08,929 --> 00:39:10,139
BAJA EL ARMA.
560
00:39:12,767 --> 00:39:13,977
BAJA EL ARMA.
561
00:39:15,394 --> 00:39:16,814
¿QUÉ VAS A HACER?
562
00:39:17,521 --> 00:39:18,861
¿ME VAS A MATAR?
563
00:39:19,940 --> 00:39:20,780
Y LUEGO ¿QUÉ?
564
00:39:21,942 --> 00:39:24,322
YO SOY LA ÚNICA PERSONA QUE
SABE DÓNDE ESTÁ AMALIA.
565
00:39:30,159 --> 00:39:31,659
¡BAJA EL ARMA!
566
00:39:37,041 --> 00:39:37,961
MUY BIEN.
567
00:39:38,125 --> 00:39:38,955
[Sánchez] ¿YA VEN?
568
00:39:40,419 --> 00:39:41,839
AHORA TODOS SOMOS AMIGOS.
569
00:39:42,463 --> 00:39:43,763
- [disparo]
- [grito]
570
00:39:44,215 --> 00:39:46,045
¡DANIEL, DANIEL!
571
00:39:46,258 --> 00:39:47,468
[Pete en inglés] ¿QUÉ HICISTE, SÁNCHEZ?
572
00:39:47,551 --> 00:39:48,391
[Sánchez en español] VÁMONOS.
573
00:39:48,594 --> 00:39:49,934
[Pete en inglés] ¡DIOS MÍO!
574
00:39:51,639 --> 00:39:52,969
[en español] ¿DÓNDE ESTÁ MI HIJA?
575
00:39:53,099 --> 00:39:55,179
EY, EY, EY...
576
00:39:56,143 --> 00:39:57,103
BAJA LA PISTOLA.
577
00:39:57,186 --> 00:39:59,226
[en inglés] MÓNICA, BAJA EL PISTOLA.
BAJA LA PISTOLA.
578
00:39:59,855 --> 00:40:00,685
MÓNICA...
579
00:40:00,773 --> 00:40:01,693
[Sánchez en español] BAJA EL ARMA, LIDIA.
580
00:40:01,857 --> 00:40:03,777
NO VOY A NINGÚN LADO HASTA QUE
ME DIGA DÓNDE ESTÁ NATALIA.
581
00:40:03,901 --> 00:40:06,821
LIDIA, NO QUIERO DEJAR
A MI HIJA HUÉRFANA.
582
00:40:06,987 --> 00:40:08,357
- BAJA EL ARMA.
- [Pete] MÓNICA...
583
00:40:09,573 --> 00:40:11,123
NOSOTROS YA LLEGAMOS
A UN ACUERDO.
584
00:40:11,492 --> 00:40:12,912
ME VALEN MADRE SUS ACUERDOS.
585
00:40:12,993 --> 00:40:14,453
ENTONCES, TE VOY A TENER
QUE MATAR, LIDIA.
586
00:40:14,745 --> 00:40:15,575
Y YO A TI.
587
00:40:15,663 --> 00:40:16,663
Y NOS MORIMOS JUNTOS.
588
00:40:16,997 --> 00:40:20,537
[Sánchez] ENTIÉNDEME,
NO TE LO PUEDO DECIR, ¿UM?
589
00:40:20,626 --> 00:40:21,626
NO ES PERSONAL.
590
00:40:22,336 --> 00:40:23,166
¡BAJA EL ARMA!
591
00:40:23,254 --> 00:40:25,054
[en inglés] ESPERA, SÁNCHEZ. ESPERA.
592
00:40:25,381 --> 00:40:27,881
MÓNICA... MÓNICA, ESCÚCHAME.
593
00:40:28,008 --> 00:40:28,838
[jadeos]
594
00:40:29,343 --> 00:40:32,183
[en español] ES LA ÚNICA MANERA
QUE PODEMOS SALVAR A TU HIJA.
595
00:40:32,263 --> 00:40:37,603
[en inglés] SOLO BAJA LA PISTOLA...
BAJA EL ARMA.
596
00:40:40,563 --> 00:40:42,113
[Sánchez en español] ESO, MUY BIEN.
597
00:40:43,566 --> 00:40:44,976
QUÉ BUENA CHICA, MUY BIEN.
598
00:40:45,067 --> 00:40:45,897
[jadeos]
599
00:40:45,985 --> 00:40:46,985
BUENA NIÑA.
600
00:40:47,111 --> 00:40:48,651
DANIEL... ¿ESTÁS BIEN?
601
00:40:49,530 --> 00:40:50,570
AHORA SÍ, VÁMONOS.
602
00:40:50,823 --> 00:40:52,243
[Andrés] SÁNCHEZ...
603
00:40:52,825 --> 00:40:53,905
Y AHORA ¿QUÉ?
604
00:40:55,828 --> 00:40:57,118
NO ME PUEDES DEJAR AQUÍ,
CABRÓN.
605
00:40:57,538 --> 00:40:59,118
SI ME QUEDO, ME CHINGAN.
606
00:40:59,248 --> 00:41:02,998
[Sánchez] YA HICE UN TRATO PARA
MÍ, NO LO PUEDO HACER PARA TI.
607
00:41:03,919 --> 00:41:04,749
ME LO DEBES.
608
00:41:04,837 --> 00:41:06,547
YO NO TE DEBO NADA, CABRÓN.
609
00:41:08,174 --> 00:41:10,184
TE PAGUÉ EXCELENTEMENTE
POR TUS SERVICIOS.
610
00:41:11,093 --> 00:41:12,513
SABÍAS EL RIESGO QUE TOMABAS.
611
00:41:13,471 --> 00:41:15,311
ASUME LAS CONSECUENCIAS, ¿UM?
612
00:41:16,307 --> 00:41:17,477
HAY UN PEQUEÑO DETALLE.
613
00:41:20,311 --> 00:41:21,151
¿CUÁL?
614
00:41:24,231 --> 00:41:25,191
YO SÉ DÓNDE ESTÁ LA NIÑA.
615
00:41:29,612 --> 00:41:30,452
¡MIERDA!
616
00:41:30,529 --> 00:41:32,449
[disparos]
617
00:41:35,075 --> 00:41:35,905
[Pete] MÓNICA...
618
00:41:36,410 --> 00:41:37,950
¡ABAJO! ¡NO DISPAREN!
619
00:41:38,245 --> 00:41:40,035
- ¿DÓNDE ESTÁ?
- [Pete] MÓNICA, MÓNICA...
620
00:41:40,748 --> 00:41:41,998
[Mónica] ¿DÓNDE ESTÁ MI HIJA?
621
00:41:42,082 --> 00:41:43,582
[Pete] DILE, DILE, DILE...
622
00:41:43,667 --> 00:41:44,707
[en inglés] NO EMPEORES LAS COSAS.
623
00:41:59,642 --> 00:42:05,152
[tintineo de copas]
624
00:42:05,356 --> 00:42:06,356
[Andrés en español] ¡PONCHO!
625
00:42:11,445 --> 00:42:12,445
¿QUÉ PASÓ, PATRÓN?
626
00:42:12,655 --> 00:42:15,525
LLÉVAME CON LA NIÑA, ¿UM?
EL JEFE YA LO SABE.
627
00:42:17,618 --> 00:42:19,448
- ÁNDALE, CABRÓN, A MOVER LAS NALGUITAS.
- AH, SÍ.
628
00:42:19,537 --> 00:42:20,537
- ¡ÁNDALE!
- SÍGAME.
629
00:42:23,290 --> 00:42:24,790
GO, GO, GO, GO, GO...
630
00:42:25,543 --> 00:42:26,383
GO!
631
00:42:26,460 --> 00:42:28,800
[gritos]
632
00:42:34,677 --> 00:42:36,137
[sonido al torcer el cuello]
633
00:42:37,471 --> 00:42:39,851
- [disparo]
- [grito]
634
00:42:41,016 --> 00:42:41,886
DESPEJADO.
635
00:42:47,022 --> 00:42:53,112
♪ ENTRE LOS FANTASMAS DEL AIRE ♪
636
00:42:58,784 --> 00:43:05,794
♪ ME FALLAN TODOS LOS INSTINTOS ♪
637
00:43:10,004 --> 00:43:12,764
♪ DE VIVIR, DE AMAR ♪
638
00:43:12,840 --> 00:43:15,260
[disparos]
639
00:43:15,342 --> 00:43:17,852
[gritos]
640
00:43:18,012 --> 00:43:18,972
¡DESPEJADO!
641
00:43:22,308 --> 00:43:26,808
♪ LEJOS DE TI ♪
642
00:43:28,063 --> 00:43:32,443
♪ AHOGÁNDOME SIN TI ♪
643
00:43:34,361 --> 00:43:37,281
♪ SIN ESCAPAR ESTE VACÍO ♪
644
00:43:37,364 --> 00:43:41,584
♪ QUE SIENTO EN EL ALMA ♪
645
00:43:46,457 --> 00:43:48,997
♪ LEJOS DE TI ♪
646
00:43:53,380 --> 00:43:58,470
[sonidos diversos]
647
00:44:02,765 --> 00:44:03,765
NATALIA...
648
00:44:05,809 --> 00:44:06,689
¡NATALIA!
649
00:44:07,353 --> 00:44:08,193
¡NATALIA!
650
00:44:08,270 --> 00:44:09,150
MAMÁ...
651
00:44:09,396 --> 00:44:11,476
- ¡MAMÁ!
- [Mónica] NATALIA, MIJA.
652
00:44:11,899 --> 00:44:13,229
SUÉLTEME, ¡SUÉLTEME!
653
00:44:13,400 --> 00:44:15,150
NATALIA... NATALIA...
654
00:44:15,319 --> 00:44:16,489
[sollozos]
655
00:44:16,570 --> 00:44:18,570
MI NIÑA HERMOSA.
656
00:44:20,658 --> 00:44:22,578
MI AMOR DIVINO...
657
00:44:23,494 --> 00:44:29,504
[lloran]
658
00:44:31,502 --> 00:44:34,172
NATALIA, MI NIÑA...
659
00:44:36,298 --> 00:44:38,508
MI AMOR, MI AMOR, MI AMOR...
660
00:44:40,094 --> 00:44:44,894
[sollozos]
661
00:44:46,600 --> 00:44:48,230
[Andrés] PETE...
662
00:44:48,310 --> 00:44:49,140
¡PETE!
663
00:44:51,647 --> 00:44:53,227
AHÍ ESTÁ LA NIÑA, ¿EH?
664
00:44:53,941 --> 00:44:54,941
CUMPLÍ CON MI TRATO.
665
00:44:56,527 --> 00:44:58,487
NOS VEMOS, GÜERITO.
666
00:45:02,282 --> 00:45:03,492
¿QUÉ TE PASA, CABRÓN?
667
00:45:04,118 --> 00:45:05,368
AHÍ ESTÁ LA NIÑA, TE LO DIJE,
¿NO?
668
00:45:05,452 --> 00:45:06,702
[sonido al poner las esposas]
669
00:45:07,538 --> 00:45:08,998
¡TE ESTOY HABLANDO, CABRÓN!
670
00:45:09,832 --> 00:45:10,792
¿QUÉ TE... PETE?
671
00:45:36,733 --> 00:45:37,573
HOLA.
672
00:45:49,288 --> 00:45:50,538
¿CUÁNTO TIEMPO LLEVO AQUÍ?
673
00:45:51,790 --> 00:45:52,750
DOS SEMANAS.
674
00:45:55,919 --> 00:45:57,419
DOS SEMANAS CUIDÁNDOME.
675
00:45:58,172 --> 00:45:59,212
JUM...
676
00:46:00,674 --> 00:46:02,304
ES SEGUNDA VEZ QUE TE SALVO
LA VIDA, ¿EH?
677
00:46:05,888 --> 00:46:08,428
AHORA SOY YO EL QUE NO SABE
CÓMO AGRADECÉRTELO.
678
00:46:11,268 --> 00:46:12,268
HAY MUCHAS MANERAS.
679
00:46:25,699 --> 00:46:26,699
[chicharra al abrir la puerta]
680
00:46:50,974 --> 00:46:51,984
¿CÓMO ESTÁS?
681
00:46:58,190 --> 00:46:59,020
VIVO.
682
00:47:06,823 --> 00:47:08,333
PENSÉ QUE NO IBA
A AGUANTAR MUCHO.
683
00:47:11,328 --> 00:47:13,958
SE ME HACE QUE SE PUSO
TODO TAN FEO
684
00:47:14,039 --> 00:47:15,619
QUE ACABARON BIEN JODIDOS, ¿NO?
685
00:47:21,755 --> 00:47:24,215
YA TE PUEDES OLVIDAR DE TODA
ESTA CHINGADERA.
686
00:47:27,636 --> 00:47:28,636
TE VA A IR BIEN.
687
00:47:31,848 --> 00:47:33,018
QUIERO AYUDARTE
A SALIR DE AQUÍ.
688
00:47:39,856 --> 00:47:40,726
GRACIAS.
689
00:47:41,525 --> 00:47:43,355
PERO, LA NETA, NO CREO QUE ESTÉ
TAN FÁCIL.
690
00:47:44,611 --> 00:47:45,821
NO CONOCES A MI MAMÁ.
691
00:48:00,877 --> 00:48:03,337
[Gabriel] TODAS LAS ENCUESTAS
TE DAN LAS VICTORIA POR UN AMPLIO MARGEN.
692
00:48:04,506 --> 00:48:06,086
NOS DAN LA VICTORIA.
693
00:48:06,341 --> 00:48:07,721
ESTO ES UN TRABAJO DE EQUIPO,
694
00:48:08,010 --> 00:48:10,600
ASÍ QUE GRACIAS A TODOS DE
VERDAD. BUEN TRABAJO, CHICOS.
695
00:48:10,679 --> 00:48:14,429
[aplausos]
696
00:48:14,933 --> 00:48:16,353
[Gabriel] CHICOS, EN LA SALA DE PRENSA
697
00:48:16,435 --> 00:48:17,515
HEMOS PREPARADO UNOS APERITIVOS
698
00:48:17,603 --> 00:48:21,153
PARA AGRADECEROS TODO VUESTRO
TRABAJO, ASÍ QUE, ¿VAMOS? ¿SÍ?
699
00:48:21,231 --> 00:48:24,651
[suena el celular]
700
00:48:25,235 --> 00:48:26,065
SÍ.
701
00:48:29,031 --> 00:48:29,871
AJÁ.
702
00:48:30,198 --> 00:48:31,578
[Alberto] VALE, VALE...
703
00:48:32,659 --> 00:48:35,329
[Gabriel] ALBERTO, HA LLEGADO UNA
NUEVA ASPIRANTE A SECRETARIA.
704
00:48:35,412 --> 00:48:37,412
LES HE DICHO QUE PASE EN CINCO
MINUTOS A TU DESPACHO.
705
00:48:38,665 --> 00:48:39,495
VALE.
706
00:48:39,875 --> 00:48:40,875
¡EM!
707
00:48:44,129 --> 00:48:45,549
PARA ANTES DE AYER.
708
00:48:47,215 --> 00:48:48,755
RAMÍREZ, YA VAS TARDE.
709
00:48:49,885 --> 00:48:53,845
Y UN CAFELITO CALIENTITO PARA MI
INSPECTORA FAVORITA.
710
00:48:54,640 --> 00:48:55,720
AY, PERDÓN.
711
00:48:55,974 --> 00:48:57,064
GRACIAS.
712
00:49:01,647 --> 00:49:02,647
¿SABES QUÉ ESTABA PENSANDO?
713
00:49:02,731 --> 00:49:05,151
QUE ES MUY RARO QUE EL COMISARIO
NO ME DIJERA NADA.
714
00:49:06,151 --> 00:49:06,991
JUM.
715
00:49:07,527 --> 00:49:09,357
QUE NO ME HICIERA
NINGUNA PREGUNTA, ¿NO?
716
00:49:11,031 --> 00:49:13,121
¿CÓMO SUPISTE DE SU CHANCHULLO
CON TORRES?
717
00:49:13,367 --> 00:49:14,827
NO LO SABÍA.
718
00:49:15,494 --> 00:49:16,504
HICE COMO TÚ.
719
00:49:16,662 --> 00:49:17,952
SEGUIR MI INTUICIÓN.
720
00:49:20,582 --> 00:49:21,712
NO, EN SERIO.
721
00:49:22,417 --> 00:49:25,877
FUE UN FAROL, PERO, AL PARECER,
DI EN EL CLAVO.
722
00:49:29,132 --> 00:49:30,012
[alarma de mensaje entrante]
723
00:49:41,311 --> 00:49:42,231
[Velasco] ¿TODO BIEN?
724
00:49:45,065 --> 00:49:46,185
NADA IMPORTANTE.
725
00:49:48,235 --> 00:49:49,985
¿CREES QUE LO HIZO EL FOTÓGRAFO?
726
00:49:51,488 --> 00:49:52,608
NO LO SÉ, VELASCO.
NO LO SÉ.
727
00:49:53,281 --> 00:49:54,571
UN TIPO OBSESIONADO CON LA MUERTE
728
00:49:54,658 --> 00:49:56,738
Y QUE AL PARECER YA HA MATADO UNA VEZ.
729
00:49:58,286 --> 00:49:59,956
¿CÓMO SABEMOS QUE NO LO VOLVERÁ A HACER?
730
00:50:01,164 --> 00:50:02,214
ESO SOLO LO AVERIGUAREMOS
731
00:50:02,290 --> 00:50:03,750
SI ALGUNA VEZ VOLVEMOS A SABER DE ÉL.
732
00:50:08,046 --> 00:50:09,086
POCO A POCO.
733
00:50:14,845 --> 00:50:15,755
RAMÍREZ...
734
00:50:27,858 --> 00:50:28,728
[toques en la puerta]
735
00:50:28,817 --> 00:50:29,897
[Alberto] ADELANTE.
736
00:50:32,070 --> 00:50:32,900
PASA.
737
00:50:37,367 --> 00:50:38,487
SIÉNTATE, POR FAVOR.
738
00:50:39,745 --> 00:50:40,905
BIENVENIDA.
739
00:50:41,580 --> 00:50:42,410
¿CÓMO TE LLAMAS?
740
00:50:45,208 --> 00:50:48,208
ME LLAMO ELISABETH MOLINA
Y TENGO 19 AÑOS.
741
00:50:49,838 --> 00:50:51,338
¿CÓMO? ¿DE QUÉ VA ESTO?
742
00:50:52,424 --> 00:50:54,684
SOY LA MADRE DE NATALIA SALDAÑA.
743
00:51:00,724 --> 00:51:02,104
PERDONA, EH...
744
00:51:02,809 --> 00:51:04,389
¿QUÉ QUIERES?
¿QUIERES DINERO?
745
00:51:04,478 --> 00:51:05,598
QUIERO QUE USES TUS INFLUENCIAS
746
00:51:05,687 --> 00:51:07,147
PARA TRAER A UNA PERSONA
DE MÉXICO.
747
00:51:08,565 --> 00:51:09,395
UN PRESO.
748
00:51:10,358 --> 00:51:11,358
YO TE VOY AVISANDO.
749
00:51:12,068 --> 00:51:14,858
SI NO LO HACES, OLVÍDATE
DE TU CARRERA POLÍTICA.
750
00:51:17,574 --> 00:51:19,334
ESPERO LO HAYAS ENTENDIDO.
751
00:51:20,410 --> 00:51:22,660
♪ TRABAJÉ EN CONTRA DEL VIENTO ♪
752
00:51:23,455 --> 00:51:26,035
♪ TRABAJÉ AÚN CON GRANIZO ♪
753
00:51:26,666 --> 00:51:29,746
♪ TRABAJÉ A PESAR DE LA TORMENTA ♪
754
00:51:29,836 --> 00:51:32,956
♪ MARTILLO Y CLAVO ♪
755
00:51:33,048 --> 00:51:37,638
♪ TRABAJÉ EN EL CULTIVO ♪
756
00:51:37,719 --> 00:51:40,259
♪ PERO LA LLUVIA NUNCA SE DETIENE ♪
757
00:51:41,348 --> 00:51:43,678
♪ TRABAJÉ EN EL NORTE ♪
758
00:51:44,267 --> 00:51:46,807
♪ TRABAJÉ EN EL SUR ♪
759
00:51:47,437 --> 00:51:50,147
♪ TRABAJÉ EN EL OESTE ♪
760
00:51:50,232 --> 00:51:53,782
♪ A PESAR DE LO BUENO Y LO MALO ♪
761
00:51:53,860 --> 00:51:56,740
♪ CAMINANDO A TRAVÉS DE LA NIEBLA ♪
762
00:51:57,155 --> 00:51:59,485
♪ CAMINANDO SOBRE HIELO ♪
763
00:52:00,116 --> 00:52:05,366
♪ UN POCO DE SUCIEDAD
MIENTRAS LA LLUVIA LA LIMPIA ♪
764
00:52:07,666 --> 00:52:14,626
♪ LA LLUVIA... ME ESTÁ DERRIBANDO ♪
765
00:52:20,178 --> 00:52:23,268
♪ LLUVIA ♪
766
00:52:24,808 --> 00:52:25,728
♪ LLUVIA ♪
767
00:52:25,809 --> 00:52:28,309
♪ ME DERRIBA ♪
768
00:52:30,564 --> 00:52:33,984
♪ WHOA, WHOA, WHOA... ♪
769
00:52:49,124 --> 00:52:51,174
♪ HABLANDO DE LA LLUVIA ♪
770
00:52:55,422 --> 00:52:58,972
♪ ME DERRIBA ♪
771
00:53:01,761 --> 00:53:06,221
♪ DIJE QUE ESTOY HABLANDO
DE LA LLUVIA ♪
772
00:53:08,768 --> 00:53:11,518
♪ ME DERRIBA ♪
773
00:53:14,941 --> 00:53:17,991
♪ HABLANDO DE LA LLUVIA ♪
774
00:53:21,573 --> 00:53:23,663
♪ ME DERRIBA ♪
775
00:53:28,038 --> 00:53:30,248
♪ HABLANDO DE LA LLUVIA ♪
776
00:53:34,085 --> 00:53:35,955
♪ ME DERRIBA ♪