1 00:00:06,339 --> 00:00:10,009 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:11,803 --> 00:00:12,933 Przyprowadziłem go. 3 00:00:13,221 --> 00:00:14,851 Głupi jesteś czy co? 4 00:00:15,098 --> 00:00:16,308 Co miałem zrobić? 5 00:00:16,474 --> 00:00:19,194 Słyszałem, że kręci się i wypytuje. 6 00:00:20,061 --> 00:00:21,811 I cuchnie alkoholem. 7 00:00:21,896 --> 00:00:24,016 Wiesz, w co nas wpakowałeś? 8 00:00:24,232 --> 00:00:26,192 Jeśli to pies, będzie ich więcej. 9 00:00:26,276 --> 00:00:28,776 Pozbądźmy się go. Martwe psy nie gryzą. 10 00:00:28,862 --> 00:00:30,612 No to śmiało, zastrzel go! 11 00:00:32,574 --> 00:00:36,084 - Nigdy nie zabiłem człowieka. - Ja zabijam pięciu dziennie. 12 00:00:38,830 --> 00:00:39,660 Co robimy? 13 00:00:42,167 --> 00:00:43,377 Przeszukajmy go. 14 00:00:45,295 --> 00:00:46,245 Potem pomyślimy. 15 00:00:54,137 --> 00:00:56,177 Cuchniesz alkoholem, przyjacielu. 16 00:00:57,140 --> 00:00:58,060 Śmiało. 17 00:00:58,308 --> 00:00:59,808 SŁUŻBA CELNA 18 00:01:14,032 --> 00:01:15,282 Ty skurwysynu! 19 00:01:15,992 --> 00:01:17,412 Rozwalę ci łeb! 20 00:01:17,494 --> 00:01:19,204 - Opuść to! - Zastrzelę cię! 21 00:01:19,287 --> 00:01:20,907 Idź pilnować drzwi. 22 00:01:20,997 --> 00:01:22,827 - Zabiję cię! - Zostaw broń. 23 00:01:22,916 --> 00:01:23,956 Zostaw tutaj! 24 00:01:25,543 --> 00:01:26,423 Idź do diabła. 25 00:01:40,850 --> 00:01:42,100 Wiem, to idiota. 26 00:01:43,686 --> 00:01:44,936 Zobaczmy, kim jesteś. 27 00:01:50,110 --> 00:01:51,110 Daniel Romero. 28 00:01:54,322 --> 00:01:55,282 Nie ma odznaki. 29 00:01:56,282 --> 00:01:57,412 Nie jesteś gliną. 30 00:02:04,124 --> 00:02:05,044 No dobrze. 31 00:02:06,751 --> 00:02:08,001 Zdejmę taśmę. 32 00:02:09,462 --> 00:02:11,462 I powiesz mi to, co chcę wiedzieć. 33 00:02:12,298 --> 00:02:13,128 Zgoda? 34 00:02:14,968 --> 00:02:15,798 Zgoda? 35 00:02:20,849 --> 00:02:23,599 Nie wiesz, w co się wpakowałeś, debilu. 36 00:02:28,064 --> 00:02:29,364 Kiepski początek. 37 00:02:43,955 --> 00:02:44,825 Czego szukamy? 38 00:02:45,874 --> 00:02:48,964 Wszystkiego, co łączy go z Beatriz Prats. 39 00:02:49,502 --> 00:02:51,712 Cokolwiek to może być. 40 00:02:52,505 --> 00:02:54,415 Przeszukajcie wszystkie kąty. 41 00:04:06,204 --> 00:04:07,044 W porządku? 42 00:04:07,830 --> 00:04:08,710 Idealnym. 43 00:04:10,416 --> 00:04:11,876 Przesłuchamy fotografa. 44 00:04:12,543 --> 00:04:14,343 Wiem. Daj mi parę minut. 45 00:04:16,047 --> 00:04:17,007 Zrobię to sam. 46 00:04:18,508 --> 00:04:19,338 Słucham? 47 00:04:22,053 --> 00:04:23,013 Lauro. 48 00:04:23,972 --> 00:04:26,312 Kiedy ostatnio mnie tak nazwałeś? 49 00:04:28,476 --> 00:04:30,596 Lepiej nie przesłuchuj Álexa Moliny. 50 00:04:30,812 --> 00:04:33,942 - Kto mnie powstrzyma? Ty? - Tak. 51 00:04:34,774 --> 00:04:36,154 Co się dzieje, Velasco? 52 00:04:37,193 --> 00:04:39,153 Wciąż jestem twoją szefową. 53 00:04:39,821 --> 00:04:40,741 I przyjaciółką. 54 00:04:43,741 --> 00:04:45,031 Jesteś dobrą gliną. 55 00:04:45,493 --> 00:04:46,953 Ale masz poważną wadę. 56 00:04:51,207 --> 00:04:53,287 Zostawiasz niedopałki tam, 57 00:04:53,668 --> 00:04:55,038 gdzie nie powinnaś. 58 00:04:58,214 --> 00:04:59,054 Spokojnie. 59 00:04:59,132 --> 00:05:01,262 Nikt nie dowie się o waszym związku. 60 00:05:02,468 --> 00:05:06,008 Uważaj przy prowadzeniu sprawy. Mogę być w trudnej sytuacji. 61 00:05:07,598 --> 00:05:08,468 Dzięki. 62 00:05:13,521 --> 00:05:14,731 To młoda dziewczyna. 63 00:05:14,814 --> 00:05:16,024 Natalia Saldaña. 64 00:05:16,107 --> 00:05:17,817 Parę dni temu wypłynęła. 65 00:05:17,900 --> 00:05:20,490 Nie transportujemy ludzi. Tylko towar. 66 00:05:20,570 --> 00:05:24,320 Twój kolega powiedział, że zajmujecie się kontrabandą. 67 00:05:24,657 --> 00:05:25,487 Rzeczami. 68 00:05:25,575 --> 00:05:26,525 Nie ludźmi. 69 00:05:27,327 --> 00:05:28,327 Ty jesteś Moreno? 70 00:05:28,828 --> 00:05:31,958 Jestem tu, bo powiedział mi o tym inny policjant. 71 00:05:32,332 --> 00:05:35,342 Jeśli nie wrócę rano, to tu przyjdą. 72 00:05:35,418 --> 00:05:37,548 Ile zajmie im znalezienie ciebie? 73 00:05:43,634 --> 00:05:44,974 Rosjanie dobrze płacą? 74 00:06:06,616 --> 00:06:09,576 Robię to od dawna, panie Molina. Proszę mi wierzyć... 75 00:06:10,661 --> 00:06:14,041 Widziałem, do czego zdolni są ojcowie dla swoich dzieci. 76 00:06:14,999 --> 00:06:16,079 Jest pan zmęczony? 77 00:06:22,507 --> 00:06:23,417 To znaczy 78 00:06:23,508 --> 00:06:27,428 czy zwykle przesłuchuje pan podejrzanych tak późno w nocy? 79 00:06:29,347 --> 00:06:31,597 Bo są zmęczeni...? 80 00:06:32,308 --> 00:06:33,178 Rozkojarzeni? 81 00:06:34,102 --> 00:06:35,352 Wymusza pan zeznania? 82 00:06:38,815 --> 00:06:40,065 Już się przyznałem. 83 00:06:41,526 --> 00:06:42,856 Czego jeszcze chcecie? 84 00:06:44,320 --> 00:06:45,150 Dobrze. 85 00:06:45,363 --> 00:06:46,573 Zeszły wrzesień. 86 00:06:47,698 --> 00:06:50,948 Spędziliśmy noc w hotelu za miastem. 87 00:06:51,035 --> 00:06:54,155 Na moim wyciągu bankowym znajdziecie obciążenie karty. 88 00:06:54,997 --> 00:06:56,787 Mógł pan być z kimś innym. 89 00:06:57,792 --> 00:06:58,632 Racja, 90 00:06:59,127 --> 00:07:00,037 ale... 91 00:07:00,586 --> 00:07:02,046 Na moim komputerze 92 00:07:03,005 --> 00:07:06,755 jest jej zdjęcie. Sfotografowałem ją pod prysznicem. 93 00:07:08,344 --> 00:07:09,804 Jeśli to prawda, 94 00:07:10,680 --> 00:07:15,230 ma pan zdjęcie z sesji z Prats z hotelu. 95 00:07:16,269 --> 00:07:17,479 Jest pan fotografem. 96 00:07:18,438 --> 00:07:19,938 Potrzebuję czegoś więcej. 97 00:07:28,239 --> 00:07:30,029 Umarła bez stawiania oporu. 98 00:07:31,534 --> 00:07:33,744 Miała mały pieprzyk 99 00:07:34,287 --> 00:07:35,537 blisko waginy. 100 00:07:36,539 --> 00:07:40,209 Uwielbiałem go szukać, kiedy lizałem jej uda. 101 00:07:42,879 --> 00:07:43,919 Umarła we śnie. 102 00:07:45,214 --> 00:07:46,594 W pozycji embrionalnej. 103 00:07:52,430 --> 00:07:54,720 20-centymetrowa rana kłuta 104 00:07:54,807 --> 00:07:56,927 od tętnicy kręgowej 105 00:07:57,393 --> 00:07:58,563 do pnia mózgu. 106 00:07:59,145 --> 00:08:00,555 Umarła natychmiast. 107 00:08:02,482 --> 00:08:04,612 Potem związałem ją liną. 108 00:08:06,611 --> 00:08:07,701 Wyglądała pięknie. 109 00:08:09,697 --> 00:08:11,987 Tak samo zmarła Gloria González. 110 00:08:13,409 --> 00:08:15,829 Zmarła 20 lat temu w Polanco, w Meksyku. 111 00:08:17,121 --> 00:08:19,461 Macie przed sobą seryjnego zabójcę. 112 00:08:20,708 --> 00:08:22,458 Chyba macie wszystko. Prawda? 113 00:08:24,504 --> 00:08:25,764 Coś tu nie gra. 114 00:08:25,880 --> 00:08:26,760 Urrutia. 115 00:08:29,091 --> 00:08:30,091 Każda zbrodnia... 116 00:08:31,135 --> 00:08:32,925 ma motyw, powód. 117 00:08:33,596 --> 00:08:36,716 Nie miałeś powodu, żeby zabić Beatriz Prats. 118 00:08:36,807 --> 00:08:38,637 Nie zna mnie pani, detektywie. 119 00:08:40,311 --> 00:08:41,561 Kochałem Beatriz. 120 00:08:42,563 --> 00:08:44,653 Tak jak kochałem Glorię González. 121 00:08:47,026 --> 00:08:48,646 Obie skończyły tak samo. 122 00:08:49,320 --> 00:08:52,820 Każda kobieta, którą kocham, kończy tak samo. 123 00:08:53,866 --> 00:08:54,736 Każda? 124 00:08:57,537 --> 00:08:58,867 Każda, którą kocham. 125 00:09:04,544 --> 00:09:05,384 Urrutia. 126 00:09:06,921 --> 00:09:07,961 Porozmawiamy? 127 00:09:17,640 --> 00:09:19,430 Utrudniasz mi to. 128 00:09:20,518 --> 00:09:21,348 Co myślisz? 129 00:09:21,811 --> 00:09:22,651 Co? 130 00:09:23,271 --> 00:09:24,941 Co chcesz usłyszeć? 131 00:09:26,691 --> 00:09:29,531 - Robi to, by ratować córkę. - Nie wkurwiaj mnie. 132 00:09:29,944 --> 00:09:31,534 Skąd zna szczegóły? 133 00:09:31,612 --> 00:09:33,702 Tylko zabójca je zna. 134 00:09:34,865 --> 00:09:35,775 Nie wiem. 135 00:09:35,866 --> 00:09:36,736 Rozumiem. 136 00:09:38,536 --> 00:09:40,246 Musi być dobry w łóżku. 137 00:09:54,302 --> 00:09:55,552 To on, Lauro. 138 00:09:56,887 --> 00:09:58,557 Nie powtarzaj swoich błędów. 139 00:09:59,181 --> 00:10:01,181 Nie będę znowu ratować ci tyłka. 140 00:10:02,393 --> 00:10:03,233 Ostrzegam. 141 00:10:23,247 --> 00:10:30,087 MEKSYK 142 00:10:52,401 --> 00:10:53,401 Pomóż mi. 143 00:10:54,403 --> 00:10:55,243 Co mam robić? 144 00:10:55,821 --> 00:10:57,371 Zrób opaskę uciskową. 145 00:11:01,327 --> 00:11:02,907 - Spróbuję. - Zawiąż. 146 00:11:05,831 --> 00:11:06,671 Bardzo mocno. 147 00:11:07,583 --> 00:11:09,003 - Tak? - Mocniej. 148 00:11:13,089 --> 00:11:13,919 Gotowe. 149 00:11:15,299 --> 00:11:16,179 Cholera. 150 00:11:18,094 --> 00:11:19,514 Masz telefon? 151 00:11:19,595 --> 00:11:20,595 Cholera. 152 00:11:21,931 --> 00:11:23,721 Czemu go wyłączasz? 153 00:11:23,808 --> 00:11:25,268 Wezwijmy policję albo... 154 00:11:25,351 --> 00:11:27,441 Nie bądź głupia! Nie możemy. 155 00:11:29,563 --> 00:11:30,483 Co robisz? 156 00:11:30,731 --> 00:11:31,771 Znajdę pomoc. 157 00:11:32,191 --> 00:11:33,901 Nie! Zostajesz tutaj. 158 00:11:45,496 --> 00:11:47,576 Daleko nie zajedziesz z ranną nogą. 159 00:11:50,418 --> 00:11:51,288 Poprowadzę. 160 00:11:52,628 --> 00:11:54,128 Jeśli zrobię coś nie tak, 161 00:11:55,798 --> 00:11:56,668 to mnie zabij. 162 00:12:33,419 --> 00:12:34,299 Co tam, Diego? 163 00:12:37,131 --> 00:12:38,051 Dieguito, 164 00:12:38,591 --> 00:12:41,551 skończ z tymi wymówkami i ich znajdź. Jasne? 165 00:12:50,936 --> 00:12:53,056 Nie, nie tutaj. 166 00:12:53,814 --> 00:12:54,984 Nie chcę kłopotów. 167 00:12:55,649 --> 00:12:57,689 Już mam dość problemów. 168 00:12:58,319 --> 00:12:59,449 Dużych. 169 00:13:01,238 --> 00:13:03,448 Nie, musisz teraz przyjechać. Proszę. 170 00:13:04,033 --> 00:13:04,873 Teraz. 171 00:13:23,219 --> 00:13:24,049 Jak poszło? 172 00:13:24,845 --> 00:13:26,055 Dzwoniłeś do Rosjan? 173 00:13:27,473 --> 00:13:28,893 Nie wiem, o czym mówisz. 174 00:13:29,183 --> 00:13:30,643 Dzwoniłem na policję. 175 00:13:31,185 --> 00:13:34,605 Jadą po ciebie. Powiesz im to, co mówiłeś mnie. 176 00:13:38,526 --> 00:13:39,526 Już są. 177 00:14:16,480 --> 00:14:17,440 Dobry wieczór. 178 00:14:17,523 --> 00:14:18,823 Może mi pan pomóc? 179 00:14:19,441 --> 00:14:21,111 Co pani tu robi? Czego chce? 180 00:14:27,575 --> 00:14:28,945 Natalia Saldaña! 181 00:14:31,745 --> 00:14:33,155 - Natalia Saldaña! - Nie! 182 00:14:33,247 --> 00:14:34,667 Kto ci pomógł ją porwać? 183 00:14:34,748 --> 00:14:36,578 - Mów, bo zabiję! - Nie, proszę! 184 00:14:36,667 --> 00:14:37,747 - Mów! - Proszę! 185 00:14:37,835 --> 00:14:38,745 Mónica! 186 00:14:40,880 --> 00:14:42,090 Wstawaj. Już! 187 00:14:42,965 --> 00:14:43,795 Ruchy, dupku! 188 00:14:48,387 --> 00:14:49,307 Ruchy. 189 00:14:51,223 --> 00:14:52,143 Mónica! 190 00:14:53,017 --> 00:14:54,057 Tu jestem! 191 00:15:00,816 --> 00:15:01,646 Właź. 192 00:15:02,818 --> 00:15:04,068 - W porządku? - Tak. 193 00:15:04,153 --> 00:15:05,823 Rozwiąż go, szybko. 194 00:15:09,158 --> 00:15:10,078 Szybko! 195 00:15:10,743 --> 00:15:11,663 Spokojnie. 196 00:15:20,836 --> 00:15:21,876 Chodź tu. 197 00:15:21,962 --> 00:15:25,342 Ten idiota i jego partner pomogli Rosjanom ją porwać. 198 00:15:25,424 --> 00:15:26,634 Czeka na kumpla. 199 00:15:26,717 --> 00:15:29,797 Masz trzy sekundy, żeby wszystko powiedzieć. Raz, 200 00:15:30,346 --> 00:15:32,306 - dwa... - Udawałem, że nie widzę! 201 00:15:32,389 --> 00:15:34,139 - Skurwysyn! - Nie wiedziałem! 202 00:15:34,224 --> 00:15:36,444 Zadzwoń do szefa, każ mu przyjść. 203 00:15:36,518 --> 00:15:37,768 Już to zrobiłem. 204 00:15:37,853 --> 00:15:40,403 Dzwoniłem parę minut temu, żeby to załatwił. 205 00:15:40,689 --> 00:15:42,479 Nie wiedział, co robić. 206 00:16:58,392 --> 00:17:02,192 Co jest takie ważne, że kazałeś mi przyjść tak późno w nocy? 207 00:17:02,354 --> 00:17:03,194 Wejdź. 208 00:17:04,690 --> 00:17:06,190 Nie marnuj mojego czasu. 209 00:17:06,275 --> 00:17:07,355 Co się stało? 210 00:17:08,110 --> 00:17:11,110 Myślę, że ludzie zaczynają gadać. 211 00:17:11,405 --> 00:17:12,275 Kto? 212 00:17:12,698 --> 00:17:13,528 Kto gada? 213 00:17:14,074 --> 00:17:16,294 Ładowacze rozsiewają plotki. 214 00:17:17,453 --> 00:17:19,043 Czego chcesz? Więcej kasy? 215 00:17:19,705 --> 00:17:20,905 Po to mnie budzisz? 216 00:17:21,290 --> 00:17:22,540 Dużo ryzykuję. 217 00:17:22,875 --> 00:17:24,245 Powiem ci, co robić. 218 00:17:25,044 --> 00:17:27,464 Ucisz tych, którzy gadają. 219 00:17:27,755 --> 00:17:30,755 - Powinieneś... - Pomówmy w bezpieczniejszym miejscu. 220 00:17:30,841 --> 00:17:32,431 Chodźmy do magazynu. 221 00:17:37,306 --> 00:17:38,846 - Opuść broń. - Puść mnie, 222 00:17:40,100 --> 00:17:41,060 bo go zastrzelę. 223 00:17:41,143 --> 00:17:42,023 Opuść broń. 224 00:17:42,102 --> 00:17:43,102 Rzuć broń. 225 00:17:43,687 --> 00:17:45,017 Wyjdę tymi drzwiami. 226 00:17:46,065 --> 00:17:47,605 Zastrzel go, Danielu. 227 00:17:47,691 --> 00:17:50,111 Rzuć broń, bo go zabiję. 228 00:17:59,787 --> 00:18:03,457 Gadaj! Gdzie wysłali Natalię Saldañę? 229 00:18:05,292 --> 00:18:06,172 Gadaj! 230 00:18:29,316 --> 00:18:30,186 Co robisz? 231 00:18:32,694 --> 00:18:35,164 Czemu pomogłeś mi uciec i znowu porwałeś? 232 00:18:36,365 --> 00:18:39,235 Jeśli zadzwonisz po gliny czy pogotowie, 233 00:18:39,827 --> 00:18:41,867 pójdę do więzienia i mnie zabiją. 234 00:18:42,704 --> 00:18:44,794 Ludzie De la Cruza zabiją i ciebie. 235 00:18:47,793 --> 00:18:49,043 Co robimy? 236 00:18:50,003 --> 00:18:52,843 Musimy znaleźć miejsce, w którym wyciągnę kulę. 237 00:18:59,555 --> 00:19:00,965 Znam takie miejsce. 238 00:19:10,858 --> 00:19:13,488 W zeszłym miesiącu były tylko dwa zamówienia. 239 00:19:14,027 --> 00:19:15,857 Oba z Ameryki Łacińskiej. 240 00:19:15,946 --> 00:19:18,316 Ostatnie było niecałe dwa tygodnie temu. 241 00:19:18,407 --> 00:19:20,987 Dla niepoznaki wysłaliśmy ją do Maroka. 242 00:19:21,076 --> 00:19:23,786 Stamtąd została wysłana samolotem do Meksyku. 243 00:19:25,289 --> 00:19:26,249 Kto to zrobił? 244 00:19:27,374 --> 00:19:28,294 Kto ją kupił? 245 00:19:29,168 --> 00:19:33,258 Kontener należał do meksykańskiej firmy importowej. 246 00:19:34,089 --> 00:19:35,169 CTO. 247 00:19:36,049 --> 00:19:38,049 Nigdy nie podawali nazwisk. 248 00:19:38,719 --> 00:19:39,849 Dla bezpieczeństwa. 249 00:19:41,346 --> 00:19:43,176 - Co jeszcze wiesz? - Nic. 250 00:19:44,975 --> 00:19:46,225 Więcej nie wiem! 251 00:19:46,602 --> 00:19:47,982 Więcej nie wiem! 252 00:19:49,938 --> 00:19:51,568 - Gadaj! - Przysięgam. 253 00:19:53,317 --> 00:19:54,897 Muszę jechać do szpitala. 254 00:19:55,777 --> 00:19:56,607 Proszę. 255 00:20:01,617 --> 00:20:02,577 Wierzę mu. 256 00:20:04,411 --> 00:20:05,951 Nie zna szczegółów. 257 00:20:07,164 --> 00:20:08,464 Co z nim zrobimy? 258 00:20:08,540 --> 00:20:09,370 Uważaj! 259 00:20:20,802 --> 00:20:21,762 Uciekajcie stąd. 260 00:20:22,387 --> 00:20:23,717 Jak to wyjaśnisz? 261 00:20:25,057 --> 00:20:26,517 To była samoobrona. 262 00:20:32,648 --> 00:20:36,738 POLICJA 263 00:21:04,972 --> 00:21:06,062 Czemu to zrobiłeś? 264 00:21:06,223 --> 00:21:07,223 Nie musiałeś. 265 00:21:09,351 --> 00:21:10,191 Wybacz. 266 00:21:10,519 --> 00:21:11,479 Nie. 267 00:21:12,646 --> 00:21:13,516 To moja wina. 268 00:21:13,605 --> 00:21:14,815 Jesteś niewinna. 269 00:21:14,898 --> 00:21:15,818 Ty też. 270 00:21:17,901 --> 00:21:18,781 Jestem winny. 271 00:21:19,861 --> 00:21:21,451 Wie, że go słuchamy. 272 00:21:22,030 --> 00:21:24,120 Powiedz, że to zmyślasz. 273 00:21:26,243 --> 00:21:27,243 Wybacz, kochanie. 274 00:21:28,287 --> 00:21:29,247 Naprawdę. 275 00:21:30,706 --> 00:21:32,326 Nie przewidziałem tego. 276 00:21:45,721 --> 00:21:48,811 Zaprosiłem go na drinka, żeby wyciągnąć informacje. 277 00:21:48,890 --> 00:21:50,640 Nie było innego sposobu? 278 00:21:51,310 --> 00:21:53,730 Zostawiłeś mnie w hotelu i poszedłeś pić, 279 00:21:53,812 --> 00:21:55,272 to ma być pomoc? 280 00:21:55,355 --> 00:21:57,105 Potrzebowałem informacji. 281 00:21:57,524 --> 00:21:59,534 Okłamał mnie. Nawaliłem, wybacz. 282 00:21:59,943 --> 00:22:02,363 Ale to nie przez alkohol. Już nie piję. 283 00:22:13,040 --> 00:22:14,040 Lecę do Meksyku. 284 00:22:17,002 --> 00:22:18,212 Mam tam przyjaciela. 285 00:22:18,503 --> 00:22:20,213 Andrésa. Gliniarza. 286 00:22:20,756 --> 00:22:22,086 Pomoże nam. 287 00:22:22,174 --> 00:22:23,474 Nam? 288 00:22:24,051 --> 00:22:24,891 Oczywiście. 289 00:22:25,886 --> 00:22:27,006 Lecisz ze mną? 290 00:22:27,095 --> 00:22:28,305 Wątpiłaś w to? 291 00:22:32,142 --> 00:22:32,982 Nie. 292 00:22:35,020 --> 00:22:36,650 Nie wiem, jak ci dziękować. 293 00:22:37,814 --> 00:22:40,654 Zacznij od kupienia obu biletów. 294 00:22:59,669 --> 00:23:01,299 Media na mnie naciskają. 295 00:23:01,505 --> 00:23:05,875 Wiedzą, że go mamy. Chcą odpowiedzi. Powiedzieć, że jest winny, czy nie? 296 00:23:06,468 --> 00:23:08,468 Można powiedzieć, że się przyznał. 297 00:23:08,929 --> 00:23:10,599 Odpowiedz na pytanie. 298 00:23:10,680 --> 00:23:12,350 - To on? - Tak mi się wydaje. 299 00:23:12,432 --> 00:23:13,352 Wydaje? 300 00:23:13,433 --> 00:23:15,063 To słowo jest tu zakazane. 301 00:23:15,143 --> 00:23:18,023 Przyznał się po oskarżeniu jego córki. 302 00:23:18,397 --> 00:23:20,107 Mam wątpliwości, to wszystko. 303 00:23:22,734 --> 00:23:23,744 Velasco? 304 00:23:24,236 --> 00:23:25,486 Tak, tak. 305 00:23:26,238 --> 00:23:27,738 Jestem pewien na 98%. 306 00:23:28,782 --> 00:23:30,082 Kurwa. 307 00:23:31,284 --> 00:23:33,204 Dobrze, Urrutia, 308 00:23:33,286 --> 00:23:34,746 porozmawiaj z nim. 309 00:23:50,637 --> 00:23:51,597 To twój dom? 310 00:23:55,100 --> 00:23:56,020 Kiedyś był mój. 311 00:24:19,875 --> 00:24:20,745 Światła. 312 00:24:49,154 --> 00:24:50,324 Masz zapalniczkę? 313 00:25:32,405 --> 00:25:33,615 Musisz coś zrobić. 314 00:25:37,786 --> 00:25:39,036 Wyciągnij kulę. 315 00:25:40,038 --> 00:25:41,118 Nie dam rady sam. 316 00:25:43,333 --> 00:25:44,213 Co? 317 00:25:45,669 --> 00:25:46,879 Musisz to zrobić. 318 00:26:01,685 --> 00:26:02,555 Wytnij ją. 319 00:26:49,316 --> 00:26:50,476 Nie mogę. 320 00:26:53,403 --> 00:26:56,163 Nie pytam, czy możesz. Musimy ją wyciągnąć! 321 00:27:28,396 --> 00:27:29,936 Opowiedz mi coś. 322 00:27:30,398 --> 00:27:31,228 Co? 323 00:27:31,441 --> 00:27:32,571 Cokolwiek. 324 00:27:32,942 --> 00:27:34,652 Jak się w to wplątałeś? 325 00:27:38,281 --> 00:27:40,081 Zadawałem się ze złymi ludźmi. 326 00:27:43,286 --> 00:27:44,446 To przez długi. 327 00:27:46,039 --> 00:27:49,539 Ojciec ukradł parę rzeczy, których potrzebowaliśmy. 328 00:27:51,419 --> 00:27:52,299 Co jeszcze? 329 00:27:56,716 --> 00:27:58,256 - Co? - Czemu mi pomagasz? 330 00:27:59,761 --> 00:28:00,931 Straciłem kogoś. 331 00:28:02,806 --> 00:28:04,216 Zabili ją przeze mnie. 332 00:28:07,268 --> 00:28:08,938 Najbardziej kochałem w niej... 333 00:28:10,230 --> 00:28:11,520 jej uśmiech. 334 00:28:12,857 --> 00:28:14,437 Kiedy cię spotkałem, 335 00:28:16,444 --> 00:28:17,574 pomyślałem... 336 00:28:19,698 --> 00:28:21,698 że pomogę ci się znowu uśmiechnąć. 337 00:28:24,869 --> 00:28:26,579 Na pewno masz piękny uśmiech. 338 00:28:27,664 --> 00:28:28,624 Proszę. 339 00:29:00,447 --> 00:29:01,407 Pani detektyw. 340 00:29:03,533 --> 00:29:04,913 Zadam ci kilka pytań. 341 00:29:08,496 --> 00:29:09,326 Eli? 342 00:29:09,914 --> 00:29:10,964 Wiesz już? 343 00:29:11,166 --> 00:29:12,036 Słyszałaś? 344 00:29:12,959 --> 00:29:14,289 O czym mówisz? 345 00:29:14,377 --> 00:29:16,497 O moim ojcu. Policja go aresztowała. 346 00:29:16,796 --> 00:29:17,706 Co? 347 00:29:18,715 --> 00:29:19,665 Co się stało? 348 00:29:20,383 --> 00:29:21,303 Przyznał się. 349 00:29:21,509 --> 00:29:22,509 To on. 350 00:29:23,595 --> 00:29:24,465 Co zrobił? 351 00:29:25,555 --> 00:29:26,805 Zabił Beatriz Prats. 352 00:29:27,807 --> 00:29:28,807 Co się stało? 353 00:29:28,892 --> 00:29:31,812 Tak samo zabił jakąś kobietę, Glorię, 20 lat temu. 354 00:29:42,238 --> 00:29:44,198 NISKI POZIOM BATERII – 25% 355 00:30:08,807 --> 00:30:12,017 Czemu przyznałeś się teraz, a nie po odkryciu ciała? 356 00:30:13,144 --> 00:30:15,024 Żeby kto inny za to nie płacił. 357 00:30:15,563 --> 00:30:16,823 Zwłaszcza moja córka. 358 00:30:17,315 --> 00:30:19,645 Przyznałeś się, żeby ją uratować? 359 00:30:21,152 --> 00:30:23,242 To nie sprawia, że jestem niewinny. 360 00:30:25,114 --> 00:30:26,244 Nie jestem dupkiem. 361 00:30:26,324 --> 00:30:29,704 Wyświadczysz córce przysługę, jak wylądujesz w więzieniu? 362 00:30:29,786 --> 00:30:30,996 Tak. 363 00:30:35,750 --> 00:30:37,130 Ale to za mało. 364 00:30:38,920 --> 00:30:41,920 Przez lata oglądałem śmierć wielu ludzi. 365 00:30:43,383 --> 00:30:46,853 To naturalne, że inni teraz zobaczą moją. 366 00:31:00,817 --> 00:31:01,647 Eli? 367 00:31:02,235 --> 00:31:03,485 Jakim cudem dzwonisz? 368 00:31:04,279 --> 00:31:05,699 Co masz na myśli? 369 00:31:06,364 --> 00:31:08,374 Mówili, że jesteś aresztowana. 370 00:31:09,284 --> 00:31:11,494 Humberto, kiedy widziałeś wiadomości? 371 00:31:11,911 --> 00:31:13,411 A co się stało? 372 00:31:13,830 --> 00:31:14,870 Włącz telewizor. 373 00:31:15,331 --> 00:31:16,881 Dobrze. Nie rozłączaj się. 374 00:31:21,379 --> 00:31:23,759 Znany fotograf, Álex Molina... 375 00:31:23,840 --> 00:31:25,090 Jesteś tam? 376 00:31:25,466 --> 00:31:26,466 Tak, przepraszam. 377 00:31:27,594 --> 00:31:28,644 Nic nie rozumiem. 378 00:31:29,304 --> 00:31:31,644 Czemu twój ojciec jest w to zamieszany? 379 00:31:34,976 --> 00:31:35,886 Przykro mi. 380 00:31:38,521 --> 00:31:39,981 Chcesz się spotkać? 381 00:31:54,329 --> 00:31:55,659 Dziękuję za przybycie. 382 00:31:56,956 --> 00:31:58,116 Przepraszam, 383 00:31:59,626 --> 00:32:00,876 nie wiedziałam o was. 384 00:32:02,921 --> 00:32:04,381 Nie po to dzwoniłam. 385 00:32:05,256 --> 00:32:06,086 Wejdź. 386 00:32:27,195 --> 00:32:28,025 Wyjeżdżasz? 387 00:32:29,197 --> 00:32:30,027 Tak. 388 00:32:30,615 --> 00:32:31,565 Usiądź. 389 00:32:40,750 --> 00:32:41,920 Lecę do Meksyku. 390 00:32:42,627 --> 00:32:44,047 Moja córka tam jest. 391 00:32:44,295 --> 00:32:46,625 Daniel ma przyjaciół, którzy mi pomogą. 392 00:32:46,923 --> 00:32:47,763 Daniel? 393 00:32:48,758 --> 00:32:49,628 Tak. 394 00:32:52,428 --> 00:32:53,718 Parę miesięcy temu 395 00:32:55,890 --> 00:32:58,270 ktoś zatrudnił Daniela, żeby mnie zabił. 396 00:32:58,977 --> 00:32:59,807 Co? 397 00:33:00,436 --> 00:33:01,556 Sam mi powiedział. 398 00:33:02,522 --> 00:33:05,232 Nie zgłosiłam tego, bo nie chciałam ryzykować. 399 00:33:06,234 --> 00:33:08,324 - Potrzebuję go. - Kto go zatrudnił? 400 00:33:08,569 --> 00:33:09,399 Kto? 401 00:33:10,571 --> 00:33:11,821 Nie wiem. On też nie. 402 00:33:12,115 --> 00:33:13,735 Zawsze był pośrednik. 403 00:33:15,243 --> 00:33:16,243 Pytanie brzmi... 404 00:33:17,620 --> 00:33:19,160 To zabrzmi śmiesznie. 405 00:33:20,331 --> 00:33:21,581 Tak sobie myślałam. 406 00:33:21,666 --> 00:33:22,876 Myślisz, że to Álex? 407 00:33:26,379 --> 00:33:27,209 Nie. 408 00:33:27,296 --> 00:33:28,126 Nie? 409 00:33:29,132 --> 00:33:32,552 Myślę, że przyznał się, żeby oczyścić Eli z podejrzeń. 410 00:33:35,430 --> 00:33:38,100 Na pewno by cię nie skrzywdził. 411 00:33:39,475 --> 00:33:40,305 Spokojnie. 412 00:33:42,687 --> 00:33:43,517 Dzięki. 413 00:33:46,691 --> 00:33:48,321 - Powodzenia. - Przepraszam. 414 00:33:50,111 --> 00:33:51,361 Ostatnie pytanie. 415 00:33:52,447 --> 00:33:53,447 Kim jest Daniel, 416 00:33:53,990 --> 00:33:54,910 tak naprawdę? 417 00:33:58,536 --> 00:33:59,746 To skomplikowane. 418 00:34:03,541 --> 00:34:04,381 Nie. 419 00:34:05,293 --> 00:34:06,753 Tonik z lodem. 420 00:35:15,738 --> 00:35:16,738 Mądry wybór. 421 00:35:21,661 --> 00:35:23,871 No nie wiem. Potrzebuję pieniędzy. 422 00:35:32,797 --> 00:35:34,007 Masz trzy tygodnie. 423 00:35:34,132 --> 00:35:35,682 Tu są informacje. 424 00:35:35,758 --> 00:35:37,588 Zrób swoje i zniknij. 425 00:35:38,344 --> 00:35:39,894 Jedna trzecia kasy teraz, 426 00:35:39,971 --> 00:35:41,851 druga po robocie i ostatnia 427 00:35:41,931 --> 00:35:44,351 kiedy będziesz daleko i z gębą na kłódkę. 428 00:35:53,818 --> 00:35:54,898 Nie zadręczaj się. 429 00:35:55,403 --> 00:35:56,823 Taki jest pierwszy raz. 430 00:35:58,865 --> 00:35:59,815 Poza tym 431 00:35:59,907 --> 00:36:02,617 wszystko da się załatwić paroma drinkami. 432 00:36:05,830 --> 00:36:08,170 Przywykniesz. Może nawet to polubisz. 433 00:36:10,251 --> 00:36:11,091 Kto to? 434 00:36:13,087 --> 00:36:16,337 Nie zadawaj pytań. Musiała coś zrobić, skoro tyle płacą. 435 00:36:17,550 --> 00:36:19,970 Jak się sprawdzisz, będzie więcej zleceń. 436 00:36:45,119 --> 00:36:45,949 Jak się masz? 437 00:36:46,495 --> 00:36:47,325 Kiepsko. 438 00:36:47,788 --> 00:36:49,828 Po to jestem. Żeby cię pocieszyć. 439 00:36:50,708 --> 00:36:51,708 Rozgość się. 440 00:36:52,793 --> 00:36:55,553 Potrzebujemy rozmowy i kilku kieliszków wódki. 441 00:36:55,880 --> 00:36:57,130 - Zgoda? - Pewnie. 442 00:37:19,237 --> 00:37:20,067 Twoja matka? 443 00:37:21,155 --> 00:37:21,985 Mamo! 444 00:37:24,951 --> 00:37:25,791 Tak. 445 00:37:26,994 --> 00:37:27,914 Zamordowano ją. 446 00:37:30,289 --> 00:37:31,459 Nie mówiłeś o niej. 447 00:37:33,376 --> 00:37:34,336 Była ładna. 448 00:37:35,586 --> 00:37:37,586 Nie wiedziałam, że ją zamordowano. 449 00:37:38,547 --> 00:37:40,167 Nie lubię o tym mówić. 450 00:37:42,677 --> 00:37:43,507 Rozumiem. 451 00:37:45,554 --> 00:37:47,394 Moja mama też została zabita. 452 00:37:48,015 --> 00:37:49,175 To nas łączy. 453 00:37:49,558 --> 00:37:53,268 Twoja zginęła na wojnie. Moją okrutnie zamordowano. To różnica. 454 00:37:54,188 --> 00:37:56,688 Dlatego babcia wywiozła mnie z Meksyku. 455 00:37:57,692 --> 00:37:58,652 Byłem dzieckiem. 456 00:38:01,070 --> 00:38:02,950 Jej morderca za to zapłaci. 457 00:38:12,206 --> 00:38:13,416 Nie znaleźli go? 458 00:38:18,337 --> 00:38:20,587 Mówiłem, nie ruszaj telefonu! 459 00:38:26,262 --> 00:38:27,182 To koniec. 460 00:38:27,638 --> 00:38:30,178 - Cholera. - Nie dzwoniłam na policję. 461 00:38:30,725 --> 00:38:32,135 Chciałam pomówić z mamą. 462 00:38:32,226 --> 00:38:33,226 Tu jest nadajnik. 463 00:38:34,562 --> 00:38:36,522 Dlatego wyjąłem baterię. 464 00:38:37,648 --> 00:38:39,438 Wiedzą, gdzie jesteśmy. 465 00:38:42,945 --> 00:38:44,065 Wybacz... 466 00:38:48,034 --> 00:38:48,874 Odejdź. 467 00:38:51,120 --> 00:38:53,120 Już, odejdź! 468 00:38:59,211 --> 00:39:00,301 A ty? 469 00:39:08,763 --> 00:39:10,063 Posłuchaj. 470 00:39:11,640 --> 00:39:12,520 Masz. 471 00:39:12,725 --> 00:39:14,765 Odejdź jak najdalej i kup telefon. 472 00:39:15,519 --> 00:39:16,899 Zadzwoń na ten numer. 473 00:39:17,438 --> 00:39:18,608 To mój przyjaciel. 474 00:39:19,482 --> 00:39:21,112 Powiedz, żeby mnie zabrał. 475 00:39:21,525 --> 00:39:23,485 A potem odejdź jak najdalej. 476 00:39:23,778 --> 00:39:25,698 Jeśli pójdę z tobą, złapią nas. 477 00:39:28,324 --> 00:39:29,164 Idź. 478 00:39:32,620 --> 00:39:33,450 Przepraszam. 479 00:39:34,830 --> 00:39:35,750 Tak mi przykro. 480 00:40:45,985 --> 00:40:48,445 Za parę lat to zrozumiesz. 481 00:40:49,196 --> 00:40:51,116 Uwierz, robię to dla ciebie. 482 00:40:51,198 --> 00:40:52,198 ŚMIERĆ W POLANCO 483 00:40:53,909 --> 00:40:54,739 Eli, 484 00:40:55,536 --> 00:40:57,576 wybacz, że tak cię zostawiam. 485 00:40:58,456 --> 00:40:59,366 Kocham cię. 486 00:41:03,252 --> 00:41:05,712 Wszystko się skomplikuje. 487 00:41:05,796 --> 00:41:08,336 To aż cuchnie ważnymi ludźmi. 488 00:41:08,424 --> 00:41:09,384 Zamknij się. 489 00:41:09,925 --> 00:41:10,795 Pilnuj jej. 490 00:41:12,094 --> 00:41:14,894 - Nie mów jej. - Moja córka to nie towar. 491 00:41:15,514 --> 00:41:18,234 Kłamie. Kontener był na niego. 492 00:41:18,309 --> 00:41:20,229 - Gdzie moja córka? - Niemożliwe. 493 00:41:20,311 --> 00:41:22,941 Mieliście go obserwować. 494 00:41:23,022 --> 00:41:24,732 Gdzie ukrył truciznę? 495 00:41:24,815 --> 00:41:27,065 Álex fotografował niezliczone wojny. 496 00:41:27,151 --> 00:41:28,441 Musiał to podpatrzyć. 497 00:41:28,819 --> 00:41:29,819 Álex. 498 00:41:31,614 --> 00:41:32,574 Spokojnie. 499 00:41:32,781 --> 00:41:33,621 Rzuć broń. 500 00:41:36,410 --> 00:41:37,950 Jesteś mamą Natalii? 501 00:41:38,329 --> 00:41:39,869 Jestem jej przyjacielem. 502 00:41:40,080 --> 00:41:41,370 Pomogłem jej uciec.