1
00:00:07,549 --> 00:00:09,969
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:22,897 --> 00:00:27,187
ALGECIRAS HAVN
3
00:00:57,974 --> 00:00:59,104
Jeg forstår ikke!
4
00:00:59,517 --> 00:01:02,437
-Hvem er du? Betjent?
-Jeg er ikke betjent!
5
00:01:03,438 --> 00:01:05,688
Jo, du er betjent.
6
00:01:06,858 --> 00:01:08,858
Pis!
7
00:01:08,943 --> 00:01:11,363
Nej! Jeg er ikke betjent. Skyd ikke!
8
00:01:12,739 --> 00:01:13,989
Nej!
9
00:01:14,532 --> 00:01:16,742
Skide betjent! Du skal dø!
10
00:01:17,494 --> 00:01:20,164
Jeg leder efter min datter, Natalia.
19 og fra Mexico.
11
00:01:20,246 --> 00:01:22,576
Hun er her ikke. Hvad laver du her?
12
00:01:22,665 --> 00:01:23,705
Jeg kom for at...
13
00:01:24,042 --> 00:01:25,712
-Spyt ud!
-Din tatovering!
14
00:01:26,377 --> 00:01:28,377
Jeg så den på overvågningsbåndet.
15
00:01:28,463 --> 00:01:30,133
Du tog hende, ikke?
16
00:01:30,215 --> 00:01:31,625
Nej! Er du skør?
17
00:01:32,342 --> 00:01:34,012
Hun ved for meget.
18
00:01:34,094 --> 00:01:36,354
Ikke her! Jeg har problemer nok.
19
00:01:36,429 --> 00:01:38,889
Hvad skal vi så gøre?
Hun så os!
20
00:01:39,432 --> 00:01:41,642
Vi tager hende med langt væk herfra,
21
00:01:41,726 --> 00:01:43,646
og så kan du gøre, hvad du vil.
22
00:01:43,728 --> 00:01:46,648
Hvor er min datter?
Fortæl mig, hvor hun er!
23
00:02:03,373 --> 00:02:04,373
Alt er i orden.
24
00:02:04,457 --> 00:02:07,377
Nu skal lasten bare
i en forseglet container.
25
00:02:16,594 --> 00:02:18,684
Jeg vil helst ikke fragte piger.
26
00:02:19,222 --> 00:02:20,472
Det skaber problemer.
27
00:02:21,558 --> 00:02:24,348
Hvorfor brokker du dig pludselig?
28
00:02:24,644 --> 00:02:27,154
Fordi jeg bare ikke bryder mig om det.
29
00:02:31,401 --> 00:02:33,191
Hvornår vågner hun?
30
00:02:34,821 --> 00:02:36,031
Hvert øjeblik.
31
00:02:36,865 --> 00:02:39,865
Giv hende en ny dosis,
før hun kommer i containeren.
32
00:02:40,618 --> 00:02:42,618
RIGSPOLITIET
33
00:02:47,125 --> 00:02:50,415
Jeg har udelukket turister,
forretningsmænd, par...
34
00:02:50,503 --> 00:02:53,803
Der var ingen forbindelse til Torres.
Der er flere fotos.
35
00:02:53,882 --> 00:02:54,762
Og pigerne?
36
00:02:55,258 --> 00:02:58,298
Beatriz Prats nævnte
noget om Torres' unge elskere.
37
00:02:58,887 --> 00:03:01,967
De er ikke i registret.
Jeg ved ikke, hvem de er.
38
00:03:02,056 --> 00:03:06,686
Søg efter fotos af Torres' miljø.
Kollegaer, familie, venners venner.
39
00:03:06,769 --> 00:03:09,939
Brug ansigtsgenkendelse
til at scanne fotos af ham og dem.
40
00:03:10,023 --> 00:03:11,363
Der må være et match.
41
00:03:17,822 --> 00:03:18,822
Der er du.
42
00:03:18,907 --> 00:03:20,327
Daniel Romero.
43
00:03:22,911 --> 00:03:26,661
"Drabsafdelingen. Fortjenstmedajle.
44
00:03:26,748 --> 00:03:30,168
Afskediget fra politiet.
Skødesløshed og hensynsløshed.
45
00:03:30,919 --> 00:03:32,129
Skyld i makkers død.
46
00:03:32,629 --> 00:03:34,879
ULYKKKESOFRE-BLANKET
47
00:03:35,632 --> 00:03:38,302
Trafikuheld på tosporet, asfalteret vej
48
00:03:38,384 --> 00:03:39,554
som konsekvens
49
00:03:40,094 --> 00:03:42,314
af et frontalsammenstød.
50
00:03:42,388 --> 00:03:45,558
Skyldtes alkoholniveau
på over 0,05 mg/dl...
51
00:03:46,142 --> 00:03:47,602
Passagers død.
52
00:03:50,063 --> 00:03:51,693
Psykologisk rapport.
53
00:03:52,941 --> 00:03:54,531
Ikke egnet til tjeneste.
54
00:03:55,902 --> 00:03:58,242
Underskrevet: inspektør Laura Urrutia."
55
00:04:00,698 --> 00:04:01,528
Pis.
56
00:04:07,080 --> 00:04:10,210
"Kriminalbetjenten udviser
permanent angst,
57
00:04:10,291 --> 00:04:13,381
der skyldes stress
i forbindelse med makkerens død.
58
00:04:14,712 --> 00:04:17,632
På grund af hans problemer
med alkoholmisbrug
59
00:04:17,715 --> 00:04:20,335
og uforsvarlighed
kræver bedømmelsesudvalget,
60
00:04:20,426 --> 00:04:22,716
at han bliver fritaget fra tjeneste
61
00:04:22,804 --> 00:04:24,314
med øjeblikkelig virkning.
62
00:04:24,389 --> 00:04:27,179
Du skal tale med nogen.
Jeg må ud herfra nu.
63
00:04:27,267 --> 00:04:28,177
Det er vigtigt.
64
00:04:30,061 --> 00:04:31,521
Bliver du aldrig træt?
65
00:04:32,230 --> 00:04:34,320
Kan du sige det til Velasco?
66
00:04:35,066 --> 00:04:35,976
Han kender mig.
67
00:04:37,110 --> 00:04:38,570
Hvad har du at miste?
68
00:04:38,653 --> 00:04:43,163
Sig, at du anholdt Daniel Romero,
at jeg vil se ham. Det er alt.
69
00:04:44,784 --> 00:04:46,414
Du er sgu en klovn.
70
00:04:57,171 --> 00:04:59,591
Hvis du vil have flere penge,
så glem det.
71
00:05:00,091 --> 00:05:03,181
Du sagde,
der ikke kom flere piger efter den sidste.
72
00:05:04,846 --> 00:05:06,136
Hør godt efter.
73
00:05:07,265 --> 00:05:09,975
Tror du ikke,
der er en anden vej til Marokko?
74
00:05:10,351 --> 00:05:12,811
Så billig som den her? Nej.
75
00:05:20,987 --> 00:05:22,317
Vi betaler nok.
76
00:05:22,864 --> 00:05:24,534
Tror du, vi svømmer i penge?
77
00:05:25,575 --> 00:05:29,615
Det gør vi ikke.
Men vi har meget af en ting. Kugler.
78
00:05:47,180 --> 00:05:50,730
Urrutia.
Arbejdede du og Romero i samme enhed?
79
00:05:51,267 --> 00:05:52,187
Er I venner?
80
00:05:52,435 --> 00:05:53,765
Kolleger. Hvorfor?
81
00:05:54,270 --> 00:05:59,530
Du sagde ikke, du underskrev hans rapport.
Du kunne have bragt mig i knibe.
82
00:06:00,193 --> 00:06:01,573
Det var ikke relevant.
83
00:06:01,652 --> 00:06:03,362
Hvad? For pokker da!
84
00:06:05,073 --> 00:06:07,163
Hvad ved du om ham? Hvad laver han?
85
00:06:08,743 --> 00:06:10,203
Tager du gamle sager op?
86
00:06:10,703 --> 00:06:15,463
Du bad mig om en tjeneste.
Han har et yderst tvivlsomt ry.
87
00:06:16,959 --> 00:06:21,879
Stol på ham. Han er ikke en skidt fyr.
Og stol på mig for en gangs skyld. Okay?
88
00:06:24,217 --> 00:06:27,427
-Drabsafdelingen.
-Må jeg tale med betjent Velasco?
89
00:06:27,845 --> 00:06:31,465
-Han er her ikke.
-En fange spørger efter ham.
90
00:06:31,599 --> 00:06:33,349
Daniel Romero.
91
00:06:34,018 --> 00:06:34,938
Tak.
92
00:06:38,815 --> 00:06:39,975
Hvor er min datter?
93
00:06:40,900 --> 00:06:42,650
Fortæl mig, om hun er okay.
94
00:06:43,236 --> 00:06:45,406
Jeg er skideligeglad med din datter.
95
00:06:47,073 --> 00:06:48,453
Jeg håber, hun er død.
96
00:06:49,200 --> 00:06:50,700
Dit dumme svin!
97
00:06:51,536 --> 00:06:53,826
Du er et røvhul!
Sker der hende noget,
98
00:06:53,913 --> 00:06:55,963
slår jeg dig ihjel! Er du med?
99
00:06:56,040 --> 00:06:57,170
Jeg slår dig ihjel!
100
00:06:58,501 --> 00:06:59,381
Nej!
101
00:06:59,502 --> 00:07:00,462
Flyt dig.
102
00:07:01,045 --> 00:07:02,205
Ikke her!
103
00:07:24,777 --> 00:07:26,447
Vi skal vente i ti minutter.
104
00:07:26,529 --> 00:07:28,609
Vi kan lægge hende i containeren.
105
00:07:54,807 --> 00:07:56,807
Hjælp mig. Du må hjælpe mig!
106
00:07:57,685 --> 00:07:59,555
-Ring til politiet.
-Slap af.
107
00:07:59,645 --> 00:08:01,855
De kommer! Nej!
108
00:08:03,274 --> 00:08:04,234
Ind med hende.
109
00:08:07,236 --> 00:08:08,606
-Nej.
-Kom så.
110
00:08:09,447 --> 00:08:10,567
Nej, lad være!
111
00:08:11,032 --> 00:08:12,072
TOLDVÆSENET
112
00:08:12,158 --> 00:08:13,328
Lås den nu!
113
00:08:40,394 --> 00:08:42,864
Urrutia!
Jeg er så glad for at se dig.
114
00:08:42,939 --> 00:08:46,939
Jeg har nyt om Mónicas datter.
Fortæl din ven i Savnede personer det.
115
00:08:47,026 --> 00:08:50,356
-Hun er ligeglad. Hvad er du anholdt for?
-Er det vigtigt?
116
00:08:50,446 --> 00:08:51,656
Ja, selvfølgelig!
117
00:08:51,739 --> 00:08:54,869
Først beder du os om hjælp,
og så kommer du i knibe?
118
00:08:56,369 --> 00:08:57,289
For fanden da.
119
00:08:58,246 --> 00:09:00,826
Det er Urrutia, der ødelagde mit liv.
120
00:09:00,915 --> 00:09:01,745
Nej.
121
00:09:01,832 --> 00:09:03,632
Du ødelagde dit eget liv.
122
00:09:03,709 --> 00:09:06,249
Jeg underskrev en rapport
med andre kolleger
123
00:09:06,337 --> 00:09:08,337
om alt det, der skete, og hvorfor.
124
00:09:08,422 --> 00:09:12,052
-Til helvede med det.
-Dany, du var fuld.
125
00:09:12,510 --> 00:09:14,640
Du var i en ulykke.
Din makker døde.
126
00:09:14,720 --> 00:09:17,470
Han efterlod en enke og to børn,
så drop det.
127
00:09:17,723 --> 00:09:19,813
Hvorfor fanden er du her så?
128
00:09:22,103 --> 00:09:23,693
Hvorfor hjælper du hende?
129
00:09:25,773 --> 00:09:29,073
Hun reddede mit liv under terrorangrebet.
Er du ligeglad?
130
00:09:30,152 --> 00:09:31,032
Nej.
131
00:09:40,329 --> 00:09:41,619
Jeg var langt ude.
132
00:09:43,541 --> 00:09:47,091
Jeg ville have gjort alt for
at drikke og glemme alt.
133
00:09:51,757 --> 00:09:54,217
Men jeg følte, at jeg kunne hjælpe hende.
134
00:09:54,302 --> 00:09:55,642
Jeg skyldte hende det.
135
00:09:57,972 --> 00:10:01,062
Jeg gør det ikke for hende.
Jeg gør der for mig selv.
136
00:10:06,022 --> 00:10:07,612
Vil du hjælpe hende?
137
00:10:08,065 --> 00:10:09,935
Så få mig ud herfra!
138
00:10:16,324 --> 00:10:18,204
Du spurgte efter Velasco, ikke?
139
00:10:20,494 --> 00:10:21,794
Fortæl ham historien.
140
00:10:48,856 --> 00:10:51,526
Hej. Jeg savnede dig.
141
00:10:54,987 --> 00:10:56,407
Din favorit, ikke?
142
00:11:00,951 --> 00:11:01,791
Alberto,
143
00:11:01,869 --> 00:11:03,909
jeg har tænkt på alt det her.
144
00:11:06,332 --> 00:11:07,672
Hvad er "alt det her"?
145
00:11:08,167 --> 00:11:08,997
Alting.
146
00:11:09,377 --> 00:11:10,497
Vores forhold,
147
00:11:11,045 --> 00:11:12,205
det med Beatriz,
148
00:11:12,588 --> 00:11:14,338
politiet, pressen,
149
00:11:14,882 --> 00:11:16,302
valget, fremtiden...
150
00:11:17,593 --> 00:11:19,263
Det er bedst, at vi slår op.
151
00:11:20,096 --> 00:11:21,096
Permanent.
152
00:11:31,941 --> 00:11:33,481
Jeg ville gerne fortsætte,
153
00:11:34,944 --> 00:11:36,284
men vi har intet valg.
154
00:11:37,947 --> 00:11:41,237
Bare rolig.
Jeg siger ikke et ord om noget.
155
00:11:41,992 --> 00:11:43,662
Det kunne ramme dig.
156
00:11:48,958 --> 00:11:50,748
Jeg tror, du har ret.
157
00:11:51,210 --> 00:11:53,300
Ja. Det er bedst sådan.
158
00:11:55,423 --> 00:11:57,933
Men måske senere,
når det her er forbi...
159
00:11:58,008 --> 00:12:00,088
Nej, der bliver ikke noget senere.
160
00:12:02,972 --> 00:12:04,472
Fint. Som du vil.
161
00:12:10,104 --> 00:12:10,984
Er det så det?
162
00:12:11,522 --> 00:12:13,022
Det ved jeg ikke. Er det?
163
00:12:13,524 --> 00:12:16,284
Du var så vild med mig
og tænkte altid på mig.
164
00:12:16,360 --> 00:12:17,780
Hvor kommer det fra?
165
00:12:17,862 --> 00:12:22,202
Du brugte mig til sex, men nu
hvor din politiske karriere står på spil,
166
00:12:22,283 --> 00:12:24,293
-er du lettet over, jeg slår op.
167
00:12:24,368 --> 00:12:27,658
-Jeg er ikke lettet.
-Rør mig aldrig mere, dit svin.
168
00:12:27,747 --> 00:12:29,867
Alle i partiet finder ud af, hvem du er.
169
00:12:29,957 --> 00:12:31,667
Hør her, din snothvalp.
170
00:12:33,419 --> 00:12:37,049
Du skal ikke engang overveje
at fortælle nogen om os.
171
00:12:37,131 --> 00:12:39,591
Ved du, hvor svært det var
at nå så langt?
172
00:12:39,717 --> 00:12:44,007
Overvej det. Det vil ikke være første
gang, nogen fortrød at gøre mig sur.
173
00:12:44,096 --> 00:12:45,346
Alberto, slip hende.
174
00:12:50,352 --> 00:12:53,862
Alle er nervøse. Billederne med Beatriz,
efterforskningen...
175
00:12:53,939 --> 00:12:55,729
Fint. Jeg forlader partiet.
176
00:12:56,400 --> 00:12:58,490
Send aldrig en besked til mig igen.
177
00:13:03,282 --> 00:13:04,372
Hvad sker der?
178
00:13:05,910 --> 00:13:06,910
Ikke nu, Gabriel.
179
00:13:07,411 --> 00:13:08,291
Ikke nu.
180
00:13:14,585 --> 00:13:15,625
Jeg må have luft.
181
00:13:19,882 --> 00:13:24,392
Du forlader hospitalet før du bliver
udskrevet, straks efter et terrorangreb.
182
00:13:25,513 --> 00:13:27,933
Du har et våben købt på det sorte marked.
183
00:13:28,015 --> 00:13:30,725
Hvad forventede du?
Et kys? En buket roser?
184
00:13:30,810 --> 00:13:33,440
Giv mig en bøde, men luk mig ud!
185
00:13:34,688 --> 00:13:35,728
Jeg spørger igen.
186
00:13:36,357 --> 00:13:38,477
Jeg skal bare se mobilen.
187
00:13:39,235 --> 00:13:42,065
Drop det fis.
Du ved, at jeg ikke kan gøre det.
188
00:13:44,365 --> 00:13:45,485
Hør, Velasco.
189
00:13:45,908 --> 00:13:48,538
Jeg hjælper kvinden med
at finde sin datter.
190
00:13:48,869 --> 00:13:53,289
Jeg har information om en russer,
der er involveret. Vi kan stadig nå det.
191
00:13:53,374 --> 00:13:55,544
Men jeg må have min mobil.
192
00:13:58,003 --> 00:14:00,763
Russerens gemmested er på min mobil.
193
00:14:03,133 --> 00:14:04,973
Tjek den selv! Jeg er ligeglad!
194
00:14:05,135 --> 00:14:06,965
Koden er 4136. For helvede!
195
00:14:07,221 --> 00:14:08,891
Jeg beder ikke om for meget!
196
00:14:14,520 --> 00:14:15,770
Du er møgirriterende.
197
00:14:48,095 --> 00:14:49,465
Du har en besked.
198
00:14:50,097 --> 00:14:51,887
Daniel, tag den skide telefon!
199
00:14:52,474 --> 00:14:53,604
Jeg er på JL bar.
200
00:14:54,143 --> 00:14:56,563
Tjeneren sendte mig et mistænkeligt blik.
201
00:14:56,979 --> 00:15:00,019
Kom, ring, eller hvad du vil,
men gør noget!
202
00:15:00,649 --> 00:15:02,109
Det er meget mærkeligt.
203
00:15:03,277 --> 00:15:04,317
Pis.
204
00:15:15,539 --> 00:15:16,749
Telefonsvarer.
205
00:15:19,168 --> 00:15:21,208
Jeg er på JL bar i Entrevías.
206
00:15:21,503 --> 00:15:24,973
Daniel havde oplysninger om Natalia,
men han svarede ikke.
207
00:15:25,049 --> 00:15:28,049
Sig, hvor jeg er, hvis han ringer. Tak.
208
00:15:33,891 --> 00:15:34,931
Ring til Mónica.
209
00:15:58,582 --> 00:16:02,382
Du skal på hospitalet.
Ellers går du i hypovolæmisk chok.
210
00:16:03,003 --> 00:16:03,923
Hold kæft.
211
00:16:05,464 --> 00:16:06,474
Du dør.
212
00:16:07,800 --> 00:16:09,720
Hold kæft, eller jeg dræber dig.
213
00:16:40,874 --> 00:16:41,754
Hej.
214
00:16:42,001 --> 00:16:42,961
Vi har lukket.
215
00:16:43,752 --> 00:16:45,922
Ja, men jeg har et spørgsmål.
216
00:16:47,923 --> 00:16:48,923
Har du set hende?
217
00:16:50,676 --> 00:16:54,136
Ja. Hun var i baren.
Hun fik en drink og gik.
218
00:16:55,264 --> 00:16:56,604
Var hun alene?
219
00:16:58,058 --> 00:16:59,768
Ingen anelse. Her var travlt.
220
00:17:00,853 --> 00:17:02,563
Hvornår gik hun?
221
00:17:02,646 --> 00:17:03,896
Jeg har travlt.
222
00:17:05,858 --> 00:17:08,858
Hvorfor så travlt?
Er det ikke for tidligt at lukke?
223
00:17:10,571 --> 00:17:11,451
Hallo!
224
00:17:11,572 --> 00:17:12,572
Hallo!
225
00:17:48,067 --> 00:17:49,817
Vent! Hvor er Mónica?
226
00:17:49,902 --> 00:17:52,912
-Jeg ved ikke, hvad du taler om.
-Vent!
227
00:17:53,363 --> 00:17:54,323
Vent!
228
00:17:58,619 --> 00:18:01,119
-Jeg ringer til politiet.
-Álex, løb!
229
00:18:04,958 --> 00:18:06,628
Et ord mere, og du dør!
230
00:18:08,295 --> 00:18:09,585
Flere problemer?
231
00:18:13,425 --> 00:18:14,505
Tag hans mobil.
232
00:18:15,677 --> 00:18:16,677
Tjek den.
233
00:18:23,685 --> 00:18:24,685
Han er ubevæbnet.
234
00:18:31,485 --> 00:18:32,815
-Er du okay?
-Álex! Ja!
235
00:18:34,363 --> 00:18:35,413
Jeg er okay.
236
00:18:36,115 --> 00:18:37,775
Daniel, svar, for helvede!
237
00:18:38,659 --> 00:18:39,909
Jeg er på JL bar.
238
00:18:39,993 --> 00:18:40,913
Pis!
239
00:18:40,994 --> 00:18:42,914
Meget mistænkeligt blik...
240
00:18:43,122 --> 00:18:46,042
Kom, ring, eller hvad du vil,
men gør noget!
241
00:18:46,667 --> 00:18:48,587
-Det er meget mærkeligt.
-Pis!
242
00:18:48,669 --> 00:18:50,589
Jeg har sagt det her i timevis!
243
00:18:50,671 --> 00:18:53,381
-Du sendte hende derhen!
-Det gjorde jeg ikke.
244
00:18:53,465 --> 00:18:56,715
Jeg sendte hende ingen steder!
Jeg havde ikke adressen!
245
00:18:58,095 --> 00:19:01,005
Skal vi råbe af hinanden eller gøre noget?
246
00:19:02,266 --> 00:19:05,386
Hun tog et billede på nært hold.
Hun var tæt på.
247
00:19:05,477 --> 00:19:07,187
Send nogen hen til baren!
248
00:19:07,271 --> 00:19:10,861
Jeg er træt af dine venner!
Jeg blæser på, om I var kolleger!
249
00:19:10,941 --> 00:19:12,821
Ja, han er møgirriterende.
250
00:19:13,110 --> 00:19:14,820
Og han kvajede sig dengang.
251
00:19:14,903 --> 00:19:17,323
Det gjorde han virkelig. Man hør, Ana.
252
00:19:18,699 --> 00:19:21,619
Dany er en god betjent.
Det har han altid været.
253
00:19:21,702 --> 00:19:25,752
Der er to liv på spil.
Det er vores ansvar. Når sagen er slut,
254
00:19:25,831 --> 00:19:29,131
er han din. Men tag opgøret bagefter.
255
00:19:29,751 --> 00:19:30,671
Ana.
256
00:19:39,928 --> 00:19:42,178
Skaf adressen på JL bar i Entrevías.
257
00:19:42,264 --> 00:19:44,274
Send nogle patruljevogne derhen.
258
00:20:02,910 --> 00:20:03,790
Vi klarer os.
259
00:20:03,869 --> 00:20:04,699
Vent og se.
260
00:20:14,504 --> 00:20:15,344
Politiet!
261
00:20:15,422 --> 00:20:17,382
Stå ikke bare der, de ser os!
262
00:20:45,118 --> 00:20:46,328
Hallo?
263
00:20:46,411 --> 00:20:48,331
Politiet! Er der nogen derinde?
264
00:20:55,712 --> 00:20:57,092
Baren er lukket.
265
00:20:57,172 --> 00:20:59,842
-Der er ingen.
-Umuligt. Der er en kvinde.
266
00:20:59,925 --> 00:21:01,295
Der er låst.
267
00:21:01,885 --> 00:21:03,545
Bryd døren op!
268
00:21:04,221 --> 00:21:05,761
Uden en kendelse? Hvem er det?
269
00:21:06,223 --> 00:21:10,193
Kriminalbetjent Velasco.
Der var en kvinde der for to timer siden.
270
00:21:10,269 --> 00:21:13,979
-Hun kan stadig være derinde.
-Er der en anden indgang?
271
00:21:14,398 --> 00:21:15,818
Jeg tjekker gyden.
272
00:21:28,662 --> 00:21:30,412
Rør ikke en finger,
273
00:21:30,831 --> 00:21:32,461
eller jeg skyder jer begge.
274
00:21:47,180 --> 00:21:48,600
Der er blod herinde.
275
00:21:55,397 --> 00:21:57,607
Der er bloddråber ved bagindgangen.
276
00:21:57,691 --> 00:21:59,571
Gå ind. Tving døren op.
277
00:21:59,651 --> 00:22:02,111
Vær forsigtig, det kan være farligt.
278
00:22:10,203 --> 00:22:11,083
De er derinde.
279
00:22:11,913 --> 00:22:14,333
Kom, stedet vrimler snart med betjente.
280
00:22:14,958 --> 00:22:15,828
Kom så.
281
00:22:28,096 --> 00:22:29,426
Der er ingen herinde.
282
00:22:29,514 --> 00:22:30,394
Pis!
283
00:22:32,100 --> 00:22:35,520
De er i nærheden.
Mónica ringede for halvanden time siden.
284
00:22:35,979 --> 00:22:38,229
-Hvad vil du gøre?
-Lede efter hende!
285
00:22:39,316 --> 00:22:43,526
-Skal jeg tilbringe natten her?
-Giv ham hans ejendele. Lad ham gå.
286
00:22:43,612 --> 00:22:44,992
Vi rejser sigtelse i morgen.
287
00:22:45,781 --> 00:22:50,041
Blander du dig igen, burer jeg
dig inde for at bringe to kvinder i fare.
288
00:22:50,118 --> 00:22:51,078
Er vi klar?
289
00:22:51,161 --> 00:22:52,331
Find hende.
290
00:23:01,588 --> 00:23:02,758
Hvad nu?
291
00:23:03,924 --> 00:23:06,724
Jeg kan aldrig gå tilbage til min bar.
Pis!
292
00:23:07,302 --> 00:23:08,472
Vi forlader byen.
293
00:23:09,012 --> 00:23:11,222
Vi skaffer ligene af vejen.
294
00:23:11,765 --> 00:23:12,715
Du er skør.
295
00:23:14,142 --> 00:23:15,942
Hvad gør vi så?
296
00:23:23,985 --> 00:23:25,065
Din ven har ret.
297
00:23:27,239 --> 00:23:29,529
De finder os før eller siden.
298
00:23:30,242 --> 00:23:33,582
Hvis du ikke bliver tilset,
holder du ikke længe.
299
00:23:35,288 --> 00:23:36,918
Jeg har lært noget russisk.
300
00:23:40,168 --> 00:23:41,628
Krigen i Tjetjenien.
301
00:23:41,711 --> 00:23:44,211
DANIEL, POLITI,
RINGER
302
00:23:48,552 --> 00:23:49,472
Álex.
303
00:23:50,846 --> 00:23:51,676
Svar, Álex!
304
00:23:52,264 --> 00:23:53,894
Hvorfor slå os ihjel?
305
00:23:54,724 --> 00:23:57,144
-Du får bare en længere straf.
-Hold kæft!
306
00:23:59,104 --> 00:24:01,824
Hvor længe tager det strømerne
at finde os?
307
00:24:02,858 --> 00:24:05,608
Der er mange varevogne
som denne i Østeuropa,
308
00:24:05,694 --> 00:24:07,364
men ikke her.
309
00:24:08,196 --> 00:24:11,576
Hvorfor rådne op i fængslet?
Vi er ikke dit problem.
310
00:24:12,159 --> 00:24:14,159
-Er I så gode venner?
-Hold kæft.
311
00:24:15,579 --> 00:24:19,209
Du burde holde kæft.
Du bløder ihjel.
312
00:24:20,584 --> 00:24:21,924
Det ser ikke godt ud.
313
00:24:22,252 --> 00:24:23,552
Det ser betændt ud.
314
00:24:24,004 --> 00:24:25,214
Har du feber?
315
00:24:25,714 --> 00:24:27,674
Hun kan hjælpe dig, kurere dig.
316
00:24:27,883 --> 00:24:29,593
Hun har læst medicin.
317
00:24:30,677 --> 00:24:32,757
Jeg må vaske og desinficere såret.
318
00:24:33,138 --> 00:24:37,308
-Og du skal have penicillin.
-Jeg kan ikke tage på hospitalet.
319
00:24:37,392 --> 00:24:39,022
Tror du, jeg er dum?
320
00:24:39,144 --> 00:24:40,854
Du skal ikke på hospitalet.
321
00:24:41,855 --> 00:24:43,515
Hør her, hvad vi gør.
322
00:24:43,607 --> 00:24:45,317
-Ja?
-Jeg lytter ikke til dig.
323
00:24:48,028 --> 00:24:49,028
Hallo.
324
00:24:49,863 --> 00:24:51,873
Jeg har mange penge derhjemme.
325
00:24:52,491 --> 00:24:57,121
Du kan krydse grænsen og komme væk.
Du kan ikke blive efter alt, der er sket.
326
00:24:57,204 --> 00:24:59,414
Og jeg har nok til at kurere din ven.
327
00:25:00,123 --> 00:25:04,923
Jeg vil have en ting til gengæld.
Tag mig som gidsel, men lad hende gå.
328
00:25:05,295 --> 00:25:06,835
Kan du stoppe et øjeblik?
329
00:25:06,922 --> 00:25:09,302
Vi ville bare finde hendes datter.
330
00:25:09,591 --> 00:25:12,841
Din ven behøver ikke dø.
Du behøver ikke komme i fængsel.
331
00:25:12,928 --> 00:25:14,008
Hold kæft!
332
00:25:14,679 --> 00:25:16,849
Fint. Tryk på aftrækkeren,
333
00:25:16,932 --> 00:25:18,562
-og vi er alle på røven.
-Nej!
334
00:25:18,642 --> 00:25:19,482
Skyd ikke.
335
00:25:19,559 --> 00:25:20,639
Stop, Dimitri.
336
00:25:21,728 --> 00:25:23,438
Se på dig selv.
337
00:25:25,315 --> 00:25:26,315
Hvor bor du?
338
00:25:26,399 --> 00:25:27,859
Ved Plaza de Callao.
339
00:25:28,235 --> 00:25:31,025
Ny plan. Vi tager tilbage til Callao.
340
00:25:37,369 --> 00:25:39,369
Kriminalinspektør Ana González.
341
00:25:40,622 --> 00:25:42,372
Daniel. Hun kender mig.
342
00:25:43,166 --> 00:25:45,086
Ja. Hent Méndez, Álvaro.
343
00:25:50,840 --> 00:25:52,340
-Ja.
-Kriminalinspektør.
344
00:25:52,842 --> 00:25:56,142
-Daniel spørger efter dig.
-Lad mig tale med ham.
345
00:25:57,097 --> 00:25:59,677
-Ana!
-Hvad vil du? Vi arbejder!
346
00:25:59,891 --> 00:26:01,851
Russerne har Mónica og hendes fyr.
347
00:26:52,777 --> 00:26:54,567
DU KAN IKKE GEMME DIG
348
00:27:01,578 --> 00:27:04,248
-Du kom alligevel tilbage.
-Det gør jeg altid.
349
00:27:04,998 --> 00:27:08,078
Alberto, er du skør?
Hvad skete der med Eli i dag?
350
00:27:08,460 --> 00:27:11,090
Jeg er træt af den dumme pige.
Hun er besat.
351
00:27:11,171 --> 00:27:13,261
Fint, du er ved at blive voksen.
352
00:27:14,299 --> 00:27:18,179
Hun skal vide det og frygte mig.
Hun gør ingenting. Vent og se.
353
00:27:18,720 --> 00:27:21,560
Hvordan fanden ved du det?
Vi har et problem nu.
354
00:27:21,640 --> 00:27:23,890
Dem, der hørte det, tror,
du dræbte din kone.
355
00:27:25,477 --> 00:27:26,977
Jeg sørger for, hun tier.
356
00:27:42,410 --> 00:27:45,370
Kom med mig.
Han tiltrækker for meget opmærksomhed.
357
00:27:46,623 --> 00:27:48,333
Jeg går, men med hende.
358
00:27:48,416 --> 00:27:49,246
Nej.
359
00:27:49,709 --> 00:27:52,209
Jeg bor her.
Hun ved ikke, hvor pengene er.
360
00:27:52,295 --> 00:27:53,335
Fortæl hende det.
361
00:27:53,963 --> 00:27:55,673
Og fortæl hende sandheden.
362
00:27:56,800 --> 00:27:58,180
Prøver hun på noget,
363
00:27:58,259 --> 00:28:00,139
skærer han halsen over på hende.
364
00:28:00,679 --> 00:28:03,809
Det vil jeg helst ikke,
men gør det, hvis jeg skal.
365
00:28:06,976 --> 00:28:07,806
Forstået?
366
00:28:11,231 --> 00:28:12,111
Fint.
367
00:28:13,525 --> 00:28:15,025
Nøglerne er i min lomme.
368
00:28:16,444 --> 00:28:17,864
Pengene er i boksen.
369
00:28:18,113 --> 00:28:20,993
Koden er 453623A.
370
00:28:23,743 --> 00:28:25,913
Følges ad som gode venner.
371
00:28:28,331 --> 00:28:29,751
Ikke noget fis.
372
00:28:30,125 --> 00:28:32,205
Er du ikke tilbage om ti minutter,
373
00:28:33,962 --> 00:28:35,092
slår jeg ham ihjel.
374
00:28:44,848 --> 00:28:45,808
Det skal nok gå.
375
00:28:46,474 --> 00:28:47,734
Bare lyt til dem.
376
00:28:51,730 --> 00:28:52,650
Kom så.
377
00:29:14,127 --> 00:29:15,127
Hvor er boksen?
378
00:29:20,425 --> 00:29:21,925
Leg ikke med mig.
379
00:29:23,261 --> 00:29:24,351
Sig, hvor den er.
380
00:29:25,138 --> 00:29:26,138
I værelset.
381
00:29:26,931 --> 00:29:28,311
-Denne vej.
-Gå.
382
00:29:46,493 --> 00:29:47,623
Kom så!
383
00:29:48,161 --> 00:29:49,041
Skynd dig.
384
00:29:57,378 --> 00:29:58,208
Flyt dig!
385
00:30:34,123 --> 00:30:35,383
Ikke mere fis.
386
00:30:35,750 --> 00:30:36,670
Kom så!
387
00:30:37,043 --> 00:30:39,843
-Jeg henter førstehjælpskassen.
-Den bliver her.
388
00:30:39,921 --> 00:30:41,921
Det er for sent for Dimitri.
389
00:30:42,215 --> 00:30:44,545
-Sig, der ikke var nogen. Forstået?
-Ja.
390
00:30:45,385 --> 00:30:46,885
-Kom så.
-Ja.
391
00:31:05,280 --> 00:31:06,110
Fart på.
392
00:31:12,745 --> 00:31:14,745
Mónica, hej!
393
00:31:15,748 --> 00:31:17,378
Er Álex hjemme?
394
00:31:18,418 --> 00:31:19,288
Nej.
395
00:31:19,377 --> 00:31:20,707
Vi har travlt, ikke?
396
00:31:20,795 --> 00:31:22,505
Jeg er lige midt i noget.
397
00:31:22,589 --> 00:31:24,219
Jeg skal tale med ham.
398
00:31:24,340 --> 00:31:25,630
Vi skal gå nu.
399
00:31:26,259 --> 00:31:28,759
Det drejer sig om arbejdet på terrassen.
400
00:31:28,845 --> 00:31:30,675
-Vi skal gå.
-Lige et øjeblik.
401
00:31:31,681 --> 00:31:33,931
Sig til ham, at Ana fra 2C,
402
00:31:34,017 --> 00:31:36,847
der arbejder med Urrutia...
403
00:31:39,147 --> 00:31:41,647
Hun kommer til borgermødet.
404
00:31:42,066 --> 00:31:43,066
Det siger jeg.
405
00:32:02,462 --> 00:32:05,132
Jeg sagde, de ville finde os.
Du lyttede ikke.
406
00:32:05,882 --> 00:32:07,012
Kør.
407
00:32:07,592 --> 00:32:09,842
Hvorfor spilde tiden? Det nytter ikke.
408
00:32:09,928 --> 00:32:12,558
Politiet er her.
De leder efter en varevogn.
409
00:32:12,639 --> 00:32:14,099
For fanden da.
410
00:32:14,182 --> 00:32:15,482
Hør her.
411
00:32:16,059 --> 00:32:20,019
Jeg hjælper dig,
hvis du hjælper mig først. Sænk dit våben.
412
00:32:20,855 --> 00:32:23,065
Sig, hvor Natalia er.
Pigen, de tog.
413
00:32:25,818 --> 00:32:28,908
Jeg siger aldrig, hvor hun er,
dit røvhul.
414
00:32:28,988 --> 00:32:32,618
Så skyd mig og se,
om du kan komme ud i live.
415
00:32:34,077 --> 00:32:37,787
Jeg ved ikke, hvordan du vil klare det.
Tag og beslut dig.
416
00:32:37,914 --> 00:32:39,254
Du løber tør for tid.
417
00:32:43,878 --> 00:32:44,798
Du løj for mig!
418
00:32:45,588 --> 00:32:46,758
Nej!
419
00:33:00,436 --> 00:33:01,726
Politi!
420
00:33:01,813 --> 00:33:02,903
Smid kniven!
421
00:33:04,148 --> 00:33:05,978
Smid kniven, eller jeg skyder!
422
00:33:07,652 --> 00:33:08,612
Tilbage!
423
00:33:08,945 --> 00:33:10,065
Eller han dør!
424
00:33:25,086 --> 00:33:26,046
Mónica.
425
00:33:27,922 --> 00:33:29,472
-Er du okay?
-Ja.
426
00:33:29,549 --> 00:33:31,089
Vi tilkalder en ambulance.
427
00:33:43,563 --> 00:33:45,273
Åbn døren.
428
00:33:46,190 --> 00:33:47,030
Åbn!
429
00:33:47,108 --> 00:33:49,778
Det er politiet!
Kom ud med hænderne oppe!
430
00:33:51,404 --> 00:33:53,324
-Nu!
-Han har brug for lægehjælp.
431
00:33:54,198 --> 00:33:56,198
Han reagerer ikke på HLR.
432
00:33:56,909 --> 00:33:58,659
Jeg tilkalder en ambulance.
433
00:34:11,549 --> 00:34:12,379
Mónica!
434
00:34:12,467 --> 00:34:13,337
Álex!
435
00:34:16,554 --> 00:34:17,434
Er du okay?
436
00:34:18,097 --> 00:34:18,927
Du er okay.
437
00:34:19,307 --> 00:34:20,637
Gjorde de dig fortræd?
438
00:34:22,143 --> 00:34:23,233
Jeg er okay.
439
00:34:23,853 --> 00:34:26,693
-Hvad skete der med ham?
-Han klarede den ikke.
440
00:34:28,274 --> 00:34:30,194
Jeg prøvede HLR, men uden held.
441
00:34:30,860 --> 00:34:32,490
Så vi ved intet om Natalia?
442
00:34:34,072 --> 00:34:37,742
Jo. Han fik dårlig samvittighed,
da han vidste, han skulle dø.
443
00:34:38,618 --> 00:34:39,488
Hun er i live.
444
00:34:40,536 --> 00:34:41,656
Natalia er i live.
445
00:35:01,641 --> 00:35:02,481
Tak.
446
00:35:03,643 --> 00:35:04,523
Du reddede os.
447
00:36:27,685 --> 00:36:28,685
Er du tørstig?
448
00:36:31,731 --> 00:36:32,771
Hvor er jeg?
449
00:36:39,780 --> 00:36:40,660
Bliv der.
450
00:36:53,294 --> 00:36:54,384
Hvad foregår der?
451
00:37:20,655 --> 00:37:22,155
Er jeg i Mexico City?
452
00:37:24,158 --> 00:37:25,118
Det stemmer.
453
00:37:27,245 --> 00:37:28,955
Velkommen til Mexico City.
454
00:37:32,625 --> 00:37:33,535
De var russere.
455
00:37:33,626 --> 00:37:34,836
Ja, det hørte vi.
456
00:37:34,919 --> 00:37:35,879
Nogle navne?
457
00:37:36,629 --> 00:37:40,089
-En fyr ved navn Maxim.
-Andre oplysninger?
458
00:37:41,467 --> 00:37:46,097
Der var ingen større skader på organerne.
Men de vil tage flere prøver.
459
00:37:46,764 --> 00:37:48,894
Tak, men det er ikke nødvendigt.
460
00:37:49,433 --> 00:37:50,813
Det mener jeg, det er.
461
00:37:57,775 --> 00:37:58,725
Hvad skete der?
462
00:37:59,193 --> 00:38:02,203
Álex var alene med Dimitri, ikke?
463
00:38:03,864 --> 00:38:04,874
Jo, hvorfor?
464
00:38:06,158 --> 00:38:09,828
De fyre tilstår aldrig,
medmindre man presser dem.
465
00:38:11,747 --> 00:38:13,077
Hvad er det, du siger?
466
00:38:14,667 --> 00:38:15,497
Ikke noget.
467
00:38:18,045 --> 00:38:20,415
Mónica?
Lad mig tage dig med ovenpå.
468
00:38:26,220 --> 00:38:29,560
Det tager en halv time.
Du kan vente i venteværelset.
469
00:38:29,724 --> 00:38:30,644
Intet problem.
470
00:40:11,742 --> 00:40:13,292
Jeg ved ikke, Humberto.
471
00:40:13,369 --> 00:40:15,249
Jeg sagde, vi skulle slå op.
472
00:40:15,329 --> 00:40:17,579
Han virkede helt lettet.
473
00:40:17,665 --> 00:40:19,495
-Han er en nar.
-Han truede mig.
474
00:40:20,167 --> 00:40:21,087
Jeg blev bange.
475
00:40:21,710 --> 00:40:22,670
Men han er skør.
476
00:40:23,212 --> 00:40:24,172
Og farlig.
477
00:40:26,090 --> 00:40:28,090
Det var i hans kones mobil.
478
00:40:28,217 --> 00:40:30,677
Hvorfor optog din kone dine samtaler?
479
00:40:30,761 --> 00:40:32,011
Det aner jeg ikke.
480
00:40:32,096 --> 00:40:33,136
Dræbte du hende?
481
00:40:33,222 --> 00:40:35,522
Du gjorde noget ved fyren i bilen,
482
00:40:35,599 --> 00:40:38,439
og takket være det ved jeg,
min datter er i live.
483
00:40:38,519 --> 00:40:39,649
Det hele løser sig.
484
00:40:39,728 --> 00:40:40,898
Hør her.
485
00:40:40,980 --> 00:40:42,980
Du nærmer dig vejs ende.
486
00:40:43,482 --> 00:40:44,442
Opfør dig pænt,
487
00:40:44,525 --> 00:40:45,685
så skal det nok gå.
488
00:40:45,776 --> 00:40:46,686
Hvad skete der?
489
00:40:47,194 --> 00:40:48,074
Det må vente.
490
00:40:48,446 --> 00:40:50,106
Tag mig et sted hen.
491
00:40:52,158 --> 00:40:53,528
Vi må være tålmodige.
492
00:40:53,951 --> 00:40:55,331
De finder den skyldige.
493
00:40:55,744 --> 00:40:56,834
Mand eller kvinde.
494
00:40:58,622 --> 00:40:59,672
Elizabeth Molina?
495
00:40:59,957 --> 00:41:00,787
Ja?
496
00:41:01,333 --> 00:41:02,423
Inspektør Urrutia.
497
00:41:03,043 --> 00:41:05,463
Vi efterforsker mordet på Beatriz Prats.
498
00:43:01,203 --> 00:43:03,043
Tekster af: Jakob Jensen