1
00:00:06,339 --> 00:00:10,009
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:11,803 --> 00:00:12,933
Przyprowadziłem go.
3
00:00:13,221 --> 00:00:14,851
Głupi jesteś czy co?
4
00:00:15,098 --> 00:00:16,308
Co miałem zrobić?
5
00:00:16,474 --> 00:00:19,194
Słyszałem, że kręci się i wypytuje.
6
00:00:20,061 --> 00:00:21,811
I cuchnie alkoholem.
7
00:00:21,896 --> 00:00:24,016
Wiesz, w co nas wpakowałeś?
8
00:00:24,232 --> 00:00:26,192
Jeśli to pies, będzie ich więcej.
9
00:00:26,276 --> 00:00:28,776
Pozbądźmy się go. Martwe psy nie gryzą.
10
00:00:28,862 --> 00:00:30,612
No to śmiało, zastrzel go!
11
00:00:32,574 --> 00:00:36,084
- Nigdy nie zabiłem człowieka.
- Ja zabijam pięciu dziennie.
12
00:00:38,830 --> 00:00:39,660
Co robimy?
13
00:00:42,167 --> 00:00:43,377
Przeszukajmy go.
14
00:00:45,295 --> 00:00:46,245
Potem pomyślimy.
15
00:00:54,137 --> 00:00:56,177
Cuchniesz alkoholem, przyjacielu.
16
00:00:57,140 --> 00:00:58,060
Śmiało.
17
00:00:58,308 --> 00:00:59,808
SŁUŻBA CELNA
18
00:01:14,032 --> 00:01:15,282
Ty skurwysynu!
19
00:01:15,992 --> 00:01:17,412
Rozwalę ci łeb!
20
00:01:17,494 --> 00:01:19,204
- Opuść to!
- Zastrzelę cię!
21
00:01:19,287 --> 00:01:20,907
Idź pilnować drzwi.
22
00:01:20,997 --> 00:01:22,827
- Zabiję cię!
- Zostaw broń.
23
00:01:22,916 --> 00:01:23,956
Zostaw tutaj!
24
00:01:25,543 --> 00:01:26,423
Idź do diabła.
25
00:01:40,850 --> 00:01:42,100
Wiem, to idiota.
26
00:01:43,686 --> 00:01:44,936
Zobaczmy, kim jesteś.
27
00:01:50,110 --> 00:01:51,110
Daniel Romero.
28
00:01:54,322 --> 00:01:55,282
Nie ma odznaki.
29
00:01:56,282 --> 00:01:57,412
Nie jesteś gliną.
30
00:02:04,124 --> 00:02:05,044
No dobrze.
31
00:02:06,751 --> 00:02:08,001
Zdejmę taśmę.
32
00:02:09,462 --> 00:02:11,462
I powiesz mi to, co chcę wiedzieć.
33
00:02:12,298 --> 00:02:13,128
Zgoda?
34
00:02:14,968 --> 00:02:15,798
Zgoda?
35
00:02:20,849 --> 00:02:23,599
Nie wiesz, w co się wpakowałeś, debilu.
36
00:02:28,064 --> 00:02:29,364
Kiepski początek.
37
00:02:43,955 --> 00:02:44,825
Czego szukamy?
38
00:02:45,874 --> 00:02:48,964
Wszystkiego, co łączy go z Beatriz Prats.
39
00:02:49,502 --> 00:02:51,712
Cokolwiek to może być.
40
00:02:52,505 --> 00:02:54,415
Przeszukajcie wszystkie kąty.
41
00:04:06,204 --> 00:04:07,044
W porządku?
42
00:04:07,830 --> 00:04:08,710
Idealnym.
43
00:04:10,416 --> 00:04:11,876
Przesłuchamy fotografa.
44
00:04:12,543 --> 00:04:14,343
Wiem. Daj mi parę minut.
45
00:04:16,047 --> 00:04:17,007
Zrobię to sam.
46
00:04:18,508 --> 00:04:19,338
Słucham?
47
00:04:22,053 --> 00:04:23,013
Lauro.
48
00:04:23,972 --> 00:04:26,312
Kiedy ostatnio mnie tak nazwałeś?
49
00:04:28,476 --> 00:04:30,596
Lepiej nie przesłuchuj Álexa Moliny.
50
00:04:30,812 --> 00:04:33,942
- Kto mnie powstrzyma? Ty?
- Tak.
51
00:04:34,774 --> 00:04:36,154
Co się dzieje, Velasco?
52
00:04:37,193 --> 00:04:39,153
Wciąż jestem twoją szefową.
53
00:04:39,821 --> 00:04:40,741
I przyjaciółką.
54
00:04:43,741 --> 00:04:45,031
Jesteś dobrą gliną.
55
00:04:45,493 --> 00:04:46,953
Ale masz poważną wadę.
56
00:04:51,207 --> 00:04:53,287
Zostawiasz niedopałki tam,
57
00:04:53,668 --> 00:04:55,038
gdzie nie powinnaś.
58
00:04:58,214 --> 00:04:59,054
Spokojnie.
59
00:04:59,132 --> 00:05:01,262
Nikt nie dowie się o waszym związku.
60
00:05:02,468 --> 00:05:06,008
Uważaj przy prowadzeniu sprawy.
Mogę być w trudnej sytuacji.
61
00:05:07,598 --> 00:05:08,468
Dzięki.
62
00:05:13,521 --> 00:05:14,731
To młoda dziewczyna.
63
00:05:14,814 --> 00:05:16,024
Natalia Saldaña.
64
00:05:16,107 --> 00:05:17,817
Parę dni temu wypłynęła.
65
00:05:17,900 --> 00:05:20,490
Nie transportujemy ludzi. Tylko towar.
66
00:05:20,570 --> 00:05:24,320
Twój kolega powiedział,
że zajmujecie się kontrabandą.
67
00:05:24,657 --> 00:05:25,487
Rzeczami.
68
00:05:25,575 --> 00:05:26,525
Nie ludźmi.
69
00:05:27,327 --> 00:05:28,327
Ty jesteś Moreno?
70
00:05:28,828 --> 00:05:31,958
Jestem tu, bo powiedział mi o tym
inny policjant.
71
00:05:32,332 --> 00:05:35,342
Jeśli nie wrócę rano, to tu przyjdą.
72
00:05:35,418 --> 00:05:37,548
Ile zajmie im znalezienie ciebie?
73
00:05:43,634 --> 00:05:44,974
Rosjanie dobrze płacą?
74
00:06:06,616 --> 00:06:09,576
Robię to od dawna, panie Molina.
Proszę mi wierzyć...
75
00:06:10,661 --> 00:06:14,041
Widziałem, do czego zdolni są ojcowie
dla swoich dzieci.
76
00:06:14,999 --> 00:06:16,079
Jest pan zmęczony?
77
00:06:22,507 --> 00:06:23,417
To znaczy
78
00:06:23,508 --> 00:06:27,428
czy zwykle przesłuchuje pan podejrzanych
tak późno w nocy?
79
00:06:29,347 --> 00:06:31,597
Bo są zmęczeni...?
80
00:06:32,308 --> 00:06:33,178
Rozkojarzeni?
81
00:06:34,102 --> 00:06:35,352
Wymusza pan zeznania?
82
00:06:38,815 --> 00:06:40,065
Już się przyznałem.
83
00:06:41,526 --> 00:06:42,856
Czego jeszcze chcecie?
84
00:06:44,320 --> 00:06:45,150
Dobrze.
85
00:06:45,363 --> 00:06:46,573
Zeszły wrzesień.
86
00:06:47,698 --> 00:06:50,948
Spędziliśmy noc w hotelu za miastem.
87
00:06:51,035 --> 00:06:54,155
Na moim wyciągu bankowym znajdziecie
obciążenie karty.
88
00:06:54,997 --> 00:06:56,787
Mógł pan być z kimś innym.
89
00:06:57,792 --> 00:06:58,632
Racja,
90
00:06:59,127 --> 00:07:00,037
ale...
91
00:07:00,586 --> 00:07:02,046
Na moim komputerze
92
00:07:03,005 --> 00:07:06,755
jest jej zdjęcie.
Sfotografowałem ją pod prysznicem.
93
00:07:08,344 --> 00:07:09,804
Jeśli to prawda,
94
00:07:10,680 --> 00:07:15,230
ma pan zdjęcie z sesji z Prats z hotelu.
95
00:07:16,269 --> 00:07:17,479
Jest pan fotografem.
96
00:07:18,438 --> 00:07:19,938
Potrzebuję czegoś więcej.
97
00:07:28,239 --> 00:07:30,029
Umarła bez stawiania oporu.
98
00:07:31,534 --> 00:07:33,744
Miała mały pieprzyk
99
00:07:34,287 --> 00:07:35,537
blisko waginy.
100
00:07:36,539 --> 00:07:40,209
Uwielbiałem go szukać,
kiedy lizałem jej uda.
101
00:07:42,879 --> 00:07:43,919
Umarła we śnie.
102
00:07:45,214 --> 00:07:46,594
W pozycji embrionalnej.
103
00:07:52,430 --> 00:07:54,720
20-centymetrowa rana kłuta
104
00:07:54,807 --> 00:07:56,927
od tętnicy kręgowej
105
00:07:57,393 --> 00:07:58,563
do pnia mózgu.
106
00:07:59,145 --> 00:08:00,555
Umarła natychmiast.
107
00:08:02,482 --> 00:08:04,612
Potem związałem ją liną.
108
00:08:06,611 --> 00:08:07,701
Wyglądała pięknie.
109
00:08:09,697 --> 00:08:11,987
Tak samo zmarła Gloria González.
110
00:08:13,409 --> 00:08:15,829
Zmarła 20 lat temu w Polanco, w Meksyku.
111
00:08:17,121 --> 00:08:19,461
Macie przed sobą seryjnego zabójcę.
112
00:08:20,708 --> 00:08:22,458
Chyba macie wszystko. Prawda?
113
00:08:24,504 --> 00:08:25,764
Coś tu nie gra.
114
00:08:25,880 --> 00:08:26,760
Urrutia.
115
00:08:29,091 --> 00:08:30,091
Każda zbrodnia...
116
00:08:31,135 --> 00:08:32,925
ma motyw, powód.
117
00:08:33,596 --> 00:08:36,716
Nie miałeś powodu,
żeby zabić Beatriz Prats.
118
00:08:36,807 --> 00:08:38,637
Nie zna mnie pani, detektywie.
119
00:08:40,311 --> 00:08:41,561
Kochałem Beatriz.
120
00:08:42,563 --> 00:08:44,653
Tak jak kochałem Glorię González.
121
00:08:47,026 --> 00:08:48,646
Obie skończyły tak samo.
122
00:08:49,320 --> 00:08:52,820
Każda kobieta, którą kocham,
kończy tak samo.
123
00:08:53,866 --> 00:08:54,736
Każda?
124
00:08:57,537 --> 00:08:58,867
Każda, którą kocham.
125
00:09:04,544 --> 00:09:05,384
Urrutia.
126
00:09:06,921 --> 00:09:07,961
Porozmawiamy?
127
00:09:17,640 --> 00:09:19,430
Utrudniasz mi to.
128
00:09:20,518 --> 00:09:21,348
Co myślisz?
129
00:09:21,811 --> 00:09:22,651
Co?
130
00:09:23,271 --> 00:09:24,941
Co chcesz usłyszeć?
131
00:09:26,691 --> 00:09:29,531
- Robi to, by ratować córkę.
- Nie wkurwiaj mnie.
132
00:09:29,944 --> 00:09:31,534
Skąd zna szczegóły?
133
00:09:31,612 --> 00:09:33,702
Tylko zabójca je zna.
134
00:09:34,865 --> 00:09:35,775
Nie wiem.
135
00:09:35,866 --> 00:09:36,736
Rozumiem.
136
00:09:38,536 --> 00:09:40,246
Musi być dobry w łóżku.
137
00:09:54,302 --> 00:09:55,552
To on, Lauro.
138
00:09:56,887 --> 00:09:58,557
Nie powtarzaj swoich błędów.
139
00:09:59,181 --> 00:10:01,181
Nie będę znowu ratować ci tyłka.
140
00:10:02,393 --> 00:10:03,233
Ostrzegam.
141
00:10:23,247 --> 00:10:30,087
MEKSYK
142
00:10:52,401 --> 00:10:53,401
Pomóż mi.
143
00:10:54,403 --> 00:10:55,243
Co mam robić?
144
00:10:55,821 --> 00:10:57,371
Zrób opaskę uciskową.
145
00:11:01,327 --> 00:11:02,907
- Spróbuję.
- Zawiąż.
146
00:11:05,831 --> 00:11:06,671
Bardzo mocno.
147
00:11:07,583 --> 00:11:09,003
- Tak?
- Mocniej.
148
00:11:13,089 --> 00:11:13,919
Gotowe.
149
00:11:15,299 --> 00:11:16,179
Cholera.
150
00:11:18,094 --> 00:11:19,514
Masz telefon?
151
00:11:19,595 --> 00:11:20,595
Cholera.
152
00:11:21,931 --> 00:11:23,721
Czemu go wyłączasz?
153
00:11:23,808 --> 00:11:25,268
Wezwijmy policję albo...
154
00:11:25,351 --> 00:11:27,441
Nie bądź głupia! Nie możemy.
155
00:11:29,563 --> 00:11:30,483
Co robisz?
156
00:11:30,731 --> 00:11:31,771
Znajdę pomoc.
157
00:11:32,191 --> 00:11:33,901
Nie! Zostajesz tutaj.
158
00:11:45,496 --> 00:11:47,576
Daleko nie zajedziesz z ranną nogą.
159
00:11:50,418 --> 00:11:51,288
Poprowadzę.
160
00:11:52,628 --> 00:11:54,128
Jeśli zrobię coś nie tak,
161
00:11:55,798 --> 00:11:56,668
to mnie zabij.
162
00:12:33,419 --> 00:12:34,299
Co tam, Diego?
163
00:12:37,131 --> 00:12:38,051
Dieguito,
164
00:12:38,591 --> 00:12:41,551
skończ z tymi wymówkami
i ich znajdź. Jasne?
165
00:12:50,936 --> 00:12:53,056
Nie, nie tutaj.
166
00:12:53,814 --> 00:12:54,984
Nie chcę kłopotów.
167
00:12:55,649 --> 00:12:57,689
Już mam dość problemów.
168
00:12:58,319 --> 00:12:59,449
Dużych.
169
00:13:01,238 --> 00:13:03,448
Nie, musisz teraz przyjechać. Proszę.
170
00:13:04,033 --> 00:13:04,873
Teraz.
171
00:13:23,219 --> 00:13:24,049
Jak poszło?
172
00:13:24,845 --> 00:13:26,055
Dzwoniłeś do Rosjan?
173
00:13:27,473 --> 00:13:28,893
Nie wiem, o czym mówisz.
174
00:13:29,183 --> 00:13:30,643
Dzwoniłem na policję.
175
00:13:31,185 --> 00:13:34,605
Jadą po ciebie.
Powiesz im to, co mówiłeś mnie.
176
00:13:38,526 --> 00:13:39,526
Już są.
177
00:14:16,480 --> 00:14:17,440
Dobry wieczór.
178
00:14:17,523 --> 00:14:18,823
Może mi pan pomóc?
179
00:14:19,441 --> 00:14:21,111
Co pani tu robi? Czego chce?
180
00:14:27,575 --> 00:14:28,945
Natalia Saldaña!
181
00:14:31,745 --> 00:14:33,155
- Natalia Saldaña!
- Nie!
182
00:14:33,247 --> 00:14:34,667
Kto ci pomógł ją porwać?
183
00:14:34,748 --> 00:14:36,578
- Mów, bo zabiję!
- Nie, proszę!
184
00:14:36,667 --> 00:14:37,747
- Mów!
- Proszę!
185
00:14:37,835 --> 00:14:38,745
Mónica!
186
00:14:40,880 --> 00:14:42,090
Wstawaj. Już!
187
00:14:42,965 --> 00:14:43,795
Ruchy, dupku!
188
00:14:48,387 --> 00:14:49,307
Ruchy.
189
00:14:51,223 --> 00:14:52,143
Mónica!
190
00:14:53,017 --> 00:14:54,057
Tu jestem!
191
00:15:00,816 --> 00:15:01,646
Właź.
192
00:15:02,818 --> 00:15:04,068
- W porządku?
- Tak.
193
00:15:04,153 --> 00:15:05,823
Rozwiąż go, szybko.
194
00:15:09,158 --> 00:15:10,078
Szybko!
195
00:15:10,743 --> 00:15:11,663
Spokojnie.
196
00:15:20,836 --> 00:15:21,876
Chodź tu.
197
00:15:21,962 --> 00:15:25,342
Ten idiota i jego partner pomogli Rosjanom
ją porwać.
198
00:15:25,424 --> 00:15:26,634
Czeka na kumpla.
199
00:15:26,717 --> 00:15:29,797
Masz trzy sekundy,
żeby wszystko powiedzieć. Raz,
200
00:15:30,346 --> 00:15:32,306
- dwa...
- Udawałem, że nie widzę!
201
00:15:32,389 --> 00:15:34,139
- Skurwysyn!
- Nie wiedziałem!
202
00:15:34,224 --> 00:15:36,444
Zadzwoń do szefa, każ mu przyjść.
203
00:15:36,518 --> 00:15:37,768
Już to zrobiłem.
204
00:15:37,853 --> 00:15:40,403
Dzwoniłem parę minut temu,
żeby to załatwił.
205
00:15:40,689 --> 00:15:42,479
Nie wiedział, co robić.
206
00:16:58,392 --> 00:17:02,192
Co jest takie ważne,
że kazałeś mi przyjść tak późno w nocy?
207
00:17:02,354 --> 00:17:03,194
Wejdź.
208
00:17:04,690 --> 00:17:06,190
Nie marnuj mojego czasu.
209
00:17:06,275 --> 00:17:07,355
Co się stało?
210
00:17:08,110 --> 00:17:11,110
Myślę, że ludzie zaczynają gadać.
211
00:17:11,405 --> 00:17:12,275
Kto?
212
00:17:12,698 --> 00:17:13,528
Kto gada?
213
00:17:14,074 --> 00:17:16,294
Ładowacze rozsiewają plotki.
214
00:17:17,453 --> 00:17:19,043
Czego chcesz? Więcej kasy?
215
00:17:19,705 --> 00:17:20,905
Po to mnie budzisz?
216
00:17:21,290 --> 00:17:22,540
Dużo ryzykuję.
217
00:17:22,875 --> 00:17:24,245
Powiem ci, co robić.
218
00:17:25,044 --> 00:17:27,464
Ucisz tych, którzy gadają.
219
00:17:27,755 --> 00:17:30,755
- Powinieneś...
- Pomówmy w bezpieczniejszym miejscu.
220
00:17:30,841 --> 00:17:32,431
Chodźmy do magazynu.
221
00:17:37,306 --> 00:17:38,846
- Opuść broń.
- Puść mnie,
222
00:17:40,100 --> 00:17:41,060
bo go zastrzelę.
223
00:17:41,143 --> 00:17:42,023
Opuść broń.
224
00:17:42,102 --> 00:17:43,102
Rzuć broń.
225
00:17:43,687 --> 00:17:45,017
Wyjdę tymi drzwiami.
226
00:17:46,065 --> 00:17:47,605
Zastrzel go, Danielu.
227
00:17:47,691 --> 00:17:50,111
Rzuć broń, bo go zabiję.
228
00:17:59,787 --> 00:18:03,457
Gadaj! Gdzie wysłali Natalię Saldañę?
229
00:18:05,292 --> 00:18:06,172
Gadaj!
230
00:18:29,316 --> 00:18:30,186
Co robisz?
231
00:18:32,694 --> 00:18:35,164
Czemu pomogłeś mi uciec i znowu porwałeś?
232
00:18:36,365 --> 00:18:39,235
Jeśli zadzwonisz po gliny czy pogotowie,
233
00:18:39,827 --> 00:18:41,867
pójdę do więzienia i mnie zabiją.
234
00:18:42,704 --> 00:18:44,794
Ludzie De la Cruza zabiją i ciebie.
235
00:18:47,793 --> 00:18:49,043
Co robimy?
236
00:18:50,003 --> 00:18:52,843
Musimy znaleźć miejsce,
w którym wyciągnę kulę.
237
00:18:59,555 --> 00:19:00,965
Znam takie miejsce.
238
00:19:10,858 --> 00:19:13,488
W zeszłym miesiącu
były tylko dwa zamówienia.
239
00:19:14,027 --> 00:19:15,857
Oba z Ameryki Łacińskiej.
240
00:19:15,946 --> 00:19:18,316
Ostatnie było niecałe dwa tygodnie temu.
241
00:19:18,407 --> 00:19:20,987
Dla niepoznaki wysłaliśmy ją do Maroka.
242
00:19:21,076 --> 00:19:23,786
Stamtąd została wysłana samolotem
do Meksyku.
243
00:19:25,289 --> 00:19:26,249
Kto to zrobił?
244
00:19:27,374 --> 00:19:28,294
Kto ją kupił?
245
00:19:29,168 --> 00:19:33,258
Kontener należał
do meksykańskiej firmy importowej.
246
00:19:34,089 --> 00:19:35,169
CTO.
247
00:19:36,049 --> 00:19:38,049
Nigdy nie podawali nazwisk.
248
00:19:38,719 --> 00:19:39,849
Dla bezpieczeństwa.
249
00:19:41,346 --> 00:19:43,176
- Co jeszcze wiesz?
- Nic.
250
00:19:44,975 --> 00:19:46,225
Więcej nie wiem!
251
00:19:46,602 --> 00:19:47,982
Więcej nie wiem!
252
00:19:49,938 --> 00:19:51,568
- Gadaj!
- Przysięgam.
253
00:19:53,317 --> 00:19:54,897
Muszę jechać do szpitala.
254
00:19:55,777 --> 00:19:56,607
Proszę.
255
00:20:01,617 --> 00:20:02,577
Wierzę mu.
256
00:20:04,411 --> 00:20:05,951
Nie zna szczegółów.
257
00:20:07,164 --> 00:20:08,464
Co z nim zrobimy?
258
00:20:08,540 --> 00:20:09,370
Uważaj!
259
00:20:20,802 --> 00:20:21,762
Uciekajcie stąd.
260
00:20:22,387 --> 00:20:23,717
Jak to wyjaśnisz?
261
00:20:25,057 --> 00:20:26,517
To była samoobrona.
262
00:20:32,648 --> 00:20:36,738
POLICJA
263
00:21:04,972 --> 00:21:06,062
Czemu to zrobiłeś?
264
00:21:06,223 --> 00:21:07,223
Nie musiałeś.
265
00:21:09,351 --> 00:21:10,191
Wybacz.
266
00:21:10,519 --> 00:21:11,479
Nie.
267
00:21:12,646 --> 00:21:13,516
To moja wina.
268
00:21:13,605 --> 00:21:14,815
Jesteś niewinna.
269
00:21:14,898 --> 00:21:15,818
Ty też.
270
00:21:17,901 --> 00:21:18,781
Jestem winny.
271
00:21:19,861 --> 00:21:21,451
Wie, że go słuchamy.
272
00:21:22,030 --> 00:21:24,120
Powiedz, że to zmyślasz.
273
00:21:26,243 --> 00:21:27,243
Wybacz, kochanie.
274
00:21:28,287 --> 00:21:29,247
Naprawdę.
275
00:21:30,706 --> 00:21:32,326
Nie przewidziałem tego.
276
00:21:45,721 --> 00:21:48,811
Zaprosiłem go na drinka,
żeby wyciągnąć informacje.
277
00:21:48,890 --> 00:21:50,640
Nie było innego sposobu?
278
00:21:51,310 --> 00:21:53,730
Zostawiłeś mnie w hotelu i poszedłeś pić,
279
00:21:53,812 --> 00:21:55,272
to ma być pomoc?
280
00:21:55,355 --> 00:21:57,105
Potrzebowałem informacji.
281
00:21:57,524 --> 00:21:59,534
Okłamał mnie. Nawaliłem, wybacz.
282
00:21:59,943 --> 00:22:02,363
Ale to nie przez alkohol. Już nie piję.
283
00:22:13,040 --> 00:22:14,040
Lecę do Meksyku.
284
00:22:17,002 --> 00:22:18,212
Mam tam przyjaciela.
285
00:22:18,503 --> 00:22:20,213
Andrésa. Gliniarza.
286
00:22:20,756 --> 00:22:22,086
Pomoże nam.
287
00:22:22,174 --> 00:22:23,474
Nam?
288
00:22:24,051 --> 00:22:24,891
Oczywiście.
289
00:22:25,886 --> 00:22:27,006
Lecisz ze mną?
290
00:22:27,095 --> 00:22:28,305
Wątpiłaś w to?
291
00:22:32,142 --> 00:22:32,982
Nie.
292
00:22:35,020 --> 00:22:36,650
Nie wiem, jak ci dziękować.
293
00:22:37,814 --> 00:22:40,654
Zacznij od kupienia obu biletów.
294
00:22:59,669 --> 00:23:01,299
Media na mnie naciskają.
295
00:23:01,505 --> 00:23:05,875
Wiedzą, że go mamy. Chcą odpowiedzi.
Powiedzieć, że jest winny, czy nie?
296
00:23:06,468 --> 00:23:08,468
Można powiedzieć, że się przyznał.
297
00:23:08,929 --> 00:23:10,599
Odpowiedz na pytanie.
298
00:23:10,680 --> 00:23:12,350
- To on?
- Tak mi się wydaje.
299
00:23:12,432 --> 00:23:13,352
Wydaje?
300
00:23:13,433 --> 00:23:15,063
To słowo jest tu zakazane.
301
00:23:15,143 --> 00:23:18,023
Przyznał się po oskarżeniu jego córki.
302
00:23:18,397 --> 00:23:20,107
Mam wątpliwości, to wszystko.
303
00:23:22,734 --> 00:23:23,744
Velasco?
304
00:23:24,236 --> 00:23:25,486
Tak, tak.
305
00:23:26,238 --> 00:23:27,738
Jestem pewien na 98%.
306
00:23:28,782 --> 00:23:30,082
Kurwa.
307
00:23:31,284 --> 00:23:33,204
Dobrze, Urrutia,
308
00:23:33,286 --> 00:23:34,746
porozmawiaj z nim.
309
00:23:50,637 --> 00:23:51,597
To twój dom?
310
00:23:55,100 --> 00:23:56,020
Kiedyś był mój.
311
00:24:19,875 --> 00:24:20,745
Światła.
312
00:24:49,154 --> 00:24:50,324
Masz zapalniczkę?
313
00:25:32,405 --> 00:25:33,615
Musisz coś zrobić.
314
00:25:37,786 --> 00:25:39,036
Wyciągnij kulę.
315
00:25:40,038 --> 00:25:41,118
Nie dam rady sam.
316
00:25:43,333 --> 00:25:44,213
Co?
317
00:25:45,669 --> 00:25:46,879
Musisz to zrobić.
318
00:26:01,685 --> 00:26:02,555
Wytnij ją.
319
00:26:49,316 --> 00:26:50,476
Nie mogę.
320
00:26:53,403 --> 00:26:56,163
Nie pytam, czy możesz.
Musimy ją wyciągnąć!
321
00:27:28,396 --> 00:27:29,936
Opowiedz mi coś.
322
00:27:30,398 --> 00:27:31,228
Co?
323
00:27:31,441 --> 00:27:32,571
Cokolwiek.
324
00:27:32,942 --> 00:27:34,652
Jak się w to wplątałeś?
325
00:27:38,281 --> 00:27:40,081
Zadawałem się ze złymi ludźmi.
326
00:27:43,286 --> 00:27:44,446
To przez długi.
327
00:27:46,039 --> 00:27:49,539
Ojciec ukradł parę rzeczy,
których potrzebowaliśmy.
328
00:27:51,419 --> 00:27:52,299
Co jeszcze?
329
00:27:56,716 --> 00:27:58,256
- Co?
- Czemu mi pomagasz?
330
00:27:59,761 --> 00:28:00,931
Straciłem kogoś.
331
00:28:02,806 --> 00:28:04,216
Zabili ją przeze mnie.
332
00:28:07,268 --> 00:28:08,938
Najbardziej kochałem w niej...
333
00:28:10,230 --> 00:28:11,520
jej uśmiech.
334
00:28:12,857 --> 00:28:14,437
Kiedy cię spotkałem,
335
00:28:16,444 --> 00:28:17,574
pomyślałem...
336
00:28:19,698 --> 00:28:21,698
że pomogę ci się znowu uśmiechnąć.
337
00:28:24,869 --> 00:28:26,579
Na pewno masz piękny uśmiech.
338
00:28:27,664 --> 00:28:28,624
Proszę.
339
00:29:00,447 --> 00:29:01,407
Pani detektyw.
340
00:29:03,533 --> 00:29:04,913
Zadam ci kilka pytań.
341
00:29:08,496 --> 00:29:09,326
Eli?
342
00:29:09,914 --> 00:29:10,964
Wiesz już?
343
00:29:11,166 --> 00:29:12,036
Słyszałaś?
344
00:29:12,959 --> 00:29:14,289
O czym mówisz?
345
00:29:14,377 --> 00:29:16,497
O moim ojcu. Policja go aresztowała.
346
00:29:16,796 --> 00:29:17,706
Co?
347
00:29:18,715 --> 00:29:19,665
Co się stało?
348
00:29:20,383 --> 00:29:21,303
Przyznał się.
349
00:29:21,509 --> 00:29:22,509
To on.
350
00:29:23,595 --> 00:29:24,465
Co zrobił?
351
00:29:25,555 --> 00:29:26,805
Zabił Beatriz Prats.
352
00:29:27,807 --> 00:29:28,807
Co się stało?
353
00:29:28,892 --> 00:29:31,812
Tak samo zabił jakąś kobietę, Glorię,
20 lat temu.
354
00:29:42,238 --> 00:29:44,198
NISKI POZIOM BATERII – 25%
355
00:30:08,807 --> 00:30:12,017
Czemu przyznałeś się teraz,
a nie po odkryciu ciała?
356
00:30:13,144 --> 00:30:15,024
Żeby kto inny za to nie płacił.
357
00:30:15,563 --> 00:30:16,823
Zwłaszcza moja córka.
358
00:30:17,315 --> 00:30:19,645
Przyznałeś się, żeby ją uratować?
359
00:30:21,152 --> 00:30:23,242
To nie sprawia, że jestem niewinny.
360
00:30:25,114 --> 00:30:26,244
Nie jestem dupkiem.
361
00:30:26,324 --> 00:30:29,704
Wyświadczysz córce przysługę,
jak wylądujesz w więzieniu?
362
00:30:29,786 --> 00:30:30,996
Tak.
363
00:30:35,750 --> 00:30:37,130
Ale to za mało.
364
00:30:38,920 --> 00:30:41,920
Przez lata oglądałem śmierć wielu ludzi.
365
00:30:43,383 --> 00:30:46,853
To naturalne, że inni teraz zobaczą moją.
366
00:31:00,817 --> 00:31:01,647
Eli?
367
00:31:02,235 --> 00:31:03,485
Jakim cudem dzwonisz?
368
00:31:04,279 --> 00:31:05,699
Co masz na myśli?
369
00:31:06,364 --> 00:31:08,374
Mówili, że jesteś aresztowana.
370
00:31:09,284 --> 00:31:11,494
Humberto, kiedy widziałeś wiadomości?
371
00:31:11,911 --> 00:31:13,411
A co się stało?
372
00:31:13,830 --> 00:31:14,870
Włącz telewizor.
373
00:31:15,331 --> 00:31:16,881
Dobrze. Nie rozłączaj się.
374
00:31:21,379 --> 00:31:23,759
Znany fotograf, Álex Molina...
375
00:31:23,840 --> 00:31:25,090
Jesteś tam?
376
00:31:25,466 --> 00:31:26,466
Tak, przepraszam.
377
00:31:27,594 --> 00:31:28,644
Nic nie rozumiem.
378
00:31:29,304 --> 00:31:31,644
Czemu twój ojciec jest w to zamieszany?
379
00:31:34,976 --> 00:31:35,886
Przykro mi.
380
00:31:38,521 --> 00:31:39,981
Chcesz się spotkać?
381
00:31:54,329 --> 00:31:55,659
Dziękuję za przybycie.
382
00:31:56,956 --> 00:31:58,116
Przepraszam,
383
00:31:59,626 --> 00:32:00,876
nie wiedziałam o was.
384
00:32:02,921 --> 00:32:04,381
Nie po to dzwoniłam.
385
00:32:05,256 --> 00:32:06,086
Wejdź.
386
00:32:27,195 --> 00:32:28,025
Wyjeżdżasz?
387
00:32:29,197 --> 00:32:30,027
Tak.
388
00:32:30,615 --> 00:32:31,565
Usiądź.
389
00:32:40,750 --> 00:32:41,920
Lecę do Meksyku.
390
00:32:42,627 --> 00:32:44,047
Moja córka tam jest.
391
00:32:44,295 --> 00:32:46,625
Daniel ma przyjaciół, którzy mi pomogą.
392
00:32:46,923 --> 00:32:47,763
Daniel?
393
00:32:48,758 --> 00:32:49,628
Tak.
394
00:32:52,428 --> 00:32:53,718
Parę miesięcy temu
395
00:32:55,890 --> 00:32:58,270
ktoś zatrudnił Daniela, żeby mnie zabił.
396
00:32:58,977 --> 00:32:59,807
Co?
397
00:33:00,436 --> 00:33:01,556
Sam mi powiedział.
398
00:33:02,522 --> 00:33:05,232
Nie zgłosiłam tego,
bo nie chciałam ryzykować.
399
00:33:06,234 --> 00:33:08,324
- Potrzebuję go.
- Kto go zatrudnił?
400
00:33:08,569 --> 00:33:09,399
Kto?
401
00:33:10,571 --> 00:33:11,821
Nie wiem. On też nie.
402
00:33:12,115 --> 00:33:13,735
Zawsze był pośrednik.
403
00:33:15,243 --> 00:33:16,243
Pytanie brzmi...
404
00:33:17,620 --> 00:33:19,160
To zabrzmi śmiesznie.
405
00:33:20,331 --> 00:33:21,581
Tak sobie myślałam.
406
00:33:21,666 --> 00:33:22,876
Myślisz, że to Álex?
407
00:33:26,379 --> 00:33:27,209
Nie.
408
00:33:27,296 --> 00:33:28,126
Nie?
409
00:33:29,132 --> 00:33:32,552
Myślę, że przyznał się,
żeby oczyścić Eli z podejrzeń.
410
00:33:35,430 --> 00:33:38,100
Na pewno by cię nie skrzywdził.
411
00:33:39,475 --> 00:33:40,305
Spokojnie.
412
00:33:42,687 --> 00:33:43,517
Dzięki.
413
00:33:46,691 --> 00:33:48,321
- Powodzenia.
- Przepraszam.
414
00:33:50,111 --> 00:33:51,361
Ostatnie pytanie.
415
00:33:52,447 --> 00:33:53,447
Kim jest Daniel,
416
00:33:53,990 --> 00:33:54,910
tak naprawdę?
417
00:33:58,536 --> 00:33:59,746
To skomplikowane.
418
00:34:03,541 --> 00:34:04,381
Nie.
419
00:34:05,293 --> 00:34:06,753
Tonik z lodem.
420
00:35:15,738 --> 00:35:16,738
Mądry wybór.
421
00:35:21,661 --> 00:35:23,871
No nie wiem. Potrzebuję pieniędzy.
422
00:35:32,797 --> 00:35:34,007
Masz trzy tygodnie.
423
00:35:34,132 --> 00:35:35,682
Tu są informacje.
424
00:35:35,758 --> 00:35:37,588
Zrób swoje i zniknij.
425
00:35:38,344 --> 00:35:39,894
Jedna trzecia kasy teraz,
426
00:35:39,971 --> 00:35:41,851
druga po robocie i ostatnia
427
00:35:41,931 --> 00:35:44,351
kiedy będziesz daleko i z gębą na kłódkę.
428
00:35:53,818 --> 00:35:54,898
Nie zadręczaj się.
429
00:35:55,403 --> 00:35:56,823
Taki jest pierwszy raz.
430
00:35:58,865 --> 00:35:59,815
Poza tym
431
00:35:59,907 --> 00:36:02,617
wszystko da się załatwić paroma drinkami.
432
00:36:05,830 --> 00:36:08,170
Przywykniesz. Może nawet to polubisz.
433
00:36:10,251 --> 00:36:11,091
Kto to?
434
00:36:13,087 --> 00:36:16,337
Nie zadawaj pytań.
Musiała coś zrobić, skoro tyle płacą.
435
00:36:17,550 --> 00:36:19,970
Jak się sprawdzisz, będzie więcej zleceń.
436
00:36:45,119 --> 00:36:45,949
Jak się masz?
437
00:36:46,495 --> 00:36:47,325
Kiepsko.
438
00:36:47,788 --> 00:36:49,828
Po to jestem. Żeby cię pocieszyć.
439
00:36:50,708 --> 00:36:51,708
Rozgość się.
440
00:36:52,793 --> 00:36:55,553
Potrzebujemy rozmowy
i kilku kieliszków wódki.
441
00:36:55,880 --> 00:36:57,130
- Zgoda?
- Pewnie.
442
00:37:19,237 --> 00:37:20,067
Twoja matka?
443
00:37:21,155 --> 00:37:21,985
Mamo!
444
00:37:24,951 --> 00:37:25,791
Tak.
445
00:37:26,994 --> 00:37:27,914
Zamordowano ją.
446
00:37:30,289 --> 00:37:31,459
Nie mówiłeś o niej.
447
00:37:33,376 --> 00:37:34,336
Była ładna.
448
00:37:35,586 --> 00:37:37,586
Nie wiedziałam, że ją zamordowano.
449
00:37:38,547 --> 00:37:40,167
Nie lubię o tym mówić.
450
00:37:42,677 --> 00:37:43,507
Rozumiem.
451
00:37:45,554 --> 00:37:47,394
Moja mama też została zabita.
452
00:37:48,015 --> 00:37:49,175
To nas łączy.
453
00:37:49,558 --> 00:37:53,268
Twoja zginęła na wojnie.
Moją okrutnie zamordowano. To różnica.
454
00:37:54,188 --> 00:37:56,688
Dlatego babcia wywiozła mnie z Meksyku.
455
00:37:57,692 --> 00:37:58,652
Byłem dzieckiem.
456
00:38:01,070 --> 00:38:02,950
Jej morderca za to zapłaci.
457
00:38:12,206 --> 00:38:13,416
Nie znaleźli go?
458
00:38:18,337 --> 00:38:20,587
Mówiłem, nie ruszaj telefonu!
459
00:38:26,262 --> 00:38:27,182
To koniec.
460
00:38:27,638 --> 00:38:30,178
- Cholera.
- Nie dzwoniłam na policję.
461
00:38:30,725 --> 00:38:32,135
Chciałam pomówić z mamą.
462
00:38:32,226 --> 00:38:33,226
Tu jest nadajnik.
463
00:38:34,562 --> 00:38:36,522
Dlatego wyjąłem baterię.
464
00:38:37,648 --> 00:38:39,438
Wiedzą, gdzie jesteśmy.
465
00:38:42,945 --> 00:38:44,065
Wybacz...
466
00:38:48,034 --> 00:38:48,874
Odejdź.
467
00:38:51,120 --> 00:38:53,120
Już, odejdź!
468
00:38:59,211 --> 00:39:00,301
A ty?
469
00:39:08,763 --> 00:39:10,063
Posłuchaj.
470
00:39:11,640 --> 00:39:12,520
Masz.
471
00:39:12,725 --> 00:39:14,765
Odejdź jak najdalej i kup telefon.
472
00:39:15,519 --> 00:39:16,899
Zadzwoń na ten numer.
473
00:39:17,438 --> 00:39:18,608
To mój przyjaciel.
474
00:39:19,482 --> 00:39:21,112
Powiedz, żeby mnie zabrał.
475
00:39:21,525 --> 00:39:23,485
A potem odejdź jak najdalej.
476
00:39:23,778 --> 00:39:25,698
Jeśli pójdę z tobą, złapią nas.
477
00:39:28,324 --> 00:39:29,164
Idź.
478
00:39:32,620 --> 00:39:33,450
Przepraszam.
479
00:39:34,830 --> 00:39:35,750
Tak mi przykro.
480
00:40:45,985 --> 00:40:48,445
Za parę lat to zrozumiesz.
481
00:40:49,196 --> 00:40:51,116
Uwierz, robię to dla ciebie.
482
00:40:51,198 --> 00:40:52,198
ŚMIERĆ W POLANCO
483
00:40:53,909 --> 00:40:54,739
Eli,
484
00:40:55,536 --> 00:40:57,576
wybacz, że tak cię zostawiam.
485
00:40:58,456 --> 00:40:59,366
Kocham cię.
486
00:41:03,252 --> 00:41:05,712
Wszystko się skomplikuje.
487
00:41:05,796 --> 00:41:08,336
To aż cuchnie ważnymi ludźmi.
488
00:41:08,424 --> 00:41:09,384
Zamknij się.
489
00:41:09,925 --> 00:41:10,795
Pilnuj jej.
490
00:41:12,094 --> 00:41:14,894
- Nie mów jej.
- Moja córka to nie towar.
491
00:41:15,514 --> 00:41:18,234
Kłamie. Kontener był na niego.
492
00:41:18,309 --> 00:41:20,229
- Gdzie moja córka?
- Niemożliwe.
493
00:41:20,311 --> 00:41:22,941
Mieliście go obserwować.
494
00:41:23,022 --> 00:41:24,732
Gdzie ukrył truciznę?
495
00:41:24,815 --> 00:41:27,065
Álex fotografował niezliczone wojny.
496
00:41:27,151 --> 00:41:28,441
Musiał to podpatrzyć.
497
00:41:28,819 --> 00:41:29,819
Álex.
498
00:41:31,614 --> 00:41:32,574
Spokojnie.
499
00:41:32,781 --> 00:41:33,621
Rzuć broń.
500
00:41:36,410 --> 00:41:37,950
Jesteś mamą Natalii?
501
00:41:38,329 --> 00:41:39,869
Jestem jej przyjacielem.
502
00:41:40,080 --> 00:41:41,370
Pomogłem jej uciec.