1 00:00:14,139 --> 00:00:16,559 [Sánchez] ¿ES MI IMAGINACIÓN O NO TE DA MUCHO GUSTO VERME? 2 00:00:20,020 --> 00:00:22,190 ¿TU PADRE REGRESÓ DE LA TIERRA DE LOS MUERTOS 3 00:00:23,106 --> 00:00:23,936 Y TÚ CON ESA CARA? 4 00:00:25,483 --> 00:00:27,113 Y CON EL TRABAJO QUE NOS COSTÓ, ¿NO, COMPADRE? 5 00:00:27,444 --> 00:00:29,404 [De la Cruz] DE TAL PALO, TAL ASTILLA, COMPADRE. 6 00:00:32,949 --> 00:00:34,329 ESTOY UN POCO DECEPCIONADO, ¿EH? 7 00:00:35,744 --> 00:00:37,454 PENSÉ QUE IBAS A ESTAR MÁS EMOCIONADA. 8 00:00:39,205 --> 00:00:40,245 ERES UN HIJO DE PUTA. 9 00:00:40,331 --> 00:00:41,291 ¡NO SE ATREVA! 10 00:00:41,374 --> 00:00:42,714 ¡NO SE ATREVA, SEÑORITA! 11 00:00:43,710 --> 00:00:44,670 [Natalia] ME DAS ASCO. 12 00:00:45,253 --> 00:00:46,553 ME DA ASCO SER TU HIJA. 13 00:00:47,547 --> 00:00:49,717 ERES UNA PORQUERÍA DE PERSONA. 14 00:00:50,967 --> 00:00:51,967 PERO ¿SABES QUÉ? 15 00:00:53,678 --> 00:00:55,178 NO VAS A PODER CON MI MAMÁ. 16 00:01:01,352 --> 00:01:02,982 NO SABES CÓMO ME HUBIERA GUSTADO... 17 00:01:04,481 --> 00:01:06,651 VER A TU MADRE PUDRIRSE EN UNA TUMBA. 18 00:01:08,818 --> 00:01:11,318 ES LO MÍNIMO QUE SE MERECÍA POR HABERME TRAICIONADO. 19 00:01:14,991 --> 00:01:16,791 PERO LAMENTABLEMENTE NO FUE ASÍ. 20 00:01:18,369 --> 00:01:19,369 NO ME TOQUES. 21 00:01:21,372 --> 00:01:22,752 AH, AUNQUE AHORA QUE LO PIENSO, 22 00:01:23,750 --> 00:01:25,420 ES MUY CONVENIENTE QUE SIGA VIVA, ¿EH? 23 00:01:26,419 --> 00:01:27,999 Y QUE ESTÉ AQUÍ EN MÉXICO. 24 00:01:33,092 --> 00:01:34,182 ¿MI MAMÁ ESTÁ AQUÍ? 25 00:01:37,305 --> 00:01:38,135 CÓMO VES... 26 00:01:40,058 --> 00:01:42,348 LA FAMILIA FELIZ REUNIDA OTRA VEZ. 27 00:01:44,479 --> 00:01:45,519 ¿QUÉ TE PARECE, MI AMOR? 28 00:01:52,779 --> 00:01:54,159 - [recepcionista] HOLA. - HOLA, SEÑORITA. 29 00:01:54,239 --> 00:01:56,319 DEJÉ MI LLAVE EN MI HABITACIÓN. 30 00:01:56,783 --> 00:01:57,783 ¿QUÉ NÚMERO ES? 31 00:01:58,076 --> 00:01:59,036 [Mónica] 502. 32 00:02:03,373 --> 00:02:05,173 NO, PERDÓN. ÉSA NO ES SU HABITACIÓN. 33 00:02:08,086 --> 00:02:09,996 ÁBRAME LA HABITACIÓN. AHÍ ESTÁ MI HIJA. 34 00:02:10,588 --> 00:02:11,798 PERDÓN, SEÑORA, NO PUEDO HACER ESO. 35 00:02:11,881 --> 00:02:12,721 ¡CLARO QUE PUEDES! 36 00:02:12,799 --> 00:02:13,799 ¡ÁBREME LA HABITACIÓN! 37 00:02:13,883 --> 00:02:14,763 ESTOY SEGURA QUE ESTÁ AHÍ. 38 00:02:14,843 --> 00:02:17,143 PUES, SI ESTÁ TAN SEGURA, ¿POR QUÉ NO HABLA A LA POLICÍA? 39 00:02:25,103 --> 00:02:26,443 [De la Cruz] LE HACES UN ESTUDIO, COMPADRE. 40 00:02:26,646 --> 00:02:27,476 TÚ ME DICES. 41 00:02:28,773 --> 00:02:30,403 [Natalia] ¿POR QUÉ NO ME DEJAS HABLARLE A MI MAMÁ? 42 00:02:31,442 --> 00:02:33,902 SOLO QUIERO QUE... QUE SEPA QUE ESTOY BIEN. 43 00:02:36,990 --> 00:02:38,370 AMELIA, NO ME SUBESTIMES. 44 00:02:39,534 --> 00:02:41,494 ERES MI HIJA, NO ERES NINGUNA TONTA. 45 00:02:42,579 --> 00:02:43,449 ¿POR QUÉ NO TE SIENTAS? 46 00:02:45,748 --> 00:02:48,378 NO SABES LO DIFÍCIL QUE HA SIDO LLEGAR HASTA AQUÍ, ¿EH? 47 00:02:50,211 --> 00:02:52,211 ESTAR ESCONDIÉNDOME TANTO TIEMPO. 48 00:02:56,551 --> 00:02:58,801 UM... NO CREAS. 49 00:03:00,555 --> 00:03:03,765 UNO SE CANSA. DE VERDAD. 50 00:03:04,767 --> 00:03:06,347 ¿POR QUÉ TU MAMÁ HIZO LO QUE HIZO, EH? 51 00:03:07,604 --> 00:03:12,444 DIGO... NO POR MÍ. POR TI... POR SU HIJA. 52 00:03:14,193 --> 00:03:17,073 NO CREO QUE TE HAYA GUSTADO NADA SALIR DE MÉXICO DE ESA MANERA. 53 00:03:18,323 --> 00:03:19,373 NO ME TOQUES. 54 00:03:23,202 --> 00:03:25,502 PERO LA TENÍA QUE CAGAR CON EL GRINGO, ¿NO? 55 00:03:27,290 --> 00:03:28,290 ¿QUÉ...? ¿QUÉ ESPERABA? ¿EH? 56 00:03:29,375 --> 00:03:30,205 ¿QUÉ ME ATRAPARAN? 57 00:03:32,921 --> 00:03:33,881 ¿ALGUIEN COMO YO? 58 00:03:45,850 --> 00:03:47,310 [estruendo al abrir la puerta] 59 00:03:49,520 --> 00:03:50,520 ESTÁ AQUÍ EN EL HOTEL. 60 00:03:51,898 --> 00:03:52,728 AQUÍ NO HAY NADIE. 61 00:03:53,691 --> 00:03:55,151 - NO. - [Daniel] ABRA LA OTRA. 62 00:03:55,360 --> 00:03:56,990 NO, NO PUEDO ABRIRLE TODAS LAS HABITACIONES. YA ME DIJO... 63 00:03:57,070 --> 00:03:57,900 [Daniel] ¡ÁBRALA! 64 00:04:00,531 --> 00:04:02,831 ¿QUIÉN CHINGADOS ESTÁ FILTRANDO INFORMACIÓN? ¿EH? 65 00:04:04,285 --> 00:04:05,495 TENEMOS QUE IRNOS. 66 00:04:05,828 --> 00:04:06,658 VÁMONOS. 67 00:04:09,540 --> 00:04:10,380 [estruendo al abrir la puerta] 68 00:04:14,379 --> 00:04:15,209 [Daniel] ¡JODER! 69 00:04:15,296 --> 00:04:16,376 NADA. 70 00:04:16,839 --> 00:04:17,799 HAY QUE SEGUIR BUSCANDO. 71 00:04:17,882 --> 00:04:19,932 [suena el celular] 72 00:04:21,010 --> 00:04:21,840 ¡ANDRÉS! 73 00:04:22,470 --> 00:04:23,890 EN EL HOTEL, ¿DÓNDE ESTÁS TÚ? 74 00:04:30,770 --> 00:04:33,360 DIJISTE QUE IBAS A AYUDARNOS ¡Y NO HAS HECHO UN CARAJO! 75 00:04:35,108 --> 00:04:36,818 - [De la Cruz] VAMOS, POR ACÁ. - [Natalia] ¡SUÉLTAME! 76 00:04:36,901 --> 00:04:37,741 ¡MAMÁ! 77 00:04:37,902 --> 00:04:39,862 ¡MAMÁ, ESTOY AQUÍ! ¡MAMÁ! 78 00:04:39,946 --> 00:04:44,116 [gritos] 79 00:04:44,450 --> 00:04:46,160 NATALIA... NATALIA... 80 00:04:46,244 --> 00:04:47,374 ¡NATALIA! 81 00:04:48,162 --> 00:04:49,582 ¡MAMÁ! ¡MAMÁ! 82 00:04:49,664 --> 00:04:50,924 [De la Cruz] MÉTETE, MÉTETE, MALDITA... 83 00:04:50,999 --> 00:04:53,169 - ¡NATALIA! - [De la Cruz] QUE TE METAS. 84 00:04:53,459 --> 00:04:54,839 - [Natalia] ¡MAMÁ! - [De la Cruz] VAMOS, MUÉVETE. 85 00:04:56,379 --> 00:04:57,299 NATALIA. 86 00:05:06,431 --> 00:05:07,811 MUÉVETE. RÁPIDO. ORÍLLATE. 87 00:05:14,480 --> 00:05:17,280 - [Mónica] ¡HIJA! ¡HIJA! - [Natalia] ¡MAMÁ! 88 00:05:26,576 --> 00:05:29,536 [chirrido de llantas] 89 00:05:31,205 --> 00:05:33,325 [disparo] 90 00:05:33,666 --> 00:05:34,826 [sonido al romper el cristal] 91 00:05:35,084 --> 00:05:37,424 [chirrido de llantas] 92 00:06:07,283 --> 00:06:08,703 [tecleos] 93 00:06:12,872 --> 00:06:14,502 [tecleos] 94 00:06:15,833 --> 00:06:18,133 ¿QUIÉN ERES? ¿QUIÉN COÑO ERES? 95 00:06:30,640 --> 00:06:33,730 [tecleos] 96 00:06:35,770 --> 00:06:36,650 [suspiro] 97 00:06:44,987 --> 00:06:49,237 [sirenas] 98 00:07:03,339 --> 00:07:04,589 [Mónica] SÁNCHEZ ESTÁ VIVO. 99 00:07:04,674 --> 00:07:05,514 YO LO VI. 100 00:07:05,591 --> 00:07:07,761 [en inglés] NO, NO, NO, ¿ESTÁS SEGURA? 101 00:07:07,844 --> 00:07:10,764 [en español] SÁNCHEZ MURIÓ QUEMADO EN SU AUTO ANTES DE QUE FUE. 102 00:07:10,847 --> 00:07:11,757 [en inglés] ESO ES IMPOSIBLE. 103 00:07:11,848 --> 00:07:13,848 [en español] LO ACABAMOS DE VER. SALIÓ HUYENDO CON SU HIJA. 104 00:07:14,058 --> 00:07:15,478 [en inglés] DISCULPA, ¿QUIÉN ES ESTE TIPO? 105 00:07:16,269 --> 00:07:17,849 [en español] ES DANIEL. UN AMIGO QUE ES POLICÍA. 106 00:07:19,647 --> 00:07:21,147 OKAY, Y SI ES CIERTO LO QUE TÚ DICES, 107 00:07:21,232 --> 00:07:22,822 ¿POR QUÉ ESPERAR TRES AÑOS PARA VOLVER? 108 00:07:22,900 --> 00:07:23,730 [en inglés] ¿CON QUÉ FIN? 109 00:07:24,193 --> 00:07:25,113 [en español] ¿PARA BUSCAR A SU HIJA? 110 00:07:25,194 --> 00:07:26,324 ÉL NO QUIERE NADA CON MI HIJA. 111 00:07:26,654 --> 00:07:28,534 SE QUIERE VENGAR DE MÍ PORQUE LO DELATÉ CON USTEDES. 112 00:07:28,614 --> 00:07:29,454 ¿QUE NO TE DAS CUENTA? 113 00:07:29,532 --> 00:07:33,662 INSISTO... ¿POR QUÉ NO MATARTE A TI Y A ELLA Y YA? 114 00:07:33,995 --> 00:07:36,575 LO INTENTÓ. ME LO ENCARGARON A MÍ. 115 00:07:38,499 --> 00:07:39,329 [en inglés] ¿QUÉ? 116 00:07:40,793 --> 00:07:42,043 ES DIFÍCIL DE EXPLICAR. 117 00:07:42,462 --> 00:07:43,922 DESDE ENTONCES LA ESTOY AYUDANDO. 118 00:07:51,262 --> 00:07:52,262 [Pete] ¡CARAJO! 119 00:07:53,181 --> 00:07:54,181 [en inglés] YA, SANTO CIELO. 120 00:07:54,265 --> 00:07:55,425 [en español] CLARO QUE QUIERE ALGO. 121 00:07:55,892 --> 00:07:57,692 [en inglés] MALDITA SEA. ¿POR QUÉ NO LO PENSÉ ANTES? 122 00:07:58,769 --> 00:08:00,809 ÉL QUIERE ALGO DE MÍ. 123 00:08:01,272 --> 00:08:02,362 [en español] QUIERE ALGO DE MÍ. 124 00:08:54,617 --> 00:08:55,577 ¡MIERDA! 125 00:08:57,203 --> 00:08:59,373 [presentadora de TV] ALEX MOLINA SE HA FUGADO DE LA COMISARÍA 126 00:08:59,455 --> 00:09:00,785 DONDE ESTABA DETENIDO 127 00:09:00,873 --> 00:09:04,883 A LA ESPERA DE SER INTERROGADO POR EL JUEZ INSTRUCTOR DEL CASO. 128 00:09:05,044 --> 00:09:06,424 NO SE SABE NADA DE SU PARADERO. 129 00:09:06,504 --> 00:09:08,804 LA POLICÍA ESTÁ INVESTIGANDO LO OCURRIDO. 130 00:09:08,881 --> 00:09:11,381 [Humberto] EY, TRAIGO TILA PARA LOS NERVIOS. 131 00:09:16,889 --> 00:09:18,179 YA VERÁS, TODO SE VA A ARREGLAR. 132 00:09:19,559 --> 00:09:20,519 PERO TIENES QUE CALMARTE. 133 00:09:20,601 --> 00:09:21,441 ¿QUÉ ME CALME? 134 00:09:21,978 --> 00:09:23,058 MI PADRE ES UN ASESINO. 135 00:09:23,354 --> 00:09:25,024 HA MATADO DOS MUJERES Y AHORA ES UN PRÓFUGO. 136 00:09:25,231 --> 00:09:26,401 ¿CÓMO COÑO QUIERES QUE ME CALME? 137 00:09:31,320 --> 00:09:32,360 PERDONA. 138 00:09:32,446 --> 00:09:34,616 CON LO BIEN QUE ME HAS CUIDADO Y AHORA ENCIMA LO PAGO CONTIGO. 139 00:09:35,241 --> 00:09:36,161 TIENES RAZÓN. 140 00:09:36,284 --> 00:09:37,414 TENGO QUE TRANQUILIZARME. 141 00:09:39,579 --> 00:09:40,499 ANDA, BEBE. BEBE. 142 00:10:17,950 --> 00:10:18,870 ¿SABES? 143 00:10:19,118 --> 00:10:23,248 CUANDO DETUVIERON A TU PADRE, ME SENTÍ ALIVIADO. 144 00:10:26,125 --> 00:10:26,955 ¿QUÉ HACES? 145 00:10:28,753 --> 00:10:29,843 TODO HABÍA ACABADO. 146 00:10:31,881 --> 00:10:34,721 INCLUSO ME DI EL LUJO DE COMPADECERME DE TI. 147 00:10:37,136 --> 00:10:38,596 IBA A DEJARTE VIVIR. 148 00:10:39,722 --> 00:10:40,682 ¿DE QUÉ ESTÁS HABLANDO? 149 00:10:42,516 --> 00:10:44,436 PERO COMO AHORA TU PADRE SE HA ESCAPADO... 150 00:10:44,769 --> 00:10:45,729 YO NO PUEDO IGNORARLO. 151 00:10:47,229 --> 00:10:49,939 ÉL SEGUIRÁ SUFRIENDO COMO SUFRÍ YO. 152 00:10:51,025 --> 00:10:51,855 ¿QUÉ ME HAS DADO? 153 00:10:52,818 --> 00:10:53,648 QUIERO IRME. 154 00:10:57,490 --> 00:11:01,990 VI EL CADÁVER DE MI MADRE... DESNUDO, SUJETO ENTRE CUERDAS. 155 00:11:02,411 --> 00:11:04,961 ES QUE NO PUEDO QUITARME ESA IMAGEN DE LA CABEZA. 156 00:11:09,001 --> 00:11:12,051 QUIERO QUE TU PADRE SIENTA LO MISMO QUE YO SENTÍ EN ESE MOMENTO. 157 00:11:17,510 --> 00:11:19,640 ESPERO QUE NO TE IMPORTE QUE TE GRABE. 158 00:11:23,057 --> 00:11:25,137 [Mónica] ES QUE NO ENTIENDO QUÉ ES LO QUE QUIERE SÁNCHEZ CONTIGO. 159 00:11:31,190 --> 00:11:32,980 PERDÓN, PERO HASTA AHORA PUDE LLEGAR. 160 00:11:33,192 --> 00:11:35,152 ANDRÉS, ÉL ES PETE DE LA DEA. 161 00:11:35,236 --> 00:11:36,606 EH, YA NOS CONOCEMOS. 162 00:11:36,862 --> 00:11:39,162 ANDRÉS PASÓ UN AÑO ASISTIENDO EN EL DEPARTAMENTO. 163 00:11:41,158 --> 00:11:44,408 SÁNCHEZ ESTÁ VIVO. 164 00:11:46,247 --> 00:11:48,287 ¿CÓMO QUE ESTE PENDEJO SIGUE VIVO, CARAJO? 165 00:11:48,374 --> 00:11:49,794 ESTAMOS ESPERANDO SU LLAMADA. 166 00:11:49,875 --> 00:11:52,545 ESE SÁNCHEZ QUE HASTA AHORA FUE UN CADÁVER. 167 00:11:53,337 --> 00:11:54,757 [Mónica] ES UN HOMBRE CON GANAS DE VENGARSE 168 00:11:55,673 --> 00:11:56,923 Y CON UN EGO MUY GRANDE. 169 00:11:57,091 --> 00:11:58,091 [Pete] ASÍ ES. 170 00:11:58,801 --> 00:12:00,801 SI FUERA MÁS INTELIGENTE Y MENOS SOBERBIO, 171 00:12:00,886 --> 00:12:04,806 SE QUEDA ANÓNIMO, CIRUGÍA PLÁSTICA Y TODO ESO, PERO NO. 172 00:12:04,890 --> 00:12:08,350 [suena el celular] 173 00:12:09,687 --> 00:12:10,517 BUENO. 174 00:12:10,938 --> 00:12:11,768 [Sánchez] HOLA, LIDIA. 175 00:12:13,899 --> 00:12:15,149 ¿DÓNDE TIENES A NATALIA? 176 00:12:18,404 --> 00:12:19,664 PREGUNTA POR UNA NATALIA... 177 00:12:19,738 --> 00:12:20,568 [Natalia] MAMÁ. 178 00:12:20,656 --> 00:12:21,486 [Sánchez] ¿LA CONOCES? 179 00:12:21,574 --> 00:12:22,954 [Natalia] ¡DAME EL TELÉFONO! 180 00:12:24,493 --> 00:12:25,453 MAMÁ, MAMÁ... 181 00:12:25,995 --> 00:12:28,155 MI AMOR, MI NIÑA HERMOSA. 182 00:12:28,414 --> 00:12:29,754 ¿CÓMO ESTÁS, MI NIÑA? 183 00:12:29,832 --> 00:12:33,042 ESTOY BIEN. ¿DÓNDE ESTÁS TÚ? POR FAVOR, VEN POR MÍ. 184 00:12:33,419 --> 00:12:34,839 YA, SUFICIENTE. 185 00:12:34,920 --> 00:12:36,260 [Natalia] SUÉLTAME. 186 00:12:37,548 --> 00:12:40,718 SI LE HACES DAÑO A NATALIA... TE JURO QUE TE MATO. 187 00:12:41,260 --> 00:12:42,260 NO, NO TE PREOCUPES. 188 00:12:43,471 --> 00:12:44,721 A ELLA NO LE VA A PASAR NADA... 189 00:12:45,097 --> 00:12:46,387 SI TODO SALE BIEN. 190 00:12:46,891 --> 00:12:49,351 MIRA, LIDIA, MÓNICA, COMO TE LLAMES... PÁSAME AL GRINGO. 191 00:12:54,440 --> 00:12:55,440 SÁNCHEZ. 192 00:12:56,317 --> 00:12:57,737 [en inglés] HOLA, MI CUATE. 193 00:12:58,360 --> 00:13:02,950 [en español] MIRA, TENGO UNA PROPUESTA QUE A LO MEJOR TE PUEDE INTERESAR. 194 00:13:03,157 --> 00:13:04,327 [en inglés] ¿EN SERIO? 195 00:13:05,618 --> 00:13:06,908 SOY TODO OÍDOS. 196 00:13:13,292 --> 00:13:14,752 [sonido al marcar] 197 00:13:15,503 --> 00:13:16,423 [Velasco en español] ¿ALGUNA NOVEDAD? 198 00:13:16,795 --> 00:13:17,915 ES ÉL, VELASCO. 199 00:13:18,130 --> 00:13:19,170 HUMBERTO TIENE A ELI. 200 00:13:19,381 --> 00:13:20,221 [Velasco] ¿CÓMO? 201 00:13:20,299 --> 00:13:23,639 HUMBERTO ES EL HIJO DE LA MUJER ASESINADA EN POLANCO HACE 20 AÑOS. 202 00:13:23,844 --> 00:13:25,974 CREO QUE QUIERE VENGARSE DE ALEX POR LA MUERTE DE SU MADRE. 203 00:13:26,889 --> 00:13:30,639 [Velasco] SI ESO ES VERDAD, QUIZÁS ALEX NO ASESINARA A BEATRIZ PRATS 204 00:13:30,726 --> 00:13:32,056 SINO ÉL HA IMITADO EL CRIMEN DE SU MADRE. 205 00:13:32,144 --> 00:13:33,194 ESO DA IGUAL AHORA. 206 00:13:33,270 --> 00:13:34,400 ESTOY EN FRENTE DE SU CASA. 207 00:13:34,480 --> 00:13:35,860 [Velasco] ESPERA, NO ENTRES SOLA. 208 00:13:35,940 --> 00:13:36,980 ESPÉRAME, ¿ME OYES? 209 00:13:37,149 --> 00:13:38,029 VOY PARA ALLÁ. 210 00:14:02,675 --> 00:14:06,755 [sonido al abrir y cerrar la puerta] 211 00:14:41,213 --> 00:14:47,223 [pasos] 212 00:14:56,270 --> 00:14:57,350 [sonido al enristrar el arma] 213 00:15:01,775 --> 00:15:07,775 [suena música de ópera] 214 00:15:24,089 --> 00:15:30,889 [sonido al forzar la cerradura] 215 00:15:34,808 --> 00:15:41,648 [suena música de ópera] 216 00:15:43,776 --> 00:15:49,526 [sonido al abrir y cerrarse la puerta] 217 00:15:49,615 --> 00:15:52,235 [ruido] 218 00:15:53,619 --> 00:16:00,629 [suena música de ópera] 219 00:16:53,178 --> 00:16:56,178 [ruidos del forcejeo] 220 00:16:56,265 --> 00:16:59,015 [estertores] 221 00:16:59,101 --> 00:17:06,111 [continúa la ópera in crescendo] 222 00:17:09,278 --> 00:17:16,288 [continúa la ópera in crescendo] 223 00:17:22,124 --> 00:17:25,464 ♪ ALGO EN MÍ SE ROMPIÓ ESE DÍA ♪ 224 00:17:27,296 --> 00:17:29,046 ♪ SE ELEVÓ ♪ 225 00:17:30,674 --> 00:17:32,474 ♪ PARA VOLVER A TI ♪ 226 00:17:34,678 --> 00:17:36,968 ♪ Y PARECE CORRECTO ♪ 227 00:17:37,181 --> 00:17:40,141 ♪ QUE SOLO TE VEA BAJO LA LUZ DE LA LUNA ♪ 228 00:17:40,768 --> 00:17:43,478 ♪ SÉ QUE EL DIABLO ESTÁ DENTRO ♪ 229 00:17:44,146 --> 00:17:46,476 ♪ ME LLEVÓ CONSIGO ♪ 230 00:18:15,719 --> 00:18:21,389 [suena un celular] 231 00:18:22,392 --> 00:18:23,392 TE HABLAN, GRINGO. 232 00:18:24,186 --> 00:18:25,016 TE HABLAN. 233 00:18:27,564 --> 00:18:28,404 ¿SÍ? 234 00:18:30,317 --> 00:18:31,147 YEAH. 235 00:18:32,444 --> 00:18:33,284 OKAY. 236 00:18:33,403 --> 00:18:39,243 [sonidos ambientales] 237 00:18:45,290 --> 00:18:46,750 SÚBETE, PINCHE GRINGO. 238 00:19:07,312 --> 00:19:11,902 [pasos] 239 00:19:26,623 --> 00:19:29,593 [sonido al abrir y cerrar la puerta] 240 00:19:45,601 --> 00:19:51,061 [pasos] 241 00:20:42,282 --> 00:20:43,662 ¡LAURA! ¡LAURA! 242 00:20:43,909 --> 00:20:44,739 ¡LAURA! 243 00:20:44,826 --> 00:20:46,196 LAURA, ¿ME ESCUCHAS? ¡MÍRAME! 244 00:20:46,495 --> 00:20:47,325 ¡JODER! 245 00:20:47,871 --> 00:20:49,711 EY, LAURA... 246 00:20:51,833 --> 00:20:53,213 AGUANTA, AGUANTA. 247 00:20:54,294 --> 00:20:56,464 VA. AGUANTA, LAURA. AGUANTA, AGUANTA... 248 00:20:59,591 --> 00:21:00,841 MÍRAME, EY, EY, EY... 249 00:21:00,926 --> 00:21:02,586 ¡ESCÚCHAME! ¡LAURA! 250 00:21:03,512 --> 00:21:06,062 [sonidos al marcar] 251 00:21:07,474 --> 00:21:10,734 URGENTE, POLICÍA MUY MALHERIDO. NECESITO MÉDICOS Y AMBULANCIAS. 252 00:21:10,811 --> 00:21:12,151 CALLE SECOYA 22. 253 00:21:12,437 --> 00:21:13,647 ¡URGENTE! ¡MUY URGENTE! 254 00:21:15,482 --> 00:21:16,442 LAURA... 255 00:21:16,692 --> 00:21:17,532 - [ruido] - ¡EY! 256 00:21:22,281 --> 00:21:23,121 MIERDA. 257 00:21:26,827 --> 00:21:28,117 AGUANTA, POR FAVOR. 258 00:21:31,373 --> 00:21:32,543 VAN A VENIR POR TI. 259 00:21:32,624 --> 00:21:33,714 AGUANTA, AGUANTA. 260 00:21:33,792 --> 00:21:35,962 [jadeos] 261 00:21:36,211 --> 00:21:37,211 [sonido de cerradura] 262 00:21:54,354 --> 00:21:56,484 JODER... ¡JODER! 263 00:22:10,829 --> 00:22:12,959 QUÉ BIEN TE VA ESTAR MUERTO. 264 00:22:16,293 --> 00:22:17,293 [en inglés] LUCES MÁS JOVEN. 265 00:22:19,004 --> 00:22:20,844 [en español] ES LO QUE ME ENCANTA DE LOS PINCHES GRINGOS. 266 00:22:21,715 --> 00:22:23,505 SIEMPRE TIENEN UNA BROMA A LA MANO 267 00:22:23,592 --> 00:22:25,762 CUANDO ESTÁN A PUNTO DE QUE SE LOS LLEVE LA CHINGADA. 268 00:22:26,178 --> 00:22:28,258 [risa] 269 00:22:28,805 --> 00:22:30,805 QUÉ BUENO QUE TE HAYAS ANIMADO A VENIR. 270 00:22:31,892 --> 00:22:34,192 TIENES MÁS HUEVOS QUE TUS COMPAÑEROS DE LA DEA. 271 00:22:34,561 --> 00:22:36,151 [en inglés] APÚRATE Y HAZLO, SÁNCHEZ. 272 00:22:37,647 --> 00:22:41,187 TAMBIÉN ESO ME ENCANTA DE LOS GRINGOS... SIEMPRE TIENEN PRISA. 273 00:22:41,943 --> 00:22:43,323 [en inglés] EL TIEMPO ES ORO. 274 00:22:44,404 --> 00:22:45,494 [en español] ¿QUÉ QUIERES? 275 00:22:46,323 --> 00:22:47,993 USTEDES COMO QUE SE APENDEJARON 276 00:22:48,075 --> 00:22:50,575 CON EL SISTEMA DE TESTIGOS PROTEGIDOS. 277 00:22:51,995 --> 00:22:55,165 PARA MUESTRA UN BOTÓN: YO MISMO. 278 00:22:56,166 --> 00:22:59,626 Y SI NO FUERA SUFICIENTE, TAMBIÉN ESTÁ MI HIJA... 279 00:22:59,836 --> 00:23:01,046 PARA QUE LES QUEDE CLARO. 280 00:23:01,755 --> 00:23:04,045 ME TARDÉ TRES AÑOS EN ENCONTRARLAS. 281 00:23:05,425 --> 00:23:10,805 Y EN ESOS TRES AÑOS, ENCONTRÉ A OTROS TESTIGOS PROTEGIDOS. 282 00:23:11,598 --> 00:23:14,978 AHORA SÉ DÓNDE VIVEN, A QUÉ SE DEDICAN, 283 00:23:16,186 --> 00:23:17,686 CUÁLES SON SUS NUEVOS NOMBRES. 284 00:23:20,273 --> 00:23:23,403 ¿TE IMAGINAS QUE ESA INFORMACIÓN SE FILTRARA? 285 00:23:28,406 --> 00:23:29,866 Y NO SOLO ESO... 286 00:23:30,826 --> 00:23:35,246 SÍ PUEDE LLEGAR A ELLAS, TAMBIÉN PUEDO LLEGAR A ESOS TESTIGOS. 287 00:23:37,332 --> 00:23:38,882 ¿CÓMO QUEDARÍAN USTEDES? 288 00:23:42,087 --> 00:23:44,757 ¿CUÁNTAS CABEZAS RODARÍAN? 289 00:23:49,928 --> 00:23:51,848 ¿SÍ NOS ESTAMOS ENTENDIENDO? 290 00:23:53,265 --> 00:23:54,845 TIENES EL AGUA HASTA EL CUELLO, ¿NO? 291 00:23:56,017 --> 00:23:57,767 SI NO DESAPARECES POR TI SOLO DEL MAPA, 292 00:23:57,853 --> 00:23:59,193 ALGUIEN LO VA A HACER POR TI. 293 00:23:59,729 --> 00:24:01,769 [Sánchez] ES LA NATURALEZA DE MI NEGOCIO. 294 00:24:02,774 --> 00:24:04,074 NO ESTOY DICIENDO LO CONTRARIO. 295 00:24:05,152 --> 00:24:06,532 ENTONCES... 296 00:24:08,113 --> 00:24:09,873 TRANQUILOS, TRANQUILOS, TRANQUILOS... 297 00:24:11,283 --> 00:24:13,293 [Pete] ENTONCES, ¿POR QUÉ TENER A TU HIJA? 298 00:24:15,912 --> 00:24:19,462 DIGAMOS QUE MI HIJA ES UNA GARANTÍA... 299 00:24:20,125 --> 00:24:22,415 DE QUE ESTO ES UN PACTO ENTRE CABALLEROS. 300 00:24:25,630 --> 00:24:26,720 ¿QUÉ DICES? 301 00:24:29,551 --> 00:24:30,391 OKAY. 302 00:24:32,679 --> 00:24:33,509 [en inglés] TRATO HECHO. 303 00:24:34,264 --> 00:24:35,104 [sonido al abrir la puerta] 304 00:24:36,975 --> 00:24:37,805 [sonido al cerrarse la puerta] 305 00:24:51,239 --> 00:24:52,319 ¡ELI! ¡ELI! 306 00:24:52,407 --> 00:24:53,617 [Humberto] LEVANTA... EH... 307 00:24:53,700 --> 00:24:55,910 ¡ELI! ¿CÓMO ESTÁS? ¡ELI! 308 00:24:56,411 --> 00:24:57,621 ¿QUÉ LE HAS HECHO, CABRÓN? 309 00:24:57,704 --> 00:24:59,624 LE HE DADO ALGO PARA QUE SE QUEDE DORMIDA. 310 00:24:59,956 --> 00:25:00,996 ASÍ SUFRIRÁ MENOS. 311 00:25:01,291 --> 00:25:02,541 ¡NO TE ACERQUES MÁS! 312 00:25:03,043 --> 00:25:04,253 ¿POR QUÉ NO LA SUELTAS, HUMBERTO? 313 00:25:05,086 --> 00:25:06,376 ELLA NO TIENE LA CULPA DE NADA. 314 00:25:06,463 --> 00:25:09,093 MI MADRE TAMPOCO ERA CULPABLE DE NADA Y TÚ LA MATASTE. 315 00:25:09,174 --> 00:25:12,264 SÍ, PERO ESO FUE CULPA MÍA. DE NADIE MÁS. 316 00:25:12,427 --> 00:25:13,637 NO ES JUSTO QUE ELLA PAGUE POR NADA. 317 00:25:13,720 --> 00:25:15,560 QUE ME DA IGUAL QUE SEA JUSTO O NO. 318 00:25:15,639 --> 00:25:18,269 LO QUE QUIERO ES QUE SUFRAS COMO LO HICE YO. 319 00:25:19,476 --> 00:25:20,346 ¡QUIETA! 320 00:25:20,435 --> 00:25:21,845 ¿NO CREES QUE YA HEMOS SUFRIDO TODOS BASTANTE? 321 00:25:22,229 --> 00:25:23,809 ¿TÚ CREES QUE HAS SUFRIDO LO MISMO QUE YO? 322 00:25:24,814 --> 00:25:26,904 MI PADRE NO PUDO SOPORTAR LA PÉRDIDA DE MI MADRE. 323 00:25:27,651 --> 00:25:30,321 BEBIÓ SIN PARAR Y SE SUICIDÓ ESE MISMO AÑO. 324 00:25:30,487 --> 00:25:32,447 OLVIDÓ QUE TENÍA UN HIJO A QUIEN CUIDAR. 325 00:25:34,658 --> 00:25:37,788 HUMBERTO, ELI SE PARECE MUCHO MÁS A TI DE LO QUE TÚ TE CREES. 326 00:25:37,953 --> 00:25:39,043 ELLA TAMBIÉN PERDIÓ A SU MADRE. 327 00:25:39,120 --> 00:25:41,500 NO INTENTES CONMOVERME CON LA HISTORIA DE TU HIJA. 328 00:25:41,873 --> 00:25:42,753 LA CONOZCO. 329 00:25:43,124 --> 00:25:44,134 TÚ YA TE VENGASTE: 330 00:25:44,626 --> 00:25:46,496 MATASTE A BEATRIZ Y YO QUEDE COMO CULPABLE. 331 00:25:46,920 --> 00:25:47,920 NO SÉ QUÉ MÁS QUIERES. 332 00:25:48,004 --> 00:25:50,224 PRATS NO SIGNIFICABA NADA PARA TI. 333 00:25:50,382 --> 00:25:52,052 ME DI CUENTA DEMASIADO TARDE. 334 00:25:52,133 --> 00:25:53,513 ¡HE DICHO QUE TE ALEJES! 335 00:25:53,885 --> 00:25:55,215 TÚ NO ERES UN ASESINO. 336 00:25:56,638 --> 00:25:57,968 NO ESTÁS TAN JODIDO COMO YO. 337 00:25:58,640 --> 00:25:59,640 TÚ ERES MUCHO MEJOR. 338 00:25:59,724 --> 00:26:02,274 NO TIENES POR QUÉ MATAR OTRA PERSONA INOCENTE. 339 00:26:02,560 --> 00:26:04,770 ME DA IGUAL QUE SEAN O NO INOCENTES... 340 00:26:04,980 --> 00:26:07,400 MIENTRAS SU MUERTE TE HAGA SUFRIR. 341 00:26:08,149 --> 00:26:09,279 [Alex] ESO NO ES CIERTO, HUMBERTO. 342 00:26:10,860 --> 00:26:12,450 TÚ ERES MUY IMPORTANTE PARA ELLA. 343 00:26:13,029 --> 00:26:14,569 YO SÉ QUE ELLA ES MUY IMPORTANTE PARA TI. 344 00:26:15,407 --> 00:26:17,827 - [sirenas] - TE ENTREGASTE PARA SALVAR A ELI, 345 00:26:17,909 --> 00:26:20,409 PERO LUEGO LA JODISTE OTRA VEZ CUANDO TE LARGARTE. 346 00:26:20,912 --> 00:26:22,712 TÚ HAS CONDENADO A TU HIJA. 347 00:26:22,872 --> 00:26:23,712 SUÉLTALA. 348 00:26:23,957 --> 00:26:24,917 DÉJALA IR. 349 00:26:25,709 --> 00:26:26,539 MÁTAME A MÍ. 350 00:26:45,812 --> 00:26:48,482 [sirenas] 351 00:26:51,568 --> 00:26:52,858 SOY COMPAÑERO. 352 00:26:58,867 --> 00:27:00,787 ¡URRUTIA! URRUTIA... 353 00:27:03,121 --> 00:27:04,711 TODO VA A SALIR BIEN. 354 00:27:06,041 --> 00:27:11,711 [ruidos diversos] 355 00:27:16,051 --> 00:27:18,351 [sonido al arrancar el motor] 356 00:27:19,512 --> 00:27:20,472 [toques en el cristal] 357 00:27:25,060 --> 00:27:31,020 [sirenas] 358 00:27:40,325 --> 00:27:41,945 [sollozos] 359 00:27:45,663 --> 00:27:46,793 [golpe] 360 00:27:50,251 --> 00:27:56,591 [ruidos del forcejeo] 361 00:28:03,431 --> 00:28:04,561 [golpe] 362 00:28:05,892 --> 00:28:08,352 [jadeos] 363 00:28:09,979 --> 00:28:11,399 [grito] 364 00:28:15,485 --> 00:28:17,065 - ELI... ELI... - [grito] 365 00:28:17,987 --> 00:28:18,817 ELI. 366 00:28:19,280 --> 00:28:24,620 ELI, AMOR... MI HIJA, ESCÚCHAME... EY, ELI. 367 00:28:24,786 --> 00:28:26,116 - [jadeos] - [Alex] ELI. 368 00:28:26,204 --> 00:28:28,334 AMOR, AMOR... ELI... 369 00:28:29,040 --> 00:28:31,000 [quejidos] 370 00:28:31,084 --> 00:28:33,674 MÍRAME, MÍRAME... SOY YO. 371 00:28:35,046 --> 00:28:37,126 HOLA. HOLA, AMOR. 372 00:28:37,215 --> 00:28:39,505 ♪ NACÍ EN UNA TORMENTA DE NIEVE ♪ 373 00:28:39,592 --> 00:28:42,682 ♪ EL HIJO ÚNICO DE MAMÁ ♪ 374 00:28:42,762 --> 00:28:48,642 MI PAPÁ NUNCA VIO MI CARA ÉL DIJO: "TIENES QUE SEGUIR ADELANTE". 375 00:28:48,727 --> 00:28:52,477 "TIENES QUE SEGUIR ADELANTE". 376 00:28:52,689 --> 00:28:57,609 PASÉ MI VIDA SOLO PARLOTEANDO, SIEMPRE ESTOY A LAS CARRERAS 377 00:28:57,694 --> 00:28:59,864 TÚ Y YO SOMOS LOS ÚNICOS QUE SABEMOS LA VERDAD. 378 00:29:00,196 --> 00:29:01,736 ¡AH! 379 00:29:02,282 --> 00:29:03,162 [Alex] HUMBERTO. 380 00:29:04,617 --> 00:29:06,197 AHORA VAS A SABER LO QUE ES VIVIR... 381 00:29:06,578 --> 00:29:08,038 CUANDO PIERDES TODO LO QUE AMAS. 382 00:29:10,540 --> 00:29:11,420 ¡NO! 383 00:29:14,377 --> 00:29:17,667 [estruendo] 384 00:29:17,881 --> 00:29:19,341 ¡CONMIGO! ¡CONMIGO! 385 00:29:19,424 --> 00:29:20,974 VAMOS... 386 00:29:21,760 --> 00:29:22,590 ¡VAMOS! 387 00:29:22,844 --> 00:29:28,434 HOMBRES INTENTARON ENCADENARME, VENDERME POR UNA CANCIÓN 388 00:29:28,767 --> 00:29:32,977 ♪ ME DIJERON "CHICO, TIENES QUE SEGUIR ADELANTE".♪ 389 00:29:34,564 --> 00:29:35,824 "CHICO, TIENES QUE SEGUIR ADELANTE" 390 00:29:35,899 --> 00:29:37,069 ¿DÓNDE ESTÁ MI HIJA? 391 00:29:39,277 --> 00:29:41,147 [Pete] TODAVÍA ESTAMOS NEGOCIANDO, MÓNICA. 392 00:29:41,529 --> 00:29:42,609 SÁNCHEZ NO QUIERE CEDER. 393 00:29:42,697 --> 00:29:44,237 MIENTRAS ESTÉ CON ESE TIPO ESTÁ EN PELIGRO. 394 00:29:44,324 --> 00:29:45,664 ¿LA VISTE? ¿ESTÁ BIEN? 395 00:29:45,742 --> 00:29:46,662 NO LA VI. 396 00:29:46,743 --> 00:29:48,163 [Mónica] ¡JODER! ENTONCES, ¿QUÉ, CARAJO? 397 00:29:48,244 --> 00:29:49,164 [Pete en inglés] CÁLMATE, MÓNICA. 398 00:29:49,245 --> 00:29:50,365 [en español] ¡COMO QUE CÁLMATE! 399 00:29:50,455 --> 00:29:52,415 PLEASE, PLEASE... PLEASE. 400 00:29:53,416 --> 00:29:55,336 DICE QUE LA SUELTA CUANDO LE GARANTICEMOS SU NUEVA IDENTIDAD 401 00:29:55,418 --> 00:29:57,048 Y LO SAQUEMOS DEL PAÍS. 402 00:29:57,462 --> 00:29:59,382 MIRA QUÉ CHINGONCITO ME SALIÓ EL CABRÓN, ¿NO, GÜEY? 403 00:30:02,425 --> 00:30:05,385 [vibra un celular] 404 00:30:06,179 --> 00:30:07,719 [en inglés] TODO VA A SALIR BIEN, ¿OKAY? 405 00:30:07,931 --> 00:30:10,521 PERMÍTANME. 406 00:30:14,145 --> 00:30:16,355 [Velasco] ELISABETH, ¿ESTÁS BIEN? 407 00:30:18,525 --> 00:30:19,725 ¿ESTÁS BIEN? 408 00:30:19,818 --> 00:30:22,568 - MÍRAME... ¿ESTÁS BIEN? - SÍ. 409 00:30:25,865 --> 00:30:27,075 ENCÁRGATE DE ELLA. 410 00:30:44,801 --> 00:30:47,301 ♪ LA CARRERA CASI ACABA ♪ 411 00:30:47,595 --> 00:30:50,595 ♪ VAMOS RUMBO AL SOL ♪ 412 00:30:50,682 --> 00:30:53,982 TU CONCIENCIA PERMANECE EN EL PASADO 413 00:30:54,143 --> 00:30:57,233 ♪ TIENES QUE SEGUIR ADELANTE ♪ 414 00:30:57,313 --> 00:31:00,283 ♪ TIENES QUE SEGUIR ADELANTE ♪ 415 00:31:00,358 --> 00:31:03,438 ♪ TIENES QUE SEGUIR ADELANTE ♪ 416 00:31:09,701 --> 00:31:10,541 ¿LE DISTE LA PASTILLA? 417 00:31:11,661 --> 00:31:12,951 SE LA ACABO DE DAR. 418 00:31:14,038 --> 00:31:15,868 A VER SI POR LO MENOS DUERME UN PAR DE HORAS. 419 00:31:18,126 --> 00:31:19,336 VAMOS POR BUEN CAMINO, ¿EH? 420 00:31:19,419 --> 00:31:20,879 SEGURO LLEGAREMOS A BUEN PUERTO. 421 00:31:22,005 --> 00:31:23,125 YA PETE LE PIDIÓ LOS DOCUMENTOS A SÁNCHEZ 422 00:31:23,214 --> 00:31:24,474 Y ESPERO QUE NO TARDE MUCHO. 423 00:31:27,552 --> 00:31:28,432 ¿DÓNDE SE VA A HACER? 424 00:31:32,849 --> 00:31:34,229 ¿POR QUÉ ME PREGUNTAS ESO, DANNY? 425 00:31:35,518 --> 00:31:36,978 SABES QUE NO PUEDO DECÍRTELO. 426 00:31:37,645 --> 00:31:38,555 NO LO VUELVAS A HACER. 427 00:31:39,147 --> 00:31:40,317 NECESITO SABER DÓNDE. 428 00:31:41,482 --> 00:31:43,232 NO ME FIO DE PETE Y MUCHO MENOS DE SÁNCHEZ. 429 00:31:43,651 --> 00:31:45,571 O SEA, ¿NO ESCUCHASTE LO QUE TE DIJE? 430 00:31:46,154 --> 00:31:48,494 NO TE LO PUEDO DECIR. ¿SALE? 431 00:31:49,574 --> 00:31:50,874 BUENO, ME VOY. 432 00:31:51,576 --> 00:31:53,866 Y... NO TE PREOCUPES TANTO. 433 00:31:54,370 --> 00:31:55,370 TODO VA A SALIR BIEN. 434 00:31:57,165 --> 00:31:58,495 ERES UN HIJO DE PUTA. 435 00:31:59,542 --> 00:32:04,592 [carcajadas] [aplausos] 436 00:32:08,134 --> 00:32:10,014 ¿HIJO DE PUTA? [risas] 437 00:32:11,679 --> 00:32:13,679 ¿Y POR QUÉ ME DICES ESO, DANIEL? 438 00:32:14,766 --> 00:32:15,976 ALGUIEN TUVO QUE AVISAR A SÁNCHEZ 439 00:32:16,059 --> 00:32:17,979 DE QUE MÓNICA Y YO ESTÁBAMOS EN EL HOTEL. 440 00:32:18,269 --> 00:32:19,689 EL ÚNICO QUE LO SABÍA ERAS TÚ. 441 00:32:20,063 --> 00:32:22,023 A MÍ NO ME VENGAS CON MAMADAS, ¿EH? 442 00:32:22,523 --> 00:32:23,483 MIRA, YO SOY FIEL. 443 00:32:25,485 --> 00:32:26,485 SOY LEAL. 444 00:32:26,736 --> 00:32:29,066 TÚ TRABAJASTE CON PETE EN PROTECCIÓN DE TESTIGOS. 445 00:32:29,906 --> 00:32:31,236 FUISTE TÚ QUIEN INFORMÓ A SÁNCHEZ 446 00:32:31,324 --> 00:32:33,794 DE LA NUEVA IDENTIDAD Y DEL DESTINO DE MÓNICA Y SU HIJA. 447 00:32:33,952 --> 00:32:36,002 Y QUÉ CASUALIDAD QUE JUSTO ME ENCARGAN A MÍ MATAR A MÓNICA 448 00:32:36,079 --> 00:32:37,289 CUANDO SOY TU AMIGO. 449 00:32:37,372 --> 00:32:41,172 MIRA, LO ÚNICO QUE YO SÉ ES QUE LOS PINCHES ALCOHÓLICOS... 450 00:32:41,751 --> 00:32:43,631 SE LA PASAN INVENTANDO COSAS. 451 00:32:46,589 --> 00:32:48,469 ERAS TÚ EL ENCAPUCHADO DE LA PLAZA ORIENTE, ¿VERDAD? 452 00:32:48,549 --> 00:32:50,679 EN CUANTO ME VISTE APARECER, SALISTE CORRIENDO. 453 00:32:52,303 --> 00:32:53,553 ¿POR CUÁNTO TE HAS VENDIDO? 454 00:32:53,638 --> 00:32:54,968 [sonido al enristrar el arma] 455 00:32:55,932 --> 00:33:00,102 A MÍ NO ME CHINGUES, DANIEL. Y CON UNA CHINGADA, 456 00:33:00,186 --> 00:33:02,146 DEJEMOS DE DARLE VUELTAS AL ASUNTO, CARAJO. 457 00:33:04,440 --> 00:33:07,570 Y ESTO QUE VOY A HACER... ES POR TU CULPA, CABRÓN. 458 00:33:07,652 --> 00:33:10,152 - [golpe] - [grito] 459 00:33:10,905 --> 00:33:12,065 ¿DÓNDE ESTÁ SÁNCHEZ? 460 00:33:12,824 --> 00:33:13,874 NO SÉ. 461 00:33:13,950 --> 00:33:15,240 [Mónica] ¿DÓNDE Y CUÁNDO, CABRÓN? 462 00:33:15,326 --> 00:33:17,246 [Andrés] NO LO SÉ, CARAJO. ¡AH! 463 00:33:17,453 --> 00:33:18,413 - [golpe] - [quejido] 464 00:33:18,496 --> 00:33:20,416 ¿DÓNDE ESTÁ SÁNCHEZ O TE PEGO UN TIRO AQUÍ MISMO? 465 00:33:22,750 --> 00:33:24,250 ESTÁ BIEN... 466 00:33:25,670 --> 00:33:29,510 UNA ARENA DE LUCHADORES AQUÍ CERCA... EN LA NOCHE. 467 00:33:30,425 --> 00:33:31,755 - LEVÁNTATE. - ¡AY! 468 00:33:32,677 --> 00:33:33,677 LEVÁNTATE, CABRÓN. 469 00:33:34,554 --> 00:33:38,354 [quejidos] 470 00:33:42,770 --> 00:33:43,940 [alarma de mensaje entrante] 471 00:33:57,952 --> 00:34:03,252 [sonidos de telemetría] 472 00:34:07,545 --> 00:34:10,085 [comisario] LOS MÉDICOS AÚN NO SABEN SI SALDRÁ DE ESTA. 473 00:34:10,423 --> 00:34:11,593 [Velasco] SALDRÁ. 474 00:34:12,508 --> 00:34:14,758 ESTA MUJER TIENE MÁS HUEVOS QUE TÚ Y YO JUNTOS. 475 00:34:14,969 --> 00:34:15,889 SALDRÁ. 476 00:34:16,012 --> 00:34:17,012 NO LO SÉ. 477 00:34:17,555 --> 00:34:18,425 LO QUE SÍ SÉ... 478 00:34:18,556 --> 00:34:21,306 ES QUE ALGUIEN ME VA A TENER QUE EXPLICAR QUÉ COÑO HA PASADO. 479 00:34:22,143 --> 00:34:23,773 ¿QUÉ HACÍA URRUTIA EN CASA DE ESE TIPO 480 00:34:23,895 --> 00:34:25,855 SOLA... LLEVANDO UN ARMA EN LA MANO 481 00:34:26,230 --> 00:34:28,650 Y POR QUÉ VOLVIÓ AHÍ POR SEGUNDA VEZ? 482 00:34:29,692 --> 00:34:30,902 SI URRUTIA NO SALE DE ESTA, 483 00:34:30,985 --> 00:34:32,485 VAS A SER TÚ QUIEN EXPLIQUE TODO ESTO. 484 00:34:32,570 --> 00:34:34,200 APESTA POR TODOS LADOS. 485 00:34:34,447 --> 00:34:35,817 SUPONGO QUE FUE INESPERADO. 486 00:34:35,990 --> 00:34:37,370 LE PILLARÍA POR SORPRESA. 487 00:34:37,575 --> 00:34:38,785 AH, NO ME JODAS, VELASCO. 488 00:34:38,993 --> 00:34:40,043 ESTAMOS HABLANDO DE URRUTIA. 489 00:34:40,286 --> 00:34:42,116 SABÍA ADÓNDE IBA Y LO QUE SE IBA A ENCONTRAR. 490 00:34:42,914 --> 00:34:45,674 LO QUE NO ENTIENDO ES POR QUÉ FUE AHÍ SOLA. 491 00:34:46,125 --> 00:34:49,245 ¿ME LO EXPLICAS TÚ O SACO YO MIS PROPIAS CONCLUSIONES? 492 00:34:52,006 --> 00:34:54,546 COMISARIO, LO MEJOR ES DEJARLO TODO COMO ESTÁ. 493 00:34:55,051 --> 00:34:56,091 URRUTIA FUE AL LUGAR EQUIVOCADO 494 00:34:56,177 --> 00:34:57,797 SIN SABER LO QUE SE IBA A ENCONTRAR. 495 00:34:58,262 --> 00:35:00,932 [comisario] NO. ESA EXPLICACIÓN NO ME VALE, VELASCO. 496 00:35:01,849 --> 00:35:03,679 EL PRESUNTO ASESINO DE BEATRIZ PRATS 497 00:35:03,768 --> 00:35:06,398 HUYÓ DE UNA MANERA DIGAMOS QUE... PECULIAR. 498 00:35:07,188 --> 00:35:08,478 Y LUEGO URRUTIA 499 00:35:08,564 --> 00:35:10,444 SIN DAR NINGÚN TIPO DE EXPLICACIÓN PREVIA 500 00:35:10,525 --> 00:35:14,065 APARECE EN EL LUGAR ADECUADO Y SE ENFRENTA SOLA 501 00:35:14,153 --> 00:35:15,953 A UN TIPO QUE CASI LA MATA. 502 00:35:16,030 --> 00:35:17,660 NO SOY GILIPOLLAS, VELASCO. 503 00:35:17,740 --> 00:35:18,990 INSISTO, JEFE. 504 00:35:19,700 --> 00:35:21,540 LO MEJOR ES DEJARLO TODO TAL Y COMO ESTÁ. 505 00:35:23,579 --> 00:35:26,419 ¿O NO ES LO QUE DEBERÍA HACER YO CUANDO VENGAN A PREGUNTARME 506 00:35:26,499 --> 00:35:27,579 PORQUE DIRIGIMOS LA INVESTIGACIÓN 507 00:35:27,667 --> 00:35:29,497 HACIA LA HIJA DE ALEX MOLINA, 508 00:35:29,961 --> 00:35:32,511 CUANDO TODO PARECÍA INDICAR QUE EL CULPABLE ERA TORRES? 509 00:35:35,800 --> 00:35:37,640 TODOS TENEMOS AMIGOS EN TODAS PARTES, 510 00:35:38,136 --> 00:35:40,806 INCLUSO EN EL INFIERNO, COMISARIO. 511 00:35:45,685 --> 00:35:46,845 [exhala] 512 00:35:47,145 --> 00:35:51,225 SI URRUTIA SALE DE ESTA Y SE DESPIERTA, HÁZMELO SABER. 513 00:35:52,150 --> 00:35:55,530 HABRÁ QUE IR PENSANDO EN ALGÚN TIPO DE... RECONOCIMIENTO. 514 00:35:55,903 --> 00:35:59,413 NO SÉ, INCLUSO... EN ALGUNA CONDECORACIÓN. 515 00:36:04,620 --> 00:36:08,580 [sonidos ambientales] 516 00:36:15,464 --> 00:36:18,304 LAURA, TIENES QUE SALIR DE ESTA... 517 00:36:18,843 --> 00:36:19,683 AUNQUE SOLO SEA 518 00:36:19,760 --> 00:36:22,140 PARA DARLE UNA BUENA PATADA EN LOS HUEVOS A ESE CABRONAZO. 519 00:36:29,770 --> 00:36:36,610 [sonidos ambientales] 520 00:36:59,508 --> 00:37:00,468 [Pete] LA CHICA. 521 00:37:01,802 --> 00:37:04,512 [Sánchez] HASTA QUE NO SALGA DEL PAÍS, NO HAY CHICA. 522 00:37:07,225 --> 00:37:09,555 [en inglés] SABES QUE NO PUEDO CONFIAR EN ESO, SÁNCHEZ. 523 00:37:09,894 --> 00:37:11,694 [en español] ME VALE MADRES SI CONFÍAS EN MÍ O NO. 524 00:37:13,648 --> 00:37:14,648 ¿TRAES LO MÍO? 525 00:37:19,153 --> 00:37:20,863 TRANQUILOS, TRANQUILOS, TRANQUILOS... 526 00:37:22,198 --> 00:37:23,698 SI ES NUESTRO AMIGO, PETE. 527 00:37:27,203 --> 00:37:28,043 EY. 528 00:37:30,206 --> 00:37:34,086 [sonido al abrir el sobre] 529 00:37:40,216 --> 00:37:41,216 ¿TODO EN ORDEN? 530 00:37:43,386 --> 00:37:45,926 QUIERO GARANTÍAS DE QUE NADIE VA A TOCAR MI DINERO. 531 00:37:47,348 --> 00:37:49,888 NECESITO USAR ESE DINERO CON MI NUEVA IDENTIDAD. 532 00:37:50,184 --> 00:37:51,644 SABES QUE VAS A PODER USAR EL DINERO 533 00:37:51,727 --> 00:37:53,017 CUANDO ESTÉ TODO EN ORDEN. 534 00:37:53,688 --> 00:37:54,858 NADIE TE LO VA A IMPEDIR. 535 00:37:56,065 --> 00:37:58,565 [en inglés] OBVIAMENTE, A MÍ ENCANTARÍA HACERLO. 536 00:37:59,986 --> 00:38:02,776 [en español] LOS PUEDO JODER... Y LO SABES. 537 00:38:03,239 --> 00:38:04,819 [en inglés] SÍ, LO SÉ, SÁNCHEZ. 538 00:38:07,118 --> 00:38:08,538 [Sánchez en español] EN TRES HORAS SALE MI VUELO. 539 00:38:09,537 --> 00:38:10,617 CUANDO ESTÉ ATERRIZANDO, 540 00:38:11,330 --> 00:38:13,250 VOY A DAR LA ORDEN DE QUE LIBEREN A LA NIÑA. 541 00:38:14,959 --> 00:38:18,089 JUM... LA VOY A EXTRAÑAR. 542 00:38:18,462 --> 00:38:20,762 [risa] 543 00:38:21,215 --> 00:38:22,505 [en inglés] YEAH, ESTOY SEGURO DE QUE ASÍ SERÁ. 544 00:38:25,052 --> 00:38:27,392 [en español] UN GUSTO, COMO SIEMPRE, AGENTE. 545 00:38:28,681 --> 00:38:29,681 [Daniel] ¡SÁNCHEZ! 546 00:38:32,852 --> 00:38:34,022 [Pete] QUIETOS, QUIETOS... [en inglés] UN MOMENTO, UN MOMENTO... 547 00:38:34,103 --> 00:38:35,353 ¿QUÉ DIABLOS ESTÁN HACIENDO AQUÍ? 548 00:38:35,438 --> 00:38:41,108 [Sánchez en español] MIRA NADA MÁS... MI MUJERCITA, EL GALLEGO Y TÚ. 549 00:38:41,902 --> 00:38:44,112 COMO QUE YA TE AGARRARON DE SU PENDEJO, ¿NO? 550 00:38:44,280 --> 00:38:48,330 POR CIERTO, HAY UNA DEUDA PENDIENTE QUE TIENEN CONMIGO 551 00:38:48,701 --> 00:38:50,871 POR UN TRABAJITO QUE NO TERMINARON. 552 00:38:51,662 --> 00:38:53,162 YA ME LO VAN A PAGAR. 553 00:38:54,206 --> 00:38:55,826 SIEMPRE TERMINAN PAGÁNDOME. 554 00:38:56,625 --> 00:38:58,455 [Pete en inglés] ¿DE QUÉ DIABLOS ESTÁ HABLANDO, ANDRÉS? ¿AH? 555 00:38:58,961 --> 00:39:00,381 [en español] ¿QUÉ TÚ SABES DE ESO? 556 00:39:01,088 --> 00:39:02,338 [Sánchez] NO TE PONGAS ASÍ. 557 00:39:02,465 --> 00:39:03,915 ESTO PASA TODO EL TIEMPO. 558 00:39:04,842 --> 00:39:06,472 NO SE PUEDE CONFIAR EN LA POLICÍA. 559 00:39:08,929 --> 00:39:10,139 BAJA EL ARMA. 560 00:39:12,767 --> 00:39:13,977 BAJA EL ARMA. 561 00:39:15,394 --> 00:39:16,814 ¿QUÉ VAS A HACER? 562 00:39:17,521 --> 00:39:18,861 ¿ME VAS A MATAR? 563 00:39:19,940 --> 00:39:20,780 Y LUEGO ¿QUÉ? 564 00:39:21,942 --> 00:39:24,322 YO SOY LA ÚNICA PERSONA QUE SABE DÓNDE ESTÁ AMALIA. 565 00:39:30,159 --> 00:39:31,659 ¡BAJA EL ARMA! 566 00:39:37,041 --> 00:39:37,961 MUY BIEN. 567 00:39:38,125 --> 00:39:38,955 [Sánchez] ¿YA VEN? 568 00:39:40,419 --> 00:39:41,839 AHORA TODOS SOMOS AMIGOS. 569 00:39:42,463 --> 00:39:43,763 - [disparo] - [grito] 570 00:39:44,215 --> 00:39:46,045 ¡DANIEL, DANIEL! 571 00:39:46,258 --> 00:39:47,468 [Pete en inglés] ¿QUÉ HICISTE, SÁNCHEZ? 572 00:39:47,551 --> 00:39:48,391 [Sánchez en español] VÁMONOS. 573 00:39:48,594 --> 00:39:49,934 [Pete en inglés] ¡DIOS MÍO! 574 00:39:51,639 --> 00:39:52,969 [en español] ¿DÓNDE ESTÁ MI HIJA? 575 00:39:53,099 --> 00:39:55,179 EY, EY, EY... 576 00:39:56,143 --> 00:39:57,103 BAJA LA PISTOLA. 577 00:39:57,186 --> 00:39:59,226 [en inglés] MÓNICA, BAJA EL PISTOLA. BAJA LA PISTOLA. 578 00:39:59,855 --> 00:40:00,685 MÓNICA... 579 00:40:00,773 --> 00:40:01,693 [Sánchez en español] BAJA EL ARMA, LIDIA. 580 00:40:01,857 --> 00:40:03,777 NO VOY A NINGÚN LADO HASTA QUE ME DIGA DÓNDE ESTÁ NATALIA. 581 00:40:03,901 --> 00:40:06,821 LIDIA, NO QUIERO DEJAR A MI HIJA HUÉRFANA. 582 00:40:06,987 --> 00:40:08,357 - BAJA EL ARMA. - [Pete] MÓNICA... 583 00:40:09,573 --> 00:40:11,123 NOSOTROS YA LLEGAMOS A UN ACUERDO. 584 00:40:11,492 --> 00:40:12,912 ME VALEN MADRE SUS ACUERDOS. 585 00:40:12,993 --> 00:40:14,453 ENTONCES, TE VOY A TENER QUE MATAR, LIDIA. 586 00:40:14,745 --> 00:40:15,575 Y YO A TI. 587 00:40:15,663 --> 00:40:16,663 Y NOS MORIMOS JUNTOS. 588 00:40:16,997 --> 00:40:20,537 [Sánchez] ENTIÉNDEME, NO TE LO PUEDO DECIR, ¿UM? 589 00:40:20,626 --> 00:40:21,626 NO ES PERSONAL. 590 00:40:22,336 --> 00:40:23,166 ¡BAJA EL ARMA! 591 00:40:23,254 --> 00:40:25,054 [en inglés] ESPERA, SÁNCHEZ. ESPERA. 592 00:40:25,381 --> 00:40:27,881 MÓNICA... MÓNICA, ESCÚCHAME. 593 00:40:28,008 --> 00:40:28,838 [jadeos] 594 00:40:29,343 --> 00:40:32,183 [en español] ES LA ÚNICA MANERA QUE PODEMOS SALVAR A TU HIJA. 595 00:40:32,263 --> 00:40:37,603 [en inglés] SOLO BAJA LA PISTOLA... BAJA EL ARMA. 596 00:40:40,563 --> 00:40:42,113 [Sánchez en español] ESO, MUY BIEN. 597 00:40:43,566 --> 00:40:44,976 QUÉ BUENA CHICA, MUY BIEN. 598 00:40:45,067 --> 00:40:45,897 [jadeos] 599 00:40:45,985 --> 00:40:46,985 BUENA NIÑA. 600 00:40:47,111 --> 00:40:48,651 DANIEL... ¿ESTÁS BIEN? 601 00:40:49,530 --> 00:40:50,570 AHORA SÍ, VÁMONOS. 602 00:40:50,823 --> 00:40:52,243 [Andrés] SÁNCHEZ... 603 00:40:52,825 --> 00:40:53,905 Y AHORA ¿QUÉ? 604 00:40:55,828 --> 00:40:57,118 NO ME PUEDES DEJAR AQUÍ, CABRÓN. 605 00:40:57,538 --> 00:40:59,118 SI ME QUEDO, ME CHINGAN. 606 00:40:59,248 --> 00:41:02,998 [Sánchez] YA HICE UN TRATO PARA MÍ, NO LO PUEDO HACER PARA TI. 607 00:41:03,919 --> 00:41:04,749 ME LO DEBES. 608 00:41:04,837 --> 00:41:06,547 YO NO TE DEBO NADA, CABRÓN. 609 00:41:08,174 --> 00:41:10,184 TE PAGUÉ EXCELENTEMENTE POR TUS SERVICIOS. 610 00:41:11,093 --> 00:41:12,513 SABÍAS EL RIESGO QUE TOMABAS. 611 00:41:13,471 --> 00:41:15,311 ASUME LAS CONSECUENCIAS, ¿UM? 612 00:41:16,307 --> 00:41:17,477 HAY UN PEQUEÑO DETALLE. 613 00:41:20,311 --> 00:41:21,151 ¿CUÁL? 614 00:41:24,231 --> 00:41:25,191 YO SÉ DÓNDE ESTÁ LA NIÑA. 615 00:41:29,612 --> 00:41:30,452 ¡MIERDA! 616 00:41:30,529 --> 00:41:32,449 [disparos] 617 00:41:35,075 --> 00:41:35,905 [Pete] MÓNICA... 618 00:41:36,410 --> 00:41:37,950 ¡ABAJO! ¡NO DISPAREN! 619 00:41:38,245 --> 00:41:40,035 - ¿DÓNDE ESTÁ? - [Pete] MÓNICA, MÓNICA... 620 00:41:40,748 --> 00:41:41,998 [Mónica] ¿DÓNDE ESTÁ MI HIJA? 621 00:41:42,082 --> 00:41:43,582 [Pete] DILE, DILE, DILE... 622 00:41:43,667 --> 00:41:44,707 [en inglés] NO EMPEORES LAS COSAS. 623 00:41:59,642 --> 00:42:05,152 [tintineo de copas] 624 00:42:05,356 --> 00:42:06,356 [Andrés en español] ¡PONCHO! 625 00:42:11,445 --> 00:42:12,445 ¿QUÉ PASÓ, PATRÓN? 626 00:42:12,655 --> 00:42:15,525 LLÉVAME CON LA NIÑA, ¿UM? EL JEFE YA LO SABE. 627 00:42:17,618 --> 00:42:19,448 - ÁNDALE, CABRÓN, A MOVER LAS NALGUITAS. - AH, SÍ. 628 00:42:19,537 --> 00:42:20,537 - ¡ÁNDALE! - SÍGAME. 629 00:42:23,290 --> 00:42:24,790 GO, GO, GO, GO, GO... 630 00:42:25,543 --> 00:42:26,383 GO! 631 00:42:26,460 --> 00:42:28,800 [gritos] 632 00:42:34,677 --> 00:42:36,137 [sonido al torcer el cuello] 633 00:42:37,471 --> 00:42:39,851 - [disparo] - [grito] 634 00:42:41,016 --> 00:42:41,886 DESPEJADO. 635 00:42:47,022 --> 00:42:53,112 ♪ ENTRE LOS FANTASMAS DEL AIRE ♪ 636 00:42:58,784 --> 00:43:05,794 ♪ ME FALLAN TODOS LOS INSTINTOS ♪ 637 00:43:10,004 --> 00:43:12,764 ♪ DE VIVIR, DE AMAR ♪ 638 00:43:12,840 --> 00:43:15,260 [disparos] 639 00:43:15,342 --> 00:43:17,852 [gritos] 640 00:43:18,012 --> 00:43:18,972 ¡DESPEJADO! 641 00:43:22,308 --> 00:43:26,808 ♪ LEJOS DE TI ♪ 642 00:43:28,063 --> 00:43:32,443 ♪ AHOGÁNDOME SIN TI ♪ 643 00:43:34,361 --> 00:43:37,281 ♪ SIN ESCAPAR ESTE VACÍO ♪ 644 00:43:37,364 --> 00:43:41,584 ♪ QUE SIENTO EN EL ALMA ♪ 645 00:43:46,457 --> 00:43:48,997 ♪ LEJOS DE TI ♪ 646 00:43:53,380 --> 00:43:58,470 [sonidos diversos] 647 00:44:02,765 --> 00:44:03,765 NATALIA... 648 00:44:05,809 --> 00:44:06,689 ¡NATALIA! 649 00:44:07,353 --> 00:44:08,193 ¡NATALIA! 650 00:44:08,270 --> 00:44:09,150 MAMÁ... 651 00:44:09,396 --> 00:44:11,476 - ¡MAMÁ! - [Mónica] NATALIA, MIJA. 652 00:44:11,899 --> 00:44:13,229 SUÉLTEME, ¡SUÉLTEME! 653 00:44:13,400 --> 00:44:15,150 NATALIA... NATALIA... 654 00:44:15,319 --> 00:44:16,489 [sollozos] 655 00:44:16,570 --> 00:44:18,570 MI NIÑA HERMOSA. 656 00:44:20,658 --> 00:44:22,578 MI AMOR DIVINO... 657 00:44:23,494 --> 00:44:29,504 [lloran] 658 00:44:31,502 --> 00:44:34,172 NATALIA, MI NIÑA... 659 00:44:36,298 --> 00:44:38,508 MI AMOR, MI AMOR, MI AMOR... 660 00:44:40,094 --> 00:44:44,894 [sollozos] 661 00:44:46,600 --> 00:44:48,230 [Andrés] PETE... 662 00:44:48,310 --> 00:44:49,140 ¡PETE! 663 00:44:51,647 --> 00:44:53,227 AHÍ ESTÁ LA NIÑA, ¿EH? 664 00:44:53,941 --> 00:44:54,941 CUMPLÍ CON MI TRATO. 665 00:44:56,527 --> 00:44:58,487 NOS VEMOS, GÜERITO. 666 00:45:02,282 --> 00:45:03,492 ¿QUÉ TE PASA, CABRÓN? 667 00:45:04,118 --> 00:45:05,368 AHÍ ESTÁ LA NIÑA, TE LO DIJE, ¿NO? 668 00:45:05,452 --> 00:45:06,702 [sonido al poner las esposas] 669 00:45:07,538 --> 00:45:08,998 ¡TE ESTOY HABLANDO, CABRÓN! 670 00:45:09,832 --> 00:45:10,792 ¿QUÉ TE... PETE? 671 00:45:36,733 --> 00:45:37,573 HOLA. 672 00:45:49,288 --> 00:45:50,538 ¿CUÁNTO TIEMPO LLEVO AQUÍ? 673 00:45:51,790 --> 00:45:52,750 DOS SEMANAS. 674 00:45:55,919 --> 00:45:57,419 DOS SEMANAS CUIDÁNDOME. 675 00:45:58,172 --> 00:45:59,212 JUM... 676 00:46:00,674 --> 00:46:02,304 ES SEGUNDA VEZ QUE TE SALVO LA VIDA, ¿EH? 677 00:46:05,888 --> 00:46:08,428 AHORA SOY YO EL QUE NO SABE CÓMO AGRADECÉRTELO. 678 00:46:11,268 --> 00:46:12,268 HAY MUCHAS MANERAS. 679 00:46:25,699 --> 00:46:26,699 [chicharra al abrir la puerta] 680 00:46:50,974 --> 00:46:51,984 ¿CÓMO ESTÁS? 681 00:46:58,190 --> 00:46:59,020 VIVO. 682 00:47:06,823 --> 00:47:08,333 PENSÉ QUE NO IBA A AGUANTAR MUCHO. 683 00:47:11,328 --> 00:47:13,958 SE ME HACE QUE SE PUSO TODO TAN FEO 684 00:47:14,039 --> 00:47:15,619 QUE ACABARON BIEN JODIDOS, ¿NO? 685 00:47:21,755 --> 00:47:24,215 YA TE PUEDES OLVIDAR DE TODA ESTA CHINGADERA. 686 00:47:27,636 --> 00:47:28,636 TE VA A IR BIEN. 687 00:47:31,848 --> 00:47:33,018 QUIERO AYUDARTE A SALIR DE AQUÍ. 688 00:47:39,856 --> 00:47:40,726 GRACIAS. 689 00:47:41,525 --> 00:47:43,355 PERO, LA NETA, NO CREO QUE ESTÉ TAN FÁCIL. 690 00:47:44,611 --> 00:47:45,821 NO CONOCES A MI MAMÁ. 691 00:48:00,877 --> 00:48:03,337 [Gabriel] TODAS LAS ENCUESTAS TE DAN LAS VICTORIA POR UN AMPLIO MARGEN. 692 00:48:04,506 --> 00:48:06,086 NOS DAN LA VICTORIA. 693 00:48:06,341 --> 00:48:07,721 ESTO ES UN TRABAJO DE EQUIPO, 694 00:48:08,010 --> 00:48:10,600 ASÍ QUE GRACIAS A TODOS DE VERDAD. BUEN TRABAJO, CHICOS. 695 00:48:10,679 --> 00:48:14,429 [aplausos] 696 00:48:14,933 --> 00:48:16,353 [Gabriel] CHICOS, EN LA SALA DE PRENSA 697 00:48:16,435 --> 00:48:17,515 HEMOS PREPARADO UNOS APERITIVOS 698 00:48:17,603 --> 00:48:21,153 PARA AGRADECEROS TODO VUESTRO TRABAJO, ASÍ QUE, ¿VAMOS? ¿SÍ? 699 00:48:21,231 --> 00:48:24,651 [suena el celular] 700 00:48:25,235 --> 00:48:26,065 SÍ. 701 00:48:29,031 --> 00:48:29,871 AJÁ. 702 00:48:30,198 --> 00:48:31,578 [Alberto] VALE, VALE... 703 00:48:32,659 --> 00:48:35,329 [Gabriel] ALBERTO, HA LLEGADO UNA NUEVA ASPIRANTE A SECRETARIA. 704 00:48:35,412 --> 00:48:37,412 LES HE DICHO QUE PASE EN CINCO MINUTOS A TU DESPACHO. 705 00:48:38,665 --> 00:48:39,495 VALE. 706 00:48:39,875 --> 00:48:40,875 ¡EM! 707 00:48:44,129 --> 00:48:45,549 PARA ANTES DE AYER. 708 00:48:47,215 --> 00:48:48,755 RAMÍREZ, YA VAS TARDE. 709 00:48:49,885 --> 00:48:53,845 Y UN CAFELITO CALIENTITO PARA MI INSPECTORA FAVORITA. 710 00:48:54,640 --> 00:48:55,720 AY, PERDÓN. 711 00:48:55,974 --> 00:48:57,064 GRACIAS. 712 00:49:01,647 --> 00:49:02,647 ¿SABES QUÉ ESTABA PENSANDO? 713 00:49:02,731 --> 00:49:05,151 QUE ES MUY RARO QUE EL COMISARIO NO ME DIJERA NADA. 714 00:49:06,151 --> 00:49:06,991 JUM. 715 00:49:07,527 --> 00:49:09,357 QUE NO ME HICIERA NINGUNA PREGUNTA, ¿NO? 716 00:49:11,031 --> 00:49:13,121 ¿CÓMO SUPISTE DE SU CHANCHULLO CON TORRES? 717 00:49:13,367 --> 00:49:14,827 NO LO SABÍA. 718 00:49:15,494 --> 00:49:16,504 HICE COMO TÚ. 719 00:49:16,662 --> 00:49:17,952 SEGUIR MI INTUICIÓN. 720 00:49:20,582 --> 00:49:21,712 NO, EN SERIO. 721 00:49:22,417 --> 00:49:25,877 FUE UN FAROL, PERO, AL PARECER, DI EN EL CLAVO. 722 00:49:29,132 --> 00:49:30,012 [alarma de mensaje entrante] 723 00:49:41,311 --> 00:49:42,231 [Velasco] ¿TODO BIEN? 724 00:49:45,065 --> 00:49:46,185 NADA IMPORTANTE. 725 00:49:48,235 --> 00:49:49,985 ¿CREES QUE LO HIZO EL FOTÓGRAFO? 726 00:49:51,488 --> 00:49:52,608 NO LO SÉ, VELASCO. NO LO SÉ. 727 00:49:53,281 --> 00:49:54,571 UN TIPO OBSESIONADO CON LA MUERTE 728 00:49:54,658 --> 00:49:56,738 Y QUE AL PARECER YA HA MATADO UNA VEZ. 729 00:49:58,286 --> 00:49:59,956 ¿CÓMO SABEMOS QUE NO LO VOLVERÁ A HACER? 730 00:50:01,164 --> 00:50:02,214 ESO SOLO LO AVERIGUAREMOS 731 00:50:02,290 --> 00:50:03,750 SI ALGUNA VEZ VOLVEMOS A SABER DE ÉL. 732 00:50:08,046 --> 00:50:09,086 POCO A POCO. 733 00:50:14,845 --> 00:50:15,755 RAMÍREZ... 734 00:50:27,858 --> 00:50:28,728 [toques en la puerta] 735 00:50:28,817 --> 00:50:29,897 [Alberto] ADELANTE. 736 00:50:32,070 --> 00:50:32,900 PASA. 737 00:50:37,367 --> 00:50:38,487 SIÉNTATE, POR FAVOR. 738 00:50:39,745 --> 00:50:40,905 BIENVENIDA. 739 00:50:41,580 --> 00:50:42,410 ¿CÓMO TE LLAMAS? 740 00:50:45,208 --> 00:50:48,208 ME LLAMO ELISABETH MOLINA Y TENGO 19 AÑOS. 741 00:50:49,838 --> 00:50:51,338 ¿CÓMO? ¿DE QUÉ VA ESTO? 742 00:50:52,424 --> 00:50:54,684 SOY LA MADRE DE NATALIA SALDAÑA. 743 00:51:00,724 --> 00:51:02,104 PERDONA, EH... 744 00:51:02,809 --> 00:51:04,389 ¿QUÉ QUIERES? ¿QUIERES DINERO? 745 00:51:04,478 --> 00:51:05,598 QUIERO QUE USES TUS INFLUENCIAS 746 00:51:05,687 --> 00:51:07,147 PARA TRAER A UNA PERSONA DE MÉXICO. 747 00:51:08,565 --> 00:51:09,395 UN PRESO. 748 00:51:10,358 --> 00:51:11,358 YO TE VOY AVISANDO. 749 00:51:12,068 --> 00:51:14,858 SI NO LO HACES, OLVÍDATE DE TU CARRERA POLÍTICA. 750 00:51:17,574 --> 00:51:19,334 ESPERO LO HAYAS ENTENDIDO. 751 00:51:20,410 --> 00:51:22,660 ♪ TRABAJÉ EN CONTRA DEL VIENTO ♪ 752 00:51:23,455 --> 00:51:26,035 ♪ TRABAJÉ AÚN CON GRANIZO ♪ 753 00:51:26,666 --> 00:51:29,746 ♪ TRABAJÉ A PESAR DE LA TORMENTA ♪ 754 00:51:29,836 --> 00:51:32,956 ♪ MARTILLO Y CLAVO ♪ 755 00:51:33,048 --> 00:51:37,638 ♪ TRABAJÉ EN EL CULTIVO ♪ 756 00:51:37,719 --> 00:51:40,259 ♪ PERO LA LLUVIA NUNCA SE DETIENE ♪ 757 00:51:41,348 --> 00:51:43,678 ♪ TRABAJÉ EN EL NORTE ♪ 758 00:51:44,267 --> 00:51:46,807 ♪ TRABAJÉ EN EL SUR ♪ 759 00:51:47,437 --> 00:51:50,147 ♪ TRABAJÉ EN EL OESTE ♪ 760 00:51:50,232 --> 00:51:53,782 ♪ A PESAR DE LO BUENO Y LO MALO ♪ 761 00:51:53,860 --> 00:51:56,740 ♪ CAMINANDO A TRAVÉS DE LA NIEBLA ♪ 762 00:51:57,155 --> 00:51:59,485 ♪ CAMINANDO SOBRE HIELO ♪ 763 00:52:00,116 --> 00:52:05,366 ♪ UN POCO DE SUCIEDAD MIENTRAS LA LLUVIA LA LIMPIA ♪ 764 00:52:07,666 --> 00:52:14,626 ♪ LA LLUVIA... ME ESTÁ DERRIBANDO ♪ 765 00:52:20,178 --> 00:52:23,268 ♪ LLUVIA ♪ 766 00:52:24,808 --> 00:52:25,728 ♪ LLUVIA ♪ 767 00:52:25,809 --> 00:52:28,309 ♪ ME DERRIBA ♪ 768 00:52:30,564 --> 00:52:33,984 ♪ WHOA, WHOA, WHOA... ♪ 769 00:52:49,124 --> 00:52:51,174 ♪ HABLANDO DE LA LLUVIA ♪ 770 00:52:55,422 --> 00:52:58,972 ♪ ME DERRIBA ♪ 771 00:53:01,761 --> 00:53:06,221 ♪ DIJE QUE ESTOY HABLANDO DE LA LLUVIA ♪ 772 00:53:08,768 --> 00:53:11,518 ♪ ME DERRIBA ♪ 773 00:53:14,941 --> 00:53:17,991 ♪ HABLANDO DE LA LLUVIA ♪ 774 00:53:21,573 --> 00:53:23,663 ♪ ME DERRIBA ♪ 775 00:53:28,038 --> 00:53:30,248 ♪ HABLANDO DE LA LLUVIA ♪ 776 00:53:34,085 --> 00:53:35,955 ♪ ME DERRIBA ♪