1 00:00:07,549 --> 00:00:09,969 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:22,897 --> 00:00:27,187 ALGECIRAS HAVN 3 00:00:57,974 --> 00:00:59,104 Jeg forstår ikke! 4 00:00:59,517 --> 00:01:02,437 -Hvem er du? Betjent? -Jeg er ikke betjent! 5 00:01:03,438 --> 00:01:05,688 Jo, du er betjent. 6 00:01:06,858 --> 00:01:08,858 Pis! 7 00:01:08,943 --> 00:01:11,363 Nej! Jeg er ikke betjent. Skyd ikke! 8 00:01:12,739 --> 00:01:13,989 Nej! 9 00:01:14,532 --> 00:01:16,742 Skide betjent! Du skal dø! 10 00:01:17,494 --> 00:01:20,164 Jeg leder efter min datter, Natalia. 19 og fra Mexico. 11 00:01:20,246 --> 00:01:22,576 Hun er her ikke. Hvad laver du her? 12 00:01:22,665 --> 00:01:23,705 Jeg kom for at... 13 00:01:24,042 --> 00:01:25,712 -Spyt ud! -Din tatovering! 14 00:01:26,377 --> 00:01:28,377 Jeg så den på overvågningsbåndet. 15 00:01:28,463 --> 00:01:30,133 Du tog hende, ikke? 16 00:01:30,215 --> 00:01:31,625 Nej! Er du skør? 17 00:01:32,342 --> 00:01:34,012 Hun ved for meget. 18 00:01:34,094 --> 00:01:36,354 Ikke her! Jeg har problemer nok. 19 00:01:36,429 --> 00:01:38,889 Hvad skal vi så gøre? Hun så os! 20 00:01:39,432 --> 00:01:41,642 Vi tager hende med langt væk herfra, 21 00:01:41,726 --> 00:01:43,646 og så kan du gøre, hvad du vil. 22 00:01:43,728 --> 00:01:46,648 Hvor er min datter? Fortæl mig, hvor hun er! 23 00:02:03,373 --> 00:02:04,373 Alt er i orden. 24 00:02:04,457 --> 00:02:07,377 Nu skal lasten bare i en forseglet container. 25 00:02:16,594 --> 00:02:18,684 Jeg vil helst ikke fragte piger. 26 00:02:19,222 --> 00:02:20,472 Det skaber problemer. 27 00:02:21,558 --> 00:02:24,348 Hvorfor brokker du dig pludselig? 28 00:02:24,644 --> 00:02:27,154 Fordi jeg bare ikke bryder mig om det. 29 00:02:31,401 --> 00:02:33,191 Hvornår vågner hun? 30 00:02:34,821 --> 00:02:36,031 Hvert øjeblik. 31 00:02:36,865 --> 00:02:39,865 Giv hende en ny dosis, før hun kommer i containeren. 32 00:02:40,618 --> 00:02:42,618 RIGSPOLITIET 33 00:02:47,125 --> 00:02:50,415 Jeg har udelukket turister, forretningsmænd, par... 34 00:02:50,503 --> 00:02:53,803 Der var ingen forbindelse til Torres. Der er flere fotos. 35 00:02:53,882 --> 00:02:54,762 Og pigerne? 36 00:02:55,258 --> 00:02:58,298 Beatriz Prats nævnte noget om Torres' unge elskere. 37 00:02:58,887 --> 00:03:01,967 De er ikke i registret. Jeg ved ikke, hvem de er. 38 00:03:02,056 --> 00:03:06,686 Søg efter fotos af Torres' miljø. Kollegaer, familie, venners venner. 39 00:03:06,769 --> 00:03:09,939 Brug ansigtsgenkendelse til at scanne fotos af ham og dem. 40 00:03:10,023 --> 00:03:11,363 Der må være et match. 41 00:03:17,822 --> 00:03:18,822 Der er du. 42 00:03:18,907 --> 00:03:20,327 Daniel Romero. 43 00:03:22,911 --> 00:03:26,661 "Drabsafdelingen. Fortjenstmedajle. 44 00:03:26,748 --> 00:03:30,168 Afskediget fra politiet. Skødesløshed og hensynsløshed. 45 00:03:30,919 --> 00:03:32,129 Skyld i makkers død. 46 00:03:32,629 --> 00:03:34,879 ULYKKKESOFRE-BLANKET 47 00:03:35,632 --> 00:03:38,302 Trafikuheld på tosporet, asfalteret vej 48 00:03:38,384 --> 00:03:39,554 som konsekvens 49 00:03:40,094 --> 00:03:42,314 af et frontalsammenstød. 50 00:03:42,388 --> 00:03:45,558 Skyldtes alkoholniveau på over 0,05 mg/dl... 51 00:03:46,142 --> 00:03:47,602 Passagers død. 52 00:03:50,063 --> 00:03:51,693 Psykologisk rapport. 53 00:03:52,941 --> 00:03:54,531 Ikke egnet til tjeneste. 54 00:03:55,902 --> 00:03:58,242 Underskrevet: inspektør Laura Urrutia." 55 00:04:00,698 --> 00:04:01,528 Pis. 56 00:04:07,080 --> 00:04:10,210 "Kriminalbetjenten udviser permanent angst, 57 00:04:10,291 --> 00:04:13,381 der skyldes stress i forbindelse med makkerens død. 58 00:04:14,712 --> 00:04:17,632 På grund af hans problemer med alkoholmisbrug 59 00:04:17,715 --> 00:04:20,335 og uforsvarlighed kræver bedømmelsesudvalget, 60 00:04:20,426 --> 00:04:22,716 at han bliver fritaget fra tjeneste 61 00:04:22,804 --> 00:04:24,314 med øjeblikkelig virkning. 62 00:04:24,389 --> 00:04:27,179 Du skal tale med nogen. Jeg må ud herfra nu. 63 00:04:27,267 --> 00:04:28,177 Det er vigtigt. 64 00:04:30,061 --> 00:04:31,521 Bliver du aldrig træt? 65 00:04:32,230 --> 00:04:34,320 Kan du sige det til Velasco? 66 00:04:35,066 --> 00:04:35,976 Han kender mig. 67 00:04:37,110 --> 00:04:38,570 Hvad har du at miste? 68 00:04:38,653 --> 00:04:43,163 Sig, at du anholdt Daniel Romero, at jeg vil se ham. Det er alt. 69 00:04:44,784 --> 00:04:46,414 Du er sgu en klovn. 70 00:04:57,171 --> 00:04:59,591 Hvis du vil have flere penge, så glem det. 71 00:05:00,091 --> 00:05:03,181 Du sagde, der ikke kom flere piger efter den sidste. 72 00:05:04,846 --> 00:05:06,136 Hør godt efter. 73 00:05:07,265 --> 00:05:09,975 Tror du ikke, der er en anden vej til Marokko? 74 00:05:10,351 --> 00:05:12,811 Så billig som den her? Nej. 75 00:05:20,987 --> 00:05:22,317 Vi betaler nok. 76 00:05:22,864 --> 00:05:24,534 Tror du, vi svømmer i penge? 77 00:05:25,575 --> 00:05:29,615 Det gør vi ikke. Men vi har meget af en ting. Kugler. 78 00:05:47,180 --> 00:05:50,730 Urrutia. Arbejdede du og Romero i samme enhed? 79 00:05:51,267 --> 00:05:52,187 Er I venner? 80 00:05:52,435 --> 00:05:53,765 Kolleger. Hvorfor? 81 00:05:54,270 --> 00:05:59,530 Du sagde ikke, du underskrev hans rapport. Du kunne have bragt mig i knibe. 82 00:06:00,193 --> 00:06:01,573 Det var ikke relevant. 83 00:06:01,652 --> 00:06:03,362 Hvad? For pokker da! 84 00:06:05,073 --> 00:06:07,163 Hvad ved du om ham? Hvad laver han? 85 00:06:08,743 --> 00:06:10,203 Tager du gamle sager op? 86 00:06:10,703 --> 00:06:15,463 Du bad mig om en tjeneste. Han har et yderst tvivlsomt ry. 87 00:06:16,959 --> 00:06:21,879 Stol på ham. Han er ikke en skidt fyr. Og stol på mig for en gangs skyld. Okay? 88 00:06:24,217 --> 00:06:27,427 -Drabsafdelingen. -Må jeg tale med betjent Velasco? 89 00:06:27,845 --> 00:06:31,465 -Han er her ikke. -En fange spørger efter ham. 90 00:06:31,599 --> 00:06:33,349 Daniel Romero. 91 00:06:34,018 --> 00:06:34,938 Tak. 92 00:06:38,815 --> 00:06:39,975 Hvor er min datter? 93 00:06:40,900 --> 00:06:42,650 Fortæl mig, om hun er okay. 94 00:06:43,236 --> 00:06:45,406 Jeg er skideligeglad med din datter. 95 00:06:47,073 --> 00:06:48,453 Jeg håber, hun er død. 96 00:06:49,200 --> 00:06:50,700 Dit dumme svin! 97 00:06:51,536 --> 00:06:53,826 Du er et røvhul! Sker der hende noget, 98 00:06:53,913 --> 00:06:55,963 slår jeg dig ihjel! Er du med? 99 00:06:56,040 --> 00:06:57,170 Jeg slår dig ihjel! 100 00:06:58,501 --> 00:06:59,381 Nej! 101 00:06:59,502 --> 00:07:00,462 Flyt dig. 102 00:07:01,045 --> 00:07:02,205 Ikke her! 103 00:07:24,777 --> 00:07:26,447 Vi skal vente i ti minutter. 104 00:07:26,529 --> 00:07:28,609 Vi kan lægge hende i containeren. 105 00:07:54,807 --> 00:07:56,807 Hjælp mig. Du må hjælpe mig! 106 00:07:57,685 --> 00:07:59,555 -Ring til politiet. -Slap af. 107 00:07:59,645 --> 00:08:01,855 De kommer! Nej! 108 00:08:03,274 --> 00:08:04,234 Ind med hende. 109 00:08:07,236 --> 00:08:08,606 -Nej. -Kom så. 110 00:08:09,447 --> 00:08:10,567 Nej, lad være! 111 00:08:11,032 --> 00:08:12,072 TOLDVÆSENET 112 00:08:12,158 --> 00:08:13,328 Lås den nu! 113 00:08:40,394 --> 00:08:42,864 Urrutia! Jeg er så glad for at se dig. 114 00:08:42,939 --> 00:08:46,939 Jeg har nyt om Mónicas datter. Fortæl din ven i Savnede personer det. 115 00:08:47,026 --> 00:08:50,356 -Hun er ligeglad. Hvad er du anholdt for? -Er det vigtigt? 116 00:08:50,446 --> 00:08:51,656 Ja, selvfølgelig! 117 00:08:51,739 --> 00:08:54,869 Først beder du os om hjælp, og så kommer du i knibe? 118 00:08:56,369 --> 00:08:57,289 For fanden da. 119 00:08:58,246 --> 00:09:00,826 Det er Urrutia, der ødelagde mit liv. 120 00:09:00,915 --> 00:09:01,745 Nej. 121 00:09:01,832 --> 00:09:03,632 Du ødelagde dit eget liv. 122 00:09:03,709 --> 00:09:06,249 Jeg underskrev en rapport med andre kolleger 123 00:09:06,337 --> 00:09:08,337 om alt det, der skete, og hvorfor. 124 00:09:08,422 --> 00:09:12,052 -Til helvede med det. -Dany, du var fuld. 125 00:09:12,510 --> 00:09:14,640 Du var i en ulykke. Din makker døde. 126 00:09:14,720 --> 00:09:17,470 Han efterlod en enke og to børn, så drop det. 127 00:09:17,723 --> 00:09:19,813 Hvorfor fanden er du her så? 128 00:09:22,103 --> 00:09:23,693 Hvorfor hjælper du hende? 129 00:09:25,773 --> 00:09:29,073 Hun reddede mit liv under terrorangrebet. Er du ligeglad? 130 00:09:30,152 --> 00:09:31,032 Nej. 131 00:09:40,329 --> 00:09:41,619 Jeg var langt ude. 132 00:09:43,541 --> 00:09:47,091 Jeg ville have gjort alt for at drikke og glemme alt. 133 00:09:51,757 --> 00:09:54,217 Men jeg følte, at jeg kunne hjælpe hende. 134 00:09:54,302 --> 00:09:55,642 Jeg skyldte hende det. 135 00:09:57,972 --> 00:10:01,062 Jeg gør det ikke for hende. Jeg gør der for mig selv. 136 00:10:06,022 --> 00:10:07,612 Vil du hjælpe hende? 137 00:10:08,065 --> 00:10:09,935 Så få mig ud herfra! 138 00:10:16,324 --> 00:10:18,204 Du spurgte efter Velasco, ikke? 139 00:10:20,494 --> 00:10:21,794 Fortæl ham historien. 140 00:10:48,856 --> 00:10:51,526 Hej. Jeg savnede dig. 141 00:10:54,987 --> 00:10:56,407 Din favorit, ikke? 142 00:11:00,951 --> 00:11:01,791 Alberto, 143 00:11:01,869 --> 00:11:03,909 jeg har tænkt på alt det her. 144 00:11:06,332 --> 00:11:07,672 Hvad er "alt det her"? 145 00:11:08,167 --> 00:11:08,997 Alting. 146 00:11:09,377 --> 00:11:10,497 Vores forhold, 147 00:11:11,045 --> 00:11:12,205 det med Beatriz, 148 00:11:12,588 --> 00:11:14,338 politiet, pressen, 149 00:11:14,882 --> 00:11:16,302 valget, fremtiden... 150 00:11:17,593 --> 00:11:19,263 Det er bedst, at vi slår op. 151 00:11:20,096 --> 00:11:21,096 Permanent. 152 00:11:31,941 --> 00:11:33,481 Jeg ville gerne fortsætte, 153 00:11:34,944 --> 00:11:36,284 men vi har intet valg. 154 00:11:37,947 --> 00:11:41,237 Bare rolig. Jeg siger ikke et ord om noget. 155 00:11:41,992 --> 00:11:43,662 Det kunne ramme dig. 156 00:11:48,958 --> 00:11:50,748 Jeg tror, du har ret. 157 00:11:51,210 --> 00:11:53,300 Ja. Det er bedst sådan. 158 00:11:55,423 --> 00:11:57,933 Men måske senere, når det her er forbi... 159 00:11:58,008 --> 00:12:00,088 Nej, der bliver ikke noget senere. 160 00:12:02,972 --> 00:12:04,472 Fint. Som du vil. 161 00:12:10,104 --> 00:12:10,984 Er det så det? 162 00:12:11,522 --> 00:12:13,022 Det ved jeg ikke. Er det? 163 00:12:13,524 --> 00:12:16,284 Du var så vild med mig og tænkte altid på mig. 164 00:12:16,360 --> 00:12:17,780 Hvor kommer det fra? 165 00:12:17,862 --> 00:12:22,202 Du brugte mig til sex, men nu hvor din politiske karriere står på spil, 166 00:12:22,283 --> 00:12:24,293 -er du lettet over, jeg slår op. 167 00:12:24,368 --> 00:12:27,658 -Jeg er ikke lettet. -Rør mig aldrig mere, dit svin. 168 00:12:27,747 --> 00:12:29,867 Alle i partiet finder ud af, hvem du er. 169 00:12:29,957 --> 00:12:31,667 Hør her, din snothvalp. 170 00:12:33,419 --> 00:12:37,049 Du skal ikke engang overveje at fortælle nogen om os. 171 00:12:37,131 --> 00:12:39,591 Ved du, hvor svært det var at nå så langt? 172 00:12:39,717 --> 00:12:44,007 Overvej det. Det vil ikke være første gang, nogen fortrød at gøre mig sur. 173 00:12:44,096 --> 00:12:45,346 Alberto, slip hende. 174 00:12:50,352 --> 00:12:53,862 Alle er nervøse. Billederne med Beatriz, efterforskningen... 175 00:12:53,939 --> 00:12:55,729 Fint. Jeg forlader partiet. 176 00:12:56,400 --> 00:12:58,490 Send aldrig en besked til mig igen. 177 00:13:03,282 --> 00:13:04,372 Hvad sker der? 178 00:13:05,910 --> 00:13:06,910 Ikke nu, Gabriel. 179 00:13:07,411 --> 00:13:08,291 Ikke nu. 180 00:13:14,585 --> 00:13:15,625 Jeg må have luft. 181 00:13:19,882 --> 00:13:24,392 Du forlader hospitalet før du bliver udskrevet, straks efter et terrorangreb. 182 00:13:25,513 --> 00:13:27,933 Du har et våben købt på det sorte marked. 183 00:13:28,015 --> 00:13:30,725 Hvad forventede du? Et kys? En buket roser? 184 00:13:30,810 --> 00:13:33,440 Giv mig en bøde, men luk mig ud! 185 00:13:34,688 --> 00:13:35,728 Jeg spørger igen. 186 00:13:36,357 --> 00:13:38,477 Jeg skal bare se mobilen. 187 00:13:39,235 --> 00:13:42,065 Drop det fis. Du ved, at jeg ikke kan gøre det. 188 00:13:44,365 --> 00:13:45,485 Hør, Velasco. 189 00:13:45,908 --> 00:13:48,538 Jeg hjælper kvinden med at finde sin datter. 190 00:13:48,869 --> 00:13:53,289 Jeg har information om en russer, der er involveret. Vi kan stadig nå det. 191 00:13:53,374 --> 00:13:55,544 Men jeg må have min mobil. 192 00:13:58,003 --> 00:14:00,763 Russerens gemmested er på min mobil. 193 00:14:03,133 --> 00:14:04,973 Tjek den selv! Jeg er ligeglad! 194 00:14:05,135 --> 00:14:06,965 Koden er 4136. For helvede! 195 00:14:07,221 --> 00:14:08,891 Jeg beder ikke om for meget! 196 00:14:14,520 --> 00:14:15,770 Du er møgirriterende. 197 00:14:48,095 --> 00:14:49,465 Du har en besked. 198 00:14:50,097 --> 00:14:51,887 Daniel, tag den skide telefon! 199 00:14:52,474 --> 00:14:53,604 Jeg er på JL bar. 200 00:14:54,143 --> 00:14:56,563 Tjeneren sendte mig et mistænkeligt blik. 201 00:14:56,979 --> 00:15:00,019 Kom, ring, eller hvad du vil, men gør noget! 202 00:15:00,649 --> 00:15:02,109 Det er meget mærkeligt. 203 00:15:03,277 --> 00:15:04,317 Pis. 204 00:15:15,539 --> 00:15:16,749 Telefonsvarer. 205 00:15:19,168 --> 00:15:21,208 Jeg er på JL bar i Entrevías. 206 00:15:21,503 --> 00:15:24,973 Daniel havde oplysninger om Natalia, men han svarede ikke. 207 00:15:25,049 --> 00:15:28,049 Sig, hvor jeg er, hvis han ringer. Tak. 208 00:15:33,891 --> 00:15:34,931 Ring til Mónica. 209 00:15:58,582 --> 00:16:02,382 Du skal på hospitalet. Ellers går du i hypovolæmisk chok. 210 00:16:03,003 --> 00:16:03,923 Hold kæft. 211 00:16:05,464 --> 00:16:06,474 Du dør. 212 00:16:07,800 --> 00:16:09,720 Hold kæft, eller jeg dræber dig. 213 00:16:40,874 --> 00:16:41,754 Hej. 214 00:16:42,001 --> 00:16:42,961 Vi har lukket. 215 00:16:43,752 --> 00:16:45,922 Ja, men jeg har et spørgsmål. 216 00:16:47,923 --> 00:16:48,923 Har du set hende? 217 00:16:50,676 --> 00:16:54,136 Ja. Hun var i baren. Hun fik en drink og gik. 218 00:16:55,264 --> 00:16:56,604 Var hun alene? 219 00:16:58,058 --> 00:16:59,768 Ingen anelse. Her var travlt. 220 00:17:00,853 --> 00:17:02,563 Hvornår gik hun? 221 00:17:02,646 --> 00:17:03,896 Jeg har travlt. 222 00:17:05,858 --> 00:17:08,858 Hvorfor så travlt? Er det ikke for tidligt at lukke? 223 00:17:10,571 --> 00:17:11,451 Hallo! 224 00:17:11,572 --> 00:17:12,572 Hallo! 225 00:17:48,067 --> 00:17:49,817 Vent! Hvor er Mónica? 226 00:17:49,902 --> 00:17:52,912 -Jeg ved ikke, hvad du taler om. -Vent! 227 00:17:53,363 --> 00:17:54,323 Vent! 228 00:17:58,619 --> 00:18:01,119 -Jeg ringer til politiet. -Álex, løb! 229 00:18:04,958 --> 00:18:06,628 Et ord mere, og du dør! 230 00:18:08,295 --> 00:18:09,585 Flere problemer? 231 00:18:13,425 --> 00:18:14,505 Tag hans mobil. 232 00:18:15,677 --> 00:18:16,677 Tjek den. 233 00:18:23,685 --> 00:18:24,685 Han er ubevæbnet. 234 00:18:31,485 --> 00:18:32,815 -Er du okay? -Álex! Ja! 235 00:18:34,363 --> 00:18:35,413 Jeg er okay. 236 00:18:36,115 --> 00:18:37,775 Daniel, svar, for helvede! 237 00:18:38,659 --> 00:18:39,909 Jeg er på JL bar. 238 00:18:39,993 --> 00:18:40,913 Pis! 239 00:18:40,994 --> 00:18:42,914 Meget mistænkeligt blik... 240 00:18:43,122 --> 00:18:46,042 Kom, ring, eller hvad du vil, men gør noget! 241 00:18:46,667 --> 00:18:48,587 -Det er meget mærkeligt. -Pis! 242 00:18:48,669 --> 00:18:50,589 Jeg har sagt det her i timevis! 243 00:18:50,671 --> 00:18:53,381 -Du sendte hende derhen! -Det gjorde jeg ikke. 244 00:18:53,465 --> 00:18:56,715 Jeg sendte hende ingen steder! Jeg havde ikke adressen! 245 00:18:58,095 --> 00:19:01,005 Skal vi råbe af hinanden eller gøre noget? 246 00:19:02,266 --> 00:19:05,386 Hun tog et billede på nært hold. Hun var tæt på. 247 00:19:05,477 --> 00:19:07,187 Send nogen hen til baren! 248 00:19:07,271 --> 00:19:10,861 Jeg er træt af dine venner! Jeg blæser på, om I var kolleger! 249 00:19:10,941 --> 00:19:12,821 Ja, han er møgirriterende. 250 00:19:13,110 --> 00:19:14,820 Og han kvajede sig dengang. 251 00:19:14,903 --> 00:19:17,323 Det gjorde han virkelig. Man hør, Ana. 252 00:19:18,699 --> 00:19:21,619 Dany er en god betjent. Det har han altid været. 253 00:19:21,702 --> 00:19:25,752 Der er to liv på spil. Det er vores ansvar. Når sagen er slut, 254 00:19:25,831 --> 00:19:29,131 er han din. Men tag opgøret bagefter. 255 00:19:29,751 --> 00:19:30,671 Ana. 256 00:19:39,928 --> 00:19:42,178 Skaf adressen på JL bar i Entrevías. 257 00:19:42,264 --> 00:19:44,274 Send nogle patruljevogne derhen. 258 00:20:02,910 --> 00:20:03,790 Vi klarer os. 259 00:20:03,869 --> 00:20:04,699 Vent og se. 260 00:20:14,504 --> 00:20:15,344 Politiet! 261 00:20:15,422 --> 00:20:17,382 Stå ikke bare der, de ser os! 262 00:20:45,118 --> 00:20:46,328 Hallo? 263 00:20:46,411 --> 00:20:48,331 Politiet! Er der nogen derinde? 264 00:20:55,712 --> 00:20:57,092 Baren er lukket. 265 00:20:57,172 --> 00:20:59,842 -Der er ingen. -Umuligt. Der er en kvinde. 266 00:20:59,925 --> 00:21:01,295 Der er låst. 267 00:21:01,885 --> 00:21:03,545 Bryd døren op! 268 00:21:04,221 --> 00:21:05,761 Uden en kendelse? Hvem er det? 269 00:21:06,223 --> 00:21:10,193 Kriminalbetjent Velasco. Der var en kvinde der for to timer siden. 270 00:21:10,269 --> 00:21:13,979 -Hun kan stadig være derinde. -Er der en anden indgang? 271 00:21:14,398 --> 00:21:15,818 Jeg tjekker gyden. 272 00:21:28,662 --> 00:21:30,412 Rør ikke en finger, 273 00:21:30,831 --> 00:21:32,461 eller jeg skyder jer begge. 274 00:21:47,180 --> 00:21:48,600 Der er blod herinde. 275 00:21:55,397 --> 00:21:57,607 Der er bloddråber ved bagindgangen. 276 00:21:57,691 --> 00:21:59,571 Gå ind. Tving døren op. 277 00:21:59,651 --> 00:22:02,111 Vær forsigtig, det kan være farligt. 278 00:22:10,203 --> 00:22:11,083 De er derinde. 279 00:22:11,913 --> 00:22:14,333 Kom, stedet vrimler snart med betjente. 280 00:22:14,958 --> 00:22:15,828 Kom så. 281 00:22:28,096 --> 00:22:29,426 Der er ingen herinde. 282 00:22:29,514 --> 00:22:30,394 Pis! 283 00:22:32,100 --> 00:22:35,520 De er i nærheden. Mónica ringede for halvanden time siden. 284 00:22:35,979 --> 00:22:38,229 -Hvad vil du gøre? -Lede efter hende! 285 00:22:39,316 --> 00:22:43,526 -Skal jeg tilbringe natten her? -Giv ham hans ejendele. Lad ham gå. 286 00:22:43,612 --> 00:22:44,992 Vi rejser sigtelse i morgen. 287 00:22:45,781 --> 00:22:50,041 Blander du dig igen, burer jeg dig inde for at bringe to kvinder i fare. 288 00:22:50,118 --> 00:22:51,078 Er vi klar? 289 00:22:51,161 --> 00:22:52,331 Find hende. 290 00:23:01,588 --> 00:23:02,758 Hvad nu? 291 00:23:03,924 --> 00:23:06,724 Jeg kan aldrig gå tilbage til min bar. Pis! 292 00:23:07,302 --> 00:23:08,472 Vi forlader byen. 293 00:23:09,012 --> 00:23:11,222 Vi skaffer ligene af vejen. 294 00:23:11,765 --> 00:23:12,715 Du er skør. 295 00:23:14,142 --> 00:23:15,942 Hvad gør vi så? 296 00:23:23,985 --> 00:23:25,065 Din ven har ret. 297 00:23:27,239 --> 00:23:29,529 De finder os før eller siden. 298 00:23:30,242 --> 00:23:33,582 Hvis du ikke bliver tilset, holder du ikke længe. 299 00:23:35,288 --> 00:23:36,918 Jeg har lært noget russisk. 300 00:23:40,168 --> 00:23:41,628 Krigen i Tjetjenien. 301 00:23:41,711 --> 00:23:44,211 DANIEL, POLITI, RINGER 302 00:23:48,552 --> 00:23:49,472 Álex. 303 00:23:50,846 --> 00:23:51,676 Svar, Álex! 304 00:23:52,264 --> 00:23:53,894 Hvorfor slå os ihjel? 305 00:23:54,724 --> 00:23:57,144 -Du får bare en længere straf. -Hold kæft! 306 00:23:59,104 --> 00:24:01,824 Hvor længe tager det strømerne at finde os? 307 00:24:02,858 --> 00:24:05,608 Der er mange varevogne som denne i Østeuropa, 308 00:24:05,694 --> 00:24:07,364 men ikke her. 309 00:24:08,196 --> 00:24:11,576 Hvorfor rådne op i fængslet? Vi er ikke dit problem. 310 00:24:12,159 --> 00:24:14,159 -Er I så gode venner? -Hold kæft. 311 00:24:15,579 --> 00:24:19,209 Du burde holde kæft. Du bløder ihjel. 312 00:24:20,584 --> 00:24:21,924 Det ser ikke godt ud. 313 00:24:22,252 --> 00:24:23,552 Det ser betændt ud. 314 00:24:24,004 --> 00:24:25,214 Har du feber? 315 00:24:25,714 --> 00:24:27,674 Hun kan hjælpe dig, kurere dig. 316 00:24:27,883 --> 00:24:29,593 Hun har læst medicin. 317 00:24:30,677 --> 00:24:32,757 Jeg må vaske og desinficere såret. 318 00:24:33,138 --> 00:24:37,308 -Og du skal have penicillin. -Jeg kan ikke tage på hospitalet. 319 00:24:37,392 --> 00:24:39,022 Tror du, jeg er dum? 320 00:24:39,144 --> 00:24:40,854 Du skal ikke på hospitalet. 321 00:24:41,855 --> 00:24:43,515 Hør her, hvad vi gør. 322 00:24:43,607 --> 00:24:45,317 -Ja? -Jeg lytter ikke til dig. 323 00:24:48,028 --> 00:24:49,028 Hallo. 324 00:24:49,863 --> 00:24:51,873 Jeg har mange penge derhjemme. 325 00:24:52,491 --> 00:24:57,121 Du kan krydse grænsen og komme væk. Du kan ikke blive efter alt, der er sket. 326 00:24:57,204 --> 00:24:59,414 Og jeg har nok til at kurere din ven. 327 00:25:00,123 --> 00:25:04,923 Jeg vil have en ting til gengæld. Tag mig som gidsel, men lad hende gå. 328 00:25:05,295 --> 00:25:06,835 Kan du stoppe et øjeblik? 329 00:25:06,922 --> 00:25:09,302 Vi ville bare finde hendes datter. 330 00:25:09,591 --> 00:25:12,841 Din ven behøver ikke dø. Du behøver ikke komme i fængsel. 331 00:25:12,928 --> 00:25:14,008 Hold kæft! 332 00:25:14,679 --> 00:25:16,849 Fint. Tryk på aftrækkeren, 333 00:25:16,932 --> 00:25:18,562 -og vi er alle på røven. -Nej! 334 00:25:18,642 --> 00:25:19,482 Skyd ikke. 335 00:25:19,559 --> 00:25:20,639 Stop, Dimitri. 336 00:25:21,728 --> 00:25:23,438 Se på dig selv. 337 00:25:25,315 --> 00:25:26,315 Hvor bor du? 338 00:25:26,399 --> 00:25:27,859 Ved Plaza de Callao. 339 00:25:28,235 --> 00:25:31,025 Ny plan. Vi tager tilbage til Callao. 340 00:25:37,369 --> 00:25:39,369 Kriminalinspektør Ana González. 341 00:25:40,622 --> 00:25:42,372 Daniel. Hun kender mig. 342 00:25:43,166 --> 00:25:45,086 Ja. Hent Méndez, Álvaro. 343 00:25:50,840 --> 00:25:52,340 -Ja. -Kriminalinspektør. 344 00:25:52,842 --> 00:25:56,142 -Daniel spørger efter dig. -Lad mig tale med ham. 345 00:25:57,097 --> 00:25:59,677 -Ana! -Hvad vil du? Vi arbejder! 346 00:25:59,891 --> 00:26:01,851 Russerne har Mónica og hendes fyr. 347 00:26:52,777 --> 00:26:54,567 DU KAN IKKE GEMME DIG 348 00:27:01,578 --> 00:27:04,248 -Du kom alligevel tilbage. -Det gør jeg altid. 349 00:27:04,998 --> 00:27:08,078 Alberto, er du skør? Hvad skete der med Eli i dag? 350 00:27:08,460 --> 00:27:11,090 Jeg er træt af den dumme pige. Hun er besat. 351 00:27:11,171 --> 00:27:13,261 Fint, du er ved at blive voksen. 352 00:27:14,299 --> 00:27:18,179 Hun skal vide det og frygte mig. Hun gør ingenting. Vent og se. 353 00:27:18,720 --> 00:27:21,560 Hvordan fanden ved du det? Vi har et problem nu. 354 00:27:21,640 --> 00:27:23,890 Dem, der hørte det, tror, du dræbte din kone. 355 00:27:25,477 --> 00:27:26,977 Jeg sørger for, hun tier. 356 00:27:42,410 --> 00:27:45,370 Kom med mig. Han tiltrækker for meget opmærksomhed. 357 00:27:46,623 --> 00:27:48,333 Jeg går, men med hende. 358 00:27:48,416 --> 00:27:49,246 Nej. 359 00:27:49,709 --> 00:27:52,209 Jeg bor her. Hun ved ikke, hvor pengene er. 360 00:27:52,295 --> 00:27:53,335 Fortæl hende det. 361 00:27:53,963 --> 00:27:55,673 Og fortæl hende sandheden. 362 00:27:56,800 --> 00:27:58,180 Prøver hun på noget, 363 00:27:58,259 --> 00:28:00,139 skærer han halsen over på hende. 364 00:28:00,679 --> 00:28:03,809 Det vil jeg helst ikke, men gør det, hvis jeg skal. 365 00:28:06,976 --> 00:28:07,806 Forstået? 366 00:28:11,231 --> 00:28:12,111 Fint. 367 00:28:13,525 --> 00:28:15,025 Nøglerne er i min lomme. 368 00:28:16,444 --> 00:28:17,864 Pengene er i boksen. 369 00:28:18,113 --> 00:28:20,993 Koden er 453623A. 370 00:28:23,743 --> 00:28:25,913 Følges ad som gode venner. 371 00:28:28,331 --> 00:28:29,751 Ikke noget fis. 372 00:28:30,125 --> 00:28:32,205 Er du ikke tilbage om ti minutter, 373 00:28:33,962 --> 00:28:35,092 slår jeg ham ihjel. 374 00:28:44,848 --> 00:28:45,808 Det skal nok gå. 375 00:28:46,474 --> 00:28:47,734 Bare lyt til dem. 376 00:28:51,730 --> 00:28:52,650 Kom så. 377 00:29:14,127 --> 00:29:15,127 Hvor er boksen? 378 00:29:20,425 --> 00:29:21,925 Leg ikke med mig. 379 00:29:23,261 --> 00:29:24,351 Sig, hvor den er. 380 00:29:25,138 --> 00:29:26,138 I værelset. 381 00:29:26,931 --> 00:29:28,311 -Denne vej. -Gå. 382 00:29:46,493 --> 00:29:47,623 Kom så! 383 00:29:48,161 --> 00:29:49,041 Skynd dig. 384 00:29:57,378 --> 00:29:58,208 Flyt dig! 385 00:30:34,123 --> 00:30:35,383 Ikke mere fis. 386 00:30:35,750 --> 00:30:36,670 Kom så! 387 00:30:37,043 --> 00:30:39,843 -Jeg henter førstehjælpskassen. -Den bliver her. 388 00:30:39,921 --> 00:30:41,921 Det er for sent for Dimitri. 389 00:30:42,215 --> 00:30:44,545 -Sig, der ikke var nogen. Forstået? -Ja. 390 00:30:45,385 --> 00:30:46,885 -Kom så. -Ja. 391 00:31:05,280 --> 00:31:06,110 Fart på. 392 00:31:12,745 --> 00:31:14,745 Mónica, hej! 393 00:31:15,748 --> 00:31:17,378 Er Álex hjemme? 394 00:31:18,418 --> 00:31:19,288 Nej. 395 00:31:19,377 --> 00:31:20,707 Vi har travlt, ikke? 396 00:31:20,795 --> 00:31:22,505 Jeg er lige midt i noget. 397 00:31:22,589 --> 00:31:24,219 Jeg skal tale med ham. 398 00:31:24,340 --> 00:31:25,630 Vi skal gå nu. 399 00:31:26,259 --> 00:31:28,759 Det drejer sig om arbejdet på terrassen. 400 00:31:28,845 --> 00:31:30,675 -Vi skal gå. -Lige et øjeblik. 401 00:31:31,681 --> 00:31:33,931 Sig til ham, at Ana fra 2C, 402 00:31:34,017 --> 00:31:36,847 der arbejder med Urrutia... 403 00:31:39,147 --> 00:31:41,647 Hun kommer til borgermødet. 404 00:31:42,066 --> 00:31:43,066 Det siger jeg. 405 00:32:02,462 --> 00:32:05,132 Jeg sagde, de ville finde os. Du lyttede ikke. 406 00:32:05,882 --> 00:32:07,012 Kør. 407 00:32:07,592 --> 00:32:09,842 Hvorfor spilde tiden? Det nytter ikke. 408 00:32:09,928 --> 00:32:12,558 Politiet er her. De leder efter en varevogn. 409 00:32:12,639 --> 00:32:14,099 For fanden da. 410 00:32:14,182 --> 00:32:15,482 Hør her. 411 00:32:16,059 --> 00:32:20,019 Jeg hjælper dig, hvis du hjælper mig først. Sænk dit våben. 412 00:32:20,855 --> 00:32:23,065 Sig, hvor Natalia er. Pigen, de tog. 413 00:32:25,818 --> 00:32:28,908 Jeg siger aldrig, hvor hun er, dit røvhul. 414 00:32:28,988 --> 00:32:32,618 Så skyd mig og se, om du kan komme ud i live. 415 00:32:34,077 --> 00:32:37,787 Jeg ved ikke, hvordan du vil klare det. Tag og beslut dig. 416 00:32:37,914 --> 00:32:39,254 Du løber tør for tid. 417 00:32:43,878 --> 00:32:44,798 Du løj for mig! 418 00:32:45,588 --> 00:32:46,758 Nej! 419 00:33:00,436 --> 00:33:01,726 Politi! 420 00:33:01,813 --> 00:33:02,903 Smid kniven! 421 00:33:04,148 --> 00:33:05,978 Smid kniven, eller jeg skyder! 422 00:33:07,652 --> 00:33:08,612 Tilbage! 423 00:33:08,945 --> 00:33:10,065 Eller han dør! 424 00:33:25,086 --> 00:33:26,046 Mónica. 425 00:33:27,922 --> 00:33:29,472 -Er du okay? -Ja. 426 00:33:29,549 --> 00:33:31,089 Vi tilkalder en ambulance. 427 00:33:43,563 --> 00:33:45,273 Åbn døren. 428 00:33:46,190 --> 00:33:47,030 Åbn! 429 00:33:47,108 --> 00:33:49,778 Det er politiet! Kom ud med hænderne oppe! 430 00:33:51,404 --> 00:33:53,324 -Nu! -Han har brug for lægehjælp. 431 00:33:54,198 --> 00:33:56,198 Han reagerer ikke på HLR. 432 00:33:56,909 --> 00:33:58,659 Jeg tilkalder en ambulance. 433 00:34:11,549 --> 00:34:12,379 Mónica! 434 00:34:12,467 --> 00:34:13,337 Álex! 435 00:34:16,554 --> 00:34:17,434 Er du okay? 436 00:34:18,097 --> 00:34:18,927 Du er okay. 437 00:34:19,307 --> 00:34:20,637 Gjorde de dig fortræd? 438 00:34:22,143 --> 00:34:23,233 Jeg er okay. 439 00:34:23,853 --> 00:34:26,693 -Hvad skete der med ham? -Han klarede den ikke. 440 00:34:28,274 --> 00:34:30,194 Jeg prøvede HLR, men uden held. 441 00:34:30,860 --> 00:34:32,490 Så vi ved intet om Natalia? 442 00:34:34,072 --> 00:34:37,742 Jo. Han fik dårlig samvittighed, da han vidste, han skulle dø. 443 00:34:38,618 --> 00:34:39,488 Hun er i live. 444 00:34:40,536 --> 00:34:41,656 Natalia er i live. 445 00:35:01,641 --> 00:35:02,481 Tak. 446 00:35:03,643 --> 00:35:04,523 Du reddede os. 447 00:36:27,685 --> 00:36:28,685 Er du tørstig? 448 00:36:31,731 --> 00:36:32,771 Hvor er jeg? 449 00:36:39,780 --> 00:36:40,660 Bliv der. 450 00:36:53,294 --> 00:36:54,384 Hvad foregår der? 451 00:37:20,655 --> 00:37:22,155 Er jeg i Mexico City? 452 00:37:24,158 --> 00:37:25,118 Det stemmer. 453 00:37:27,245 --> 00:37:28,955 Velkommen til Mexico City. 454 00:37:32,625 --> 00:37:33,535 De var russere. 455 00:37:33,626 --> 00:37:34,836 Ja, det hørte vi. 456 00:37:34,919 --> 00:37:35,879 Nogle navne? 457 00:37:36,629 --> 00:37:40,089 -En fyr ved navn Maxim. -Andre oplysninger? 458 00:37:41,467 --> 00:37:46,097 Der var ingen større skader på organerne. Men de vil tage flere prøver. 459 00:37:46,764 --> 00:37:48,894 Tak, men det er ikke nødvendigt. 460 00:37:49,433 --> 00:37:50,813 Det mener jeg, det er. 461 00:37:57,775 --> 00:37:58,725 Hvad skete der? 462 00:37:59,193 --> 00:38:02,203 Álex var alene med Dimitri, ikke? 463 00:38:03,864 --> 00:38:04,874 Jo, hvorfor? 464 00:38:06,158 --> 00:38:09,828 De fyre tilstår aldrig, medmindre man presser dem. 465 00:38:11,747 --> 00:38:13,077 Hvad er det, du siger? 466 00:38:14,667 --> 00:38:15,497 Ikke noget. 467 00:38:18,045 --> 00:38:20,415 Mónica? Lad mig tage dig med ovenpå. 468 00:38:26,220 --> 00:38:29,560 Det tager en halv time. Du kan vente i venteværelset. 469 00:38:29,724 --> 00:38:30,644 Intet problem. 470 00:40:11,742 --> 00:40:13,292 Jeg ved ikke, Humberto. 471 00:40:13,369 --> 00:40:15,249 Jeg sagde, vi skulle slå op. 472 00:40:15,329 --> 00:40:17,579 Han virkede helt lettet. 473 00:40:17,665 --> 00:40:19,495 -Han er en nar. -Han truede mig. 474 00:40:20,167 --> 00:40:21,087 Jeg blev bange. 475 00:40:21,710 --> 00:40:22,670 Men han er skør. 476 00:40:23,212 --> 00:40:24,172 Og farlig. 477 00:40:26,090 --> 00:40:28,090 Det var i hans kones mobil. 478 00:40:28,217 --> 00:40:30,677 Hvorfor optog din kone dine samtaler? 479 00:40:30,761 --> 00:40:32,011 Det aner jeg ikke. 480 00:40:32,096 --> 00:40:33,136 Dræbte du hende? 481 00:40:33,222 --> 00:40:35,522 Du gjorde noget ved fyren i bilen, 482 00:40:35,599 --> 00:40:38,439 og takket være det ved jeg, min datter er i live. 483 00:40:38,519 --> 00:40:39,649 Det hele løser sig. 484 00:40:39,728 --> 00:40:40,898 Hør her. 485 00:40:40,980 --> 00:40:42,980 Du nærmer dig vejs ende. 486 00:40:43,482 --> 00:40:44,442 Opfør dig pænt, 487 00:40:44,525 --> 00:40:45,685 så skal det nok gå. 488 00:40:45,776 --> 00:40:46,686 Hvad skete der? 489 00:40:47,194 --> 00:40:48,074 Det må vente. 490 00:40:48,446 --> 00:40:50,106 Tag mig et sted hen. 491 00:40:52,158 --> 00:40:53,528 Vi må være tålmodige. 492 00:40:53,951 --> 00:40:55,331 De finder den skyldige. 493 00:40:55,744 --> 00:40:56,834 Mand eller kvinde. 494 00:40:58,622 --> 00:40:59,672 Elizabeth Molina? 495 00:40:59,957 --> 00:41:00,787 Ja? 496 00:41:01,333 --> 00:41:02,423 Inspektør Urrutia. 497 00:41:03,043 --> 00:41:05,463 Vi efterforsker mordet på Beatriz Prats. 498 00:43:01,203 --> 00:43:03,043 Tekster af: Jakob Jensen